Bihar Al-Anwaar Volume 33 Part 3

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

ج 33

Volume 33

Part 3 out of 4

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

باب 22 باب إخبار النبي ص بقتال الخوارج و كفرهم‏

CHAPTER 22 – NEWS (GIVEN BY) THE PROPHET-saww WITH FIGHTING THE KHARIJITES AND THEIR BLASPHEMY (KUFR)

570 – ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ ابْنِ عُلْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَنِي أَنْ أَتَّخِذَكَ أَخاً وَ وَصِيّاً

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Ibn Qawlawiya, from his father, from Sa’ad, from Abu Al Jowza’a, from Ibn Ulwan, from Amro Bin Khalid,

‘From Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws), from Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, from Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww: ‘O Ali-asws! Allah-azwj the Exalted Commanded me-saww that I-saww take you-asws as a brother-asws and as a successor-asws.

فَأَنْتَ أَخِي وَ وَصِيِّي وَ خَلِيفَتِي عَلَى أَهْلِي فِي حَيَاتِي وَ بَعْدَ مَوْتِي مَنِ اتَّبَعَكَ فَقَدْ تَبِعَنِي وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْكَ فَقَدْ تَخَلَّفَ عَنِّي وَ مَنْ كَفَرَ بِكَ فَقَدْ كَفَرَ بِي وَ مَنْ ظَلَمَكَ فَقَدْ ظَلَمَنِي

So, you-asws are my-saww brother-asws, and my-saww successor-asws, and my-saww caliph upon my-saww family during my-saww lifetime and after my-saww passing away. One who follows you-asws, so he has followed me-saww, and one who lags behind from you-asws so he has lagged behind from me-saww; and one who disbelieves in you-asws so he has disbelieved me-saww, and one is unjust to you-asws so he has been unjust to me-saww.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْكَ يَا عَلِيُّ لَوْ لَا أَنْتَ لَمَا قُوتِلَ أَهْلُ النَّهْرِ

O Ali-asws! You-asws are from me-saww and I-saww am from you-asws. O Ali-asws! Had it not been for you-asws, the people of the river (Al-Nahrawan) would not be fought against’.

قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَنْ أَهْلُ النَّهْرِ قَالَ قَوْمٌ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ.

He-asws said: ‘I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! And who are the people of the river (Al-Nahrawan)?’ He-saww said: ‘A people deviating from Al-Islam just as the arrow deviates (shoots off) from the archer’’.[1]

571 – ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ ملاس النُّمَيْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ قَالَ وَ حَدَّثَنِي أَبُو عِيسَى جُبَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّقَّاقُ عَنْ عَمَّارِ بْنِ خَالِدٍ الْوَاسِطِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ الْأَزْرَقِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ الْخَوَارِجُ كِلَابُ أَهْلِ النَّارِ.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Muhammad Bin Ja’far Bin Malas Al Tumeyri, from Muhammad Bin Ismail Bin Ulayya who said, ‘And it is narrate to me by Abu Isa Jubeyr Bin Muhammad Al Daqqaq, from Ammar Bin Khalid al Wasity, from Is’haq Bin Yusuf Al Azraq, from Al Amsh, from Abdullah Bin Abu Awfa who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Kharijites are dogs of the people of Fire (hounds of Hell)’’.[2]

572 – يج، الخرائج و الجرائح رَوَى أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُ‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَسَمَ يَوْماً قَسْماً فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ تَمِيمٍ اعْدِلْ فَقَالَ وَيْحَكَ وَ مَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ قِيلَ نَضْرِبُ عُنُقَهُ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported by Abu Saeed Al Khudri,

‘The Prophet-saww apportioned the distributions one day. A man from (clan of) Taym said, ‘Be fair!’ He-saww said: ‘Woe be unto you! Who is fair if I-saww am nor fair?’ It was said, ‘We shall strike off his neck’.

قَالَ لَا إِنَّ لَهُ أَصْحَاباً يُحَقِّرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ وَ صِيَامَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ وَ صِيَامِهِمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ رَئِيسُهُمْ رَجُلٌ أَدْعَجُ أَحَدُ ثَدْيَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ

He-saww said: ‘No. There are such companions for him, his Salat and his Fasting would degrade you. Along with their Salats and their Fasts, they would be deviating from the religion the deviation of the arrow (shooting off) from the archer. Their chief is a man whose one breast droops like the breast of a woman’.

قَالَ أَبُو سَعِيدٍ إِنِّي كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ قَتَلَهُمْ وَ أَلْتَمِسُ فِي الْقَتْلَى بِالنَّهْرَوَانِ فَأُتِيَ بِهِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص.

Abu Saeed said, ‘I was with Ali-asws when he-asws killed them, and searched among the slain at Al-Nahrawan, and I came to him upon the attribution which Rasool-Allah-saww had described him’’.[3]

573 – قب، المناقب لابن شهرآشوب تَفْسِيرُ الْقُشَيْرِيِّ وَ إِبَانَةُ الْعُكْبَرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ‏ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنُ الْكَوَّاءِ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمالًا فَقَالَ ع إِنَّهُمْ أَهْلُ حَرُورَاءَ

(The books) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub (and) ‘Tafseer Al Qusheyri’, and Al Ukbari highlighted is from Sufyan, from Al Amsh, from Salamah Bin Kuheyl, from Abu Al Tufeyl,

‘Ibn Al-Kawa asked Amir Al-Momineen-asws about Words of the Exalted: Say: ‘Shall We Inform you of the greatest losers in deeds [18:103]. He-asws said: ‘They are the people of Haroura (Kharijites)’.

ثُمَّ قَالَ‏ الَّذِينَ ضَلَ‏ سَعْيُهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ هُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً فِي قِتَالِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏

Then he (the narrator) said, ‘Those, whose striving is lost in the life of the world and they are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104] – regarding fighting against Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

أُولئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ رَبِّهِمْ وَ لِقائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَزْناً ذلِكَ جَزاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِما كَفَرُوا بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ ع‏ وَ اتَّخَذُوا آيَاتِ الْقُرْآنِ‏ وَ رُسُلِي‏ يَعْنِي مُحَمَّداً ص‏ هُزُواً اسْتَهْزَءُوا بِقَوْلِهِ أَلَا مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ

These are they who commit Kufr with the Signs of their Lord and their Meeting Him, so their deeds would be Nullified, therefore We will not Establish a Scale for them on the Day of Judgment [18:105] That is their Recompense, Hell, due to their committing Kufr – with the Wilayah of Ali-asws, and taking – Verses of the Quran, and My Rasool – meaning Muhammad-sawwin mockery [18:106]. They were mocking at his-saww words: ‘Indeed! One whose master-saww I-saww was, so Ali-asws is his master-asws’.

وَ أُنْزِلَ فِي أَصْحَابِهِ‏ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ كانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ نَزَلَتْ فِي أَصْحَابِ الْجَمَلِ.

And it was Revealed regarding his-saww companions: Surely those who believe and do (the) righteous deed, for them would be Gardens of Al-Firdows as a lodging [18:107]. Ibn Abbas said, ‘It was Revealed regarding companions of the camel’’.[4]

تَفْسِيرُ الْفَلَكِيِّ أَبُو أُمَامَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَ تَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ‏ هُمُ الْخَوَارِجُ.

Tafseer Al Falaky – Abu Umama said,

‘The Prophet-saww said regarding Words of the Exalted: On the Day faces would be whitened and faces would be blackened. So as for those whose faces would be blackened: [3:106], they are the Kharijites’’.[5]

الْبُخَارِيُّ وَ مُسْلِمٌ وَ الطَّبَرِيُّ وَ الثَّعْلَبِيُّ فِي كُتُبِهِمْ‏ أَنَّ ذَا الْخُوَيْصِرَةِ التَّمِيمِيَّ قَالَ لِلنَّبِيِّ اعْدِلْ بِالسَّوِيَّةِ فَقَالَ وَيْحَكَ إِنْ أَنَا لَمْ أَعْدِلْ قَدْ خنت [خِبْتَ‏] وَ خَسِرْتَ فَمَنْ يَعْدِلُ

Al Bukhari and Muslim, and Al Tabari, and Al Sa’alby in their books –

‘Al-Khuweysira Al-Tameemi said to the Prophet-saww, ‘Be fair with the equality!’ He-saww said: ‘Woe be unto you! If I-saww am not being fair, so who is fair? You have been disappointed and incurred a loss’.

فَقَالَ عُمَرُ ائْذَنْ لِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ فَقَالَ دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَاباً وَ ذَكَرَ وَصْفَهُ فَنَزَلَ‏ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقاتِ‏.

Umar said, ‘Give permission to me, I will strike off his neck’. He-saww said: ‘Leave him, for there are such companions for him’ – and he-saww mentioned their description, so it was Revealed: And among them are ones who criticise you regarding the charities; [9:58]’’.[6]

مُسْنَدُ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ وَ إِبَانَةُ ابْنِ بَطَّةَ الْعُكْبَرِيِّ وَ عِقْدُ ابْنِ عَبْدِ رَبِّهِ الْأَنْدُلُسِيِّ وَ حِلْيَةُ أَبِي نُعَيْمٍ الْأَصْفَهَانِيِّ وَ زِينَةُ أَبِي حَاتِمٍ الرَّازِيِّ وَ كِتَابُ أَبِي بَكْرٍ الشِّيرَازِيِ‏ أَنَّهُ ذُكِرَ رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ بِكَثْرَةِ الْعِبَادَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ص لَا أَعْرِفُهُ فَإِذَا هُوَ قَدْ طَلَعَ فَقَالُوا هُوَ هَذَا فَقَالَ النَّبِيُّ ص أَمَا إِنِّي أَرَى بَيْنَ عَيْنَيْهِ سَفْعَةً مِنَ الشَّيْطَانِ

(The book) ‘Musnad’ of Abu Ya’la Al Mowsily, and ‘Ibanah’ of Ibn Battah Al Ukbary, and ‘Iqd’ of Ibn Abd Rabbih Al Andalusy, and ‘Hilyah’ of Abu Nueym Al Asfahany, and ‘Zaynah’ of Abu Hatim Al Razy, and the book of Abu Bakr Al Shirazy,

‘A man was mentioned in front of the Prophet-saww as being of abundant in worship. The Prophet-saww said: ‘I-saww do not know him’. And there he was, emerging. They said, ‘He is that one!’ The Prophet-saww said: ‘As for I-saww, I-saww can see a burn mark from Satan-la between his eyes’.

فَلَمَّا رَآهُ قَالَ لَهُ هَلْ حَدَّثَتْكَ نَفْسُكَ إِذْ طَلَعْتَ عَلَيْنَا أَنَّهُ لَيْسَ فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ مِثْلَكَ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَوَقَفَ يُصَلِّي

When he-saww saw him, he-saww said: ‘Did you discuss within yourself when you were emerging towards us that there isn’t anyone like you among the people?’ He said, ‘Yes’. Then he entered the Masjid and stood to pray Salat.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص أَ لَا رَجُلٌ يَقْتُلُهُ فَحَسَرَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ ذِرَاعَيْهِ وَ صَمَدَ نَحْوَهُ فَرَآهُ رَاكِعاً فَرَجَعَ فَقَالَ أَقْتُلُ رَجُلًا يَرْكَعُ وَ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ

The Prophet-saww said, ‘Is there any man to kill him?’ Abu Bakr pulled away his armour and stood solidly near him. He saw him performing ‘Ruku’u’, so he returned. He said, ‘Should I kill a man performing Ruku’u, and he is saying, ‘There is no god except Allah-azwj’?’

فَقَالَ ع اجْلِسْ فَلَسْتَ بِصَاحِبِهِ‏ ثُمَّ قَالَ أَ لَا رَجُلٌ يَقْتُلُهُ فَقَامَ عُمَرُ فَرَآهُ سَاجِداً فَقَالَ أَقْتُلُ رَجُلًا يَسْجُدُ وَ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ النَّبِيُّ اجْلِسْ فَلَسْتَ بِصَاحِبِهِ قُمْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّكَ أَنْتَ قَاتِلُهُ إِنْ أَدْرَكْتَهُ

He-saww said: ‘Sit down! You aren’t the one for him’. Then he-saww said: ‘Is there no man who can kill him?’ Umar stood up, and he saw him performing Sajdah. He said, ‘Should I kill a man who is in Sajdah and is saying, ‘There is no god except Allah-azwj’?’ The Prophet-saww said: ‘You aren’t the one for him. Stand, O Ali-asws! You are his killer, if you-asws come across him’.

فَمَضَى وَ انْصَرَفَ وَ قَالَ لَهُ مَا رَأَيْتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ص لَوْ قُتِلَ لَكَانَ أَوَّلَ فِتْنَةٍ وَ آخِرَهَا

He-asws went and left (to come back). He-asws said to him-saww: ‘I-asws did not see him’. The Prophet-saww said: ‘If he had been killed, it would have been (the death of) the first Fitna and its last’’.

وَ فِي رِوَايَةٍ هَذَا أَوَّلُ قَرْنٍ يَطْلُعُ فِي أُمَّتِي لَوْ قَتَلْتُمُوهُ مَا اخْتَلَفَ بَعْدِي اثْنَانِ

And in a report, ‘This one is the first generation emerging in my-saww community, if you had killed him, no two would have differed after me-saww’.

وَ قَالَ أُبَيٌّ وَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى‏ ثانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيا خِزْيٌ‏ وَ هُوَ الْقَتْلُ‏ وَ نُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَذابَ الْحَرِيقِ‏ بِقِتَالِهِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع.

And Ubay and Anas Bin Malik (well-known fabricator) said, ‘Allah-azwj the Exalted Revealed: Twisting his neck haughtily in order to stray (others) from the Way of Allah. For him would is disgrace in the world, – and it is the killing – and on the Day of Judgment We will Make him taste the Punishment of burning [22:9] – by his fighting against Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[7]

وَ فِي حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَيْهَا وَ عِنْدَهَا جَارِيَةٌ بِهَا سَفْعَةٌ فَقَالَ إِنَّ بِهَا نَظْرَةً فَاسْتَرْقُوا لَهَا أَيْ عَلَامَةً مِنَ الشَّيْطَانِ أَوْ ضَرْبَةً وَاحِدَةً مِنْهُ وَ هِيَ الْمَرَّةُ مِنَ السَّفْعِ الْأَخْذِ.

And in a Hadeeth of Umm Salama-ra – He-saww entered to see her-ra and in her-ra presence was a girl having a (prostration mark) with her. He-saww said: ‘With her is compassion, for they have stolen it for her’ – i.e., a mark from Satan-la, or one strike from him-la, and it is the dark spot obtained over time’’.[8]

وَ مِنْهُ حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ لِرَجُلٍ رَآهُ إِنَّ بِهَذَا سَفْعَةً مِنَ الشَّيْطَانِ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ لَمْ أَسْمَعْ فَمَا قُلْتَ فَقَالَ أَنْشَدْتُكَ اللَّهَ هَلْ تَرَى أَحَداً خَيْراً مِنْكَ قَالَ لَا قَالَ فَلِهَذَا قُلْتُ مَا قُلْتُ جَعَلَ مَا بِهِ مِنَ الْعُجْبِ مَسّاً مِنَ الْجُنُونِ.

And from it is a Hadeeth of Ibn Masoud – He-saww said to a man he-saww saw, ‘With this one is a dark spot (prostration mark) from the Satan-la’. The man said to him-saww, ‘He did not hear what you-saww said’. He-saww said (to the man with the spot): ‘I-saww adjure you with Allah-azwj! Do you see anyone better than you?’ He said, ‘No’. He-saww said to the other man: ‘It is due to this I-saww said what I-saww said. What is with him from the self-conceitedness is a touch from the insanity’’.[9]

574 – كشف، كشف الغمة ذَكَرَ الْإِمَامُ أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ فِي مُسْنَدِهِ الْمُسَمَّى بِالسُّنَنِ يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلَافٌ وَ فُرْقَةٌ قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ وَ يُسِيئُونَ الْفِعْلَ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ

(The book) ‘Kashf Al-Ghumma’ – Differing will be occurring in my-saww community and sects. A group would be good of the talk and evil of the deeds. They would be reading the Quran, not exceeding their own throats. They would be deviating from the religion just as the arrow deviates (shooting off) from the archer.

هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَ قَتَلُوهُ يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ لَيْسُوا مِنْهُ فِي شَيْ‏ءٍ مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ.

They are the evilest of the creatures. Beatitude for the one who kills them and they kill him. They would be calling to the Book of Allah-azwj and they wouldn’t be in anything from it. One who fights against them would be foremost with Allah-azwj than them’’.[10]

وَ نَقَلَ مُسْلِمُ بْنُ حَجَّاجٍ فِي صَحِيحِهِ وَ وَافَقَهُ أَبُو دَاوُدَ بِسَنَدِهِمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ‏ أَنَّهُ كَانَ فِي الْجَيْشِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ عَلِيٍّ ع قَالَ فَقَالَ عَلِيٌّ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَيْسَ قِرَاءَتُكُمْ إِلَى قِرَاءَتِهِمْ بِشَيْ‏ءٍ وَ لَا صَلَاتُكُمْ إِلَى صَلَاتِهِمْ بِشَيْ‏ءٍ وَ لَا صِيَامُكُمْ إِلَى صِيَامِهِمْ بِشَيْ‏ءٍ

And Muslim Bin Hajjaj copied in his (book) ‘Saheeh’, and Abu Dawood agreed with it, by both their chain from Zayd Bin Wahab,

‘He was in the army which was with Ali-asws. He said, ‘Ali-asws said: ‘O you people! I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘A group would emerge from my-saww community, they would be reading the Quran. Your recitations would be nothing to their recitation, nor are your Salats anything to their Salats, nor are your Fasts anything to their Fasts!

يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُ لَهُمْ وَ هُوَ عَلَيْهِمْ لَا يُجَاوِزُ قِرَاءَتُهُمْ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ

They would be reciting the Quran reckoning that it is for them, and it would (actually) be against them. Their recitation will not exceed their own throats. They would deviate from the religion just as the arrow deviates (shooting off) from the archer!’

لَوْ يَعْلَمُ الْجَيْشُ الَّذِينَ يُصِيبُونَهُمْ مَا قَضَى لَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ لَنَكَلُوا عَنِ الْعَمَلِ وَ آيَةُ ذَلِكَ أَنَّ فِيهِمْ رَجُلًا لَهُ عَضُدٌ لَيْسَ لَهُ ذِرَاعٌ عَلَى عَضُدِهِ مِثْلُ حَلَمَةِ الثَّدْيِ عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ

If the army, those who are fighting them, were to know what has been decreed for them upon the tongue of their Prophet-saww, they would abstain from the deeds, and a sign of that is that among them is a man having an upper arm, not having a (lower) hand upon his (upper) arm, like a nipple of a breast having white hairs upon it.

أَ فَتَذَهْبَوُنَ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَ أَهْلِ الشَّامِ وَ تَتْرُكُونَ هَؤُلَاءِ يَخْلُفُونَكُمْ فِي ذَرَارِيِّكُمْ وَ أَمْوَالِكُمْ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ فَإِنَّهُمْ قَدْ سَفَكُوا الدَّمَ الْحَرَامَ‏ وَ أَغَارُوا عَلَى سَرْحِ النَّاسِ فَسِيرُوا

Didn’t you go to Muawiya and the people of Syria, and you are neglecting them leaving them behind among your offspring and your wealth? By Allah-azwj! I-asws wish they happen to be the group, for they had shed the prohibited blood, and they have raided the people going about their own life. So, travel! (to the war)’

قَالَ سَلَمَةُ فَنَزَلَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ مَنْزِلًا مَنْزِلًا حَتَّى قَالَ مَرَرْنَا عَلَى قَنْطَرَةٍ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا وَ عَلَى الْخَوَارِجِ يَوْمَئِذٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِيُّ فَقَالَ لَهُمْ أَلْقُوا الرِّمَاحَ وَ سَلُّوا السُّيُوفَ مِنْ جُفُونِهَا فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يُنَاشِدُوكُمْ كَمَا نَاشَدُوكُمْ أَيَّامَ حَرُورَاءَ فَرَجَعُوا فَوَحَشُوا بِرِمَاحِهِمْ وَ سَلُّوا السُّيُوفَ وَ شَجَرَهُمُ النَّاسُ بِالرِّمَاحِ

Salamah said, ‘Zayd Bin Wahab descended me at descent by descent, until he said, ‘We passed by an archway. When we converged, and upon the Kharijites on that day (as a commander) was Abdullah Bin Wahab Al-Rasy. He-asws said to them: ‘Thrown the spear and unsheathe the swords from their sheaths, for I-asws fear that they might appeal to you like their appealed to you on the day of Haroura (Kharijites)!’ So, they returned and brutalised with their spears, and unsheathed the swords, and the people fought them with the spears’.

قَالَ وَ قُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَ مَا أُصِيبَ يَوْمَئِذٍ مِنَ النَّاسِ إِلَّا رَجُلَانِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع الْتَمِسُوا فِيهِمُ الْمُخْدَجَ وَ هُوَ النَّاقِصُ فَلَمْ يَجِدُوهُ

He (the narrator) said, ‘And some of them were killed on top of the others, and no one was killed from the people on that day (from army of Ali-asws) except two men. Ali-asws said: ‘Search for the one-handed among them, and he is the incomplete (one half arm missing – disabled)’. They could not find him.

فَقَامَ عَلِيٌّ ع بِنَفْسِهِ حَتَّى أَتَى نَاساً وَ قَدْ قُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ قَالَ أَخْرِجُوهُمْ فَأَخْرَجُوهُمْ فَوَجَدُوهُ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ فَكَبَّرَ ثُمَّ قَالَ صَدَقَ اللَّهُ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ

Ali-asws stood up by himself-asws until he-asws came to some people, and some of them had been slain on top of others. He-asws said: ‘Bring them out!’ They brought them out and they found him from what followed the ground. He-asws exclaimed Takbeer, then said: ‘Allah-azwj Spoke the truth, and His-azwj Rasool-saww delivered’.

قَالَ فَقَامَ إِلَيْهِ عُبَيْدَةُ السَّلْمَانِيُّ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَ سَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ إِي وَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ حَتَّى اسْتَحْلَفَهُ ثَلَاثاً وَ هُوَ يَحْلِفُ لَهُ.

He (the narrator) said, ‘Ubeyda Al-Salmany stood up to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! By Allah-azwj Who, there is no god except He-azwj! Did you-asws hear this Hadeeth from Rasool-Allah-saww?’ He-asws said: ‘By Allah-azwj Who, there is no god except He-azwj!’ – until he made him-asws swear thrice, and he-asws was swearing for him’’.[11]

575- – مد، العمدة مِنَ الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّحِيحَيْنِ مِنْ إِفْرَادِ مُسْلِمٍ‏ مِثْلَهُ

(The book) ‘Al Amdah’, from (the book) ‘Al Jam’a Bayn Al Sahiheyn’, from selection of Muslim – similar to it.[12]

576 – كشف، كشف الغمة وَ نَقَلَ الْبُخَارِيُّ وَ مُسْلِمٌ وَ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّإِ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: أَشْهَدُ إِنِّي لَسَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَشْهَدُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع قَاتَلَهُمْ وَ أَنَا مَعَهُ وَ أَمَرَ بِذَلِكَ الرَّجُلِ فَالْتُمِسَ فَوُجِدَ وَ أُتِيَ بِهِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهِ عَلَى نَعْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص الَّذِي نَعَتَ.

(The book) ‘Kashf al Ghumma’, and transmitted by Al Bukhari and Muslim and Malid in (the book) ‘Al Muwatta’ that Abu Saeed Al Khudri said,

‘I testify that I heard this from Rasool-Allah-saww, and I testify that Ali-asws Bin Abu Talib-asws fought them, and I was with him-asws, and he-asws ordered with that man to be sought, and he was found, and they came with him (his body), until he-asws looked at him upon an attribution of Rasool-Allah-saww which he-saww had described’’.[13]

وَ نَقَلَ الْبُخَارِيُّ وَ النَّسَائِيُّ وَ مُسْلِمٌ وَ أَبُو دَاوُدَ فِي صِحَاحِهِمْ قَالَ سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ قَالَ عَلِيٌّ ع‏ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص حَدِيثاً فَوَ اللَّهِ لَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ لَأَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ

And it is transmitted by Al Bukhari, and Al Nasaie, and Muslim, and Abu Dawood in their ‘Saheeh’ – Suweyd Bin Gafla said,

‘Ali-asws said: ‘Whenever I-asws narrated to you all a Hadeeth from Rasool-Allah-saww, by Allah-azwj, then my-asws falling from the sky would more beloved to me-asws than if I-asws were to lie upon him-saww’.

وَ فِي رِوَايَةٍ مِنْ أَنْ أَقُولَ عَلَيْهِ مَا لَمْ يَقُلْ وَ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ فَإِنَّ الْحَرْبَ خُدْعَةٌ وَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ سَيَخْرُجُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ حُدَثَاءُ الْأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ يَقُولُونَ مِنْ قَوْلِ خَيْرِ الْبَرِّيَّةِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ

And in a report: ‘That my-asws saying upon him-saww what he-saww did not say; and then I-asws narrate to you regarding what is between me-asws and you, for the war is a deception, and I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘There will be emerging a group at the end of time, young of age, foolish of the dreams. They would be speaking the words of the best of created being, reciting the Quran. Their Eman will not exceed their throats.

يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّ فِي قَتْلِهِمْ أَجْراً لِمَنْ قَتَلَهُمْ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

They would deviate from the religion just as the arrow deviates (shooting off) from the archer. Whichever of you were to meet them, then kill them, for in killing them is a recompense for the one who kills them, in the Presence of Allah-azwj on the Day of Qiyamah’’.[14]

577 – كشف، كشف الغمة وَ مِنْ مَنَاقِبِ أَحْمَدَ بْنِ مَرْدَوَيْهِ عَنِ ابْنِ أَبِي الْيَسَرِ الْأَنْصَارِيِ‏ [عَنْ‏] أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ قَالَ فَقَالَتْ مَنْ قَتَلَ الْخَارِجِيَّةَ قَالَ قُلْتُ قَتَلَهُمْ عَلِيٌّ قَالَتْ مَا يَمْنَعُنِي الَّذِي فِي نَفْسِي عَلَى عَلِيٍّ أَنْ أَقُولَ الْحَقَّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ يَقْتُلُهُمْ خَيْرُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي وَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ عَلِيٌّ مَعَ الْحَقِّ وَ الْحَقُّ مَعَ عَلِيٍّ ع.

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’, and from (the book) ‘Manaqib of Ahmad Bin Mardawayh, from Ibn Abu Al Yasar Al Ansari, from his father who said,

‘I entered to see mother of believers Ayesha. She said, ‘Who killed the Kharijites?’ I said, ‘Ali-asws killed them’. She said, ‘What prevents me within myself against Ali-asws from speaking the truth? I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘The best of my-saww community from after me-saww would kill them’, and I heard him-saww saying: ‘Ali-asws is with the truth and the truth is with Allah-azwj’’.[15]

وَ مِنْهُ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ لِي مَنْ قَتَلَ الْخَوَارِجَ فَقُلْتُ قَتَلَهُمْ عَلِيٌّ ع قَالَ فَسَكَتَتْ قَالَ فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْشُدُكِ بِاللَّهِ وَ بِحَقِّ نَبِيِّهِ ص إِنْ كُنْتِ سَمِعْتِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص شَيْئاً أَخْبَرْتِنِيهِ

And from him, from Masrouq who said,

‘I entered to see Ayesha. She said to me, ‘Who killed the Kharijites?’ I said, ‘Ali-asws killed them’. She was silent. I said, ‘O mother of believers! I adjure you with Allah-azwj, and by the right of His-azwj Prophet-saww! If you have heard anything from Rasool-Allah-saww, then inform me with it’.

قَالَ فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَ الْخَلِيقَةِ يَقْتُلُهُمْ خَيْرُ الْخَلْقِ وَ الْخَلِيقَةِ وَ أَعْظَمُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسِيلَةً.

He (the narrator) said, ‘She said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘They are evilest of the creatures, and the creature who would kill them is the best of the Created beings, and would be the greatest of them in the Presence of Allah-azwj on the Day of Qiyamah as a means’’.[16]

وَ مِنْهُ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ يَا مَسْرُوقُ إِنَّكَ مِنْ أَكْرَمِ بَنِيَّ عَلَيَّ وَ أَحَبِّهِمْ إِلَيَّ فَهَلْ عِنْدَكَ عِلْمٌ مِنَ الْمُخْدَجِ

And from him, from Marouq who said,

‘Ayesha said to me, ‘O Masrouq! You are from the most honourable ones of the clan of Ali-asws and the most beloved of them to me. Is there any knowledge with you of the one-handed?’

قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَتَلَهُ عَلِيٌّ عَلَى نَهْرٍ يُقَالُ لِأَسْفَلِهِ تامراء [تَامَرَّا] وَ أَعْلَاهُ النَّهْرَوَانُ بَيْنَ أَخَاقِيقَ وَ طَرْفَاءَ قَالَ فَقَالَتْ فَأْتِنِي مَعَكَ بِمَنْ يَشْهَدُ

He (the narrator) said, ‘Yes. Ali-asws killed him at a river its lower part is called Tamarra, and its upper part Al-Nahrawan, between Akhaqeeq and Tarfa’a’. She said, ‘Come to me with from the ones who witnessed’.

قَالَ فَأَتَيْتُهَا بِسَبْعِينَ رَجُلًا مِنْ كُلِّ سَبْعَ عَشْرَةَ وَ كَانَ النَّاسُ إِذْ ذَاكَ أَسْبَاعاً فَشَهِدُوا عِنْدَهَا أَنَّ عَلِيّاً ع قَتَلَهُ عَلَى نَهْرٍ يُقَالُ لِأَسْفَلِهِ تامراء [تَامَرَّا] وَ أَعْلَاهُ النَّهْرَوَانُ بَيْنَ أَخَاقِيقَ وَ طَرْفَاءَ

He (the narrator) said, ‘I came to her with seventy men all the seven clans, and the people, when that happened, were seven groups. They testified in her presence that Ali-asws had killed him at a river, its lower part is called Tamarra, and its upper part Al-Nahrawan, between Akhaqeeq and Tarfa’a’.

قَالَتْ لَعَنَ اللَّهُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَإِنَّهُ كَتَبَ إِلَيَّ أَنَّهُ قَتَلَهُ عَلَى نِيلِ مِصْرَ

She said, ‘May Allah-azwj Curse Amro Bin Al-Aas, for he has written to me that he had been killed at the (river) Nile of Egypt’.

قَالَ قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبِرِينِي أَيَّ شَيْ‏ءٍ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ فِيهِمْ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَ الْخَلِيقَةِ يَقْتُلُهُمْ خَيْرُ الْخَلْقِ وَ الْخَلِيقَةِ وَ أَقْرَبُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَسِيلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘O mother of the believers! Inform me, which thing have you heard from Rasool-Allah-saww saying regarding them?’ She said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘They are the evilest of creatures, and the creature who would be killing them is the best of the people and creation, and closest of them in the Presence of Allah-azwj as a means on the Day of Qiyamah’’.

وَ مِنْهُ عَنْ مَسْرُوقٍ أَيْضاً مِنْ حَدِيثٍ آخَرَ حَيْثُ شَهِدَ عِنْدَهَا الشُّهُودُ فَقَالَتْ‏ قَاتَلَ اللَّهُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَإِنَّهُ كَتَبَ إِلَيَّ أَنَّهُ أَصَابَهُ بِمِصْرَ

And from him, from Masrouq as well from another Hadeeth, ‘When the witnesses had testified in her presence, she said, ‘May Allah-azwj Curse Amro Bin Al-Aas, for he has written to me that he was killed in Egypt’.

قَالَ يَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ فَحَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَائِشَةَ وَ ذَكَرَ عِنْدَهَا أَهْلَ النَّهْرِ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ يُوَلِّيَهُ اللَّهُ إِيَّاهُ قَالُوا وَ لِمَ ذَلِكِ

Yazeed Bin Ziyad said, ‘It is narrated to me by the one who heard Ayesha, ‘And the people of the river (Kharijites) were mentioned in her presence. She said, ‘I do not like that Allah-azwj Made him (Ali-asws) to be in charge of it’. They said, ‘And why is that so?’

قَالَتْ إِنِّي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّهُمْ شِرَارُ أُمَّتِي يَقْتُلُهُمْ خِيَارُ أُمَّتِي وَ مَا كَانَ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ إِلَّا مَا يَكُونُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَ أَحْمَائِهَا

She said, ‘I heard from Rasool-Allah-azwj saying: ‘O Allah-azwj! They are evilest of my-saww community. The best of my-saww community would be killing them’. And what happened between me and him-asws wasn’t except what happens between the woman and her mother-in-law’’.

وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْهُ أَنَّهَا قَالَتِ اكْتُبْ لِي شَهَادَةَ مَنْ شَهِدَ مَعَ عَلِيٍّ النَّهْرَوَانَ فَكَتَبْتُ شَهَادَةَ سَبْعِينَ مِمَّنْ شَهِدُوا ثُمَّ أَتَيْتُهَا بِالْكِتَابِ فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ لِمَ اسْتَشْهَدْتِ قَالَتْ إِنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ أَخْبَرَ أَنَّهُ أَصَابَهُ عَلَى نِيلِ مِصْرَ

And by the chain from him, ‘She said, ‘Write down for me a testimony of the one who witnessed Al-Nahrawan with Ali-asws’. So, I wrote down testimonies of seven from the one who had attended, then I came to her with the letter. I said, ‘O mother of the believers! Why do you (need) testimonies?’ She said, ‘Amro Bin Al-Aas informed that he (The one-handed) was killed at the (river) Nile of Egypt’.

قَالَ فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَسْأَلُكِ بِحَقِّ اللَّهِ وَ حَقِّ رَسُولِهِ ص وَ حَقِّي عَلَيْكِ إِلَّا مَا أَخْبَرْتِينِي بِمَا سَمِعْتِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فِيهِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘O mother of the believers! I ask you by the Right of Allah-azwj, and right of His-azwj Rasool-saww, and my right upon you, only inform me with what you heard from Rasool-Allah-azwj regarding him’.

قَالَتْ إِنْ نَشَدْتِنِي فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَ الْخَلِيقَةِ يَقْتُلُهُمْ خَيْرُ الْخَلْقِ وَ الْخَلِيقَةِ وَ أَقْرَبُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَسِيلَةً

She said, ‘Since you are adjuring me, then, I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘They are evilest of the creatures, and the creature who would be killing them is best of the creatures and creation, and closest of them in the Presence of Allah-azwj as a means’.

وَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ عَنْهُ أَنَّهَا سَأَلَتْهُ فَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَلِيّاً قَتَلَهُمْ فَقَالَتْ انْظُرْ مَا تَقُولُ قُلْتُ وَ اللَّهِ لَهُوَ قَتَلَهُمْ فَقَالَتْ مِثْلَ مَا تَقَدَّمَ وَ زَادَتْ فِيهِ وَ إِجَابَةَ دَعْوَةٍ.

And in another Hadeeth from him, she asked him, and he informed her that Ali-asws had killed them. She said, ‘Look at what you are saying’. I said, ‘He-asws is the one who killed them’. She said similar to what has preceded and there is an increase in it, ‘And answered a call’’.[17]

578 – مد، العمدة بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ مِنْ مُسْنَدِهِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: إِنَّ قَوْماً يَمْرُقُونَ‏ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يَجُوزُ تَرَاقِيَهُمْ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَ قَتَلُوهُ.

(The book) ‘Al Amdah’ – By his chain to Ahmad Bin Hanbal, from his (book) ‘Musnad’, by his chain to,

‘Ali-asws Ibn Abu Talib-asws: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘A group of people would be deviating from Al-Islam just as the arrow deviates (shoots off) from the archer. They would be reciting the Quran, it would not be exceeding their throats. Beatitude is for the one who kills them and they kill him’’.[18]

وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ عَلِيٍّ ع فَقَالَ إِنِّي دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ لَيْسَ عِنْدَهُ أَحَدٌ إِلَّا عَائِشَةَ فَقَالَ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ كَيْفَ أَنْتَ وَ قَوْمٌ كَذَا وَ كَذَا قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَعْلَمُ

And by his chain from Aasim Bin Kuleyb, from his father who said,

‘I was seated in the presence of Ali-asws. He-asws said: ‘I-asws entered to see Rasool-Allah-saww and there wasn’t anyone with him-saww except Ayesha. He-saww said: ‘O Ibn Abu Talib-asws! How will you-asws be and the people would be such and such?’ I-asws said: ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are more knowing’.

قَالَ قَوْمٌ يَخْرُجُونَ مِنَ الْمَشْرِقِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ فِيهِمْ رَجُلٌ مَخْدُوجُ الْيَدِ كَأَنَّ يَدَيْهِ ثَدْيُ حَبَشِيَّةٍ.

He-saww said: ‘A group of people would be emerging from the east. They would be reciting the Quran not exceeding their throats. They would be deviating from the religion like the deviation (Shooting off) of the arrow from the archer. Among them would be a man of a disabled hand, as if his hand is an Ethiopian breast’’.[19]

وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ طَارِقِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ: سَارَ عَلِيٌّ ع إِلَى النَّهْرَوَانِ فَقَتَلَ الْخَوَارِجَ فَقَالَ اطْلُبُوا الْمُخْدَجَ فَإِنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ سَيَجِي‏ءُ قَوْمٌ يَتَكَلَّمُونَ بِكَلِمَةِ الْحِكْمَةِ لَا يُجَاوِزُ حُلُوقَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ سِيمَاهُمْ أَوْ فِيهِمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ مَخْدُوجُ الْيَدِ فِي ثَدْيِهِ شَعَرَاتٌ سُودٌ

And by his chain from Tariq Bin Ziyad who said,

‘Ali-asws travelled to Al-Nahrawan and killed the Kharijites. He-asws said: ‘Seek the one-handed, for the Prophet-saww said: ‘There will come a people speaking the words of wisdom not exceeding their throats, deviating from Al-Islam just as the arrow deviates (shoots off) from the archer. Their mark, or among them would be a black man of disabled (cut-off) hand, in his breast would be white hair’.

فَإِنْ كَانَ فِيهِمْ فَقَدْ قَتَلْتُمْ شَرَّ النَّاسِ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِمْ فَقَدْ قَتَلْتُمْ خَيْرَ النَّاسِ قَالَ ثُمَّ إِنَّا وَجَدْنَا الْمُخْدَجَ فَخَرَرْنَا سُجَّداً وَ خَرَّ عَلِيٌّ ع سَاجِداً مَعَنَا.

If he was among them, so you have killed evilest of the people, and if he does not happen to be among them, then you have killed best of the people’. Then we found the one-handed, so we fell down in Sajdah, and Ali-asws fell down in Sajdah along with us’’.[20]

وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي الْوَضِي‏ءِ قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيّاً حِينَ قَتَلَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ قَالَ الْتَمِسُوا الْمُخْدَجَ فَطَلَبُوهُ فِي الْقَتْلَى فَقَالُوا لَيْسَ نَجِدُهُ فَقَالَ ارْجِعُوا فَالْتَمِسُوهُ فَوَ اللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ فَرَدَّدَ ذَلِكَ مِرَاراً كُلُّ ذَلِكَ يَحْلِفُ بِاللَّهِ لَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ

And by his chain from Abu Al Aas who said,

‘I witnessed Ali-asws when he-asws killed the people of Al-Nahrawan. He-asws said: ‘Search for the one-handed’. They sought him among the slain. They said, ‘We cannot find him’. He-asws said: ‘Return and searched for him, for by Allah-azwj, I-asws not lying nor have I-asws been lied to!’ He-asws repeated that repeatedly, during all that he-asws was swearing: ‘By Allah-azwj! I-asws am not lying nor have I-asws been lied to!’

فَانْطَلَقُوا فَوَجَدُوهُ تَحْتَ الْقَتْلَى فِي طِينٍ فَاسْتَخْرَجُوهُ فَجِي‏ءَ بِهِ فَقَالَ أَبُو الْوَضِي‏ءِ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حَبَشِيّاً عَلَيْهِ ثَدْيَانِ أَحَدُ ثَدْيَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهَا شَعَرَاتٌ مِثْلُ شَعَرَاتٍ تَكُونُ عَلَى ذَنَبِ الْيَرْبُوعِ.

They went and found him beneath the slain, in the mud. They extracted him and came with him (his dead body). Abu Al-Wazy said, ‘It is as if I am looking at him, and Ethiopian, upon him were two breasts. One breast was like (that of) the woman, upon it were hair like hairs happening to be upon the tail of the rodent (Jerboa)’’.[21]

وَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ إِلَى أَبِي الْوَضِي‏ءِ قَالَ: كُنَّا غَائِرِينَ إِلَى الْكُوفَةِ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَلَمَّا بَلَغْنَا مَسِيرَةَ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثٍ شَذَّ مِنَّا نَاسٌ كَثِيرٌ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِعَلِيٍّ ع فَقَالَ لَا يَهُولَنَّكُمْ أَمْرُهُمْ فَإِنَّهُمْ سَيَرْجِعُونَ

And by another chain up to Abu Al Wazy who said,

‘We were going towards Al-Kufa with Ali-asws Bin Abu Talib-asws. When we reached a travel distance of two nights or three, a lot of people deviated from us. We mentioned that to Ali-asws. He said: ‘Do not let their affairs terrify you, for they will be returning’.

فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَ قَالَ فَحَمِدَ اللَّهَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَ قَالَ إِنَّ خَلِيلِي أَخْبَرَنِي أَنَّ قَائِدَ هَؤُلَاءِ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ عَلَى حَلَمَةِ ثَدْيِهِ شَعَرَاتٌ كَأَنَّهُنَّ ذَنَبُ الْيَرْبُوعِ

He mentioned the Hadeeth in its length and said, ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws praised Allah-azwj and said: ‘My-asws friend-saww informed me-asws that the guide of them is a man disabled of the hand having hair upon the nipple of his breast, and if it is a tail of the rodent (Jerboa)’.

فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا لَمْ نَجِدْهُ فَجَاءَ عَلِيٌّ ع بِنَفْسِهِ فَجَعَلَ يَقُولُ اقْلَبُوا ذَا اقْلَبُوا ذَا حَتَّى جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَقَالَ هُوَ ذَا فَقَالَ عَلِيٌّ ع اللَّهُ أَكْبَرُ وَ لَا يُنَبِّئُكُمْ أَخْبَرَ مِنَ اللَّهِ قَالَ

They searched for him but could not find him. We came to him-asws and we said, ‘We did not find him’. So, Ali-asws came himself and went on saying: ‘Turn over that one! Turn over that one!’, until man from the people of Al-Kufa came and said, ‘He is that one!’ Ali-asws said: ‘Allah-azwj is the Greatest! And you will not be Given news more informative (than this) from Allah-azwj’.

فَجَعَلَ النَّاسُ يَقُولُونَ هَذَا مَلَكٌ هَذَا مَلَكٌ لِقَوْلِ عَلِيٍّ ع

The people went on saying, ‘This (Ali-asws) in an Angel! This (Ali-asws is an Angel!’ – due to the words of Ali-asws’.

وَ بِسَنَدٍ آخَرَ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ أَمَا إِنَّ خَلِيلِي أَخْبَرَنِي أَنَّهُمْ ثَلَاثَةُ إِخْوَةٍ مِنَ الْجِنِّ هَذَا أَكْبَرُهُمْ وَ الثَّانِي لَهُ جَمْعٌ كَثِيرٌ وَ الثَّالِثُ فِيهِ ضَعْفٌ.

And by another chain from him, he-asws said: ‘My-asws friend had informed me-asws, there would be three from the Jinn. This one is their eldest, and the second has a huge crowd for him, and the third has weakness in him’’.[22]

579 – مد، العمدة مِنْ صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هُوَ يَقْسِمُ قَسْماً إِذْ أَتَاهُ ذُو الْخُوَيْصِرَةِ وَ هُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اعْدِلْ فَقَالَ وَيْلَكَ مَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ قَدْ خِبْتَ وَ خَسِرْتَ إِذَا لَمْ أَكُنْ أَعْدِلُ

(The book) ‘Al Amdah’ – From Saheeh Al Bukhari, by his chain from Abu Saeed Al Khudri who said,

‘While we were in the presence of Rasool-Allah-saww and he-saww was apportioning the distribution when Zul Khuweysira came, and he was a man from the clan of Tameem. He said, ‘O Rasool-Allah-saww, be fair!’ He-saww said: ‘Woe be unto you! Who is fair if I-saww am nor fait? You have been disappointed and incurred a loss, then I-saww do not happen to be fair?’

فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فِيهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ

Umar said, ‘O Rasool-Allah-saww! Will you give permission to me regarding him, I strike off his neck?’

فَقَالَ لَهُ دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَاباً يُحَقِّرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ وَ صِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ

He-saww said to him: ‘Leave him, for there are such companions for him, the Salat of one of you would be degraded (when compared) with their Salat, and his Fasts with their Fasts. They are reciting the Quran nor exceeding their throats. They would be deviating from the religion just as the arrow deviates (shoots off) from the archer.

يَنْظُرُ أَحَدُكُمْ إِلَى نَصْلِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْ‏ءٌ ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى رِصَافِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْ‏ءٌ ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى نَضِيِّهِ وَ هُوَ قِدْحُهُ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْ‏ءٌ ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى قُذَذِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْ‏ءٌ قَدْ سَبَقَ الْفَرْثَ وَ الدَّمَ

One of you will look at his spear (blade) and he will not find anything in it, then he would look at his arrow-head and he will not find anything in it, then he will look at its middle, and it is its stick, and he will not find anything in it, then he will look at his arrow and he will not find anything in it, for it has preceded (too fast for) the dung and blood to smear’.

آيَتُهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ إِحْدَى عَضُدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ أَوْ مِثْلُ الْبَضْعَةِ تَدَرْدَرُ يَخْرُجُونَ عَلَى خَيْرِ فِرْقَةٍ مِنَ الْإِسْلَامِ

You will come to a black man, one of his forearms is like the breast of a woman, or like the rolled-up merchandise. They will be coming out against the best sect from Al-Islam’.

قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ‏ ص وَ أَشْهَدُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع قَاتَلَهُمْ وَ أَنَا مَعَهُ فَأَمَرَ بِذَلِكَ الرَّجُلِ فَالْتُمِسَ فَأُتِيَ بِهِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهِ عَلَى نَعْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص الَّذِي نَعَتَهُ.

Abu Saeed Al-Khudri said, ‘I testify that I heard this Hadeeth from Rasool-Allah-saww, and I testify that Ali-asws Bin Abu Talib-asws fought them and I was with him-asws. He-asws ordered with (searching for) that man. They searched and came with him until he-asws looked at him upon an attribution of Rasool-Allah-saww which he-saww had described’’.[23]

580 – مد، العمدة مِنْ صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبِي عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمالًا قَالَ هُمُ الْحَرُورِيَّةُ لَا هُمُ الْيَهُودُ وَ لَا هُمُ النَّصَارَى أَمَّا الْيَهُودُ فَكَذَّبُوا مُحَمَّداً ص وَ أَمَّا النَّصَارَى فَكَفَرُوا بِالْجَنَّةِ وَ قَالُوا لَا طَعَامَ فِيهَا وَ لَا شَرَابَ وَ الْحَرُورِيَّةُ هُمُ‏ الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثاقِهِ‏ وَ كَانَ سَعْدٌ يُسَمِّيهِمُ الْفَاسِقِينَ.

(The book) ‘Al Amdah’, from Saheeh Al Bukhari, by his chain from Amro Bin Mus’ab who said,

‘I asked my father about Words of the Exalted: Say: ‘Shall We Inform you of the greatest losers in deeds [18:103]. He said, ‘They are the Harouriya (Kharijites). They are neither Jews nor Christians. As for the Jews, they belied Muhammad-saww, and as for the Christians, they disbelieved in the Paradise and they said, ‘There is neither any food in it nor drink’, and the Harouriya (Kharijites), they Those who are breaking the Pact of Allah from after Covenanting it [2:27]’. And Sa’d used to call them ‘The mischief-makers’’.[24]

وَ مِنَ الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَداهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ ما يَتَّقُونَ‏ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَرَاهُمْ شِرَارَ خَلْقِ اللَّهِ تَعَالَى وَ قَالَ إِنَّهُمُ انْطَلَقُوا إِلَى آيَاتٍ نَزَلَتْ فِي الْكُفَّارِ فَجَعَلُوهَا عَلَى الْمُؤْمِنِينَ.

And from the mentioned book – Regarding Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: It was not for Allah to Let stray a people after having Guided them until He Clarifies to then what they should be guarding against, [9:115]. He said, ‘Ibn Umar used to see them as evil creatures of Allah-azwj the Exalted and said, ‘They are going to Verses Revealed regarding the Kafirs and making these to be upon the Momineen’’.[25]

وَ بِإِسْنَادِهِ أَيْضاً عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ذُكِرَ الْحَرُورِيَّةُ فَقَالَ قَالَ النَّبِيُّ ص يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ.

And by his chain as well from Ibn Umar who said, ‘The Harouriya (Kharijites) were mentioned. He said, ‘The Prophet-saww said: ‘They would be deviating from Al-Islam just as the arrow deviates (shoots off) from the archer’’.[26]

581 – مد، العمدة مِنْ تَفْسِيرِ الثَّعْلَبِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: سَأَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْكَوَّاءِ عَلِيّاً ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمالًا قَالَ أَنْتُمْ يَا أَهْلَ حَرُورَاءَ وَ هُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً أَيْ يَظُنُّونَ بِفِعْلِهِمْ أَنَّهُمْ مُطِيعُونَ مُحْسِنُونَ‏ أُولئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ رَبِّهِمْ وَ لِقائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَزْناً.

(The book) ‘Al Amdah’, from Tafseer Al Sa’alby, from Abu Al Tufeyl who said,

‘Abdullah Bin Al-Kawa asked Ali-asws about Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: Say: ‘Shall We Inform you of the greatest losers in deeds [18:103]. He-asws said: ‘You all, of people of Haroura (Kharijites), and they are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104], i.e., they are thinking with their deeds that they are obedience, good-doers, These are they who commit Kufr with the Signs of their Lord and their Meeting Him, so their deeds would be Nullified, therefore We will not Establish a Scale for them on the Day of Judgment [18:105]’’.[27]

وَ بِإِسْنَادِهِ أَيْضاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ قَالَ: وَقَفَ أَبُو أُمَامَةَ وَ أَنَا مَعَهُ عَلَى رُءُوسِ الْحَرُورِيَّةِ بِالشَّامِ عِنْدَ بَابِ حِصْنِ دِمَشْقَ فَقَالَ لَهُمْ كِلَابٌ كِلَابٌ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثاً شَرُّ قَتْلَى يُظِلُّ السَّمَاءُ وَ خَيْرُ قَتْلَى قَتْلَاهُمْ وَ دَمَعَتْ عَيْنُ أَبِي أُمَامَةَ

And by his chain as well from Abdullah Bin Shaddad who said,

‘Abu Umama paused and I was with him at the heads of the Harouriya (Kharijites) in Syria at the door of the fortress of Damascus. He said to them, ‘Dogs! Dogs!’ – twice or thrice – ‘Evilest fighter shaded by the sky, and the best fighters are fighters against them’, and the eyes of Abu Umama flowed tears.

قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ رَأَيْتُ قَوْلَكَ لِهَؤُلَاءِ الْقَتْلَى شَرَّ قَتْلَى يُظِلُّ السَّمَاءُ وَ خَيْرُ قَتْلَى قَتْلَاهُمْ أَ شَيْ‏ءٌ مِنْ قِبَلِ رَأْيٍ رَأَيْتَهُ أَوْ شَيْ‏ءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص

He (the narrator) said, ‘A man said, ‘I saw (heard) your words to these fighters as being evilest of fighters shaded by the sky, and the best of fighters are the ones fighting against them, is it something from an opinion you have opined with, or something you heard from Rasool-Allah-saww?’

قَالَ أَ يَكُونُ مِنْ قِبَلِ رَأْيٍ رَأَيْتُهُ إِنِّي إِذَنْ لَجَرِي‏ءٌ لَوْ لَمْ أَسْمَعْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ حَتَّى عَدَّ سَبْعَ مَرَّاتٍ مَا حَدَّثَتْ بِهِ

He said, ‘Can it happen to be from an opinion I have opined with? I would then be audacious if I had not heard it from Rasool-Allah-saww except once or twice’ – until he counted seven times what had he-saww had been narrated with.

فَقَالَ الرَّجُلُ فَإِنِّي رَأَيْتُكَ دَمَعَتْ عَيْنَاكَ قَالَ هِيَ رَحْمَةٌ رَحِمْتُهُمْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ فَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ قَرَأَ وَ لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَ اخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ ما جاءَهُمُ الْبَيِّناتُ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ أَ كَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمانِكُمْ‏ ثُمَّ قَالَ أَبُو أُمَامَةَ هُمُ الْحَرُورِيَّةُ.

The man said, ‘I saw your eyes shed tears’. He said, ‘It is a mercy. I felt mercy on them (since) they used to be Momineen. Then they disbelieved after their Eman’. Then he recited: And do not become like those who disunited and differed from after the clear proofs having come to them, [3:105] – up to His-azwj Words: “Did you commit Kufr after your Eman?” [3:106]. Then Abu Umama said, ‘They are the Harouriya (Kharijites)’’.[28]

582 – مد، العمدة ذَكَرَ الثَّعْلَبِيُ‏ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِهِ تَعَالَى‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا بِطانَةً مِنْ دُونِكُمْ لا يَأْلُونَكُمْ خَبالًا بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ: هُمُ الْخَوَارِجُ.

(The book) ‘Al-Amdah’ – Al-Sa’alby mention in Tafseer of Words of the Exalted: O you who believe! Do not take for intimate ones from besides your own; they will not spare (any effort) in ruining you all. [3:118], by his chain from Abu Umama, from Rasool-Allah-saww having said: ‘They are the Kharijites’’.[29]

583 – مد، العمدة مِنَ الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّحِيحَيْنِ لِلْحُمَيْدِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ‏ أَنَّ الْحَرُورِيَّةَ لَمَّا خَرَجَتْ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالُوا لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ قَالَ عَلِيٌّ ع كَلِمَةُ حَقٍّ أُرِيدَ بِهَا بَاطِلٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص وَصَفَ لَنَا نَاساً إِنِّي لَأَعْرِفُ صِفَتَهُمْ فِي هَؤُلَاءِ

(The book) ‘Al Amdah’, from (the book) ‘Al Jam’a Bayn Al Sahiheyn of Al Humeydi, by his chain from Abdullah Bin Abu Rafie,

‘When the Harouriya (kharijites) came out against Ali-asws Bin Abu Talib-asws, they said, ‘There is no judgement except for Allah-azwj!’ Ali-asws said: ‘A true word intending falsehood by it. Rasool-Allah-saww had described a people to us. I-asws recognise their description among them.

يَقُولُونَ الْحَقَّ بِأَلْسِنَتِهِمْ لَا يَجُوزُ تَرَاقِيَهُمْ وَ أَشَارَ إِلَى حَلْقِهِ مِنْ أَبْغَضِ خَلْقِ اللَّهِ إِلَيْهِ مِنْهُمْ أَسْوَدُ إِحْدَى يَدَيْهِ لَحْيُ شَاةٍ أَوْ حَلَمَةُ ثَدْيٍ

They are speaking the truth with their tongues not exceeding their throats’ – he-asws gestured towards his-asws throat ‘They are the most hateful creatures of Allah-azwj to Him-azwj. From them is a black (Ethiopian man), one of his breasts is (like) the beard of a sheep, or nipple of a breast’’.

فَلَمَّا قَتَلَهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ انْظُرُوا فَنَظَرُوا فَلَمْ يَجِدُوا شَيْئاً فَقَالَ ارْجِعُوا فَوَ اللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثاً

When Ali-asws Bin Abu Talib-asws had killed them, he-asws said: ‘Look around (for him)!’ They looked, but could not find anything. He-asws said: ‘Return, for by Allah-azwj, neither have I-asws lied nor have I-asws been lied to’.

ثُمَّ وَجَدُوهُ فِي خَرِبَةٍ فَأَتَوْا بِهِ حَتَّى وَضَعُوهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَ أَنَا حَاضِرٌ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِهِمْ وَ قَوْلِ عَلِيٍّ ع فِيهِمْ.

Then they found him in a ruin. They came with him (his body) and placed him in front of him-asws. Abdullah said, and I was present, ‘That is from their affairs and the word of Ali-asws regarding them’’.

وَ مِنَ الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ مِنَ الْمُتَّفَقِ عَلَيْهِ مِنَ الْبُخَارِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ بِشْرِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ فِي الْحَرُورِيَّةِ شَيْئاً قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ وَ أَهْوَى بِيَدِهِ قِبَلَ الْعِرَاقِ يَخْرُجُ مِنْهُ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يَتَجَاوَزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ

And from the mentioned book, from the agreed upon from Al Bukhari, by his chain from Bishr Bin Umar who said,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying something regarding the Harouriya (Kharijites). I heard him-saww saying and he-saww gestured by his-saww in the direction of Al-Iraq: ‘There will be emerging from it a people reciting the Quran not exceeding their throats. They will be deviating from Al-Islam just as the arrow deviates (shoots off) from the archer’.

وَ فِي حَدِيثِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ يَلِيهِ قَوْمٌ قَبْلَ الْمَشْرِقِ مُحَلَّقَةٌ رُءُوسُهُمْ.

And in a Hadeeth of Al-Awwam Bin Howshab, ‘Following it would be a group from the east, having shaved their heads’’.[30]

584 و قال ابن أبي الحديد قد تظاهرت الأخبار حتى بلغت حد التواتر بما وعد الله تعالى قاتلي الخوارج من الثواب على لسان رسول الله ص.

And Ibn Abi Al-Hadeed said, ‘The reports have backed each other until it has reached the limit of frequency with what Allah-azwj the Exalted has Promised the fighters against the Kharijites, of the Rewards upon the tongue of Rasool-Allah-saww’’.[31]

وَ فِي الصِّحَاحِ الْمُتَّفَقِ عَلَيْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص بَيْنَا هُوَ يَقْسِمُ قَسْماً إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ يُدْعَى ذَا الْخُوَيْصِرَةِ فَقَالَ اعْدِلْ يَا مُحَمَّدُ فَقَالَ ص قَدْ عَدَلْتُ فَقَالَ لَهُ ثَانِيَةً اعْدِلْ يَا مُحَمَّدُ فَإِنَّكَ لَمْ تَعْدِلْ فَقَالَ ص وَيْلَكَ وَ مَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ

And in the ‘Sihaah’, the agreed upon is that Rasool-Allah-azwj, while he-saww was apportioning a distribution, when a man from the clan of Tameem called Zul Khuweysira came. He said, ‘Be fair, O Muhammad-saww!’ He-saww said: ‘I-saww have been fair’. He said it to him-saww for a second time, ‘Be fair, O Muhammad-saww, for you-saww have not been fair’. He-saww said: ‘Woe be unto you! And who is fair if I-saww am not fair?’

فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ

Umar Bin Al-Khattab stood up and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Give permission to me, I will strike off his neck’.

فَقَالَ دَعْهُ فَسَيَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ يَنْظُرُ أَحَدُكُمْ إِلَى نَصْلِهِ فَلَا يَجِدُ شَيْئاً فَيَنْظُرُ إِلَى نَضِيِّهِ فَلَا يَجِدُ شَيْئاً ثُمَّ يَنْظُرُ إِلَى الْقُذَذِ فَكَذَلِكَ سَبَقَ الْفَرْثَ وَ الدَّمَ

He-saww said: ‘Leave him! A group of people will be emerging from this noise, deviating from the religion just as the arrow deviates from the archer. One of you will look at his spear (blade) and he will not find anything in it, then he will look at his middle, and he will not find anything in it, and that it would have preceded (too fast) for the dung and blood to smear’.

يَخْرُجُونَ عَلَى خَيْرِ فِرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ يُحَقَّرُ صَلَاتُكُمْ فِي جَنْبِ صَلَاتِهِمْ وَ صَوْمُكُمْ عِنْدَ صَوْمِهِمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ آيَتُهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ أَوْ قَالَ أَدْعَجُ مُخْدَجُ الْيَدِ إِحْدَى ثَدْيَيْهِ كَأَنَّهَا ثَدْيُ امْرَأَةٍ أَوْ بَضْعَةٌ تَدَرْدَرُ

They will be coming out against the best sect from the people. Your Salats would be degraded in the side (compared to) their Salat, and your Fasts in the presence of their Fasts. They will be reciting the Quran not exceeding their throats. Their sign is a black man (Ethiopian)’, or said: ‘Disabled, crippled of a hand. One of his breasts is like a breast of a woman, or a rolled-up merchandise’.

وَ فِي بَعْضِ الصِّحَاحِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ وَ قَدْ غَابَ الرَّجُلُ عَنْ عَيْنِهِ قُمْ إِلَى هَذَا فَاقْتُلْهُ فَقَامَ ثُمَّ عَادَ وَ قَالَ وَجَدْتُهُ يُصَلِّي فَقَالَ لِعُمَرَ مِثْلَ ذَلِكَ فَعَادَ وَ قَالَ وَجَدْتُهُ يُصَلِّي

And in one of the ‘Saheehs’: ‘Rasool-Allah-saww said to Abu Bakr, and the man had disappeared from his eyes: ‘Arise to this one and kill him!’ He stood up, then returned and said, ‘I found him praying Salat’. He-saww said to Umar similar to that. He returned and said, ‘I found him praying Salat’.

فَقَالَ لِعَلِيٍّ ع مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ لَمْ أَجِدْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَوْ قُتِلَ هَذَا لَكَانَ أَوَّلَ فِتْنَةٍ وَ آخِرَهَا أَمَا إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا الْحَدِيثَ وَ فِي بَعْضِ الصِّحَاحِ يَقْتُلُهُمْ أَوْلَى الْفَرِيقَيْنِ بِالْحَقِّ.

He-saww said to Ali-asws similar to that. He-asws said: ‘I-asws could not find him’. Rasool-Allah-saww said: ‘If this one had been killed, it would have been the beginning of the Fitna and its end. But, he will be coming out from this clutter’ – this is the Hadeeth, and in one of the ‘Saheeh’ – ‘They will be killed by the foremost of the two sects with the truth’’.[32]

وَ فِي مُسْنَدِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ إِنَّكَ مِنْ وُلْدِي وَ مِنْ أَحَبِّهِمْ إِلَيَّ فَهَلْ عِنْدَكَ عِلْمٌ مِنَ الْمُخْدَجِ فَقُلْتُ نَعَمْ قَتَلَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع عَلَى نَهَرٍ يُقَالُ لِأَعْلَاهُ تامراء [تَامَرَّا] وَ لِأَسْفَلِهِ النَّهْرَوَانَ بَيْنَ لَخَاقِيقَ وَ طَرْفَاءَ

And in (the book) ‘Musnad’ of Ahmad Bin Hanbal, from Masrouq who said,

‘Ayesha said to me, ‘You are from my children, and from their most beloved ones to me. Is there any knowledge with you of the one-handed?’ I said, ‘Yes, Ali-asws Bin Abu Talib-asws has killed him at a river, its lower part is called Tamarra and its lower part is called Al-Nahrawan, between Al-Khaqeeq and Tarfa’a’.

قَالَتِ ابْغِنِي عَلَى ذَلِكَ بَيِّنَةً فَأَقَمْتُ رِجَالًا شَهِدُوا عِنْدَهَا بِذَلِكَ قَالَ فَقُلْتُ لَهَا سَأَلْتُكِ بِصَاحِبِ الْقَبْرِ مَا الَّذِي سَمِعْتِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص‏ فِيهِمْ قَالَ نَعَمْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّهُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَ الْخَلِيقَةِ يَقْتُلُهُمْ خَيْرُ الْخَلْقِ وَ الْخَلِيقَةِ وَ أَقْرَبُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَسِيلَةً.

She said, ‘Seek for me a proof upon that’. I stood men who testified in her presence with that. I said to her, ‘I ask you by (the right of) the occupant of the grave (Rasool-Allah-saww)! What is that which you heard from Rasool-Allah-saww regarding them?’ He (She) said, ‘Yes, I heard him-saww saying they are the evilest of the creatures and creation, the best of the creatures would kill them, and their closest in the Presence of Allah-azwj, of means’’.[33]

وَ فِي كِتَابِ صِفِّينَ لِلْوَاقِدِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ع‏ لَوْ لَا أَنْ تَبْطَرُوا فَتَدَعُوا الْعَمَلَ لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا سَبَقَ عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ ص لِمَنْ قَتَلَ هَؤُلَاءِ.

And in Kitab Siffeen of Al-Waqidy, from Ali-asws: ‘Had it not been that you might become careless and leave the deeds, I-asws would narrate to you with what has preceded upon the tongue of Rasool-Allah-saww for the ones who kill these ones’’.[34]

وَ فِيهِ قَالَ عَلِيٌّ ع سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ قَوْلُهُمْ مِنْ خَيْرِ أَقْوَالِ الْبَرِّيَّةِ صَلَاتُهُمْ أَكْثَرُ مِنْ صَلَاتِكُمْ وَ قِرَاءَتُهُمُ أَكْثَرُ مِنْ قِرَاءَتِكُمْ لَا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ تَرَاقِيَهُمْ أَوْ قَالَ حَنَاجِرَهُمْ

And in it, Ali-asws said: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww: ‘A group will be emerging during the end of times, young of age, foolish of the dreams. Their words would be from the best words of the Created beings, their Salats would be more numerous that your Salats, and their recitations would be more than your recitations, their Eman would not exceed their throats’, or said: ‘Their larynx.

يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

‘They will be deviating from the religion just as the arrow deviates from the shooting. Kill them, for in killing them is recompense for the ones who kills them, on the Day of Qiyamah’’.[35]

وَ فِي كِتَابِ صِفِّينَ أَيْضاً لِلْمَدَائِنِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ‏ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لَهُ لَمَّا عَرَفَتْ أَنَّ عَلِيّاً قَتَلَ ذَا الثُّدَيَّةِ لَعَنَ اللَّهُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَإِنَّهُ كَتَبَ إِلَيَّ يُخْبِرُنِي أَنَّهُ قَتَلَهُ بِالْإِسْكَنْدَرِيَّةِ إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ يَمْنَعُنِي مَا فِي نَفْسِي أَنْ أَقُولَ مَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص يَقُولُ يَقْتُلُهُ خَيْرُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي.

And in Kitab Siffeen as well of Al Madainy, from Masrouq,

‘Ayesha said to him when she realised that Ali-asws had killed ‘One with the breasts’, ‘May Allah-azwj Curse Amro Bin Al-Aas, for he has written to me informing me that he was killed in Alexandria (Egypt), except what is within myself (of the hatred of Ali-asws) isn’t preventing me from saying what I heard from Rasool-Allah-saww saying: ‘The best of my-saww community) from after me-saww, would be killing him’’.[36]

585 – أَقُولُ وَ رُوِيَ فِي جَامِعِ الْأُصُولِ تِلْكَ الْأَخْبَارُ وَ الْأَخْبَارُ السَّابِقَةُ بِأَسَانِيدَ وَ رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَعَثَ عَلِيٌّ ع وَ هُوَ بِالْيَمَنِ إِلَى النَّبِيِّ ص بِذَهِيبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةٍ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ وَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ وَ عَلْقَمَةَ بْنِ عَلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ وَ زَيْدِ بْنِ الْخَيْلِ الطَّائِيِّ

I (Majlisi) am saying, ‘And it is reported in (the book) ‘Jamie Al Usool’, these reports and the preceding reports by the chains, and it is reported from Abu Saeed Al Khudri who said,

‘Ali-asws, and he-asws was at Al-Yemen, sent to the Prophet-saww gold and its dust. He-saww distributed it between four – Al-Aqra Bin Habis, and Uyayna Bin Badr Al-Fazary, and Al-Qamah Bin Alasata Al-Aamiry, and Zayd Bin Al-Kheyl Al-Taie. 

فَتَغَضَّبَتْ قُرَيْشٌ وَ الْأَنْصَارُ فَقَالُوا يُعْطِيهِ صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَ يَدَعُنَا قَالَ إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ نَاتِي الْجَبِينِ كَثُّ اللِّحْيَةِ مُشْرِفُ‏ الْوَجْنَتَيْنِ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اتَّقِ اللَّهَ

Quraysh and the Helpers were angered. They said, ‘He-saww gives it to the chiefs of the people of Najd and leaves us out’. He-saww said: ‘But rather I-saww am inclining their hearts’. A man came over, being of sunken eyes, protruding forehead, bushy beard, hanging cheeks, shaved of head. He said, ‘O Muhammad-saww, fear Allah-azwj!’

قَالَ فَمَنْ يُطِيعُ اللَّهَ إِذَا عَصَيْتُهُ أَ فَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَ لَا تَأْمَنُونِي فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَقْتُلُهُ أَرَاهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَمَنَعَهُ

He-saww said: ‘So who obeys Allah-azwj if I-saww am disobeying Him-azwj? Are they believing me-saww upon the people of the earth and not trusting me-saww?’ A man from the group said, ‘Shall I kill him?’ Khalid Bin Al-Waleed saw him, and prevented him.

فَلَمَّا وَلَّى قَالَ إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْماً يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ وَ يَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ

When he-saww turned around, he-saww said, ‘He is from the sincere ones of this group. They are reciting the Quran, not exceeding their throats, deviating from Al-Islam deviation of the arrow (shooting off) from the archer. They will be killing the people of Al-Islam and calling the people of idols. If you come across them, kill them the killing of (people of) Aad!’

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى قِيلَ مَا سِيمَاهُمْ قَالَ سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ أَوْ قَالَ التَّسْبِيدُ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ.

And in another report, ‘It was said, ‘What are their markings?’ He-saww said: ‘Their markings are the shaven heads’, or said: ‘The plucking of hair. So when you see them, kill them!’’[37]

586 – كِتَابُ الْغَارَاتِ، لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْكِنْدِيِّ قَالَ: قَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مَنِ الْأَخْسَرُونَ أَعْمَالًا الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ هُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً

Kitab Al Gharaat of Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, by his chain from Abu Imran Al Kindy who said,

‘Ibn Al-Kawa said to Amir Al-Momineen-asws: ‘Who are the greatest losers in deeds [18:103]?’ Those, whose striving is lost in the life of the world and they are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104]?’

قَالَ كَفَرَةُ أَهْلِ الْكِتَابِ فَإِنَّ أَوَّلِيهِمْ كَانُوا فِي حَقٍّ فَابْتَدَعُوا فِي دِينِهِمْ فَأَشْرَكُوا بِرَبِّهِمْ وَ هُمْ يَجْتَهِدُونَ فِي الْعِبَادَةِ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلى‏ شَيْ‏ءٍ فَهُمُ الْأَخْسَرُونَ أَعْمَالًا الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ هُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً

He-asws said: ‘The People of the Book disbelieved. Initially they were in truth, but their innovation in the religion (led them to astray). They associated with their Lord-azwj and they were striving in their (acts of) worship reckoning that they upon something. [58:18]. So, they are the greatest losers in deeds [18:103] Those, whose striving is lost in the life of the world and they are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104]’.

ثُمَّ رَفَعَ صَوْتَهُ وَ قَالَ وَ مَا أَهْلُ النَّهْرَوَانِ غَداً مِنْهُمْ بِبَعِيدٍ قَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ لَا أَتَّبِعُ سِوَاكَ وَ لَا أَسْأَلُ غَيْرَكَ قَالَ إِذَا كَانَ الْأَمْرُ إِلَيْكَ فَافْعَلْ الْخَبَرَ.

Then he-asws raised his-asws voice and said: ‘And the people of Al-Nahrawan tomorrow (Hereafter), there will be no one more remote than them’. Ibn Al-Kawa said, ‘I will not follow anyone besides you, nor will I ask anyone apart from you-asws’. He-asws said: ‘When the matter is up to you, then do so’. The Hadeeth’’.[38]

باب 23 باب قتال الخوارج و احتجاجاته صلوات الله عليه‏

CHAPTER 23 – FIGHTING THE KHARIJITES, AND HIS-asws ARGUMENTATION

587 – قَالَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ فِي شَرْحِ النَّهْجِ رَوَى ابْنُ دَيْزِيلَ فِي كِتَابِ صِفِّينَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ قَالَ: لَمَّا رَجَعَ عَلِيٌّ ع مِنْ صِفِّينَ إِلَى الْكُوفَةِ أَقَامَ الْخَوَارِجَ حَتَّى جَمُّوا ثُمَّ خَرَجُوا إِلَى صَحْرَاءٍ بِالْكُوفَةِ تُسَمَّى حَرُورَاءَ فَتَنَادَوْا لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ‏ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ‏ أَلَا إِنَّ مُعَاوِيَةَ وَ عَلِيّاً أَشْرَكَا فِي حُكْمِ اللَّهِ

In Abu Al Hadeed said in commentary of (the book) ‘Nahj Al Balagah’ – It is reported by Ibn Deyzeel in Kitab Siffeen, from Abdul Rahman Bin Ziyad, from Khalid Bin Humeyd, from Umar a slave of Gufrah who said,

‘When Ali-asws returned from Siffeen to Al-Kufa, the Kharijites stayed until they were a crowd, then they went out to the desert at Al-Kufa named as Haroura. They called out, ‘There is no Judgment except for Allah-azwj, and even if the Polytheists are averse to it! Indeed, Muawiya and Ali-asws have both associated in the Judgment of Allah-azwj!’

فَأَرْسَلَ عَلِيٌّ ع إِلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْعَبَّاسِ فَنَظَرَ فِي أَمْرِهِمْ وَ كَلَّمَهُمْ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى عَلِيٍّ ع فَقَالَ لَهُ مَا رَأَيْتَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي مَا هُمْ فَقَالَ ع أَ رَأَيْتَهُمْ مُنَافِقِينَ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا سِيمَاهُمْ سِيمَاءَ مُنَافِقِينَ إِنَّ بَيْنَ أَعْيُنِهِمْ لَأَثَرَ السُّجُودِ وَ هُمْ يَتَأَوَّلُونَ الْقُرْآنَ فَقَالَ ع دَعُوهُمْ مَا لَمْ يَسْفِكُوا دَماً أَوْ يَغْصِبُوا مَالًا

Ali-asws sent Abdullah Bin Al-Abbas to them. He looked into their affairs and spoke to them, the returned to Ali-asws. He-asws said to him: ‘What did you see?’ Ibn Abbas said, ‘By Allah-azwj! I don’t know what they are’. He-asws said: ‘Did you see them as hypocrites?’ He said, ‘By Allah-azwj! Their signs are not signs of the hypocrites. In between their eyes are impact of the Sajdahs and they are interpreting the Quran’. He-asws said: ‘Leave them for as long as they are not spilling blood or usurping wealth’.

وَ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ مَا هَذَا الَّذِي أَحْدَثْتُمْ وَ مَا تُرِيدُونَ

And he-asws sent a message to them: ‘What is this which you are innovating and what are you intending?’

قَالُوا نُرِيدُ أَنْ نَخْرُجَ نَحْنُ وَ أَنْتَ‏ وَ مَنْ كَانَ مَعَنَا بِصِفِّينَ ثَلَاثَ لَيَالٍ وَ نَتُوبَ إِلَى اللَّهِ مِنْ أَمْرِ الْحَكَمَيْنِ ثُمَّ نَسِيرَ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَنُقَاتِلَهُ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ

They said, ‘We want us and you-asws and the ones who were with you-asws at Siffeen to go out for three night and repent to Allah-azwj from the affair of the two judges, then we should travel to Muawiya and fight him until Allah-azwj Judges between us and him’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع فَهَلَّا قُلْتُمْ هَذَا حِينَ بَعَثْنَا الْحَكَمَيْنِ وَ أَخَذْنَا مِنْهُمُ الْعَهْدَ وَ أَعْطَيْنَاهُمُوهُ أَلَّا قُلْتُمْ هَذَا حِينَئِذٍ

Ali-asws said: ‘Why did you not say this when we were sending the two judges and taking the pact from them and giving it to them? Why didn’t you say this on that day?’

قَالُوا كُنَّا قَدْ طَالَتِ الْحَرْبُ عَلَيْنَا وَ اشْتَدَّ الْبَأْسُ وَ كَثُرَ الْجِرَاحُ وَ كَلَّ الْكُرَاعُ وَ السِّلَاحُ

They said, ‘The war had been prolonged upon us, and the difficulties had intensified, and the injuries were a lot, and the animals and the weapons were scarce’.

فَقَالَ لَهُمْ أَ فَحِينَ اشْتَدَّ الْبَأْسُ عَلَيْكُمْ عَاهَدْتُمْ فَلَمَّا وَجَدْتُمُ الْجَمَامَ قُلْتُمْ نَنْقُضُ الْعَهْدَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ كَانَ يَفِي لِلْمُشْرِكِينَ بِالْعَهْدِ أَ فَتَأْمُرُونَنِي بِنَقْضِهِ

He-asws said to them: ‘Is it so when the difficulties intensified upon you, you made a pact, when you found the relaxation, you said, ‘We shall break the pact’? Surely, Rasool-Allah-saww used to be loyal to the Polytheists with the pact (and) you are instructing me-asws with breaking it?’

فَمَكَثُوا مَكَانَهُمْ لَا يَزَالُ الْوَاحِدُ مِنْهُمْ يَرْجِعُ إِلَى عَلِيٍّ ع وَ لَا يَزَالُ الْآخَرُ مِنْهُمْ يَخْرُجُ مِنْ عِنْدِ عَلِيٍّ ع فَدَخَلَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ عَلَى عَلِيٍّ ع بِالْمَسْجِدِ وَ النَّاسُ حَوْلَهُ فَصَاحَ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ‏ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ‏ فَتَلَفَّتَ النَّاسُ فَنَادَى لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُتَلَفِّتُونَ

They remained in the places, not one of them moved returning to Ali-asws, nor did the last of them move going out from the presence of Ali-asws. One of them entered to see Ali-asws in the Masjid, and the people were around him-asws, and he shouted, ‘There is no judgment except for Allah-azwj and even though the Polytheists are averse to it!’ The people turned around and called out, ‘There is no judgment except for Allah-azwj and even though the damagers are averse to it!’

فَرَفَعَ عَلِيٌّ ع رَأْسَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ وَ لَوْ كَرِهَ أَبُو حَسَنٍ فَقَالَ ع إِنَّ أَبَا حَسَنٍ لَا يَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ الْحُكْمُ لِلَّهِ

Ali-asws raised his-asws head and said: ‘There is no judgment except for Allah-azwj and even thought the father-asws of Hassan-asws is averse to it. The father-asws of Hassan-asws does not dislike it if the judgment happens to be for Allah-azwj’.

ثُمَّ قَالَ حُكْمَ اللَّهِ أَنْتَظِرُ فِيكُمْ فَقَالَ لَهُ النَّاسُ هَلَّا مِلْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى هَؤُلَاءِ فَأَفْنَيْتَهُمْ

Then he-asws said: ‘A Judgment of Allah-azwj is awaiting regarding you all’. The people said to him-asws: ‘O Amir Al-Momineen-asws! Will you-asws not move against them, so we can annihilate them?’

فَقَالَ إِنَّهُمْ لَا يَفْنُونَ إِنَّهُمْ لَفِي أَصْلَابِ الرِّجَالِ وَ أَرْحَامِ النِّسَاءِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

He-asws said: ‘They will not be annihilated. They will be in the loins of the men and wombs of the women up to the Day of Qiyamah’’.[39]

قَالَ وَ رَوَى أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ الْمَدَنِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع‏ أَنَّ عَلِيّاً ع كَانَ يَوْماً يَؤُمُّ النَّاسَ وَ هُوَ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ فَجَهَرَ ابْنُ الْكَوَّاءِ مِنْ خَلْفِهِ‏ وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِينَ‏

He said, ‘And in it reported by Anas Bin Iyaz Al Madany,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws: ‘One day Ali-asws was leading the people in Salat and he-asws was loud with the recitation. Ibn Al-Kawa was loud from behind him, ‘And it has been Revealed to you (people) and to those from before you, if you (people) were to associate, your deeds would be Confiscated and you would happen to be from the losers [39:65]’.

فَلَمَّا جَهَرَ ابْنُ الْكَوَّاءِ مِنْ خَلْفِهِ بِهَا سَكَتَ عَلِيٌّ ع فَلَمَّا أَنْهَاهَا ابْنُ الْكَوَّاءِ عَادَ عَلِيٌّ ع فَأَتَمَّ قِرَاءَتَهُ فَلَمَّا شَرَعَ عَلِيٌّ ع فِي الْقِرَاءَةِ أَعَادَ ابْنُ الْكَوَّاءِ الْجَهْرَ بِتِلْكَ الْآيَةِ فَسَكَتَ عَلِيٌّ ع فَلَمْ يَزَالا كَذَلِكَ يَسْكُتُ هَذَا وَ يَقْرَأُ ذَاكَ مِرَاراً حَتَّى قَرَأَ عَلِيٌّ ع‏ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ‏ فَسَكَتَ ابْنُ الْكَوَّاءِ وَ عَادَ عَلِيٌّ ع إِلَى‏ قِرَاءَتِهِ.

When Ibn Al-Kawa was loud from behind him-asws, Ali-asws was silent. When Ibn Al-Kawa ended it, Ali-asws returned and completed his-asws recitation. When Ali-asws began the recitation, Ibn Al-Kawa repeated the loudness with that Verse. Ali-asws was silent. It did not cease to be like that, this one was silent and that one recited, repeatedly, until Ali-asws recited: So be patient, surely the Promise of Allah is True, and do not let those who are not convinced hold you in light estimation [30:60]’. Ibn Al-Kawa was silent, and Ali-asws returned to his-asws recitation’’.[40]

قَالَ وَ ذَكَرَ الطَّبَرِيُّ فِي التَّارِيخِ‏ أَنَّ عَلِيّاً ع لَمَّا دَخَلَ الْكُوفَةَ دَخَلَهَا مَعَهُ كَثِيرٌ مِنَ الْخَوَارِجِ وَ تَخَلَّفَ مِنْهُمْ بِالنُّخَيْلَةِ وَ غَيْرِهَا خَلْقٌ كَثِيرٌ لَمْ يَدْخُلُوهَا فَدَخَلَ حُرْقُوصُ بْنُ زُهَيْرٍ السَّعْدِيُّ وَ زُرْعَةُ بْنُ بُرْجٍ الطَّائِيُّ وَ هُمَا مِنْ رُءُوسِ الْخَوَارِجِ عَلَى عَلِيٍّ ع

He said, ‘And Al-Tabari mentioned in the history, ‘When Ali-asws entered Al-Kufa, many from the Kharijites entered with him-asws, and a lot of people from them and others stayed behind at Al-Nukheyla, not entering it. Hurqous Bin Zuheyr Al-Sa’ady and Zur’ah Bin Burj Al-Taie, and they were both from the chiefs of the Kharijites, entered to see Ali-asws.

فَقَالَ لَهُ حُرْقُوصُ تُبْ مِنْ خَطِيئَتِكَ وَ اخْرُجْ بِنَا إِلَى مُعَاوِيَةَ نُجَاهِدْهُ فَقَالَ ع إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُ عَنِ الْحُكُومَةِ فَأَبَيْتُمْ ثُمَّ الْآنَ تجعلوها [تَجْعَلُونَهَا] ذَنْباً أَمَا إِنَّهَا لَيْسَتْ بِمَعْصِيَةٍ وَ لَكِنَّهَا عَجْزٌ مِنَ الرَّأْيِ وَ ضَعْفٌ فِي التَّدْبِيرِ وَ قَدْ نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ

Hurqous said to him-asws, ‘Repent from your-asws mistake and come out with us to Muawiya, we shall fight him’. He-asws said: ‘I had forbidden you from the arbitration but you had refused, then now you are making is a sin? But it isn’t an act of disobedience, but it is a frustration (dissatisfaction) from the view, and weakness in the management, and I-asws had forbidden you from it’.

فَقَالَ لَهُ زُرْعَةُ أَمَا وَ اللَّهِ لَئِنْ لَمْ تَتُبْ مِنْ تَحْكِيمِكَ الرِّجَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ أَطْلُبُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَ رِضْوَانَهُ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع بُؤْساً لَكَ مَا أَشْقَاكَ كَأَنِّي بِكَ قَتِيلًا تَسْفِي عَلَيْكَ الرِّيَاحُ قَالَ زُرْعَةُ وَدِدْتُ أَنَّهُ كَانَ ذَلِكَ

Zur’ah said to him-asws, ‘But, by Allah-azwj! If you-asws do not repent from your arbitration with the men, we will kill you-asws, seeking the Face of Allah-azwj with that and His-azwj Pleasure!’ Ali-asws said to him: ‘Misery for you how wretched you are! It is as if I-asws am with you being slain and the wind is blowing upon you’. Zur’ah said, ‘I would love it if that were to happen’.

وَ خَرَجَ عَلِيٌّ ع يَخْطُبُ النَّاسَ فَصَاحُوا بِهِ مِنْ جَوَانِبِ الْمَسْجِدِ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ وَ صَاحَ بِهِ رَجُلٌ‏ وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِينَ‏ فَقَالَ عَلِيٌّ ع‏ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ‏.

And Ali-asws went out to address the people, and they shouted at him-asws from the side of the Masjid, ‘There is no judgment except for Allah-azwj!’ And a man shouted at him-asws, ‘And it has been Revealed to you (people) and to those from before you, if you (people) were to associate, your deeds would be Confiscated and you would happen to be from the losers [39:65]’. Ali-asws said: So be patient, surely the Promise of Allah is True, and do not let those who are not convinced hold you in light estimation [30:60]’’.[41]

وَ رَوَى ابْنُ دَيْزِيلَ فِي كِتَابِ صِفِّينَ قَالَ: كَانَتِ الْخَوَارِجُ فِي أَوَّلِ مَا انْصَرَفَتْ عَنْ رَايَاتِ عَلِيٍّ ع تُهَدِّدُ النَّاسَ قَتْلًا

And it is reported by Al Deyzeel in Kitab Siffeen who said,

‘The Kharijites in the beginning when they turned away from the flags of Ali-asws threatened the people to be killed’.

قَالَ فَأَتَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ عَلَى النَّهْرِ إِلَى جَنْبِ قَرْيَةٍ فَخَرَجَ مِنْهَا رَجُلٌ مَذْعُوراً آخِذاً بِثِيَابِهِ فَأَدْرَكُوهُ فَقَالُوا لَهُ أَرْعَبْنَاكَ قَالَ أَجَلْ فَقَالُوا قَدْ عَرَفْنَاكَ أَنْتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ نَعَمْ قَالُوا فَمَا سَمِعْتَ مِنْ أَبِيكَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص

He (the narrator) said, ‘A part from them came to the river, by the side of the town. A man came out from it terrified, holding his clothes, and they came across him. They said to him, ‘Have we terrified you?’ He said, ‘Yes’. They said, ‘We recognise you. You are Abdullah Bin Khabab, companion of Rasool-Allah-saww’. He said, ‘Yes’. They said, ‘What have you heard from your father, from Rasool-Allah-saww?’

قَالَ فَحَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ إِنَّ فِتْنَةً جَائِيَةٌ الْقَاعِدُ مِنْهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ الْحَدِيثَ وَ قَالَ غَيْرُهُ بَلْ حَدَّثَهُمْ أَنَّ طَائِفَةً تَمْرُقُ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ صَلَاتُهُمْ أَكْثَرُ مِنْ صَلَاتِكُمْ الْحَدِيثَ

He (the narrator) said, ‘He narrated to them that Rasool-Allah-saww had said that Fitna would come, the guide would better than Al-Qaim-asws (The Imam-asws), the Hadeeth. And he said, ‘It is altered. But he narrated to them that a group would deviate from the religion just as the arrow deviates (shoots off) from the archer. They will be reciting the Quran, their Salats would be more than your Salats, the Hadeeth.

فَضَرَبُوا رَأْسَهُ فَسَالَ دَمُهُ فِي النَّهْرِ مَا امْذَقَرَّ أَيْ مَا اخْتَلَطَ بِالْمَاءِ كَأَنَّهُ شِرَاكٌ ثُمَّ دَعَوْا بِجَارِيَةٍ لَهُ حُبْلَى فَبَقَرُوا عَمَّا فِي بَطْنِهَا

They struck off his head and his blood flowed into the river. It did not mix, i.e., it did not mingle with the water, as if it was a pathway. Then they called a pregnant slave girl of his, and they slit what was in her belly.

وَ قَالَ عَزَمَ عَلِيٌّ ع الْخُرُوجَ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْحَرُورِيَّةِ وَ كَانَ فِي أَصْحَابِهِ مُنَجِّمٌ فَقَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَا تَسِرْ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ وَ سِرْ عَلَى ثَلَاثِ سَاعَاتٍ مَضَيْنَ مِنَ النَّهَارِ فَإِنَّكَ إِنْ سِرْتَ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ أَصَابَكَ وَ أَصَابَ أَصْحَابَكَ أَذًى وَ ضُرٌّ شَدِيدٌ وَ إِنْ سِرْتَ فِي السَّاعَةِ الَّتِي أَمَرْتُكَ بِهَا ظَهَرْتَ وَ ظَفِرْتَ وَ أَصَبْتَ مَا طَلَبْتَ

And he (the narrator) said, ‘Ali-asws determined the going out from Al-Kufa to the Kharijites, and among his-asws companions there was an astrologer. He said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Do not travel at this time, and travel at three hours past from the day, for if you-asws were to travel in this time, harm would afflict you-asws and your companions with severe losses, and if you-asws were to travel in the time which I am instructing you with, you-asws will prevail and win, and you-asws will achieve what you-asws seek’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع أَ تَدْرِي مَا فِي بَطْنِ فَرَسِي هَذِهِ أَ ذَكَرٌ هُوَ أَمْ أُنْثَى قَالَ إِنْ حَسَبْتُ عَلِمْتُ فَقَالَ ع مَنْ صَدَّقَكَ بِهَذَا فَقَدْ كَذَّبَ بِالْقُرْآنِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَ يُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَ يَعْلَمُ ما فِي الْأَرْحامِ‏

Ali-asws said to him: ‘Do you know what is in the belly of this horse of mine? Is it a male or a female?’ He said, ‘If I were to calculate, I would know’. He-asws said: ‘Who will ratify you with this, for you have belied the Quran?’ He-asws said, ‘Allah-azwj the Exalted: Surely, Allah, with Him is the Knowledge of the Hour, and He Sends down the rain, and He Knows what is in the wombs; [31:34]’.

ثُمَّ قَالَ ع إِنَّ مُحَمَّداً ص مَا كَانَ يَدَّعِي عِلْمَ مَا ادَّعَيْتَ عِلْمَهُ أَ تَزْعُمُ أَنَّكَ تَهْدِي إِلَى السَّاعَةِ الَّتِي يُصِيبُ النَّفْعُ مَنْ سَارَ فِيهَا وَ تَصْرِفُ عَنِ السَّاعَةِ الَّتِي يَحِيقُ السُّوءُ بِمَنْ سَارَ فِيهَا

Then he-asws said: ‘Surely, Muhammad-saww had never claimed knowledge of what you are claiming to have its knowledge. Are you claiming that you are guided to the time which is correctly beneficial for the one who travels in it, and turn away from the timing during which the one who travels in it would face the evil.

فَمَنْ صَدَّقَكَ بِهَذَا فَقَدِ اسْتَغْنَى عَنِ الِاسْتِعَانَةِ بِاللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ فِي صَرْفِ الْمَكْرُوهِ عَنْهُ وَ يَنْبَغِي لِلْمُوقِنِ بِأَمْرِكَ أَنْ يُوَلِّيَكَ الْحَمْدَ دُونَ اللَّهِ جَلَّ جَلَالُهُ لِأَنَّكَ بِزَعْمِكَ هَدَيْتَهُ إِلَى السَّاعَةِ الَّتِي يُصِيبُ النَّفْعُ مَنْ سَارَ فِيهَا وَ صَرَفْتَهُ عَنِ السَّاعَةِ الَّتِي يَحِيقُ السُّوءُ بِمَنْ سَارَ فِيهَا

Who would ratify you with this, for you have become needless from seeking the Assistance with Allah-azwj Majestic and Mighty in turning the abhorrence(s) away from him; and it is befitting for the one certain with your matter, that he should give you the praise, rather than Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, because you are claiming to guide him to the time which he would achieve the benefit, one who travels during it, and turn him away from the time the ones who travel during it would face evil.

فَمَنْ آمَنَ بِكَ فِي هَذَا لَمْ آمَنْ عَلَيْهِ أَنْ يَكُونَ كَمَنِ اتَّخَذَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ضِدّاً وَ نِدّاً اللَّهُمَّ لَا طَيْرَ إِلَّا طَيْرُكَ وَ لَا ضَيْرَ إِلَّا ضَيْرُكَ وَ لَا إِلَهَ غَيْرُكَ

So, who will believe you regarding this, not relying upon Him-azwj? He would happen to be like the one taking an adversary and a peer. O Allah-azwj! There is no evil omen except Your-azwj Omen, nor any harm except Your-azwj, nor is there any god apart from You-azwj’.

ثُمَّ قَالَ نُخَالِفُ وَ نَسِيرُ فِي السَّاعَةِ الَّتِي نَهَيْتَنَا عَنْهَا ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَ التَّعَلُّمَ لِلنُّجُومِ إِلَّا مَا يُهْتَدَى بِهِ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ إِنَّمَا الْمُنَجِّمُ كَالْكَاهِنِ وَ الْكَاهِنُ كَالْكَافِرِ وَ الْكَافِرُ فِي النَّارِ

Then he-asws said: ‘We shall oppose and travel in the time which we have prepared for it’. Then he-asws faced towards the people and said: ‘O you people! Beware of learning of the stars except what you can be guided with in the darkness of the land and the sea. But rather, the astrologer is like the soothsayer, and the soothsayer is like the Kafir, and the Kafir would be in the Fire.

أَمَا وَ اللَّهِ إِنْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَعْمَلُ بِالنُّجُومِ لَأُخَلِّدَنَّكَ السِّجْنَ أَبَداً مَا بَقِيتَ وَ لَأُحَرِّمَنَّكَ الْعَطَاءَ مَا كَانَ لِي سُلْطَانٌ

But by Allah-azwj! If it reaches me-asws that you are working with the stars (astrology), I-asws will forsake you in the prison forever, for as long as you live, and I-asws will deprive you the awards for as there would be authority for me-asws’.

ثُمَّ سَارَ فِي السَّاعَةِ الَّتِي نَهَاهُ عَنْهَا الْمُنَجِّمُ فَظَفِرَ بِأَهْلِ النَّهْرِ وَ ظَهَرَ عَلَيْهِمْ

Then he-asws travelled during the time in which he-asws had been forbidden from by the astrologer, and he-asws was victorious with the people of the river (Kharijites), and prevailed over them.

ثُمَّ قَالَ لَوْ لَمْ نَسِرْ فِي السَّاعَةِ الَّتِي نَهَانَا عَنْهَا الْمُنَجِّمُ لَقَالَ النَّاسُ سَارَ فِي السَّاعَةِ الَّتِي أَمَرَ بِهَا الْمُنَجِّمُ فَظَفِرَ وَ ظَهَرَ أَمَا إِنَّهُ مَا كَانَ لِمُحَمَّدٍ ص مُنَجِّمٌ وَ لَا لَنَا مِنْ بَعْدِهِ حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْنَا بِلَادَ كِسْرَى وَ قَيْصَرَ

Then he-asws said: ‘Had we not been victorious during the time which the astrologer had forbidden from, the people would have said, ‘He-asws travelled during the time which the astrologer had instructed with, so he-asws was victorious and prevailed. But surely, there was no astrologer for Muhammad-saww nor will there be one from after him-saww, until Allah-azwj Grants victory to us over the countries of Chosroe and Caesar.

أَيُّهَا النَّاسُ تَوَكَّلُوا عَلَى اللَّهِ وَ ثِقُوا بِهِ فَإِنَّهُ يَكْفِي مِمَّنْ سِوَاهُ

O you people! Rely upon Allah-azwj and be trusting with Him-azwj, for He-azwj will Suffice from the ones besides Him-azwj’.

قَالَ فَرَوَى مُسْلِمٌ الضَّبِّيُّ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ لَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ رَمَوْنَا فَقُلْنَا لِعَلِيٍّ ع يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ رَمَوْنَا فَقَالَ كُفُّوا ثُمَّ رَمَوْنَا فَقَالَ لَنَا كُفُّوا ثُمَّ الثَّالِثَةَ فَقَالَ الْآنَ طَابَ الْقِتَالُ احْمِلُوا عَلَيْهِمْ

He (the narrator) said, ‘Muslim Al-Zaby reported from Habbat Al-Arny who said, ‘When we ended to them, they shot (arrows) at us. We said to Ali-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! We have been shot at!’ He said, ‘Restrain!’ Then we were shot at (again). He-asws said to us: ‘Restrain!’ Then the third time. He-asws said: ‘Now, the fighting is good. Attack upon them!’’

وَ رُوِيَ أَيْضاً عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ أَنَّ عَلِيّاً ع لَمَّا انْتَهَى إِلَيْهِمْ قَالَ لَهُمْ أَقِيدُونَا بِدَمِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ فَقَالُوا كُلُّنَا قَتَلَهُ فَقَالَ احْمِلُوا عَلَيْهِمْ.

And it is reported as well from Qays Bin Sa’ad Bin Ubada, ‘When Ali-asws ended up to them, he-asws said to them: ‘You have tied us by (shedding) the blood of Abdullah Bin Khabab’. They said, ‘All of us killed him’. He-asws said: ‘Attack upon them!’’[42]

وَ ذَكَرَ أَبُو هِلَالٍ الْعَسْكَرِيُّ فِي كِتَابِ الْأَوَائِلِ‏ أَنَّ أَوَّلَ مَنْ قَالَ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عُرْوَةُ بْنُ حُبَيْرٍ قَالَهَا بِصِفِّينَ وَ قِيلَ أَوَّلُ مَنْ قَالَهَا يَزِيدُ بْنُ عَاصِمٍ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ وَ كَانَ أَمِيرُهُمْ أَوَّلَ مَا اعْتَزَلُوا ابْنَ الْكَوَّاءِ ثُمَّ بَايَعُوا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ الرَّاسِبِيَّ-.

And Abu Hilal Al-Askaty mentioned in Kitab Al-Awaail – ‘The first one to say, ‘There is no judgment except for Allah-azwj Mighty and Majestic’ was Urwah Bin Hubeyr. He said it at Siffeen. And it is said the first one to say it was Yazeed Bin Aasim Al-Muharby. And he was their commander at first when they isolated Ibn Al-Kawa. Then they pledge allegiance to Abdullah Bin Wahab Al-Rasy’’.

وَ ذَكَرَ الْمَدَائِنِيُّ فِي كِتَابِ الْخَوَارِجِ قَالَ- لَمَّا خَرَجَ عَلِيٌّ ع إِلَى أَهْلِ النَّهْرِ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ مِمَّنْ كَانَ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ يَرْكُضُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى عَلِيٍّ فَقَالَ الْبُشْرَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ مَا بُشْرَاكَ قَالَ إِنَّ الْقَوْمَ عَبَرُوا النَّهْرَ لَمَّا بَلَغَهُمْ وُصُولُكَ فَأَبْشِرْ فَقَدْ مَنَحَكَ اللَّهُ أَكْتَافَهُمْ

And Al Madainy mentioned in Kitab Al Khawarij, said,

‘When Ali-asws went out to the people of the river (Kharijites), a man from his-asws companion, from the ones who were upon his-asws vanguard (front line), galloped (with his horse) until he ended up to Ali-asws. He said, ‘The glad tidings, O Amir Al-Momineen-asws!’ He-asws said: ‘What is your glad tidings?’ He said, ‘The people have crossed over the river when (news of) your-asws arrival reached them, so receive glad tidings, for Allah-azwj has granted you-asws their shoulders’.

فَقَالَ اللَّهَ أَنْتَ رَأَيْتَهُمْ قَدْ عَبَرُوا قَالَ نَعَمْ فَأَحْلَفَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فِي كُلِّهَا يَقُولُ نَعَمْ فَقَالَ ع وَ اللَّهِ مَا عَبَرُوا وَ لَنْ يَعْبُرُوهُ وَ إِنَّ مَصَارِعَهُمْ لَدُونَ النُّطْفَةِ وَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ لَنْ يَبْلُغُوا الْأَثْلَاثَ وَ لَا قَصْرَ بُورَانَ حَتَّى يَقْتُلَهُمُ اللَّهُ‏ وَ قَدْ خابَ مَنِ افْتَرى‏

He-asws said, ‘By Allah-azwj! Did you see them to have crossed over?’ He said, ‘Yes’. He-asws made him swear three times, during all of these he was saying, ‘Yes’. He-asws said: ‘By Allah-azwj! They have not crossed over they will never cross it, and their dying places are by the drop (river). By the One who Split the seed and Formed the person! They will never reach the third, nor the castle of Bowran, until Allah-azwj Kills them: and the one who fabricates would be disappointed’ [20:61].

قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ فَارِسٌ آخَرُ يَرْكُضُ فَقَالَ كَقَوْلِ الْأَوَّلِ فَلَمْ يَكْتَرِثْ ع بِقَوْلِهِ وَ جَاءَتِ الْفُرْسَانُ كُلُّهَا تَرْكُضُ وَ تَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَامَ عَلِيٌّ ع فَجَالَ فِي مَتْنِ فَرَسِهِ قَالَ فَقَالَ شَابٌّ مِنَ النَّاسِ وَ اللَّهِ لَأَكُونَنَّ قَرِيباً مِنْهُ فَإِنْ كَانُوا عَبَرُوا النَّهْرَ لَأَجْعَلَنَّ سِنَانَ هَذَا الرُّمْحِ فِي عَيْنَيْهِ أَ يَدَّعِي عِلْمَ الْغَيْبِ

He (the narrator) said, ‘Then another horseman came galloping. He said like the words of the first one, but he-asws did not care with his words; and two horsemen, both of them galloping and saying like that. He-asws stood up and he-asws circled in the main body of his-asws cavalry. A youth from the people said, ‘By Allah-azwj! I happened to be near from him-asws, and if they had crossed the river, I would have made the blade of this spear to be in his-asws eye. Is he-asws claiming knowledge of the unseen?’

فَلَمَّا انْتَهَى عَلِيٌّ إِلَى النَّهْرِ وَجَدَ الْقَوْمَ قَدْ كَسَرُوا جُفُونَ سُيُوفِهِمْ وَ عَرْقَبُوا خَيْلَهُمْ وَ جَثَوْا عَلَى رُكَبِهِمْ وَ تَحَكَّمُوا تَحْكِيمَةً وَاحِدَةً بِصَوْتٍ عَظِيمٍ لَهُ زَجَلٌ فَنَزَلَ ذَلِكَ الشَّابُّ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي كُنْتُ شَكَكْتُ فِيكَ آنِفاً وَ إِنِّي تَائِبٌ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَيْكَ فَاغْفِرْ لِي فَقَالَ عَلِيٌّ ع إِنَّ اللَّهَ هُوَ الَّذِي يَغْفِرُ الذُّنُوبَ فَاسْتَغْفِرْهُ-.

When Ali-asws ended up to the river, he-asws found the people to have broken the covers of their swords, and hamstrung their horses, and knelt upon their knees, and judging one judgment in a mighty voice having rhythm for it. That youth descended and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I had doubted regarding you-asws, but now I am repenting to Allah-azwj and to you-asws, for forgive me’. Ali-asws said: ‘He-azwj is the One-azwj Who Forgives the sins’, and he-asws sought Forgiveness for him’’.[43]

وَ ذَكَرَ الْمُبَرَّدُ فِي الْكَامِلِ قَالَ- لَمَّا وَاقَفَهُمْ عَلِيٌّ ع بِالنَّهْرَوَانِ قَالَ لَا تَبْدَءُوهُمْ بِقِتَالٍ حَتَّى يَبْدَءُوكُمْ فَحَمَلَ مِنْهُمْ رَجُلٌ عَلَى صَفِّ عَلِيٍّ ع فَقَتَلَ مِنْهُمْ ثَلَاثَةً فَخَرَجَ إِلَيْهِ ع فَضَرَبَهُ فَقَتَلَهُ فَلَمَّا خَالَطَهُ سَيْفُهُ قَالَ يَا حَبَّذَا الرَّوْحَةُ إِلَى الْجَنَّةِ

And Al Mubrad mentioned in (the book) ‘Al Kamil’ saying,

‘When Ali-asws paused them at Al-Nahrawan, he-asws said: ‘Do not initiate the fighting (against) them until they initiate (against) you’. A man from them attacked upon a row of Ali-asws and killed three from them. He-asws went out to him and struck him, and killed him. When his-asws sword went inside him, he said, ‘Oh we prefer the going to the Paradise’.

فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي إِلَى الْجَنَّةِ أَمْ إِلَى النَّارِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ مِنْ بَنِي سَعْدٍ إِنَّمَا حَضَرْتُ اغْتِرَاراً بِهَذَا الرَّجُلِ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ وَ أَرَاهُ قَدْ شَكَّ وَ اعْتَزَلَ عَنِ الْحَرْبِ بِجَمَاعَةٍ مِنَ النَّاسِ

Abdullah Bin Wahab said, ‘By Allah-azwj! I don’t know whether to the Paradise or to the Fire’. A man from them, from the clan of Sa’ad, said, ‘But rather, I was presented at the deception of this man, meaning Abdullah, and saw him to have doubted and isolated from the war along with a community from the people.

وَ مَالَ أَلْفٌ مِنْهُمْ إِلَى جِهَةِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ وَ كَانَ عَلَى مَيْمَنَةِ عَلِيٍّ ع فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ احْمِلُوا عَلَيْهِمْ فَوَ اللَّهِ لَا يُقْتَلُ مِنْكُمْ عَشَرَةٌ وَ لَا يَسْلَمُ مِنْهُمْ عَشَرَةٌ فَحَمَلَ عَلَيْهِمْ فَطَحَنَهُمْ طَحْناً وَ قُتِلَ مِنْ أَصْحَابِهِ ع تِسْعَةٌ وَ أَفْلَتَ مِنَ الْخَوَارِجِ ثَمَانِيَةٌ.

And a thousand of them came towards the direction of Abu Ayoub Al-Ansary, and he was upon the right flank of Ali-asws. He said to his companion, ‘Attack upon them, for by Allah-azwj, no ten from you would be killed and no ten from them would be safe’. He attacked upon them and crushed them with a crushing, and nine from his companions were killed, and eight from the Kharijites escaped’’.[44]

وَ ذَكَرَ الْمُبَرَّدُ وَ غَيْرُهُ أَيْضاً أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع لَمَّا وَجَّهَ إِلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْعَبَّاسِ لِيُنَاظِرَهُمْ قَالَ لَهُمْ مَا الَّذِي نَقَمْتُمْ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ قَالُوا لَهُ قَدْ كَانَ لِلْمُؤْمِنِينَ أَمِيراً فَلَمَّا حَكَمَ فِي دِينِ اللَّهِ خَرَجَ مِنَ الْإِيمَانِ فَلْيَتُبْ بَعْدَ إِقْرَارِهِ بِالْكُفْرِ نَعُدْ إِلَيْهِ

And it is mentioned by Al Mubrad and others as well,

‘When Amir Al-Momineen-asws sent Abdullah Bin Al-Abbas to them (Kharijites) in order to debate with them, he said to them, ‘What is that which you are avenging against Amir Al-Momineen-asws?’ They said, ‘He-asws used to be a commander of the Momineen. When he-asws judged in the religion of Allah-azwj, he-asws exited from the Eman. So, let him-asws repent after his-asws acceptance with the Kufr, we shall return to him-asws’.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا يَنْبَغِي لِمُؤْمِنٍ لَمْ يَشُبْ إِيمَانُهُ بِشَكٍّ أَنْ يُقِرَّ عَلَى نَفْسِهِ بِالْكُفْرِ قَالُوا إِنَّهُ أَمَرَ بِالتَّحْكِيمِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَ بِالتَّحْكِيمِ فِي قَتْلِ صَيْدٍ فَقَالَ‏ يَحْكُمُ بِهِ ذَوا عَدْلٍ مِنْكُمْ‏ فَكَيْفَ فِي إِمَامَةٍ قَدْ أَشْكَلَتْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ

Ibn Abbas said, ‘It is not befitting for a Momin who did not doubt his-asws Eman with any doubt that he-asws should accept with the Kufr upon himself-asws’. They said, ‘He-asws ordered with the arbitration’. He said, ‘Allah-azwj Commanded with the arbitration in killing a prey. He-azwj Said: The possessor of justice from you would judge with it, [5:95], so how can it be ambiguous regarding the Imamate upon the Muslims?’

فَقَالُوا إِنَّهُ قَدْ حُكِمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرْضَ قَالَ إِنَّ الْحُكُومَةَ كَالْإِمَامَةِ وَ مَتَى فَسَقَ الْإِمَامُ وَجَبَتْ مَعْصِيَتُهُ وَ كَذَلِكَ الْحَكَمَانِ لَمَّا خَالَفَا نُبِذَتْ أَقَاوِيلُهُمَا

They said, ‘He-asws had judged upon it and did not agree’. He said, ‘The government is like the Imamate, and when the Imam-asws makes mischief, it obligates disobeying him, and like that were the two judges. When they both opposed, their words were discarded’.

فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ اجْعَلُوا احْتِجَاجَ قُرَيْشٍ حُجَّةً عَلَيْهِمْ فَإِنَّ هَذَا مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ فِيهِمْ‏ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ‏ وَ قَالَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ‏ وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا.

They said to each other, ‘Make the argument of Quraysh as an argument upon them, for this is from those Allah-azwj Said regarding them: But, they are a disputing people [43:58]. And the Majestic is His-azwj Praise Said: and to warn by it a contentious people [19:97]’’.[45]

وَ قَالَ الْمُبَرَّدُ- أَوَّلُ مَنْ حَكَمَ عُرْوَةُ بْنُ أُدَيَّةَ وَ قِيلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي مُحَارِبٍ يُقَالُ لَهُ سَعِيدٌ وَ لَمْ يَخْتَلِفُوا فِي اجْتِمَاعِهِمْ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ الرَّاسِبِيِّ وَ إِنَّهُ امْتَنَعَ عَلَيْهِمْ وَ أَوْمَأَ إِلَى غَيْرِهِ فَلَمْ يَرْضَوْا إِلَّا بِهِ فَكَانَ إِمَامَ الْقَوْمِ

And Al Mubrad said,

‘The first one to judge was Urwah Bin Udayya, and it is said he was a man from the clan of Muharib called Saeed, and they did not differ in their gathering against Abdullah Bin Wahab Al-Rasy, and he had abstained from them and had indicated to someone else, but they did not agree except with him. Thus, he was a leader of the people.

وَ أَوَّلُ سَيْفٍ سُلَّ مِنْ سُيُوفِ الْخَوَارِجِ سَيْفُ عُرْوَةَ بْنِ أُدَيَّةَ وَ ذَاكَ أَنَّهُ أَقْبَلَ عَلَى الْأَشْعَثِ فَقَالَ لَهُ مَا هَذِهِ الدَّنِيَّةُ يَا أَشْعَثُ وَ مَا هَذَا التَّحْكِيمُ أَ شَرْطٌ أَوْثَقُ مِنْ شَرْطِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

And the first sword to be drawn from the swords of the Kharijites was the sword of Urwah Bin Udayya, and that is he came to Al-Ash’as and said to him, ‘What is this lowliness, O Sha’ad and what is this arbitration? Is it a stipulated condition more binding than a Condition of Allah-azwj Mighty and Majestic?’

ثُمَّ شَهَرَ عَلَيْهِ السَّيْفَ وَ الْأَشْعَثُ مُوَلٍّ فَضَرَبَ بِهِ عَجُزَ بَغْلَتِهِ وَ عُرْوَةُ هَذَا مِنَ الَّذِينَ نَجَوْا مِنْ حَرْبِ النَّهْرَوَانِ فَلَمْ يَزَلْ بَاقِياً مُدَّةً فِي‏ أَيَّامِ مُعَاوِيَةَ حَتَّى أُتِيَ بِهِ زِيَادٌ وَ مَعَهُ مَوْلًى لَهُ فَسَأَلَهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ فَقَالَ خَيْراً فَسَأَلَهُ عَنْ عُثْمَانَ وَ أَبِي تُرَابٍ

Then he bared the sword to him, and Al-Ash’as had turned around. He struck with it crippling his mule, and Urwah, this one is from those who were saved from the war of Al-Nahrawan. He did not cease to remain for a period during the days of Muawiya until Zaiyad came with him (as a captive), and with him was a slave of his. He asked him about Abu Bakr and Umar. He said, ‘Good’. He asked him about Usman and Abu Turab-asws.

فَتَوَلَّى عُثْمَانَ سِتَّ سِنِينَ مِنْ خِلَافَتِهِ ثُمَّ شَهِدَ عَلَيْهِ بِالْكُفْرِ وَ فَعَلَ فِي أَمْرِ عَلِيٍّ ع مِثْلَ ذَلِكَ إِلَى أَنْ حَكَّمَ ثُمَّ شَهِدَ عَلَيْهِ بِالْكُفْرِ ثُمَّ سَأَلَهُ عَنْ مُعَاوِيَةَ فَسَبَّهُ سَبّاً قَبِيحاً ثُمَّ سَأَلَهُ عَنْ نَفْسِهِ فَقَالَ لَهُ أَوَّلُكَ لِزَنْيَةٍ وَ آخِرُكَ لِدَعْوَةٍ وَ أَنْتَ بَعْدُ عَاصٍ لِرَبِّكَ

(He said), ‘Usman had ruled for six years from his caliphate, then they had testified upon him with the Kufr, and similar to that was done regarding the matter of Ali-asws, until he-asws judged. Then he testified upon him-asws with the Kufr. Then he asked him about Muawiya. He reviled him with ugly reviling. Then he asked him about himself. He said to him, ‘The beginning of you is adultery, and your end is an invitation, and after, you are disobedient to your Lord-azwj’.

فَأَمَرَ بِهِ زِيَادٌ فَضُرِبَ عُنُقُهُ ثُمَّ دَعَا مَوْلَاهُ فَقَالَ لَهُ صِفْ لِي أُمُورَهُ قَالَ أُطْنِبُ أَمْ أَخْتَصِرُ قَالَ بَلِ اخْتَصِرْ قَالَ مَا أَتَيْتُهُ بِطَعَامٍ بِنَهَارٍ قَطُّ وَ لَا فَرَشْتُ لَهُ فِرَاشاً بِلَيْلٍ قَطُّ

Zayd ordered with him, and his neck was struck off. Then he called his slave. He said to him, ‘Describe his affairs to me’. He said, ‘Shall I elaborate or be brief?’ He said, ‘But, be brief’. He said, ‘I did not come to him with food by the day at all, nor prepared his bed for him at night at all (I.e., he was always Fasting by the day and praying Salat at night)’.

قَالَ وَ سَبَبُ تَسْمِيَتِهِمْ الْحَرُورِيَّةَ أَنَّ عَلِيّاً ع لَمَّا نَاظَرَهُمْ بَعْدَ مُنَاظَرَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِيَّاهُمْ كَانَ فِيمَا قَالَ لَهُمْ أَ لَا تَعْلَمُونَ أَنَّ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ لَمَّا رَفَعُوا الْمَصَاحِفَ قُلْتُ لَكُمْ إِنَّ هَذِهِ مَكِيدَةٌ وَ وَهْنٌ وَ لَوْ أَنَّهُمْ قَصَدُوا إِلَى حُكْمِ الْمَصَاحِفِ لَأَتَوْنِي وَ سَأَلُونِي التَّحْكِيمَ أَ فَتَعْلَمُونَ أَنَّ أَحَداً كَانَ أَكْرَهَ لِلتَّحْكِيمِ مِنِّي قَالُوا صَدَقْتَ

He (the narrator) said, ‘And the reason for their being named as Al-Harouriya is that when Ali-asws debated them after the debating of Ibn Abbas with them, among what he-asws said to them was: ‘Don’t you know that they are the people, when they raised the Qurans, I-asws had said to you all that this is a plot and a weakness, and had their purpose was a judgment of the Quran, they would have come to me-asws and asked me-asws for the arbitration? Do you know of anyone who had more dislike to the arbitration than me-asws?’ They said, ‘You-asws speak the truth’.

قَالَ فَهَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّكُمْ اسْتَكْرَهْتُمُونِي عَلَى ذَلِكَ حَتَّى أَجَبْتُكُمْ إِلَيْهِ فَاشْتَرَطْتُ أَنَّ حُكْمَهُمَا نَافِذٌ مَا حَكَمَا بِحُكْمِ اللَّهِ فَمَتَى خَالَفَاهُ فَأَنَا وَ أَنْتُمْ مِنْ ذَلِكَ بِرَاءٌ وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ حُكْمَ اللَّهِ لَا يَعْدُونِي قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ

He-asws said: ‘Do you know that you all had coerced me-asws upon that to the extent that I-asws had to answer to it? And it was stipulated that both their judgments would be implemented for as long as they both judged with a Judgment of Allah-azwj. So, when they opposed it, then I-asws and you-asws were free from that, and you know that no Judgment of Allah-azwj has been transgressed by me-asws’. They said, ‘O Allah-azwj! Yes’.

قَالَ وَ كَانَ مَعَهُمْ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ ابْنُ الْكَوَّاءِ قَالَ وَ هَذَا مِنْ قَبْلِ أَنْ يَذْبَحُوا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَبَّابٍ وَ إِنَّمَا ذَبَحُوهُ فِي الْفُرْقَةِ الثَّانِيَةِ بِكَسْكَرَ فَقَالُوا لَهُ حَكَمْتَ فِي دِينِ اللَّهِ بِرَأْيِنَا وَ نَحْنُ مُقِرُّونَ بِأَنَّا كُنَّا كَفَرْنَا وَ لَكِنَّا الْآنَ تَائِبُونَ فَأَقِرَّ بِمِثْلِ مَا أَقْرَرْنَا بِهِ وَ تُبْ نَنْهَضْ مَعَكَ إِلَى الشَّامِ

He (the narrator) said, ‘And among them during that time was Ibn Al-Kawa. And this is from before they had slaughtered Abdullah Bin Khabab, and rather they had slaughtered him in the second group at Kaskar. They said to him-asws, ‘We had judged in the religion of Allah-azwj by our opinions, and we are accepting that we had committed Kufr, but now we are repenting, so you-asws acknowledge with what we have acknowledged with and repent, we shall get up with you-asws to (fight) Syria’.

فَقَالَ أَ مَا تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ أَمَرَ بِالتَّحْكِيمِ فِي شِقَاقٍ بَيْنَ الرَّجُلِ وَ امْرَأَتِهِ فَقَالَ سُبْحَانَهُ‏ فَابْعَثُوا حَكَماً مِنْ أَهْلِهِ وَ حَكَماً مِنْ أَهْلِها وَ فِي صَيْدٍ أُصِيبَ كَأَرْنَبٍ يُسَاوِي نِصْفَ دِرْهَمٍ فَقَالَ‏ يَحْكُمُ بِهِ ذَوا عَدْلٍ مِنْكُمْ‏

He-asws said, ‘Do you not know that Allah-azwj the Exalted has Commanded with the arbitration during a split between the man and his wife? The Glorious Said: And if you fear a breach between the two, then appoint a judge from his family and a judge from her family; [4:35]; and regarding a hunted prey like a rabbit equating to half a Dirham. He-azwj Said: ‘The possessor of justice from you would judge with it, [5:95]’.

فَقَالُوا لَهُ فَإِنَّ عَمْراً لَمَّا أَبَى عَلَيْكَ أَنْ تَقُولَ فِي كِتَابِكَ هَذَا مَا كَتَبَهُ عَبْدُ اللَّهِ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ مَحَوْتَ اسْمَكَ مِنَ الْخِلَافَةِ وَ كَتَبْتَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَقَدْ خَلَعْتَ نَفْسَكَ‏

They said to him, ‘Surely Amro (Bin Al-Aas), when he refused upon you-asws that you-asws should be saying (writing) in your agreement, ‘This is what a servant of Allah-azwj Ali-asws Amir Al-Momineen has written’, you-asws deleted your-asws name from the caliphate, and you-asws wrote: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. So, you-asws had vacated yourself-asws’.

فَقَالَ لِي بِرَسُولِ اللَّهِ ص أُسْوَةٌ حِينَ أَبَى عَلَيْهِ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو أَنْ يَكْتُبَ هَذَا مَا كَتَبَهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَ قَالَ لَهُ لَوْ أَقْرَرْتُ بِأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا خَالَفْتُكَ وَ لَكِنِّي أُقَدِّمُكَ لِفَضْلِكَ فَاكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ

He-asws said: ‘For me-asws, with Rasool-Allah-saww, there is a model example, when Suheyl Bin Amro had refused upon him-saww that he-saww writes: ‘This is was Muhammad-saww, Rasool-saww of Allah-azwj and Suheyl Bin Amro had not agreed upon’, and said to him-saww, ‘If we were to acknowledge with you-saww as being Rasool-Allah-saww, we would not oppose you-saww, but we would place you-saww ahead due to your-saww merit. So, write, ‘Muhammad-saww son-saww of Abdullah-as’’.

فَقَالَ لِي يَا عَلِيُّ امْحُ رَسُولَ اللَّهِ ص قُلْتُ لَا تُشَجِّعْنِي نَفْسِي عَلَى مَحْوِ اسْمِكَ مِنَ النُّبُوَّةِ قَالَ فَقِفْنِي عَلَيْهِ فَمَحَاهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ اكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ

He-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! delete ‘Rasool-saww of Allah-azwj’’. I-asws said: ‘I-asws cannot urge myself-asws upon deleting your-saww name from the Prophet-hood’. He-saww said: ‘So, pause me-saww upon it’. Then he-saww deleted it by his-saww own hand, then said: ‘Write, ‘Muhammad-saww Bin Abdullah-as’’.

ثُمَّ تَبَسَّمَ إِلَيَّ وَ قَالَ يَا عَلِيُّ أَمَا إِنَّكَ سَتُسَامُ مِثْلَهَا فَتُعْطِي

Then he-saww had smiled at me-asws and said: ‘O Ali-asws! You-asws will be dropping similar to it, and you-asws will give in’.

فَرَجَعَ مَعَهُ مِنْهُمْ أَلْفَانِ مِنْ حَرُورَاءَ وَ قَدْ كَانُوا تَجَمَّعُوا بِهَا فَقَالَ لَهُمْ عَلِيٌّ مَا نُسَمِّيكُمْ ثُمَّ قَالَ أَنْتُمُ الْحَرُورِيَّةُ لِاجْتِمَاعِكُمْ بِحَرُورَاءَ.

Two thousand from Haroura returned with him-asws, and they had gathered at it. Ali-asws said to them: ‘What shall I-asws name you as?’ Then he-asws said: ‘You are Al-Harouriya, due to your having gathered at Haroura’’.[46]

وَ رَوَى أَهْلُ السِّيَرِ كَافَّةً أَنَّ عَلِيّاً ع لَمَّا طَحَنَ الْقَوْمَ طَلَبَ ذَا الثُّدَيَّةِ طَلَباً شَدِيداً وَ قَلَبَ الْقَتْلَى ظَهْراً لِبَطْنٍ فَلَمْ يَقْدِرْ عَلَيْهِ فَسَاءَهُ ذَلِكَ وَ جَعَلَ يَقُولُ وَ اللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ اطْلُبُوا الرَّجُلَ وَ إِنَّهُ لَفِي الْقَوْمِ فَلَمْ يَزَلْ يَتَطَلَّبُهُ حَتَّى وَجَدَهُ وَ هُوَ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ كَأَنَّهَا ثَدْيٌ فِي صَدْرِهِ.

And all the people of Seerah have reported that when Ali-asws crushed the group (Kharijites), he-asws searched for the one with the breast, with an intense search, and overturned the slain back to front, but was not able upon it. That saddened him-asws and he-asws went on to say: ‘By Allah-azwj! Neither have I-asws lied nor have I-asws been lied to. Seek the man, and surely he is among the people’. They did not cease searching for him until they found him, and he was a man of disabled hand, as if it was a breast in his chest’’.[47]

وَ رَوَى ابْنُ دَيْزِيلَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: لَمَّا شَجَرَهُمْ عَلِيٌّ ع بِالرِّمَاحِ قَالَ اطْلُبُوا ذَا الثُّدَيَّةِ فَطَلَبُوا طَلَباً شَدِيداً حَتَّى وَجَدُوهُ فِي وَهْدَةٍ مِنَ الْأَرْضِ تَحْتَ نَاسٍ مِنَ الْقَتْلَى فَأُتِيَ بِهِ وَ إِذَا رَجُلٌ عَلَى يَدَيْهِ مِثْلُ سَبَلَاتِ السِّنَّوْرِ فَكَبَّرَ عَلِيٌّ ع وَ كَبَّرَ النَّاسُ مَعَهُ سُرُوراً بِذَلِكَ.

And it is reported by Ibn Dezeel, from Al Amsh, from Zayd Bin Wahab who said,

‘When Ali-asws fought them with the spears, he-asws said: ‘Search for the one with the breast!’ They searched an intense search until they found him in a depression of the ground underneath some people from the slain ones. They came with him (his body), and there he was a man with like the hairs of a cat. Ali-asws exclaimed Takbeer, and the people exclaimed Takbeer along with him-asws, joyful with that’’.[48]

وَ رُوِيَ أَيْضاً عَنْ مُسْلِمٍ الضَّبِّيِّ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ: كَانَ رَجُلًا أَسْوَدَ مُنْتِنَ الرِّيحِ لَهُ يَدٌ كَثَدْيِ الْمَرْأَةِ إِذَا مُدَّتْ كَانَتْ بِطُولِ الْيَدِ الْأُخْرَى وَ إِذَا تُرِكَتِ اجْتَمَعَتْ وَ تَقَلَّصَتْ وَ صَارَتْ كَثَدْيِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهَا شَعَرَاتٌ مِثْلُ شَوَارِبِ الْهِرَّةِ

It is reported as well from Muslim Al Zaby, from Habbat Al Urny who said,

‘He (the one-handed) was a black man (Ethiopian), stinky of smell, there was a hand for him like a breast of a woman. When it was extended, it was the length of the other hand, and when it was left, it gathered and contracted and became like a breast of a woman. Upon it were hairs like hairs of the kitten.

فَلَمَّا وَجَدُوهُ قَطَعُوا يَدَهُ وَ نَصَبُوهَا عَلَى رُمْحٍ ثُمَّ جَعَلَ عَلِيٌّ ع يُنَادِي صَدَقَ اللَّهُ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ لَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ هُوَ وَ أَصْحَابُهُ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ غَرَبَتِ الشَّمْسُ أَوْ كَادَتْ.

When they found him, they cut off his hand and installed it upon a spear, then Ali-asws went on to call out: ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww spoke the truth!’ He-asws did not stop saying that, he-asws and his-asws companions, after Al-Asr up to the setting of the sun, or almost’’.[49] (This is not a Hadith)!

وَ رُوِيَ أَيْضاً أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا عِيلَ صَبَرَ عَلِيٌّ ع فِي طَلَبِ الْمُخْدَجِ قَالَ ائْتُونِي بِبَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَرَكِبَهَا وَ اتَّبَعَهُ النَّاسُ فَرَأَى‏ الْقَتْلَى وَ جَعَلَ يَقُولُ اقْلَبُوا فَيَقْلِبُونَ قَتِيلًا عَنْ قَتِيلٍ حَتَّى اسْتَخْرَجَهُ فَسَجَدَ عَلِيٌّ ع

And it is reported as well that he said, ‘When the patience of Ali-asws ran out in the search of the one-armed, he-asws said: ‘Come to me-asws with the mule of Rasool-Allah-saww!’ He-asws rode it and the people followed him-asws. He-asws saw the slain and went on saying: ‘Turn over’. So, they were turning over a slain and a slain one until they extracted him. Ali-asws performed Sajdah’.

وَ رَوَى كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ أَنَّهُ لَمَّا دَعَى بِالْبَغْلَةِ قَالَ ائْتُونِي بِهَا فَإِنَّهَا هَادِيَةٌ فَوَقَفَتْ بِهِ عَلَى الْمُخْدَجِ فَأَخْرَجَهُ مِنْ تَحْتِ قَتْلَى كَثِيرِينَ.

And a lot of people have reported that when he-asws called for the mule, he-asws said: ‘Come to me-asws with it for it would be a guide’. He-asws paused with it at the one-armed one, and he was extracted from beneath a lot of slain ones’’.[50]

وَ رَوَى الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ يَزِيدَ بْنِ رُوَيْمٍ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ع‏ يُقْتَلُ الْيَوْمَ أَرْبَعَةُ آلَافٍ مِنَ الْخَوَارِجِ أَحَدُهُمْ ذُو الثُّدَيَّةِ فَلَمَّا طَحَنَ الْقَوْمَ وَ رَامَ اسْتِخْرَاجَ ذِي الثُّدَيَّةِ فَأَتْعَبَهُ أَمَرَنِي أَنْ أَقْطَعَ لَهُ أَرْبَعَةَ آلَافِ قَصَبَةٍ

And it is reported by Al Awwam Bin Howshab, from his father, from his grandfather Yazeed Bin Ruweym who said,

‘The people (of Ali-asws) killed four thousand of the Kharijites, one of them was ‘One with the breast’. When he-asws crushed the people and aimed for extracting the ‘One with the breast’, I followed him-asws. He-asws ordered me that I cut out for him-asws, four thousand sticks.

فَرَكِبَ بَغْلَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَالَ اطْرَحْ عَلَى كُلِّ قَتِيلٍ مِنْهُمْ قَصَبَةً فَلَمْ أَزَلْ كَذَلِكَ وَ أَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَ هُوَ رَاكِبٌ خَلْفِي وَ النَّاسُ يَتْبَعُونَهُ حَتَّى بَقِيَتْ فِي يَدِي وَاحِدَةٌ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَ إِذَا وَجْهُهُ أَرْبَدُ وَ إِذَا هُوَ يَقُولُ وَ اللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ

He-asws rode the mule of Rasool-Allah-saww and said: ‘Drop a stick upon every slain one from them’. I did not stop that, and I was in front of him-asws, and he-asws was riding behind me, and the people were following him-asws until there remained one in my hand. He-asws looked at it, and his-asws face saddened and he-asws said: ‘By Allah-azwj! Neither have I-asws lied nor have I-asws been lied to’.

فَإِذَا خَرِيرُ مَاءٍ عِنْدَ مَوْضِعٍ دَالِيَةٌ فَقَالَ فَتِّشْ هَذَا فَفَتَّشْتُهُ فَإِذَا قَتِيلٌ قَدْ صَارَ فِي الْمَاءِ وَ إِذَا رِجْلُهُ فِي يَدِي فَجَذَبْتُهَا وَ قُلْتُ هَذِهِ رِجْلُ إِنْسَانٍ فَنَزَلَ عَنِ الْبَغْلَةِ مُسْرِعاً فَجَذَبَ الرِّجْلَ الْأُخْرَى وَ جَرَرْنَاهُ حَتَّى صَارَ عَلَى التُّرَابِ فَإِذَا هُوَ الْمُخْدَجُ فَكَبَّرَ عَلِيٌّ ع بِأَعْلَى صَوْتِهِ ثُمَّ سَجَدَ فَكَبَّرَ النَّاسُ كُلُّهُمْ.

There was some running water by a water-wheel. He-asws said: ‘Investigate this’. We searched it and there was a slain one who had become in the water, and I grabbed his land with my hand and pulled it, and I said, ‘This is a leg of a human!’ He-asws descended from the mule hurriedly and pulled the other leg, and we dragged him until he came to be upon the soil. There it was the one-handed. Ali-asws exclaimed Takbeer at the top of his-asws voice, then performed Sajdah. The people exclaimed Takbeer, all of them’’.[51]

وَ قَدْ رَوَى كَثِيرٌ مِنَ الْمُحَدِّثِينَ‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ لِأَصْحَابِهِ يَوْماً إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَا فَقَالَ عُمَرُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَا بَلْ هُوَ خَاصِفُ النَّعْلِ وَ أَشَارَ إِلَى عَلِيٍّ ع.

And a lot of narrators of Ahadeeth have reported that the Prophet-saww said to his-saww companions one day: ‘From you is one who would be fought against upon the interpretation of the Quran just as I-saww have been fought against upon its Revelation’. So, Abu Bakr said, ‘I, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘No’. Umar said, ‘I, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘No, but it is the one repairing the slippers – and he-saww gestured towards Ali-asws’’.[52]

وَ قَدْ رَوَى الْمُحَدِّثُونَ‏ أَنَّ رَجُلًا تَلَا بِحَضْرَةِ عَلِيٍّ ع‏ قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمالًا الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ هُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً فَقَالَ عَلِيٌّ ع أَهْلُ حَرُورَاءَ مِنْهُمْ.

And it has been reported by the narrators of Ahadeeth that a man recited in the presence of Ali-asws: Say: ‘Shall We Inform you of the greatest losers in deeds [18:103] Those, whose striving is lost in the life of the world and they are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104]. Ali-asws said: ‘The people of Haroura (Kharijites) are from them’’.[53]

قَالَ الْمُبَرَّدُ وَ مِنْ شَعْرِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ أَنَّهُ قَالَهُ وَ كَانَ‏ يُرَدِّدُهُ أَنَّهُمْ لَمَّا سَامُوهُ أَنْ يُقِرَّ بِالْكُفْرِ وَ يَتُوبَ حَتَّى يَسِيرُوا مَعَهُ إِلَى الشَّامِ فَقَالَ أَ بَعْدَ صُحْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ التَّفَقُّهِ فِي دِينِ اللَّهِ أَرْجِعُ كَافِراً

Al-Mubrad said, ‘And from the poems of Amir Al-Momineen-asws is that which there is no differing in it that he-asws had said it, and he-asws used to repeat it. When they angered him-asws that he-asws should acknowledge with the Kufr and repent so that they would travel with him-asws to Syria, he-asws said: ‘Is it after accompanying Rasool-Allah-saww and the understanding in the religion of Allah-azwj, I-asws would return to be a Kafir?’

ثُمَّ قَالَ‏

يَا شَاهِدَ اللَّهِ عَلَيَّ فَاشْهَدْ-أَنِّي عَلَى دِيْنِ النَّبِيِّ أَحْمَدَ-
مَنْ شَكَّ فِي اللَّهِ فَإِنِّي مُهْتَدِي-يَا رَبِّ فَاجْعَلْ فِي الْجِنَانِ مَوْرِدِي‏

Then he-asws said: ‘O witness of Allah-azwj upon me-asws, bear witness that I-asws am upon the religion of the Prophet-saww, Ahmad-saww. One who doubts in Allah-azwj, so I-asws am guided. O Lord-azwj! Make my-asws return to be in the Gardens’’.[54]

وَ رُوِيَ أَيْضاً فِي الْكَامِلِ‏ أَنَّ عَلِيّاً ع فِي أَوَّلِ خُرُوجِ الْقَوْمِ عَلَيْهِ دَعَا صَعْصَعَةَ بْنَ صُوحَانَ الْعَبْدِيَّ وَ قَدْ كَانَ وَجَّهَهُ إِلَيْهِمْ [وَ] زِيَادَ بْنَ النَّضْرِ الْحَارِثِيَّ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ

And it is reported as well in (the book) ‘Al-Kamil’ – ‘Ali-asws, during the first emergence of the group against him-asws, called Sa’sa’a Bin Sowhan Al-Abdy, and he-asws had sent him to them, and Zayd Bin Al-Nasr Al-Harisy with Abdullah Bin Abbas.

فَقَالَ لِصَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ بِأَيِّ الْقَوْمِ رَأَيْتَهُمْ أَشَدَّ إِطَاعَةً فَقَالَ بِيَزِيدَ بْنِ قَيْسٍ الْأَرْحَبِيِّ فَرَكِبَ عَلِيٌّ ع إِلَى الْحَرُورَاءِ فَجَعَلَ يَتَخَلَّلُهُمْ حَتَّى صَارَ إِلَى مِضْرَبِ يَزِيدَ بْنِ قَيْسٍ فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَاتَّكَأَ عَلَى قَوْسِهِ وَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ هَذَا مَقَامٌ مَنْ فَلَجَ فِيهِ فَلَجَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

He said to Sa’sa’a Bin Sowhan: ‘Which of the group did you see them of most intense obedience?’ He said, ‘Yazeed Bin Qays Al-Arhaby’. Ali-asws rode to Al-Haroura and went on to be in their midst until he-asws came to a marquee of Yazeed Bin Qays. He-asws prayed two cycles Salat in it, then came out and leaned upon his-asws bow and faced towards the people. He-asws said: ‘This is a place, one who wins in it would win up to the Day of Qiyamah’.

ثُمَّ كَلَّمَهُمْ وَ نَاشَدَهُمْ فَقَالُوا إِنَّا أَذْنَبْنَا ذَنْباً عَظِيماً بِالتَّحْكِيمِ وَ قَدْ تُبْنَا فَتُبْ إِلَى اللَّهِ كَمَا تُبْنَا نَعْدِلْكَ فَقَالَ عَلِيٌّ ع أَنَا أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ فَرَجَعُوا وَ هُمْ سِتَّةُ آلَافٍ

Then he-asws spoke to them and adjured them. They said, ‘We have sinned a mighty sin with the arbitration, and we have repented, so you-asws repent to Allah-azwj just as we have repented. We are being fair to you-asws’. Ali-asws said: ‘I-asws seek Refuge from every sin’. They returned and they were six thousand’.

فَلَمَّا اسْتَقَرُّوا بِالْكُوفَةِ أَشَاعُوا أَنَّ عَلِيّاً ع رَجَعَ عَنِ التَّحْكِيمِ وَ رَآهُ ضَلَالًا وَ قَالُوا إِنَّمَا يَنْتَظِرُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يُسْمِنَ الْكُرَاعُ وَ يُجْبَى الْمَالُ ثُمَّ يَنْهَضَ بِنَا إِلَى الشَّامِ

When they settled at Al-Kufa, they desired that Ali-asws should retract from the arbitration and saw him-asws as having strayed, and they said, ‘But rather, Amir Al-Momineen-asws is waiting to fatten the animal to be fattened and revive the wealth, then he-asws will get with us to (fight) Syria’.

فَأَتَى الْأَشْعَثُ عَلِيّاً ع فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ النَّاسَ قَدْ تَحَدَّثُوا أَنَّكَ رَأَيْتَ الْحُكُومَةَ ضَلَالًا وَ الْإِقَامَةَ عَلَيْهَا كُفْراً فَقَامَ عَلِيٌّ ع فَخَطَبَ فَقَالَ مَنْ زَعَمَ أَنِّي رَجَعْتُ عَنِ الْحُكُومَةِ فَقَدْ كَذَبَ وَ مَنْ رَآهَا ضَلَالًا فَقَدْ ضَلَّ فَخَرَجَتْ حِينَئِذٍ الْخَوَارِجُ مِنَ الْمَسْجِدِ فَحَكَمَتْ

Al Ash’as came to Ali-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! The people are discussing that your-asws arbitration as a straying and the staying upon it as Kufr’. Ali-asws stood up and addressed. He-asws said: ‘One who claims I-asws am retracting from the arbitration, he has lied, and the one who sees is as a straying, so he has strayed’. On that day the Kharijites went out from the Masjid and held a tribunal’.

ثُمَّ قَالَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ كُلُّ فَسَادٍ كَانَ فِي خِلَافَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ كُلُّ اضْطِرَابٍ حَدَثَ فَأَصْلُهُ الْأَشْعَثُ وَ لَوْ لَا مُحَاقُّهُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ فِي مَعْنَى الْحُكُومَةِ فِي هَذِهِ الْمَرَّةِ لَمْ يَكُنْ حَرْبُ النَّهْرَوَانِ وَ لَكَانَ ع يَنْهَضُ بِهِمْ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَ يَمْلِكُ الشَّامَ

The Ibn Abi Al-Hadeed said, ‘Every mischief happened during the caliphate of Amir Al-Momineen-asws, and every disorder which occurred, so its origin was Al-Ash’as, and if Amir Al-Momineen-asws had not eradicated it in a concern of the government in this time, the war of Al-Nahrawan would not have taken place, but he-asws got up with them to (fight) Muawiya, and he ruled Syria.

فَإِنَّهُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ حَاوَلَ أَنْ يَسْلُكَ مَعَهُمْ مَسْلَكَ التَّعْرِيضِ وَ الْمُوَارَبَةِ وَ فِي الْمَثَلِ النَّبَوِيِّ الْحَرْبُ خُدْعَةٌ وَ ذَلِكَ أَنَّهُمْ قَالُوا تُبْ إِلَى اللَّهِ مِمَّا فَعَلْتَ كَمَا تُبْنَا نَنْهَضْ مَعَكَ إِلَى الْحَرْبِ

He-asws attempted to travel with them the travel (facing) exposure and deviousness, and in an example by the Prophet-saww: ‘The war is a deception’, and that is because they said, ‘Repent to Allah-azwj from what you-asws have done just as we repented, we shall get up with you-asws to the war (against Muawiya)’.

فَقَالَ لَهُمْ كَلِمَةً مُرْسَلَةً يَقُولُهَا الْأَنْبِيَاءُ وَ الْمَعْصُومُونَ فَرَضُوا بِهَا وَ عَدُّوهَا إِجَابَةً لَهُمْ إِلَى سُؤَالِهِمْ وَ صَفَتْ لَهُ ع نِيَّاتُهُمْ وَ اسْتَخْلَصَ بِهَا ضَمَائِرُهُمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ تَتَضَمَّنَ تِلْكَ الْكَلِمَةُ اعْتِرَافاً بِكُفْرٍ أَوْ ذَنْبٍ

He-asws said to them: ‘A phrase transmitted, spoken by the Prophet-as and the Infallibles-asws’. They were pleased with it and counted it as an answer for them to their question, and described to him-asws their intention, and their consciences were sincere with it, from without that phrase being an acknowledgment with Kufr or sin.

فَلَمْ يَتْرُكْهُ الْأَشْعَثُ وَ جَاءَ إِلَيْهِ مُسْتَفْسِراً فَأَفْسَدَ الْأَمْرَ وَ نَقَضَ مَا دَبَّرَهُ ع وَ عَادَتِ الْخَوَارِجُ إِلَى شُبْهَتِهَا الْأَوْلَى وَ هَكَذَا الدُّوَلُ الَّتِي تَظْهَرُ فِيهَا أَمَارَاتُ الزَّوَالِ يُتَاحُ لَهَا أَمْثَالُ الْأَشْعَثِ مِنْ أُولِي الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ‏ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا

But Al Ash’as did not leave him-asws and came to him-asws for interpretation and spoilt the matter, and broke what he-asws had managed, and the Kharijites returned to their former suspicions, and that is how the state is wherein are portents of the decline are available for it the Al-Ash’as, from the beginning of the mischief in the earth, Being a Sunnah of Allah regarding those who have gone before, and you will never find any alteration in the Sunnah of Allah [33:62].

ثُمَّ قَالَ قَالَ الْمُبَرَّدُ ثُمَّ مَضَى الْقَوْمُ إِلَى النَّهْرَوَانِ وَ قَدْ كَانُوا أَرَادُوا الْمُضِيَّ إِلَى الْمَدَائِنِ فَمِنْ طَرِيفِ أَخْبَارِهِمْ أَنَّهُمْ أَصَابُوا فِي طَرِيقِهِمْ مُسْلِماً وَ نَصْرَانِيّاً فَقَتَلُوا الْمُسْلِمَ لِأَنَّهُ عِنْدَهُمْ كَافِرٌ وَ اسْتَوْصُوا بِالنَّصْرَانِيِّ وَ قَالُوا احْفَظُوا ذِمَّةَ نَبِيِّكُمْ

Then he (the narrator) said, ‘Al-Mubrad said, ‘Then the people went to Al-Nahrawan, and they had intended to go to Al-Madain. From the oddities of their reports is that in their road they came across a Muslims and a Christian, so they killed the Muslim because he was a Kafir in their presence, and they were advising the Christians and said, ‘Preserve the responsibility of your Prophet-as’’.

قَالَ وَ لَقِيَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ فِي عُنُقِهِ مُصْحَفٌ عَلَى حِمَارٍ وَ مَعَهُ امْرَأَتُهُ وَ هِيَ حَامِلٌ فَقَالُوا لَهُ إِنَّ هَذَا الَّذِي فِي عُنُقِكَ لَيَأْمُرُنَا بِقَتْلِكَ فَقَالَ لَهُمْ مَا أَحْيَاهُ الْقُرْآنَ فَأَحْيَوْهُ وَ مَا أَمَاتَهُ فَأَمِيتُوهُ

He said, ‘And Abdullah Bin Khabab met them being upon a donkey, having a Quran in his neck, and with him was his wife, and she was pregnant. They said to him, ‘That which is in your neck is Commanding us with killing you’. He said to them, ‘Whatever the Quran revives, so revive it and whatever it kills, so kill it’.

فَوَثَبَ رَجُلٌ مِنْهُمْ عَلَى رُطَبَةٍ سَقَطَتْ مِنْ نَخْلَةٍ فَوَضَعَهَا فِي فِيهِ فَصَاحُوا بِهِ فَلَفَظَهَا تَوَرُّعاً وَ عَرَضَ لِرَجُلٍ مِنْهُمْ خِنْزِيرٌ فَضَرَبَهُ فَقَتَلَهُ فَقَالُوا هَذَا فَسَادٌ فِي الْأَرْضِ وَ أَنْكَرُوا قَتْلَ الْخِنْزِيرِ ثُمَّ قَالُوا لِابْنِ خَبَّابٍ حَدِّثْنَا عَنْ أَبِيكَ

A man from them leapt up upon a date which had fallen from a palm tree and placed it in his mouth. They shouted at him. He uttered a scorn; and a pig presented to a man from them, so he struck it and killed it. They said, ‘This is mischief in the earth, and they denied the killing of the pig, then said to Ibn Khabab, ‘Narrate to us from your father’.

فَقَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَتَكُونُ بَعْدِي فِتْنَةٌ يَمُوتُ فِيهَا قَلْبُ الرَّجُلِ كَمَا يَمُوتُ بَدَنُهُ يُمْسِي مُؤْمِناً وَ يُصْبِحُ كَافِراً فَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ وَ لَا تَكُنِ الْقَاتِلَ‏

He said, ‘I heard my father saying, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Fitna will be happening after me-saww, during it the heart of a man would be dying just as his body dies. He would be a Momin in the evening and wake up in the morning as a Kafir, so be a servant of Allah-azwj, killed, and do not be the killer’.

قَالُوا فَمَا تَقُولُ فِي أَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ فَأَثْنَى خَيْراً قَالُوا فَمَا تَقُولُ فِي عَلِيٍّ بَعْدَ التَّحْكِيمِ وَ فِي عُثْمَانَ فِي السِّنِينَ السِّتِّ الْأَخِيرَةِ فَأَثْنَى خَيْراً قَالُوا فَمَا تَقُولُ فِي التَّحْكِيمِ وَ الْحُكُومَةِ

They said, ‘So, what are you saying regarding Abu Bakr and Umar’. He praised goodly. They said, ‘So, what are you saying regarding Ali-asws after the arbitration, and regarding Usman during the last six years’. He praised goodly. They said, ‘So, what are you saying regarding the arbitration and the judgment?’

قَالَ إِنَّ عَلِيّاً أَعْلَمُ بِاللَّهِ مِنْكُمْ وَ أَشَدُّ تَوَقِّياً عَلَى دِينِهِ وَ أَنْفَذُ بَصِيرَةً فَقَالُوا إِنَّكَ لَسْتَ بِمُتَّبِعِ الْهُدَى إِنَّمَا تَتَّبِعُ الرِّجَالَ عَلَى إِيمَانِهِمْ ثُمَّ قَرَّبُوهُ إِلَى النَّهْرِ فَأَضْجَعُوهُ وَ ذَبَحُوهُ

He said, ‘Surely Ali-asws is more knowing with Allah-azwj than you are, and more guarding upon his-asws religion and of a more accomplishing insight’. They said, ‘You aren’t a follower of guidance, but rather you are following the men upon their Eman’. Then they took him closer to the river and laid him down and slaughtered him.

قَالَ وَ سَاوَمُوا رَجُلًا نَصْرَانِيّاً بِنَخْلَةٍ لَهُ فَقَالَ هِيَ لَكُمْ فَقَالُوا مَا كُنَّا لِنَأْخُذَهَا إِلَّا بِثَمَنٍ فَقَالَ وَا عَجَبَاهْ أَ تَقْتُلُونَ مِثْلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ وَ لَا تَقْبَلُونَ جنا [جَنَى‏] نَخْلَةٍ

He (the narrator) said, ‘And they bartered a Christian man for a palm tree of his. He said, ‘This is for you all’. They said, ‘We would not take it except with a price’. He said, ‘Oh how strange! You are killing the like of Abdullah Bin Khabab and are not accepting dates of a palm tree?’

وَ رَوَى أَبُو عُبَيْدَةَ قَالَ طُعِنَ وَاحِدٌ مِنَ الْخَوَارِجِ يَوْمَ النَّهْرَوَانِ فَمَشَى فِي الرُّمْحِ وَ هُوَ شَاهِرٌ سَيْفَهُ إِلَى أَنْ وَصَلَ إِلَى طَاعِنِهِ فَقَتَلَهُ وَ هُوَ يَقْرَأُ وَ عَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضى‏

And it is reported by Abu Ubeyda. He said, ‘One of the Kharijites was stabbed on the day of Al-Nahrawan, and he walked among the spearmen, and he was brandishing his sword, until he arrived to his stabber, and killed him, and he was reciting, and I hastened on to You, Lord, for You to be Pleased’ [20:84]’.

قَالَ اسْتَنْطَقَهُمْ عَلِيٌّ ع بِقَتْلِ ابْنِ خَبَّابٍ فَأَقَرُّوا بِهِ فَقَالَ انْفَرِدُوا كَتَائِبَ لِأَسْمَعَ قَوْلَكُمْ كَتِيبَةً كَتِيبَةً فَتَكَتَّبُوا كَتَائِبَ وَ أَقَرَّتْ كُلُّ كَتِيبَةٍ بِمَا أَقَرَّتْ بِهِ الْأُخْرَى مِنْ قَتْلِ ابْنِ خَبَّابٍ وَ قَالُوا لَنَقْتُلَنَّكَ كَمَا قَتَلْنَاهُ

He (the narrator) said, ‘Ali-asws interrogated them for the killing of Khabab, and they acknowledged with it. He-asws said: ‘Separate out the battalions, so I-asws can listen to your words, battalion by battalion’. The battalions were listed and every battalion acknowledged with what the other one acknowledged with, from the killing of Ibn Khabab, and they said, ‘We shall kill you-asws just as we have killed him’.

فَقَالَ وَ اللَّهِ لَوْ أَقَرَّ أَهْلُ الدُّنْيَا كُلُّهُمْ بِقَتْلِهِ هَكَذَا وَ أَنَا أَقْدِرُ عَلَى قَتْلِهِمْ لَقَتَلْتُهُمْ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ شُدُّوا عَلَيْهِمْ فَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يَشُدُّ عَلَيْهِمْ وَ حَمَلَ بِذِي الْفَقَارِ حَمْلَةً مُنْكَرَةً ثَلَاثَ مَرَّاتٍ كُلُّ حَمْلَةٍ يَضْرِبُ بِهِ حَتَّى يَعْوَجَّ مَتْنُهُ ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُسَوِّيهِ بِرُكْبَتَيْهِ ثُمَّ يَحْمِلُ بِهِ حَتَّى أَفْنَاهُمْ.

He-asws said: ‘By Allah-azwj! If (all) the people of the world were to acknowledge with his killing, like this and I-asws was able upon them, I-asws would kill them (all)!’ Then he-asws turned towards his-asws companion. He-asws said: ‘Be severe upon them for I-asws will be the first one to be severe upon them’, and he-asws attacked with (his-asws sword) Zulfiqar, a severe attack, three times. During each attack, he-asws was striking with it until its blade became crooked. Then he-asws would come out and even it by his-asws knees, then attack with it, until he-asws had annihilated them’’.[55]

وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: خَطَبَ عَلِيٌّ ع الْخَوَارِجَ يَوْمَ النَّهْرِ فَقَالَ لَهُمْ نَحْنُ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَ مَوْضِعُ الرِّسَالَةِ وَ مُخْتَلَفُ الْمَلَائِكَةِ وَ عُنْصُرُ الرَّحْمَةِ وَ مَعْدِنُ الْعِلْمِ وَ الْحِكْمَةِ نَحْنُ أُفُقُ الْحِجَازِ بِنَا يَلْحَقُ الْبَطِي‏ءُ وَ إِلَيْنَا يَرْجِعُ التَّائِبُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ أَنْ تُصْبِحُوا صَرْعَى بِأَهْضَامِ هَذَا الْوَادِي.

And it is reported by Muhammad Bin Habeeb who said, ‘

‘Ali-asws addressed the Kharijites on the day of the river. He-asws said to them: ‘We-asws are People-asws of Prophet-hood, and place of the Message, and interchange of the Angels, and origin of mercy, and mine of knowledge and the wisdom. We-asws are horizons of Al-Hijaz. With us-asws catches up the slow one, and to us-asws returns the repentant. O you people! I-asws am a warner to you all that you will become fallen in the belly of this valley!’’[56]

588 – كِتَابُ الْغَارَاتِ، لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُبَارَكِ وَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ بَكْرِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ خَالِدٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيّاً يَقُولُ‏ أَنَا فَقَأْتُ عَيْنَ الْفِتْنَةِ وَ لَوْ لَا أَنَا مَا قُوتِلَ أَهْلُ النَّهْرَوَانِ وَ لَا أَصْحَابُ الْجَمَلِ وَ لَوْ لَا أَنِّي أَخْشَى أَنْ تَتَّكِلُوا فَتَدَعُوا الْعَمَلَ لَأَخْبَرْتُكُمْ بِالَّذِي قَضَى اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ لِمَنْ قَاتَلَهُمْ مُبْصِراً بِضَلَالِهِمْ عَارِفاً لِلْهُدَى الَّذِي نَحْنُ عَلَيْهِ.

Kitab al Gharaat of Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafi, from Ibrahim Bin Al Mubarak, and Ibrahim Bin Al Abbas, from Bakr Bin Isa, from Ismail Bin Khalid Al Bajali, from Amro Bin Qays, from Al Mihal Bin Amro, from Zirr Bin Hubeysh who said,

‘I heard Ali-asws saying: ‘I-asws blinded the eye of Fitna, and had it not been for me-asws, the people of Al-Nahrawan would not have been fought, nor the companions of the camel, and had I-asws not been afraid of you becoming careless and leave the deeds, I-asws would have informed you all with that which Allah-azwj had Decreed upon the tongue of your Prophet-saww, for the one who fights them being insightful of their straying, recognising of the guidance which we-asws are upon’’.[57]

وَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سُلَيْمَانَ النَّخَعِيِّ عَنْ سَعِيدٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: اسْتَخْلَفَ عَلِيٌّ ع حِينَ سَارَ إِلَى النَّهْرَوَانِ رَجُلًا مِنَ النَّخَعِ يُقَالُ لَهُ هَانِئُ بْنُ هَوْذَةَ فَكَتَبَ إِلَى عَلِيٍّ ع أَنَّ غَنِيّاً وَ بَاهِلَةَ فَتَنُوا فَدَعَوُا اللَّهَ عَلَيْكَ أَنْ يَظْفَرَ بِكَ [عَدُوُّكَ‏]

And from Ubeyd Bin Suleyman Al Nakhaie, from Saeed Al Ash’ari who said,

‘Ali-asws, when he-asws travelled to Al-Nahrawan, placed a man from Al-Bakhaie called Hany Bin Howzah to be in charge. He wrote to Ali-asws, ‘(The clans of) Ghany and Bahila are causing discord and they are supplicating to Allah-azwj against you that your-asws enemies win against you-asws’.

قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع أَجْلِهِمْ عدوك مِنَ الْكُوفَةِ وَ لَا تَدَعْ مِنْهُمْ أَحَداً.

He (the narrator) said, ‘Ali-asws wrote to him: ‘Make them as your enemies from Al-Kufa, and do not leave anyone of them’’.[58]

وَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ قَادِمٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ عَلِيّاً يَقُولُ‏ اغْدُوا خُذُوا حَقَّكُمْ مَعَ النَّاسِ وَ اللَّهُ يَشْهَدُ أَنَّكُمْ تُبْغِضُونِّي وَ أَنِّي أُبْغِضُكُمْ.

And from Ali Bin Qadim, from Shareek Bin Abdullah, from Lays, from Abu Yahya who said,

‘I heard Ali-asws saying, ‘Go and take your rights with the people, and Allah-azwj is a Witness you hate me-asws and I-asws hate you’’.[59]

589 – نهج، نهج البلاغة قَالَ ع‏ وَ قَدْ مَرَّ بِقَتْلَى الْخَوَارِجِ يَوْمَ النَّهْرِ بُؤْساً لَكُمْ لَقَدْ ضَرَّكُمْ مَنْ غَرَّكُمْ فَقِيلَ لَهُ مَنْ غَرَّهُمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

He-asws said, and he-asws had passed by the slain Kharijites on the day of the river: ‘Misery for you all! He has harmed you, the one who deceived you’. It was said to him-asws, ‘Who deceived them, O Amir Al-Momineen-asws!?’

فَقَالَ ع الشَّيْطَانُ الْمُضِلُّ وَ الْأَنْفُسُ الْأَمَّارَةُ بِالسُّوءِ غَرَّتْهُمْ بِالْأَمَانِيِّ وَ فَسَحَتْ لَهُمْ فِي الْمَعَاصِي وَ وَعَدَتْهُمُ الْإِظْهَارَ فَاقْتَحَمَتْ بِهِمُ النَّارَ.

He-asws said: ‘Satan-la the misguided, and the soul instructing with the evil, with the hopes, and charmed them into the (acts of) disobedience, and promised them the prevailing, but (instead) stormed with them into the Fire’’.[60]

590 – نهج، نهج البلاغة وَ قَالَ ع‏ لَمَّا سَمِعَ قَوْلَ الْخَوَارِجِ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ كَلِمَةُ حَقٍّ يُرَادُ بِهَا بَاطِلٌ.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And he-asws said when he-asws heard the words of the Kharijites, ‘There is no judgment except for Allah-azwj’: ‘(It is) a truthful phrase intending falsehood by it’’.[61]

591 – نهج، نهج البلاغة وَ سَمِعَ ع رَجُلًا مِنَ الْحَرُورِيَّةِ يَتَهَجَّدُ وَ يَقْرَأُ فَقَالَ نَوْمٌ عَلَى يَقِينٍ خَيْرٌ مِنْ صَلَاةٍ فِي شَكٍّ.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And he-asws had heard a man from the Al-Harouriya (Kharijites) praying the night Salat and reciting (Quran), he-asws said: ‘Sleep upon conviction is better than Salat in doubt’’.[62]

592 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ ع فِي تَخْوِيفِ أَهْلِ النَّهْرَوَانِ‏ فَأَنَا نَذِيرٌ لَكُمْ أَنْ تُصْبِحُوا صَرْعَى بِأَثْنَاءِ هَذَا النَّهْرِ وَ بِأَهْضَامِ هَذَا الْغَائِطِ عَلَى غَيْرِ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَ لَا سُلْطَانٍ مُبِينٍ مَعَكُمْ قَدْ طَوَّحَتْ بِكُمُ الدَّارُ وَ احْتَبَلَكُمُ الْمِقْدَارُ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And from a sermon of his-asws in frightening the people of Al-Nahrawan: ‘I-asws am a warner to you all, that you will become fallen by the bend of this river, and at the bottom of this lowland, upon no proof from your Lord-azwj nor is there any clear authorisation with you. The house would be overturned with you and the Pre-determination trapped you.

وَ قَدْ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ هَذِهِ الْحُكُومَةِ فَأَبَيْتُمْ عَلَيَّ إِبَاءَ الْمُخَالِفِينَ الْمُنَابِذِينَ حَتَّى صَرَفْتُ رَأْيِي إِلَى هَوَاكُمْ وَ أَنْتُمْ مَعَاشِرَ أَخِفَّاءِ الْهَامِ سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ وَ لَمْ آتِ لَا أَبَا لَكُمْ بُجْراً وَ لَا أَرَدْتُ بِكُمْ ضُرّاً.

And I-asws had forbidden you about this arbitration, but you refused upon me-asws, and refusal of the adversaries, the discarders, until I-asws turned around my-asws view to your whims, and you are a community of hidden inspirations, foolish dreams. May there be no father for you! I-asws did not come with trouble for you nor did I-asws want any harm with you’’.[63]

593 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع فِي الْخَوَارِجِ‏ لَمَّا سَمِعَ قَوْلَهُمْ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ قَالَ كَلِمَةُ حَقٍّ يُرَادُ بِهَا بَاطِلٌ نَعَمْ إِنَّهُ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ وَ لَكِنْ هَؤُلَاءِ يَقُولُونَ لَا إِمْرَةَ وَ إِنَّهُ لَا بُدَّ لِلنَّاسِ مِنْ أَمِيرٍ بَرٍّ أَوْ فَاجِرٍ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And from a speech of his-asws regarding the Kharijites when he-asws heard their words, ‘There is no judgment except for Allah-azwj, he-asws said: ‘A true phrase intending falsehood with it. Yes, there is no Judgment except for Allah-azwj, but they are saying that there is not command, and there is no escape for the people from having a commander, righteous or an immoral one.

يَعْمَلُ فِي إِمْرَتِهِ الْمُؤْمِنُ وَ يَسْتَمْتِعُ فِيهَا الْكَافِرُ وَ يُبَلِّغُ اللَّهُ فِيهَا الْأَجَلَ وَ يُجْمَعُ بِهِ الْفَيْ‏ءُ وَ يُقَاتَلُ بِهِ الْعَدُوُّ وَ تَأْمَنُ بِهِ السُّبُلُ وَ يُؤْخَذُ بِهِ لِلضَّعِيفِ مِنَ الْقَوِيِّ حَتَّى يَسْتَرِيحَ بَرٌّ وَ يُسْتَرَاحَ مِنْ فَاجِرٍ

The Momineen would be working in it and the Kafirs would be enjoying in it, and Allah-azwj would Make the term reach regarding it, and the war booty would be collected by him, and the enemies would be fought by him, and the ways would be secured by him, and by him rights would be taken for the weak from the strong until the righteous would rest, and there would be rest from the immoral’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى أَنَّهُ لَمَّا سَمِعَ تَحْكِيمَهُمْ قَالَ حُكْمَ اللَّهِ أَنْتَظِرُ فِيكُمْ وَ قَالَ أَمَّا الْإِمْرَةُ الْبَرَّةُ فَيَعْمَلُ فِيهَا التَّقِيُّ وَ أَمَّا الْإِمْرَةُ الْفَاجِرَةُ فَيَتَمَتَّعُ فِيهَا الشَّقِيُّ إِلَى أَنْ تَنْقَطِعَ مُدَّتُهُ وَ تُدْرِكَهُ مَنِيَّتُهُ.

And in another report, when he-asws heard their judgment, he-asws said: ‘A Judgment of Allah-azwj regarding you awaits’. And he-asws said: ‘As for the command of the righteous, the pious would work in it, and as for the command of the immoral, the wretched would enjoy in it until its term is terminated and its hopes are realised’’.[64]

594 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع كَلَّمَ بِهِ الْخَوَارِجَ‏ أَصَابَكُمْ حَاصِبٌ وَ لَا بَقِيَ مِنْكُمْ آبِرٌ أَ بَعْدَ إِيمَانِي بِاللَّهِ وَ جِهَادِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص أَشْهَدُ عَلَى نَفْسِي بِالْكُفْرِ لَ قَدْ ضَلَلْتُ إِذاً وَ ما أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ‏

(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ –

And from a speech of his-asws speaking to the Kharijites with it: ‘Storms may afflict you and there will not remain any crosser from you. Is it after by Eman with Allah-azwj and my-asws Jihad alongside Rasool-Allah-azwj that I-asws should be testifying upon myself-asws with the Kufr? You have strayed, (if I do so) then I would not be from the rightly Guided ones [6:56].

فَأُوبُوا شَرَّ مَآبٍ وَ ارْجِعُوا عَلَى أَثَرِ الْأَعْقَابِ أَمَا إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي ذُلًّا شَامِلًا وَ سَيْفاً قَاطِعاً وَ أَثَرَةً يَتَّخِذُهَا الظَّالِمُونَ فِيكُمْ سُنَّةً.

So, return to your evil abode and return to the tracks of your heels. But, you will be facing after me-asws, inclusive disgrace, and cutting sword, and traces the oppressors would be taking regarding you all as a norm’’.[65]

595 – وَ قَالَ ع لَمَّا عَزَمَ عَلَى حَرْبِ الْخَوَارِجِ وَ قِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ قَدْ عَبَرُوا جِسْرَ النَّهْرَوَانَ مَصَارِعُهُمْ دُونَ النُّطْفَةِ وَ اللَّهِ لَا يُفْلِتُ مِنْهُمْ عَشَرَةٌ وَ لَا يَهْلِكُ مِنْكُمْ عَشَرَةٌ.

And he-asws said when he-asws had determined upon war with the Kharijites, and it was said to him-asws that they had crossed over the bridge of Al-Nahrawan: ‘Your dying places is by the drop (river). By Allah-azwj! Neither will ten from them (be able to) flee, nor ten from you would be killed’’.[66]

596 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع لِبَعْضِ أَصْحَابِهِ لَمَّا عَزَمَ عَلَى الْمَسِيرِ إِلَى الْخَوَارِجِ فَقَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ سِرْتَ فِي هَذَا الْوَقْتِ خَشِيتُ أَنْ لَا تَظْفَرَ بِمُرَادِكَ مِنْ طَرِيقِ عِلْمِ النُّجُومِ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And from a speech of his-asws to one of his-asws companions when he-asws had determined up the travelling to the Kharijites. He said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws: If you-asws were to travel during this time, I fear that you-asws will not win your-asws purpose, from a way of knowledge of the stars (astrology)’.

فَقَالَ ع أَ تَزْعُمُ أَنَّكَ تَهْدِي إِلَى السَّاعَةِ الَّتِي مَنْ سَارَ فِيهَا صُرِفَ عَنْهُ السُّوءُ وَ تُخَوِّفُ مِنَ السَّاعَةِ الَّتِي مَنْ سَارَ فِيهَا حَاقَ بِهِ الضُّرُّ فَمَنْ صَدَّقَكَ بِهَذَا فَقَدْ كَذَّبَ الْقُرْآنَ وَ اسْتَغْنَى عَنِ الِاسْتِعَانَةِ بِاللَّهِ تَعَالَى فِي نَيْلِ الْمَحْبُوبِ وَ دَفْعِ الْمَكْرُوهِ

He-asws said: ‘Are you claiming that you are guided to the time, if one travels during it, the evil would be turned away from him, and your scaring from the time which, if one travels in it, the harm would catch up with him? So, who would ratify you with this, for you would have belied the Quran and are needless from seeking the Assistance with Allah-azwj the Exalted in attaining the beloved and repelling the abhorrence?

وَ يَنْبَغِي فِي قَوْلِكَ لِلْعَامِلِ بِأَمْرِكَ أَنْ يُولِيَكَ الْحَمْدَ دُونَ رَبِّهِ لِأَنَّكَ بِزَعْمِكَ أَنْتَ هَدَيْتَهُ إِلَى السَّاعَةِ الَّتِي نَالَ فِيهَا النَّفْعَ وَ آمن [أَمِنَ‏] الضُّرَّ

And it is befitting in your words for the worker with your instructions that he gives you the praise besides his Lord-azwj, because you claim that you have guided him to the time in which he attained the benefit and was secured from the harm.

ثُمَّ أَقْبَلَ ع عَلَى النَّاسِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَ تَعَلُّمَ النُّجُومِ إِلَّا مَا يُهْتَدَى بِهِ فِي بَرٍّ أَوْ بَحْرٍ فَإِنَّهَا تَدْعُو إِلَى الْكِهَانَةِ الْمُنَجِّمُ كَالْكَاهِنِ وَ الْكَاهِنُ كَالسَّاحِرِ وَ السَّاحِرُ كَالْكَافِرِ وَ الْكَافِرُ فِي النَّارِ سِيرُوا عَلَى اسْمِ اللَّهِ وَ عَوْنِهِ.

Then he-asws faced towards the people and said: ‘O you people! Beware of learning the stars, except what one can be guided within the land or sea, for it would call to the fortune-telling. The astrologer is like the fortune-teller, and the fortune-teller is like the magician, and the magician is like the Kafir, and the Kafir would be in the Fire. Travel in the Name of Allah-azwj and His-azwj Assistance!’’[67]

597 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع‏ وَ قَدْ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ نَهَيْتَنَا عَنِ الْحُكُومَةِ ثُمَّ أَمَرْتَنَا بِهَا فَمَا نَدْرِي أَيُّ الْأَمْرَيْنِ أَرْشَدُ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

In a speech of his-asws, and a man from his-asws companions had stood up to him-asws. He said, ‘You-asws forbade us from the arbitration, then you-asws ordered us with it, so we do not know which of the two instructions are more guiding’.

فَصَفَّقَ ع إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى ثُمَّ قَالَ هَذَا جَزَاءُ مَنْ تَرَكَ الْعُقْدَةَ أَمَا وَ اللَّهِ لَوْ أَنِّي حِينَ أَمَرْتُكُمْ بِمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ حَمَلْتُكُمْ عَلَى الْمَكْرُوهِ الَّذِي يَجْعَلُ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً

He-asws clasped one of his-asws hands upon the other, then said: ‘This is a recompense of the one who neglects the pledge. But, by Allah-azwj! If, when I-asws had instructed you with what I-asws instructed you with, you would have been carried upon the abhorrence which Allah-azwj had Made the good to be in it.

فَإِنِ اسْتَقَمْتُمْ هَدَيْتُكُمْ وَ إِنِ اعْوَجَجْتُمْ قَوَّمْتُكُمْ وَ إِنْ أَبَيْتُمْ تَدَارَكْتُكُمْ لَكَانَتِ الْوُثْقَى وَ لَكِنْ بِمَنْ وَ إِلَى مَنْ أُرِيدُ أَنْ أُدَاوِيَ بِكُمْ وَ أَنْتُمْ دَائِي كَنَاقِشِ الشَّوْكَةِ بِالشَّوْكَةِ وَ هُوَ يَعْلَمُ أَنَّ ضَلَعَهَا مَعَهَا

If you had been steadfast, you would have been guided, and if you were crooked, you would have been straightened, and if you had refused, I-asws would have rectified you. It would have been the most trustworthy, but from whom and to who? I-asws wanted to be cured by you and you became a disease, like the extractor of the thorn with a thorn, and he knows that it bends with it.

اللَّهُمَّ قَدْ مَلَّتْ أَطِبَّاءُ هَذَا الدَّاءِ الدَّوِيِّ وَ كَلَّتِ النَّزَعَةُ بِأَشْطَانِ الرَّكِيِّ

O Allah-azwj! The physicians are fed-up of this haemorrhaging disease, and the water-drawers are weary with the rope of this well.

أَيْنَ الْقَوْمُ الَّذِينَ دُعُوا إِلَى الْإِسْلَامِ فَقَبِلُوهُ وَ قَرَءُوا الْقُرْآنَ فَأَحْكَمُوهُ وَ هِيجُوا إِلَى الْجِهَادِ فَوَلَّهُوا اللِّقَاحَ إِلَى أَوْلَادِهَا وَ سَلَبُوا السُّيُوفَ أَغْمَادَهَا وَ أَخَذُوا بِأَطْرَافِ الْأَرْضِ زَحْفاً زَحْفاً وَ صَفّاً صَفّاً بَعْضٌ هَلَكَ وَ بَعْضٌ نَجَا

Where are the people, those who were called to Al-Islam, so they accepted it, and they read the Quran and decided by it, and they were incited to the Jihad, so they leapt like the she-camel to her children, and they bared the swords from their sheaths, and they took to the horizons of the earth marching, marching, and in rows and rows. Some died, and some were saved.

لَا يُبَشَّرُونَ بِالْأَحْيَاءِ وَ لَا يُعَزَّوْنَ عَنِ الْمَوْتَى مُرْهُ الْعُيُونِ مِنَ الْبُكَاءِ خُمْصُ الْبُطُونِ مِنَ الصِّيَامِ ذُبُلُ الشِّفَاهِ مِنَ الدُّعَاءِ صُفْرُ الْأَلْوَانِ مِنَ السَّهَرِ عَلَى وُجُوهِهِمْ غَبَرَةُ الْخَاشِعِينَ أُولَئِكَ إِخْوَانِيَ الذَّاهِبُونَ فَحَقٌّ لَنَا أَنْ نَظْمَأَ إِلَيْهِمْ وَ نَعَضَّ الْأَيْدِيَ عَلَى فِرَاقِهِمْ

Neither are they aware with the living or nor being consoled from the dead. The eyes discoloured from the weeping, absent of (large) bellies from the Fasting, parched lips from the supplications, pale of complexion from the vigils, upon their faces is dust of the fearful. They are my-asws brothers, so it is a right for us if we yearn to them and bite the hands upon their separation.

إِنَّ الشَّيْطَانَ يُسَنِّي لَكُمْ طُرُقَهُ وَ يُرِيدُ أَنْ يَحُلَّ دِينَكُمْ عُقْدَةً عُقْدَةً وَ يُعْطِيَكُمْ بِالْجَمَاعَةِ الْفُرْقَةَ وَ بِالْفُرْقَةِ الْفِتْنَةَ فَاصْدِفُوا عَنْ نَزَعَاتِهِ وَ نَفَثَاتِهِ وَ اقْبَلُوا النَّصِيحَةَ مِمَّنْ أَهْدَاهَا إِلَيْكُمْ وَ اعْقِلُوهَا عَلَى أَنْفُسِكُمْ.

Surely the Satan-la has enacted his-la paths to you and he-la wants to loosen your religion, knot by knot, and give you the sects instead of the community, and the Fitna with the sects. So, stay away from his-la snatching and his-asws whisperings, and accept the advice from the one who gifts it to you, and understand it upon yourselves’’.[68]

598 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع قَالَ لِلْبُرْجِ بْنِ مُسْهِرٍ الطَّائِيِّ وَ قَدْ قَالَ لَهُ بِحَيْثُ يَسْمَعُهُ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ وَ كَانَ مِنَ الْخَوَارِجِ اسْكُتْ قَبَحَكَ اللَّهُ يَا أَثْرَمُ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ ظَهَرَ الْحَقُّ فَكُنْتَ فِيهِ ضَئِيلًا شَخْصُكَ خَفِيّاً صَوْتُكَ حَتَّى إِذَا نَعَرَ الْبَاطِلُ نَجَمْتَ نُجُومَ قَرْنِ الْمَاعِزِ.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And from a speech of his-asws, saying to Al-Burj Bin Mus’har Al-Taie, and he had said to him-asws, where he-asws could hear, ‘There is no judgment except for Allah-azwj!’, and he was from the Kharijites: ‘Be quiet! May Allah-azwj Make you ugly, O with broken teeth! By Allah-azwj, the truth had appeared and you were of weak personality and hidden (low) voice until the falsehood blared, you sprang up like the horns of a young goat’’.[69]

599 – كِتَابُ الْغَارَاتِ، لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الْغَفَّارِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْمَنْصُورِ بْنِ عُمَرَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ‏ وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: خَطَبَ عَلِيٌّ ع بِالنَّهْرَوَانِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ أَمَّا بَعْدُ أَنَا فَقَأْتُ عَيْنَ الْفِتْنَةِ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ لِيَجْتَرِئَ عَلَيْهَا غَيْرِي

Kitab Al Gharaat of Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Ismail Bin Aban, from Abdul Gaffar Bin al Qasim, from Al Mansour Bin Umar, from Zirr Bin Hubeysh, and from Ahmad Bin Imran Bin Abu Layli, from his father, from Ibn Abu layli, from Al Minhal Bin Amro, from Zirr Bin Hubeysh who said,

‘Ali-asws addressed at Al-Nahrawan. He-asws praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj, then said: ‘O you people! As for after, I-asws have blinded an eye of the Fitna. There does not happen to be anyone courageous upon it apart from me-asws!’

وَ فِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَكُنْ لِيَفْقَأَهَا أَحَدٌ غَيْرِي وَ لَوْ لَمْ أَكُ فِيكُمْ مَا قُوتِلَ أَصْحَابُ الْجَمَلِ وَ أَهْلُ النَّهْرَوَانِ وَ ايْمُ اللَّهِ لَوْ لَا أَنْ تَتَّكِلُوا وَ تَدَعُوا الْعَمَلَ لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا قَضَى اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ ص لِمَنْ قَاتَلَهُمْ مُبْصِراً لِضَلَالَتِهِمْ عَارِفاً لِلْهُدَى الَّذِي نَحْنُ عَلَيْهِ

And in a Hadeeth of Ibn Abu Layli: ‘There does not happen to be anyone who can blind it apart from me-asws! And if I-asws had not been among you, the companions of the camel and the people of Al-Nahrawan would not have been fought against, and I-asws swear by Allah-azwj! Had it not been that you might become careless and lead the deeds, I-asws would narrate to you with what Allah-azwj had Decreed upon the tongue of your Prophet-saww for the one who fights them, being insightful of their straying, recognising of the guidance which we are upon’.

ثُمَّ قَالَ سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي إِنِّي مَيِّتٌ أَوْ مَقْتُولٌ بَلْ قَتْلًا مَا يَنْتَظِرُ أَشْقَاهَا أَنْ يَخْضِبَهَا مِنْ فَوْقِهَا بِدَمٍ وَ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى لِحْيَتِهِ

Then he-asws said: ‘Ask me-asws before you lose me-asws! Ask me-asws about whatever you desire to, before you lose me-asws by my-asws passing away or being killed. But, killing is what is being awaited. I-asws am desirous that it is dyed from above it with blood’, and he-asws struck his-asws hand to his-asws beard.

وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَسْأَلُونِّي عَنْ شَيْ‏ءٍ فِيمَا بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَ السَّاعَةِ وَ لَا عَنْ فِئَةٍ تُضِلُّ مِائَةً أَوْ تَهْدِي مِائَةً إِلَّا نَبَّأْتُكُمْ بِنَاعِقِهَا وَ سَائِقِهَا

By the One-azwj in Whose Hand is my soul! You will not ask me-asws about anything regarding what is between you and the Hour (Day of Qiyamah), nor about any group straying a hundred (people) or guiding a hundred, except I-asws shall inform you with its caller and its usher!’

فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ حَدِّثْنَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَنِ الْبَلَاءِ

A man stood up to him-asws and said, ‘Narrate to us, O Amir Al-Momineen-asws, about the afflictions’.

قَالَ إِنَّكُمْ فِي زَمَانٍ إِذَا سَأَلَ سَائِلٌ فَلْيَعْقِلْ وَ إِذَا سُئِلَ مَسْئُولٌ فَلْيَثَّبَّتْ أَلَا وَ إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أُمُوراً أَتَتْكُمْ جَلَلًا مُزَوَّجاً وَ بَلَاءً مُكْلِحاً مُلِحّاً وَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ أَنْ لَوْ قَدْ فَقَدْتُمُونِي وَ نَزَلَتْ بِكُمْ كَرَاهِيَةُ الْأُمُورِ وَ حَقَائِقُ الْبَلَاءِ لَقَدْ أَطْرَقَ كَثِيرٌ مِنَ السَّائِلِينَ‏ وَ فَشِلَ كَثِيرٌ مِنَ الْمَسْئُولِينَ

He-asws said: ‘You are in a time period when a questioner asks, so let him understand, and when the questioner is asked, let him affirm. Indeed! And from behind you are matters coming to you, majestic, paired, and grim afflictions, dire (dreadful). By the One-azwj Who Split the seed and Formed the person! If you were to lose me-asws, and abhorrent matters befall with you, and realities of afflictions, it would knock down many of the questioners, and defeat many of the questioned ones.

وَ ذَلِكَ إِذَا قَلَّصَتْ حَرْبُكُمْ وَ شَمَّرَتْ عَنْ سَاقٍ وَ كَانَتِ الدُّنْيَا بَلَاءً عَلَيْكُمْ وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِي حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ لِبَقِيَّةِ الْأَبْرَارِ فَانْصُرُوا أَقْوَاماً كَانُوا أَصْحَابَ رَايَاتٍ يَوْمَ بَدْرٍ وَ يَوْمَ حُنَيْنٍ تُنْصَرُوا وَ تُؤْجَرُوا وَ لَا تَسْبِقُوهُمْ فَتَصْرَعَكُمُ الْبَلِيَّةُ

And that would be when your wars are shorter and roll up from a leg, and the world would become a scourge upon you, and upon the people of my-asws family until Allah-azwj Grants victory to the remainder of the righteous. So, help the people who were bearers of the flags on the day of Badr, and day of Hunayn. Help and you will be rewarded, and do not precede them, for you – for the calamities will quicken to you’.

فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَدِّثْنَا عَنِ الْفِتَنِ

Another man stood up to him, he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Narrate to us about the Fitna’.

قَالَ إِنَّ الْفِتْنَةَ إِذَا أَقْبَلَتْ شَبَّهَتْ وَ إِذَا أَدْبَرَتِ اسْتَقَرَّتْ يُشْبِهْنَ مُقْبِلَاتٍ وَ يُعْرَفْنَ مُدْبِرَاتٍ إِنَّ الْفِتَنَ تَحُومُ كَالرِّيَاحِ يُصِبْنَ بَلَداً وَ يُخْطِئْنَ أُخْرَى أَلَا إِنَّ أَخْوَفَ الْفِتَنِ عِنْدِي عَلَيْكُمْ فِتْنَةُ بَنِي أُمَيَّةَ إِنَّهَا فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ مُظْلِمَةٌ مُطَيَّنَةٌ عَمَّتْ فِتْنَتُهَا وَ خَصَّتْ بَلِيَّتُهَا وَ أَصَابَ الْبَلَاءُ مَنْ أَبْصَرَ فِيهَا وَ أَخْطَأَ الْبَلَاءُ مَنْ عَمِيَ عَنْهَا

He-asws said: ‘The Fitna, when it comes, it’s suspicious (confuses one), and when it turns around, it settles the suspicious being faced (so doubt is removed), and it’s turning around is recognised (its affliction becomes clearly visible). The Fitna hovers like the winds hitting a city but missing another (town).

Indeed! The scariest of the Fitna upon you in my-asws presence is the Fitna of the clan of Umayya. It is a blinding Fitna of widespread darkness. Its Fitna is general and its affliction is particular, and the affliction will hit the one who (remains) insightful during it, and the affliction would miss the one who is blind from it.

يَظْهَرُ أَهْلُ بَاطِلِهَا عَلَى أَهْلِ حَقِّهَا حَتَّى تُمْلَأَ الْأَرْضُ عُدْوَاناً وَ ظُلْماً وَ بِدَعاً أَلَا وَ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يَضَعُ جَبَرُوتَهَا وَ يَكْسِرُ عَمَدَهَا وَ يَنْزِعُ أَوْتَادَهَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

The people of its falsehood would prevail over the people of its right until the earth is filled with our-asws enemies, and injustice, and innovations. Indeed! The first one to place down its might, and break its pillars, and remove its pegs would be Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds.

وَ ايْمُ اللَّهِ لَتَجِدُنَّ بَنِي أُمَيَّةَ أَرْبَابَ سَوْءٍ لَكُمْ بَعْدِي كَالنَّابِ الضَّرُوسِ تَعَضُّ بِفِيهَا وَ تَخْبِطُ بِيَدَيْهَا وَ تَضْرِبُ بِرِجْلَيْهَا وَ تَمْنَعُ دَرَّهَا لَا يَزَالُونَ بِكُمْ حَتَّى لَا يَتْرُكُوا فِي مِصْرِكُمْ إِلَّا تَابِعاً لَهُمْ أَوْ غَيْرَ ضَارٍ وَ لَا يَزَالُ بَلَاؤُهُمْ بِكُمْ حَتَّى لَا يَكُونَ انْتِصَارُ أَحَدِكُمْ مِنْهُمْ إِلَّا مِثْلَ انْتِصَارِ الْعَبْدِ مِنْ رَبِّهِ إِذَا رَآهُ أَطَاعَهُ وَ إِذَا تَوَارَى عَنْهُ شَتَمَهُ

And I-asws swear by Allah-azwj! You will be finding the clan of Umayya as evil lords after me-asws, like the canine teeth biting with its mouth, and crushing by its hand, and striking with its legs, and its turn would be prevented, not ceasing with you all until there is no one is left in your city except a follower of their, or non-harmful one, and their affliction will not cease with you until there will not be any victory from them for any one of you except like the victory of a slave from his master, when he sees him, he obeys him, and when he turns away from him, he reviles him.

وَ ايْمُ اللَّهِ لَوْ فَرَّقُوكُمْ تَحْتَ كُلِّ حَجَرٍ لَجَمَعَكُمُ اللَّهُ لِشَرِّ يَوْمٍ لَهُمْ أَلَا إِنَّ مِنْ بَعْدِي جُمَّاعَ شَتَّى أَلَا إِنَّ قِبْلَتَكُمْ وَاحِدَةٌ وَ حَجَّكُمْ وَاحِدٌ وَ عُمْرَتَكُمْ وَاحِدَةٌ وَ الْقُلُوبَ مُخْتَلِفَةٌ

And I-asws swear by Allah-azwj! If they were to separate you beneath every stone, Allah-azwj would Gather you for an evil day of theirs. Indeed, from after me-asws would be various groups! Indeed, your Qiblah is one, and your Hajj is one, and your Umrah is one, and the hearts are different’.

ثُمَّ أَدْخَلَ ع أَصَابِعَهُ بَعْضَهَا فِي بَعْضٍ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ مَا هَذَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ هَذَا هَكَذَا يَقْتُلُ هَذَا هَذَا وَ يَقْتُلُ هَذَا هَذَا قِطَعاً جَاهِلِيَّةً لَيْسَ فِيهَا هُدًى وَ لَا عَلَمٌ يُرَى نَحْنُ أَهْلَ‏ الْبَيْتِ مِنْهَا بِمَنْجَاةٍ وَ لَسْنَا فِيهَا بِدُعَاةٍ

Then he-asws inserted his-asws fingers, some of them into others. A man stood up and said, ‘What is this, O Amir Al-Momineen-asws?’ He-asws said: ‘This! this is how this one will kill this one, and this one will kill this one, absolute ignorance. There is neither any guidance in it nor knowledge to be seen. We-asws, People-asws of the Household are disavowed from it with a salvation, and we-asws aren’t in it with heresies (innovations)’.

فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا نَصْنَعُ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ

A man stood up and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What should we do during that time?’

قَالَ انْظُرُوا أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّكُمْ فَإِنْ لَبَدُوا فَالْبُدُوا وَ إِنِ اسْتَصْرَخُوكُمْ فَانْصُرُوهُمْ تُؤْجَرُوا وَ لَا تَسْبِقُوهُمْ فَتَصْرَعَكُمُ الْبَلِيَّةُ

He-asws said: ‘Look at the People-asws of the Household of your Prophet-saww. If they-asws sit back, then sit back, and if they cry out to you (for help), then help them-asws, you will be recompensed, and do not precede them-asws, the afflictions would quicken to you’.

فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ ثُمَّ مَا يَكُونُ بَعْدَ هَذَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

Another man stood up and said, ‘Then what will be happening after this, O Amir Al-Momineen-asws?’

قَالَ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ يُفَرِّجُ الْفِتَنَ بِرَجُلٍ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ كَتَفْرِيجِ الْأَدِيمِ بِأَبِي ابْنُ خِيَرَةِ الْإِمَاءِ يَسُومُهُمْ خَسْفاً وَ يَسْقِيهِمْ بِكَأْسٍ مُصَبَّرَةٍ فَلَا يُعْطِيهِمْ إِلَّا السَّيْفَ هَرْجاً هَرْجاً يَضَعُ السَّيْفَ عَلَى عَاتِقِهِ ثَمَانِيَةَ أَشْهُرٍ

He-asws said: ‘Then Allah-azwj will Relieve the Fitna by a man from us-asws, People-asws of the Household, like the separating of the skin (from the flesh), by a son-asws of the best of the best mothers (Al-Qaim-asws). He-asws will give them disgrace and make them drink a cup of aloe (a bitter drink from a wild plant). He-asws will not give them except the sword, war (after) war, placing the sword upon his-asws shoulder for eight months’.

وَدَّتْ قُرَيْشٌ عِنْدَ ذَلِكَ بِالدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا لَوْ يَرَوْنِي مَقَاماً وَاحِداً قَدْرَ حَلْبِ شَاةٍ أَوْ جَزْرِ جَزُورٍ لِأَقْبَلَ مِنْهُمْ بَعْضَ الَّذِي يَرُدُّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تَقُولُ قُرَيْشٌ لَوْ كَانَ هَذَا مِنْ وُلْدِ فَاطِمَةَ لَرَحِمَنَا

During that, Quraysh would wish with this world and whatever is in it, ‘If they could show me even one place to milk a sheep or to slaughter a camel’, in order to turn back some of that which is coming upon them, to the extent that Quraysh would be saying, ‘If this one was from the sons-asws of (Syeda) Fatima-asws, he-asws would have mercy on us!’

فَيُغْرِيهِ اللَّهُ بِبَنِي أُمَيَّةَ فَيَجْعَلُهُمْ‏ مَلْعُونِينَ أَيْنَما ثُقِفُوا أُخِذُوا وَ قُتِّلُوا تَقْتِيلًا سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا.

Allah-azwj would Let him be deceived by the clan of Umayya and Make them, Accursed! Wherever they are found they shall be seized and killed with a massacre [33:61] Being a Sunnah of Allah regarding those who have gone before, and you will never find any alteration in the Sunnah of Allah [33:62]’’.[70]

600 – نهج، نهج البلاغة مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع قَالَهُ لِلْخَوَارِجِ وَ قَدْ خَرَجَ إِلَى مُعَسْكَرِهِمْ وَ هُمْ مُقِيمُونَ عَلَى إِنْكَارِ الْحُكُومَةِ فَقَالَ ع أَ كُلُّكُمْ شَهِدَ مَعَنَا صِفِّينَ ‏قَالُوا مِنَّا مَنْ شَهِدَ وَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَشْهَدْ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

From a speech of his-asws spoke to the Kharijites, and he-asws had gone out to their army camp, and they were standing upon the denial of the arbitration. He-asws said: ‘Did all of you attend Siffeen with us?’ They said, ‘From us are one who attended, and from us are one who did not attend’.

قَالَ ع فَامْتَازُوا فِرْقَتَيْنِ فَلْيَكُنْ مَنْ شَهِدَ صِفِّينَ فِرْقَةً وَ مَنْ لَمْ يَشْهَدْهَا فِرْقَةً حَتَّى أُكَلِّمَ كُلًّا بِكَلَامِهِ وَ نَادَى النَّاسَ فَقَالَ أَمْسِكُوا عَنِ الْكَلَامِ وَ أَنْصِتُوا لِقَوْلِي وَ أَقْبِلُوا بِأَفْئِدَتِكُمْ إِلَيَّ فَمَنْ نَشَدْنَاهُ شَهَادَةً فَلْيَقُلْ بِعِلْمِهِ فِيهَا

He-asws said: ‘Separate into two segments. Let the ones who attended Siffeen be in one section, and the ones who did not attend Siffeen be in one section, until I speak to each with its speech’, and he-asws called out at the people, he-asws said: ‘Withhold from the talking and listen attentively to my-asws words, and accept to me-asws with your hearts. So, the one we adjure him with a testimony, let him speak with his knowledge regarding it’.

ثُمَّ كَلَّمَهُمْ ع بِكَلَامٍ طَوِيلٍ مِنْهُ أَ لَمْ تَقُولُوا عِنْدَ رَفْعِهِمُ الْمَصَاحِفَ حِيلَةً وَ غِيلَةً وَ مَكْراً وَ خَدِيعَةً إِخْوَانُنَا وَ أَهْلُ دَعْوَتِنَا اسْتَقَالُونَا وَ اسْتَرَاحُوا إِلَى كِتَابِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ فَالرَّأْيُ الْقَبُولُ مِنْهُمْ وَ التَّنْفِيسُ عَنْهُمْ

Then he-asws spoke to them with a lengthy speech, from it is: ‘Did you not say during their raising the Qurans, ‘It is a trick, and craftiness, and a plot, and a deception. They are our brother and people of our call. They are giving up to us, and seeking rest to the Book of Allah-azwj the Glorious, so the view is the acceptance from them, and taking a breather from them’?’

فَقُلْتُ لَكُمْ هَذَا أَمْرٌ ظَاهِرُهُ إِيمَانٌ وَ بَاطِنُهُ عُدْوَانٌ وَ أَوَّلُهُ رَحْمَةٌ وَ آخِرُهُ نَدَامَةٌ فَأَقِيمُوا عَلَى شَأْنِكُمْ وَ الْزَمُوا طَرِيقَتَكُمْ وَ عَضُّوا عَلَى الْجِهَادِ بِنَوَاجِذِكُمْ وَ لَا تَلْتَفِتُوا إِلَى نَاعِقٍ نَعَقَ إِنْ أُجِيبَ أَضَلَّ وَ إِنْ تُرِكَ ذَلَّ

I-asws had said to you: ‘This matter, its apparent is Eman and its hidden is enmity, and its beginning is mercy and its end is regret. So, stay upon your occupations and necessitate your path, and bite upon the Jihad with your front teeth, and do not turn towards any caller. If he (the caller) is answered, he (the caller) will lead astray, and if neglected, he (the caller) will be disgraced’. 

وَ قَدْ كَانَتْ هَذِهِ الْفَعْلَةُ وَ قَدْ رَأَيْتُكُمْ أَعْطَيْتُمُوهَا وَ اللَّهِ لَئِنْ أَبَيْتُهَا مَا وَجَبَتْ عَلَيَّ فَرِيضَتُهَا وَ لَا حَمَّلَنِي اللَّهُ ذَنْبَهَا وَ وَ اللَّهِ إِنْ جِئْتُهَا إِنِّي لَلْمُحِقُّ الَّذِي يُتَّبَعُ وَ إِنَّ الْكِتَابَ لَمَعِي مَا فَارَقْتُهُ مُذْ صَحِبْتُهُ

And it had happened, the deed (arbitration), and you had viewed to give in to them. By Allah-azwj! If I-asws had refused it, it would not have been Obligated upon me-asws to impose it, nor would Allah-azwj have Loaded its sin on me-asws, and by Allah-azwj, if I-asws come to it, I-asws am the most rightful of the one to be followed, and that the Book is with me-asws, not having separated since I-asws accompanied it.

فَلَقَدْ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ إِنَّ الْقَتْلَ لَيَدُورُ بَيْنَ الْآبَاءِ وَ الْأَبْنَاءِ وَ الْإِخْوَانِ وَ الْقَرَابَاتِ فَمَا نَزْدَادُ عَلَى كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ شِدَّةٍ إِلَّا إِيمَاناً وَ مُضِيّاً عَلَى الْحَقِّ وَ تَسْلِيماً لِلْأَمْرِ وَ صَبْراً عَلَى مَضَضِ الْجِرَاحِ

We were with Rasool-Allah-saww and the killing was circling between the fathers, and the sons, and the brothers, and the relatives. But, we did not increased during every difficulty and severity except in Eman, and we continued upon the truth and submitting to the Command, and being patient upon the pain of injuries.

وَ لَكِنَّا إِنَّمَا أَصْبَحْنَا نُقَاتِلُ إِخْوَانَنَا فِي الْإِسْلَامِ عَلَى مَا دَخَلَ فِيهِ مِنَ الزَّيْغِ وَ الِاعْوِجَاجِ وَ الشُّبْهَةِ وَ التَّأْوِيلِ فَإِذَا طَمِعْنَا فِي خَصْلَةٍ يَلُمُّ اللَّهُ بِهَا شَعَثَنَا وَ نَتَدَانَى بِهَا إِلَى الْبَقِيَّةِ فِيمَا بَيْنَنَا رَغِبْنَا فِيهَا وَ أَمْسَكْنَا عَمَّا سِوَاهَا.

But we rather fought our brothers in Al-Islam upon what had entered into it of the misguidance, and the crookedness, and the suspicions, and the interpretations. When we covet regarding a quality Allah-azwj would Bring together our scattered (pieces), and we can come closer by it to the remaining in what is between us, we would be desirous in it and we shall withhold from whatever is besides it’’.[71]

601 – ج، الإحتجاج‏ أَ لَمْ تَقُولُوا إِلَى آخِرِ الْكَلَامِ توضيح قوله ع بكلامه أي بالكلام الذي يليق به.

(The book) ‘Al-Ihtijaj’ – ‘Did you not say’ – up to the end of the speech, clarifying his-asws words with his-asws speech, i.e., with the speech which is appropriate with it’’.[72]

602 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع فِي التَّحْكِيمِ‏ إِنَّا لَمْ نُحَكِّمِ الرِّجَالَ وَ إِنَّمَا حَكَّمْنَا الْقُرْآنَ وَ هَذَا الْقُرْآنُ إِنَّمَا هُوَ خَطٌّ مَسْطُورٌ بَيْنَ الدَّفَّتَيْنِ لَا يَنْطِقُ بِلِسَانٍ وَ لَا بُدَّ لَهُ مِنْ تَرْجُمَانٍ وَ إِنَّمَا يَنْطِقُ عَنْهُ الرِّجَالُ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And from a speech of his-asws regarding the arbitration: ‘We did not make the men to be judges, but rather we made the Quran to be the judge, and this here is the Quran, written out, and it is between the two covers. It does not speak with a tongue and there is no escape from the two translators, and rather the men would speak on its behalf.

وَ لَمَّا دَعَانَا الْقَوْمُ إِلَى أَنْ نُحَكِّمَ بَيْنَنَا الْقُرْآنَ لَمْ نَكُنِ الْفَرِيقَ الْمُتَوَلِّي عَنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ‏ فَإِنْ تَنازَعْتُمْ فِي شَيْ‏ءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَ الرَّسُولِ‏

And when the people called us that we should take the Quran as a judge between us, we were not going to be the group to turn away from the Book of Allah-azwj the Exalted, and Allah-azwj the Glorious has Said: Thus, if you were to quarrel about anything, refer it to Allah and the Rasool [4:59].

فَرَدُّهُ إِلَى اللَّهِ أَنْ نَحْكُمَ بِكِتَابِهِ وَ رَدُّهُ إِلَى الرَّسُولِ أَنْ نَأْخُذَ بِسُنَّتِهِ فَإِذَا حُكِمَ بِالصِّدْقِ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَنَحْنُ أَحَقُّ النَّاسِ بِهِ وَ إِنْ حُكِمَ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَنَحْنُ أَحَقُّ النَّاسِ وَ أَوْلَاهُمْ بِهِ‏

So, refer to Allah-azwj if we are to judge by His-azwj Book, and refer it to the Rasool-saww if we are to take with his-saww Sunnah. When it is judged with the sincerity in the Book of Allah-azwj, then we would be the most rightful of the people with it, and if it is judged by the Sunnah of Rasool-Allah-azwj, then we would be the most rightful of the people, and their foremost with it.

وَ أَمَّا قَوْلُكُمْ لِمَ جَعَلْتَ بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُمْ أَجَلًا فِي التَّحْكِيمِ فَإِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لِيَتَبَيَّنَ الْجَاهِلُ وَ يَتَثَبَّتَ الْعَالِمُ وَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ فِي هَذِهِ الْهُدْنَةِ أَمْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ لَا يُؤْخَذُ بِأَكْظَامِهَا فَتَعْجَلَ عَنْ تَبَيُّنِ الْحَقِّ وَ تَنْقَادَ لِأَوَّلِ الْغَيِّ

And as for your words, ‘Why did you-asws make a term to be between you-asws and them?’, so rather that was done for it to be clear to the ignorant one but the knower would be affirmed, and perhaps Allah-azwj would Effect reconciliation during this truce in the affairs of this community, and they would not be seized by their throats so they would hasten from clarifying the truth, and be towed to the first error.

إِنَّ أَفْضَلَ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْ كَانَ الْعَمَلُ بِالْحَقِّ أَحَبَّ إِلَيْهِ وَ إِنْ نَقَصَهُ وَ كَرَثَهُ مِنَ الْبَاطِلِ وَ إِنْ جَرَّ إِلَيْهِ فَائِدَةً وَ زَادَهُ

Surely the most superior of the people in the presence of Allah-azwj is the one who was working with the truth being more beloved to him and even if it incurs him a loss, and turns away from the falsehood and even if it flows the benefits and the increase to him.

فَأَيْنَ يُتَاهُ بِكُمْ وَ مِنْ أَيْنَ أُتِيتُمْ اسْتَعِدُّوا لِلْمَسِيرِ إِلَى قَوْمٍ حَيَارَى عَنِ الْحَقِّ لَا يُبْصِرُونَهُ وَ مُوزَعِينَ بِالْجَوْرِ لَا يَعْدِلُونَ عَنْهُ جُفَاةٍ عَنِ الْكِتَابِ نُكُبٍ عَنِ الطَّرِيقِ

So, where are they going with you and from where are they coming with you? Prepare for the journey to a people confused from the truth. They are not even sighting it, and are entangles in the tyranny, not altering from it, being disloyal about the Book and deviating from the path.

مَا أَنْتُمْ بِوَثِيقَةٍ يُعْلَقُ بِهَا وَ لَا زَوَافِرِ عِزٍّ يُعْتَصَمُ إِلَيْهَا لَبِئْسَ حُشَّاشُ نَارِ الْحَرْبِ أَنْتُمْ أُفٍّ لَكُمْ لَقَدْ لَقِيتُ مِنْكُمْ بَرْحاً يَوْماً أُنَادِيكُمْ وَ يَوْماً أُنَاجِيكُمْ فَلَا أَحْرَارُ صِدْقٍ عِنْدَ النِّدَاءِ وَ لَا إِخْوَانُ ثِقَةٍ عِنْدَ النَّجَاءِ.

You are not trustworthy to be relied with, nor are you holders of honour one can cling to, bad participants of the war are you. Ugh to you all! I-asws have faced worries from you. One day I-asws call you and one day I-asws whisper to you, but you are neither truly freely sincere at the call nor are you trustworthy brothers during the whispering’’.[73]

603  ج، الإحتجاج قَالَ ع‏ إِنَّا لَمْ نُحَكِّمِ الرِّجَالَ إِلَى قَوْلِهِ وَ تَنْقَادُ لِأَوَّلِ الْغَيِّ.

(The book) ‘Al-Ihtijaj’ – He-asws said: ‘We did not make the men to be judges’ – up to his-asws words: ‘And (men) led to the first error’’.[74]

604 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع لِلْخَوَارِجِ‏ فَإِنْ أَبَيْتُمْ إِلَّا أَنْ تَزْعُمُوا أَنِّي أَخْطَأْتُ وَ ضَلَلْتُ فَلِمَ تُضَلِّلُونَ عَامَّةَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ص بِضَلَالِي وَ تَأْخُذُونَهُمْ بِخَطَئِي وَ تُكَفِّرُونَهُمْ بِذُنُوبِي سُيُوفُكُمْ عَلَى عَوَاتِقِكُمْ تَضَعُونَهَا مَوَاضِعَ الْبَرَاءَةِ وَ السُّقْمِ وَ تَخْلِطُونَ مَنْ أَذْنَبَ بِمَنْ لَمْ يُذْنِبْ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘So, if you are refusing except that you are claiming I-asws was mistaken and strayed, then why the generality of the community of Muhammad-saww you did not consider them to have strayed with my-asws straying, and seizing them due to my-asws mistake, and declaring them as Kafirs due to my-asws sins? Your swords are upon your shoulders, you can place these in places of the disavowing and the disease, and you are mingling the one who has sinned with the one who did not sin.

وَ قَدْ عَلِمْتُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص رَجَمَ الزَّانِيَ [الْمُحْصَنَ‏] ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ وَرَّثَهُ أَهْلَهُ وَ قَتَلَ الْقَاتِلَ وَ وَرَّثَ مِيرَاثَهُ أَهْلَهُ وَ قَطَعَ السَّارِقَ وَ جَلَدَ الزَّانِيَ غَيْرَ الْمُحْصَنِ ثُمَّ قَسَمَ عَلَيْهِمَا مِنَ الْفَيْ‏ءِ وَ نَكَحَا الْمُسْلِمَاتِ

And you have known that Rasool-Allah-azwj stoned the adulterer (the married), then prayed Salat upon him, and made his family to inherit; and he-saww killed that killer and let his family inherit his inheritance; and cut (a finger) of the thief, and whipped the adulterer (unmarried), then distributed from the war booty upon them, and they married the Muslims women.

فَأَخَذَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص بِذُنُوبِهِمْ وَ أَقَامَ حَقَّ اللَّهِ فِيهِمْ وَ لَمْ يَمْنَعْهُمْ سَهْمَهُمْ مِنَ الْإِسْلَامِ وَ لَمْ يُخْرِجْ أَسْمَاءَهُمْ مِنْ بَيْنِ أَهْلِهِ ثُمَّ أَنْتُمْ شِرَارُ النَّاسِ وَ مَنْ رَمَى بِهِ الشَّيْطَانُ مَرَامِيَهُ وَ ضَرَبَ بِهِ تِيهَهُ

Rasool-Allah-saww seized them for their sins and established the Right of Allah-azwj among them, but did not prevent them their shares from Al-Islam and did not expel their names from between its rightful ones. Then, you are the evilest of the people and the one Satan-la has pelted with his-la aims and struck him with his-la temptation.

وَ سَيَهْلِكُ فِيَّ صِنْفَانِ مُحِبٌّ مُفْرِطٌ يَذْهَبُ بِهِ الْحُبُّ إِلَى غَيْرِ الْحَقِّ وَ مُبْغِضٌ مُفْرِطٌ يَذْهَبُ بِهِ الْبُغْضُ إِلَى غَيْرِ الْحَقِّ وَ خَيْرُ النَّاسِ فِيَّ حَالًا النَّمَطُ الْأَوْسَطُ فَالْزَمُوهُ

And two types (of people) would be destroyed regarding me-asws – one who loves excessively, the love would go away with him to other than the truth, and one who hates excessively, the hatred would go away from him when (discovering) the truth, and the best of the people regarding me-asws is of the state of the middle course, so necessitate him.

وَ الْزَمُوا السَّوَادَ الْأَعْظَمَ فَإِنَّ يَدَ اللَّهِ على [مَعَ‏] الْجَمَاعَةِ وَ إِيَّاكُمْ وَ الْفُرْقَةَ فَإِنَّ الشَّاذَّ مِنَ النَّاسِ لِلشَّيْطَانِ كَمَا أَنَّ الشَّاذَّةَ مِنَ الْغَنَمِ لِلذِّئْبِ

And necessitate the vast majority, for the Hand of Allah-azwj is upon (with) the community, and beware of the sectarianism, for the lone strayer from the people to the Satan-la is like the lone strayer from the sheep to the wolf.

أَلَا مَنْ دَعَا إِلَى هَذَا الشِّعَارِ فَاقْتُلُوهُ وَ لَوْ كَانَ تَحْتَ عِمَامَتِي هَذِهِ وَ إِنَّمَا حُكِّمَ الْحَكَمَانِ لِيُحْيِيَا مَا أَحْيَا الْقُرْآنُ وَ يُمِيتَا مَا أَمَاتَ الْقُرْآنُ وَ إِحْيَاؤُهُ الِاجْتِمَاعُ عَلَيْهِ وَ إِمَاتَتُهُ الِافْتِرَاقُ عَنْهُ فَإِنْ جَرَّنَا الْقُرْآنُ إِلَيْهِمْ اتَّبَعْنَاهُمْ وَ إِنْ جَرَّهُمْ إِلَيْنَا الْقُرْآنُ اتَّبَعُونَا

Indeed! The one who calls to this slogan, kill him, and even if he was beneath this turban of mine, and rather the judgments are two judgments. They would revive whatever the Quran revives and kill off whatever the Quran has killed off, and their revival is the unity upon it and its killing is the division from it. So, if the Quran flows from them to us, we shall follow them, and if the Quran flows from us to them, they should follow us.

فَلَمْ آتِ لَا أَبَا لَكُمْ بُجْراً وَ لَا خَتَلْتُكُمْ عَنْ أَمْرِكُمْ وَ لَا لَبَّسْتُهُ عَلَيْكُمْ وَ إِنَّمَا اجْتَمَعَ رَأْيُ مَلَئِكُمْ عَلَى اخْتِيَارِ رَجُلَيْنِ أَخَذْنَا عَلَيْهِمَا أَنْ لَا يَتَعَدَّيَا الْقُرْآنَ فَتَاهَا عَنْهُ وَ تَرَكَا الْحَقَّ وَ هُمَا يُبْصِرَانِهِ وَ كَانَ الْجَوْرُ هَوَاهُمَا فَمَضَيَا عَلَيْهِ وَ قَدْ سَبَقَ اسْتِثْنَاؤُنَا عَلَيْهِمَا فِي الْحُكُومَةِ بِالْعَدْلِ وَ الصَّمْدِ لِلْحَقِّ سُوءَ رَأْيِهِمَا وَ جَوْرَ حُكْمِهِمَا.

May there be no father for you! I-asws neither came to trouble you nor have I-asws failed you about your affairs, and I-asws am not confusing it upon you, and rather your assembly united in a view upon choosing the two men. We took (a condition) upon them both that they would not leave the Quran, but they (still) deviated from it and neglected the truth, and they were both insightful (understanding) with it, and the tyranny was both their whims. They went upon it, and our exclusion had preceded upon them regarding the arbitration with the justice, and the sticking to the truth. Evil were their views and tyrannical were their judgments’’.[75]

605 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع فِي مَعْنَى الْحَكَمَيْنِ‏ فَأَجْمَعَ رَأْيُ مَلَئِكُمْ عَلَى أَنِ اخْتَارُوا رَجُلَيْنِ فَأَخَذْنَا عَلَيْهِمَا أَنْ يُجَعْجِعَا عِنْدَ الْقُرْآنِ وَ لَا يُجَاوِزَاهُ وَ يَكُونَ أَلْسِنَتُهُمَا مَعَهُ وَ قُلُوبُهُمَا تَبَعَهُ فَتَاهَا عَنْهُ وَ تَرَكَا الْحَقَّ وَ هُمَا يُبْصِرَانِهِ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And from a speech of his-asws in meaning the two judges (of the arbitration): ‘The view of your assembly was united upon that they would choose the two men, and we took (a condition) upon them both that they would make it to be with the Quran and not exceed it, and their tongues would happen to be with him and their hearts would follow it. But they deviated away from it and neglected the truth, and they were both insightful with it.

وَ كَانَ الْجَوْرُ هَوَاهُمَا وَ الِاعْوِجَاجُ رَأْيَهُمَا وَ قَدْ سَبَقَ اسْتِثْنَاؤُنَا عَلَيْهِمَا فِي الْحُكْمِ بِالْعَدْلِ وَ الْعَمَلِ بِالْحَقِّ سُوءَ رَأْيِهِمَا وَ جَوْرَ حُكْمِهِمَا وَ الثِّقَةَ فِي أَيْدِينَا لِأَنْفُسِنَا حِينَ خَالَفَا سَبِيلَ الْحَقِّ وَ أَتَيَا بِمَا لَا يُعْرَفُ مِنْ مَعْكُوسِ الْحُكْمِ.

The tyranny was both their whims, and the crookedness was their opinions, and our exclusion had preceded upon them regarding the judging with the justice and working with the truth. Evil were their opinions, and tyrannical were their judgments, and the authority (now) is in our hands for ourselves when they have both opposed the way of the truth, and came with what cannot be recognised, from their inverted wisdom’’.[76]

606 – نهج، نهج البلاغة مِنْ وَصِيَّتِهِ ع لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ لَمَّا بَعَثَهُ لِلِاحْتِجَاجِ عَلَى الْخَوَارِجِ لَا تُخَاصِمْهُمْ بِالْقُرْآنِ فَإِنَّ الْقُرْآنَ حَمَّالٌ ذُو وُجُوهٍ تَقُولُ وَ يَقُولُونَ وَ لَكِنْ حَاجِّهِمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنَّهُمْ لَنْ يَجِدُوا عَنْهَا مَحِيصاً.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘From his-asws bequest to Abdullah Bin Al-Abbas, when he-asws sent him for the argumentation against the Kharijites: ‘Do not debate them with the Quran, for the Quran is a carrier of (many) perspectives. You will say (a thing) and they would be saying (a thing differently). But, argue with them with the Sunnah (Ahadeeth), and they will never be finding any escape from it’’.[77]

607 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع وَ قَدْ أَرْسَلَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ يَعْلَمُ لَهُ عِلْمَ قَوْمٍ مِنْ جُنْدِ الْكُوفَةِ هَمُّوا بِاللَّحَاقِ بِالْخَوَارِجِ وَ كَانُوا عَلَى خَوْفٍ مِنْهُ‏ع فَلَمَّا عَادَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ قَالَ لَهُ أَمِنُوا فَقَطَنُوا أَمْ جَبَنُوا فَظَعَنُوا فَقَالَ الرَّجُلُ بَلْ ظَعَنُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘And from a speech of his-asws, and he-asws had sent a man from his-asws companions to know for him-asws the knowledge of the people from an army of Al-Kufa who had thought with joining up with the Kharijites, and they were upon a fear from him-asws. When the man returned to him-asws, he-asws said to him: ‘Are they believing and remaining or are cowards and moving away?’ The man said, ‘But, they are moving away, O Amir Al-Momineen-asws!’

فَقَالَ ع بُعْداً لَهُمْ‏ كَما بَعِدَتْ ثَمُودُ أَمَا لَوْ أُشْرِعَتِ الْأَسِنَّةُ إِلَيْهِمْ وَ صُبَّتِ السُّيُوفُ عَلَى هَامَاتِهِمْ لَقَدْ نَدِمُوا عَلَى مَا كَانَ مِنْهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ الْيَوْمَ قَدِ اسْتَفَلَّهُمْ وَ هُوَ غَداً مُتَبَرِّئٌ مِنْهُمْ وَ مُخَلٍّ عَنْهُمْ

He-asws said: ‘Remoteness is for them, as was remoteness (for the people) of Samood! [11:95]. But, if I-asws had unsheathed the blades to them and the swords had hit upon their heads, they would have regretted upon what had happened from them. Today the Satan-la has scattered them, and tomorrow he-la would be disavowing from them.

فَحَسْبُهُمْ بِخُرُوجِهِمْ مِنَ الْهُدَى وَ ارْتِكَاسِهِمْ فِي الضَّلَالِ وَ الْعَمَى وَ صَدِّهِمْ عَنِ الْحَقِّ وَ جِمَاحِهِمْ فِي التِّيهِ.

It is sufficient for them, their exiting from the guidance and their reversion into the straying and the blindness, and their hindering from the truth, and their groping (wandering) in the darkness’’.[78]

608 – ج، الإحتجاج رُوِيَ‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع أَرْسَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ إِلَى الْخَوَارِجِ وَ كَانَ بِمَرْأًى مِنْهُمْ وَ مَسْمَعٍ لِيَسْأَلَهُمْ مَا ذَا الَّذِي نَقَمُوا عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُمُ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا ذَا نَقَمْتُمْ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ

(The book) ‘Al Ihtijaj’ –

‘It is reported that Al-Momineen sent Abdullah Bin Abbas to the Kharijites, and was a (highly regarded) personality from, and a listener, to ask them what is that which they are avenging upon him-asws. Ibn Abbas said to them, ‘What is that you are avenging against Amir Al-Momineen-asws?’

قَالُوا لَهُ فِي الْجَوَابِ نَقَمْنَا يَا ابْنَ الْعَبَّاسِ عَلَى صَاحِبِكَ خِصَالًا كُلُّهَا مُكَفِّرَةٌ مُوبِقَةٌ تَدْعُو إِلَى النَّارِ أَمَّا أَوَّلُهَا فَإِنَّهُ مَحَى اسْمَهُ مِنِ إِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ ثُمَّ كَتَبَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ فَإِذَا لَمْ يَكُنْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَلَسْنَا نَرْضَى أَنْ يَكُونُ أَمِيرَنَا

They said to him in answer, ‘O Ibn Al-Abbas! We are avenging upon your companions of characteristics which are all abhorrent, serious, calling to the Fire. The first of them is that he-asws deleted his-asws name as ‘Amir Al-Momineen’, then he-asws wrote between him-asws and Muawiya. So, when he-asws does not happen to be Emir of the Momineen, and we are Momineen, so we are not happy that he-asws should be our Emir.

وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ فَإِنَّهُ شَكَّ فِي نَفْسِهِ حِينَ قَالَ لِلْحَكَمَيْنِ انْظُرَا فَإِنْ كَانَ مُعَاوِيَةُ أَحَقَّ بِهَا فَأَثْبِتَاهُ وَ إِنْ كُنْتُ أَوْلَى بِهَا فَأَثْبِتَانِي فَإِذَا هُوَ شَكَّ فِي نَفْسِهِ فَلَمْ يَدْرِ أَ هُوَ الْمُحِقُّ أَمْ مُعَاوِيَةُ فَنَحْنُ فِيهِ أَشَدُّ شَكّاً

And as for the second, he doubted within himself-asws when he-asws said to the two judges, ‘Consider, if Muawiya was more rightful with it, then affirm him, and if I-asws was foremost with it, then affirm me-asws’. Thus, he-asws was doubtful regarding himself-asws, and he-asws did not know whether he-asws was more rightful or Muawiya, hence we are of severe doubt regarding him-asws.

وَ الثَّالِثَةُ أَنَّهُ جَعَلَ الْحَكَمَ إِلَى غَيْرِهِ وَ قَدْ كَانَ عِنْدَنَا أَحْكَمَ النَّاسِ

And the third is that he-asws made the judgment to be someone else, and he-asws used to be the wisest of the people in our presence.

وَ الرَّابِعَةُ أَنَّهُ حَكَّمَ الرِّجَالَ فِي دِينِ اللَّهِ وَ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ إِلَيْهِ

And the fourth, he went to the men for judgment in the religion of Allah-azwj, and that did not happen to be up to him-asws.

وَ الْخَامِسَةُ أَنَّهُ قَسَّمَ بَيْنَنَا الْكُرَاعَ وَ السِّلَاحَ يَوْمَ الْبَصْرَةِ وَ مَنَعَنَا النِّسَاءَ وَ الذُّرِّيَّةَ

And the fifth, he-asws distributed the animals and the weapons among us on the day of Al-Basra, and prevented us the women and the offspring (to be our slaves).

وَ السَّادِسَةُ أَنَّهُ كَانَ وَصِيّاً فَضَيَّعَ الْوَصِيَّةَ

And the sixth, he was a successor-asws but he-asws wasted the bequest’.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ سَمِعْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَقَالَةَ الْقَوْمِ فَأَنْتَ أَحَقُّ بِجَوَابِهِمْ فَقَالَ نَعَمْ

Ibn Abbas said: ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-asws have heard the words of the people, and you-asws are more rightful with answering them’. He-asws said: ‘Yes’.

ثُمَّ قَالَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ قُلْ لَهُمْ أَ لَسْتُمْ تَرْضَوْنَ بِحُكْمِ اللَّهِ وَ حُكْمِ رَسُولِهِ قَالُوا نَعَمْ قَالَ أَبْدَأُ عَلَى مَا بَدَأْتُمْ بِهِ فِي بَدْءِ الْأَمْرِ

Then he-asws said: ‘O Ibn Abbas! Say to them: ‘Weren’t you pleased with the Judgment of Allah-azwj and judgment of His-azwj Rasool-saww?’ They said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Begin with what you had begun with in the beginning of the matter’.

ثُمَّ قَالَ كُنْتُ أَكْتُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص الْوَحْيَ وَ الْقَضَايَا وَ الشُّرُوطَ وَ الْأَمَانَ يَوْمَ صَالَحَ أَبَا سُفْيَانَ وَ سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو فَكَتَبَ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ هَذَا مَا اصْطَلَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَبُو سُفْيَانَ وَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو

Then he-asws said: ‘I-asws used to write the Revelation for Rasool-Allah-saww, and the judgments, and the conditions, and the amnesty on the day he-saww reconciled with Abu Sufyan and Suheyl Bin Amro. He-saww wrote: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. This is what has been reconciled upon by Muhammad-saww Rasool-saww of Allah-azwj and Abu Sufyan, and Suheyl Bin Amro’.

فَقَالَ سُهَيْلٌ إِنَّا لَا نَعْرِفُ الرَّحْمَنَ الرَّحِيمَ وَ لَا نُقِرُّ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ وَ لَكُنَّا نَحْسَبُ ذَلِكَ شَرَفاً لَكَ أَنْ تُقَدِّمَ اسْمَكَ قَبْلَ أَسْمَائِنَا وَ إِنْ كُنَّا أَسَنَّ مِنْكَ وَ أَبِي أَسَنُّ مِنْ أَبِيكَ

Suheyl said, ‘We neither recognise the Beneficent nor do we accept that you-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj, but we reckon that is a nobility for you-saww if you-asws were to place your-saww name ahead before our names, and even though we are older than you-saww and my father was older than your-saww father-as’.

فَأَمَرَنِيَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ اكْتُبْ مَكَانَ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ فَمَحَوْتُ ذَلِكَ وَ كَتَبْتُ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ وَ مَحَوْتُ رَسُولَ اللَّهِ وَ كَتَبْتُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ

So, Rasool-Allah-saww instructed me saying: ‘Write in place of ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful’, with ‘In Your-azwj Name, O Allah-azwj’. So, I-asws deleted that and wrote: ‘In Your-azwj Name, O Allah-azwj’, and deleted ‘Muhammad-saww Rasool-saww of Allah-azwj’ and wrote ‘Muhammad-saww Bin Abdullah-as’’.

فَقَالَ لِي إِنَّكَ تُدْعَى إِلَى مِثْلِهَا فَتُجِيبُ وَ أَنْتَ مُكْرَهٌ وَ هَكَذَا كَتَبْتُ بَيْنِي وَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ وَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ هَذَا مَا اصْطَلَحَ عَلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ مُعَاوِيَةُ وَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَقَالا لَقَدْ ظَلَمْنَاكَ بِأَنْ أَقْرَرْنَا بِأَنَّكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ قَاتَلْنَاكَ وَ لَكِنِ اكْتُبْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَمَحَوْتُ كَمَا مَحَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَإِنْ‏ أَبَيْتُمْ ذَلِكَ فَقَدْ جَحَدْتُمْ

He-saww said to me-asws: ‘You will be called to similar to it. You-asws will answer and you-asws will be coerced, and that is how it was written between me-asws and Muawiya and Amro Bin Al-Aas, ‘This is what is reconciled upon by Amir Al-Momineen and Muawiya and Amro Bin Al-Aas’. We have been unjust to you-asws by our accepting that you-asws are ‘Amir Al-Momineen’, and we fought you-asws, but write, ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’. So, I-asws deleted just as Rasool-Allah-saww had deleted. So, if you were to refuse that, you have rejected’.

فَقَالُوا هَذِهِ لَكَ خَرَجْتَ مِنْهَا

They said, ‘This is for you-asws, you-asws have come out from it’.

فَقَالَ وَ أَمَّا قَوْلُكُمْ أَنِّي شَكَكْتُ فِي نَفْسِي حَيْثُ قُلْتُ لِلْحَكَمَيْنِ انْظُرَا فَإِنْ كَانَ مُعَاوِيَةُ أَحَقَّ بِهَا مِنِّي فَأَثْبِتَاهُ فَإِنَّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ شَكّاً مِنِّي وَ لَكِنِّي أَنْصَفْتُ فِي الْقَوْلِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ إِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلى‏ هُدىً أَوْ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ‏ وَ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ شَكّاً وَ قَدْ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّ نَبِيَّهُ عَلَى الْحَقِّ

He-asws said: ‘And as for your words that I-asws doubted within myself-asws when I-asws said to the two judges: ‘Consider, of Muawiya was more rightful with it than me-asws, then affirm him’, that did not happen to be a doubt from me-asws, but I-asws was being fair in the words. Allah-azwj the Exalted Said: And I or you are perhaps on a Guidance or in clear error’ [34:24], and that did not happen to be a doubt, and Allah-azwj Knew that His-azwj Prophet-saww was upon the truth’.

قَالُوا وَ هَذِهِ لَكَ

They said, ‘And this is for you’.

قَالَ وَ أَمَّا قَوْلُكُمْ أَنِّي جَعَلْتُ الْحَكَمَ إِلَى غَيْرِي وَ قَدْ كُنْتُ عِنْدَكُمْ أَحْكَمَ النَّاسِ فَهَذَا رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ جَعَلَ الْحَكَمَ إِلَى سَعْدٍ يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ وَ قَدْ كَانَ أَحْكَمَ النَّاسِ وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ لَقَدْ كانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فَتَأَسَّيْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ ص

He-asws said: ‘And as for your words that I-asws made the judgment to someone else, and I-asws used to be the wisest of the people in your presence, so this is Rasool-Allah-saww who had made the judgment to Sa’ad on the day of the clan of Qureyza, while he-saww was the wisest of the people, and Allah-azwj the Exalted has Said: There would always be for you all, in (the person of) Rasool-Allah, an excellent exemplar [33:21]. Thus I-asws took the example of Rasool-Allah-saww’.

قَالُوا وَ هَذِهِ لَكَ بِحُجَّتِنَا

They said, ‘And this is for you by our own argument’.

قَالَ وَ أَمَّا قَوْلُكُمْ أَنِّي حَكَّمْتُ فِي دِينِ اللَّهِ الرِّجَالَ فَمَا حَكَّمْتُ الرِّجَالَ وَ إِنَّمَا حَكَّمْتُ كَلَامَ رَبِّيَ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ حَكَماً بَيْنَ أَهْلِهِ وَ قَدْ حَكَّمَ اللَّهُ الرِّجَالَ فِي طَائِرٍ فَقَالَ‏ وَ مَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّداً فَجَزاءٌ مِثْلُ ما قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوا عَدْلٍ مِنْكُمْ‏ فَدِمَاءُ الْمُسْلِمِينَ أَعْظَمُ مِنْ دَمِ طَائِرٍ

He-asws said: ‘And as for your words that I-asws went to the men for judgment in the religion of Allah-azwj, so I-asws did not go to the men for judgment, rather I-asws went for the judgment of the Speech of my-asws Lord-azwj which Allah-azwj has Made it for a judgment between its people, and Allah-azwj had got the men to judge regarding a bird. He-azwj said: ‘and the one from you who kills it deliberately, so his recompense would be like what he killed from the cattle. The possessor of justice from you would judge with it, [5:95]. The blood of the Muslims is greater than blood of a bird’.

قَالُوا وَ هَذِهِ لَكَ بِحُجَّتِنَا

They said, ‘And this is for you by our own argument’.

قَالَ وَ أَمَّا قَوْلُكُمْ أَنِّي قَسَمْتُ يَوْمَ الْبَصْرَةِ لَمَّا أَظْفَرَنِي اللَّهُ بِأَصْحَابِ الْجَمَلِ الْكُرَاعَ وَ السِّلَاحَ وَ مَنَعْتُكُمُ النِّسَاءَ وَ الذُّرِّيَّةَ فَإِنِّي مَنَنْتُ عَلَى أَهْلِ الْبَصْرَةِ كَمَا مَنَّ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ فَإِنْ عَدَوْا عَلَيْنَا أَخَذْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَ لَمْ نَأْخُذْ صَغِيراً بِكَبِيرٍ وَ بَعْدُ فَأَيُّكُمْ كَانَ يَأْخُذُ عَائِشَةَ فِي سَهْمِهِ

He-asws said: ‘And as for your words that I-asws, on the day of Al-Basra (battle of the camel), when Allah-azwj Granted victory to me-asws over the companions of the camel, distributed the animals and the weaponry (of the enemy), and refused you the women and the offspring (of the enemy to be for you), so I-asws conferred upon the people of Al-Basra just as Rasool-Allah-saww had conferred upon the people of Makkah. So, if they were to be inimical to us, we will seized them for their sins, and we will not seize a young one for the old, and afterwards, so which of you would have taken Ayesha to be in his share?’

قَالُوا وَ هَذِهِ لَكَ بِحُجَّتِنَا

They said, ‘And this is for you by our own argument’.

قَالَ وَ أَمَّا قَوْلُكُمْ أَنِّي كُنْتُ وَصِيّاً فَضَيَّعْتُ الْوَصِيَّةَ فَأَنْتُمْ كَفَرْتُمْ وَ قَدَّمْتُمْ عَلَيَّ وَ أَزَلْتُمُ الْأَمْرَ عَنِّي وَ لَيْسَ عَلَى الْأَوْصِيَاءِ الدُّعَاءُ إِلَى أَنْفُسِهِمْ إِنَّمَا يَبْعَثُ اللَّهُ الْأَنْبِيَاءَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ فَيَدْعُونَ إِلَى أَنْفُسِهِمْ وَ الْوَصِيُّ مَدْلُولٌ عَلَيْهِ مُسْتَغْنٍ عَنِ الدُّعَاءِ إِلَى نَفْسِهِ

He-asws said: ‘And as for your word that I-asws was a successor, but I-asws wasted the bequest, so you have disbelieved and advanced to me-asws, and removed the command from me-asws, and it isn’t for the successors-as to call to themselves. But rather, Allah-azwj Sends the Prophets-as to them, and they-as call (the people) to themselves, and the successor-as is the one pointed upon, needless from the calling to himself. 

وَ ذَلِكَ لِمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ ص‏ وَ لَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ ذِكْرُهُ‏ وَ لِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا فَلَوْ تَرَكَ النَّاسُ الْحَجَّ لَمْ يَكُنِ الْبَيْتُ لِيَكْفُرَ بِتَرْكِهِمْ إِيَّاهُ وَ لَكِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِتَرْكِهِمُ الْبَيْتَ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى نَصَبَهُ لَهُمْ عَلَماً

And that is for the one who believes in Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Says: And for the Sake of Allah, Hajj of the House is incumbent upon the people for the one has the capacity for a way to it; [3:97]. If the people were to neglect the Hajj, the House (Kabah) would not be committing Kufr by their neglecting it, but the people would be committing Kufr by their neglecting the House, because Allah-azwj has Nominated it as a flag for them.

وَ كَذَلِكَ نَصَبَنِي عَلَماً حَيْثُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى وَ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ الْكَعْبَةِ تُؤْتَى وَ لَا تَأْتِي‏

And similar to that, he-saww nominated me-asws as a flag when Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as, and you-asws are from me-saww at the status of the Kabah. You-asws will be coming to and you-asws will not be going’.

فَقَالُوا وَ هَذِهِ لَكَ بِحُجَّتِنَا فَأَذْعَنُوا فَرَجَعَ بَعْضُهُمْ وَ بَقِيَ مِنْهُمْ أَرْبَعَةُ آلَافٍ لَمْ يَرْجِعُوا مِمَّنْ كَانُوا قَعَدُوا عَنْهُ فَقَاتَلَهُمْ فَقَتَلَهُمْ.

They said, ‘And this is for you-asws by our own arguments’, and they yielded. Some of them returned but four thousand from them remained. They did not return from the ones who had been there. They sat back from him-asws. So, he-asws fought them and killed them’’.[79]

609 – ب، قرب الإسناد الْيَقْطِينِيُّ عَنِ الْقَدَّاحِ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع‏ أَنَّ عَلِيّاً ع كَانَ يُبَاشِرُ الْقِتَالَ بِنَفْسِهِ وَ أَنَّهُ نَادَى ابْنَهُ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَنَفِيَّةِ يَوْمَ النَّهْرَوَانِ قَدِّمْ يَا بُنَيَّ اللِّوَاءَ فَقَدَّمَ ثُمَّ قَالَ قَدِّمْ يَا بُنَيَّ اللِّوَاءَ فَقَدَّمَ ثُمَّ وَقَفَ

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Al Yaqzeeny, from Al Qadah,

‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws: ‘Ali-asws used to undertake the fighting by himself, and he-asws called his-asws son Muhammad Bin Al-Hanafiya on the day of Al-Nahrawan: ‘Advance the flag, O my-asws son!’ He went ahead. Then he-asws said: ‘Advance the flag, O my-asws son!’ He went ahead, then stopped.

فَقَالَ لَهُ قَدِّمْ يَا بُنَيَّ فَتَكَعْكَعَ الْفَتَى فَقَالَ قَدِّمْ يَا ابْنَ اللَّخْنَاءِ ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ حَتَّى أَخَذَ مِنْهُ اللِّوَاءَ فَمَشَى بِهِ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَمْسَكَ ثُمَّ تَقَدَّمَ عَلِيٌّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَضَرَبَ قُدُماً.

He-asws said to him: ‘Advance, O my-asws son!’ The youth hesitated. Then Ali-asws came until he-asws took the flag from him and walked with it for as long as Allah-azwj so Desired, then withheld. Then Ali-asws walked in front of him and struck (with the sword) ahead of him’’.[80]

610 – يد، التوحيد الدَّقَّاقُ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ الْبَرْمَكِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ عَنْ سَعْدٍ الْخَفَّافِ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: لَمَّا وَقَفَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع عَلَى الْخَوَارِجِ وَ وَعَظَهُمْ وَ ذَكَّرَهُمْ وَ حَذَّرَهُمُ الْقِتَالَ قَالَ لَهُمْ مَا تَنْقِمُونَ مِنِّي إِلَّا أَنِّي أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ بِرَسُولِهِ

(The book) ‘Al Tawheed’ – Al Daqqaq, from Al Asady, from Al Barmakky, from Ja’far Bin Suleyman Al Ja’fari, from his father, from Abdullah Bin Al Fazl Al Hashimy, from Sa’ad Al Khafaf, from Al Asbagh Bin Nubata who said,

‘When Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws paused at the Kharijites, and preached to them and reminded them and cautioned them of the battle, he-asws said to them: ‘You are not avenging from me-asws except I-asws was the first one to believe in Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’.

فَقَالُوا أَنْتَ كَذَلِكَ وَ لَكِنَّكَ حَكَّمْتَ فِي دِينِ اللَّهِ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ

They said, ‘You-asws are like that, but you-asws let Abu Musa Al-Ashary judge in the religion of Allah-azwj’.

فَقَالَ ع وَ اللَّهِ مَا حَكَّمْتُ مَخْلُوقاً وَ إِنَّمَا حَكَّمْتُ الْقُرْآنَ وَ لَوْ لَا أَنِّي غُلِبْتُ عَلَى أَمْرِي وَ خُولِفْتُ فِي رَأْيِي لَمَا رَضِيتُ أَنْ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا بَيْنِي وَ بَيْنَ أَهْلِ حَرْبِ اللَّهِ حَتَّى أُعْلِيَ كَلِمَةَ اللَّهِ وَ أَنْصُرَ دِيْنَ اللَّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْجَاهِلُونَ وَ الْكَافِرُونَ.

He-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws did not go for a judgment of a created being, and rather I-asws went for the Judgment of the Quran, and had I-asws not been overcome upon my-asws command, and opposed in my-asws orders, I-asws would not have agreed that the war place down its burdens (terminated) between me-asws and the people of war, by Allah-azwj, until the Word of Allah-azwj would have been higher, and the religion of Allah-azwj was victorious, and even if the ignorant ones and the Kafirs had been averse to it’’.[81]

611 – ب، قرب الإسناد هَارُونُ عَنِ ابْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع‏ أَنَّ عَلِيّاً ع كَانَ يَدْعُو عَلَى الْخَوَارِجِ فَيَقُولُ فِي دُعَائِهِ‏ اللَّهُمَّ رَبَّ الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَ السَّقْفِ الْمَرْفُوعِ وَ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ وَ الْكِتَابِ الْمَسْطُورِ أَسْأَلُكَ الظَّفَرَ عَلَى هَؤُلَاءِ الَّذِينَ نَبَذُوا كِتَابَكَ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَ فَارَقُوا أُمَّةَ أَحْمَدَ ص عُتُوّاً عَلَيْكَ.

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Haroun, from Ibn Sadaqa,

‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws: ‘Ali-asws used to supplicate against the Kharijites. He-asws was saying in his-asws supplication: ‘O Allah-azwj! Lord-azwj of the Bayt Al-Mamour, and the raised ceiling (sky), and the swelled sea, and the written Book! I-asws ask you-asws for the victory against them, those who have discarded Your-azwj Book behind their backs, and they had divided the community of Ahmad-saww, insolence against You-azwj’’.[82]

612 – مد، العمدة بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ مِنْ مُسْنَدِهِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: قَدِمَ عَلَى عَلِيٍّ ع قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ مِنَ الْخَوَارِجِ فِيهِمْ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْجَعْدُ بْنُ بَعْجَةَ فَقَالَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ يَا عَلِيُّ فَإِنَّكَ مَيِّتٌ

(The book) ‘Al-Amdah’ – A group from the people of Al-Basra, from the Kharijites, arrived to Ali-asws, among them was a man called Al-Ja’d Bin Ba’jah. He said to him-asws, ‘Fear Allah-azwj, O Ali-asws, for you-asws are dead!’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع بَلْ مَقْتُولٌ قَتْلًا ضَرْبَةً عَلَى هَذَا يُخْضَبُ هَذِهِ يَعْنِي لِحْيَتَهُ وَ رَأْسَهُ عَهْدٌ مَعْهُودٌ وَ قَضَاءٌ مَقْضِيٌ‏ وَ قَدْ خابَ مَنِ افْتَرى‏

Ali-asws said: ‘But, I-asws would be killed by a killer strike upon this, dyeing this’ – meaning his-asws beard and his-asws head – ‘Being a pact pacted, and a decree Decreed, and the one who fabricates would be disappointed’ [20:61]’.

وَ عَاتَبَهُ فِي لِبَاسِهِ فَقَالَ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَلْبَسَ فَقَالَ مَا لَكَ وَ لِلِبَاسِي هُوَ أَبْعَدُ مِنَ الْكِبْرِ وَ أَجْدَرُ أَنْ يَقْتَدِيَ بِيَ الْمُسْلِمُ.

And he faulted him-asws regarding his-asws clothing. He said, ‘What prevents you to wear (good looking clothes)?’ He-asws said: ‘What is it to you and my-asws clothing? It is remote from the arrogance and is worthier for the Muslims to model me-asws’’.[83]

613 – ل، الخصال‏ فِي خَبَرِ الْيَهُودِيِّ السَّائِلِ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَمَّا فِيهِ مِنْ خِصَالِ الْأَوْصِيَاءِ قَالَ ع وَ أَمَّا السَّابِعَةُ يَا أَخَا الْيَهُودِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ أُقَاتِلَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ مِنْ أَيَّامِي قَوْماً مِنْ أَصْحَابِي يَصُومُونَ النَّهَارَ وَ يَقُومُونَ اللَّيْلَ وَ يَتْلُونَ الْكِتَابَ

(The book) ‘Al Khisaal’ –

‘In a Hadeeth of the Jew who asked Amir Al-Momineen-asws about what characteristics there are in the successors-as, he-asws said: ‘And as for the seventh, O Jewish brother, Rasool-Allah-saww had pacted to me-asws that I-asws would be fighting during the end of times from my-asws days, against a group from my-asws companions, who would be Fasting the days, and standing (for Salat) at nights and reciting the Book.

يَمْرُقُونَ بِخِلَافِهِمْ عَلَيَّ وَ مُحَارَبَتِهِمْ إِيَّايَ مِنَ الدِّينِ‏ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ فِيهِمْ ذُو الثُّدَيَّةِ يُخْتَمُ لِي بِقَتْلِهِمْ بِالسَّعَادَةِ

Due to their opposing me-asws and they warring against me-asws, they would be deviating from the religion the deviation of the arrow (shooting off) from the archer, among them would be ‘One with the breast’’. It would end for me-asws by killing them with the happiness.

فَلَمَّا انْصَرَفْتُ إِلَى مَوْضِعِي هَذَا يَعْنِي بَعْدَ الْحَكَمَيْنِ أَقْبَلَ بَعْضُ الْقَوْمِ عَلَى بَعْضٍ بِاللَّائِمَةِ فِيمَا صَارُوا إِلَيْهِ مِنْ تَحْكِيمِ الْحَكَمَيْنِ فَلَمْ يَجِدُوا لِأَنْفُسِهِمْ مِنْ ذَلِكَ مَخْرَجاً إِلَّا أَنْ قَالُوا كَانَ يَنْبَغِي لِأَمِيرِنَا أَنْ لَا يُتَابِعَ مَنْ أَخْطَأَ وَ أَنْ يَقْضِيَ بِحَقِيقَةِ رَأْيِهِ عَلَى قَتْلِ نَفْسِهِ وَ قَتْلِ مَنْ خَالَفَهُ مِنَّا فَقَدْ كَفَرَ بِمُتَابَعَتِهِ إِيَّانَا وَ طَاعَتِهِ لَنَا فِي الْخَطَإِ وَ أُحِلَّ لَنَا بِذَلِكَ قَتْلُهُ وَ سَفْكُ دَمِهِ

So, when I-asws left to go to this place of mine-asws, meaning after the two judges, some of the people came to the others with the blaming regarding what they had come to, from the judgment of the two judges, but they could not find any way out for themselves from that except that they should be saying, ‘It was appropriate for our commander that he-asws should not follow the one who is mistaken, and that he-asws should judge by the reality of his-asws view against the killing of his-asws own-self and killing the ones from us who opposed him. Thus, he-asws has committed Kufr by his-asws following us and his-asws obedience to us is the mistake, and due to that it is permissible for us to kill him-asws and shed his-asws blood’.

فَتَجَمَّعُوا عَلَى ذَلِكَ وَ خَرَجُوا رَاكِبِينَ رُءُوسَهُمْ يُنَادُونَ بِأَعْلَى أَصْوَاتِهِمْ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ ثُمَّ تَفَرَّقُوا فُرْقَةً بِالنُّخَيْلَةِ وَ أُخْرَى بِحَرُورَاءَ وَ أُخْرَى رَاكِبَةً رَأْسَهَا تَخْبِطُ الْأَرْضَ شَرْقاً حَتَّى عَبَرَتْ دِجْلَةَ فَلَمْ تَمُرَّ بِمُسْلِمٍ إِلَّا امْتَحَنَتْهُ فَمَنْ تَابَعَهَا اسْتَحْيَتْهُ وَ مَنْ خَالَفَهَا قَتَلَتْهُ

They united upon that and their chiefs went out riding calling out at the top of their voices, ‘There is no judgment except for Allah-azwj!’ Then they dispersed into sects at Al-Nukheyla, and others at Haroura, and other rode at the top of it wandering in the land eastwards until they crossed the (river) Dijlah (Tigris), and they did not pass by any Muslim until they tested him. The one who followed them, they let him live, and the one who opposed them, they killed him.

فَخَرَجْتُ إِلَى الْأُولَيَيْنِ وَاحِدَةٍ بَعْدَ أُخْرَى أَدْعُوهُمْ إِلَى طَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ الرُّجُوعِ إِلَيْهِ فَأَبَيَا إِلَّا السَّيْفَ لَا يَقْنَعُهُمَا غَيْرُ ذَلِكَ فَلَمَّا أَعْيَتِ الْحِيلَةُ فِيهِمَا حَاكَمْتُهُمَا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَتَلَ اللَّهُ هَذِهِ وَ هَذِهِ كَانُوا يَا أَخَا الْيَهُودِ لَوْ لَا مَا فَعَلُوا لَكَانُوا رُكْناً قَوِيّاً وَ سَدّاً مَنِيعاً فَأَبَى اللَّهُ إِلَّا مَا صَارُوا إِلَيْهِ

They went to the first ones, one after another, calling them to the obedience of Allah-azwj Mighty and Majestic and the referring (matters) to Him-azwj. They refused except (using) the sword, nor being content with other than that. When the trick was exhausted regarding the two (judges), they made them both to be judged to Allah-azwj Mighty and Majestic. Allah-azwj Killed this one and this one. They were, O Jewish brother, had they not done so, they would have been a strong corner and a solid dam, but Allah-azwj Refused except what they had come to.

ثُمَّ كَتَبْتُ إِلَى الْفِرْقَةِ الثَّالِثَةِ وَ وَجَّهْتُ رُسُلِي تَتْرَى وَ كَانُوا مِنْ جِلَّةِ أَصْحَابِي وَ أَهْلِ التَّعَبُّدِ مِنْهُمْ وَ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا فَأَبَتْ إِلَّا اتِّبَاعَ أُخْتَيْهَا وَ الِاحْتِذَاءَ عَلَى مِثَالِهِمَا وَ أُشْرِعَتْ فِي قَتْلِ مَنْ خَالَفَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَ تَتَابَعَتْ إِلَيَّ الْأَخْبَارُ بِفِعْلِهِمْ

Then I-asws rode to the third sect and diverted my-asws messengers to see, and they were from the majestic of my-asws companions and people of worship from them, and the ascetics in the word. But, it (the third sect) refused except it would follow its two sisters (sects) and doing the same as them, and they started in killing the ones from the Muslims who opposed it, and the news of their deeds continued to flow to me-asws.

فَخَرَجْتُ حَتَّى قَطَعْتُ إِلَيْهِمْ دِجْلَةَ أُوَجِّهُ السُّفَرَاءَ وَ النُّصَحَاءَ وَ أَطْلُبُ الْعُتْبَى بِجُهْدِي بِهَذَا مَرَّةً وَ بِهَذَا مَرَّةً وَ أَوْمَى بِيَدِهِ إِلَى الْأَشْتَرِ وَ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ وَ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَرْحَبِيِّ وَ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ

I-asws went out until I-asws cut across the (river) Dijlah to them. I-asws diverted the ambassadors and the advisers and sought the agreement with my-asws efforts, by this one at times, and by this one at times’ – and he-asws gestured by his-asws to Al-Ashtar and Al-Ahnaf Bin Qays, and Saeed Bin Qays Al-Arhaby, and Al-Ash’as Bin Qays Al-Kindy.

فَلَمَّا أَبَوْا إِلَّا تِلْكَ رَكِبْتُهَا مِنْهُمْ فَقَتَلَهُمُ اللَّهُ يَا أَخَا الْيَهُودِ عَنْ آخِرِهِمْ وَ هُمْ أَرْبَعَةُ آلَافٍ أَوْ يَزِيدُونَ حَتَّى لَمْ يُفْلِتْ مِنْهُمْ مُخْبِرٌ فَاسْتَخْرَجْتُ ذَا الثُّدَيَّةِ مِنْ قَتْلَاهُمْ بِحَضْرَةِ مَنْ تَرَى لَهُ‏ ثَدْيٌ كَثَدْيِ الْمَرْأَةِ

When they refused except that behaviour from them, Allah-azwj Killed them, O Jewish brother, up to the last of them, and they were four thousand or more, until no informant of theirs could flee. I-asws extracted the ‘One with the breast’ from their slain ones in the presence of the ones who could see the breast like the breast of the woman’.

ثُمَّ الْتَفَتَ ع إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَ لَيْسَ كَذَلِكَ قَالُوا بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ.

Then he-asws turned towards his-asws companions. He-asws said: ‘Wasn’t it like that?’ They said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws!’’[84]

614 – يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا أَرَادَ عَلِيٌّ ع أَنْ يَسِيرَ إِلَى النَّهْرَوَانِ اسْتَنْفَرَ أَهْلَ الْكُوفَةِ وَ أَمَرَهُمْ أَنْ يُعَسْكِرُوا بِالْمَدَائِنِ فَتَأَخَّرَ عَنْهُ شَبَثُ بْنُ رِبْعِيٍّ وَ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ وَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ وَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ‏ وَ قَالُوا ائْذَنْ لَنَا أَيَّاماً نَتَخَلَّفْ عَنْكَ فِي بَعْضِ حَوَائِجِنَا وَ نَلْحَقْ بِكَ

(The book) ‘Al Khraij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Abu Hamza,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws having said: ‘When Ali-asws intended to travel to Al-Nahrawan, he-asws mobilised the people of Al-Kufa and ordered them to be camped at Al-Madain. Shabas Bin Rabie, and Amro Bin Hureys, and Al-Ash’as Bin Qays, and Jareer Bin Abdullah delayed and said, ‘Give permission to us of some days to stay behind from you-asws regarding some of our needs, and we will catch up with you-asws’.

فَقَالَ لَهُمْ قَدْ فَعَلْتُمُوهُ سَوْأَةً لَكُمْ مِنْ مَشَايِخَ فَوَ اللَّهِ مَا لَكُمْ مِنْ حَاجَةٍ تَتَخَلَّفُونَ عَلَيْهَا وَ إِنِّي لَأَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَ سَأُبَيِّنُ لَكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تُثَبِّطُوا عَنِّي النَّاسَ وَ كَأَنِّي بِكُمْ بِالْخَوَرْنَقِ وَ قَدْ بَسَطْتُمْ سُفْرَتَكُمْ لِلطَّعَامِ إِذْ يَمُرُّ بِكُمْ ضَبٌّ فَتَأْمُرُونَ صِبْيَانَكَ فَيَصِيدُونَهُ فَتَخْلَعُونِّي وَ تُبَايِعُونَهُ

He-asws said to them: ‘You have done from the elders what is evil for you. By Allah-azwj, there is no need for you to be staying behind upon it, and I-asws know what is in your hearts, and I-asws shall be showing it to you all. You want to demoralise the people from me-asws, and it is as if I-asws am with you at Al-Khawarnaq, and your sheets have been spread out for the meal, when a lizard passes by you, and you are instructing your children to hunt it. So, you (then) vacate me-asws and pledge allegiance to it’.

ثُمَّ مَضَى إِلَى الْمَدَائِنِ وَ خَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى الْخَوَرْنَقِ وَ هَيَّئُوا طَعَاماً فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ عَلَى سُفْرَتِهِمْ وَ قَدْ بَسَطُوهَا إِذْ مَرَّ بِهِمْ ضَبٌّ فَأَمَرُوا صِبْيَانَهُمْ فَأَخَذُوهُ وَ أَوْثَقُوهُ وَ مَسَحُوا أَيْدِيَهُمْ عَلَى يَدِهِ كَمَا أَخْبَرَ عَلِيٌّ ع وَ أَقْبَلُوا عَلَى الْمَدَائِنِ

Then he-asws went to Al-Madain, and the group went out to Al-Khawarnaq, and they prepared a meal. While they were like that upon their meal and they had spread their sheet, when a lizard passed by them. They instructed their children to seize it and fasten it, and they wiped their hands upon its hand just as Ali-asws had informed, and they came to Al-Madain.

فَقَالَ لَهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا لَيَبْعَثَنَّكُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ إِمَامِكُمُ الضَّبِّ الَّذِي بَايَعْتُمْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ إِمَامِكُمْ وَ هُوَ يَسُوقُكُمْ إِلَى النَّارِ

Amir Al-Momineen-asws said to them: ‘Evil is the replacement of the unjust ones [18:50]. Allah-azwj will be Resurrecting you on the Day of Qiyamah with your imam, the lizard which you have pledged allegiance to. It is as if I-asws am looking at you on the Day of Qiyamah being with your imam, and he is ushering you to the Fire’.

ثُمَّ قَالَ لَئِنْ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص مُنَافِقُونَ فَإِنَّ مَعِي مُنَافِقِينَ أَمَا وَ اللَّهِ يَا شَبَثُ وَ يَا ابْنَ حُرَيْثٍ لَتُقَاتِلَانِ ابْنِيَ الْحُسَيْنَ هَكَذَا أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص.

Then he-asws said: ‘As there were hypocrites with Rasool-Allah-saww, so with me-asws there are hypocrites. But, by Allah-azwj, O Shabas, and O Ibn Hureys! You two will be fighting my-asws son-asws Al-Husayn-asws. This is how Rasool-Allah-saww has informed me-asws’’.[85]

615- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ عَلِيّاً ع لَمَّا سَارَ إِلَى النَّهْرَوَانِ شَكَّ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ جُنْدَبٌ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع الْزَمْنِي وَ لَا تُفَارِقْنِي فَلَزِمَهُ فَلَمَّا دَنَوْا مِنْ قَنْطَرَةِ النَّهْرَوَانِ نَظَرَ عَلِيٌّ ع قَبْلَ زَوَالِ الشَّمْسِ إِلَى قَنْبَرٍ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘When Ali-asws travelled to Al-Nahrawan, a man called Jundab doubted. Ali-asws said to him: ‘Stick to me-asws and do not separate from me-asws’. So, he adhered with him-asws. When they were nearby from the archway of Al-Nahrawan, Ali-asws looked at the direction of the setting of the sun towards Qanbar instructing him to call the Azaan for the Salat.

فَنَزَلَ وَ قَالَ ائْتِنِي بِمَاءٍ فَقَعَدَ يَتَوَضَّأُ فَأَقْبَلَ فَارِسٌ وَ قَالَ قَدْ عَبَرَ الْقَوْمُ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا عَبَرُوا وَ لَا يَعْبُرُونَهَا وَ لَا يُفْلِتُ مِنْهُمْ إِلَّا دُونَ الْعَشَرَةِ وَ لَا يُقْتَلُ مِنْكُمْ إِلَّا دُونَ الْعَشَرَةِ وَ اللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ

He-asws descended and said: ‘Come to me with water’. He-asws sat and performed wud’u, and a horseman came and said, ‘The people (Kharijites) have cross over’. Amir Al-Momineen-asws said: ‘They have not crossed, and they will not be crossing it, nor will they flee from it except less than ten of them, nor will there be killed from you except less than ten. By Allah-azwj! Neither am I-asws lying, nor have I-asws been lied to!’

فَتَعَجَّبَ النَّاسُ فَقَالَ جُنْدَبٌ إِنْ صَحَّ مَا قَالَ عَلِيٌّ ع فَلَا أَحْتَاجُ إِلَى دَلِيلٍ غَيْرِهِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ أَقْبَلَ فَارِسٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ الْقَوْمُ عَلَى مَا ذَكَرْتَ لَمْ يَعْبُرُوا الْقَنْطَرَةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ الظُّهْرَ وَ أَمَرَهُمْ بِالْمَسِيرِ إِلَيْهِمْ

The people were astounded. Jundab said, ‘If what Ali-asws said was correct, then I am not needy to any evidence other than it’. While they were like that when a horseman came and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! The people (Kharijites) are upon what you-asws mentioned. They did not cross the archway’. He-asws prayed Salat leading the people and ordered them with the travelling to them.

فَقَالَ جُنْدَبٌ قُلْتُ لَا يَصِلُ إِلَى الْقَنْطَرَةِ قَبْلِي أَحَدٌ فَرَكَضْتُ فَرَسِي فَإِذَا هُمْ دُونَ الْقَنْطَرَةِ وُقُوفٌ فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ رَمَى فَقُتِلُوا كُلُّهُمْ إِلَّا تِسْعَةً وَ قُتِلَ مِنْ أَصْحَابِنَا تِسْعَةٌ

Jundab said, ‘I said, ‘No one will pray Salat at the archway before me’. So, I galloped my horse and there they were beneath the archway, standing. I was the first one to shoot. All of them were killed except nine, and nine from our companions were killed.

ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ ع اطْلُبُوا ذَا الثُّدَيَّةِ فَطَلَبُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَالَ اطْلُبُوا فَوَ اللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ ثُمَّ قَامَ فَرَكِبَ الْبَغْلَةَ نَحْوَ قَتْلَى كَثِيرٍ فَقَالَ اقْلِبُوهَا فَاسْتَخْرِجُوا ذَا الثُّدَيَّةِ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَجَّلَكَ إِلَى النَّارِ

Then Ali-asws said: ‘Search for ‘One with the breast!’ They sought him but could not find him. He-asws said: ‘Search, for by Allah-azwj, neither am I-asws lying nor have I-asws been lied to!’ Then he-asws stood and rode the mule towards the many slain ones. He-asws said: ‘Turn them over!’ They extracted the ‘One with the breast’. He-asws said: ‘The praise is for Allah-azwj Who Hastened you to the Fire’.

وَ قَدْ كَانَ الْخَوَارِجُ خَرَجُوا عَلَيْهِ قَبْلَ ذَلِكَ بِجَانِبِ الْكُوفَةِ فِي حَرُورَاءَ وَ كَانُوا إِذْ ذَاكَ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفاً قَالَ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي إِزَارِهِ وَ رِدَائِهِ رَاكِباً الْبَغْلَةَ فَقِيلَ لَهُ الْقَوْمُ شَاكُونَ فِي السِّلَاحِ أَ تَخْرُجُ إِلَيْهِمْ كَذَلِكَ قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ بِيَوْمِ قِتَالِهِمْ

And the Kharijites had come out to him-asws before that, by the side of Al-Kufa, in Haroura, and when that happened, they were twelve thousand. Amir Al-Momineen-asws went out to them in his-asws trouser and his-asws cloak (no armour), riding the mules. It was said to him-asws, ‘The people are clad in the weaponry and you-asws are going out to them like this?’ He-asws said: ‘It isn’t the day of fighting them’.

وَ صَارَ إِلَيْهِمْ بِحَرُورَاءَ وَ قَالَ لَهُمْ لَيْسَ الْيَوْمَ أَوَانُ قِتَالِكُمْ وَ سَتَفْتَرِقُونَ حَتَّى تَصِيرُوا أَرْبَعَةَ آلَافٍ فَتَخْرُجُونَ عَلَيَّ فِي مِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ فِي مِثْلِ هَذَا الشَّهْرِ فَأَخْرُجُ إِلَيْكُمْ بِأَصْحَابِي فَأُقَاتِلُكُمْ حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْكُمْ إِلَّا دُونَ عَشَرَةٍ وَ يُقْتَلُ مِنْ أَصْحَابِي يَوْمَئِذٍ دُونَ عَشَرَةٍ هَكَذَا أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص

And he-asws came to them at Haroura and said to them: ‘It isn’t today the time of fighting you all, and you will be dividing until you become four thousand, and you will be coming out against me-asws in the like of this day and the like of this month. I-asws shall be coming out to you with my-asws companions and kill you until there does not remain from you except less than ten, and on that day the slain from my-asws companions would be below ten. That is how Rasool-Allah-saww has informed me’.

فَلَمْ يَبْرَحْ مِنْ مَكَانِهِ حَتَّى تَبَرَّأَ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَ تَفَرَّقُوا إِلَى أَنْ صَارُوا أَرْبَعَةَ آلَافٍ بِالنَّهْرَوَانِ.

He-asws had not departed from his-asws place until they disavowed from each other and they separated until they became four thousand at Al-Nahrawan’’.[86]

616- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ جُنْدَبِ بْنِ زُهَيْرٍ الْأَزْدِيِّ قَالَ: لَمَّا فَارَقَتِ الْخَوَارِجُ‏ عَلِيّاً خَرَجَ ع إِلَيْهِمْ وَ خَرَجْنَا مَعَهُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى عَسْكَرِهِمْ فَإِذَا لَهُمْ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ فِي قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَ فِيهِمْ أَصْحَابُ الْبَرَانِسِ وَ ذَوُو الثَّفِنَاتِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Jundab Bin Zuheyr Al Azdy who said,

‘When the Kharijites separated from Ali-asws, he-asws went out to them, and we went out with him-asws. We ended up to their camp, and there was a humming for them in the recitation of the Quran like the humming of the bees, and among them were companions of hoods (hooded ones), and ones with the thickened forehead skin (from frequent prostrations).

فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ دَخَلَنِي شَكٌّ فَتَنَحَّيْتُ وَ نَزَلْتُ عَنْ فَرَسِي وَ رَكَزْتُ رُمْحِي وَ وَضَعْتُ تُرْسِي وَ نَثَرْتُ عَلَيْهِ دِرْعِي وَ قُمْتُ أُصَلِّي وَ أَنَا أَقُولُ فِي دُعَائِي اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ قِتَالُ هَؤُلَاءِ رِضًا لَكَ فَأَرِنِي مِنْ ذَلِكَ مَا أَعْرِفُ بِهِ أَنَّهُ الْحَقُّ وَ إِنْ كَانَ لَكَ سَخَطاً فَاصْرِفْ عَنِّي

When I saw that, doubt entered me. I went to the side and descended from my horse, and I fastened my spear and placed down my gear and threw my armour upon it and stood to pray Salat, and I was saying in my supplication, ‘O Allah-azwj! If killing them was a Pleasure for You-azwj, then Show me from that what I can recognise with it that it is the truth, and if it was a Wrath for You-azwj, the Turn it away from me’.

إِذْ أَقْبَلَ عَلِيٌّ ع فَنَزَلَ عَنْ بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَامَ يُصَلِّي إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ قَطَعُوا النَّهْرَ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَشْتَدُّ بِهِ دَابَّتَهُ فَقَالَ قَطَعُوهُ وَ ذَهَبُوا فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا قَطَعُوهُ وَ لَا يَقْطَعُونَهُ وَ لَيُقْتَلُنَّ دُونَ النُّطْفَةِ عَهْدٌ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ ص

When Ali-asws came, he-asws descended from the mule of Rasool-Allah-saww and stood to pray Salat, when a man came and said, ‘They have crossed the river!’ Then another one came, fastened his animal with his-asws, and said, ‘They have cut across and gone!’ Amir Al-Momineen-asws said: ‘They have not crossed it and they will not be crossing it, and they will be killed by the drop (river), being a Pact from Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’.

وَ قَالَ لِي يَا جُنْدَبُ تَرَى التَّلَّ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص حَدَّثَنِي أَنَّهُمْ يُقْتَلُونَ عِنْدَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّا نَبْعَثُ إِلَيْهِمْ رَسُولًا يَدْعُوهُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ فَيَرْشُقُونَ وَجْهَهُ بِالنَّبْلِ وَ هُوَ مَقْتُولٌ

And he-asws said to me: ‘O Jundab! Do you see the hill?’ ‘I said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww had narrated to me-asws that they would be killed by it’. Then he-asws said: ‘We shall send a messenger to them, calling them to the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Prophet-saww’, but they threw arrows at his face and he was killed.

قَالَ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ فَإِذَا هُمْ فِي مُعَسْكَرِهِمْ لَمْ يَبْرَحُوا وَ لَمْ يَتَرَحَّلُوا فَنَادَى النَّاسَ وَ ضَمَّهُمْ ثُمَّ أَتَى الصَّفَّ وَ هُوَ يَقُولُ مَنْ يَأْخُذُ هَذَا الْمُصْحَفَ فَيَمْشِيَ بِهِ إِلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ فَيَدْعُوَهُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ وَ هُوَ مَقْتُولٌ وَ لَهُ الْجَنَّةُ

He (the narrator) said, ‘We ended up to the people and they were in their camp, not having moved nor departed. He-asws called out at the people and condemned them. Then he-asws came to the row (of the soldiers), and he-asws said: ‘Who will take this Quran and walk with it to these people, and call them to the Book of Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Prophet-saww, and he would be killed, and the Paradise would be for him’.

فَمَا أَجَابَهُ أَحَدٌ إِلَّا شَابٌّ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ فَلَمَّا رَأَى حَدَاثَةَ سِنِّهِ قَالَ لَهُ ارْجِعْ إِلَى مَوْقِفِكَ ثُمَّ أَعَادَ فَمَا أَجَابَهُ أَحَدٌ إِلَّا ذَلِكَ الشَّابُّ قَالَ خُذْهُ أَمَا إِنَّكَ مَقْتُولٌ

But no one answered him-asws except a youth from the clan of Aamir Bin Sa’sa. When he-asws saw his young age, he-asws said to him: ‘Return to your position’. Then he-asws repeated, but no one answered him-asws except that youth’. He-asws said: ‘Take it, but you will be killed’.

فَمَشَى بِهِ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ الْقَوْمِ حَيْثُ يُسْمِعُهُمْ نَادَاهُمْ إِذْ رَمَوْا وَجْهَهُ بِالنَّبْلِ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا وَ وَجْهُهُ كَالْقُنْفُذِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع دُونَكُمُ الْقَوْمَ فَحَمَلْنَا عَلَيْهِمْ

He walked with it until when he was nearby from the people where they could make them hear, he called out to them. Then they shot at his face with the arrows. He came back to us and his face was like the hedgehog. Ali-asws said: ‘Deal with the people!’ We attacked upon them.

قَالَ جُنْدَبٌ ذَهَبَ الشَّكُّ عَنِّي وَ قَتَلْتُ بِكَفِّي ثَمَانِيَةً وَ لَمَّا قُتِلَ الْحَرُورِيَّةُ قَالَ عَلِيٌّ ع الْتَمِسُوا فِي قَتْلَاهُمْ رَجُلًا مَخْدُوجاً حدى [إِحْدَى‏] يَدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ فَطَلَبُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَامَ فَأَمَرَ بِهِمْ فَقَلَّبَ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَإِذَا حَبَشِيُّ إِحْدَى عَضُدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ كَسِبَالِ السِّنَّوْرِ

Jundab said, ‘The youth went away from me and I killed eight with my hand, and when Al-Haroura had been killed, Ali-asws said: ‘Search among their slain for a one-armed man! One of his hand would be like the breast of a woman’. They sought him but could not find him. He-asws stood up and instructed with them, and they were turned over upon each other, and there was an Ethiopian man, one of his forearms was like the breast of a woman, upon it were hair like that of a cat.

فَكَبَّرَ وَ كَبَّرَ النَّاسُ مَعَهُ وَ قَالَ هَذَا شَيْطَانٌ لَوْ لَا أَنْ تَتَّكِلُوا لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا أَعَدَّ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ لِمَنْ قَاتَلَ هَؤُلَاءِ.

He-asws exclaimed Takbeer and the people exclaimed Takbeer along with him-asws, and he-asws said: ‘This one is a Satan-la! Were it not that you might be careless, I-asws would have narrated to you with what Allah-azwj has Promised upon the tongue of your Prophet-saww, for the one who kills them’’.[87]

617 – شا، الإرشاد مِنْ كَلَامِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع لِلْخَوَارِجِ حِينَ رَجَعَ إِلَى الْكُوفَةِ وَ هُوَ بِظَاهِرِهَا قَبْلَ دُخُولِهِ إِيَّاهَا بَعْدَ حَمْدِ اللَّهِ وَ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا مَقَامُ مَنْ فَلَجَ فِيهِ كَانَ أَوْلَى بِالْفَلْجِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ مَنْ نُطِفَ فِيهِ أَوْ عَنِتَ‏ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمى‏ وَ أَضَلُّ سَبِيلًا

(The book) ‘Al Irshad’ –

‘From a speech of Amir Al-Momineen-asws to the Kharijites when he-asws returned to Al-Kufa, and apparently it was before his-asws entering it, after having praised Allah-azwj, and extolling upon Him-azwj: ‘O Allah-azwj! Surely this is a place, one who wins in it would be the first one with the winning on the Day of Qiyamah, and one who oppresses in it or commits sins, so he would be blind in the Hereafter and more straying from the way [17:72].

نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ أَ تَعْلَمُونَ أَنَّهُمْ حِينَ رَفَعُوا الْمَصَاحِفَ فَقُلْتُمْ نُجِيبُهُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ بِالْقَوْمِ مِنْكُمْ إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِأَصْحَابِ دِينٍ وَ لَا قُرْآنٍ إِنِّي صَحِبْتُهُمْ وَ عَرَفْتُهُمْ أَطْفَالًا وَ رِجَالًا فَكَانُوا شَرَّ أَطْفَالٍ وَ شَرَّ رِجَالٍ امْضُوا عَلَى حَقِّكُمْ وَ صِدْقِكُمْ إِنَّمَا رَفَعُوا الْقَوْمُ لَكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفَ خَدِيعَةً وَ وَهْناً وَ مَكِيدَةً

I-asws adjure you with Allah-azwj! Are you knowing that whey they raised the Qurans you had said we should answer them to the Book of Allah-azwj, so I-asws said to you, I-asws am more knowing with the people than you are. They aren’t companions of the religion nor Quran. I-asws had accompanied them and knew them as children and as men. They were the evilest of children and evilest of men. Continue upon your rights and your sincerity, but rather the people raising these Qurans to you is a deception and a weakness and a plot.

فَرَدَدْتُمْ عَلَيَّ رَأْيِي وَ قُلْتُمْ لَا بَلْ نَقْبَلُ مِنْهُمْ فَقُلْتُ لَكُمُ اذْكُرُوا قَوْلِي لَكُمْ وَ مَعْصِيَتَكُمْ إِيَّايَ فَلَمَّا أَبَيْتُمْ إِلَّا الْكِتَابَ اشْتَرَطْتُ عَلَى الْحَكَمَيْنِ أَنْ يُحْيِيَا مَا أَحْيَاهُ الْقُرْآنُ وَ أَنْ يُمِيتَا مَا أَمَاتَهُ الْقُرْآنُ فَإِنْ حَكَمَا بِحُكْمِ الْقُرْآنِ فَلَيْسَ لَنَا أَنْ نُخَالِفَ حُكْمَ مَنْ حَكَمَ بِمَا فِي الْكِتَابِ وَ إِنْ أَبَيَا فَنَحْنُ مِنْ حُكْمِهِمَا بِرَاءٌ

But you rejected my-asws view upon me-asws and you said, ‘No, but we should accept from them’. I-asws said to you: ‘Remember my-asws words to you and your disobedience to me-asws’. When you refused except the Book, I-asws stipulated a condition upon the two judges that they should revive what the Quran has revived and kill what the Quran has killed. So, if they were to judge with a Judgment of the Quran, it wouldn’t be for us to judge the one who has judged with what is in the Book, and even if they both refused. Thus, we are disavowed from their judgment’.

قَالَ بَعْضُ الْخَوَارِجِ فَخَبِّرْنَا أَ تَرَاهُ عَدْلًا يُحَكَّمُ الرِّجَالُ فِي الدِّمَاءِ

One of the Kharijites said, ‘Inform us, do you-asws see it as justice to get the men to judge regarding the blood?’

فَقَالَ ع إِنَّا لَمْ نُحَكِّمِ الرِّجَالَ إِنَّمَا حَكَّمْنَا الْقُرْآنَ وَ هَذَا الْقُرْآنُ إِنَّمَا هُوَ خَطٌّ مَسْطُورٌ بَيْنَ دَفَّتَيْنِ لَا يَنْطِقُ وَ إِنَّمَا يَتَكَلَّمُ بِهِ الرِّجَالُ

He-asws said: ‘We did not get the men to judge, but rather we got the Quran to be the judge, and this (here) is the Quran, and rather it is of written lines between the two covers, not speaking, and rather the men are speaking with it’.

قَالُوا لَهُ فَخَبِّرْنَا عَنِ الْأَجَلِ الَّذِي جَعَلْتَهُ فِيمَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُمْ

They said to him-asws, ‘Inform us about the term which you-asws made it to be in what is between you and them’.

قَالَ لِيَتَعَلَّمَ الْجَاهِلُ وَ يَتَثَبَّتَ الْعَالِمُ وَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ فِي هَذِهِ الْهُدْنَةِ أَمْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ ادْخُلُوا مِصْرَكُمْ رَحِمَكُمُ اللَّهُ وَ رَحَلُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ.

He-asws said: ‘In order for the ignorant one to know and the learned to be affirmed, and perhaps Allah-azwj would Make a reconciliation to be during this truce, in the affairs of the community. Enter your cities, may Allah-azwj have Mercy on you!’ And they departed from the presence of their last one’’.[88]

618 – قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ لَمَّا دَخَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الْكُوفَةَ جَاءَ إِلَيْهِ زُرْعَةُ بْنُ الْبُرْجِ الطَّائِيُّ وَ حُرْقُوصُ بْنُ زُهَيْرٍ التَّمِيمِيُّ ذُو الثُّدَيَّةِ فَقَالَ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ فَقَالَ ع كَلِمَةُ حَقٍّ يُرَادُ بِهَا بَاطِلٌ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘When Amir Al-Momineen-asws entered Al-Kufa, Zur’ah Bin Al-Burj Al-Taie and Hurwous Bin Zuheyr Al-Tameemi (one with the breast) came to him-asws and said, ‘There is no judgment except for Allah-azwj’. He-asws said: ‘A truthful phrase intending falsehood with it’.

قَالَ حُرْقُوصٌ فَتُبْ مِنْ خَطِيئَتِكَ وَ ارْجِعْ عَنْ قِصَّتِكَ وَ اخْرُجْ بِنَا إِلَى عَدُوِّنَا نُقَاتِلْهُمْ حَتَّى نَلْقَى رَبَّنَا

Hurqous said, ‘Then repent from your-asws sin and return from your story and come out with us to our enemy (Syrian forces), we shall fight them until we meet our Lord-azwj’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع قَدْ أَرَدْتُكُمْ عَلَى ذَلِكَ فَعَصَيْتُمُونِي وَ قَدْ كَتَبْنَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَ الْقَوْمِ كِتَاباً وَ شُرُوطاً وَ أَعْطَيْنَا عَلَيْهَا عُهُوداً وَ مَوَاثِيقاً وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ أَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذا عاهَدْتُمْ‏ الْآيَةَ

Ali-asws said: ‘I-asws had wanted you to be upon that, but you disobeyed me-asws, and we have already written an agreement between us and the people, and conditions, and we have given a pact upon it and a covenant, and Allah-azwj the Exalted Said: ‘And fulfil the Covenant of Allah when you were Covenanted [16:91]’ – the Verse.

فَقَالَ حُرْقُوصٌ ذَلِكَ ذَنْبٌ يَنْبَغِي أَنْ نَتُوبَ عَنْهُ

Hurqous said, ‘That is a sin befitting that we repent from it’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع مَا هُوَ بِذَنْبٍ وَ لَكِنَّهُ عَجْزٌ مِنَ الرَّأْيِ وَ ضَعْفٌ فِي الْعَقْلِ وَ قَدْ تَقَدَّمْتُ فَنَهَيْتُكُمْ عَنْهُ

Ali-asws said: ‘It is not a sin, but it is a frustration from the view and weakness in the intellect, and you had gone ahead and I-asws had forbidden you from it’.

فَقَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ الْآنَ صَحَّ عِنْدَنَا أَنَّكَ لَسْتَ بِإِمَامٍ وَ لَوْ كُنْتَ إِمَاماً لَمَا رَجَعْتَ فَقَالَ عَلِيٌّ ع وَيْلَكُمْ قَدْ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ عَنْ قِتَالِ أَهْلِ مَكَّةَ

Ibn Al Kawa said, ‘Now it is proven correct in our presence that you-asws aren’t an Imam-asws, and had you-asws been an Imam-asws, you would not have retracted’. He-asws said: ‘Woe be unto you all! Rasool-Allah-saww had retracted in the year of Al-Hudeybiya from fighting the people of Makkah’.

فَفَارَقُوا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ قَالُوا لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ وَ لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ الْخَالِقِ وَ كَانُوا اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفاً مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَ الْبَصْرَةِ وَ غَيْرِهِمَا وَ نَادَى مُنَادِيهِمْ أَنَّ أَمِيرَ الْقِتَالِ شَبَثُ بْنُ رِبْعِيٍّ وَ أَمِيرَ الصَّلَاةِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْكَوَّاءِ وَ الْأَمْرُ شُورَى بَعْدَ الْفَتْحِ وَ الْبَيْعَةُ لِلَّهِ عَلَى الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ

They separated from Amir Al-Momineen-asws and said, ‘There is no judgment except for Allah-azwj nor obedience to the creatures in disobedience of the Creator’. And they were twelve thousand from the people of Al-Kufa and Al-Basra, and other (places), and their caller called out that the commander of the battle is Shays Bin Rabie, and commander of the Salat is Abdullah Bin Al-Kawa, and the command (caliphate) would be a consultation after the victory, and the allegiance is to Allah-azwj upon the enjoining with the good and forbidding from the evil’.

وَ اسْتَعْرَضُوا النَّاسَ وَ قَتَلُوا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ وَ كَانَ عَامِلَهُ عَلَى‏ النَّهْرَوَانِ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَا ابْنَ عَبَّاسٍ امْضِ إِلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ فَانْظُرْ مَا هُمْ عَلَيْهِ وَ لِمَا ذَا اجْتَمَعُوا

And they browsed the people and they killed Abdullah Bin Khabab Bin Al-Ars, and he was his-asws office bearer at Al-Nahrawan. Amir Al-Momineen-asws said: ‘O Ibn Abbas! Go to these people and looked at what they are upon, and what they are gathering upon’.

فَلَمَّا وَصَلَ إِلَيْهِمْ قَالُوا وَيْلَكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَ كَفَرْتَ بِرَبِّكَ كَمَا كَفَرَ صَاحِبُكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ خَرَجَ خَطِيبُهُمْ عَتَّابُ بْنُ الْأَعْوَرِ الثَّعْلَبِيُّ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَنْ بَنَى الْإِسْلَامَ فَقَالَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ أَحْكَمَ أُمُورَهُ وَ بَيَّنَ حُدُودَهُ أَمْ لَا قَالَ بَلَى

When he arrived to them, they said, ‘Woe be unto you, O Ibn Abbas! Are you disbelieving just as your companion Ali-asws Bin Abu Talib-asws has disbelieved?’ And their preacher Attab Bin Al-Awr Al-Sa’alby came out, so Ibn Abbas said, ‘Who built Al-Islam?’ He said, ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’. He said, ‘did the Prophet-saww rule its affairs and explained its limits or not?’ He said, ‘Yes’.

قَالَ فَالنَّبِيُّ بَقِيَ فِي دَارِ الْإِسْلَامِ أَمِ ارْتَحَلَ قَالَ بَلِ ارْتَحَلَ قَالَ فَأُمُورُ الشَّرْعِ ارْتَحَلَتْ مَعَهُ أَمْ بَقِيَتْ بَعْدَهُ قَالَ بَلْ بَقِيَتْ قَالَ وَ هَلْ قَامَ أَحَدٌ بَعْدَهُ بِعِمَارَةِ مَا بَنَاهُ قَالَ نَعَمْ الذُّرِّيَّةُ وَ الصَّحَابَةُ

He said, ‘Did the Prophet-saww remain in the house of Al-Islam (Makkah) or did he-saww depart?’ He said, ‘But, he-saww departed’. He said, ‘Did the matters of Law depart with him-asws or remained after him-saww?’ He said, ‘But, they remained’. He said, ‘Did anyone stand after him-saww with the building that he-saww had built?’ He said, ‘Yes, the offspring and the companions’.

قَالَ أَ فَعَمَرُوهَا أَوْ خَرَبُوهَا قَالَ بَلْ عَمَرُوهَا قَالَ فَالْآنَ هِيَ مَعْمُورَةٌ أَمْ خَرَابٌ قَالَ بَلْ خَرَابٌ قَالَ خَرَبَهَا ذُرِّيَّتُهُ أَمْ أُمَّتُهُ قَالَ بَلْ أُمَّتُهُ قَالَ وَ أَنْتَ مِنَ الذُّرِّيَّةِ أَوْ مِنَ الْأُمَّةِ قَالَ مِنَ الْأُمَّةِ قَالَ أَنْتَ مِنَ الْأُمَّةِ وَ خَرَبْتَ دَارَ الْإِسْلَامِ فَكَيْفَ تَرْجُو الْجَنَّةَ وَ جَرَى بَيْنَهُمْ كَلَامٌ كَثِيرٌ

He said, ‘Did they build it or ruin it?’ He said, ‘But they built it’. He said, ‘So, is it now built or ruined?’ He said, ‘But, (it is) ruined’. He said, ‘Did his-saww offspring ruin it or his-saww community?’ He said, ‘But, his-saww community did’. He said, ‘And are you from the offspring or from the community?’ He said, ‘From the community’. He said, ‘You are from the community and have ruined the house of Al-Islam, so how can you wish for the Paradise?’ And a lot of talk flowed between them.

فَحَضَرَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي مِائَةِ رَجُلٍ فَلَمَّا قَابَلَهُمْ خَرَجَ إِلَيْهِ ابْنُ الْكَوَّاءِ فِي مِائَةِ رَجُلٍ فَقَالَ ع أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ تَعْلَمُونَ حَيْثُ رَفَعُوا الْمَصَاحِفَ فَقُلْتُمْ نُجِيبُهُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ فَقُلْتُ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ بِالْقَوْمِ مِنْكُمْ

Amir Al-Momineen-asws presented among a hundred men. When he-asws face them, Ibn Al-Kawa came out to him among a hundred men. He-asws said: ‘I-asws adjure you with Allah-azwj! Do you know, when they raised the Qurans, you had said we should answer to the Book of Allah-azwj, so I-asws said to you all: ‘But, I-asws am more knowing with the people than you are’.

وَ ذَكَرَ مَقَالَهُ إِلَى أَنْ قَالَ فَلَمَّا أَبَيْتُمْ إِلَّا الْكِتَابَ اشْتَرَطْتُ عَلَى الْحَكَمَيْنِ أَنْ يُحْيِيَا مَا أَحْيَا الْقُرْآنُ وَ أَنْ يُمِيتَا مَا أَمَاتَ الْقُرْآنُ فَإِنْ حَكَمَا بِحُكْمِ الْقُرْآنِ فَلَيْسَ لَنَا أَنْ نُخَالِفَ حُكْمَهُ وَ إِنْ أَبَيَا فَنَحْنُ مِنْهُ بِرَاءٌ

And he (the narrator) mentioned his-asws words up to he-asws said: ‘When you are refusing except the Book, I-asws shall stipulate a condition upon the two judges that they would revive what the Quran revives and kill off what the Quran kills off. So, if they were to judge with the judgment of the Quran, it wouldn’t be for us that we oppose His-azwj Judgment, and if they refuse, then we would be disavowed from it’.

فَقَالُوا لَهُ أَخْبِرْنَا أَ تَرَاهُ عَدْلًا تَحْكِيمَ الرِّجَالِ فِي الدِّمَاءِ فَقَالَ إِنَّا لَسْنَا الرِّجَالَ حَكَّمْنَا وَ إِنَّمَا حَكَّمْنَا الْقُرْآنَ وَ الْقُرْآنُ إِنَّمَا هُوَ خَطٌّ مَسْطُورٌ بَيْنَ دَفَّتَيْنِ لَا يَنْطِقُ إِنَّمَا يَتَكَلَّمُ بِهِ الرِّجَالُ

They said to him-asws, ‘Inform us, do you-asws see it as justice, judgment of the men regarding the blood?’ He-asws said: ‘We did not get the men to judge us, and rather we got the Quran to Judge us, and the Quran, it is of written lines between the two covers, not speaking, and rather it is the men who speak with it’.

قَالُوا فَأَخْبِرْنَا عَنِ الْأَجَلِ لِمَ جَعَلْتَهُ فِيمَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُمْ قَالَ لِيَعْلَمَ الْجَاهِلُ وَ يَتَثَبَّتَ الْعَالِمُ وَ لَعَلَّ اللَّهَ يُصْلِحُ فِي هَذِهِ الْمُدَّةِ هَذِهِ الْأُمَّةَ وَ جَرَتْ بَيْنَهُمْ مُخَاطَبَاتٌ فَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَرْجِعُ

They said, ‘Inform us about the term which you-asws made it to be regarding what was between you-asws and them’. He-asws said: ‘For the ignorant one to know and the learned to be affirmed, and perhaps Allah-azwj would Reconcile this community during this term’. And the addressing flowed between them, and some of them went on to return.

فَأَعْطَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع رَايَةَ أَمَانٍ مَعَ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ فَنَادَاهُمْ أَبُو أَيُّوبَ مَنْ جَاءَ إِلَى هَذِهِ الرَّايَةِ أَوْ خَرَجَ مِنْ بَيْنِ الْجَمَاعَةِ فَهُوَ آمِنٌ فَرَجَعَ مِنْهُمْ ثَمَانِيَةُ آلَافِ رَجُلٍ فَأَمَرَهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنْ يَتَمَيَّزُوا مِنْهُمْ وَ أَقَامَ الْبَاقُونَ عَلَى الْخِلَافِ وَ قَصَدُوا إِلَى نَهْرَوَانَ

Amir Al-Momineen-asws gave the flag of amnesty to be with Abu Ayoub Al-Ansari. Abu Ayoub called out to them: ‘One who comes to this flag, or goes out from between the group, he would be safe’. Eight thousand men from them returned. Amir Al-Momineen-asws ordered that there should be differentiation between them, and the rest stayed upon the opposition, and they aimed to Nahrawan.

فَخَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَهْلَ الْكُوفَةِ وَ اسْتَنْفَرَهُمْ فَلَمْ يُجِيبُوهُ فَتَمَثَّلَ‏

أَمَرْتُكُمْ أَمْرِي بِمُنْعَرَجِ اللِّوَى‏فَلَمْ تَسْتَبِينُوا النُّصْحَ إِلَّا ضُحَى الْغَدِ

Amir Al-Momineen-asws addressed the people of Al-Kufa, and mobilised them, but they did not answer him-asws, so he-asws gave an example (in a couplet): ‘I-asws had ordered you with my-asws instructions with the twisting of the flags, but the advice did not become clear except the next day at noon’.

ثُمَّ اسْتَنْفَرَهُمْ فَنَفَرَ أَلْفَا رَجُلٍ يُقَدِّمُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ وَ هُوَ يَقُولُ‏

إِلَى شَرِّ خَلْقٍ مِنْ شُرَاةٍ تَحَزَّبُوا-وَ عَادَوْا إِلَهَ النَّاسِ رَبَّ الْمَشَارِقِ-

Then he mobilised, and a thousand men were mobilised. Adayy Bin Hatim came ahead and he said (a couplet), ‘To evil people, from formed parties, and they were inimical to God of the people, Lord-azwj of the easts’.

فَوَجَّهَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع نَحْوَهُمْ وَ كَتَبَ إِلَيْهِمْ عَلَى يَدَيْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَقِبٍ وَ السَّعِيدُ مَنْ سَعِدَتْ بِهِ رَغْبَتُهُ وَ الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَتْ بِهِ رَغْبَتُهُ‏ وَ خَيْرُ النَّاسِ خَيْرُهُمْ لِنَفْسِهِ وَ شَرُّ النَّاسِ شَرُّهُمْ لِنَفْسِهِ وَ لَيْسَ بَيْنَ اللَّهِ وَ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ قَرَابَةٌ وَ كُلُّ نَفْسٍ بِما كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Amir Al-Momineen-asws headed towards them, and wrote to them upon the hands of Abdullah Bin Abu Aqib: ‘And the fortunate is the one his desires are fortunate with him, and the wretched is the one his desires are wretched with, and best of the people is their best for himself, and evilest of the people is their evilest to himself, and there isn’t any relationship between Allah-azwj and anyone from His-azwj creatures, Every soul would be held for what it earns [74:38]’.

فَلَمَّا أَتَاهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَاسْتَعْطَفَهُمْ أَبَوْا إِلَّا قِتَالَهُ وَ تَنَادَوْا أَنْ دَعُوا مُخَاطَبَةَ عَلِيٍّ وَ أَصْحَابِهِ وَ بَارِزُوا الْجَنَّةَ وَ صَاحُوا الرَّوْحُ الرَّوَاحُ إِلَى الْجَنَّةِ

When Amir Al-Momineen-asws came to them, he-asws felt compassion with them, but they refused except fighting him-asws, and they called out, ‘Leave addressing Ali-asws and his-asws companions, and come out to the Paradise!’, And they shouted, ‘The soul is departing to the Paradise!’

وَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يُعَبِّئُ أَصْحَابَهُ وَ نَهَاهُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ إِلَيْهِمْ أَحَدٌ وَ كَانَ أَوَّلُ مَنْ خَرَجَ مِنَ الْخَوَارِجِ لِلْبِرَازِ أَخْنَسَ بْنَ الْعَزِيزِ الطَّائِيَ‏ وَ جَعَلَ يَقُولُ‏

ثَمَانُونَ مِنْ حَيِّي جَدِيلَةَ قُتِّلُوا-عَلَى النَّهْرِ كَانُوا يَخْضِبُونَ الْعَوَالِيَا-
يُنَادُونَ لَا حُكْمَ إِلَّا لِرَبِّنَا-حَنَانَيْكَ فَاغْفِرْ حَوْبَنَا وَ الْمَسَاوِيَا-
هُمْ فَارَقُوا مَنْ جَارَ فِي اللَّهِ حُكْمُهُ‏فَكُلٌّ عَلَى الرَّحْمَنِ أَصْبَحَ ثَاوِياً-

And Amir Al-Momineen-asws was arranging his-asws companions and forbidding that any of them to advance to them, and the first one from the Kharijites to come out for the duel was Akhnas Bin Al-Aziz Al-Taie, and he went on to say (a poem), ‘Eighty from the tribe of Jadeelah were killed by the river. They were dyed at the high ground, calling out, ‘There is no judgment except for our Lord-azwj!’ Mercy is for You-azwj! Forgive our sins and our evil deeds. They have separated from sheltering in the Judgment of Allah-azwj, so everyone has become secondary to the Beneficent!

فَقَتَلَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِيُّ يَقُولُ‏

أَنَا ابْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِيِّ الشَّارِي-أَضْرِبُ فِي الْقَوْمِ لِأَخْذِ الثَّارِي-
حَتَّى تَزُولَ دَوْلَةُ الْأَشْرَارِ-وَ يَرْجِعَ الْحَقُّ إِلَى الْأَخْيَارِ-

Amir Al-Momineen-asws killed him. And Abdullah Bin Wahab Al-Rasy came out saying (a poem), ‘I am the son of Wahab Al-Rasy Al-Shary. I shall strike among the people to take the retaliation, until the government of the evil is removed, and the truth returned to the good ones!

وَ خَرَجَ مَالِكُ بْنُ الْوَضَّاحِ وَ قَالَ‏

إِنِّي لَبَائِعٌ مَا يَفْنَى بِبَاقِيَةٍ-وَ لَا أُرِيدُ لَدَى الْهَيْجَاءِ تَرْيِيضاً-

And Malik Bin Al-Wazah came out and said (a couplet), ‘I am selling what is to perish for the eternal life, and I do not want the satire to please’.

وَ خَرَجَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع الْوَضَّاحُ بْنُ الْوَضَّاحِ مِنْ جَانِبٍ وَ ابْنُ عَمِّهِ حُرْقُوصٌ مِنْ جَانِبٍ فَقَتَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ الْوَضَّاحَ وَ ضَرَبَ ضَرْبَةً عَلَى رَأْسِ الْحُرْقُوصِ فَقَطَعَهُ وَ وَقَعَ رَأْسُ سَيْفِهِ عَلَى الْفَرَسِ فَشَرَدَ وَ رِجْلُهُ فِي الرِّكَابِ حَتَّى أَوْقَعَهُ فِي دُولَابٍ خَرَابٍ فَصَارَتِ الْحَرُورِيَّةُ كَرَمادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عاصِفٍ‏

And Al-Wazah Bin Al-Wazah came out to Amir Al-Momineen-asws from one side, and the son of his uncle Hurqous from one (another) side. Amir Al-Momineen-asws killed Al-Wazah and he-asws struck a strike upon the head of Al-Hurqous and cut him, and the head (sharp-end) of his-asws sword fell upon the horse, so it was startled, and his legs were in the stirrups, until it dropped him in the desolated water-wheel, and the Harouriya (Kharijites) became like ashes the wind blows hard upon during a stormy day. [14:18].

فَكَانَ الْمَقْتُولُونَ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ ع رُؤْبَةُ بْنُ وَبَرٍ الْبَجَلِيُّ وَ رِفَاعَةُ بْنُ وَائِلٍ الْأَرْحَبِيُّ وَ الْفَيَّاضُ بْنُ خَلِيلٍ الْأَزْدِيُّ وَ كَيْسُومُ بْنُ سَلَمَةَ الْجُمَحِيُّ وَ حَبِيبُ بْنُ عَاصِمٍ الْأَزْدِيُّ إِلَى تَمَامٍ تِسْعَةٍ وَ انْفَلَتَ مِنَ الْخَوَارِجِ تِسْعَةٌ كَمَا تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ وَ كَانَ ذَلِكَ لِتِسْعٍ خَلَوْنَ مِنْ صَفَرٍ سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ.

The ones from the companions of Ali-asws slain were Rowbah Bin Wabar Al-bajaly, and Rifa’at Bin Wail Al-Arhaby, and Al-Fayyaz Bin Khaleel Al-Azdy, and Keysoum Bin Salamah Al-Jumhy, and Habeeb Bin Aasim Al-Azdy up to the complete nine; and from the Kharijites nine fled just as its mention has preceded, and that (happened) on the nine (days) vacated from Safar of the year thirty-eight’’.[89]

أَبُو نُعَيْمٍ الْأَصْفَهَانِيُّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِ‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع أَمَرَ أَنْ يُفَتَّشَ عَنِ الْمُخْدَجِ بَيْنَ الْقَتْلَى فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَالَ رَجُلٌ وَ اللَّهِ مَا هُوَ فِيهِمْ فَقَالَ ع وَ اللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ.

Abu Nueym Al Asfahany, from Sufyan Al Sowry,

‘Amir Al-Momineen-asws ordered that there should be an investigation regarding the one-armed (man) between the slain, but they could not find him. A man said, ‘By Allah-azwj! He is not among them’. He-asws said: ‘By Allah-azwj! Neither have I-asws lied not have I-asws been lied to’’.[90]

تَارِيخُ الطَّبَرِيِّ وَ إِبَانَةُ ابْنِ بَطَّةَ وَ سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ وَ مُسْنَدُ أَحْمَدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ وَ أَبِي مُوسَى الْوَائِلِيِّ وَ جُنْدَبٍ وَ أَبِي الْوَضِي‏ءِ وَ اللَّفْظُ لَهُ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ ع اطْلُبُوا الْمُخْدَجَ فَقَالُوا لَمْ نَجِدْهُ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ يَا عَجْلَانُ ائْتِنِي بِبَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَتَاهُ بِالْبَغْلَةِ فَرَكِبَهَا وَ جَالَ فِي الْقَتْلَى ثُمَّ قَالَ اطْلُبُوهُ هَاهُنَا فَاسْتَخْرَجُوهُ مِنْ تَحْتِ الْقَتْلَى فِي نَهَرٍ وَ طِينٍ

Tareekh Al Tabari, and Ibn Battah highlighted, and Sunan of Ibn Dawood, and Musnad of Ahmad Bin Abdullah Bin Abu Rafie, and Abu Musa Al Waily, and Jundab, and Abu Al Wazy, and the words of it, said,

‘Ali-asws said: ‘Seek the one-armed one!’ They said, ‘We could not find him’. He-asws said: ‘By Allah-azwj! Neither have I-asws lied nor have I-asws been lied to. O Ajlan! Bring to me the mule of Rasool-Allah-saww!’ He came with the mule. He-asws rode it and wandered among the slain, then said: ‘Seek him over here!’ They extracted him from beneath the slain, in the river and the mud’.

وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ فَقِيلَ قَدْ أَصَبْنَاهُ فَسَجَدَ لِلَّهِ تَعَالَى فَنَصَبَهَا-.

And in a report of Abu Nueym, from Sufyan, ‘It was said, ‘We have found him!’ He-asws performed a Sajdah for Allah-azwj the Exalted. He-asws set it up’’.[91]

تَارِيخُ الْقُمِّيِ‏ أَنَّهُ رَجُلٌ أَسْوَدُ عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ عَلَيْهِ قُرَيْطِقٌ مُخْدَجُ الْيَدِ إِحْدَى ثَدْيَيْهِ كَثَدْيِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهِ شُعَيْرَاتٌ مِثْلُ مَا يَكُونُ عَلَى ذَنَبِ الْيَرْبُوعِ.

Tareekh Al-Qummi – He was a black man (Ethiopian). Upon him were hairs, upon him was cat skin, disabled of one hand, his breast was like the breast of a woman, upon it was hair like what happens to be upon the rodent (Jerboa)’.[92]

و في مسند موصلي‏ حبشي مثل البعير في منكبه مثل ثدي المرأة فقال صدق الله و رسوله ص.

And in (the book) ‘Musnad’ of Mowsuly – (He was) an Ethiopian like the camel, in his shoulder was (a lump) like the breast of a woman. He-asws said: ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww spoke the truth’’.[93]

وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ وَ ابْنِ بَطَّةَ أَنَّهُ قَالَ عَلِيٌّ ع مَنْ يَعْرِفُ هَذَا فَلَمْ يَعْرِفْهُ أَحَدٌ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ هَذَا بِالْحِيرَةِ فَقُلْتُ إِلَى أَيْنَ تُرِيدُ فَقَالَ إِلَى هَذِهِ وَ أَشَارَ إِلَى الْكُوفَةِ وَ مَا لِي بِهَا مَعْرِفَةٌ فَقَالَ عَلِيٌّ ع صَدَقَ هُوَ مِنَ الْجَانِّ و في رواية أخرى: هو من الجن.

And in a report of Abu Dawood and Ibn Battah, ‘Ali-asws said: ‘Who recognises this one’ But no one knew him. A man said, ‘I saw this one at Al-Hira and I said, ‘Where are you intending to (go to)?’ He said, ‘To this’, and he gestured towards Al-Kufa, and there is no recognition for me with it’. Ali-asws said: ‘You speak the truth. He is from the Jaan (predecessors of the Jinn)’. And in another report: ‘He is from the Jinn’’.[94]

وَ فِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ قَالَ أَبُو الْوَضِي‏ءِ لَا يَأْتِيَنَّكُمْ أَحَدٌ يُخْبِرُكُمْ مَنْ أَبُوهُ قَالَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَقُولُونَ هَذَا مَلَكٌ هَذَا مَلَكٌ هَذَا مَلَكٌ وَ يَقُولُ عَلِيٌّ ابْنُ مَنْ.

And in a report of Ahmad, ‘Abu Ayoub Al-Wazy said, ‘Will anyone come to you informing who his father is?’ He (the narrator) said, ‘Then people went on saying, ‘This is an Angel! This is an Angel!’ And Ali-asws said: ‘Son of who?’’[95]

وَ فِي مُسْنَدِ الْمَوْصِلِيِّ فِي حَدِيثٍ‏ مَنْ قَالَ مِنَ النَّاسِ إِنَّهُ رَآهُ قَبْلَ مَصْرَعِهِ فَإِنَّهُ كَاذِبٌ.

And in (the book) ‘Musnad’ of Al-Mowsily in a Hadeeth: ‘One from the people who says he had seen him before his death, so he is a liar’’.[96]

وَ فِي مُسْنَدِ أَحْمَدَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي الْوَضِي‏ءِ أَنَّهُ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ع‏ أَمَا إِنَّ خَلِيلِي أَخْبَرَنِي بِثَلَاثَةِ إِخْوَةٍ مِنَ الْجِنِّ هَذَا أَكْبَرُهُمْ وَ الثَّانِي لَهُ جَمْعٌ كَثِيرٌ وَ الثَّالِثُ فِيهِ ضَعْفٌ.

And in (the book) ‘Musnad’ of Ahmad, by his chain from Abu Al-Wazy who said, ‘Ali-asws said: ‘But, my-asws friend-saww had informed me-asws of three brothers from the Jinn. This one is their eldest, and the second has a huge crowd for him, and the third has weakness in him’’.[97]

إبانة ابن بَطَّةَ: أنه ذكر المقتول بالنهروان فقال سعد بن أبي وقاص هو شيطان الردهة زاد أبو يعلى في المسند شيطان ردهة رجل من بجيلة يقال له الأشهب أو ابن الأشهب علامة في قوم ظلمة.

Highlighted by Ibn Batah – ‘There was a mention of the ones killed at Nahrawan. Sa’ad Bin Abu Waqas said, ‘It is the hallway of Satan-la’. Abu Ya’la added in (the book) ‘Al-Musnad’, ‘A hallway of Satan-la is a man from Bajeela called Al-Ash’hab, or son of Al-Ash’hab, being a sign among an unjust people’’.[98]

مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّعِينِيُّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّهُ لَمَّا انْصَرَفَ مِنْ صِفِّينَ خَاضَ النَّاسُ فِي أَمْرِ الْحَكَمَيْنِ فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ مَا يَمْنَعُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع مِنْ أَنْ يَأْمُرَ بَعْضَ أَهْلِ بَيْتِهِ فَيَتَكَلَّمَ فَقَالَ لِلْحَسَنِ قُمْ يَا حَسَنُ فَقُلْ فِي هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ وَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

Muhammad Bin Abdullah Al Rainy,

‘From Ali-asws, when he-asws left from Siffeen, the people fought regarding the matter of the arbitration. Some of the people said, ‘What prevents Amir Al-Momineen-asws from instructing one of his-asws family members to speak?’ He-asws said to Al-Hassan-asws: ‘Stand, O Hassan-asws, and say regarding these two men, Abdullah Bin Qays and Amro Bin Al-Aas’.

فَقَامَ الْحَسَنُ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ قَدْ أَكْثَرْتُمْ فِي أَمْرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ وَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَإِنَّمَا بُعِثَا لِيَحْكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَحَكَمَا بِالْهَوَى عَلَى الْكِتَابِ وَ مَنْ كَانَ هَكَذَا لَمْ يُسَمَّ حَكَماً وَ لَكِنَّهُ مَحْكُومٌ عَلَيْهِ

Al-Hassan-asws stood up and said: ‘O you people! You have spoken a lot regarding the matter of Abdullah Bin Qays and Amro Bin Al-Aas. They were both sent to judge by the Book of Allah-azwj, but they judged by the personal opinion upon the Book, and the one who was like this, cannot be named as a judge, but he would be judged upon.

وَ قَدْ أَخْطَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ فِي أَنْ أَوْصَى بِهَا إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَأَخْطَأَ فِي ذَلِكَ فِي ثَلَاثِ خِصَالٍ فِي أَنَّ أَبَاهُ لَمْ يَرْضَهُ لَهَا وَ فِي أَنَّهُ لَمْ يَسْتَأْمِرْهُ وَ فِي أَنَّهُ لَمْ يَجْتَمِعْ عَلَيْهِ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ الَّذِينَ نَفَذُوهَا لِمَنْ بَعْدَهُ

And Abdullah Bin Qays was mistaken regarding what had had been advised with to Abdullah Bin Umar. He was mistaken regarding three things – regarding that his father did not agree with it, and regarding that he had not instructed him, and regarding that the Emigrants and the Helpers had not united upon him, those who had implemented it for the one after him.

وَ إِنَّمَا الْحُكُومَةُ فَرْضٌ مِنَ اللَّهِ وَ قَدْ حَكَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَعْداً فِي بَنِي قُرَيْظَةَ فَحَكَمَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللَّهِ لَا شَكَّ فِيهِ فَنَفَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص حُكْمَهُ وَ لَوْ خَالَفَ ذَلِكَ لَمْ يُجْرِهِ ثُمَّ جَلَسَ

And rather, the judging is an Obligation from Allah-azwj, and Rasool-Allah-saww had got Sa’ad to judge regarding the clan of Qureyza, so he judged regarding them with a Judgment of Allah-azwj. There is no doubt in it, and Rasool-Allah-saww implemented his judgment, and if he had opposed that, he-saww would not have implemented it’. Then he-asws sat down.

ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ ع لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ قُمْ فَتَكَلَّمْ فَقَامَ وَ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ لِلْحَقِّ أَهْلًا أَصَابُوهُ بِالتَّوْفِيقِ وَ النَّاسُ بَيْنَ رَاضٍ بِهِ وَ رَاغِبٍ عَنْهُ وَ إِنَّمَا بُعِثَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ بِهُدًى إِلَى ضَلَالَةٍ وَ بُعِثَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ بِضَلَالَةٍ إِلَى الْهُدَى فَلَمَّا الْتَقَيَا رَجَعَ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ هُدَاهُ وَ ثَبَتَ عَمْرٌو عَلَى ضَلَالَتِهِ

Then Ali-asws said to Abdullah Bin Al-Abbas: ‘Stand and speak!’ He stood up and said, ‘O you people! For the truth there are people who are achieving it by the inclination, and the people are between agreeing with it and turning away from it, and rather Abdullah Bin Qays (Abu Musa Ashari) was sent with guidance to straying, and Amro Bin Al-Aas had been sent with straying towards the guided ones. And when they met, Abdullah returned from his guidance and Amro was steadfast upon his straying.

وَ اللَّهِ لَئِنْ حَكَمَا بِالْكِتَابِ لَقَدْ حَكَمَا عَلَيْهِ وَ إِنْ حَكَمَا بِمَا اجْتَمَعَا عَلَيْهِ مَعاً مَا اجْتَمَعَا عَلَى شَيْ‏ءٍ وَ إِنْ كَانَا حَكَمَا بِمَا سَارَا إِلَيْهِ لَقَدْ سَارَ عَبْدُ اللَّهِ وَ إِمَامُهُ عَلِيٌّ وَ سَارَ عَمْرٌو وَ إِمَامُهُ مُعَاوِيَةُ فَمَا بَعْدَ هَذَا مِنْ غَيْبٍ يُنْتَظَرُ وَ لَكِنَّهُمْ سَئِمُوا الْحَرْبَ وَ أَحَبُّوا الْبَقَاءَ وَ دَفَعُوا الْبَلَاءَ وَ رَجَا كُلُّ قَوْمٍ صَاحِبَهُمْ ثُمَّ جَلَسَ‏

By Allah-azwj! If they had judged by the Book, they would have judged against him (Muawiya), and if they had judged with what they had both united upon, they would not have united upon anything, and if they had judged with what they had both followed to, Abdullah would have followed and his Imam-asws is Ali-asws, and Amro would have followed and his imam is Muawiya. So, what is there after this from the unseen to wait for, but they had tired of the war and loved the life, and they repelled the affliction, and each people pleased their master’. Then he sat down.

ثُمَّ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قُمْ فَتَكَلَّمْ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ وَ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ كَانَ النَّظَرُ فِيهِ إِلَى عَلِيٍّ وَ الرِّضَا فِيهِ لِغَيْرِهِ فَجِئْتُمْ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ فَقُلْتُمْ لَا نَرْضَى إِلَّا بِهَذَا فَارْضَ بِهِ فَإِنَّهُ رِضَانَا

Then he-asws said to Abdullah son of Ja’far-as: ‘Stand and speak!’ Abdullah stood up and said, ‘O you people! Surely this matter (arbitration), the looking in it was towards Ali-asws and the pleasure in it was someone else. You had come with Abdullah Bin Qays (Al-Ashari) and you said, ‘We will not be pleased except with this one, so be pleased with him for he is our pleasure’.

وَ ايْمُ اللَّهِ مَا اسْتَفَدْنَاهُ عِلْماً وَ لَا انْتَظَرْنَا مِنْهُ غَائِباً وَ لَا أَمَّلْنَا ضَعْفَهُ وَ لَا رَجَوْنَا بِهِ صَاحِبَهُ وَ لَا أَفْسَدَ بِمَا عَمِلَا الْعِرَاقَ وَ لَا أَصْلَحَا الشَّامَ وَ لَا أَمَاتَا حَقَّ عَلِيٍّ وَ لَا أَحْيَيَا بَاطِلَ مُعَاوِيَةَ وَ لَا يُذْهِبُ الْحَقَّ رُقْيَةُ رَاقٍ وَ لَا نَفْحَةُ شَيْطَانٍ وَ أَنَا الْيَوْمَ لَعَلَى مَا كُنَّا عَلَيْهِ أَمْسِ وَ جَلَسَ.

And I swear by Allah-azwj! We neither benefitted of his knowledge, nor are we awaiting any unseen matter from him, nor do we have any hope of his weakness, nor are we hoping for his companion with him, nor did they spoil Iraq with what they did not correct Syria, nor did they kill a right of Ali-asws nor revived falsehood of Muawiya, nor did the truth do away the charm of a charmer nor blowing of Satan-la, and today I am upon what we were upon yesterday’. And he sat down’’.[99]

نَوْفٌ الْبِكَالِيُّ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ‏ أَنَّهُ نَادَى بَعْدَ الْخُطْبَةِ بِأَعْلَى صَوْتِهِ الْجِهَادَ الْجِهَادَ عِبَادَ اللَّهِ أَلَا وَ إِنِّي مُعَسْكِرٌ فِي يَومِي هَذَا فَمَنْ أَرَادَ الرَّوَاحَ إِلَى اللَّهِ فَلْيَخْرُجْ

Nowf Al-Bikaly, from Amir Al-Momineen-asws, he-asws called out after the address, at the top of his-asws voice: ‘Al-Jihad! Al-Jihad, servants of Allah-azwj! Indeed, and I-asws am encamping in this day of mine-asws, so the one who wants the departure to Allah-azwj, let him come out!’

قَالَ نَوْفٌ وَ عَقَدَ لِلْحُسَيْنِ ع فِي عَشَرَةِ آلَافٍ وَ لِقَيْسِ بْنِ سَعْدٍ فِي عَشَرَةِ آلَافٍ وَ لِأَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ فِي عَشَرَةِ آلَافٍ وَ لِغَيْرِهِمْ عَلَى أَعْدَادٍ أُخَرَ وَ هُوَ يُرِيدُ الرَّجْعَةَ إِلَى صِفِّينَ فَمَا دَارَتِ الْجُمُعَةُ حَتَّى ضَرَبَهُ الْمَلْعُونُ ابْنُ مُلْجَمٍ لَعَنَهُ اللَّهُ فَتَرَاجَعَتِ الْعَسَاكِرُ.

Nowf (the narrator) said, ‘And he-asws convened for Al-Husayn-asws among ten thousand, and for Qays Bin Sa’ad among ten thousand, and for Abu Ayoub Al-Ansari among them thousand, and for other upon other numbers, and he-asws wanted the return to Siffeen, but the Friday did not turn until the accursed Ibn Muljim-la struck him-asws, and the soldiers returned’’.[100]

619 – كشف، كشف الغمة قَالَ ابْنُ طَلْحَةَ لَمَّا عَادَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ صِفِّينَ إِلَى الْكُوفَةِ بَعْدَ إِقَامَةِ الْحَكَمَيْنِ أَقَامَ يَنْتَظِرُ انْقِضَاءَ الْمُدَّةِ الَّتِي بَيْنَهُ وَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ لِيَرْجِعَ إِلَى مُقَاتَلَتِهِ وَ الْمُحَارَبَةِ إِذِ انْخَزَلَتْ طَائِفَةٌ مِنْ خَاصَّةِ أَصْحَابِهِ فِي أَرْبَعَةِ آلَافِ فَارِسٍ وَ هُمُ الْعُبَّادُ وَ النُّسَّاكُ فَخَرَجُوا مِنَ الْكُوفَةِ وَ خَالَفُوا عَلِيّاً ع‏ وَ قَالُوا لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ وَ لَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللَّهَ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – Ibn Talha said,

‘When Amir Al-Momineen-asws returned from Siffeen to Al-Kufa after establishing the two judges, he-asws awaited the expiry of the term which was between him-asws and Muawiya in order to return to his fighting and the war, when a group of his special companions abandoned among four thousand horsemen, and they were (devout) worshippers, and ritualists. They went out from Al-Kufa and opposed Ali-asws, and they said, ‘There is no judgment except for Allah-azwj, and there is no obedience to the one who disobeys Allah-azwj!’

وَ انْحَازَ إِلَيْهِمْ نَيِّفٌ عَنْ ثَمَانِيَةِ آلَافٍ مِمَّنْ يَرَى رَأْيَهُمْ فَصَارُوا اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفاً وَ سَارُوا إِلَى أَنْ نَزَلُوا بِحَرُورَاءَ وَ أَمَّرُوا عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْكَوَّاءِ فَدَعَا عَلِيٌّ ع عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَرْسَلَهُ إِلَيْهِمْ فَحَادَثَهُمْ فَلَمْ يَرْتَدِعُوا وَ قَالُوا لِيَخْرُجْ إِلَيْنَا عَلِيٌّ بِنَفْسِهِ لِنَسْمَعَ كَلَامَهُ عَسَى أَنْ يَزُولَ مَا بِأَنْفُسِنَا إِذَا سَمِعْنَاهُ

And Nayf sided with them in about eight thousand from the ones who viewed with their views, and they became twelve thousand, and they travelled until they descended at Haroura, and Abdullah Bin Al-Kawa was a commander upon them. Ali-asws called Abdullah Bin Abbas, may Allah-azwj be Pleased with him, and sent him to them. He discussed with them but their did not retract and said, ‘Let Ali-asws come out to us himself-asws for us to hear his-asws speech, maybe he-asws would remove what is with ourselves when we hear him-asws’.

فَرَجَعَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرَهُ فَرَكِبَ فِي جَمَاعَةٍ وَ مَضَى إِلَيْهِمْ فَرَكِبَ ابْنُ الْكَوَّاءِ فِي جَمَاعَةٍ مِنْهُمْ فَوَاقَفَهُ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع يَا ابْنَ الْكَوَّاءِ إِنَّ الْكَلَامَ كَثِيرٌ فَأَبْرِزْ إِلَيَّ مِنْ أَصْحَابِكَ لِأُكَلِّمَكَ فَقَالَ وَ أَنَا آمَنُ مِنْ سَيْفِكَ فَقَالَ نَعَمْ

Ibn Abbas returned and informed him-asws. He-asws rode among a group and went to them. Ibn Al-Kawa rode among a group of theirs and they met. Ali-asws said to him: ‘O Ibn Al-Kawa! The speech is a lot, so come out from your companions so I-asws can talk to you’. He said, ‘And I would be safe from your-asws sword?’ He-asws said: ‘Yes’.

فَخَرَجَ إِلَيْهِ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع عَنِ الْحَرْبِ مَعَ مُعَاوِيَةَ وَ ذَكَرَ لَهُ رَفْعَ الْمَصَاحِفِ عَلَى الرِّمَاحِ وَ أَمْرَ الْحَكَمَيْنِ وَ قَالَ أَ لَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنَّ أَهْلَ الشَّامِ يَخْدَعُونَكُمْ بِهَا فَإِنَّ الْحَرْبَ قَدْ عَضَّتْهُمْ فَذَرُونِي أُنَاجِزْهُمْ فَأَبَيْتُمْ

He came out to him-asws from his companions. Ali-asws spoke to him about the war with Muawiya, and mentioned to him the raising of the Qurans upon the spears, and the matter of the two judges and said: ‘Did I-asws not say to you all that the people of Syria are deceiving you with it, for the war has bitten them, so leave me-asws, I-asws will defeat them? But you refused.

أَ لَمْ أُرِدْ أَنْ أَنْصِبَ ابْنَ عَمِّي حَكَماً وَ قُلْتُ إِنَّهُ لَا يَنْخَدِعُ فَأَبَيْتُمْ إِلَّا أَبَا مُوسَى وَ قُلْتُمْ رَضِينَا بِهِ حَكَماً فَأَجَبْتُكُمْ كَارِهاً وَ لَوْ وَجَدْتُ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ أَعْوَاناً غَيْرَكُمْ لَمَا أَجَبْتُكُمْ

Did I-asws not want to nominate the son of my-asws uncle as a judge and said he would not be deceived? But you refused except for Abu Musa Al-Ashari, and you said, ‘We are pleased with him as a judge’. So, I-asws answered you unwillingly, and had I-asws found during that time supporters other than you, I-asws would not have answered you.

وَ شَرَطْتُ عَلَى الْحَكَمَيْنِ بِحُضُورِكُمْ أَنْ يَحْكُمَا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ فَاتِحَتِهِ إِلَى خَاتِمَتِهِ وَ السُّنَّةِ الْجَامِعَةِ وَ إِنَّهُمَا إِنْ لَمْ يَفْعَلَا فَلَا طَاعَةَ لَهُمَا عَلَيَّ كَانَ ذَلِكَ أَوْ لَمْ يَكُنْ

And I-asws had stipulated upon the two judges in your presence that they would both judge with what Allah-azwj had Revealed, from its beginning to its end, and the total Sunnah, and they both did not do so. Thus, there is no obedience to them upon me-asws. Did that happen or not happen?’

قَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ صَدَقْتَ قَدْ كَانَ هَذَا كُلُّهُ فَلِمَ لَا تَرْجِعُ الْآنَ إِلَى حَرْبِ الْقَوْمِ فَقَالَ حَتَّى تَنْقَضِيَ الْمُدَّةُ الَّتِي بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُمْ قَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ وَ أَنْتَ مُجْمِعٌ عَلَى ذَلِكَ قَالَ نَعَمْ لَا يَسَعُنِي غَيْرُهُ

Ibn Al-Kawa said, ‘You-asws speak the truth, all this had happened, so why don’t you return now to war against the people (of Syria)?’ He-asws said: ‘Until after the period expires which is between us and them’. Ibn Al-Kawa said, ‘And you-asws are acknowledging upon that?’ He-asws said: ‘Yes, there is no leeway for me-asws apart from it’.

فَعَادَ ابْنُ الْكَوَّاءِ وَ الْعَشَرَةُ الَّذِينَ مَعَهُ إِلَى أَصْحَابِ عَلِيٍّ ع رَاجِعِينَ عَنْ دِينِ الْخَوَارِجِ وَ تَفَرَّقَ الْبَاقُونَ وَ هُمْ يَقُولُونَ لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ وَ أَمَّرُوا عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ الرَّاسِبِيَّ وَ حُرْقُوصَ بْنَ زُهَيْرٍ الْبَجَلِيَّ الْمَعْرُوفَ بِذِي الثُّدَيَّةِ وَ عَسْكَرُوا بِالنَّهْرَوَانِ

Ibn Al-Kawa and the ten, those who were with him, returned to the companions of Ali-asws, returning from the religion of the Kharijites, and the rest dispersed and they were saying, ‘There is no judgment except Allah-azwj’, and Abdullah Bin Wahab Al-Rasy was a commander upon them and Hurqous Bin Zuheyr Al-Bajaly, well-known as ‘The one with breasts’, and they encamped at Al-Nahrawan.

وَ خَرَجَ إِلَيْهِمْ عَلِيٌّ ع فَسَارَ حَتَّى بَقِيَ عَلَى فَرْسَخَيْنِ مِنْهُمْ وَ كَاتَبَهُمْ وَ رَاسَلَهُمْ فَلَمْ يَرْتَدِعُوا فَأَرْكَبَ إِلَيْهِمُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَ قَالَ سَلْهُمْ مَا الَّذِي نَقَمُوهُ وَ أَنَا رِدْفُكَ فَلَا تَخَفْ مِنْهُمْ

And Ali-asws went out to them. He-asws travelled until he-asws was two Farsakhs (about 10 km) from them, and wrote letters to them and sent messages to them, but they did not retract, so he-asws sent Ibn Abbas to them and said, ‘Ask them, what is that which they are Avenging, and I-asws shall ride behind you, so do not fear from them.

فَلَمَّا جَاءَهُمْ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ مَا الَّذِي نَقَمْتُمْ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ قَالُوا نَقَمْنَا أَشْيَاءَ لَوْ كَانَ حَاضِراً لَكَفَّرْنَاهُ بِهَا وَ عَلِيٌّ ع وَرَاءَهُ يَسْمَعُ ذَلِكَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ سَمِعْتُ كَلَامَهُمْ وَ أَنْتَ أَحَقُّ بِالْجَوَابِ

When Ibn Abbas came to them, he said, ‘What is that which you are avenging from Amir Al-Momineen-asws?’ They said, ‘We are avenging certain things, if he-asws was present, we would declare him-asws a Kafir due to these’, and Ali-asws was behind him, listening that. Ibn Abbas said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-asws have heard their speech, and you-asws are more rightful with the answering’.

فَتَقَدَّمَ وَ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَتَكَلَّمُوا بِمَا نَقَمْتُمْ عَلَيَّ فَقَالُوا نَقَمْنَا عَلَيْكَ أَوَّلًا أَنَّا قَاتَلْنَا بَيْنَ يَدَيْكَ بِالْبَصْرَةِ فَلَمَّا أَظْفَرَكَ اللَّهُ بِهِمْ أَبَحْتَنَا مَا فِي عَسْكَرِهِمْ وَ مَنَعْتَنَا النِّسَاءَ وَ الذُّرِّيَّةَ فَكَيْفَ حَلَّ لَنَا مَا فِي الْعَسْكَرِ وَ لَمْ تَحِلَّ لَنَا النِّسَاءُ

He-asws went ahead and said: ‘O you people! I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib-asws, so speak! Due to what are you taking revenge upon me-asws?’ They said, ‘We are avenging upon firstly, we fought in front of you-asws at Al-Basra. When Allah-azwj Granted you-asws victory with them, you legalised for us whatever was there in their army and you-asws refused us the women and the offspring, so how can it be permissible for us what is among the army and the women not permissible for us?’

فَقَالَ لَهُمْ عَلِيٌّ ع يَا هَؤُلَاءِ إِنَّ أَهْلَ الْبَصْرَةِ قَاتَلُونَا وَ بَدَءُونَا بِالْقِتَالِ فَلَمَّا ظَفِرْتُمْ اقْتَسَمْتُمْ سَلَبَ مَنْ قَاتَلَكُمْ وَ مَنَعْتُكُمْ مِنَ النِّسَاءِ وَ الذُّرِّيَّةِ فَإِنَّ النِّسَاءَ لَمْ يُقَاتِلْنَ وَ الذُّرِّيَّةَ وُلِدُوا عَلَى الْفِطْرَةِ وَ لَمْ يَنْكُثُوا وَ لَا ذَنْبَ لَهُمْ وَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص مَنَّ عَلَى الْمُشْرِكِينَ فَلَا تَعْجَبُوا إِنْ مَنَنْتُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَلَمْ أَسْلُبْ نِسَاءَهُمْ وَ لَا ذُرِّيَّتَهُمْ

Ali-asws said to them: ‘O you all! The people of Al-Basra fought us, and they initiated us with the fighting. When we were victorious with them, we plundered the ones who fought against you and prevented you from the women and the offspring, for the women did not fight and the offspring are upon the nature and did not violate (anything) nor is there any sin for them, and you had seen Rasool-Allah-saww had conferred upon the Polytheists, so you should not be surprised if I-asws were to confer upon the Muslims, and neither their women nor their offspring had become Muslims (at the conquest of Makkah)’.

وَ قَالُوا نَقَمْنَا عَلَيْكَ يَوْمَ صِفِّينَ كَوْنَكَ مَحَوْتَ اسْمَكَ مِنْ إِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ فَإِذَا لَمْ تَكُنْ أَمِيرَنَا فَلَا نُطِيعُكَ وَ لَسْتَ أَمِيراً لَنَا

And they said, ‘We are avenging upon you-asws the day of Siffeen, you happening to delete you-asws name from being an Emir of the Momineen. So, when you-asws do not happen to be our Emir, then we cannot obey you-asws and you-asws aren’t a commander of ours’.

فَقَالَ يَا هَؤُلَاءِ إِنَّمَا اقْتَدَيْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ ص حِينَ صَالَحَ سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو

He-asws said: ‘O you all! But rather I emulated with Rasool-Allah-azwj when he-saww had reconciled with Suheyl Bin Amro (Al-Hudeybiya)’.

قَالُوا فَإِنَّا نَقَمْنَا عَلَيْكَ أَنَّكَ قُلْتَ لِلْحَكَمَيْنِ انْظُرَا كِتَابَ اللَّهِ فَإِنْ كُنْتُ‏ أَفْضَلَ مِنْ مُعَاوِيَةَ فَأَثْبِتَانِي فِي الْخِلَافَةِ فَإِذَا كُنْتَ شَاكّاً فِي نَفْسِكَ فَنَحْنُ فِيكَ أَشَدُّ وَ أَعْظَمُ شَكّاً

They said, ‘We are avenging upon you-asws (because) you-asws said to the two judges: ‘Look into the Book of Allah-azwj, so if I-asws was superior than Muawiya, then affirm me-asws in the caliphate’. When you-asws were doubtful in yourself, then we are of more intense and greater doubt regarding you-asws’.

فَقَالَ ع إِنَّمَا أَرَدْتُ بِذَلِكَ النَّصَفَةَ فَإِنِّي لَوْ قُلْتُ احْكُمَا لِي وَ ذَرَا مُعَاوِيَةَ لَمْ يُرْضَ وَ لَمْ يُقْبَلْ وَ لَوْ قَالَ النَّبِيُّ ص لِنَصَارَى نَجْرَانَ لَمَّا قَدِمُوا عَلَيْهِ تَعَالَوْا حَتَّى نَبْتَهِلَ وَ أَجْعَلَ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ لَمْ يَرْضَوْا وَ لَكِنْ أَنْصَفَهُمْ مِنْ نَفْسِهِ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى فَقَالَ‏ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكاذِبِينَ‏ فَأَنْصَفَهُمْ عَنْ نَفْسِهِ فَكَذَلِكَ فَعَلْتُ أَنَا وَ لَمْ أَعْلَمْ بِمَا أَرَادَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ مِنْ خُدْعَةِ أَبِي مُوسَى

He-asws said: ‘But rather, I-asws intended by that the fairness. If I-asws had said: ‘Judge for me-asws and drop Muawiya’, he would not have agreed and not accepted, and if the Prophet-saww had said to the Christians of Najran when they had arrive to him-saww: ‘Come, until we imprecate and make the Curse of Allah-azwj to be upon you all’, they would not have agreed, but he-saww was being fair to them from himself-saww just as Allah-azwj had Commanded him-saww: and make the Curse of Allah to be upon the liars [3:61]. So, he-saww was fair to them from himself-saww. Similar to that is what I-asws did, and I-asws did not know what Amro Bin Al-Aas intending of deceiving Abu Musa’.

قَالُوا فَإِنَّا نَقَمْنَا عَلَيْكَ أَنَّكَ حَكَّمْتَ حَكَماً فِي حَقٍّ هُوَ لَكَ

They said, ‘We are avenging upon you-asws (because) you gave the judgment to two judges regarding a right which was for you-asws’.

فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ حَكَّمَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ وَ لَوْ شَاءَ لَمْ يَفْعَلْ وَ أَنَا اقْتَدَيْتُ بِهِ فَهَلْ بَقِيَ عِنْدَكُمْ شَيْ‏ءٌ

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww to Sa’ad Bin Muaz to judge regarding the clan of Qureyza, and had he-saww so desired, would not have done so, and I-asws modelled with him-saww. So, does there remain anything (else) with you?’

فَسَكَتُوا وَ صَاحَ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ مِنْ كُلِّ نَاحِيَةٍ التَّوْبَةَ التَّوْبَةَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ اسْتَأْمَنَ إِلَيْهِ ثَمَانِيَةُ آلَافٍ وَ بَقِيَ عَلَى حَرْبِهِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ فَأَمَرَ ع الْمُسْتَأْمِنِينَ بِالاعْتِزَالِ عَنْهُمْ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ وَ تَقَدَّمَ بِأَصْحَابِهِ حَتَّى دَنَا مِنْهُمْ وَ تَقَدَّمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ وَ ذُو الثُّدَيَّةِ حُرْقُوصٌ وَ قَالا مَا نُرِيدُ بِقِتَالِنَا إِيَّاكَ إِلَّا وَجْهَ اللَّهِ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ

They were silent, and a group from them shouted from every side, ‘The repentance! The repentance, O Amir Al-Momineen-asws!’ And eight thousand believed him-asws and there remained four thousand upon warring him-asws, so he-asws instructed the believers with isolating away from them during that time, and he-asws advance with his-asws companions until he-asws was near from them, and Abdullah Bin Wahab and ‘the one with a breast) Hurqous advanced and they said, ‘We do not want to fight you-asws except the Face of Allah-azwj and the House of the Hereafter!’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع‏ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمالًا الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ هُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً

Ali-asws said: ‘Say: ‘Shall We Inform you of the greatest losers in deeds [18:103] Those, whose striving is lost in the life of the world and they are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104]’.

ثُمَّ الْتَحَمَ الْقِتَالُ بَيْنَ الْفَرِيقَيْنِ وَ اسْتَعَرَ الْحَرْبُ بِلَظَاهَا وَ أَسْفَرَتْ عَنْ زُرْقَةِ صُبْحِهَا وَ حُمْرَةِ ضُحَاهَا فَتَجَادَلوا وَ تَجَالَدُوا بِأَلْسِنَةِ رِمَاحِهَا وَ حِدَادِ ظُبَاهَا فَحَمَلَ فَارِسٌ مِنَ الْخَوَارِجِ يُقَالُ لَهُ الْأَخْنَسُ الطَّائِيُّ وَ كَانَ شَهِدَ صِفِّينَ مَعَ عَلِيٍّ ع فَحَمَلَ وَ شَقَّ الصُّفُوفَ يَطْلُبُ عَلِيّاً ع فَبَدَرَهُ عَلِيٌّ بِضَرْبَةٍ فَقَتَلَهُ

Then the fighting began between the two parties, and the war inflamed with its flames, and the blueness of the morning turned yellow and its day reddened. They argued and whipped with the blades, and the spears, and the edges of the arrows. A horseman from the Kharijites called Al-Akhsan Al-Taie, and he had attended Siffeen with Ali-asws, went on to attack and split the rows seeking Ali-asws. Ali-asws rushed towards him with a strike and killed him.

فَحَمَلَ ذُو الثُّدَيَّةِ لِيَضْرِبَ عَلِيّاً فَسَبَقَهُ عَلِيٌّ ع وَ ضَرَبَهُ فَفَلَقَ الْبَيْضَةَ وَ رَأْسَهُ فَحَمَلَهُ فَرَسُهُ وَ هُوَ لِمَا بِهِ فَأَلْقَاهُ فِي آخِرِ الْمَعْرَكَةِ فِي حَرْفِ دَالِيَةٍ عَلَى شَطِّ النَّهْرَوَانِ وَ خَرَجَ مِنْ بَعْدِهِ ابْنُ عَمِّهِ مَالِكُ بْنُ الْوَضَّاحِ وَ حَمَلَ عَلَى عَلِيٍّ ع‏ فَضَرَبَهُ عَلِيٌّ فَقَتَلَهُ

‘The one with a breast’ attacked to strike Ali-asws, but Ali-asws preceded him-asws and struck him and split his helmet and his head. His horse carried him away and he was (injured) with what was with him. He-asws met him at the end of the battle in the edge of a waterwheel at the bank of the Euphrates. And a son of his uncle, Malik Bin Al-Wazah came out from after him and attacked upon Ali-asws. Ali-asws struck him and killed him.

وَ تَقَدَّمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِيُّ فَصَاحَ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ اللَّهِ لَا نَبْرَحُ مِنْ هَذِهِ الْمَعْرَكَةِ أَوْ تَأْتِيَ عَلَى أَنْفُسِنَا أَوْ نَأْتِيَ عَلَى نَفْسِكَ فَابْرُزْ إِلَيَّ وَ أَبْرُزُ إِلَيْكَ وَ ذَرِ النَّاسَ جَانِباً

And Abdullah Bin Wahab Al-Rasy advanced and shouted, ‘O son-asws of Abu Talib-asws! By Allah-azwj, we will not depart from this battle. Either you-asws come upon ourselves or we come upon yourself, so come out for duel to me-asws, and I-asws shall come for duel to you, and leave the people aside!’

فَلَمَّا سَمِعَ عَلِيٌّ ع كَلَامَهُ تَبَسَّمَ وَ قَالَ قَاتَلَهُ اللَّهُ مِنْ رَجُلٍ مَا أَقَلَّ حَيَاءَهُ أَمَا إِنَّهُ لَيَعْلَمُ أَنِّي حَلِيفُ السَّيْفِ وَ خَدِينُ الرُّمْحِ وَ لَكِنَّهُ قَدْ يَئِسَ مِنَ الْحَيَاةِ أَوْ إِنَّهُ لَيَطْمَعُ طَمَعاً كَاذِباً ثُمَّ حَمَلَ عَلِيٌّ ع فَضَرَبَهُ عَلِيٌّ وَ قَتَلَهُ وَ أَلْحَقَهُ بِأَصْحَابِهِ الْقَتْلَى

When Ali-asws heard his speech, he-asws smiled and said: ‘May Allah-azwj Kill him from a man! How little is his shame. But, he knows that I-asws am an ally of the sword, and friend of the spear, but he has despaired form the life, or he is coveting a false greed’. Then Ali-asws attacked. Ali-asws struck him and killed him and joined him with his slain companions.

وَ اخْتَلَطُوا فَلَمْ يَكُنْ إِلَّا سَاعَةٌ حَتَّى قُتِلُوا بِأَجْمَعِهِمْ وَ كَانُوا أَرْبَعَةَ آلَافٍ فَمَا أَفْلَتَ مِنْهُمْ إِلَّا تِسْعَةُ أَنْفُسٍ رَجُلَانِ هَرَبَا إِلَى خُرَاسَانَ إِلَى أَرْضِ سِجِسْتَانَ وَ بِهَا نَسْلُهُمَا وَ رَجُلَانِ صَارَا إِلَى بِلَادِ عُمَانَ وَ بِهَا نَسْلُهُمَا وَ رَجُلَانِ صَارَا إِلَى الْيَمَنِ وَ فِيهَا نَسْلُهُمَا وَ هُمُ الْإِبَاضِيَّةُ وَ رَجُلَانِ صَارَا إِلَى بِلَادِ الْجَزِيرَةِ إِلَى مَوْضِعٍ يُعْرَفُ بِالسِّنِّ وَ الْبَوَازِيجِ وَ إِلَى شَاطِئِ الْفُرَاتِ وَ صَارَ آخَرُ إِلَى تَلِّ مَوْزَنَ وَ غَنِمَ

And they mingled, and not even an hour has passed until they were all killed. And they were four thousand, and no one could flee from them except nine persons. Two men fled to Khurasan to the land of Sijistan, and their offspring are at it, and two men came to the country of Oman, and their offspring are at it, and two men came to Al-Yemen and their offspring are therein, and they are Al-Ibaziya (sect), and two men came to the country Algeria to a place known as ‘Al-Sinni’ and ‘Al-Bawazeeh’, and to the backs of Euphrates, and the last one came to a hill Mowzan. 

أَصْحَابُ عَلِيٍّ ع غَنَائِمَ كَثِيرَةً وَ قُتِلَ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ ع تِسْعَةٌ بِعَدَدِ مَنْ سَلِمَ مِنَ الْخَوَارِجِ وَ هِيَ مِنْ جُمْلَةِ كَرَامَاتِ عَلِيٍّ ع فَإِنَّهُ قَالَ نَقْتُلُهُمْ وَ لَا يُقْتَلُ مِنَّا عَشَرَةٌ وَ لَا يَسْلَمُ مِنْهُمْ عَشَرَةٌ

The companions of Ali-asws attained a lot of booty, and nine were killed from the companions of Ali-asws, the number of the ones from the Kharijites who were safe, and it is from the summary of miracles of Ali-asws, for he-asws had said: ‘We will kill them and not ten from us would be killed, nor would ten of them be safe’.

فَلَمَّا قُتِلُوا قَالَ عَلِيٌّ ع الْتَمِسُوا الْمُخْدَجَ فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَامَ عَلِيٌّ ع بِنَفْسِهِ حَتَّى أَتَى نَاساً قَدْ قُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ أَخِّرُوهُمْ فَوَجَدُوهُ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ فَكَبَّرَ عَلِيٌّ ع وَ قَالَ صَدَقَ اللَّهُ وَ بَلَّغَ رَسُولُهُ

When they had been killed, Ali-asws said: ‘Search for the one-armed one!’ They sought him but could not find him. Ali-asws stood up himself-asws until he-asws came to see people who had been slain, being on top of each other. He-asws said: ‘Extract them!’ They found him from what follows the ground. Ali-asws exclaimed Takbeer and said: ‘Allah-azwj Spoke the truth and His-azwj Rasool-saww delivered’.

قَالَ أَبُو الْوَضِي‏ءِ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حَبَشِيٌّ عَلَيْهِ قُرَيْطِقٌ إِحْدَى يَدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهَا شَعَرَاتٌ مِثْلُ ذَنَبِ الْيَرْبُوعِ وَ هَذَا أَبُو الْوَضِي‏ءِ هُوَ عَبَّادُ بْنُ نَسِيبٍ الْقَيْسِيُّ تَابِعِيٌّ يَرْوِي عَنْهُ هَذَا الْقَوْلَ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ كَمَا قَالَ‏.

Abu Al-Wazy said, ‘It is as if I am looking at him, an Ethiopian, upon him was cat skin, one of his hands was like the breast of a woman, upon it were hairs like the tail of a rodent (Jerboa)’. And this Abu Al-Wazy, he is Abbad Bin Naseeb Al-Qaysi. A disciple reported from this word, Abu Dawood, in his Sunnah just as he said’’.[101]

620 – إِرْشَادُ الْقُلُوبِ، خَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنْ مَسْجِدِ الْكُوفَةِ مُتَوَجِّهاً إِلَى دَارِهِ وَ قَدْ مَضَى رُبْعٌ مِنَ اللَّيْلِ وَ مَعَهُ كُمَيْلُ بْنُ زِيَادٍ وَ كَانَ مِنْ خِيَارِ شِيعَتِهِ وَ مُحِبِّيهِ فَوَصَلَ فِي الطَّرِيقِ إِلَى بَابِ رَجُلٍ يَتْلُو الْقُرْآنَ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ وَ يَقْرَأُ قَوْلَهُ تَعَالَى‏ أَمَّنْ هُوَ قانِتٌ آناءَ اللَّيْلِ ساجِداً وَ قائِماً يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَ يَرْجُوا رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الْأَلْبابِ‏ بِصَوْتٍ شَجِيٍّ حَزِينٍ

(The book) ‘Irshad Al Quloob’ –

‘Amir Al-Momineen-asws went out one night from Masjid Al-Kufa heading to his-asws house, and a quarter of the night had passed, and with him-asws was Kumeyl Bin Ziyad, and he was from his choicest Shias and ones who loved him-asws. In the road he-asws arrived to the door of a man reciting the Quran in that time, and he recited Words of the Exalted: Safe is He who is obedient during the hours of the night, performing Sajdah and standing, being cautious of the Hereafter and hoping for the Mercy of his Lord. Say: ‘Are they equal, those who do not know and those do know?’ But rather, the ones of the understanding will heed [39:9], in a mellow grief-stricken voice.

فَاسْتَحْسَنَ كُمَيْلٌ ذَلِكَ فِي بَاطِنِهِ وَ أَعْجَبَهُ حَالُ الرَّجُلِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَقُولَ شَيْئاً فَالْتَفَتَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ إِلَيْهِ وَ قَالَ يَا كُمَيْلُ لَا تُعْجِبْكَ طَنْطَنَةُ الرَّجُلِ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَ سَأُنَبِّئُكَ فِيمَا بَعْدُ

Kumeyl approved that in his inside and the state of the man fascinated him from without him saying anything. He-asws turned towards him and said: ‘O Kumeyl! Do not be fascinated by the humming of the man, he is from the people of the Fire, and I-asws shall inform you afterwards’.

فَتَحَيَّرَ كُمَيْلٌ لِمُكَاشَفَتِهِ لَهُ عَلَى مَا فِي بَاطِنِهِ وَ لِشَهَادَتِهِ بِدُخُولِ النَّارِ مَعَ كَوْنِهِ فِي هَذَا الْأَمْرِ وَ تِلْكَ الْحَالَةِ الْحَسَنَةِ وَ مَضَى مُدَّةٌ مُتَطَاوِلَةٌ إِلَى أَنْ آلَ حَالُ الْخَوَارِجِ إِلَى مَا آلَ وَ قَاتَلَهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ كَانُوا يَحْفَظُونَ الْقُرْآنَ كَمَا أُنْزِلَ

Kumeyl was confused at his-asws revealing to him against what was in his inside, and of his-asws testifying of him entering the Fire, along with his being in this matter (devoutness), and that good state. And a prolonged time passed until it came to the state of the Kharijites to what it came to, and Amir Al-Momineen-asws fought them, and they were memorising the Quran as it had been Revealed.

فَالْتَفَتَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى كُمَيْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ هُوَ وَاقِفٌ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ السَّيْفُ فِي يَدِهِ يَقْطُرُ دَماً وَ رُءُوسُ أُولَئِكَ الْكَفَرَةِ الْفَجَرَةِ مُحَلَّقَةٌ عَلَى الْأَرْضِ فَوَضَعَ رَأْسَ السَّيْفِ عَلَى رَأْسٍ مِنْ تِلْكَ الرُّءُوسِ وَ قَالَ يَا كُمَيْلُ‏ أَمَّنْ هُوَ قانِتٌ آناءَ اللَّيْلِ ساجِداً وَ قائِماً أَيْ هُوَ ذَلِكَ الشَّخْصُ الَّذِي كَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فَأَعْجَبَكَ حَالُهُ

Amir Al-Momineen-asws turned to Kumeyl Bin Ziyad and he-asws was standing in front of him, and his-asws sword was dripping blood, and the head of those disbelievers, transgressor were thrown upon the ground. He-asws placed his-asws sword upon a head from those heads and said: ‘O Kumeyl! Safe is He who is obedient during the hours of the night, performing Sajdah and standing, [39:9]. Yes, he is that person who was reciting the Quran during that night and his state fascinated you’.

فَقَبَّلَ كُمَيْلٌ قَدَمَيْهِ وَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ وَ صَلَّى عَلَى مَجْهُولِ الْقَدْرِ.

Kumeyl kissed his-asws feet and sought Forgiveness of Allah-azwj and sent Salawaat upon one whose worth had been ignored’’.[102]

621 – فر، تفسير فرات بن إبراهيم جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ مُعَنْعَناً عَنْ أَبِي وَائِلٍ السَّهْمِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى النَّهْرَوَانِ قَالَ وَ كُنْتُ شَاكّاً فِي قِتَالِهِمْ فَضَرَبْتُ بِفَرَسِي فَأَقْحَمْتُهُ فِي أَشْجَارٍ كَانَتْ هُنَاكَ قَالَ فَوَ اللَّهِ لَكَأَنَّهُ عَلِمَ مَا فِي قَلْبِي فَأَقْبَلَ يَسِيرُ عَلَى بَغْلَةِ النَّبِيِّ ص حَتَّى نَزَلَ بِتِلْكَ الْأَشْجَارِ فَنَزَلَ فَوَضَعَ فَرْشَهُ ثُمَّ جَلَسَ عَلَيْهِ ثُمَّ احْتَبَى بِحَمَائِلِ سَيْفِهِ

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Ja’far Bin Muhammad Al Fuzari transmitting from Abu Wail Al Sahmy who said,

‘We went out with Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws. When we ended up to Al-Nahrawan, and we had doubted in fighting them, so I struck my horse and pushed it to be among the trees which were over there. By Allah-azwj, it is as if he-asws knew what was in my heart. He-asws came a little upon the mule of the Prophet-saww until he-asws descended by those trees. He-asws descended and placed his spread, then sat upon it. Then he-asws turned the belt of his-asws sword.

فَأَنَا أَرَاهُ وَ لَا يَرَانِي إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا يُجْلِسُكَ فَقَدْ عَبَرَ الْقَوْمُ النَّهْرَ قَالَ كَذَبْتَ لَمْ يَعْبُرُوا قَالَ فَرَجَعَ

I could see him-asws and he-asws could not see me, when a man came to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What make you-asws to be seated, for the people (Kharijites) have crossed the river’. He-asws said: ‘You are lying, they have not crossed’. He returned.

ثُمَّ جَاءَ آخَرُ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا يُجْلِسُكُ فَقَدْ عَبَرَ الْقَوْمُ النَّهْرَ وَ قَتَلُوا فُلَاناً وَ فُلَاناً قَالَ كَذَبْتَ لَمْ يَعْبُرُوا وَ اللَّهِ لَا يَعْبُرُونَ حَتَّى أَقْتُلَهُمْ عَهْدٌ مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ رَسُولِهِ

Then another came and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What makes you-asws to be seated, for the people (Kharijites) have crossed the river, and they have killed so and so, and so and so’. He-asws said: ‘You are lying, they have not crossed. By Allah-azwj! They will not be crossing until I-asws kill them, being a pact from Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’.

قَالَ ثُمَّ دَعَا بِفَرَسٍ فَرَكِبَهُ فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ وَ اللَّهِ لَئِنْ كَانَ صَادِقاً لَأَضْرِبَنَّ بِسَيْفِي حَتَّى يَنْقَطِعَ قَالَ وَ لَمَّا جَازَنِي اتَّبَعْتُهُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ فَإِذَا هُمْ يُرِيدُونَ الْعُبُورَ فَشَدَّ عَلَيْهِمْ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ مُعِينٌ أَوْ مُغِيثٌ فَعَرَضَ رُمْحَهُ عَلَى الْقَنْطَرَةِ فَرَدَّ الْقَوْمَ

He (the narrator) said, ‘Then he-asws called for a horse and rode it. I said, ‘I have not seen (the) like of today. By Allah-azwj! If he-asws was truthful, I will strike with my sword until it is cut’. And when he-asws allowed me, I followed him-asws, and we ended up to the group (Kharijites), and there, they were intending the crossing. A man called Mueen or Mugees was severe to them and installed his spear upon the archway, so the group returned.

ثُمَّ إِنَّ عَلِيّاً ع صَاحَ بِالْقَوْمِ فَتَنَحَّوْا قَالَ ثُمَّ حَمَلُوا عَلَيْنَا فَانْهَزَمْنَا وَ هُوَ وَاقِفٌ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ مَا هَذَا كَأَنَّما يُساقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَ هُمْ يَنْظُرُونَ‏ قُلْنَا أَ وَ لَيْسَ إِلَى الْمَوْتِ نُسَاقُ

Then Ali-asws shouted at the group. They moved away from him-asws. Then they attacked upon us to defeat us, and he-asws was standing. Then he-asws turned towards us and said: ‘It is as if they are being driven to the death and they are looking on [8:6]’. We said, ‘Are we not being driven to the death?’

قَالَ شُدُّوا الْأَضْرَاسَ وَ أَكْثِرُوا الدُّعَاءَ وَ احْمِلُوا عَلَى الْقَوْمِ قَالَ فَفَعَلْنَا فَوَ اللَّهِ مَا انْتَصَفَ النَّهَارُ وَ مِنْهُمْ أَحَدٌ يُخْبِرُ عَنْ أَحَدٍ قَالَ فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ ذَلِكَ عَجِبُوا مِنْ قَوْلِهِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَخْبَرَنِي أَنَّ فِي هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ رَجُلًا مُخْدَجَ الْيَدِ

He-asws said: ‘Grit the teeth, and frequent the supplications, and attack upon the group!’ We did so. By Allah-azwj! Half the day had not passed and there was not one of them who could inform about anyone. When the people saw that, they were astounded from his-asws words. He-asws said: ‘O you people! Rasool-Allah-saww had informed me-asws that among these people there is a man disabled of the hand!’

فَأَقْبَلَ يَسِيرُ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى جَوْبَةِ قَتْلَى فَقَالَ ارْفَعُوهُمْ فَرَفَعْنَاهُمْ فَاسْتَخْرَجْنَا الرَّجُلَ فَمَدَدْنَا الْمُخْدَجَةَ فَاسْتَوَتْ مَعَ الصَّحِيحَةِ ثُمَّ خَلَّيْنَاهَا فَرَجَعَتْ كَمَا كَانَتْ فَلَمَّا رَأَى النَّاسَ قَدْ عَجِبُوا قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ فِيهِ عَلَامَةً أُخْرَى فِي يَدِهِ‏ الصَّحِيحَةِ فِي بَطْنِ عَضُدِهِ مِثْلُ رَكَبِ الْمَرْأَةِ

He-asws came a little until we ended up to a pit of slain. He-asws said: ‘Raise them’. We raised them and we extracted the man. We extended the lame hand and it equated with the healthy one. Then we left it and it returned to what it had been. When he-asws saw the people to have been astonished, he-asws said: ‘O you people! There is another sign in it. In his healthy hand, in the inside of his forearm is like the breast of a woman’.

قَالَ فَشَقَقْتُ ثَوْباً كَانَ عَلَيْهِ بِأَسْنَانِي أَنَا وَ الْأَصْبَغُ بْنُ نُبَاتَةَ حَتَّى رَأَيْنَاهُ كَمَا وَصَفَ وَ رَأَوْهُ النَّاسُ.

He (the narrator) said, ‘I tore off the clothes which were upon him with my teeth, Al-Asbagh Bin Nubata and I, until we saw it just as he-asws had described, and the people saw it’’.[103]

622 – كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ: بَعَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْعَبَّاسِ إِلَى ابْنِ الْكَوَّاءِ وَ أَصْحَابِهِ وَ عَلَيْهِ قَمِيصٌ رَقِيقٌ وَ حُلَّةٌ فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَيْهِ قَالُوا يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَنْتَ خَيْرُنَا فِي أَنْفُسِنَا وَ أَنْتَ تَلْبَسُ هَذَا اللِّبَاسَ

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman, from Yahya Bin Abu Al A’ala,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws send Abdullah Bin Al-Abbas to Ibn Al-Kawa and his companions, and upon him was a thin shirt and a suit. When they looked at him, they said, ‘O Ibn Abbas! You are our best one among us, and you are wearing these (good) clothes?’

فَقَالَ هَذَا أَوَّلُ مَا أُخَاصِمُكُمْ فِيهِ‏ قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبادِهِ وَ الطَّيِّباتِ مِنَ الرِّزْقِ‏ وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ.

He said, ‘This is the first of what I shall dispute you all with: Say: ‘Who prohibited adornments of Allah which He Brought out for His servants, and the good from the sustenance?’ [7:32]. And Allah-azwj Mighty and Majestic Said: Take to your adornments at every Masjid [7:31]’’.[104]

623 – كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ صَفْوَانَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْعَبَّاسِ لَمَّا بَعَثَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى الْخَوَارِجِ يُوَاقِفُهُمْ لَبِسَ أَفْضَلَ ثِيَابِهِ وَ تَطَيَّبَ بِأَطْيَبِ طِيبِهِ وَ رَكِبَ أَفْضَلَ مَرَاكِبِهِ فَخَرَجَ فَوَاقَفَهُمْ فَقَالُوا يَا ابْنَ عَبَّاسٍ بَيْنَنَا أَنْتَ أَفْضَلُ النَّاسِ إِذْ أَتَيْتَنَا فِي لِبَاسِ الْجَبَابِرَةِ وَ مَرَاكِبِهِمْ

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Muhammad Bin Isa, from Safwan, from Yusuf Bin Ibrahim who said,

‘I entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws said: ‘Abdullah Bin Abbas, when Amir Al-Momineen-asws sent him to the Khawarijites, so he paused to them wearing the best of his clothes, and perfumed himself with the best of his perfumes, and rode the best of his rides. He went and paused to them. They said, ‘O Ibn Abbas! Between us, you are the best of the people, but you have come to us in the clothes of the tyrants and their rides’.

فَتَلَا عَلَيْهِمْ هَذِهِ الْآيَةَ قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبادِهِ وَ الطَّيِّباتِ مِنَ الرِّزْقِ‏ فَالْبَسْ وَ تَجَمَّلْ فَإِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ وَ لْيَكُنْ مِنْ حَلَالٍ.

He recited to them this Verse Say: ‘Who prohibited adornments of Allah which He Brought out for His servants, and the good from the sustenance?’ [7:32].Therefore, wear (nice clothes) and beautify, for Allah-azwj is Beautiful, He-azwj Loves the beauty, but it should be from the Permissible(s) (means)’’.[105]

624 – ختص، الإختصاص مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْعُكْلِيِّ الْحِرْمَازِيِّ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَسْوَدَ بْنِ صَنْعَانَ الْغَنَوِيِّ عَنْ مِسْمَعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيِّ عَنْ رَجُلٍ قَالَ: لَمَّا بَعَثَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع صَعْصَعَةَ بْنَ صُوحَانَ إِلَى الْخَوَارِجِ قَالُوا لَهُ أَ رَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلِيٌّ مَعَنَا فِي مَوْضِعِنَا أَ تَكُونُ مَعَهُ قَالَ نَعَمْ قَالُوا فَأَنْتَ إِذَنْ مُقَلِّدٌ عَلِيّاً دِينَكَ ارْجِعْ فَلَا دِينَ لَكَ

(The book) ‘Al Ikhtisas’ – Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al Hassan, from al Akly Al Hirmany, from Salih Bin Aswad Bin San’an Al Ghanawy, from Misma’a Bin Abdullah Al Basry, from a man who said,

‘When Ali-asws sent Sa’sa Bin Sowhan to the Kharijites, they said to him, ‘What is your view, if Ali-asws was with us in our place, will you happen to be with him-asws?’ He said, ‘Yes’. They said, ‘Then you are an emulator (Muqallid) of Ali-asws in your religion. Return, for there is no religion for you!’

فَقَالَ لَهُمْ صَعْصَعَةُ وَيْلَكُمْ أَ لَا أُقَلِّدُ مَنْ قَلَّدَ اللَّهَ فَأَحْسَنَ التَّقْلِيدَ فَاضْطَلَعَ بِأَمْرِ اللَّهِ صِدِّيقاً لَمْ يَزَلْ أَ وَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا اشْتَدَّتِ الْحَرْبُ قَدَّمَهُ فِي لَهَوَاتِهَا فَيَطَأُ صِمَاخَهَا بِأَخْمَصِهِ وَ يُخْمِدُ لَهَبَهَا بِحَدِّهِ مَكْدُوداً فِي ذَاتِ اللَّهِ عَنْهُ يَعْبُرُ رَسُولُ اللَّهِ وَ الْمُسْلِمُونَ

Sa’sa said to them, ‘Woe be unto you all! Should I not emulate the one-asws whom Allah-azwj has Collared (us with), so beautiful is the Taqleed? He-asws understood the Commands of Allah-azwj truthfully, unceasingly, or did it not happen that whenever the war intensified, would advance him-asws in its flames, so he-asws trampled its throat with his-asws soles, freeze its flames with his blades, enduring troubles for the Sake of Allah-azwj, passing by Rasool-Allah-saww and the Muslims.

فَأَيْنَ تَصْرِفُونَ وَ أَيْنَ تَذْهَبُونَ وَ إِلَى مَنْ تَرْغَبُونَ وَ عَمَّنْ تَصْدِفُونَ عَنِ الْقَمَرِ الْبَاهِرِ وَ السِّرَاجِ الزَّاهِرِ وَ صِرَاطِ اللَّهِ الْمُسْتَقِيمِ وَ سَبِيلِ اللَّهِ الْمُقِيمِ قَاتَلَكُمُ اللَّهُ أَنَّى تُؤْفَكُونَ أَ فِي الصِّدِّيقِ الْأَكْبَرِ وَ الْغَرَضِ الْأَقْصَى تَرْمُونَ طَاشَتْ عُقُولُكُمْ وَ غَارَتْ حُلُومُكُمْ وَ شَاهَتْ وُجُوهُكُمْ

So, where are your turning to, and where are you going, and to whom are you desiring, and whom are you avoiding from, from the brilliant moon, and the bright lamp, and the Path of Allah-azwj, the straight, and the Way of Allah-azwj, the established? May Allah-azwj Fight you! Where are you going? Is it regarding the greatest truthful and the ultimate purpose you are shooting the recklessness of your intellects, and your hopes are drowned, and your faces are disfigured?

لَقَدْ عَلَوْتُمُ الْقُلَّةَ مِنَ الْجَبَلِ وَ بَاعَدْتُمُ الْعِلَّةَ مِنَ النَّهَلِ أَ تَسْتَهْدِفُونَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ وَصِيَّ رَسُولِ اللَّهِ ص لَقَدْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ خُسْرَاناً مُبِيناً فَبُعْداً وَ سُحْقاً لِلْكَفَرَةِ الظَّالِمِينَ عَدَلَ بِكُمْ عَنِ الْقَصْدِ الشَّيْطَانُ وَ عَمِيَ بِكُمْ عَنْ وَاضِحِ الْمَحَجَّةِ الْحِرْمَانُ

You have been at the top of the mountain and distanced the reason from the attacking. Are you targeting Amir Al-Momineen-asws, successor-asws of Rasool-Allah-saww? You have enticed yourselves to clear losses. So, remoteness and perdition be for the Kafirs, the unjust. The aim of Satan-la has turned with you all and had blinded you from the clear argument if the two sanctuaries.

فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِيُّ نَطَقْتَ يَا ابْنَ صُوحَانَ بِشِقْشِقَةِ بَعِيرٍ وَ هَدَرْتَ فَأَطْنَبْتَ فِي الْهَدِيرِ أَبْلِغْ صَاحِبَكَ أَنَّا مُقَاتِلُوهُ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ وَ التَّنْزِيلِ

Abdullah Bin Wahab Al-Rasy said to him, ‘O Ibn Sowhan! You are speaking with the foam of a camel, and roaring, and you are satisfied in your roar the eloquence of your companion. We are fighting him-asws upon a Judgment of Allah-azwj and the Revelation’.

فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَبْيَاتاً قَالَ الْعُكْلِيُّ الْحِرْمَازِيُّ وَ لَا أَدْرِي أَ هِيَ لَهُ أَمْ لِغَيْرِهِ‏

كَيْ تَلْزَمُوا الْحَقَّ وَحْدَهُ-وَ نَضْرِبُكُمْ حَتَّى يَكُونَ لَنَا الْحُكْمُ‏
فَإِنْ تَتْبَعُوا حُكْمَ الْإِلَهِ يَكُنْ لَكُمْ-إِذَا مَا اصْطَلَحْنَا الْحَقُّ وَ الْأَمْنُ وَ السِّلْمُ-
وَ إِلَّا فَإِنَّ الْمَشْرَفِيَّةَ مِحْذَمٌ-بِأَيْدِي رِجَالٍ فِيهِمُ الدِّينُ وَ الْعِلْمُ‏

Abdullah Bin Wahab said some couplets. Al-Akly Al-Hirmazy said, ‘And I don’t know is it for him or of someone else’ – ‘So that you can necessitate the truth alone, and we shall keep striking until the judgment happens to be for us. So, if you were to follow a Judgment of God, it would happen to be for you, then we will not adopt the truth and the security and the peace, or else the supervision is more honourable, in the hands of the men among whom is the religion and the knowledge’.

فَقَالَ صَعْصَعَةُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْكَ يَا أَخَا رَاسِبٍ مُرَمَّلًا بِدِمَائِكَ يَحْجُلُ الطَّيْرُ بِأَشْلَائِكَ لَا تُجَابُ لَكُمْ دَاعِيَةٌ وَ لَا تَسْمَعُ مِنْكُمْ وَاعِيَةٌ يَسْتَحِلُّ ذَلِكَ مِنْكُمْ إِمَامٌ هُدًى

Sa’sa said, ‘It is as if I am looking at you, O brother of Rasib, rolling in your blood, the birds plucking your body parts. Neither a supplication is being answered for you, nor any information is been heard from you. That is released from you by an Imam-asws of guidance’.

قَالَ الرَّاسِبِيُ‏

سَيَعْلَمُ اللَّيْثُ إِذَا الْتَقَيْنَا-دَوْرَ الرَّحَى عَلَيْهِ أَوْ عَلَيْنَا-

Al-Rasy said (a couplet), ‘The lion will come to know when we meet whether the grinding of the mill is upon him or upon us’.

أَبْلِغْ صَاحِبَكَ أَنَّا غَيْرُ رَاجِعِينَ عَنْهُ أَوْ يُقِرَّ لِلَّهِ بِكُفْرِهِ أَوْ يَخْرُجَ عَنْ ذَنْبِهِ فَإِنَّ اللَّهَ قَابِلُ التَّوْبِ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَ غَافِرُ الذَّنْبِ فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ بَذَلْنَا الْمُهَجَ‏

Deliver to your companion I will not be returning from him-asws. Either he-asws acknowledge to Allah-azwj of his-asws Kufr or he-asws exits from his-asws religion, for Allah-azwj is an Accepter of the repentance, severe of Punishment, and Forgiver of the sins. So, when he-asws does that, we shall make efforts in the battle’.

فَقَالَ صَعْصَعَةُ

عِنْدَ الصَّبَاحِ يَحْمَدُ الْقَوْمُ السُّرَى‏

Sa’sa said (a verse), ‘In the morning the people would be praised secretly’.

ثُمَّ رَجَعَ إِلَى عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ بِمَا جَرَى بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُمْ فَتَمَثَّلَ عَلِيٌّ ع‏

أَرَادَ رَسُولَايَ الْوُقُوفَ فَرَاوَحَا-يَداً بِيَدٍ ثُمَّ أَسْهَمَا لِي عَلَى السَّوَاءِ-

Then he returned to Ali-asws and informed him-asws with what had flowed between him and them. Ali-asws gave an example (in prose): ‘My-asws messenger want the pausing, so they went hand in hand, then apportioned for me-asws upon the sameness’.

بُؤْساً لِلْمَسَاكِينِ يَا ابْنَ صُوحَانَ أَمَا لَقَدْ عُهِدَ إِلَيَّ فِيهِمْ وَ إِنِّي لَصَاحِبُهُمْ وَ مَا كَذَبْتُ وَ لَا كُذِبْتُ وَ إِنَّ لَهُمْ أَنْ يَدُورَ فِيهِ رَحَى الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْمَارِقِينَ فَيَا وَيْحَهَا حَتْفاً مَا أَبْعَدَهَا مِنْ رَوْحِ اللَّهِ

Misery is for the poor, O Ibn Sowhan! But there is a pact for me-asws regarding them, and I-asws am their one to fight them, and neither am I-asws lying nor have I-asws been lied to, and that for them is the turning of the mill of the Momineen upon the deviants. O woe! Yet how remote are they from the Spirit of Allah-azwj!’

ثُمَّ قَالَ‏

إِذَا الْخَيْلُ جَالَتْ فِي الْفَتَى وَ تَكَشَّفَتْ-عَوَابِسُ لَا يُسْأَلْنَ غَيْرَ طِعَانٍ-
فَكَرَّتْ جَمِيعاً ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهَا-سَقَى رُمْحَهُ مِنْهَا بِأَحْمَرَ قَانٍ-
فَتًى لَا يُلَاقِي الْقَرْنُ إِلَّا بِصَدْرِهِ‏إِذَا أَرْعَشَتْ أَحْشَاءُ كُلَّ جَبَانٍ-

Then he-asws said (a poem): ‘When the horses roamed in the wilderness and uncovered the frowning, not questioned without stabbing. They all turned together, then there was separation between them, he plunged a spear from it into the purest red, so the generation is not met except with its chest, when the guts of every coward shivers’.

ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَ قَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ثَلَاثاً قَدْ أَعْذَرَ مَنْ أَنْذَرَ وَ بِكَ الْعَوْنُ وَ إِلَيْكَ الْمُشْتَكَى وَ عَلَيْكَ التُّكْلَانُ وَ إِيَّاكَ نَدْرَأُ فِي نُحُورِهِمْ

Then he-asws raised his-asws hands and his-asws head towards the sky and said: ‘O Allah-azwj! Be Witness that three have been excused from the warning, and with You-azwj is the Assistance, and to You-azwj is the complaint, and upon You-azwj is the reliance, and You-azwj Know Warned of their turning.

أَبَى الْقَوْمُ إِلَّا تَمَادِياً فِي الْبَاطِلِ وَ يَأْبَى اللَّهُ إِلَّا الْحَقَّ فَأَيْنَ يَذْهَبُ بِكُمْ عَنْ حَطَبِ جَهَنَّمَ وَ عَنْ طِيبِ الْمَغْنَمِ وَ أَشَارَ إِلَى أَصْحَابِهِ وَ قَالَ اسْتَعِدُّوا لِعَدُوِّكُمْ فَإِنَّكُمْ غَالِبُوهُمْ بِإِذْنِ اللَّهِ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِمْ آخِرَ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ.

The group refused except to be deliberately in the falsehood, and Allah-azwj Refused except the truth. So, where are they going with you, from the firewood of Hell and from the goodness of the booty?’ – and he-asws gestured towards his-asws companions and said: ‘Prepare for your enemies, for you will overcome by the Permission of Allah-azwj!’ Then he-asws recited to them the end of Surah Aal-e-Imraan (chapter 3)’’.[106]

625 – ختص، الإختصاص الْمُعَلَّى بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيُّ عَنْ بِسْطَامِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنِ ابْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: أَمَرَنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع بِالْمَسِيرِ إِلَى الْمَدَائِنِ مِنَ الْكُوفَةِ فَسِرْنَا يَوْمَ الْأَحَدِ وَ تَخَلَّفَ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ فِي سَبْعَةِ نَفَرٍ فَخَرَجُوا إِلَى مَكَانٍ بِالْحِيرَةِ يُسَمَّى الْخَوَرْنَقَ فَقَالُوا نَتَنَزَّهُ

(The book) ‘Ikhtisas’ – Al Moalla Bin Muhammad Al Basry, from Bistam Bin Murrah, from Is’haq Bin Hassan, from Al Haysam Bin Waqid, from Ali Bin Al Hassan Al Abdy, from Ibn Tareyf, from Ibn NUbata who said,

‘Amir Al-Momineen-asws ordered us with the travelling to Al-Madain from Al-Kufa, so we travelled on the day of Sunday, and Amro Bin Hureys stayed behind among seven persons. They went out to a place by Al-Hira called Al-Khawarnaq and they said, ‘We shall have a picnic’.

فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْأَرْبِعَاءِ خَرَجْنَا فَلَحِقْنَا عَلِيّاً قَبْلَ أَنْ يُجَمِّعَ فَبَيْنَا هُمْ يَتَغَدَّوْنَ إِذْ خَرَجَ عَلَيْهِمْ ضَبٌّ فَصَادُوهُ فَأَخَذَهُ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ فَنَصَبَ كَفَّهُ فَقَالُوا بَايِعُوا هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَبَايَعَهُ السَّبْعَةُ وَ عَمْرٌو ثَامِنُهُمْ وَ ارْتَحَلُوا لَيْلَةَ الْأَرْبِعَاءِ فَقَدِمُوا الْمَدَائِنَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَخْطُبُ وَ لَمْ يُفَارِقْ بَعْضُهُمْ بَعْضاً كَانُوا جَمِيعاً حَتَّى نَزَلُوا عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ

When it was the day of Wednesday, we went out and joined up with Ali-asws he-asws had gathered. While they were having lunch when a lizard came out to them. They hunted it and Amro Bin Hureys seized it and held its hand. They said, ‘Pledge to this one as ‘amir al-momineen’. The (group of) seven pledged and Amro was their eighth, and they departed on the night of Wednesday. They arrived at Al-Madain on the day of Friday, and Amir Al-Momineen-asws was addressing, and they had not separated from each other and had been together until they descended at the door of the Masjid.

فَلَمَّا دَخَلُوا نَظَرَ إِلَيْهِمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَسَرَّ إِلَيَّ أَلْفَ حَدِيثٍ فِي كُلِّ حَدِيثٍ أَلْفُ بَابٍ لِكُلِّ بَابٍ أَلْفُ مِفْتَاحٍ وَ إِنِّي سَمِعْتُ اللَّهَ يَقُولُ‏ يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ‏ وَ إِنِّي أُقْسِمُ لَكُمْ بِاللَّهِ لَيُبْعَثَنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ بِإِمَامِهِمْ وَ هُوَ ضَبٌّ وَ لَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَهُمْ فَعَلْتُ

When they entered, Amir Al-Momineen-asws looked at them and said: ‘O you people! Rasool-Allah-saww divulged a secret to me-asws of a thousand Ahadeeth, in each Hadeeth are a thousand doors, and for each door are a thousand keys, and I-asws have heard Allah-azwj Saying: On the Day (of Qiyamah), We will be Calling every human being with their Imam. [17:71]. And I-asws swear to you all by Allah-azwj! Eight persons will be Resurrected on the Day of Qiyamah with their imam, and it is a lizard, and if I-asws so desire to name them, I-asws can do so’.

قَالَ فَلَوْ رَأَيْتَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ سَقَطَ كَمَا تَسْقُطُ السَّعَفَةُ وَجِيباً.

He (the narrator) said, ‘If only you could have seen Amro Bin Hureys. He fell down just as the palm leaves tend to drop’’.[107]

626- أَقُولُ رَوَى الشَّيْخُ أَحْمَدُ بْنُ فَهْدٍ فِي الْمُهَذَّبِ، وَ غَيْرُهُ فِي غَيْرِهِ بِأَسَانِيدِهِمْ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: يَوْمُ النَّيْرُوزِ هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي ظَفِرَ فِيهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع بِأَهْلِ النَّهْرَوَانِ وَ قَتَلَ ذَا الثُّدَيَّةِ.

I (Majlisi) am saying: ‘It is reported by the sheykh Ahmad Bin Fahad in (the book) ‘Muhzab’ and others in other chains from Al Moalla Bin Khuneys,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The day of Al-Neyrouz, it is the day which Amir Al-Momineen-asws won a victory against the people of Al-Nahrawan and killed ‘The one with a breast’’.[108]

باب 24 باب سائر ما جرى بينه و بين الخوارج سوى وقعة النهروان‏

CHAPTER 24 – REST OF WHAT TRANSPIRED BETWEEN HIM-asws AND THE KHARIJITES, BESIDES THE EVENT OF Al-NAHRAWAN

627 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع لَمَّا هَرَبَ مَصْقَلَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ الشَّيْبَانِيُّ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَ كَانَ قَدِ ابْتَاعَ سَبْيَ بَنِي نَاجِيَةَ مِنْ عَامِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَعْتَقَهُمْ فَلَمَّا طَالَبَهُ بِالْمَالِ خَاسَ بِهِ وَ هَرَبَ إِلَى الشَّامِ قَبَّحَ اللَّهُ مَصْقَلَةَ فَعَلَ فِعْلَ السَّادَةِ وَ فَرَّ فِرَارَ الْعَبِيدِ فَمَا أَنْطَقَ مَادِحَهُ حَتَّى أَسْكَتَهُ وَ لَا صَدَّقَ وَاصِفَهُ حَتَّى بَكَّتَهُ وَ لَوْ أَقَامَ لَأَخَذْنَا مَيْسُورَهُ وَ انْتَظَرْنَا بِمَالِهِ وُفُورَهُ.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And from a speech of his-asws (Imam Ali-asws) when Masqalah Bin Hubeyra Al-Shaybani fled to Muawiya – and he had sold some captives from the clan of Najiya while being an office bearer of Amir Al-Momineen-asws and freed them (those captives). When he-asws sought him for the money, he was afraid of him-asws and fled to Syria: (Imam Ali-asws said) ‘May Allah-azwj Uglify Masqalah. He did a deed of the chief and fled the fleeing of the slave. So, no admirer would speak until he silenced himself, nor his description could be ratified until he was muted, and had he stayed, we would have taken little (money) and would have waited (for the rest) until his wealth was plenty’’.[109]

628 – تَوْضِيحٌ قَالَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ فِي شَرْحِ النَّهْجِ رَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ فِي‏ كِتَابِ الْغَارَاتِ وَ وَجَدْتُهُ فِي أَصْلِ الْكِتَابِ أَيْضاً عَنِ الْحَارِثِ بْنِ كَعْبٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُعَيْنٍ‏ قَالَ: كَانَ الْخِرِّيتُ بْنُ رَاشِدٍ أَحَدُ بَنِي نَاجِيَةَ قَدْ شَهِدَ مَعَ عَلِيٍّ ع صِفِّينَ فَجَاءَ إِلَيْهِ ع بَعْدَ انْقِضَاءِ صِفِّينَ وَ بَعْدَ تَحْكِيمِ الْحَكَمَيْنِ فِي ثَلَاثِينَ مِنْ أَصْحَابِهِ يَمْشِي بَيْنَهُمْ حَتَّى قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لَا وَ اللَّهِ لَا أُطِيعُ أَمْرَكَ وَ لَا أُصَلِّي خَلْفَكَ وَ إِنِّي غَداً لَمُفَارِقٌ لَكَ

Clarification – Ibn Abi Al Hadeed said in commentary of Al Nahaj (Al Balagaj) – It is reported by Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy in the book ‘Al Gharaat’, and I found it in the original book as well, from Al Haris Bin Ka’ab Al Azdy, from his uncle Abdullah Bin Quayn who said,

‘Al-Khirit Bin Rashid was one of the clan of Najiya who had attended Siffeen with Ali-asws. He came to him-asws after termination of (battle of) Siffeen and after the arbitration of the two judges, among thirty of his companions, walking between them until he stood in front of him-asws. He said, ‘No, by Allah-azwj! I will not obey your-asws orders nor will I pray Salat behind you-asws, and tomorrow I will separate from you-asws’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ إِذاً تَنْقُضَ عَهْدَكَ وَ تَعْصِيَ رَبَّكَ وَ لَا تَضُرَّ إِلَّا نَفْسَكَ أَخْبِرْنِي لِمَ تَفْعَلُ ذَلِكَ

Ali-asws said to him: ‘May your mother be bereft of you! Then you are breaking your pact and disobeying your Lord, and you are not harming except yourself. Inform me-asws, why are you doing that?’

قَالَ لِأَنَّكَ حَكَّمْتَ فِي الْكِتَابِ وَ ضَعُفْتَ عَنِ الْحَقِّ إِذْ جَدَّ الْجِدُّ وَ رَكَنْتَ إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَأَنَا عَلَيْكَ رَادٌّ وَ عَلَيْهِمْ نَاقِمٌ وَ لَكُمْ جَمِيعاً مُبَايِنٌ

He said, ‘Become you-asws judged in the Book and have weakened from the truth when the hard work became painstaking, and you-asws leaned towards the group which had been unjust to themselves. Thus, I am a rebel against you-asws and vengeful against them, and an adversary to you all’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع وَيْحَكَ هَلُمَّ إِلَيَّ أُدَارِسْكَ وَ أُنَاظِرْكَ فِي السُّنَنِ وَ أُفَاتِحْكَ أُمُوراً مِنَ الْحَقِّ أَنَا أَعْلَمُ بِهَا مِنْكَ فَلَعَلَّكَ تَعْرِفُ مَا أَنْتَ الْآنَ لَهُ مُنْكِرٌ وَ تُبْصِرُ مَا أَنْتَ الْآنَ عَنْهُ غَافِلٌ وَ بِهِ جَاهِلٌ

Ali-asws said to him: ‘Woe be unto you! Bring your teachings to me-asws and I-asws shall debate you regarding the Sunnah, and open for you matters from the truth. I-asws am more learned than you are. Perhaps you will recognise what you are a denier of now and will be insightful of what you are not heedless from and ignorant with it’.

فَقَالَ الْخِرِّيتُ فَأَنَا غَادٍ عَلَيْكَ غَداً فَقَالَ ع اغْدُ إِلَيَّ وَ لَا يَسْتَهْوِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ وَ لَا يَقْتَحِمَنَّ بِكَ رَأْيُ السَّوْءِ وَ لَا يَسْتَخِفَّنَّكَ لِلْجَهَلَاتِ الَّذِينَ لَا يَعْمَلُونَ فَوَ اللَّهِ إِنِ اسْتَرْشَدْتَنِي وَ اسْتَنْصَحْتَنِي وَ قَبِلْتَ مِنِّي لَأَهْدِيَنَّكَ سَبِيلَ الرَّشَادِ

Al-Khirit said, ‘I shall come to you tomorrow morning’. He-asws said: ‘Come tomorrow morning to me-asws and do not let the Satan-la neither weaken you nor let the evil view break you, nor let those who do not know lighten you to the ignorant matters. By Allah-azwj! If you were to take my-asws guidance and my-asws advice and accept from me-asws, I-asws will guide you to the way of rightful guidance’.

فَخَرَجَ الْخِرِّيتُ مِنْ عِنْدِهِ مُنْصَرِفاً إِلَى أَهْلِهِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قُعَيْنٍ فَعَجِلْتُ فِي أَثَرِهِ مُسْرِعاً لِأَنْصَحَهُ وَ أَسْتَعْلِمَ خَبَرَهُ فَرَأَيْتُهُ رَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ وَ قَالَ لَهُمْ يَا هَؤُلَاءِ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أَنْ أُفَارِقَ هَذَا الرَّجُلَ فَنَصَحْتُ ابْنَ عَمِّهِ وَ رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي

Al-Khirit went out from his-asws presence, leaving to go to his family. Abdullah Bin Quayn said, ‘I hastened in his footsteps quickly in order to advise him and learn his news, and I saw him return to his companions, and he said to them, ‘O you all! I have viewed that I should separate from this man-asws’. A son of his uncle advised him, and I returned to my house.

فَلَمَّا أَصْبَحْتُ وَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ أَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ أَخْبَرْتُهُ خَبَرَهُ فَقَالَ ع دَعْهُ فَإِنْ قَبِلَ الْحَقَّ وَ رَجَعَ عَرَفْنَا لَهُ ذَلِكَ وَ قَبِلْنَاهُ مِنْهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَلِمَ لَا تَأْخُذُهُ الْآنَ فَتَسْتَوْثِقَ مِنْهُ

When it was morning and the day rose, I came to Amir Al-Momineen-asws and informed him of his news. He-asws said: ‘Leave him! If he accepts the truth and returns, we shall introduce that to him, and accept it from him’. I said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Why don’t you-asws seize him now and take a covenant from him?’

فَقَالَ إِنَّا لَوْ فَعَلْنَا هَذَا بِكُلِّ مَنْ نَتَّهِمُ مِنَ النَّاسِ مَلَأْنَا السُّجُونَ مِنْهُمْ وَ لَا أَرَانِي يَسَعُنِي الْوُثُوبُ بِالنَّاسِ وَ الْحَبْسُ لَهُمْ وَ عُقُوبَتُهُمْ حَتَّى يُظْهِرُوا لِيَ الْخِلَافَ

He-asws said: ‘If we were to do this with everyone from the people we accuse, we will fill upon the prisons from them, and I-asws do not see for myself-asws, there being any leeway for the covenant with the people, and the imprisoning for them, and punishing them until the opposition is manifested to me-asws’.

فَقَالَ لِي سِرّاً اذْهَبْ إِلَى مَنْزِلِ الرَّجُلِ فَاعْلَمْ مَا فَعَلَ فَأَتَيْتُ مَنْزِلَهُ فَإِذَا لَيْسَ فِي مَنْزِلِهِ وَ لَا مَنْزِلِ أَصْحَابِهِ دَاعٍ وَ لَا مُجِيبٌ فَأَقْبَلْتُ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بِقِصَّتِهِمْ فَلَمَّا أَخْبَرْتُهُ ع قَالَ أَبْعَدَهُمُ اللَّهُ‏ كَما بَعِدَتْ ثَمُودُ أَمَا وَ اللَّهِ لَوْ قَدْ أُشْرِعَتْ لَهُمُ الْأَسِنَّةُ وَ صُبَّتْ عَلَى هَامِهِمُ السُّيُوفُ لَقَدْ نَدِمُوا إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدِ اسْتَهْوَاهُمْ وَ أَضَلَّهُمْ وَ هُوَ غَداً مُتَبَرِّئٌ مِنْهُمْ وَ مُخَلٍّ عَنْهُمْ

He-asws said to me secretly, ‘Go to the house of the man and learn what he is doing’. I went to his house and he wasn’t in his house, nor in the house of his companions. I called out and he did not answer, so I came back to Amir Al-Momineen-asws with their story. He-asws said: ‘May Allah-azwj Distance them, just as He-azwj had Distanced (people of) Samood. But, by Allah-azwj! If I-asws had unsheathed the blades to them, and hit the swords upon their heads, they would have regretted. The Satan-la has deviated them and strayed them, and tomorrow he-la (Satan) would disavow from them and vacate from them’.

فَقَامَ إِلَيْهِ زِيَادُ بْنُ خَصَفَةَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّهُ لَوْ لَمْ يَكُنْ مِنْ مَضَرَّةِ هَؤُلَاءِ إِلَّا فِرَاقُهُمْ إِيَّانَا لَمْ يَعْظُمْ فَقْدُهُمْ عَلَيْنَا وَ لَكِنَّا نَخَافُ أَنْ يُفْسِدُوا عَلَيْنَا جَمَاعَةً كَثِيرَةً مِمَّنْ يَقْدَمُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ طَاعَتِكَ فَائْذَنْ لِي فِي اتِّبَاعِهِمْ حَتَّى نَرُدَّهُمْ عَلَيْكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

Ziyad Bin Hafs stood up to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Surely, if their harm isn’t except their separating from us, their loss is not a big thing upon us, but we fear that they would corrupt a lot of our community upon us, from the ones in your-asws obedience who would be going to them. So, allow me regarding their followers until we return them to you-asws if Allah-azwj so Desires’.

فَقَالَ لَهُ ع فَاخْرُجْ فِي آثَارِهِمْ رَشِيداً ثُمَّ قَالَ اخْرُجْ رَحِمَكَ اللَّهُ حَتَّى تَنْزِلَ دَيْرَ أَبِي مُوسَى ثُمَّ لَا تَبْرَحْهُ حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي وَ سَأَكْتُبُ إِلَى مَنْ حَوْلِي مِنْ عُمَّالِي فِيهِمْ

He-asws said to him: ‘Go out in their tracks to guide’. Then he-asws said: ‘Go out, may Allah-azwj have Mercy on you, until you descend by the monastery of Abu Musa, then do not return until my-asws orders come to you, and I-asws shall be writing to the ones from my-asws office bearers around me-asws regarding them’.

فَكَتَبَ نُسْخَةً وَاحِدَةً وَ أَخْرَجَهَا إِلَى الْعُمَّالِ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مَنْ قُرِئَ عَلَيْهِ كِتَابِي هَذَا مِنَ الْعُمَّالِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ رِجَالًا لَنَا عِنْدَهُمْ تَبِعَةٌ خَرَجُوا هِرَاباً نَظُنُّهُمْ خَرَجُوا نَحْوَ بِلَادِ الْبَصْرَةِ فَسَلْ عَنْهُمْ أَهْلَ بِلَادِكَ وَ اجْعَلْ عَلَيْهِمُ الْعُيُونَ فِي كُلِّ نَاحِيَةٍ مِنْ أَرْضِكَ ثُمَّ اكْتُبْ إِلَيَّ بِمَا يَنْتَهِي إِلَيْكَ عَنْهُمْ‏

He-asws wrote one copy and brought it out to the office bearers: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. From a servant of Allah-azwj, Ali-asws Amir Al-Momineen, to the ones from the office-bearers this letter of mine-asws is read out him. As for after, there are men of our having followers with them. They went out fleeing. We think they have gone out towards the city of Al-Basra. As the people of your city about them and make spies to be upon them in every corner of your land, then write to me-asws what (news) ends up to you about them’.

فَخَرَجَ زِيَادُ بْنُ خَصَفَةَ حَتَّى أَتَى دَارَهُ وَ جَمَعَ أَصْحَابَهُ وَ أَخَذَ مَعَهُ مِنْهُمْ مِائَةً وَ ثَلَاثِينَ رَجُلًا وَ خَرَجَ حَتَّى أَتَى دَيْرَ أَبِي مُوسَى

Ziyad Bin Khasafa went out until he came to his house and gathered his companions and took with him one hundred and thirty men from them, until he came to the monastery of Abu Musa.

وَ رَوَى بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَأْلٍ التَّيْمِيِّ قَالَ إِنِّي لَعِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع إِذاً يبج [فَيْجٌ‏] قَدْ جَاءَهُ يَسْعَى بِكِتَابٍ مِنْ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَنْصَارِيِّ وَ كَانَ أَحَدُ عُمَّالِهِ يُخْبِرُهُ بِأَنَّ خَيْلًا مَرَّتْ مِنْ قِبَلِ الْكُوفَةِ مُتَوَجِّهَةً نَحْوَ نَفَرٍ وَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ دَهَاقِينِ أَسْفَلِ الْفُرَاتِ قَدْ أَسْلَمَ وَ صَلَّى يُقَالُ لَهُ زَاذَانُ فَرُّوخُ

And it is reported by his chain from Abdullah Bin Wa’il Al-Taymi who said, ‘I was in the presence of Amir Al-Momineen-asws when someone came sprinting with a letter from Qarzah Bin Ka’ab Al-Ansari, and he was one of his-asws office bearers, informing him-asws than a cavalry had passed by from the direction of Al-Kufa heading towards the side, and that a man from Dahaqeen below the Euphrates called Zazan, Faroukh who had become Muslims and was praying Salat.

فَلَقُوهُ فَقَالُوا لَهُ أَ مُسْلِمٌ أَنْتَ قَالَ نَعَمْ قَالُوا فَمَا تَقُولُ فِي عَلِيٍّ قَالَ أَقُولُ إِنَّهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ سَيِّدُ الْبَشَرِ وَ وَصِيُّ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالُوا كَفَرْتَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ ثُمَّ حَمَلَتْ عَلَيْهِ عِصَابَةٌ مِنْهُمْ فَقَطَعُوهُ بِأَسْيَافِهِمْ وَ أَخَذُوا مَعَهُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ يَهُودِيّاً فَقَالُوا خَلُّوا سَبِيلَ هَذَا لَا سَبِيلَ لَكُمْ عَلَيْهِ

They said to him, ‘Are you a Muslim?’ He said, ‘Yes’. They said, ‘So, what are you saying regarding Ali-asws?’ He said, ‘I say he is Amir Al-Momineen-asws, and chief of the mortals, and successor-asws of Rasool-Allah-saww’. They said, ‘You have become a Kafir, O enemy of Allah-azwj!’ Then a group from them attacked upon him and cut him with their swords, and they seized a Jewish man from the people under responsibility who was with him and they said, ‘Free his way, there is way for you upon him’’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ فَهِمْتُ مَا ذَكَرْتَ مِنْ أَمْرِ الْعِصَابَةِ الَّتِي مَرَّتْ بِعَمَلِكَ فَقَتَلَتِ الْبَرَّ الْمُسْلِمَ وَ أَمِنَ عِنْدَهُمُ الْمُخَالِفُ الْمُشْرِكُ وَ أَنَّ أُولَئِكَ قَوْمٌ اسْتَهْوَاهُمُ الشَّيْطَانُ فَضَلُّوا كَالَّذِينَ‏ حَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَ صَمُّوا فَ أَسْمِعْ بِهِمْ وَ أَبْصِرْ يَوْمَ يُحْشَرُ أَعْمَالُهُمْ فَالْزَمْ عَمَلَكَ وَ أَقْبِلْ عَلَى خَرَاجِكَ فَإِنَّكَ كَمَا ذَكَرْتَ فِي طَاعَتِكَ وَ نَصِيحَتِكَ وَ السَّلَامُ:

Amir Al-Momineen-asws wrote to him: ‘As for after, I-asws have understood what you mentioned from the matter of the group which passed by your work, and they killed a righteous Muslims while the adversary, the Polytheist is safe with them, and that they are a people Satan-la has deviated and they have strayed like those, And they reckoned that strife would not be happening, so they were blinded and deafened. [5:71], so Hear them and see [19:38], on the day their deeds are raised. So, necessitate your word and come back upon your taxes, for you are as you mentioned, (people are) in your obedience and your advice. And the greetings’’.

وَ كَتَبَ ع إِلَى زِيَادِ بْنِ خَصَفَةَ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ كُنْتُ أَمَرْتُكَ أَنْ تَنْزِلَ دَيْرَ أَبِي مُوسَى حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي وَ ذَلِكَ أَنِّي لَمْ أَكُنْ عَلِمْتُ أَيْنَ تَوَجَّهَ الْقَوْمُ وَ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّهُمْ أَخَذُوا نَحْوَ قَرْيَةٍ مِنْ قُرَى‏ السَّوَادِ فَاتَّبِعْ آثَارَهُمْ وَ سَلْ عَنْهُمْ فَإِنَّهُمْ قَدْ قَتَلُوا رَجُلًا مِنْ أَهْلِ السَّوَادِ مُسْلِماً مُصَلِّياً فَإِذَا أَنْتَ لَحِقْتَ بِهِمْ فَارْدُدْهُمْ إِلَيَّ فَإِنْ أَبَوْا فَنَاجِزْهُمْ وَ اسْتَعِنْ بِاللَّهِ عَلَيْهِمْ فَإِنَّهُمْ قَدْ فَارَقُوا الْحَقَّ وَ سَفَكُوا الدَّمَ الْحَرَامَ وَ أَخَافُوا السَّبِيلَ وَ السَّلَامُ

And he-asws wrote to Ziyad Bin Khasfa: ‘As for after, I-asws had ordered you to descend at the monastery of Abu Musa until my-asws instructions come to you, and that is I-asws did not happen to know when the group was heading, and it has reached me-asws that they have taken to go towards a town from the towns of the desert. So, follow their tracks and ask around about them, for they had killed a man from the people of the desert, a Muslim, and righteous one. When you meet with them, then return them to me-asws. If they refuse, then combat them and seek Assistance with Allah-azwj against them for they have separated from the truth and have shed the forbidden blood, and they have taken the Way lightly. And the greetings.

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَأْلٍ فَأَخَذْتُ الْكِتَابَ مِنْهُ ع وَ أَنَا يَوْمَئِذٍ شَابٌّ حَدَثٌ فَاسْتَأْذَنْتُهُ أَنْ أَذْهَبَ مَعَهُ إِلَى الْعَدُوِّ فَأَذِنَ وَ دَعَا لِي فَأَتَيْتُ بِالْكِتَابِ إِلَيْهِ ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى أَتَيْنَا الْمَوْضِعَ الَّذِي كَانُوا فِيهِ فَسَأَلْنَا عَنْهُمْ فَقِيلَ أَخَذُوا نَحْوَ الْمَدَائِنِ وَ لَحِقْنَا بِالْمَدَائِنِ

Abdullah Bin Wa’il said, ‘I took the letter from him-asws, and on that I was a youth, a teenager. I sought his-asws permission to go with him-asws to the enemy. He-asws permitted and supplicated for me. I came with the letter to him-asws, then we went out until we came to the place which we had been in. We asked about them and it was said, ‘They have taken to go towards Al-Madain’, and we met them at Al-Madain.

فَقَالَ زِيَادٌ لِرَئِيسِهِمْ مَا الَّذِي نَقَمْتَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ عَلَيْنَا حَتَّى فَارَقْتَنَا قَالَ لَمْ أَرْضَ بِصَاحِبِكُمْ إِمَاماً وَ لَمْ أَرْضَ بِسِيرَتِكُمْ سِيرَةً فَرَأَيْتُ أَنْ أَعْتَزِلَ وَ أَكُونَ مَعَ مَنْ يَدْعُو إِلَى الشُّورَى مِنَ النَّاسِ فَإِذَا اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَى رَجُلٍ هُوَ لِجَمِيعِ الْأُمَّةِ رِضًا كُنْتُ مَعَ النَّاسِ

Zayd said to their chiefs, ‘What is that which you are avenging against Amir Al-Momineen-asws and against us to the extent that you have separated from us?’ He said, ‘I am not happy with your companion as an Imam, and I am not pleased with your ways as a way, so I viewed that I should isolate and be with the ones from the people who call to the consultation. So, when the people unite upon a man, he would be a pleasure of the entirety of the community with the people’.

فَقَالَ زِيَادٌ وَيْحَكَ وَ هَلْ يَجْتَمِعُ النَّاسُ عَلَى رَجُلٍ يُدَانِي عَلِيّاً عَالِماً بِاللَّهِ وَ بِكِتَابِهِ وَ سُنَّةِ رَسُولِهِ ص مَعَ قَرَابَتِهِ وَ سَابِقَتِهِ فِي الْإِسْلَامِ

Zayd said, ‘Woe be unto you! And can the people unite upon a man near Ali-asws being a knower with Allah-azwj and His-azwj Book and Sunnah of His-azwj Rasool-saww, and along with his-asws kinship and his-asws precedence in Al-Islam?’

فَقَالَ لَهُ الْخِرِّيتُ هُوَ مَا أَقُولُ لَكَ فَقَالَ زِيَادٌ فَفِيمَ قَتَلْتُمُ الرَّجُلَ الْمُسْلِمَ فَقَالَ الْخِرِّيتُ مَا أَنَا قَتَلْتُهُ إِنَّمَا قَتَلَتْهُ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِي قَالَ فَادْفَعْهُمْ إِلَيْنَا قَالَ مَا إِلَى ذَلِكَ مِنْ سَبِيلٍ قَالَ أَ وَ هَكَذَا أَنْتَ فَاعِلٌ قَالَ هُوَ مَا تَسْمَعُ

Al-Khirit said to him, ‘It is what I am saying to you’. Ziyad said, ‘Then regarding what did you kill the Muslim man?’ Al-Khirit said, ‘I did not kill him, but rather a group of my companions killed him’. He said, ‘Hand them over to us’. He said, ‘There is no way to do that’. He said, ‘And you are doing like this?’ He said, ‘It is what you heard’.

قَالَ فَدَعَوْنَا أَصْحَابَنَا وَ دَعَا الْخِرِّيتُ أَصْحَابَهُ ثُمَّ اقْتَتَلْنَا فَوَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ قِتَالًا مِثْلَهُ مُنْذُ خَلَقَنِيَ اللَّهُ لَقَدْ تَطَاعَنَّا بِالرِّمَاحِ حَتَّى لَمْ يَبْقَ فِي أَيْدِينَا رُمْحٌ ثُمَّ اضْطَرَبْنَا بِالسُّيُوفِ حَتَّى انْحَنَتْ وَ عُقِرَتْ عَامَّةُ خَيْلِنَا وَ خَيْلِهِمْ وَ كَثُرَتِ الْجِرَاحُ فِيمَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُمْ

He (the narrator) said, ‘We called our companions and Al-Khirit called his companions, then we fought. By Allah-azwj! I had not seen fighting like it since Allah-azwj Created me. We had stabbed with the spear until there did not remain any spear in our hands, then we struck with the swords until these were bent, and the generality of our horses and their horses were hamstrung, and the injuries were numerous in what was between us and them.

وَ قُتِلَ مِنَّا رَجُلَانِ مَوْلًى لِزِيَادٍ كَانَتْ مَعَهُ رَايَتُهُ يُدْعَى سُوَيْداً وَ رَجُلٌ آخَرُ يُدْعَى وَاقِداً وَ صُرِعَ مِنْهُمْ خَمْسَةُ نَفَرٍ وَ حَالَ اللَّيْلُ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُمْ فَقَدْ وَ اللَّهِ كَرِهُونَا وَ كَرِهْنَاهُمْ وَ هَزَمُونَا وَ هَزَمْنَاهُمْ وَ جُرِحَ زِيَادٌ وَ جُرِحْتُ ثُمَّ إِنَّا بِتْنَا فِي جَانِبٍ وَ تَنَحَّوْا فَمَكَثُوا سَاعَةً مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ ثُمَّ مَضَوْا فَذَهَبُوا

And two men from us killed a slave of Ziyad who was with him. I saw him being called ‘Suweyd’, and another man called ‘Waqid’, and fiver persons from them were knocked down, and the night formed a barrier between us and them. By Allah-azwj! They had abhorred us and we abhorred them, and they defeated us and we defeated them, and Zayd was injured and I was injured, and we spent the night in the side and they went aside. They remained for a while from the beginning of the night. Then they went and were gone.

وَ أَصْبَحْنَا فَوَجَدْنَاهُمْ قَدْ ذَهَبُوا فَوَ اللَّهِ مَا كَرِهْنَا ذَلِكَ فَمَضَيْنَا حَتَّى أَتَيْنَا الْبَصْرَةَ وَ بَلَغَنَا أَنَّهُمْ أَتَوُا الْأَهْوَازَ فَنَزَلُوا فِي جَانِبٍ مِنْهَا وَ تَلَاحَقَ بِهِمْ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِمْ نَحْوَ مِائَتَيْنِ فَأَقَامُوا مَعَهُمْ‏

And we woke up in the morning and found them to have gone. By Allah-azwj! We did not dislike that. We went until we came to Al-Basra, and it reached us that they had gone to Al-Ahwaz. They descended by the side from it and some people from their companions had joined up with them, approximately two hundred. They stayed with them.

وَ كَتَبَ زِيَادٌ إِلَى عَلِيٍّ ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّا لَقِينَا عَدُوَّ اللَّهِ النَّاجِيَ وَ أَصْحَابَهُ بِالْمَدَائِنِ فَدَعَوْنَاهُمْ إِلَى الْهُدَى وَ الْحَقِّ وَ الْكَلِمَةِ السَّوَاءِ فَتَوَلَّوْا عَنِ الْحَقِّ وَ أَخَذَتْهُمُ‏ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ‏ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ‏ فَقَصَدُونَا وَ صَمَدْنَا صَمْدَهُمْ فَاقْتَتَلْنَا قِتَالًا شَدِيداً مَا بَيْنَ قَائِمِ الظَّهْرِ إِلَى أَنْ أَدْرَكَتِ الشَّمْسُ وَ اسْتُشْهِدَ مِنَّا رَجُلَانِ صَالِحَانِ وَ أُصِيبَ مِنْهُمْ خَمْسَةُ نَفَرٍ وَ خَلَّوْا لَنَا الْمَعْرَكَةَ وَ قَدْ فَشَتْ فِينَا وَ فِيهِمُ الْجِرَاحُ

And Ziyad wrote to Ali-asws, ‘As for after, we met the enemies of Allah-azwj, Al-Najy and his companions at Al-Madain. We called them to the guidance and the truth and the word of equality, but they turned around from the truth, and they were seized by the pride and the sin, and the Satan has adorned their deeds for them. Thus, he blocked them from the Way, [27:24]. They aimed for us and we withstood them and fought a severe battle what is between rising of the afternoon up to the setting of the sun, and two righteous men from us were martyred, and five persons from them were killed and they vacated the battlefield for us, and the injuries were widespread among us and them.

ثُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ لَمَّا أَدْرَكُوا اللَّيْلَ خَرَجُوا مِنْ تَحْتِهِ مُتَنَكِّرِينَ إِلَى أَرْضِ الْأَهْوَازِ وَ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّهُمْ نَزَلُوا مِنْهَا جَانِباً وَ نَحْنُ بِالْبَصْرَةِ نُدَاوِي جِرَاحَنَا وَ نَنْتَظِرُ أَمْرَكَ رَحِمَكَ اللَّهُ وَ السَّلَامُ

Then when the group came across the night, they went out from beneath it (its darkness), disguised, to the land of Al-Ahwaz, and it has reached me that they have descended from it by the side, and we are at Al-Basra, treating our injured and awaiting your-asws orders. May Allah-azwj have Mercy on you-asws. And the greetings.

فَلَمَّا أَتَاهُ الْكِتَابُ قَرَأَهُ عَلَى النَّاسِ فَقَامَ إِلَيْهِ مَعْقِلُ بْنُ قَيْسٍ الرِّيَاحِيُّ فَقَالَ أَصْلَحَكَ اللَّهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّمَا كَانَ يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ مَكَانَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ بَعَثْتَهُمْ فِي طَلَبِهِمْ عَشَرَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَإِذَا لَحِقُوهُمُ اسْتَأْصَلُوا شَأْفَتَهُمْ وَ قَطَعُوا دَابِرَهُمْ

When the letter came to him-asws, he-asws read it out to the people. Ma’qil Bin Qays Al-Riyahi stood up to him. He said, ‘May Allah-azwj Keep you-asws well, O Amir Al-Momineen-asws! But rather, it would have befitting that in place of each man from them, those whom you-asws sent them in seeking them, to be ten from the Muslims. So, when they would have met them, they would have uprooted their lips and cut off their tails’.

فَقَالَ ع لَهُ تَجَهَّزْ يَا مَعْقِلُ إِلَيْهِمْ وَ نَدَبَ مَعَهُ أَلْفَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فِيهِمْ يَزِيدُ بْنُ الْمَعْقِلِ وَ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بِالْبَصْرَةِ أَمَّا بَعْدُ فَابْعَثْ رَجُلًا مِنْ قِبَلِكَ صَلِيباً شُجَاعاً مَعْرُوفاً بِالصَّلَاحِ فِي أَلْفَيْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَلْيَتَّبِعْ مَعْقِلَ بْنَ قَيْسٍ

He-asws said to him: ‘Prepare, O Ma’qal, to go to them’, and he-asws enforced with him two thousand from the people of Al-Kufa, among them was Yazeed Bin Ma’qal. And he-asws wrote to Abdullah Bin Al-Abbas at Al-Basra: ‘As for after, send some men from your directions who are solid, brave, well-known with the weaponry, among two thousand from the people of Al-Basra, and let them follow Ma’qal Bin Qays.

فَإِذَا خَرَجَ مِنْ أَرْضِ الْبَصْرَةِ فَهُوَ أَمِيرُ أَصْحَابِهِ حَتَّى يَلْقَى مَعْقِلًا فَإِذَا لَقِيَهُ فَمَعْقِلٌ أَمِيرُ الْفَرِيقَيْنِ فَلْيَسْمَعْ مِنْهُ وَ لْيُطِعْهُ وَ لَا يُخَالِفْهُ وَ مُرْ زِيَادَ بْنَ خَصَفَةَ فَلْيُقْبِلْ إِلَيْنَا فَنِعْمَ الْمَرْءُ زِيَادٌ وَ نِعْمَ الْقَبِيلُ قَبِيلَتُهُ‏

So, when he goes out from the land of Al-Basra, he is the commander of his companions until he meets Ma’qal. When he meets him, them Ma’qal is the commander of the two forces, so let him listen from him, and let him obey him and not oppose him. And instruct Ziyad Bin Khasfa, let him come back to us. Good is the person, Ziyad, and a good tribe is his tribe’. 

وَ كَتَبَ ع إِلَى زِيَادٍ أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ بَلَغَنِي كِتَابُكَ وَ فَهِمْتُ مَا ذَكَرْتَ بِهِ النَّاجِيَ وَ أَصْحَابَهُ‏ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلى‏ قُلُوبِهِمْ‏ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ‏ فَهُمْ حَيَارَى عَمِهُونَ‏ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً وَ وَصَفْتَ مَا بَلَغَ بِكَ وَ بِهِمُ الْأَمْرُ فَأَمَّا أَنْتَ وَ أَصْحَابُكَ‏ لِلَّهِ سَعْيُكُمْ وَ عَلَيْهِ جَزَاؤُكُمْ وَ أَيْسَرُ ثَوَابِ اللَّهِ لِلْمُؤْمِنِ خَيْرٌ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا الَّتِي يَقْتُلُ الْجَاهِلُونَ أَنْفُسَهُمْ عَلَيْهَا

And he-asws wrote to Ziyad: ‘As for after, your letter has reached me and I-asws have understood what you mentioned in it, Al-Najy and his companions, They are those Allah has Sealed upon their hearts, [47:16] And the Satan adorned their deeds for them, [29:38], so they are confused, wandering blindly, they are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104]; and you described what matter has reached with you and them. As for you and your companion, your striving is for Allah-azwj and upon Him-azwj is your Recompense, and the least Reward of Allah-azwj for the Momin is better for him than the world which the ignorant ones are killing themselves upon.

فَ ما عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ وَ ما عِنْدَ اللَّهِ باقٍ وَ لَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ ما كانُوا يَعْمَلُونَ‏

So, What is with you would deplete, and what is with Allah would remain, and We will Recompense those who were patient, being their Recompense due to the best of what they were doing [16:96].

وَ أَمَّا عَدُوُّكُمُ الَّذِينَ لَقِيتُمْ‏ فَحَسْبُهُمْ خُرُوجُهُمْ مِنَ الْهُدَى وَ ارْتِكَاسُهُمْ فِي الضَّلَالَةِ وَ رَدُّهُمُ الْحَقَّ وَ جِمَاحُهُمْ فِي التِّيهِ‏ فَذَرْهُمْ وَ ما يَفْتَرُونَ‏ وَ دَعْهُمْ‏ فِي طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ‏ فَ أَسْمِعْ بِهِمْ وَ أَبْصِرْ

And as for your enemies, those whom you met, their Reckoning is for they exiting from the guidance, and their indulging in the straying, and their repelling the truth, and their gathering in the deviation, So leave them and what they are fabricating [6:112], Leave them in their insolence, blindly wandering on [6:110], so Hear them and see [19:38].

فَكَأَنَّكَ بِهِمْ عَنْ قَلِيلٍ بَيْنَ أَسِيرٍ وَ قَتِيلٍ فَأَقْبِلْ إِلَيْنَا أَنْتَ وَ أَصْحَابُكَ مَأْجُورِينَ فَقَدْ أَطَعْتُمْ وَ سَمِعْتُمْ وَ أَحْسَنْتُمُ الْبَلَاءَ وَ السَّلَامُ

It is as if you would be with them in a little while, between captivity and killing, so you and your companions come back to us, Recompensed, for you have obeyed, and listened, and done well in the afflictions. And the greetings.

قَالَ وَ نَزَلَ النَّاجِي جَانِباً مِنَ الْأَهْوَازِ وَ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ عُلُوجٌ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِهَا مِمَّنْ أَرَادَ كَسْرَ الْخَرَاجِ وَ مِنَ اللُّصُوصِ وَ طَائِفَةٌ أُخْرَى مِنَ الْأَعْرَابِ تَرَى رَأْيَهُ

He (the narrator) said, ‘And Al-Najy descended by a side from Al-Ahwaz and a lot of its inhabitants gathered to him, from the ones who wanted to break the taxation, and from the thieves, and another group from the Bedouins to see his view’.

قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُعَيْنٍ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَ أَخِي كَعْبٌ فِي ذَلِكَ الْجَيْشِ مَعَ مَعْقِلٍ فَلَمَّا أَرَادَ الْخُرُوجَ أَتَاهُ ع يُوَدِّعُهُ فَقَالَ لَهُ يَا مَعْقِلَ بْنَ قَيْسٍ اتَّقِ اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتَ فَإِنَّهَا وَصِيَّةُ اللَّهِ لِلْمُؤْمِنِينَ لَا تَبْغِ عَلَى أَهْلِ الْقِبْلَةِ وَ لَا تَظْلِمْ أَهْلَ الذِّمَّةِ وَ لَا تَتَكَبَّرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُتَكَبِّرِينَ

Ibrahim said, ‘And it is reported from Abdullah Bin Quayn who said, ‘I and my brother Ka’ab were in that army with Ma’qal. When he intended the going out, Ali-asws came to him to bid him farewell. He-asws said to him: ‘O Ma’qal Bin Qays! Fear Allah-azwj what you are able for it is an Advice of Allah-azwj for the Momineen. Neither rebel upon the people of the Qiblah, nor oppress the people under the responsibility (Ahl Al-Zimma), nor be arrogance for Allah-azwj does not love the arrogant’.

فَقَالَ مَعْقِلٌ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ فَقَالَ عَلِيٌّ ع هُوَ خَيْرُ مُسْتَعَانٍ ثُمَّ قَامَ مَعْقِلٌ فَخَرَجَ وَ خَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى نَزَلَ الْأَهْوَازَ فَأَقَمْنَا أَيَّاماً حَتَّى بَعَثَ ابْنُ عَبَّاسٍ خَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ مَعَ جَيْشِ الْبَصْرَةِ فَدَخَلَ عَلَى صَاحِبِنَا وَ سَلَّمَ عَلَيْهِ بِالْإِمْرَةِ وَ اجْتَمَعَا جَمِيعاً فِي عَسْكَرٍ وَاحِدٍ

Ma’qal said, ‘Allah-azwj is the Helper’. Ali-asws said: ‘He-azwj is the best Helper’. Then Ma’qal stood up and went out, and we went out with him until we descended at Al-Ahwaz. We stayed there for days until Ibn Abbas sent Khalid Bin Ma’dan with an army of Al-Basra. He entered to see our companion and greeted unto him as the commander. And we gathered in one army.

ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى النَّاجِي وَ أَصْحَابِهِ فَأَخَذُوا يَرْتَفِعُونَ نَحْوَ جِبَالِ رَامَهُرْمُزَ يُرِيدُونَ قَلْعَةً بِهَا حَصِينَةً فَلَحِقْنَاهُمْ وَ قَدْ دَنَوْا مِنَ الْجَبَلِ فَصَفَفْنَا لَهُمْ ثُمَّ أَقْبَلْنَا نَحْوَهُمْ فَجَعَلَ مَعْقِلٌ عَلَى مَيْمَنَتِهِ يَزِيدَ بْنَ مَعْقِلٍ وَ عَلَى مَيْسَرَتِهِ مِنْجَابَ بْنَ رَاشِدٍ وَ وَقَفَ النَّاجِي بِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْعَرَبِ فَكَانُوا مَيْمَنَةً وَ جُعِلَ أَهْلُ الْبَلَدِ وَ الْعُلُوجُ وَ مَنْ أَرَادَ كَسْرَ الْخَرَاجِ وَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْأَكْرَادِ مَيْسَرَةً

Then we went out to Al-Najy and his companions. They took to go higher around mount Ramhurmuz intending to go to a fortified castle at it. We met them and they were nearby from the mountain. We formed rows to them, then we went towards them. Ma’qal made Yazeed Bin Ma’qal to be (a commander) upon his right flank, and Minjab Bin Rashid upon his left flank, and Al-Najy paused with the ones from the Arabs with him, and they were a right flank, and made the people of the city and the crowds, and ones who wanted to break the taxes, and a group from the Kurds as the left flank.

وَ سَارَ فِينَا مَعْقِلٌ يُحَرِّضُنَا وَ يَقُولُ يَا عِبَادَ اللَّهِ لَا تَبْدَءُوا الْقَوْمَ وَ غُضُّوا الْأَبْصَارَ وَ أَقِلُّوا الْكَلَامَ وَ وَطِّنُوا أَنْفُسَكُمْ عَلَى الطَّعْنِ وَ الضَّرْبِ وَ أَبْشِرُوا فِي قِتَالِهِمْ بِالْأَجْرِ الْعَظِيمِ إِنَّمَا تُقَاتِلُونَ مَارِقَةً مَرَقَتْ وَ عُلُوجاً مَنَعُوا الْخَرَاجَ وَ لُصُوصاً وَ أَكْرَاداً فَمَا تَنْتَظِرُونَ فَإِذَا حَمَلْتُ فَشُدُّوا شِدَّةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ

And Ma’qal travelled among us, inciting us and saying, ‘O servants of Allah-azwj! Do not initiate the people, and close your eyes, and reduce the talking, and settle yourselves upon the stabbing and the striking, and received glad tidings of the mighty Recompense in your battle. But rather, you are fighting a group of deviants, and a crowd refusing the taxes, and thieves, and Kurds. So, what are you waiting for? When you attack, so be severe with the severity of one man!’

قَالَ فَمَرَّ فِي الصَّفِّ يُكَلِّمُهُمْ يَقُولُ هَذِهِ الْمَقَالَةَ حَتَّى إِذَا مَرَّ بِالنَّاسِ كُلِّهِمْ أَقْبَلَ فَوَقَفَ وَسَطَ الصَّفِّ فِي الْقَلْبِ وَ نَظَرْنَا إِلَيْهِ مَا يَصْنَعُ فَحَرَّكَ رَايَتَهُ تَحْرِيكَتَيْنِ ثُمَّ حَمَلَ فِي الثَّالِثَةِ وَ حَمَلْنَا مَعَهُ جَمِيعاً فَوَ اللَّهِ مَا صَبَرُوا لَنَا سَاعَةً حَتَّى وَلَّوْا وَ انْهَزَمُوا وَ قَتَلْنَا سَبْعِينَ عَرَبِيّاً مِنْ بَنِي نَاجِيَةَ وَ مِنْ بَعْضِ مَنِ اتَّبَعَهُ مِنَ الْعَرَبِ وَ نَحْوَ ثَلَاثِمِائَةٍ مِنَ الْعُلُوجِ وَ الْأَكْرَادِ

He (the narrator) said, ‘He passed by the rows speaking to them and saying these words until when he had passed by the people, all of them, he came back and paused in the middle of the row, in the centre, and we looked at him what he was doing. He moved his flag with two movements, then attacked during the third, and we attacked along with him, all of us. By Allah-azwj! Not an hour had come for us until they had turned around and were defeated, and we had killed seventy Bedouins from the clan of Najiya, and some of the Arabs from the ones who had followed him, and approximately three hundred from the crowds and the Kurds.

وَ خَرَجَ الْخِرِّيتُ مُنْهَزِماً حَتَّى لَحِقَ بِسِيفٍ مِنْ أَسْيَافِ الْبَحْرِ وَ بِهَا جَمَاعَةٌ مِنْ قَوْمِهِ كَثِيرٌ فَمَا زَالَ يَسِيرُ فِيهِمْ وَ يَدْعُوهُمْ إِلَى خِلَافِ عَلِيٍّ ع وَ يُزَيِّنُ لَهُمْ فِرَاقَهُ وَ يُخْبِرُهُمْ أَنَّ الْهُدَى فِي حَرْبِهِ وَ مُخَالَفَتِهِ حَتَّى اتَّبَعَهُ مِنْهُمْ نَاسٌ كَثِيرٌ

And Al-Khirit went out defeated until he joined upon with a coast from the coasts of the sea, and at it was a large group of his people. He did not cease to travel among them and calling them to oppose Ali-asws, and adorning for them separating from him-asws, and informing them that the guidance is in battling him-asws and opposing him-asws, until a lot of people from them followed him.

وَ أَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ قَيْسٍ بِأَرْضِ الْأَهْوَازِ وَ كَتَبَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بِالْفَتْحِ وَ كُنْتُ أَنَا الَّذِي قَدِمَ بِالْكِتَابِ عَلَيْهِ وَ كَانَ فِي الْكِتَابِ لِعَبْدِ اللَّهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ مَعْقِلِ بْنِ قَيْسٍ سَلَامٌ عَلَيْكَ فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكَ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّا لَقِينَا الْمَارِقِينَ وَ قَدِ اسْتَظْهَرُوا عَلَيْنَا بِالْمُشْرِكِينَ فَقَتَلْنَا مِنْهُمْ نَاساً كَثِيراً وَ لَمْ نَعْدُ فِيهِمْ سِيرَتَكَ

And Ma’qal Bin Qays stayed at the land of Al-Ahwaz and wrote to Amir Al-Momineen-asws of the victory, and I was the one who arrived with the letter to him-asws, and it was in the letter, ‘To the servant of Allah-azwj Ali-asws, Amir Al-Momineen, from Ma’qal Bin Qays. Greetings unto you-asws! I praise Allah-azwj to you-asws Who, there is no god except He-azwj. As for after, we met the two deviant groups and they had prevailed upon us with the Polytheists, and we killed a lot of people from them, and we did not leave your-asws methods among them.

لَمْ نَقْتُلْ مِنْهُمْ مُدْبِراً وَ لَا أَسِيراً وَ لَمْ نُدَفِّفْ مِنْهُمْ عَلَى جَرِيحٍ وَ قَدْ نَصَرَكَ اللَّهُ وَ الْمُسْلِمِينَ‏ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ*

We did not kill any fleer from them, nor captured (anyone), and did not attacked upon anyone injured from them, and Allah-azwj Helped you-asws and the Muslims, and the Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds’.

قَالَ فَلَمَّا قَدِمْتُ بِالْكِتَابِ عَلَى عَلِيٍّ ع قَرَأَهُ عَلَى أَصْحَابِهِ وَ اسْتَشَارَهُمْ فِي الرَّأْيِ فَاجْتَمَعَ رَأْيُ عَامَّتِهِمْ عَلَى قَوْلٍ وَاحِدٍ قَالُوا نَرَى أَنْ تَكْتُبَ إِلَى مَعْقِلِ بْنِ قَيْسٍ يَتْبَعُ آثَارَهُمْ وَ لَا يَزَالُ فِي طَلَبِهِمْ حَتَّى يَقْتُلَهُمْ أَوْ يَنْفِيَهُمْ مِنْ أَرْضِ الْإِسْلَامِ فَإِنَّا لَا نَأْمَنُ أَنْ يُفْسِدُوا عَلَيْكَ النَّاسَ

He (the narrator) said, ‘When I arrive with the letter to Ali-asws, he-asws read it out to his-asws companions and consulted them regarding the view. The generality of them united their view upon one word. They said, ‘We view that you-asws should write to Ma’qal Bin Qays to pursue their tracks and not to stop seeking them until he either kills them or exiles them from the land of Al-Islam, for we are not safe from them from corrupting the people against you-asws’. 

قَالَ فَرَدَّنِي إِلَيْهِ وَ كَتَبَ مَعِي أَمَّا بَعْدُ فَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى تَأْيِيدِهِ أَوْلِيَاءَهُ وَ خَذْلِهِ أَعْدَاءَهُ جَزَاكَ اللَّهُ وَ الْمُسْلِمِينَ خَيْراً فَقَدْ أَحْسَنْتُمُ الْبَلَاءَ وَ قَضَيْتُمْ مَا عَلَيْكُمْ فَاسْأَلْ عَنْ أَخِي بَنِي نَاجِيَةَ فَإِنْ بَلَغَكَ أَنَّهُ اسْتَقَرَّ فِي بَلَدٍ مِنَ الْبُلْدَانِ فَسِرْ إِلَيْهِ حَتَّى تَقْتُلَهُ أَوْ تَنْفِيَهُ فَإِنَّهُ لَمْ يَزَلْ لِلْمُسْلِمِينَ عَدُوّاً وَ لِلْفَاسِقِينَ وَلِيّاً وَ السَّلَامُ

He (the narrator) said, ‘He-asws returned me to him and wrote with me: ‘As for after, the Praise is for Allah-azwj upon His-azwj Assisting His-azwj friends and Forsaking His-azwj enemies. May Allah-azwj Recompense you and the Muslims goodly, for you have done well in the afflictions, and fulfilled what was upon you. Ask about the brother of the clan of Najiya, so if it reaches you that he has settled in a city from the cities, then travel to him until you kill him or exile him, for he will not cease to be an enemy to the Muslims and a friend to the mischief-makers. And the greetings’.

قَالَ فَسَأَلَ مَعْقِلٌ عَنْ مَسِيرِهِ وَ الْمَكَانِ الَّذِي انْتَهَى إِلَيْهِ فَنُبِّئَ بِمَكَانِهِ بِسِيفِ الْبَحْرِ بِفَارِسَ وَ أَنَّهُ أَفْسَدَ مَنْ قِبَلَهُ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ وَ مَنْ وَالاهُمْ مِنْ سَائِرِ الْعَرَبِ وَ كَانَ وَ قَوْمَهُ قَدْ مَنَعُوا الصَّدَقَةَ عَامَ صِفِّينَ وَ مَنَعُوهَا فِي ذَلِكَ الْعَامِ أَيْضاً

He (the narrator) said, ‘Ma’qal asked about his travel and the place which he had ended up to, and he was informed of his place by the coast of the sea at Persia and that he had corrupted the ones in front of him from the (clan of) Abdul Qays, and the ones who befriended them from the rest of the Arabs, and he and his people had refused the charities in the year of Siffeen, and they refused it during that year as well.

فَسَارَ إِلَيْهِمْ مَعْقِلٌ فِي ذَلِكَ الْجَيْشِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَ الْبَصْرَةِ فَأَخَذُوا عَلَى أَرْضِ فَارِسَ حَتَّى انْتَهَوْا إِلَى أَسْيَافِ الْبَحْرِ فَلَمَّا سَمِعَ الْخِرِّيتُ بِمَسِيرِهِ أَقْبَلَ عَلَى مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ مِمَّنْ يَرَى رَأْيَ الْخَوَارِجِ فَأَسَرَّ إِلَيْهِمْ أَنِّي أَرَى رَأْيَكُمْ وَ أَنَّ عَلِيّاً مَا كَانَ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُحَكِّمَ الرِّجَالَ فِي دِينِ اللَّهِ

Ma’qal travelled to them in that army from the people of Al-Kufa and Al-Basra, and they took to go to a land of Persia until they ended up to the coasts of the sea. When Al-Khirit heard of his travel, he came back to the ones from his companions who were with him, from the ones who had viewed the view of the going out. He insisted to them, ‘I view your views and that Ali-asws, it was not befitting for him-asws that he gets the men to judge in the religion of Allah-azwj’.

وَ قَالَ لِلْآخَرِينَ مِنْ أَصْحَابِهِ مُسِرّاً إِلَيْهِمْ إِنَّ عَلِيّاً قَدْ حَكَّمَ حَكَماً وَ رَضِيَ بِهِ فَخَالَفَ حُكْمَهُ الَّذِي ارْتَضَاهُ لِنَفْسِهِ وَ هَذَا الرَّأْيُ الَّذِي خَرَجَ عَلَيْهِ مِنَ الْكُوفَةِ

And he said to the others from his companions, insisting to them, ‘Ali-asws has got a judge to judge and was pleased with him, and opposed his judgment of the one he-asws had been pleased with for himself-asws, and this is the view which has come out to him-asws from Al-Kufa’.

وَ قَالَ لِمَنْ يَرَى مَنْعَ الصَّدَقَةِ شُدُّوا أَيْدِيَكُمْ عَلَى صَدَقَاتِكُمْ ثُمَّ صِلُوا بِهَا أَرْحَامَكُمْ وَ عُودُوا إِنْ شِئْتُمْ عَلَى فُقَرَائِكُمْ

And he said to the ones who view refusal of the charities, ‘Fasten your hands upon your charities, then help your relatives with it, and give, if you so like, upon your poor’.

فَأَرْضَى كُلَّ طَائِفَةٍ بِضَرْبٍ مِنَ الْقَوْلِ وَ كَانَ فِيهِمْ نَصَارَى كَثِيرٌ أَسْلَمُوا فَلَمَّا رَأَوْا ذَلِكَ الِاخْتِلَافَ قَالُوا وَ اللَّهِ لَدِينُنَا الَّذِي خَرَجْنَا مِنْهُ خَيْرٌ وَ أَهْدَى مِنْ دِينِ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ لَا يَنْهَاهُمْ دِينُهُمْ عَنْ سَفْكِ الدِّمَاءِ وَ إِخَافَةِ السُّبُلِ فَرَجَعُوا إِلَى دِينِهِمْ

Thus, every group was pleased with a section of the words, and among them were a lot of Christians who had become Muslims. When they saw that differing, they said, ‘By Allah-azwj! Our religion which we have exited from is better and more guiding than the religion of theirs, the one whose religion does not forbid them from shedding the blood and frightening the ways (travellers)’. So, they returned to their religion.

فَلَقِيَ الْخِرِّيتُ أُولَئِكَ فَقَالَ وَيْحَكُمْ إِنَّهُ لَا يُنْجِيكُمْ مِنَ الْقَتْلِ إِلَّا الصَّبْرُ لِهَؤُلَاءِ الْقَوْمِ وَ لِقِتَالِهِمْ أَ تَدْرُونَ مَا حَكَمَ عَلِيٌّ فِيمَنْ أَسْلَمَ مِنَ النَّصَارَى ثُمَّ رَجَعَ إِلَى النَّصْرَانِيَّةِ لَا وَ اللَّهِ لَا يَسْمَعُ لَهُ قَوْلًا وَ لَا يَرَى لَهُ عُذْراً وَ لَا دَعْوَةً وَ لَا يَقْبَلُ مِنْهُ تَوْبَةً وَ لَا يَدَعُوهُ إِلَيْهَا وَ إِنَ‏ حُكْمَهُ فِيهِ أَنْ يُضْرَبَ عُنُقُهُ سَاعَةَ يُسْتَمْكَنُ مِنْهُ

Al-Khirat met them, and he said, ‘Woe be unto you! Nothing will save you from being killed except patience and fighting them. Do you know what Ali-asws judged regarding the ones from the Christians who became Muslims?’ Then he returned to Christianity, ‘No, by Allah-azwj! He-asws neither hears a word of his, nor sees there being any excuse for him, nor a call, nor accepts repentance from him-asws, nor calls him to it, and if he-asws were to judge regarding him then he-asws would strike his neck off the moment he-asws is enabled from him’.

فَمَا زَالَ حَتَّى خَدَعَهُمْ فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ نَاسٌ كَثِيرٌ وَ كَانَ مُنْكَراً دَاهِياً فَلَمَّا رَجَعَ مَعْقِلٌ قَرَأَ عَلَى أَصْحَابِهِ كِتَاباً مِنْ عَلِيٍّ ع: فِيهِ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مَنْ قُرِئَ عَلَيْهِ كِتَابِي هَذَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمَارِقِينَ وَ النَّصَارَى وَ الْمُرْتَدِّينَ سَلَامٌ‏ عَلى‏ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى‏ وَ آمَنَ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ كِتَابِهِ وَ الْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَافِياً بِعَهْدِ اللَّهِ وَ لَمْ يَكُنْ مِنَ الْخَائِنِينَ

He did not stop, until he had deceived them. A lot of people gathered to him, and he was denying shrewdly. When Ma’qal returned, he read out to the people a letter from Ali-asws. In it was: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. From a servant of Allah-azwj, Ali-asws Amir Al-Momineen, to the one this letter of mine-asws is read out to him, from the Muslims, and the hypocrites, and the deviants, and the Christians, and the renegades. Greetings be unto the ones following the guidance, and believes in Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and His-azwj Book, and the Resurrection after the death, loyal with the Pact of Allah-azwj and does not happen to be from the betrayers.

أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَدْعُوكُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَ سُنَّةِ نَبِيِّهِ وَ أَنْ أَعْمَلَ فِيكُمْ بِالْحَقِّ وَ بِمَا أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ فِي كِتَابِهِ فَمَنْ رَجَعَ مِنْكُمْ إِلَى رَحْلِهِ وَ كَفَّ يَدَهُ وَ اعْتَزَلَ هَذَا الْمَارِقَ الْهَالِكَ الْمُحَارِبَ الَّذِي حَارَبَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الْمُسْلِمِينَ وَ سَعَى‏ فِي الْأَرْضِ فَساداً فَلَهُ الْأَمَانُ عَلَى مَالِهِ وَ دَمِهِ وَ مَنْ تَابَعَهُ عَلَى حَرْبِنَا وَ الْخُرُوجِ مِنْ طَاعَتِنَا اسْتَعَنَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ وَ جَعَلْنَاهُ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ‏ وَ كَفى‏ بِاللَّهِ وَلِيًّا وَ السَّلَامُ:

As for after, I-asws am calling you to the Book Allah-azwj and Sunnah of His-azwj Prophet-saww, and working among you with the truth and with what Allah-azwj the Exalted has Commanded in His-azwj Book. The one from you who returns to his luggage and restrains his hand and removes this renegade, the destroyer, the battle who battles against Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and Muslims , and strives in corrupting in the earth, for him would be the safety upon his wealth and his blood; and the one who follows him upon battling against us and the exiting from our obedience, we seek Assistance with Allah-azwj against him and make Him-azwj to be between us and him and suffice with Allah-azwj as a Guardian. And the greetings’.

قَالَ: فَأَخْرَجَ مَعْقِلٌ رَايَةَ أَمَانٍ فَنَصَبَهَا وَ قَالَ مَنْ أَتَاهَا مِنَ النَّاسِ فَهُوَ آمِنٌ إِلَّا الْخِرِّيتُ وَ أَصْحَابُهُ الَّذِينَ نَابَذُوا أَوَّلَ مَرَّةٍ فَتَفَرَّقَ عَنِ الْخِرِّيتِ كُلُّ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ غَيْرِ قَوْمِهِ وَ عَبَّأَ مَعْقِلٌ أَصْحَابَهُ ثُمَّ زَحَفَ بِهِمْ نَحْوَهُ وَ قَدْ حَضَرَ مَعَ الْخِرِّيتِ جَمِيعُ قَوْمِهِ مُسْلِمُهُمْ وَ نَصْرَانِيُّهُمْ وَ مَانِعُو الصَّدَقَةِ مِنْهُمْ

He (the narrator) said, ‘Ma’qal brought out the safety flag and installed it, and said, ‘One from the people who comes to it, so he is safe, except Al-Khirit and his companions, those who were excluded the first time’. There separated from Al-Khirit, everyone from other than his own people who were with him, and Ma’qal mobilised his companions. Then he marched with them towards him, and the entirety of his people had presented with Al-Khirit, their Muslims and their Christians, and they refused the charities from them.

فَجَعَلَ مُسْلِمِيهِمْ مَيْمَنَةً وَ النَّصَارَى وَ مَانِعِي الصَّدَقَةِ مَيْسَرَةً وَ سَارَ مَعْقِلٌ يُحَرِّضُ أَصْحَابَهُ فِيمَا بَيْنَ الْمَيْمَنَةِ وَ الْمَيْسَرَةِ وَ يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ مَا تَدْرُونَ مَا سِيقَ إِلَيْكُمْ فِي هَذَا الْمَوْقِفِ مِنَ الْأَجْرِ الْعَظِيمِ إِنَّ اللَّهَ سَاقَكُمْ إِلَى قَوْمٍ مَنَعُوا الصَّدَقَةَ وَ ارْتَدُّوا عَنِ الْإِسْلَامِ وَ نَكَثُوا الْبَيْعَةَ ظُلْماً وَ عُدْوَاناً

He made their Muslims on the right flank and the Christians and the charity preventers on the left flank, and Ma’qal travelled inciting his companions in what is between the right flank and the left flank, and he said, ‘O you people! You do not know what is being driven to you in this place of the mighty recompense. Allah-azwj had Driven you to a people preventing the charity, and they have reneged from Al-Islam, and they broke the allegiance unjustly and aggressively.

إِنِّي شَهِيدٌ لِمَنْ قُتِلَ مِنْكُمْ بِالْجَنَّةِ وَ مَنْ عَاشَ بِأَنَّ اللَّهَ يُقِرُّ عَيْنَهُ بِالْفَتْحِ وَ الْغَنِيمَةِ فَفَعَلَ ذَلِكَ حَتَّى مَرَّ بِالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ثُمَّ وَقَفَ بِالْقَلْبِ بِرَايَتِهِ فَحَمَلَتِ‏ الْمَيْمَنَةُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ الْمَيْسَرَةُ وَ ثَبَتُوا لَهُمْ وَ قَاتَلُوا قِتَالًا شَدِيداً ثُمَّ حَمَلَ هُوَ وَ أَصْحَابُهُ عَلَيْهِمْ فَصَبَرُوا لَهُمْ سَاعَةً ثُمَّ إِنَّ النُّعْمَانَ بْنَ صُهْبَانَ بَصُرَ بِالْخِرِّيتِ فَحَمَلَ عَلَيْهِ

I testify for the Paradise to be for the one from you who is killed, and the one who lives, Allah-azwj would delight his eyes with the victory and the booty’. He kept doing that until he had passed by all the people. Then he paused in the centre with his flag, and the right flank attacked upon them, then the left flank, and they went to them and fought a severe battle. Then he and his companions attacked upon them. They combatted to them for a while, then Al-Numan Bin Suhban sighted Al Khirit and attacked upon him.

فَضَرَبَهُ فَصَرَعَهُ عَنْ فَرَسِهِ ثُمَّ نَزَلَ إِلَيْهِ وَ قَدْ جَرَحَهُ فَاخْتَلَفَا بَيْنَهُمَا ضَرْبَتَيْنِ فَقَتَلَهُ النُّعْمَانُ وَ قُتِلَ مَعَهُ فِي الْمَعْرَكَةِ سَبْعُونَ وَ مِائَةٌ وَ ذَهَبَ الْبَاقُونَ فِي الْأَرْضِ يَمِيناً وَ شِمَالًا وَ بَعَثَ مَعْقِلٌ الْخَيْلَ إِلَى رِحَالِهِمْ فَسَبَا مَنْ أَدْرَكَ فِيهَا رِجَالًا وَ نِسَاءً وَ صِبْيَاناً

He struck him and brought him down from his horse, then he descended (from his horse) to him, and he had injured him. Strikes were exchanged between the two. Al-Numan killed him and one hundred and seventy killed with him in the battle, and the rest went away in the land, right and left, and Ma’qal sent the cavalry to their luggage and captured the ones they came across therein, men and women and children.

ثُمَّ نَظَرَ فِيهِمْ فَمَنْ كَانَ مُسْلِماً خَلَّاهُ وَ أَخَذَ بَيْعَتَهُ وَ خَلَّى سَبِيلَ عِيَالِهِ وَ مَنْ كَانَ ارْتَدَّ عَنِ الْإِسْلَامِ عَرَضَ عَلَيْهِ الرُّجُوعَ إِلَى الْإِسْلَامِ أَوْ الْقَتْلَ فَأَسْلَمُوا فَخَلَّى سَبِيلَهُمْ وَ سَبِيلَ عِيَالاتِهِمْ إِلَّا شَيْخاً مِنْهُمْ نَصْرَانِيّاً أَبَى فَقَتَلَهُ

Then he looked among them, so the one who was a Muslim, he freed him and took his allegiance and freed the way of his dependants, and the one who reneged from Al-Islam, he presented to him the return to Al Islam or the killing. They became Muslims, so he freed their way and the way of their dependants, except for one Christian from them who refuse, so he killed him.

وَ جَمَعَ النَّاسَ فَقَالَ أَدُّوا مَا عَلَيْكُمْ فِي هَذِهِ السِّنِينَ مِنَ الصَّدَقَةِ فَأَخَذَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عِقَالَيْنِ وَ عَمَدَ إِلَى النَّصَارَى وَ عِيَالاتِهِمْ فَاحْتَمَلَهُمْ مَعَهُ وَ أَقْبَلَ الْمُسْلِمُونَ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُمْ يُشَيِّعُونَهُمْ فَأَمَرَ مَعْقِلٌ بِرَدِّهِمْ فَلَمَّا ذَهَبُوا لِيَنْصَرِفُوا تَصَايَحُوا وَ دَعَا الرِّجَالَ وَ النِّسَاءَ بَعْضَهُمْ إِلَى بَعْضٍ قَالَ فَلَقَدْ رَحِمْتُهُمْ رَحْمَةً مَا رَحِمْتُهَا أَحَداً قَبْلَهُمْ وَ لَا بَعْدَهُمْ

And the people gathered. He said, ‘Pay whatever charities there were upon you during these years’. He took confirmation from the Muslims and deliberated to the Christians and their dependants and carried them with him. The Muslims came, those who were with them, to escort them. Ma’qal instructed with returning them. When they went to leave, they shouted and called the men and the women to each other. He said, ‘You have shown them such mercy, no one has shown them such mercy, neither before them nor after them’.

وَ كَتَبَ مَعْقِلٌ إِلَى عَلِيٍّ ع أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أُخْبِرُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَنْ جُنْدِهِ وَ عَنْ عَدُوِّهِمْ أَنَّا دَفَعْنَا إِلَى عَدُوِّنَا بِأَسْيَافِ الْبَحْرِ فَوَجَدْنَا بِهَا قَبَائِلَ ذَاتِ حَدٍّ وَ عَدَدٍ وَ قَدْ جَمَعُوا لَنَا فَدَعَوْنَاهُمْ إِلَى الْجَمَاعَةِ وَ الطَّاعَةِ وَ إِلَى حُكْمِ الْكِتَابِ وَ السُّنَّةِ وَ قَرَأْنَا عَلَيْهِمْ كِتَابَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ رَفَعْنَا لَهُمْ رَايَةَ أَمَانٍ

And Ma’qal wrote to Ali-asws, ‘As for after, I hereby inform Amir Al-Momineen-asws about his-asws army and about their enemies. We pushed towards out enemies at the coast of the sea and we found tribes at it being with blades and numbers, and they had gathered to us. We called them to the unity and the obedience and to the judgment of the Book and the Sunnah, and we read out to them the letter of Amir Al-Momineen-asws, and we raised peace flag to them.

فَمَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ إِلَيْنَا وَ ثَبَتَتْ طَائِفَةٌ أُخْرَى فَقَبِلْنَا أَمْرَ الَّتِي أَقْبَلَتْ وَ صَمَدْنَا إِلَى الَّتِي أَدْبَرَتْ فَضَرَبَ اللَّهُ وُجُوهَهُمْ وَ نَصَرَنَا عَلَيْهِمْ فَأَمَّا مَنْ كَانَ مُسْلِماً فَإِنَّا مَنَنَّا عَلَيْهِ وَ أَخَذْنَا بَيْعَتَهُ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَخَذْنَا مِنْهُمُ الصَّدَقَةَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ

A group from them inclined towards us and another group was steadfast. So, we accepted the matter of that which accepted, and we were solid towards that which turned around. Allah-azwj Struck their father and Helped us against them. As for the one who was from the Muslims, we conferred upon him and took his allegiance to Amir Al-Momineen-asws, and we took the charities from them which were upon them.

وَ أَمَّا مَنِ ارْتَدَّ فَعَرَضْنَا عَلَيْهِمُ الرُّجُوعَ إِلَى الْإِسْلَامِ وَ إِلَّا قَتَلْنَاهُمْ فَرَجَعُوا إِلَى الْإِسْلَامِ غَيْرَ رَجُلٍ وَاحِدٍ فَقَتَلْنَاهُ وَ أَمَّا النَّصَارَى فَإِنَّا سَبَيْنَاهُمْ وَ أَقْبَلْنَا بِهِمْ لِيَكُونُوا نَكَالًا لِمَنْ بَعْدَهُمْ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ كَيْلَا يَمْنَعُوا الْجِزْيَةَ وَ لَا يَجْتَرِءُوا عَلَى قِتَالِ أَهْلِ الْقِبْلَةِ وَ هُمْ لِلصِّغَارِ وَ الذِّلَّةِ أَهْلٌ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَوْجَبَ لَكَ جَنَّاتِ النَّعِيمِ وَ السَّلَامُ

And as for the ones who reneged, we presented the return to Al-Islam to them or else we would kill them. (All of them) returned to Al-Islam apart from one man, so we killed him. And as for the Christians, we made them captives and are coming back with them for them to be an example for the ones from the ones under the responsibility (Ahl Al-Zimma) to come after them, lest they would prevent the taxes, and that they would not be audacious upon the fighting the people of the Qiblah, and they are for the belittlement and people of disgrace. May Allah-azwj have Mercy on you-asws, O Amir Al-Momineen and Obligate the blissful Paradise to be for you-asws. And the greetings’.

قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ بِالْأُسَارَى حَتَّى مَرَّ عَلَى مَصْقَلَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ الشَّيْبَانِيِّ وَ هُوَ عَامِلٌ لِعَلِيٍّ ع عَلَى أَرْدَشِيرَخُرَّهْ وَ هُمْ خَمْسُمِائَةِ إِنْسَانٍ فَبَكَى إِلَيْهِ النِّسَاءُ وَ الصِّبْيَانُ وَ تَصَايَحَ الرِّجَالُ يَا أَبَا الْفَضْلِ يَا حَامِلَ الثِّقْلِ يَا مَأْوَى الضَّعِيفِ وَ فَكَاكَ الْعَنَاةِ امْنُنْ عَلَيْنَا فَاشْتَرِنَا وَ أَعْتِقْنَا

He (the narrator) said, ‘Then he came back with the captives until he passed by Masqalah Bin Hubeyra Al-Shaybani, and he was an office-bearer for Ali-asws upon Ardasheykhura, and they were five hundred people. The women and the children cried to him and the men shouted, ‘O Abu Al-Fazl! O bearer of the weight! O shelter of the weak and remover of the curse! Confer upon us, buy us and free us!’

فَقَالَ مَصْقَلَةُ أُقْسِمُ بِاللَّهِ لَأَتَصَدَّقَنَّ عَلَيْهِمْ‏ إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ‏ فَبَلَغَ قَوْلُهُ مَعْقِلًا فَقَالَ وَ اللَّهِ لَوْ أَعْلَمُهُ قَالَهَا تَوَجُّعاً لَهُمْ وَ وَجْداً عَلَيْهِمْ إِزْرَاءً عَلَيَّ لَضَرَبْتُ عُنُقَهُ وَ إِنْ كَانَ فِي ذَلِكَ فَنَاءُ بَنِي تَمِيمٍ وَ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ

Maslaqah said, ‘I swear by Allah-azwj, I shall be charitable upon them, surely Allah Recompenses the charitable ones’ [12:88]’. His words reached Ma’qal. He said, ‘By Allah-azwj, if I come to know he has said it being helpful to them and feeling upon them and contempt upon me, I will strike off his neck, and even if there was the annihilation of the clan of Tameem and Bakr and Wail, in that’.

ثُمَّ إِنَّ مَصْقَلَةَ بَعَثَ ذُهْلَ بْنَ الْحَارِثِ إِلَى مَعْقِلٍ فَقَالَ بِعْنِي نَصَارَى بَنِي نَاجِيَةَ فَقَالَ أَبِيعُكُمْ بِأَلْفِ أَلْفِ دِرْهَمٍ فَأَبَى عَلَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ يُرَاوِضُهُ حَتَّى بَاعَهُ إِيَّاهُمْ بِخَمْسِمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ وَ دَفَعَهُمْ إِلَيْهِ وَ قَالَ عَجِّلْ بِالْمَالِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع

Then Masqalah sent Zuhl Bin Al-Haris to Ma’qal. He said, ‘Sell to me the Christians of the clan of Najiya’. He said, ‘I shall sell to you for a thousand, thousand Dirhams (million)’. He refused to him. He did not cease bargaining with him until he sold them for five hundred thousand Dirhams and handed them over to him and said, ‘Hasten with the wealth to Amir Al-Momineen-asws’.

فَقَالَ مَصْقَلَةُ أَنَا بَاعِثٌ الْآنَ بِصَدْرٍ مِنْهُ ثُمَّ كَذَلِكَ حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْهُ شَيْ‏ءٌ وَ أَقْبَلَ مَعْقِلٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَأَخْبَرَهُ بِمَا كَانَ مِنَ الْأَمْرِ فَقَالَ أَحْسَنْتَ وَ أَصَبْتَ وَ وُفِّقْتَ

Masqalah said, ‘I shall send most of it right now’. Then it was like that until there did not remain anything from it, and Ma’qal came back to Amir Al-Momineen-asws and informed him with what had happened from the matters. He-asws said: ‘You have done well, and were correct, and appropriate’.

وَ انْتَظَرَ عَلِيٌّ ع مَصْقَلَةَ أَنْ يَبْعَثَ بِالْمَالِ فَأَبْطَأَ بِهِ وَ بَلَغَ عَلِيّاً ع أَنَّ مَصْقَلَةَ خَلَّى الْأُسَارَى وَ لَمْ يَسْأَلْهُمْ أَنْ يُعِينُوهُ فِي فَكَاكِ أَنْفُسِهِمْ بِشَيْ‏ءٍ فَقَالَ مَا أَرَى مَصْقَلَةَ إِلَّا قَدْ حَمَلَ حَمَالَةً وَ لَا أَرَاكُمْ إِلَّا وَ سَتَرَوْنَهُ عَنْ قَرِيبٍ مُبَلْدِحاً

And Ali-asws awaited Masqalah that he would send someone with the wealth, but he was delayed with it. And it reached Ali-asws that Masqalah had freed the captives and did not ask them to assist him in freeing themselves with anything. He-asws said: ‘I-asws do not see Masqalah except that he has attacked with an attack, nor do I see you all except and you will be seeing him praised very soon’.

ثُمَّ كَتَبَ إِلَيْهِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْخِيَانَةِ خِيَانَةَ الْأُمَّةِ وَ أَعْظَمُ الْغِشِّ عَلَى أَهْلِ الْمِصْرِ غِشُّ الْإِمَامِ وَ عِنْدَكَ مِنْ حَقِّ الْمُسْلِمِينَ خَمْسُمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ فَابْعَثْ بِهَا إِلَيَّ حِينَ يَأْتِيكَ رَسُولِي وَ إِلَّا فَأَقْبِلْ إِلَيَّ حِينَ تَنْظُرُ فِي كِتَابِي فَإِنِّي قَدْ تَقَدَّمْتُ إِلَى رَسُولِي أَنْ لَا يَدَعَكَ سَاعَةً وَاحِدَةً تُقِيمُ بَعْدَ قُدُومِهِ عَلَيْكَ إِلَّا أَنْ تَبْعَثَ بِالْمَالِ وَ السَّلَامُ

Then he-asws wrote to him: ‘As for after, surely from the greatest of the betrayals is the betraying the community, and the greatest of the frauds upon the people of the city is defrauding the Imam-asws, and in your possession is from the rights of the Muslims, five hundred thousand Dirhams, so send it to me-asws when my-asws messenger comes to you, or else come to me-asws when you look into my-asws letter, for I-asws have sent ahead (my-ra order) to my-asws messenger that he should not leave you for even one moment to stay after his arrival to you, except if you sent the money. And the greetings’.

فَلَمَّا قَرَأَ كِتَابَهُ أَتَاهُ ع بِالْكُوفَةِ فَأَقَرَّهُ أَيَّاماً لَمْ يَذْكُرْ لَهُ شَيْئاً ثُمَّ سَأَلَهُ‏ الْمَالَ فَأَدَّى إِلَيْهِ مِائَتَيْ أَلْفِ دِرْهَمٍ وَ عَجَزَ عَنِ الْبَاقِي فَفَرَّ وَ لَحِقَ بِمُعَاوِيَةَ فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ عَلِيّاً ع قَالَ مَا لَهُ تَرَّحَهُ اللَّهُ فَعَلَ فِعْلَ السَّيِّدِ وَ فَرَّ فِرَارَ الْعَبْدِ وَ خَانَ خِيَانَةَ الْفَاجِرِ فَلَوْ عَجَزَ مَا زِدْنَا عَلَى حَبْسِهِ فَإِنْ وَجَدْنَا لَهُ شَيْئاً أَخَذْنَاهُ وَ إِنْ لَمْ نَجِدْ لَهُ مَالًا تَرَكْنَاهُ

When he read his-asws letter, he came to him-asws at Al-Kufa. He-asws did not acknowledge him for days, not mentioning anything to him, then he-asws asked him for the wealth. He paid to him-asws two hundred thousand Dirhams and was unable from the remainder, so he fled and joined up with Muawiya. When that reached Ali-asws, he-asws said: ‘What is the matter with him? May Allah-azwj Aggrieve him! He did the deed of the chief and fled the fleeing of the slave and betrayed the betrayal of the immoral. If he was unable, we would not have increased upon his containment. If we have found something to be for him, we would have taken it, and if we had not found any wealth to be for him, we would have left him’.

ثُمَّ سَارَ عَلِيٌّ ع إِلَى دَارِهِ فَهَدَمَهَا وَ كَانَ أَخُوهُ نُعَيْمُ بْنُ هُبَيْرَةَ شِيعَةً لِعَلِيٍّ ع مُنَاصِحاً فَكَتَبَ إِلَيْهِ مَصْقَلَةُ مِنَ الشَّامِ مَعَ رَجُلٍ مِنْ نَصَارَى تَغْلِبَ يُقَالُ لَهُ حُلْوَانُ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي كَلَّمْتُ مُعَاوِيَةَ فِيكَ فَوَعَدَكَ الْكَرَامَةَ وَ مَنَّاكَ الْإِمَارَةَ فَأَقْبِلْ سَاعَةَ تَلْقَى رَسُولِي وَ السَّلَامُ

Then Ali-asws travelled to his house and demolished it, and his brother was Nuaym Bin Hubeyra, a Shia of Ali-asws, an advisor. Masqalah wrote to him from Syria with a man from the Christians of Tabligh called Hulwan, ‘As for after, I have spoken to Muawiya regarding you and he has promised you the prestige and will confer the governance to you, so come back the moment you meet my messenger. And the greetings’.

فَأَخَذَهُ مَالِكُ بْنُ كَعْبٍ الْأَرْحَبِيُّ فَسَرَّحَ بِهِ إِلَى عَلِيٍّ ع فَأَخَذَ كِتَابَهُ فَقَرَأَهُ ثُمَّ قَدَّمَهُ فَقَطَعَ يَدَهُ فَمَاتَ وَ كَتَبَ نُعَيْمٌ إِلَى مَصْقَلَةَ شِعْراً يَتَضَمَّنُ امْتِنَاعَهُ وَ تَعْيِيرَهُ

Malik Bin Ka’ab Al-Arhaby seized him and departed with him to Ali-asws. He-asws seized his letter and read it, then brought him forwards and cut off his hand, and he died. And Nuaym wrote a poem to Masqalah containing his refusal and his misery’’.[110]

وَ- حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي سَيْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُنْدَبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قِيلَ لِعَلِيٍّ ع حِينَ هَرَبَ مَصْقَلَةُ ارْدُدِ الَّذِينَ سُبُوا وَ لَمْ يُسْتَوْفَ أَثْمَانُهُمْ فِي الرِّقِّ فَقَالَ لَيْسَ ذَلِكَ فِي الْقَضَاءِ بِحَقٍّ قَدْ عَتَقُوا إِذَا أَعْتَقَهُمُ الَّذِي اشْتَرَاهُمْ وَ صَارَ مَالِي دَيْناً عَلَى الَّذِي اشْتَرَاهُمْ-

It is narrated to me by Ibn Abu Sayf, from Abdul Rahman Bin Jundab, from his father, who said,

‘It was said to Ali-asws when Maqalah had fled: ‘Return those who had been captured, and their price has not been fulfilled regarding the liberating’. He-asws said: ‘That isn’t among the right judgments. They had been liberated when the one who had bought them, liberated them, and my-asws wealth became a debt upon the one who had bought them’’.[111]

قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُنْدَبٍ عَنْ أَبِيهِ‏ أَنَّهُ لَمَّا بَلَغَ عَلِيّاً ع مُصَابُ بَنِي نَاجِيَةَ وَ قَتْلُ صَاحِبِهِمْ قَالَ هَوَتْ أُمُّهُ مَا كَانَ أَنْقَصَ عَقْلَهُ وَ أَجْرَأَهُ إِنَّهُ جَاءَنِي مَرَّةً فَقَالَ إِنَّ فِي أَصْحَابِكَ رِجَالًا قَدْ خَشِيتُ أَنْ يُفَارِقُوكَ فَمَا تَرَى فِيهِمْ

Ibrahim said, ‘And it is reported by Abdul Rahman in Jundab, from his father,

‘When it reached Ali-asws the casualties of the clan of Najiya and the killing of their master, he-asws said: ‘May his mother drop him! How deficient was his intellect and his audacity! He betrayed me once. He said, ‘Among your-asws companions there are men from I fear would separate from you-asws, so what is your-asws view regarding them?’

فَقُلْتُ إِنِّي لَا آخُذُ عَلَى التُّهَمَةِ وَ لَا أُعَاقِبُ عَلَى الظَّنِّ وَ لَا أُقَاتِلُ إِلَّا مَنْ خَالَفَنِي وَ نَاصَبَنِي وَ أَظْهَرَ الْعَدَاوَةَ لِي

I-asws said: ‘I-asws neither seize upon the accusation, nor do I-asws punish upon the guess, nor do I-asws fight except the one who opposes me-asws and establishes hostility to me-asws and manifests the enmity towards me-asws’.

ثُمَّ لَسْتُ مُقَاتِلَهُ حَتَّى أَدْعُوَهُ وَ أَعْذَرَ إِلَيْهِ فَإِنْ تَابَ وَ رَجَعَ قَبِلْنَا مِنْهُ وَ إِنْ أَبَى إِلَّا الِاعْتِزَامَ عَلَى حَرْبِنَا اسْتَعَنَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ وَ نَاجَزْنَاهُ فَكَفَّ عَنِّي مَا شَاءَ اللَّهُ حَتَّى جَاءَنِي مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ لِي إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُفْسِدَ عَلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ وَ زَيْدُ بْنُ حُصَيْنٍ الطَّائِيُّ إِنِّي سَمِعْتُهُمَا يَذْكُرَانِكَ بِأَشْيَاءَ لَوْ سَمِعْتَهُمَا لَمْ تُفَارِقْهُمَا حَتَّى تَقْتُلَهُمَا أَوْ تُوثِقَهُمَا فَلَا يَزَالانِ بِمَحْبَسِكَ أَبَداً

Then I-asws wouldn’t fight him until I-asws invite him and present (a chance) to excuse him. If he repents and retracts, we accept from him, and if he refuses except intending upon battling us, we seek Assistance with Allah-azwj against him and we accomplish it. So, refrain from me for as long as Allah-azwj until he came to me once again. He said to me, ‘I fear that Abdullah Bin Wahab and Zayd Bin Husayn Al-Taie is spoiling matters upon you-asws. I heard them both mentioning you-asws with such things, if you-asws had heard them you-asws would have let them separate until you-asws would have killed them, or bind them, so they would not have ceased to be in your-asws custody, ever!’

فَقُلْتُ لَهُ إِنِّي مُسْتَشِيرُكَ فِيهِمَا فَمَا ذَا تَأْمُرُنِي بِهِ قَالَ إِنِّي آمُرُكَ أَنْ تَدْعُوَهُمَا فَتَضْرِبَ رِقَابَهُمَا فَعَلِمْتُ أَنَّهُ لَا وَرَعَ لَهُ وَ لَا عَقْلَ

I-asws said to him: ‘I-asws hereby consult you regarding them, so what are you instructing me-asws with?’ He said, ‘I instruct you-asws that you-asws call them and strike off both their necks’. So, I-asws knew that there was neither piety for him nor any intellect.

فَقُلْتُ لَهُ وَ اللَّهِ مَا أَظُنُّ لَكَ وَرَعاً وَ لَا عَقْلًا لَقَدْ كَانَ يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَعْلَمَ أَنِّي لَا أَقْتُلُ مَنْ لَمْ يُقَاتِلْنِي وَ لَمْ يُظَاهِرْ لِي عَدَاوَتَهُ بِالَّذِي كُنْتُ أَعْلَمْتُكَهُ مِنْ رَأْيِي حَيْثُ جِئْتَنِي فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى وَ لَقَدْ كَانَ يَنْبَغِي لَكَ لَوْ أَرَدْتُ قَتْلَهُمْ أَنْ تَقُولَ لِيَ اتَّقِ اللَّهَ بِمَ تَسْتَحِلُّ قَتْلَهُمْ وَ لَمْ يَقْتُلُوا أَحَداً وَ لَمْ يُنَابِذُوكَ وَ لَمْ يَخْرُجُوا مِنْ طَاعَتِكَ.

I-asws said to him: ‘By Allah-azwj! I-asws do not think there is any piety for you nor any intellect. It would have been befitting for you to learn that I-asws do not kill one who does not fight me-asws, and does not manifest enmity to me-asws, by that which you know of my-asws view when you came to me-asws during the first time; and it would have been more befitting for you if you wanted to kill them, that you would have said to me-asws, ‘Fear Allah-azwj! By what can you-asws kill them, and they did not kill anyone and did not reprimand you-asws and did not exit from your-asws obedience?’’.[112]

و قال ابن الأثير في الكامل‏: لما قتل أهل النهروان خرج أشرس بن عوف الشيباني على علي ع بالدسكرة في مائتين ثم سار إلى الأنبار فوجه إليه علي الأشرس بن حسان في ثلاثمائة فواقعه فقتل الأشرس في ربيع الآخر سنة ثمان و ثلاثين

And Ibn Al-Aseer said in (the book) ‘Al-Kamil’ – ‘When the people of Al-Nahrawan were killed, Ashras Bin Awf Al-Shaybani came out against Ali-asws at Al-Daskarah among two hundred, then he travelled to Al-Anbar. So, Ali-asws sent to him Al-Ashras Bin Hasaan among three hundred. The killing of Al-Ashras occurred during Rabie Al-Akhar of the year thirty-eight.

ثم خرج هلال بن علقمة من بني تيم الرباب و معه أخوه مجالد فأتى ماسندان

Then Hilal Bin Al-Qamah came out from the clan of Taym Al-Rabab, and with him was his brother Mujalid. He came to Masandan.

فوجه إليه علي ع معقل بن قيس الرياحي فقتله و قتل أصحابه و هم أكثر من مائتين

Ali-asws diverted Ma’qal Bin Qays Al-Riyahi to him, and he killed him and his companions, and they were more than two hundred.

ثم خرج أشهب بن بشر و هو من بجيلة في مائة و ثمانين رجلا فأتى المعركة التي أصيب فيها هلال و أصحابه و صلى عليهم و دفن من قدر عليه منهم

Then Ash’hab Bin Bishr came out, and he was from Bajeela, among one hundred and eight men. He came to the battle in which Hilal and his companions were slain, and he prayed Salat upon them and buried the ones from them he was able to.

فوجه‏ إليه علي ع جارية بن قدامة السعدي و قيل حجر بن عدي فأقبل إليهم الأشهب فاقتتلوا بجرجرايا فقتل الأشهب و أصحابه

Ali-asws sent to him Jariyah Bin Qudamah al Sa’ady, and it is said it was Hujr Bin Adayy. Al-Ashhab came, and they fought at Jarjaya. Al-Ash’had and his companions were killed.

ثم خرج سعيد بن قفل التيمي في رجب بالبندنيجين و معه مائتا رجل فأتى درزنجان و هي من المدائن على فرسخين فخرج إليهم سعد بن مسعود فقتلهم

Then Saeed Bin Qafl Al-Taymi came out during Rajab at Bandaneyhin, and with him were two hundred men. He came to Darzanjan, it is from the cities upon two Farsakhs. Sa’ad Bin Masoud went out to them and killed them.

ثم خرج أبو مريم السعدي فأتى شهرزور و أكثر من معه من الموالي و قيل لم يكن معه من العرب غير ستة هو أحدهم و اجتمع معه مائتا رجل و قيل أربعمائة و عاد حتى نزل على خمسة فراسخ من الكوفة

Then Abu Maryam Al-Sa’ady and came to Shahrzur, and most of the ones with him were from the slaves, and it is said there did not happen to be any from the Arabs with him apart from six, he being one of them, And two hundred men gathered with him, and it is said (there were) four hundred, and he returned until he descend at five Farsakhs from Al-Kufa.

فأرسل إليهم علي ع يدعوه إلى بيعته و دخول الكوفة فلم يفعل و قال ليس بيننا غير الحرب فبعث ع إليه شريح بن هانئ في سبعمائة فحمل الخوار على شريح و أصحابه فانكشفوا و بقي شريح في مائتين فانحاز إلى قرية فتراجع إليه بعض أصحابه و دخل الباقون الكوفة

Ali-asws sent a message to them calling them to his-asws allegiance and entering Al-Kufa, but they did not do so and said, ‘There isn’t between us apart from the war’. Ali-asws sent Shureyh Bin Hany to them among seven hundred. Al-Khawar attacked upon Shureyh and his companions, and they were removed, and there remain Shureyh among two hundred. He moved aside to a town and some of his companions returned to him, and the rest entered Al-Kufa.

فخرج عليه ع بنفسه و قدم بين يديه جارية بن قدامة السعدي فدعاهم جارية إلى طاعة علي و حذرهم القتل فلم يجيبوا و لحقهم علي ع أيضا فدعاهم فأبوا عليه و على أصحابه فقتلهم أصحاب علي ع و لم يسلم منهم غير خمسين رجلا استأمنوا فآمنهم و كان في الخوارج أربعون رجلا جرحى فأمر علي ع بإدخالهم الكوفة و مداواتهم حتى برءوا.

Ali-asws went out himself-asws and sent ahead Jariyah Bin Qudamah Al Sa’ady. Jariya called them to obedience of Ali-asws and cautioned them of the killing. But they did not answer and Ali-asws caught up with them as well. He-asws called them as well, but they refused to him-asws and his-asws companions. The companions of Ali-asws killed them, and no one from them was safe apart from fifty men. They sought amnesty, and he-asws granted them amnesty; and among the Kharijites, forty men were injured. Ali-asws ordered with entering them into Al-Kufa and healed them until they were cured’’.[113]

باب 25 باب إبطال مذهب الخوارج و احتجاجات الأئمة ع و أصحابهم عليهم‏

CHAPTER 25 – INVALIDATION OF THE DOCTRINE OF THE KHARIJITES AND ARGUMENTATIONS OF THE IMAMS-asws AND THEIR-asws COMPANIONS AGAINST THEM

629 – قب، المناقب لابن شهرآشوب فِي حِلْيَةِ الْأَوْلِيَاءِ قَالَ أَبُو مجلر [مِجْلَزٍ] قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏ عَابُوا عَلَيَّ تَحْكِيمَ الْحَكَمَيْنِ وَ قَدْ حَكَّمَ اللَّهُ فِي طَائِرٍ حَكَمَيْنِ.

(The book) ‘Manaqib’ of Ibn Shehr Shub in (the book) ‘Hulyat al Awliya’’ Abu Majlar said,

‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘They (Kharijites) refused the judgment of the two judges upon me-asws, and Allah-azwj had Told to judges to judge regarding a bird’’.[114]

إِبَانَةُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَطَّةَ نَاظَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ جَمَاعَةَ الْحَرُورِيَّةِ فَقَالَ مَا ذَا نَقَمْتُمْ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ قَالُوا ثَلَاثاً أَنَّهُ حَكَّمَ الرِّجَالَ فِي دِينِ اللَّهِ فَكَفَرَ بِهِ وَ قَاتَلَ وَ لَمْ يَغْنَمْ وَ لَمْ يَسْبِ وَ مَحَى اسْمَهُ مِنْ إِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ

Abu Abdullah Bin Battah highlighted –

‘Ibn Abbas debated a group of Kharijites. He said, ‘What is that you are avenging upon Amir Al-Momineen-asws?’ They said, ‘Three (matters). He-asws the men to judge in the religion of Allah-azwj, so he-asws committed Kufr with it, and he-asws fought and did not take the booty and did not capture captives, and he-asws deleted his-asws name from command of the Momineen’.

فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ حَكَّمَ رِجَالًا فِي أَمْرِ اللَّهِ مِثْلَ قَتْلِ صَيْدٍ فَقَالَ‏ يَحْكُمُ بِهِ ذَوا عَدْلٍ مِنْكُمْ‏ وَ فِي الْإِصْلَاحِ بَيْنَ الزَّوْجَيْنِ قَالَ‏ وَ إِنْ خِفْتُمْ شِقاقَ بَيْنِهِما فَابْعَثُوا حَكَماً مِنْ أَهْلِهِ وَ حَكَماً مِنْ أَهْلِها

He said, ‘Allah-azwj Told a man to judge regarding a Command of Allah-azwj, for example killing a prey. He-azwj said: ‘The possessor of justice from you would judge with it, [5:95]; and in reconciling between the spouses, He-azwj Said: ‘And if you fear a breach between the two, then appoint a judge from his family and a judge from her family; [4:35].

وَ أَمَّا أَنَّهُ قَاتَلَ وَ لَمْ يَسْبِ وَ لَمْ يَغْنَمْ أَ فَتَسْبُونَ أُمَّكُمْ عَائِشَةَ ثُمَّ تَسْتَحِلُّونَ مِنْهَا مَا يُسْتَحَلُّ مِنْ غَيْرِهَا فَلَئِنْ فَعَلْتُمْ لَقَدْ كَفَرْتُمْ وَ هِيَ أُمُّكُمْ وَ إِنْ قُلْتُمْ لَيْسَتْ بِأُمِّنَا فَقَدْ كَذَبْتُمْ لِقَوْلِهِ‏ وَ أَزْواجُهُ أُمَّهاتُهُمْ‏

And as for him-asws fighting and not capturing captives, so would you have made captive of your mother Ayesha then permitting for her what is permissible from others? If you had done so, you would have committed kufr, and she is your mother, and if you were to say, ‘She isn’t our mother’, then you would have belied His-azwj Words: and his wives are their mothers; [33:6].

وَ أَمَّا أَنَّهُ مَحَى اسْمَهُ مِنْ إِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَدْ سَمِعْتُمْ بِأَنَّ النَّبِيَّ ص أَتَاهُ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَ أَبُو سُفْيَانَ لِلصُّلْحِ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ اكْتُبْ هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ص الْقِصَّةَ وَ وَ اللَّهِ لَرَسُولُ اللَّهِ ص خَيْرٌ مِنْ عَلِيٍّ وَ مَا خَرَجَ مِنَ النُّبُوَّةِ بِذَلِكَ

And as for him-asws deleting his-asws name from command of the Momineen, so you have heard that the Prophet-saww, Suheyl Bin Amro and Abu Sufyan came to him-saww for the reconciliation on the day of Al-Hudeybiya. He-saww said: ‘Write this: ‘This is had has been reconciled upon by Muhammad-saww Rasool-saww of Allah-azwj’ – the story. ‘And by Allah-azwj, for Rasool-Allah-saww is better than Ali-asws, and he-saww did not exit from the Prophet-hood by doing that’.

فَقَالَ بَعْضُهُمْ هَذَا مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ‏ وَ قَالَ‏ وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا قَالَ وَ رَجَعَ مِنْهُمْ خَلْقٌ كَثِيرٌ.

One of them said, ‘This one (Ibn Abbas) is from the ones Allah-azwj the Exalted Said: But, they are a disputing people [43:58], and Said: and to warn by it a contentious people [19:97]’. He (the narrator) said, ‘And a lot of people from them returned’’.

وَ نَاظَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْإِبَاضِيَّ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ قِبَلَ الرَّشِيدِ فَقَالَ هِشَامٌ إِنَّهُ لَا مَسْأَلَةَ لِلْخَوَارِجِ عَلَيْنَا فَقَالَ الْإِبَاضِيُّ كَيْفَ ذَاكَ قَالَ لِأَنَّكُمْ قَوْمٌ قَدِ اجْتَمَعْتُمْ مَعاً عَلَى وَلَايَةِ رَجُلٍ وَ تَعْدِيلِهِ وَ الْإِقَامَةِ بِإِمَامَتِهِ وَ فَضْلِهِ ثُمَّ فَارَقْتُمُونَا فِي عَدَاوَتِهِ وَ الْبَرَاءَةِ مِنْهُ

And Abdullah Bin Yazeed Al-Iyazi debated Hisham Bin Al-Hakam, it is said, Al-Rasheed. Hisham said, ‘The (matter of the) Kharijites is not an issue upon us’. Al-Iyazi said, ‘How can that be so?’ He said, ‘You are a people who had gathered together upon the wilayah of a man-asws and his-asws justice, and the standing with his-asws Imamate and his-asws merits. Then you separated from us in his-asws enmity and the disavowing from him-asws.

فَنَحْنُ عَلَى إِجْمَاعِنَا وَ شَهَادَتُكُمْ لَنَا وَ خِلَافُكُمْ لَنَا غَيْرُ قَادِحٍ فِي مَذْهَبِنَا وَ دَعْوَاكُمْ غَيْرُ مَقْبُولَةٍ عَلَيْنَا إِذِ الِاخْتِلَافُ لَا يُقَابَلُ بِالاتِّفَاقِ وَ شَهَادَةُ الْخَصْمِ لِخَصْمِهِ مَقْبُولَةٌ وَ شَهَادَتُهُ عَلَيْهِ مَرْدُودَةٌ غَيْرُ مَقْبُولَةٍ

So, we are upon your unity and you testified to us and opposed to us without there being any blasphemy in our doctrine, and your call is not acceptable to us when the disagreement is not matching with the agreement, and a testimony of the disputant for his dispute is acceptable and his testimony against him is rejected, not acceptable’.

فَقَالَ يَحْيَى بْنُ خَالِدٍ قَدْ قَرُبَ قَطْعُهُ وَ لَكِنْ جَارَهُ شَيْئاً فَقَالَ هِشَامٌ رُبَّمَا انْتَهَى الْكَلَامُ إِلَى حَدٍّ يُغْمَضُ وَ يَدُقُّ عَنِ الْأَفْهَامِ وَ الْإِنْصَافُ بِالْوَاسِطَةِ وَ الْوَاسِطَةُ إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِي لَمْ يُؤْمَنْ عَلَيْهِ الْعَصَبِيَّةُ لِي وَ إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِكَ لَمْ أُجِبْهُ فِي الْحُكْمِ عَلَيَّ وَ إِنْ كَانَ مُخَالِفاً لَنَا جَمِيعاً لَمْ يَكُنْ مَأْمُوناً عَلَيَّ وَ لَا عَلَيْكَ وَ لَكِنْ يَكُونُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِي وَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِكَ فَيَنْظُرَانِ فِيمَا بَيْنَنَا قَالَ نَعَمْ

Yahya Bin Khalid said, ‘You have nearly cut it, but something flows it’. Hisham said, ‘Sometimes the talk ends to a limit which closes and knocks down the understanding and, and the fairness is with the mediation, and the mediation is that from my companions there is a group you would not believe upon it, and if it was from your companions, I would not answer him regarding the judgment upon me, and it he was from an adversary of ours, all, there would be no safety upon me nor upon you, but it should happen to be a man from my companions, and a man from your companions, so they can both look into what is between us’. He said, ‘Yes’.

فَقَالَ هِشَامٌ لَمْ يَبْقَ مَعَهُ شَيْ‏ءٌ ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ لَمْ يَزَالُوا مَعَنَا عَلَى وَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ حَتَّى كَانَ مِنْ أَمْرِ الْحَكَمَيْنِ مَا كَانَ فَأَكْفَرُوهُ بِالتَّحْكِيمِ وَ ضَلَّلُوهُ بِذَلِكَ وَ الْآنَ هَذَا الشَّيْخُ قَدْ حَكَّمَ رَجُلَيْنِ مُخْتَلِفَيْنِ فِي مَذْهَبِهِمَا أَحَدُهُمَا يُكَفِّرُهُ وَ الْآخَرُ يُعَدِّلُهُ

Hisham said, ‘There did not remain anything with him’. Then he said, ‘These people did not cease to be with us upon the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws until it happened from the matter of the two judges what happened. They declared him-asws a Kafir due to the arbitration and they strayed due to that, and now this sheykh has agreed for two differing men to be judged regarding their doctrines, one of them of his disbelief and the other of his justice.

فَإِنْ كَانَ مُصِيباً فِي ذَلِكَ فَأَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَوْلَى بِالصَّوَابِ وَ إِنْ كَانَ مُخْطِئاً فَقَدْ أَرَاحَنَا مِنْ نَفْسِهِ بِشَهَادَتِهِ بِالْكُفْرِ عَلَيْهَا وَ النَّظَرُ فِي كُفْرِهِ وَ إِيمَانِهِ أَوْلَى مِنَ النَّظَرِ فِي إِكْفَارِهِ عَلِيّاً ع‏ فَاسْتَحْسَنَ الرَّشِيدُ ذَلِكَ وَ أَمَرَ لَهُ بِجَائِزَةٍ.

So, if he was correct in that, then Amir Al-Momineen-asws is foremost with the correctness, and if he was mistaken, so he has relieved us from himself with his testimony with the Kufr upon it, and the consideration in his Kufr and his Eman is foremost that the consideration of his declaring of Kufr of Ali-asws’. So, he approved of that rationale and instructed an award for him’.

وَ قَالَ الطَّاقِيُّ لِلضَّحَّاكِ الشَّارِيِّ لَمَّا خَرَجَ مِنَ الْكُوفَةِ مُحَكِّماً وَ تَسَمَّى بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ لِمَ تَبَرَّأْتُمْ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ اسْتَحْلَلْتُمْ قِتَالَهُ

And Al-Taqy said to Al-Sahhak Al-Shary when he went out from Al-Kufa as judge and being called commander of the faithful, ‘Why are you disavowing from Ali-asws Bin Abu Talib-asws and legalising fighting him-asws?’

قَالَ لِأَنَّهُ حَكَّمَ فِي دِينِ اللَّهِ قَالَ وَ كُلُّ مَنْ حَكَّمَ فِي دِينِ اللَّهِ اسْتَحْلَلْتُمْ قَتْلَهُ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الدِّينِ الَّذِي جِئْتَ بِهِ أُنَاظِرُكَ عَلَيْهِ لِأَدْخُلَ فِيهِ مَعَكَ إِنْ عَلَتْ حُجَّتُكَ حُجَّتِي

He said, ‘Because he-asws got judgments (of men) in the religion of Allah-azwj’. He said, ‘And everyone who judges in the religion of Allah-azwj, you will legalise killing him?’ He said, ‘Yes’. He said, ‘Informing about that which you have come with, I shall debate you upon it, or I shall enter into it with you, if your argument is higher than my argument’.

قَالَ فَمَنْ شَهِدَ لِلْمُصِيبِ بِصَوَابِهِ لَا بُدَّ لَنَا مِنْ عَالِمٍ يَحْكُمُ بَيْنَنَا قَالَ لَقَدْ حَكَّمْتَ يَا هَذَا فِي الدِّينِ الَّذِي جِئْتَ بِهِ أُنَاظِرُكَ فِيهِ قَالَ نَعَمْ فَأَقْبَلَ الطَّاقِيُّ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ إِنَّ هَذَا صَاحِبَكُمْ قَدْ حَكَّمَ فِي دِينِ اللَّهِ فَشَأْنَكُمْ بِهِ فَضَرَبُوا الضَّحَّاكَ بِأَسْيَافِهِمْ.

He said, ‘So, who will witness for the correctness of it’s correctness? There is no escape for there to be a judge for us between us’. He-asws said: ‘O you! Then you have judged in the religion which you came with, I am debating you regarding it’. He said, ‘Yes’. Al-Taqy turned towards his companions and said, ‘This companion of yours has judged in the religion of Allah-azwj, so it is your concern (what you do) with him’. They struck Sahhak with their swords’’.[115]

630 – قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ لَمَّا قِيلَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي الْحَكَمَيْنِ شَكَكْتَ قَالَ ع أَنَا أَوْلَى بِأَنْ لَا أَشُكَّ فِي دِينِي أَمِ النَّبِيُّ ص أَ وَ [مَا] قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِرَسُولِهِ‏ قُلْ فَأْتُوا بِكِتابٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ هُوَ أَهْدى‏ مِنْهُما أَتَّبِعْهُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ‏.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘When it was said to Amir Al-Momineen-asws regarding the two judges, ‘You-asws have doubted’. He-asws said: ‘Am I-asws not the foremost with that I-asws should not doubt in my-asws religion or the Prophet-saww? Or did not Allah-azwj the Exalted Say to His-azwj Rasool-Allah-saww: Say, ‘Then come with a Book from the Presence of Allah which is more guiding than both of them, (and) I would follow it, if you were truthful’ [28:49]’’.[116]

631 – شي، تفسير العياشي عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ قَالَ: دَخَلَ نَافِعُ بْنُ الْأَزْرَقِ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ وَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فِي الْحِجْرِ فَجَلَسَ إِلَيْهِمَا ثُمَّ قَالَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ صِفْ لِي إِلَهَكَ الَّذِي تَعْبُدُهُ فَأَطْرَقَ ابْنُ عَبَّاسٍ طَوِيلًا مُسْتَبْطِئاً بِقَوْلِهِ

Tafseer Al Ayyashi, from Yazeed Bin Rowman who said,

‘Nafie Bin Al-Azraq entered the Masjid and Al-Husayn-asws Bin Ali-asws was with Abdullah Bin Abbas in the room, so he sat to them, then said, ‘O Ibn Abbas! Describe your God-azwj to me whom you are worshipping’. Ibn Abbas lowered his head for a long time, delaying with his words.

فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ إِلَيَّ يَا ابْنَ الْأَزْرَقِ الْمُتَوَرِّطَ فِي الضَّلَالَةِ الْمُرْتَكِسَ فِي الْجَهَالَةِ أُجِيبُكَ عَمَّا سَأَلْتَ عَنْهُ فَقَالَ مَا إِيَّاكَ سَأَلْتُ فَتُجِيبَنِي فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ مَهْ سَلِ ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَ مَعَهُ مِنَ الْحِكْمَةِ فَقَالَ لَهُ صِفْ لِي

Al-Husayn-asws said to him: ‘To me-asws, O Ibn Al-Azraq, the entangled in the straying, the weakened in the ignorance! I-asws will answer you about what you asked’. He said, ‘It is not you-asws that I asked so you-asws should (not) be answering me’. Ibn Abbas said, ‘Shh! Ask the son-asws of Rasool-Allah-saww, for he-asws of the Household of the Prophet-hood, and with him-asws is the wisdom’. He said to him-asws, ‘Describe to me’.

فَقَالَ أَصِفُهُ بِمَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ وَ أُعَرِّفُهُ بِمَا عَرَّفَ بِهِ نَفْسَهُ لَا يُدْرَكُ بِالْحَوَاسِّ وَ لَا يُقَاسُ بِالنَّاسِ قَرِيبٌ غَيْرُ مُلْزَقٍ وَ بَعِيدٌ غَيْرُ مُتَقَصٍّ يُوَحَّدُ وَ لَا يُبَعَّضُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ

He-asws said: ‘I-asws shall describe Him-azwj with what He-azwj had Described Himself-azwj, and I-asws shall introduce Him-azwj with what He-azwj has Introduced Himself-azwj. Neither can He-azwj be realised by the sensory perceptions, nor can He-azwj be compared with the people. He-azwj is near without adherence and far without being too remote. He-azwj is One and cannot be segmented. There is no god except He-azwj, the Greatest, the Exalted’.

قَالَ فَبَكَى ابْنُ الْأَزْرَقِ بُكَاءً شَدِيداً فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ ع مَا يُبْكِيكَ قَالَ بَكَيْتُ مِنْ حُسْنِ وَصْفِكَ قَالَ يَا ابْنَ الْأَزْرَقِ إِنِّي أُخْبِرْتُ أَنَّكَ تُكَفِّرُ أَبِي وَ أَخِي وَ تُكَفِّرُنِي

He (the narrator) said, ‘Ibn Al-Azraq cried with severe crying. Al-Husayn-asws said to him: ‘What makes you cry?’ He said, ‘I am crying from the beauty of your-asws description’. He-asws said: ‘O Ibn Al-Azraq! I-asws am informing you that you have declared my-asws father-asws a Kafir, and my-asws brother-asws, and have consider me-asws a Kafir’.

قَالَ لَهُ نَافِعٌ لَئِنْ قُلْتُ ذَاكَ لَقَدْ كُنْتُمُ الْحُكَّامَ وَ مَعَالِمَ الْإِسْلَامِ فَلَمَّا بُدِّلْتُمُ اسْتَبْدَلْنَا بِكُمْ فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ يَا ابْنَ الْأَزْرَقِ أَسْأَلُكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَأَجِبْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَ أَمَّا الْجِدارُ فَكانَ لِغُلامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَ كانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُما إِلَى قَوْلِهِ‏ كَنزَهُما مَنْ حُفِظَ فِيهِمَا قَالَ أَبُوهُمَا

Nafie said to him, ‘Although you-asws are saying that, you-asws had been the judges and teachers of Al-Islam. When you-asws changed, we changed along with you-asws’. Al-Husayn-asws said to him: ‘O Ibn Al-Azraq! I-asws ask you about an issue. Answer me-asws about the Words of Allah-azwj, there is no god except He-azwj: And as for the wall, so it belonged to two orphaned boys in the city, and beneath it was a treasure for them, – up to His-azwj Words: their treasure, [18:82]. Who protected it for them?’ He said, ‘Their father’.

قَالَ فَأَيُّهُمَا أَفْضَلُ أَبُوهُمَا أَمْ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ فَاطِمَةُ قَالَ لَا بَلْ رَسُولُ اللَّهِ وَ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ فَمَا حُفِظْنَا حَتَّى حَالَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ الْكُفْرِ

He-asws said: ‘So, which of the two is superior, their father or Rasool-Allah-saww and Fatima-asws?’ He said, ‘No, but Rasool-Allah-saww and Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww, are’. He-asws said: ‘So, what protected us-asws until there was a barrier between us and Kufr?’

فَنَهَضَ ابْنُ الْأَزْرَقِ ثُمَّ نَفَضَ ثَوْبَهُ ثُمَّ قَالَ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ عَنْكُمْ مَعْشَرَ قُرَيْشٍ أَنْتُمْ‏ قَوْمٌ خَصِمُونَ‏.

Ibn Al-Azraq got up, then shook his clothes, then said, ‘Allah-azwj has Informed us about you, O community of Quraysh. You are a disputing people [43:58]’’.[117]

632 – شي، تفسير العياشي عَنْ إِمَامِ بْنِ رِبْعِيٍّ قَالَ: قَامَ ابْنُ الْكَوَّاءِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمالًا الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ هُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً

Tafseer Al Ayyashi – From Imam Bin Rabie who said,

‘Ibn Al-Kawa stood up to Amir Al-Momineen-asws and he said, ‘Inform me about the Words of Allah-azwj: Say: ‘Shall We Inform you of the greatest losers in deeds? [18:103] Those, whose striving is lost in the life of the world and they are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104]?’

قَالَ أُولَئِكَ أَهْلُ الْكِتَابِ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ وَ ابْتَدَعُوا فِي دِينِهِمْ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَ مَا أَهْلُ النَّهْرِ مِنْهُمْ بِبَعِيدٍ

He-asws said: ‘They are the People of the Book. They committed Kufr with their Lord-azwj, and innovated in their religions, so He-azwj Nullified their deeds, and the people of Al-Nahr, (Al-Nahrawan) are not far from them’’.[118]

633 – فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي السَّنَةِ الَّتِي حَجَّ فِيهَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ وَ كَانَ مَعَهُ نَافِعُ بْنُ الْأَزْرَقِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَنَظَرَ نَافِعٌ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي رُكْنِ الْبَيْتِ وَ قَدِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ

Tafseer Qummi – ‘My father, from Ibn Mahboub, from Al Sumali, from Abu Rabie who said,

‘We went on Hajj with Abu Ja’far-asws in the year in which Hisham Abdul Malik was performing the Hajj as well, and along with him was Nafie, a slave of Umar Bin Al-Khattab. Nafie looked towards Abu Ja’far-asws in the corner of the House and the people had gathered around him’. Nafie said, ‘O commander of the faithful, who is this one around whom the people have gathered?’

فَقَالَ لِهِشَامٍ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ هَذَا الَّذِي تَكَافَأَ عَلَيْهِ النَّاسُ قَالَ هَذَا نَبِيُّ أَهْلِ الْكُوفَةِ هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِمْ أَفْضَلُ الصَّلَوَاتِ وَ أَكْمَلُ التَّحِيَّاتِ فَقَالَ نَافِعٌ لَآتِيَنَّهُ وَ لَأَسْأَلَنَّهُ عَنْ مَسَائِلَ لَا يُجِيبُنِي فِيهَا إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ قَالَ فَاذْهَبْ إِلَيْهِ فَاسْأَلْهُ لَعَلَّكَ تُخْجِلُهُ

He said, ‘This is a Prophet of the people of Al-Kufa. This is Muhammad-asws Bin Ali-asws’. He said, ‘Be a witness for I shall ask him-asws about certain matters that nobody can answer with regards to it except for a Prophet-as or a son-asws of a Prophet-as, or a successor-asws of a Prophet-as’. He said, ‘Go ahead and ask him-asws, perhaps you can embarrass him-asws’.

فَجَاءَ نَافِعٌ حَتَّى اتَّكَأَ عَلَى النَّاسِ فَأَشْرَفَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فَقَالَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ إِنِّي قَرَأْتُ التَّوْرَاةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ الزَّبُورَ وَ الْفُرْقَانَ وَ قَدْ عَرَفْتُ حَلَالَهَا وَ حَرَامَهَا وَ قَدْ جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ مَسَائِلَ لَا يُجِيبُ فِيهَا إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ أَوِ ابْنُ نَبِيٍّ

Nafie came until he leaned upon the people, and he was higher than Abu Ja’far-asws. He said, ‘O Muhammad-asws Bin Ali-asws! I have read the Torah, and the Evangel, and the Psalms, and the Furqan (Quran), and have understood their Permissible(s), and their Prohibitions, and I have come to ask you-asws about certain matters that none can answer with regards to it except for a Prophet-as, or a successor-asws of a Prophet-as, or son-asws of a Prophet-as’.

فَرَفَعَ أَبُو جَعْفَرٍ رَأْسَهُ فَقَالَ سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ قَالَ أَخْبِرْنِي كَمْ كَانَ بَيْنَ عِيسَى وَ مُحَمَّدٍ مِنْ سَنَةٍ فَقَالَ أُخْبِرُكَ بِقَوْلِكَ أَوْ بِقَوْلِي قَالَ أَخْبِرْنِي بِالْقَوْلَيْنِ جَمِيعاً قَالَ أَمَّا فِي قَوْلِي فَخَمْسُمِائَةِ سَنَةٍ وَ أَمَّا قَوْلُكَ فَسِتُّمِائَةِ سَنَةٍ

He (the narrator) said, ‘Abu Ja’far-asws raised his-asws head and said; ‘Ask about whatever comes to you’ He said, ‘Inform me, how many years were there in between Isa-as and Muhammad-saww?’ He-asws said: ‘Shall I-asws inform you in accordance to your words or mine-asws?’ He said, ‘Inform me in accordance to both together’. He-asws said: ‘In accordance to my-asws words, so there were five hundred years, and in accordance to your words there were six hundred years’.

فَقَالَ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ وَ سْئَلْ مَنْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنا أَ جَعَلْنا مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ‏ مَنْ ذَا الَّذِي سَأَلَهُ مُحَمَّدٌ وَ كَانَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ عِيسَى خَمْسُمِائَةٍ

He said, ‘Inform me about the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic to His-azwj Prophet-saww: And ask ones We Sent from before you from Our Rasools, did We Make from besides the Beneficent, a God they should be worshipping? [43:45]. Who was the one that Muhammad-saww asked since there were five hundred years in between him-saww and Isa-as?’

قَالَ فَتَلَا أَبُو جَعْفَرٍ ع هَذِهِ الْآيَةَ سُبْحانَ الَّذِي أَسْرى‏ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بارَكْنا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آياتِنا كَانَ مِنَ الْآيَاتِ الَّتِي أَرَاهَا اللَّهُ مُحَمَّداً ص حَيْثُ أَسْرَى بِهِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ أَنَّهُ حَشَرَ اللَّهُ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ

He (the narrator) said, ‘So Abu Ja’far-asws said: ‘This is the Verse: Glorified is He Who Journeyed His Servant on a night from the Sacred Masjid to Masjid Al-Aqsa Which We have Blessed its precincts in order to Show him form Our Signs. Surely he is the Hearing, the Seeing [17:1]. It was from the Signs which Allah-azwj Blessed and Exalted Showed to Muhammad-saww where He-azwj Made him-saww journeyed with to Bayt Al-Maqdas, that Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, Assembled the former ones and the latter ones from the Prophets-as and the Messengers-as.

ثُمَ‏ أَمَرَ جَبْرَائِيلَ ع فَأَذَّنَ شَفْعاً وَ أَقَامَ شَفْعاً وَ قَالَ فِي إِقَامَتِهِ حَيَّ عَلَى خَيْرِ الْعَمَلِ ثُمَّ تَقَدَّمَ مُحَمَّدٌ ص فَصَلَّى بِالْقَوْمِ

Then He-azwj Commanded Jibraeel-as, so he-as called the Azan pre-emptively and called the Iqamah pre-emptively, and said during his-as Azan (the phrase): ‘Hurry to the best of the deeds! (حَيَّ عَلَى خَيْرِ الْعَمَلِ)’. Then Muhammad-saww proceeded and prayed Salat (leading) the people.

فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ اللَّهُ لَهُ سَلْ يَا مُحَمَّدُ مَنْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنا أَ جَعَلْنا مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِلرُّسُلِ عَلَامَ تَشْهَدُونَ وَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ قَالُوا نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ أُخِذَتْ عَلَى ذَلِكَ عُهُودُنَا وَ مَوَاثِقُينَا

When he-saww had finished, Allah-azwj Said to him-saww: “Ask, O Muhammad-saww! ones We Sent from before you from Our Rasools, did We Make from besides the Beneficent, a God they should be worshipping? [43:45].  Rasool-Allah-azwj said: ‘What did you testify to and what did you worship?’ They replied, ‘We testified that there is no god except Allah-azwj, One with no associates to Him-azwj, and that you-saww are the Rasool-saww of Allah-azwj, and it is upon that, that He-azwj Took a Covenant from us and the Confirmation’.

فَقَالَ نَافِعٌ صَدَقْتَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ فَأَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَ السَّماواتُ‏ أَيُّ أَرْضٍ تُبَدَّلُ

Nafie said, ‘You-asws have spoken the truth, O Abu Ja’far-asws! Inform me about Words of Allah-azwj Blessed and Exalted: On the Day the earth would be changed to another earth, and (so will) the skies, [14:48], which earth would be changed?’

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع تُبَدَّلُ أَرْضُنَا بِخُبْزَةٍ بَيْضَاءَ يَأْكُلُونَ مِنْهَا حَتَّى يَفْرُغَ اللَّهُ مِنْ حِسَابِ الْخَلَائِقِ

Abu Ja’far-asws said: ‘Our earth would be changed into white bread. They would be eating from it until Allah-azwj is Free from Reckoning the creatures’.

فَقَالَ نَافِعٌ إِنَّهُمْ عَنِ الْأَكْلِ لَمَشْغُولُونَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ أَ هُمْ حِينَئِذٍ أَشْغَلُ أَمْ وَ هُمْ فِي النَّارِ فَقَالَ نَافِعٌ بَلْ وَ هُمْ فِي النَّارِ قَالَ فَقَدْ قَالَ اللَّهُ‏ وَ نادى‏ أَصْحابُ النَّارِ أَصْحابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنا مِنَ الْماءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ‏ مَا شَغَلَهُمْ أَلِيمُ عَذَابِ النَّارِ عَنْ أَنْ دُعُوا بِالطَّعَامِ فَأُطْعِمُوا الزَّقُّومَ وَ دُعُوا بِالشَّرَابِ فَسُقُوا الْحَمِيمَ

Nafie said, ‘They would be too pre-occupied from (accountability to rather than) the eating’. Abu Ja’far-asws said: ‘Would they be too pre-occupied on that day, or when they would be in the Fire?’ Nafie said, ‘But, while they would be in the Fire’. He-asws said: ‘Allah-azwj has Said: And the inmates of the Fire shall call out to the dwellers of the Paradise, ‘Pour upon us some of the water or from what your Lord has Graced you all’ [7:50]. The pain of the Punishment of the Fire will not pre-occupy them from calling for the food, and they would be feed Al-Zaqoum, and they would call for the drink and would be quenched Al-Hameen (scalding water)’.

فَقَالَ صَدَقْتَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَ بَقِيَتْ مَسْأَلَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ وَ مَا هِيَ قَالَ أَخْبِرْنِي عَنِ اللَّهِ مَتَى كَانَ قَالَ وَيْلَكَ أَخْبِرْنِي مَتَى لَمْ يَكُنْ حَتَّى أُخْبِرَكَ مَتَى كَانَ سُبْحَانَ مَنْ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزَالُ فَرْداً صَمَداً لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَ لا وَلَداً

He said, ‘You-asws speak the truth, O son-asws of Rasool-Allah-azwj, and there remains one issue’. He-asws said: ‘And what is it?’ He said, ‘Inform me about Allah-azwj. When did was He-azwj?’ He-asws said: ‘Woe be unto you! Inform me-asws when He-azwj did not happen to be, until I-asws will inform you when He-azwj was. Glorious is the One-azwj Who did not cease to be, nor will He-azwj cease to be, Individual, ‘Samad’. He-azwj neither took a female companion nor a son’.

ثُمَّ قَالَ يَا نَافِعُ أَخْبِرْنِي عَمَّا أَسْأَلُكَ عَنْهُ فَقَالَ هَاتِ يَا أَبَا جَعْفَرٍ قَالَ مَا تَقُولُ فِي أَصْحَابِ النَّهْرَوَانِ فَإِنْ قُلْتَ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَتَلَهُمْ بِحَقٍّ فَقَدِ ارْتَدَدْتَ أَيْ رَجَعْتَ إِلَى الْحَقِّ وَ إِنْ قُلْتَ إِنَّهُ قَتَلَهُمْ بَاطِلًا فَقَدْ كَفَرْتَ

Then he-asws said: ‘O Nafie! Inform me-asws what I-asws am asking you about’. He said, ‘Give, O Abu Ja’far-asws’. He said, ‘What are you-asws saying regarding companions of Al-Nahrawan. (Abu Ja’far-asws’ said) If you say that Amir Al-Momineen-asws killed them rightfully, then you have reverted, i.e. returned to the truth, and if you say his-asws killing them was false, then you have committed Kufr’.

قَالَ فَوَلَّى عَنْهُ وَ هُوَ يَقُولُ أَنْتَ وَ اللَّهِ أَعْلَمُ النَّاسِ حَقّاً حَقّاً ثُمَّ أَتَى هِشَامَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ فَقَالَ لَهُ مَا صَنَعْتَ قَالَ دَعْنِي مِنْ كَلَامِكَ هُوَ وَ اللَّهِ أَعْلَمُ النَّاسِ حَقّاً حَقّاً وَ هُوَ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ حَقّاً حَقّاً وَ يَحِقُّ لِأَصْحَابِهِ أَنْ يَتَّخِذُوهُ نَبِيّاً.

He turned away from him-asws and he was saying, ‘By Allah-azwj! You-asws are most learned of the people, truly, truly!’ Then he came to Hisham Bin Abdul Malik. He said to him, ‘What happened?’ He said, ‘Leave me from your talk. By Allah-azwj, he-asws is most learned of the people, truly, truly, and he-asws is a son-asws of Rasool-Allah-azwj truly, truly, and it is a right for his-asws companions that they take him-asws as a Prophet-as’’.[119]

634- ج، الإحتجاج عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ‏ مِثْلَهُ

(The book) ‘Al-Ihtijaj’ – ‘From Al-Sumali, from Abu Al-Rabie – similar to it’’.[120]

635 – ضه، روضة الواعظين شا، الإرشاد ج، الإحتجاج رُوِيَ‏ أَنَّ نَافِعَ بْنَ الْأَزْرَقِ جَاءَ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْهِ يَسْأَلُهُ عَنْ مَسَائِلِ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ ع فِي عَرْضِ كَلَامِهِ قُلْ لِهَذِهِ الْمَارِقَةِ بِمَا اسْتَحْلَلْتُمْ فِرَاقَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ قَدْ سَفَكْتُمْ دِمَاءَكُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ فِي طَاعَتِهِ وَ الْقُرْبَةِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بِنُصْرَتِهِ

(The books) ‘Rowzat Al Waizeen’ (and) ‘Al Irshad’ (and) ‘Al Ihtijaj’ – It is reported that,

‘Nafie Bin Al-Azraq came to Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He sat in front of him-asws asking him-asws about issues of the Permissible(s) and the Prohibitions. Abu Ja’far-asws said to him in the presentation of his-asws speech, ‘Say to this renegade, ‘Due to what are you permitting separation from Amir Al-Momineen-asws, and you had shed your blood (before) in front of him-asws in his-asws obedience and drawing closer o Allah-azwj the Exalted by helping him-asws?’

فَسَيَقُولُونَ لَكَ إِنَّهُ حَكَّمَ فِي دِينِ اللَّهِ فَقُلْ لَهُمْ قَدْ حَكَّمَ اللَّهُ تَعَالَى فِي شَرِيعَةِ نَبِيِّهِ رَجُلَيْنِ مِنْ خَلْقِهِ فَقَالَ جَلَّ اسْمُهُ‏ فَابْعَثُوا حَكَماً مِنْ أَهْلِهِ وَ حَكَماً مِنْ أَهْلِها إِنْ يُرِيدا إِصْلاحاً يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُما

They will be saying to you that he-asws judged in the religion of Allah-azwj’. Say to them, ‘Allah-azwj the Exalted had got two men from His-azwj creatures to judge in the Law of His-azwj Prophet-saww. He-azwj, Majestic is His-azwj Name: then appoint a judge from his family and a judge from her family; if they both desire reconciliation, Allah will Harmonise between them; [4:35].

وَ حَكَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ فَحَكَمَ فِيهَا بِمَا أَمْضَاهُ اللَّهُ تَعَالَى أَ وَ مَا عَلِمْتُمْ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّمَا أَمَرَ الْحَكَمَيْنِ أَنْ يَحْكُمَا بِالْقُرْآنِ وَ لَا يَتَعَدَّيَاهُ وَ اشْتَرَطَ رَدَّ مَا خَالَفَ الْقُرْآنَ مِنْ أَحْكَامِ الرِّجَالِ وَ قَالَ حِينَ قَالُوا لَهُ حَكَّمْتَ عَلَى نَفْسِكَ مَنْ حَكَمَ عَلَيْكَ فَقَالَ مَا حَكَّمْتُ مَخْلُوقاً وَ إِنَّمَا حَكَّمْتُ كِتَابَ اللَّهِ

And Rasool-Allah-saww got Sa’ad Bin Muaz to judge regarding the clan of Qureyza regarding what Allah-azwj the Exalted had Accomplished, or don’t you know that Amir Al-Momineen-asws, rather instructed the two judges that they judge by the Quran and not to transgress it, and he-asws stipulate the return of whatever from the judgments of the men opposed the Quran, and he-asws said when they had said to him-asws, ‘You-asws have judged against yourself-asws by the ones who judged against you-asws’, he-asws said: ‘I-asws did not get the judgment of creatures, and rather I-asws went for the judgment of the Book of Allah-azwj’.

فَأَيْنَ تَجِدُ الْمَارِقَةُ تَضْلِيلَ مَنْ أَمَرَ بِالْحُكْمِ بِالْقُرْآنِ وَ اشْتَرَطَ رَدَّ مَا خَالَفَهُ لَوْ لَا ارْتِكَابُهُمْ فِي بِدْعَتِهِمُ الْبُهْتَانَ

So, where do the renegades find the straying in one-asws who instructed with the judgment by the Quran and stipulated regarding of whatever opposed it? Had it not been for their perpetrating the accusations in their innovations’.

فَقَالَ نَافِعُ بْنُ الْأَزْرَقِ هَذَا وَ اللَّهِ كَلَامٌ لَمْ يَمُرَّ بِمَسْمَعِي قَطُّ وَ لَا خَطَرَ مِنِّي بِبَالٍ وَ هُوَ الْحَقُّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.

Nafie Bin Al-Azraq said, ‘By Allah-azwj! This is a speech which has not passed by the ears at all, nor did it ever come to my mind, and it is the truth, if Allah-azwj so Desires’’.[121]

باب 26 باب ما جرى بينه صلوات الله عليه و بين ابن الكواء و أضرابه لعنهم الله و حكم قتال الخوارج بعده ع‏

CHAPTER 26 – WHAT TRANSPIRED BETWEEN HIM-asws AND IBN AL-KAWA, AND THEIR STRIKING HIM-asws, MAY ALLAH-azwj CURSE THEM, AND ORDERS TO FIGHT THE KHARIJITES AFTER HIM-asws

636 – ع، علل الشرائع ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: ذُكِرَتِ الْحَرُورِيَّةُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ إِنْ خَرَجُوا مِنْ جَمَاعَةٍ أَوْ عَلَى إِمَامٍ عَادِلٍ فَقَاتِلُوهُمْ وَ إِنْ خَرَجُوا عَلَى إِمَامٍ جَائِرٍ فَلَا تُقَاتِلُوهُمْ فَإِنَّ لَهُمْ فِي ذَلِكَ مَقَالًا.

(The book) ‘Illal Al Sharai’e – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ibn Hashim, from Ibn Al Mugheira, from Al Sakuny,

‘From Ja’far Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws having said: ‘The Harouriya (Kharijites) were mentioned in the presence of Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He-asws said: ‘If they exit from a community or against a just Imam-asws, then fight them, but if they go out against a tyrannical leader, then do not fight against them, for there would be words (something to say) for them during that’’.[122]

637 – فس، تفسير القمي‏ كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع يُصَلِّي وَ ابْنُ الْكَوَّاءِ خَلْفَهُ وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَقْرَأُ فَقَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى‏ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِينَ‏

Tafseer Al Qummi –

‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws was praying Salat and Ibn Al-Kawa was behind him-asws, and Amir Al-Momineen-asws recited (a Surah). Ibn Al-Kawa said, ‘And it has been Revealed to you (people) and to those from before you, if you (people) were to associate, your deeds would be Confiscated and you would happen to be from the losers [39:65]’.

فَسَكَتَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حَتَّى سَكَتَ ابْنُ الْكَوَّاءِ ثُمَّ عَادَ فِي قِرَاءَتِهِ حَتَّى فَعَلَهُ ابْنُ الْكَوَّاءِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا كَانَ فِي الثَّالِثَةِ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ‏.

Amir Al-Momineen-asws became silent until Ibn Al-Kawa was silent. Then he-asws resumed in his-asws recitation. (It kept happening) until Ibn Al-Kawa had done it three times. When it was during the third, Amir Al-Momineen-asws said: ‘So be patient, surely the Promise of Allah is True, and do not let those who are not convinced hold you in light estimation [30:60]’’.[123]

638 – يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ ابْنَ الْكَوَّاءِ قَالَ لِعَلِيٍّ ع أَيْنَ كُنْتَ حَيْثُ ذَكَرَ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ‏ ثانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُما فِي الْغارِ

(The book) ‘Al-Kharaih Wa Al-Jaraih’ – It is reported that Ibn Al-Kawa said to Ali-asws, ‘Where were you when Allah-azwj Mentioned Abu Bakr, so He-azwj Said: him being the second of the two when they were both in the cave, [9:40]?’

فَقَالَ ع وَيْلَكَ يَا ابْنَ الْكَوَّاءِ كُنْتُ عَلَى فِرَاشِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَدْ طَرَحَ عَلَيَّ رَيْطَتَهُ فَأَقْبَلَ عَلَيَّ قُرَيْشٌ مَعَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ هِرَاوَةٌ فِيهَا شَوْكُهَا فَلَمْ يُبْصِرُوا رَسُولَ اللَّهِ ص فَأَقْبَلُوا عَلَيَّ يَضْرِبُونِّي حَتَّى تَنَفَّطَ جَسَدِي وَ أَوْثَقُونِي بِالْحَدِيدِ وَ جَعَلُونِي فِي بَيْتٍ وَ اسْتَوْثَقُوا الْبَابَ بِقُفْلٍ وَ جَاءُوا بِعَجُوزٍ تَحْرُسُ الْبَابَ

He-asws said: ‘Woe be unto you, O Ibn Al-Kawa! I-asws was upon a bed of Rasool-Allah-saww, and he-saww had dropped his-saww thin sheet upon me-asws. Quraysh came to me-asws. With each man from them was a cudgel (thrash) with forks in it. They did not see Rasool-Allah-azwj so they came to me-asws, hitting me-asws until my-asws body was blistered, and they bound me-asws with the iron and made me-asws to be in a room, and they fastened the door with a lock, and they came with an old woman to guard the door.

فَسَمِعْتُ صَوْتاً يَقُولُ يَا عَلِيُّ فَسَكَنَ الْوَجَعُ فَلَنْ أَجِدَهُ وَ سَمِعْتُ صَوْتاً آخَرَ يَقُولُ يَا عَلِيُّ فَإِذَا الْحَدِيدُ الَّذِي عَلَيَّ قَدْ تَقَطَّعَ ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتاً يَا عَلِيُّ فَإِذَا الْبَابُ فُتِحَ وَ خَرَجْتُ وَ الْعَجُوزُ لَا تَعْقِلُ.

I-asws heard a voice saying: ‘O Ali-asws!’ The pain subsided. I-asws did not find him, and I-asws heard another voice saying: ‘O Ali-asws!’ And there, the iron which was upon me-asws had been cut. Then I-asws heard a voice: ‘O Ali-asws!’ And there, the door had been opened, and I-asws went out and old woman did not realise’’.[124]

639 – يب، تهذيب الأحكام الْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ عَلِيّاً ع كَانَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَرَأَ ابْنُ الْكَوَّاءِ وَ هُوَ خَلْفَهُ‏ وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ‏ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِينَ‏

(The book) ‘Tehzeeb Al Ahkam’ – Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Muawiiya Bin Wahab,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws was in the morning Salat and Ibn Al-Kawa recited, and he was behind him-asws: ‘And it has been Revealed to you (people) and to those from before you, if you (people) were to associate, your deeds would be Confiscated and you would happen to be from the losers [39:65]’.

فَأَنْصَتَ عَلِيٌّ ع تَعْظِيماً لِلْقُرْآنِ حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ ثُمَّ عَادَ فِي قِرَاءَتِهِ ثُمَّ أَعَادَ ابْنُ الْكَوَّاءِ الْآيَةَ فَأَنْصَتَ عَلِيٌّ أَيْضاً ثُمَّ قَرَأَ فَأَعَادَ ابْنُ الْكَوَّاءِ فَأَنْصَتَ عَلِيٌّ ثُمَّ قَالَ‏ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ‏ ثُمَّ أَتَمَّ السُّورَةَ ثُمَّ رَكَعَ.

Ali-asws listened in reverence to the Quran until he was free from the Verse. Then he-asws returned in his-asws recitation. Then Ibn Al-Kawa repeated the Verse. Ali-asws listened as well. Then he-asws recited, so Ibn Al-Kawa repeated. Ali-asws listened, then said: So be patient, surely the Promise of Allah is True, and do not let those who are not convinced hold you in light estimation [30:60]’. Then he-asws completed the Chapter, then performed Ruku’u’’.[125]

640 – نهج، نهج البلاغة مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع قَالَ لِلْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ وَ هُوَ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ يَخْطُبُ فَمَضَى فِي بَعْضِ كَلَامِهِ شَيْ‏ءٌ اعْتَرَضَهُ الْأَشْعَثُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَذِهِ عَلَيْكَ لَا لَكَ فَخَفَضَ إِلَيْهِ بَصَرَهُ ثُمَّ قَالَ ع لَهُ وَ مَا يُدْرِيكَ مَا عَلَيَّ مِمَّا لِي عَلَيْكَ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ لَعْنَةُ اللَّاعِنِينَ حَائِكُ ابْنُ حَائِكٍ مُنَافِقُ ابْنُ كَافِرٍ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

From a speech of his-asws, he-asws said to Al-Ash’as Bin Qays, and he-asws was upon the pulpit of Al-Kufa, addressing, and he-asws said something in one of his-asws speeches, Al-Ash’as objected, he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! This is against you-asws, not for you-asws. So, he-asws lowered his-asws eyes to him, then said to him: ‘And what would make you know what is against me-asws from what is for me-asws against you? Upon you be the Curse of Allah-azwj and Curse of the cursing ones, weaver (plotter) son of a weaver (plotter), hypocrite son of a Kafir!

وَ اللَّهِ لَقَدْ أَسَرَكَ الْكُفْرُ مَرَّةً وَ الْإِسْلَامُ أُخْرَى فَمَا فَدَاكَ مِنْ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مَالُكَ وَ لَا حَسَبُكَ وَ إِنَّ امْرَأً دَلَّ عَلَى قَوْمِهِ السَّيْفَ وَ سَاقَ إِلَيْهِمُ الْحَتْفَ لَحَرِيٌّ أَنْ يَمْقُتَهُ الْأَقْرَبُ وَ لَا يَأْمَنَهُ الْأَبْعَدُ.

The Kufr (Kafirs) had captured you once and Al-Islam (Muslims) another (time). Neither could wealth ransom you from one of them, nor your affiliations, and if a person points the sword upon his people, and ushers the death to them, he is deserving that the near ones should hate him nor should the distant ones trust him’’.

رُوِيَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهُ ع أَنَّ الْحَائِكَ مَلْعُونٌ فَقَالَ إِنَّمَا ذَاكَ الَّذِي يَحُوكُ الْكَذِبَ عَلَى اللَّهِ وَ عَلَى رَسُولِهِ.

Note: – It is reported from Abu Abdullah-asws, ‘It was mentioned in his-asws presence, ‘The weaver’ is an accursed’. He-asws said: ‘But rather, that is the one who weaves the lies upon Allah-azwj and upon His-azwj Rasool-saww’’.[126]

641 – نهج، نهج البلاغة وَ قَالَ ع لَمَّا قَتَلَ الْخَوَارِجَ فَقِيلَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلَكَ الْقَوْمُ بِأَجْمَعِهِمْ فَقَالَ ع كَلَّا وَ اللَّهِ إِنَّهُمْ نُطَفٌ فِي أَصْلَابِ الرِّجَالِ وَ قَرَارَاتِ النِّسَاءِ وَ كُلَّمَا نَجَمَ مِنْهُمْ قَرْنٌ قُطِعَ حَتَّى يَكُونَ آخِرُهُمْ لُصُوصاً سَلَّابِينَ.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘And he-asws said when he-asws killed the Kharijites, it was said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! The group has been destroyed, the entirety of them!’ He-asws said: ‘Never, by Allah-azwj! They are seeds in the loins of the men and wombs of the women, and every time a chief of their rises he would be cut down, until the last of them become thieves and plunderers’’.[127]

642 – نهج، نهج البلاغة وَ قَالَ ع فِي الْخَوَارِجِ‏ لَا تَقْتُلُوا الْخَوَارِجَ بَعْدِي فَلَيْسَ مَنْ طَلَبَ الْحَقَّ فَأَخْطَأَهُ كَمَنْ طَلَبَ الْبَاطِلَ فَأَدْرَكَهُ يَعْنِي مُعَاوِيَةَ وَ أَصْحَابَهُ.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘And he-asws said regarding the Kharijites: ‘Do not kill the Kharijites after me, for the one who seeks the truth and is mistaken isn’t like the one who seeks the falsehood and attains it, meaning Muawiya and his companions’’.[128]

643 – نهج، نهج البلاغة رُوِيَ‏ أَنَّهُ ع كَانَ جَالِساً فِي أَصْحَابِهِ إِذْ مَرَّتْ بِهِ امْرَأَةٌ جَمِيلَةٌ فَرَمَقَهَا الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقَالَ ع إِنَّ أَبْصَارَ هَذِهِ الْفُحُولِ طَوَامِحُ وَ إِنَّ ذَلِكَ سَبَبُ هَبَابِهَا فَإِذَا نَظَرَ أَحَدُكُمْ‏ إِلَى امْرَأَةٍ تُعْجِبُهُ فَلْيَلْمَسْ أَهْلَهُ فَإِنَّمَا هِيَ امْرَأَةٌ كَامْرَأَةٍ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘It is reported that he-asws was seated among his-asws companions when a beautiful woman passed by him-asws. The people gazed at her with their eyes. He-asws said: ‘The eyes of these stallions are covetous, and that is the cause of their looking. So, whenever one of you looks at a woman who fascinates him, then let him touch his wife, for rather she is a woman like a woman’.

فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ قَاتَلَهُ اللَّهُ كَافِراً مَا أَفْقَهَهُ فَوَثَبَ الْقَوْمُ لِيَقْتُلُوهُ فَقَالَ ع رُوَيْداً إِنَّمَا هُوَ سَبٌّ بِسَبٍّ أَوْ عَفْوٌ عَنْ ذَنْبٍ.

A man from the Kharijites said, ‘May Allah-azwj Kill him-asws a Kafir! How understanding he-asws is!’ The people leapt up to kill him. He-asws said: ‘Gently! But rather it is an insult (reviling) for an insult (reviling) or pardoning from a sin’’.[129]

644 – كِتَابُ الْغَارَاتِ، لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: قَدِمَ عَلَى عَلِيٍّ ع وَفْدٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فِيهِمْ رَجُلٌ مِنْ رُؤَسَاءِ الْخَوَارِجِ يُقَالُ لَهُ الْجَعْدُ بْنُ نَعْجَةَ وَ قَالَ لَهُ فِي لِبَاسِهِ فَقَالَ هَذَا أَبْعَدُ لِي مِنَ الْكِبْرِ وَ أَجْدَرُ أَنْ يَقْتَدِيَ بِيَ الْمُسْلِمُ

‘Kitab Al Gharaat’ of Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafi, from Zayd Bin Wahab who said,

‘A delegation from the people of Al-Basra arrived to Ali-asws, among them was a man from the chiefs of the Kharijites called Al-Ja’ad Bin Na’jah and said to him-asws (something) about his-asws clothing. He-asws said: ‘This is remote from the arrogance and worthier that the Muslims model with me-asws’.

فَقَالَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ فَإِنَّكَ مَيِّتٌ قَالَ مَيِّتٌ بَلْ وَ اللَّهِ قَتْلًا ضَرْبَةً عَلَى هَذِهِ تُخْضَبُ هَذِهِ قَضَاءً مَقْضِيّاً وَ عَهْداً مَعْهُوداً وَ قَدْ خابَ مَنِ افْتَرى‏.

He said to him-asws, ‘Fear Allah-azwj, for you-asws are dead!’ He-asws said: ‘Dead, but by Allah-azwj killed by a strike upon this dying this, a Decree Ordained, and pact pacted, and the one who fabricates would be disappointed’ [20:61]’’.[130]

باب 27 باب ما ظهر من معجزاته بعد رجوعه صلوات الله عليه من قتال الخوارج‏

CHAPTER 27 – WHAT WERE MANIFEST FROM HIS-asws MIRACLE AFTER HIS-asws RETURN FROM FIGHTING THE KHARIJITES

645 – ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بِلَالٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيٍّ الْخُزَاعِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِيسَى بْنِ حُمَيْدٍ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع لَمَّا رَجَعَ مِنْ وَقْعَةِ الْخَوَارِجِ اجْتَازَ بِالزَّوْرَاءِ فَقَالَ لِلنَّاسِ إِنَّهَا الزَّوْرَاءُ فَسِيرُوا وَ جَنِّبُوا عَنْهَا فَإِنَّ الْخَسْفَ أَسْرَعُ إِلَيْهَا مِنَ الْوَتَدِ فِي النُّخَالَةِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Ali Bin Bilal, from Ismail Bin Ali Al Khuzaie, from his father, from isa Bin Humeyr Al Taie, from his father,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws from his-asws father-asws having said: ‘I-asws heard Abu Ja’far-asws saying: ‘When Amir Al-Momineen-asws returned from the event of the Kharijites, he-asws passed by the visitors, he-asws said to the people: ‘These are visitors, so travels and stay away from it, so the submergence would be quicker to it than the peg in the bran’.

فَلَمَّا أَتَى مَوْضِعاً مِنْ أَرْضِهَا قَالَ مَا هَذِهِ الْأَرْضُ قِيلَ أَرْضُ نَجْرَا فَقَالَ أَرْضُ سِبَاخٍ جَنِّبُوا وَ يَمِّنُوا فَلَمَّا أَتَى يَمْنَةَ السَّوَادِ إِذَا هُوَ بِرَاهِبٍ فِي صَوْمَعَةٍ فَقَالَ لَهُ يَا رَاهِبُ أَنْزِلُ هَاهُنَا فَقَالَ لَهُ الرَّاهِبُ لَا تَنْزِلْ هَذِهِ‏ الْأَرْضَ بِجَيْشِكَ قَالَ وَ لِمَ

When he-asws came to a place from its land, he-asws said: ‘What is this land?’ It was said, ‘The land of Najra’. He-asws said: ‘A land of manure, avoid (it) and turn right!’ When he-asws came to the right of the wilderness, he-asws was by a Monk in his Monastery. He-asws said to him: ‘O Monk! Descend over here’. The Monk said to him-asws, ‘Do not descend (encamp) here with your-asws army’. He-asws said: ‘And why not?’

قَالَ لِأَنَّهُ لَا يَنْزِلُهَا إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ بِجَيْشِهِ يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ هَكَذَا نَجِدُ فِي كُتُبِنَا فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَأَنَا وَصِيُّ سَيِّدِ الْأَنْبِيَاءِ وَ سَيِّدُ الْأَوْصِيَاءِ

He said, ‘None can descend at it with an army except a Prophet-as or a successor-as of a Prophet-as, fighting in the Way of Allah-azwj Mighty and Majestic. That is how we find in our books’. Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am a successor-asws of the chiefs of the Prophets-as and chief of the successors-as’.

فَقَالَ لَهُ الرَّاهِبُ فَأَنْتَ إِذَنْ أَصْلَعُ قُرَيْشٍ وَ وَصِيُّ مُحَمَّدٍ ص فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنَا ذَلِكَ فَنَزَلَ الرَّاهِبُ إِلَيْهِ فَقَالَ خُذْ عَلَى شَرَائِعِ الْإِسْلَامِ إِنِّي وَجَدْتُ فِي الْإِنْجِيلِ نَعْتَكَ وَ أَنَّكَ تَنْزِلُ أَرْضَ بَرَاثَا بَيْتَ مَرْيَمَ وَ أَرْضَ عِيسَى ع

The Monk said to him, ‘Then you-asws are the short-haired one of Quraysh, and successor-asws of Muhammad-saww’. Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘I-asws am that’. The Monk descended to him and said, ‘Take to the Laws of Al-Islam. I have found your-asws description in the Evangel, and you will be descending the land of Barasa, house of Maryam-as and land of Isa-as’.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع قِفْ وَ لَا تُخْبِرْنَا بِشَيْ‏ءٍ ثُمَّ أَتَى مَوْضِعاً فَقَالَ الْكَزُوا هَذَا فَلَكَزَهُ بِرِجْلِهِ ع فَانْبَجَسَتْ عَيْنٌ خَرَّارَةٌ فَقَالَ هَذِهِ عَيْنُ مَرْيَمَ الَّتِي انْبَعَثَ لَهَا

Amir Al-Momineen-asws said: ‘Pause, and do not inform us with anything’. Then he-asws came to a place and said: ‘Poke this!’ He-asws (then) poked it with his-asws leg, and a burbling spring burst out. He-asws said: ‘This is the spring of Maryam-as which burst out for her-as’.

ثُمَّ قَالَ اكْشِفُوا هَاهُنَا عَلَى سَبْعَةَ عَشَرَ ذِرَاعاً فَكُشِفَ فَإِذَا بِصَخْرَةٍ بَيْضَاءَ فَقَالَ ع عَلَى هَذِهِ وَضَعَتْ مَرْيَمُ عِيسَى مِنْ عَاتِقِهَا وَ صَلَّتْ هَاهُنَا فَنَصَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الصَّخْرَةَ وَ صَلَّى إِلَيْهَا وَ أَقَامَ هُنَاكَ أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ يُتِمُّ الصَّلَاةَ وَ جَعَلَ الْحَرَمَ فِي خَيْمَةٍ مِنَ الْمَوْضِعِ عَلَى دَعْوَةٍ ثُمَّ قَالَ أَرْضُ بَرَاثَا هَذَا بَيْتُ مَرْيَمَ ع هَذَا الْمَوْضِعُ الْمُقَدَّسُ صَلَّى فِيهِ الْأَنْبِيَاءُ

Then he-asws said: ‘Uncover over here upon seven cubits!’ It was uncovered and there was a white rock. He-asws said: ‘Upon this Maryam-as had placed her-as shoulder and she-asws prayed over her’. Amir Al-Momineen-asws installed the rock and prayed Salat to it, and stayed over there for four days, completing the Salat, and he-asws made the sanctuary to be in a tent from the place upon the call. Then he-asws said: ‘Land of Barasa, this is a house of Maryam-as. This is the Holy place, the Prophets-as have prayed in it’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع وَ لَقَدْ وَجَدْنَا أَنَّهُ صَلَّى فِيهِ إِبْرَاهِيمُ قَبْلَ عِيسَى ع.

Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws said: ‘And we-asws have found that Ibrahim-as had prayed in it before Isa-as’’.[131]

646 – يب، تهذيب الأحكام رَوَى جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّهُ قَالَ: صَلَّى بِنَا عَلِيٌّ ع بِبَرَاثَا بَعْدَ رُجُوعِهِ مِنْ قِتَالِ الشُّرَاةِ وَ نَحْنُ زُهَاءُ مِائَةِ أَلْفِ رَجُلٍ‏ فَنَزَلَ نَصْرَانِيٌّ مِنْ صَوْمَعَتِهِ فَقَالَ أَيْنَ عَمِيدُ هَذَا الْجَيْشِ فَقُلْنَا هَذَا فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا سَيِّدِي أَنْتَ نَبِيٌّ قَالَ لَا النَّبِيُّ سَيِّدِي قَدْ مَاتَ

(The book) ‘Tehzeeb Al Ahkaam’ – It is reported by Jabir Bin Abdullah Al Ansari having said,

‘Ali-asws prayed Salat with us at Barasa after his-asws return from fighting the Kharijites, and we were more than one hundred thousand men. A Christian descended from his Monastery and said, ‘Where is the general of this army?’ We said, ‘This one-asws!’ He went to him-asws and greeted unto him-asws, the said, ‘O my chief! Are you-asws a Prophet-as?’ He-asws said: ‘No, the Prophet-saww is my-asws chief. He-saww has passed away’.

قَالَ فَأَنْتَ وَصِيُّ نَبِيٍّ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ قَالَ اجْلِسْ كَيْفَ سَأَلْتَ عَنْ هَذَا قَالَ إِنَّمَا بُنِيَتْ هَذِهِ الصَّوْمَعَةُ مِنْ أَجْلِ الْمَوْضِعِ وَ هُوَ بَرَاثَا وَ قَرَأْتُ فِي الْكُتُبِ الْمُنَزَّلَةِ أَنَّهُ لَا يُصَلِّي فِي هَذَا الْمَوْضِعِ بِذَا الْجَمْعِ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ وَ قَدْ جِئْتُ أَنْ أُسْلِمَ

He said, ‘So, are you a successor-asws of a Prophet-as?’ He-asws said: ‘Yes’. Then he-asws said: ‘Be seated, how come your are asking about this?’ He said, ‘But rather this monastery was built from the reason of the place, and it is Barasa, and I have read in the Revealed Books that no one will be praying in this place with the gathering except a Prophet-as nor a successor-as of a Prophet-as, and I have come to become a Muslim’.

فَأَسْلَمَ وَ خَرَجَ مَعَنَا إِلَى الْكُوفَةِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع فَمَنْ صَلَّى هَاهُنَا قَالَ صَلَّى عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَ أُمُّهُ فَقَالَ لَهُ ع فَأُفِيدُكَ مَنْ صَلَّى هَاهُنَا قَالَ نَعَمْ قَالَ الْخَلِيلُ ع.

He became a Muslim and came out with us to Al-Kufa. Ali-asws said to him: ‘So, who has prayed over here?’ He said, ‘Isa-as Bin Maryam-as and his-as mother-as have prayed over here’. He-asws said to him: ‘Shall I-asws benefit you as to who has prayed over here?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘The friend (Ibrahim-as)’’.[132]

647 – كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ مُسْهِرٍ قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ بَعْدَ قَتْلِ الْخَوَارِجِ حَتَّى إِذَا صِرْنَا فِي أَرْضِ بَابِلَ حَضَرَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَنَزَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ نَزَلَ النَّاسُ

(The books) ‘Kunz Jamie al Fawaid’ (and) ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Abdullah Bin Yahya, from Ibn Muskan, from Abu Baseer, from al Miqdam, from Juweyria Bin Mus’har who said,

‘We were coming back with Amir Al-Momineen-asws after killing the Kharijites until when we came to be in the land of Babel, the Al-Asr Salat presented. Amir Al-Momineen-asws descended and the people descended.

فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذِهِ أَرْضٌ مَلْعُونَةٌ وَ قَدْ عُذِّبَتْ مِنَ الدَّهْرِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ هِيَ إِحْدَى الْمُؤْتَفِكَاتِ وَ هِيَ أَوَّلُ أَرْضٍ عُبِدَ فِيهَا وَثَنٌ وَ إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِنَبِيٍّ وَ لَا وَصِيِّ نَبِيٍّ أَنْ يُصَلِّيَ بِهَا فَأَمَرَ النَّاسَ فَمَالُوا إِلَى جَنْبَيِ الطَّرِيقِ يُصَلُّونَ وَ رَكِبَ بَغْلَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَمَضَى‏ عَلَيْهَا

He-asws said: ‘O you people! This land is Accursed, and it has been Punished thrice from the times, and it is one of the overturned cities, and it is the first land an idol was worshipped in, and it is neither Permissible for a Prophet-as nor a successor-as of a Prophet-as that he-as prays at it!’ He-asws ordered the people and they inclined towards the side of the road to pray Salat, and he-asws rode the mule of Rasool-Allah-azwj and continued upon it.

قَالَ جُوَيْرِيَةُ فَقُلْتُ وَ اللَّهِ لَأَتْبَعَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَأُقَلِّدَنَّهُ صَلَاتِيَ الْيَوْمَ قَالَ فَمَضَيْتُ خَلْفَهُ فَوَ اللَّهِ مَا جُزْنَا جِسْرَ سُورَاءَ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ فَسَبَبْتُهُ أَوْ هَمَمْتُ أَنْ أَسُبَّهُ

Juweyria said, ‘I said (to myself), ‘By Allah-azwj! I will follow Amir Al-Momineen-asws and I will follow him-asws in my Salat today’. So, I went behind him-asws. By Allah-azwj! We had not crossed the Sowra bridge until the suns set. I-asws reviled him-asws (within myself) or thought of reviling him-asws.

قَالَ فَالْتَفَتَ وَ قَالَ جُوَيْرِيَةُ قُلْتُ نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ فَنَزَلَ نَاحِيَةً فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَنَطَقَ بِكَلَامٍ لَا أَحْسَبُهُ إِلَّا بِالْعِبْرَانِيَّةِ ثُمَّ نَادَى بِالصَّلَاةِ قَالَ فَنَظَرْتُ وَ اللَّهِ إِلَى الشَّمْسِ قَدْ خَرَجَتْ مِنْ جَبَلَيْنِ لَهَا صَرِيرٌ

He (Juweyria) said, ‘He-asws turned around and said, ‘Juweyria!’ I said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws’. He said, ‘Descend in a corner and perform Wudu’u’. Then he-asws stood and spoke with a speech, I reckoned it was only Hebrew. Then he-asws called for the Salat. By Allah-azwj! I looked at the sun and it had emerged from the two mountains having a rumbling (noise) for it.

فَصَلَّى الْعَصْرَ وَ صَلَّيْتُ مَعَهُ فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنْ صَلَاتِنَا عَادَ اللَّيْلُ كَمَا كَانَ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا جُوَيْرِيَةُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَقُولُ‏ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ‏ وَ إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ سُبْحَانَهُ بِاسْمِهِ الْعَظِيمِ فَرَدَّ عَلَيَّ الشَّمْسَ.

He-asws prayed Al-Asr Salat, and I prayed Salat with him-asws. When we were free from our Salat, the night returned just as it had been. He-asws turned towards me and said, ‘O Juweyria! Allah-azwj Blessed and Exalted is Saying: Therefore Glorify the Name of your Lord, the Magnificent [69:52], and I-asws asked Allah-azwj the Glorious by His-azwj Magnificent Name, so He-azwj Returned the sun to me-asws’’.[133]

باب 28 باب سيرة أمير المؤمنين ع في حروبه‏

CHAPTER 28 – CONDUCT OF AMIR AL-MOMINEEN-asws IN HIS-asws WARS

648 – ب، قرب الإسناد أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ: لَمَّا هَزَمَنَا عَلِيٌّ بِالْبَصْرَةِ رَدَّ عَلَى النَّاسِ أَمْوَالَهُمْ مَنْ أَقَامَ بَيِّنَةً أَعْطَاهُ وَ مَنْ لَمْ يُقِمْ بَيِّنَةً عَلَى ذَلِكَ حَلَّفَهُ

(The book) ‘Qurb al Asnad – Abu Al Bakhtari,

‘Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandgather-asws, from Marwan Bin Al-Hakam who said, ‘When Ali-asws defeated us at Al-Basra, he-asws returned to the people, their wealth. One who established proof, he-asws gave it to him, and one who did not establish proof upon that, he-asws made him swear an oath.

فَقَالَ لَهُ قَائِلُونَ يَا عَلِيُّ اقْسِمِ الْفَيْ‏ءَ بَيْنَنَا وَ السَّبْيَ قَالَ فَلَمَّا كَثُرُوا عَلَيْهِ قَالَ أَيُّكُمْ يَأْخُذُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فِي سَهْمِهِ فَسَكَتُوا.

The speakers said to him-asws, ‘O Ali-asws! Distribute the booty and the captives between us’. When they insisted a lot upon him-asws, he-asws said: ‘Which one of you would take mother of the believers (Ayesha) in his share?’ So, they became silent’’.[134]

649 – ع، علل الشرائع أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع‏ مِثْلَهُ.

Illal Al-Sharaie – My father, from Sa’ad, from Al-Himeyri, from Mas’ada Bin Ziyad, ‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws – similar to it’’.[135]

650 – ع، علل الشرائع أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ النَّهْدِيِّ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ‏ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِنَّمَا أَشَارَ عَلِيٌّ ع بِالْكَفِّ عَنْ عَدُوِّهِ مِنْ أَجْلِ شِيعَتِنَا لِأَنَّهُ كَانَ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيُظْهَرُ عَلَيْهِمْ بَعْدَهُ فَأَحَبَّ أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِ مَنْ جَاءَ بَعْدَهُ فَيَسِيرُ فِيهِمْ بِسِيرَتِهِ وَ يَقْتَدِي بِالْكَفِّ بَعْدَهُ.

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – My father, from Sa’ad, from Al Nahdy, from Ibn Mahboub, from Ibn Riab, from Zurara who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘But rather, Ali-asws indicated with the restrain from his-asws enemies for the reason of our-asws Shias, because he-asws knew that they would be prevailed upon after him-asws, so he-asws loved that he-asws be modelled with by the ones to come after him-asws, therefore he conducted among them with his-asws and to be modelled with after him-asws’’.[136]

651 – ع، علل الشرائع عَلِيُّ بْنُ حَاتِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنِ ابْنِ بَزِيعٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ بَكَّارِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ‏ لَسِيرَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فِي أَهْلِ الْبَصْرَةِ كَانَتْ خَيْراً لِشِيعَتِهِ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ إِنَّهُ عَلِمَ أَنَّ لِلْقَوْمِ دَوْلَةً فَلَوْ سَبَاهُمْ سُبِيَتْ شِيعَتُهُ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Ali Bin Hatim, from Muhammad Bin Ja’far Al Razy, from Ibn Abu Al Khattab, from Ibn Bazie, from Yunus, from Bakkar Bin Abu Bakr Al Hazramy who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws said: ‘The conduct of Ali-asws Bin Abu Talib-asws among the people Al-Basra was better for his-asws Shias than whatever the sun emerges upon. He-asws knew that for the people (enemies), there would be a government. If he-asws were to make them captives, his-asws Shias would be made captives (one day)’.

قَالَ قُلْتُ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْقَائِمِ ع يَسِيرُ بِسِيرَتِهِ قَالَ لَا إِنَّ عَلِيّاً سَارَ فِيهِمْ بِالْمَنِّ لِمَا عَلِمَ مِنْ دَوْلَتِهِمْ وَ إِنَّ الْقَائِمَ يَسِيرُ فِيهِمْ بِخِلَافِ تِلْكَ السِّيرَةِ لِأَنَّهُ لَا دَوْلَةَ لَهُمْ.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Inform me about Al-Qaim-asws. Would his-asws conduct be his-asws (Ali-asws’s) conduct?’ He-asws said: ‘No, Ali-asws conducted among them with the conferment when he-asws knew of their government, and Al-Qaim-asws would conduct among them with opposite to that conduct, because there would be no government (to come) for them’’.[137]

652 – ع، علل الشرائع أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَوْ لَا أَنَّ عَلِيّاً ع سَارَ فِي أَهْلِ حَرْبِهِ بِالْكَفِّ عَنِ السَّبْيِ وَ الْغَنِيمَةِ لَلَقِيَتْ شِيعَتُهُ مِنَ النَّاسِ بَلَاءً عَظِيماً

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – My father, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Ibn Marouf, from Hammad, from Hareyz, from Zurara,

‘Had it not been for Ali-asws conducting himself-asws among the people of his-asws war with the restraint from the captives and the booty, his-asws Shias would have faced a great calamity from the people’.

ثُمَّ قَالَ وَ اللَّهِ لَسِيرَتُهُ كَانَتْ خَيْراً لَكُمْ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ.

Then he (the narrator) said, ‘By Allah-azwj! His-asws conduct was better for you all than what the sun emerges upon!’’[138]

653 – ع، علل الشرائع ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ النَّاسَ‏ يَرْوُونَ أَنَّ عَلِيّاً ع قَتَلَ أَهْلَ الْبَصْرَةِ وَ تَرَكَ أَمْوَالَهُمْ فَقَالَ إِنَّ دَارَ الشِّرْكِ يَحِلُّ مَا فِيهَا وَ دَارُ الْإِسْلَامِ لَا يَحِلُّ مَا فِيهَا

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ibn Isa, from Ali Bin Al Hakam, from al Rabie Bin Muhammad, from Abdullah Bin Suleyman who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The people are reporting that Ali-asws killed the people of Al-Basra and left (plundering) their wealth’. He-asws said, ‘A house of Polytheism, it is permissible whatever is in it, but in house of Al-Islam, it is not permissible what is in it’.

فَقَالَ إِنَّ عَلِيّاً ع إِنَّمَا مَنَّ عَلَيْهِمْ كَمَا مَنَّ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ وَ إِنَّمَا تَرَكَ عَلِيٌّ ع أَمْوَالَهُمْ لِأَنَّهُ كَانَ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَكُونُ لَهُ شِيعَةٌ وَ أَنَّ دَوْلَةَ الْبَاطِلِ سَتَظْهَرُ عَلَيْهِمْ فَأَرَادَ أَنْ يُقْتَدَى بِهِ فِي شِيعَتِهِ وَ قَدْ رَأَيْتُمْ آثَارَ ذَلِكَ هُوَ ذَا يُسَارُ فِي النَّاسِ بِسِيرَةِ عَلِيٍّ ع

He-asws said, ‘But rather Ali-asws conferred upon them just as Rasool-Allah-saww had conferred upon the people of Makkah, but rather Ali-asws left their wealth (intact) because he-asws had known that there will happen to be Shias for him-asws and that the government of the falsehood would prevail upon them, so he-asws wanted to be modelled with regarding his-asws Shias, and you have seen the effects of that, it is that which is being conducted among the people with the conduct of Ali-asws.

وَ لَوْ قَتَلَ عَلِيٌّ ع أَهْلَ الْبَصْرَةِ جَمِيعاً وَ أَخَذَ أَمْوَالَهُمْ لَكَانَ ذَلِكَ لَهُ حَلَالًا لَكِنَّهُ مَنَّ عَلَيْهِمْ لِيُمَنَّ عَلَى شِيعَتِهِ مِنْ بَعْدِهِ

And had Ali-asws killed the people of Al-Basra in their entirety and seized their wealth, that would have been permissible for him-asws, but he-asws conferred upon them for his-asws Shias to be conferred upon from after him-asws’’.[139]

وَ قَدْ رُوِيَ‏ أَنَّ النَّاسَ اجْتَمَعُوا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع يَوْمَ الْبَصْرَةِ فَقَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْسِمْ بَيْنَنَا غَنَائِمَهُمْ قَالَ أَيُّكُمْ يَأْخُذُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فِي سَهْمِهِ.

And it has been reported that the people gathered to Amir Al-Momineen-asws on the day of Al-Basra. They said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Distribute their booty between us’. He-asws said: ‘Which one of you would take mother of the believers (Ayesha) in his share?’’[140]

654 – ع، علل الشرائع ما، أمالي الشيخ أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ [بْنِ‏] فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ هَارُونَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جَالِساً فَسَأَلَهُ الْمُعَلَّى بْنُ خُنَيْسٍ أَ يَسِيرُ الْقَائِمُ بِخِلَافِ سِيرَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ

(The books) ‘Illal Al Sharaie’ (and) ‘Amaali’ of the sheykh – My father, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Al Hassan Bin Haroun who said,

‘I was seated in the presence of Abu Abdullah-asws and Al-Moalla Bin Khuneys asked him-asws, ‘Would Al-Qaim-asws conduct with opposite to the conduct of Amir Al-Momineen-asws?’

فَقَالَ نَعَمْ وَ ذَلِكَ أَنَّ عَلِيّاً ع سَارَ فِيهِمْ بِالْمَنِّ وَ الْكَفِّ لِأَنَّهُ عَلِمَ أَنَّ شِيعَتَهُ سَيَظْهَرُ عَلَيْهِمْ عَدُوُّهُمْ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَنَّ الْقَائِمَ ع إِذَا قَامَ سَارَ فِيهِمْ بِالْبَسْطِ وَ السَّبْيِ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ شِيعَتَهُ لَنْ يُظْفَرَ عَلَيْهِمْ مِنْ بَعْدِهِ أَبَداً.

He-asws said: ‘Yes, and that is Ali-asws conducted among them with the conferment and the restraint, because he-asws knew that his-asws Shias would be prevailed upon by their enemies from after him-asws, and Al-Qaim-asws, when he-asws rises, would conduct among them with the attaining and the captives, and that is because he-asws would know that his-asws Shias will never be prevailed upon from after him-asws, ever!’’[141]

655 – ف، تحف العقول‏ سَأَلَ يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ عَنْ عِلَّةِ اخْتِلَافِ سِيرَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي أَهْلِ صِفِّينَ وَ فِي أَهْلِ الْجَمَلِ

(The book) ‘Tuhaf Al Uqool –

‘Yahya Bin Aksam asked about the reason for the different conduct of Amir Al-Momineen-asws among the people of Siffeen and among the people of the camel (Al-Basra).

فَكَتَبَ أَبُو الْحَسَنِ الثَّالِثُ ع وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّ عَلِيّاً ع قَتَلَ أَهْلَ صِفِّينَ مُقْبِلِينَ وَ مُدْبِرِينَ وَ أَجَازَ عَلَى‏جَرِيحِهِمْ وَ إِنَّهُ يَوْمَ الْجَمَلِ لَمْ يَتْبَعْ مُوَلِّياً وَ لَمْ يُجِزْ عَلَى جَرِيحٍ وَ مَنْ أَلْقَى سِلَاحَهُ آمَنَهُ وَ مَنْ دَخَلَ دَارَهُ آمَنَهُ فَإِنَّ أَهْلَ الْجَمَلِ قُتِلَ إِمَامُهُمْ وَ لَمْ تَكُنْ لَهُمْ فِئَةٌ يَرْجِعُونَ إِلَيْهَا

Abu Al-Hassan-asws the 3rd wrote: ‘And as for your words that Ali-asws killed the people of Siffeen, the ones facing and turning around, and he-asws allowed upon (attacking) their injured, and on the day of the camel he-asws did not pursue one turning around, and did not allow (attack) upon an injured, and the one who threw down his weapon was safe, and one who entered his house was safe, for the people of the camel, their leader had been killed and there did not happen to be any group for them they could have returned to.

وَ إِنَّمَا رَجَعَ الْقَوْمُ إِلَى مَنَازِلِهِمْ غَيْرَ مُحَارِبِينَ وَ لَا مُخَالِفِينَ وَ لَا مُنَابِذِينَ رَضُوا بِالْكَفِّ عَنْهُمْ فَكَانَ الْحُكْمُ فِيهِمْ رَفْعَ السَّيْفِ عَنْهُمْ وَ الْكَفَّ عَنْ أَذَاهُمْ إِذْ لَمْ يَطْلُبُوا عَلَيْهِ أَعْوَاناً

And rather, the people returned to their houses without being warriors, nor adversaries, nor resisters. They were pleased with the restraint from them, so the decision regarding them was to raise the sword from them and the restrain from harming them, when they did not seek supporters against him-asws.

وَ أَهْلُ صِفِّينَ كَانُوا يَرْجِعُونَ إِلَى فِئَةٍ مُسْتَعِدَّةٍ وَ إِمَامٍ يَجْمَعُ لَهُمُ السِّلَاحَ الدُّرُوعَ وَ الرِّمَاحَ وَ السُّيُوفَ وَ يُسَنِّي لَهُمُ الْعَطَاءَ وَ يُهَيِّئُ لَهُمُ الْأَنْزَالَ يَعُودُ مَرِيضَهُمْ وَ يَجْبُرُ كَسِيرَهُمْ وَ يُدَاوِي جَرِيحَهُمْ وَ يَحْمِلُ رَاجِلَهُمْ وَ يَكْسُو حَاسِرَهُمْ وَ يَرُدُّهُمْ فَيَرْجِعُونَ إِلَى مُحَارَبَتِهِمْ وَ قِتَالِهِمْ

And the people of Siffeen were returning to a group to be assisted, and a leader had gathered the weapons for them, the armours and the spears and the swords, and he made the awards to be for them, and revived for them the disarmed ones, consoling their sick, and forcing their paths, and treating their injured, and carrying their infantry, and clothe their besiegers, and return them, so they were returning to their war and their fighting.

فَلَمْ يُسَاوِ بَيْنَ الْفَرِيقَيْنِ فِي الْحُكْمِ لِمَا عَرَفَ مِنَ الْحُكْمِ فِي قِتَالِ أَهْلِ التَّوْحِيدِ لَكِنَّهُ شَرَحَ ذَلِكَ لَهُمْ فَمَنْ رَغِبَ عُرِضَ عَلَى السَّيْفِ أَوْ يَتُوبُ مِنْ ذَلِكَ.

So, he-asws did not equate the two groups in the decision due to what he-asws recognised of the decision regarding fighting the people of Al-Tawheed, but that was explained to them. The one who turn turned around was presented to the sword, or he repents from that’’.[142]

656 – قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ فِي لَيْلَةِ الْهَرِيرِ لَمْ تَكُنْ صَلَوَاتُهُمُ الظُّهْرُ وَ الْعَصْرُ وَ الْمَغْرِبُ وَ الْعِشَاءُ عِنْدَ وَقْتِ كُلِّ صَلَاةٍ إِلَّا التَّكْبِيرَ وَ التَّهْلِيلَ وَ التَّسْبِيحَ وَ التَّحْمِيدَ وَ الدُّعَاءَ فَكَانَتْ تِلْكَ صَلَاتَهُمْ لَمْ يَأْمُرْهُمْ بِإِعَادَتِهَا

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘During Laylat Al-Hareer (battle of Siffeen), their Salats of Al-Zohr, and Al-Asr, and Al-Maghrib, and Al-Isha did not take happen at the time of each Salat except the exclamations of Takbeer (Allah-azwj is the Greatest), and the Tahleel (There is no god except Allah-azwj ), and the Tasbeeh (Glorification), and the Tahmeed (The Praise is for Allah-azwj), and the supplications. So, that was their Salat. He-asws did not ask them with fulfilling these.

وَ كَانَ ع لَا يَتْبَعُ مُوَلِّيَهُمْ وَ لَا يُجِيزُ عَلَى جَرِيحِهِمْ وَ لَمْ يَسْبِ ذَرَارِيَّهُمْ وَ كَانَ لَا يَمْنَعُ مِنْ مُنَاكَحَتِهِمْ وَ مُوَارَثَتِهِمْ.

And he-asws neither pursued their fleer, nor allowed (attack) upon their injured, and did not make captives of their offspring, and he-asws did not refuse from them marrying and inheriting’’.[143]

قَالَ أَبُو عَلِيٍّ الْجُبَّائِيُّ فِي كِتَابِ الْحَكَمَيْنِ‏ الَّذِي رُوِيَ أَنَّهُ ع سَبَى قَوْماً مِنَ الْخَوَارِجِ أَنَّهُمْ كَانُوا قَدِ ارْتَدُّوا وَ تَنَصَّرُوا وَ كَانَ عَلْيَانٌ الْمَجْنُونُ مُقِيماً بِالْكُوفَةِ وَ كَانَ قَدْ أَلِفَ دُكَّانَ طَحَّانٍ فَإِذَا اجْتَمَعَ الصِّبْيَانُ عَلَيْهِ وَ آذَوْهُ يَقُولُ قَدْ حَمِيَ الْوَطِيسُ وَ طَابَ اللِّقَاءُ وَ أَنَا عَلَى بَصِيرَةٍ مِنْ أَمْرِي

Abu Ali Al Jabaie said in Kitab Al Hakameyn –

‘That which has been reported it is that he-asws had captured a group from the Kharijites. They had reneged, and became Christians, and Alyan the insane was staying at Al-Kufa, and he used to have a shop of grinding flour. When the children gathered to him and bothered him, he said, ‘The combat is hot and the battle is good, and I am upon an insight from my affairs’.

ثُمَّ يَثِبُ وَ يُحَمْحِمُ وَ يُنْشِدُ

آريني [أَرِينِي‏] سِلَاحِي لَا أَبَا لَكِ إِنَّنِي-أَرَى الْحَرْبَ لَا تَزْدَادُ إِلَّا تَمَادِياً-

He leapt and hummed and prosed, ‘Show me my weapon, may there be no father for you! I see the war not increasing except for continuing’.

ثُمَّ يَتَنَاوَلُ قَصَبَةً لِيَرْكَبَهَا فَإِذَا تَنَاوَلَهَا يَقُولُ‏

أَشُدُّ عَلَى الْكَتِيبَةِ لَا أُبَالِي-أَ حَتْفِي كَانَ فِيهَا أَوْ سِوَاهَا

Then he grabbed a stick to install it. When he was taking it, he said (in prose), ‘I am severe upon the battalion. I don’t care whether I am regarded as brave in it or besides it’.

قَالَ فَيَنْهَزِمُ الصِّبْيَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِذَا لَحِقَ بَعْضَهُمْ يَرْمِي الصَّبِيُّ بِنَفْسِهِ إِلَى الْأَرْضِ فَيَقِفُ عَلَيْهِ وَ يَقُولُ عَوْرَةُ مُسْلِمٍ وَ حَمَى مُؤْمِنٍ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ لَتَلِفَتْ نَفْسُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَوْمَ صِفِّينَ

He said, ‘The children were defeated in front of it. When he met some of them, the child threw himself to the ground. He paused at him and said, ‘Shame of a Muslims and protection of a Momin, and had it not been that, the soul of Amro Bin Al-Aas would have been damaged on the day of Siffeen’.

ثُمَّ يَقُولُ لَأَسِيرَنَّ فِيكُمْ سِيرَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ لَا أَتْبَعُ مُوَلِّياً وَ لَا أُجِيزُ عَلَى جَرِيحٍ ثُمَّ يَعُودُ إِلَى مَكَانِهِ وَ يَقُولُ‏

أَنَا الرَّجُلُ الضَّرْبُ الَّذِي تَعْرِفُونَهُ-خَشَاشٌ كَرَأْسِ الْحَيَّةِ الْمُتَوَقِّدِ

Then he said, ‘The captives among you are by the conduct of Amir Al-Momineen-asws! Neither pursue a fleer, nor attack upon an injured’. Then he returned to his place and said (in prose), ‘I am a man of striking whom you recognise, fearful like the head of a snake, the fierce’’.[144]

657 – كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ عَنْ‏ عُقْبَةَ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا هُزِمَ النَّاسُ يَوْمَ الْجَمَلِ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لَا تَتْبَعُوا مُوَلِّياً وَ لَا تُجْهِزُوا عَلَى جَرِيحٍ وَ مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Amro Bin usman, from Muhammad Bin Uzafir, from Uqba Bin Bashir, from Abdullah Bin Shareek, from his father who said,

‘The people were defeated on the day of the camel, Amir Al-Momineen-asws said: ‘Neither pursue a fleer nor attack upon an injured, and the one who closes his door, so he is safe!’

فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ صِفِّينَ قَتَلَ الْمُقْبِلَ وَ الْمُدْبِرَ وَ أَجَازَ عَلَى الْجَرِيحِ فَقَالَ أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ هَذِهِ سِيرَتَانِ مُخْتَلِفَتَانِ فَقَالَ إِنَّ أَهْلَ الْجَمَلِ قُتِلَ طَلْحَةُ وَ الزُّبَيْرُ وَ إِنَّ مُعَاوِيَةَ كَانَ قَائِماً بِعَيْنِهِ وَ كَانَ قَائِدَهُمْ.

When it was the day of Siffeen, the ones facing and turning around were kill, and the injured were attacked upon. Aban Bin Taghlib said to Abdullah Bin Shareek, ‘These are two different behaviours’. He said, ‘The people of the camel, Talha and Al-Zubeyr were killed, while (in Siffeen) Muawiya was standing by his supporters and he was leading them’’.[145]

658 – كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: دَعَا رَجُلٌ بَعْضَ بَنِي هَاشِمٍ إِلَى الْبِرَازِ فَأَبَى أَنْ يُبَارِزَهُ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُبَارِزَهُ قَالَ كَانَ فَارِسَ الْعَرَبِ وَ خَشِيتُ أَنْ يَغْلِبَنِي فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّهُ بَغَى عَلَيْكَ وَ لَوْ بَارَزْتَهُ لَغَلَبْتَهُ وَ لَوْ بَغَى جَبَلٌ عَلَى جَبَلٍ لَهُدَّ الْبَاغِي.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from ja’far Bin Muhammad Al Ash’ari, from Ibn Al Qadah,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A man called one of the Clan of Hashim-as to the duel, but he refused to duel him. Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘What prevented you to duel him?’ He said, ‘He was a horseman of the Arabs and I feared that he would overcome me’. Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘Surely, he has rebelled against you, and had you duelled him, you would have overcome him, and even if a mountain were to rebel against a mountain, the rebel would be crushed’’.[146]

وَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ع دَعَا رَجُلًا إِلَى الْمُبَارَزَةِ فَعَلِمَ بِهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ لَئِنْ عُدْتَ إِلَى مِثْلِ هَذَا لَأُعَاقِبَنَّكَ وَ لَئِنْ دَعَاكَ أَحَدٌ إِلَى مِثْلِهَا فَلَمْ تُجِبْهُ لَأُعَاقِبَنَّكَ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّهُ بَغَى.

And Abu Abdullah-asws said: ‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws (a recording error) called a man to the duel. Amir Al-Momineen-asws knew of him, so he-asws said: ‘If you-asws repeat to the like of this, I-asws will punish you-asws, and if anyone called you-asws to the like of it and you-asws do not answer him-asws, I-asws will punish you-asws. Do you-asws not know that he is a rebel?’’[147] (a recording error, hence derogatory to ascribe someone inappropriate to an Infallible Imam-asws).

659 – كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَقِيلٍ‏ الْخُزَاعِيِ‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَانَ إِذَا حَضَرَ الْحَرْبَ يُوصِي الْمُسْلِمِينَ بِكَلِمَاتٍ فَيَقُولُ تَعَاهَدُوا الصَّلَاةَ وَ حَافِظُوا عَلَيْهَا وَ اسْتَكْثِرُوا مِنْهَا وَ تَقَرَّبُوا بِهَا فَإِنَّهَا كانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتاباً مَوْقُوتاً وَ قَدْ عَلِمَ ذَلِكَ الْكُفَّارُ حِينَ سُئِلُوا ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ قالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ‏ وَ قَدْ عَرَفَ حَقَّهَا مَنْ طَرَقَهَا وَ أُكْرِمَ بِهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ لَا يَشْغَلُهُمْ عَنْهَا زَيْنُ مَتَاعٍ وَ لَا قُرَّةُ عَيْنٍ مِنْ مَالٍ وَ لَا وَلَدٍ

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from one of his companions, from Abu Hamza, from Aqeel Al Khuzaie

‘Amir Al-Momineen-asws, whenever the war presented itself, advised the Muslims with certain words, so he-asws was saying: ‘Be committed to the Salat and be maintained upon it, and be frequent from it, and get closer (to Allah-azwj) by it, Surely the Salat was always a timed Ordinance for the Momineen [4:103]. And the Kafirs knew that when they would be asked (in the Hereafter): What brought you into Saqar (Inferno)? [74:42] They shall say, ‘We were not from the Musalleen [74:43]. They have recognised its rightfulness from its neglect. And the Momineen have been Honoured by it those who are not too pre-occupied from it by the adornments of the belonging, nor delight of the eyes from wealth, nor children.

يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ رِجالٌ لا تُلْهِيهِمْ تِجارَةٌ وَ لا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَ إِقامِ الصَّلاةِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص مُنْصِباً لِنَفْسِهِ بَعْدَ الْبُشْرَى لَهُ بِالْجَنَّةِ مِنْ رَبِّهِ فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلاةِ وَ اصْطَبِرْ عَلَيْها وَ كَانَ يَأْمُرُ بِهَا أَهْلَهُ وَ يُصَبِّرُ عَلَيْهَا نَفْسَهُ

Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: Men whom neither trading nor selling diverts them from the Zikr of Allah and establishing the Salat [24:37]. And Rasool-Allah-saww has linked it to himself-saww after the good news for him with the Paradise from his-saww Lord-azwj. So Allah-azwj Mighty and Majestic Said: And enjoin your family with the Salat and be constant upon it. [20:132] [20:132] – the Verse. Thus, he-saww used to order his-saww family with it and would be patient upon it himself-saww.

ثُمَّ إِنَّ الزَّكَاةَ جُعِلَتْ مَعَ الصَّلَاةِ قُرْبَاناً لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ عَلَى أَهْلِ الْإِسْلَامِ وَ مَنْ لَمْ يُعْطِهَا طَيِّبَ النَّفْسِ بِهَا يَرْجُو بِهَا مِنَ الثَّوَابِ مَا هُوَ أَفْضَلُ مِنْهَا فَإِنَّهُ جَاهِلٌ بِالسُّنَّةِ مَغْبُونُ الْأَجْرِ ضَالُّ الْعُمُرِ طَوِيلُ النَّدَمِ بِتَرْكِ أَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ الرَّغْبَةِ عَمَّا عَلَيْهِ صَالِحُو عِبَادِ اللَّهِ

Then the Zakat was Made to be with the Salat as an offering for the people of Al-Islam, upon the people of Al-Islam, and the one who does not give it to clean the self by it, hoping by it from the price what is better than it, so he is ignorant of the Sunnah, and would have cheated himself of the Recompense, having strayed in the affairs, and be of intense regret, by neglecting the Command of Allah-azwj Mighty and Majestic, and the turning away from what the righteous servants of Allah-azwj are upon.

يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ مَنْ‏ … يَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ ما تَوَلَّى‏ مِنَ الْأَمَانَةِ فَقَدْ خَسِرَ مَنْ لَيْسَ مِنْ أَهْلِهَا وَ ضَلَّ عَمَلُهُ عُرِضَتْ عَلَى السَّمَاوَاتِ الْمَبْنِيَّةِ وَ الْأَرْضِ الْمِهَادِ وَ الْجِبَالِ الْمَنْصُوبَةِ فَلَا أَطْوَلَ وَ لَا أَعْرَضَ وَ لَا أَعْلَى وَ لَا أَعْظَمَ لَوِ امْتَنَعْنَ مِنْ طُولٍ أَوْ عَرْضٍ أَوْ عِظَمٍ أَوْ قُوَّةٍ أَوْ عِزَّةٍ امْتَنَعْنَ وَ لَكِنْ أَشْفَقْنَ مِنَ الْعُقُوبَةِ

Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: And whoever contends the Rasool after the Guidance has clarified to him, and he follows other than the way of the Momineen, We will Turn him to what he had turned towards [4:115], away from the safety, so he has incurred loss, the one is not rightful of it, and his deeds would be lost. It (Wilayah) was presented upon the clear skies and the flat land and the entrenched mountains. Thus, there was nothing longer, nor flatter, nor higher, nor greater. Had there been for the entrustment anything longer, or flatter, or greater, or stronger, or more honourable, they would have been entrusted, but they were concerned about the Punishment.

ثُمَّ إِنَّ الْجِهَادَ أَشْرَفُ الْأَعْمَالِ بَعْدَ الْإِسْلَامِ وَ هُوَ قِوَامُ الدِّينِ وَ الْأَجْرُ فِيهِ عَظِيمٌ مَعَ الْعِزَّةِ وَ الْمَنَعَةِ وَ هُوَ الْكَرَّةُ فِيهِ الْحَسَنَاتُ وَ الْبُشْرَى بِالْجَنَّةِ بَعْدَ الشَّهَادَةِ وَ بِالرِّزْقِ غَداً عِنْدَ الرَّبِّ وَ الْكَرَامَةِ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ

Then the Jihad is the noblest of the deeds after Al-Islam, and it is a foundation of the Religion, and the Recompense regarding it is great, along with the honour, and the Strength, and it is the campaign where are the Rewards and the good news of the Paradise after the martyrdom and with the sustenance tomorrow in the Presence of the Lord-azwj and the Prestige. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: And do not reckon those who are killed in Allah’s Way (as dead; but, they are alive being sustained in the Presence of their Lord) [3:169].

‏ ثُمَّ إِنَّ الرُّعْبَ وَ الْخَوْفَ مِنْ جِهَادِ الْمُسْتَحِقِّ لِلْجِهَادِ وَ الْمُتَوَازِرِينَ عَلَى الضَّلَالِ ضَلَالٌ فِي الدِّينِ وَ سَلْبٌ لِلدُّنْيَا مَعَ الذُّلِّ وَ الصَّغَارِ وَ فِيهِ اسْتِيجَابُ النَّارِ بِالْفِرَارِ مِنَ الزَّحْفِ عِنْدَ حَضْرَةِ الْقِتَالِ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفاً فَلا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبارَ

The awe and the fear from the Jihad which is due to the Jihad, and being harmonious upon the straying, is straying in the Religion, and the spoilage for the world along with the humiliation and the lowliness, and in it is being Obligated the Fire due to the fleeing from the army during the inception of the fighting. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: O you who believe! When you meet those who are committing Kufr marching for war, then do not turn your backs to them [8:15].

فَحَافِظُوا عَلَى أَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي هَذِهِ الْمَوَاطِنِ الَّتِي الصَّبْرُ عَلَيْهَا كَرَمٌ وَ سَعَادَةٌ وَ نَجَاةٌ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ مِنْ فَظِيعِ الْهَوْلِ وَ الْمُخَالَفَةِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يَعْبَأُ بِمَا الْعِبَادُ مُقْتَرِفُونَ لَيْلَهُمْ وَ نَهَارَهُمْ لَطُفَ بِهِ عِلْماً وَ كُلُّ ذَلِكَ‏ فِي كِتابٍ لا يَضِلُّ رَبِّي وَ لا يَنْسى‏

Therefore be maintained upon the Command of Allah-azwj Mighty and Majestic in these places which the observance of the patience upon it is an honour, and a happiness, and a salvation in the world and in the Hereafter from terrible horrors and the fears, for Allah-azwj Mighty and Majestic does not Care with what the servants are committing during their nights and their days, (although) being Knowledgeable of its subtleties (sensitivities), and all of that is in a Book. My Lord-azwj neither gets confused nor does He-azwj forget.  

فَ اصْبِرُوا وَ صابِرُوا وَ اسْأَلُوا النَّصْرَ وَ وَطِّنُوا أَنْفُسَكُمْ عَلَى الْقِتَالِ وَ اتَّقُوا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَ الَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ‏.

Therefore, be patient and endure, and ask for the victory and resign yourselves for the fighting, and fear Allah-azwj Mighty and Majestic, for Allah-azwj is with those who fear and those who are doing good deeds’’.[148]

وَ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي صَادِقٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيّاً صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يُحَرِّضُ النَّاسَ فِي ثَلَاثَةِ مَوَاطِنَ الْجَمَلِ وَ صِفِّينَ وَ يَوْمِ النَّهْرِ يَقُولُ عِبَادَ اللَّهِ اتَّقُوا اللَّهَ وَ غُضُّوا الْأَبْصَارَ وَ اخْفِضُوا الْأَصْوَاتَ وَ وَطِّنُوا أَنْفُسَكُمْ عَلَى الْمُنَازَلَةِ وَ الْمُجَادَلَةِ وَ الْمُبَارَزَةِ وَ الْمُنَاضَلَةِ وَ الْمُنَابَذَةِ وَ الْمُعَانَقَةِ وَ الْمُكَادَمَةِ وَ اثْبُتُوا وَ اذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيراً لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ‏ وَ لا تَنازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَ تَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَ اصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ‏.

And in a Hadeeth of Yazeed Bin Is’haq, from Abu Sadiq who said,

‘I heard Ali-asws inciting the people in three places – (battle of) the camel, and (battle of) Siffeen, and the day (battle of) the river (Al-Nahrawan). He-asws said: ‘Servants of Allah-azwj! Fear Allah-azwj and lower your eyes, and lower the voices, and determine yourselves upon the battlefield, and the quarrelling, and the duelling, and the struggling, and the throwing, and the wrestling, and the And obey Allah and His Rasool and do not quarrel for you will be weary and your force will depart, and be patient, surely Allah is with the patient ones [8:46]’’.[149]

660 – كِتَابُ، صِفِّينَ لِنَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي صَادِقٍ عَنِ الْحَضْرَمِيِ‏ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِي آخِرِهِ اللَّهُمَّ أَلْهِمْهُمُ الصَّبْرَ وَ أَنْزِلْ عَلَيْهِمُ النَّصْرَ وَ أَعْظِمْ لَهُمُ الْأَجْرَ.

Kitab Siffeen of Nasr Bin Muzahim, from Umar Bin Sa’ad, from ismail Bin Yazeed, from Abu Sadiq, from Al Hazramy –

‘Similar to it, and there is an increase in its end: ‘O Allah-azwj! Inspire them the patience and Send down the Help upon them and Magnify the Recompense for them’’.[150]

661 – كا، الكافي وَ فِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُنْدَبٍ عَنْ أَبِيهِ‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏ع كَانَ يَأْمُرُ فِي كُلِّ مَوْطِنٍ لَقِينَا فِيهِ عَدُوَّنَا فَيَقُولُ لَا تُقَاتِلُوا الْقَوْمَ حَتَّى يَبْدَءُوكُمْ فَإِنَّكُمْ بِحَمْدِ اللَّهِ عَلَى حُجَّةٍ وَ تَرْكُكُمْ إِيَّاهُمْ حَتَّى يَبْدَءُوكُمْ حُجَّةٌ أُخْرَى لَكُمْ فَإِذَا هَزَمْتُمُوهُمْ فَلَا تَقْتُلُوا لَهُمْ مُدْبِراً وَ لَا تُجِيزُوا عَلَى جَرِيحٍ وَ لَا تَكْشِفُوا عَوْرَةً وَ لَا تُمَثِّلُوا بِقَتِيلٍ.

(The book) ‘Al Kafi’ – And in a Hadeeth of Abdul Rahman Bin Jundab, from his father,

‘Amir Al-Momineen-asws used to instruct in every place we met our enemies in, he-asws said: ‘do not fight the people until they initiate you, for you, by the Praise of Allah-azwj, are upon an argument, and your leaving them until they initiate you (the fighting) is another argument for you. When you defeat them then neither kill one turning around nor attack upon an injured, nor uncover a nakedness, nor trample the slain’’.[151]

بَيَانٌ رَوَى ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ الْخَبَرَ الثَّانِيَ مِنْ كِتَابِ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي صَادِقٍ وَ رَوَى السَّيِّدُ الرَّضِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الْحَدِيثَ الْأَوَّلَ فِي النَّهْجِ‏ هَكَذَا بَعْدَ مَا سَاقَ أَوَّلَ الْخُطْبَةِ إِلَى قَوْلِهِ‏ كِتاباً مَوْقُوتاً أَ لَا تَسْمَعُونَ إِلَى جَوَابِ أَهْلِ النَّارِ حِينَ سُئِلُوا ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ قالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ‏

Explanation – It is reported by Ibn Abi Al Hadeed, the second Hadeeth from the book of Nasr Bin Muzahim, from Amro Bin Sa’ad, from Ismail Bin Yazeed, from his father, from Abu Sadiq, and it is reported by Seyyid Al Razy the first Hadeeth in Al Nahj (Al Balagah) like this,

‘After having continued the first sermon up to his-asws words: a timed Ordinance for the Momineen [4:103]: ‘Are you not listening to an answer of the people of the Fire when they would be asked, What brought you into Saqar (Inferno)? [74:42] They shall say, ‘We were not from the Musalleen [74:43].

وَ إِنَّهَا لَتَحُتُّ الذُّنُوبَ حَتَّ الْوَرَقِ وَ تُطْلِقُهَا إِطْلَاقَ الرِّبَقِ وَ شَبَّهَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص بِالْحَمَّةِ تَكُونُ عَلَى بَابِ الرَّجُلِ فَهُوَ يَغْتَسِلُ مِنْهَا فِي الْيَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ خَمْسَ مَرَّاتٍ فَمَا عَسَى أَنْ يَبْقَى عَلَيْهِ مِنَ الدَّرَنِ

And it tends to drop the sins (like) dropping of the leaves and removes them (like) the removal of the noose. Rasool-Allah-saww resembled it with the bathhouse which happens to be at the door of a man, so he bathes from it five times during the day and night. Would there remain any filth on him, and he had recognised its right?’

وَ قَدْ عَرَفَ حَقَّهَا وَ سَاقَهُ إِلَى قَوْلِهِ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص نَصِباً بِالصَّلَاةِ بَعْدَ التَّبْشِيرِ لَهُ بِالْجَنَّةِ لِقَوْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ‏ وَ أْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلاةِ وَ اصْطَبِرْ عَلَيْها فَكَانَ يَأْمُرُ بِهَا أَهْلَهُ وَ يَصْبِرُ عَلَيْهَا نَفْسَهُ

And he continued up to his-asws words: ‘And Rasool-Allah-saww had still established the Salat even after his-saww receiving glad tidings of the Paradise due to the Words of Allah-azwj the Glorious: And enjoin your family with the Salat and be constant upon it. [20:132]. So, he-saww used to instruct his-saww family with it and was patience upon it himself-saww.

ثُمَّ إِنَّ الزَّكَاةَ جُعِلَتْ مَعَ الصَّلَاةِ قُرْبَاناً لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ فَمَنْ أَعْطَاهَا

Then the Zakat was made to be with the Salat to be drawing nearer (to Allah-azwj) for the people of Al Islam, the one who gave it’.

وَ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى قَوْلِهِ ع‏ وَ لَكِنْ أَشْفَقْنَ مِنَ الْعُقُوبَةِ وَ عَقَلْنَ مَا جَهِلَ مَنْ هُوَ أَضْعَفُ مِنْهُنَّ وَ هُوَ الْإِنْسَانُ‏ إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً جَهُولًا إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ مَا الْعِبَادُ مُقْتَرِفُونَ فِي لَيْلِهِمْ وَ نَهَارِهِمْ لَطُفَ بِهِ خُبْراً وَ أَحَاطَ بِهِ عِلْماً أَعْضَاؤُكُمْ شُهُودُهُ وَ جَوَارِحُكُمْ جُنُودُهُ وَ ضَمَائِرُكُمْ عُيُونُهُ وَ خَلَوَاتُكُمْ عِيَانُهُ انْتَهَى.

And he continued the speech up to his-asws words: ‘But they were scared from the Punishment, and he used his intellect what he was ignorant of, the one who was weaker than them, and it is the human being he was unjust, ignorant [33:72]. Allah-azwj the Glorious, nothing is hidden from Him-asws what the servants are committing during their nights and days. He-azwj is Aware of the intricacies and Encompasses it in Knowledge. Their own body parts are His-azwj witnesses, and their limbs are His-azwj armies, and their own consciences are His-azwj spies, and your privacies are His-azwj eyes’. End’’.[152]

662 – نهج، نهج البلاغة فِي حَدِيثِهِ ع‏ أَنَّهُ شَيَّعَ جَيْشاً يُغْزِيهِ فَقَالَ اعْذُبُوا عَنِ النِّسَاءِ مَا اسْتَطَعْتُمْ.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘In a Hadeeth of his-asws, he-asws was escorting an army for battle. He-asws said: ‘Battle away from the women as much as you are able to’’.[153]

663 – كا، الكافي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ عَنِ ابْنِ جُمْهُورٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِأَصْحَابِهِ إِذَا لَقِيتُمْ عَدُوَّكُمْ فِي الْحَرْبِ فَأَقِلُّوا الْكَلَامَ وَ اذْكُرُوا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ فَتُسْخِطُوا اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ تَسْتَوْجِبُوا غَضَبَهُ

(The book) ‘Al Kafi’ – Ahmad Bin Muhammad Al Kufy, from Ibn Jamhour, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Mufazzal Bin Umar,

‘From Abu Abdullah-asws,

And from Abdul Rahman Al Asamma, from Hareez, from Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said to him-asws companions: ‘When you meet your enemies during the war, then reduce the talking, and mention Allah-azwj Mighty and Majestic, and do not turn back for you will incur the Wrath of Allah-azwj Blessed and Exalted and Obligate His-azwj Anger.

وَ إِذَا رَأَيْتُمْ مِنْ إِخْوَانِكُمُ الْمَجْرُوحَ وَ مَنْ قَدْ نُكِلَ بِهِ أَوْ مَنْ قَدْ طَمِعَ عَدُوُّكُمْ فِيهِ فَقُوهُ بِأَنْفُسِكُمْ.

And when you see the injured from your brethren, and the one who has been tortured with, of the one whom your enemies are coveting, then save him with yourselves’’.[154]

664 – كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِيهِ الْمَيْمُونِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَ إِذَا أَرَادَ الْقِتَالَ قَالَ هَذِهِ الدَّعَوَاتِ اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَعْلَمْتَ سَبِيلًا مِنْ سُبُلِكَ جَعَلْتَ فِيهِ رِضَاكَ وَ نَدَبْتَ إِلَيْهِ أَوْلِيَاءَكَ وَ جَعَلْتَهُ أَشْرَفَ سُبُلِكَ عِنْدَكَ ثَوَاباً وَ أَكْرَمَهَا لَدَيْكَ مَآباً وَ أَحَبَّهَا إِلَيْكَ مَسْلَكاً

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Al Qadah, from his father Al Maymoun,

‘From Abu Abdullah-asws: ‘It was so that whenever Amir Al-Momineen-asws intended the fighting, said: ‘This is the supplication, ‘O Allah-azwj! You-azwj Notified a Way from Your-azwj Ways (and) Made Your-azwj Pleasure to be therein, and Authorised Your-azwj Guardians-asws upon it, and Made it the noblest of Your-azwj Ways with Rewards in Your-azwj Presence, and most honourable of it as an ending, and the most Beloved it to You-azwj as a pathway.

ثُمَّ اشْتَرَيْتَ فِيهِ‏ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَ أَمْوالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَ يُقْتَلُونَ‏ وَعْداً عَلَيْكَ حَقّاً فَاجْعَلْنِي مِمَّنِ اشْتَرَى فِيهِ مِنْكَ نَفْسَهُ ثُمَّ وَفَى لَكَ بِبَيْعَةِ الَّذِي بَايَعَكَ عَلَيْهِ غَيْرَ نَاكِثٍ وَ لَا نَاقِضِ عَهْدٍ وَ لَا مُبَدِّلٍ تَبْدِيلًا

Then You-azwj Bought in it from the Momineen their own selves and their wealth that for them would be the Paradise, fighting in the Way of Allah, so they are killing and being killed, [9:111], based on a promise upon You-azwj which is true. Therefore, Make me to be from the ones whom You-azwj have Bought their own selves, then they fulfil the pledge which You-azwj Pledged upon it, not being from the breaker and contradictors of an oath, nor Replace me with a replacement.

بَلِ اسْتِيجَاباً لِمَحَبَّتِكَ وَ تَقَرُّباً بِهِ إِلَيْكَ فَاجْعَلْهُ خَاتِمَةَ عَمَلِي وَ صَيِّرْ فِيهِ فَنَاءَ عُمُرِي وَ ارْزُقْنِي فِيهِ لَكَ وَ بِهِ مَشْهَداً تُوجِبُ لِي بِهِ مِنْكَ الرِّضَا وَ تَحُطُّ بِهِ عَنِّي الْخَطَايَا

But, (Make me) as a responder to Your-azwj Love, and to be closer to You-azwj by it. Therefore, Make it a conclusion of my deeds, and Make therein an annihilation of my lifetime, and Grace me in it and by it, a martyrdom for You-azwj, and Obligate to me by it, the Pleasure from you, and Delete from me, the errors by it.

وَ تَجْعَلُنِي فِي الْأَحْيَاءِ الْمَرْزُوقِينَ بِأَيْدِي الْعُدَاةِ وَ الْعُصَاةِ تَحْتَ لِوَاءِ الْحَقِّ وَ رَايَةِ الْهُدَى مَاضِياً عَلَى نُصْرَتِهِمْ قُدُماً غَيْرَ مُوَلٍّ دُبُراً وَ لَا مُحْدِثٍ شَكّاً

And Make me to be among the living Sustained ones (martyred) by the hands of the enemies and the disobedient ones, beneath the flag of the Truth and a flag of the Guidance, going to their (Believers) for their help, forward without turning backwards, nor encountering any doubts.

اللَّهُمَّ وَ أَعُوذُ بِكَ عِنْدَ ذَلِكَ مِنَ الْجُبْنِ عِنْدَ مَوَارِدِ الْأَهْوَالِ وَ مِنَ الضَّعْفِ عِنْدَ مُسَاوَرَةِ الْأَبْطَالِ وَ مِنَ الذَّنْبِ الْمُحْبِطِ لِلْأَعْمَالِ فَأُحْجِمَ مِنْ شَكٍّ أَوْ أَمْضِيَ بِغَيْرِ يَقِينٍ فَيَكُونَ سَعْيِي فِي تَبَابٍ وَ عَمَلِي غَيْرَ مَقْبُولٍ.

O Allah-azwj! And I seek Refuge with You-azwj during that, from the cowardice during the turning conditions, and from the weakness during encounters with the champions (of the enemies), and from the sins which frustrate the deeds so I can refrain from doubts, or die without conviction in my quest in ruination, and my deeds would be without Acceptance’’.[155]

665 – كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ شِعَارُنَا يَوْمَ صِفِّينَ يَا نَصْرَ اللَّهِ.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ahmad Bin Bazanty, from Muawiya Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Our slogan on the days of Siffeen was, ‘O victory of Allah-azwj!’’[156]

666 – ع، علل الشرائع ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ لَا يُقَاتِلُ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ وَ يَقُولُ تُفَتَّحُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَ تُقْبَلُ التَّوْبَةُ وَ يَنْزِلُ النَّصْرُ وَ يَقُولُ هُوَ أَقْرَبُ إِلَى اللَّيْلِ وَ أَجْدَرُ أَنْ يَقِلَّ الْقَتْلُ وَ يَرْجِعَ الطَّالِبُ وَ يُفْلِتَ الْمَهْزُومُ.

(The book) ‘Illal Sharaie’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Muawiya Bin Hukeym, from Ibn Abu Umeyr, from Aban Bin Usman, from Yahya Bin Abu Al A’ala,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws did not fight until the sun declined (midday) and he-asws (used to say): ‘The gates of the sky are open, and the repentance is Accepted, and the Help descends’. And he-asws said: ‘It is closer to the night and worthier that the fighting is reduced, and seeker returns and the defeated flees’’.[157]

667 – كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ مِثْلَهُ.

(The book) ‘Al Kafi’ –

Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr – similar to it’’.[158]

668 – نهج، نهج البلاغة وَ قَالَ لِابْنِهِ الْحَسَنِ ع لَا تَدْعُوَنَّ إِلَى مُبَارَزَةٍ وَ إِنْ دُعِيتَ إِلَيْهَا فَأَجِبْ فَإِنَّ الدَّاعِيَ بَاغٍ وَ الْبَاغِيَ مَصْرُوعٌ.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And he-asws said to his-asws son-asws Al-Hassan-asws: ‘Do not call (anyone) to a duel, and if you-asws are called to it, then answer, for the caller is a rebel and the rebel would be stricken down’’.[159]

669 – نَوَادِرُ الرَّاوَنْدِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ كَانَ عَلِيٌّ ع يُبَاشِرُ الْقِتَالَ بِنَفْسِهِ وَ لَا يَأْخُذُ السَّلَبَ.

(The book) ‘Nawadir’ of Al Rawandy – By his chain,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws said: ‘Ali-asws used to participate in the fighting himself-asws and did not take any plunder’’.[160]

670 – كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ لَوْ لَا أَنَّ الْمَكْرَ وَ الْخَدِيعَةَ فِي النَّارِ لَكُنْتُ أَمْكَرَ النَّاسِ.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim who said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Had it not been for the (fact that the) plotter and the deceiver would be in the Fire, I-asws would have been the most plotting of the people’’.[161]

671 – كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ذَاتَ يَوْمٍ وَ هُوَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ بِالْكُوفَةِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَوْ لَا كَرَاهِيَةُ الْغَدْرِ لَكُنْتُ مِنْ أَدْهَى النَّاسِ أَلَا إِنَّ لِكُلِّ غُدَرَةٍ فُجَرَةً وَ لِكُلِّ فُجَرَةٍ كُفَرَةً أَلَا وَ إِنَّ الْغَدْرَ وَ الْفُجُورَ وَ الْخِيَانَةَ فِي النَّارِ.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ali Bin Asbat, from his uncle, from Yaqoub Bin Salim, from Abu Al Hassan Al Abdy, from Sa’ad Bin Tareyf, from Ibn Nubata who said,

‘Amir Al-Momineen-asws said one day while he-asws was addressing upon the pulpit at Al-Kufa: ‘O you people! Had it not been for the treachery being abhorrent, I-asws would have been the most astute of the people. Indeed! For every betrayal is an immorality, and for every immorality there is Kufr. Indeed! And surely the treachery, and the immorality, and the betrayal would (lead one to be) in the Fire’’.[162]

672 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع قَالَهُ لِأَصْحَابِهِ فِي وَقْتِ الْحَرْبِ‏ وَ أَيُّ امْرِئٍ مِنْكُمْ أَحَسَّ مِنْ نَفْسِهِ رِبَاطَةَ جَأْشٍ عِنْدَ اللِّقَاءِ وَ رَأَى مِنْ أَحَدٍ مِنْ إِخْوَانِهِ فَشَلًا فَلْيَذُبَّ عَنْ أَخِيهِ بِفَضْلِ نَجْدَتِهِ الَّتِي فُضِّلَ بِهَا عَلَيْهِ كَمَا يَذُبُّ عَنْ نَفْسِهِ فَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُ مِثْلَهُ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘And from a speech of his-asws having said it to his-asws companions during the time of war: ‘And whichever person from you feels composure from himself during the battle, and sees loss of courage from anyone of his brethren, then let him remove it from his brother by the Grace of his superiority which he has been Graced with over him, just as he would remove it from himself, for if Allah-azwj had so Desired, He-azwj would have Made him like him.

إِنَّ الْمَوْتَ طَالِبٌ حَثِيثٌ لَا يَفُوتُهُ الْمُقِيمُ وَ لَا يُعْجِزُهُ الْهَارِبُ إِنَّ أَكْرَمَ الْمَوْتِ الْقَتْلُ وَ الَّذِي نَفْسُ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ بِيَدِهِ لَأَلْفُ ضَرْبَةٍ بِالسَّيْفِ أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ مِيتَةٍ عَلَى الْفِرَاشِ

Surely, the death is a prompt seeker. Neither does it miss the staying one nor can the fleeing one frustrate it. The most honourable of the deaths is the killing. By the One-azwj in Whose Hand is the soul of the son-asws of Abu Talib-asws, a thousand strikes with the swords is easier upon me-asws than dying upon the bed’.

وَ مِنْهُ وَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْكُمْ تَكِشُّونَ كَشِيشَ الضِّبَابِ لَا تَأْخُذُونَ حَقّاً وَ لَا تَمْنَعُونَ ضَيْماً قَدْ خُلِّيتُمْ وَ الطَّرِيقَ فَالنَّجَاةُ لِلْمُقْتَحِمِ وَ الْهَلَكَةُ لِلْمُتَلَوِّمِ

And from it: ‘And it is as if I-asws am looking at you rustle like the rustling of the lizards, neither taking any rights nor preventing any wrongdoing. You have been freed on the road, so the salvation is for the stormer (into battle) and the destruction is for the hesitant blamer’’.[163]

673 وَ مِنْهُ فَقَدِّمُوا الدَّارِعَ وَ أَخِّرُوا الْحَاسِرَ وَ عَضُّوا عَلَى الْأَضْرَاسِ فَإِنَّهُ أَنْبَى لِلسُّيُوفِ عَنِ الْهَامِ وَ الْتَوُوا فِي أَطْرَافِ الرِّمَاحِ فَإِنَّهُ أَمْوَرُ لِلْأَسِنَّةِ وَ غُضُّوا الْأَبْصَارَ فَإِنَّهُ أَرْبَطُ لِلْجَأْشِ وَ أَسْكَنُ لِلْقُلُوبِ وَ أَمِيتُوا الْأَصْوَاتَ فَإِنَّهُ أَطْرَدُ لِلْفَشَلِ

And from it: ‘Send the armoured ones ahead and delay the un-armoured ones, and bite upon the teeth for it is dodging for the swords from the skull, and avoid in the sides of the spears for it would avoid the blades, and lower the sights for it is firmer for the composure and calmer for the hearts, and kill the voices for it would repels the disheartening.

وَ رَايَتَكُمْ فَلَا تُمِيلُوهَا وَ لَا تُخَلُّوهَا وَ لَا تَجْعَلُوهَا إِلَّا بِأَيْدِي شُجْعَانِكُمْ وَ الْمَانِعِينَ الذِّمَارَ مِنْكُمْ فَإِنَّ الصَّابِرِينَ عَلَى نُزُولِ الْحَقَائِقِ هُمُ الَّذِينَ يَحُفُّونَ بِرَايَاتِهِمْ وَ يَكْتَنِفُونَهَا حِفَافَيْهَا وَ وَرَاءَهَا وَ أَمَامَهَا لَا يَتَأَخَّرُونَ عَنْهَا فَيُسْلِمُوهَا وَ لَا يَتَقَدَّمُونَ عَلَيْهَا فَيُفْرِدُوهَا

And your flags, neither incline these, nor vacate these and do not make these to be except in the hands of the braves and the defenders of the honour from you, for the combatants are upon the descent of the realities. They are those who are surrounding their flags and are surrounding these on both sides, and behind these and in front of these. They are neither staying back from these so they would be submitted in enemy hands, nor are they advancing in front of these, so they would be separated from these.

أَجْزَأَ امْرُؤٌ قِرْنَهُ وَ آسَى أَخَاهُ بِنَفْسِهِ وَ لَمْ يَكِلْ قِرْنَهُ إِلَى أَخِيهِ فَيَجْتَمِعَ عَلَيْهِ قِرْنُهُ وَ قِرْنُ أَخِيهِ وَ ايْمُ اللَّهِ لَئِنْ فَرَرْتُمْ مِنْ سَيْفِ الْعَاجِلَةِ لَا تَسْلَمُوا مِنْ سَيْفِ الْآخِرَةِ

A part of a person is his pair (comrade), and he should comfort his brother with himself, and not to leave his pair (comrade) to his brother, so they might gather against him, his pair and pair of his brother. And I-asws swear by Allah-azwj! If you were to flee from the current sword you will not be safe from the sword of the Hereafter.

أَنْتُمْ لَهَامِيمُ الْعَرَبِ وَ السَّنَامُ الْأَعْظَمُ إِنَّ فِي الْفِرَارِ مَوْجِدَةَ اللَّهِ وَ الذُّلَّ اللَّازِمَ وَ الْعَارَ الْبَاقِيَ وَ إِنَّ الْفَارَّ لَغَيْرُ مَزِيدٍ فِي عُمُرِهِ وَ لَا مَحْجُوزٍ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ يَوْمِهِ مَنْ رَائِحٌ إِلَى اللَّهِ كَالظَّمْآنِ يَرِدُ الْمَاءَ الْجَنَّةُ تَحْتَ أَطْرَافِ الْعَوَالِي الْيَوْمَ تُبْلَى‏ الْأَخْبَارُ

You are the important ones of the Arabs, and the mighty peaks. Surely, in the fleeing is Fury of Allah-azwj and the necessitated disgrace and the lasting shame, and that the fleer would not be increased in his age (by his fleeing) nor would there be a block between him and his day (of death). Who will go to Allah-azwj like the thirsty wanting the water? The Paradise is under the edges of the spears. Today the news would be tested.

وَ اللَّهِ لَأَنَا أَشْوَقُ إِلَى لِقَائِهِمْ مِنْهُمْ إِلَى دِيَارِهِمْ اللَّهُمَّ فَإِنْ رَدُّوا الْحَقَّ فَافْضُضْ جَمَاعَتَهُمْ وَ شَتِّتْ كَلِمَتَهُمْ وَ أَبْسِلْهُمْ بِخَطَايَاهُمْ إِنَّهُمْ لَنْ يَزُولُوا عَنْ مَوَاقِفِهِمْ دُونَ طَعْنٍ دِرَاكٍ يَخْرُجُ مِنْهُ النَّسِيمُ وَ ضَرْبٍ يَفْلِقُ الْهَامَ وَ يُطِيحُ الْعِظَامَ وَ يُنْدِرُ السَّوَاعِدَ وَ الْأَقْدَامَ وَ حَتَّى يُرْمَوْا بِالْمَنَاسِرِ تَتْبَعُهَا الْمَنَاسِرُ وَ يُرْجَمُوا بِالْكَتَائِبِ تَقْفُوهَا الْكَتَائِبُ وَ حَتَّى يُجَرَّ بِبِلَادِهِمُ الْخَمِيسُ يَتْلُوهُ الْخَمِيسُ وَ حَتَّى تَدْعَقَ الْخُيُولُ فِي نَوَاحِرِ أَرْضِهِمْ وَ بِأَعْنَانِ مَسَارِبِهِمْ وَ مَسَارِحِهِمْ.

By Allah-azwj! I-asws am more desirous to meet them (in battle) than they are to (go to) their houses. O Allah-azwj! If they reject the truth, then Disperse their group and Divide their words, and Seize them for their sins. They will never move from their positions without stabbing of the armour the breeze could come out from it, and the strikes splitting the skulls, and breaking of the bones, and cracking the arms and the legs, and until they are shot at with the arrows followed by the arrows, and they are pelted by the battalions sufficed by the battalions, and until their cities are assailed by forces followed by forces, and until the cavalry tramples in the edges of their lands, and tracks of their animals and their meadows’’.[164]

674 – نهج، نهج البلاغة مِنْ وَصِيَّتِهِ ع لِعَسْكَرِهِ قَبْلَ لِقَاءِ الْعَدُوِّ بِصِفِّينَ‏ لَا تُقَاتِلُوهُمْ حَتَّى يَبْدَءُوكُمْ فَإِنَّكُمْ بِحَمْدِ اللَّهِ عَلَى حُجَّةٍ وَ تَرْكُكُمْ إِيَّاهُمْ حَتَّى يَبْدَءُوكُمْ حُجَّةٌ أُخْرَى لَكُمْ عَلَيْهِمْ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘From his-asws advice to his-asws soldiers before meeting the enemy as Siffeen: ‘Do not fight them until they initiate you, for you, by the Praise of Allah-azwj, are upon an argument, and your leaving them until they initiate you is another argument for you upon them.

فَإِذَا كَانَتِ الْهَزِيمَةُ بِإِذْنِ اللَّهِ فَلَا تَقْتُلُوا مُدْبِراً وَ لَا تُصِيبُوا مُعْوِراً وَ لَا تُجْهِزُوا عَلَى جَرِيحٍ وَ لَا تَهِيجُوا النِّسَاءَ بِأَذًى وَ إِنْ شَتَمْنَ أَعْرَاضَكُمْ وَ سَبَبْنَ أُمَرَاءَكُمْ فَإِنَّهُنَّ ضَعِيفَاتُ الْقُوَى وَ الْأَنْفُسِ وَ الْعُقُولِ إِنْ كُنَّا لَنُؤْمَرُ بِالْكَفِّ عَنْهُنَّ وَ إِنَّهُنَّ لَمُشْرِكَاتٌ وَ إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَتَنَاوَلُ الْمَرْأَةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بِالْفِهْرِ أَوِ الْهِرَاوَةِ فَيُعَيَّرُ بِهَا وَ عَقِبُهُ مِنْ بَعْدِهِ.

So, when it will be the defeat (for them), by the Permission of Allah-azwj, then neither kill any fleer nor hit a vulnerable, nor attack upon the injured, nor agitate the women by harm, and if they insult your honour and revile your commanders, so they are weak of strength and the selves and the intellects. We were commanded with the restraint from them and they were Polytheists, and even thought the man used to hit the woman during the pre-Islamic period with the stone or the stick, he would be shamed by it, and (so would) his posterity from after him’’.[165]

قَالَ ابْنُ مِيثَمٍ رَحِمَهُ اللَّهُ رُوِيَ‏ أَنَّهُ ع كَانَ يُوصِي أَصْحَابَهُ فِي كُلِّ مَوْطِنٍ يَلْقَوْنَ الْعَدُوَّ فِيهِ بِهَذِهِ الْوَصِيَّةِ وَ زَادَ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ بَعْدَ قَوْلِهِ وَ لَا تُجْهِزُوا عَلَى جَرِيحٍ قَوْلَهُ وَ لَا تَكْشِفُوا لَهُمْ عَوْرَةً وَ لَا تُمَثِّلُوا بِقَتِيلٍ

Ibn Maysam said,

‘It is reported that he-asws was advising his-asws companions during every place they were meeting the enemy in with this advice, and there is an increase in its reporting from Nasr Bin Muzahim after his-asws words: ‘And do not attack upon an injured’, and his-asws words: ‘And do not uncover any nakedness of theirs, and do not trample the slain.

فَإِذَا وَصَلْتُمْ إِلَى رِحَالِ الْقَوْمِ فَلَا تَهْتِكُوا سِتْراً وَ لَا تَدْخُلُوا دَاراً إِلَّا بِإِذْنٍ وَ لَا تَأْخُذُوا شَيْئاً مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَ لَا تَهِيجُوا النِّسَاءَ إِلَى آخِرِ مَا مَرَّ.

When you arrive to belongings of the people, neither violate any veil, nor enter into any house except by permission, and do not seize anything from their wealth, and do not agitate the women’ – up to the end of what has passed’’.[166]

675 – نهج، نهج البلاغة وَ كَانَ يَقُولُ ع لِأَصْحَابِهِ عِنْدَ الْحَرْبِ‏ لَا تَشْتَدَّنَّ عَلَيْكُمْ فَرَّةٌ بَعْدَهَا كَرَّةٌ وَ لَا جَوْلَةٌ بَعْدَهَا حَمْلَةٌ وَ أَعْطُوا السُّيُوفَ حُقُوقَهَا وَ وَطِّنُوا لِلْجُنُوبِ مَصَارِعَهَا وَ اذْمُرُوا أَنْفُسَكُمْ عَلَى الطَّعْنِ الدَّعْسِيِّ وَ الضَّرْبِ الطِّلَحْفِيِّ وَ أَمِيتُوا الْأَصْوَاتَ فَإِنَّهُ أَطْرَدُ لِلْفَشَلِ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘And he-asws was saying to his-asws companions during the war: ‘Do not let a retreat be grievous upon you if there is a return after it, nor any withdrawal after which is an attack, and give the swords their rights, and be determined to the side of the fallen, and compose yourselves upon the hurling spears, and the striking swords, and kill off the voices for it is a repellent of the disheartening.

وَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ مَا أَسْلَمُوا وَ لَكِنِ اسْتَسْلَمُوا وَ أَسَرُّوا الْكُفْرَ فَلَمَّا وَجَدُوا عَلَيْهِ أَعْوَاناً أَظْهَرُوهُ.

By the One-azwj Who Split the seed and Formed the person! They did not become Muslims, but they submitted and kept the Kufr a secret. When they found supporters upon it, they manifested it’’.[167]

676 – نهج، نهج البلاغة وَ مِنْ كَلَامٍ لَهُ ع وَصَّى بِهِ شُرَيْحَ بْنَ هَانِئٍ لَمَّا جَعَلَهُ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ إِلَى الشَّامِ‏ اتَّقِ اللَّهَ فِي كُلِّ مَسَاءٍ وَ صَبَاحٍ وَ خَفْ عَلَى نَفْسِكَ الدُّنْيَا الْغَرُورَ وَ لَا تَأْمَنْهَا عَلَى حَالٍ وَ اعْلَمْ أَنَّكَ إِنْ لَمْ تَرْدَعْ نَفْسَكَ عَنْ كَثِيرٍ مِمَّا تُحِبُّ مَخَافَةَ مَكْرُوهِهِ سَمَتْ بِكَ الْأَهْوَاءُ إِلَى كَثِيرٍ مِنَ الضَّرَرِ فَكُنْ لِنَفْسِكَ مَانِعاً رَادِعاً وَ لِنَزْوَتِكَ عِنْدَ الْحَفِيظَةِ وَاقِماً قَامِعاً.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘And from a speech of his-asws advising Shureyh Bin Hany by it when he-asws made him to be (a commander) upon his-asws vanguard to Syria: ‘Fear Allah-azwj during every evening and morning, and fear upon yourself of the deceptive world, and do not trust it upon any state, and know that you, if you do not repel yourself away from most of what you love fearing its abhorrence, the personal opinions would fling with you to a lot of the harm. So be a protector, defender of yourself, and for your instincts during the rage, a killer, a suppressor’’.[168]

677 – وَ رَوَى ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ فِي شَرْحِ النَّهْجِ عَنْ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ وَ وَجَدْتُهُ فِي أَصْلِ كِتَابِهِ أَيْضاً عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ عَنْ أَبِيهِ‏ أَنَّ عَلِيّاً ع كَانَ يَأْمُرُنَا فِي كُلِّ مَوْطِنٍ لَقِينَا مَعَهُ عَدُوَّهُ فَيَقُولُ لَا تُقَاتِلُوا الْقَوْمَ حَتَّى يَبْدَءُوكُمْ فَهِيَ حُجَّةٌ أُخْرَى لَكُمْ عَلَيْهِمْ فَإِذَا قَاتَلْتُمُوهُمْ فَهَزَمْتُمُوهُمْ فَلَا تَقْتُلُوا مُدْبِراً وَ لَا تُجْهِزُوا عَلَى جَرِيحٍ وَ لَا تَكْشِفُوا عَوْرَةً وَ لَا تُمَثِّلُوا بِقَتِيلٍ

And it is reported by Ibn Abu Al Hadeed in the commentary of Al Nahj (Al Balagah), from Nasr Bin Muazhim, and I found it in the original of his book as well, from Umar Bin Sa’ad, by his chain from Abdullah Bin Jundab, from his father,

‘Ali-asws used to instruct us in every place we met his-asws enemies with him-asws: ‘Do not fight the people until they initiate you, for it would be another argument for you against them. When you do fight them and defeat them, so neither kill a fleer, nor attack upon an injured, nor uncover a nakedness, nor trample a slain.

فَإِذَا وَصَلْتُمْ إِلَى رِحَالِ الْقَوْمِ فَلَا تَهْتِكُوا سِرّاً وَ لَا تَدْخُلُوا دَاراً إِلَّا بِإِذْنٍ وَ لَا تَأْخُذُوا شَيْئاً مِنْ أَمْوَالِهِمْ إِلَّا مَا وَجَدْتُمْ فِي عَسْكَرِهِمْ وَ لَا تَهِيجُوا امْرَأَةً بِأَذًى‏ وَ إِنْ شَتَمْنَ أَعْرَاضَكُمْ وَ تَنَاوَلْنَ أُمَرَاءَكُمْ وَ صُلَحَاءَكُمْ فَإِنَّهُنَّ ضِعَافُ الْقُوَى وَ الْأَنْفُسِ وَ الْعُقُولِ وَ لَقَدْ كُنَّا لَنُؤْمَرُ بِالْكَفِّ عَنْهُنَّ وَ هُنَّ مُشْرِكَاتٌ وَ إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَتَنَاوَلُ المَرْأَةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بِالْهِرَاوَةِ وَ الْحَدِيدِ فَيُعَيَّرُ بِهَا عَقِبُهُ مِنْ بَعْدِهِ.

When you arrive to the belongings of the people, neither violate a veil, nor enter a house except by permission, and do not take anything from their wealth except what you find among their soldiers, and do not agitate a woman by harm, and if she insults your honour and reviles your commanders and your righteous ones, so they are weak of strength and the selves and the intellect, and we had been commanded with the restraint from them and they were Polytheists, and if the man were to hit any woman with the stone or the iron during the pre-Islamic period, he would be shamed by it in his posterity from after it’’.[169]

678 – وَ قَالَ ابْنُ مِيثَمٍ رَحِمَهُ اللَّهُ رُوِيَ‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَ إِذَا اشْتَدَّ الْقِتَالُ ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ حِينَ يَرْكَبُ ثُمَّ يَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى نِعَمِهِ عَلَيْنَا وَ فَضْلِهِ الْعَمِيمِ‏ سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنا هذا وَ ما كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَ إِنَّا إِلى‏ رَبِّنا لَمُنْقَلِبُونَ‏

And Ibn Maysam said,

‘Amir Al-Momineen-asws, whenever the battle intensified, would mention a Name of Allah-azwj when he-asws rode, then he-asws would say: ‘The Praise is for Allah-azwj upon His-azwj Favours upon us, and His-azwj general Grace. ‘Glory be to the One Who Subjugated this one for us, and we were not capable for it [43:13] And we would be returning to our Lord’ [43:14].

ثُمَّ يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ وَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ وَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِلَيْكَ نُقِلَتِ الْأَقْدَامُ وَ أَفْضَتِ الْقُلُوبُ وَ مُدَّتِ الْأَعْنَاقُ وَ شَخَصَتِ الْأَبْصَارُ وَ أُنْضِيَتِ الْأَبْدَانُ اللَّهُمَّ قَدْ صَرَّحَ مَكْنُونُ الشَّنَآنِ وَ جَاشَتْ مَرَاجِلُ الْأَضْغَانِ

Then he-asws faced the Qiblah and raised his-asws hand and said: ‘O Allah-azwj! To You-azwj the feet are moving, and the hearts are yearning, and the necks are extended, and the eyes are staring, and the bodies are installed. O Allah-azwj! The two hidden concerns have been declared, and the cauldrons of grudges have erupted.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ غَيْبَةَ نَبِيِّنَا وَ كَثْرَةَ عَدُوِّنَا وَ تَشَتُّتَ أَهْوَائِنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنا وَ بَيْنَ قَوْمِنا بِالْحَقِّ وَ أَنْتَ خَيْرُ الْفاتِحِينَ‏

O Allah-azwj! We complain to You-azwj of the absence of our Prophet-saww, and the large number of our enemies, and the variety of our whims. ‘Our Lord! Decide between us and our people with the Truth, and You are the best of the deciders’’ [7:89]’.

ثُمَّ يَقُولُ سِيرُوا عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ يَا اللَّهُ يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ يَا رَبَ‏ مُحَمَّدٍ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ‏ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ‏ اللَّهُمَّ كُفَّ عَنَّا أَيْدِيَ الظَّالِمِينَ وَ كَانَ هَذَا شِعَارَهُ بِصِفِّينَ.

Then he-asws said: ‘Travel upon the Blessings of Allah-azwj’. Then he-asws said: ‘Allah-azwj is the Greatest! Allah-azwj is the Greatest! There is no god except Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest! O Allah-azwj! O One! O Samad! O Lord-azwj of Muhammad-saww! In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful, and there is neither might nor strength except with Allah-azwj, the Exalted, the Magnificent. You-azwj do we worship and You-azwj we seek Assistance from. O Allah-azwj! Restrain the hands of the oppressors from us’. And this was his-asws slogan at Siffeen’’.[170]

679 – نهج، نهج البلاغة وَ كَانَ ع يَقُولُ إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ مُحَارِباً اللَّهُمَّ إِلَيْكَ أَفْضَتِ الْقُلُوبُ وَ سَاقَ الدُّعَاءَ إِلَى قَوْلِهِ وَ أَنْتَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ وَ جَعَلَ قَوْلَهُ وَ نُقِلَتِ الْأَقْدَامُ بَعْدَ قَوْلِهِ وَ شَخَصَتِ الْأَبْصَارُ.

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

And he-asws was saying when he-asws met the enemy in war: ‘O Allah-azwj! To You-azwj the hearts are yearning’ – and continued the supplication up to his-asws words: ‘And You-azwj are best of the judges’, and made his-asws words: ‘And the feet are moving’ to be after his-asws words: ‘And the eyes are staring’’.[171]


[1] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 570

[2] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 571

[3] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 572

[4] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 573 a

[5] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 573 b

[6] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 573 c

[7] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 573 d

[8] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 573 e

[9] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 573 f

[10] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 574 a

[11] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 574 b

[12] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 575

[13] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 576 a

[14] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 576 b

[15] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 577 a

[16] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 577 b

[17] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 577 c

[18] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 578 a

[19] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 578 b

[20] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 578 c

[21] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 578 d

[22] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 578 e

[23] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 579

[24] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 580 a

[25] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 580 b

[26] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 580 c

[27] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 581 a

[28] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 581 b

[29] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 582

[30] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 583

[31] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 584 a

[32] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 584 b

[33] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 584 c

[34] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 584 d

[35] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 584 e

[36] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 584 f

[37] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 585

[38] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 22 H 586

[39] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 a

[40] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 b

[41] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 c

[42] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 d

[43] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 e

[44] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 f

[45] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 g

[46] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 h

[47] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 i

[48] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 j

[49] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 k

[50] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 l

[51] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 m

[52] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 n

[53] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 o

[54] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 p

[55] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 q

[56] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 587 r

[57] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 588 a

[58] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 588 b

[59] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 588 c

[60] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 589

[61] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 590

[62] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 591

[63] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 592

[64] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 593

[65] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 594

[66] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 595

[67] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 596

[68] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 597

[69] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 598

[70] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 599

[71] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 600

[72] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 601

[73] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 602

[74] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 603

[75] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 604

[76] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 605

[77] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 606

[78] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 607

[79] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 608

[80] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 609

[81] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 610

[82] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 611

[83] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 612

[84] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 613

[85] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 614

[86] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 615

[87] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 616

[88] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 617

[89] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 a

[90] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 b

[91] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 c

[92] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 d

[93] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 e

[94] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 f

[95] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 g

[96] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 h

[97] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 i

[98] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 j

[99] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 k

[100] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 618 l

[101] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 619

[102] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 620

[103] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 621

[104] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 622

[105] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 623

[106] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 624

[107] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 625

[108] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 23 H 626

[109] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 24 H 627

[110] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 24 H 628 a

[111] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 24 H 628 b

[112] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 24 H 628 c

[113] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 24 H 628 d

[114] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 25 H 629 a

[115] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 25 H 629 b

[116] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 25 H 630

[117] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 25 H 631

[118] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 25 H 632

[119] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 25 H 633

[120] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 25 H 634

[121] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 25 H 635

[122] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 636

[123] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 637

[124] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 638

[125] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 639

[126] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 640

[127] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 641

[128] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 642

[129] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 643

[130] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 26 H 644

[131] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 27 H 645

[132] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 27 H 646

[133] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 27 H 647

[134] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 648

[135] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 649

[136] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 650

[137] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 651

[138] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 652

[139] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 653 a

[140] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 653 b

[141] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 654

[142] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 655

[143] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 656 a

[144] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 656 b

[145] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 657

[146] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 658 a

[147] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 658 b

[148] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 659 a

[149] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 659 b

[150] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 660

[151] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 661 a

[152] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 661 b

[153] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 662

[154] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 663

[155] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 664

[156] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 665

[157] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 666

[158] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 667

[159] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 668

[160] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 669

[161] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 670

[162] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 671

[163] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 672

[164] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 673

[165] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 674 a

[166] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 674 b

[167] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 675

[168] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 676

[169] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 677

[170] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 678

[171] Bihar Al-Anwaar – V 33, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 28 H 679