Bihar Al-Anwaar Volume 35 Part 1

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

ج 35

Volume 35

Part 1 out of 3

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

كتاب تاريخ أمير المؤمنين ع

THE BOOK OF HISTORY OF AMIR AL-MOMINEEN-asws

[أبواب ولادته و نسبه و والديه و حياته عليه السلام‏]

CHAPTERS ON HIS-asws COMING TO THE WORLD, AND HIS-asws LINEAGE, AND HIS-asws FATHER-asws, AND HIS-asws LIFETIME

باب 1 تاريخ ولادته و حليته و شمائله صلوات الله عليه‏

CHAPTER 1 – HISTORY OF HIS-asws COMING TO THE WORLD, AND HIS-asws APPEARANCE, AND HIS-asws VIRTUES

1- قب، المناقب لابن شهرآشوب ابْنُ إِسْحَاقَ وَ ابْنُ شِهَابٍ‏ أَنَّهُ كَتَبَ حِلْيَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع عَنْ ثُبَيْتٍ الْخَادِمِ‏ فَأَخَذَهَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَزَمَّ بِأَنْفِهِ وَ قَطَعَهَا وَ كَتَبَ أَنَّ أَبَا تُرَابٍ كَانَ شَدِيدَ الْأُدْمَةِ عَظِيمَ الْبَطْنِ حَمْشَ السَّاقَيْنِ وَ نَحْوَ ذَلِكَ فَلِذَا وَقَعَ الْخِلَافُ فِي حِلْيَتِهِ.

(The book) ‘Al Manaqib of Ibn Shehr Ashub Ibn Is’haq and Ibn Shihab,

‘He wrote down the appearance of Amir Al-Momineen-asws confirmed by the servant, so Amro Bin Al-Aas took it, so it rubbed his nose and cut it, and he wrote that Abu Turab-asws was hard of skin, large belly, and thin legs, and approximate to that. So, for that reason the differing occurred regarding his-asws appearance’’.[1]

وَ ذَكَرَ فِي كِتَابِ الصِّفِّينِ وَ نَحْوِهِ عَنْ جَابِرٍ وَ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ أَنَّهُ كَانَ عَلِيٌّ ع رَجُلًا دَحْدَاحاً رَبْعَ الْقَامَةِ أَذَجَّ الْحَاجِبَيْنِ أَدْعَجَ الْعَيْنَيْنِ أَنْجَلَ تَمِيلُ إِلَى الشُّهْلَةِ كَأَنَّ وَجْهَهُ الْقَمَرُ لَيْلَةَ الْبَدْرِ حُسْناً وَ هُوَ إِلَى السُّمْرَةِ أَصْلَعُ لَهُ حِفَافٌ مِنْ خَلْفِهِ كَأَنَّهُ إِكْلِيلٌ وَ كَأَنَّ عُنُقَهُ إِبْرِيقُ فِضَّةٍ

And it is mentioned in Kitab Al Siffeen, and approximate to it from Jabir and Ibn Al Hanafiya,

‘Ali-asws was a stocky (short and bulky) man, medium stature, thick eyebrows (like a bow), sharp eyes, wide eyes inclining to the deep blue (that eye colour is disliked for a Momin in other Ahadith), as if his-asws face was the moon on the night of the full moon, handsome, and he-asws was towards the brown (of complexion), there was short hair for him-asws light from behind, as if it was a crown, and as if his-asws neck was a silver pitcher;

وَ هُوَ أَرْقَبُ ضَخْمُ الْبَطْنِ أَقْرَأُ الظَّهْرِ عَرِيضُ الصَّدْرِ مَحْضُ الْمَتْنِ شَثْنُ الْكَفَّيْنِ ضَخْمُ الْكُسُورِ- لَا يَبِينُ عَضُدُهُ مِنْ سَاعِدِهِ قَدْ أُدْمِجَتْ إِدْمَاجاً عَبْلُ الذِّرَاعَيْنِ عَرِيضُ الْمَنْكِبَيْنِ عَظِيمُ الْمُشَاشَيْنِ كَمُشَاشِ السَّبُعِ الضَّارِي لَهُ لِحْيَةٌ قَدْ زَانَتْ صَدْرَهُ غَلِيظَ الْعَضَلَاتِ حَمْشَ السَّاقَيْنِ.

And he-asws was observed to have a large stomach, strong back, wide chest, strong body, thick and short palms, large sections, his-asws apparent from his-asws forearm having been joined with a chubby joint of the arms, wide shoulders, large bones like bones of the ferocious lion, a beard which had adorned his-asws chest, thick muscles, think legs’.

قَالَ الْمُغِيرَةُ كَانَ عَلِيٌّ ع عَلَى هَيْئَةِ الْأَسَدِ غَلِيظاً مِنْهُ مَا اسْتَغْلَظَ دَقِيقاً مِنْهُ مَا اسْتَدَقَّ.

Al-Mugheira (a well-known Nasibi) said, ‘Ali-asws was upon the appearance of a lion. Thicker from him-asws is whatever was thick from it, thickness from him-asws is what is thickness from it’’.[2]

2- كشف، كشف الغمة قَالَ الْخَطِيبُ أَبُو الْمُؤَيَّدِ الْخُوارَزْمِيُ‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ عَلِيّاً أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَ اللِّحْيَةِ ضَخْمَ الْبَطْنِ رَبْعَةً مِنَ الرِّجَالِ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – The preacher Abu Al Muwayyid Al Khawarizmy said, from Abu Is’haq having said, ‘

‘I had seen Ali-asws, white of head (hair) and beard, large torso, middle stature from the men’.

و ذكر ابن مندة: أنه كان شديد الأدمة ثقيل العينين عظيمهما ذا بطن و هو إلى القصر أقرب أبيض الرأس و اللحية:

And Ibn Mandah said, ‘He-asws was of hard skin, heavy large eyes, with a torso, and he-asws was closer to being short, while of the head (hair) and the beard’.

و زاد محمد بن حبيب البغدادي صاحب المحبر الكبير في صفاته: آدم اللون حسن الوجه ضخم الكراديس و اشتهر ع بالأنزع البطين.

And there is an increase by Muhammad Bin Habeeb Al-Baghdadi, author of ‘Al Hibr Al-Kabeed’, in describing him-asws, ‘Brown of the colour, beautiful face, big shoulders, and famous as ‘Anza Al-Bateen’ (full of knowledge)’’ – (that is torso full of knowledge).

فقد قال‏ بل اندمجتُ على مكنونِ علم لو بُحتُ به لاضطربتم اضطراب الأرشية في الطويِّ البعيدة.

He said, ‘But I have consolidated upon the hidden knowledge. If I had searched for it, I would have assessed as assessment regarding the remote folders.

وَ مِمَّا وَرَدَ فِي صِفَتِهِ ع مَا أَوْرَدَهُ صَدِيقُنَا الْعِزُّ الْمُحَدِّثُ وَ ذَلِكَ حِينَ طَلَبَ مِنْهُ السَّعِيدُ بَدْرُ الدِّينِ لُؤْلُؤٌ صَاحِبُ الْمَوْصِلِ أَنْ يُخْرِجَ أَحَادِيثَ صِحَاحاً وَ شَيْئاً مِمَّا وَرَدَ فِي فَضَائِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ صِفَاتِهِ ع وَ كَتَبَ عَلَى أَتْوَارِ الشَّمْعِ‏ الِاثْنَيْ عَشَرَ الَّتِي حُمِلَتْ إِلَى مَشْهَدِهِ ع وَ أَنَا رَأَيْتُهَا

And from what is referred regarding his-asws description is what our friend has reported, the honourable narrator of the Hadeeth, and that is when Al-Saeed Badr Al-Deen sought from him the pearls of the governor of Al-Mosul that he brings out the correct Ahadeeth and things from what is referred regarding merits of Amir Al-Momineen-asws and his-asws description, and he wrote upon twelve candles burning down, which carried to his-asws witnesses, and I saw it.

قَالَ: كَانَ رَبْعَةً مِنَ الرِّجَالِ أَدْعَجَ الْعَيْنَيْنِ حَسَنَ الْوَجْهِ كَأَنَّهُ الْقَمَرُ لَيْلَةَ الْبَدْرِ حُسْناً ضَخْمَ الْبَطْنِ عَرِيضَ الْمَنْكِبَيْنِ شَثْنَ الْكَفَّيْنِ أَغْيَدَ كَأَنَّ عُنُقَهُ إِبْرِيقُ فِضَّةٍ أَصْلَعُ كَثُّ اللِّحْيَةِ لِمَنْكِبِهِ مُشَاشٌ كَمُشَاشِ السَّبُعِ الضَّارِي- لَا يَبِينُ عَضُدُهُ مِنْ سَاعِدِهِ

‘He said, ‘He-asws middle stature from the men, sharp eyes, handsome face, as if he-asws was the full moon on the night of the full moon, beautiful, large torso, wide shoulder, strong palms, elevated as if his-asws neck was a silver pitcher, short-haired, bushy beard. There were muscles to his-asws shoulders like the ferocious lion, his-asws upper arm was not apparent from his-asws lower arm.

وَ قَدْ أُدْمِجَتْ إِدْمَاجاً إِنْ أَمْسَكَ بِذِرَاعِ رَجُلٍ أَمْسَكَ بِنَفَسِهِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَتَنَفَّسَ شَدِيدُ السَّاعِدِ وَ الْيَدِ إِذَا مَشَى إِلَى الْحَرْبِ هَرْوَلَ ثَبْتُ الْجَنَانِ قَوِيٌّ شُجَاعٌ مَنْصُورٌ عَلَى مَنْ لَاقَاهُ‏.

And it had been joined by joints such that if he-asws were to withhold a man with the forearm, would withhold him by himself-asws, he would not be able to breathe, strong arms and hands. When he-asws walked to the war, he-asws would sprint; firm shoulders, strong, brave, victorious upon the one he-asws met (in battle)’’.[3]

3- يب، التهذيب‏: وُلِدَ ع بِمَكَّةَ فِي الْبَيْتِ الْحَرَامِ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ لِثَلَاثَ عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ رَجَبٍ بَعْدَ عَامِ الْفِيلِ بِثَلَاثِينَ سَنَةً وَ قُبِضَ ع قَتِيلًا بِالْكُوفَةِ- لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ لِتِسْعِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ سَنَةَ أَرْبَعِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ لَهُ يَوْمَئِذٍ ثَلَاثٌ وَ سِتُّونَ سَنَةً

(The book) ‘Al Tehzeeb’ –

‘Ali-asws came to the world at Makkah in the Sacred House (Kabah) during the night of Friday the thirteenth night vacant from Rajab, thirty years after the year of the elephant, and he-asws passed away being killed at Al-Kufa on the night of Friday on nine nights remaining from the Month of Ramazan of the year forty from the emigration, and on that day there were sixty three (63) years for him-asws.

وَ أُمُّهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَ هُوَ أَوَّلُ هَاشِمِيٍّ وُلِدَ فِي الْإِسْلَامِ مِنْ هَاشِمِيَّيْنِ وَ قَبْرُهُ بِالْغَرِيِّ مِنْ نَجَفِ الْكُوفَةِ.

And his-asws mother-asws is (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as Bin Hashim-as Bin Abd Manaf-as, and he-asws is the first Hashimite from (both) Hashimites (parents) in the (history of) Al-Islam among the Hashimites, and his-asws grave is at Al-Ghary, from Najaf, Al Kufa’’.[4]

4- كا، الكافي‏: وُلِدَ ع بَعْدَ عَامِ الْفِيلِ بِثَلَاثِينَ سَنَةً و أُمُّهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَ هُوَ أَوَّلُ هَاشِمِيٍّ وَلَدَهُ هَاشِمٌ مَرَّتَيْنِ‏.

(The book) ‘Al-Kafi’ –

‘He-asws was blessed (to Hashimite family) thirty years after the year of the elephant, and his-asws mother-asws is (Syeda) Fatima-asws daughter of Asad-as Bin Hashim-as Bin Abd Manaf-as, and he-asws was the first Hashimite blessed to two Hashimite (parents)’’.[5]

5- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْفَارِسِيِّ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ جَاءَتْ إِلَى أَبِي طَالِبٍ لِتُبَشِّرَهُ بِمَوْلِدِ النَّبِيِّ ص فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ اصْبِرِي سَبْتاً آتِيكِ أُبَشِّرُكِ بِمِثْلِهِ‏ إِلَّا النُّبُوَّةَ

(The book) Al Kafi – Al Husayn Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya Al Farsi, from Abu Haneefa Muhammad Bin Yahya, from Al Waleed Bin Aban, from Muhammad Bin Abdullah Bin Muskan, from his father who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘ (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as came to Abu Talib-asws to give him the glad tidings of the arrival of the Prophet-saww. Abu Talib-asws said: ‘Be patient for a ‘Sabta’, I-asws shall give you-asws glad tidings similar to it, except for the Prophet-hood’.

وَ قَالَ السَّبْتُ ثَلَاثُونَ سَنَةً وَ كَانَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع ثَلَاثُونَ سَنَةً.

And he-asws said, ‘Al-Sabta’ is (a duration of) thirty years, and between Rasool-Allah-saww and Amir Al-Momineen-asws were thirty years’’.[6]

6- كا، الكافي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ الْكَلْبِيِّ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ لَمَّا وُلِدَ رَسُولُ اللَّهِ ص فُتِحَ لِآمِنَةَ بَيَاضُ فَارِسَ وَ قُصُورُ الشَّامِ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ أُمُّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى أَبِي طَالِبٍ ضَاحِكَةً مُسْتَبْشِرَةً فَأَعْلَمَتْهُ مَا قَالَتْ آمِنَةُ فَقَالَ لَهَا أَبُو طَالِبٍ وَ تَتَعَجَّبِينَ مِنْ هَذَا إِنَّكِ تَحْبَلِينَ‏ وَ تَلِدِينَ بِوَصِيِّهِ وَ وَزِيرِهِ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – One of our companions, from the one who mentioned it, from Ibn Mahboub, from Umar Bin Aban Al Kalby,  from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘When Rasool-Allah-saww was Blessed (to his-saww parents-asws), the brightness of Persia and castles of Syria were opened for (Syeda) Aamina-asws, so (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as, mother-asws of Amir Al-Momineen-asws came to Abu Talib-asws laughing, cheerful, and let him-asws know what Aamina-asws had said to her-asws. Abu Talib-asws said to her-asws, and she-asws was surprised from this: ‘You-asws will be expecting and be begetting his-saww successor-asws and his-saww vizier-asws’’.[7]

7- مصبا، المصباحين ذكر ابن عياش‏: أن اليوم الثالث عشر من رجب كان مولد أمير المؤمنين‏ ع في الكعبة قبل النبوة باثنتي عشرة سنة.

(The book) ‘Al Misbaheyn’ – Ibn Ayyash mentioned,

‘One the thirteenth day from Rajab was the arrival of Amir Al-Momineen-asws in the Kabah, before the Prophet-hood by twelve years’’.[8]

: و روي عن عتّاب بن أسيد أنه قال‏: ولد أمير المؤمنين علي بن أبي طالب ع- بمكة في بيت الله الحرام يوم الجمعة لثلاث عشرة ليلة خلت من رجب و للنبي ص ثمان و عشرون سنة- قبل النبوة باثنتي عشرة سنة.

And it is reported from Attab Bin Asesyd having said,

‘Amir Al-Momineen-asws arrival was in Makkah in the Sacred House of Allah-azwj (Kabah) on the day of Friday of thirteenth night vacant from Rajab, and the Prophet-saww was of twenty eight years, before the Prophet twelve years’’.[9]

وَ رَوَى صَفْوَانُ الْجَمَّالُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: وُلِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي يَوْمِ الْأَحَدِ لِسَبْعٍ خَلَوْنَ مِنْ شَعْبَانَ‏.

And it is reported by Safwab Al Jammal,

‘From Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws was blessed (to his-asws parents-asws) on the day of Sunday of seven vacant from Shaban’’.[10]

8- قل، إقبال الأعمال: رُوِيَ‏ أَنَّ يَوْمَ ثَالِثَ عَشَرَ شَهْرِ رَجَبٍ كَانَ مَوْلِدَ مَوْلَانَا أَبِي الْحَسَنِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي الْكَعْبَةِ قَبْلَ النُّبُوَّةِ بِاثْنَتَيْ عَشَرَةَ سَنَةً.

(The book) ‘Iqbal Al Amaal’ –

‘It is reported that on the thirteen’s of the month of Rajab was the arrival of our Master-asws Abu Al-Hassan Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, in the Kabah, before the Prophet-hood by twelve years’’.[11]

9- أَقُولُ قَالَ الشَّهِيدُ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي الدُّرُوسِ: عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ وَ أَبُو طَالِبٍ وَ عَبْدُ اللَّهِ أَخَوَانِ لِلْأَبَوَيْنِ وَ أُمُّهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ وَ هُوَ وَ إِخْوَتُهُ أَوَّلُ هَاشِمِيٍّ وُلِدَ بَيْنَ هَاشِمِيَّيْنِ وُلِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثَالِثَ عَشَرَ شَهْرِ رَجَبٍ

I (Majlisi) am saying, ‘The martyr said in the lessons (regarding) Ali-asws Bin Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws Bin Hashim-as, ‘And Abu Talib-asws and Abdullah-asws were two brothers-asws of the two fathers, and his-asws mother-asws Fatima Bint Asad-as Bin Hashim-as, and he-asws and his-asws sisters-asws were the first Hashimites to be blessed to the two Hashims, being blessed on the day of Friday of the thirteenth, of the Month of Rajab’.

وَ رُوِيَ سَابِعَ شَهْرِ شَعْبَانَ بَعْدَ مَوْلِدِ النَّبِيِّ ص بِثَلَاثِينَ سَنَةً انْتَهَى‏.

And it is reported it was seventh of the month of Shaban after the arrival of the Prophet-saww by thirteen years – end’.[12]

10- أقول: و قد قيل‏ إنه ع ولد في الثالث و العشرين من شعبان.

I (Majlisi) am saying, ‘And it has been said that he-asws was blessed (to his-asws parents-asws) during the thirteenth of Shaban’’.[13]

و قال علي بن محمد المالكي في الفصول المهمة كان ولد أبو طالب طالبا و لا عقب له و عقيلا و جعفرا و عليا و كل واحد أسن من الآخر بعشر سنين و أم هانئ و اسمها فاختة و أمهم جميعا فاطمة بنت أسد

And Ali Bin Muhammad Al-Maliki has said in (the book) ‘Al-Fusool Al-Muhimma’ – Abu Talib-asws begot Talib-as and there was no posterity for him, and Aqeel-as, and Ja’far-as, and Ali-asws. and each one was older than the other by ten years, and Umm Hany, and her name is Fakhta, and the mother-asws of all of them is (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as.

هكذا ذكر موفق بن أحمد الخوارزمي في كتاب المناقب ولد بمكة المشرفة داخل البيت الحرام في يوم الجمعة الثالث عشر من شهر الله الأصم رجب سنة ثلاثين من عام الفيل قبل الهجرة بثلاث و عشرين سنة و قيل بخمس و عشرين و قبل المبعث‏ باثنتي عشرة سنة و قيل بعشر سنين

That is how Mowfaq Bin Ahmad Al-Khawarizmy has mentioned in Kitab Al-Manaqib, and he (Ali-asws) was blessed (to his-asws parents-asws) at Makkah inside the Sacred House (Kabah) during the day of Friday the thirteenth from the month of Rajab in the year thirty from the year of the elephant, before the emigration by twenty three years; and it is said by twenty five years; and before the Prophet-hood by twelve years; and it is said to be ten years.

و لم يولد في بيت الحرام قبله أحد سواه و هي فضيلة خصه الله تعالى بها إجلالا له و إعلاء لمرتبته و إظهارا لكرامته‏ و كان هاشميا من هاشميين و أول من ولده هاشم مرتين و كان مولده بعد أن دخل رسول الله ص بخديجة بثلاث سنين و كان عمر رسول الله ص يوم ولادة علي ثماني و عشرين سنة انتهى كلام المالكي‏.

And no one had been born in the Sacred House before him-asws, besides him-asws, and it is a merit Allah-azwj the Exalted has Specialised him-asws with it, as a reverence for him-asws and exaltation of his-asws rank, and a manifestation of his-asws honour. And he-asws was a Hashimite from the two (both parents being) Hashimites, and the first one from one being blessed to two Hashimites, and him-asws being blessed (to his-asws parents-asws)  after Rasool-Allah-saww had been married with Khadeeja-asws by three years, and the age of Rasool-Allah-saww of the day of the arrival of Ali-asws was twenty-eight years – end of the speech of Al-Maliki’’.[14]

11- ع، علل الشرائع مع، معاني الأخبار ني، الغيبة للنعماني الدَّقَّاقُ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ ثَابِتِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ قَالَ يَزِيدُ بْنُ قَعْنَبٍ‏ كُنْتُ جَالِساً مَعَ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ فَرِيقٍ مِنْ عَبْدِ الْعُزَّى‏ بِإِزَاءِ بَيْتِ اللَّهِ الْحَرَامِ إِذْ أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ أُمُّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ كَانَتْ حَامِلَةً بِهِ لِتِسْعَةِ أَشْهُرٍ وَ قَدْ أَخَذَهَا الطَّلْقُ

(The books) ‘Illal Al Sharaie’ along with ‘Ma’ani Al Akhbar’, ‘Al Ghaybat Al Numani’ – From Al Asady, from Al Nakhaie, from Al Nowfali, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal, from Sabit Bin Dinar, from Saeed Bin Jubeyr who said, ‘Yazeed Bin Qa’anib said,

‘I was seated with Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws and a group from (clan of) Abdul Uzza facing the Sacred House of Allah-azwj, when (Syeda) Fatima-asws Bint Asad, mother-asws of Amir Al-Momineen-asws, came, and she-asws was expecting him-asws at the ninth month, and the pangs of childbirth had seized her-asws.

فَقَالَتْ رَبِّ إِنِّي مُؤْمِنَةٌ بِكَ وَ بِمَا جَاءَ مِنْ عِنْدِكَ مِنْ رُسُلٍ وَ كُتُبٍ وَ إِنِّي مُصَدِّقَةٌ بِكَلَامِ جَدِّي إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ وَ إِنَّهُ بَنَى الْبَيْتَ الْعَتِيقَ فَبِحَقِّ الَّذِي بَنَى هَذَا الْبَيْتَ‏ وَ بِحَقِّ الْمَوْلُودِ الَّذِي فِي بَطْنِي لَمَّا يَسَّرْتَ عَلَيَّ وِلَادَتِي

She-asws said, ‘Lord-azwj! I-asws am a believer in You-azwj and in whatever has come from Your-azwj Presence from Rasools-as and Books, and I-asws am a ratifier with the speech of my-asws grandfather-as Ibrahim-as the Friend (of the Beneficent), and he-as had built the Ancient House (Kabah). So, by the right of the one-as who built this House (Kabah), and by the right of the one-asws to be blessed in its interior, Ease upon me-asws my-asws Gift !’

قَالَ يَزِيدُ بْنُ قَعْنَبٍ فَرَأَيْنَا الْبَيْتَ وَ قَدِ انْفَتَحَ عَنْ ظَهْرِهِ‏ وَ دَخَلَتْ فَاطِمَةُ فِيهِ‏ وَ غَابَتْ عَنْ أَبْصَارِنَا وَ الْتَزَقَ الْحَائِطُ فَرُمْنَا أَنْ يَنْفَتِحَ لَنَا قُفْلُ الْبَابِ فَلَمْ يَنْفَتِحْ فَعَلِمْنَا أَنَّ ذَلِكَ أَمْرٌ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏

Yazeed Bin Qa’nab said, ‘We saw the House and it had opened up from its back, and (Syeda) Fatima-asws entered into it and disappeared from our sights, and the wall stuck (together again). So, we decided to open the lock of the door, but it did not open, and we came to know that, that is a Command from the Commands of Allah-azwj Mighty and Majestic.

ثُمَّ خَرَجَتْ بَعْدَ الرَّابِعِ وَ بِيَدِهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع ثُمَّ قَالَتْ إِنِّي فُضِّلْتُ عَلَى مَنْ تَقَدَّمَنِي مِنَ النِّسَاءِ لِأَنَّ آسِيَةَ بِنْتَ مُزَاحِمٍ عَبَدَتِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ سِرّاً فِي مَوْضِعٍ لَا يُحِبُ‏ أَنْ يُعْبَدَ اللَّهُ فِيهِ إِلَّا اضْطِرَاراً وَ إِنَّ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ هَزَّتِ النَّخْلَةَ الْيَابِسَةَ بِيَدِهَا حَتَّى أَكَلَتْ مِنْهَا رُطَباً جَنِيًّا وَ إِنِّي دَخَلْتُ بَيْتَ اللَّهِ الْحَرَامَ فَأَكَلْتُ‏ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَ أرواقها [أَرْزَاقِهَا]

Then she-asws came out after the fourth (day) and in her-asws hands was Amir Al-Momineen-asws. Then she-asws said, ‘I-asws have been merited over the ones from the women who have preceded me-asws because Aasiya-as Bint Muzahim-as (wife of Pharaoh-la) worshipped Allah-azwj Mighty and Majestic secretly in a place in which it is not liked (Obligated) to worship Allah-azwj in it except out of desperation, and that Maryam-as Bint Imran-as shook the dry palm tree by her-as hand until she-as ate ripe dates from it, and I-asws entered the Sacred House of Allah-azwj and ate from the fruit of the Paradise and its sustenance.

فَلَمَّا أَرَدْتُ‏ أَنْ أَخْرُجَ هَتَفَ بِي هَاتِفٌ يَا فَاطِمَةُ سَمِّيهِ عَلِيّاً فَهُوَ عَلِيٌّ وَ اللَّهُ الْعَلِيُّ الْأَعْلَى يَقُولُ إِنِّي شَقَقْتُ اسْمَهُ مِنِ اسْمِي وَ أَدَّبْتُهُ بِأَدَبِي وَ وَقَفْتُهُ عَلَى غَامِضِ عِلْمِي‏ وَ هُوَ الَّذِي يَكْسِرُ الْأَصْنَامَ فِي بَيْتِي وَ هُوَ الَّذِي يُؤَذِّنُ فَوْقَ ظَهْرِ بَيْتِي وَ يُقَدِّسُنِي وَ يُمَجِّدُنِي فَطُوبَى لِمَنْ أَحَبَّهُ وَ أَطَاعَهُ وَ وَيْلٌ لِمَنْ أَبْغَضَهُ وَ عَصَاهُ‏.

When I-asws intended to exit, a caller called out to me-asws: ‘O Fatima-asws! Name him-asws as ‘Ali’, for he-asws is exalted and Allah-azwj is the most Exalted. He-azwj Says: “I-azwj Derived his-asws name from My-azwj Name, and I-azwj Educated him-asws with My-azwj Education, and Harmonised him-asws upon My-azwj Mysterious Knowledge, and he-asws is the one-asws who will be breaking the idols (placed by the Polytheists) in My-azwj House, and he-asws is the one-asws who will be permitted to be on the back (roof) of Me-azwj House, and he-asws will exclaim My-azwj Holiness and My-azwj Glory. So Beatitude is for the one who loves him-asws and obeys him-asws, and woe be unto the one who hates him-asws and disobeys him-asws’’.[15]

أَقُولُ رَوَى الْعَلَّامَةُ رَحِمَهُ اللَّهُ فِي كَشْفِ الْيَقِينِ‏ وَ كَشْفِ الْحَقِ‏ هَذِهِ الرِّوَايَةَ مِنْ كِتَابِ بَشَائِرِ الْمُصْطَفَى‏ عَنْ يَزِيدَ بْنِ قَعْنَبٍ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِي آخِرِهِ‏

I (Majlisi) am saying, ‘It reported by the Allama in (the book) ‘Kashf Al-Yaqeen’, and ‘Kashf Al-Haq’, this reported from the book ‘Bashaair Al-Mustafa’, from Yazeed Bin Qa’nib similar to it, and there is an addition in its end –

قَالَتْ فَوَلَدْتُ عَلِيّاً وَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص ثَلَاثُونَ سَنَةً وَ أَحَبَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ص حُبّاً شَدِيداً وَ قَالَ لَهَا اجْعَلِي مَهْدَهُ بِقُرْبِ فِرَاشِي

‘(She-as) said: ‘(When) Ali-asws was blessed (at that time) Rasool-Allah-saww there were thirty years, and Rasool-Allah-saww loved him-asws with intense love, and said to her-as: ‘Make a cradle to be for him-asws (and placed it) near to my-saww bed’.

وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَلِي‏ أَكْثَرَ تَرْبِيَتِهِ وَ كَانَ يُطَهِّرُ عَلِيّاً فِي وَقْتِ غَسْلِهِ‏ وَ يُوجِرُهُ اللَّبَنَ‏ عِنْدَ شُرْبِهِ وَ يُحَرِّكُ مَهْدَهُ عِنْدَ نَوْمِهِ وَ يُنَاغِيهِ فِي يَقَظَتِهِ وَ يَحْمِلُهُ عَلَى صَدْرِهِ

And Rasool-Allah-saww was in charge of most of his-asws upbringing, and he-asws would clean Ali-asws during the time of his-asws washing, and feed him-asws the milk during his-asws feed time, and move his-asws cradle during his-asws sleep time, and speak to him-asws during his-asws wakefulness, and carry him-asws upon his-saww chest;

وَ يَقُولُ هَذَا أَخِي وَ وَلِيِّي وَ نَاصِرِي وَ صَفِيِّي وَ ذُخْرِي وَ كَهْفِي وَ ظَهْرِي وَ ظَهِيرِي‏ وَ وَصِيِّي وَ زَوْجُ كَرِيمَتِي وَ أَمِينِي عَلَى وَصِيَّتِي وَ خَلِيفَتِي وَ كَانَ يَحْمِلُهُ دَائِماً وَ يَطُوفُ بِهِ جِبَالَ مَكَّةَ وَ شِعَابَهَا وَ أَوْدِيَتَهَا.

And he-saww would say: ‘This is my-saww brother-asws, and my-saww friend, and my-saww helpers, and my-saww elite, and my-saww, treasure, and my-saww cave, and my-saww back, and my-saww backer, and my-saww successor-asws, and husband of my-saww honourable, and my-saww trustee upon my-saww bequest, and my-saww caliph; and he-saww would constantly carry him-asws and go around the mountains of Makkah and its caves and its valleys’’.[16]

12- ضه، روضة الواعظين قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُ‏ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص عَنْ مِيلَادِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ آهِ آهِ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ خَيْرِ مَوْلُودٍ وُلِدَ بَعْدِي عَلَى سُنَّةِ الْمَسِيحِ ع إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَنِي وَ عَلِيّاً مِنْ نُورٍ وَاحِدٍ- قَبْلَ أَنْ خَلَقَ الْخَلْقَ بِخَمْسِمِائَةِ أَلْفِ عَامٍ فَكُنَّا نُسَبِّحُ اللَّهَ وَ نُقَدِّسُهُ

(The book) ‘Rowzat al Waizeen’ – Jabir Bin Abdullah Al Ansari said,

‘I asked Rasool-Allah-saww regarding the blessing (to his-asws parents-asws) of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He-saww said: ‘Aah! Aah! You have asked me-saww about the best birth to be born after me-saww upon the Sunnah of the Messiah-as. Allah-azwj Blessed and Exalted Created me-saww and Ali-asws from one Noor, before He-azwj Created the creation, by five hundred thousand years. We-asws used to Glorify Allah-azwj and extolling His-azwj Holiness.

فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى آدَمَ قَذَفَ بِنَا فِي صُلْبِهِ وَ اسْتَقْرَرْتُ أَنَا فِي جَنْبِهِ الْأَيْمَنِ وَ عَلِيٌّ فِي الْأَيْسَرِ ثُمَّ نَقَلَنَا مِنْ صُلْبِهِ فِي الْأَصْلَابِ الطَّاهِرَاتِ إِلَى الْأَرْحَامِ الطَّيِّبَةِ فَلَمْ نَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى أَطْلَعَنِيَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مِنْ ظَهْرٍ طَاهِرٍ وَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَاسْتَوْدَعَنِي خَيْرَ رَحِمٍ وَ هِيَ آمِنَةُ

When Allah-azwj the Exalted Created Adam-as, Cast us-asws to be in his-as Sulb, and I-saww settled in his-as right side and Ali-asws in his-as left. Then we-asws were transferred from his-as Sulb into the clean Sulbs to good laps. We-asws did not cease to be like that until Allah-azwj Blessed and Exalted Caused me-saww to emerge from a clean Sulb, and he-as is Abdullah Bin Abdul Muttalib-asws, and Deposited me-saww into the best lap, and she-asws is (Syeda) Aamina-asws.

ثُمَّ أَطْلَعَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلِيّاً مِنْ ظَهْرٍ طَاهِرٍ وَ هُوَ أَبُو طَالِبٍ وَ اسْتَوْدَعَهُ خَيْرَ رَحِمٍ وَ هِيَ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ

Then Allah-azwj Blessed and Exalted Caused Ali-asws to emerge from a clean Sulb, and he-as is Abu Talib-asws, and Deposited him-asws in the best lap, and she-asws is (Syeda) Fatima-asws Bint Asad’. 

ثُمَّ قَالَ يَا جَابِرُ وَ مِنْ قَبْلِ أَنْ وَقَعَ عَلِيٌّ فِي بَطْنِ أُمِّهِ كَانَ فِي زَمَانِهِ رَجُلٌ عَابِدٌ رَاهِبٌ يُقَالُ لَهُ المثرم بْنُ دعيب بْنِ الشيقتام‏ وَ كَانَ مَذْكُوراً فِي الْعِبَادَةِ قَدْ عَبَدَ اللَّهَ مِائَةً وَ تِسْعِينَ سَنَةً وَ لَمْ يَسْأَلْهُ حَاجَةً فَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ يُرِيَهُ وَلِيّاً لَهُ

Then he-saww said: ‘O Jabir! And before Ali-asws occurred in the lap of his-asws mother-asws, there was a man in his (that) time, a worshipper, a monk called Al-Masram Bin Daeeb Al-Shaywatam, and he was mentioned among the worshipper as having worshipped Allah-azwj for one hundred and ninety years and did not ask Him-azwj for any need. He asked his Lord-azwj to Show him a friend of His-azwj.

فَبَعَثَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بِأَبِي طَالِبٍ إِلَيْهِ فَلَمَّا أَنْ بَصُرَ بِهِ المثرم قَامَ إِلَيْهِ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ وَ أَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَ رَجُلٌ مِنْ تِهَامَةَ فَقَالَ مِنْ أَيِّ تِهَامَةَ قَالَ مِنْ مَكَّةَ قَالَ مِمَّنْ قَالَ مِنْ عَبْدِ مَنَافٍ قَالَ مِنْ أَيِّ عَبْدِ مَنَافٍ قَالَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ

So, Allah-azwj the Exalted Sent Abu Talib-asws to him. When Al-Marsam sighted him-asws, he stood up to him-asws, kissed his-asws head, and sat down in front of him-asws. He said, ‘Who are you-asws, may Allah-azwj have Mercy on you-asws!’ He-asws said: ‘A man-asws from Tihama’. He said, ‘From which (area of) Tihama?’ He-asws said: ‘From Makkah’. He said, ‘From who?’ He-asws said: ‘From Abd Manaf-as’. He said, ‘From which (clan) Abd Manaf-as?’ He-asws said: ‘From the Clan of Hashim-as’.

فَوَثَبَ إِلَيْهِ الرَّاهِبُ وَ قَبَّلَ‏ رَأْسَهُ ثَانِياً وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَعْطَانِي مَسْأَلَتِي وَ لَمْ يُمِتْنِي حَتَّى أَرَانِي وَلِيَّهُ

The monk leapt towards him-asws and kissed his-asws head secondly, and said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Gave me my request and did not Refuse me until He-azwj Showed me His-azwj friend’.

ثُمَّ قَالَ‏ أَبْشِرْ يَا هَذَا فَإِنَّ الْعَلِيَّ الْأَعْلَى قَدْ أَلْهَمَنِي إِلْهَاماً فِيهِ بِشَارَتُكَ قَالَ أَبُو طَالِبٍ‏ وَ مَا هُوَ قَالَ وَلَدٌ يَخْرُجُ مِنْ صُلْبِكَ هُوَ وَلِيُّ اللَّهِ تَبَارَكَ اسْمُهُ وَ تَعَالَى ذِكْرُهُ وَ هُوَ إِمَامُ الْمُتَّقِينَ وَ وَصِيُّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏

Then he said, ‘Receive glad tidings, O you-asws, for the most Exalted has Inspired me of your-asws glad tidings’. Abu Talib-asws said: ‘And what is it?’ He said, ‘A son-asws to be coming out from your-asws Sulb, he-asws is a friend of Allah-azwj. Blessed is his-asws name and exalted is his-asws mention, and he-asws is Imam-asws of the pious, and successor-asws of the Rasool-saww of Lord-azwj of the worlds.

فَإِنْ أَدْرَكْتَ ذَلِكَ الْوَلَدَ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ قُلْ لَهُ إِنَّ المثرم يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ‏ وَ هُوَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّكَ وَصِيُّهُ حَقّاً- بِمُحَمَّدٍ يَتِمُّ النُّبُوَّةُ وَ بِكَ يَتِمُّ الْوَصِيَّةُ

So, if you were to come across that son-asws, convey the greetings from me and tell him that Al-Marsam conveys the greetings and he testifies that there is no god except Allah-azwj Alone, there is not associate for Him-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and you-asws are his-saww successor-asws truly. By Muhammad-saww the Prophet-hood is completed and by you-asws the successor-ship is completed’.

قَالَ فَبَكَى أَبُو طَالِبٍ وَ قَالَ لَهُ مَا اسْمُ هَذَا الْمَوْلُودِ قَالَ اسْمُهُ عَلِيٌّ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ إِنِّي لَا أَعْلَمُ حَقِيقَةَ مَا تَقُولُهُ إِلَّا بِبُرْهَانٍ بَيِّنٍ وَ دَلَالَةٍ وَاضِحَةٍ

He (Rasool-Allah-saww) said: ‘Abu Talib-asws wept and said to him: ‘What is the name of this child?’ He said, ‘His-asws name is Ali-asws’. Abu Talib-asws said: ‘I-asws do not know the reality of what you are saying except a clear proof and clear evidence’.

قَالَ المثرم فَمَا تُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ اللَّهَ لَكَ أَنْ يُعْطِيَكَ فِي مَكَانِكَ مَا يَكُونُ دَلَالَةً لَكَ قَالَ أَبُو طَالِبٍ أُرِيدُ طَعَاماً مِنَ الْجَنَّةِ فِي وَقْتِي هَذَا فَدَعَا الرَّاهِبُ بِذَلِكَ فَمَا اسْتَتَمَّ دُعَاؤُهُ حَتَّى أُتِيَ بِطَبَقٍ عَلَيْهِ مِنْ فَاكِهَةِ الْجَنَّةِ رُطَبَةٌ وَ عِنَبَةٌ وَ رُمَّانٌ

Al-Marsam said, ‘So what do you want, that I should ask Allah-azwj for you that He-azwj should Give you in your place what would happen to be evidence for you?’ Abu Talib-asws said: ‘I-asws  like to have food from the Paradise during this time of mine-asws’. The monk supplicated with that, and his supplication had not completed even he was brought a tray, upon it were from the fruits of Paradise, dates, and grapes, and pomegranates. 

فَتَنَاوَلَ أَبُو طَالِبٍ مِنْهُ رُمَّانَةً وَ نَهَضَ فَرِحاً مِنْ سَاعَتِهِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَأَكَلَهَا فَتَحَوَّلَتْ مَاءً فِي صُلْبِهِ فَجَامَعَ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ فَحَمَلَتْ بِعَلِيٍّ ع وَ ارْتَجَّتِ الْأَرْضُ وَ زَلْزَلَتْ بِهِمْ أَيَّاماً حَتَّى لَقِيَتْ قُرَيْشٌ مِنْ ذَلِكَ شِدَّةً وَ فَزِعُوا وَ قَالُوا قُومُوا بِآلِهَتِكُمْ إِلَى ذِرْوَةِ أَبِي قُبَيْسٍ حَتَّى نَسْأَلَهُمْ أَنْ يُسَكِّنُوا مَا نَزَلَ بِكُمْ وَ حَلَّ بِسَاحَتِكُمْ

Abu Talib-asws partook a pomegranate from it and got up happy from his-asws time until he-asws returned to his-asws house. He-asws ate it and the water in his-asws Sulb was transformed, and he-asws went to (Syeda) Fatima-asws Bint Asad. She-asws was blessed with Ali-asws, and the ground trembled and there was an earthquake with them for days until Quraysh faced difficulties from that, and they panicked and said, ‘Arise to your gods to supplicate at (mount)) Abu Qubeys until we ask them to calm down what has befallen with you has been released in your courtyards’.

فَلَمَّا اجْتَمَعُوا عَلَى ذِرْوَةِ جَبَلِ أَبِي قُبَيْسٍ فَجَعَلَ يَرْتَجُّ ارْتِجَاجاً حَتَّى‏ تَدَكْدَكَتْ بِهِمْ صُمُّ الصُّخُورِ وَ تَنَاثَرَتْ وَ تَسَاقَطَتِ الْآلِهَةُ عَلَى وَجْهِهَا فَلَمَّا بَصُرُوا بِذَلِكَ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا بِمَا حَلَّ بِنَا

When they gathered upon the peak of mount Abu Qubeys, it went on to shake with a shaking until the solid rocks crumbled with them, and the gods (idols) fell down upon their faces. When they saw that, they said, ‘There is no strength for us with what has been released with us’.

فَصَعِدَ أَبُو طَالِبٍ الْجَبَلَ وَ هُوَ غَيْرُ مُكْتَرِثٍ بِمَا هُمْ فِيهِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ أَحْدَثَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ حَادِثَةً وَ خَلَقَ‏ فِيهَا خَلْقاً إِنْ لَمْ تُطِيعُوهُ وَ لَمْ تُقِرُّوا بِوَلَايَتِهِ وَ تَشْهَدُوا بِإِمَامَتِهِ لَمْ يُسَكَّنْ مَا بِكُمْ وَ لَا يَكُونُ لَكُمْ بِتِهَامَةَ مُسَكِّنٌ

Abu Talib-asws ascended the mountain and he-asws was indifferent (uncaring) with what predicament they were in’. He-as said: ‘O you people! Allah-azwj Blessed and Exalted has Caused an event to occur during this night and has Created such a creature in it, if you were not to obey him-asws and do not acknowledge with his-asws Wilayah and testify with his-asws Imamate, what is with you will not settle down nor will there happen to be a dwelling for you all at Tihama’.

فَقَالُوا يَا أَبَا طَالِبٍ إِنَّا نَقُولُ بِمَقَالَتِكَ فَبَكَى أَبُو طَالِبٍ وَ رَفَعَ يَدَهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ قَالَ إِلَهِي وَ سَيِّدِي أَسْأَلُكَ بِالْمُحَمَّدِيَّةِ الْمَحْمُودَةِ وَ بِالْعَلَوِيَّةِ الْعَالِيَةِ وَ بِالْفَاطِمِيَّةِ الْبَيْضَاءِ إِلَّا تَفَضَّلْتَ عَلَى تِهَامَةَ بِالرَّأْفَةِ وَ الرَّحْمَةِ فَوَ الَّذِي

They said, ‘O Abu Talib-asws! We are saying with your-asws words!’ Abu Talib-asws wept and raised his-asws hands to Allah-azwj Mighty and Majestic and said: ‘My-asws God-azwj and my-asws Master-azwj! I-asws ask You-azwj by the praise-worthiness of the praise-worthy (Muhammad-saww), and by the exaltedness of the exalted (Ali-asws, and by the brightness of the Fatimid (Fatima-asws), only to Grace upon Tihama with the Kindness and the Mercy’’.

فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ لَقَدْ كَانَتِ الْعَرَبُ تَكْتُبُ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ فَتَدْعُو بِهَا عِنْدَ شَدَائِدِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَ هِيَ لَا تَعْلَمُهَا وَ لَا تَعْرِفُ حَقِيقَتَهَا فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي وُلِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَشْرَقَتِ السَّمَاءُ بِضِيَائِهَا وَ تَضَاعَفَ نُورُ نُجُومِهَا وَ أَبْصَرَتْ مِنْ ذَلِكَ قُرَيْشٌ عَجَباً

(Rasool-Allah-saww said): ‘By the One-azwj Who Split the seed and Formed the person! The Arabs used to write these phrases and supplicate by these at the calamities during the pre-Islamic period, and they neither knew nor understand their realities. When it was the night in which Amir Al-Momineen-asws was blessed (to his-asws parents-asws), the sky shone with its illumination and the radiance of its stars double, and Quraysh sighted wonders from that.

فَهَاجَ‏ بَعْضُهَا فِي بَعْضٍ وَ قَالُوا قَدْ أُحْدِثَ فِي السَّمَاءِ حَادِثَةٌ وَ خَرَجَ أَبُو طَالِبٍ وَ هُوَ يَتَخَلَّلُ سِكَكَ مَكَّةَ وَ أَسْوَاقَهَا وَ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ تَمَّتْ حُجَّةُ اللَّهِ وَ أَقْبَلَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ عَنْ عِلَّةِ مَا يَرَوْنَهُ مِنْ إِشْرَاقِ السَّمَاءِ وَ تَضَاعُفِ نُورِ النُّجُومِ

They agitated each other and said, ‘An event has occurred in the sky!’ And Abu Talib-asws came out and he-asws mingles in the market stalls of Makkah and its markets, and he-asws said: ‘O you people! The Argument of Allah-azwj is completed!’ And the people came to ask him-asws about the reach of what they had seen, from the brightness of the sky and doubling of the radiance of the stars.

فَقَالَ لَهُمْ‏ أَبْشِرُوا فَقَدْ ظَهَرَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَلِيٌّ مِنْ أَوْلِيَاءِ اللَّهِ يُكَمِّلُ اللَّهُ فِيهِ خِصَالَ الْخَيْرِ وَ يَخْتِمُ بِهِ الْوَصِيِّينَ وَ هُوَ إِمَامُ الْمُتَّقِينَ وَ نَاصِرُ الدِّينِ وَ قَامِعُ الْمُشْرِكِينَ وَ غَيْظُ الْمُنَافِقِينَ وَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ وَ وَصِيُّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ إِمَامُ هُدًى وَ نَجْمُ عُلًا وَ مِصْبَاحُ دُجًى‏ وَ مُبِيدُ الشِّرْكِ وَ الشُّبُهَاتِ وَ هُوَ نَفْسُ الْيَقِينِ وَ رَأْسُ الدِّينِ

He-as said to them: ‘Receive glad tidings, for during this night has appeared a friend from the friends of Allah-azwj. Allah-azwj would Perfect the good characteristics in him-asws and end the successors-as by him-asws, and he-asws is Imam-asws of the pious, and helper of the religion, and suppressor of the Polytheists, and enrager of the hypocrites, and adornment of the worshippers, and successor-asws of Rasool-saww of Lord-azwj of the worlds, Imam-asws of guidance, and the high star, and lamp for the darkness, and annihilator of the Shirk and the suspicions, and he-asws is the soul of conviction, and head of the religion’.

فَلَمْ يَزَلْ يُكَرِّرُ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ وَ الْأَلْفَاظَ إِلَى أَنْ أَصْبَحَ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَابَ عَنْ قَوْمِهِ أَرْبَعِينَ صَبَاحاً قَالَ جَابِرٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏ إِلَى أَيْنَ غَابَ

He-as did not cease repeating these phrases and words up the morning. When it was morning, he-as disappeared from his-as people for forty mornings’. Jabir said, ‘I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Where did he-as disappear to?’

قَالَ إِنَّهُ مَضَى يَطْلُبُ المثرم كَانَ‏ وَ قَدْ مَاتَ فِي جَبَلِ اللُّكَامِ فَاكْتُمْ يَا جَابِرُ فَإِنَّهُ مِنْ أَسْرَارِ اللَّهِ الْمَكْنُونَةِ وَ عُلُومِهِ‏ الْمَخْزُونَةِ إِنَّ المثرم‏ كَانَ وَصَفَ لِأَبِي طَالِبٍ كَهْفاً فِي جَبَلِ اللُّكَامِ‏ وَ قَالَ لَهُ إِنَّكَ تَجِدُنِي هُنَاكَ‏ حَيّاً أَوْ مَيِّتاً

He-saww said: ‘He-as went searching for Masram, and he had died in the mount Al-Lukam. Conceal, O Jabir, for it is from the hidden Secrets of Allah-azwj and His-azwj Treasured Knowledge. Al-Marsam had described a cave to Abu Talib-asws being in mount Al-Lukam and had said to him-as, ‘You-as will find me there, whether alive or dead’.

فَلَمَّا مَضَى أَبُو طَالِبٍ إِلَى ذَلِكَ الْكَهْفِ وَ دَخَلَ إِلَيْهِ وَجَدَ المثرم مَيِّتاً جَسَداً مَلْفُوفَةً مِدْرَعَةً مُسَجًّى بِهَا إِلَى قِبْلَتِهِ فَإِذَا هُنَاكَ حَيَّتَانِ إِحْدَاهُمَا بَيْضَاءُ وَ الْأُخْرَى سَوْدَاءُ وَ هُمَا يَدْفَعَانِ عَنْهُ الْأَذَى فَلَمَّا بَصُرَتَا بِأَبِي طَالِبٍ غَرَبَتَا فِي الْكَهْفِ وَ دَخَلَ أَبُو طَالِبٍ إِلَيْهِ

When Abu Talib-asws went to that cave and entered into it, he-asws found Al-Masram dead, a body wrapped, enshrouded, lying down to his Qiblah. Over there were two snakes, one of them white and the other one black, and they were both repelling the harm from him. When they sighted Abu Talib-asws, they disappeared in the cave, and Abu Talib-asws entered to see him-asws.

فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ فَأَحْيَا اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بِقُدْرَتِهِ المثرم فَقَامَ قَائِماً يَمْسَحُ وَجْهَهُ وَ هُوَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّ عَلِيّاً وَلِيُّ اللَّهِ وَ الْإِمَامُ بَعْدَ نَبِيِّ اللَّهِ

He-as said: ‘The greetings be unto you, O friend of Allah-azwj, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’. Allah-azwj Blessed and Exalted Revived Al-Masram by His-azwj Power. He stood upright wiping his face, and he was saying, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj Alone, there is not associate for Him-azwj, and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and that Ali-asws is friend of Allah-azwj and the Imam-asws after the Prophet-saww of Allah-azwj’.

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ أَبْشِرْ فَإِنَّ عَلِيّاً فَقَدْ طَلَعَ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَ مَا كَانَتْ عَلَامَةُ اللَّيْلَةِ الَّتِي طَلَعَ فِيهَا قَالَ أَبُو طَالِبٍ لَمَّا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ الثُّلُثُ أخذت [أَخَذَ] فَاطِمَةَ مَا يَأْخُذُ النِّسَاءَ عِنْدَ الْوِلَادَةِ فَقُلْتُ لَهَا مَا بَالُكِ‏ يَا سَيِّدَةَ النِّسَاءِ قَالَتْ إِنِّي أَجِدُ وَهَجاً فَقَرَأْتُ عَلَيْهَا الِاسْمَ الَّذِي فِيهِ النَّجَاةُ فَسَكَنَتْ

Abu Talib-asws said: ‘Receive glad tidings for Ali-asws has emerged to the earth’. He said, ‘So what was the sign at night in which he-asws emerged?’ Abu Talib-asws said: ‘When a third of the night had passed by, (Syeda) Fatima-asws was alarmed by what tends to alarm the women when expecting. I-asws said to her-asws: ‘What is the matter with you-asws, O chieftess of the women?’ She-asws said, ‘I-asws felt a glow, so I-asws recited the Name in which is the salvation, so it settled’. 

فَقُلْتُ لَهَا إِنِّي أَنْهَضُ فَآتِيكِ بِنِسْوَةٍ مِنْ صَوَاحِبِكِ يُعِنَّكِ‏ عَلَى أَمْرِكِ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فَقَالَتْ‏ رَأْيَكَ يَا أَبَا طَالِبٍ فَلَمَّا قُمْتُ لِذَلِكَ إِذَا أَنَا بِهَاتِفٍ هَتَفَ مِنْ زَاوِيَةِ الْبَيْتِ وَ هُوَ يَقُولُ أَمْسِكْ يَا أَبَا طَالِبٍ فَإِنَّ وَلِيَّ اللَّهِ لَا تَمَسُّهُ يَدٌ نَجِسَةٌ

I-asws said to her-asws: ‘I-asws shall go and come to you-asws with women from your-asws companion to assist you upon your matter during this night’. She-asws said: ‘O Abu Talib-asws, it is up to you-asws’. When I-asws stood for that, there I-asws was with a caller calling out from a corner of the House (Kabah), and he was saying, ‘Withhold, O Abu Talib-asws, for the friend of Allah-azwj shall not be touched by unclean hands!’

وَ إِذَا أَنَا بِأَرْبَعِ نِسْوَةٍ يَدْخُلْنَ‏ عَلَيْهَا وَ عَلَيْهِنَّ ثِيَابٌ كَهَيْئَةِ الْحَرِيرِ الْأَبْيَضِ وَ إِذَا رَائِحَتُهُنَّ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ الْأَذْفَرِ فَقُلْنَ لَهَا السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا وَلِيَّةَ اللَّهِ فَأَجَابَتْهُنَّ ثُمَّ جَلَسْنَ بَيْنَ يَدَيْهَا وَ مَعَهُنَّ جُؤْنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ وَ أَنِسْنَهَا حَتَّى وُلِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏

And there I-asws was with four women having had entered to be with her-asws, and upon them were white attires as if these were of white silk, and their aromas were more aromatic than the yellow musk. I-asws said to them: ‘The greetings be unto you, O friends of Allah-azwj’. They answered, then they sat in front of her-asws, with them was a silver tray of perfumes, and they comforted her-asws until Amir Al-Momineen-asws  descended (from heavens).

فَلَمَّا وُلِدَ انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ‏ فَإِذَا هُوَ كَالشَّمْسِ الطَّالِعَةِ وَ قَدْ سَجَدَ عَلَى الْأَرْضِ وَ هُوَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ‏ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ أَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً وَصِيُّ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ بِمُحَمَّدٍ يَخْتِمُ اللَّهُ النُّبُوَّةَ وَ بِي يُتِمُّ الْوَصِيَّةَ وَ أَنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ:

When he-asws was blessed (to his-asws parents-asws), I-asws ended up to him-asws, and there he-asws was like the emerging sun, and he-asws had performed Sajdah upon the ground and he-asws was saying: ‘I-asws testify that there is no god except Allah-azwj, and Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj, and I-asws testify that Ali-asws is successor-asws of Muhammad-saww Rasool-Allah-saww, and the Prophet-hood has ended with Muhammad-saww and the successorship has ended with me-asws, and I-asws am Amir Al-Momineen-asws’.

فَأَخَذَتْهُ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ مِنَ الْأَرْضِ وَ وَضَعَتْهُ فِي حَجْرِهَا فَلَمَّا نَظَرَ عَلِيٌّ فِي وَجْهِهَا نَادَاهَا بِلِسَانٍ ذَلِقٍ ذَرِبٍ السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهْ فَقَالَتْ وَ عَلَيْكَ يَا بُنَيَ‏ فَقَالَ مَا خَبَرُ وَالِدِي قَالَتْ فِي نِعَمِ اللَّهِ يَنْقَلِبُ وَ صُحْبَتِهِ يَتَنَعَّمُ

One of them picked him-asws up from the ground and placed him-asws in her-asws lap. When Ali-asws looked into her-asws face, he-asws called out at her-asws in an eloquent sharp tongue: ‘The greetings be unto you-asws, O mother-asws!’ She-asws said: ‘And upon you-asws, O my-asws son-asws!’ He-asws said: ‘What is the news of my-asws father-asws?’ She-asws said: ‘He-asws turns in the goodness of Allah-azwj and being Blessed in His-azwj Companionship’.

فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَلِكَ لَمَا تَمَالَكْتُ‏ أَنْ قُلْتُ يَا بُنَيَّ أَ لَسْتُ بِأَبِيكَ قَالَ بَلَى وَ لَكِنِّي وَ إِيَّاكَ مِنْ صُلْبِ آدَمَ وَ هَذِهِ أُمِّي حَوَّاءُ فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَلِكَ غَطَّيْتُ رَأْسِي بِرِدَائِي وَ أَلْقَيْتُ نَفْسِي فِي زَاوِيَةِ الْبَيْتِ حَيَاءً مِنْهَا

When I-asws heard that, I-asws could not control myself-asws to say: ‘O my-asws son-asws! Aren’t you-asws with your-asws father-asws?’ He-asws said: ‘Yes, but be careful from the Sulb of Adam-as, and this here is my-asws mother-as Hawwa-as’. When I-asws heard that, I-asws covered my-asws head with my-asws cloak and threw myself in a corner of the House in embarrassment from her-as.

Then another one approached and with her was a tray of perfumes. She held Ali-asws. When he-asws looked at her face, he-asws said: ‘The greetings be unto you, O my-asws sister!’ She said, ‘And upon you-asws be the greetings, O my brother-asws’. He-asws said: ‘So, what is the news of my-asws paternal uncle?’ She said, ‘Good, and he conveys the greetings to you-asws’.

ثُمَّ دَنَتْ أُخْرَى وَ مَعَهَا جُؤْنَةٌ فَأَخَذَتْ عَلِيّاً فَلَمَّا نَظَرَ إِلَى وَجْهِهَا قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا أُخْتِي قَالَتْ وَ عَلَيْكِ السَّلَامُ يَا أَخِي قَالَ فَمَا خَبَرُ عَمِّي قَالَتْ خَيْرٌ وَ هُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ فَقُلْتُ يَا بُنَيَّ أَيُّ أُخْتٍ هَذِهِ وَ أَيُّ عَمٍّ هَذَا قَالَ هَذِهِ مَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ وَ عَمِّي عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَ طَيَّبَتْهُ بِطِيبٍ كَانَ فِي الْجُؤْنَةِ فَأَخَذَتْهُ أُخْرَى مِنْهُنَّ فَأَدْرَجَتْهُ فِي ثَوْبٍ كَانَ مَعَهَا

I-asws said: ‘O my-asws son-asws! Which sister is this, and which uncle is this?’ He-asws said: ‘This is Maryam-as daughter of Imran-as and my-asws uncle Isa-as Bin Maryam-as’. And she-as perfumed him-asws with perfume which was in the tray. Another one of them held him-asws and wrapped him-asws in a cloth which was with her’.

قَالَ أَبُو طَالِبٍ فَقُلْتُ لَوْ طَهَّرْنَاهُ لَكَانَ أَخَفَّ عَلَيْهِ وَ ذَلِكَ أَنَّ الْعَرَبَ كَانَتْ تُطَهِّرُ أَوْلَادَهَا فَقَالَتْ يَا أَبَا طَالِبٍ إِنَّهُ وُلِدَ طَاهِراً مُطَهَّراً- لَا يُذِيقُهُ حَرُّ الْحَدِيدِ فِي الدُّنْيَا إِلَّا عَلَى يَدِ رَجُلٍ‏ يُبْغِضُهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ مَلَائِكَتُهُ وَ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ الْبِحَارُ وَ تَشْتَاقُ إِلَيْهِ النَّارُ

Abu Talib-asws said: ‘I-asws said: ‘If we were to cleanse (circumcise) him-asws, it would be lighter upon him-asws (won’t feel pain)’ – and that is because the Arabs used to clean (circumcise) their children. She said, ‘O Abu Talib-asws! He-asws is of clean birth, Purified. He-asws will not taste the heat of iron in the word except upon the hand of a man hated by Allah-azwj, and His-azwj Rasool-saww, and His-azwj Angels, and the skies, and the earth, and the oceans, and the Fire (Hell) is desirous to him-la’.

فَقُلْتُ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ فَقُلْنَ ابْنُ مُلْجَمٍ الْمُرَادِيُّ لَعَنَهُ اللَّهُ وَ هُوَ قَاتِلُهُ فِي الْكُوفَةِ سَنَةَ ثَلَاثِينَ مِنْ وَفَاةِ مُحَمَّدٍ ص‏

I-asws said: ‘Who is this man-la?’ She said, ‘Ibn Muljim Al-Muradi-la, may Allah-azwj Curse him-la, and he-la is his-asws killer in Al-Kufa in the year thirty from the expiry of Muhammad-saww’.

قَالَ أَبُو طَالِبٍ فَأَنَا كُنْتُ فِي اسْتِمَاعِ قَوْلِهِنَّ ثُمَّ أَخَذَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ أَخِي مِنْ يَدِهِنَّ وَ وَضَعَ يَدَهُ فِي يَدِهِ وَ تَكَلَّمَ مَعَهُ وَ سَأَلَهُ عَنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَخَاطَبَ مُحَمَّدٌ ص عَلِيّاً بِأَسْرَارٍ كَانَتْ بَيْنَهُمَا

Abu Talib-asws said: ‘I-asws was intently listening to their words, then Muhammad-saww Bin Abdullah-asws, son-saww of my-asws brother-asws took him-asws from her hands and placed his-saww hand upon his-asws hand and spoke with him-asws, and he-asws asked him-saww about all things. Muhammad-saww addressed Ali-asws with the secrets which were between them both.

ثُمَّ غِبْنَ النِّسْوَةُ فَلَمْ أَرَهُنَّ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَوْ عَرَفْتُ الْمَرْأَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ فَأَلْهَمَ اللَّهُ عَلِيّاً فَقَالَ يَا أَبِي أَمَّا الْمَرْأَةُ الْأُولَى فَكَانَتْ حَوَّاءَ وَ أَمَّا الَّتِي أَحْضَنَتْنِي فَهِيَ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ- الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَها وَ أَمَّا الَّتِي أَدْرَجَتْنِي فِي الثَّوْبِ فَهِيَ آسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ وَ أَمَّا صَاحِبَةُ الْجُؤْنَةِ فَهِيَ أُمُّ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ فَالْحَقْ بِالْمُثْرِمِ الْآنَ وَ بَشِّرْهُ وَ خَبِّرْهُ بِمَا رَأَيْتَ فَإِنَّهُ فِي كَهْفِ كَذَا فِي مَوْضِعِ كَذَا

Then the women disappeared, and I-asws could not see them. I-asws said within myself-asws: ‘If only I-asws could have recognise the other two women’. Allah-azwj Inspired Ali-asws. He-asws said: ‘O my-asws father-asws! As for the first woman, it was Hawwa-as, and as for the one who held me-asws, it is Maryam-as Bint Imran-as, the one who protected her-as chastity, and as for the one who covered me-asws in the cloth, she is Aasiya-as Bint Muzahim-as (wife of Pharaoh-la), and as for the one holding the tray, she is mother of Musa-as Bin Imran-as. So, go and meet Al-Masram now, and give him glad tidings and inform him with what you-as have seen, for he is in such and such cave in such and such place’.

فَخَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُكَ وَ إِنَّهُ وَصَفَ الْحَيَّتَيْنِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْمُنَاظَرَةِ مَعَ مُحَمَّدٍ ابْنِ أَخِي وَ مِنْ مُنَاظَرَتِي عَادَ إِلَى طُفُولِيَّتِهِ الْأُولَى‏ فَقُلْتُ أَتَيْتُكَ أُبَشِّرُكَ بِمَا عَايَنْتُهُ وَ شَاهَدْتُ مِنِ ابْنِي عَلِيٍّ ع

I-as went out until I-as came to you, and he-asws had described the two snakes. When he-asws was freed from the talking with Muhammad-saww, son-saww of my-as brother-as, and from talking to me-as, he-asws returned to his-asws former childishness. So, I-as have come to give you glad tidings with what I-as have seen and witnessed from my-as son-asws Ali-asws’.

فَبَكَى المثرم ثُمَّ سَجَدَ شُكْراً لِلَّهِ ثُمَّ تَمَطَّى فَقَالَ غَطِّنِي بِمِدْرَعَتِي فَغَطَّيْتُهُ فَإِذَا أَنَا بِهِ مَيِّتٌ كَمَا كَانَ فَأَقَمْتُ ثَلَاثاً أُكَلِّمُ فَلَا أُجَابُ‏ فَاسْتَوْحَشْتُ لِذَلِكَ وَ خَرَجَتِ الْحَيَّتَانِ فَقَالَتَا لِي السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا طَالِبٍ فَأَجَبْتُهُمَا

Al-Masram wept, then performed a Sajdah of thanks, then stretched. He said, ‘Cover me with my clothes’. I-as covered him, and there I-as was with a dead man just as he had been. I-as stayed for three (days) to speak, but he did not answer, so I-as felt lonely to that and the two snakes came out. They said to me-as, ‘The greetings be unto you-as, O Abu Talib-asws’. I-as answered them.

ثُمَّ قَالَتَا لِي الْحَقْ بِوَلِيِّ اللَّهِ فَإِنَّكَ أَحَقُّ بِصِيَانَتِهِ وَ حِفْظِهِ مِنْ غَيْرِكَ فَقُلْتُ لَهُمَا مَنْ أَنْتُمَا قَالَتَا نَحْنُ عَمَلُهُ الصَّالِحُ خَلَقَنَا اللَّهُ مِنْ خَيْرَاتِ عَمَلِهِ فَنَحْنُ نَذُبُّ عَنْهُ الْأَذَى إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ فَإِذَا قَامَتِ السَّاعَةُ كَانَ أَحَدُنَا قَائِدَهُ وَ الْآخَرُ سَائِقَهُ‏ وَ دَلِيلَهُ إِلَى الْجَنَّةِ

Then they said to me-as, ‘Join with the friend of Allah-azwj for you-as are more rightful with his-asws maintenance and his-asws protection than others’. I-as said to them: ‘Who are you two?’ They said, ‘We are his righteous deeds. Allah-azwj Created us from his good deeds, and we will be impeding the harm from him up to the establishment of the Hour. One of us would be his leader and the other his usher, and point him to the Paradise’.

ثُمَّ انْصَرَفَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى مَكَّةَ

(Rasool-Allah-saww said): ‘Then Abu Talib-asws left to go to Makkah’.

قَالَ جَابِرٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اللَّهُ أَكْبَرُ النَّاسُ يَقُولُونَ [إِنَ‏] أَبَا طَالِبٍ‏ مَاتَ كَافِراً قَالَ يَا جَابِرُ اللَّهُ أَعْلَمُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي أُسْرِيَ بِي فِيهَا إِلَى السَّمَاءِ انْتَهَيْتُ إِلَى الْعَرْشِ فَرَأَيْتُ أَرْبَعَةَ أَنْوَارٍ فَقُلْتُ إِلَهِي مَا هَذِهِ الْأَنْوَارُ

Jabir said, ‘I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Allah-azwj is the Greatest! The people are saying that Abu Talib-asws died a Kafir!’ He-saww said: ‘O Jabir! Allah-azwj is more Knowing with the unseen. When it was the night during which there was the ascension with me-saww (Miraj) to the sky, I-saww ended up to the Throne, and I-saww saw four Noors (images of light). I-saww said: ‘My-asws God-azwj! What are these Noors?’

فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا عَبْدُ الْمُطَّلِبِ وَ هَذَا أَبُو طَالِبٍ‏ وَ هَذَا أَبُوكَ عَبْدُ اللَّهِ وَ هَذَا أَخُوكَ طَالِبٌ

He-azwj Said: “O Muhammad-saww! This is Abdul Muttalib-asws, and this is Abu Talib-asws, and this is your-saww father-as Abdullah-asws, and this is your-saww brother Talib-asws!”

فَقُلْتُ إِلَهِي وَ سَيِّدِي فَبِمَا نَالُوا هَذِهِ الدَّرَجَةَ قَالَ بِكِتْمَانِهِمُ الْإِيمَانَ وَ إِظْهَارِهِمُ الْكُفْرَ وَ صَبْرِهِمْ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى مَاتُوا.

I-saww said: ‘My-saww God-azwj and my-saww Master-azwj! Due to what have they-as attained this rank?’ He-azwj Said: “Due to the concealing the Eman and their manifesting the Kufr, and their patience upon that until they-as died’’.[17]

يل، الفضائل لابن شاذان الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ رَوْقٍ الْخَطَّابِيِّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ شَاذَانَ بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ جَابِرٍ مِثْلَهُ‏

(The book) ‘Al Fazaail’ of Ibn Shazan – Al Hassan Bin Ahmad Bin Yahya al Attar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Ismail Al Farsi, from Umar Bin Rowq Al Khattabi, from Al Hajjaj Bin Minhal, from Al Hassan Bin Imran, from Shazan Bin Al A’ala, from Abdul Aziz, from Abdul Samad, from Salim, from Khalid Bin Al Sary, from Jabir – similar to it.[18]

جع، جامع الأخبار بِالْإِسْنَادِ الصَّحِيحِ عَنِ الصَّدُوقِ عَنِ الْعَطَّارِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ جَابِرٍ مِثْلَهُ‏

(The book) ‘Jamie Al Akhbar’ – By the correct chain from Al Sadouq, from Al Attar, from his father, from Abdul Aziz Bin Abdul Samad, from Muslim Bin Khalid, from Jabir – similar to it.[19]

13- عم، إعلام الورى شا، الإرشاد عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ سَيِّدُ الْوَصِيِّينَ عَلَيْهِ أَفْضَلُ الصَّلَوَاتِ وَ السَّلَامِ كُنْيَتُهُ أَبُو الْحَسَنِ وُلِدَ بِمَكَّةَ فِي الْبَيْتِ الْحَرَامِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ الثَّالِثَ عَشَرَ مِنْ شَهْرِ رَجَبٍ سَنَةَ ثَلَاثِينَ مِنْ عَامِ الْفِيلِ

(The books) ‘Ilam Al Wara’ (and) ‘Al Irshad’ –

‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws Bin Hashim-as Bin Abd Manaf-as, chief of the successors-as, upon him-asws be the most superior of the Salawaat and the greetings. His-asws teknonym is Abu Al-Hassan-asws, blessed (to his-asws parents-asws) in the Sacred House (Kabah), on the day of Friday of the thirteenth of the month of Rajab of the year thirty from the year of the elephant.

وَ لَمْ يُولَدْ قَبْلَهُ وَ لَا بَعْدَهُ مَوْلُودٌ فِي بَيْتِ اللَّهِ سِوَاهُ إِكْرَاماً مِنَ اللَّهِ جَلَّ اسْمُهُ لَهُ بِذَلِكَ وَ إِجْلَالًا لِمَحَلِّهِ فِي التَّعْظِيمِ

And no one was born before him-asws nor after him-asws, in the Sacred House of Allah-azwj besides him-asws, as an honour from Allah-azwj, Majestic is His-azwj Name, to him-asws with that, and a reverence to his-asws position in the reverence.

وَ أُمُّهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ إِخْوَتُهُ أَوَّلَ مَنْ وَلَدَهُ هَاشِمٌ مَرَّتَيْنِ وَ حَازَ بِذَلِكَ مَعَ النُّشُوءِ فِي حَجْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ التَّأَدُّبِ بِهِ الشَّرَفَيْنِ‏.

And his-asws mother-as is (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as Bin Hashim-as Bin Abd Manaf-as; and Amir Al-Momineen-asws and his-asws sister were the first ones from having been born with both parents being Hashimites, and accomplished with that with the growing up in the lap of Rasool-Allah-saww and being educated by him-saww being the two nobilities’’.[20]

14- قب، المناقب لابن شهرآشوب شَيْخُ السُّنَّةِ الْقَاضِي أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ‏ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ رَأَتِ النَّبِيَّ ص يَأْكُلُ تَمْراً لَهُ رَائِحَةٌ تَزْدَادُ عَلَى كُلِّ الْأَطَايِبِ مِنَ الْمِسْكِ وَ الْعَنْبَرِ مِنْ نَخْلَةٍ لَا شَمَارِيخَ لَهَا فَقَالَتْ نَاوِلْنِي أَنَلْ مِنْهَا قَالَ لَا تَصْلُحُ إِلَّا أَنْ تَشْهَدِي مَعِي أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, sheykh of the Sunnah, the judge, Abu Amro Usman Bin Ahmad, in a lengthy Hadeeth,

‘(Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as saw the Prophet-saww eating a date having additional aroma for it over all the perfumes, from the musk and Al-Amber, being from a palm tree having no stalk for it. She-as said, ‘Give me-as to take from it’. He-saww said: ‘It is not correct except if you-as were to testify that there is no god except Allah-azwj and I-saww Muhammad-saww am Rasool-saww of Allah-azwj’.

فَشَهِدَتِ الشَّهَادَتَيْنِ فَنَاوَلَهَا فَأَكَلَتْ فَازْدَادَتْ رَغْبَتُهَا وَ طَلَبَتْ أُخْرَى لِأَبِي طَالِبٍ فَعَاهَدَهَا أَنْ لَا تُعْطِيَهُ إِلَّا بَعْدَ الشَّهَادَتَيْنِ فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ اشْتَمَّ أَبُو طَالِبٍ نَسِيماً مَا اشْتَمَّ مِثْلَهُ قَطُّ فَأَظْهَرَتْ مَا مَعَهَا فَالْتَمَسَهُ مِنْهَا فَأَبَتْ عَلَيْهِ إِلَّا أَنْ يَشْهَدَ الشَّهَادَتَيْنِ

She-as testified the two testimonies. He-saww gave it to her-as and she-as ate, and it increased her desire, and she-as sought another for Abu Talib-asws. He-saww pacted to her-as that she-as would not give it to him-as except after the two testimonies. When the night shielded upon him-as, Abu Talib-asws smelt a breeze he-as had not smelt similar to it at all. She-as revealed what was with her and he-as sought it from her-as. She-as refused to him-as except if he-as were to testify the two testimonies.

فَلَمْ يَمْلِكْ نَفْسَهُ أَنْ شَهِدَ الشَّهَادَتَيْنِ غَيْرَ أَنَّهُ سَأَلَهَا أَنْ تَكْتُمَ عَلَيْهِ لِئَلَّا تُعَيِّرَهُ قُرَيْشٌ فَعَاهَدَتْهُ عَلَى ذَلِكَ فَأَعْطَتْهُ مَا مَعَهَا وَ آوَى إِلَى زَوْجَتِهِ فَعَلِقَتْ بِعَلِيٍّ ع فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ وَ لَمَّا حَمَلَتْ بِعَلِيٍّ ع ازْدَادَ حُسْنُهَا فَكَانَ

He-as could not control himself-as to testify the two testimonies, apart from that he-as asked her-as to conceal it lest Quraysh were to fault him-as. She-as pacted to him-as upon that and gave him-as what was with her-as, and he-as sheltered to his-as wife. She-as conceived Ali-asws during that night, and when she-as was pregnant with Ali-asws, her-as beauty increased.

يَتَكَلَّمُ فِي بَطْنِهَا فَكَانَتْ فِي الْكَعْبَةِ فَتَكَلَّمَ عَلِيٌّ ع مَعَ جَعْفَرٍ فَغُشِيَ عَلَيْهِ فَالْتَفَّتِ الْأَصْنَامُ خَرَّتْ عَلَى وُجُوهِهَا فَمَسَحَتْ عَلَى بَطْنِهَا وَ قَالَتْ يَا قُرَّةَ الْعَيْنِ سَجَدَتْكَ الْأَصْنَامُ‏ دَاخِلًا فَكَيْفَ شَأْنُكَ خَارِجاً وَ ذَكَرَتْ لِأَبِي طَالِبٍ ذَلِكَ فَقَالَ هُوَ الَّذِي قَالَ لِي أَسَدٌ فِي طَرِيقِ الطَّائِفِ‏.

He-asws spoke to her-as in her-as holy lap. She-as was in the Kabah, Ali-asws spoke with Ja’far-as and there was fainting upon him-as. The idols fell down, falling upon their faces. She-as caressed upon her-as belly and said, ‘O delight of the eyes, the idols are doing Sajdah to you-asws inside the Kabah, so how would your-asws situation be outside?’, and she-as mentioned that to Abu Talib-asws. He-as said: ‘He-asws is the one-asws a lion had spoken to me-as of in the road of Al-Taif’’.[21]

وَ فِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ رِوَايَةِ الْحَسَنِ‏ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الصَّادِقِ ع وَ الْحَدِيثُ مُخْتَصَرٌ أَنَّهُ انْفَتَحَ الْبَيْتُ مِنْ ظَهْرِهِ وَ دَخَلَتْ فَاطِمَةُ فِيهِ ثُمَّ عَادَتِ الْفَتْحَةُ وَ الْتَصَقَتْ وَ بَقِيَتْ فِيهِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَأَكَلَتْ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ فَلَمَّا خَرَجَتْ قَالَ عَلِيٌّ ع السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَهْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

And it a report of Sho’ba, from Qatadah, from Anas (well-known fabricator), from Al Abbas Bin Abdul Muttalib, and a report of Al Hassan Bin Mahboub,

‘From Al-Sadiq-asws, and the Hadeeth is short – The House (Kabah) opened from its back (wall) and (Syeda) Fatima-asws entered into it, then the opening returned and adhered, and she-as remained in it for three days. She-as are from dates of the Paradise. When she-as came out, Ali-asws said: ‘The greetings be unto you-as, O father-as and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings.

ثُمَّ تَنَحْنَحَ وَ قَالَ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ- قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ‏ الْآيَاتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ أَفْلَحُوا بِكَ أَنْتَ وَ اللَّهِ أَمِيرُهُمْ تَمِيرُهُمْ مِنْ عِلْمِكَ فَيَمْتَارُونَ وَ أَنْتَ وَ اللَّهِ دَلِيلُهُمُ وَ بِكَ وَ اللَّهِ يَهْتَدُونَ وَ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِسَانَهُ فِي فِيهِ- فَانْفَجَرَتْ‏ اثْنَتا عَشْرَةَ عَيْناً

Then he-asws cleared his-asws throat and said: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! The Mominoun have succeeded [23:1]’ – the Verses. Rasool-Allah-saww said: ‘They would be succeeding due to you-asws. By Allah-azwj! You-asws are their commander instructing them from your-asws knowledge so they would be learning, and by Allah-azwj, you-asws are their pointer, and by Allah-azwj they would be guided by you-asws’ – and Rasool-Allah-saww placed his-saww tongue in his-asws mouth, and twelve springs (of knowledge) burst forth.

قَالَ فَسُمِّيَ ذَلِكَ الْيَوْمُ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ فَلَمَّا كَانَ مِنْ غَدِهِ وَ بَصُرَ عَلِيٌّ بِرَسُولِ اللَّهِ سَلَّمَ عَلَيْهِ وَ ضَحِكَ فِي وَجْهِهِ وَ جَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْهِ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَتْ فَاطِمَةُ عَرَفَهُ فَسُمِّيَ ذَلِكَ الْيَوْمُ عَرَفَةَ

He (the narrator) said, ‘That day was named as the day of Al-Tarwiyya (saturation). When it was the next day and Ali-asws sighted Rasool-Allah-saww, greeted unto him-saww and smiled in his-saww face and went on to make gestures to him-saww. Rasool-Allah-saww took him-asws. (Syeda) Fatima-asws said, ‘He-asws is accustomed to his-saww recognition’. That day was named as the day of Arafaah (recognition).

فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ وَ كَانَ يَوْمَ الْعَاشِرِ مِنْ ذِي الْحَجَّةِ أَذَّنَ أَبُو طَالِبٍ فِي النَّاسِ أَذَاناً جَامِعاً وَ قَالَ هَلُمُّوا إِلَى وَلِيمَةِ ابْنِي عَلِيٍّ وَ نَحَرَ ثَلَاثَمِائَةٍ مِنَ الْإِبِلِ وَ أَلْفَ رَأْسٍ مِنَ الْبَقَرِ وَ الْغَنَمِ وَ اتَّخَذُوا وَلِيمَةً وَ قَالَ هَلُمُّوا وَ طُوفُوا بِالْبَيْتِ سَبْعاً وَ ادْخُلُوا وَ سَلِّمُوا عَلَى عَلِيٍّ وَلَدِي فَفَعَلَ النَّاسُ ذَلِكَ وَ جَرَتْ بِهِ السُّنَّةُ

When it was the third days, and it was the tenth day from Zil Hajj, Abu Talib-asws proclaimed among the people a proclamation of gathering, and said: ‘Come to a feast of my-as son-asws Ali-asws!’ And he-as slaughtered three hundred camels and a thousand heard from the cows and the sheep, and they took the feast. And he-as said: ‘And perform Tawaaf of the House (Kabah), seven (circuits), and greet unto Ali-asws my-as son-asws!’ The people did that and the Sunnah flowed by it.

وَضَعَتْهُ‏ أُمُّهُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ص فَفَتَحَ فَاهُ بِلِسَانِهِ وَ حَنَّكَهُ وَ أَذَّنَ فِي أُذُنِهِ الْيُمْنَى وَ أَقَامَ فِي الْيُسْرَى‏ فَعَرَفَ الشَّهَادَتَيْنِ وَ وُلِدَ عَلَى الْفِطْرَةِ.

His-asws mother-as in front of the Prophet-saww. He-saww opened his-asws mouth by his-saww tongue and palated him-asws, and recited Azaan in the right ear and Iqamah in the left. He-asws recognised the two testimonies and was born upon the nature’’.[22]

Explanatory note: –

بيان: لا يخفى مخالفة هذا الخبر لما مر من التواريخ و يمكن حمله على النسي‏ء الذي كانت قريش ابتدعوه في الجاهلية بأن يكون ولادته ع في رجب أو شعبان.

The differing in this Hadeeth is not hidden to what has passed from the historical accounts, and it is possible it is carried upon the forgetfulness which Quraysh had innovated it during the pre-Islamic period that his-asws birth happened to be in Rajab or Shaban’.[23] (P.s. – This is what you would expect from Anas Bin Malik narrating)

أَبُو عَلِيِّ بْنِ هَمَّامٍ‏ رَفَعَهُ‏ أَنَّهُ لَمَّا وُلِدَ عَلِيٌّ ع أَخَذَ أَبُو طَالِبٍ بِيَدِ فَاطِمَةَ وَ عَلِيٌّ عَلَى صَدْرِهِ وَ خَرَجَ إِلَى الْأَبْطَحِ وَ نَادَى-

يَا رَبِّ يَا ذَا الْغَسَقِ الدَّجِيِّ-وَ الْقَمَرِ الْمُبْتَلِجِ الْمُضِيِّ-
بَيِّنْ لَنَا مِنْ حُكْمِكَ الْمَقْضِيِّ-مَا ذَا تَرَى فِي اسْمِ ذَا الصَّبِيِّ-

Abu Ali Bin Hammam, raising it,

‘When Ali-asws was blessed (to his-asws parents-asws), Abu Talib-asws held a hand of (Syeda) Fatima-asws, and Ali-asws was upon his-asws chest, and went out to Al-Abtah and called out (in prose): ‘O Lord-azwj! O One-azwj with the dark twilight, and the continuously shining moon. Manifest to us from Your-azwj Judgment, the Decreed, what is that You-azwj View regarding the name of that child?’

قَالَ فَجَاءَ شَيْ‏ءٌ يَدِبُّ عَلَى الْأَرْضِ كَالسَّحَابِ حَتَّى حَصَلَ فِي صَدْرِ أَبِي طَالِبٍ‏ فَضَمَّهُ مَعَ عَلِيٍّ إِلَى صَدْرِهِ فَلَمَّا أَصْبَحَ إِذَا هُوَ بِلَوْحٍ أَخْضَرَ فِيهِ مَكْتُوبٌ-

خُصِّصْتُمَا بِالْوَلَدِ الزَّكِيِّ-وَ الطَّاهِرِ الْمُنْتَجَبِ الرَّضِيِّ-
فَاسْمُهُ مِنْ شَامِخٍ عَلِيٍّ-عَلِيٌّ اشْتُقَّ مِنَ الْعَلِيِّ-

He (the narrator) said, ‘Something like the cloud came creeping upon the group until it arrived to the chest of Abu Talib-asws. He-as pressed it with Ali-asws to his-as chest. When it was morning, there it was a green tabled wherein was inscribed (in prose): ‘You-as are specialised with the pure child, and the clean, the selected, the pleasant, so his-asws name is from a lofty, Ali-asws. Ali-asws being derived from the most Exalted’’.

قَالَ فَعَلَّقُوا اللَّوْحَ فِي الْكَعْبَةِ وَ مَا زَالَ هُنَاكَ حَتَّى أَخَذَهُ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ.

He (the narrator) said, ‘The tablet was kept in the Kabah and did not cease to be over there until Hisham Bin Abdul Malik ceased it.

– فَاجْتَمَعَ أَهْلُ الْبَيْتِ فِي الزَّاوِيَةِ الْأَيْمَنِ عَنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ‏ فَالْوَلَدُ الطَّاهِرُ مِنَ النَّسْلِ الطَّاهِرِ وُلِدَ فِي الْمَوْضِعِ الطَّاهِرِ فَأَيْنَ تُوجَدُ هَذِهِ الْكَرَامَةُ لِغَيْرِهِ فَأَشْرَفُ الْبِقَاعِ الْحَرَمُ وَ أَشْرَفُ الْحَرَمِ الْمَسْجِدُ وَ أَشْرَفُ بِقَاعِ الْمَسْجِدِ الْكَعْبَةُ وَ لَمْ يُولَدْ فِيهِ مَوْلُودٌ سِوَاهُ فَالْمَوْلُودُ فِيهِ يَكُونُ فِي غَايَةِ الشَّرَفِ وَ لَيْسَ الْمَوْلُودُ فِي سَيِّدِ الْأَيَّامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ فِي الْبَيْتِ الْحَرَامِ سِوَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏.

The People-asws of the Household in the right corner from the corners of the House (Kabah). The clean birth, from the clean lineage, born in the clean place. Where can you find these honours for others? The noblest of the spots is the Sanctuary, and noblest of the Sanctuaries is the Masjid, and noblest of the spots is the Masjid of the Kabah, and no one has been born in it except him-asws. The birth inside it happens to be in the peak of nobility, and there isn’t the birth in the chief of the days, the Friday, during the Sacred month, in the Sacred House besides Amir Al-Momineen-asws’’.[24]

15- فض، كتاب الروضة ضه، روضة الواعظين رُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو وَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالا كُنَّا جُلُوساً عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص إِذْ دَخَلَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ وَ أَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ وَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ وَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ وَ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيِّهَانِ وَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ ذُو الشَّهَادَتَيْنِ وَ أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ فَجَثَوْا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص‏ وَ الْحُزْنُ ظَاهِرٌ فِي وُجُوهِهِمْ

Kitab Al Rowza (and) ‘Rowzat Al Waizeen’ – It is reported from Mujahid, from Abu Amro, and Abu Saeed Al Khudry who both said,

‘We were seated in the presence of Rasool-Allah-saww, when Salman Al-Farsi-ra, and Abu Zarr Al-Ghifari-ra, and Al-Miqdad Bin Al-Aswad-ra, and Ammar Bin Yasser-ra, and Huzeyfa Bin Al-Yamani, and Abu Al-Haysam Bin Al-Tayhan, and Khuzeyman Bin Sabit, one with the two testimonies, and Abu Al-Tufeyl Aamir Bin Wasilah entered and knelt (sat) in front of Rasool-Allah-saww, and the grief was apparent from their faces.

فَقَالُوا فَدَيْنَاكَ بِالْآبَاءِ وَ الْأُمَّهَاتِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَسْمَعُ مِنْ قَوْمٍ فِي أَخِيكَ وَ ابْنِ عَمِّكَ مَا يَحْزُنُنَا وَ إِنَّا نَسْتَأْذِنُكَ فِي الرَّدِّ عَلَيْهِمْ

They said, ‘May our fathers and our mothers be sacrificed for you-saww, O Rasool-Allah-saww! We are hearing from a group of people regarding your-saww brother-asws and son-asws of your-saww uncle-as what has grieved us, and we are seeking your-saww permission regarding the rebutting upon them’.

فَقَالَ ص‏ وَ مَا عَسَاهُمْ يَقُولُونَ فِي أَخِي وَ ابْنِ عَمِّي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا يَقُولُونَ أَيُّ فَضْلٍ لِعَلِيٍّ فِي سَبْقِهِ إِلَى الْإِسْلَامِ وَ إِنَّمَا أَدْرَكَهُ الْإِسْلَامُ طِفْلًا وَ نَحْوَ هَذَا الْقَوْلِ

He-saww said: ‘And what could they be saying regarding my-saww brother-asws and son-asws of my-saww uncle-as Ali-asws Bin Abu Talib-asws?’ They said, ‘They are saying, ‘Which merit is there for Ali-asws in his-asws preceding to Al-Islam, and rather he-asws came across Al-Islam as a child’, and approximate to these words’.

فَقَالَ ص فَهَذَا يَحْزُنُكُمْ‏ قَالُوا إِي وَ اللَّهِ فَقَالَ بِاللَّهِ أَسْأَلُكُمْ هَلْ عَلِمْتُمْ مِنَ الْكُتُبِ السَّالِفَةِ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ هَرَبَ بِهِ أَبُوهُ مِنَ‏ الْمَلِكِ الطَّاغِي فَوَضَعَتْ‏ بِهِ أُمُّهُ بَيْنَ أَثْلَالٍ‏ بِشَاطِئِ نَهَرٍ يَتَدَفَّقُ يُقَالُ لَهُ حزران مِنْ غُرُوبِ الشَّمْسِ إِلَى إِقْبَالِ اللَّيْلِ‏

He-saww said: ‘So this is what is grieving you all?’ They said, ‘Yes, by Allah-azwj!’ He-saww said: ‘I-saww ask you, do you know from the previous Books that Ibrahim-as, his-as father fled with him-as from the tyrant king, and his-as mother placed him-as between the hills at the bank of a flowing river called Hazran, from the setting of the sun up to the coming of the night?

فَلَمَّا وَضَعَتْهُ وَ اسْتَقَرَّ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ قَامَ مِنْ تَحْتِهَا يَمْسَحُ وَجْهَهُ وَ رَأْسَهُ وَ يُكْثِرُ مِنْ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ أَخَذَ ثَوْباً وَ اتَّشَحَ‏ بِهِ وَ أُمُّهُ تَرَاهُ فَذُعِرَتْ مِنْهُ ذُعْراً شَدِيداً ثُمَّ هَرْوَلَ‏ بَيْنَ يَدَيْهَا مَادّاً عَيْنَيْهِ‏ إِلَى السَّمَاءِ

When she had placed him-asws and settled upon the surface of the earth, he-as stood up from beneath her-as, wiping his-as face and head, and he-as was frequenting from the testimony that there is no god except Allah-azwj. Then he grabbed a cloth and wiped with it while his-as mother was seeing him-as. She panicked from him-as with severe panic. Then he-as was sprinting in front of her extending his-as eyes towards the sky.

فَكَانَ مِنْهُ مَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ كَذلِكَ نُرِي إِبْراهِيمَ مَلَكُوتَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ- فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ رَأى‏ كَوْكَباً قالَ هذا رَبِّي‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ إِنِّي بَرِي‏ءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ‏

It happened from him-asws as Allah-azwj Mighty and Majestic Said: And like that We Showed Ibrahim the Kingdoms of the skies and the earth and for he to become from the convinced ones [6:75] So when the night shielded upon him, he saw a star. He said: ‘(Can) this be my Lord?’ [6:76] – to His-azwj Words: I disavow from what you are associating. [6:78].

وَ عَلِمْتُمْ أَنَّ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ كَانَ فِرْعَوْنُ فِي طَلَبِهِ يَبْقُرُ بُطُونَ النِّسَاءِ الْحَوَامِلِ وَ يَذْبَحُ الْأَطْفَالَ لِيَقْتُلَ مُوسَى فَلَمَّا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ أَمَرَهَا أَنْ تَأْخُذَهُ مِنْ تَحْتِهَا وَ تَقْذِفَهُ فِي التَّابُوتِ وَ تُلْقِيَ التَّابُوتَ فِي الْيَمِّ

And you know that Musa-as Bin Imran-as, Pharaoh-la was in search for him-as, slitting the bellies of the pregnant women and slaughtering the children in order to kill Musa-as. When his-as mother-as gave birth to him-as, he-as instructed her-as to take him-as from beneath her-as and cast him-as in the box and cast the box in the river.

فَقَالَتْ وَ هِيَ ذَعِرَةٌ مِنْ كَلَامِهِ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ الْغَرَقَ فَقَالَ لَا تَحْزَنِي إِنَّ اللَّهَ يَرُدُّنِي إِلَيْكِ فَبَقِيَتْ حَيْرَانَةً حَتَّى كَلَّمَهَا مُوسَى وَ قَالَ لَهُمْ يَا أُمِّ اقْذِفِينِي فِي التَّابُوتِ وَ أَلْقِي التَّابُوتَ فِي الْيَمِ‏

She-as said, and she-as had panicked from his-as talk, ‘O my-as son-as! I-as fear the drowning upon you-as’. He-as said: ‘Do not grieve, Allah-azwj will Return me-as to you-as’. She-as remained confused until Musa-as spoke to her-as and said to them: ‘O mother-as! Cast me-as in the box and cast the box in the river’.

فَقَالَ فَفَعَلَتْ مَا أُمِرَتْ بِهِ فَبَقِيَ فِي الْيَمِ‏ إِلَى أَنْ قَذَفَهُ فِي السَّاحِلِ وَ رَدَّهُ إِلَى أُمِّهِ بِرُمَّتِهِ‏ – لَا يَطْعَمُ طَعَاماً وَ لَا يَشْرَبُ شَرَاباً مَعْصُوماً

He-saww said: ‘She-as did what she-as had been instructed with and remained in the river up it threw him-as to the coast, and He-azwj Returned him-as to his-as mother-as totally. He-as had neither fed the food nor drunk a drink, being an infallible’.

وَ رُوِيَ أَنَّ الْمُدَّةَ كَانَتْ سَبْعِينَ يَوْماً وَ رُوِيَ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي حَالِ طُفُولِيَّتِهِ‏ وَ لِتُصْنَعَ عَلى‏ عَيْنِي إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلى‏ مَنْ يَكْفُلُهُ فَرَجَعْناكَ إِلى‏ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُها وَ لا تَحْزَنَ‏ الْآيَةَ

And it is reported in (the book) ‘Al-Muddah’ it was seventy days, and it is reported seven months. And Allah-azwj Mighty and Majestic Said regarding the state of his-as childhood: and for you to be reared before My Eyes” [20:39] When your sister walked over and she was saying, ‘Shall I point you to one who will take his responsibility?’ Thus We Returned you to your mother, for her eyes to be delighted and she would not grieve. [20:40] – the Verse.

وَ هَذَا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهِ- فَناداها مِنْ تَحْتِها أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا إِلَى قَوْلِهِ‏ إِنْسِيًّا فَكَلَّمَ أُمَّهُ وَقْتَ مَوْلِدِهِ وَ قَالَ حِينَ أَشَارَتْ إِلَيْهِ فَ قالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا- إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتانِيَ الْكِتابَ‏ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ

And this Isa-as Ibn Maryam-as. Allah-azwj Mighty and Majestic Said regarding him-as: So he (the child) called out to her from beneath her: ‘Do not grieve! Your Lord has Made a stream (to flow) beneath you’ [19:24] – up to His-azwj Words: a human’ [19:26]. He-as spoke to his-as mother at the time of his-as birth, and said when she gestured towards him. They said, ‘How can we speak to one who was a child in the cradle?’ [19:29] – up to the last Verse.

فَتَكَلَّمَ ع فِي وَقْتِ وِلَادَتِهِ وَ أُعْطِيَ الْكِتَابَ وَ النُّبُوَّةَ وَ أُوصِيَ بِالصَّلَاةِ وَ الزَّكَاةِ فِي ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ مَوْلِدِهِ وَ كَلَّمَهُمْ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي مِنْ مَوْلِدِهِ

He-as spoke at the time of his-as birth and was Given the Book and the Prophet-hood, and Advised with the Salat, and the Zakaat within thirty days from his-as birth, and he-as spoke to them during the second day from his-as birth.

وَ قَدْ عَلِمْتُمْ جَمِيعاً أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَنِي وَ عَلِيّاً مِنْ نُورٍ وَاحِدٍ إِنَّا كُنَّا فِي صُلْبِ آدَمَ نُسَبِّحُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ ثُمَّ نَقَلَنَا إِلَى أَصْلَابِ الرِّجَالِ وَ أَرْحَامِ النِّسَاءِ يُسْمَعُ تَسْبِيحُنَا فِي الظُّهُورِ وَ الْبُطُونِ فِي كُلِّ عَهْدٍ وَ عَصْرٍ إِلَى عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ إِنَّ نُورَنَا كَانَ يَظْهَرُ فِي وُجُوهِ آبَائِنَا وَ أُمَّهَاتِنَا حَتَّى تَبَيَّنَ أَسْمَاؤُنَا مَخْطُوطَةً بِالنُّورِ عَلَى جِبَاهِهِمْ

And all of you have known that Allah-azwj Mighty and Majestic Created me-as and Ali-asws from one Noor. We-asws were in the Sulb of Adam-as Glorifying Allah-azwj Mighty and Majestic, then we-asws were transferred to the Sulbs of the men and the laps of the women. Our-asws Glorifications were being heard in the Sulbs (of our-asws fathers-as) and the bellies (of our-asws mothers-as in every era and time up to Abdul Muttalib-asws, and that our Noor had appeared in the faces of our-asws fathers-as to the extent that our-asws names were written with light upon their-as foreheads.

ثُمَّ افْتَرَقَ نُورُنَا فَصَارَ نِصْفُهُ فِي عَبْدِ اللَّهِ وَ نِصْفُهُ فِي أَبِي طَالِبٍ عَمِّي فَكَانَ‏ يُسْمَعُ تَسْبِيحُنَا مِنْ ظُهُورِهِمَا وَ كَانَ أَبِي وَ عَمِّي إِذَا جَلَسَا فِي مَلَإٍ مِنْ قُرَيْشٍ تَلَأْلَأَ نُورٌ فِي وُجُوهِهِمَا مِنْ دُونِهِمْ حَتَّى إِنَّ الْهَوَامَّ وَ السِّبَاعَ يُسَلِّمَانِ عَلَيْهِمَا لِأَجْلِ نُورِهِمَا إِلَى أَنْ خَرَجْنَا مِنْ أَصْلَابِ أَبَوَيْنَا وَ بُطُونِ أُمَّهَاتِنَا

Then our-asws Noor separated and half of it came to be in Abdullah-asws and half of it in Abu Talib-asws, my-saww uncle-as. They-as both used to hear our-asws Glorifications from their-as Sulbs, and my-saww father-as and my-saww uncle, whenever they-as sat in an assembly of Quraysh, their-as Noor shone in their faces from besides theirs, until the insects and the wild animals were greeting unto them-as due to the reason of their-as Noor, until we-asws came out from the Sulb of our-asws fathers-as and bellies of our-asws mothers-as.

وَ لَقَدْ هَبَطَ حَبِيبِي جَبْرَئِيلُ فِي وَقْتِ وِلَادَةِ عَلِيٍّ فَقَالَ‏ يَا حَبِيبَ اللَّهِ الْعَلِيُّ الْأَعْلَى يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ يُهَنِّئُكَ بِوِلَادَةِ أَخِيكَ عَلِيٍّ وَ يَقُولُ هَذَا أَوَانُ ظُهُورِ نُبُوَّتِكَ وَ إِعْلَانِ وَحْيِكَ وَ كَشْفِ رِسَالَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِأَخِيكَ وَ وَزِيرِكَ وَ صِنْوِكَ وَ خَلِيفَتِكَ وَ مَنْ شَدَدْتُ بِهِ أَزْرَكَ وَ أَعْلَنْتُ‏ بِهِ ذِكْرَكَ فَقُمْ إِلَيْهِ وَ اسْتَقْبِلْهُ بِيَدِكَ الْيُمْنَى فَإِنَّهُ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ وَ شِيعَتُهُ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ

And my-saww beloved Jibraeel-as had descended during the time of the coming to the world of Ali-asws. He-as said: ‘O beloved of Allah-azwj! The most Exalted Conveys the Greetings unto you-saww and Congratulates you-saww with the birth of your-saww brother-asws Ali-asws and Says: “This is the time of the appearance of your-saww Prophet-hood and announcement of your-saww Revelation, and uncovering your-saww Message when you-saww deliver it with your-saww brother-asws, and your-saww Vizier, and your-saww in-law, and your-saww caliph, and the one-asws by whom your-saww back is strengthened with, and your-saww mention would be announced with. So, stand to him-asws and welcome him-asws with your-saww right hand, for he-asws is from the companions of the right hand, and his-asws Shias are the resplendent!”

فَقُمْتُ مُبَادِراً فَوَجَدْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ أُمَّ عَلِيٍّ وَ قَدْ جَاءَ لَهَا الْمَخَاضُ‏ وَ هِيَ بَيْنَ النِّسَاءِ وَ الْقَوَابِلُ حَوْلَهَا فَقَالَ حَبِيبِي جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ نُسْجِفُ‏ بَيْنَهَا وَ بَيْنَكَ‏ سِجْفاً فَإِذَا وَضَعَتْ بِعَلِيٍّ تَتَلَقَّاهُ‏ فَفَعَلْتُ مَا أُمِرْتُ بِهِ

So, I-saww stood up rushing and found (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as, mother-as of Ali-asws, and the signs had come to her-as, and she-asws was between the women and the midwives were around her-as. My-saww beloved Jibraeel-as said: ‘O Muhammad-saww! Veil between her-as and you-saww with a veil. When she-as places Ali-asws, receive him-saww’. I-saww did what I-saww had been instructed with.

ثُمَّ قَالَ لِي امْدُدْ يَدَكَ يَا مُحَمَّدُ فَمَدَدْتُ يَدِيَ الْيُمْنَى نَحْوَ أُمِّهِ فَإِذَا أَنَا بِعَلِيٍّ عَلَى يَدِي‏ وَاضِعاً يَدَهُ الْيُمْنَى فِي أُذُنِهِ الْيُمْنَى وَ هُوَ يُؤَذِّنُ وَ يُقِيمُ بِالْحَنِيفِيَّةِ وَ يَشْهَدُ بِوَحْدَانِيَّةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ بِرِسَالاتِي‏

Then he-as said to me-saww: ‘Extend your-saww hand, O Muhammad-saww!’ I-saww extended my-saww right hand towards his-asws mother-as, and there I-saww was with Ali-asws placing his-asws right hand in his-asws right ear and he-asws was reciting Azaan and Iqamah with the uprightness, and testifying with the Oneness of Allah-azwj Mighty and Majestic and with my-saww Message.

ثُمَّ انْثَنَى إِلَيَّ وَ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏ ثُمَّ قَالَ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقْرَأُ قُلْتُ اقْرَأْ فَوَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ ابْتَدَأَ بِالصُّحُفِ الَّتِي أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى آدَمَ فَقَامَ بِهَا ابْنُهُ‏ شَيْثٌ

Then he-asws bent over towards me-saww and said: ‘The greetings be unto you-saww, O Rasool-Allah-saww!’ Then he-asws said to me-saww: ‘O Rasool-Allah-saww! shall I-asws recite?’ I-saww said: ‘Recite, for by the One-azwj in Whose Hand is the soul of Muhammad-saww, begin with the Book which Allah-azwj Mighty and Majestic had Revealed unto Adam-as, so his-as son-asws Shees-as stood with it’.

فَتَلاهَا مِنْ أَوَّلِ حَرْفٍ فِيهَا إِلَى آخِرِ حَرْفٍ فِيهَا حَتَّى لَوْ حَضَرَ شَيْثٌ لَأَقَرَّ لَهُ أَنَّهُ أَحْفَظُ لَهُ مِنْهُ ثُمَّ تَلَا صُحُفَ نُوحٍ ثُمَّ صُحُفَ إِبْرَاهِيمَ ثُمَّ قَرَأَ تَوْرَاةَ مُوسَى حَتَّى لَوْ حَضَرَ مُوسَى لَأَقَرَّ لَهُ بِأَنَّهُ أَحْفَظُ لَهَا مِنْهُ

He-asws recited it from the first letter in it to the last letter in it, to the extent that if Shees-as had been presented, he-as would have acknowledged to him-asws that he-asws is more preserving of it than he-as is. Then he-asws recited the Book of Noah-as, then Book of Ibrahim-as. Then he-as recited the Torah of Musa-as to the extent that if Musa-as had been present he-as would have acknowledged to him-asws that he-asws is more preserving of it than him-as.

ثُمَّ قَرَأَ زَبُورَ دَاوُدَ حَتَّى لَوْ حَضَرَ دَاوُدُ لَأَقَرَّ بِأَنَّهُ أَحْفَظُ لَهَا مِنْهُ ثُمَّ قَرَأَ إِنْجِيلَ عِيسَى حَتَّى لَوْ حَضَرَ عِيسَى لَأَقَرَّ بِأَنَّهُ أَحْفَظُ لَهَا مِنْهُ

Then he-asws recited the Psalms of Dawood-as to the extent that if Dawood-as had been present, he-as would have acknowledged that he-asws is more preserving of it than him-as. Then he-asws recited the Evangel of Isa-as to the extent that if Isa-as had been present, he-as would have acknowledge that he-asws is more preserving of it than him-as.

ثُمَّ قَرَأَ الْقُرْآنَ الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ‏ عَلَيَّ مِنْ أَوَّلِهِ إِلَى آخِرِهِ فَوَجَدْتُهُ يَحْفَظُ كَحِفْظِي لَهُ السَّاعَةَ مِنْ غَيْرِ أَنْ أَسْمَعَ مِنْهُ آيَةً ثُمَّ خَاطَبَنِي وَ خَاطَبْتُهُ بِمَا يُخَاطِبُ الْأَنْبِيَاءُ الْأَوْصِيَاءَ ثُمَّ عَادَ إِلَى حَالِ طُفُولِيَّتِهِ

Then he-asws recited the Quran which Allah-azwj had Revealed unto me-saww, from its beginning to its end, and I-saww found him-asws to have preserved it like my-saww preserving of it at the moment, from without him-asws having heard any Verse from it. Then he-asws addressed me-asws and I-saww addressed him-asws with the Prophets-as had addressed the successors-as with. Then he-asws returned to the state of his-asws childhood.

وَ هَكَذَا أَحَدَ عَشَرَ إِمَاماً مِنْ نَسْلِهِ‏ فَلِمَ تَحْزَنُونَ وَ مَا ذَا عَلَيْكُمْ مِنْ قَوْلِ أَهْلِ الشَّكِّ وَ الشِّرْكِ بِاللَّهِ‏ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَفْضَلُ النَّبِيِّينَ وَ أَنَّ وَصِيِّي أَفْضَلُ الْوَصِيِّينَ وَ أَنَّ أَبِي آدَمَ لَمَّا رَأَى اسْمِي وَ اسْمَ عَلِيٍّ وَ ابْنَتِي فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ أَسْمَاءَ أَوْلَادِهِمْ مَكْتُوبَةً عَلَى سَاقِ الْعَرْشِ بِالنُّورِ قَالَ إِلَهِي وَ سَيِّدِي هَلْ خَلَقْتَ خَلْقاً هُوَ أَكْرَمُ عَلَيْكَ مِنِّي

And like this are twelve Imams-asws from his-asws lineage. So, do not be grieving, and what is that upon you all from the word of the people of doubt and association with Allah-azwj. Are you knowing that I-saww am the most superior of the Prophets-as and that my-saww successor-asws is the most superior of the successors-as? And when my-saww father-as Adam-as saw my-saww name, and name of Ali-asws and my-saww daughter-asws (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and names of their-asws children having been Inscribed upon the Base of the Throne with the Noor, said: ‘My-as God-azwj and my-as Master-azwj! Have you-as Created any creature who is more honourable to You-azwj than me-as?’

فَقَالَ يَا آدَمُ لَوْ لَا هَذِهِ الْأَسْمَاءُ لَمَا خَلَقْتُ سَمَاءً مَبْنِيَّةً وَ لَا أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَ لَا مَلَكاً مُقَرَّباً وَ لَا نَبِيّاً مُرْسَلًا وَ لَا خَلَقْتُكَ يَا آدَمُ

He-azwj Said: “O Adam-as! Had it not been for these names, I-azwj would neither have Created the built sky, nor the spread earth, nor an Angel of Proximity, nor any Messenger-as Prophet-as, nor Created you-as, O Adam-as!”

فَلَمَّا عَصَى آدَمُ رَبَّهُ وَ سَأَلَهُ بِحَقِّنَا أَنْ يَتَقَبَّلَ تَوْبَتَهُ وَ يَغْفِرَ خَطِيئَتَهُ فَأَجَابَهُ وَ كُنَّا الْكَلِمَاتِ تَلَقَّاهَا آدَمُ مِنْ رَبِّهِ‏ عَزَّ وَ جَلَّ- فَتابَ عَلَيْهِ‏ وَ غَفَرَ لَهُ

When Adam-as disobeyed his-as Lord-azwj and asked Him-azwj by our-asws rights that He-azwj Accepts his-as repentance and Forgive his-as mistake, He-azwj Answered him-as. And we-asws are the Words (Names) which Adam-as had received from his-as Lord-azwj Mighty and Majestic, so He-azwj Turned to him-as and Forgave (his-as mistake) for him-as.

فَقَالَ لَهُ يَا آدَمُ أَبْشِرْ فَإِنَّ هَذِهِ الْأَسْمَاءَ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ وَ وُلْدِكَ فَحَمِدَ آدَمُ رَبَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ افْتَخَرَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ بِنَا وَ إِنَّ هَذَا مِنْ فَضْلِنَا وَ فَضْلِ اللَّهِ عَلَيْنَا

He-azwj Said to him-as: “O Adam-as! These are names from your-as offspring and your-as children!” Adam praised his-as Lord-azwj Mighty and Majestic and prided upon the Angels by us-asws, and that this is from our-asws merits and Grace of Allah-azwj upon us-asws’.

فَقَامَ سَلْمَانُ وَ مَنْ مَعَهُ وَ هُمْ يَقُولُونَ نَحْنُ الْفَائِزُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَنْتُمُ الْفَائِزُونَ وَ لَكُمْ خُلِقَتِ الْجَنَّةُ وَ لِأَعْدَائِنَا وَ أَعْدَائِكُمْ خُلِقَتِ النَّارُ.

Salman-ra and the ones with him-ra stood up and they said, ‘We are the successful ones!’ Rasool-Allah-saww said: ‘You are the successful ones, and the Paradise has been Created for you all, and the Fire has been Created for our-asws enemies and your enemies’’.[25]

16- قب، المناقب لابن شهرآشوب: وُلِدَ ع فِي الْبَيْتِ الْحَرَامِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ الثَّالِثَ عَشَرَ مِنْ رَجَبٍ بَعْدَ عَامِ الْفِيلِ بِثَلَاثِينَ سَنَةً وَ رَوَى ابْنُ هَمَّامٍ بَعْدَ تِسْعٍ وَ عِشْرِينَ سَنَةً.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub,

‘He-asws was born in the Sacred House (Kabah) on the day of Friday the thirteenth of Rajab, after the year of the elephant by thirty years’. And it is reported by Ibn Hammam, after twenty nine years’’.[26]

17- ضه، روضة الواعظين رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ ضَرَبَهَا الطَّلْقُ وَ هِيَ فِي الطَّوَافِ فَدَخَلَتِ الْكَعْبَةَ فَوَلَدَتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فِيهَا

(The book) ‘Rowzat Al Waizeen’  – It is reported by Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Hamza Al Sumali who said,

‘(Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as, was alarmed while she-as was performing the Tawaaf. She-as entered the Kabah, and (Syeda) was blessed with Amir Al-Momineen-asws’.

قال عمرو بن عثمان‏: ذكرت هذا الحديث لسلمة بن الفضيل فقال- حدثني محمد بن إسحاق عن عمه موسى بن بشار أن علي بن أبي طالب ع ولد في الكعبة.

Amro Bin Usman said, ‘I mentioned this Hadeeth to Salamah Bin Al-Fazeyl. He said, ‘It is narrated to me by Muhammad Bin Is’haq, from his uncle Musa Bin Bashaar that Ali-asws Bin Abu Talib-asws was blessed (to his-asws parents) in the Kabah’’.[27]

18- يف، الطرائف رَوَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ عَنْ زَاذَانَ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ سَمِعْتُ حَبِيبِي رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ كُنْتُ أَنَا وَ عَلِيٌ‏ نُوراً بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ- قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَرْبَعَةَ عَشَرَ أَلْفَ عَامٍ فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى آدَمَ قَسَّمَ ذَلِكَ النُّورَ جُزْءَيْنِ فَجُزْءٌ أَنَا وَ جُزْءٌ عَلِيٌّ.

(The book) ‘Al Taraif’ – It is reported by Ahmad Bin Hanbal in his Musnad, from Zazan,

‘From Salman Al-Farsi-ra who said, ‘I-ra heard my-ra beloved Rasool-Allah-saww saying: ‘I-saww and Ali-asws were a Noor in front of Allah-azwj, before He-azwj Created Adam-as, by fourteen thousand years. When Allah-azwj the Exalted Created, Divided that Noor into two parts. So, one part is me-saww and a part is Ali-asws’’.[28]

وَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ شِيرَوَيْهِ فِي الْفِرْدَوْسِ وَ ابْنُ الْمَغَازِلِيِّ فِي الْمَنَاقِبِ قَالا فِيهِ‏ فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى آدَمَ رَكَّبَ ذَلِكَ النُّورَ فِي صُلْبِهِ فَلَمْ يَزَلْ فِي شَيْ‏ءٍ وَاحِدٍ حَتَّى افْتَرَقَا فِي صُلْبِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَفِيَّ النُّبُوَّةُ وَ فِي عَلِيٍّ الْخِلَافَةُ.

And this Hadeeth has been reported by Ibn Sheyrawiya in (the book) ‘Al Firdows’, and by Ibn al Magazily in (the book) ‘Al Manaqib’, they both said in it,

‘(Rasool-Allah-saww said): ‘When Allah-azwj the Exalted Created Adam-as, He-azwj Installed that Noor into his-as Sulb. It did not cease to be in one thing until it separated in the Sulb of Abdul Muttalib-asws. So, the Prophet-hood is in me-saww and the caliphate is in Ali-asws’’.[29]

وَ رَوَاهُ ابْنُ الْمَغَازِلِيِّ أَيْضاً فِي طَرِيقٍ آخَرَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ ص وَ قَالَ فِي آخِرِهِ‏ حَتَّى قَسَمَهُ جُزْءَيْنِ فَجَعَلَ جُزْءاً فِي صُلْبِ عَبْدِ اللَّهِ وَ جُزْءاً فِي صُلْبِ أَبِي طَالِبٍ فَأَخْرَجَنِي نَبِيّاً وَ أَخْرَجَ عَلِيّاً وَصِيّاً.

And it is reported by Ibn Al Magazily as well in another way, from Jabir Bin Abdullah,

‘From the Prophet-saww, and said in its end: ‘Until He-azwj Divided it into two segments. He-azwj Made a segment to be in the Sulb of Abdullah and a segment to be in the Sulb of Abu Talib-asws. He-azwj Brought me-saww out as a Prophet-saww and Brought Ali-asws out as a successor-asws’’.[30]

19- يف، الطرائف رَوَى الثَّعْلَبِيُّ فِي تَفْسِيرِهِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ السَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ‏ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: كَانَ مِنْ نِعَمِ اللَّهِ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ مَا صَنَعَ اللَّهُ لَهُ وَ زَادَهُ مِنَ الْخَيْرِ أَنَّ قُرَيْشاً أَصَابَتْهُمْ أَزْمَةٌ شَدِيدَةٌ وَ أَبَا طَالِبٍ‏ كَانَ ذَا عِيَالٍ كَثِيرٍ

In (the book) ‘Al Taraaif’ –

‘It is reported by Al Sa’alby (Non-Shia) in his Tafseer regarding Words of the Exalted: And the foremost, the first ones [9:100], from Mujahid (Non-Shia) who said, ‘It was from a Favour of Allah-azwj upon Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and what Allah-azwj had Done for him-asws, and Increased him-asws from the good, that Quraysh were hit by severe drought, and Abu Talib-asws was with a lot of dependants.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ‏ ص لِلْعَبَّاسِ عَمِّهِ وَ كَانَ مِنْ أَيْسَرِ بَنِي هَاشِمٍ يَا عَبَّاسُ أَخُوكَ أَبُو طَالِبٍ كَثِيرُ الْعِيَالِ وَ قَدْ أَصَابَ النَّاسَ مَا تَرَى مِنْ هَذِهِ الْأَزْمَةِ فَانْطَلِقْ بِنَا فَلْنُخَفِّفْ عَنْهُ عِيَالَهُ‏ آخُذُ أَنَا مِنْ بَنِيهِ رَجُلًا وَ تَأْخُذُ أَنْتَ مِنْ بَنِيهِ‏ رَجُلًا فَنَكْفِيهِمَا عَنْهُ مِنْ عِيَالِهِ

Rasool-Allah-saww said to Al-Abbas, his-saww uncle, and he was from the richer ones from the Clan of Hashim-as: ‘O Abbas! Your brother-as Abu Talib-asws is with a lot of dependants, and the people are afflicted from this drought what you can see, so come with us-saww and lighten (his-as burden) from him-as, of his-as dependants. I-saww shall take a man from his-as sons and you take a man from his-as sons, and we shall suffice them both on his-as behalf, from his-as dependants’.

قَالَ الْعَبَّاسُ نَعَمْ فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا أَبَا طَالِبٍ فَقَالا نُرِيدُ أَنْ نُخَفِّفَ عَنْكَ عِيَالَكَ حَتَّى يَنْكَشِفَ عَنِ النَّاسِ مَا هُمْ فِيهِ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ إِنْ تَرَكْتُمَا لِي عَقِيلًا فَاصْنَعَا مَا شِئْتُمَا

Al-Abbas said, ‘Yes’. They went until they came to Abu Talib-asws and said, ‘We want to lighten your-as dependants from you-as until it is removed from the people what they are in’. Abu Talib-asws said: ‘If you can leave Aqeel to be for me-as, then you can do whatever you so desire to’.

فَأَخَذَ النَّبِيُّ ص عَلِيّاً فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَ أَخَذَ الْعَبَّاسُ جَعْفَراً فَضَمَّهُ إِلَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ عَلِيٌّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى بَعَثَهُ اللَّهُ نَبِيّاً وَ اتَّبَعَهُ عَلِيٌّ ع فَآمَنَ بِهِ وَ صَدَّقَهُ وَ لَمْ يَزَلْ جَعْفَرٌ عِنْدَ الْعَبَّاسِ حَتَّى أَسْلَمَ وَ اسْتَغْنَى عَنْهُ‏.

The Prophet-saww took Ali-asws and pressed him-asws to him-saww, and Al-Abbas took Ja’far-as and pressed him-as to him. Ali-asws did not cease to be with Rasool-Allah-saww until Allah-azwj Sent him-saww as a Prophet-saww, and Ali-asws followed him-saww and believed in him-saww and ratified him-saww, and Ja’far-as did not cease to be with Al-Abbas until he-as became a Muslim and was needless from him’’.[31] (a non-Shia account – not a Hadith)

20- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِالْإِسْنَادِ إِلَى دَارِمٍ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عَلِيُّ خُلِقَ النَّاسُ مِنْ شَجَرٍ شَتَّى وَ خُلِقْتُ أَنَا وَ أَنْتَ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ أَنَا أَصْلُهَا وَ أَنْتَ فَرْعُهَا وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ أَغْصَانُهَا وَ شِيعَتُنَا وَرَقُهَا فَمَنْ تَعَلَّقَ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ.

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws, by the chain to Darim from Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! The people are Created from various trees (lineages) while I-saww an you-asws are Created from one tree. I-saww am its root and you-asws are its trunk, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws are their branches, and our-asws Shias are its leaves. The one who attaches with a branch from its branches, Allah-azwj would Enter him into the Paradise’’.[32]

21- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ‏ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْعِمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ ع

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Al Jiany, from Ja’far Bin Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Abd Al Munim, from Abdullah Bin Muhammad al Fuzari,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws.

عَنْ جَابِرٍ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمُنْعِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَ لَا أُبَشِّرُكَ أَ لَا أَمْنَحُكَ قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ

‘From Jabir, ‘Ja’far Bin Muhammad Bin Al Husayn said, ‘It is narrated to us by Ahmad Bin Abdul Munim, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws, from Jabir Bin Abdullah Al-Ansari who said, ‘Rasool-Allah-saww said to Ali-asws Bin Abu Talib-asws: ‘Shall I-saww give you-asws glad tidings? Shall I-saww confer upon you-asws?’ He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَ فَإِنِّي خُلِقْتُ أَنَا وَ أَنْتَ مِنْ طِينَةٍ وَاحِدَةٍ فَفَضَلَتْ مِنْهَا فَضْلَةٌ فَخُلِقَ مِنْهَا شِيعَتُنَا فَإِذَا كَانَ‏ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دُعِيَ النَّاسُ بِأُمَّهَاتِهِمْ إِلَّا شِيعَتَكَ فَإِنَّهُمْ يُدْعَوْنَ بِأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ لِطِيبِ مَوْلِدِهِمْ‏.

He-saww said: ‘Surely, I-saww and you-asws have been Created from one clay (essence). There remained a remnant from it, so He-azwj Created our-asws Shias from it. When it will be the Day of Qiyamah, the people would be called by their mothers (names) except for our-asws Shias, for they would be called by the names of their father due to the goodness of their births’’.[33]

22- شف، كشف اليقين مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ الطَّبَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُحَسِّنٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ كَامِلٍ ابْنِ عَمِّ الْفَضْلِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الرَّبِيعِ‏ أَنَّ الْمَنْصُورَ كَانَ قَبْلَ الدَّوْلَةِ كَالْمُنْقَطِعِ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع عَلَى عَهْدِ مَرْوَانَ الْحِمَارِ عَنْ سَجْدَةِ الشُّكْرِ الَّتِي سَجَدَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا كَانَ سَبَبُهَا

(The book) ‘Kashf Al Yaqeen’ – Muhammad Bin Jareer Al Tabari, from Muhammad Bin Abdullah, from Imran Bin Muhassin, from Yunus Bin Ziyad, from Rabie Bin Kamil, cousin of Al Fazl Bin Al Rabie, from Al Fazl Bin Al Rabie,

‘Al-Mansour, before the government, was like the one who cut himself off (from others) to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws. He said, ‘I asked Ja’far-asws Bin Muhammad Bin Ali-asws, in the era of Marwan Al-Himar, about the Sajdah of thanks which Amir Al-Momineen-asws had performed, what was its reason?’

فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص‏ وَجَّهَهُ فِي أَمْرٍ مِنْ أُمُورِهِ فَحَسُنَ فِيهِ بَلَاؤُهُ وَ عَظُمَ عَنَاؤُهُ‏ فَلَمَّا قَدِمَ مِنْ وَجْهِهِ‏ ذَلِكَ أَقْبَلَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ خَرَجَ يُصَلِّي الصَّلَاةَ فَصَلَّى مَعَهُ

He-asws narrated to me from his-asws father-asws Muhammad Bin Ali-asws who said: ‘It was narrated to me-asws by my-asws father Ali-asws Bin Al Husayn, from his-asws father Al-Husayn, from his-asws father Ali-asws Bin Abu Talib-asws that Rasool-Allah-saww sent him-asws regarding a matter from his-saww matters. He-asws suffered its afflictions well, and his-asws fatigue was grievous. When he-asws arrived from that task of his-asws, he-asws came back to the Masjid, and Rasool-Allah-saww had come out to pray Salat. So, he-asws prayed Salat with him-saww.

فَلَمَّا انْصَرَفَ مِنَ الصَّلَاةِ أَقْبَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَاعْتَنَقَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ سَأَلَهُ عَنْ مَسِيرِهِ ذَلِكَ وَ مَا صَنَعَ فِيهِ فَجَعَلَ عَلِيٌّ ع يُحَدِّثُهُ وَ أساير [أَسَارِيرُ وَجْهِ‏] رَسُولِ اللَّهِ تَلْمَعُ سُرُوراً بِمَا حَدَّثَهُ

When he-asws had finished from the salat, he-asws faced towards Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww hugged him-asws, then asked him-asws about that journey of his-asws and what he-asws had done in it. Ali-asws went on to narrated to him-asws and the Rasool-Allah-saww’s face became cheerful, beaming with happiness due to what he-asws had narrated to him-saww.

فَلَمَّا أَتَى ع عَلَى حَدِيثِهِ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَ لَا أُبَشِّرُكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَقَالَ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي فَكَمْ مِنْ خَيْرٍ بَشَّرْتَ بِهِ

When Ali-asws came (to the end) of his-asws narration, Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘Shall I-asws give you-asws glad tidings, O Abu Al-Hassan-asws?’ He-asws said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as be sacrificed for you-saww! How many goodness have you-saww given me-asws glad tidings with’.

قَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ هَبَطَ عَلَيَّ فِي وَقْتِ الزَّوَالِ فَقَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ هَذَا ابْنُ عَمِّكَ عَلِيٌّ وَارِدٌ عَلَيْكَ وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَبْلَى الْمُسْلِمِينَ بِهِ بَلَاءً حَسَناً وَ إِنَّهُ كَانَ مِنْ صُنْعِهِ كَذَا وَ كَذَا فَحَدَّثَنِي بِمَا أَنْبَأْتَنِي بِهِ

He-saww said: ‘Jibraeel-as descended unto me-asws during the time of midday and said to me-saww: ‘O Muhammad-saww! This son-asws of your-saww uncle-as Ali-asws has arrived to you-saww, and Allah-azwj Mighty and Majestic will Try the Muslims by him-asws with a good Trial, and such and such would happen from his-asws dealings’. He-as narrated to me-saww with what he-as informed me-saww with.

فَقَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ إِنَّهُ نَجَا مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ مَنْ تَوَلَّى شَيْثَ بْنَ آدَمَ وَصِيَّ أَبِيهِ آدَمَ بِشَيْثٍ وَ نَجَا شَيْثٌ بِأَبِيهِ آدَمَ وَ نَجَا آدَمُ بِاللَّهِ

He-as said to me-saww: ‘O Muhammad-saww! Surely, he attained salvation through Shees-as, from the offspring of Adam-as, the one who befriended Shees-as Bin Adam-as, successor of his-as father-as Adam-as; and Shees-as attained salvation due to his-as father-as Adam-as due to Allah-azwj.

يَا مُحَمَّدُ وَ نَجَا مَنْ تَوَلَّى سَامَ بْنَ نُوحٍ وَصِيَّ أَبِيهِ نُوحٍ بِسَامٍ وَ نَجَا سَامٌ بِنُوحٍ وَ نَجَا نُوحٌ بِاللَّهِ

O Muhammad-saww! And he attained salvation through Saam-as, one who befriended Saam-as Bin Noah-as, successor-as of his-as father-as Noah-as, and Saam-as attained salvation by Noah-as, and Noah attained salvation by Allah-azwj.

يَا مُحَمَّدُ وَ نَجَا مَنْ تَوَلَّى إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الرَّحْمَنِ وَصِيَّ أَبِيهِ إِبْرَاهِيمَ بِإِسْمَاعِيلَ وَ نَجَا إِسْمَاعِيلُ بِإِبْرَاهِيمَ وَ نَجَا إِبْرَاهِيمُ بِاللَّهِ

O Muhammad-saww! And he attained salvation through Ismail-as, the one who befriended Ismail-as Bin Ibrahim-as, friend of the Beneficent, successor-as of his-as father-as Ibrahim, and Ismail attained salvation by Ibrahim-as, and Ibrahim-as attained salvation by Allah-azwj.

يَا مُحَمَّدُ وَ نَجَا مَنْ تَوَلَّى يُوشَعَ بْنَ نُونٍ وَصِيَّ مُوسَى بِيُوشَعَ وَ نَجَا يُوشَعُ بِمُوسَى وَ نَجَا مُوسَى بِاللَّهِ‏

O Muhammad-saww! And he attained salvation through Yoshua-as, one who befriended Yoshua-as Bin Noon-as, successor-as of Musa-as, and Yoshua-as attained salvation by Musa-as, and Musa-as attained salvation by Allah-azwj.

يَا مُحَمَّدُ وَ نَجَا مَنْ تَوَلَّى شَمْعُونَ الصَّفَا وَصِيَّ عِيسَى بِشَمْعُونَ وَ نَجَا شَمْعُونُ بِعِيسَى وَ نَجَا عِيسَى بِاللَّهِ

O Muhammad-saww! And he attained salvation through Shamoun-as, one who befriended Shamoun Al-Saffa-as, successor-as of Isa-as, and Shamoun-as attained salvation by Isa-as, and Isa-as attained salvation by Allah-azwj.

يَا مُحَمَّدُ وَ نَجَا مَنْ تَوَلَّى عَلِيّاً وَزِيرَكَ فِي حَيَاتِكَ وَ وَصِيَّكَ عِنْدَ وَفَاتِكَ بِعَلِيٍّ وَ نَجَا عَلِيٌّ بِكَ وَ نَجَوْتَ أَنْتَ بِاللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

O Muhammad-saww! And he attained salvation through Ali-asws, the one who befriended Ali-asws, your-saww Vizier during your-saww lifetime and your-saww successors-asws at your-saww expiry, and Ali-asws attained salvation by you-saww, and you-saww attained salvation by Allah-azwj Mighty and Majestic.

يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ جَعَلَكَ سَيِّدَ الْأَنْبِيَاءِ وَ جَعَلَ عَلِيّاً سَيِّدَ الْأَوْصِيَاءِ وَ خَيْرَهُمْ وَ جَعَلَ الْأَئِمَّةَ مِنْ ذُرِّيَّتِكُمَا إِلَى أَنْ يَرِثَ‏ الْأَرْضَ وَ مَنْ عَلَيْها

O Muhammad-saww! Allah-azwj Made you-saww chief of the Prophets-as and Made Ali-asws chief of the successors-as and the best of them-as, and Made the Imams-asws from both your-asws offsprings up to the inheriting of the earth and the ones upon it’.

فَسَجَدَ عَلِيٌّ ع وَ جَعَلَ يُقَبِّلُ الْأَرْضَ شُكْراً لِلَّهِ تَعَالَى وَ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ اسْمُهُ خَلَقَ مُحَمَّداً وَ عَلِيّاً وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع أَشْبَاحاً يُسَبِّحُونَهُ وَ يُمَجِّدُونَهُ وَ يُهَلِّلُونَهُ بَيْنَ يَدَيْ عَرْشِهِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَرْبَعَةَ عَشَرَ آلَافِ عَامٍ

So, Ali-asws performed Sajdah and went on to kiss the ground in thanks to Allah-azwj the Exalted, and that Allah-azwj, Majestic is His-azwj Name Created Muhammad-saww, and Ali-asws, and Fatima-asws, and Al Hassan-asws, and Al Husayn-asws were resemblances glorifying Him-azwj and except praising Him-azwj and extolling His-azwj Holiness in front of His-azwj Throne, before He-azwj Created Adam-as by fourteen thousand years.

فَجَعَلَهُمْ نُوراً يَنْقُلُهُمْ فِي ظُهُورِ الْأَخْيَارِ مِنَ الرِّجَالِ وَ أَرْحَامِ الْخَيْرَاتِ الْمُطَهَّرَاتِ وَ الْمُهَذَّبَاتِ مِنَ النِّسَاءِ مِنْ عَصْرٍ إِلَى عَصْرٍ فَلَمَّا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُبَيِّنَ لَنَا فَضْلَهُمْ وَ يُعَرِّفَنَا مَنْزِلَتَهُمْ وَ يُوجِبَ عَلَيْنَا حَقَّهُمْ أَخَذَ ذَلِكَ النُّورَ فَقَسَمَهُ قِسْمَيْنِ جَعَلَ

He-azwj Made them as Noors, Transferring them-asws in the backs of the good ones from the men and wombs of the good ones, the clean, the courteous from the women, from an era to an era. When Allah-azwj Mighty and Majestic Wanted to Manifest their-asws merits to us and Introduce their-asws status and Obligate their-asws rights upon us, He-azwj Took that Noor and Divided it into two divisions. 

قِسْماً فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَكَانَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ سَيِّدُ النَّبِيِّينَ وَ خَاتَمُ الْمُرْسَلِينَ وَ جَعَلَ فِيهِ النُّبُوَّةَ

A segment was in Abdullah-asws Bin Abdul Muttalib-asws, so from it was Muhammad-saww chief of the Prophets-as, and last of the Messengers-as, and He-azwj Made the Prophet-hood to be in it.

وَ جَعَلَ الْقِسْمَ الثَّانِيَ فِي عَبْدِ مَنَافٍ وَ هُوَ أَبُو طَالِبِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ فَكَانَ مِنْهُ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ سَيِّدُ الْوَصِيِّينَ وَ جَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ وَلِيَّهُ وَ وَصِيَّهُ وَ خَلِيفَتَهُ وَ زَوْجَ ابْنَتِهِ وَ قَاضِيَ دَيْنِهِ وَ كَاشِفَ كُرْبَتِهِ وَ مُنْجِزَ وَعْدِهِ وَ نَاصِرَ دِينِهِ‏.

And He-azwj Made the second segment to be in Abd Manaf-as, and he-as is Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws Bin Hashim-as Bin Abd Manaf-as. So, from it was Ali-asws Amir Al-Momineen-asws, and chief of the successors-as. And Rasool-Allah-saww made him-asws to be his-saww guardian, and his-saww successor-asws, and his-saww caliph, and husband of his-saww daughter, and re-payer of his-saww debts incurred, and remover of his-saww worries, and fulfiller of his-saww promises made, and helpers of his-saww religion’’.[34]

23- يج، الخرائج و الجرائح مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَرْمَكِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاهِرٍ عَنِ الْحَمَّامِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فَضْلٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدَانَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ص‏كُنْتُ أَنَا وَ عَلِيٌّ نُوراً بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَرْبَعَةَ عَشَرَ آلاف [أَلْفَ‏] سَنَةٍ فَلَمَّا خَلَقَ آدَمَ قَسَمَ ذَلِكَ النُّورَ جُزْءَيْنِ وَ رَكَّبَهُ فِي صُلْبِ آدَمَ وَ أَهْبَطَهُ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ حَمَلَهُ فِي السَّفِينَةِ فِي صُلْبِ نُوحٍ ثُمَّ قَذَفَهُ فِي النَّارِ فِي صُلْبِ إِبْرَاهِيمَ فَجُزْءٌ أَنَا وَ جُزْءٌ عَلِيٌّ وَ النُّورُ الْحَقُّ يَزُولُ مَعَنَا حَيْثُ زُلْنَا.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – Muhammad Bin Ismail Al Barmakky, from Abdullah Bin Dahir, from Al Hammamy, from Muhammad Bin Fazl, from Sowr Bin Yazeed, from Khalid Bin Sa’ad, from Sa’dan who said,

‘The Prophet-saww said: ‘I-saww Ali-asws were A Noor in front of Allah-azwj before He-azwj Created Adam by fourteen thousand years. When He-azwj Created Adam-as, Divided that Noor into two segments, and Installed it in the Sulb of Adam-as and Sent him-as down to the earth. Then He-azwj Carried it in the ship in the Sulb of Noah, then Cast it into the fire in the Sulb of Ibrahim-as. I-saww am a segment and Ali-asws is a segment, and the Noor, it is the truth moving with us-asws wherever we-asws move’’.[35]

كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مِنْ مَنَاقِبِ الْخُوارَزْمِيِّ عَنْ سَلْمَانَ‏ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ وَ جُزْءٌ عَلِيٌ‏.

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’, from (the book) ‘Manaqib’ of Al Khawarizmi, from Salman-ra, similar to it up to his-saww words: ‘And a segment is Ali-asws’’.[36]

24- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة رَوَى الشَّيْخُ أَبُو جَعْفَرٍ الطُّوسِيُّ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ رِجَالِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَ نُورَ مُحَمَّدٍ مِنِ اخْتِرَاعِهِ مِنْ نُورِ عَظَمَتِهِ وَ جَلَالِهِ وَ هُوَ نُورُ لَاهُوتِيَّتِهِ الَّذِي تَبَدَّى‏ وَ تَجَلَّى لِمُوسَى ع فِي طُورِ سَيْنَاءَ فَمَا اسْتَقَرَّ لَهُ وَ لَا أَطَاقَ مُوسَى لِرُؤْيَتِهِ وَ لَا ثَبَتَ لَهُ حَتَّى خَرَّ صَعِقاً مَغْشِيّاً عَلَيْهِ وَ كَانَ ذَلِكَ النُّورُ نُورَ مُحَمَّدٍ ص

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – It is reported by the sheykh Abu Ja’far Al Tusi, by his chain, from Al Fazl Bin Shazan, from his men,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Created the Noor of Muhammad-saww from His-azwj Invention from the Noor of His-azwj Magnificence and His-azwj Majesty, and it is a Noor of Divinity which began, and it flashed to Musa-as in (mount) Toor of Sinai. It neither settled for him-as nor could Musa-as tolerate seeing it, nor was it affirmed for him-as until he-as fell down stunned, there being unconsciousness upon him-as, and that Noor was the Noor of Muhammad-saww.

فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَ مُحَمَّداً مِنْهُ قَسَمَ ذَلِكَ النُّورَ شَطْرَيْنِ فَخَلَقَ مِنَ الشَّطْرِ الْأَوَّلِ مُحَمَّداً وَ مِنَ الشَّطْرِ الْآخَرِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ لَمْ يَخْلُقْ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ غَيْرَهُمَا خَلَقَهُمَا بِيَدِهِ وَ نَفَخَ فِيهِمَا بِنَفْسِهِ لِنَفْسِهِ وَ صَوَّرَهُمَا عَلَى صُورَتِهِمَا

When He-azwj Wanted to Create Muhammad-saww from it, Divided that Noor in two halves. He-azwj Created Muhammad-saww from the first half, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws from the other, and He-azwj did not Create anyone else from that Noor. He-azwj Created them-asws both with His-azwj Hands and Blew into them-asws with His-azwj Self for Himself-azwj and Imaged them-asws upon their-asws images.

وَ جَعَلَهُمَا أُمَنَاءَ لَهُ وَ شُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ وَ خُلَفَاءَ عَلَى خَلِيقَتِهِ وَ عَيْناً لَهُ عَلَيْهِمْ وَ لِسَاناً لَهُ إِلَيْهِمْ قَدِ اسْتَوْدَعَ فِيهِمَا عِلْمَهُ وَ عَلَّمَهُمَا الْبَيَانَ وَ اسْتَطْلَعَهُمَا عَلَى غَيْبِهِ وَ بِهِمَا فَتَحَ بَدْءَ الْخَلَائِقِ وَ بِهِمَا يَخْتِمُ الْمُلْكَ وَ الْمَقَادِيرَ

He-azwj Made them as trustees for Him-azwj, and witnesses upon His-azwj creatures, and caliphs upon His-azwj creatures, and eyes for Him-azwj upon them, and tongues for Him-azwj to them. He-azwj Deposited into them-asws His-azwj Knowledge and Taught them-asws the explanation, and Notified them upon His-azwj unseen, and by them-asws He-azwj Began the initiation of the creation, and by them-asws He-azwj will End the kingdom and the Pre-determinations.

ثُمَّ اقْتَبَسَ مِنْ نُورِ مُحَمَّدٍ فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ كَمَا اقْتَبَسَ نُورَهُ مِنَ الْمَصَابِيحِ هُمْ خُلِقُوا مِنَ الْأَنْوَارِ وَ انْتَقَلُوا مِنْ ظَهْرٍ إِلَى ظَهْرٍ وَ صُلْبٍ إِلَى صُلْبٍ وَ مِنْ رَحِمٍ إِلَى رَحِمٍ فِي الطَّبَقَةِ الْعُلْيَا مِنْ غَيْرِ نَجَاسَةٍ بَلْ نَقْلٍ بَعْدَ نَقْلٍ- لَا مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ وَ لَا نُطْفَةٍ خَشِرَةٍ كَسَائِرِ خَلْقِهِ بَلْ أَنْوَارٌ انْتَقَلُوا مِنْ أَصْلَابِ الطَّاهِرِينَ إِلَى أَرْحَامِ الطَّاهِرَاتِ لِأَنَّهُمْ صَفْوَةُ الصَّفْوَةِ

Then He-azwj Extracted his-saww daughter-asws Fatima-asws from the Noor of Muhammad-saww just as light is extracted from the lamps. They-asws were Created from the Noors and transferred from a back to a back, and Sulb to a Sulb, and from a lap to a lap, in the highest class from without any uncleanness. But transfer after transfer, not from despicable water, nor from lousy seed like the rest of His-azwj creatures. But Noors from clean Sulbs to clean wombs, because they-asws are elites of the elites.

اصْطَفَاهُمْ لِنَفْسِهِ لِأَنَّهُ لَا يُرَى وَ لَا يُدْرَكُ وَ لَا تُعْرَفُ كَيْفِيَّتُهُ وَ لَا إِنِّيَّتُهُ فَهَؤُلَاءِ النَّاطِقُونَ الْمُبَلِّغُونَ عَنْهُ الْمُتَصَرِّفُونَ فِي أَمْرِهِ وَ نَهْيِهِ فَبِهِمْ تَظْهَرُ قُدْرَتُهُ وَ مِنْهُمْ تُرَى آيَاتُهُ وَ مُعْجِزَاتُهُ وَ بِهِمْ وَ مِنْهُمْ‏ عِبَادَةُ نَفْسِهِ وَ بِهِمْ يُطَاعُ أَمْرُهُ

He-azwj Chose them-asws for Himself-azwj because He-azwj can neither be seen, nor realised, nor can His-azwj qualitative state be known, nor His-azwj when-ness. So, they-asws are the speakers, the deliverers on His-azwj behalf, the ones-asws in charge regarding His-azwj Commands and His-azwj Prohibitions. In them-asws His-azwj Power is manifested, and from them you see His-azwj signs and His-azwj Miracles, and by them-asws and from them His-azwj Self is worshipped, and by them-asws His-azwj Commands are obeyed. 

وَ لَوْلَاهُمْ مَا عُرِفَ اللَّهُ وَ لَا يُدْرَى كَيْفَ يُعْبَدُ الرَّحْمَنُ فَاللَّهُ يَجْرِي أَمْرَهُ كَيْفَ يَشَاءُ فِيمَا يَشَاءُ- لا يُسْئَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَ هُمْ يُسْئَلُونَ‏.

And had it not been for them-asws, Allah-azwj would not have been recognised, nor would it be known how the Beneficent be worshipped. Allah-azwj will Fulfil His-azwj Command however He-azwj so Desires to regarding what He-azwj Desires; He cannot be questioned about what He Does, and they would be Questioned [21:23]’’.[37]

25- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَرْفُوعاً إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ: سَأَلَ ابْنُ مِهْرَانَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ تَفْسِيرِ قَوْلِهِ تَعَالَى- وَ إِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ- وَ إِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّا كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَقْبَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ ص تَبَسَّمَ فِي وَجْهِهِ وَ قَالَ مَرْحَباً بِمَنْ خَلَقَهُ اللَّهُ قَبْلَ آدَمَ بِأَرْبَعِينَ أَلْفَ عَامٍ

(The books) ‘Kunz Jamie Al Fawaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – Muhammad Bin Al Abbas, raising it to Muhammad Bin Ziyad who said,

‘Ibn Mihran asked Abdullah Bin Abbas about the interpretation of words of the Exalted: And indeed we are the ones arranged in rows [37:165] And indeed were the ones Glorifying’ [37:166]. Ibn Abbas said, ‘We were in the presence of Rasool-Allah-saww and Ali-asws Bin Abu Talib-asws came. When the Prophet-saww saw him-asws, he-saww smiled in his-asws face and said: ‘Welcome to the one-asws Allah-azwj Created before Adam-as by forty thousand years’.

فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ كَانَ الِابْنُ قَبْلَ الْأَبِ

I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Can it happen that the son would be (exist) before the father?’

قَالَ نَعَمْ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَنِي وَ خَلَقَ عَلِيّاً قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِهَذِهِ الْمُدَّةِ وَ خَلَقَ نُوراً فَقَسَمَهُ نِصْفَيْنِ فَخَلَقَنِي مِنْ نِصْفِهِ وَ خَلَقَ عَلِيّاً مِنَ النِّصْفِ الْآخَرِ قَبْلَ الْأَشْيَاءِ كُلِّهَا ثُمَّ خَلَقَ الْأَشْيَاءَ فَكَانَتْ مُظْلِمَةً فَنُورُهَا مِنْ نُورِي وَ نُورِ عَلِيٍّ ثُمَّ جَعَلَنَا عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ

He-saww said: ‘Yes. Allah-azwj the Exalted Created me-asws and Created Ali-asws before He-azwj Created Adam-as by this period, and Created Noor. He-azwj Divided it into two halves. He-azwj Created me-asws from one half and Created Ali-asws from the other half, before all of the things. Then He-azwj Created the things. There were dark and He-azwj Illuminated these from my-saww Noor and Noor of Ali-asws. Then He-azwj Made us to be on the right of the Throne.

ثُمَّ خَلَقَ الْمَلَائِكَةَ فَسَبَّحْنَا فَسَبَّحَتِ الْمَلَائِكَةُ وَ هَلَّلْنَا فَهَلَّلَتِ الْمَلَائِكَةُ وَ كَبَّرْنَا فَكَبَّرَتِ الْمَلَائِكَةُ فَكَانَ ذَلِكَ مِنْ تَعْلِيمِي وَ تَعْلِيمِ عَلِيٍّ

Then He-azwj Created the Angels. We-asws glorified (Allah-azwj), so the Angels glorified, and we-asws extolled the Oneness, so the Angels extolled the Oneness, and we-asws exclaimed the Greatness so the Angels exclaimed the Greatness. So, that was from my-saww teachings and teachings of Ali-asws.

وَ كَانَ ذَلِكَ فِي عِلْمِ اللَّهِ السَّابِقِ أَنْ لَا يَدْخُلَ النَّارَ مُحِبٌّ لِي وَ لِعَلِيٍّ وَ لَا يَدْخُلَ الْجَنَّةَ مُبْغِضٌ لِي وَ لِعَلِيٍّ أَلَا وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَ الْمَلَائِكَةَ بِأَيْدِيهِمْ أَبَارِيقُ اللُّجَيْنِ‏ مَمْلُوءَةٌ مِنْ مَاءِ الْحَيَاةِ مِنَ الْفِرْدَوْسِ فَمَا أَحَدٌ مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ إِلَّا وَ هُوَ طَاهِرُ الْوَالِدَيْنِ تَقِيٌّ نَقِيٌّ مُؤْمِنٌ بِاللَّهِ

And that was in the preceding Knowledge of Allah-azwj that no one loving to me-saww and Ali-asws would enter the Fire, nor would he enter the Paradise one who is hateful to me-asws and to Ali-asws. Indeed! And Allah-azwj Mighty and Majestic Created the Angels, in their hands are silver pitchers filled with water of life from Al-Firdows. So, there is none from a Shia of Ali-asws except and he-asws is of clean parents, pure, believers in Allah-azwj.

فَإِذَا أَرَادَ أَبُو أَحَدِهِمْ أَنْ يُوَاقِعَ أَهْلَهُ جَاءَ مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ بِأَيْدِيهِمْ أَبَارِيقُ مِنْ مَاءِ الْجَنَّةِ فَيَطْرَحُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فِي آنِيَتِهِ الَّتِي يَشْرَبُ مِنْهَا فَيَشْرَبُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ وَ يُنْبِتُ الْإِيمَانَ فِي قَلْبِهِ كَمَا يُنْبِتُ الزَّرْعَ فَهُمْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِمْ وَ مِنْ نَبِيِّهِمْ وَ مِنْ وَصِيِّهِمْ عَلِيٍّ وَ مِنِ ابْنَتِيَ الزَّهْرَاءِ ثُمَّ الْحَسَنِ ثُمَّ الْحُسَيْنِ ثُمَّ الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ ع

Whenever a father of one of them (Shias) intends to sleep with his wife, an Angel from the Angels, those having pitchers from the water of Paradise in their hands, comes and pours from that water into his utensil (glass) which he drinks from it. He drinks from that water and the Eman grows in his heart just as the plant grows. Thus, they are upon a proof from their Lord-azwj, and from their Prophet-saww, and from their successor-asws Ali-asws, and from my-saww daughter-asws Al-Zahra-asws, then Al-Hassan-asws, then Al-Husayn-asws, then the Imams-asws from the sons-asws of Al-Husayn-asws’.

فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَنِ الْأَئِمَّةُ قَالَ إِحْدَى عَشْرَةَ مِنِّي وَ أَبُوهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ‏

I said, ‘O Rasool-Allah-saww! And who are the Imams-asws?’ He-saww said: ‘Eleven from me-asws, and their father-asws is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ص الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ مَحَبَّةَ عَلِيٍّ وَ الْإِيمَانَ سَبَبَيْنِ‏.

Then the Prophet-saww said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Made the love of Ali-asws and the Eman to be two causes’’.[38]

26- مد، العمدة مِنْ مَنَاقِبِ ابْنِ الْمَغَازِلِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ التَّبِيعِ‏ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَوْحٍ السَّاجِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَكِّيِّ الدَّارِمِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: كُنْتُ جَالِساً مَعَ أَبِي وَ نَحْنُ نَزُورُ قَبْرَ جَدِّنَا ع وَ هُنَاكَ نِسْوَانٌ كَثِيرَةٌ إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ فَقُلْتُ لَهَا مَنْ أَنْتِ رَحِمَكِ اللَّهُ

(The book) ‘Al Amdah’, from (the book) ‘Manaqib’ of Ibn Al Magazily, from Muhammad Bin Ali Bin Muhammad Bin Al Tabie, from Ahmad Bin Muhammad Bin Sallam, from Umar Bin Ahmad Bin Raqh Al Sajy, from Yahya Bin Al Hassan Al Alawy, from Muhammad Bin Saeed Al Makky Al Darimy,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from Muhammad-asws Bin Ali-asws, from his-asws father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘I-asws was seated with my-asws father-asws and we-asws were visiting the grave of our-asws grandfather-saww, and there were a lot of women over there, and a woman from them came. I-asws said to her: ‘Who are you? May Allah-azwj have Mercy on you!’

قَالَتْ أَنَا زَيْدَةُ بِنْتُ الْعَجْلَانِ‏ مِنْ بَنِي سَاعِدَةَ فَقُلْتُ لَهَا فَهَلْ عِنْدَكِ شَيْ‏ءٌ تُحَدِّثِينَّا بِهِ قَالَتْ‏ إِي وَ اللَّهِ حَدَّثَتْنِي أُمِّي أُمُّ عُمَارَةَ بِنْتُ عُبَادَةَ بْنِ فَضْلِ بْنِ مَالِكِ‏ بْنِ الْعَجْلَانِ السَّاعِدِيِّ أَنَّهَا كَانَتْ ذَاتَ يَوْمٍ فِي نِسَاءٍ مِنَ الْعَرَبِ إِذْ أَقْبَلَ أَبُو طَالِبٍ كَئِيباً حَزِيناً فَقُلْتُ‏ مَا شَأْنُكَ يَا أَبَا طَالِبٍ

She said, ‘I am Zaida Bint Al-Ajlam from the clam of Saida’. I-asws said to her: ‘Is there anything with you, you can narrate to us-asws with it?’ She said, ‘Yes, by Allah-azwj! My mother, Umm Umarah Bint Ubada Bin Fazl Bin Malik Bin Al-Ajlan Al-Saida narrated to me that one day she was among the womenfolk from the Arabs when Abu Talib-asws came and said, grieving. I said, ‘What is your-as concern, O Abu Talib-asws?’

فَقَالَ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ فِي شِدَّةِ الْمَخَاضِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِهِ فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَقْبَلَ مُحَمَّدٌ فَقَالَ مَا شَأْنُكَ يَا عَمِّ فَقَالَ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ تَشْتَكِي الْمَخَاضَ فَأَخَذَهُ بِيَدِهِ وَ جَاءَا وَ قُمْنَ مَعَهُ‏ فَجَاءَ بِهَا إِلَى الْكَعْبَةِ فَأَجْلَسَهَا فِي الْكَعْبَةِ ثُمَّ قَالَ اجْلِسِي عَلَى اسْمِ اللَّهِ

He-as said: ‘Fatima Bint Asad-as is under difficult situation’. Then he-as placed his-as hand upon his-as face. While he-as was like that when Muhammad-saww came. He-saww said: ‘What is your-as concern, O uncle-as?’ He-as said: ‘Fatima Bint Asad-as is complaining of the difficult situation’. He-saww grabbed his-as hand and they both came, and I stood with him-as. He-as came with her-as to the Kabah and made her-as to be seated in the Kabah. Then he-as said: ‘Be seated upon the Name of Allah-azwj’.

قَالَتْ فَطَلِقَتْ طَلْقَةً فَوَلَدَتْ غُلَاماً مَسْرُوراً نَظِيفاً مُنَظَّفاً لَمْ أَرَ كَحُسْنِ وَجْهِهِ فَسَمَّاهُ أَبُو طَالِبٍ عَلِيّاً وَ حَمَلَهُ النَّبِيُّ حَتَّى إِذَا أَدَّاهُ‏ إِلَى مَنْزِلِهَا

She said, ‘She-as was free from it and was blessed with a boy-asws, cheerful, clean, cleaned (circumcised), I have not seen beauty the like of his-asws face. Abu Talib-asws name him-asws Ali-asws, and the Prophet-saww carried him-asws until when he-saww gave him-asws to her-as house’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَوَ اللَّهِ مَا سَمِعْتُ بِشَيْ‏ءٍ قَطُّ إِلَّا وَ هَذَا أَحْسَنُ مِنْهُ‏.

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws have not heard anything at all except and this is better than it’’.[39]

أَقُولُ وَ رَوَى فِي الْفُصُولِ الْمُهِمَّةِ مِثْلَهُ وَ زَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ فَسَمَّاهُ أَبُو طَالِبٍ عَلِيّاً وَ قَالَ-

سَمَّيْتُهُ بِعَلِيٍّ كَيْ يَدُومَ لَهُ-عِزُّ الْعُلُوِّ وَ فَخْرُ الْعِزِّ أَدْوَمُهُ.

I (Majlisi) am saying, ‘And it is reported in (the book) ‘Fusool Al-Muhimma’ – similar to it, and there is an increase after the words: ‘Abu Talib-asws named him-asws Ali-asws and said (a couplet): ‘I-as named him-asws ‘Ali’ so it may be permanent for him-asws as a high honour and pride, its glory perpetual’’.[40]

27- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ وَ رِزْقِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَ اللَّفْظُ لَهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَازِدِيِ‏ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مِينَا مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ أَنَا الشَّجَرَةُ وَ فَاطِمَةُ فَرْعُهَا وَ عَلِيٌّ لِقَاحُهَا وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ثَمَرُهَا

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Muhammad Bin Saeed, and Rizqullah Bin Sulayman, and the words for it as from Al Hassan Bin Ali Al Mazidi, from Abdul Raziq Bin Hammam, from his father, from Meyna, a slace of Abdul Rahman Bin Awf who said,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘I-asws am the tree, and Fatima-asws is its branch, and Ali-asws is its trunk, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws are its fruits’.

وَ زَادَ رِزْقُ اللَّهِ وَ شِيعَتُنَا وَرَقُهَا الشَّجَرَةُ أَصْلُهَا فِي جَنَّةِ عَدْنٍ وَ الْفَرْعُ وَ الْوَرَقُ وَ الثَّمَرُ فِي الْجَنَّةِ.

And Rizqullah has an increase: ‘And our-asws Shias are its leaves. The tree, its root are in the Garden of Eden, and the branches and the leaves and the fruits are in the Paradise’’.[41]

28- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْأَحْمَرِ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ كُنْتُ أَنَا وَ عَلِيٌّ عَلَى يَمِينِ الْعَرْشِ نُسَبِّحُ اللَّهَ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَلْفَيْ عَامٍ فَلَمَّا خَلَقَ آدَمَ جَعَلَنَا فِي صُلْبِهِ ثُمَّ نَقَلَنَا مِنْ صُلْبٍ إِلَى صُلْبٍ فِي أَصْلَابِ الطَّاهِرِينَ وَ أَرْحَامِ الْمُطَهَّرَاتِ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى صُلْبِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

(The book) ‘Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Ali Bin Al Hassan Al Basry, from Ahmad Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Ali Al Ahmar, from Nasr Bin Ali, from Abdul Wahhab Bin Abdul Hameed, from Humeyd, from Anas Bin Malik who said,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘I-saww and Ali-asws were on the right of the Throne glorifying Allah-azwj before the Creation of Adam-as by two thousand years. When He-azwj Created Adam-as, He-azwj Made us-asws to be in his-as Sulb. Then we-asws were transferred from a Sulb to a Sulb in the clean Sulbs, and clean laps until we-asws ended up to the Sulb of Abdul Muttalib-asws.

فَقَسَمَنَا قِسْمَيْنِ فَجَعَلَ فِي عَبْدِ اللَّهِ نِصْفاً وَ فِي أَبِي طَالِبٍ نِصْفاً وَ جَعَلَ النُّبُوَّةَ وَ الرِّسَالَةَ فِيَّ وَ جَعَلَ الْوَصِيَّةَ وَ الْقَضِيَّةَ فِي عَلِيٍّ ثُمَّ اخْتَارَ لَنَا اسْمَيْنِ اشْتَقَّهُمَا مِنْ أَسْمَائِهِ فَاللَّهُ مَحْمُودٌ وَ أَنَا مُحَمَّدٌ وَ اللَّهُ الْعَلِيُّ وَ هَذَا عَلِيٌّ فَأَنَا لِلنُّبُوَّةِ وَ الرِّسَالَةِ وَ عَلِيٌّ لِلْوَصِيَّةِ وَ الْقَضِيَّةِ.

He-azwj Divided us-asws into two segments. He-azwj Made half to be in Abdullah-asws and half to be in Abu Talib-asws, and Made the Prophet-hood and the Message to be in me-saww, and Made the successor-ship and the judgments to be in Ali-asws. Then He-azwj Chose two names for us He-azwj Derived from His-azwj Names. Allah-azwj is (Al-Mahmoud) the most Praised One and I-saww am (Muhammad) the praised one; and Allah-azwj is (The Ali) the most Exalted, and this is Ali-asws (the exalted). So, I-saww am for the Prophet-hood and the Message and Ali-asws is for the successor-ship and the judgments’’.[42]

29- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ حَشِيشٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُطَاعٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَسَنٍ الْقَوَّاسِ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْوَاسِطِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ‏ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ ص ذَاتَ يَوْمٍ بَغْلَتَهُ فَانْطَلَقَ إِلَى جَبَلِ آلِ فُلَانٍ وَ قَالَ يَا أَنَسُ خُذِ الْبَغْلَةَ وَ انْطَلِقْ إِلَى مَوْضِعِ كَذَا وَ كَذَا تَجِدْ عَلِيّاً جَالِساً يُسَبِّحُ بِالْحَصَى فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ احْمِلْهُ عَلَى الْبَغْلَةِ وَ أْتِ بِهِ إِلَيَّ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Ibn Hasheesh, from Ali Bin Al Qasim Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Al Husayn Bin Muta’a, from Ahmad Bin Hasan Al Qawwas, from Muhammad Bin Salamah Al Wasity, from Yazeed Bin Haroun, from Hammad Bin Salamah, from Sabit, from Anas Bin Malik (well known fabricator) who said,

‘One day Rasool-Allah-saww rode his-saww mule and went to a mountain of the family of so and so, and he-saww said: ‘O Anas! Take the mule and go to such and such place, you will find Ali-asws glorifying seated on the pebbles’. Convey to him-asws the greetings from me-saww and carry him-asws upon the mule and come with him to me-saww’.

قَالَ أَنَسٌ فَذَهَبْتُ فَوَجَدْتُ عَلِيّاً ع كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَحَمَلْتُهُ عَلَى الْبَغْلَةِ فَأَتَيْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَلَمَّا أَنْ بَصُرَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص‏ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا أَبَا الْحَسَنِ اجْلِسْ‏ فَإِنَّ هَذَا مَوْضِعٌ قَدْ جَلَسَ فِيهِ سَبْعُونَ نَبِيّاً مُرْسَلًا مَا جَلَسَ فِيهِ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ أَحَدٌ إِلَّا وَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ وَ قَدْ جَلَسَ فِي مَوْضِعِ كُلِّ نَبِيٍّ أَخٌ لَهُ مَا جَلَسَ مِنَ الْإِخْوَةِ أَحَدٌ إِلَّا وَ أَنْتَ خَيْرٌ مِنْهُ

Anas said, ‘I went and found Ali-asws just as Rasool-Allah-saww had said: ‘I carried him-asws upon the mule and came with him-asws to him-saww. When he-asws sighted Rasool-Allah-saww, he-asws said: ‘The greetings be to you-saww, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘And upon you-asws be the greetings, O Abu Al Hassan-asws! Be seated, for in this place have seated seventy Prophets-as, Messengers-as. There have not seated in it any of the Prophets-as except and I-saww am better than him-as, and there have seated in the place of each Prophet-as, a brother-as of his-as, none from the brethren have seated except and you-asws are better than him-as’.

قَالَ أَنَسٌ فَنَظَرْتُ إِلَى سَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْهُمَا وَ دَنَتْ مِنْ رُءُوسِهِمَا فَمَدَّ النَّبِيُّ ص يَدَهُ إِلَى السَّحَابَةِ فَتَنَاوَلَ عُنْقُودَ عِنَبٍ فَجَعَلَهُ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ عَلِيٍّ وَ قَالَ كُلْ يَا أَخِي فَهَذِهِ هَدِيَّةٌ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيْكَ قَالَ أَنَسٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِيٌّ أَخُوكَ قَالَ نَعَمْ عَلِيٌّ أَخِي قُلْتُ‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْ لِي كَيْفَ عَلِيٌّ أَخُوكَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَ مَاءً تَحْتَ الْعَرْشِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِثَلَاثَةِ آلَافِ عَامٍ وَ أَسْكَنَهُ فِي لُؤْلُؤَةٍ خَضْرَاءَ فِي غَامِضِ عِلْمِهِ‏ إِلَى أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ

Anas said, ‘I looked at a cloud to have shaded them-asws both and it was near to their-asws heads. The Prophet-saww extended his-saww hand to the cloud and took a bunch of grapes and made it to be between him-asws and Ali-asws, and said: ‘O my-saww brother-asws! This is a Gift from Allah-azwj Mighty and Majestic. He-azwj Created water of the Throne before He-azwj Created Adam-as by three thousand years, and Settled it in green pearls in the hidden of His-azwj Knowledge until He-azwj Created Adam-as.

فَلَمَّا أَنْ خَلَقَ آدَمَ نَقَلَ ذَلِكَ الْمَاءَ مِنَ اللُّؤْلُؤَةِ فَأَجْرَاهُ فِي صُلْبِ آدَمَ إِلَى أَنْ قَبَضَهُ اللَّهُ ثُمَّ نَقَلَهُ فِي‏ صُلْبِ شَيْثٍ فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ الْمَاءُ يَنْتَقِلُ مِنْ ظَهْرٍ إِلَى ظَهْرٍ حَتَّى صَارَ فِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ثُمَّ شَقَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ نِصْفَيْنِ‏ فَصَارَ نِصْفُهُ فِي أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ نِصْفُهُ فِي أَبِي طَالِبٍ

When He-azwj Created Adam-as, Transferred that water from the pearls and Caused it to flow in the Sulb of Adam-as until Allah-azwj Captured his-as soul. Then Transferred it into the Sulb of Shees-as. That water did not cease to be transferred from a back to a back until it came to be in Abdul Muttalib-asws. Then Allah-azwj Mighty and Majestic Split it into two halves, so half of it came to be in Abu Abdullah Bin Abdul Muttalib-asws, and half of it in Abu Talib-asws.

فَأَنَا مِنْ نِصْفِ الْمَاءِ وَ عَلِيٌّ مِنَ النِّصْفِ الْآخَرِ فَعَلِيٌّ أَخِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

Thus, I-saww am from half the water and Ali-asws is from the other half. So, Ali-asws is my-saww brother-asws in the world and the Hereafter’.

ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ‏ الْماءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً وَ كانَ رَبُّكَ قَدِيراً.

Then Rasool-Allah-saww recited: ‘And He it is Who Created a person from the water, so He Made for him relationships of lineage and marriage; and your Lord was always Powerful [25:54]’’.[43]

30- ل، الخصال ابْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْهَاشِمِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ حَمَّادٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ‏ عَنْ آبَائِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ كُنْتُ أَنَا وَ عَلِيٌّ نُوراً بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَرْبَعَةِ آلَافِ عَامٍ فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ سَلَكَ ذَلِكَ النُّورَ فِي صُلْبِهِ فَلَمْ يَزَلِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَنْقُلُهُ مِنْ صُلْبٍ إِلَى صُلْبٍ حَتَّى أَقَرَّهُ فِي صُلْبِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

(The book) ‘Al Khisaal’ – Ibn Al Waleed, from Muhammad Bin Khalid Al Hashimy, from Al Hassan Bin Hammad Al Basry, from his father, from his forefathers who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww and Ali-asws were a Noor in front of Allah-azwj Mighty and Majestic before He-azwj Created Adam-as by four thousand years. When Allah-azwj Created Adam-as, that Noor travelled in his-as Sulb. Allah-azwj Mighty and Majestic did not cease Transferring it from a Sulb to a Sulb until He-azwj Settled it in the Sulb of Abdul Muttalib-asws.

ثُمَّ أَخْرَجَهُ مِنْ صُلْبِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَسَمَهُ قِسْمَيْنِ فَصَيَّرَ قِسْمِي فِي صُلْبِ عَبْدِ اللَّهِ وَ قِسْمَ عَلِيٍّ فِي صُلْبِ أَبِي طَالِبٍ- فَعَلِيٌّ مِنِّي وَ أَنَا مِنْ عَلِيٍّ لَحْمُهُ مِنْ لَحْمِي وَ دَمُهُ مِنْ دَمِي فَمَنْ أَحَبَّنِي فَبِحُبِّي أَحَبَّهُ وَ مَنْ أَبْغَضَهُ فَبِبُغْضِي أَبْغَضَهُ‏.

Then He-azwj Extracted it from the Sulb of Abdul Muttalib-asws and Divided it into two segments. My-saww segment came to be in the Sulb of Abdullah-asws, and the segment of Ali-asws came to be in the Sulb of Abu Talib-asws. Thus, Ali-asws is from me-saww, and I-saww am from Ali-asws. His-asws flesh is from my-saww flesh and his-asws blood is from my-saww blood. The one who loves me-saww, so by his love for me-saww I-saww shall love him, and the one who hates him-asws, so by his hatred for him-asws, I-saww shall hate him’’.

كشف، كشف الغمة مِنْ مَنَاقِبِ الْخُوارَزْمِيِّ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ ع‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Kash Al Ghumma’, from (the book) ‘Manaqib’ of Al Khawarizmy, by the chain from Al-Husayn Bin Ali-asws, from his-asws father-asws – similar to it’’.[44]

31- ع، علل الشرائع أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ النَّيْسَابُورِيُّ وَ مَا لَقِيتُ أَنْصَبَ مِنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَرَفَةَ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ هُوَ يَقُولُ‏ خُلِقْتُ أَنَا وَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ نُورٍ وَاحِدٍ نُسَبِّحُ اللَّهَ يَمْنَةَ الْعَرْشِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَلْفَيْ عَامٍ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Ahmad Bin Al Husayn Al Neshapury and what I found having been attributed as being from him, from Muhammad Bin Is’haq Bin Ibrahim, from Al Hassan Bin Arafah, from Wakie, from Muhammad Bin Israil, from Abu Salih,

‘From Abu Zarr-ra having said, ‘I-ra heard Rasool-Allah-saww and he-saww was saying: ‘I-saww and Ali-asws Bin Abu Talib-asws have been Created from one Noor. We-asws glorified Allah-azwj on the right of the Throne before He-azwj Created Adam-as by two thousand years.

فَلَمَّا أَنْ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ جَعَلَ ذَلِكَ النُّورَ فِي صُلْبِهِ وَ لَقَدْ سَكَنَ الْجَنَّةَ وَ نَحْنُ فِي صُلْبِهِ وَ لَقَدْ هَمَّ بِالْخَطِيئَةِ وَ نَحْنُ فِي صُلْبِهِ وَ لَقَدْ رَكِبَ نُوحٌ فِي السَّفِينَةِ وَ نَحْنُ فِي صُلْبِهِ وَ قَدْ قُذِفَ إِبْرَاهِيمُ فِي النَّارِ وَ نَحْنُ فِي صُلْبِهِ

When Allah-azwj had Created Adam-as, He-azwj Made that Noor to be in his-as Sulb, and Settled him-as in the Paradise while we-asws were in his-as Sulb; and he-as thought with making the mistake while we-asws were in his-as Sulb, and Noah-as had sailed in the ship while we-asws were in his-as Sulb, and Ibrahim-as had been thrown in the fire while we-asws were in his-as Sulb.

فَلَمْ يَزَلْ يَنْقُلُنَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ أَصْلَابٍ طَاهِرَةٍ إِلَى أَرْحَامٍ طَاهِرَةٍ حَتَّى انْتَهَى بِنَا إِلَى عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَمْ يُلِمَّنِي السِّفَاحُ قَطُّ فَقَسَمَنَا بِنِصْفَيْنِ فَجَعَلَنِي فِي صُلْبِ عَبْدِ اللَّهِ وَ جَعَلَ‏ عَلِيّاً فِي صُلْبِ أَبِي طَالِبٍ

Allah-azwj Mighty and Majestic did not cease Transferring us-asws from clean Sulbs to clean laps until it ended up with us-asws to Abdul Muttalib-asws, the adultery did not come near me-saww at all. He-azwj Divided us-asws in two segments. He-azwj Made me-saww to be in the Sulb of Abdullah-asws and Made Ali-asws to be in the Sulb of Abu Talib-asws.

وَ جَعَلَ فِيَّ النُّبُوَّةَ وَ الْبَرَكَةَ وَ جَعَلَ فِي عَلِيٍّ الْفَصَاحَةَ وَ الْفُرُوسِيَّةَ وَ شَقَّ لَنَا اسْمَيْنِ مِنْ أَسْمَائِهِ فَذُو الْعَرْشِ مَحْمُودٌ وَ أَنَا مُحَمَّدٌ وَ اللَّهُ الْأَعْلَى وَ هَذَا عَلِيٌ‏.

And He-azwj Made the Prophet-hood and the Blessings to be in me-saww and Made the eloquence and the discernment to be in Ali-asws, and He-azwj Derived two names from His-azwj Names. The One-azwj with the Throne is ‘Mahmoud’ (the most Praised One) and I-saww am ‘Muhammad’ (the praised one); and Allah-azwj is ‘Al-A’ala (the most Exalted) and this is ‘Ali’ (the exalted)’’.[45]

32- ع، علل الشرائع إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ الْهَيْثَمِيُ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ‏ عَنْ عِيسَى بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مُنْذِرٍ الشراك [السَّرَّاجِ‏] عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ عَنْ أَسْلَمَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَنِي وَ عَلِيّاً وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الدُّنْيَا بِسَبْعَةِ آلَافِ عَامٍ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Ibrahim Bin Haroun Al Haysami, from Muhammad Bin Ahmad Bin Abu Al Salj, from Isa Bin Mihran, from Munzir Al Sharak, from Ismail Bin Ulyah, from Aslam Bin Maysara Al Ijaly, from Anas Bin Malik (well known fabricator), from Muaz Bin Jabal,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Created me-saww and Ali-asws, and Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws before He-azwj Created the world by seven thousand years’.

قُلْتُ فَأَيْنَ كُنْتُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ قُدَّامَ الْعَرْشِ نُسَبِّحُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ نُحَمِّدُهُ وَ نُقَدِّسُهُ وَ نُمَجِّدُهُ قُلْتُ عَلَى أَيِّ مِثَالٍ

I said ‘So, where were you-saww, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘In front of the Throne. We-asws were glorifying Allah-azwj Mighty and Majestic, and praising Him-azwj, and extolling His-azwj Holiness and His-azwj Glory’. I said, ‘Upon which resemblance?’

قَالَ أَشْبَاحِ نُورٍ حَتَّى إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَخْلُقَ صُوَرَنَا صَيَّرَنَا عَمُودَ نُورٍ ثُمَّ قَذَفَنَا فِي صُلْبِ آدَمَ ثُمَّ أَخْرَجَنَا إِلَى أَصْلَابِ الْآبَاءِ وَ أَرْحَامِ الْأُمَّهَاتِ وَ لَا يُصِيبُنَا نَجَسُ الشِّرْكِ وَ لَا سِفَاحُ الْكُفْرِ يَسْعَدُ بِنَا قَوْمٌ وَ يَشْقَى بِنَا آخَرُونَ

He-saww said: ‘Resemblances of Noor, until when Allah-azwj Mighty and Majestic Wanted to Create our-asws images, He-azwj Made us-asws to be pillars of Noor. Then He-azwj Cast us-asws into the Sulb of Adam-as, then Extracted us-asws to the Sulbs of the father and laps of the mothers, and the uncleanness of Shirk did not touch us-asws nor did the immorality of Kufr. A people are fortunate due to us-asws and others are wretched due to us-asws.

فَلَمَّا صَيَّرَنَا إِلَى صُلْبِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَخْرَجَ ذَلِكَ النُّورَ فَشَقَّهُ نِصْفَيْنِ فَجَعَلَ نِصْفَهُ فِي عَبْدِ اللَّهِ وَ نِصْفَهُ فِي أَبِي طَالِبٍ ثُمَّ أَخْرَجَ النِّصْفَ الَّذِي لِي إِلَى آمِنَةَ وَ النِّصْفَ الَّذِي لِعَلِيٍّ إِلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ فَأَخْرَجَتْنِي آمِنَةُ وَ أَخْرَجَتْ فَاطِمَةُ عَلِيّاً

When we-asws came to be to the Sulb of Abdul Muttalib-asws, He-azwj Extracted that Noor and Split it in two halves. He-azwj Made half of it to be in Abdullah and half of it to be in Abu Talib-asws. Then He-azwj Extracted the half which was for me-saww to Aamina-asws and the half which was for Ali-asws, to Fatima-asws Bint Asad-as. So, Aamina-asws brought me-saww out and Fatima-asws brought out Ali-asws.

ثُمَّ أَعَادَ عَزَّ وَ جَلَّ الْعَمُودَ إِلَيَّ فَخَرَجَتْ مِنِّي فَاطِمَةُ ثُمَّ أَعَادَ عَزَّ وَ جَلَّ الْعَمُودَ إِلَى عَلِيٍّ فَخَرَجَ مِنْهُ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ يَعْنِي مِنَ النِّصْفَيْنِ جَمِيعاً فَمَا كَانَ مِنْ نُورِ عَلِيٍّ فَصَارَ فِي وُلْدِ الْحَسَنِ وَ مَا كَانَ مِنْ نُورِي فَصَارَ فِي وُلْدِ الْحُسَيْنِ فَهُوَ يَنْتَقِلُ فِي الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

Then the Mighty and Majestic Returned the pillars to me-saww. He-azwj Extracted Fatima-asws from me-saww, then the Mighty and Majestic Returned the Pillars to Ali-asws and Extracted Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws from him-asws, meaning from the two halves together. So, whatever was from the Noor of Ali-asws, came to be in the children of Al-Hassan-asws, and whatever was from my-saww Noor, it came to be in the children of Al-Husayn-asws, and it would be transferred into the Imams-asws from his-asws sons-asws up to the Day of Qiyamah’’.[46]

33- ل، الخصال ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام لي، الأمالي للصدوق مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ خُلِقْتُ أَنَا وَ عَلِيٌّ مِنْ نُورٍ وَاحِدٍ.

(The books) ‘Al Khisaal’ (and) ‘Uyoon Akhbar Al Reza-asws’ (and) ‘Amaali’ of Al Sadouq – Muhammad Bin Umar Al Hafiz, from Al Hassan Bin Abdullah Bin Muhammad Al Tameemi, from his father,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww and Ali-asws have been Created from one Noor’’.[47]

34- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ص لِعَلِيٍّ ع النَّاسُ مِنْ أَشْجَارٍ شَتَّى وَ أَنَا وَ أَنْتَ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ.

(The book) ‘Uyoon Akbar Al-Reza-asws’, by this chain, said: ‘The Prophet-saww said to Ali-asws: ‘The people are from various trees (lineages), and I-saww and you-asws are from one tree (lineage)’’.[48]

35- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ الصَّلْتِ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ اللَّهَ أَخْرَجَنِي وَ رَجُلًا مَعِي مِنْ ظَهْرٍ إِلَى ظَهْرٍ مِنْ صُلْبِ آدَمَ حَتَّى خَرَجْنَا مِنْ صُلْبِ أَبِينَا

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Ibn Al Salt, from Ibn Uqdah, from Muhammad Bin Al Munzir, from Ahmad Bin Yahya, from Musa Bin Al Qasim,

‘Ali son of Ja’far-asws, from his brother Musa-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Extracted me-saww and a man-asws with me-saww, from a back to a back, from the Sulb of Adam-as until He-azwj Extracted us-asws from the Sulb of our-asws fathers-as

فَسَبَقْتُهُ بِفَضْلِ هَذِهِ عَلَى هَذِهِ وَ ضَمَّ بَيْنَ السَّبَّابَةِ وَ الْوُسْطَى وَ هُوَ النُّبُوَّةُ فَقِيلَ لَهُ مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ‏.

So, I-saww preceded him-asws by the merit of this over this’ – and he-saww pressed between the forefinger and the middle finger: ‘And it is the Prophet-hood’. It was said to him-saww, ‘Who is he-asws, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww Said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[49]

36- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْفَحَّامُ عَنِ الْمَنْصُورِيِّ عَنْ عَمِّ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ص يَا عَلِيُّ خَلَقَنِيَ اللَّهُ تَعَالَى وَ أَنْتَ مِنْ نُورِهِ حِينَ خَلَقَ آدَمَ فَأَفْرَغَ ذَلِكَ النُّورَ فِي صُلْبِهِ فَأَفْضَى بِهِ إِلَى عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Fahham, from Al Mansoury, from and uncle of his father,

‘From Abu Al-Hassan-asws the 3rd, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having said: ‘The Prophet-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! Allah-azwj the Exalted Created me-saww and you-asws from one Noor. When He-azwj Created Adam-as, He-azwj Poured that Noor into his-as Sulb. It arrived to Abdul Muttalib-asws.

ثُمَّ افْتَرَقَا مِنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَا فِي عَبْدِ اللَّهِ وَ أَنْتَ فِي أَبِي طَالِبٍ- لَا تَصْلُحُ النُّبُوَّةُ إِلَّا لِي وَ لَا تَصْلُحُ الْوَصِيَّةُ إِلَّا لَكَ فَمَنْ جَحَدَ وَصِيَّتَكَ جَحَدَ نُبُوَّتِي وَ مَنْ جَحَدَ نُبُوَّتِي أَكَبَّهُ اللَّهُ عَلَى مَنْخِرَيْهِ فِي النَّارِ.

Then it separated in tow from Abdul Muttalib-asws. I-saww being in Abdullah-asws and you-asws being in Abu Talib-asws. The Prophet-hood is not correct except for me-saww nor is the successor-ship correct except for you-asws. The one who rejects your-asws successor-ship has rejected my-saww Prophet-hood. One who rejects my-saww Prophet-hood, Allah-azwj would Fling him upon his nostrils, into the Fire’’.[50]

37- ما، الأمالي للشيخ الطوسي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ‏ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ‏ الْقَاضِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَائِشَةَ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi Muhammad Bin Ahmad Bin Al Hassan Bin Shazan, from Ahmad Bin Muhammad Bin Ayoub, from Amro Bin Al Hassan Al Qazi, from Abdullah Bin Muhammad, from Abu Habeeba, from Sufyan Bin Uyayna, from Al Zuhry, from Ayesha (well known fabricatress).

قَالَ ابْنُ شَاذَانَ وَ حَدَّثَنِي سَهْلُ‏ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الرَّبِيعِيِّ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

Ibn Shazan said, ‘And it is narrated to me by Shal Bin Ahmad, from Ahmad Bin Umar Al Rabie, from Zakariya Bin Yahya, from Abu Dawood, from Shu’ba, from Anas (well known fabricator), from Al Abbas son of Abdul Muttalib-asws.

قَالَ ابْنُ شَاذَانَ وَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: كَانَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ يَزِيدُ بْنُ قَعْنَبٍ جَالِسَيْنِ مَا بَيْنَ فَرِيقِ بَنِي هَاشِمٍ إِلَى فَرِيقِ عَبْدِ الْعُزَّى بِإِزَاءِ بَيْتِ اللَّهِ الْحَرَامِ إِذْ أَتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ أُمُّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ كَانَتْ حَامِلَةً بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ وَ كَانَ يَوْمَ التَّمَامِ

Ibn Shazan said, ‘And it is narrated to me by Ibrahim Bin Ali, by his chain,

‘From Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Al-Abbas Bin Abdul Muttalib and Yazeed Bin Qa’nab were both seated in what is between a group of the Clan of Hashim-as to a group of Abdul Uzza facing the Sacred House of Allah-azwj (Kabah), when Fatima-asws Bint Asad-as Bin Hashim-as, mother-as of Amir Al-Momineen-asws, came, and she-as was expecting Amir Al-Momineen-asws in the ninth month, and it was the day of completion’.

قَالَ فَوَقَفَتْ بِإِزَاءِ الْبَيْتِ الْحَرَامِ وَ قَدْ أَخَذَهَا الطَّلْقُ فَرَمَتْ بِطَرْفِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ وَ قَالَتْ أَيْ رَبِّ إِنِّي مُؤْمِنَةٌ بِكَ وَ بِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِكَ الرَّسُولُ وَ بِكُلِّ نَبِيٍّ مِنْ أَنْبِيَائِكَ وَ بِكُلِّ كِتَابٍ أَنْزَلْتَهُ وَ إِنِّي مُصَدِّقَةٌ بِكَلَامِ جَدِّي إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ وَ إِنَّهُ بَنَى بَيْتَكَ الْعَتِيقَ

He said, ‘I paused in front of the Sacred House (Kabah), and it was difficult upon her-as, so she-as shot a glance towards the sky and said, ‘Yes Lord-azwj! I-as am a believer in You-azwj and in whatever has come from You-azwj with the Messengers-as and every Prophet-as from Your-azwj Prophet-as, and in every Book You-azwj have Revealed, and I-as am a ratifier with the speech of my-as grandfather-as Ibrahim-as the friend (of the Beneficent), and he-as (re) built Your-azwj Ancient House (Kabah).

فَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذَا الْبَيْتِ وَ مَنْ بَنَاهُ وَ بِهَذَا الْمَوْلُودِ الَّذِي فِي أَحْشَائِي الَّذِي يُكَلِّمُنِي وَ يُؤْنِسُنِي بِحَدِيثِهِ وَ أَنَا مُوقِنَةٌ أَنَّهُ إِحْدَى آيَاتِكَ وَ دَلَائِلِكَ لَمَّا يَسَّرْتَ عَلَيَّ وِلَادَتِي

I-as ask You-azwj by the right of this House and the one-as who built it, and by this new-born who is in my-as lap, the one-asws who speaks to me-as and comfort me-as by his-asws discussion, and I-as am certain it is one of Your-azwj Signs and Your-azwj Evidences, if You-azwj could Ease the blessing of his-asws blessing to me-as’.

قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ يَزِيدُ بْنُ قَعْنَبٍ فَلَمَّا تَكَلَّمَتْ‏ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ وَ دَعَتْ بِهَذَا الدُّعَاءِ رَأَيْنَا الْبَيْتَ قَدِ انْفَتَحَ مِنْ ظَهْرِهِ وَ دَخَلَتْ فَاطِمَةُ فِيهِ وَ غَابَتْ عَنْ أَبْصَارِنَا ثُمَّ عَادَتِ الْفَتْحَةُ وَ الْتَزَقَتْ بِإِذْنِ اللَّهِ فَرُمْنَا أَنْ نَفْتَحَ الْبَابَ لِتَصِلَ‏ إِلَيْهَا بَعْضُ نِسَائِنَا فَلَمْ يَنْفَتِحِ الْبَابُ فَعَلِمْنَا أَنَّ ذَلِكَ أَمْرٌ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ تَعَالَى وَ بَقِيَتْ فَاطِمَةُ فِي الْبَيْتِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ

Al-Abbas Bin Abdul Muttalib-asws and Yazeed Bin Qa’nab said, ‘When (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as had spoken and supplicated with this supplication, we saw the House (Kabah) to have opened from its back, and (Syeda) Fatima-asws entered into it and disappeared from our sights. Then the opening return and closed up by the Permission of Allah-azwj. We aimed to open the door in order for one of our women to arrive to her-as, but the door would not open. We came to know that is was a Command from the Commands of Allah-azwj the Exalted. And Fatima-asws remained in the House (Kabah) for three days.

قَالَ وَ أَهْلُ مَكَّةَ يَتَحَدَّثُونَ بِذَلِكَ فِي أَفْوَاهِ السِّكَكِ وَ تَتَحَدَّثُ‏ الْمُخَدَّرَاتُ فِي خُدُورِهِنَّ قَالَ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ انْفَتَحَ الْبَيْتُ مِنَ الْمَوْضِعِ الَّذِي كَانَتْ دَخَلَتْ فِيهِ فَخَرَجَتْ فَاطِمَةُ وَ عَلِيٌّ ع عَلَى يَدَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ مَعَاشِرَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ اخْتَارَنِي مِنْ خَلْقِهِ وَ فَضَّلَنِي عَلَى الْمُخْتَارَاتِ مِمَّنْ كُنَّ قَبْلِي‏

He said, ‘And the people of Makkah were discussing that among the mouths (people) of the markets and the veiled ones discussed in their veiled places. When it was after three days, the House (Kabah) opened up from the very place which she-as had entered into. (Syeda) Fatima-asws came out and Ali-asws was upon her-as hands. Then she-as said, ‘O community of people! Allah-azwj Mighty and Majestic Chose me-as from His-azwj creatures and Merited me-as over the Chosen women who were before me-as!

وَ قَدِ اخْتَارَ اللَّهُ آسِيَةَ بِنْتَ مُزَاحِمٍ وَ إِنَّهَا عَبَدَتِ اللَّهَ سِرّاً فِي مَوْضِعٍ لَا يَجِبُ‏ أَنْ يُعْبَدَ اللَّهُ فِيهَا إِلَّا اضْطِرَاراً وَ إِنَّ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ اخْتَارَهَا اللَّهُ حَيْثُ يَسَّرَ عَلَيْهَا وِلَادَةَ عِيسَى فَهَزَّتِ الْجِذْعَ الْيَابِسَ مِنَ النَّخْلَةِ فِي فَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ حَتَّى تُسَاقِطَ عَلَيْهَا رُطَباً جَنِيًّا

And Allah-azwj had Chosen Aasiya-as Bint Muzahim-as (wife of Pharaoh-la), and she-as worshipped Allah-azwj secretly in a place it is not like that Allah-azwj be worshipped therein except in desperation; and Maryam Bint Imran-as was Chosen by Allah-azwj when the birth of Isa-as was Eased upon her-as, so she-as shook the dry trunk of the palm tree in a wilderness from the earth until ripe dates dropped upon her-as.

وَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى اخْتَارَنِي وَ فَضَّلَنِي عَلَيْهِمَا وَ عَلَى كُلِّ مَنْ مَضَى قَبْلِي مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ لِأَنِّي وَلَدْتُ فِي بَيْتِهِ الْعَتِيقِ وَ بَقِيتُ فِيهِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ آكُلُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَ أرواقها [أَرْزَاقِهَا]

And Allah-azwj the Exalted Chose me-as and Merited me-as over them-as both, and over every one from the women of the worlds passed before me-as, because I-as have been blessed (with a boy) in the Ancient House (Kabah), and remained in it for three days. I-as ate from the fruits of Paradise and its sustenance(s).

فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَخْرُجَ وَ وَلَدِي عَلَى يَدَيَّ هَتَفَ بِي هَاتِفٌ وَ قَالَ يَا فَاطِمَةُ سَمِّيهِ عَلِيّاً فَأَنَا الْعَلِيُّ الْأَعْلَى وَ إِنِّي خَلَقْتُهُ مِنْ قُدْرَتِي وَ عِزِّ جَلَالِي‏ وَ قِسْطِ عَدْلِي وَ اشْتَقَقْتُ اسْمَهُ مِنِ اسْمِي وَ أَدَّبْتُهُ بِأَدَبِي وَ فَوَّضْتُ إِلَيْهِ أَمْرِي وَ وَقْفْتُهُ عَلَى غَامِضِ عِلْمِي وَ وُلِدَ فِي بَيْتِي

When I-as wanted to come out and my-as son-asws was upon my-as hands, a caller called out to me-as and said: “O Fatima-asws! Name him-asws as ‘Ali’, for I-azwj am ‘Al-Ali ul Alla’ (the most Exalted), and I-azwj Created him-saww from My-azwj Power and Might of My-azwj Majesty, and fairness of My-azwj Justice, and I-azwj have Derived his-asws name from My-azwj Name, and Educated him-asws with My-azwj Education, and Delegated My-azwj Affairs to him-asws and Harmonised him-asws upon the hidden of My-azwj Knowledge, and Caused him-asws to be born in My-azwj House.

وَ هُوَ أَوَّلُ مَنْ يُؤَذِّنُ فَوْقَ بَيْتِي وَ يَكْسِرُ الْأَصْنَامَ وَ يَرْمِيهَا عَلَى وَجْهِهَا وَ يُعَظِّمُنِي وَ يُمَجِّدُنِي وَ يُهَلِّلُنِي وَ هُوَ الْإِمَامُ بَعْدَ حَبِيبِي وَ نَبِيِّي وَ خِيَرَتِي مِنْ خَلْقِي مُحَمَّدٍ رَسُولِي وَ وَصِيُّهُ فَطُوبَى لِمَنْ أَحَبَّهُ وَ نَصَرَهُ وَ الْوَيْلُ لِمَنْ عَصَاهُ وَ خَذَلَهُ وَ جَحَدَ حَقَّهُ

And he-asws is the first one to proclaim Azaan on top of My-azwj House, and break the idols, and throw them upon their faces, and Revere Me-azwj, and extol My-azwj Glory and My-azwj Holiness, and he-asws is the Imam-asws after My-azwj Beloved, and My-azwj Prophet-saww, and My-azwj Choice from My-azwj creatures, Muhammad-saww My-azwj Rasool-saww, and is his-saww successor-asws. So, beatitude is for the one who loves him-asws and helps him-asws, and the woe be to the one who disobeys him-asws and abandons him-asws and rejects his-asws rights!”’

قَالَ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو طَالِبٍ سُرَّ وَ قَالَ عَلِيٌّ ع السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَهْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ ثُمَّ قَالَ دَخَلَ‏ رَسُولُ اللَّهِ ص فَلَمَّا دَخَلَ اهْتَزَّ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ ضَحِكَ فِي وَجْهِهِ وَ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

He said, ‘When Abu Talib-asws saw him-asws, he-as was joyful, and Ali-asws said: ‘The greetings be to you-as, O father-as, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’. Then Rasool-Allah-saww entered. When he-saww entered, Amir Al-Momineen-asws waggled to him-saww and smiled in his-saww face and said: ‘Greetings be unto you-saww, O Rasool-Allah-saww, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’.

قَالَ ثُمَّ تَنَحْنَحَ بِإِذْنِ اللَّهِ تَعَالَى وَ قَالَ- بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ- قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ- الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاتِهِمْ خاشِعُونَ‏ إِلَى آخِرِ الْآيَاتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ أَفْلَحُوا بِكَ وَ قَرَأَ تَمَامَ الْآيَاتِ إِلَى قَوْلِهِ‏ أُولئِكَ هُمُ الْوارِثُونَ‏ الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيها خالِدُونَ‏

He said, ‘Then he-asws cleared his-asws throat by the Permission of Allah-azwj and Exalted and said: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! The Mominoun have succeeded [23:1] Those who are humble in their Salats [23:2]’ – up to the last Verses. Rasool-Allah-saww said: ‘They have succeeded due to you-asws’, and he-saww recited the complete Verses up to His-azwj Words: These ones, they are the inheritors [23:10] Those who would be inheriting the (Garden of) Firdows. They would be in it eternally [23:11]’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْتَ وَ اللَّهِ أَمِيرُهُمْ- أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ تَمِيرُهُمْ مِنْ عُلُومِهِمْ‏ فَيَمْتَارُونَ وَ أَنْتَ وَ اللَّهِ دَلِيلُهُمُ وَ بِكَ يَهْتَدُونَ

Rasool-Allah-saww said: ‘By Allah-azwj! You-asws are their commander, Emir of the Momineen. You-asws instruct them from your-asws knowledge and they would be learning, and by Allah-azwj, you-asws are their pointer and they would be guided by you-asws’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِفَاطِمَةَ اذْهَبِي إِلَى عَمِّهِ حَمْزَةَ فَبَشِّرِيهِ بِهِ فَقَالَتْ وَ إِذَا خَرَجْتُ‏ أَنَا فَمَنْ يُرَوِّيِهِ قَالَ أَنَا أُرَوِّيهِ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ أَنْتَ تُرَوِّيهِ قَالَ نَعَمْ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِسَانَهُ فِي فِيهِ- فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتا عَشْرَةَ عَيْناً

Then Rasool-Allah-saww said to Fatima-asws (Bint Asad-as): ‘Go to his-asws uncle-as Hamza-as and give him-as glad tidings of him-asws’. She-as said, ‘And when I-as go out, who will quench him-asws?’ He-saww said: ‘I-saww shall quench him-asws’. She-as said: ‘You-saww will quench him-asws?’ He-saww said: ‘Yes’. Rasool-Allah-saww placed his-saww tongue into his-asws mouth, a twelve springs burst forth from it.

قَالَ فَسُمِّيَ ذَلِكَ الْيَوْمُ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ فَلَمَّا أَنْ رَجَعَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ رَأَتْ نُوراً قَدِ ارْتَفَعَ مِنْ عَلِيٍّ إِلَى أَعْنَانِ السَّمَاءِ قَالَ ثُمَّ شَدَّتْهُ وَ قَمَّطَتْهُ بِقِمَاطٍ فَبَتَرَ الْقِمَاطَ قَالَ فَأَخَذَتْ فَاطِمَةُ قِمَاطاً جَيِّداً فَشَدَّتْهُ بِهِ فَبَتَرَ الْقِمَاطَ ثُمَّ جَعَلَتْهُ فِي قِمَاطَيْنِ فَبَتَرَهُمَا فَجَعَلَتْهُ ثَلَاثَةً فَبَتَرَهَا

He said, ‘That day was named as the day of the saturation. When (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as saw Noor to have raised from Ali-asws to the horizons of the sky. Then she-asws wrapped him-asws tightly in a swaddling cloth, but (his-asws movements) tore the cloth. So, Fatima-asws took a new swaddling cloth and wrapped him-asws with it, but the cloth tore. Then she-as made him-asws to be in two swaddling clothes, be he-asws tore both of them. She-as made him-asws to be in three, but he-asws tore these.

فَجَعَلَتْهُ‏ أَرْبَعَةَ أَقْمِطَةٍ مِنْ رَقِ‏ مِصْرَ لِصَلَابَتِهِ فَبَتَرَهَا فَجَعَلَتْهُ خَمْسَةَ أَقْمِطَةِ دِيبَاجٍ لِصَلَابَتِهِ فَبَتَرَهَا كُلَّهَا فَجَعَلَتْهُ سِتَّةً مِنْ دِيبَاجٍ وَ وَاحِداً مِنَ الْأَدَمِ فَتَمَطَّى فِيهَا فَقَطَعَهَا كُلَّهَا بِإِذْنِ اللَّهِ

She-as made him-asws to be in four swaddling clothes from Egyptian skin to due to its rigidity, but he-asws tore them. She-as made him-asws to be in five swaddling clothes of brocade due to its rigidity, but he-asws tore all of them. She-as made him-asws to be in six from brocade and one from the skin, and he-asws stretched in it and cut through all of these by the Permission of Allah-azwj.

ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ يَا أُمَّهْ- لَا تَشُدِّي يَدَيَّ فَإِنِّي أَحْتَاجُ أَنْ أُبَصْبِصَ‏ لِرَبِّي بِإِصْبَعَيَّ قَالَ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ عِنْدَ ذَلِكَ إِنَّهُ سَيَكُونُ لَهُ شَأْنٌ وَ نَبَأٌ

Then he-asws said after that: ‘O mother-as! Do not (tie up) wrap around my-asws hands, for I-asws am needy to beseech to my-asws Lord-azwj with my-asws fingers’. Abu Talib-asws said during that: ‘Surely there will happen to be an occupation for him-asws and a news’.

قَالَ‏ فَلَمَّا كَانَ مِنْ غَدٍ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ عَلَى فَاطِمَةَ فَلَمَّا بَصُرَ عَلِيٌّ بِرَسُولِ اللَّهِ ص سَلَّمَ عَلَيْهِ وَ ضَحِكَ فِي وَجْهِهِ وَ أَشَارَ إِلَيْهِ أَنْ خُذْنِي إِلَيْكَ وَ اسْقِنِي بِمَا سَقَيْتَنِي بِالْأَمْسِ

He said, ‘When it was from the next morning, Rasool-Allah-saww entered to see (Syeda) Fatima-asws. When Ali-asws sighted Rasool-Allah-saww, greeted unto him-saww and smiled in his-saww face and gestured towards him-saww: ‘Take me-asws to you-saww and quench me-asws what you-saww had quenched me-asws with yesterday’.

قَالَ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَتْ فَاطِمَةُ عَرَفَهُ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ فَلِكَلَامِ فَاطِمَةَ سُمِّيَ ذَلِكَ الْيَوْمُ يَوْمَ عَرَفَةَ يَعْنِي‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع عَرَفَ رَسُولَ اللَّهِ ص

He said, ‘Rasool-Allah-saww held him-asws. Fatima-asws said, ‘By the Lord-azwj of the Kabah, he-asws recognises him-saww!’ Due to the speech of Fatima-asws, that day was named as the day of Arafat (recognition), meaning that Amir Al-Momineen-asws recognised Rasool-Allah-saww.

فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ وَ كَانَ الْعَاشِرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ أَذَّنَ أَبُو طَالِبٍ فِي النَّاسِ أَذَاناً جَامِعاً وَ قَالَ هَلُمُّوا إِلَى وَلِيمَةِ ابْنِي عَلِيٍّ قَالَ وَ نَحَرَ ثَلَاثَمِائَةٍ مِنَ الْإِبِلِ وَ أَلْفَ رَأْسٍ مِنَ الْبَقَرِ وَ الْغَنَمِ وَ اتَّخَذَ وَلِيمَةً عَظِيمَةً وَ قَالَ مَعَاشِرَ النَّاسِ أَلَا مَنْ أَرَادَ مِنْ طَعَامِ عَلِيٍّ وَلَدِي فَهَلُمُّوا وَ طُوفُوا بِالْبَيْتِ سَبْعاً سَبْعاً وَ ادْخُلُوا وَ سَلِّمُوا عَلَى وَلَدِي عَلِيٍّ فَإِنَّ اللَّهَ شَرَّفَهُ وَ لِفِعْلِ أَبِي طَالِبٍ شُرِّفَ يَوْمُ النَّحْرِ.

When it was the third day, and it was the tenth from Zil Hajj, Abu Talib-asws proclaimed among the people with a comprehensive proclamation, and said: ‘Come to a feast of my-asws son-asws Ali-asws!’ And he-as slaughtered three hundred from the camels and a thousand heads from the cows and the sheep and took (to giving out) a large banquet, and said: ‘Community of people! One who was the food of my-as son-asws Ali-asws, let him come and perform Tawaaf of the House (Kabah), seven, seven (circuits), and enter and greet unto my-as son-asws Ali-asws!’ Thus Allah-azwj ennobled him-asws due to the deed of Abu Talib-asws the nobility of the day of the sacrifice’’.

Explanatory note: –

بيان: لا يخفى مخالفة هذا الخبر لما مر من التواريخ و يمكن حمله على النسي‏ء الذي كانت قريش ابتدعوه في الجاهلية بأن يكون ولادته ع في رجب أو شعبان.

The differing in this Hadeeth is not hidden to what has passed from the historical accounts, and it is possible it is carried upon the forgetfulness which Quraysh had innovated it during the pre-Islamic period that his-asws birth happened to be in Rajab or Shaban’.[51] (P.s. – This is what you would expect from Ayesha and Anas Bin Malik narrating)

38- كَنْزُ الْكَرَاجُكِيِّ، رَوَى الْمُحَدِّثُونَ وَ سَطَرَ الْمُصَنِّفُونَ‏ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ وَ امْرَأَتَهُ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا لَمَّا كَفَلَا رَسُولَ اللَّهِ ص‏ اسْتَبْشَرَا بِغُرَّتِهِ‏ وَ اسْتَسْعَدَا بِطَلْعَتِهِ وَ اتَّخَذَاهُ وَلَداً لِأَنَّهُمَا لَمْ يَكُونَا رُزِقَا مِنَ الْوَلَدِ أَحَداً ثُمَّ إِنَّهُ نَشَأَ أَحْسَنَ نُشُوءٍ وَ أَحْسَنَهُ وَ أَفْضَلَهُ وَ أَيْمَنَهُ

(The book) ‘Kunz’ Al Karajaki – It is reported by the narrators and writings of the compilers,

‘Abu Talib-asws and his-as wife Fatima-asws Bint Asad-as, may Allah-azwj be Pleased with them-as both, when took the responsibility of Rasool-Allah-saww, were cheerful at his-saww honour and prepared for his-saww emergence, and they-as took him-saww as a son-saww of theirs-as, because they-as did not happen to have been graced with any child, then he-saww would grow up with excellent upbringing, and his-saww excellence and merits and auspiciousness.

فَرَأَى فَاطِمَةَ وَ رَغْبَتَهَا فِي الْوَلَدِ فَقَالَ لَهَا يَا أُمَّهْ قَرِّبِي قُرْبَاناً لِوَجْهِ اللَّهِ تَعَالَى خَالِصاً وَ لَا تُشْرِكِي مَعَهُ أَحَداً فَإِنَّهُ يَرْضَاهُ مِنْكِ وَ يَتَقَبَّلُهُ وَ يُعْطِيكِ طَلِبَتَكِ وَ يُعَجِّلُهُ

(Syeda) Fatima-asws viewed and she-as became desirous regarding the child. He-saww said to her-as: ‘O mother-as! Offer an offering for the Face of Allah-azwj the Exalted sincerely and do not associate with Him-azwj, for He-azwj would be Pleased from you-as and Accept it and Give you-as your-as request and Hasten it’.

فَامْتَثَلَتْ فَاطِمَةُ أَمْرَهُ وَ قَرَّبَتْ قُرْبَاناً لِلَّهِ تَعَالَى خَالِصاً وَ سَأَلَتْهُ أَنْ يَرْزُقَهَا وَلَداً ذَكَراً فَأَجَابَ اللَّهُ تَعَالَى دُعَاءَهَا وَ بَلَّغَ مُنَاهَا وَ رَزَقَهَا مِنَ الْأَوْلَادِ خَمْسَةً- عَقِيلًا ثُمَّ طَالِباً ثُمَّ جَعْفَراً ثُمَّ عَلِيّاً ثُمَّ أُخْتَهُمْ فَاخِتَةَ الْمَعْرُوفَةَ بِأُمِّ هَانِئٍ

(Syeda) Fatima-asws complied with his-saww instruction and offered and offering for Allah-azwj the Exalted sincerely and asked Him-azwj to Grace her-as a male child. Allah-azwj the Exalted Answered her-as supplication and her-as wish was reached, and she-as was graced five children – Aqeel, then Talib, then Ja’far-as, then Ali-asws, then their sister Fakhta – the one well-known as Umm Hany.

فَمِمَّا جَاءَ مِنْ حَدِيثِهَا قَبْلَ أَنْ تُرْزَقَ أَوْلَادَهَا أَنَّهَا جَلَسَتْ يَوْماً تَتَحَدَّثُ مَعَ عَجَائِزِ الْعَرَبِ وَ الْفَوَاطِمِ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْهُمْ فَاطِمَةُ ابْنَةُ عَمْرِو بْنِ عَائِذِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ مَخْزُومٍ جَدَّةُ رَسُولِ اللَّهِ ص لِأَبِيهِ وَ فَاطِمَةُ ابْنَةُ زَائِدَةَ بْنِ الْأَصَمِّ أُمُّ خَدِيجَةَ وَ فَاطِمَةُ ابْنَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِزَامٍ وَ فَاطِمَةُ ابْنَةُ الْحَارِثِ‏ وَ تَمَامُ الْفَوَاطِمِ الَّتِي انْتَمَى إِلَيْهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ ص- أُمُّ قُصَيٍّ وَ هِيَ ابْنَةُ نَضْرٍ

From what has come from her-as Hadeeth is that before she-as was graced her-as children, one day she-as was seated discussing with the old women of the Arabs and the ‘Fatimas’ from Quraysh, from them was Fatima daughter of Amro Bin Aaiz Bin Imran Bin Makhzum, a grandmother of Rasool-Allah-saww to his-saww father-as, and Fatima daughter of Zaidah Bin Al-Asamma, mother of Khadeeja-asws, and Fatima daughter of Abdullah Bin Rizam, and Fatima daughter of Al-Haris, and all the Fatimas whom Rasool-Allah-saww belonged to, Umm Qusay, and she is daughter of Nazr.

فَإِنَّهُنَّ لَجُلُوسٌ إِذْ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِنُورِهِ الْبَاهِرِ وَ سَعْدِهِ الظَّاهِرِ وَ قَدْ تَبِعَهُ بَعْضُ الْكُهَّانِ‏ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَ يُطِيلُ فِرَاسَتَهُ فِيهِ إِلَى أَنْ أَتَى إِلَيْهِنَّ فَسَأَلَهُنَّ عَنْهُ فَقُلْنَ هَذَا مُحَمَّدٌ ذُو الشَّرَفِ الْبَاذِخِ‏ وَ الْفَضْلِ الشَّامِخِ فَأَخْبَرَهُنَّ الْكَاهِنُ بِمَا يَعْلَمُهُ مِنْ رَفِيعِ قَدْرِهِ وَ بَشَّرَهُنَّ بِمَا سَيَكُونُ مِنْ مُسْتَقْبَلِ أَمْرِهِ وَ أَنَّهُ سَيُبْعَثُ نَبِيّاً وَ يَنَالُ مَنَالًا عَلِيّاً

They were seated when Rasool-Allah-saww with his-saww dazzling Noor and his-saww apparent happiness, and one of the sooth-sayers had followed him-saww, looking at him-saww and prolonged his discernment regarding him-saww, until he ended up to them. He asked them about him-saww. They said, ‘This is Muhammad-saww, with the high nobility and lofty merits’. They informed the sooth-sayer with what he already knew of his-as high worth and gave them glad tidings with what would be happening from his-saww future affairs, and that he-saww would be Sent as a Prophet-saww and achieve an exalted achievement’.

قَالَ وَ إِنَّ الَّتِي تَكْفُلُهُ مِنْكُنَّ فِي صِغَرِهِ سَيَكْفُلُ لَهَا وَلَداً يَكُونُ عُنْصُرُهُ مِنْ عُنْصُرِهِ‏ يَخْتَصُّهُ‏ بِسِرِّهِ وَ بِصُحْبَتِهِ وَ يَحْبُوهُ بِمُصَافَاتِهِ‏ وَ أُخُوَّتِهِ

He said, ‘And that the one from you who took his-saww responsibility during his-saww young age, he-saww will guarantee a son-asws for her-as to be his-saww affiliate from his-saww affiliates, specialising him-asws with his-saww secrets and with his-saww accompaniment, and love him-asws with his-saww affection and his-saww brother-hood’.

فَقَالَتْ لَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهَا أَنَا الَّتِي كَفَلْتُهُ وَ أَنَا زَوْجَةُ عَمِّهِ الَّذِي يَرْجُوهُ وَ يُؤَمِّلُهُ

(Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as, may the Pleasure of Allah-azwj be upon her-as, said to him, ‘I-as am the one who took his-saww responsibility, and I-as am married to his-saww uncle-as who wished and hoped for him-saww’.

فَقَالَ إِنْ كُنْتِ صَادِقَةً فَسَتَلِدِينَ غُلَاماً عَلَّاماً مِطْوَاعاً لِرَبِّهِ هُمَاماً اسْمُهُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ يَلِي‏ هَذَا النَّبِيَّ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ وَ يَنْصُرُهُ فِي قَلِيلِهِ وَ كَثِيرِهِ حَتَّى يَكُونَ سَيْفَهُ عَلَى أَعْدَائِهِ وَ بَابَهُ لِأَوْلِيَائِهِ

He said, ‘If you-as were truthful, then you-as will be blessed with a boy-asws, being a Sign, obedient to his-asws Lord-azwj, brave. His-asws name would be upon three letters, following this Prophet-saww in the entirety of his-saww matters, and helping him-saww in his-saww little and his-saww more, until he-asws would become his-saww against his-saww enemies, and his-saww door for his-saww friends.

يُفَرِّجُ عَنْ وَجْهِهِ الْكُرُبَاتِ وَ يَجْلُو عَنْهُ حِنْدِسَ‏ الظُّلُمَاتِ تَهَابُ صَوْلَتَهُ أَطْفَالُ الْمِهَادِ وَ تَرْتَعِدُ مِنْ خِيفَتِهِ الْفَرَائِصُ عَنِ الْجِلَادِ لَهُ فَضَائِلُ شَرِيفَةٌ وَ مَنَاقِبُ مَعْرُوفَةٌ وَ صِلَةٌ مَنِيعَةٌ وَ مَنْزِلَةٌ رَفِيعَةٌ يُهَاجِرُ إِلَى النَّبِيِّ فِي طَاعَتِهِ وَ يُجَاهِدُ بِنَفْسِهِ فِي نُصْرَتِهِ وَ هُوَ وَصِيُّهُ الدَّافِنُ لَهُ فِي حُجْرَتِهِ

He-asws would relive the worries from his-saww face and eradicate the darkness from him-saww, the darkness inflaming the cradles of the children, and the limbs of the executioners would tremble from fearing him-asws, having noble merits and well known virtues, and invincible connections, and high status. He-asws would emigrate to the Prophet-saww being in his-saww obedience, and fight with his-asws own self and help him-saww and he-asws is his-saww successor-asws, the defender of his-asws in his-as chamber’.

قَالَتْ أُمُّ عَلِيٍّ ع فَجَعَلْتُ أُفَكِّرُ فِي قَوْلِ الْكَاهِنِ فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ رَأَيْتُ فِي مَنَامِي كَأَنَّ جِبَالَ الشَّامِ قَدْ أَقْبَلَتْ تَدِبُّ وَ عَلَيْهَا جَلَابِيبُ‏ الْحَدِيدِ وَ هِيَ تَصِيحُ مِنْ صُدُورِهَا بِصَوْتٍ مَهُولٍ فَأَسْرَعَتْ فَأَقْبَلَتْ نَحْوَهَا جِبَالُ مَكَّةَ وَ أَجَابَتْهَا بِمِثْلِ صِيَاحِهَا وَ أَهْوَلَ وَ هِيَ تَتَهَيَّجُ‏ كَالشَّرَدِ الْمُحْمَرِّ وَ أَبُو قُبَيْسٍ يَنْتَفِضُ‏ كَالْفَرَسِ وَ فِصَالُهُ تَسْقُطُ عَنْ يَمِينِهِ وَ شِمَالِهِ يَلْتَقِطُونَ ذَلِكَ‏ فَلَقَطْتُ مَعَهُمْ أَرْبَعَةَ أَسْيَافٍ وَ بَيْضَةً حَدِيدَةً مُذَهَّبَةً

The mother-as of Ali-asws said, ‘I-as went on thinking regarding the words of the sooth-sayer. When it was the night, I-as saw in my-as dream as if the mountain of Syria had come walking and upon it were iron coverings, and it was shouting from its middle with a loud voice. It quickened towards a mountain of Makkah and it answered with similar to its shout and more terrifying, and it was agitated like glowing red, and (mount) Abu Qubeys was trembling like the horse, and its young were falling on its right and its left, and (the people) were picking that. So, I-as picked up along with them, four swords and an iron helmet, gold plated.

فَأَوَّلَ‏ مَا دَخَلْتُ مَكَّةَ سَقَطَتْ مِنْهَا سَيْفٌ فِي مَاءٍ فَغَيَّرَ وَ طَارَ وَ الثَّانِي فِي الْجَوِّ فَاسْتَمَرَّ وَ سَقَطَ الثَّالِثُ إِلَى الْأَرْضِ فَانْكَسَرَ وَ بَقِيَ الرَّابِعُ فِي يَدِي مَسْلُولًا فَبَيْنَا أَنَا بِهِ أَصُولُ إِذَا صَارَ السَّيْفُ شِبْلًا فَتَبَيَّنْتُهُ فَصَارَ لَيْثاً مَهُولًا

When I-as entered Makkah, the first sword from these fell into the water and was immersed. It changed and flew away, and the second went in the air, and kept going, and the third fell into the ground and broke, and the fourth remained in my-as hand, unsheathed. While I-as was with it when it leapt and the sword became a (lion) cub, it manifested and became a terrifying lion.

فَخَرَجَ عَنْ يَدِي وَ مَرَّ نَحْوَ الْجِبَالِ يَجُوبُ بَلَاطِحَهَا وَ يَخْرِقُ صَلَاطِحَهَا وَ النَّاسُ مِنْهُ مُشْفِقُونَ وَ مِنْ خَوْفِهِ حَذِرُونَ إِذْ أَتَى مُحَمَّدٌ فَقَبَضَ عَلَى رَقَبَتِهِ فَانْقَادَ لَهُ كَالظَّبْيَةِ الْأَلُوفِ فَانْتَبَهْتُ وَ قَدْ رَاعَنِي الزَّمَعُ وَ الْفَزَعُ فَالْتَمَسْتُ الْمُفَسِّرِينَ وَ طَلَبْتُ الْقَائِفِينَ‏ وَ الْمُخْبِرِينَ

It went out from my-as hand and passed towards the mountain scouring its blade and puncturing its solidness, and the people were fearful from it, and they were being cautious from its fear, when Muhammad-saww came and grabbed upon its neck and towed it like the antelope to the feeding. I-as woke up, and the trepidation and the panic had scared me-as. So, I-as sought the interpreters, and sought the lineage experts, and the informants.

فَوَجَدْتُ كَاهِناً زَجَرَ لِي‏ بِحَالِي وَ أَخْبَرَنِي بِمَنَامِي وَ قَالَ لِي أَنْتِ تَلِدِينَ أَرْبَعَةَ أَوْلَادٍ ذُكُورٍ وَ بِنْتاً بَعْدَهُمْ وَ إِنَّ أَحَدَ الْبَنِينَ يُغْرَقُ وَ الْآخَرُ يُقْتَلُ فِي الْحَرْبِ وَ الْآخَرُ يَمُوتُ وَ يَبْقَى لَهُ عَقِبٌ وَ الرَّابِعُ يَكُونُ إِمَاماً لِلْخَلْقِ صَاحِبَ سَيْفٍ وَ حَقٍّ ذَا فَضْلٍ وَ بَرَاعَةٍ يُطِيعُ النَّبِيَّ الْمَبْعُوثَ أَحْسَنَ طَاعَةٍ

I-as found a sooth-sayer who could foretell my-as state for me-as and inform me-as of my-as dream, and he said to me-as, ‘You-as will be blessed with four male children and a daughter after them, and that one of the sons would drown, and the other would be killed in the war, and the one would be dying, and there would remain a posterity for him, and the fourth would happen to be an Imam-asws of the people, owner of the sword and truth, with merits and excellence in ingenuity, obeying the Sent Prophet-saww with excellent obedience’.

فَقَالَتْ فَاطِمَةُ فَلَمْ أَزَلْ مُفَكِّرَةً فِي ذَلِكَ وَ رُزِقْتُ بَنِيَّ الثَّلَاثَةَ عَقِيلًا وَ طَالِباً وَ جَعْفَراً ثُمَّ حَمَلْتُ بِعَلِيٍّ ع فِي عَشْرِ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمَّا كَانَ الشَّهْرُ الَّذِي وَلَدْتُهُ فِيهِ وَ كَانَ شَهْرَ رَمَضَانَ رَأَيْتُ فِي مَنَامِي كَأَنَّ عَمُودَ حَدِيدٍ قَدِ انْتُزِعَ مِنْ أُمِّ رَأْسِي ثُمَّ سَطَعَ فِي الْهَوَاءِ حَتَّى بَلَغَ السَّمَاءَ ثُمَّ رُدَّ إِلَيَّ

(Syeda) Fatima-asws said, ‘I-as did not cease to be thinking regarding that, and I-as had been three sons – Aqeel, and Talib and Ja’far-as. Then I-as was expecting Ali-asws during the tenth of Zil Hajj. When it was the month in which I-as was to be blessed with him-as, and it was the month of Ramazan, I-as saw in my-as dream as if a pillar of iron had been snatched from the top of my-as head, then spread in the air until it reached the sky, then returned to me-as.

فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقِيلَ لِي هَذَا قَاتِلُ أَهْلِ الْكُفْرِ وَ صَاحِبُ مِيثَاقِ النَّصْرِ بَأْسُهُ شَدِيدٌ يُفْزَعُ مِنْ خِيفَتِهِ وَ هُوَ مَعُونَةُ اللَّهِ لِنَبِيِّهِ وَ تَأْيِيدُهُ عَلَى عَدُوِّهِ

I-as said, ‘What is this?’ It was said to me-as, ‘This is a killer of the people of Kufr, and owner of the covenant of victory. His-asws prowess is intense, they would panic from fearing him-asws, and he-asws is the Assistance of Allah-azwj to His-azwj Prophet-saww and His-azwj Aid against his-saww enemies’.

قَالَتْ فَوَلَدْتُ عَلِيّاً

She-asws said, ‘And I-asws was blessed with Ali-asws’’.

وَ جَاءَ فِي الْحَدِيثِ أَنَّهَا دَخَلَتِ الْكَعْبَةَ عَلَى مَا جَرَتْ بِهِ عَادَتُهَا فَصَادَفَ دُخُولُهَا وَقْتَ وِلَادَتِهَا فَوَلَدَتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع دَاخِلَهَا وَ كَانَ ذَلِكَ فِي النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص ثَلَاثُونَ سَنَةً عَلَى الْكَمَالِ فَتَضَاعَفَ ابْتِهَاجُهُ بِهِ وَ تَمَامُ مَسَرَّتِهِ وَ أَمَرَهَا أَنْ تَجْعَلَ مَهْدَهُ جَانِبَ فرشته‏ [فِرَاشِهِ‏]

And it has come in the Hadeeth that she-as entered the Kabah upon what had been in accordance with her-as habit, but her-as entry happened to be at the time of the coming of Amir Al-Momineen-asws inside it, and that was during the middle of the month of Ramazan, and for Rasool-Allah-saww there were thirty years upon the perfection. His-as joy doubled with him-asws and his-saww happiness was complete, and he-saww instructed her-as to make his-asws cradle to be beside his-saww bed.

وَ كَانَ يَلِي أَكْثَرَ تَرْبِيَتِهِ وَ يُرَاعِيهِ فِي نَوْمِهِ وَ يَقَظَتِهِ وَ يَحْمِلُهُ عَلَى صَدْرِهِ وَ كَتِفِهِ وَ يَحْبُوهُ بِأَلْطَافِهِ وَ تُحَفِهِ وَ يَقُولُ هَذَا أَخِي وَ صَفِيِّي وَ نَاصِرِي وَ وَصِيِّي

And he-saww took charge of most of his-asws upbringing and he-saww would take care of him-asws during his-asws sleep, and carry him-asws upon his-saww chest and his-saww shoulders, and loved him-asws with his-saww kindness and his-saww gifts, and he-saww would say: ‘This is my-saww brother-asws, and my-saww elite, and my-saww helper, and my-saww successor-asws’.  

فَلَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ ص خَدِيجَةَ أَخْبَرَهَا بِوَجْدِهَا بِعَلِيٍّ ع وَ مَحَبَّتِهِ فَكَانَتْ تَسْتَزِيدُهُ وَ تُزَيِّنُهُ وَ تُحَلِّيهِ وَ تُلْبِسُهُ وَ تُرْسِلُهُ مَعَ وَلَائِدِهَا وَ يَحْمِلُهُ خَدَمُهَا فَيَقُولُ النَّاسُ هَذَا أَخُو مُحَمَّدٍ وَ أَحَبُّ الْخَلْقِ إِلَيْهِ وَ قُرَّةُ عَيْنِ خَدِيجَةَ وَ مَنِ اشْتَمَلَتِ السَّعَادَةُ عَلَيْهِ

When the Prophet-saww married to (Syeda) Khadeeja-asws, informed her-as of his-saww feelings with Ali-asws and his-saww love. She-as used to increase it and adorn him-asws and dress him-asws, and ornament him-asws, and clothe him-asws, and send him-asws with her-as children, and her-as servants would carry him-asws. The people were saying, ‘This is a brother-asws of Muhammad-saww, and the most beloved of the people to him-saww, and delight of the eyes of Khadeeja-asws, and the one-asws the happiness is inclusive upon’.

وَ كَانَتْ أَلْطَافُ خَدِيجَةَ تُطْرِقُ مَنْزِلَ أَبِي طَالِبٍ لَيْلًا وَ نَهَاراً وَ صَبَاحاً وَ مَسَاءً ثُمَّ إِنَّ قُرَيْشاً أَصَابَتْهَا أَزْمَةٌ مُهْلِكَةٌ وَ سَنَةٌ مُجْدِبَةٌ مُنْهِكَةٌ وَ كَانَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ذَا مَالٍ يَسِيرٍ وَ عِيَالٍ كَثِيرٍ فَأَصَابَهُ مَا أَصَابَ قُرَيْشاً مِنَ الْعُدْمِ وَ الْإِضَاقَةِ وَ الْجُهْدِ وَ الْفَاقَةِ

And the politeness of Khadeeja-asws was that she-as would knock on the door of Abu Talib-asws at night and day, and morning and evening. Then Quraysh were afflicted with fatal crisis, a year of severe drought, and Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as was with little wealth and a log of dependants, so it affected him-as what had affected Quraysh, from having nothing, and the troubles, and the efforts, and the destitution.

فَعِنْدَ ذَلِكَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ عَمَّهُ الْعَبَّاسَ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا الْفَضْلِ إِنَّ أَخَاكَ أَبَا طَالِبٍ كَثِيرُ الْعِيَالِ مُخْتَلُّ الْحَالِ ضَعِيفُ النَّهْضَةِ وَ الْعَزْمَةِ وَ قَدْ نَالَهُ مَا نَزَلَ بِالنَّاسِ مِنْ هَذِهِ الْأَزْمَةِ وَ ذُو الْأَرْحَامِ أَحَقُّ بِالرِّفْدِ وَ أَوْلَى مَنْ حَمَلَ الْكَلَ‏ فِي سَاعَةِ الْجَهْدِ

During that, Rasool-Allah-saww called his-saww uncle Al-Abbas and said ‘O Abu Al-Fazl! Your brother Abu Talib-asws is with a lot of dependants, deficient state, weak advancement and determination, and it has afflicted him-as what has befallen the people, from this crisis, and the ones with kinship are more rightful with the support, and foremost with carrying the children in time of struggle.

فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ لِنُعِينَهُ عَلَى مَا هُوَ عَلَيْهِ فَلِنَحْمِلَ عَنْهُ بَعْضَ أَثْقَالِهِ وَ نُخَفِّفَ عَنْهُ مِنْ عِيَالِهِ يَأْخُذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا وَاحِداً مِنْ بَنِيهِ يَسْهُلُ عَلَيْهِ بِذَلِكَ مَا هُوَ فِيهِ‏

So, come with us-saww to him-as for us to assist him-as upon what predicament he-as is in, and let us carry part of his-as burden on his-as befall and lighten it from him-saww from his-as dependant. Each one of us should take one of his-as sons, to ease upon him-as with that, what situation he-as is in’.

فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ نِعْمَ مَا رَأَيْتَ وَ الصَّوَابُ فِيمَا أَتَيْتَ هَذَا وَ اللَّهِ الْفَضْلُ الْكَرِيمُ وَ الْوَصْلُ الرَّحِيمُ‏

Al-Abbas said to him-saww, ‘Good is what you-saww have viewed and correct is what you-saww have come with. By Allah-azwj! This is the honourable merit and the maintaining of the kinship’.

فَلَقِيَا أَبَا طَالِبٍ فَصَبَّرَاهُ وَ لِفَضْلِ آبَائِهِ ذَكَّرَاهُ وَ قَالا لَهُ إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَحْمِلَ عَنْكَ بَعْضَ الْحَالِ فَادْفَعْ إِلَيْنَا مِنْ أَوْلَادِكَ مَنْ يَخِفُّ عَنْكَ بِهِ الْأَثْقَالُ

They met Abu Talib-asws and exhorted patience to him-as and reminded him-as of the merits of his-as forefathers-as, and said to him-as: ‘We want to carry one of the situation from you-as, so hand over from your-as children to us what would lighten the burden from you-as by it’.

قَالَ أَبُو طَالِبٍ إِذَا تَرَكْتُمَا لِي عَقِيلًا وَ طَالِباً فَافْعَلَا مَا شِئْتُمَا فَأَخَذَ الْعَبَّاسُ جَعْفَراً وَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَانْتَجَبَهُ لِنَفْسِهِ وَ اصْطَفَاهُ لِمُهِمِّ أَمْرِهِ وَ عَوَّلَ عَلَيْهِ فِي سِرِّهِ وَ جَهْرِهِ وَ هُوَ مُسَارِعٌ لِمَرْضَاتِهِ مُوَفَّقٌ لِلسَّدَادِ فِي جَمِيعِ حَالاتِهِ

Abu Talib-asws said: ‘When you were to leave Aqeel and Talib for me-as, you can do whatever you so desire to’. So Al-Abbas took Ja’far-as and Rasool-Allah-saww took Ali-asws. He-saww chose him-asws for himself-saww, and selected him-asws for his-saww important matters. He-saww relied upon him-asws regarding his-saww secrets, and he-asws would be quick to his-saww pleasure, in accordance to the guidance in the entirety of his-asws situations.

وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي ابْتِدَاءِ طُرُوقِ الْوَحْيِ إِلَيْهِ كُلَّمَا هَتَفَ بِهِ هَاتِفٌ أَوْ سَمِعَ مِنْ حَوْلِهِ رَجْفَةَ رَاجِفٍ‏ أَوْ رَأَى رُؤْيَا أَوْ سَمِعَ كَلَاماً يُخْبِرُ بِذَلِكَ خَدِيجَةَ وَ عَلِيّاً ع وَ يَسْتَسِرُّهُمَا هَذِهِ الْحَالَ

And Rasool-Allah-saww, in the beginning of the descent of the Revelation to him-saww, every time a caller called with it or he-saww heard a trembling sound from around him-saww, or saw a dream, or heard a speech, would inform Khadeeja-asws and Ali-asws with that, and would tell them to keep this state a secret.

فَكَانَتْ خَدِيجَةُ تُثَبِّتُهُ وَ تُصَبِّرُهُ وَ كَانَ عَلِيٌّ ع يُهَنِّئُهُ وَ يُبَشِّرُهُ وَ يَقُولُ لَهُ وَ اللَّهِ يَا ابْنَ عَمِّ مَا كَذَبَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فِيكَ وَ لَقَدْ صَدَقَتِ الْكُهَّانُ فِيمَا نَسَبَتْهُ إِلَيْكَ

So, (Syeda) Khadeeja-asws used to confirm him-saww and advise him-saww to be patient, and Ali-asws used to congratulate him-saww and give him-saww glad tidings, and saying to him-saww, ‘By Allah-azwj, O son-saww of uncle-as! Abdul Muttalib-asws has not lied regarding you-saww, and it has ratified the sooth-sayers regarding what had been attributed to you-saww’.

وَ لَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ إِلَى أَنْ أُمِرَ ص بِالتَّبْلِيغِ فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِهِ مِنَ النِّسَاءِ خَدِيجَةَ وَ مِنَ الذُّكُورِ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع وَ عُمُرُهُ يَوْمَئِذٍ عَشْرُ سِنِينَ‏.

And he-saww did not cease to be like that until he-saww was Commanded with the delivery. So, the first one from the women to believe him-saww was (Syeda) Khadeeja-asws, and from males it was Amir Al-Momineen Ali-asws ibn Abu Talib-asws, and on that day his-asws age was of ten years’’.[52]

باب 2 أسمائه و عللها

CHAPTER 2 – HIS-asws NAMES AND THEIR REASONS

1- مع، معاني الأخبار الطَّالَقَانِيُّ عَنِ الْجَلُودِيِّ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ رَجَاءِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: خَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع بِالْكُوفَةِ- بَعْدَ مُنْصَرَفِهِ مِنَ النَّهْرَوَانِ وَ بَلَغَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ يَسُبُّهُ وَ يَلْعَنُهُ وَ يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Al Talaqani, from Al Jaloudi, from Al Mugheira Bin Muhammad, from Raja’a Bin Salamah, from Amro Bin Shimr, from Jabir Al Jufy,

‘From Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws having said: ‘Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws addressed at Al-Kufa, after his-asws leaving from Al-Nahrwan, and it had reached him-asws that Muawiya was reviling him-asws and cursing him-asws and killing his-asws companions.

فَقَامَ خَطِيباً فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ صَلَّى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ ذَكَرَ مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ وَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لَوْ لَا آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا ذَكَرْتُ مَا أَنَا ذَاكِرُهُ فِي مَقَامِي هَذَا

He-asws stood to address. He-asws praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj and sent Salawaat upon Rasool-Allah-saww, and mentioned what Bounties Allah-azwj had Favoured upon His-azwj Prophet-saww and upon him-asws, then said: ‘Had there not been for a Verse in the Book of Allah-azwj what it Mentions, I-asws would not be mentioning it in this position of mine-asws.

يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ أَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى نِعَمِكَ الَّتِي لَا تُحْصَى وَ فَضْلِكَ الَّذِي لَا يُنْسَى

Allah-azwj Mighty and Majestic Says: And as for the Favour of your Lord, so do announce (it) [93:11]. O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise upon Your-azwj Favours which cannot be counted, and Your-azwj Grace which cannot be forgotten.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ بَلَغَنِي مَا بَلَغَنِي وَ إِنِّي أَرَانِي قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلِي وَ كَأَنِّي بِكُمْ وَ قَدْ جَهِلْتُمْ أَمْرِي وَ أَنَا تَارِكٌ فِيكُمْ مَا تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص- كِتَابَ اللَّهِ وَ عِتْرَتِي وَ هِيَ عِتْرَةُ الْهَادِي إِلَى النَّجَاةِ خَاتَمِ الْأَنْبِيَاءِ وَ سَيِّدِ النُّجَبَاءِ وَ النَّبِيِّ الْمُصْطَفَى

O you people! It has reached me-asws what has reached me-asws, and I-asws have been Shown that my-asws (end of) term has drawn near and it is as if I-asws am with you-asws and you have ignored by orders, and I-asws am leaving behind among you what Rasool-Allah-saww had left behind – Book of Allah-azwj and my-asws family-asws, and it is a family-asws of guidance to the salvation of the last of the Prophets-as, and chief of the captains, and the Chosen Prophet-saww.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَعَلَّكُمْ لَا تَسْمَعُونَ قَائِلًا يَقُولُ مِثْلَ قَوْلِي بَعْدِي إِلَّا مُفْتَرٍ وَ أَنَا أَخُو رَسُولِ اللَّهِ ص وَ ابْنُ عَمِّهِ وَ سَيْفُ نَقِمَتِهِ وَ عِمَادُ نُصْرَتِهِ وَ بَأْسُهُ وَ شِدَّتُهُ أَنَا رَحَى جَهَنَّمَ الدَّائِرَةُ وَ أَضْرَاسُهَا الطَّاحِنَةُ أَنَا مُوتِمُ الْبَنِينَ وَ الْبَنَاتِ أَنَا قَابِضُ الْأَرْوَاحِ وَ بَأْسُ اللَّهِ الَّذِي لَا يَرُدُّهُ‏ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ‏

O you people! Perhaps you will not be listening to a speaker saying similar to my-asws words after me-asws except a fabricator, and I-asws am brother-asws of Rasool-Allah-saww, and son-asws of his-saww uncle-as, and his-saww avenging sword, and pillar of his-asws help and its prowess, and its severity. I-asws am a rotating mill of Hell and its crushing teeth. I-asws am completion of the sons and daughters, I-asws am capturer of the souls and the Prowess of Allah-azwj which cannot be repelled by the criminal people.

أَنَا مُجَدِّلُ الْأَبْطَالِ وَ قَاتِلُ الْفُرْسَانِ وَ مُبِيدُ مَنْ كَفَرَ بِالرَّحْمَنِ وَ صِهْرُ خَيْرِ الْأَنَامِ أَنَا سَيِّدُ الْأَوْصِيَاءِ وَ وَصِيُّ خَيْرِ الْأَنْبِيَاءِ أَنَا بَابُ مَدِينَةِ الْعِلْمِ وَ خَازِنُ عِلْمِ رَسُولِ اللَّهِ وَ وَارِثُهُ وَ أَنَا زَوْجُ الْبَتُولِ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ فَاطِمَةَ التَّقِيَّةِ الزَّكِيَّةِ الْبَرَّةِ الْمَهْدِيَّةِ حَبِيبَةِ حَبِيبِ اللَّهِ وَ خَيْرِ بَنَاتِهِ وَ سُلَالَتِهِ وَ رَيْحَانَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص سِبْطَاهُ خَيْرُ الْأَسْبَاطِ وَ وَلَدَايَ خَيْرُ الْأَوْلَادِ

I-asws am an arguer (to) the heroes and killer of the knights (horsemen), and a destroyer of the one who disbelieves in the beneficent, and in-law of the best of people. I-asws am chief of the successors-asws, and successor-asws of the best of Prophets-as. I-asws am city of the knowledge, and treasurer of knowledge of Rasool-Allah-saww and his-saww inheritor, and I-asws am husband of the chaste chieftess of women of the worlds Fatima-asws, the pure, the righteous, the one narrated to (by Allah-azwj), beloved of the Beloved of Allah-azwj, and best of his-saww daughters, and his-saww offspring, and aroma of the Rasool-saww, and his-saww two grandsons-asws, the best of the grandsons, are my-asws two sons-asws, best of the children.

هَلْ أَحَدٌ يُنْكِرُ مَا أَقُولُ‏ أَيْنَ مُسْلِمُو أَهْلِ الْكِتَابِ أَنَا اسْمِي فِي الْإِنْجِيلِ إِلْيَا وَ فِي التَّوْرَاةِ بري‏ء وَ فِي الزَّبُورِ أري وَ عِنْدَ الْهِنْدِ كبكر وَ عِنْدَ الرُّومِ بطريسا وَ عِنْدَ الْفُرْسِ حَبْتَرٌ وَ عِنْدَ التُّرْكِ بثير وَ عِنْدَ الزِّنْجِ حيتر وَ عِنْدَ الْكَهَنَةَ بوي‏ء وَ عِنْدَ الْحَبَشَةِ بثريك وَ عِنْدَ أُمِّي حَيْدَرَةُ وَ عِنْدَ ظِئْرِي‏ مَيْمُونٌ وَ عِنْدَ الْعَرَبِ عَلِيٌّ وَ عِنْدَ الْأَرْمَنِ فريق وَ عِنْدَ أَبِي ظَهِيرٌ

Is there anyone who can deny what I-asws am saying? Where are the acknowledgers of the people of the Book? I-asws, my-asws name is in the Evangels as ‘Eliya’, and in the Torah as ‘Barie’, and in the Psalms as ‘Aarie’, and with the Indians is ‘Kaykar’, and with the Romans is ‘Batreesa’, and with the Persians is ‘Habter (Jabter)’, and with the Turks is ‘Bashir’, and with the Zanj is ‘Hayter’, and with the sooth-sayers is ‘Bawie’. And with the Ethiopians is ‘Bashreek’, and with my-asws mother-as is ‘Hyder’, and with my-asws nurse-maid is ‘Maymoun’, and with the Arabs is ‘Ali’, and with the Armenians is ‘Fareeq’, and with my-asws father-as is ‘Zaheer’.

أَلَا وَ إِنِّي مَخْصُوصٌ فِي الْقُرْآنِ بِأَسْمَاءٍ احْذَرُوا أَنْ تَغْلِبُوا عَلَيْهَا فَتَضِلُّوا فِي دِينِكُمْ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّادِقِينَ أَنَا ذَلِكَ الصَّادِقُ وَ أَنَا الْمُؤَذِّنُ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ- فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَنْ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ‏ أَنَا ذَلِكَ الْمُؤَذِّنُ وَ قَالَ‏ وَ أَذانٌ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ‏ فَأَنَا ذَلِكَ الْأَذَانُ

Indeed! And I-asws am specialised in the Quran with names, I-asws am being careful to overcome upon these for you will stray in your religion. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying that Allah-azwj is with the truthful, I-asws am that truthful, and I-asws am the proclaimer in the world and the Hereafter. Allah-azwj Mighty and Majestic Says: Then a proclaimer would proclaim among them: ‘The Curse of Allah is on the unjust, [7:44], I-asws am that proclaimer. And He-azwj Said: And a proclamation from Allah and His Rasool [9:3], so I-asws am that proclamation.

وَ أَنَا الْمُحْسِنُ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ‏ وَ أَنَا ذُو الْقَلْبِ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ- إِنَّ فِي ذلِكَ لَذِكْرى‏ لِمَنْ كانَ لَهُ قَلْبٌ‏ وَ أَنَا الذَّاكِرُ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ- الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِياماً وَ قُعُوداً وَ عَلى‏ جُنُوبِهِمْ‏

And I-asws am the good-doer Allah-azwj Mighty and Majestic is saying: surely Allah is with the good doers [29:69]; and I-asws am with one with the heart Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: Surely, there is a Zikr in that for one who has a heart for him, [50:37]; and I-asws am the reminder (Zakir) Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: Those who are recalling Allah standing and sitting and (lying) on their sides [3:191].

وَ نَحْنُ‏ أَصْحابُ الْأَعْرافِ‏ أَنَا وَ عَمِّي وَ أَخِي وَ ابْنُ عَمِّي وَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى لَا يَلِجُ النَّارَ لَنَا مُحِبٌّ وَ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لَنَا مُبْغِضٌ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ عَلَى الْأَعْرافِ رِجالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيماهُمْ‏

And we are the companions of the heights [7:48], I-asws, and my-asws uncle (Hamza-as), and my-asws brother-as Ja’far-as, and son-saww of my-asws uncle-as (Rasool-Allah-saww). By Allah-azwj the Splitter of the seed! Not one who loves us would reach the Fire, nor would a hater to us-asws would reach the Paradise. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: And upon the heights would be men recognising all by their marks, [7:46].

وَ أَنَا الصِّهْرُ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً وَ أَنَا الْأُذُنُ الْوَاعِيَةُ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ تَعِيَها أُذُنٌ واعِيَةٌ وَ أَنَا السَّلَمُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ رَجُلًا سَلَماً لِرَجُلٍ‏

And relationship of marriage Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: And He it is Who Created a person from the water, so He Made for him relationships of lineage and marriage; [25:54]; and I-asws am the retaining ear Allah-azwj Mighty and Majestic is saying: and the retaining ear is preserving it [69:12]; and I-asws am the one wholly for Rasool-Allah-azwj, Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: and a man wholly for one man [39:29].

وَ مِنْ وُلْدِي مَهْدِيُّ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَلَا وَ قَدْ جُعِلْتُ مِحْنَتَكُمْ بِبُغْضِي يُعْرَفُ الْمُنَافِقُونَ وَ بِمَحَبَّتِي امْتَحَنَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ هَذَا عَهْدُ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ إِلَيَّ أَنَّهُ لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَ لَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ

And from my-asws sons-asws is Mahdi-asws of this community. Indeed! And your Test has been Made to be – by having my-asws hatred the hypocrite is recognised, and by having my-asws love Allah-azwj Tests the Momineen. This is a pact of the Ummy Prophet-saww to me-asws: ‘No one will love you-asws except a Momin nor hate you-asws except a hypocrite’.

وَ أَنَا صَاحِبُ لِوَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ رَسُولُ اللَّهِ فَرَطِي وَ أَنَا فَرَطُ شِيعَتِي‏ وَ اللَّهُ لَا عَطِشَ مُحِبِّي وَ لَا خَافَ وَلِيِّي أَنَا وَلِيُ‏ الْمُؤْمِنِينَ وَ اللَّهُ وَلِيِّي حَسْبُ مُحِبِّي أَنْ يُحِبُّوا مَا أَحَبَ‏ اللَّهُ وَ حَسْبُ مُبْغِضِي أَنْ يُبْغِضُوا مَا أَحَبَّ اللَّهُ

And I-asws bearer of the flag of Rasool-Allah-saww in the world and the Hereafter, and Rasool-Allah-saww is my-asws representative, and I-asws am a representative of my-asws Shias. By Allah-azwj! Neither will the one loving me-asws be thirsty nor will my-asws friend be fearing. I-asws am the guardian of the Momineen and Allah-azwj is my-asws Guardian. It suffices the ones who love me-asws that they love what Allah-azwj Loves, and it suffices the ones who hate me-asws that they hate what Allah-azwj Loves.

أَلَا وَ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ مُعَاوِيَةَ سَبَّنِي وَ لَعَنَنِي اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَيْهِ وَ أَنْزِلِ اللَّعْنَةَ عَلَى الْمُسْتَحِقِّ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ رَبَّ إِسْمَاعِيلَ وَ بَاعِثَ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

Indeed! And it has reached me-asws that Muawiya is reviling me-asws and cursing me-asws. O Allah-azwj! Intensify Your-azwj Pressure upon him and Send down the Curses upon the deserving ones. Ameen, Lord-azwj of the worlds, Lord-azwj of Ismail-as, and Sender of Ibrahim-as, You-azwj are the Praise-worthy the Glorious!’

ثُمَّ نَزَلَ عَنْ أَعْوَادِهِ فَمَا عَادَ إِلَيْهَا حَتَّى قَتَلَهُ ابْنُ مُلْجَمٍ لَعَنَهُ اللَّهُ

Then he-asws descended from his-asws pulpit and did not return to it until Ibn Muljim-la killed him-asws.

قَالَ جَابِرٌ سَنَأْتِي عَلَى تَأْوِيلِ مَا ذَكَرْنَا مِنْ أَسْمَائِهِ أَمَّا قَوْلُهُ أَنَا اسْمِي فِي الْإِنْجِيلِ إِلْيَا فَهُوَ عَلِيٌّ بِلِسَانِ الْعَرَبِ وَ فِي التَّوْرَاةِ بري‏ء قَالَ بَرِي‏ءٌ مِنَ الشِّرْكِ وَ عِنْدَ الْكَهَنَةَ بوى‏ء فَهُوَ مَنْ تَبَوَّأَ مَكَاناً وَ بَوَّأَ غَيْرَهُ مَكَاناً وَ هُوَ الَّذِي يُبَوِّئُ الْحَقَّ مَنَازِلَهُ وَ يُبْطِلُ الْبَاطِلَ وَ يُفْسِدُهُ

Jabir said, ‘We shall come to the interpretation of what we mentioned from his-asws names/ And for his-asws words: ‘I-asws, my-asws name in the Evangel is ‘Eliya’, so it is Ali-asws in the language of the Arabs; ‘and in the Torah is ‘Barie’, (means) disavowed from the Shirk; and with the sooth-sayers is ‘Bawie’, it is the one taking command of a place and assumes another place, and he is the one who will place the truth in its place and falsify the falsehood and spoil it.

وَ فِي الزَّبُورِ أري وَ هُوَ السَّبُعُ الَّذِي يَدُقُّ الْعَظْمَ وَ يَفْرِسُ اللَّحْمَ‏ وَ عِنْدَ الْهِنْدِ كبكر قَالَ يَقْرَءُونَ فِي كُتُبٍ عِنْدَهُمْ فِيهَا ذِكْرُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ ذُكِرَ فِيهَا أَنَّ نَاصِرَهُ كبكر وَ هُوَ الَّذِي إِذَا أَرَادَ شَيْئاً لَجَّ فِيهِ فَلَمْ يُفَارِقْهُ‏ حَتَّى يَبْلُغَهُ

And in the Psalms it is ‘Arie’, and it is the predator which breaks the bones and picks the flesh; ‘and with the Indians it is ‘Kabkar’, they are reading in the Books which are with them wherein is mention of Rasool-Allah-saww, and it is mentioned therein that his-saww helper is (called) ‘Kabkar’, and he is the one who whenever he wants something, persists in it, so he does not separate from it until he reaches his aim.

وَ عِنْدَ الرُّومِ بطريسا قَالَ هُوَ مُخْتَلِسُ الْأَرْوَاحِ‏ وَ عِنْدَ الْفُرْسِ حبتر وَ هُوَ الْبَازِي الَّذِي يَصْطَادُ وَ عِنْدَ التُّرْكِ بثير قَالَ هُوَ النَّمِرُ الَّذِي إِذَا وَضَعَ مِخْلَبَهُ فِي شَيْ‏ءٍ هَتَكَهُ وَ عِنْدَ الزِّنْجِ حيتر قَالَ هُوَ الَّذِي يَقْطَعُ الْأَوْصَالَ

‘And with the Romans is ‘Batreesa’, it is the capturer of the souls; ‘and with the Persians is ‘Habtar’, and it is the buzzard which hunts; ‘and with the Turks is ‘Bashir’, it is the tiger who when he places his claws into something, tears it; ‘and with Al-Zanj is ‘Hayter’, he is the one who cuts the joints.

وَ عِنْدَ الْحَبَشَةِ بثريك قَالَ هُوَ الْمُدَمِّرُ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ أَتَى عَلَيْهِ وَ عِنْدَ أُمِّي حَيْدَرَةُ قَالَ هُوَ الْحَازِمُ الرَّأْيِ الْخَيْرُ النِّقَابُ‏ النَّظَّارُ فِي دَقَائِقِ الْأَشْيَاءِ

‘And with the Ethiopians is ‘Bashreek’, it is the demolisher upon all things he comes to; ‘and with my-asws mother-as is ‘Hyder’, he is the assertive of the good view, the implementer (of the matters), the watcher into the subtleties of things;

وَ عِنْدَ ظِئْرِي مَيْمُونٌ قَالَ جَابِرٌ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع قَالَ كَانَتْ ظِئْرُ عَلِيٍّ ع الَّتِي أَرْضَعَتْهُ امْرَأَةً مِنْ بَنِي هِلَالٍ خَلَّفَتْهُ فِي خِبَائِهَا وَ مَعَهُ أَخٌ لَهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ وَ كَانَ أَكْبَرَ مِنْهُ سِنّاً بِسَنَةٍ إِلَّا أَيَّاماً وَ كَانَ عِنْدَ الْخِبَاءِ قَلِيبٌ‏

‘And with my-asws nurse-maid is ‘Maymoun’. Jabir said, ‘Muhammad-asws Bin Ali-asws informed me saying: ‘The nurse-maid of Ali-asws who breast-fed him-asws was a woman from the clan of Hilal. He-asws was left in her tent and with him-asws was his-asws brother from the breast-feeding, and he-asws was older than him-asws by a year, except by some days, and there was a well by the tent.

فَمَرَّ الصَّبِيُّ نَحْوَ الْقَلِيبِ‏ وَ نَكَسَ رَأْسَهُ فِيهِ فَحَبَا عَلِيٌّ ع خَلْفَهُ فَتَعَلَّقَتْ رِجْلُ عَلِيٍّ ع بِطُنُبِ الْخَيْمَةِ فَجَرَّ الْحَبْلَ حَتَّى أَتَى عَلَى أَخِيهِ فَتَعَلَّقَ بِفَرْدِ قَدَمَيْهِ وَ فَرْدِ يَدَيْهِ أَمَّا الْيَدُ فَفِي فِيهِ وَ أَمَّا الرِّجْلُ فَفِي يَدِهِ

The child passed by towards the well and hanged his head into it, and Ali-asws crawled behind him and a leg of Ali-asws got stuck with a rope of the tent. He-asws dragged the rope until he-asws came to his-asws brother, and hung on with one of his legs and one of his-asws hands. As for the hand, it was in his-asws mouth, and as for the leg, it was in his-asws hand.

فَجَاءَتْهُ أُمُّهُ فَأَدْرَكَتْهُ فَنَادَتْ يَا لَلْحَيِّ يَا لَلْحَيِّ يَا لَلْحَيِ‏ مِنْ غُلَامٍ مَيْمُونٍ أَمْسَكَ عَلَى وَلَدِي فَأَخَذُوا الطِّفْلَ‏ مِنْ عِنْدِ رَأْسِ الْقَلِيبِ وَ هُمْ يَعْجَبُونَ مِنْ قُوَّتِهِ عَلَى صِبَاهُ وَ لِتَعَلُّقِ رِجْلِهِ بِالطُّنُبِ وَ لِجَرِّهِ الطِّفْلَ حَتَّى أَدْرَكُوهُ

His mother came and caught him. She called out, ‘O the life! O the life! O the life from an auspicious (Maymoun) boy withholding my son!’ They took the child from the top of the well and they were astounded from his-asws strength upon his youth, and the sticking of his-asws leg with the rope and dragging the dragging it to the child until he-asws came to him.

فَسَمَّتْهُ أُمُّهُ مَيْمُوناً أَيْ مُبَارَكاً فَكَانَ الْغُلَامُ فِي بَنِي هِلَالٍ يُعْرَفُ بِمُعَلَّقِ مَيْمُونٍ وَ وُلْدُهُ إِلَى الْيَوْمِ‏

His mother named him-asws ‘Maymoun’ (auspicious), i.e., Blessed. Among the clan of Hilal, the boy was well known as ‘The one hung on to by the auspicious one-asws’, and (so did) his children (name him as such) until today.

وَ عِنْدَ الْأَرْمَنِ فَرِيقٌ قَالَ الْفَرِيقُ الْجَسُورُ الَّذِي يَهَابُهُ النَّاسُ وَ عِنْدَ أَبِي ظَهِيرٌ قَالَ كَانَ أَبُوهُ يَجْمَعُ وُلْدَهُ وَ وُلْدَ إِخْوَتِهِ ثُمَّ يَأْمُرُهُمْ بِالصِّرَاعِ‏ وَ ذَلِكَ خُلُقٌ فِي الْعَرَبِ فَكَانَ‏ عَلِيٌّ ع يَحْسِرُ عَنْ سَاعِدَيْنِ لَهُ غَلِيظَيْنِ قَصِيرَيْنِ وَ هُوَ طِفْلٌ ثُمَّ يُصَارِعُ كِبَارَ إِخْوَتِهِ وَ صِغَارَهُمْ وَ كِبَارَ بَنِي عَمِّهِ وَ صِغَارَهُمْ فَيَصْرَعُهُمْ فَيَقُولُ أَبُوهُ ظَهَرَ عَلِيٌ‏ فَسَمَّاهُ ظَهِيراً

‘And with the Armenian is ‘Fareeq’, the ‘Fareeq’ is the courageous one the people fear; ‘and with my-asws father-as is ‘Zaheer’, his-asws father-as gathered his-as children and children of his-as brothers, then instructed them with the wrestling, and that was a mannerism among the Arabs. Ali-asws used to regret upon there being two short hands of his-asws while he-asws was a child. Then he-asws wrestled the elder brothers and their young ones, and older ones of the clan of his-asws uncle, and their young ones. He-asws wrestled them and his-asws father-as said: ‘Ali-asws has prevailed’. So, he-as named him-asws ‘Zaheer’ (prevailer).

وَ عِنْدَ الْعَرَبِ عَلِيٌّ قَالَ جَابِرٌ اخْتَلَفَ النَّاسُ مِنْ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ لِمَ سُمِّيَ عَلِيٌّ عَلِيّاً فَقَالَتْ طَائِفَةٌ لَمْ يُسَمَّ أَحَدٌ مِنْ وُلْدِ آدَمَ قَبْلَهُ بِهَذَا الِاسْمِ فِي الْعَرَبِ وَ لَا فِي الْعَجَمِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ مِنَ الْعَرَبِ يَقُولُ ابْنِي هَذَا عَلِيٌّ يُرِيدُ بِهِ مِنَ الْعُلُوِّ لَا أَنَّهُ اسْمُهُ وَ إِنَّمَا تُسَمَّى النَّاسُ بِهِ بَعْدَهُ وَ فِي وَقْتِهِ

‘And with the Arabs is ‘Ali’. Jabir said, ‘The people, from the people of understanding have differed why Ali-asws was named as ‘Ali’. A group said, ‘No one from the children of Adam-as had been named with this name before him-asws among the Arabs nor among the non-Arabs except if the man from the Arabs would happen to say, ‘This son of mine is ‘Ali’, he would intend by it the exaltedness, not that it is his name, and rather the people were named by it after him-asws and during his-asws time’.

وَ قَالَتْ طَائِفَةٌ سُمِّيَ عَلِيٌّ عَلِيّاً لِعُلُوِّهِ عَلَى كُلِّ مَنْ بَارَزَهُ وَ قَالَتْ طَائِفَةٌ سُمِّيَ عَلِيٌّ عَلِيّاً لِأَنَّ دَارَهُ فِي الْجِنَانِ تَعْلُو حَتَّى تُحَاذِيَ مَنَازِلَ‏ الْأَنْبِيَاءِ وَ لَيْسَ نَبِيٌّ يَعْلُو مَنْزِلُهُ مَنْزِلَ عَلِيٍ‏

And a group said, ‘Ali-asws has been named as ‘Ali’ due to his-asws exaltedness over all the one who duelled him-asws’. And a group said, ‘Ali-asws has been named as Ali-asws because his-asws house in the Gardens is high to the extent that it is parallel to the houses of the Prophets-as, and there isn’t any Prophet-as whose house is higher than the house of Ali-asws’.

وَ قَالَتْ طَائِفَةٌ سُمِّيَ عَلِيٌّ عَلِيّاً لِأَنَّهُ عَلَا عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص بِقَدَمَيْهِ طَاعَةً لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَمْ يَعْلُ أَحَدٌ عَلَى ظَهْرِ نَبِيٍّ غَيْرُهُ عِنْدَ حَطِّ الْأَصْنَامِ مِنْ سَطْحِ الْكَعْبَةِ

And a group said, ‘Ali-asws has been named as Ali-asws because he-asws was upon the back (shoulders) of Rasool-Allah-saww with his-asws feet, in obedience to Allah-azwj Mighty and Majestic, and no one has been high upon the back of the Prophet-saww apart from him-asws during dropping of the idols from the roof of the Kabah’.

وَ قَالَتْ طَائِفَةٌ وَ إِنَّمَا سُمِّيَ عَلِيّاً لِأَنَّهُ زُوِّجَ فِي أَعْلَى السَّمَاوَاتِ وَ لَمْ يُزَوَّجْ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ غَيْرُهُ وَ قَالَتْ طَائِفَةٌ إِنَّمَا سُمِّيَ عَلِيٌّ عَلِيّاً لِأَنَّهُ كَانَ أَعْلَى النَّاسِ عِلْماً بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.

And a group said, ‘And rather Ali-asws has been named as ‘Ali’ because he-asws was married in the high skies and no one from the creatures of Allah-azwj Mighty and Majestic has been married in that place apart from him-asws’. And a group said, ‘But rather, Ali-asws has been named as ‘Ali’ because he-asws was the highest of the people in knowledge after Rasool-Allah-saww’’.[53]

2- ع، علل الشرائع الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ضُرَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي عُوَانَةَ عَنْ‏ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ وَ هِشَامٌ الزواعي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: بَيْنَا أَنَا مَعَ النَّبِيِّ ص فِي نَخْلِ الْمَدِينَةِ وَ هُوَ يَطْلُبُ عَلِيّاً إِذَا انْتَهَى إِلَى حَائِطٍ فَاطَّلَعَ فِيهِ‏ فَنَظَرَ إِلَى عَلِيٍّ ع وَ هُوَ يَعْمَلُ فِي الْأَرْضِ وَ قَدِ اغْبَارَّ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al Husayn Bin Yahya Bin Zureys, from Muawiya Bin Salih, from Abu Uwanah, from Muhammad Bin Yazeed, and Hisham Al Zawaie, from Abdullah Bin Maymoun, from Lays, from Mujahid, from Ibn Umar who said,

‘While I was with the Prophet-saww among the palm trees of Al Medina, and he-saww was searching for Ali-asws, when he-saww ended up to a garden and he-asws emerged to him-saww. He-saww looked at Ali-asws and he-asws was working in the earth and had become soily.

فَقَالَ مَا أَلُومُ النَّاسَ‏ فِي أَنْ يَكْنُوكَ أَبَا تُرَابٍ فَلَقَدْ رَأَيْتُ عَلِيّاً تَمَغَّرَ وَجْهُهُ وَ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ وَ اشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ

He-saww said: ‘The people are not to blame that you-asws happen to be ‘Abu Turab’ (father of the soil)’. I saw Ali-asws, his-asws face reddened and his-asws colour changed, and that was grievous upon him-asws.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص أَ لَا أُرْضِيكَ يَا عَلِيُّ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَقَالَ أَنْتَ أَخِي وَ وَزِيرِي وَ خَلِيفَتِي بَعْدِي فِي أَهْلِي تَقْضِي دَيْنِي وَ تُبْرِئُ ذِمَّتِي

The Prophet-saww said: ‘Shall I-saww please you, O Ali-asws?’ He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww held his-asws hand and said: ‘You-asws are my-saww brother-asws, and my-saww vizier, and my-saww caliph after me-saww among my-saww family. You-asws will pay off my-saww debts incurred, and you-asws will fulfil my-saww responsibilities.

مَنْ أَحَبَّكَ فِي حَيَاةٍ مِنِّي فَقَدْ قُضِيَ لَهُ بِالْجَنَّةِ وَ مَنْ أَحَبَّكَ فِي حَيَاةٍ مِنْكَ بَعْدِي خَتَمَ اللَّهُ لَهُ بِالْأَمْنِ وَ الْإِيمَانِ وَ مَنْ أَحَبَّكَ بَعْدَكَ وَ لَمْ يَرَكَ خَتَمَ اللَّهُ لَهُ بِالْأَمْنِ وَ الْإِيمَانِ وَ آمَنَهُ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ

One who loves you-asws during my-saww life-time, so there would be a Decree for him with the Paradise, and one who loves you-asws during your-asws life-time after me-saww, Allah-azwj would Seal for him with the security and the Eman; and one who loves you-asws after you-asws, and has not (even) seen you-asws, Allah-azwj would Seal for him-asws with the security, and the Eman, and Secure him on the Day of great panic.

وَ مَنْ مَاتَ وَ هُوَ يُبْغِضُكَ يَا عَلِيُّ مَاتَ مِيتَةَ الْجَاهِلِيَّةِ يُحَاسِبُهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِمَا عَمِلَ فِي الْإِسْلَامِ‏.

And one who dies while he is hating you-asws, O Ali-asws, (that one) would be dying the death of the pre-Islamic period. Allah-azwj Mighty and Majestic would Reckon him with what he had done in Al-Islam’’.[54]

3- ع، علل الشرائع الْقَطَّانُ عَنِ السُّكَّرِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَبْدِيِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ص الْفَجْرَ ثُمَّ قَامَ بِوَجْهٍ كَئِيبٍ‏ وَ قُمْنَا مَعَهُ حَتَّى صَارَ إِلَى مَنْزِلِ فَاطِمَةَ ع فَأَبْصَرَ عَلِيّاً نَائِماً بَيْنَ يَدَيِ الْبَابِ عَلَى الدَّقْعَاءِ فَجَلَسَ النَّبِيُّ ص فَجَعَلَ يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ وَ يَقُولُ قُمْ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي يَا أَبَا تُرَابٍ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al Qatan, from Al Sukary, from Al Husayn Bin Ali Al Abdy, from Abdul Aziz Bin Muslim, from Yahya Bin Abdullah, from his father, from Abu Hureyra (well-known fabricator) who said,

‘Rasool-Allah-saww prayed Salat Al-Fajr with us, then stood up with a bleak face, and we stood up with him-saww until he-saww came to the house of (Syeda) Fatima-asws. He-saww sighted Ali-asws sleeping in front of the door upon the soil. The Prophet-saww sat down and went on to wipe the soil away from his-asws back and saying: ‘Arise, may my-saww father-as and my-saww mother-as be sacrificed for you-asws, O ‘Abu Turab’ (father of the soil)!’

ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ وَ دَخَلَا مَنْزِلَ فَاطِمَةَ فَمَكَثْنَا [فَمَكَثَا] هُنَيْئَةً ثُمَّ سَمِعْنَا ضَحِكاً عَالِياً ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص بِوَجْهٍ مُشْرِقٍ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ دَخَلْتَ بِوَجْهٍ كَئِيبٍ وَ خَرَجْتَ بِخِلَافِهِ فَقَالَ كَيْفَ لَا أَفْرَحُ وَ قَدْ أَصْلَحْتُ بَيْنَ اثْنَيْنِ أَحَبِّ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ.

Then he-saww held his-asws hand and they-asws both entered the house of (Syeda) Fatima-asws. They remained for a while, then we heard loud laughter. Then Rasool-Allah-saww came out to us with a shining face. We said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww entered with a bleak face and have come out with its opposite’. He-saww said: ‘How can I-saww not be happy and I-saww have reconciled between the two most beloved people of the earth to the people of the sky’’.[55]

4- ع، علل الشرائع الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا الْقَطَّانِ عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ بُهْلُولٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ لِمَ كَنَّى رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً أَبَا تُرَابٍ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al Qattan, from Ibn Zakariya Al Qattan, from Ibn Habeeb, from Ibn Bahloul, from his father, from Abu Al-Hassan Al Abdy, from Suleyman Bin Mihran, from Abaya Bin Rabie who said,

‘I said to Abdullah Bin Al-Abbas, ‘Why did Rasool-Allah-saww teknonym Ali-asws as ‘Abu Turab’ (father of the soil)?’

قَالَ لِأَنَّهُ صَاحِبُ الْأَرْضِ وَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى أَهْلِهَا بَعْدَهُ وَ بِهِ بَقَاؤُهَا وَ إِلَيْهِ سُكُونُهَا

He said, ‘Because he-asws is the master of the earth, and Divine Authority of Allah-azwj upon its inhabitants after him-saww, and by him-asws is its survival, and to him-asws are its dwellers.

وَ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَ رَأَى الْكَافِرُ مَا أَعَدَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لِشِيعَةِ عَلِيٍّ مِنَ الثَّوَابِ وَ الزُّلْفَى‏ وَ الْكَرَامَةِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابِيّاً أَيْ يَا لَيْتَنِي مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ يَقُولُ الْكافِرُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً.

And I have heard Rasool-Allah-saww saying: ‘When it will be the Day of Qiyamah, and the Kafirs sees what Allah-azwj Blessed and Exalted has Prepared for the Shias of Ali-asws, from the Rewards and the ranks and the honours, he would said, ‘O Alas! If only I was a ‘Turabiyya’, i.e. ‘O Alas! If only I was from the Shias of Ali-asws!’ And that is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: and the Kafir would be saying, ‘O! I wish I was soil!’ [78:40]’’.[56]

5- لي، الأمالي للصدوق مع، معاني الأخبار عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْمُجَاوِرُ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ قَالَ: صَعِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مِنْبَرَ الْبَصْرَةِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ انْسُبُونِي فَمَنْ عَرَفَنِي فَلْيَنْسُبْنِي وَ إِلَّا فَأَنَا أَنْسُبُ نَفْسِي‏ أَنَا زَيْدُ بْنُ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ زَيْدِ بْنِ كِلَابٍ

(The books) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq (and) ‘Ma’ani Al Akhbar’ – Ali Bin Isa A; Mujawar in Masjid Al Kufa, from Ali Bin Muhammad Bin Bundar, from his father, from Muhammad Bin Ali Al Muqry, from Muhammad Bin Sinan, from Malik Bin Atiyya, from Suweyr Bin Saeed, from his father, from Saeed Bin Ilaqah, from Al-Hassan Al Basri who said,

‘Amir Al-Momineen-asws ascended the pulpit of Al-Basra and said: ‘O you people! Lineage me-asws! The one who recognises me-asws, let him lineage me-asws, or else, so I-asws shall (give) my-asws lineage myself-asws! I-asws am Zayd bin Abd Manaf Bin Aamir Bin Amro Bin Al-Mugheira Bin Zayd Bin Kilab’.

فَقَامَ إِلَيْهِ ابْنُ الْكَوَّاءِ فَقَالَ لَهُ يَا هَذَا مَا نَعْرِفُ لَكَ نَسَباً غَيْرَ أَنَّكَ- عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيِّ بْنِ كِلَابٍ

Ibn Al-Kawa stood up and said to him-asws, ‘O you-asws! We do not recognise any lineage of yours-asws except that you-asws are Ali-asws, Bin Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws, Bin Hashim-as Bin Abd Manaf-as Bin Qusay Bin Kilab-as!’

فَقَالَ لَهُ يَا لُكَعُ إِنَّ أَبِي سَمَّانِي زَيْداً بِاسْمِ جَدِّهِ قُصَيٍّ وَ إِنَّ اسْمَ أَبِي عَبْدُ مَنَافٍ فَغَلَبَتِ الْكُنْيَةُ عَلَى الِاسْمِ وَ إِنَّ اسْمَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَامِرٌ فَغَلَبَ اللَّقَبُ عَلَى الِاسْمِ وَ اسْمُ هَاشِمٍ عَمْرٌو فَغَلَبَ اللَّقَبُ عَلَى الِاسْمِ وَ اسْمُ عَبْدِ مَنَافٍ الْمُغِيرَةُ فَغَلَبَ اللَّقَبُ عَلَى الِاسْمِ وَ إِنَّ اسْمَ قُصَيٍّ زَيْدٌ

He-asws said to him: ‘O depraved! My-asws father-as named me-asws as ‘Zayd’ by the name of his-as grandfather-as ‘Qusay’, and the name of my-asws father-as is ‘Abd Manaf’. So, the teknonym overcame upon the name. And the name of Abdul Muttalib-asws is ‘Aamir’, so the title overcame upon the name. And name of Hashim-as is ‘Amro’, so the title overcame upon the name. And the name of Abd Manaf is ‘Al Mugheira’, so the title overcame upon the name. And the name of Qusay-as is ‘Zayd’.

فَسَمَّتْهُ الْعَرَبُ مُجَمِّعاً لِجَمْعِهِ إِيَّاهَا مِنَ الْبَلَدِ الْأَقْصَى إِلَى مَكَّةَ فَغَلَبَ اللَّقَبُ عَلَى الِاسْمِ‏.

So, the Arabs are a collection due to their all being gathered (as Arabs), from the cities in the outskirts up to Makkah. So the title has overcome upon the name’’.[57]

مع، معاني الأخبار أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بْنِ خَلَفٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ أَبَانٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْبَصْرِيِ‏ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِي آخِرِهِ قَالَ وَ لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَشَرَةُ أَسْمَاءٍ مِنْهَا عَبْدُ الْمُطَّلِبِ وَ شَيْبَةُ وَ عَامِرٌ.

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Abu Hamid Bin Al Husayn, from Abdul Momin Bin Khalaf, from Al-Hassan Bin Mihran Al Asbahani, from Al-Hassan Bin Hamza Bin Hammad, from Abu Al Qasim Bin Aban, from Abu Bakr Al Huzaly, from Al-Hassan bin Abu Al-Hassan Al Basri –

‘Similar to it, and there is an increase in its end. He-asws said: ‘And for Abdul Muttalib-asws there are ten names. From these is ‘Abdul Muttalib’, and ‘Shayba’, and ‘Aamir’’.[58]

6- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِالْأَسَانِيدِ الثَّلَاثَةِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ وَ لِأَهْلِكَ وَ لِشِيعَتِكَ وَ مُحِبِّي شِيعَتِكَ وَ مُحِبِّي مُحِبِّي شِيعَتِكَ فَأَبْشِرْ فَإِنَّكَ الْأَنْزَعُ الْبَطِينُ مَنْزُوعٌ مِنَ الشِّرْكِ بَطِينٌ مِنَ الْعِلْمِ‏.

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws, by the three chain from Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Allah-azwj has Forgiven for you-asws and for your-asws family, and for your-asws Shias, and ones who love your-asws Shias, and ones who love the ones who love your-asws Shias, so receive glad tidings, for you-asws are ‘Al-Anza Al-Bateen’ (the one filled with knowledge), away from the Shirk, filled from the knowledge’’.[59]

7- ع، علل الشرائع مع، معاني الأخبار الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا الْقَطَّانِ عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ بُهْلُولٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنِ الْأَنْزَعِ الْبَطِينِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ فِيهِ

(The books) ‘Illal Al-Sharaie’ (and) ‘Ma’ani Al-Akhbar’ – A man came to Ibn Abbas and said to him, ‘Inform me about’ Al-Anza Al-Bateen’ Ali-asws Bin Abu Talib-asws, for the people have differed regarding him-asws’.

فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ أَيُّهَا الرَّجُلُ وَ اللَّهِ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ رَجُلٍ مَا وَطِئَ الْحَصَى‏ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص أَفْضَلُ مِنْهُ وَ إِنَّهُ لَأَخُو رَسُولِ اللَّهِ وَ ابْنُ عَمِّهِ وَ وَصِيُّهُ وَ خَلِيفَتُهُ عَلَى أُمَّتِهِ وَ إِنَّهُ لَأَنْزَعُ مِنَ الشِّرْكِ بَطِينٌ‏ مِنَ الْعِلْمِ

Ibn Abbas said to him, ‘O you man! By Allah-azwj, you have asked about a man-asws, no one after Rasool-Allah-saww has trod on the pebbles being superior than him-asws, and he-asws is the brother-asws of Rasool-Allah-saww, and son-asws of his-saww uncle-as, and his-saww successor-asws, and his-saww caliph upon his-saww community, and he-asws is away from the Shirk, filled from the knowledge.

وَ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ مَنْ أَرَادَ النَّجَاةَ غَداً فَلْيَأْخُذْ بِحُجْزَةِ هَذَا الْأَنْزَعِ يَعْنِي عَلِيّاً.

And I have heard Rasool-Allah-saww saying: ‘One who want the salvation tomorrow, then let him grab a side of ‘Al-Anza’ – meaning Ali-asws’’.[60]

8- ع، علل الشرائع أَبِي وَ ابْنُ الْوَلِيدِ مَعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ وَ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ مَعاً عَنِ الْأَشْعَرِيِّ بِإِسْنَادٍ مُتَّصِلٍ لَمْ أَحْفَظْهُ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْراً رَمَاهُ بِالصَّلَعِ فَتَحَاتُّ الشَّعْرُ عَنْ رَأْسِهِ وَ هَا أَنَا ذَا.

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – My father and Ibn Al Waleed both together, from Ahmad Bin Idrees, and Muhammad Al Attar both together, from Al Ash’ari, by a connecting chain,

‘There is no differing that Amir Al-Momineen-asws said: ‘Whenever Allah-azwj Wants good with a servant, Allah-azwj Cast him with the receding hairline, so the hair recedes away from his head, and here I-asws am (like) that’’.[61]

9- ع‏، علل الشرائع الطَّالَقَانِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ العدي [الْعَدَوِيِ‏] عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ فَقَالَ أَسْأَلُكَ عَنْ ثَلَاثٍ هُنَّ فِيكَ أَسْأَلُكَ عَنْ قِصَرِ خَلْقِكَ وَ كِبَرِ بَطْنِكَ وَ عَنْ صَلَعِ رَأْسِكَ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al Talaqani, from Al-Hassan Bin Ali Al Ady, from Abbad Bin Suheyb Bin Abbad Bin Suheyb, from his father, from his grandfather,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘A man asked Amir Al-Momineen-asws. He said, ‘I ask you-asws about three (things) which are in you-asws. I ask you-asws about the shortness of your-asws stature, and largeness of your-asws belly, and about the baldness of your-asws head’.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يَخْلُقَنِي طَوِيلًا وَ لَمْ يَخْلُقَنِي قَصِيراً وَ لَكِنْ خَلَقَنِي مُعْتَدِلًا أَضْرِبُ الْقَصِيرَ فَأَقُدُّهُ وَ أَضْرِبُ الطَّوِيلَ فَأَقُطُّهُ‏

Amir Al-Momineen-asws said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted did not Create me-asws tall, and did not Create me-asws short, but He-azwj Created me-asws moderate.

وَ أَمَّا كِبَرُ بَطْنِي فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص عَلَّمَنِي بَاباً مِنَ الْعِلْمِ فَفَتَحَ لِي‏ ذَلِكَ الْبَابُ أَلْفَ بَابٍ فَازْدَحَمَ فِي بَطْنِي فَنَفَجَتْ عَنْ ضُلُوعِي‏.

And as for the largeness of my-asws belly, Rasool-Allah-azwj taught me-asws a door of knowledge, and that door opened for me-asws a thousand doors, so it has crowded in my-asws belly, and it stretches away from my-asws ribs’.

ل، الخصال‏ مِثْلَهُ وَ فِي آخِرِهِ فَنَفَجَتْ‏ عَنْهُ عُضْوِي وَ أَمَّا صَلَعُ رَأْسِي فَمِنْ إِدْمَانِ لُبْسِ الْبَيْضِ وَ مُجَالَدَةِ الْأَقْرَانِ‏.

And in (the book) ‘Al-Khisaal’ – similar to it, and in its end: ‘It stretches away from my-asws organs. And as for the baldness of my-asws head. It is from the habit of wearing the (war) helmet and combat strikes (on the head)’’.[62]

10- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ الْخَزَّازِ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَنَا عِنْدَهُ يَوْمَئِذٍ إِذْ قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص رَجُلٌ شِبْهُ النَّخْلَةِ طَوِيلٌ ثُمَّ حَدَّثَ بِحَدِيثٍ اسْمُهُ هَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ لِعَلِيٍّ عَلِّمْهُ وَ ارْفُقْ بِهِ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibrahim Bin Hashim, from Amro Bin Usman Al Khazaz, from Umar Bin Yazeed,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I was in his-asws presence on the day when he-asws said: ‘A man came to Rasool-Allah-saww, resembling the palm tree in tallness, then narrated a narration, his name was Hamah. Rasool-Allah-saww said to Ali-asws: ‘Teach him and be kind with him’.

فَقَالَ هَامَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص مَنْ هَذَا الَّذِي أَمَرْتَهُ أَنْ يُعَلِّمَنِي وَ نَحْنُ مَعْشَرَ الْجِنِّ أُمِرْنَا أَنْ لَا نُطِيعَ إِلَّا نَبِيّاً أَوْ وَصِيَّ نَبِيٍّ

Hamah said, ‘O Rasool-Allah-saww said: ‘Who is this one whom you-saww instructed to teach me, and we are a community of the Jinn. Our affair is that we do not obey except a Prophet-as or a successor-as of a Prophet-as?’

قَالَ النَّبِيُّ ص يَا هَامَةُ مَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ آدَمَ قَالَ شَيْثُ بْنُ آدَمَ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ نُوحٍ قَالَ ذَلِكَ سَامُ بْنُ نُوحٍ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ هُودٍ قَالَ ذَاكَ يَاسِرُ بْنُ هُودٍ

The Prophet-saww said: ‘O Hamah! Who do you find as being a successor-as of Adam-as?’ He said, ‘Shees-as Bin Adam-as’. He-saww said: ‘Who do you find as being a successor-as of Noah-as?’ He said, ‘That is Saam-as Bin Noah-as’. He-saww said: ‘Who do you find as being the successor-as of Hud-as?’ He said, ‘That is Yasir-as Bin Hud-as’.

قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ إِبْرَاهِيمَ قَالَ ذَاكَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ مُوسَى قَالَ‏ ذَاكَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ قَالَ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ عِيسَى قَالَ شَمْعُونُ بْنُ حَمُّونَ الصَّفَا ابْنُ عَمِّ مَرْيَمَ

He-saww said: ‘Who do you find being the successor-as of Ibrahim-as?’ He said, ‘Is’haq Bin Ibrahim-as’. He-saww said: ‘Who do you find as being the successor-as of Musa-as?’ He said: ‘That is Yoshua-as Bin Noun-as’. He-saww said: ‘Who do you find being the successor-as of Isa-as?’ He said, ‘Shamoun-as Bin Hamoun Al-Saffa-as, son-as of an uncle of Maryam-as’.

قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ يَا هَامُ وَ لِمَ كَانُوا هَؤُلَاءِ أَوْصِيَاءَ الْأَنْبِيَاءِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص لِأَنَّهُمْ كَانُوا أَزْهَدَ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا وَ أَرْغَبَ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ فِي الْآخِرَةِ

Rasool-Allah-saww said to him: ‘O Haam! And why were they successors-as of the Prophets-as?’ He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Because they were the most ascetic of the people in the world, and the most desirous of the people to Allah-azwj regarding the Hereafter’.

فَقَالَ النَّبِيُّ فَمَنْ وَجَدْتُمْ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ ص فَقَالَ لَهُ هَامُ ذَاكَ إِلْيَا ابْنُ عَمِّ مُحَمَّدٍ ص فَقَالَ هُوَ عَلِيٌّ وَ هُوَ وَصِيِّي وَ أَخِي وَ هُوَ أَزْهَدُ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا وَ أَرْغَبُهُمْ فِي الْآخِرَةِ

The Prophet-saww said: ‘Who do you find as being the successor-asws of Muhammad-saww?’ Haam said to him-saww, ‘That is Elia, son-asws of an uncle-as of Muhammad-saww’. He-saww said: ‘It is Ali-asws, and he-asws is my-saww successor-asws, and my-saww brother-asws, and he-asws is the most ascetic of the people regarding the world, and the most desirous of them regarding the Hereafter’.

فَسَلَّمَ هَامٌ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ تَعَلَّمَ مِنْهُ سُوَراً ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ أَخْبِرْنِي بِهَذِهِ السُّوَرِ أُصَلِّي بِهَا قَالَ نَعَمْ يَا هَامُ قَلِيلُ الْقُرْآنِ كَثِيرٌ

Haam greeted unto Amir Al-Momineen-asws and learnt a Chapter (from the Quran) from him-asws. Then he said, ‘O Ali-asws! Inform me of this Chapter, can I pray Salat with it?’ He-asws said: ‘Yes, O Haam! A little of the Quran is a lot’.

فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ وَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ انْصَرَفَ وَ لَمْ يُرَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى قُبِضَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْهَرِيرِ أَتَى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي حَرْبِهِ فَقَالَ يَا وَصِيَّ مُحَمَّدٍ ص إِنَّا وَجَدْنَا فِي كُتُبِ الْأَنْبِيَاءِ أَنَّ الْأَصْلَعَ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ خَيْرُ النَّاسِ اكْشِفْ رَأْسَكَ فَكَشَفَ عَنْ رَأْسِهِ مِغْفَرَهُ قَالَ أَنَا وَ اللَّهِ ذَلِكَ يَا هَامُ.

He greeted unto Rasool-Allah-saww and Ali Amir Al-Momineen-asws and left, and was not seen after Rasool-Allah-saww until he-saww passed away. When it was the day of Al-Hareer (battle of Siffeen), he came to Amir Al-Momineen-asws during his-asws battle, and said, ‘O successor-asws of Muhammad-saww! We find in the Books of the Prophets-as that the short-haired successor-asws of Muhammad-saww is the best of the people. Uncover your-asws head!’ He-asws removed the helmet from his-asws head. He-asws said: ‘I-asws, by Allah-azwj, am that one, O Haam!’’[63]

11- قب، المناقب لابن شهرآشوب تَارِيخُ الْبَلاذُرِيِّ قَالَ أَبُو سُخَيْلَةَ مَرَرْتُ أَنَا وَ سَلْمَانُ بِالرَّبَذَةِ عَلَى أَبِي ذَرٍّ فَقَالَ إِنَّهُ سَيَكُونُ فِتْنَةٌ فَإِنْ أَدْرَكْتُمُوهَا فَعَلَيْكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ- عَلِيٌّ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِي وَ أَوَّلُ مَنْ يُصَافِحُنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ هُوَ يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Tareek Al Baladuri, ‘Abu Sukheyla said,

‘I and Salman-ra passed by Al Rabza to (visit) Abu Zarr-ra. He-ra said, ‘Fitna will be occurring, so if you were to come across it, upon you is to be with the Book of Allah-azwj and Ali-asws Bin Abu Talib-asws, for I-ra heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Ali-asws is the first one to believe in me-saww, and will be the first one to shake my-saww hand on the Day of Qiyamah, and he-asws is leader (Yasoob) of the Momineen’.

وَ قَالَ النَّبِيُّ ص يَا عَلِيُّ أَنْتَ يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمَالُ يَعْسُوبُ الظَّالِمِينَ‏.

And the Prophet-saww said: ‘O Ali-asws! You-asws are leader (Yasoob) of the Momineen, and the wealth is leader of the oppressors’’.[64]

أغاني أبي الفرج‏ في حديث أن المعلى بن طريف قال‏ ما عندكم في قوله تعالى‏ وَ أَوْحى‏ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ‏ فقال بشار النحل المعهود قال هيهات يا أبا معاذ النحل بنو هاشم- يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِها شَرابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ فِيهِ شِفاءٌ لِلنَّاسِ‏ يعني العلم.

(The book) ‘Aghany’ of Abu Al Faraj, in a Hadeeth that Al Moalla Bin Tareyf said,

‘What is with you regarding Words of the Exalted: And your Lord Revealed unto the bee saying: [16:68]?’ Bashar said, ‘The bee is covenanted’. He said, ‘Far be it, O Abu Muaz! The bee is (a reference to) the Clan of Hashim-as: There comes out from their bellies a drink of different colours wherein is healing for the people. [16:69] – meaning the knowledge’’.[65]

الرِّضَا ع فِي هَذِهِ الْآيَةِ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ عَلِيٌّ أَمِيرُهَا فَسُمِّيَ أَمِيرَ النَّحْلِ

Al-Reza-asws regarding this Verse: ‘The Prophet-saww said: ‘Ali-asws is their commander (of the Clan of Hashim-as), so he-asws is named as ‘Commander of the bees’.

وَ يُقَالُ إِنَّ النَّبِيَّ ص وَجَّهَ عَسْكَراً إِلَى قَلْعَةِ بَنِي تغل [ثُعَلٍ‏] فَحَارَبَهُمْ أَهْلُ الْقَلْعَةِ حَتَّى نَفِدَ أَسْلِحَتُهُمْ فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِمْ كِوَارَ النَّحْلِ فَعَجَزَ عَسْكَرُ النَّبِيِّ ص عَنْهَا فَجَاءَ عَلِيٌّ فَذَلَّتِ النَّحْلُ لَهُ فَلِذَلِكَ سُمِّيَ أَمِيرَ النَّحْلِ

And it is said that the Prophet-saww sent an army to a fort of the clan of Taghal and the people of the fort battled them until their weapons were depleted. So, they sent hordes of bees, and the army of the Prophet-saww was frustrated from these. Ali-asws came and the bees humbled to him-asws. Therefore, due to that, he-asws is named as ‘Commander of the bees’.

وَ رُوِيَ أَنَّهُ وُجِدَ فِي غَارِ نَحْلٍ فَلَمْ يُطِيقُوا بِهِ فَقَصَدَهُ عَلِيٌّ ع وَ شَارَ مِنْهُ عَسَلًا كَثِيراً فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمِيرَ النَّحْلِ وَ الْيَعْسُوبَ وَ يُقَالُ هُوَ يَعْسُوبُ الْآخِرَةِ وَ هَذَا فِي الشَّرَفِ فِي أَقْصَى ذِرْوَتِهِ وَ الْيَعْسُوبُ ذَكَرُ النَّحْلِ وَ سَيِّدُهَا وَ يَتْبَعُهُ سَائِرُ النَّحْلِ‏.

And it is reported that bees were found in a cave and they could not bear with it, so Ali-asws aimed for it and extracted a lot of honey from it. So, Rasool-Allah-saww named him-asws as ‘Commander of the bees’, and ‘Al-Yasoob’ (leader). And it is said he-asws is ‘Yasoob’ (leader) of the Hereafter, and this is regarding the nobility in the extreme of his-asws climax, and ‘Al-Yasoob’ is a mention of the bees, and its chief, and the rest of the bees follow him’’.[66]

بيان:  أَبُو بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى- وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ فَقَدْ فَازَ فَوْزاً عَظِيماً هَكَذَا نَزَلَتْ‏.

Explanation: – Abu Baseer, from Abu Abdullah-asws regarding Words of the Exalted: And one who obeys Allah and His Rasool regarding the Wilayah of Ali and Wilayah of the Imams from after him, so he would be succeeding with a mighty success [33:71] – this is how it was Revealed’’.[67]

أَبُو بَصِيرٍ عَنْهُ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ‏- يَا مَعْشَرَ الْمُكَذِّبِينَ حَيْثُ أَتَاكُمْ رِسَالَةُ رَبِّي فِي عَلِيٍّ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ هَكَذَا أُنْزِلَتْ‏.

Abu Baseer, from him-asws regarding His-azwj Words: Soon you shall come to know who is in clear straying’ [67:29] O group of beliers, where I informed you of the Message of my Lord regarding Wilayah of Ali and the Imams after him, who is in clear straying’ [67:29]. Such is how it was Revealed’’.[68]

أَبُو بَصِيرٍ عَنْهُ ع‏ فِي قَوْلِهِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ لِلْكَافِرِينَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Abu Baseer, from him-asws regarding His-azwj Words: A questioner, asked for the Punishment to befall [70:1] For the Kafirs, regarding the Wilayah of Ali, there wouldn’t be a dispeller for it [70:2]’.

ثُمَّ قَالَ لَهُ وَ اللَّهِ نَزَلَ بِهَا جَبْرَئِيلُ عَلَى مُحَمَّدٍ ص‏.

Then he-asws said: ‘This is how, by Allah-azwj Jibraeel-as descended with it unto Muhammad-saww’’.[69]

عَمَّارُ بْنُ مَرْوَانَ عَنْ مُنَخَّلٍ عَنْهُ ع قَالَ: نَزَلَ جَبْرَئِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ هَكَذَا- يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فِي عَلِيٍّ نُوراً مُبِيناً.

Ammar Bin Marwan, from Munakhal, from him-asws having said: ‘Jibraeel-as descended with this Verse like this: O you who have been Given the Book! Believe in what We Revealed upon Our servant regarding Ali-asws being a clear Noor [4:47]’’.[70]

جَابِرٌ عَنْهُ ع‏ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ عَلَى مُحَمَّدٍ ص هَكَذَا- وَ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ‏.

Jabir, from him-asws: ‘Jibraeel-as descended with this Verse upon Muhammad-saww, like this: And if you are in doubt as to that which We have Revealed to Our servant regarding Ali then bring a Chapter like it[2:23]’’.[71]

أَبُو حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ هَكَذَا- فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ إِلَّا كُفُوراً.

Abu Hamza, from Abu Ja’far-asws: ‘Jibraeel-as descended with this Verse like this: but most of the people refused (to accept) the Wilayah of Ali, except for the denying [17:89]’’.[72]

جَابِرٌ عَنْهُ ع قَالَ: هَكَذَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ- وَ لَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ فِي عَلِيٍّ لَكَانَ خَيْراً لَهُمْ‏.

Jabir, from him-asws having said: ‘This Verse was Revealed like this and if they were to do what they are being advised with regarding Ali-asws, it would be better for them [4:66]’’.[73]

وَ عَنْهُ ع‏ وَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ هَكَذَا- وَ قُلْ جَاءَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَ مَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ لآِلِ مُحَمَّدٍ نَاراً.

And from him-asws: ‘Jibraeel-as descended with this Verse, like this – And say: ‘The Truth is from your Lord regarding the Wilayah of Ali. So the one who so desires to, let him believe, and the one who so desires to, let him disbelieve’. We have Prepared for the ones unjust to the Progeny of Muhammad of their rights, a Fire [18:29]’’.[74]

وَ عَنْهُ ع قَالَ: نَزَلَ جَبْرَئِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ هَكَذَا- إِنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا آلَ مُحَمَّدٍ حَقَّهُمْ‏ لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَ لَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً وَ كَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً

And from him-asws having said: ‘Jibraeel-as descended with this Verse, like this Those who are being unjust to the Progeny of Muhammad of their rights, it would not happen that Allah will Forgive for them nor would He Guide them to a path [4:168] Except the Path of Hell, to abide therein for ever, and that would be easy upon Allah [4:169]’.

ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِنْ رَبِّكُمْ فِي وَلَايَةِ عَلِيٍّ فَآمِنُوا خَيْراً لَكُمْ فَإِنْ تَكْفُرُوا بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَ الْأَرْضِ‏.

Then he-asws said: ‘O you people! The Rasool has come to you with the Truth from your Lord regarding the Wilayah of Ali, therefore believe, it would be better for you; and if you  are disbelieving in the Wilayah of Ali, then for Allah is whatever is in the skies and the earth [4:170]’’.[75]

مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ عَنِ الرِّضَا ع‏ فِي قَوْلِهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ يَا مُحَمَّدُ مِنْ وَلَايَةِ عَلِيٍّ هَكَذَا فِي الْكِتَابِ مَخْطُوطَةً.

Muhammad Bin Sinan, from Al Reza-asws regarding His-azwj Words: Greatly difficult it is upon the associators, the Wilayah of Ali what you are calling them to O Muhammad, from the Wilayah of Ali [42:13]  . This is how it is in the Protected Book’’.[76]

أَبُو الْحَسَنِ الْمَاضِي ع‏ فِي قَوْلِهِ إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ بِوَلَايَةِ عَلِيٍّ تَنْزِيلًا.

Abu Al-Hassan Al Maazy (7th Musa Al Kazim-asws) regarding His-azwj Words: Surely, We Revealed unto you the Quran with the Wilayah of Ali-asws in stages [76:23]’’.[77]

وَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ الْمُنَزَّلِ- الْبَاقِرُ ع‏ بِئْسَ مَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي عَلِيٍّ.

And I (Majlisi) found regarding the Revealed Book, Al Baqir: ‘Evil is what they are buying by (selling) their souls – that they are disbelieving in what Allah Revealed regarding Ali, out of every envy [2:90]’’.[78]

وَ عَنْهُ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ إِذَا قِيلَ لَهُمْ مَا ذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ فِي عَلِيٍّ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ.

And from him-asws: ‘This Verse was Revealed like this: And when it is said to them: ‘What is it that your Lord Revealed regarding Ali?’ They say, ‘Stories of the former ones’ [16:24]’’.[79]

وَ عَنْهُ ع‏ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِوَلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ كَذَا.

And from him-asws: ‘And as for those who are disbelieving in the Wilayah of Ali Bin Abu Talib-asws, their guardian is the tyrant [2:257]. He-asws said: ‘Jibraeel-as descended with this Verse like this’’.[80]

وَ عَنْهُ ع‏ فِي قَوْلِهِ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ هَكَذَا.

And from him-asws regarding His-azwj Words: Surely those who are concealing what We Revealed from the clear Proofs regarding Ali Bin Abu Talib-asws [2:159], he-asws said: ‘Jibraeel-as descended with this Verse like this’’.[81]

عيسى بن عبد الله عن أبيه عن جده‏ في قوله يا أيها الرسول بلغ ما أنزل إليك في علي و إن لم تفعل عذبتك عذابا أليما فطرح عدوي اسم علي.

Isa Bin Abdullah, from his father, from his grandfather, regarding His-azwj Words: ‘O you Rasool! Deliver what has been Revealed unto you from your Lord regarding Ali, and if you don’t do so, you would be Punished with a painful Punishment [5:67]. The enemies of Ali-asws dropped the name of Ali-asws’’.[82](P.s. – This is not a Hadeeth)

: التهذيب و المصباح في دعاء الغدير: و أشهد أن الإمام الهادي الرشيد أمير المؤمنين الذي ذكرته في كتابك فقلت- وَ إِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتابِ لَدَيْنا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ‏.

(The books) A’ Tahzeeb’ and ‘Al-Misbah’ in supplication of Al-Ghadeer: ‘And I testify that the Imam-asws of guidance is the rightly guiding Amir Al-Momineen-asws whom You-azwj Mentioned in Your-azwj Book, so You-azwj Said: ‘And surely it is in the Mother of the Book with Us for Ali, a Wise man [43:4]’’.[83]

وَ رَوَى الصَّادِقُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع قَالَ: قَالَ يَوْماً الثَّانِي لِرَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّكَ لَا تَزَالُ تَقُولُ لِعَلِيٍّ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى فَقَدْ ذَكَرَ اللَّهُ هَارُونَ فِي أُمِّ الْقُرْآنِ‏ وَ لَمْ يَذْكُرْ عَلِيّاً

And it is reported by Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘One day the second (Umar) said to Rasool-Allah-saww, ‘You-saww are not ceasing saying to Ali-asws: ‘You-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as. But, Allah-azwj has Mentioned Haroun-as in the mother of the Quran and did not Mention Ali-asws’.

فَقَالَ يَا غَلِيظُ يَا جَاهِلُ أَ مَا سَمِعْتَ اللَّهَ سُبْحَانَهُ يَقُولُ- هَذَا صِرَاطُ عَلِيٍّ مُسْتَقِيمٌ.

He-saww said: ‘O harsh! O ignorant! Have you not heard Allah-azwj the Glorious Saying: He said: “This Path of Ali is Straight” [15:41]?’’[84]

مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع‏ هَذَا صِرَاطُ عَلِيٍّ مُسْتَقِيمٌ.

Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws: ‘“This Path of Ali is Straight” [15:41]?’’[85]

أبو بكر الشيرازي في كتابه بالإسناد عن شعبة عن قتادة قال‏ سمعت الحسن البصري يقرأ هذا الحرف- هذا صراط علي مستقيم قلت ما معناه قال هذا طريق علي بن أبي طالب و دينه طريق دين مستقيم فاتبعوه و تمسكوا به فإنه واضح لا عوج فيه.

Abu Bakr Shirazi in his book, by the chain from Shu’ba, from Qatadah who said, ‘I heard Al-Hassan Al-Basri reciting this phrase,’ “This Path of Ali is Straight” [15:41]’. I said, ‘What does it mean?’ He said, ‘This is the path of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and his-asws religion is the path of the straight religion, so follow it and adhere with it, for it is clear, there is no crookedness in it’’.[86]

الْبَاقِرُ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ إِنَّ إِلَيْنا إِيابَهُمْ‏ إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَ هَذَا الْخَلْقِ وَ عَلَيْنا حِسابَهُمْ‏.

Al-Baqir-asws regarding His-azwj Words: Surely to Us is their return [88:25] . Surely to us is the return of these people, Then surely upon Us is their Reckoning [88:26]’’.[87]

أَبُو بَصِيرٍ عَنِ الصَّادِقِ ع فِي خَبَرٍ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ ع كَانَ قَدْ دَعَا اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَ لَهُ‏ لِسانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ‏ فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَهَبْنا لَهُ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ كُلًّا جَعَلْنا نَبِيًّا- وَ وَهَبْنا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنا وَ جَعَلْنا لَهُمْ لِسانَ صِدْقٍ عَلِيًّا يَعْنِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع.

Abu Baseer, from Al-Sadiq-asws in a Hadeeth: ‘Ibrahim-as had supplicated to Allah-azwj that He-azwj Makes for him-as And Make for me a truthful tongue among the latter ones [26:84]. Allah-azwj the Exalted Said: We Endowed to him Is’haq and Yaqoub, and each one of them We Made a Prophet [19:49] And We Endowed to them from Our Mercy, and We Made for them a truthful tongue of Ali [19:50] – meaning Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[88]

وَ فِي مُصْحَفِ ابْنِ مَسْعُودٍ حَقِيقٌ عَلَى عَلِيٍّ أَنْ لَا يَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ.

And in Mus’haf (Quran) of Ibn Masoud, ‘There is a right upon Ali-asws that he-asws will not say anything upon Allah-azwj except the Truth’’.[89]

وَ فِي خَبَرٍ أَنَّ النَّبِيَّ ص سَمَّاهُ الْمُرْتَضَى لِأَنَّ جَبْرَئِيلَ ع هَبَطَ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدِ ارْتَضَى عَلِيّاً لِفَاطِمَةَ ع وَ ارْتَضَى فَاطِمَةَ ع لِعَلِيٍّ ع.

And in a Hadeeth: ‘The Prophet-saww named him-asws ‘Al-Murtaza’ (The one well-pleased with), because Jibraeel-as came down to him-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj the Exalted is well-Pleased with Ali-asws for Fatima-asws, and well-Pleased with Fatima-asws for Ali-asws’’.[90]

وَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ‏ كَانَ عليا [عَلِيٌ‏] ع يَتَّبِعُ فِي جَمِيعِ أَمْرِهِ مَرْضَاةَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ فَلِذَلِكَ سُمِّيَ الْمُرْتَضَى.

And Ibn Abbas said, ‘Ali-asws, in the entirety of his-asws affairs, used to follow the Pleasure of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, therefore, due to that, he-asws named as ‘Al-Murtaza (The one well-pleased with)’’.[91]

وَ قَالَ جَابِرٌ الْجُعْفِيُ‏ الْحَيْدَرُ هُوَ الْحَازِمُ النَّظَّارُ فِي دَقَائِقِ الْأَشْيَاءِ وَ قِيلَ هُوَ الْأَسَدُ وَ قَالَ ع‏

أَنَا الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي حَيْدَرَةَ

And Jabir Al-Jufy said, ‘(The name) ‘Al-Hyder’, he is the assertive of the looking into the subtleties of things. And it is said, he is the lion. And he-asws said (in prose): ‘I-asws am the one my-asws mother-as named me as ‘Hyder’’’.[92]

ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا نَكَلَ الْمُسْلِمُونَ عَنْ مُقَارَعَةِ طَلْحَةَ الْعَبْدَوِيِّ تَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ طَلْحَةُ مَنْ أَنْتَ فَحَسَرَ عَنْ لِثَامِهِ‏ فَقَالَ أَنَا الْقُضَمُ‏ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ.

Ibn Abbas said, ‘When Muslims refrained from duelling Talha Al-Abdawiya, Amir Al-Momineen-asws proceeded to him. Talha said, ‘Who are you-asws?’  He-asws removed his-asws face covering and said: ‘I-asws am ‘Al-Quzam’ (the sword). I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[93]

وَ رَأَيْتُ فِي كِتَابِ الرَّدِّ عَلَى أَهْلِ التَّبْدِيلِ‏ أَنَّ فِي مُصْحَفِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع- يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابِيّاً يَعْنِي مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ ع.

And I (Majlisi) saw in the book ‘Radd Ala Ahl Al-Tabdeel’ – ‘In the Quran of Amir Al-Momineen-asws: ‘‘O! I wish I was soil!’ [78:40]’ – meaning (I wish I was) from companions of Ali-asws’’.[94]

– و في كتاب ما نزل في أعداء آل محمد: في قوله‏ وَ يَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلى‏ يَدَيْهِ‏ رجل من بني عدي و يعذبه علي ع فيعض على يديه و يقول العاض‏ و هو رجل من بني تميم‏- يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً أي شيعيا.

And in the book ‘Ma Nazal Fi A’daa Aal e Muhammad-saww’ – Regarding His-azwj Words: And on the Day, the unjust one would bite upon his hand [25:27] – a man from the clan of Adayy, and Ali-asws would punish him, so he would bite upon his hand and say the biting, and he is a man from the clan of Tameem. ‘‘O! I wish I was soil!’ [78:40]’ – i.e. (Wishing he was a Shia)’’.[95]

البخاري و مسلم‏ و الطبري و ابن البيع و أبو نعيم و ابن مردويه أنه‏ قال بعض الأمراء لسهل بن سعد سب عليا فأبى فقال أما إذا أبيت فقل لعن الله أبا تراب فقال و الله إنه إنما سماه رسول الله بذلك و هو أحب الأسماء إليه.

(The books) ‘Al-Bukhari’, and ‘Muslim’, and Ibn Al-Bayie’, and ‘Abu Nueym’, and Ibn Mardawayh’ having said, ‘One of the men of Sahl Bin Sa’ad reviled Ali-asws, but he refused.  He said, ‘But, when you are refusing, then say, ‘Curse be on Abu Turab-asws!’ He said, ‘By Allah-azwj! But rather Rasool-Allah-saww had named him-asws with that, and it is the most beloved of the names to him-asws’’.[96]

الْبُخَارِيُّ وَ الطَّبَرِيُّ وَ ابْنُ مَرْدَوَيْهِ وَ ابْنُ شَاهِينَ وَ ابْنُ الْبَيِّعِ فِي حَدِيثٍ‏ أَنَّ عَلِيّاً ع غَضِبَ عَلَى فَاطِمَةَ ع وَ خَرَجَ فَوَجَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ قُمْ أَبَا تُرَابٍ قُمْ أَبَا تُرَابٍ‏.

(The books) ‘Al-Bukhari’, and ‘Al-Tabari’, and Ibn Mardawayh, and Ibn Shazan, and Ibn Al-Bayie, in a Hadeeth: ‘Ali-asws was angry upon Fatima-asws and he-asws went out. Rasool-Allah-saww found him-asws. He-saww said: ‘Stand, Abu Turab! (father of soil). Stand Abu Turab (father of soil)!’’[97]

الطَّبَرِيُّ وَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَ ابْنُ مَرْدَوَيْهِ أَنَّهُ قَالَ عَمَّارٌ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ فِي غَزْوَةِ الْعُشَيْرَةِ فَلَمَّا نَزَلْنَا مَنْزِلًا نِمْنَا فَمَا نَبَّهَنَا إِلَّا كَلَامُ رَسُولِ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ ع يَا أَبَا تُرَابٍ لَمَّا رَآهُ سَاجِداً مُعَفِّراً وَجْهَهُ فِي التُّرَابِ أَ تَعْلَمُ مَنْ أَشْقَى النَّاسِ أَشْقَى النَّاسِ اثْنَانِ أُحَيْمِرُ ثَمُودَ الَّذِي عَقَرَ النَّاقَةَ وَ أَشْقَاهَا الَّذِي يَخْضِبُ هَذِهِ وَ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى لِحْيَتِهِ.

(The book) ‘Al Tabari’, and Ibn Is’haq, and Ibn Mardawayh –

Ammar-ra said, ‘We went out with the Prophet-saww in the military expedition of Al-Usheyra. When we descended at a descent, we slept. Nothing woke up us except the talk of Rasool-Allah-saww to Ali-asws: ‘Abu Turab-asws!’ When he-saww saw him-asws performing Sajdah, his-asws face being in the soil (said): ‘Do you know who is the most wretched of the people? The most wretched of the people are two – Uhaymir of (people of) Samood, the one who slayed the she-camel, and more wretched than him is the one who will dye this’ – and he-saww placed his-saww hand upon his-asws beard’’.[98]

وَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع‏ وَ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يُبَاهِي بِمَنْ يَصْنَعُ كَصَنِيعِكَ الْمَلَائِكَةَ وَ الْبِقَاعُ تَشْهَدُ لَهُ

And Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said, and he-asws had been asked about that, he-asws said: ‘Allah-azwj Boasts with the ones who do like the deeds of the Angels, and the spot (where he does it) testifies for him’.

قَالَ فَكَانَ ع يُعَفِّرَ خَدَّيْهِ وَ يَطْلُبُ الْغَرِيبَ مِنَ الْبِقَاعِ لِتَشْهَدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَكَانَ إِذَا رَآهُ وَ التُّرَابُ فِي وَجْهِهِ يَقُولُ يَا أَبَا تُرَابٍ افْعَلْ كَذَا وَ يُخَاطِبُهُ بِمَا يُرِيدُ.

He-asws said: ‘He-asws used to wipe his-asws cheeks (in the ground) and seek the strange spots for it to testify for him-asws on the Day of Qiyamah. When he-saww saw him-asws , and the soil was in his-asws face, he-saww said: ‘O Abu Turab-asws, do such and such!’, and he-saww addressed him-asws with what he-saww wanted’’.[99]

وَ حَدَّثَنِي أَبُو الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ بِالْإِسْنَادِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي حَدِيثٍ‏ أَنَّ عَلِيّاً ع خَرَجَ مُغْضَباً فَتَوَسَّدَ ذِرَاعَهُ‏ فَطَلَبَهُ النَّبِيُّ ص حَتَّى وَجَدَهُ فَوَكَزَهُ بِرِجْلِهِ فَقَالَ قُمْ فَمَا صَلَحْتَ أَنْ تَكُونَ إِلَّا أَبَا تُرَابٍ أَ غَضِبْتَ عَلَيَّ حِينَ آخَيْتُ بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ وَ لَمْ أُوَاخِ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أَ مَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى الْخَبَرَ.

And it is narrated to me by Abu Al A’ala Al Hamdani, by the chain from Lays, from Mujahid, from Ibn Abbas in a Hadeeth,

‘Ali-asws went out in anger and used his-asws forearm as his-asws pillow. The Prophet-saww searched for him-asws until he-saww found him-asws. He-saww nudged him-asws with his-saww left. He-saww said: ‘Stand! It is not correct that you-asws happen to be, except Abu Turab (father of soil)! Are you-asws angered upon me-saww when I-saww established between the Emigrants and the Helpers and did not establish brother-hood between you-asws and anyone of them? Are you-asws not pleased that you-asws happen to be from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as?’ – The Hadeeth’’.[100]

وَ جَاءَ فِي رِوَايَةٍ أَنَّهُ كُنِّيَ ع بِأَبِي تُرَابٍ لِأَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ يَا عَلِيُّ أَوَّلُ مَنْ يَنْفُضُ‏ التُّرَابَ مِنْ رَأْسِهِ أَنْتَ.

And it has come in a report that he-asws has been teknonymed as ‘Abu Turab’ because the Prophet-saww said: ‘O Ali-asws! The first one to shake off the soil from his-asws head (when coming out from the grave), would be you-asws’’.[101]

وَ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ‏ إِنَّا كُنَّا نَمْدَحُ عَلِيّاً إِذَا قُلْنَا لَهُ أَبَا تُرَابٍ وَ سَمَّوْهُ أَصْلَعَ قُرَيْشٍ مِنْ كَثْرَةِ لُبْسِ الْخُوَذِ عَلَى الرَّأْسِ.

And it is reported from the Prophet-saww that he-saww was saying: ‘We would be praising Ali-asws when we say to him-asws: ‘Abu Turab-asws!’, and name him-asws as ‘Bald one of Quraysh’ due to the frequency of his-asws wearing the (battle) helmet upon the head’’.[102]

وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ أَنَا سَيْفُ اللَّهِ عَلَى أَعْدَائِهِ وَ رَحْمَتُهُ عَلَى أَوْلِيَائِهِ.

And Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am the sword of Allah-azwj against His-azwj enemies, and His-azwj Mercy upon His-azwj friends’’.[103]

ابْنُ الْبَيِّعِ فِي أُصُولِ الْحَدِيثِ وَ الْخَرْكُوشِيُّ فِي شَرَفِ النَّبِيِّ وَ شِيرَوَيْهِ فِي الْفِرْدَوْسِ وَ اللَّفْظُ لَهُ بِأَسَانِيدِهِمْ‏ أَنَّهُ كَانَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ص يَدْعُوَانِهِ‏ يَا أَبَهْ وَ يَقُولُ الْحَسَنُ لِأَبِيهِ يَا أَبَا الْحُسَيْنِ وَ الْحُسَيْنُ يَقُولُ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ص دَعَوَاهُ يَا أَبَانَا.

Ibn Al Bayie in (the book) ‘Usool Al hadeeth’, and Al Kharkushy in (the book) ‘Sharf Al Nabi-saww’, and Sheyrawiya in (the book) ‘Al Firdows, and the words for it are by their chains –

‘It was so that Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, during the lifetime of Rasool-saww were calling him-asws: ‘O father-asws’, and Al-Hassan-asws would say to his-asws father-asws: ‘O Abu Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws was (also) saying: ‘O Abu Al-Hassan-asws’. When Rasool-Allah-saww passed away, they-asws called him-asws: ‘O our-asws father-asws’’.[104]

وَ فِي رِوَايَةٍ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ مَا سَمَّانِي الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ يَا أَبَهْ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ص.

And in a report from Amir Al-Momineen-asws: ‘Al-Hassan-asws and Al -did not call me-asws: ‘O father-asws’, until Rasool-Allah-saww had passed away’’.[105]

النطنزي في الخصائص قال داود بن سليمان‏ رأيت شيخا على بغلة قد احتوشته الناس فقلت من هذا قالوا هذا شاه العرب‏ هذا علي بن أبي طالب ع‏.

Al Natanzy in (the book) ‘Al Khasais’ -Dawood Bin Suleyman said,

‘I saw an old man upon a mule and the people had surrounded him. I said, ‘Who is this?’ They said, ‘This is emperor of the Arabs. This is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[106]

: قال صاحب كتاب الأنوار: إن له في كتاب الله ثلاثمائة اسم فأما في الأخبار فالله أعلم بذلك و يسمونه أهل السماء شمساطيل‏ و في الأرض حمحائيل‏ و على اللوح‏ قنسوم و على القلم منصوم و على العرش معين‏ و عند رضوان أمين و عند الحور العين أصب و في صحف إبراهيم حزبيل و بالعبرانية بلقياطيس و بالسريانية شروحيل

Author of Kitab ‘Al Amwaar’ said,

‘For him-asws, in the Book of Allah-azwj, there are three hundred names. As for what is in the Ahadeeth, Allah-azwj is more Knowing with that. The people of the sky are naming him-asws as ‘Shamsateel’, and in the earth as ‘Hamhaeel’, and upon the (Guarded) Tablet is ‘Qansoum’, and upon the Pen is ‘Mansoum’, and upon the Throne is ‘Moeen’, and with Rizwaan is ‘Ameen’, and with the Maiden Houries is ‘Asab’, and in the Parchment of Ibrahim-as is ‘Hizbeel’, and in Hebrew is ‘Balqiyatees’, and in Assyrian is Sharouheel.

و في التوراة إيليا و في الزبور إريا و في الإنجيل بريا و في الصحف حجر العين و في القرآن عليا و عند النبي ناصرا و عند العرب مليا و عند الهند كبكرا و يقال لنكرا و عند الروم بطريس و عند الأرمن فريق و قيل أطفاروس و عند الصقلاب فيروق

And in the Torah is ‘Eliya’, and in the Psalms is ‘Areya’, and in the Evangel is ‘Bariya’, and the Parchment of Hujr Al Ayn and in the Quran it is ‘Ali’, and with the Prophet-saww is ‘Nasira’, and with the Arabs is ‘Maliya’, and with the Indians is ‘Kabkar’, and it is said, ‘Lankara’, and with the Romans it is ‘Batrees’, and with the Armenians is ‘Fareeq’, and it is said, ‘Atfarous’, and with Al Saqlab is ‘Feyrouq’;

و عند الفرس خير و قيل فيروز و عند الترك ثبيرا و عنيرا و قيل راج و عند الخزر برين و عند النبط كريا و عند الديلم بني و عند الزنج حنين و عند الحبشة بتريك و قالوا كرقنا و عند الفلاسفة يوشع و عند الكهنة بوي‏ء و عند الجن حبين و عند الشياطين مدمر و عند المشركين الموت الأحمر

And with the Persians is ‘Khayr’, and it is said, ‘Feyrouz’, and with the Turks is ‘Subeyra’, and ‘Aneyra’, and it is said, ‘Raj’, and with Al-Hazr is ‘Bareyn’, and with Al-Nabt is ‘Kariya’, and with Al-Daylam is ‘Banie’, and with Al-Zanj is ‘Haneyn’, and with Al-Jash’a is ‘Batreek’, and they said, ‘Karqana’, and with the philosophers is ‘Yoshua’, and with the sooth-sayers is ‘Bawie’, and with the Jibb is ‘Habeyn’, and with the Satan-la is ‘Madmar’, and with the Polytheists is ‘Al-Mawt Al-Ahmad (the red death)’;

و عند المؤمنين السحابة البيضاء و عند والده حرب‏ و قيل ظهير و عند أمه حيدرة و قيل أسد و عند ظئره ميمون و عند الله علي.

And with the Momineen is ‘Al-Sahabah Al-Bayza’ (the white cloud), and with his-asws father-as is ‘Harb’, and it is said, ‘Zaheer’, and with his-asws mother-as is ‘Hyder’, and it is said, ‘Asad’, and with the nurse-maid is ‘Maymoun’, and with Allah-azwj it is ‘Ali-asws’. 

و سأل المتوكل زيد بن حارثة البصري المجنون عن علي ع فقال على حروف الهجاء على هو الآمر عن الله بالعدل و الإحسان الباقر لعلوم الأديان التالي لسور القرآن الثاقب‏ لحجاب الشيطان الجامع لأحكام القرآن‏الحاكم بين الإنس و الجان

And Al-Mutawakkal asked Zayd Bin Haris Al-Basry Al-Majnoun (the insane) about Ali-asws. He said, ‘Ali-asws is the letters of the Alphabet, Ali-asws, he-asws is the Command from Allah-azwj with the justice and the Favour, the expounder of the knowledge(s) of the religions, the next-one to the Chapters of the Quran, the piercer of the veils (guards) of the Satan-la, the collector of the rulings of the Quran, the judge between the human being and the Jinn;

الخلي من كل زور و بهتان الدليل لمن طلب البيان الذاكر ربه في السر و الإعلان الراهب‏ ربه في الليالي إذا اشتد الظلام الرائد الراجح بلا نقصان الساتر لعورات النسوان الشاكر لما أولى‏ الواحد المنان الصابر يوم الضرب و الطعان‏ الضارب بحسامه‏ رءوس الأقران الطالب بحق الله غير متوان‏ و لا خوان

The one vacant from every falsity and slander, and evidence (pointer) to the one seeking the explanation, the mentioner (Zakir) of his-asws Lord-azwj in the secret and the open, the fearful of his-asws Lord-azwj during the nights when the darkness intensifies, the pioneer, the profiter without loss, the veiler of the bareness of the womenfolk, the thanker to what is foremost, the one, the benefactor, the patient on the day of strikes and the stabbings, the strike with his-asws cutting sword the heads of the battle heroes by the Right of Allah-azwj without deficiency nor betrayal;

الظاهر على أهل الكفر و الطغيان العالي علمه على أهل الزمان الغالب بنصر الله للشجعان الفالق‏ للرءوس و الأبدان القوي الشديد الأركان الكامل الراجح بلا نقصان اللازم لأوامر الرحمن المزوج بخير النسوان النامي ذكره في القرآن الولي لمن والاه بالإيمان الهادي إلى الحق لمن طلب البيان اليسر السهل لمن طلبه بالإحسان‏.

The prevailer upon the people of Kufr and the aggression, the one his-asws knowledge is high over the people of the times, the overcomer by the Help of Allah-azwj upon the braves, splitter of the heads and the bodies, the intensely strong, the severe of the pillars, the perfect of the profit without loss, the sticker to the Commands of the Beneficent, the one married to the best of women, the one his-asws mention is in the Quran, the friend to the one who befriends him-asws with the Eman, the guide to the truth for the one who seeks the explanation, the little, the easy for the one who seeks it with the favours’’.[107]

13- يف، الطرائف رَوَى الْحُمَيْدِيُّ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّحِيحَيْنِ فِي الْحَدِيثِ الْحَادِي وَ الْعِشْرِينَ مِنَ الْمُتَّفَقِ عَلَيْهِ مِنْ مُسْنَدِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ فَقَالَ هَذَا فُلَانٌ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ يَذْكُرُ عَلِيّاً ع عِنْدَ الْمِنْبَرِ قَالَ فَيَقُولُ مَا ذَا قَالَ يَقُولُ لَهُ أَبَا تُرَابٍ‏

(The book) ‘Al Taraif’ – It is reported by Al Humeydi in (the book) ‘Jam’a Bayn Al Sahiheyn’ in the Hadeeth twenty one from the ones agreed upon from the attribution of Sahl Bin Sa’ad,

‘A man came to Sahl Bin Sa’ad, he said, ‘This so and so commander of the faithful mentioned Ali-asws at the pulpit’.  He said, ‘What is that he is saying?’ He said, ‘He is saying for him-asws, ‘Abu Turab’ (father of the soil)’. 

فَضَحِكَ وَ قَالَ مَا سَمَّاهُ بِهِ إِلَّا النَّبِيُّ ص وَ مَا كَانَ لَهُ اسْمٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْهُ فَاسْتَعْظَمْتُ الْحَدِيثَ وَ قُلْتُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ كَيْفَ كَانَ ذَلِكَ

He laughed and said, ‘And no one named him-asws as such except the Prophet-saww, and there wasn’t any name more beloved to him-asws than it’. I considered the Hadeeth as grievous and I said, ‘O Abu Abbas! How did that happen?’

قَالَ دَخَلَ عَلِيٌّ ع عَلَى فَاطِمَةَ ع ثُمَّ خَرَجَ فَاضْطَجَعَ فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى ابْنَتِهِ فَاطِمَةَ ع وَ قَبَّلَ رَأْسَهَا وَ نَحْرَهَا وَ قَالَ لَهَا أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ قَالَتْ فِي الْمَسْجِدِ

He said, ‘Ali-asws entered to see Fatima-asws, then came out and lied down in the Masjid. Rasool-Allah-saww entered to see his-saww daughter-asws Fatima and kissed her-asws head and her-asws throat/neck, and said to her-asws: ‘Where is the son-asws of your-asws uncle-as?’ She-asws said: ‘In the Masjid’.

فَخَرَجَ النَّبِيُّ ص فَوَجَدَ رِدَاءَهُ قَدْ سَقَطَ عَنْ ظَهْرِهِ وَ خُلِطَ التُّرَابُ إِلَى ظَهْرِهِ فَجَعَلَ يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ وَ يَقُولُ اجْلِسْ أَبَا تُرَابٍ مَرَّتَيْنِ‏.

The Prophet-saww went out and found his-asws cloak to have fallen off from his-asws back and it had mingled the soil to his-asws back. He-saww went on to wipe off the soil from his-asws back and saying: ‘Sit up, Abu Turab (father of the soil)!’ – twice’’.[108]

14- مد، العمدة مِنْ مُسْنَدِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ وَالِدِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَيْثَمٍ الْمُحَارِبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَيْثَمِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ عَلِيٌّ ع رَفِيقَيْنِ فِي غَزَاةِ ذِي الْعَشِيرَةِ فَلَمَّا نَزَلَهَا النَّبِيُّ ص فَأَقَامَ بِهَا رَأَيْنَا نَاساً مِنْ بَنِي مَذْحِجٍ‏ يَعْمَلُونَ فِي عَيْنٍ لَهُمْ فِي نَخْلٍ

(The book) ‘Al Amdah’, from (the book) ‘Musnad’ of Ahmad Bin Hanbal – It is reported by Abdullah Bin Ahmad, from his father, from Ali Bin Bahr, from Isa Bin Yunus, from Muhammad Bin Is’haq, from Yazeed Bin Muhammad Bin Khaysam Al Muhariby, from Muhammad Bin Khaysam Bin Zayd,

‘From Ammar Bin Yasser-ra having said, ‘I-ra and Ali-asws were two friends during the military expedition of Zul Ashira. When the Prophet-saww descended at it, he-saww stayed at it. We saw some people from the clan of Muzhij working in a spring of theirs among palm trees.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا أَبَا الْيَقْظَانِ هَلْ لَكَ أَنْ نَأْتِيَ هَؤُلَاءِ فَنَنْظُرَ كَيْفَ يَعْمَلُونَ فَجِئْنَاهُمْ فَنَظَرْنَا إِلَى عَمَلِهِمْ سَاعَةً ثُمَّ غَشِيَنَا النَّوْمُ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَ عَلِيٌّ فَاضْطَجَعْنَا فِي صَوْرِ النَّخْلِ‏ ثُمَّ جَمَعْنَا مِنَ التُّرَابِ فَنِمْنَا

Ali-asws said: ‘O Abu Al-Yaqzan-ra! Is it for you that we go to them and look how they are working?’ We went to them and looked at their work for a while, then the sleep overcame us. I-ra and Ali-asws went and lied down in the soil of the palm tree. Then we gathered from the soil (making a pillow) and slept.

فَوَ اللَّهِ مَا أَهَبَّنَا إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ ص يُحَرِّكُنَا بِرِجْلِهِ وَ يَبْرِينَا مِنْ تِلْكَ الدَّقْعَاءِ فَيَوْمَئِذٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ ع يَا أَبَا تُرَابٍ لِمَا عَلَيْهِ‏ مِنَ التُّرَابِ

By Allah-azwj! Nothing woke us up except Rasool-Allah-saww moving us with his-saww leg and freeing us from that soil. On that day, Rasool-Allah-saww said to Ali-asws: ‘O Abu Turab!’ due to what was upon him-asws of the soil.

قَالَ أَ لَا أُحَدِّثُكُمَا بِأَشْقَى النَّاسِ رَجُلَيْنِ‏ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَخُو ثَمُودَ الَّذِي عَقَرَ النَّاقَةَ وَ الَّذِي يَضْرِبُكَ يَا عَلِيُّ عَلَى هَذِهِ يَعْنِي قَرْنَهُ حَتَّى تَبُلَّ مِنْهُ هَذِهِ يَعْنِي لِحْيَتَهُ.

He-saww said: ‘Shall I-saww narrate to you both about the most wretched of the people, two men?’ We said, ‘Yes’. He-saww said: ‘Brother of (people of) Samoon who slayed the she-camel, and the one who will be striking you-asws, O Ali-asws, upon this’ – meaning his-asws head – ‘until from it this would be dyed’ – meaning his-asws beard’’.[109]

وَ مِنْ صَحِيحِ مُسْلِمٍ‏ فِي ثَالِثِ كُرَّاسٍ مِنَ الْجُزْءِ الرَّابِعِ مِنْ أَجْزَاءٍ سِتَّةٍ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: كَانَ اسْتُعْمِلَ رَجُلٌ عَلَى الْمَدِينَةِ مِنْ آلِ مَرْوَانَ فَدَعَا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ وَ أَمَرَهُ‏ أَنْ يَشْتِمَ عَلِيّاً ع قَالَ فَأَبَى سَهْلٌ فَقَالَ أَمَّا إِذَا أَبَيْتَ فَقُلْ لَعَنَ اللَّهُ أَبَا تُرَابٍ

And from (the book) ‘Saheeh Muslim’ in the third page from the fourth part from six parts, from Quteyba Bin Saeed, from Abdul Aziz Bin Abu Hazim, from Sahl Bin Sa’ad who said,

‘There was a man employed (as governor) upon Al-Medina, being from the family of Marwan. He called Sahl Bin Sa’ad and ordered him to revile Ali-asws, but Sahl refused. He said, ‘But, when you are refusing, then say, ‘May the Curse of Allah-azwj be on Abu Turab-asws!’

فَقَالَ سَهْلٌ مَا كَانَ لِعَلِيٍّ ع اسْمٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَبِي تُرَابٍ وَ إِنْ كَانَ لَيَفْرَحُ إِذَا دُعِيَ بِهَا فَقَالَ لَهُ أَخْبِرْنَا عَنْ فَضِيلَتِهِ لِمَ سُمِّيَ أَبَا تُرَابٍ

Sahl said, ‘There was no name for Ali-asws more beloved to him-asws than ‘Abu Turab’ and he-asws used to be happy whenever he-asws was called by it’. He said to him, ‘Inform us about its merit, why was he-asws named as ‘Abu Turab’ (father of the soil)?’

قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَيْتَ فَاطِمَةَ فَلَمْ يَجِدْ عَلِيّاً فِي الْبَيْتِ فَقَالَ أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ فَقَالَتْ كَانَ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ شَيْ‏ءٌ فَغَاضَبَنِي‏ فَخَرَجَ وَ لَمْ يَقِلْ‏ عِنْدِي

He said, ‘Rasool-Allah-saww entered the house of (Syeda) Fatima-asws, but did not find Ali-asws in the house. He-saww said: ‘Where is the son-asws of your-asws uncle-as?’ She-asws said: ‘Something happened between me-asws and him-asws, so I-asws was angered and he-asws went out and did not have the afternoon nap in my-asws presence’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِإِنْسَانٍ انْظُرْ أَيْنَ هُوَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ فِي الْمَسْجِدِ رَاقِدٌ فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ هُوَ مُضْطَجِعٌ قَدْ سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ شِقِّهِ فَأَصَابَهُ تُرَابٌ

Rasool-Allah-saww said to a person: ‘Look where he-asws is’. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! He-asws is in the Masjid, having a nap’. Rasool-Allah-saww came to him-asws and he-asws was lying down, his-asws cloak had fallen off from his-asws side and the soil had hit him-asws.

فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ يَمْسَحُهُ عَنْهُ وَ يَقُولُ قُمْ أَبَا تُرَابٍ‏-

وَ لَوْ أَنْصَفَتْ فِي حُكْمِهَا أُمُّ مَالِكٍإِذاً لَرَأَتْ تِلْكَ الْمَسَاوِيَ مَحَاسِنَا

Rasool-Allah-saww went on to wipe it away from him-asws and saying: ‘Arise, Abu Turab (father of the soil) (and prosed): ‘And if the mother of Malik had been fair in her judgment, then she would have seen our-asws beauty in that equality’’.[110]

و قال ابن أبي الحديد في شرح نهج البلاغة، هو أبو الحسن علي بن أبي طالب و اسمه عبد مناف بن عبد المطلب و اسمه شيبة بن هاشم و اسمه عمرو بن عبد مناف بن قصي و الغالب عليه من الكنية أبو الحسن و كان ابنه الحسن ع يدعوه في حياة رسول الله ص أبا الحسين و يدعوه الحسين ع أبا الحسن و يدعوان رسول الله أباهما فلما توفي النبي ص دعواه بأبيهما

And Ibn Abi Al Hadeed said in the commentary of (the book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘He-asws is Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and his-asws name is Abd Manaf Bin Abdul Muttalib-asws, and his-asws name is Shayba Bin Hashim, and his-asws name is Amro Bin Abd Manaf Bin Qusay; and the overcoming upon it from the teknonyms is Abu Al-Hassan-asws, and his-asws son was Al-Hassan-asws. Rasool-Allah-saww was calling him-asws Abu Al-Hassan-asws during his-saww lifetime, and Al-Husayn-asws and Al-Hassan-asws were both calling Rasool-Allah-saww as their-asws father-saww. When the Prophet-saww passed away, they-asws called him-asws as their-asws father-asws.

و كناه رسول الله أبا تراب وجده نائما في تراب قد سقط عنه رداؤه و أصاب التراب جسده فجاء حتى جلس عند رأسه و أيقظه و جعل يمسح التراب عن ظهره و يقول له اجلس إنما أنت أبو تراب

And Rasool-Allah-saww teknonymed him-asws as ‘Abu Turab’ (father of the soil). He-saww found him-asws sleeping in the soil, his-asws cloak had fallen off from him-asws and the soil had hit his-asws body. He-saww came until he-saww by his-asws head and awakened him-asws, and he-saww went on to wipe the soil away from his-asws back and saying to him-asws: ‘Sit up, but rather you-asws are ‘Abu Turab’ (father of the soil)’.

فكانت من أحب كناه صلوات الله عليه إليه و كان يفرح إذا دعي بها فدعت بنو أمية خطباءها يسبوه بها على المنابر و جعلوها نقيصة له و وصمة عليه فكأنما كسوه بها الحلي و الحلل كما قال الحسن البصري.

It was the most beloved of his-saww teknonyms to him-asws, and he-asws used to be happy whenever he-asws was called by it. The preachers of the Clan of Umayya were calling him-asws by it upon the pulpits, as an insult to him-asws, and they made it to be a derogation for him-asws and a fault (to be shamed with) upon him-asws. It is as if they were clothing him-asws by it, with the garment and the ornament as what Al-Hassan Al-Basry had said.

و كان اسمه الأول الذي سمته به أمه حيدرة باسم أبيها أسد بن هاشم و الحيدرة الأسد فغير أبوه اسمه و سماه عليا و قيل إن حيدرة اسم كانت قريش تسميه به

And his-asws first name which his-asws mother-as had named him-asws with was ‘Hyder’ by the name, ‘O you lion of the Clan of Hashim-as!’ And ‘Al-Hyder’ is the lion. His-asws father-as changed his-asws name and named him-asws as Ali-asws. And it is said that ‘Hyder’ is a name which Quraysh had named him-asws with it.

و القول الأول أصح يَدُلُّ عَلَيْهِ خَبَرُهُ يَوْمَ بَرَزَ إِلَيْهِ مَرْحَبٌ وَ ارْتَجَزَ عَلَيْهِ فَقَالَ‏

أَنَا الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي مَرْحَباً

فَأَجَابَهُ‏

أَنَا الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي حَيْدَرَةَ

And the first word is more correct, evidencing upon it is his-asws news on the day Marhab came out to duel to him-asws, and he recited the war poem: ‘I am the one, my mother named me as ‘Marhab’, so he-asws answered him: ‘I-asws am the one, my-asws mother-as named me-asws as ‘Hyder’.

و تزعم الشيعة أنه خوطب في حياة رسول الله ص بأمير المؤمنين خاطبه بذلك جملة المهاجرين و الأنصار و لم يثبت ذلك في أخبار المحدثين‏ إلا أنهم قد رووا ما يعطي هذا المعنى و إن لم يكن اللفظ بعينه

And the Shias claim that he-asws was addressed during the lifetime of Rasool-Allah-saww as ‘Amir Al-Momineen’, he-saww was addressed with that by the entirety of the Emigrants and the Helpers, and that is not proven in the Ahadeeth of the narrators except that they had reported what had come with this meaning, and that the words did not happen to be exactly it.

وَ هُوَ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ ص‏ أَنْتَ يَعْسُوبُ الدِّينِ وَ الْمَالُ يَعْسُوبُ الظَّلَمَةِ وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى هَذَا يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَ قَائِدُ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ و اليعسوب ذكر النحل و أميرها-

And it is the word of Rasool-Allah-azwj: ‘You-asws are Yasoub (leader) of the religion, and the wealth is leader of the oppressors’. And in another report: ‘This (Ali-asws) is Yasoub (leader) of the Momineen, and leader of the resplendent’. And the ‘Yasoub’ is a mention of the bee and its commander’’.[111]

روى هاتين الروايتين أحمد بن حنبل في المسند و في كتابه فضائل الصحابة و رواهما أبو نعيم الحافظ في حلية الأولياء و دعي بعد وفاة رسول الله ص بوصي رسول الله ص لوصايته إليه بما أراده و أصحابنا لا ينكرون ذلك و لكن يقولون إنها لم تكن وصيته بالخلافة بل بكثير من المتجددات بعده أفضى بها إليه‏.

And these two reports are reported by Ahmad Bin Hanbal in ‘Al Musnad’, and in his book ‘Fazail Al Sahaba’, and Abu Nueym the memoriser has reported these in (the book) ‘Hulyah Al Awliyah’ –

‘And, after the expiry of Rasool-Allah-saww, he-asws was called as ‘Successor-asws of Rasool-Allah-saww’, due to his-saww having had bequeathed to him-asws with what he-saww wanted, and our companions are not denying that, but they are saying that it did not happen to be his-saww bequeathing with the caliphate, but many of the innovators after him-saww, came with it to him-asws’’.[112]

باب 3 نسبه و أحوال والديه عليه و عليهما السلام‏

CHAPTER 3 – HIS-asws LINEAGE AND STATE OF HIS-asws PARENTS-as

1- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ رَفَعَهُ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى عَمِّهِ أَبِي طَالِبٍ وَ هُوَ مُسَجًّى فَقَالَ يَا عَمِّ كَفَّلْتَ يَتِيماً وَ رَبَّيْتَ صَغِيراً وَ نَصَرْتَ كَبِيراً فَجَزَاكَ اللَّهُ عَنِّي خَيْراً ثُمَّ أَمَرَ عَلِيّاً بِغُسْلِهِ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Al Mutawakkal, from Muhammad Al Attar, from Sahl, from Muhammad Bin Sinan, from Amro Bin Sabir, from Habeeb Bin Abu Sabit, raising it, said,

‘Rasool-Allah-saww entered to see his-saww uncle Abu Talib-asws, and he-as had been covered (deceased). He-saww said: ‘O uncle-as! You-as took my-saww responsibility (when I-saww was an orphan), and nourished me-asws when (I-saww was) young, and helped me-saww (when I-saww was older), so may Allah-azwj Recompense you-as goodly on my-saww behalf’. Then he-saww instructed Ali-asws with washing him-as’’.[113]

2- لي، الأمالي للصدوق الْعَطَّارُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْجُرْجَانِيِّ قَالَ قَالَ الصَّادِقُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع‏ أَوَّلُ جَمَاعَةٍ كَانَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ يُصَلِّي وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مَعَهُ إِذْ مَرَّ أَبُو طَالِبٍ بِهِ وَ جَعْفَرٌ مَعَهُ قَالَ يَا بُنَيَّ صِلْ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ

(The book) ‘Amaali’ of Al Sadouq – Al Attar, from his father, from Ibn Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Ali Bin Ja’far, from Muhammad Bin Umar Al Hirjany who said,

‘Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws said: ‘The first congregation (for Salat) happened when Rasool-Allah-saww was praying Salat, and Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws prayed with him-saww. Then Abu Talib-asws passed by him-saww and Ja’far-as was with him-as. He-as said: ‘O my-as son-as! Connect the wing of your-as uncle-as’.

فَلَمَّا أَحَسَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ص تَقَدَّمَهُمَا وَ انْصَرَفَ أَبُو طَالِبٍ مَسْرُوراً وَ هُوَ يَقُولُ-

إِنَّ عَلِيّاً وَ جَعْفَراً ثِقَتِي-عِنْدَ مُلِمِّ الزَّمَانِ وَ الْكُرَبِ‏
وَ اللَّهِ لَا أَخْذُلُ النَّبِيَّ وَ لَايَخْذُلُهُ مِنْ بَنِيَّ ذُو حَسَبٍ‏
لَا تَخْذُلَا وَ انْصُرَا ابْنَ عَمِّكُمَا-أَخِي لِأُمِّي مِنْ بَيْنِهِمْ وَ أَبِي‏

When Rasool-Allah-saww sensed him-as, he-saww went ahead (leading) both of them, and Abu Talib-asws left cheerful and he-as was saying (couplets): ‘Surely Ali-asws and Ja’far-as are my-as trusted ones during the afflictions of the times and the worries. By Allah-azwj! Neither will I-asws abandon the Prophet-saww nor would my-as sons, the ones with affiliation. Do not abandon, and help the son-saww of your uncle-as, brother of my-as mother-as from between them and my-as father-as’.

قَالَ فَكَانَتْ أَوَّلَ جَمَاعَةٍ جُمِّعَتْ ذَلِكَ الْيَوْمَ‏.

He (Ja’far-asws Bin Muhammad-asws) said: ‘So, the first congregation congregated on that day’’.[114]

3- ج، الإحتجاج عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ جَالِساً فِي الرَّحْبَةِ وَ النَّاسُ حَوْلَهُ مُجْتَمِعُونَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْتَ بِالْمَكَانِ الَّذِي أَنْزَلَكَ اللَّهُ بِهِ وَ أَبُوكَ مُعَذَّبٌ فِي النَّارِ

(The book) ‘Al Ihtijaj’ –

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘One day, Amir Al-Momineen-asws was seated in Al-Rahba, and the people had gathered around him-asws. A man stood up to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-asws are with the position which Allah-azwj has Statused you-asws with, and your-asws father-asws is being Punished in the Fire’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع مَهْ‏ فَضَّ اللَّهُ فَاكَ وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَوْ شَفَعَ أَبِي فِي كُلِّ مُذْنِبٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ لَشَفَّعَهُ اللَّهُ فِيهِمْ أَبِي مُعَذَّبٌ فِي النَّارِ وَ ابْنُهُ قَسِيمُ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ

Ali-asws said to him: ‘Shh! May Allah-azwj Break your mouth! By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the truth as a Prophet-saww! If my-asws father-as were to intercede in every doctrine upon the surface of the earth, Allah-azwj would Intercede regarding them (all). My-asws father-as would be in the Fire while his-as son-asws is the distributor of the Paradise and the Fire?

وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ نَبِيّاً إِنَّ نُورَ أَبِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُطْفِئُ أَنْوَارَ الْخَلَائِقِ‏ إِلَّا خَمْسَةَ أَنْوَارٍ نُورَ مُحَمَّدٍ ص وَ نُورِي وَ نُورَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ‏ وَ نُورَ تِسْعَةٍ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ فَإِنَّ نُورَهُ مِنْ نُورِنَا الَّذِي‏ خَلَقَهُ اللَّهُ تَعَالَى قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَلْفَيْ عَامٍ‏.

By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the truth as a Prophet-saww! The Noor of my-asws father-as on the Day of Qiyamah would extinguish the light of all the creatures except for five lights – Noor of Muhammad-saww, and my-asws noor, (and Noor of Fatima-asws), and Noor of Al-Hassan-asws and Al-Husayn, and Noor of nine from the sons-asws of Al-Husayn-asws, for his-as Noor is from our-asws Noor which Allah-azwj the Exalted Created before He-azwj Created Adam-as by two thousand years’’.[115]

4- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ مَسْرُورٍ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَقْبَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى النَّبِيِّ ص بَاكِياً وَ هُوَ يَقُولُ‏ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص مَهْ‏ يَا عَلِيُّ فَقَالَ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاتَتْ أُمِّي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Masrour, from Muhammad Al Himeyri, from his father, from Al Barqy, from his father, from Khalaf Bin Hammad, from Abu Al-Hassan Al Abdy, from Al Amsh, from Abayah Bin Rabie, from Abdullah Bin Abbas who said,

‘One day Ali-asws Bin Abu Talib-asws came weeping to the Prophet-saww and he-asws was saying: ‘We are for Allah-azwj and are returning to Him-azwj’. Rasool-Allah-saww said: ‘Shh, O Ali-asws’. Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! My-asws mother-as Fatima Bint Asad-as has passed away’.

قَالَ فَبَكَى النَّبِيُّ ص ثُمَّ قَالَ رَحِمَ اللَّهُ أُمَّكَ يَا عَلِيُّ أَمَا إِنَّهَا إِنْ كَانَتْ لَكَ أُمّاً فَقَدْ كَانَتْ لِي أُمّاً خُذْ عِمَامَتِي هَذِهِ وَ خُذْ ثَوْبَيَّ هَذَيْنِ فَكَفِّنْهَا فِيهِمَا وَ مُرِ النِّسَاءَ فَلْيُحْسِنَّ غُسْلَهَا وَ لَا تُخْرِجْهَا حَتَّى أَجِي‏ءَ فَإِلَيَّ أَمْرُهَا

He (the narrator) said, ‘The Prophet-saww wept, then said; ‘May Allah-azwj have Mercy on your-asws mother-as, O Ali-asws! But, she-as was a mother-as for you-asws, so she-as was a mother-as for me-saww (as well). Take this turban of mine-saww and take these two clothes of mine-asws and enshroud her-as in these, and instruct the womenfolk to be excellent in washing her-as and not to bring her-as out until I-saww come, for her-as matter is up to me-saww’.

قَالَ وَ أَقْبَلَ النَّبِيُّ ص بَعْدَ سَاعَةٍ وَ أُخْرِجَتْ فَاطِمَةُ أُمُّ عَلِيٍّ ع فَصَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ ص صَلَاةً لَمْ يُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ قَبْلَهَا مِثْلَ تِلْكَ الصَّلَاةِ ثُمَّ كَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعِينَ تَكْبِيرَةً ثُمَّ دَخَلَ إِلَى الْقَبْرِ فَتَمَدَّدَ فِيهِ فَلَمْ يُسْمَعْ لَهُ أَنِينٌ وَ لَا حَرَكَةٌ

He (the narrator) said, ‘And the Prophet-saww came after some time and brought out (Syeda) Fatima-asws, mother-as of Ali-asws. The Prophet-saww prayed such a Salat upon her, he-saww had not prayed it upon anyone before her-as similar to that Salat. Then he-saww exclaimed for Takbeers upon her-as. Then He-saww entered into the grave and extended (lied down) in it. Neither any sound nor movement was heard from him-saww.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ ادْخُلْ يَا حَسَنُ ادْخُلْ فَدَخَلَا الْقَبْرَ فَلَمَّا فَرَغَ مِمَّا احْتَاجَ إِلَيْهِ قَالَ لَهُ يَا عَلِيُّ اخْرُجْ يَا حَسَنُ اخْرُجْ فَخَرَجَا ثُمَّ زَحَفَ النَّبِيُّ ص حَتَّى صَارَ عِنْدَ رَأْسِهَا ثُمَّ قَالَ يَا فَاطِمَةُ أَنَا مُحَمَّدٌ سَيِّدُ وُلْدِ آدَمَ وَ لَا فَخْرَ فَإِنْ أَتَاكِ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ فَسَأَلَاكِ مَنْ رَبُّكِ فَقُولِي اللَّهُ رَبِّي وَ مُحَمَّدٌ نَبِيِّي وَ الْإِسْلَامُ دِينِي وَ الْقُرْآنُ كِتَابِي وَ ابْنِي إِمَامِي وَ وَلِيِّي

Then he-saww said: ‘O Ali-asws, enter! O Hassan-asws, enter!’ They-asws both entered the grave. When he-saww was free from what he-saww was needy to, said to him-asws: ‘O Ali-asws, exit! O Hassan-asws, exit!’ They-asws both came out. Then the Prophet-saww crawled until he-saww came by her-as head, then said: ‘O Fatima-asws! I-saww am Muhammad-saww, chief of the children of Adam-as, and there is no pride. So, when Munkar and Nakeer (Angels) come to you-as, they will ask you-as: ‘Who is your-as Lord-azwj?’ Say, ‘Allah-azwj is my-as Lord-azwj, and Muhammad-saww is my-as Prophet-saww, and Al-Islam is my-as religion, and the Quran is my-as Book, and my-as son-asws is my-as Imam-asws and my-as guardian’.

ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ ثَبِّتْ فَاطِمَةَ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ‏ ثُمَّ خَرَجَ مِنْ قَبْرِهَا وَ حَثَا عَلَيْهَا حَثَيَاتٍ‏ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فَنَفَضَهُمَا ثُمَّ قَالَ وَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ سَمِعَتْ فَاطِمَةُ تَصْفِيقَ يَمِينِي عَلَى شِمَالِي

Then he-saww said: ‘O Allah-azwj! Affirm Fatima-asws with the firm word (Wilayah of Ali-asws). Then he-saww came out from her-as grave and gathered the soil upon her-as. Then he-saww struck his-saww right hand upon his-saww left and shook them (from the soil), then said: ‘By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Muhammad-saww! (Syeda) Fatima-asws has heard the clap of my-saww right hand upon my-saww left’.

فَقَامَ إِلَيْهِ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالَ فَدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ صَلَّيْتَ عَلَيْهَا صَلَاةً لَمْ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ قَبْلَهَا مِثْلَ تِلْكَ الصَّلَاةِ

Ammar Bin Yasser-ra stood up to him-saww and said, ‘May my-ra father-ra and my-ra mother-ra be sacrificed for you-saww, O Rasool-Allah-saww! You-saww have prayed such a Salat upon her-as, you-saww did not pray upon anyone before her-as similar to that Salat’.

فَقَالَ يَا أَبَا الْيَقْظَانِ وَ أَهْلُ ذَلِكَ هِيَ مِنِّي لَقَدْ كَانَ لَهَا مِنْ أَبِي طَالِبٍ وَلَدٌ كَثِيرٌ وَ لَقَدْ كَانَ خَيْرُهُمْ كَثِيراً وَ كَانَ خَيْرُنَا قَلِيلًا فَكَانَتْ تُشْبِعُنِي وَ تُجِيعُهُمْ وَ تَكْسُونِي وَ تُعْرِيهِمْ وَ تُدَهِّنُنِي وَ تُشَعِّثُهُمْ

He-saww said: ‘O Abu Yaqzan-ra! And she-ra is deserving of that from me-saww. There were a lot of children for her-as from Abu Talib-asws, and their good was a lot, and our good was little. She-as used to satiate me-saww and let them be hungry (instead), and clothed me-saww and let them be bare (instead), and oiled me-saww and let them be scruffy (instead)’.

قَالَ فَلِمَ كَبَّرْتَ عَلَيْهَا أَرْبَعِينَ تَكْبِيرَةً يَا رَسُولَ اللَّهِ

He-ra said, ‘So, why did you-saww exclaim forty Takbeers upon her-as, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ نَعَمْ يَا عَمَّارُ الْتَفَتُّ عَنْ يَمِينِي فَنَظَرْتُ إِلَى أَرْبَعِينَ صَفّاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَكَبَّرْتُ لِكُلِّ صَفٍّ تَكْبِيرَةً

He-saww said: ‘Yes, O Ammar-ra! I-saww turned towards the right and looked at forty rows of Angels, so I-saww exclaimed a Takbeer for every row’.

قَالَ فَتَمَدُّدُكَ فِي الْقَبْرِ وَ لَمْ يُسْمَعْ لَكَ أَنِينٌ وَ لَا حَرَكَةٌ

He-ra said, ‘You-saww lied down in the grace and neither any sound nor movement was detected for you-saww’.

قَالَ إِنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُرَاةً وَ لَمْ أَزَلْ أَطْلُبُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَبْعَثَهَا سَتِيرَةً وَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا خَرَجْتُ مِنْ قَبْرِهَا حَتَّى رَأَيْتُ مِصْبَاحَيْنِ مِنْ نُورٍ عِنْدَ رَأْسِهَا وَ مِصْبَاحَيْنِ مِنْ نُورٍ عِنْدَ يَدَيْهَا وَ مِصْبَاحَيْنِ مِنْ نُورٍ عِنْدَ رِجْلَيْهَا وَ مَلَكَيْهَا الْمُوَكَّلَيْنِ بِقَبْرِهَا يَسْتَغْفِرَانِ لَهَا إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ.

He-saww said: ‘The people would be Resurrected bare on the Day of Qiyamah, and I-saww did not cease seeking to my-saww Lord-azwj Mighty and Majestic that He-azwj Resurrects her-as veiled. By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Muhammad-saww! I-saww had not come out from her-as grave until I-saww saw two lanterns of light by her-as head, and two lanterns of light by her-as hands, and two lanterns of light by her-as legs, and the two Angels allocated to her-as would be seeking Forgiveness for her-as up to the establishment of the Hour’’.[116]

قَالَ وَ رُوِيَ فِي خَبَرٍ آخَرَ طَوِيلٍ‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ يَا عَمَّارُ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ قَدْ مَلَأَتِ الْأُفُقَ وَ فُتِحَ لَهَا بَابٌ مِنَ الْجَنَّةِ وَ مُهِّدَ لَهَا مِهَادٌ مِنْ مِهَادِ الْجَنَّةِ وَ بُعِثَ إِلَيْهَا بِرَيْحَانٍ مِنْ رَيَاحِينِ الْجَنَّةِ فَهِيَ فِي رَوْحٍ وَ رَيْحَانٍ وَ جَنَّةٍ وَ نَعِيمٍ وَ قَبْرُهَا رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ.

He said, ‘And it is reported in another lengthy Hadeeth that the Prophet-saww said: ‘O Ammar-ra! The Angels had filled up the horizons and a door of the Paradise had been opened for her-as, and there had been spread out for her-as a cradle from the cradles of Paradise, and aromas from the aromas from the Paradise had been Sent to her-as. Thus, she-as is in rest, and aromas, and Garden, and Bliss, and her-as grave is a garden from the Gardens of Paradise’’.[117]

5- لي، الأمالي للصدوق أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِ‏ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ أَبُو طَالِبٍ لِرَسُولِ اللَّهِ ص يَا ابْنَ أَخِ اللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَرِنِي آيَةً قَالَ ادْعُ لِي تِلْكَ الشَّجَرَةَ فَدَعَاهَا فَأَقْبَلَتْ حَتَّى سَجَدَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفَتْ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – ‘My father, from Sa’ad, from Al Barqy, from his father, from Khalaf Bin Hammad, from Abu Al-Hassan Al Abdy, from Al Amsh, from Abayah Bin Rabie, from Abdullah Bin Abbas, from his father who said,

‘Abu Talib-asws said to Rasool-Allah-saww: ‘O son-saww of my-as brother-as! Allah-azwj has Sent you-saww?’ He-saww said: ‘Yes’. He-as said: ‘Show me-as a sign. Call that tree to me-as’. He-saww called it. It came until it prostrated in front of him-as, then it left.

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ‏ أَشْهَدُ أَنَّكَ صَادِقٌ يَا عَلِيُّ صِلْ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ‏.

Abu Talib-asws said: ‘I-as testify that you-saww are truthful. O Ali-asws! Connect the wing of the son-saww of your-asws uncle-as!’’[118]

6- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَتِّيلٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ دِينَارٍ الثُّمَالِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ‏ أَنَّهُ سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنْ أَبِي طَالِبٍ هَلْ كَانَ مُسْلِماً فَقَالَ‏ وَ كَيْفَ لَمْ يَكُنْ مُسْلِماً وَ هُوَ الْقَائِلُ-

وَ قَدْ عَلِمُوا أَنَّ ابْنَنَا لَا مُكَذَّبٌ-لَدَيْنَا وَ لَا يَعْبَأُ بِقَوْلِ الْأَبَاطِلِ-

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – ‘Ibn Al Waleed, from Al-Hassan Bin Mateyl, from Al-Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Marwan Bin Muslim, from Sabit Bin Dinar Al Sumali, from Saeed Bin Jubeyr, from Abdullah Bin Abbas,

‘A man asked him (Ibn Abbas), he said to him, ‘O son of an uncle-as of Rasool-Allah-saww! Inform me about Abu Talib-asws! Was he-as a Muslim?’ He said, ‘And how can he not happen to be a Muslim and he-as is the sayer of (a couplet): ‘And they (people) have known that our son-saww is not a liar of ours, nor can he-saww be faulted with the words of falsehood’.

إِنَّ أَبَا طَالِبٍ كَانَ مَثَلُهُ كَمَثَلِ أَصْحَابِ الْكَهْفِ حِينَ أَسَرُّوا الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرُوا الشِّرْكَ فَآتَاهُمُ اللَّهُ‏ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ‏.

Surely Abu Talib-asws, his-as example is like an example of the companions of the cave when they kept the Eman a secret and manifest the Shirk, so Allah-azwj Gave them their Reward twice [28:54]’’.[119]

7- لي، الأمالي للصدوق الطَّالَقَانِيُّ عَنْ أَحْمَدَ الْهَمْدَانِيِّ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّهُ قَالَ: مَثَلُ أَبِي طَالِبٍ مَثَلُ أَهْلِ الْكَهْفِ حِينَ أَسَرُّوا الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرُوا الشِّرْكَ فَآتَاهُمُ اللَّهُ‏ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – ‘Al Talaqany, from Ahmad Al Hamdany, from Al Munzir Bin Muhammad, from Ja’far Bin Suleyman, from Abdullah Bin Al Fazl Al Hashimy,

‘From Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘And example of Abu Talib-asws is an example of people of the cave (As’haab Kahf) when they kept the Eman a secret and manifested the Shirk, so Allah-azwj Gave them their Reward twice [28:54]’’.[120]

8- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَلِيٍّ الْقَيْسِيِّ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا الْحَسَنِ الْأَوَّلَ أَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ مَحْجُوجاً بِأَبِي طَالِبٍ فَقَالَ ع لَا وَ لَكِنْ‏ كَانَ مُسْتَوْدَعاً لِلْوَصَايَا فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ ص

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Sa’ad Bin Abdullah, from a group of our companions, from Ahmad Bin HIlal, from Umayya Bin Ali Al Qaysi, from Dorost Bin Abu Mansour,

‘He asked Abu Al-Hassan-asws the 1st, ‘Was Rasool-Allah-saww denounced by Abu Talib-asws?’ He-asws said: ‘No, but he-as had trusted him-saww for the bequest and handed it to him-saww’.

قَالَ قُلْتُ فَدَفَعَ إِلَيْهِ الْوَصَايَا عَلَى أَنَّهُ مَحْجُوجٌ بِهِ فَقَالَ لَوْ كَانَ مَحْجُوجاً بِهِ مَا دَفَعَ إِلَيْهِ الْوَصِيَّةَ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘He-as handed over the bequest to him-saww upon that he-as should be denounced with it?’ He-asws said: ‘If he-as had denounced him-saww, he-as would not have handed over the bequest to him-saww’.

قَالَ فَقُلْتُ فَمَا كَانَ حَالُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ أَقَرَّ بِالنَّبِيِّ وَ بِمَا جَاءَ بِهِ وَ دَفَعَ إِلَيْهِ الْوَصَايَا وَ مَاتَ مِنْ يَوْمِهِ‏.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So what was the state of Abu Talib-asws?’ He-asws said: ‘He-as acknowledged the Prophet-saww and whatever he-saww had come with, and he-as handed the bequest to him-saww, and passed away in that day’’.[121]

9- ع، علل الشرائع ل، الخصال حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ‏ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ جَدِّهِ يَحْيَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْمَقْدِسِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رُسْتُمَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السَّكُونِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ص يَقُولُ لِعَقِيلٍ إِنِّي لَأُحِبُّكَ يَا عَقِيلُ حُبَّيْنِ حُبّاً لَكَ وَ حُبّاً لِحُبِّ أَبِي طَالِبٍ لَكَ‏.

(The books) ‘Al Illal Al Sharaie’ (and) ‘Al Khisaal’ – ‘It is narrated to us by Abu Muhammad Al-Hassan Bin Muhammad Bin Yahya Bin Al-Hassan Bin Ja’far Bin Ubeydullah Bin Al Husayn Bin Ali son of Al Husayn Bin Ali Bin Abu Talib-asws, from his grandfather Ibn Muhammad Bin Yusuf Al Maqdisi, from Ali Bin Al-Hassan, from Ibrahim Bin Rustam, from Abu Hamza Al Sakuny, from Jabir Bin Yazeed Al Jufy, from Abdul Rahman Bin Sabit who said,

‘The Prophet-saww had said to Aqeel: ‘I-saww love you, O Aqeel with two loves – love for you and love of Abu Talib-asws for you’’.[122]

10- ما، الأمالي للشيخ الطوسي‏ قَدْ مَرَّ فِي خَبَرِ الِاسْتِسْقَاءِ أَنَّ النَّبِيَّ ص لَمَّا دَعَا فَاسْتُجِيبَ لَهُ ضَحِكَ وَ قَالَ لِلَّهِ دَرُّ أَبِي طَالِبٍ لَوْ كَانَ حَيّاً لَقَرَّتْ عَيْنَاهُ مَنْ يُنْشِدُنَا قَوْلَهُ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi –

‘It has passed in the Hadeeth of ‘Al-Istisqa’ (praying for rain) that when the Prophet-saww supplicated and it was Answered for him-saww, he-saww smiled and said: ‘For Allah-azwj was the turning of Abu Talib-asws. Had he-as been alive, his-as eyes would have been delighted. Who can prose to us his-as words?’

فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ عَسَى أَرَدْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ-

وَ مَا حَمَلَتْ مِنْ نَاقَةٍ فَوْقَ ظَهْرِهَا-أَبَرَّ وَ أَوْفَى ذِمَّةً مِنْ مُحَمَّدٍ-

Umar Bin Al-Khattab stood up and said, ‘O Rasool-Allah-saww! Perhaps you-saww mean, ‘And there is none from a camel which has borne upon its back anyone more righteous, and loyal of responsibility than Muhammad-saww’?’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَيْسَ هَذَا مِنْ قَوْلِ أَبِي طَالِبٍ هَذَا مِنْ قَوْلِ حَسَّانِ بْنِ ثَابِتٍ‏

Rasool-Allah-saww said: ‘This isn’t from the words of Abu Talib-asws. This is from the words of Hasaan Bin Sabit’.

فَقَامَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ كَأَنَّكَ أَرَدْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ-

وَ أَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ-رَبِيعُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ‏
تَلُوذُ بِهِ الْهُلَّاكُ مِنْ آلِ هَاشِمٍ-فَهُمْ عِنْدَهُ فِي نِعْمَةٍ وَ فَوَاضِلِ‏
كَذَبْتُمْ وَ بَيْتِ اللَّهِ يُبْزَى مُحَمَّدٌ-وَ لَمَّا نُمَاصِعْ دُونَهُ وَ نُقَاتِلُ‏
وَ نُسْلِمُهُ حَتَّى نُصَرَّعَ حَوْلَهُ-وَ نَذْهَلَ عَنْ أَبْنَائِنَا وَ الْحَلَائِلِ‏

Ali-asws Bin Abu Talib-asws stood up and said, ‘O Rasool-Allah-saww! It is as if you-saww mean: ‘And the white cloud quenches by its direction, nourishing the orphans, protection for the widows, the destruction being born by it from the family of Hashim-as, so in His-azwj Presence, they are in Bounties and the merits. You lied (by saying otherwise), and the House of Allah-azwj (Kabah) is the emergence of Muhammad-saww, and when we are mourned besides him-saww, and fight, and we submit until we lie down (dead) around him-saww, and we are alienated from our sons and the Permissible(s)’’.[123]

11- ما، الأمالي للشيخ الطوسي أَبُو عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْبَدٍ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ بَعْضِ أَهْلِهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ قَالَ لَهُ نَبِيُّ اللَّهِ ص يَا عَمِّ قُلْ كَلِمَةً وَاحِدَةً أَشْفَعْ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ- لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Abu Amro, from Ibn Uqdah, from Ahmad Bin Yahya, from Abdul Rahman, from Abu Is’haq, from Al Abbas Bin Ma’bad Bin Al Abbas, from one of his family members,

‘From Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws having said, ‘When the expiry presented to Abu Talib-asws, the Prophet-saww of Allah-azwj said to him-as: ‘O uncle-as! Say the one phrase, ‘There is no god except Allah-azwj’, I-saww shall intercede for you-asws due to it on the Day of Qiyamah’.

فَقَالَ لَوْ لَا أَنْ يَكُونَ عَلَيْكَ وَ عَلَى بَنِي أَبِيكَ غَضَاضَةٌ لَأَقْرَرْتُ عَيْنَيْكَ‏ وَ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ فِي الْحَيَاةِ لَفَعَلْتُ

He-as said: ‘Had it not been for the humiliation upon you-saww and upon the children of your-saww father-as, I-as would have delighted your-saww eyes, and had you-saww asked me this during the life-time, I-as would have done so’.

قَالَ وَ عِنْدَهُ جَمِيلَةُ بِنْتُ حَرْبٍ حَمَّالَةُ الْحَطَبِ وَ هِيَ تَقُولُ لَهُ يَا أَبَا طَالِبٍ مِتَّ عَلَى دِينِ الْأَشْيَاخِ

He (the narrator) said, ‘And with him-as was Jameela daughter of Harb, bearer of the firewood, and she said to him-as, ‘O Abu Talib-asws! Die upon the religion of the elders!’

قَالَ فَلَمَّا خَفَتَ صَوْتُهُ فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُ شَيْ‏ءٌ قَالَ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ قَالَ الْعَبَّاسُ‏ وَ أَصْغَيْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ قَوْلًا خَفِيفاً لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ

He (the narrator) said, ‘When his-as voice became lighter and there did not remain anything from him it, he-as moved his-as lips. Al-Abbas said, ‘And I listened to him-as. He-as said in a weak voice, ‘There is no god except Allah-azwj!’

فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلنَّبِيِّ ص يَا ابْنَ أَخِي قَدْ وَ اللَّهِ قَالَ الَّذِي سَأَلْتَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَمْ أَسْمَعْهُ‏.

Al-Abbas said to the Prophet-saww, ‘O son-saww of my brother-as! By Allah-azwj! He-as has said that which you-saww has asked him-as to’. Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww did not hear it’’.[124]

12- ع، علل الشرائع الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْعَلَوِيُّ عَنْ جَدِّهِ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص دَفَنَ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ وَ كَانَتْ مُهَاجِرَةً مُبَايِعَةً بِالرَّوْحَاءِ مُقَابِلَ حَمَّامِ أَبِي قُطَيْعَةَ

(The book) ‘Ilal Al Sharaie’ – Al-Hassan Bin Muhammad Bin Yahya Al Alawy, from his grandfather, from Bakr Bin Abdul Wahhab, from isa Bin Abdullah, from his father, from his grandfather,

‘Rasool-Allah-saww buried Fatima-asws Bint Asad-as, and she-as was an emigrant, having pledged allegiance at Al-Rawha facing the bathhouse of Abu Quteyba.

قَالَ وَ كَفَّنَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فِي قَمِيصِهِ وَ نَزَلَ فِي قَبْرِهَا وَ تَمَرَّغَ فِي لَحْدِهَا فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّ أَبِي‏ هَلَكَ‏ وَ أَنَا صَغِيرٌ فَأَخَذَتْنِي هِيَ وَ زَوْجُهَا فَكَانَا يُوَسِّعَانِ عَلَيَّ وَ يُؤْثِرَانِّي عَلَى أَوْلَادِهِمَا فَأَحْبَبْتُ أَنْ يُوَسِّعَ اللَّهُ عَلَيْهَا قَبْرَهَا.

He (the narrator) said, ‘And Rasool-Allah-saww enshrouded her-as in his-saww shirt and descended in her-as grave, and he-saww wallowed in her-as grave. It was said to him-saww regarding that. He-saww said: ‘My-saww father-as passed away and I-saww was young, so she-as and her-as husband took me-saww. They were both comforting upon me-saww, and giving me-saww preference over their-as own children, so I-saww loved for Allah-azwj to Expander her-as grave for her-as’’.[125]

13- ع، علل الشرائع الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ أَوْصَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَبِلَ وَصِيَّتَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أُعْتِقَ جَارِيَتِي هَذِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا قَدَّمْتِ مِنْ خَيْرٍ فَسَتَجِدِينَهُ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al-Hassan Bin Muhammad Al Alawy, from his grandfather, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws: ‘(Syeda) Fatima-asws Bint Asad Bin Hashim-as bequeathed to Rasool-Allah-saww. He-saww accepted her-as bequest. She-as said, ‘O Rasool-Allah-saww! I-saww want to liberate this slave girl of mine-as’. Rasool-Allah-saww said: ‘Whatever good (deed) you-as send ahead, you will find it’.

فَلَمَّا مَاتَتْ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهَا نَزَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَمِيصَهُ وَ قَالَ كَفِّنُوهَا فِيهِ وَ اضْطَجَعَ فِي لَحْدِهَا فَقَالَ أَمَّا قَمِيصِي فَأَمَانٌ لَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ أَمَّا اضْطِجَاعِي فِي قَبْرِهَا فَلِيُوَسِّعَ اللَّهُ عَلَيْهَا.

When she-as, may the Pleasure of Allah-azwj be upon her-as, passed away, Rasool-Allah-saww removed his-saww shirt and said: ‘Enshroud her-as in it!’ And he-saww lied down in her-as grave. He-saww said: ‘As for my-saww shirt, it shall be a security for her-as on the Day of Qiyamah, and as for my-saww lying down in her-as grave, it is for Allah-azwj to Expand it for her-as’’.[126]

14- مع، معاني الأخبار ابْنُ مُوسَى عَنِ الْكُلَيْنِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْفَارِسِيِّ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ رَحِمَهَا اللَّهُ جَاءَتْ إِلَى أَبِي طَالِبٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تُبَشِّرُهُ‏ بِمَوْلِدِ النَّبِيِّ ص

(The book) ‘Ma’ani Al Akhbar’ – Ibn Musa, from Al Kulayni, from Al-Hassan Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya Al Farsi, from Abu Haneefa Muhammad Bin Yahya, from Al Waleed Bin Aban, from Muhammad Bin Abdullah Bin Muskan, from his father who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘(Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as, may Allah-azwj have Mercy on her-as, came to Abu Talib-asws, may Allah-azwj have Mercy on him-as, to give him-as glad tidings of the birth of the Prophet-saww.

فَقَالَ لَهَا أَبُو طَالِبٍ اصْبِرِي لِي سَبْتاً آتِيكِ بِمِثْلِهِ إِلَّا النُّبُوَّةَ

Abu Talib-asws said: ‘Be patient for me-as for a ‘Sabuta’, I-as shall give you-as similar (glad tidings) to it, except for the Prophet-hood’.

وَ قَالَ السَّبْتُ ثَلَاثُونَ سَنَةً وَ كَانَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع ثَلَاثُونَ سَنَةً.

And he-asws said: ‘The ‘Sabuta’ is of thirty years, and between Rasool-Allah-saww and Amir Al-Momineen there were thirty years’’.[127]

15- مع، معاني الأخبار الْمُكَتِّبُ‏ وَ الْوَرَّاقُ وَ الْهَمْدَانِيُّ جَمِيعاً عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ آمَنَ‏ أَبُو طَالِبٍ بِحِسَابِ الْجُمَّلِ‏ وَ عَقَدَ بِيَدِهِ ثَلَاثَةً وَ سِتِّينَ‏

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Al Mukatiib, and Al Waraq, and al Hamdani, altogether from Ali, from his father, from Ibn AbuUmeyr, from Al Mufazzal who said,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Talib-asws believed in the accounting of the numerical letters, and formed with his-as hand, seventy three (little finger, and ring finger, and middle finger, and placed his-as thumb upon it)’.

ثُمَّ قَالَ ع إِنَّ مَثَلَ أَبِي طَالِبٍ مَثَلُ أَصْحَابِ الْكَهْفِ أَسَرُّوا الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرُوا الشِّرْكَ فَآتَاهُمُ اللَّهُ‏ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ‏.

Then he-asws said: ‘An example of Abu Talib-asws is an example of companions of the cave (As’hab Al-Kahf). They kept the Eman a secret and manifest the Shirk, so Allah-azwj Gave them their Reward twice [28:54]’’.[128]

16- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَبَا طَالِبٍ أَسْلَمَ بِحِسَابِ الْجُمَّلِ قَالَ بِكُلِّ لِسَانٍ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali Bin Muhammad Bin Abdullah, and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Abdullah, raising it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Talib-asws became Muslim by the accounting of ‘Al-Jummal’ (numerical letters)’. He-asws said: ‘In every language’’.[129]

17- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ‏ عَنْ أَحْمَدَ وَ عَبْدِ اللَّهِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَسْلَمَ أَبُو طَالِبٍ بِحِسَابِ الْجُمَّلِ وَ عَقَدَ بِيَدِهِ ثَلَاثاً وَ سِتِّينَ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Abdullah, from Ahmad and Abdullah two sons of Muhammad Bin Isa, from their father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from ismail Bin Abu Ziyad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: Abu Talib-asws became a Muslim by the accounting of ‘Al-Jummal’ and formed sixty three with his-as hands’’.[130]

18- قب، المناقب لابن شهرآشوب تَفْسِيرُ الْوَكِيعِ قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ قَالَ: وَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ حَتَّى أَسْلَمَ بِلِسَانِ الْحَبَشَةِ وَ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص أَ تَفْقَهُ الْحَبَشَةَ قَالَ يَا عَمِّ إِنَّ اللَّهَ عَلَّمَنِي جَمِيعَ الْكَلَامِ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Tafseer Al Wakie, he said, ‘It is narrated to me by Sufyan, from Mansour, from Ibrahim, from his father,

‘From Abu Zarr Al-Ghifari-ra having said, ‘By Allah-azwj, the One-azwj Who, there is no god except He-azwj! Abu Talib-asws did not die until he-as declared (himself as) a Muslim by the Ethiopian language, and he-as said to Rasool-Allah-saww, ‘Do you-saww understand Ethiopian?’ He-saww said: ‘O Uncle-as! Allah-azwj has Taught me-saww the entirety of the languages’.

قَالَ يَا مُحَمَّدُ اسدن لمصافا قاطالاها يَعْنِي أَشْهَدُ مُخْلِصاً لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ أَقَرَّ عَيْنِي بِأَبِي طَالِبٍ‏.

He-as said, ‘O Muhammad-saww! ‘Asdan Iimusafa Qatalaha’ – meaning ‘I-as testify that there is no god except Allah-azwj’, Rasool-Allah-saww wept and said: ‘Allah-azwj has Delighted my-saww eyes by Abu Talib-asws’’.[131]

19- ك، إكمال الدين مع، معاني الأخبار أَبُو الْفَرَجِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ نَفِيسٍ الْمِصْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الدَّاوُدِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي الْقَاسِمِ الْحُسَيْنِ بْنِ رَوْحٍ قَدَّسَ اللَّهُ رُوحَهُ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ مَا مَعْنَى قَوْلِ الْعَبَّاسِ لِلنَّبِيِّ ص إِنَّ عَمَّكَ أَبَا طَالِبٍ قَدْ أَسْلَمَ بِحِسَابِ الْجُمَّلِ وَ عَقَدَ بِيَدِهِ ثَلَاثَةً وَ سِتِّينَ

(The books) ‘Ikmal Al Deen’ (and) ‘Ma’any Al Akhbar’ – Abu Al Faraj Muhammad Bin Al Muzaffer Bin Nafsi Al Misry, from Muhammad Bin Ahmad Al Dawoody, from his father who said,

‘I was in the presence of Abu Al-Qasim Al-Husayn Bin Rawh, may Allah-azwj Sanctify his soul, and a man asked him, ‘What is the meaning of the words of Al-Abbas to the Prophet-saww, ‘Your-saww uncle-as Abu Talib-asws has become a Muslim by accounting of Al-Juml (numerical letters), and formed seventy three by his-as hands’?’

فَقَالَ عَنَى بِذَلِكَ إِلَهٌ أَحَدٌ جَوَادٌ وَ تَفْسِيرُ ذَلِكَ أَنَّ الْأَلِفَ وَاحِدٌ وَ اللَّامَ ثَلَاثُونَ وَ الْهَاءَ خَمْسَةٌ وَ الْأَلِفَ وَاحِدٌ وَ الْحَاءَ ثَمَانِيَةٌ وَ الدَّالَ أَرْبَعَةٌ وَ الْجِيمَ ثَلَاثَةٌ وَ الْوَاوَ سِتَّةٌ وَ الْأَلْفَ وَاحِدٌ وَ الدَّالَ أَرْبَعَةٌ فَذَلِكَ ثَلَاثَةٌ وَ سِتُّونَ‏.

He said, ‘He-as had meant by that, He-azwj is One, Benevolent, and the interpretation of that is that the (letter) ‘Alif’ is one, and the ‘Laam’ is thirty, and the ‘ha’ is five, and the ‘Alif’ is one, and the ‘Ha’ is eight, and the ‘Daal’ is four, and the ‘Jeem’ is three, and the ‘Waaw’ is six, and the ‘Alif’ is one, and the ‘Daal’ is four. So that is seventy (sixty) three’’.[132]

مَا وَرَدَ فِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ نَنْقُلُ مِنْهُ مَوْضِعَ الْحَاجَةِ وَ هُوَ أَنَّهُ‏ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ ص وَ بَكَى وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أَخْرُجُ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا لِي غَمٌّ إِلَّا غَمُّكَ إِلَى أَنْ قَالَ ص يَا عَمِّ إِنَّكَ تَخَافُ عَلَيَّ أَذَى أَعَادِيَّ وَ لَا تَخَافُ عَلَى نَفْسِكَ عَذَابَ رَبِّي

What has been referred in the report of Shu’ba, from Qatadah, from Al-Hassan, in a long Hadeeth, we have transmitted from it the needed subject matter, and it is,

‘When the expiry presented to Abu Talib-asws, he-as called Rasool-Allah-saww and cried and said, ‘O Muhammad-saww! I-as am exiting from the world and there is no sorrow for me-as except your-saww sorrow’ – until he-saww said: ‘O Uncle-as! You-as are fearing the harm of my-saww enemies upon me-saww and are not fearing upon yourself-as the Punishment of my-saww Lord-azwj?’

فَضَحِكَ أَبُو طَالِبٍ وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ دَعَوْتَنِي وَ كُنْتَ قُدْماً أَمِيناً وَ عَقَدَ بِيَدِهِ عَلَى ثَلَاثٍ وَ سِتِّينَ عَقَدَ الْخِنْصِرَ وَ الْبِنْصِرَ وَ عَقَدَ الْإِبْهَامَ عَلَى إِصْبَعِهِ الْوُسْطَى وَ أَشَارَ بِإِصْبَعِهِ الْمُسَبِّحَةِ يَقُولُ- لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ

Abu Talib-asws laughed and said: ‘O Muhammad-saww! You-saww are calling me-as (to Al-Islam) and I-as was a believer from ancient times’ – and he-as formed (the number) sixty-three, by the little finger, and the ring finger (and the middle finger), and formed the thumb upon his-as middle finger, and gestured by his-as fingers, the glorifying (fingers). He-saww was saying: ‘There is no god except Allah-azwj, Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww’.

فَقَامَ عَلِيٌّ ع وَ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَقَدْ شَفَّعَكَ فِي عَمِّكَ وَ هَدَاهُ بِكَ

Ali-asws stood up and said: ‘Allah-azwj is the Greatest! By the One-azwj Who Sent you-saww with the truth as a Prophet-saww! He-azwj has Interceded for you-saww regarding your-saww uncle-as and Guided him-as through you-saww’.

فَقَامَ جَعْفَرٌ وَ قَالَ لَقَدْ سُدْتَنَا فِي الْجَنَّةِ يَا شَيْخِي كَمَا سُدْتَنَا فِي الدُّنْيَا فَلَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى- يا عِبادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي واسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ‏.

Ja’far-as stood up and said, ‘You-as have guided us regarding the Paradise, O my-as elder-as, just as you-as had guided us regarding the world’. When Abu Talib-asws passed away, Allah-azwj the Exalted Revealed: O My servants, those who believe! Surely, My earth is vast, so it is Me (that) you should be worshipping! [29:56]’’.[133]

20- فس، تفسير القمي‏ نَزَلَتِ النُّبُوَّةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ أَسْلَمَ عَلِيٌّ ع يَوْمَ الثَّلَاثَاءِ ثُمَّ أَسْلَمَتْ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ زَوْجَةُ النَّبِيِّ ص ثُمَّ دَخَلَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى النَّبِيِّ ص وَ هُوَ يُصَلِّي وَ عَلِيٌّ بِجَنْبِهِ وَ كَانَ مَعَ أَبِي طَالِبٍ جَعْفَرٌ

Tafseer Al Qummi –

‘The Prophet-hood was Revealed unto Rasool-Allah-saww on the day of Monday, and Ali-asws professed Islam on the day of Tuesday. Then Khadeeja-asws Bint Khuwaylid became Muslims, then Abu Talib-asws entered to see the Prophet-as and he-as was praying Salat, and Ali-asws was by his-saww side, and with Abu Talib-asws, was Ja’far-as.

فَقَالَ لَهُ أَبُو طَالِبٍ صِلْ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ فَوَقَفَ جَعْفَرٌ عَلَى يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَبَدَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ بَيْنِهِمَا فَكَانَ يُصَلِّي رَسُولُ اللَّهِ ص وَ عَلِيٌّ وَ جَعْفَرٌ وَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ وَ خَدِيجَةُ إِلَى أَنْ أَنْزَلَ اللَّهُ‏ عَلَيْهِ- فَاصْدَعْ بِما تُؤْمَرُ الْآيَةَ.

Abu Talib-asws said to him-as: ‘Connect a wing of your-as uncle-saww’. So Ja’far-as stood on the left of Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww rushed from between the two. Rasool-Allah-saww used to pray Salat, and Ali-asws, and Ja’far-as, and Zayd Bin Harisa, and Khadeeja-asws, until Allah-azwj Revealed unto him-saww: So proclaim what you are Commanded with [15:94] – the Verse’’.[134]

21- ك، إكمال الدين ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي سَارَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَبَا طَالِبٍ أَظْهَرَ الشِّرْكَ‏ وَ أَسَرَّ الْإِيمَانَ فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ أَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص اخْرُجْ مِنْهَا فَلَيْسَ لَكَ بِهَا نَاصِرٌ فَهَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ.

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ayoub Bin Nuh,, from Al Abbas Bin Aamir, from Ali Bin Abu Sarah, from Muhammad Bin Marwan,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Abu Talib-asws manifested the Shirk and kept the Eman a secret. When the expiry presented, Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to Rasool-Allah-saww: “Exit from it (Makkah) for there isn’t any helper for you at it’. So he-saww emigrated to Al-Medina’’.[135]

22- ك، إكمال الدين أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ السُّلَمِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع يَقُولُ‏ وَ اللَّهِ مَا عَبَدَ أَبِي وَ لَا جَدِّي عَبْدُ الْمُطَّلِبِ وَ لَا هَاشِمٌ وَ لَا عَبْدُ مَنَافٍ صَنَماً قَطُّ

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – Ahmad Bin Muhammad Al Sabig, from Muhammad Bin Ayoub, from Salih Bin Asbat, from ismail Bin Muhammad, and Ali Bin Abdullah, from Al Rabie Bin Muhammad Al Sulamy, from Sa’ad Bin Tareyf, from Al Asbagh Bin Nubata who said,

‘I heard Amir Al-Momineen-asws saying: ‘By Allah-azwj! Neither my-asws father-as nor my-asws grandfather-as Abdul Muttalib-asws, nor Hashim-as, nor Abd Manaf-as worshipped idols, at all’.

قِيلَ‏ فَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ قَالَ كَانُوا يُصَلُّونَ إِلَى الْبَيْتِ عَلَى دِينِ إِبْرَاهِيمَ ع مُتَمَسِّكِينَ بِهِ‏.

It was said, ‘So, what were they worshipping?’ He-asws said: ‘They were praying Salat to the House (Kabah) being upon the religion of Ibrahim-as, adhering with this’’.[136]

23- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ جَنَاحٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ أُمُّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ جَاءَ عَلِيٌّ ع عِنْدَ النَّبِيِّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا لَكَ قَالَ أُمِّي مَاتَتْ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – It is narrated to us by Ibrahim Bin hashim, from Ali Bin Asbat, from Bakr Bin Janah, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as, mother-asws of Amir Al-Momineen-asws passed away, Ali-asws came in the presence of the Prophet-saww. Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘O Abu Al-Hassan-asws! What is the matter with you-asws?’ He-asws said: ‘My-asws mother-asws passed away’.

قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص وَ أُمِّي وَ اللَّهِ ثُمَّ بَكَى وَ قَالَ وَا أُمَّاهْ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ ع هَذَا قَمِيصِي فَكَفِّنْهَا فِيهِ وَ هَذَا رِدَائِي فَكَفِّنْهَا فِيهِ فَإِذَا فَرَغْتُمْ فَآذِنُونِي

He (Abu Abdullah-asws said: ‘The Prophet-saww said: ‘And (she-asws was) my-saww mother-asws (as well), by Allah-azwj!’ Then he-saww cried and said: ‘Waah, mother-asws!’ Then he-saww said to Ali-asws, ‘This is my-saww shirt, enshroud her-asws in it, and this is my-saww cloak, enshroud her-as in it. When you-asws are free, then call me-saww’.

فَلَمَّا أُخْرِجَتْ صَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ ص صَلَاةً لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَ لَا بَعْدَهَا عَلَى أَحَدٍ مِثْلَهَا ثُمَّ نَزَلَ عَلَى قَبْرِهَا فَاضْطَجَعَ فِيهِ ثُمَّ قَالَ لَهَا يَا فَاطِمَةُ قَالَتْ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ فَهَلْ وَجَدْتِ مَا وَعَدَ رَبُّكِ حَقّاً قَالَتْ نَعَمْ فَجَزَاكَ اللَّهِ جَزَاءً وَ طَالَتْ مُنَاجَاتُهُ فِي الْقَبْرِ

When (her-asws body) was brought out, the Prophet-saww prayed such a Salat, he-saww had not prayed (like it) before, and (did he-saww pray) similar to it after her upon anyone else. Then he-saww descended to her-asws grave and lied down in it, then he-saww said to her-asws: ‘O Fatima-asws!’ She-asws (while being deceased) said, ‘Here I-asws am, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘Have you-asws found what your-asws Lord-azwj Promised, as being true?’ She-asws said, ‘Yes, may Allah-azwj Recompense you-saww’. And his-saww whispering (discussion) in the grave was prolonged.

فَلَمَّا خَرَجَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ صَنَعْتَ بِهَا شَيْئاً فِي تَكْفِينِكَ ثِيَابَكَ وَ دُخُولِكَ فِي قَبْرِهَا وَ طُولِ مُنَاجَاتِكَ وَ طُولِ صَلَاتِكَ مَا رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَهُ بِأَحَدٍ قَبْلَهَا

When he-saww came out, it was said, ‘I Rasool-Allah-saww! You-saww have done something with her-asws regarding your-saww enshrouding with your-saww clothes, and your-saww entering into her-asws grave, and the prolongation of your-saww whispering, and the prolongation of your-saww Salat. I have not seen you-saww do it with anyone else before her-asws!’

قَالَ أَمَّا تَكْفِيَنِي إِيَّاهَا فَإِنِّي لَمَّا قُلْتُ لَهَا يُعْرَضُ‏ النَّاسُ يَوْمَ يُحْشَرُونَ مِنْ قُبُورِهِمْ فَصَاحَتْ فَقَالَتْ وَا سَوْأَتَاهْ فلبستها [فَأَلْبَسْتُهَا] ثِيَابِي وَ سَأَلْتُ اللَّهَ فِي صَلَاتِي عَلَيْهَا أَنْ لَا يُبْلِيَ أَكْفَانَهَا حَتَّى تَدْخُلَ الْجَنَّةَ فَأَجَابَنِي إِلَى ذَلِكَ

He-saww said: ‘As for my-saww enshrouding her-asws, when I-saww said to her-asws that the people would be presented on the Day they are Resurrected from their graves, she-asws shrieked and said, ‘Oh the evil of it!’ So, I-saww clothed her-asws with my-saww cloth and asked Allah-azwj in my-saww Salat upon her-asws that He-azwj should not Let her-asws shroud to decay until she-asws enters the Paradise, and He-azwj Answered me-saww to that.

وَ أَمَّا دُخُولِي فِي قَبْرِهَا فَإِنِّي قُلْتُ لَهَا يَوْماً إِنَّ الْمَيِّتَ إِذَا دَخَلَ قَبْرَهُ وَ انْصَرَفَ النَّاسُ عَنْهُ دَخَلَ عَلَيْهِ مَلَكَانِ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ فَيَسْأَلَانِهِ فَقَالَتْ وَا غَوْثَاهْ بِاللَّهِ فَمَا زِلْتُ أَسْأَلُ رَبِّي فِي قَبْرِهَا حَتَّى فَتَحَ لَهَا رَوْضَةً مِنْ قَبْرِهَا إِلَى الْجَنَّةِ وَ رَوْضَةً مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ.

And as for my-saww entering into her-asws grave, I-saww said to her-asws one day that the deceased, when he is entered into his grave and the people disperse away from him, two Angels, Munkar and Nakeer enter upon him and question him. She-asws had said, ‘Waah, seeking its Help with Allah-azwj!’ So, I-saww did not cease asking my-saww Lord-azwj in her-asws grave until there was opened up for her-asws, a garden from her-asws grave to the Paradise, and a garden from the Gardens of the Paradise’’.[137]

24- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام‏ تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ عَمُّ النَّبِيِّ وَ لَهُ ص سِتٌّ وَ أَرْبَعُونَ سَنَةً وَ ثَمَانِيَةُ أَشْهُرٍ وَ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرُونَ يَوْماً وَ الصَّحِيحُ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ تُوُفِّيَ فِي آخِرِ السَّنَّةِ الْعَاشِرَةِ مِنْ مَبْعَثِ رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ تُوُفِّيَتْ خَدِيجَةُ بَعْدَ أَبِي طَالِبٍ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَسَمَّى رَسُولُ اللَّهِ ص ذَلِكَ الْعَامَ عَامَ الْحُزْنِ‏.

(The book) ‘Qasas Al Anbiya-asws’ –

‘Abu Talib-asws, uncle-as of the Prophet-saww passed away and there were forty-three years and eight months and twenty four days for Abu Talib-asws, and the correct is that Abu Talib-asws passed away during the end of the tenth year from the Prophet-hood of Rasool-Allah-azwj. Then Khadeeja-asws passed away after Abu Talib-asws did by three days. So, Rasool-Allah-saww named that (year) as the ‘Year of grief’’.[138]

25- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص لَمَّا رَجَعَ مِنَ السُّرَى‏ نَزَلَ عَلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ فَأَخْبَرَهَا فَقَالَتْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي وَ اللَّهِ لَئِنْ أَخْبَرْتَ النَّاسَ بِهَذَا لَيُكَذِّبَنَّكَ مَنْ صَدَّقَكَ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘It is reported that when the Prophet-saww returned from the night journey (Mi’raj), he-saww visited Umm Hany (wife of Rasool-Allah-saww), in the house of Abu Talib-asws. He-saww informed her. She said, ‘May my father and my mother (be sacrificed) for you-saww! By Allah-azwj! If you-saww were to inform the people with this, they will belie you-saww. Who will ratify you-saww?’

وَ كَانَ أَبُو طَالِبٍ قَدْ فَقَدَهُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَجَعَلَ يَطْلُبُهُ وَ جَمَعَ بَنِي هَاشِمٍ ثُمَّ أَعْطَاهُمُ الْمُدَى وَ قَالَ إِذَا رَأَيْتُمُونِي أَدْخُلُ وَ لَيْسَ مَعِي مُحَمَّدٌ فَلْتَضْرِبُوا وَ لْيَضْرِبْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ جَلِيسَهُ وَ اللَّهِ لَا نَعِيشُ نَحْنُ وَ لَا هُمْ وَ قَدْ قَتَلُوا مُحَمَّداً

And Abu Talib-asws has missed him-saww that night, so he-as went to search for him-saww and gathered the Clan of Hashim-as. Then he-as gave them the large knives and said: ‘When you see me-as entering and Muhammad-saww isn’t with me-as, then you should strike, and let each man from you strike the one sitting next to him. By Allah-azwj! Neither us nor they shall live (if) they have killed Muhammad-saww!’

فَخَرَجَ فِي طَلَبِهِ وَ هُوَ يَقُولُ يَا لَهَا عَظِيمَةً إِنْ لَمْ يُوَافِ رَسُولَ اللَّهِ مَعَ الْفَجْرِ فَتَلَقَّاهُ عَلَى بَابِ أُمِّ هَانِئٍ حِينَ نَزَلَ مِنَ الْبُرَاقِ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي انْطَلِقْ فَادْخُلْ فِي بَيْنِ يَدَيَّ الْمَسْجِدَ وَ سَلَّ سَيْفَهُ عِنْدَ الْحَجَرِ وَ قَالَ يَا بَنِي هَاشِمٍ أَخْرِجُوا مُدَاكُمْ فَقَالَ لَوْ لَمْ أَرَهُ مَا بَقِيَ مِنْكُمْ سَفْرٌ وَ لَا عِشْنَا فَاتَّقَتْهُ قُرَيْشٌ مُنْذُ يَوْمِ أَنْ‏ يَغْتَالُوهُ‏

He-as went out in search for him-saww and he-as was saying: ‘Of the grievousness of it if Rasool-Allah-saww is not found with (by) the dawn!’ He-as met him-saww at the door of Umm Hany when he-saww had descended from Al-Buraq. He-as said: ‘Son-saww of my-as brother-as! Come’. He-as entered in front of the Masjid, unsheathed is sword by the (Black) Stone, and said: ‘O Clan of Hashim-as! Bring out your knives! If I-saww had not seen him-as, there would neither have remained from you any traveller nor stayer’. So, Quraysh feared him-as since that day, and they wanted to assassinate him-as.

ثُمَّ حَدَّثَهُمْ مُحَمَّدٌ فَقَالُوا صِفْ لَنَا بَيْتَ الْمَقْدِسِ قَالَ إِنَّمَا أُدْخِلْتُهُ لَيْلًا فَأَتَاهُ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ انْظُرْ إِلَى هُنَاكَ فَنَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ فَوَصَفَهُ وَ هُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ ثُمَّ نَعَتَ لَهُمْ مَا كَانَ لَهُمْ مِنْ عَيْرٍ مَا بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ الشَّامِ.

Then Muhammad-saww narrated to them. They said, ‘Describe Bayt Al-Maqdis to us’. He-saww said: ‘But rather, when I-saww entered it, it was night’. Jibraeel-as came to him-as and said: ‘Look over there!’ He-saww looked at the Bayt (Al-Maqdis) and described it while he-saww was looking at it. Then he-saww attributed for them what was for them of a caravan what was between them and Syria’’.[139]

26- يج، الخرائج و الجرائح‏ رُوِيَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ أَنَّهُ لَمَّا ظَهَرَتْ أَمَارَةُ وَفَاةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ لِأَوْلَادِهِ مَنْ يَكْفُلُ مُحَمَّداً قَالُوا هُوَ أَكْيَسُ مِنَّا فَقُلْ لَهُ يَخْتَارُ لِنَفْسِهِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘It is reported from (Syeda) Fatima Bint Asad-as: ‘When the signs of death of Abdul Muttalib-asws appeared, he-as said to his-as children: ‘Who will take responsibility of Muhammad-saww?’ They said, ‘He-saww is more clever than us, so tell him-saww to choose for himself-saww’.

فَقَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ يَا مُحَمَّدُ جَدُّكَ عَلَى جَنَاحِ السَّفَرِ إِلَى الْقِيَامَةِ أَيَّ عُمُومَتِكَ وَ عَمَّاتِكَ تُرِيدُ أَنْ يَكْفُلَكَ فَنَظَرَ فِي وُجُوهِهِمْ ثُمَّ زَحَفَ إِلَى عِنْدِ أَبِي طَالِبٍ‏ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ يَا أَبَا طَالِبٍ إِنِّي قَدْ عَرَفْتُ دِيَانَتَكَ وَ أَمَانَتَكَ فَكُنْ لَهُ كَمَا كُنْتُ لَهُ

Abdul Muttalib-asws said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww grandfather-as is upon wings of travel to the (Day of) Qiyamah. Which of your-saww uncles and aunts do you-saww want to take your-saww responsibility?’ He-saww looked into their faces, then he-saww crawled towards Abu Talib-asws. Abdul Muttalib-asws said to him-as: ‘O Abu Talib-asws! I-as have recognised your-as religion and your-as trust-worthiness, so be for him-saww like what you-as have been for him-as (so far)’’.

قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ‏ أَخَذَهُ أَبُو طَالِبٍ وَ كُنْتُ أَخْدُمُهُ وَ كَانَ يَدْعُونِي الْأُمَّ

She-as said, ‘When he-as passed away, Abu Talib-asws took him-saww, and used to serve him-saww, and he-saww used to call me-as ‘mother’’.

وَ قَالَتْ وَ كَانَ فِي بُسْتَانِ دَارِنَا نَخَلَاتٌ وَ كَانَ أَوَّلُ إِدْرَاكِ الرُّطَبِ‏ وَ كَانَ أَرْبَعُونَ صَبِيّاً مِنْ أَتْرَابِ مُحَمَّدٍ ص يَدْخُلُونَ عَلَيْنَا كُلَّ يَوْمٍ فِي الْبُسْتَانِ وَ يَلْتَقِطُونَ مَا يَسْقُطُ فَمَا رَأَيْتُ قَطُّ مُحَمَّداً يَأْخُذُ رُطَبَةً مِنْ يَدِ صَبِيٍّ سَبَقَ إِلَيْهَا وَ الْآخَرُونَ يَخْتَلِسُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَ كُنْتُ كُلَّ يَوْمٍ أَلْتَقِطُ لِمُحَمَّدٍ ص حَفْنَةً فَمَا فَوْقَهُ

And she-as said, ‘And there were palm trees in the orchard of our-as house, and the first of the dates to mature, and it was forty Sa’as (units of measurement) from the pickings of Muhammad-saww, entering unto us every day in the orchard, and picking up whatever had fallen. I-as did not see Muhammad-saww pick up a single day from the hand of any child who had preceded to it, and the others were snatching from each other, and every day I-as used to pick up a bunch for Muhammad-saww, and what is above it.

وَ كَذَلِكَ جَارِيَتِي فَاتَّفَقَ يَوْماً أَنْ نَسِيتُ أَنْ أَلْتَقِطَ لَهُ شَيْئاً وَ نَسِيَتْ جَارِيَتِي وَ كَانَ مُحَمَّدٌ نَائِماً وَ دَخَلَ الصِّبْيَانُ وَ أَخَذُوا كُلَّ مَا سَقَطَ مِنَ الرُّطَبِ وَ انْصَرَفُوا فَنِمْتُ فَوَضَعْتُ الْكُمَّ عَلَى وَجْهِي حَيَاءً مِنْ مُحَمَّدٍ إِذَا انْتَبَهَ

And like that was my-as neighbour. It so happened than one day I-as forgot to pick anything for him-as and my-as neighbour forgot (as well), and Muhammad-saww was sleeping, and the children entered and grabbed all from the dates what had fallen and they left. I-as slept and place the sleeve upon my-as face in embarrassment from Muhammad-saww when he-saww wakes up’.

قَالَتْ فَانْتَبَهَ مُحَمَّدٌ وَ دَخَلَ الْبُسْتَانَ فَلَمْ يَرَ رُطَبَةً عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ‏فَانْصَرَفَ فَقَالَتْ لَهُ الْجَارِيَةُ إِنَّا نَسِينَا أَنْ نَلْتَقِطَ شَيْئاً وَ الصِّبْيَانُ دَخَلُوا وَ أَكَلُوا جَمِيعَ مَا كَانَ قَدْ سَقَطَ

She-as said, ‘Muhammad-saww woke up and entered the orchard, but he-saww could not see any dates upon the surface of the ground, so he-saww left. The maid said to him-saww, ‘We forgot to pick anything, and the children entered and ate all what had fallen’’.

قَالَتْ فَانْصَرَفَ مُحَمَّدٌ إِلَى الْبُسْتَانِ وَ أَشَارَ إِلَى نَخْلَةٍ وَ قَالَ أَيَّتُهَا الشَّجَرَةُ أَنَا جَائِعٌ‏

She-as said, ‘Muhammad-saww left to go to the orchard and gestured towards a palm tree and said: ‘O you tree! I-saww am hungry’’.

قَالَتْ فَرَأَيْتُ الشَّجَرَةَ قَدْ وَضَعَتْ أَغْصَانَهَا الَّتِي عَلَيْهَا الرُّطَبُ‏ حَتَّى أَكَلَ مِنْهَا مُحَمَّدٌ مَا أَرَادَ ثُمَّ ارْتَفَعَتْ إِلَى مَوْضِعِهَا

She-as said, ‘I-as saw the tree to have dropped its branches upon which were the dates until Muhammad-saww ate from these whatever he-saww wanted, then they arose to their places’.

قَالَتْ فَاطِمَةُ فَتَعَجَّبْتُ وَ كَانَ أَبُو طَالِبٍ قَدْ خَرَجَ مِنَ الدَّارِ وَ كُلَّ يَوْمٍ إِذَا رَجَعَ وَ قَرَعَ الْبَابَ كُنْتُ أَقُولُ لِلْجَارِيَةِ حَتَّى‏ تَفْتَحَ الْبَابَ فَقَرَعَ أَبُو طَالِبٍ‏ فَعَدَوْتُ حَافِيَةً إِلَيْهِ وَ فَتَحْتُ الْبَابَ وَ حَكَيْتُ لَهُ مَا رَأَيْتُ

(Syeda) Fatima-asws said, ‘I-asws was astounded, and Abu Talib-asws had gone out from the house, and every day when he-asws returned and knocked the door, I-asws would say to the maid until she would open the door’. Abu Talib-asws knocked on the door, so I-asws ran barefoot to him-asws and opened the door and told him what I-asws had seen.

فَقَالَ هُوَ إِنَّمَا يَكُونُ نَبِيّاً وَ أَنْتِ‏ تَلِدِينَ لَهُ وَزِيراً بَعْدَ يَأْسٍ فَوَلَدْتُ عَلِيّاً ع كَمَا قَالَ‏.

He-asws said: ‘But rather he-saww happens to be a Prophet-saww, and you-asws will be blessed with a Vizier for him-saww after despair’. She-asws was blessed with Ali-asws like what he-asws had said’’.[140]

27- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ كَانَتِ السِّبَاعُ تَهْرُبُ مِنْ أَبِي طَالِبٍ فَاسْتَقْبَلَهُ أَسَدٌ فِي طَرِيقِ الطَّائِفِ وَ بَصْبَصَ لَهُ وَ تَمَرَّغَ قِبَلَهُ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ بِحَقِّ خَالِقِكَ أَنْ تُبَيِّنَ لِي حَالَكَ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashoub –

‘The wild animals (lions) used to be fearful from Abu Talib-asws. A lion faced him-as in the road of Al-Taif and beseeched to him-as and wallowed before him-as. Abu Talib-asws said: ‘By the right of your Creator, explain your situation to me-as!’

فَقَالَ الْأَسَدُ إِنَّمَا أَنْتَ أَبُو أَسَدِ اللَّهِ نَاصِرُ نَبِيِّ اللَّهِ وَ مُرَبِّيهِ فَازْدَادَ أَبُو طَالِبٍ فِي حُبِّ النَّبِيِّ ص وَ الْإِيمَانِ بِهِ وَ الْأَصْلُ فِي ذَلِكَ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ أَنَا خُلِقْتُ وَ عَلِيٌّ مِنْ نُورٍ وَاحِدٍ نُسَبِّحُ اللَّهَ يَمْنَةَ الْعَرْشِ- قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ اللَّهُ آدَمَ بِأَلْفَيْ عَامٍ الْخَبَرَ.

The lion said, ‘But rather you-asws are a lion of Allah-azwj, helper of the Prophet-saww of Allah-azwj and his-saww caretaker’. So, Abu Talib-asws was increased in his-as love of the Prophet-saww and the Eman in him-saww, and the origin of that is that the Prophet-saww said: ‘I-saww and Ali-asws have been Created from one Noor. We-asws glorified Allah-azwj on the right of the Throne, before Allah-azwj Created Adam-as by two thousand years’ – the Hadeeth’’.[141]

28- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْقَاضِي الْمُعْتَمَدُ فِي تَفْسِيرِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ أَنَّهُ وَقَعَ بَيْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ بَيْنَ يَهُودِيٍّ كَلَامٌ وَ هُوَ بِالشَّامِ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ لِمَ تَفْخَرُ عَلَيْنَا وَ ابْنُ أَخِيكَ بِمَكَّةَ يَسْأَلُ النَّاسَ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – The judge Al Motamad in his Tafseer from Ibn Abbas,

‘A (heated) talk occurred between Abu Talib-asws and a Jew, and he-as was in Syria. The Jew said, ‘Why do you pride upon us and the son-saww of your-as brother is at Makkah asking the people’.

فَغَضِبَ أَبُو طَالِبٍ وَ تَرَكَ تِجَارَتَهُ وَ قَدِمَ مَكَّةَ فَرَأَى غِلْمَاناً يَلْعَبُونَ وَ مُحَمَّدٌ فِيهِمْ مُخْتَلُّ الْحَالِ فَقَالَ لَهُ يَا غُلَامُ مَنْ أَنْتَ وَ مَنْ أَبُوكَ قَالَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَا يَتِيمٌ لَا أَبَ لِي وَ لَا أُمَ‏

Abu Talib-asws was angered and left his-as trading and arrived at Makkah. He-as saw boys playing and Muhammad-saww was among them in an unkempt state. He-as said to him-saww: ‘O boy-saww! Who are you-saww and who is your-saww father-as?’ He-saww said: ‘I-saww am Muhammad-saww Bin Abdullah-asws. I-saww am an orphan, there is neither a father for me-saww nor a mother’.

فَعَانَقَهُ أَبُو طَالِبٍ وَ قَبَّلَهُ ثُمَّ أَلْبَسَهُ جُبَّةً مِصْرِيَّةً وَ دَهَنَ رَأْسَهُ وَ شَدَّ دِينَاراً فِي رِدَائِهِ وَ نَشَرَ قِبَلَهُ تَمْراً فَقَالَ يَا غِلْمَانُ هَلُمُّوا فَكُلُوا ثُمَّ أَخَذَ أَرْبَعَ تَمَرَاتٍ إِلَى أُمِّ كَبْشَةَ وَ قَصَّ عَلَيْهَا فَقَالَتْ فَلَعَلَّهُ أَبُوكَ أَبُو طَالِبٍ قَالَ لَا أَدْرِي رَأَيْتُ شَيْخاً بَارّاً

Abu Talib-asws hugged him-saww and kissed him-saww, then clothed him-saww in an Egyptian robe and oiled his-saww head, and tied a Dinar in his-saww cloak and placed some dates before him-saww. He-as said: ‘O boy-saww! Come, eat!’ Then he-saww took four dates to Umm Kabasha and told the story to her. She said, ‘Perhaps your-saww father is Abu Talib-asws’. He-saww said: ‘I-saww do not know. I-saww saw an old man, righteous’.

إِذْ مَرَّ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ كَانَ هَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَتْ هَذَا أَبُوكَ أَبُو طَالِبٍ فَأَسْرَعَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ص وَ تَعَلَّقَ بِهِ وَ قَالَ يَا أَبَهْ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَرَانِيكَ- لَا تُخَلِّفْنِي فِي هَذِهِ الْبِلَادِ فَحَمَلَهُ أَبُو طَالِبٍ‏.

Then Abu Talib-asws passed by. She said, ‘O Muhammad-saww! Was it this one?’ He-saww said: ‘Yes’. She said, ‘This is your-saww father-as Au Talib-asws’. So, the Prophet-saww hastened to him-as and caught up with him-as and said, ‘O father-as! The Praise is for Allah-azwj Who Show me-saww you-as. Do not leave me-saww in this city’. Abu Talib-asws carried him-saww’’.[142]

29- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ص فِي حَجْرِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمَّا أَتَى عَلَيْهِ اثْنَانِ وَ مِائَةُ سَنَةٍ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ جَمَعَ بَنِيهِ وَ قَالَ مُحَمَّدٌ يَتِيمٌ فآوُوهُ وَ عَائِلٌ فَأَغْنُوهُ احْفَظُوا وَصِيَّتِي فِيهِ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Al Awzaie said,

‘The Prophet-saww was in the chamber of Abdul Muttalib-asws, when one hundred and two years had come to him-as, and Rasool-Allah-saww was a boy of eight years. He-as gathered his-as sons and said: ‘Muhammad-saww is an orphan, so shelter him-as, and is poor so enrich him-saww. Preserve my-as bequest regarding him-saww’.

فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ أَنَا لَهُ فَقَالَ كُفَّ شَرَّكَ عَنْهُ فَقَالَ الْعَبَّاسُ أَنَا لَهُ فَقَالَ أَنْتَ غَضْبَانُ لَعَلَّكَ تُؤْذِيهِ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ أَنَا لَهُ فَقَالَ أَنْتَ لَهُ يَا مُحَمَّدُ أَطِعْ لَهُ

Abu Lahab-la said, ‘I-la shall be for him-saww’. Stop the participation from him-saww’. Al-Abbas said, ‘I am for him-saww’. He-as said: ‘You are an angry person, perhaps you will harm him-saww’. Abu Talib-asws said: ‘I-as am for him-saww’. He-as said: ‘You-as shall be for him-saww. O Muhammad-saww! Be obedient to him-as!’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَبَهْ لَا تَحْزَنْ فَإِنَّ لِي رَبّاً لَا يُضِيعُنِي فَأَمْسَكَهُ أَبُو طَالِبٍ فِي حَجْرِهِ وَ قَامَ بِأَمْرِهِ يَحْمِيهِ بِنَفْسِهِ وَ مَالِهِ وَ جَاهِهِ فِي صِغَرِهِ مِنَ الْيَهُودِ الْمُرْصِدَةِ لَهُ بِالْعَدَاوَةِ وَ مِنْ غَيْرِهِمْ مِنْ بَنِي أَعْمَامِهِ وَ مِنَ الْعَرَبِ قَاطِبَةً الَّذِينَ يَحْسِدُونَهُ عَلَى مَا آتَاهُ اللَّهُ مِنَ النُّبُوَّةِ

Rasool-Allah-saww said: ‘O father-as! Do not grieve, for there is a Lord-azwj for me-saww. He-azwj will not Neglect me-saww’. So Abu Talib-asws withheld him-saww in his-as chamber and stood with his-saww affairs, protecting him-saww by himself-as, and his-saww wealth, and his-saww honour during his-saww young age from the Jews lying in ambush for him-saww with the enmity, and from other from the clan of his-as uncles, and from all the Arabs, those who were envying him-saww upon what Allah-azwj had Given him-saww of the Prophet-hood.

وَ أَنْشَأَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ-

أُوصِيكَ يَا عَبْدَ مَنَافٍ بَعْدِي-بِمُوحَدٍ بَعْدَ أَبِيهِ فَرْدٍ-

And Abdul Muttalib-asws prosed: ‘I-as bequeath to you-as, O Abd Manaf-as, after me-as to be a Monotheist after his-as father-as, an individual’.

وَ قَالَ-

وَصَّيْتُ مَنْ كَفَيْتُهُ بِطَالِبٍ-عَبْدِ مَنَافٍ وَ هْوَ ذُو تَجَارِبٍ-
يَا ابْنَ الْحَبِيبِ أَكْرَمَ الْأَقَارِبِ-يَا ابْنَ الَّذِي قَدْ غَابَ غَيْرَ آئِبٍ-

And he-as said (a poem): ‘I-as am bequeathing the ones sufficing him-saww with Talib, Abd Manaf-as, and he-as is with experience. O son-saww of the beloved, the most honourable relative. O son-saww of the one-as who is absent without despair’.

فَتَمَثَّلَ أَبُو طَالِبٍ وَ كَانَ سَمِعَ عَنِ الرَّاهِبِ وَصْفَهُ-

لَا تُوصِنِي بِلَازِمٍ وَ وَاجِبٍ-إِنِّي سَمِعْتُ أَعْجَبَ الْعَجَائِبِ-
مِنْ كُلِّ حَبْرٍ عَالِمٍ وَ كَاتِبٍ-بَانَ بِحَمْدِ اللَّهِ قَوْلُ الرَّاهِبِ‏

Abu Talib-asws cited an example (in a poem), and he-as had heard his-saww description from the monk: ‘Do not advise me-as with the necessity and the Obligatory. I-as have heard wonders of the wonders, from every good scholar and scribe that by the Praise of Allah-azwj is the words of the monk’’.[143]

30- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو سَعِيدٍ الْوَاعِظُ فِي كِتَابِ شَرَفِ الْمُصْطَفَى‏ أَنَّهُ لَمَّا حَضَرَتْ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ الْوَفَاةُ دَعَا ابْنَهُ أَبَا طَالِبٍ فَقَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ قَدْ عَلِمْتَ شِدَّةَ حُبِّي لِمُحَمَّدٍ وَ وَجْدِي بِهِ انْظُرْ كَيْفَ تَحْفَظُنِي فِيهِ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Abu Saeed Al Waiz in the book ‘Sharf Al Mustafa-saww’ –

‘When the expiry presented to Abdul Muttalib-asws, he-as called his-as son-as Abu Talib-asws. He-as said to him-as: ‘O my-as son-as! You-as have known of the intensity of my-as love for Muhammad-saww, and my-as feelings with him-saww. Consider how you-as will preserve me-as regarding him-saww’.

قَالَ أَبُو طَالِبٍ يَا أَبَهْ لَا تُوصِنِي بِمُحَمَّدٍ فَإِنَّهُ ابْنِي وَ ابْنُ أَخِي

Abu Talib-asws said, ‘O father-as! Do not (there is no need to) advise me-as with Muhammad-saww for he-saww is my-as son-saww, and son-as of my-as brother-as’.

فَلَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ كَانَ أَبُو طَالِبٍ يُؤْثِرُهُ بِالنَّفَقَةِ وَ الْكِسْوَةِ عَلَى نَفْسِهِ وَ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِهِ‏.

When Abdul Muttalib-asws passed away, Abu Talib-asws used to give him-saww preference with the spending and the clothing over himself-as, and over the entirety of his-as family’’.[144]

31- قب، المناقب لابن شهرآشوب الطَّبَرِيُّ وَ الْبَلاذُرِيُ‏ أَنَّهُ لَمَّا نَزَلَ‏ فَاصْدَعْ بِما تُؤْمَرُ صَدَعَ النَّبِيُّ ص وَ نَادَى قَوْمَهُ بِالْإِسْلَامِ فَلَمَّا نَزَلَ- إِنَّكُمْ وَ ما تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ‏ الْآيَاتِ أَجْمَعُوا عَلَى خِلَافِهِ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Al Tabari and Al Balazuri –

‘When it was Revealed: So proclaim what you are Commanded with [15:94], the Prophet-saww proclaimed and called out to his-saww with Al-Islam. When it was Revealed: You, and whatever you are worshipping from besides Allah, [21:98] – the Verses, they gathered upon opposing him-saww.

فَحَدِبَ عَلَيْهِ أَبُو طَالِبٍ وَ مَنَعَهُ فَقَامَ عُتْبَةُ وَ الْوَلِيدُ وَ أَبُو جَهْلٍ وَ الْعَاصُ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا إِنَّ ابْنَ أَخِيكَ قَدْ سَبَّ آلِهَتَنَا وَ عَابَ دِينَنَا وَ سَفَّهَ أَحْلَامَنَا وَ ضَلَّلَ آبَاءَنَا فَإِمَّا أَنْ تَكُفَّهُ عَنَّا وَ إِمَّا أَنْ تُخَلِّيَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ

Abu Talib-asws sympathised upon him and defended him-saww. Utba, and Al-Waleed, and Abu Jahl-la, and Al-Aas stood up to Abu Talib-asws and they said, ‘The son-saww of your-as brother-as has reviled our gods, and faulted our religion, and stultified our dreams, and strayed our fathers. Either you-as restrain him from us or vacate between us and him-saww’.

فَقَالَ لَهُمْ أَبُو طَالِبٍ قَوْلًا رَقِيقاً وَ رَدَّهُمْ رَدّاً جَمِيلًا فَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى مَا هُوَ عَلَيْهِ يُظْهِرُ دِينَ اللَّهِ وَ يَدْعُو إِلَيْهِ وَ أَسْلَمَ بَعْضُ النَّاسِ

Abu Talib-asws said kind words to them and responded to them with a beautiful response. Rasool-Allah-saww continued upon what he-saww was upon, revealing the religion of Allah-azwj and calling to it, and some people became Muslims.

فَاهْتَمَشُوا إِلَى أَبِي طَالِبٍ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالُوا إِنَّ لَكَ سِنّاً وَ شَرَفاً وَ مَنْزِلَةً وَ إِنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَاكَ‏ أَنْ تَنْهَى ابْنَ أَخِيكَ فَلَمْ يَنْتَهِ وَ إِنَّا وَ اللَّهِ لَا نَصْبِرُ عَلَى هَذَا مِنْ شَتْمِ آبَائِنَا وَ تَسْفِيهِ أَحْلَامِنَا وَ عَيْبِ آلِهَتِنَا حَتَّى تَكُفَّهُ عَنَّا أَوْ نُنَازِلَهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى يَهْلِكَ أَحَدُ الْفَرِيقَيْنِ

They returned to Abu Talib-asws again and they said, ‘For you-as there is old age, and nobility, and status, and we had taken it as granted from you-as that you-as will stop the son-saww of your-as brother-as, but you-as did not stop him-as, and by Allah-azwj, we cannot be patient upon this, from the reviling our fathers, and his-saww stultifying our dreams, and faulting our gods, until you restrain him-saww from us, or we will take him-saww down regarding that until one of the two parties is destroyed’.

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ لِلنَّبِيِّ ص مَا بَالُ أَقْوَامِكَ يَشْكُونَكَ فَقَالَ ص إِنِّي أُرِيدُهُمْ عَلَى كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ يَقُولُونَهَا تَدِينُ لَهُمْ‏ بِهَا الْعَرَبُ وَ تُؤَدِّي إِلَيْهِمْ بِهَا الْعَجَمُ الْجِزْيَةَ

Abu Talib-asws said to the Prophet-saww: ‘What is the matter your-saww people are doubting you-saww?’ He-saww said: ‘I-saww want them upon one phrase they should be saying it, the Arabs would make it a religion with it, and the non-Arabs would lead the taxes to them’.

فَقَالُوا كَلِمَةً وَاحِدَةً نَعَمْ وَ أَبِيكَ عَشْراً قَالَ أَبُو طَالِبٍ وَ أَيُّ كَلِمَةٍ هِيَ يَا ابْنَ أَخِي قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَامُوا يَنْفُضُونَ ثِيَابَهُمْ وَ يَقُولُونَ- أَ جَعَلَ الْآلِهَةَ إِلهاً واحِداً إِنَّ هذا لَشَيْ‏ءٌ عُجابٌ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ عَذابِ‏

They said, ‘One phrase, yes, and you-saww are rejecting ten’. Abu Talib-asws said: ‘And which phrase is it, O son-saww of my-as brother-as?’ He-saww said: ‘(The phrase) ‘There is no god except Allah-azwj’’. They stood up shaking their clothes, and they were saying, Is he making the gods to be One God? Surely this is a strange thing!’ [38:5] – up to His-azwj Words: Punishment  [38:8]’.

قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: إِنَّ أَبَا طَالِبٍ قَالَ لَهُ فِي السِّرِّ- لَا تَحْمِلْنِي مِنَ الْأَمْرِ مَا لَا أُطِيقُ فَظَنَّ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنَّهُ قَدْ بَدَا لِعَمِّهِ وَ أَنَّهُ خَاذِلُهُ وَ أَنَّهُ قَدْ ضَعُفَ عَنْ‏ نُصْرَتِهِ

Ibn Is’haq said, ‘Abu Talib-asws said to him-saww in the secret: ‘Don’t load me-as from the matters what I-as cannot bear’. Rasool-Allah-saww thought that there had been a change of mind for his-saww uncle and he-as had abandoned him-saww, and that he-as had tired from helping him-saww.

فَقَالَ يَا عَمَّاهْ لَوْ وُضِعَتِ الشَّمْسُ فِي يَمِينِي وَ الْقَمَرُ فِي شِمَالِي مَا تَرَكْتُ هَذَا الْقَوْلَ حَتَّى أُنْفِذَهُ أَوْ أُقْتَلَ دُونَهُ ثُمَّ اسْتَعْبَرَ فَبَكَى ثُمَّ قَامَ يُوَلِّي

He-saww said: ‘O uncle-as! Even if the sun were to be placed in my-saww right hand and the moon in my-saww left, I-saww would not leave this word until either I-saww implement it or I-saww am killed under it’. Then his-saww eyes filled up and he-saww wept. Then he-saww stood up and turned around.

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ امْضِ لِأَمْرِكَ فَوَ اللَّهِ لَا أَخْذُلُكَ أَبَداً

Abu Talib-asws said: ‘Continue to your matter. By Allah-azwj! I-as will not abandon you-saww, ever!’

وَ فِي رِوَايَةٍ أَنَّهُ قَالَ ص إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَنِي أَنْ أَدْعُوَ إِلَى دِينِهِ الْحَنِيفِيَّةِ وَ خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ مُغْضَباً فَدَعَاهُ أَبُو طَالِبٍ وَ طَيَّبَ قَلْبَهُ‏ وَ وَعَدَهُ بِالنَّصْرِ

And in a report – He-saww said: ‘Allah-azwj the Exalted has Commanded me-saww that I-saww should call to His-azwj Religion, the upright’. And he-saww went out from his-as presence angrily. Abu Talib-asws called him-saww made his-saww heart feel good, and promised him-saww the help.

ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ-

وَ اللَّهِ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ بِجَمْعِهِمْ-حَتَّى أُوَسَّدَ فِي التُّرَابِ دَفِيناً-
فَاصْدَعْ بِأَمْرِكَ مَا عَلَيْكَ غَضَاضَةٌ-وَ أَبْشِرْ بِذَاكَ وَ قَرَّ مِنْكَ عُيُوناً-
وَ دَعَوْتَنِي وَ زَعَمْتَ أَنَّكَ نَاصِحٌ-فَلَقَدْ صَدَقْتَ وَ كُنْتَ قُدْماً أَمِيناً-
وَ عَرَضْتَ دِيناً قَدْ عَرَفْتُ بِأَنَّهُ-مِنْ خَيْرِ أَدْيَانِ الْبَرِيَّةِ دِيناً-
لَوْ لَا الْمَخَافَةُ أَنْ يَكُونَ مَعَرَّةً-لَوَجَدْتَنِي سَمِحاً بِذَاكَ مُبِيناً

Then he-as prosed saying: ‘By Allah-azwj! They will never arrive to you-saww, in their entirety, until I-as lied down in the soil, buried. So, proclaim with your matter, whatever is upon you, disregarding, and be joyful with that and eyes would be delighted from you-saww, and you-as have called me-as and claimed that you-saww are advising, so I-as have ratified and have been a believer from ancient times; had it not been for the fear that a misfortune might happen, you-saww would have found me-as with clearance tolerance for that’’.[145]

الطَّبَرِيُّ وَ الْوَاحِدِيُّ بِإِسْنَادِهِمَا عَنِ السُّدِّيِّ وَ رَوَى ابْنُ بَابَوَيْهِ فِي كِتَابِ النُّبُوَّةِ عَنْ زَيْنِ الْعَابِدِينَ ع‏ أَنَّهُ اجْتَمَعَتْ قُرَيْشٌ إِلَى أَبِي طَالِبٍ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص عِنْدَهُ فَقَالُوا نَسْأَلُكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ النَّصَفَ‏ قَالَ وَ مَا النَّصَفُ مِنْهُ

Al Tabari and Al Wahidi, by their chains, from Al Study, and it is reported by Ibn Babuwayh in the book ‘Al Nubuwwah’,

‘From Zayn Al-Abideen-asws (4th Imam-asws): ‘Quraysh gathered to Abu Talib-asws and Rasool-Allah-saww was with him-as. They said, ‘We ask you-as for the fairness from the son-saww of your-as brother-as’. He-as said: ‘And what is the fairness from him-saww?’

قَالُوا يَكُفُّ عَنَّا وَ نَكُفُّ عَنْهُ فَلَا يُكَلِّمُنَا وَ لَا نُكَلِّمُهُ وَ لَا يُقَاتِلُنَا وَ لَا نُقَاتِلُهُ إِلَّا أَنَّ هَذِهِ الدَّعْوَةَ قَدْ بَاعَدَتْ بَيْنَ الْقُلُوبِ وَ زَرَعَتِ الشَّحْنَاءَ وَ أَنْبَتَتِ الْبَغْضَاءَ

They said, ‘He-saww should refrain from us and we shall refrain from him-saww. So, neither should he-saww speak to us nor will we speak to him-as, nor should he-saww fight us nor will we fight him-saww. Indeed! This call has distanced between the hearts and has cultivated the enmity and planted the hatred’.

فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَ سَمِعْتَ قَالَ يَا عَمِّ لَوْ أَنْصَفَنِي بَنُو عَمِّي لَأَجَابُوا دَعْوَتِي وَ قَبِلُوا نَصِيحَتِي إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَنِي أَنْ أَدْعُوَ إِلَى دِينِهِ الْحَنِيفِيَّةِ مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ فَمَنْ أَجَابَنِي فَلَهُ عِنْدَ اللَّهِ الرِّضْوَانُ وَ الْخُلُودُ فِي الْجِنَانِ وَ مَنْ عَصَانِي قَاتَلْتُهُ‏ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنا وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ‏

He-as said: ‘O son-saww of my-as brother-as! Did you-saww hear?’ He-saww said: ‘O uncle-as! If the clan of my-saww uncle were to be fair to me-saww by answering my-saww call and accept my-as advice. Allah-azwj the Exalted Commanded to call to His-azwj religion, the upright, religion of Ibrahim-as. So, the one who answers me-saww, for him would be the Pleasure and the eternal life in the Gardens in the Presence of Allah-azwj, and one who disobeys me-as, I-saww shall fight him until Allah Judges between us, and He is the best of the Judges [7:87]’.

فَقَالُوا قُلْ لَهُ يَكُفَّ عَنْ شَتْمِ آلِهَتِنَا فَلَا يَذْكُرْهَا بِسُوءٍ فَنَزَلَ‏ أَ فَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ

They said, ‘Tell him-saww to refrain from reviling our gods, and not to mention them with evil’. So, it was Revealed: Say: ‘Is it other than Allah that you are instructing me to worship, O you ignoramuses?’ [39:64].

قَالُوا إِنْ كَانَ صَادِقاً فَلْيُخْبِرْنَا مَنْ يُؤْمِنُ مِنَّا وَ مَنْ يَكْفُرُ فَإِنْ وَجَدْنَاهُ صَادِقاً آمَنَّا بِهِ فَنَزَلَ‏ ما كانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ‏

They said, ‘If he-saww was truthful, then let him-saww inform us who from us would believe and who would disbelieve, so if we find him-saww as truthful, we shall believe in him-saww’. So, it was Revealed: Allah was not going to leave the Momineen [3:179] (the Verse).

قَالُوا وَ اللَّهِ لَنَشْتُمَنَّكَ وَ إِلَهَكَ فَنَزَلَ‏ وَ انْطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ‏

They said, ‘By Allah-azwj! We will revile you-saww and your-saww God-azwj!’ So, it was Revealed: And the chiefs from them [38:6] (the Verse).

قَالُوا قُلْ لَهُ فَلْيَعْبُدْ مَا نَعْبُدُ وَ نَعْبُدُ مَا يَعْبُدُ فَنَزَلَتْ سُورَةُ الْكَافِرِينَ

They said, ‘Say to him-saww, let him-saww worship what we are worshipping, and we will worship what he-saww is worshipping’. So, Surah Al-Kafiroun was Revealed.

فَقَالُوا قُلْ لَهُ أَرْسَلَهُ اللَّهُ إِلَيْنَا خَاصَّةً أَمْ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً قَالَ بَلْ إِلَى النَّاسِ أُرْسِلْتُ كَافَّةً إِلَى الْأَبْيَضِ وَ الْأَسْوَدِ وَ مَنْ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ وَ مَنْ فِي لُجَجِ الْبِحَارِ وَ لَأَدْعُوَنَّ السَّنَةَ فَارِسَ وَ الرُّومَ- يا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعاً

They said, ‘Say to him-saww, has Allah-azwj Sent him-saww to us in particular or to all the people?’ He-saww said: ‘But, to (all) the people. I-saww am sent to all, the white, and the black, and the one on top of the mountain, and one in the depths of the oceans, and I-saww shall call Persia and Rome in the year: Say: ‘O you people! I am a Rasool of Allah to you all, [7:158]’.

فَتَجَبَّرَتْ قُرَيْشٌ وَ اسْتَكْبَرَتْ وَ قَالَتْ وَ اللَّهِ لَوْ سَمِعَتْ بِهَذَا فَارِسُ وَ الرُّومُ لَاخْتَطَفَتْنَا مِنْ أَرْضِنَا وَ لَقَلَعَتِ الْكَعْبَةَ حَجَراً حَجَراً فَنَزَلَ‏ وَ قالُوا إِنْ نَتَّبِعِ الْهُدى‏ مَعَكَ‏ وَ قَوْلُهُ- أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ‏

Quraysh became audacious and arrogant, and said, ‘By Allah-azwj! If Persian and Rome were to hear this, they would remove us from our land and uproot the Kabah, stone by stone!’ So, it was Revealed: And they are saying, ‘If we follow the Guidance with you, [28:57], and His-azwj Words: Did you not see how your Lord Dealt [105:1].

فَقَالَ المُطْعِمُ بْنُ عَدِيٍّ وَ اللَّهِ يَا بَا طَالِبٍ لَقَدْ أَنْصَفَكَ قَوْمُكَ وَ جَهَدُوا عَلَى أَنْ يَتَخَلَّصُوا مِمَّا تَكْرَهُهُ فَمَا أَرَاكَ تُرِيدُ أَنْ تَقْبَلَ مِنْهُمْ شَيْئاً

Al-Mut’am Bin Aday said, ‘By Allah-azwj, O Abu Talib-asws! Your-as people have been fair to you-as and they have argued upon that they would finish off from what you-as are disliking, but I do not see you-asws wanting to accept anything from them’.

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ وَ اللَّهِ مَا أَنْصَفُونِي وَ لَكِنَّكَ قَدْ أَجْمَعْتَ‏ عَلَى خِذْلَانِي وَ مُظَاهَرَةِ الْقَوْمِ عَلَيَّ فَاصْنَعْ مَا بَدَا لَكَ

Abu Talib-asws said: ‘By Allah-azwj! They have not been fair to me-as, but you have united upon abandoning me-as and rallying the people against me-as. So, do whatever comes to you!’

فَوَثَبَ‏ كُلُّ قَبِيلَةٍ عَلَى مَا فِيهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُعَذِّبُونَهُمْ وَ يَفْتِنُونَهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَ الِاسْتِهْزَاءِ بِالنَّبِيِّ ص وَ مَنَعَ اللَّهُ رَسُولَهُ بِعَمِّهِ أَبِي طَالِبٍ مِنْهُمْ وَ قَدْ قَامَ أَبُو طَالِبٍ حِينَ رَأَى قُرَيْشاً تَصْنَعُ مَا تَصْنَعُ فِي بَنِي هَاشِمٍ فَدَعَاهُمْ إِلَى مَا هُوَ عَلَيْهِ مِنْ مَنْعِ رَسُولِ اللَّهِ وَ الْقِيَامِ دُونَهُ إِلَّا أَبَا لَهَبٍ كَمَا قَالَ اللَّهُ‏ وَ لَيَنْصُرَنَّ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ‏

Every tribe pounced upon whatever Muslims there were in it, tormenting them and tempting them away from their religion and mocking the Prophet-saww; and Allah-azwj defended His-azwj Rasool-saww from them by his-saww uncle-as Abu Talib-asws, and Abu Talib-asws had stood up when he-as saw Quraysh doing what they did among the Clan of Hashim-as. He-as called them to what he-as was upon, defending Rasool-Allah-saww and the standing by his-saww side, except Abu Jahl-la, like what Allah-azwj Said: And Allah will Help the one who Helps him, [22:40].

وَ قَدِمَ قَوْمٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنَ الطَّائِفِ وَ أَنْكَرُوا ذَلِكَ وَ وَقَعَتْ فِتْنَةٌ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ص الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَخْرُجُوا إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ.

And a group from Quraysh arrived from Al-Taif, and they disliked that, and Fitna occurred. So, the Prophet-saww ordered the Muslims that they should go out to the land of Ethiopia’’.[146]

ابْنُ عَبَّاسٍ‏ دَخَلَ النَّبِيُّ ص الْكَعْبَةَ وَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ مَنْ يَقُومُ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ فَيُفْسِدَ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ فَقَامَ ابْنُ الزِّبَعْرَى وَ تَنَاوَلَ فَرْثاً وَ دَماً وَ أَلْقَى ذَلِكَ عَلَيْهِ فَجَاءَ أَبُو طَالِبٍ وَ قَدْ سَلَّ سَيْفَهُ فَلَمَّا رَأَوْهُ جَعَلُوا يَنْهَضُونَ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَئِنْ قَامَ أَحَدٌ جَلَّلْتُهُ‏ بِسَيْفِي

Ibn Abbas –

‘The Prophet-saww entered the Kabah and began the Salat. Abu Jahl-la said, ‘Who will stand to this man-saww and spoil his-saww Salat upon him-saww?’ Ibn Al-Zabie stood up and grabbed (animal) intestines and blood and threw that upon him-saww. Abu Talib-asws came, and he-as had bared his-as sword. When they saw him-as, they went to get up. He-as said: ‘By Allah-azwj! If anyone stands up, I-as will strike him with my-as sword!’

ثُمَّ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي مَنِ الْفَاعِلُ بِكَ قَالَ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ‏ فَأَخَذَ أَبُو طَالِبٍ فَرْثاً وَ دَماً وَ أَلْقَى عَلَيْهِ.

Then he-as said: ‘O son-saww of my-as brother-as! Who did this to do you-saww?’ He-saww said: ‘This servant of Allah-azwj’. So, Abu Talib-asws took the intestines and the blood and threw it upon him’’.[147]

وَ فِي رِوَايَةٍ مُتَوَاتِرَةٍ أَنَّهُ أَمَرَ عَبِيدَهُ أَنْ يُلْقُوا السَّلَى عَنْ ظَهْرِهِ وَ يَغْسِلُوهُ ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَأْخُذُوهُ فَيُمِرُّوا عَلَى أَسْبِلَةِ الْقَوْمِ بِذَلِكَ.

And in frequent reports –

‘Ubeyda has instructed that the intestines be thrown upon his-saww back, and he-as washed it off, then instructed them that they take it and paste it up the moustaches of the people with that’’.[148]

الطَّبَرِيُّ وَ الْبَلاذُرِيُّ وَ الضَّحَّاكُ قَالَ: لَمَّا رَأَتْ قُرَيْشٌ حَمِيَّةَ قَوْمِهِ وَ ذَبَّ عَمِّهِ أَبِي طَالِبٍ عَنْهُ جَاءُوا إِلَيْهِ وَ قَالُوا جِئْنَاكَ بِفَتَى قُرَيْشٍ جَمَالًا وَ جُوداً وَ شَهَامَةً عُمَارَةَ بْنِ الْوَلِيدِ نَدْفَعُهُ إِلَيْكَ يَكُونُ نَصْرُهُ وَ مِيرَاثُهُ لَكَ وَ مَعَ ذَلِكَ مِنْ عِنْدِنَا مَالٌ وَ تَدْفَعُ إِلَيْنَا ابْنَ أَخِيكَ الَّذِي فَرَّقَ جَمَاعَتَنَا وَ سَفَّهَ أَحْلَامَنَا فَنَقْتُلَهُ

Al Tabari, and Al Balazuri, and Al Zahhak said,

‘When Quraysh saw the protection of his-saww people and the defence of Abu Talib-asws of him-saww, they came to him-as and said, ‘We have come to you-as with a beautiful youth of Qureys, and generous, and chivalrous, Umarah Bin Al-Waleed. We will hand him over to you-as. His help and his inheritance would happen to be for you-as, and along with that, there is wealth from us, and you-as hand over to us the son-as of your-as brother-as who has divided our community and stultified our dreams, so we can kill him-saww’.

فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا أَنْصَفْتُمُونِي أَ تُعْطُونَنِي ابْنَكُمْ أَغْذُوهُ لَكُمْ وَ تَأْخُذُونَ ابْنِي تَقْتُلُونَهُ هَذَا وَ اللَّهِ مَا لَا يَكُونُ أَبَداً أَ تَعْلَمُونَ أَنَّ النَّاقَةَ إِذَا فَقَدَتْ وَلَدَهَا لَا تَحِنُ‏ إِلَى غَيْرِهِ ثُمَّ نَهَرَهُمْ فَهَمُّوا بِاغْتِيَالِهِ فَمَنَعَهُمْ أَبُو طَالِبٍ مِنْ ذَلِكَ

He-as said: ‘By Allah-azwj! You are not being fair to me-as. I-as should provide (feed) your son for you and you will take my-as son-as to kill him-saww! By Allah-azwj! This will not happen, ever! Do you know that the she-camel, when she misses her children, does not turn towards others?’ Then he-as rebuked them, so they thought with assassinating him-saww, but Abu Talib-asws prevented them from that.

وَ قَالَ فِيهِ-

حَمَيْتُ الرَّسُولَ رَسُولَ الْإِلَهِ-بِبَيْضٍ تَلَأْلَأُ مِثْلَ الْبُرُوقِ-
أَذُبُّ وَ أَحْمِي رَسُولَ الْإِلَهِ-حِمَايَةَ عَمٍّ عَلَيْهِ شَفُوقٌ‏-

And he-as said (couplets) regarding it: ‘I-as protected the Rasool-saww, Rasool-saww of God-azwj, with shining white like the lightning. I-as defend and protect Rasool-saww of God-azwj with a protection of an uncle-as upon him-saww, compassionate’.

وَ أَنْشَدَ-

يَقُولُونَ لِي دَعْ نَصْرَ مَنْ جَاءَ بِالْهُدَى-وَ غَالِبْ لَنَا غَلَّابَ كُلِّ مُغَالِبِ-
وَ سَلِّمْ إِلَيْنَا أَحْمَدَ وَ اكْفُلَنَّ لَنَا-بَنِينَا وَ لَا تَحْفِلْ بِقَوْلِ الْمُعَاتِبِ-
فَقُلْتُ لَهُمُ اللَّهُ رَبِّي وَ نَاصِرِي-عَلَى كُلِّ بَاغٍ مِنْ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ‏

And he-as prosed: ‘They are saying to me-saww, ‘Leave helping the one-saww who has come with the guidance, and he-saww overcoming to us with the overcoming of every overcoming, and submit Ahmad-saww to us, and guarantee our sons for us, and you-as will not be faulted with the words of the reproacher’. I-as said to them: ‘Allah-azwj is my-as Lord-azwj and my-as Helpers against every rebel from Luwy Bin Ghalib’’.[149]

مقاتل‏: لما رأت قريش يعلو أمره قالوا- لا نرى محمدا يزداد إلا كبرا و تكبرا و إن هو إلا ساحر أو مجنون و توعدوه و تعاقدوا لئن مات أبو طالب ليجمعن قبائل قريش‏ كلها على قتله

Maqatil –

‘When Quraysh saw the loftiness of his-saww affairs, they said, ‘We do not see Muhammad-saww increasing except in greatness and arrogance, and that he-saww is only a sorcerer, or a madman’ (Nouzobillah), and they threatened him-saww and made a pact that if Abu Talib-asws were to die, they would gather the tribes of Quraysh, all of them, upon killing him-saww.

و بلغ ذلك أبا طالب فجمع بني هاشم و أحلافهم من قريش فوصاهم برسول الله و قال إن ابن أخي كما يقول أخبرنا بذلك آباؤنا و علماؤنا أن محمدا نبي صادق و أمين ناطق و أن شأنه أعظم شأن و مكانه من ربه أعلى مكان

And that reached Abu Talib-asws, so he-as gathered the Clan of Hashim-as and allied them from Quraysh, made them custodians of Rasool-Allah-saww and said: ‘The son-saww of my-as brother-as is just as what he-saww is saying. We have been informed with that by our fathers, and our scholars, that Muhammad-saww is a truthful Prophet-saww, and a trustworthy speaker, and his-saww occupation is mighty, and his-saww position from his-saww Lord-azwj is a lofty position.

فأجيبوا دعوته و اجتمعوا على نصرته و راموا عدوه من وراء حوزته فإنه الشرف الباقي لكم الدهر

So answer his-as call and gather upon helping him-saww and oppose his-saww enemies from behind him-saww, for he-saww is the remaining nobility for you all, for (all) time’.

و أنشأ يقول-

أوصي بنصر النبي الخير مشهده-عليا ابني و عم الخير عباسا-
و حمزة الأسد المخشي صولته-و جعفرا أن تذودوا دونه الناسا-
و هاشما كلها أوصي بنصرته-أن يأخذوا دون حرب القوم أمراسا-
كونوا فدى لكم نفسي و ما ولدت-من دون أحمد عند الروع أتراسا-
بكل أبيض مصقول عوارضه-تخاله في سواد الليل مِقباسا-

And he-as prosed saying: ‘I-as advise with helping the Prophet-saww, the good, my-as son-asws Ali-asws would attend him-saww, and the good uncle Abbas, and Hamza-as the lion whose arrival is feared, and Ja’far-as you will impede the people beside him-as, and Hashim-as, all of them I-as advise with helping him-saww, that they should take to cure the matter without war. Be such that my-as soul be sacrificed for you, and what is born from besides Ahmad-saww at the fear of the sword, with all whiteness his-saww honour is polished, you think of him-saww being a firebrand in the darkness of the night’’.

و حض أخاه حمزة على اتباعه إذ أقبل حمزة متوشحا بقوسه راجعا من قنص له فوجد النبي ص في دار أخته محموما و هي باكية فقال ما شأنك

And his-as brother-as Hamza-as urged upon following him-saww, when Hamza-as came wearing his-as bow, returning from a hunting trip of his-as. He-as found the Prophet-saww in the house of his-as sister Mahmouma and she was crying. He-saww said, ‘What is your matter?’

قالت ذل الحمى يا با عمارة لو لقيت ما لقي ابن أخيك محمد آنفا من أبي الحكم بن هشام و جده هاهنا جالسا فآذاه و سبه و بلغ منه ما يكره

She said, ‘The protection is humiliated, O Abu Amarah-as! If you-as had faced what the son-saww of your-as brother-as Muhammad-saww faced just now from Abu Al-Hakan Bin Hisham (Abu Jahl-la), and his-saww grandfather-as is seated over there. They have hurt him-saww, and reviled him-saww, and reached from him-saww what he-saww dislikes’.

فانصرف و دخل المسجد و شج رأسه شجة منكرة فهم قرباؤه بضربه فقال أبو جهل دعوا أبا عمارة لكيلا يسلم ثم عاد حمزة إلى النبي ص و قال عز بما صنع بك ثم أخبره بصنيعه فلم يرض النبي ص‏ و قال يا عم لأنت منهم

He-la left and entered the Masjid and broke his-la head with an injury. They near him-as with his-as strike. Abu Jahl-la said, ‘Leave Abu Amarah, lest he-as becomes a Muslim!’ Then Hamza-as returned to the Prophet-saww and said: ‘Be consoled with what they have done with you-saww’. Then he-as informed him-saww with his-as dealing and said, ‘O uncle-as! Because you-as are from them’.

فأسلم حمزة فعرفت قريش أن رسول الله قد عز و أن حمزة سيمنعه

Hamza-as announced (to be) a Muslim. So, Quraysh knew that Rasool-Allah-saww had been strengthened and that Hamza-as would defend him-saww.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَزَلَ‏ أَ وَ مَنْ كانَ مَيْتاً فَأَحْيَيْناهُ‏ وَ سُرَّ أَبُو طَالِبٍ بِإِسْلَامِهِ وَ أَنْشَأَ يَقُولُ-

صَبْراً أَبَا يَعْلَى عَلَى دِينِ أَحْمَدَ-وَ كُنْ مُظْهِراً لِلدِّينِ وُفِّقْتَ صَابِراً-
وَ حُطْ مَنْ أَتَى بِالدِّينِ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِ-بِصِدْقٍ وَ حَقٍّ لَا تَكُنْ حَمْزَ كَافِراً-
فَقَدْ سَرَّنِي إِذْ قُلْتَ إِنَّكَ مُؤْمِنٌ-فَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ فِي اللَّهِ نَاصِراً-
فَنَادِ قُرَيْشاً بِالَّذِي قَدْ أَتَيْتَهُ-جِهَاراً وَ قُلْ مَا كَانَ أَحْمَدُ سَاحِراً-

Ibn Abbas said, ‘So (the Verse): Or is the one who was dead, so We Revived him [6:122], and Abu Talib-asws was joyful of him-as (Hamza-as) becoming a Muslim, and he-as prosed saying: ‘Abu Ya’la was patient upon the religion of Ahmad-saww, and became manifesting of the religion was patient accordingly, and urge the one-saww who has come with the religion from the Presence of his-saww Lord-azwj with sincerity and truth, Hamza-as cannot happen to be a Kafir. You-as have cheered me-as when you-as said that you-as are a believer, so be a helper of Rasool-Allah-saww for the Sake of Allah-azwj. Quraysh called out loudly with that which you-saww had come with, and say, ‘Ahmad-saww is not a sorcerer’.

وَ قَالَ لِابْنِهِ طَالِبٍ-

ابْنِي طَالِبُ إِنَّ شَيْخَكَ نَاصِحٌ-فِيمَا يَقُولُ مُسَدَّدٌ لَكَ رَاتِقٌ‏-
فَاضْرِبْ بِسَيْفِكَ مَنْ أَرَادَ مَسَاءَهُ-حَتَّى تَكُونَ لِذِي الْمَنِيَّةِ ذَائِقٌ-
هَذَا رَجَائِي فِيكَ بَعْدَ مَنِيَّتِي-لَا زِلْتُ فِيكَ بِكُلِّ رُشْدٍ وَاثِقٌ-
فَاعْضُدْ قُوَاهُ يَا بُنَيَّ وَ كُنْ لَهُ-إِنِّي بِجَدِّكَ لَا مَحَالَةَ لَاحِقٌ-

And he-as said to Abu Talib-asws: ‘My-as son Talib! Your sheykh is advising regarding what he-as is saying, being a restricting for you, so strike with your sword the one who intends being evil to him-saww until you become a taster for the one with the death. This is my-as wish regarding you after my-as expiry. Every reliable guidance would not let you slip. Support him with strength, O my-as son, and be for him-saww. Surely it is inevitable joining your grandfather-as;

آهاً أُرَدِّدُ حَسْرَةً لِفِرَاقِه-إِذْ لَمْ أَرَاهُ قَدْ تَطَاوَلَ بَاسِقٌ-
أَ تَرَى أَرَاهُ وَ اللِّوَاءُ أَمَامَهُ-وَ عَلِيٌّ ابْنِي لِلِّوَاءِ مُعَانِقٌ-
أَ تَرَاهُ يَشْفَعُ لِي وَ يَرْحَمُ عَبْرَتِي-هَيْهَاتَ إِنِّي لَا مَحَالَةَ رَاهِقٌ‏

Aah! Repelling the sorrow of his-as separation, when I-as do not see him-as for a long time. Do you see me-as seeing him-as, and the flag is in front of him-as, and my-as son-asws Ali-asws is hugging the flag. Do you see him-as interceding for me-asws and being merciful to my-as lesson? Far be it! Surely it is inevitably a tiredness’.

: وَ كَتَبَ إِلَى النَّجَاشِيِّ- «تَعَلَّمْ أَبَيْتَ اللَّعْنَ أَنَّ مُحَمَّداً»

الْأَبْيَاتَ فَأَسْلَمَ النَّجَاشِيُّ وَ كَانَ قَدْ سَمِعَ مُذَاكَرَةَ جَعْفَرٍ وَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَ نَزَلَ فِيهِ‏ وَ إِذا سَمِعُوا ما أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ جَزاءُ الْمُحْسِنِينَ‏.

And he-as wrote to Al-Najashy: ‘You know the couplets of curses. Surely, Muhammad-saww’ – the couplets. Al-Najashy became a Muslim, and he had heard the arguments of Ja’far-as and Amro Bin Al-Aas, and it was Revealed regarding it: And when they are hearing what is Revealed to the Rasool, [5:83] – up to His-azwj Words: Recompense of the good doers [5:85]’’.[150]

عِكْرِمَةُ وَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَ حَدِيثُهُمَا لَمَّا رَأَتْ قُرَيْشٌ أَنَّهُ يَفْشُو أَمْرُهُ فِي الْقَبَائِلِ وَ أَنَّ حَمْزَةَ أَسْلَمَ وَ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ رُدَّ فِي حَاجَتِهِ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ فَأَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَ مَكْرَهُمْ عَلَى أَنْ يَقْتُلُوا رَسُولَ اللَّهِ ص عَلَانِيَةً

Ikrima (Bin Abu Jahl-la, and Urwah Bin Al Zubeyr, and their Hadeeth –

‘When Quraysh saw that his-saww matter had spread among the tribes and that Hamza-as had become a Muslim, and that Amro Bin Al-Aas had been rejected in his need in the presence of Al-Najashy, they gathered their affairs and they plotted upon killing Rasool-Allah-saww openly.

فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ أَبُو طَالِبٍ جَمَعَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَجْمَعَ لَهُمْ أَمْرَهُمْ عَلَى أَنْ يُدْخِلُوا رَسُولَ اللَّهِ شِعْبَهُمْ‏ فَاجْتَمَعَ قُرَيْشٌ فِي دَارِ النَّدْوَةِ وَ كَتَبُوا صَحِيفَةً عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لَا يُكَلِّمُوهُمْ وَ لَا يُزَوِّجُوهُمْ وَ لَا يَتَزَوَّجُوا إِلَيْهِمْ وَ لَا يُبَايِعُوهُمْ‏ أَوْ يُسَلِّمُوا إِلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ ص وَ خَتَمَ عَلَيْهَا أَرْبَعُونَ خَاتَماً وَ عَلَّقُوهَا فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ

When Abu Talib-asws saw that, he-as gathered the clan of Abdul Muttalib-asws and gathered their affairs for them upon that they would get Rasool-Allah-saww to enter their mountain pass. Quraysh gathered in the house of association and they wrote an agreement against the Clan of Hashim-as that they would neither speak to them, nor marry (from) them, nor marry to them nor sell to them, to they should yield Rasool-Allah-saww to them, and they sealed upon it with forty seals, and hanged it in the interior of the Kabah.

وَ فِي رِوَايَةٍ عِنْدَ زَمْعَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ فَجَمَعَ أَبُو طَالِبٍ بَنِي هَاشِمٍ وَ بَنِي الْمُطَّلِبِ‏ فِي شِعْبِهِ وَ كَانُوا أَرْبَعِينَ رَجُلًا مُؤْمِنَهُمْ وَ كَافِرَهُمْ مَا خَلَا أَبَا لَهَبٍ وَ أَبَا سُفْيَانَ فَظَاهَرَاهُمْ عَلَيْهِ فَحَلَفَ أَبُو طَالِبٍ لَئِنْ شَاكَتْ مُحَمَّداً شَوْكَةٌ لَآَتِيَنَّ عَلَيْكُمْ يَا بَنِي هَاشِمٍ وَ حَصَّنَ الشِّعْبَ وَ كَانَ يَحْرُسُهُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ

And in a reported with Zam’a Bin Al-Aswad – Abu Talib-asws gathered the Clan of Hashim-as and the Clan of (Abdul) Muttalib-asws in his-as mountain pass, and they were forty men, their Momineen and their Kafirs, apart from Abu Lahab-la and Abu Sufyan. They prevailed upon it. Abu Talib-asws vowed: ‘If Muhammad-saww complains with a complaint, I-as will come upon you, O Clan of Hashim-as’, and he-as fortified the mountain pass, and he-as was guarding it by the night and day.

وَ فِي ذَلِكَ يَقُولُ-

أَ لَمْ تَعْلَمُوا أَنَّا وَجَدْنَا مُحَمَّداً-نَبِيّاً كَمُوسَى خُطَّ فِي أَوَّلِ الْكُتُبِ-
أَ لَيْسَ أَبُونَا هَاشِمٌ شَدَّ أَزْرَهُ-وَ أَوْصَى بَنِيهِ بِالطِّعَان وَ بِالضَّرْبِ-
وَ إِنَّ الَّذِي عَلَّقْتُمْ مِنْ كِتَابِكُمْ-يَكُونُ لَكُمْ يَوْماً كَرَاغِيَةِ السَّقْبِ-
أَفِيقُوا أَفِيقُوا قَبْلَ أَنْ تُحْفَرَ الزُّبَى-وَ يُصْبِحَ مَنْ لَمْ يَجْنِ ذَنْباً كَذِي الذَّنْبِ-

And regarding that, he-as said (prosed): ‘Do you not know that we have found Muhammad-saww being a Prophet-saww like Musa-as, as written in the first Books? Didn’t our father Hashim-as tightened his-as buttons and bequeathed to his-as son-as with the obedience and the striking, and that which you have hung (in the Kabah) of your agreement, one day it would become for you like a cloud of distress. Wake up! Wake up, before the dung is dug up, and the one who has not committed a crime becomes like the one with a sin’.

وَ لَهُ-

وَ قَالُوا خُطَّةً جَوْراً وَ حُمْقاً-وَ بَعْضُ الْقَوْلِ أَبْلَجُ مُسْتَقِيمٌ-
لِتَخْرُجَ هَاشِمٌ فَيَصِيرَ مِنْهَا-بَلَاقِعُ بَطْنِ مَكَّةَ وَ الْحَطِيمُ-
فَمَهْلًا قَوْمَنَا لَا تَرْكَبُونَا-بِمَظْلِمَةٍ لَهَا أَمْرٌ وَخِيمٌ-
فَيَنْدَمَ بَعْضُكُمْ وَ يَذِلَّ بَعْضٌ-وَ لَيْسَ بِمُفْلِحٍ أَبَداً ظَلُومٌ-

And for him: ‘And they said, ‘Plot tyrannically and foolishly, and part of the word is far reaching straight. Let Hashim-as come out and he-as would become from the wilderness in the interior of Makkah and the desert. So, no, our people do not ride with the darkness, for it would be an adverse matter. Some of you would regret and disgrace others, and the oppressors will not succeed, ever!

فَلَا وَ الرَّاقِصَاتِ بِكُلِّ خَرْقٍ-إِلَى مَعْمُورِ مَكَّةَ لَا يَرِيمُ-
طَوَالَ الدَّهْرِ حَتَّى تَقْتُلُونَا-وَ نَقْتُلَكُمْ وَ تَلْتَقِيَ الْخُصُومُ-
وَ يَعْلَمَ مَعْشَرٌ قَطَعُوا وَ عَقُّوا-بِأَنَّهُمْ هُمُ الْجَدُّ الظَّلِيمُ-
أَرَادُوا قَتْلَ أَحْمَدَ ظَالِمِيهِ‏-وَ لَيْسَ لِقَتْلِهِ فِيهِمْ زَعِيمٌ-
وَ دُونَ مُحَمَّدٍ فِتْيَانُ قَوْمٍ-هُمُ الْعِرْنِينُ وَ الْعُضْوُ الصَّمِيمُ-

So no, and the folk with every breach to the built Makkah, no aspirations for the length of time until you kill us and we kill you, and the contenders meet, and the community comes to know. They cut off (relationships) and were disloyal, that they are the renewers of injustices. They wanted to kill Ahmad-saww unjustly, and there was no leader among them to kill him-saww, and under Muhammad-saww are youths of the people. They are the twenty year olds, and the true forearm’.

وَ كَانَ أَبُو جَهْلٍ وَ الْعَاصُ بْنُ وَائِلٍ وَ النَّضْرُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ وَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ يَخْرُجُونَ إِلَى الطُّرُقَاتِ فَمَنْ رَأَوْهُ مَعَهُ مِيرَةٌ نَهَوْهُ أَنْ يَبِيعَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ شَيْئاً وَ يُحَذِّرُونَهُ‏ مِنَ النَّهْبِ فَأَنْفَقَتْ خَدِيجَةُ عَلَى النَّبِيِّ فِيهِ مَالًا كَثِيراً

And Abu Jahl-la and Al-Aas Bin Wa’il, and Al-Nazar Bin Al-Haris Bin Kaladah, and Uqba Bin Abu Mueet were going out to the streets, so the one whom they saw having food with him, going to sell something to the Clan of Hashim-as, and they would caution him (or else he would be) looted. So, (Syeda) Khadeeja-asws spent a lot of wealth upon the Prophet-saww during it.

وَ مِنْ قَصِيدَةٍ لِأَبِي طَالِبٍ-

فَأَمْسَى ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِينَا مُصَدَّقاً-عَلَى سَاخِطٍ مِنْ قَوْمِنَا غَيْرِ مُعَتِّبٍ-
فَلَا تَحْسَبُونَا خَاذِلِينَ مُحَمَّداً-لَدَى غُرْبَةٍ مِنَّا وَ لَا مُتَقَرِّبٍ‏-
سَتَمْنَعُهُ مِنَّا يَدٌ هَاشِمِيَّةٌ-وَ مُرَكَّبُهَا فِي النَّاسِ أَحْسَنُ مُرَكَّبٍ-
فَلَا وَ الَّذِي تَخْذَى لَهُ كُلُّ نِضْوَةٍ-طَلِيحٍ بِجَنْبَيْ نَخْلَةَ فَالْمُحَصَّبِ-
يَمِيناً صَدَقْنَا اللَّهَ فِيهَا وَ لَمْ نَكُنْ-لِنَحْلِفَ بُطْلًا بِالْعَتِيقِ الْمُحَجَّبِ-
نُفَارِقُهُ حَتَّى نُصْرَعَ حَوْلَهُ-وَ مَا بَالُ تَكْذِيبِ النَّبِيِّ الْمُقَرَّبِ-

And from a poem of Abu Talib-asws: ‘Yesterday the son-saww of Abdullah-asws was a truthful one-saww among us, upon wrath from our people, being without faults. So, do not reckon we would abandon Muhammad-saww in estrangement from us and not nearby. The defensive Hashimite hand would protect him-saww, and its rank among the people is the best rank. So, no, by the One-azwj Who Took for him-saww every taking, by the side of a palm tree. So, we vowed an oath being sincere to Allah-azwj and we did not happen to be swearing a false oath with the ancient veils, we will not separate from him-saww until we help around him-saww, and what is the matter the kindred are belying the Prophet-saww?

وَ كَانَ النَّبِيُّ ص إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَ نَامَتِ الْعُيُونُ جَاءَهُ أَبُو طَالِبٍ فَأَنْهَضَهُ عَنْ مَضْجَعِهِ وَ أَضْجَعَ عَلِيّاً مَكَانَهُ وَ وَكَّلَ عَلَيْهِ وُلْدَهُ وَ وُلْدَ أَخِيهِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا أَبَتَاهْ إِنِّي مَقْتُولٌ ذَاتَ لَيْلَةٍ

And the Prophet-saww, when he-saww took to his-saww bed and the eyes slept, Abu Talib-asws came and got him-saww up from his-saww bed, and made Ali-asws lie down in his-saww place, and he-as allocated his-as sons and sons of his-as brother-as to him-saww. Ali-asws said: ‘O father-as! Would I-asws be killed at night?’

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ-

اصْبِرَنْ يَا بُنَيَّ فَالصَّبْرُ أَحْجَى-كُلُّ حَيٍّ مَصِيرُهُ لِشُعُوبٍ-
قَدْ بَلَوْنَاكَ وَ الْبَلَاءُ شَدِيدٌ-لِفَدَاءِ النَّجِيبِ وَ ابْنِ النَّجِيبِ-
لِفَدَاءِ الْأَعَزِّ ذِي الْحَسَبِ الثَّاقِبِ-وَ الْبَاعِ وَ الْفَنَاءِ الرَّحِيبِ‏-
إِنْ تُصِبْكَ الْمَنُونُ بِالنَّبْلِ تَتْرَى-فَمُصِيبٌ مِنْهَا وَ غَيْرُ مُصِيبٍ-
كُلُّ حَيٍّ وَ إِنْ تَتَطَاوَلُ عُمُراً-آخِذٌ مِنْ سِهَامِهَا بِنَصِيبٍ-

Abu Talib-asws said (prosed): ‘Be patient, O my-as son-asws! The Patience dwells in every tribe, its destination are the youths. We have tried you and the affliction is severe for ransoming the excellent one-saww and son-saww of the excellent one-as, for ransoming the dearest, with the shining affiliation, and the understanding one, and the most precious. And if the death hits you-asws with the arrow, then the calamity from it would be another calamity. Every tribe, and even if the age is prolonged, would take from their arrows, a share’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع-

أَ تَأْمُرُنِي بِالصَّبْرِ فِي نَصْرِ أَحْمَدَ-فَوَ اللَّهِ مَا قُلْتُ الَّذِي قُلْتُ جَازِعاً-
وَ لَكِنَّنِي أَحْبَبْتُ أَنْ تَرَ نُصْرَتِي-وَ تَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَزَلْ لَكَ طَائِعاً-
وَ سَعْيِي لِوَجْهِ اللَّهِ فِي نَصْرِ أَحْمَدَ-نَبِيِّ الْهُدَى الْمَحْمُودِ طِفْلًا وَ يَافِعاً-

Ali-asws said (prosed): ‘Are you-as instructing me-asws with the patience in helping Ahmad-saww? By Allah-azwj! I-asws did not say which I-asws said, out of anger, but I-asws wanted you-as to see my-asws help and know I-asws have not ceased to be obedient to you-as, and my-asws striving is for the Face of Allah-azwj in helping Ahmad-saww, the Prophet-saww of guidance, the praised one-saww as a child, and as youth’.

وَ كَانُوا لَا يَأْمَنُونَ إِلَّا فِي مَوْسِمِ الْعُمْرَةِ فِي رَجَبٍ وَ مَوْسِمِ الْحَجِّ فِي ذِي الْحِجَّةِ فَيَشْتَرُونَ وَ يَبِيعُونَ فِيهِمَا وَ كَانَ النَّبِيُّ ص فِي كُلِّ مَوْسِمٍ يَدُورُ عَلَى قَبَائِلِ الْعَرَبِ فَيَقُولُ‏ لَهُمْ تَمْنَعُونَ لِي جَانِبِي حَتَّى أَتْلُوَ عَلَيْكُمْ كِتَابَ رَبِّي وَ ثَوَابُكُمْ عَلَى اللَّهِ الْجَنَّةُ

And they were not feeling safe except during the season of the Umrah in Rajab, and season of the Hajj in Zil Hajj. They were buying and selling during these two, and the Prophet-saww, during every season, would go around the Arab tribes and saying to them: ‘Defend my-saww to sides for me-saww until I-saww recited the Book of my-saww Lord-azwj to you all, and your Reward upon Allah-azwj would be the Paradise’.

وَ أَبُو لَهَبٍ فِي أَثَرِهِ يَقُولُ إِنَّهُ ابْنُ أَخِي وَ هُوَ كَذَّابٌ سَاحِرٌ فَأَصَابَهُمُ الْجَهْدَ وَ بَعَثَتْ قُرَيْشٌ إِلَى أَبِي طَالِبٍ ادْفَعْ إِلَيْنَا مُحَمَّداً حَتَّى نَقْتُلَهُ وَ نُمَلِّكُكَ عَلَيْنَا

And Abu Lahab-la would be in his-saww pursuit saying, ‘The son-saww of my-la brother-as, he-saww is a lying sorcerer’. So, the struggle hit them, and Quraysh sent a message to Abu Talib-asws, ‘Hand over Muhammad-saww to us until we kill him-saww, and will make you a king upon us’.

فَأَنْشَأَ أَبُو طَالِبٍ اللَّامِيَّةَ الَّتِي يَقُولُ فِيهَا-

وَ أَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ‏

Abu Talib-asws prosed a poem in which he-as said: ‘And the whitest of cloud would quench by its direction’.

فَلَمَّا سَمِعُوا هَذِهِ الْقَصِيدَةَ أَيِسُوا مِنْهُ فَكَانَ أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ وَ هُوَ خَتَنُ رَسُولِ اللَّهِ ص يَجِي‏ءُ بِالْعِيرِ بِاللَّيْلِ عَلَيْهَا الْبُرُّ وَ التَّمْرُ إِلَى بَابِ الشِّعْبِ ثُمَّ يُصْبِحُ بِهَا فَحَمِدَ النَّبِيُّ ص فِعْلَهُ فَمَكَثُوا بِذَلِكَ أَرْبَعَ سِنِينَ وَ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ ثَلَاثَ سِنِينَ.

When they heard this poem, they despaired from him-as. Abu Al-Aas Bin Al-Rabie, and he was an in-law of Rasool-Allah-saww, came with the caravan at night, having the wheat and the dates upon it, to the gate of the mountain pass, then stayed the morning at it. The Prophet-saww praised his deed. They remained like that for four years. And ibn Sirreen said, (it was for) three years’’.[151]

وَ فِي كِتَابِ شَرَفِ الْمُصْطَفَى‏ فَبَعَثَ اللَّهُ عَلَى صَحِيفَتِهِمُ الْأَرَضَةَ فَلَحِسَهَا فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ فَأَخْبَرَ النَّبِيَّ ص بِذَلِكَ فَأَخْبَرَ النَّبِيُّ ص أَبَا طَالِبٍ فَدَخَلَ أَبُو طَالِبٍ عَلَى قُرَيْشٍ فِي الْمَسْجِدِ فَعَظَّمُوهُ وَ قَالُوا أَرَدْتَ مُوَاصَلَتَنَا وَ أَنْ تُسَلِّمَ ابْنَ أَخِيكَ إِلَيْنَا

And in the book ‘Sharaf Al Mustafa-saww’ –

‘Allah-azwj Sent a woodworm to their agreement (in the Kabah), and it ate (most of) it. Jibraeel-as descended and informed the Prophet-saww with that. The Prophet-saww informed Abu Talib-asws. Abu Talib-asws entered to see Quraysh in the Masjid. They revered (respected) him-as and said, ‘You want to maintain relations with us, and to submit the son-saww of your-as brother-as to us’.

قَالَ وَ اللَّهِ مَا جِئْتُ لِهَذَا وَ لَكِنِ ابْنُ أَخِي أَخْبَرَنِي وَ لَمْ يَكْذِبْنِي أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَخْبَرَهُ بِحَالِ صَحِيفَتِكُمْ فَابْعَثُوا إِلَيَّ صَحِيفَتِكُمْ فَإِنْ كَانَ حَقّاً فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ ارْجِعُوا عَمَّا أَنْتُمْ عَلَيْهِ مِنَ الظُّلْمِ وَ قَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَ إِنْ كَانَ بَاطِلًا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمْ

He-as said: ‘By Allah-azwj! I-as have not come for this. But, the son-saww of my-as brother-as informed me-as, and he-saww did not lie to me-as, that Allah-azwj had Informed him-saww with the state of your agreement, so bring your agreement to me-asws. If he-saww was truthful, then fear Allah-azwj and retract from what you are upon, from the injustices and severing the relationships; and if he-saww false, I-saww shall hand him-saww over to you’.

فَأَتَوْا بِهَا وَ فَكُّوا الْخَوَاتِيمَ وَ إِذَا فِيهَا بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ وَ اسْمِ مُحَمَّدٍ فَقَطْ فَقَالَ لَهُمْ أَبُو طَالِبٍ اتَّقُوا اللَّهَ وَ كُفُّوا عَمَّا أَنْتُمْ عَلَيْهِ فَسَكَتُوا وَ تَفَرَّقُوا

They came with it and broke the seals, and there in it was: ‘In Your-azwj Name O Allah-azwj’, and name of Muhammad-saww only’. Abu Talib-asws said to them: ‘Fear Allah-azwj and refrain from what you are upon’. They were silent and separated.

فَنَزَلَ‏ ادْعُ إِلى‏ سَبِيلِ رَبِّكَ‏ قَالَ كَيْفَ أَدْعُوهُمْ وَ قَدْ صَالَحُوا عَلَى تَرْكِ الدَّعْوَةِ فَنَزَلَ‏ يَمْحُوا اللَّهُ ما يَشاءُ وَ يُثْبِتُ‏ فَسَأَلَ النَّبِيُّ ص أَبَا طَالِبٍ الْخُرُوجَ مِنَ الشِّعْبِ فَاجْتَمَعَ سَبْعَةُ نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَى نَقْضِهَا

It was Revealed: Call to the Way of your Lord [16:125]. He-saww said: ‘How shall I-saww call them and they have reconciled upon leaving the calling?’ It was Revealed: Allah Deletes and Affirms whatever He so Desires to, [13:39]. The Prophet-saww asked the Abu Talib-asws of the going out from the mountain pass, so he-as gathered seven persons from Quraysh from breaking it (clauses of the agreement).

وَ هُمْ مَطْعَمُ بْنُ عَدِيِّ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ الَّذِي أَجَارَ النَّبِيَّ ص لَمَّا انْصَرَفَ مِنَ الطَّائِفِ وَ زُهَيْرُ بْنُ أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيُّ خَتَنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى ابْنَتِهِ عَاتِكَةَ وَ هِشَامُ بْنُ عَمْرِو بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ وَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ بْنُ هِشَامٍ وَ زَمْعَةُ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ قَالَ هَؤُلَاءِ السَّبْعَةُ أَحْرَقَهَا اللَّهُ

And they are – Mat’am Bin Aday Bin Nowfal Bin Abd Manaf who sheltered the Prophet-saww when he-saww had left from Al-Taif, and Zuheyr Bin Umayya Al-Makhzumi, in-law of Abu Talib-asws upon his-as daughter Aatika, and Hisham Bin Amro Bin Luway Bin Ghalib, and Abu Al-Bakhtari Bin Hashim, and Zam’a Bin Al-Aswad Bin Abdul Muttalib (two names missing), and he-as said: ‘They are the seven. Allah-azwj has Burned it’.

وَ عَزَمُوا أَنْ يَقْطَعُوا يَمِينَ كَاتِبِهَا وَ هُوَ- مَنْصُورُ بْنُ عِكْرِمَةَ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ عَبْدِ الدَّارِ فَوَجَدُوهَا شَلًّا فَقَالُوا قَطَعَهَا اللَّهُ‏

And they determined that they would cut off the hand of its scribe, and he is Mansour Bin Ikrima Bin Hashim Bin Abd Manaf Bin Abdul Dar. They found it (his hand) as being paralysed. They said, ‘Allah-azwj has already Cut it’.

فَأَخَذَ النَّبِيُّ ص فِي الدَّعْوَةِ وَ فِي ذَلِكَ يَقُولُ أَبُو طَالِبٍ-

أَلَا هَلْ أَتَى نَجْداً بِنَا صَنَعَ رَبُّنَا-عَلَى نَأْيِهِمْ وَ اللَّهُ بِالنَّاسِ أَرْفَدُ-
فَيُخْبِرَهُمْ أَنَّ الصَّحِيفَةَ مُزِّقَتْ-وَ أَنَّ كُلَّ مَا لَمْ يَرْضَهُ اللَّهُ يُفْسَدُ-
يُرَاوِحُهَا إِفْكٌ وَ سِحْرٌ مُجَمَّعٌ-وَ لَمْ تَلْقَ سِحْراً آخَرَ الدَّهْرِ يَصْعَدُ-

The Prophet-saww took to the calling, and regarding that Abu Talib-asws said (prosed): ‘Indeed! Has there come safety with us, a Making of our Lord-azwj against their intentions, and Allah-azwj is most Supportive with the people, So he-saww informed them that the agreement was ruptured, and that all what Allah-azwj was not Pleased with was spoilt. Lies and sorcery rotated combined, and you have not experience another ascending magic for all time’.

وَ لَهُ أَيْضاً-

وَ قَدْ كَانَ مِنْ أَمْرِ الصَّحِيفَةِ عِبْرَةٌ-مَتَى مَا يُخْبَرُ غَائِبُ الْقَوْمِ يُعْجِبُ-
مَحَا اللَّهُ مِنْهَا كُفْرَهُمْ وَ عُقُوقَهُمْ-وَ مَا نَقَمُوا مِنْ نَاطِقِ الْحَقِّ مُعْرِبٌ-
وَ أَصْبَحَ مَا قَالُوا مِنَ الْأَمْرِ بَاطِلًا-وَ مَنْ يَخْتَلِقُ مَا لَيْسَ بِالْحَقِّ يَكْذِبُ-
وَ أَمْسَى ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِينَا مُصَدَّقاً-عَلَى سَخَطٍ مِنْ قَوْمِنَا غَيْرِ مُعَتِّبٍ-

And for him-as as well: ‘And a lesson happened from the matter of the agreement, when no absentee had been informed, the people were astonished. Allah-azwj Obliterated their Kufr and their disloyalties from it, and they could not avenge the truth from the speaker, and what they had said from the matter was nullified, and one who creates what isn’t with the truth, lies. And yesterday, the son-saww of Abdullah-asws was truthful among us, upon the anger of our people, without a fault’.

وَ لَهُ-

تَطَاوَلَ لَيْلِي بِهَمٍّ نَصَبٍ-وَ دَمْعِي كَسَحِّ السِّقَاءِ السَّرِبِ‏-
لِلَعِبِ قُصَيٍّ بِأَحْلَامِهَا-وَ هَلْ يَرْجِعُ الْحُلُمُ بَعْدَ اللَّعِبِ-
وَ نَفْيِ قُصَيٍّ بَنِي هَاشِمٍ-كَنَفْيِ الطُّهَاةِ لِطَافَ الْحَطَبِ-
وَ قَالُوا لِأَحْمَدَ أَنْتَ امْرُؤٌ-خُلُوفُ الْحَدِيثِ ضَعِيفُ النَّسَبِ‏-

And for him-as: ‘My-as nights are prolonged by them establishing hostility, and my-as tears are like the quenching of the mirage for Qusay to play with its dreams, and can the dream return after the playing? And Qusay exiled the Clan of Hashim-as, like the exiling of the cooks of the bearers of firewood. And they said to Ahmad-saww, ‘You-saww are a man of opposing discussions, weak of the lineage.

أَلَا إِنَّ أَحْمَدَ قَدْ جَاءَهُمْ-بِحَقٍّ وَ لَمْ يَأْتِهِمْ بِالْكَذِبِ-
عَلَى أَنَّ إِخْوَانَنَا وَازَرُوا-بَنِي هَاشِمٍ وَ بَنِي الْمُطَّلِبِ-
هُمَا أَخَوَانِ كَعَظْمِ الْيَمِينِ-أُمِرَّا عَلَيْنَا كَعَقْدِ الْكَرَبِ-
فَيَا لِقُصَيٍّ أَ لَمْ تُخْبَرُوا-بِمَا قَدْ خَلَا مِنْ شُئُونِ الْعَرَبِ-

Indeed! Ahmad-saww had come to them with truth and did not come to them with the lies, upon that our brothers would support the Clan of Hashim-as and Clan of Abdul Muttalib-asws. They are brothers like the bones of the right hand, bitter upon us is the pact of distress. Oh the stories! Are they not informed with what has passed from the omens of the Arabs?

فَلَا تُمْسِكُنَّ بِأَيْدِيكُمْ-بَعِيدَ الْأُنُوفِ بِعَجْبِ الذَّنَبِ‏-
وَ رُمْتُمْ بِأَحْمَدَ مَا رُمْتُمْ-عَلَى الْآصِرَاتِ وَ قُرْبِ النَّسَبِ-
فَأَنَّى وَ مَا حَجَّ مِنْ رَاكِبٍ-وَ كَعْبَةُ مَكَّةَ ذَاتُ الْحُجُبِ-
تَنَالُونَ أَحْمَدَ أَوْ تَصْطَلُوا-ظُبَاةَ الرِّمَاحِ وَ حَدَّ الْقُضُبِ‏-
وَ تَقْتَرِفُوا بَيْنَ أَبْيَاتِكُمْ-صُدُورَ الْعَوَالِي وَ خَيْلًا عُصَبَ‏

So do not hold with your hands far from the noses, due to the strange sins, and you accused Ahmad-saww with what you accused, upon the persistence and the close lineage. So, I-as and what Hajj was performed by a rider, and Kabah of Makkah is with the veils, they were harming Ahmad-saww or the lengths of the spears were lengthened and the sharpness of the blades, and there was a separation between your poems, chests of the people and imaginations of prejudices’’.[152]

32- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ خَطَبَ أَبُو طَالِبٍ فِي نِكَاحِ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ وَ الْمَقَامِ الْكَرِيمِ وَ الْمَشْعَرِ وَ الْحَطِيمِ الَّذِي اصْطَفَانَا أَعْلَاماً وَ سَدَنَةً وَ عُرَفَاءَ خُلَصَاءَ وَ حَجَبَةً بَهَالِيلَ أَطْهَاراً مِنَ الْخَنَى وَ الرَّيْبِ وَ الْأَذَى وَ الْعَيْبِ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘Abu Talib-asws addressed during the marriage of Fatima Bint Asad-as: ‘The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the words, Lord-azwj of the Magnificent Throne, and the Honourable Position, and the Monuments and the (Black) Stone, the One-azwj Who Chose us as flags, and custodians (of the Kabah), and recognisers, sincere, and veils of Holiness, and clean from the insolence, and the doubts, and the harm, and the faults.

وَ أَقَامَ لَنَا الْمَشَاعِرَ وَ فَضَّلَنَا عَلَى الْعَشَائِرِ نُحِبُّ آلَ إِبْرَاهِيمَ وَ صَفْوَتَهُ وَ زَرْعَ إِسْمَاعِيلَ فِي كَلَامٍ لَهُ

And He-azwj Established the Monuments for us, and Merited us over the Monuments. We are the beloved progeny of Ibrahim-as and his-as elites and plantation of Ismail in a speech of his-as’.

ثُمَّ قَالَ وَ قَدْ تَزَوَّجْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ وَ سُقْتُ الْمَهْرَ وَ نَفَّذْتُ الْأَمْرَ فَاسْأَلُوهُ وَ اشْهَدُوا فَقَالَ أَسَدٌ زَوَّجْنَاكَ وَ رَضِينَا بِكَ ثُمَّ أَطْعَمَ النَّاسَ

Then he-as said, ‘And I-as hereby marry Fatima Bint Asad-as, and I-as have ushered (sent) the dower and implemented the matter’. They asked him-as and bore witness. He-as said: ‘A lion. We-as marry (her-as) to you-as, and are pleased with you-as’. Then he-as fed the people.

فَقَالَ أُمَيَّةُ بْنُ الصَّلْتِ-

أَغْمَرَنَا عُرْسُ أَبِي طَالِبٍ-فَكَانَ عُرْساً لَيِّنَ الْحَالِبِ-
إِقْرَاؤُهُ الْبَدْوَ بِأَقْطَارِهِ-مِنْ رَاجِلِ خُفٍّ وَ مِنْ رَاكِبٍ-
فَنَازَلُوهُ سَبْعَةً أُحْصِيَتْ-أَيَّامُهَا لِلرَّجُلِ الْحَاسِبِ‏.

Umayya Bin Al-Salt said, ‘We are overwhelmed by the wedding of Abu Talib-asws, it was a wedding with softness of the milk. The Bedouins acknowledge it in their regions, from a walker in shoes and from a rider, so they lodged him for seven days, a calculation of the man’’.[153]

33- يل، الفضائل لابن شاذان الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَارُوسِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ رَوْقٍ الْخَطَّابِيِّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ شَاذَانَ بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص عَنْ مِيلَادِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

(The book) ‘Al Fazail’ of Ibn Shazan – Al Hassan Bin Ahmad Bin Yahya Al Attar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Ismail Al Farousi, from Umar Bin Rowq Al Khattaby, from Al Hajjaj Bin Minhal, from Al Hassan Bin Imran, from Shazan Bin Al Ala’a, from Abdul Aziz, from Abdul Samad, from Salim, from Khalid Bin Al Sary, from Jabir Bin Abdullah Al Ansari who said,

‘I asked Rasool-Allah-saww about the birth of Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

فَقَالَ آهِ آهِ سَأَلْتَ عَجَباً يَا جَابِرُ عَنْ خَيْرِ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي شِبْهِ الْمَسِيحِ‏ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ عَلِيّاً نُوراً مِنْ نُورِي وَ خَلَقَنِي نُوراً مِنْ نُورِهِ وَ كِلَانَا مِنْ نُورِهِ نُوراً وَاحِداً

He-saww said: ‘Aah! Aah! You have asked a wonder, O Jabir, about the best birth in resembling of the Messiah-as. Allah-azwj Created as a Noor from my-saww Noor, and Created me-saww as a Noor from His-azwj Noor, and all of us-asws are from His-azwj Noor, being one Noor.

وَ خَلَقَنَا مِنْ قَبْلِ أَنْ يَخْلُقَ سَمَاءً مَبْنِيَّةً وَ لَا أَرْضاً مَدْحِيَّةً أَوْ طُولًا أَوْ عَرْضاً أَوْ ظُلْمَةً أَوْ ضِيَاءً أَوْ بَحْراً إِلَى هَوَاءٍ بِخَمْسِينَ أَلْفَ عَامٍ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ سَبَّحَ نَفْسَهُ فَسَبَّحْنَاهُ وَ قَدَّسَ ذَاتَهُ فَقَدَّسْنَاهُ وَ مَجَّدَ عَظَمَتَهُ فَمَجَّدْنَاهُ

And we-asws were Created from before He-azwj Created a built sky, nor any spread earth, or length, or width, or darkness, or illumination, or any flow to the air, by fifty thousand years. Then Allah-azwj Mighty and Majestic Glorified Himself-azwj and Extolled His-azwj Self, so we-asws extolled His-azwj Holiness, and He-azwj Glorified His-azwj Magnificence, so we-asws glorified Him-azwj.

فَشَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى ذَلِكَ لَنَا فَخَلَقَ مِنْ تَسْبِيحِيَ السَّمَاءَ فَسَمَكَهَا وَ الْأَرْضَ فَبَطَحَهَا وَ الْبِحَارَ فَعَمَّقَهَا وَ خَلَقَ مِنْ تَسْبِيحِ عَلِيٍّ الْمَلَائِكَةَ الْمُقَرَّبِينَ فَكُلَّمَا سَبَّحَتِ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ مُنْذُ أَوَّلِ يَوْمٍ خَلَقَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةَ فَهُوَ لِعَلِيٍّ وَ شِيعَتِهِ‏

Allah-azwj the Exalted Thank us-asws for that. From my-saww glorification He-azwj Created the sky, so He-azwj Withheld it, and the earth, so He-azwj Stretched it, and the oceans, so He-azwj Made them deep; and He-azwj Created from the glorification of Ali-asws, the Angels of Proximity. Thus, every time the Angels of Proximity glorify, since the first day Allah-azwj Mighty and Majestic Created them up to the establishment of the Hour, so it (its Reward) is for Ali-asws and his-asws Shias.

يَا جَابِرُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى عَزَّ وَ جَلَّ نَقَلَنَا فَقَذَفَ بِنَا فِي صُلْبِ آدَمَ فَأَمَّا أَنَا فَاسْتَقْرَرْتُ‏ فِي جَانِبِهِ الْأَيْمَنِ وَ أَمَّا عَلِيٌّ فَاسْتَقَرَّ فِي جَانِبِهِ الْأَيْسَرِ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ نَقَلَنَا مِنْ صُلْبِ آدَمَ فِي الْأَصْلَابِ الطَّاهِرَةِ فَمَا نَقَلَنِي مِنْ صُلْبٍ إِلَّا نَقَلَ عَلِيّاً مَعِي

O Jabir! Allah-azwj the Exalted Mighty and Majestic Transferred us-asws. He-azwj Cast us-asws into the Sulb of Adam-as. As for I-saww, I-saww settled in his-as right side, and as for Ali-asws, he-asws settled in his-as left side. Then Allah-azwj Transferred us-asws from the Sulb of Adam-as into the clean Sulbs. He-azwj did not Transfer me-saww from a Sulb except He-azwj Transferred Ali-asws along with me-saww.

فَلَمْ نَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى أَطْلَعَنَا اللَّهُ تَعَالَى مِنْ ظَهْرٍ طَاهِرٍ وَ هُوَ ظَهْرُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ثُمَّ نَقَلَنِي عَنْ ظَهْرٍ طَاهِرٍ وَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ‏ وَ اسْتَوْدَعَنِي خَيْرَ رَحِمٍ وَ هِيَ آمِنَةُ

We-asws did not cease to be like that until Allah-azwj Caused us-asws to emerge from a clean back, and it is the back of Abdul Muttalib-asws. Then He-azwj Transferred me-saww from a clean back, and it is Abdullah-asws, and Deposited me-saww in the best womb, and it is Aamina-asws.

فَلَمَّا أَنْ ظَهَرْتُ‏ ارْتَجَّتِ الْمَلَائِكَةُ وَ ضَجَّتْ وَ قَالَتْ إِلَهَنَا وَ سَيِّدَنَا مَا بَالُ وَلِيِّكَ عَلِيٍّ لَا نَرَاهُ مَعَ النُّورِ الْأَزْهَرِ يَعْنُونَ بِذَلِكَ مُحَمَّداً ص فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَقِرُّوا أَنِّي أَعْلَمُ بِوَلِيِّي وَ أَشْفَقُ عَلَيْهِ مِنْكُمْ

When I-saww appeared, the Angels throbbed and clamoured, and said, ‘Our God-azwj and our Master-azwj! What is that matter we do not see Your-azwj friend Ali-asws along with the shining Noor?’ – meaning Muhammad-saww by that. Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “Acknowledge, I-azwj am more Knowing with My-azwj friend and am more Compassionate upon him-asws than you all!”

فَأَطْلَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلِيّاً مِنْ ظَهْرٍ طَاهِرٍ وَ هُوَ خَيْرُ ظَهْرٍ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ بَعْدَ أَبِي وَ اسْتَوْدَعَهُ خَيْرَ رَحِمٍ وَ هِيَ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ

Allah-azwj Mighty and Majestic Caused Ali-asws to emerge from a clean back, and it is the best back from the Clan of Hashim-as after my-saww father-as, and Deposited him-asws in the best womb, and it is (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as.

فَمِنْ قَبْلِ أَنْ صَارَ فِي الرَّحِمِ كَانَ رَجُلٌ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ وَ كَانَ زَاهِداً عَابِداً يُقَالُ لَهُ المثرم بْنُ رعيب بْنِ الشيقيان‏ وَ كَانَ مِنْ أَحَدِ الْعُبَّادِ قَدْ عَبَدَ اللَّهَ تَعَالَى مِائَتَيْنِ وَ سَبْعِينَ سَنَةً لَمْ يَسْأَلْهُ حَاجَةً حَتَّى إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَسْكَنَ فِي قَلْبِهِ الْحِكْمَةَ وَ أَلْهَمَهُ لِحُسْنِ‏ طَاعَتِهِ لِرَبِّهِ

But, from before he-asws came to be in the lap, there was a man during that time, and he was ascetic, a worshipper, called Al-Masram Bin Raeeb Bin Al-Shayqyan, and he was from one of the worshippers who had worshipped Allah-azwj the Exalted for two hundred and seventy years, not having asked Him-azwj for any need, until Allah-azwj Mighty and Majestic Caused wisdom to settle in his heart, and Inspired him for improving his obedience to his Lord-azwj.

فَسَأَلَ اللَّهَ تَعَالَى أَنْ يُرِيَهُ وَلِيّاً لَهُ فَبَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ بِأَبِي طَالِبٍ‏ فَلَمَّا بَصُرَ بِهِ المثرم‏ قَامَ إِلَيْهِ وَ قَبَّلَ رَأْسَهُ وَ أَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ تِهَامَةَ فَقَالَ مِنْ أَيِّ تِهَامَةَ فَقَالَ مِنْ عَبْدِ مَنَافٍ فَقَالَ مِنْ أَيِّ عَبْدِ مَنَافٍ قَالَ مِنْ هَاشِمٍ

He asked Allah-azwj the Exalted to Show him a friend of His-azwj. Allah-azwj the Exalted Sent Abu Talib-asws to him. When Al-Masram sighted him-as, stood up to him-asws and kissed his-as head, and had him-as in front of him, then said, ‘Who are you-as? May Allah-azwj have Mercy on you-as!’ He-as said to him: ‘A man from Tihama’. He said, ‘From which (household) of Tihama?’ He-as said: ‘From Abd Manaf-as’. He said, ‘From which (son) of Abd Manaf?’ He-as said: ‘From Hashim-as’.

فَوَثَبَ الْعَابِدُ وَ قَبَّلَ رَأْسَهُ ثَانِيَةً وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يُمِتْنِي حَتَّى أَرَانِي وَلِيَّهُ‏ ثُمَّ قَالَ أَبْشِرْ يَا هَذَا فَإِنَّ الْعَلِيَّ الْأَعْلَى أَلْهَمَنِي إِلْهَاماً فِيهِ بِشَارَتُكَ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ وَ مَا هُوَ

The worshipper leapt and kissed his-as head and said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who did not Cause me to die until He-azwj Showed me His-azwj friend’. Then he said, ‘Receive glad tidings, O you-as, for the most Exalted has Inspired me with an Inspiration in which He-azwj Gave glad tidings of you-as’. Abu Talib-asws said: ‘And what is it?’

قَالَ وَلَدٌ يُولَدُ مِنْ ظَهْرِكَ هُوَ وَلِيُّ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِمَامُ الْمُتَّقِينَ وَ وَصِيُّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ فَإِنْ أَنْتَ أَدْرَكْتَ ذَلِكَ الْوَلَدَ مِنْ ذَلِكَ‏ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ قُلْ لَهُ إِنَّ المثرم يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ بِهِ تَتِمُّ النُّبُوَّةُ وَ بِعَلِيٍّ تَتِمُّ الْوَصِيَّةُ

He said, ‘A son-asws to be born from your-as back, he-asws is the friend of Allah-azwj Mighty and Majestic, and Imam-asws of the pious, and successor-asws of Rasool-saww of Lord-azwj of the worlds. So, if you-as were to come across that son-asws from that, the convey to him-asws the greetings from me, and say to him-asws that Al-Masram conveys the greetings to you-asws and says, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj, and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww. The Prophet-hood is completed by him-saww and the successor-ship is completed by Ali-asws’.

قَالَ فَبَكَى أَبُو طَالِبٍ وَ قَالَ فَمَا اسْمُ هَذَا الْمَوْلُودِ قَالَ اسْمُهُ عَلِيٌّ قَالَ أَبُو طَالِبٍ إِنِّي لَا أَعْلَمُ حَقِيقَةَ مَا تَقُولُ إِلَّا بِبُرْهَانٍ مُبِينٍ وَ دَلَالَةٍ وَاضِحَةٍ قَالَ المثرم مَا تُرِيدُ قَالَ أُرِيدُ أَنْ أَعْلَمَ أَنَّ مَا تَقُولُهُ حَقٌّ وَ أَنَّ رَبَّ الْعَالَمِينَ أَلْهَمَكَ ذَلِكَ

He-saww said: ‘Abu Talib-asws wept and said: ‘So, what is the name of this new-born?’ He said, ‘His-asws name is Ali-asws’. Abu Talib-asws said: ‘I-as do not know the reality of what you are saying, except by a manifest proof and clear evidence’. Al Masram said, ‘What do you want?’ He-as said: ‘I-as want to know that what you are saying is true, and that Lord-azwj of the worlds has Inspired you that’.

قَالَ فَمَا تُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ لَكَ اللَّهَ تَعَالَى أَنْ يُطْعِمَكَ فِي مَكَانِكَ هَذَا قَالَ أَبُو طَالِبٍ أُرِيدُ طَعَاماً مِنَ الْجَنَّةِ فِي وَقْتِي هَذَا

He said, ‘So, what do you want? Shall I ask Allah-azwj the Exalted for you to Feed you-as in this place of yours-as?’ Abu Talib-asws said: ‘I-as want food from the Paradise during this time of mine-as’.

قَالَ فَدَعَا الرَّاهِبُ رَبَّهُ

He-saww said: ‘The monk supplicated to his Lord-azwj’.

قَالَ جَابِرٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَمَا اسْتَتَمَّ المثرم الدُّعَاءَ حَتَّى أُتِيَ بِطَبَقٍ عَلَيْهِ فَاكِهَةٌ مِنَ الْجَنَّةِ وَ عِذْقٌ‏ رَطْبٌ وَ عِنَبٌ وَ رُمَّانٌ فَجَاءَ بِهِ المثرم إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَتَنَاوَلَ مِنْهُ رُمَّانَةً فَنَهَضَ‏ مِنْ سَاعَتِهِ إِلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ فَلَمَّا أَنْ نَحَى وَ اسْتَوْدَعَهَا النُّورَ ارْتَجَّتِ الْأَرْضُ وَ تَزَلْزَلَتْ بِهِمْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ حَتَّى أَصَابَ قُرَيْشاً مِنْ ذَلِكَ شِدَّةٌ

Jabir said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Al-Masram had not even completed the supplication until he was brought a tray having fruits from the Paradise upon it, and clusters of fresh dates and grapes, and pomegranates. Al-Masram came with it to Abu Talib-asws, and he-as took a pomegranate from it. He-as got up at that time to go to Fatima Bint Asad-as. When he-as was free from depositing the Noor, the ground shook and there was an earthquake with them for seven days until Quraysh were afflicted with difficulties from that.

فَفَزِعُوا فَقَالُوا مُرُّوا بِآلِهَتِكُمْ إِلَى ذِرْوَةِ جَبَلِ أَبِي قُبَيْسٍ حَتَّى نَسْأَلَهُمْ يُسَكِّنُونَ لَنَا مَا قَدْ نَزَلَ بِنَا وَ حَلَّ بِسَاحَتِنَا فَلَمَّا أَنِ اجْتَمَعُوا إِلَى‏ جَبَلِ أَبِي قُبَيْسٍ وَ هُوَ يَرْتَجُّ ارْتِجَاجاً وَ يَضْطَرِبُ اضْطِرَاباً فَتَسَاقَطَتِ الْآلِهَةُ عَلَى وُجُوهِهَا فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَى ذَلِكَ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا بِذَلِكَ

They panicked and said, ‘Go with your gods (idols) to the peak of mount Abu Qubeys until we ask them to calm for us what has befallen with us and released in our courtyards’. When they gathered to mount Abu Qubey, it shook with a shaking and trembled with a trembling. So, the gods (idols) fell down upon their faces. When they looked at that, they said, ‘There is no strength for us with that’.

ثُمَّ صَعِدَ أَبُو طَالِبٍ الْجَبَلَ وَ قَالَ لَهُمْ أَيُّهَا النَّاسُ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ أَحْدَثَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ حَادِثاً وَ خَلَقَ فِيهَا خَلْقاً إِنْ تُطِيعُوهُ وَ تُقِرُّوا لَهُ بِالطَّاعَةِ وَ تَشْهَدُوا لَهُ بِالْإِمَامَةِ الْمُسْتَحَقَّةِ وَ إِلَّا لَمْ يَسْكُنْ مَا بِكُمْ حَتَّى لَا يَكُونَ بِتِهَامَةَ مَسْكَنٌ‏

Then Abu Talib-asws ascended the mountain and said to them: ‘O you people! Know that Allah-azwj Mighty and Majestic has Caused a new even during this night and has Created a creature who would obey Him-azwj, and acknowledge to Him-azwj with the obedience, and you should testify to him-asws with the rightful Imamate, or else it will not calm down what is with you, until there would not happen to be any dwelling at Tihama!’

قَالُوا يَا أَبَا طَالِبٍ إِنَّا نَقُولُ بِمَقَالَتِكَ فَبَكَى وَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَ قَالَ إِلَهِي وَ سَيِّدِي أَسْأَلُكَ بِالْمُحَمَّدِيَّةِ الْمَحْمُودَةِ وَ الْعَلَوِيَّةِ الْعَالِيَةِ وَ الْفَاطِمِيَّةِ الْبَيْضَاءِ إِلَّا تَفَضَّلْتَ عَلَى تِهَامَةَ بِالرَّأْفَةِ وَ الرَّحْمَةِ:

They said, ‘O Abu Talib-asws! We are saying with your words’. He-as wept and raised his-as hands and said: ‘My-as God-azwj, and my-as Master-saww! I-as ask you-saww with the praise-worthiness of the praise-worthy one-saww, and the exaltedness of the exalted (Ali-asws), and the bright Fatima-asws, if You-azwj could Grace upon Tihama with the Kindness and the Mercy!’

قَالَ جَابِرٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَمَا اسْتَتَمَّ أَبُو طَالِبٍ الْكَلَامَ حَتَّى سَكَنَتِ الْأَرْضُ وَ الْجِبَالُ وَ تَعَجَّبَ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ

Jabir said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Abu Talib-asws had not even completed the speech until the ground and the mountain settled, and the people were astonished from that’.

قَالَ جَابِرٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَوَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ فَقَدْ كَانَتِ الْعَرَبُ تَكْتُبُ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ فَيَدْعُونَ بِهَا عِنْدَ شَدَائِدِهِمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَ هِيَ لَا تَعْلَمُهَا وَ لَا تَعْرِفُ حَقِيقَتَهَا حَتَّى وُلِدَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع

Jabir said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘By the One-azwj Who Split the seed and Formed the person! The Arabs used to write down these words (of Abu Talib-asws) and were supplicating with that during their calamities during the pre-Islamic period, and they neither knew nor understood their reality until Ali-asws Bin Abu Talib-asws was blessed (to his-asws parents).

فَلَمَّا كَانَ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا عَلِيٌّ ع أَشْرَقَتِ الْأَرْضُ وَ تَضَاعَفَتِ النُّجُومُ فَأَبْصَرَتْ قُرَيْشٌ مِنْ ذَلِكَ عَجَباً فَصَاحَ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ وَ قَالُوا إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ فِي السَّمَاءِ حَادِثٌ أَ تَرَوْنَ مِنْ إِشْرَاقِ السَّمَاءِ وَ ضِيَائِهَا وَ تَضَاعُفِ النُّجُومِ بِهَا

When it was the night during which Ali-asws was blessed (to his-asws parents), the earth shone, and the stars doubled. Quraysh saw that and were astounded from that and shouted among others and said, ‘A new event has occurred in the sky. Are you not seeing from the shining sky and its illumination and the doubling of the stars in it?’

قَالَ فَخَرَجَ أَبُو طَالِبٍ وَ هُوَ يَتَخَلَّلُ سِكَكَ مَكَّةَ وَ مَوَاقِعَهَا وَ أَسْوَاقَهَا وَ هُوَ يَقُولُ لَهُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وُلِدَ اللَّيْلَ فِي الْكَعْبَةِ حُجَّةُ اللَّهِ تَعَالَى وَ وَلِيُّ اللَّهِ فَبَقِيَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ عَنْ عِلَّةِ مَا يَرَوْنَ مِنْ إِشْرَاقِ السَّمَاءِ

He-saww said: ‘Abu Talib-asws went out and he-as mingled in the markets of Makkah and its places and its market stalls, and he-as was saying to them: ‘O you people! There has been arrived inside the Kabah tonight, a Divine Authority of Allah-azwj the Exalted, and a friend of Allah-azwj!’ The people remained asking him-as about the reason of what they were seeing from the shining sky’.

فَقَالَ لَهُمْ أَبْشِرُوا فَقَدْ وُلِدَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ وَلِيٌّ مِنْ أَوْلِيَاءِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يُخْتَمُ بِهِ جَمِيعُ الْخَيْرِ وَ يُذْهَبُ بِهِ جَمِيعُ الشَّرِّ وَ يُتَجَنَّبُ الشِّرْكُ وَ الشُّبُهَاتُ وَ لَمْ يَزَلْ يَلْزَمُ‏ هَذِهِ الْأَلْفَاظَ حَتَّى أَصْبَحَ

He-as said to them: ‘Receive glad tidings, for there has been born tonight, a friend from the friends of Allah-azwj Mighty and Majestic, ending by him-asws the entirety of the news, and doing away by him-asws the entirety of the evil, and the shirk and the doubts would be eliminated’. And he-as did not cease to mention these words until morning.

فَدَخَلَ الْكَعْبَةَ وَ هُوَ يَقُولُ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ-

يَا رَبِّ رَبِّ الْغَسَقِ الدَّجِيِّ-وَ الْقَمَرِ الْمُبْتَلِجِ الْمُضِيِّ-
بَيِّنْ لَنَا مِنْ حُكْمِكَ الْمَقْضِيِّ-مَا ذَا تَرَى لِي فِي اسْمِ ذَا الصَّبِيِّ-

He-as entered the Kabah and he-as was saying these couplets: ‘O Lord-azwj! Lord-azwj of the dark twilight, and the moon, the shining, the illuminating! Manifest to us Your-azwj Ruling and Your-azwj Decree, what is that which You-azwj See for me-as in naming that child?’

قَالَ فَسَمِعَ هَاتِفاً يَقُولُ-

خُصِّصْتُمَا بِالْوَلَدِ الزَّكِيِّ-وَ الطَّاهِرِ الْمُطَهَّرِ الرَّضِيِّ-
إِنَّ اسْمَهُ مِنْ شَامِخٍ عَلِيٍّ-عَلِيٌّ اشْتُقَّ مِنَ الْعَلِيِ‏

فَلَمَّا سَمِعَ هَذَا خَرَجَ مِنَ الْكَعْبَةِ وَ غَابَ عَنْ قَوْمِهِ أَرْبَعِينَ صَبَاحاً

He said, ‘He-as heard a caller calling out: ‘You-as have been Specialised with the pure child, and the clean, the Purified, the pleased. His-asws name is Ali-asws from a High One-azwj, Ali-asws being derived from the most Exalted (Al Ali)’. When he-as heard this, he-as went out from the Kabah and disappeared from his-as people for forty mornings.

قَالَ جَابِرٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلَامُ إِلَى‏ أَيْنَ غَابَ قَالَ مَضَى إِلَى المثرم لِيُبَشِّرَهُ بِمَوْلِدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ كَانَ المثرم‏ قَدْ مَاتَ فِي جَبَلِ لُكَامٍ لِأَنَّهُ عَهِدَ إِلَيْهِ إِذَا وُلِدَ هَذَا الْمَوْلُودُ أَنْ يَقْصِدَ جَبَلَ لُكَامٍ فَإِنْ وَجَدَهُ حَيّاً بَشَّرَهُ وَ إِنْ وَجَدَهُ مَيِّتاً أَنْذَرَهُ

Jabir said, ‘I said, ‘O Rasool-Allah-saww! Upon you-saww be the greetings, where did he-as disappear to?’ He-saww said: ‘He-as went to Al-Masram to give him the glad tidings of the coming (to his-asws parents) of Ali-asws Bin Abu Talib-asws. And Al-Masram had died in mount Lukam, because he had made a pact to him-as that when this new-born is born, he-as should come to mount Lukam. So if he-as were to find him alive, give him glad tidings, and if he finds him dead, warn him’.

فَقَالَ جَابِرٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَعْرِفُ قَبْرَهُ وَ كَيْفَ يُنْذِرُهُ مَيِّتاً

Jabir said, ‘O Rasool-Allah-saww! How did he-as recognise his grave, and how did he-as warn a deceased?’

فَقَالَ يَا جَابِرُ اكْتُمْ مَا تَسْمَعُ فَإِنَّهُ مِنْ سَرَائِرِ اللَّهِ تَعَالَى الْمَكْنُونَةِ وَ عُلُومِهِ الْمَخْزُونَةِ إِنَّ المثرم كَانَ قَدْ وَصَفَ لِأَبِي طَالِبٍ كَهْفاً فِي جَبَلِ لُكَامٍ وَ قَالَ لَهُ إِنَّكَ تَجِدُنِي هُنَاكَ حَيّاً أَوْ مَيِّتاً

He-saww said: ‘O Jabir! Conceal what you hear, for it is from the secrets of Allah-azwj the Exalted, the hidden, and His-azwj treasured Knowledge. Al-Masram had described a cave to Abu Talib-asws in mount Lukam and had said to him-as. ‘You-as will find me over there, either alive or dead’.

فَلَمَّا أَنْ مَضَى أَبُو طَالِبٍ إِلَى ذَلِكَ الْكَهْفِ وَ دَخَلَهُ فَإِذَا هُوَ بالمثرم مَيِّتاً جَسَدُهُ مَلْفُوفٌ فِي مِدْرَعَتِهِ مُسَجًّى بِهَا وَ إِذَا بِحَيَّتَيْنِ إِحْدَاهُمَا أَشَدُّ بَيَاضاً مِنَ الْقَمَرِ وَ الْأُخْرَى أَشَدُّ سَوَاداً مِنَ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ وَ هُمَا فِي الْكَهْفِ‏

When Abu Talib-asws went to that cave and entered it, there he-as was with Al-Masram who had died, wrapped in his uniform, shrouded with it, and there were two snakes, one of them was more intensely whiter than the moon, and the other more intensely blacker than the dark night, and they were both in the cave.

فَدَخَلَ أَبُو طَالِبٍ إِلَيْهِ وَ سَلَّمَ عَلَيْهِ فَأَحْيَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ المثرم فَقَامَ قَائِماً وَ مَسَحَ وَجْهَهُ وَ هُوَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنَّ عَلِيّاً وَلِيُّ اللَّهِ هُوَ الْإِمَامُ مِنْ بَعْدِهِ

Abu Talib-asws entered and greeted unto him. Allah-azwj Mighty and Majestic Revived Masram. He stood upright and wiped his face, and he was testifying that there is no god except Allah-azwj, and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, and that Ali-asws is a friend of Allah-azwj, he-asws is the Imam-asws from after him-saww.

ثُمَّ قَالَ لَهُ المثرم بَشِّرْنِي يَا أَبَا طَالِبٍ فَقَدْ كَانَ قَلْبِي مُتَعَلِّقاً بِكَ حَتَّى مَنَّ اللَّهُ عَلَيَّ بِقُدُومِكَ‏ فَقَالَ لَهُ أَبُو طَالِبٍ أَبْشِرْ فَإِنَّ عَلِيّاً قَدْ طَلَعَ إِلَى الْأَرْضِ قَالَ فَمَا كَانَ عَلَامَةُ اللَّيْلَةِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا حَدِّثْنِي بِأَتَمِّ مَا رَأَيْتَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ

Then Al-Masram said to him-as, ‘Give me the glad tidings, O Abu Talib-asws, for my heart linked with you-as until Allah-azwj Conferred upon me with your-as arrival’. Abu Talib-asws said to him: ‘Receive glad tidings, for Ali-asws has emerged to the earth’. He said, ‘So, what was the sign in the night in which he-asws was born? Narrate to me with the complete what was seen during that night’.

قَالَ أَبُو طَالِبٍ نَعَمْ شَاهَدْتُهُ‏ فَلَمَّا مَرَّ مِنَ اللَّيْلِ الثُّلُثُ أَخَذَ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَسَدٍ مَا يَأْخُذُ النِّسَاءَ عِنْدَ الْوِلَادَةِ فَقَرَأْتُ عَلَيْهَا الْأَسْمَاءَ الَّتِي فِيهَا النَّجَاةُ فَسَكَنَتْ بِإِذْنِ اللَّهِ تَعَالَى فَقُلْتُ لَهَا أَنَا آتِيكِ بِنِسْوَةٍ مِنْ‏ أَحِبَّائِكِ ليعينوك [لِيُعِنَّكِ‏] عَلَى أَمْرِكِ قَالَتِ الرَّأْيُ لَكَ

Abu Talib-asws said: ‘Yes, I-as did witness it (these). When a third of the night had passed by, Fatima Bint Asad-as was seized with what tends to seize the women during the birth. So, I-as recited upon her-as the names in which is the salvation, so it calmed by the Permission of Allah-azwj Exalted. I-as said to her-as: ‘I-as shall come to you-as with women from your-as loved ones for you-as to be assisted upon your-as matter’. She-as said: ‘The view is for you-as’.

فَاجْتَمَعَتِ النِّسْوَةُ عِنْدَهَا فَإِذَا أَنَا بِهَاتِفٍ يَهْتِفُ مِنْ وَرَاءِ الْبَيْتِ أَمْسِكْ عَنْهُنَّ يَا أَبَا طَالِبٍ فَإِنَّ وَلِيَّ اللَّهِ لَا تَمَسُّهُ إِلَّا يَدٌ مُطَهَّرَةٌ فَلَمْ يُتِمَّ الْهَاتِفُ فَإِذَا أَنَا بِأَرْبَعِ نِسْوَةٍ فَدَخَلْنَ‏ عَلَيْهَا وَ عَلَيْهِنَّ ثِيَابُ حَرِيرٍ بِيْضٌ وَ إِذَا رَوَائِحُهُنَّ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ الْأَذْفَرِ

The women gathered in her-as presence, and there I-as was with a caller calling out from behind the House (Kabah): ‘Withhold from the, O Abu Talib-asws, for the friend of Allah-azwj, none should touch him-asws except a purified hand’. The caller had not completed the call, and there I-as was with four women. They entered to see her-as, and upon them were white silk clothes, and their aromas were more aromatic than the yellow musk.

فَقُلْنَ لَهَا السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا وَلِيَّةَ اللَّهِ فَأَجَابَتْهُنَّ بِذَلِكِ فَجَلَسْنَ بَيْنَ يَدَيْهَا وَ مَعَهُنَّ جُؤْنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ فَمَا كَانَ إِلَّا قَلِيلٌ حَتَّى وُلِدَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَلَمَّا أَنْ وُلِدَ أَتَيْتُهُنَّ فَإِذَا أَنَا بِهِ قَدْ طَلَعَ كَأَنَّهُ الشَّمْسُ الطَّالِعَةُ

They said to her-as: ‘The greetings upon you-as, O friend of Allah-azwj’. She-as answered them with that, and they sat in front of her, and with them was a perfume-tray of silver. It was not except a little while until Amir Al-Momineen-asws was born. When he-asws was blessed (to his-asws parents), they came (with him-asws), and there I-as was with him-asws to have emerged as if he-asws was the emerging sun.

فَسَجَدَ عَلَى الْأَرْضِ وَ هُوَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنِّي وَصِيُّ نَبِيِّهِ‏ تُخْتَمُ بِهِ النُّبُوَّةُ وَ تُخْتَمُ بِيَ الْوَصِيَّةُ

He-asws performed Sajdah upon the ground and he-asws was saying: ‘I-asws testify there is no god except Allah-azwj, and I-asws testify that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, and I-asws am the successor-asws of His-azwj Prophet-saww. The Prophet-hood ends with him-saww and the successor-ship ends with me-asws’.

فَأَخَذَتْهُ إِحْدَاهُنَّ مِنَ الْأَرْضِ وَ وَضَعَتْهُ فِي حَجْرِهَا فَلَمَّا وَضَعَتْهُ‏ نَظَرَ إِلَى وَجْهِهَا وَ نَادَى بِلِسَانٍ طَلْقٍ وَ يَقُولُ‏ السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهْ فَقَالَتْ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا بُنَيَّ فَقَالَ كَيْفَ وَالِدِي قَالَتْ فِي نِعَمِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَتَقَلَّبُ وَ فِي خِيَرَتِهِ يَتَنَعَّمُ

One of them took him-asws from the ground and placed him-asws in her lap. When she had placed him-asws, he-asws looked at her face and called out with an eloquent tongue and said: ‘The greetings be unto you O mother-as’. She-as said: ‘And upon you-asws be the greetings, O my-as son-asws!’ He-asws said: ‘How is my-asws father-as?’ She-as said: ‘Turning in the bounties of Allah-azwj Mighty and Majestic and being Blessed in His-azwj Goodness’. 

فَلَمَّا أَنْ سَمِعْتُ ذَلِكَ لَمْ أَتَمَالَكْ أَنْ قُلْتُ يَا بُنَيَّ أَ وَ لَسْتُ أَبَاكَ‏ فَقَالَ بَلَى وَ لَكِنْ أَنَا وَ أَنْتَ مِنْ صُلْبِ آدَمَ فَهَذِهِ أُمِّي حَوَّاءُ فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَلِكَ غَضَضْتُ وَجْهِي وَ رَأْسِي وَ غَطَّيْتُهُ بِرِدَائِي وَ أَلْقَيْتُ نَفْسِي حَيَاءً مِنْهَا ع‏

When I-as heard that, I-as could not control myself-as from saying: ‘O my-as son-asws! Am I-as not your-asws father-as?’ He-asws said: ‘Yes, but I-asws and you-as are from the Sulb of Adam-as. So, this is my-asws mother-as Hawwa-as’. When I-as heard that, I-as covered my-as face and my-as head with my-as cloak and embarrassment from her-as occurred in myself-as.

ثُمَّ دَنَتْ أُخْرَى وَ مَعَهَا جُؤْنَةٌ مَمْلُوءَةٌ مِنَ الْمِسْكِ فَأَخَذَتْ عَلِيّاً ع فَلَمَّا نَظَرَ إِلَى وَجْهِهَا قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا أُخْتِي فَقَالَتْ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا أَخِي فَقَالَ مَا حَالُ عَمِّي‏ فَقَالَتْ بِخَيْرٍ وَ هُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ

Then another one came near, and there was a perfume tray with her filled with musk. She took Ali-asws. When he-as looked at her face, he-asws said:  ‘The greeting be unto you, O my-asws sister!’ She said, ‘And upon you-asws be the greeting, O my brother-asws!’ He-asws said: ‘And what is the state of my-asws uncle-as?’ She said, ‘With goodness, and he-as conveys the greetings unto you-asws’.

فَقُلْتُ يَا بُنَيَّ مَنْ هَذِهِ وَ مَنْ عَمُّكَ فَقَالَ هَذِهِ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَ عَمِّي عِيسَى ع فَضَمَّخَتْهُ بِطِيبٍ كَانَ مَعَهَا فِي الْجُؤْنَةِ مِنَ الْجَنَّةِ ثُمَّ أَخَذَتْهُ أُخْرَى فَأَدْرَجَتْهُ فِي ثَوْبٍ كَانَ مَعَهَا

I-as said: ‘O my-as son-asws! Who is this, and who is your-asws uncle-as?’ He-asws said: ‘This is Maryam-as Bint Imran-as, and my-asws uncle is Isa-as’. She-as embalmed him-asws with perfume which was with her-as in the perfume tray from the Paradise. Then another one took him-asws and wrapped him-asws in a cloth which was with her-as.

قَالَ أَبُو طَالِبٍ فَقُلْتُ لَوْ طَهَّرْنَاهُ كَانَ أَخَفَّ عَلَيْهِ وَ ذَلِكَ أَنَّ الْعَرَبَ تُطَهِّرُ مَوَالِيدَهَا فِي يَوْمِ وِلَادَتِهَا فَقُلْنَ إِنَّهُ وُلِدَ طَاهِراً مُطَهَّراً لِأَنَّهُ لَا يُذِيقُهُ اللَّهُ الْحَدِيدَ إِلَّا عَلَى يَدَيْ رَجُلٍ يُبْغِضُهُ اللَّهُ تَعَالَى وَ مَلَائِكَتُهُ وَ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ الْجِبَالُ وَ هُوَ أَشْقَى الْأَشْقِيَاءِ

Abu Talib-asws said: ‘I-as said, ‘If you were to clean him-asws, it would be lighter upon him-asws’, and that is because the Arabs used to clean (circumcised) their infant. She said, ‘He-asws is already clean, Purified (circumcised), because Allah-azwj will not Let the iron touch him except upon the hands of a man Allah-azwj the Exalted Hates, and (so do) His-azwj Angels, and the skies, and the earth, and the mountains, and he is the most wretched of the wretched ones’.

فَقُلْتُ لَهُنَّ مَنْ هُوَ قُلْنَ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلْجَمٍ لَعَنَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَ هُوَ قَاتِلُهُ بِالْكُوفَةِ سَنَةَ ثَلَاثِينَ مِنْ وَفَاةِ مُحَمَّدٍ ص

I-as said to her: ‘Who is he?’ She said, ‘He is Abdul Rahman Bin Muljim-la, may Allah-azwj the Exalted Curse him-la, and he-la is his-asws killer at Al-Kufa in the year thirty from the expiry of Muhammad-saww’.

قَالَ أَبُو طَالِبٍ فَأَنَا كُنْتُ فِي اسْتِمَاعِ قَوْلِهِنَّ إِذْ أَخَذَهُ‏ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ أَخِي مِنْ يَدِهِنَ‏ وَ وَضَعَ يَدَهُ فِي يَدِهِ وَ تَكَلَّمَ مَعَهُ وَ سَأَلَهُ عَنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَخَاطَبَ مُحَمَّدٌ ص عَلِيّاً ع وَ خَاطَبَ عَلِيٌّ ع مُحَمَّداً ص بِأَسْرَارٍ كَانَتْ بَيْنَهُمَا

Abu Talib-asws said: ‘I-as was listening to her words when Muhammad-saww Bin Abdullah-as, son-saww of my-as brother-as took him-asws and placed his-asws hand in his-saww hand and spoke with him-asws, and he-asws asked him-saww about all things. Muhammad-saww addressed Ali-asws and Ali-asws addressed Muhammad-saww with secrets which were between them-asws.

ثُمَّ غَابَتِ النِّسْوَةُ فَلَمْ أَرَهُنَّ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَيْتَنِي كُنْتُ أَعْرِفُ الِامْرَأَتَيْنِ الْأَخِيرَتَيْنِ وَ كَانَ عَلِيٌّ أَعْرَفَ‏ مِنِّي فَسَأَلْتُهُ عَنْهُنَّ فَقَالَ لِي يَا أَبَتِ أَمَّا الْأُولَى فَكَانَتْ أُمِّي حَوَّاءَ وَ أَمَّا الثَّانِيَةُ الَّتِي ضَمَّخَتْنِي بِالطِّيبِ فَكَانَتْ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ وَ أَمَّا الَّتِي أَدْرَجَتْنِي فِي الثَّوْبِ فَهِيَ آسِيَةُ وَ أَمَّا صَاحِبَةُ الْجُؤْنَةِ فَكَانَتْ أُمَّ مُوسَى ع

Then the women disappeared, and I-as did not see them. I-as said within myself-as: ‘If only I-asws could recognise the other two, and Ali-asws is more recognising than I-as am’. So I-as asked him-asws about them. He-asws said to me-as: ‘O father-as! As for the first, she-as was my-asws mother-as Hawwa-as, and as for the second one who embalmed me-asws with the perfume, she-as was Maryam Bint Imran-as, and as for the one who wrapped me-asws in the cloth, she-as is Aasiya-as (wife of Pharaoh-la), and as for the one with the perfume tray, she-as was the mother-as of Musa-as’.

ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ ع الْحَقْ بالمثرم يَا أَبَا طَالِبٍ وَ بَشِّرْهُ وَ أَخْبِرْهُ بِمَا رَأَيْتَ فَإِنَّكَ تَجِدُهُ فِي كَهْفِ كَذَا فِي مَوْضِعِ كَذَا وَ كَذَا فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْمُنَاظَرَةِ مَعَ مُحَمَّدٍ ابْنِ أَخِي وَ مِنْ مُنَاظَرَتِي عَادَ إِلَى طُفُولِيَّتِهِ الْأُولَى فَأَتَيْتُكَ فَأَخْبَرْتُكَ وَ شَرَحْتُ لَكَ الْقِصَّةَ بِأَسْرِهَا بِمَا عَايَنْتُ وَ شَاهَدْتُ مِنِ ابْنِي عَلِيٍّ يَا مثرم

Then Ali-asws said: ‘Go to Al Masram, O Abu Talib-asws, and give him-as the glad tidings with what you-as have seen, for you-as will find him in such and such cave in such and such place’. When he-asws was free from the dialogue with my-as brother-saww Muhammad-saww and from dialogue with me-as, he-asws returned to his-as former childhood (state). So, I-as have come to you and informed you and explain the story to you with its secrets with what I-as witnessed from my-as son-asws Ali-asws, O Masram!’

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ فَلَمَّا سَمِعَ المثرم ذَلِكَ مِنِّي بَكَى بُكَاءً شَدِيداً فِي ذَلِكَ وَ فَكَّرَ سَاعَةً ثُمَّ سَكَنَ وَ تَمَطَّى ثُمَّ غَطَّى رَأْسَهُ وَ قَالَ لِي غَطِّنِي بِفَضْلِ مِدْرَعَتِي فَغَطَّيْتُهُ بِفَضْلِ مِدْرَعَتِهِ فَتَمَدَّد فَإِذَا هُوَ مَيِّتٌ كَمَا كَانَ فَأَقَمْتُ عِنْدَهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أُكَلِّمُهُ فَلَمْ يُجِبْنِي‏ فَاسْتَوْحَشْتُ لِذَلِكَ

Abu Talib-asws said: ‘When Al-Masram heard that from me-as, he cried with intense crying during that, and pondered for a while. Then he calmed down and stretched, then covered his head and said to me-as, ‘Cover me with the excess of my-as uniform’. So, I-as covered him with the excess of his uniform, and he extended, and there he was, dead as he was. I-as stayed in his presence for three days, (trying to) speak to him, but he did not answer me-as. So, I-as felt lonely to that.

فَخَرَجَتِ الْحَيَّتَانِ وَ قَالَتَا الْحَقْ بِوَلِيِّ اللَّهِ فَإِنَّكَ أَحَقُّ بِصِيَانَتِهِ وَ كَفَالَتِهِ مِنْ غَيْرِكَ فَقُلْتُ لَهُمَا مَنْ أَنْتُمَا قَالَتَا نَحْنُ عَمَلُهُ الصَّالِحُ خَلَقَنَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى الصُّورَةِ الَّتِي تَرَى وَ نَذُبُّ عَنْهُ الْأَذَى لَيْلًا وَ نَهَاراً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَإِذَا قَامَتِ السَّاعَةُ كَانَتْ إِحْدَانَا قَائِدَتَهُ وَ الْأُخْرَى سَائِقَتَهُ وَ دَلِيلَهُ‏ إِلَى الْجَنَّةِ ثُمَّ انْصَرَفَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى مَكَّةَ

The two snakes came out and said, ‘Join with the friend of Allah-azwj, for you-as are more rightful with his-asws maintenance and his-asws responsibility than others’. I-as said to them, ‘Who are you two?’ They said, ‘We are his righteous deeds. Allah-azwj Mighty and Majestic Created us upon the image which you see, and we shall remove the harm from him night and day up to the Day of Qiyamah. So, when the Hour is established, one of us would lead him and the other would usher him and point him to the Paradise’. Then Abu Talib-asws left to go to Makkah.

قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص شَرَحْتُ لَكَ مَا سَأَلْتَنِي وَ وَجَبَ عَلَيْكَ الْحِفْظُ لَهَا فَإِنَّ لِعَلِيٍّ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْمَنْزِلَةِ الْجَلِيلَةِ وَ الْعَطَايَا الْجَزِيلَةِ مَا لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَ لَا الْأَنْبِيَاءِ الْمُرْسَلِينَ وَ حُبُّهُ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فَإِنَّهُ قَسِيمُ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ وَ لَا يَجُوزُ أَحَدٌ عَلَى الصِّرَاطِ إِلَّا بِبَرَاءَةٍ مِنْ أَعْدَاءِ عَلِيٍّ ع‏.

Jabir Bin Abdullah said, ‘Rasool-Allah-saww said to me: ‘I-saww have elucidated to you what you had asked me-saww and it is obligated upon you, the memorisation of it, for there is for Ali-asws in the Presence of Allah-azwj the majestic status and the plentiful awards what no one would be Given, neither from the Angels of Proximity, nor the Messenger Prophets-as, and having his-asws love is an obligation upon every Muslim, for he-asws is the distributor of the Paradise and the Fire, and not one will pass upon the Bridge except with having disavowed from the enemies of Ali-asws’’.[154]

34- ضه، روضة الواعظين قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ لَمَّا حَضَرَ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَمَعَ وُجُوهَ قُرَيْشٍ فَأَوْصَاهُمْ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ أَنْتُمْ صَفْوَةُ اللَّهِ مِنْ خَلْقِهِ وَ قَلْبُ الْعَرَبِ وَ أَنْتُمْ خَزَنَةُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ أَهْلُ حَرَمِهِ فِيكُمُ السَّيِّدُ الْمُطَاعُ الطَّوِيلُ الذِّرَاعِ‏ وَ فِيكُمُ الْمُقْدِمُ الشُّجَاعُ الْوَاسِعُ الْبَاعِ

(The book) ‘Rowzat al Waizeen’ –

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When the death presented to Abu Talib-asws, he-as gathered faces of Quraysh and advised them. He-as said; ‘O community of Quraysh! You are elites of Allah-azwj from His-azwj creatures, and heart of the Arabs, and you are treasure of Allah-azwj in His-azwj earth, and people of His-azwj Sanctuary. The chief among you is of the longs arms (benevolent), and among you is the vanguard of the braves, the capacious of the arms (generous with helping).

اعْلَمُوا أَنَّكُمْ لَمْ تَتْرُكُوا لِلْعَرَبِ فِي الْمَفَاخِرِ نَصِيباً إِلَّا حُزْتُمُوهُ‏ وَ لَا شَرَفاً إِلَّا أَدْرَكْتُمُوهُ فَلَكُمْ عَلَى النَّاسِ بِذَلِكَ الْفَضِيلَةُ وَ لَهُمْ بِهِ إِلَيْكُمُ الْوَسِيلَةُ وَ النَّاسُ لَكُمْ حَرْبٌ وَ عَلَى‏ حَرْبِكُمْ أَلْبٌ

Know that you have not neglected any share for the Arabs regarding the priding except you took it, nor any nobility except you realised it. Thus there is the merit for you over the people due to that, and for them is the means to you all due to it, and the people would go to war for you and rally the people to your wars.

وَ إِنِّي مُوصِيكُمْ بِوَصِيَّةٍ فَاحْفَظُوهَا أُوصِيكُمْ بِتَعْظِيمِ هَذِهِ الْبَنِيَّةِ فَإِنَّ فِيهَا مَرْضَاةَ الرَّبِّ وَ قَوَاماً لِلْمَعَاشِ وَ ثُبُوتاً لِلْوَطْأَةِ وَ صِلُوا أَرْحَامَكُمْ فَفِي صِلَتِهَا مَنْسَاةٌ فِي الْأَجَلِ وَ زِيَادَةٌ فِي الْعَدَدِ وَ اتْرُكُوا الْعُقُوقَ وَ الْبَغْيَ فَفِيهِمَا هَلَكَتِ الْقُرُونُ قَبْلَكُمْ أَجِيبُوا الدَّاعِيَ

And I-as am bequeathing you with advice, so preserve it. I-as advise you with revering this building (Kabah), for in it is Pleasure of the Lord-azwj, and a standing for the livelihood, and proof of the impact. And maintain your relationships, for in maintaining these there is delaying of the death and increase in the numbers; and leave the disloyalty and the immoralities for in these is destruction, and the generations before you had answered the caller.

وَ أَعْطُوا السَّائِلَ‏ فَإِنَّ فِيهَا شَرَفاً لِلْحَيَاةِ وَ الْمَمَاتِ عَلَيْكُمْ بِصِدْقِ الْحَدِيثِ وَ أَدَاءِ الْأَمَانَةِ فَإِنَّ فِيهِمَا نَفْياً لِلتُّهَمَةِ وَ جَلَالَةً فِي الْأَعْيُنِ وَ اجْتَنِبُوا الْخِلَافَ عَلَى النَّاسِ وَ تَفَضَّلُوا عَلَيْهِمْ‏ فَإِنَّ فِيهِمَا مَحَبَّةً لِلْخَاصَّةِ وَ مَكْرُمَةً لِلْعَامَّةِ وَ قُوَّةً لِأَهْلِ الْبَيْتِ

And give to the beggar, for therein is nobility of the living ones and the dead ones. Upon you is to be with the truthful narrations, and paying the entrustments, for in these two is negation of the accusation and the majesty in the eyes (of the people); and shun the opposition and be graceful upon them, for in these two is love of the special ones and honour for the general ones, and strength of the family members. 

وَ إِنِّي أُوصِيكُمْ بِمُحَمَّدٍ خَيْراً فَإِنَّهُ الْأَمِينُ فِي قُرَيْشٍ وَ الصِّدِّيقُ فِي الْعَرَبِ وَ هُوَ جَامِعٌ لِهَذِهِ الْخِصَالِ الَّتِي أُوصِيكُمْ بِهَا قَدْ جَاءَكُمْ‏ بِأَمْرٍ قَبِلَهُ الْجَنَانُ وَ أَنْكَرَهُ اللِّسَانُ مَخَافَةَ الشَّنَآنِ وَ ايْمُ اللَّهِ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى صَعَالِيكِ الْعَرَبِ وَ أَهْلِ الْعِزِّ فِي الْأَطْرَافِ وَ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ النَّاسِ قَدْ أَجَابُوا دَعْوَتَهُ وَ صَدَّقُوا كَلِمَتَهُ وَ عَظَّمُوا أَمْرَهُ

And I-as advise you to be good with Muhammad-saww, for he-saww is the trustworthy among Quraysh, and the truthful among the Arabs, and he-saww is a collection of these qualities which I-as am bequeathing you with. He-saww has come to you with a matter the hearts (souls) accept and the tongues denied, fearing the adversaries, and I-as swear by Allah-azwj! It is as if I-as am looking at troubles of the Arabs, and people of honour in the outskirts, and the weak ones from the people to have answered his-saww call and ratified his-saww words, and revering his-saww matter.

فَخَاضَ بِهِمْ غَمَرَاتِ الْمَوْتِ‏ فَصَارَتْ رُؤَسَاءُ قُرَيْشٍ وَ صَنَادِيدُهَا أَذْنَاباً وَ دُورُهَا خَرَاباً وَ ضُعَفَاؤُهَا أَرْبَاباً وَ إِذَا أَعْظَمُهُمْ عَلَيْهِ أَحْوَجُهُمْ إِلَيْهِ وَ أَبْعَدُهُمْ مِنْهُ أَخْطَأُهُمْ لَدَيْهِ قَدْ مَحَّضَتْهُ الْعَرَبُ وِدَادَهَا وَ صَفَّتْ لَهُ‏ بِلَادَهَا وَ أَعْطَتْهُ قِيَادَهَا

So he-saww goes with them in the depths of death, and chiefs of Quraysh and its mighty ones have become tails (followers), and their houses have become ruined, and its young ones become lords. And when they are revering them upon him-saww they become needier to him-saww, distances them from him-saww their mistakes in front of him-saww. (It is as if) the Arabs have provoked the Arabs are being sincere to him-saww of their cordiality and spreading their cities for him-saww and giving him-saww their leadership.

فَدُونَكُمْ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ ابْنَ أَبِيكُمْ وَ أُمِّكُمْ كُونُوا لَهُ وُلَاةً وَ لِحَرْبِهِ‏ حُمَاةً وَ اللَّهِ لَا يَسْلُكُ أَحَدٌ مِنْكُمْ‏ سَبِيلَهُ إِلَّا رَشَدَ وَ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ بِهُدَاهُ إِلَّا سَعِدَ وَ لَوْ كَانَ لِنَفْسِي مُدَّةٌ وَ فِي أَجَلِي تَأْخِيرٌ لَكَفَيْتُهُ الْكَوَافِيَ وَ لَدَافَعْتُ‏ عَنْهُ الدَّوَاهِيَ‏ غَيْرَ أَنِّي أَشْهَدُ بِشَهَادَتِهِ وَ أُعَظِّمُ مَقَالَتَهُ‏.

O community of Quraysh! Be aware of the son-saww of your father-as and your mother-as. Be a friend to him-saww and protectors for his-saww war. By Allah-azwj! No one from you would ask him-saww for his way except he-saww would guide, nor would anyone take with his-saww guidance except he would be happy; and if there was time for me-saww and a delay in my-as death, I-saww would have sufficed him-saww with the sufficiency, and would have pushed away the grievous matters away from him-saww, apart from that I-as testify with his-saww testimony and revere his-saww words’’.[155]

35- قَالَ أَخْبَرَنِي شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ طَحَّانٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ وَالِدِهِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ رِجَالِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مِسْمَعِ كُرْدِينٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ هَبَطَ عَلَيَّ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ شَفَّعَكَ فِي سِتَّةٍ بَطْنٍ حَمَلَتْكَ آمِنَةَ بِنْتِ وَهْبٍ وَ صُلْبٍ أَنْزَلَكَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ حَجْرٍ كَفَلَكَ أبو [أَبِي‏] طَالِبٍ وَ بَيْتٍ آوَاكَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ أَخٍ كَانَ لَكَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ

I have been informed by our elder Abu Abdullah Muhammad Bin Idrees, from Abu Al Hassan Ali Bin Ibrahim, from Al hassan Bin Tahhan, from Abu Ali Al Hassan Bin Muhammad, from his father Muhammad Bin Al Hassan, from his men, from Al Hassan Bin Jamhour, from his father, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Misma’a Kurdeyn,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Jibraeel-as came down to me-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Mighty and Majestic will let you-saww intercede regarding six – lap of Aamina-asws Bint Wahab-as who carried you-saww, and Sulb Abdullah Bin Abdul Muttalib-asws who descended you-saww, and the lap of Abu Talib-asws who took your-saww responsibility, and household of Abdul Muttalib-asws which sheltered you-saww, and a brother who was for you-saww during the pre-Islamic period’’.

قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا كَانَ فِعْلُهُ قَالَ كَانَ سَخِيّاً يُطْعِمُ الطَّعَامَ وَ يَجُودُ بِالنَّوَالِ وَ ثَدْيٍ أَرْضَعَتْكَ حَلِيمَةَ بِنْتِ أَبِي ذُؤَيْبٍ‏.

It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! And what was his deed?’ He-saww said: ‘He was generous. He used to feed the food, and was benevolent with the gifts’. And the breast which breast-fed you-saww, Haleema Bint Abu Zuweyb’’.[156]

36- وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ رِجَالِهِ يَرْفَعُونَهُ إِلَى إِدْرِيسَ وَ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ جَمِيعاً قَالا إِنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَى النَّبِيِّ ص أَنِّي حَرَّمْتُ النَّارَ عَلَى صُلْبٍ أَنْزَلَكَ وَ بَطْنٍ حَمَلَكَ وَ حَجْرٍ كَفَلَكَ وَ أَهْلِ بَيْتٍ آوَوْكَ‏-

And it is informed to me by the sheykh Abu Abdullah by this chain, from Muhammad Bin Al Hassan, from his men, raising it to Idrees, and Ali Bin Asbaat, altogthere said,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj the Exalted Revealed to the Prophet-saww: “I-azwj have Prohibited the Fire upon the Sulb which descend you-saww, and lap which carried you-saww, and lap which took your-saww responsibility, and the household which sheltered you-saww!”

فَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ الصُّلْبُ الَّذِي أَخْرَجَهُ‏ وَ الْبَطْنُ الَّذِي حَمَلَهُ آمِنَةُ بِنْتُ وَهْبٍ وَ الْحَجْرُ الَّذِي كَفَلَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ وَ أَمَّا أَهْلُ الْبَيْتِ الَّذِينَ آوَوْهُ فَأَبُو طَالِبٍ‏.

So, Abdullah Bin Abdul Muttalib-asws is the Sulb which brought him-saww out, and the lap which carried him-saww is Aamina-asws Bint Wahab-as, and the lap which took his-saww responsibility is Fatima-asws Bint Asad-as. And as for the household which sheltered him-saww, is of Abu Talib-asws’’.[157]

37- وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَعْفَرِيَّةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَهْرَيَارَ عَنْ وَالِدِهِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ رَبُّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ‏ وَ يَقُولُ لَكَ إِنِّي قَدْ حَرَّمْتُ النَّارَ عَلَى صُلْبٍ أَنْزَلَكَ وَ عَلَى بَطْنٍ حَمَلَكَ وَ حَجْرٍ كَفَلَكَ

And it is informed to me by the sheykh Abu Al Fazl Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Muhammad Bin Al Ja’fariya, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Ahmad, from Muhammad Bin Ahmad Bin Shahriyar, from his father Ahmad, from Muhammad Bin Shazan, from Abu Ja’far Muhammad Bin Ali, from Abu Ali, from Al husayn Bin Ahmad, from Ahmad Bin HIlal, from Ali Bin Hassan, from his uncle Abdul Rahman Bin Kaseer who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greeting to you-saww and is saying to you-saww: “I-azwj have Prohibited the Fire unto the Sulb which descended you-saww, and upon the lap which carried you-saww, and the lap which took your-saww responsibility’.

فَقَالَ جَبْرَئِيلُ‏ أَمَّا الصُّلْبُ الَّذِي أَنْزَلَكَ فَصُلْبُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ أَمَّا الْبَطْنُ الَّذِي حَمَلَكَ فَآمِنَةُ بِنْتُ وَهْبٍ وَ أَمَّا الْحَجْرُ الَّذِي كَفَلَكَ- فَعَبْدُ مَنَافِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ.

Jibraeel-as said: ‘As for the Sulb which descended you-saww, it is the Sulb of Abdullah Bin Abdul Muttalib-asws, and as for the lap which carried you, it is Aamina-asws Bint Wahab, and as for the lap which took your-saww responsibility, it is Abd Manaf Bin Abdul Muttalib-asws and (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as’’.[158]

38- وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الطَّرَابُلُسِيِّ عَنِ الْقَاضِي عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُثْمَانَ الْكَرَاجُكِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُلَاعِبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ بْنِ جَنْدَلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَرْبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ‏ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ مَا تَرْجُو لِأَبِي طَالِبٍ فَقَالَ كُلَّ خَيْرٍ أَرْجُو مِنْ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَ‏.

And it is informed to me by the sheykh Shazan Bin Jibreel, from Abdullah Bin Umar al Tarablusy, from the judge Abdul Aziz, from Muhammad Bin Ali Bin Usman Al Karajaky, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Ali, from Mansour Bin Ja’far Bin Mulaib, from Muhammad Bin Dawood Bin Jandal, from Ali Bin Al Harb, from Zayd Bin Al Hubab, from Hammad Bin Salamah, from Sabit, from Is’haq Bin Abdullah,

From Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws, he asked Rasool-Allah-saww, ‘What are you wishing for Abu Talib-asws?’ He-saww said: ‘I-saww am wishing for all good from my-saww Lord-azwj Mighty and Majestic’’.[159]

39- وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الْكَرَاجُكِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ أَنَّهُ كَانَ جَالِساً فِي الرَّحْبَةِ وَ النَّاسُ حَوْلَهُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّكَ بِالْمَكَانِ الَّذِي أَنْزَلَكَ اللَّهُ وَ أَبُوكَ مُعَذَّبٌ فِي النَّارِ

And by the chains from Al Karajaky, from Muhammad Bin Ahmad Bin Ali, from Muhammad Bin Usman Bin Abdullah, from Ja’far Bin Muhammad, from Ubeydullah Bin Ahmad, from Muhammad Bin Ziyad, from Mufazzal Bin Umar,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws, from Amir Al-Momineen-asws, he-asws was seated in the courtyard and the people were around him-asws. A man stood up to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-asws are in the position which Allah-azwj has Statused you-asws, and your-asws father-as is being Punished in the Fire!’

فَقَالَ مَهْ فَضَّ اللَّهُ فَاكَ‏ وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَوْ شَفَعَ أَبِي فِي كُلِّ مُذْنِبٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ لَشَفَّعَهُ اللَّهُ فِيهِمْ أَبِي مُعَذَّبٌ فِي النَّارِ وَ ابْنُهُ قَسِيمُ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ

He-asws said: ‘Shh! May Allah-azwj Break your mouth! By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the truth as a Prophet-saww! If my-asws father-as were to intercede regarding every sinner upon the surface of the earth, Allah-azwj would Intercede regarding them. Will my-asws father-as be Punished in the Fire while his-as son-asws is the distributor of the Paradise and the Fire?

وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ إِنَّ نُورَ أَبِي طَالِبٍ لَيُطْفِئُ أَنْوَارَ الْخَلَائِقِ إِلَّا خَمْسَةَ أَنْوَارٍ نُورَ مُحَمَّدٍ وَ نُورَ فَاطِمَةَ وَ نُورَ الْحَسَنِ وَ نُورَ الْحُسَيْنِ وَ نُورَ وُلْدِهِ مِنَ الْأَئِمَّةِ أَلَا إِنَّ نُورَهُ مِنْ نُورِنَا خَلَقَهُ اللَّهُ مِنْ قَبْلِ خَلْقِ آدَمَ بِأَلْفَيْ عَامٍ‏.

By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the truth! The Noor of Abu Talib-asws would extinguish the Noors of (all) the creatures except five Noors – Noor of Muhammad-saww, and Noor of Fatima-asws, and Noor of Al-Hassan-asws, and Noor of Al-Husayn-asws, and Noor of his-asws sons-asws from the Imams-asws. Indeed! His-as Noor is from our-asws Noor. Allah-azwj Created it from before He-azwj Created Adam-as by two thousand years’’.[160]

40- وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الْكَرَاجُكِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَمَّامٍ‏ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُمِّيِّ عَنْ مُنْجِحٍ الْخَادِمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى الْإِمَامِ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ع جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي شَكَكْتُ فِي إِيمَانِ أَبِي طَالِبٍ

And by the chain from Al Karajaky, from Al Husayn Bin Ubeydullah Bin Ali, from Haroun Bin Musa, from Ali Bin Hammam, from Ali Bin Muhammad Al Qummi, from Munjih Al Khadim, from Aban Bin Muhammad who said,

‘I wrote to the Imam Ali-asws Bin Musa-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I am doubting regarding the Eman of Abu Talib-asws’.

قَالَ فَكَتَبَ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ وَ مِنْ يَبْتَغِ‏ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ ما تَوَلَّى‏ أَمَا إِنَّكَ إِنْ لَمْ تُقِرَّ بِإِيمَانِ أَبِي طَالِبٍ كَانَ مَصِيرُكَ إِلَى النَّارِ.

He said, ‘He-asws wrote: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! And one who follows other than the way of the Momineen, We will Turn him to what he had turned towards [4:115]. But you, if you do not acknowledge with the Eman of Abu Talib-asws, your destination would be to the Fire’’.[161]

41- وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ بِإِسْنَادٍ لَهُ‏ أَنَّ عَبْدَ الْعَظِيمِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيَّ كَانَ مَرِيضاً فَكَتَبَ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع عَرِّفْنِي يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ عَنِ الْخَبَرِ الْمَرْوِيِّ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ

And it is informed to me by Abdul Hameed Bin Abdullah, from Umar Bin Al Husayn Bin Abdullah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali Bin Babuwayh, by the chain of his,

‘Abdul Azeem Bin Abdullah Al-Alawy was sick, so he wrote to Abu Al-Hassan Al-Reza-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Make me understand the Hadeeth being reported that Abu Talib-asws is in the shallowness of Fire. His-as brain is being boiled from it’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ الرِّضَا ع‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ إِنْ شَكَكْتَ فِي إِيمَانِ أَبِي طَالِبِ كَانَ مَصِيرُكَ إِلَى النَّارِ.

Al-Reza-asws wrote to him: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. As for after, if you were to doubt in the Eman of Abu Talib-asws, your destination would be to the Fire’’.[162]

42- وَ بِالْإِسْنَادِ إِلَى الْكَرَاجُكِيِّ عَنْ رِجَالِهِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: يَا يُونُسُ مَا يَقُولُ النَّاسُ فِي أَبِي طَالِبٍ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَقُولُونَ هُوَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ وَ فِي رِجْلَيْهِ نَعْلَانِ مِنْ نَارٍ تَغْلِي مِنْهُمَا أُمُّ رَأْسِهِ

And by the chain to Al Karajaky, from his men, from Aban, from Muhammad Bin Yunus, from his father,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘O Yunus! What are the people saying regarding Abu Talib-asws?’ I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! They are saying he-as in is the shallowness of the Fire, and there are two slippers of Fire in his-as feet, the top of his-as head is boiling from it’.

فَقَالَ كَذَبَ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ مِنْ رُفَقَاءِ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً.

He-asws said: ‘The enemies of Allah-azwj are lying! Abu Talib-asws is from the friends of the Prophets and the Truthful and the Martyrs and the Righteous; and a goodly company are they! [4:69]’’.[163]

43- وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحِلِّيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَعْفَرِيَّةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَهْرِيَارَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَالِكِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ فَقَالَ كَذَبُوا مَا بِهَذَا نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ص قُلْتُ وَ بِمَا نَزَلَ

And it is informed to me by the sheykh Abu Al Fazl Bin Al Husayn Al Hilli, from Muhammad Bin Muhammad Bin Al Ja’fariya, from Muhammad Bin Ahmad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Ahmad Bin Shahriyar, from Abu Al Hassan Bin Shazan, from Muhammad Bin Ali Bin Babuway, from Abu Ali, from Al Husayn Bin Ahmad Al Maliky, from Ahmad Bin HIlal, from Ali Bin Hassan, from his uncle who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘The people are alleging that Abu Talib-asws is in the shallowness of the Fire’. He-asws said: ‘They are lying! Jibraeel-as did not descend unto the Prophet-saww with this’. I said, ‘And what did he-as descend with?’

قَالَ أَتَى جَبْرَئِيلُ فِي بَعْضِ مَا كَانَ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ إِنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ أَسَرُّوا الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرُوا الشِّرْكَ فَآتَاهُمُ اللَّهُ‏ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ‏ وَ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ أَسَرَّ الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرَ الشِّرْكَ فَآتَاهُ اللَّهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ وَ مَا خَرَجَ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى‏ أَتَتْهُ الْبِشَارَةُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى بِالْجَنَّةِ

He-asws said: ‘Jibraeel-as came during some of what had happened upon him-saww. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greetings and Says to you-saww: ‘The companions of the cave kept the Eman a secret and manifested the Shirk, so Allah-azwj would Give their Reward twice [28:54], and that Abu Talib-asws kept the Eman a secret and manifested the Shirk, so Allah-azwj would Give him-as his-as Reward twice, and he-as would not exit from the word until the glad tidings of the Paradise comes to him-as from Allah-azwj the Exalted!”

ثُمَّ قَالَ ع كَيْفَ يَصِفُونَهُ بِهَذَا وَ قَدْ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ لَيْلَةَ مَاتَ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اخْرُجْ عَنْ مَكَّةَ فَمَا لَكَ بِهَا نَاصِرٌ بَعْدَ أَبِي طَالِبٍ‏.

Then he-asws said: ‘How can they describe him-as with this and Jibraeel-as had descended on the night Abu Talib-asws passed away. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Exit from Makkah for there is no helper for you-saww at it after Abu Talib-asws’’.[164]

44- وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعُرَيْضِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ طَحَّانٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الطُّوسِيِّ عَنْ رِجَالِهِ عَنْ لَيْثٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع سَيِّدِي إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ

And it is informed to me by the sheykh Muhammad Bin Idrees, from Abu Al Hassan Al Ureyzi, from Al Husayn Bin Tahhan, from Abu Ali, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Ali Al Tusi, from his men, from Lays Al Muradi who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘My master-asws! The people are saying that Abu Talib-asws is in the shallowness of the Fire, his brain is boiling from it’.

قَالَ ع كَذَبُوا وَ اللَّهِ إِنَّ إِيمَانَ أَبِي طَالِبٍ لَوْ وُضِعَ فِي كِفَّةِ مِيزَانٍ وَ إِيمَانُ هَذَا الْخَلْقِ فِي كِفَّةِ مِيزَانٍ لَرَجَحَ إِيمَانُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى إِيمَانِهِمْ

He-asws said: ‘By Allah-azwj, they are lying! The Eman of Abu Talib-asws is such that if it were to be placed in one hand of a scale and the Eman of (all) these people in a (the other) hand of a scale, the Eman of Abu Talib-asws would outweigh (all) their Emans’.

ثُمَّ قَالَ ع كَانَ وَ اللَّهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَأْمُرُ أَنْ يُحَجَّ عَنْ أَبِ النَّبِيِّ وَ أُمِّهِ وَ عَنْ أَبِي طَالِبٍ فِي حَيَاتِهِ وَ لَقَدْ أَوْصَى فِي وَصِيَّتِهِ بِالْحَجِّ عَنْهُمْ بَعْدَ مَمَاتِهِ‏.

Then he-asws said: ‘By Allah-azwj! Amir Al-Momineen-asws used to instruct for Hajj to be performed on behalf of father-as of the Prophet-as and his-saww mother-as, and on behalf of Abu Talib-asws during his-as lifetime, and he-asws had (also) bequeathed in his-asws bequeathed with the performance of Hajj on their-as behalf after his-as passing away’’.[165]

45- وَ أَخْبَرَنِي شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ بِإِسْنَادِهِ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ يَرْفَعُهُ إِلَى دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ لِي عَلَى رَجُلٍ دَيْنٌ وَ قَدْ خِفْتُ تَوَاهُ‏ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَيْهِ

And it is informed to me by Shazan Bin Jibreel, by his chain to Muhammad Bin Ali Bin Babuwayh, raising it to Dawood Al Raqy who said,

‘I entered to see Abu Abdullah-asws and there was a debt for me upon a man, and his loss had lightened. I complained of that to him-asws.

فَقَالَ إِذَا مَرَرْتَ بِمَكَّةَ فَطُفْ عَنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ وَ طُفْ عَنْ أَبِي طَالِبٍ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ وَ طُفْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ‏ وَ طُفْ عَنْ آمِنَةَ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهَا رَكْعَتَيْنِ وَ طُفْ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ طَوَافاً وَ صَلِّ عَنْهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ادْعُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْكَ مَالَكَ

He-asws said: ‘When you pass by Makkah, then perform Tawaaf on behalf of Abdul Muttalib-asws, a Tawaaf, and pray two Cycles Salat on his-as behalf, and perform a Tawaaf on behalf of Abu Talib-asws a Tawaaf and pray two Cycles Salat on his-as behalf, and perform Tawaaf on behalf of Abdullah-as a Tawaaf and pray two Cycles Salat on his-as behalf, and perform Tawaaf on behalf of Aamina-asws a Tawaaf and pray two Cycles Salat on her-as behalf, and perform Tawaaf on behalf of (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as a Tawaaf and pray two Cycles Salat on her-as behalf. Then supplicate to Allah-azwj Mighty and Majestic to return your wealth back to you’.

قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ بَابِ الصَّفَا فَإِذَا غَرِيمِي وَاقِفٌ يَقُولُ يَا دَاوُدُ حَبَسْتَنِي تَعَالَ فَاقْبِضْ حَقَّكَ‏.

He (the narrator) said, ‘I did that, then went out from the door of Al-Safa, and there was my creditor standing, saying, ‘O Dawood! I was withheld. Come and collect your right’’.[166]

46- وَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ عَنْ رِجَالِهِ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ‏ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ شَهِدَ عِنْدَ الْمَوْتِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ‏.

And it was informed to me by Muhammad Bin Idrees, by his chain to Abu Ja’far Al Tysu, from his men, from Al Sumali, from Ikrimah (bin Abu Jahl), from Ibn Abbas who said,

‘Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws informed me, ‘Abu Talib-asws had testified at the time of death that there is no god except Allah-azwj and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww’’.[167]

47- وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ رِجَالِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: مَا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ حَتَّى أَعْطَى رَسُولَ اللَّهِ ص مِنْ نَفْسِهِ الرِّضَا.

And by the chain from Abu Ja’far, from his men, from Hammad Bin Usman,

‘From Abu Abdullah Ja’far Bin Muhammad-asws having said: ‘Abu Talib-asws did not die until he-as have Rasool-Allah-saww the contentment from himself-as’’.[168]

48- وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّا لَنَرَى أَنَّ أَبَا طَالِبٍ أَسْلَمَ بِكَلَامِ الْجَمَلِ‏.

And by the chain,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘We-asws view that Abu Talib-asws became a Muslim by the speech of ‘Al-Juml’ (numerated letters)’’.[169]

49- وَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ يَرْفَعُهُ إِلَى أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ رَبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ع‏ إِنَّ أَبِي حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ شَهِدَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَخْبَرَنِي فِيهِ بِشَيْ‏ءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا.

And it is informed to me by Muhammad Bin Idrees, by his chain to Abu Ja’far, raising it to Ayoub Bin Nuh, from Al Abbas Bin Aamir, from Rabie Bin Muhammad, from Abu Sallam Bin Abu Hamza, from marouf BinKharbuz, from Aamir Bin Wasila who said,

‘Ali-asws said: ‘My-asws father-as, when the death presented to him-as, Rasool-Allah-saww attended him-as. He-saww informed me-asws with something regarding him-as (which is) more beloved to me than the world and whatever is in it’’.[170]

50- وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ التَّقِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْمُوضِحِ عَنِ الْحَسَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ بَكَّارٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْمُنْذِرِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ دَاوُدَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ قَالَ: جَاءَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى النَّبِيِّ ص بِأَبِي قُحَافَةَ يَقُودُهُ‏ وَ هُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ أَعْمَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَبِي بَكْرٍ أَلَّا تَرَكْتَ الشَّيْخَ حَتَّى نَأْتِيَهُ

And it is informed to me by Abdul Hameed Bin Al Taqy, by his chain from Abu Ali Al Mowzih, from Al Hassan Al Sakuny, from Ahmad Bin Muhammad Bin Saeed, from al Zubeyr Bin Bakkar, from Ibrahim Al Munzir, from Abdul Aziz Bin Imran, from Ibrahim Bin Ismail, from Abu Habeeba, from Dawood, from Ikrimah Bin Abu Jahl-la, from Ibn Abbas who said,

‘Abu Bakr came to the Prophet-saww with Abu Quhafa (his father) leading him, and he was an aged old man, blind. Rasool-Allah-saww said to Abu Bakr: ‘Why didn’t you leave the old man until we went to him?’

فَقَالَ أَرَدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَأْجُرَنِيَ اللَّهُ أَمَا وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَأَنَا كُنْتُ أَشَدَّ فَرَحاً بِإِسْلَامِ عَمِّكَ أَبِي طَالِبٍ مِنِّي بِإِسْلَامِ أَبِي أَلْتَمِسُ بِذَلِكَ قُرَّةَ عَيْنِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص صَدَقْتَ.

He said, ‘O Rasool-Allah-saww! I wanted Allah-azwj to Reward me. But, by the One-azwj Who Sent you-saww with the truth as a Prophet-saww! We were intensely happy with the Islam of your-saww uncle-as Abu Talib-asws than I was with the Islam of my father, seeking the delight of your-saww eyes with that’. Rasool-Allah-saww said: ‘You speak the truth’’.[171]

51- وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْمُوضِحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِيِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الصَّيْفِيِ‏ عَنِ الشَّعْبِيِّ يَرْفَعُهُ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: كَانَ وَ اللَّهِ أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ مَنَافِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مُؤْمِناً مُسْلِماً يَكْتُمُ إِيمَانَهُ مَخَافَةً عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ تُنَابِذَهَا قُرَيْشٌ‏.

And by the chain from Abu Ali Al Mowzih, from Muhammad Bin Al Hassan Al Alawi, from Abdul Aziz Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Al Attar, from Hafs Bin Umar Bin Al Haris, from Umar Bin Abu Raidah, from AbdullH Bin Abu Al Sayfi, from Al Shaby, raising it,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘By Allah-azwj! Abu Talib-asws Abd Manaf Bin Abdul Muttalib-asws was a Momin, a Muslim. He-as concealed his-as Eman fearing upon the Clan of Hashim-as that Quraysh would estrange them’’.[172]

قَالَ أَبُو عَلِيٍّ الْمُوضِحُ وَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي أَبِيهِ يَرْثِيهِ يَقُولُ‏-

أَبَا طَالِبٍ عِصْمَةَ الْمُسْتَجِيرِ-وَ غَيْثَ الْمُحُولِ وَ نُورَ الظُّلَمِ‏-
لَقَدْ هَدَّ فَقْدُكَ أَهْلَ الْحِفَاظِ-فَصَلَّى عَلَيْكَ وَلِيُّ النِّعَمِ-
وَ لَقَّاكَ رَبُّكَ رِضْوَانَهُ-فَقَدْ كُنْتَ لِلطُّهْرِ مِنْ خَيْرِ عَمٍ‏.

Abu Ali Al Mowzih said,

‘And for Amir Al-Momineen-asws regarding his-asws father-as, is an eulogy, said: ‘Abu Talib-asws is a fortress for shelter, and the transforming rain, and light in the darkness. The people of preservation have been hit by your-as loss, so may the Salawaat be upon you-as, in charge of the bounties, and your-as Lord-azwj Met you-as with Him-azwj being Pleased, for you-as were from best of the uncles for the clean ones’’.

– فَلَوْ كَانَ مَاتَ كَافِراً مَا كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَرْثِيهِ بَعْدَ مَوْتِهِ وَ يَدْعُو لَهُ بِالرِّضْوَانِ‏ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى‏.

If he-as had died as a Kafir, Amir Al-Momineen-asws would not have eulogised him-as after his-as passing away, and supplicated for him-saww with the Pleasure from Allah-azwj the Exalted’’.[173]

52- وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْمُوضِحِ قَالَ تَوَاتَرَتِ الْأَخْبَارُ بِهَذِهِ الرِّوَايَةِ وَ بِغَيْرِهَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع‏ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أَبِي طَالِبٍ أَ كَانَ مُؤْمِناً فَقَالَ نَعَمْ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ هَاهُنَا قَوْماً يَزْعُمُونَ أَنَّهُ كَافِرٌ

And by the chain from Abu Ali Al Mowzih who said, ‘There are frequent Ahadeeth with this report and by others,

‘From Ali Bin Al Husayn-asws having been asked about Abu Talib-asws, ‘Was he-as a Momin?’ He-asws said: ‘Yes’. It was said to him-asws, ‘Over there, there are people claiming that he-as was a Kafir’.

فَقَالَ وَا عَجَبَاهْ‏ أَ يَطْعَنُونَ عَلَى أَبِي طَالِبٍ أَوْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَدْ نَهَاهُ اللَّهُ أَنْ يُقِرَّ مُؤْمِنَةً مَعَ كَافِرٍ فِي غَيْرِ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ وَ لَا يَشُكُّ أَحَدٌ أَنَّ بِنْتَ أَسَدٍ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ السَّابِقَاتِ وَ أَنَّهَا لَمْ تَزَلْ تَحْتَ أَبِي طَالِبٍ حَتَّى مَاتَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏.

He-asws said: ‘Oh how strange! Are their stabbing upon Abu Talib-asws or upon Rasool-Allah-saww? And Allah-azwj has Prohibited a Momin acknowledged with a Kafir in another Verse from the Quran, and no one is doubting that (Fatima) Bint Asad-as is from the believers, the foremost ones, and she-as did not cease to be under (married to) Abu Talib-asws until Abu Talib-asws passed away, may Allah-azwj be Pleased with him-as’’.[174]

53- وَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُعَيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الدُّورْيَسْتِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ المعيدي [الْعَبْدِيِ‏] عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ أَبُو طَالِبٍ لِلنَّبِيِّ ص بِمَحْضَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ لِيُرِيَهُمْ فَضْلَهُ يَا ابْنَ أَخِي اللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ إِنَّ لِلْأَنْبِيَاءِ مُعْجِزاً وَ خَرْقَ عَادَةٍ فَأَرِنَا آيَةً

And it is informed to me by Al Hassan Bin Muayya, from Abdullah Bin Ja’far Bin Muhammad Al Dorowsity, from his father, from his grandfather, from Muhammad Bin Ali Bin Babuwayh, from his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Abdullah, from Khalaf Bin Hammad, from Abu Al Hassal Al Maydi (Al Abdy), from Al Amsh, from Abayah Bin Rabie, from Abdullah Bin Abbad, from his father having said,

‘Abu Talib-asws said to the Prophet-saww with presenting to Quraysh in order to show them his-saww merit: ‘O son-saww of my-as brother-as! Did Allah-azwj Sent you-saww?’ He-saww said: ‘Yes’. He-as said: ‘Surely for the Prophets-as there are miracles and breaking of habits, so show us a Sign’.

قَالَ ادْعُ تِلْكَ الشَّجَرَةَ وَ قُلْ لَهَا يَقُولُ لَكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَقْبِلِي بِإِذْنِ اللَّهِ فَدَعَاهَا فَأَقْبَلَتْ حَتَّى سَجَدَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ أَمَرَهَا بِالانْصِرَافِ فَانْصَرَفَتْ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ أَشْهَدُ أَنَّكَ صَادِقٌ ثُمَّ قَالَ لِابْنِهِ عَلِيٍّ يَا بُنَيَّ الْزَمْ ابْنَ عَمِّكَ‏.

He-saww said: ‘Call that tree and say to it, ‘Muhammad-saww Bin Abdullah-as is telling you-as to come to me-saww by the Permission of Allah-azwj’’. He-as called it, and it came until it prostrated in front of him-saww. Then he-as ordered it with the leaving, so it left. Abu Talib-asws said: ‘I-as testify that you-saww are truthful’. Then he-as said to his-as son-asws Ali-asws: ‘O my-as son-asws! Adhere with the son-saww of your-asws uncle-as’’.[175]

54- وَ أَخْبَرَنِي بِالْإِسْنَادِ إِلَى أَبِي الْفَرَجِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَسْعَدَةَ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يُعْجِبُهُ أَنْ يُرْوَى شِعْرُ أَبِي طَالِبٍ وَ أَنْ يُدَوَّنَ وَ قَالَ تَعَلَّمُوهُ وَ عَلِّمُوهُ أَوْلَادَكُمْ فَإِنَّهُ كَانَ عَلَى دِينِ اللَّهِ وَ فِيهِ عِلْمٌ كَثِيرٌ.

And it is informed to me by the chain to Abu Al Faraj, from Haroun Bin Musa, from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Ahmad Bin Mas’ada, from his uncle,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws used to be fascinated in reporting poems of Abu Talib-asws, and to be written down, and he-as said: ‘Learn it and teach your children, for it would be upon the religion of Allah-azwj and in it would be a lot of knowledge’’.[176]

55- وَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَضْلِ شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ عَنِ الْكَرَاجُكِيِّ عَنْ طَاهِرِ بْنِ مُوسَى‏ عَنْ مُزَاحِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ الْمُهَاجِرَ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ يَقُولُ سَمِعْتُ‏ أَبَا طَالِبِ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُولُ‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ص أَنَّ رَبَّهُ بَعَثَهُ بِصِلَةِ الرَّحِمِ وَ أَنْ يَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَ لَا يَعْبُدَ مَعَهُ غَيْرَهُ وَ مُحَمَّدٌ عِنْدِي الصَّادِقُ الْأَمِينُ‏.

And it is informed to me by Abu Al Fazl Shazan Bin Jibreel, from Al Karajaky, from Tahir Bin Musa, from Muzahim Bin Abdul Waris, from Abu Bakr Bin Abdul Aziz, from Al Abbas Bin Ali, from Ali Bin Abdullah, from Ja’far Bin Abdul Wahid, from Al Abbas Bin Al Fazl, from Is’haq Bin Isa who said, ‘I heard my father saying, ‘I heard Al Muhajir, slave of the clan of Nowfa saying,

‘I heard Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws saying: ‘Muhammad-saww narrated to me-as that his-saww Lord-azwj had Sent him-saww with maintaining the kinship, and that he-saww should worship Allah-azwj Alone and not worship any other with Him-azwj, and Muhammad-saww, in my-as view, is the truthful, the trustworthy’’.[177]

56- وَ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ ذَاكِرِ بْنِ كَامِلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْحَدَّادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسَ المعبدي [الْبَرْقَعِيدِيِ‏] عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَرَّاجٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى عَنْ مُهَاجِرٍ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَالِبٍ يَقُولُ‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ص أَنَّ اللَّهَ أَمَرَهُ بِصِلَةِ الْأَرْحَامِ وَ أَنْ يَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَ لَا يَعْبُدَ مَعَهُ غَيْرَهُ وَ مُحَمَّدٌ عِنْدِي الْمُصَدَّقُ الْأَمِينُ‏.

And it is narrated to me with this Hadeeth by Nasr Bin Ali, from Zakir Bin Kamil, from Ali Bin Ahmad Al Haddad, from Ahmad Bin Abdullah Al Hafiz, from Ahmad Bin Faris Al Ma’badi (Al Barqaeedi), from Ali Bin Sarraj, from Ja’far Bin Abdul Wahid, from Muhammad Bin Abbad, from Is’haq Bin Isa, from Muhajir, a slave of the clan of Nowfal who said, ‘I heard Abu Rafie saying,

‘I heard Abu Talib-asws saying: ‘Muhammad-saww narrated to me-as that Allah-azwj had Commanded him-saww with maintaining the kinship, and he-saww should worship Allah-azwj Alone and not worship any other with Him-azwj, and in my-as view Muhammad-saww is the truthful, the trustworthy’’.[178]

57- وَ أَخْبَرَنَا بِهِ أَيْضاً مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي الْفَرَجِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ عِيسَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ الْمُهَاجِرَ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ يَقُولُ سَمِعْنَا أَبَا رَافِعٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَالِبٍ يَقُولُ‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَبَّهُ بَعَثَهُ بِصِلَةِ الْأَرْحَامِ وَ أَنْ يَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ لَا يَعْبُدَ سِوَاهُ وَ مُحَمَّدٌ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ‏.

And we are inform with it as well by Muhammad Bin Idrees, by his chain to Abu Al Faraj, from Ahmad Bin Ibrahim, from Haroun Bin Isa, from Ja’far Bin Abdul Wahid, from Al Abbas Bin Al Fazl, from Is’haq Bin Isa, from his father who said, ‘I heard Al Muhajir, slave of the clan of Nowfal saying, ‘We heard Abu Rafie saying,

‘I heard Abu Talib-asws saying: ‘Muhammad-saww Bin Abdullah-as narrated to me-as that his-as Lord-azwj had Sent him-saww with maintaining the kinship, and that he-saww should worship Allah-azwj Alone, there being no associate for Him-azwj nor worship anyone besides Him-azwj, and Muhammad-saww is the truthful, the trustworthy’’.[179]

58- وَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْغَنَائِمِ عَنِ الشَّرِيفِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَصْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيِّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُعَافَا عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنِ الْبَاقِرِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَاتَ أَبُو طَالِبِ بْنُ‏ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مُسْلِماً مُؤْمِناً وَ شِعْرُهُ فِي دِيوَانِهِ يَدُلُّ عَلَى إِيمَانِهِ ثُمَّ مَحَبَّتِهِ وَ تَرْبِيَتِهِ وَ نُصْرَتِهِ وَ مُعَادَاةِ أَعْدَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مُوَالاةِ أَوْلِيَائِهِ وَ تَصْدِيقِهِ إِيَّاهُ بِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ رَبِّهِ

And it is informed to me by Yahya Bin Muhammad Bin Abu Zayd, from his father, from Muhammad Bin Muhammad Bin Abu Al Ghanaim, from Al Shareef Ali Bin Muhammad Al Sowfy, from Al Husayn Bin Ahmad Al Basry, from Yahya Bin Muhammad, from his fther, from Abu Ali Bin Hammam, from Ja’far Bin Muhammad Al Fuzary, from Imran Bin Muafa, from Safwan Bin Yahya, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer,

‘From Al-Baqir-asws having said: ‘Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws passed away as a Muslim, a Momin, and his-as poems in his-as register evidence upon his-as Eman, then his-as loving him-saww, and his-saww upbringing, and helping him-saww, and being inimical to enemies of Rasool-Allah-saww and friendship to his-saww friends, and his-as ratifying  him-saww with whatever he-saww had come with from his-saww Lord-azwj.

وَ أَمْرِهِ لِوَلَدَيْهِ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرٍ بِأَنْ يُسْلِمَا وَ يُؤْمِنَا بِمَا يَدْعُو إِلَيْهِ وَ أَنَّهُ خَيْرُ الْخَلْقِ وَ أَنَّهُ يَدْعُو إِلَى الْحَقِّ وَ الْمِنْهَاجِ الْمُسْتَقِيمِ وَ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ فَثَبَتَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِهِمَا فَحِينَ دَعَاهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ص أَجَابَاهُ فِي الْحَالِ وَ مَا تَلَبَّثَا لِمَا قَدْ قَرَّرَهُ أَبُوهُمَا عِنْدَهُمَا مِنْ أَمْرِهِ

And his-as instructing his-as two sons Ali-asws and Ja’far-as with (announcing to be) Muslims and believing with what he-saww was calling to, and that he-saww is the best of the creatures, and he-saww is calling to the truth, and the straight manifesto, and he-saww is Rasool-saww of Allah-azwj Lord-azwj of the worlds. He-as affirmed that in their hearts, so whenever Rasool-Allah-saww called them, they answered him-saww immediately and did not wait due to what their father-as had settled inside them from his-as instructions.

وَ كَانَا يَتَأَمَّلَانِ أَفْعَالَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَجِدَانِهَا كُلَّهَا حَسَنَةً يَدْعُو إِلَى سَدَادٍ وَ اسْتِنَادٍ فَحَسْبُكَ إِنْ كُنْتَ مُنْصِفاً مِنْهُ هَذَا أَنْ يَسْمَحَ بِمِثْلِ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرٍ وَلَدَيْهِ وَ كَانَا مِنْ قَلْبِهِ بِالْمَنْزِلَةِ الْمَعْرُوفَةِ الْمَشْهُورَةِ لِمَا يَأْخُذَانِ بِهِ أَنْفُسَهُمَا مِنَ الطَّاعَةِ لَهُ وَ الشَّجَاعَةِ وَ قِلَّةِ النَّظِيرِ لَهُمَا

They used to contemplate on the deeds of Rasool-Allah-saww and found all of them to be good, calling to the correctness and the rightful guidance. So this suffices you if you are being fair in it, that he-as allowed the like of Ali-asws and Ja’far-as, his-as two sons-as, and in his-as heart they were both at the well-known high status, due to what they were taking with themselves from the obedience to him-saww, and the bravery, and the scarcity of there being any match for them both.

أَنْ يُطِيعَا رَسُولَ اللَّهِ ص فِيمَا يَدْعُوهُمَا إِلَيْهِ مِنْ دِينٍ وَ جِهَادٍ وَ بَذْلِ أَنْفُسِهِمَا وَ مُعَادَاةِ مَنْ عَادَاهُ وَ مُوَالاةِ مَنْ وَالاهُ مِنْ غَيْرِ حَاجَةٍ إِلَيْهِ لَا فِي مَالٍ وَ لَا فِي جَاهٍ وَ لَا غَيْرِهِ لِأَنَّ عَشِيرَتَهُ أَعْدَاؤُهُ وَ أَمَّا الْمَالُ فَلَيْسَ لَهُ فَلَمْ يَبْقَ إِلَّا الرَّغْبَةُ فِيمَا جَاءَ بِهِ مِنْ رَبِّهِ‏.

They both obeyed Rasool-Allah-saww in whatever he-saww had called them to, from the religion, and the Jihad, and exerted themselves, and being inimical to his-saww enemies, and friendly to his-saww friends, from without they being needy to him-saww neither regarding wealth nor regarding his-saww shelter, nor anything else, because his-as own clan was inimical to him-as. And as for the wealth, so there wasn’t any for him-as, and there did not remain except the desired regarding what he-saww had come with from his-saww Lord-azwj’’.[180]

عَنِ الْأَئِمَّةِ الرَّاشِدِينَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ‏ أَنَّهُمْ سُئِلُوا عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ ص الْمُتَّفَقِ عَلَى رِوَايَتِهِ الْمُجْمَعِ عَلَى صِحَّتِهِ أَنَا وَ كَافِلُ الْيَتِيمِ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ فَقَالُوا أَرَادَ بِكَافِلِ الْيَتِيمِ عَمَّهُ أَبَا طَالِبٍ لِأَنَّهُ كَفَلَهُ يَتِيماً مِنْ أَبَوَيْهِ وَ لَمْ يَزَلْ شَفِيقاً عَلَيْهِ‏.

And the rightly guided Imam-asws from the Progeny-asws of Muhammad-saww, may the Salawaat be upon them-asws, they-asws were asked about the words of the Prophet-saww, they agreed upon it being unity upon its correctness: ‘I-saww and the guarantor of the orphan would be like these two in the Paradise’. They said, ‘He-saww intended by the guarantor of the orphan, his-saww uncle-as Abu Talib-asws, because he-as had taken his-saww responsibility as an orphan from his-saww parent, and did not cease to be compassionate upon him-saww’’.[181]

59- وَ أَخْبَرَنِي السَّيِّدُ عَبْدُ الْحَمِيدِ عَنْ عَبْدِ السَّمِيعِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ يَرْفَعُهُ‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِعَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَا أُحِبُّكَ يَا عَقِيلُ حُبَّيْنِ حُبّاً لَكَ وَ حُبّاً لِأَبِي طَالِبٍ لِأَنَّهُ كَانَ يُحِبُّكَ‏.

And it is narrated to me by the Seyyid Abdul Hameed, from Abdul Samie Bin Abdul Samad, from Ja’far Bin Hashim Bin Ali, from his grandfather, from Abu Al Hassan Ali Bin Muhammad Al Sowfy, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Yahya, from his grandfather Yahya Bin Al Hassan raising it,

‘Rasool-Allah-saww said to Aqeel son of Abu Talib-asws: ‘O Aqeel of two loves! Love for you and love for Abu Talib-asws because he-as used to love you’’.[182]

60- وَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَضْلِ شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ عَنِ الْكَرَاجُكِيِّ يَرْفَعُهُ قَالَ: أَصَابَتْ قُرَيْشاً أَزْمَةٌ مُهْلِكَةٌ وَ سَنَةٌ مُجْدِبَةٌ مُنْهِكَةٌ وَ كَانَ أَبُو طَالِبٍ ذَا مَالٍ يَسِيرٍ وَ عِيَالٍ كَثِيرٍ فَأَصَابَهُ مَا أَصَابَ قُرَيْشاً مِنَ الْعُدْمِ وَ الْإِضَاقَةِ وَ الْجَهْدِ وَ الْفَاقَةِ

And it is informed to me by Abu Al Fazl Shazan Bin Jibreel, from Al Karajaky, raising it, said,

‘Quraysh were afflicted with a destructive crisis and a year of killer drought, and Abu Talib-asws was with little wealth and a lot of dependants. It affected him-as what had affected Quraysh, from the having nothing, and the straitness, and the struggle, and the destitution.

فَعِنْدَ ذَلِكَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ص عَمَّهُ الْعَبَّاسَ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا الْفَضْلِ إِنَّ أَخَاكَ كَثِيرُ الْعِيَالِ مُخْتَلُّ الْحَالِ ضَعِيفُ النَّهْضَةِ وَ الْعَزْمَةِ وَ قَدْ نَزَلَ بِهِ مَا نَزَلَ مِنْ هَذِهِ الْأَزْمَةِ وَ ذَوُو الْأَرْحَامِ أَحَقُّ بِالرِّفْدِ وَ أَوْلَى مَنْ حَمَلَ الْكَلَ‏ فِي سَاعَةِ الْجَهْدِ

During that, Rasool-Allah-saww called his-as uncle Al-Abbas. He-as said to him: ‘O Abu Al-Fazl! Your brother-as is with a lot of dependants, dysfunctional state, weak of recovery and the strength, and it has befallen with him-as what has befallen from this crisis, and the ones with kinship are more rightful with the support, and foremost of the ones to carry the burden during the times of struggle.

فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ لِنُعِينَهُ عَلَى مَا هُوَ عَلَيْهِ فَلِنَحْمِلَ بَعْضَ أَثْقَالِهِ‏ وَ نُخَفِّفَ عَنْهُ مِنْ عِيَالِهِ يَأْخُذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا وَاحِداً مِنْ بَنِيهِ لِيَسْهُلَ بِذَلِكَ عَلَيْهِ بَعْضُ مَا هُوَ فِيهِ‏

So, come with us-saww to him-as to assist him-as upon what he-as is upon, to carry part of his-as weight and lighten it from him-as from his-as dependants. Each one of us should take one of his-as sons so it would ease with that upon him-saww part of what he-as is in’.

فَقَالَ الْعَبَّاسُ نِعْمَ مَا رَأَيْتَ وَ الصَّوَابُ فِيمَا أَتَيْتَ هَذَا وَ اللَّهِ الْفَضْلُ الْكَرِيمُ وَ الْوَصْلُ الرَّحِيمُ

Al-Abbas said, ‘Good is what you-saww have viewed, and the correct in what you-saww have come with. By Allah-azwj! This is the honourable grave and the maintenance of the kinship’.

فَلَقِيَا أَبَا طَالِبٍ فَصَبَّرَاهُ وَ لِفَضْلِ آبَائِهِمَا ذَكَّرَاهُ‏ وَ قَالا لَهُ إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَحْمِلَ عَنْكَ بَعْضَ الْحَالِ فَادْفَعْ إِلَيْنَا مِنْ أَوْلَادِكَ مَنْ تَخِفُّ عَنْكَ بِهِ الْأَثْقَالُ

They met Abu Talib-asws and advised patience to him-as and reminded him of merits of their fathers and said to him-as: ‘We want to carry part of the situation on your-as behalf, so hand over to us from your-as children one you-as the burdens would be lightened from you-as’.

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ إِذَا تَرَكْتُمَا لِي عَقِيلًا وَ طَالِباً فَافْعَلَا مَا شِئْتُمَا فَأَخَذَ الْعَبَّاسُ جَعْفَراً وَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَانْتَجَبَهُ لِنَفْسِهِ‏ وَ اصْطَفَاهُ لِمُهِمِّ أَمْرِهِ وَ عَوَّلَ عَلَيْهِ فِي سِرِّهِ وَ جَهْرِهِ‏ وَ هُوَ مُسَارعٌ لِمَوْصُوفَاتِه‏ مُوَفَّقٌ لِلسَّدَادِ فِي جَمِيعِ حَالاتِهِ.

Abu Talib-asws said: ‘When you leave Aqeel and Talib for me-as, you can do whatever you so desire to’. So, Al-Abbas took Ja’far-as and Rasool-Allah-saww took Ali-asws. He-saww selected him-asws for himself-saww and chose him-asws for his-saww important matters, and placed him-asws in charge regarding his-saww secretive matters and his-as open ones, and he-asws laid himself-asws down for his-saww to his-saww instruction in accordance to the rightness in the entirety of his-saww situations’’.[183]

وَ قَدْ رُوِيَ مِنْ طَرِيقٍ آخَرَ أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَخَذَ جَعْفَراً وَ أَخَذَ حَمْزَةُ طَالِباً وَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً.

And it has been reported from another way, ‘Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws took Ja’far-as and Hamza-as) took Talib, and Rasool-Allah-saww took Ali-asws’’.[184]

وَ رُوِيَ مِنْ طَرِيقٍ آخَرَ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ قَالَ لِلنَّبِيِّ ص وَ الْعَبَّاسِ حِينَ سَأَلَاهُ ذَلِكَ إِذَا خَلَّيْتُمَا لِي عَقِيلًا فَخُذَا مَنْ شِئْتُمَا وَ لَمْ يَذْكُرْ طَالِباً.

And it is reported from another way, ‘Abu Talib-asws said to the Prophet-saww and Al-Abbas when they asked him-as what, ‘When you leave Aqeel to be for me-as, then take whoever you so desire to’, and he-as did not mention Talib-as’’.[185]

61- وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ الْفَقِيهُ شَاذَانُ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الْكَرَاجُكِيِّ يَرْفَعُهُ‏ إِنَّ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص وَ مَعَهُ حَجَرٌ يُرِيدُ أَنْ يَرْمِيَهُ بِهِ إِذَا سَجَدَ فَلَمَّا سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَفَعَ أَبُو جَهْلٍ يَدَهُ فَيَبِسَتْ عَلَى الْحَجَرِ فَرَجَعَ وَ قَدِ الْتَصَقَ الْحَجَرُ بِيَدِهِ

And it is informed to me by the sheykh, the jurist Shazan, by his chain to Al Karajaky, raising it,

‘Abu Jahl-la son of Hashim-as came to the Prophet-saww and with him-la was a stone, intending to hit him-saww with it when he-saww would be performing Sajdah. When Rasool-Allah-saww performed Sajdah, Abu Jahl-la raised his-la hand, but it dried upon the stone, so he-la returned, and the stone had been stuck with his-la hand.

فَقَالَ لَهُ أَشْيَاعُهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ أَ خَشِيتَ‏ قَالَ لَا وَ لَكِنِّي رَأَيْتُ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ كَهَيْئَةِ الْفَحْلِ يَخْطِرُ بِذَنَبِهِ‏ فَقَالَ فِي ذَلِكَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ أَرْضَاهُ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ-

His-la loyalists from the Polytheists said to him-la, ‘Are you-la scared?’ He-la said, ‘No, but I-la saw between me-la and him-saww as like the shape of the stallion whisking its tail. During that, Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as and Please him-as, said these couplets:

أَفِيقُوا بَنِي عَمِّنَا وَ انْتَهُوا-عَنِ الْغَيِّ فِي بَعْضِ ذَا الْمَنْطِقِ-
وَ إِلَّا فَإِنِّي إِذاً خَائِفٌ-بَوَائِقَ فِي دَارِكُمْ تَلْتَقِي‏-
تَكُونُ لِغَابِرِكُمْ عِبْرَةً-وَ رَبِّ الْمَغَارِبِ وَ الْمَشْرِقِ-
كَمَا ذَاقَ مَنْ كَانَ مِنْ قَبْلِكُمْ-ثَمُودُ وَ عَادٌ فَمَنْ ذَا بَقِيَ-
غَدَاةً أَتَتْهُمْ بِهَا صَرْصَرٌ-وَ نَاقَةُ ذِي الْعَرْشِ إِذْ تَسْتَقِي-
فَحَلَّ عَلَيْهِمْ بِهَا سَخْطَةٌ-مِنَ اللَّهِ فِي ضَرْبَةِ الْأَزْرَقِ-

The sons of our uncles woke up and desisted from the error in some of the talk, and except I-as am with fear from facing the evil in your houses to become a lesson for your future ones, by Lord-azwj of the wests and the easts, as was tasted by the ones who were from before you – Samoon, and Aad. So, who is that who remains? By tomorrow, Sarsar would be accused by it, and a she-camel with the throne when you quench (it), so the Wrath from Allah-azwj was released upon them due to it, in the strike of the blue-eyed one.

غَدَاةً يَعَضُّ بِعُرْقُوبِهَا-حُسَامٌ مِنَ الْهِنْدِ ذُو رَوْنَقٍ-
وَ أَعْجَبُ مِنْ ذَاكَ فِي أَمْرِكُمْ-عَجَائِبُ فِي الْحَجَرِ الْمُلْصَقِ-
بِكَفِّ الَّذِي قَامَ مِنْ حِينِهِ‏-إِلَى الصَّابِرِ الصَّادِقِ الْمُتَّقِي-
فَأَثْبَتَهُ اللَّهُ فِي كَفِّهِ-عَلَى رَغْمِ ذَا الْخَائِنِ الْأَحْمَقِ‏

By tomorrow, their veins would be hurt by a sword from India with splendour, and even more strange than that regarding their matters are the wonders regarding the stuck stone with the palm of the one (Abu Jahl-la) who stood by his-saww side, to the patient, the truthful, the pious, so Allah-azwj Made it stick to his-la palm upon the rubbing of the nose of the betrayer, the idiot’’.[186]

62- ثُمَّ قَالَ السَّيِّدُ وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الشَّرِيفِ الْمُوضِحِ يَرْفَعُهُ قَالَ: كَانَ أَبُو طَالِبٍ يَحُثَّ ابْنَهُ عَلِيّاً وَ يَحُضُّهُ عَلَى نَصْرِ النَّبِيِّ ص وَ قَالَ عَلِيٌّ ع قَالَ لِي‏ يَا بُنَيَّ الْزَمْ ابْنَ عَمِّكَ فَإِنَّكَ تَسْلَمُ بِهِ مِنْ كُلِّ بَأْسٍ عَاجِلٍ وَ آجِلٍ

Then the Seyyid said, ‘It is informed to me by Abdul Hameed, by his chain to the nobleman Al Mowzih, raising it, said,

‘Abu Talib-asws used to used his-as son-asws Ali-asws and exhorting him-asws upon helping the Prophet-saww. And Ali-asws said: ‘He-as said to me-asws: ‘O my-as son-asws! Stick with the son-saww of your-asws uncle-as, for you-asws can keep him-saww safe from every evil, current and future’.

ثُمَّ قَالَ لِي-

إِنَّ الْوَثِيقَةَ فِي لُزُومِ مُحَمَّدٍ-فَاشْدُدْ بِصُحْبَتِهِ عَلَى يَدَيْكَا

The he-as said (a couplet) to me-asws: ‘There is firmness in (your-asws) being with Muhammad-saww, so intensify with accompanying him-as upon your-asws hands’’.[187]

63- وَ أَخْبَرَنِي شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ عَنِ الْكَرَاجُكِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ صَخْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَيْفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صِنْوِ بْنِ صَلْصَالٍ قَالَ: قَالَ كُنْتُ أَنْصُرُ النَّبِيَّ ص مَعَ أَبِي طَالِبٍ قَبْلَ إِسْلَامِي فَإِنِّي يَوْماً لَجَالِسٌ بِالْقُرْبِ مِنْ مَنْزِلِ أَبِي طَالِبٍ فِي شِدَّةِ الْقَيْظِ إِذْ خَرَجَ أَبُو طَالِبٍ إِلَيَّ شَبِيهاً بِالْمَلْهُوفِ فَقَالَ لِي يَا أَبَا الْغَضَنْفَرِ هَلْ رَأَيْتَ هَذَيْنِ الْغُلَامَيْنِ يَعْنِي النَّبِيَّ وَ عَلِيّاً صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُهُمَا مُذْ جَلَسْتُ فَقَالَ قُمْ بِنَا فِي الطَّلَبِ لَهُمَا فَلَسْتُ آمَنُ قُرَيْشاً أَنْ تَكُونَ اغْتَالَتْهُمَا

And it is informed to me by Shazan Bin Jibreel, from Al Karajaky, from Muhammad Bin Ali Bin Sakhr, from Umar Bin Muhammad Bin Sayf, from Muhammad Bin Muhammad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Sinou Bin Salsaal who said,

‘I used to help the Prophet-saww along with Abu Talib-asws before my becoming a Muslim. One day I was seated near from the house of Abu Talib-asws during severe heat when Abu Talib-asws came out to me, resembling the worried one. He-as said to me: ‘O Abu Al-Gazanfar! Have you seen these two boys?’ – meaning the Prophet-saww and Ali-asws’. I said, ‘I have not seen them-asws since I sat down’. He-as said: ‘Arise with us-as in searching for them-asws, for there isn’t any safety that Quraysh might assassinate them-asws’.

قَالَ فَمَضَيْنَا حَتَّى خَرَجْنَا مِنْ أَبْيَاتِ مَكَّةَ ثُمَّ صِرْنَا إِلَى جَبَلٍ مِنْ جِبَالِهَا فَاسْتَرْقَيْنَا إِلَى قُلَّتِهِ فَإِذاً النَّبِيُّ وَ عَلِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ وَ هُمَا قَائِمَانِ بِإِزَاءِ عَيْنِ الشَّمْسِ يَرْكَعَانِ وَ يَسْجُدَانِ

He (the narrator) said, ‘We went until we were outside from the houses of Makkah. Then we came to a mountain from its mountains and we ascended to its peak, and there was the Prophet-saww, and Ali-asws was on his-saww right, and they-asws were both standing facing the eye of the sun, performing Ruk’u and Sajdah.

قَالَ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ لِجَعْفَرٍ ابْنِهِ‏ صِلْ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ فَقَامَ إِلَى جَنْبِ عَلِيٍّ فَأَحَسَّ بِهِمَا النَّبِيُّ ص فَتَقَدَّمَهُمَا وَ أَقْبَلُوا عَلَى أَمْرِهِمْ حَتَّى فَرَغُوا مِمَّا كَانُوا فِيهِ ثُمَّ أَقْبَلُوا نَحْوَنا فَرَأَيْتُ السُّرُورَ يَتَرَدَّدُ فِي وَجْهِ أَبِي طَالِبٍ

He (the narrator) said, ‘Abu Talib-asws said to his-as son-as Ja’far-as: ‘Connect a wing of the son-saww of your-as uncle-as’. So, he-as stood to the side of Ali-asws. The Prophet-saww sensed them both, so he-saww went ahead of them, and they came upon their matter until they were free from what they had been in. Then they came towards us, and I saw the joy play upon the face of Abu Talib-asws.

ثُمَّ انْبَعَثَ يَقُولُ-

إِنَّ عَلِيّاً وَ جَعْفَراً ثِقَتِي-عِنْدَ مُلِمِّ الزَّمَانِ وَ النُّوَبِ-
لَا تَخْذُلَا وَ انْصُرا ابْنَ عَمِّكُمَا-أَخِي لِأُمِّي مِنْ بَيْنِهِمْ وَ أَبِي-
وَ اللَّهِ لَا أَخْذُلُ النَّبِيَّ وَ لَا-يَخْذُلُهُ مِنْ بَنِيَّ ذُو حَسَبٍ‏

Then he-as prosed saying: ‘Surely Ali-asws and Ja’far-as are my-as trusted ones during the afflictions of the times and the calamities. Do not abandon, and help the son-as of your uncle-as, my-as brother-as of my-as mother-as from between them, and my-as father-as. By Allah-azwj! I-as will neither abandon the Prophet-saww nor will he abandon him-saww, from my-as sons, the one with affiliation’’.[188]

64- وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بِإِسْنَادِهِ يَرْفَعُهُ‏ إِلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: كَانَ وَ اللَّهِ إِسْلَامُ جَعْفَرٍ بِأَمْرِ أَبِيهِ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ مَرَّ أَبُو طَالِبٍ وَ مَعَهُ ابْنُهُ جَعْفَرٌ بِرَسُولِ اللَّهِ ص‏ وَ عَلِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ لِجَعْفَرٍ صِلْ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ

And it is informed to me by Abdul Hameed by his chain, raising it to Imran Bin Huseyn who said,

‘By Allah-azwj! The Islam of Ja’far-as was by the instructions of his-as father-as, and that is Abu Talib-asws passed by Rasool-Allah-saww, and his-as son-as Ja’far-as was with him-as, and Ali-asws was on his-saww right. Abu Talib-asws said to Ja’far-as: ‘Connect a wing of the son-saww of your-as uncle-as’.

فَجَاءَ جَعْفَرٌ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ص فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص يَا جَعْفَرُ وَصَلْتَ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ إِنَّ اللَّهَ يُعَوِّضُكَ مِنْ ذَلِكَ جَنَاحَيْنِ تَطِيرُ بِهِمَا فِي الْجَنَّةِ

Ja’far-as came and prayed Salat with the Prophet-saww. When he-saww had finished his-saww Salat, the Prophet-saww said to him-as: ‘O Ja’far-as! You-as connected a wing of the son-saww of your-as uncle-as, Allah-azwj will Give you two wings instead of that, you-as will fly with these in (the Paradise)’.

فَأَنْشَأَ أَبُو طَالِبٍ يَقُولُ-

إِنَّ عَلِيّاً وَ جَعْفَراً ثِقَتِي‏

إِلَى قَوْلِهِ ذُو حَسَبٍ‏-

Abu Talib-asws prosed: ‘Ali-asws and Ja’far-asws are my-as trusted ones-as’ – up to his-as words: ‘With affiliation’’.

حَتَّى تَرَوْنَ الرُّءُوسَ طَائِحَةً-مِنَّا وَ مِنْكُمْ هُنَاكَ بِالْقُضُبِ-
نَحْنُ وَ هَذَا النَّبِيُّ أَنْصُرُهُ‏-نَضْرِبُ عَنْهُ الْأَعْدَاءَ كَالشُّهُبِ-
إِنْ نِلْتُمُوهُ بِكُلِّ جَمْعِكُمْ-فَنَحْنُ فِي النَّاسِ أَلْأَمُ الْعَرَبِ‏

‘Until you will be seeing heads from us and you lying down over there with the stick, and this Prophet-saww, we shall help him-saww. We shall strike the enemies on his-saww behalf like the meteors. If all of you were to receive him-saww, then we would be among the people (like) the mother of the Arabs’’.[189]

65- و روى الواقدي بإسناد له‏ أن رسول الله لما كثر أصحابه فظهر أمره اشتد ذلك على قريش و أنكر بعضهم على بعض و قالوا قد أفسد محمد بسحره سفلتنا و أخرجهم‏ عن ديننا فلتأخذ كل قبيلة من فيها من المسلمين‏ فيأخذ الأخ أخاه و ابن العم ابن عمه فيشده و يوثقه كتافا و يضربه و يخوفه و هم لا يرجعون

And it is reported by Al-Waqidi (Wahabi imam), by a chain of his – ‘Rasool-Allah-saww, when his-saww companions were many, he-saww revealed his-saww matter. That was grievous upon Quraysh and they disliked each other and said, ‘Muhammad-saww has spoilt our foolish ones and has taken them out from our religion. So, let each tribe seize the ones from the Muslims who are in it, and the brother should seize the brother, and the cousin (should seize) his cousin, and be harsh to him and tie him down with straps, and hit him, and frighten him’, and they were not retracting.

فأنزل الله‏ أَ لَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ واسِعَةً فَتُهاجِرُوا فِيها فخرج جماعة من المسلمين إلى الحبشة يقدمهم جعفر بن أبي طالب فنزلوا على النجاشي ملك الحبشة فأقاموا عنده في كرامة و رفيع منزلة و حسن جوار و عرفت قريش ذلك فأرسلوا إلى النجاشي عمرو بن العاص و عمارة بن الوليد بن المغيرة المخزومي

Allah-azwj Revealed: ‘Did not the earth of Allah happen to be capacious, so you could have emigrated therein?’ [4:97]. A group from the Muslims went out to Ethiopia, Ja’far-asws Bin Abu Talib-asws being in front of them. They descended to Al-Najashi, king of Ethiopia. They stayed with him in an honourable manner, and high status, and good neighbourliness, and Quraysh came to know that, so they sent Amro Bin Al-Aas and Amarah Bin Al-Waleed Bin Al-Mugheira Al-Makhzumi to Al-Najashi.

فخرج‏ فلما قدم عمرو بن العاص و عمارة بن الوليد في رهط من أصحابهما على النجاشي تقدم عمرو بن العاص فقال أيها الملك إن هؤلاء قوم من سفهائنا صباة قد سحرهم محمد بن عبد الله بن عبد المطلب فادفعهم عنك فإن صاحبهم يزعم أنه نبي قد جاء بنسخ دينك و محو ما أنت عليه

They went out. When Amro Bin Al-Aas and Amarah Bin Al-Waleed and a group of their companions arrived to Al-Najashi, Amro Bin Al-Aas came forward and said, ‘O you king! They are a people of our foolish ones. Muhammad-saww Bin Abdullah Bin Abdul Muttalib-asws has enchanted them. So, push them away from you. Their master-saww is claiming that a Prophet-saww has come to abrogate your religion and obliterate what you are upon’.

فلم يلتفت النجاشي إلى قوله و لم يحفل‏ بما أرسلت به قريش و جرى على إكرام جعفر و أصحابه و زاد في الإحسان إليهم

But Al-Najashi did not turn to his words and did not give any importance to what Quraysh had sent him with, and he flowed the honours upon Ja’far-as and his-as companion and increased in the favours to them.

و بلغ أبا طالب ذلك فقال يمدح النجاشي-

ألا ليت شعري كيف في الناس جعفر-و عمرو و أعداء النبي الأقارب-
و هل نال أفعال النجاشي جعفرا-و أصحابه أم عاق ذلك شاهب‏-
تعلم خيار الناس أنك ماجد-كريم فلا يشقى لديك المجانب-
و تعلم بأن الله زادك بسطة-و أسباب خير كلها لك لازب-

And that reached Abu Talib-asws, so he said (prosed) in praise of Al-Najashi: ‘If only I-as was aware how Ja’far-as is among the people, and Amro and enemies of the Prophet-saww the scorpions. And did the deeds of Al-Najashi harm Ja’far-as and his-as companion or was that flame put out? Let the good people know, you (Al-Najashi) are glorious, benevolent. So the sides would not be wretched in front of you. And know that Allah-azwj has Provided you with ample, and the reasons of good, all of them are fresh for you’.

فلما بلغت الأبيات النجاشي سر بها سرورا عظيما و لم يكن يطمع أن يمدحه أبو طالب بشعر فزاد في إكرامهم و أكثر من إعظامهم فلما علم أبو طالب سرور النجاشي قال يدعوه إلى الإسلام و يحثه على اتباع النبي عليه أفضل الصلاة و السلام‏

When the couplets reached Al-Najashi, he was cheered by that with great cheerfulness, and he had not coveted that Abu Talib-asws should praise him with a poem. So, he increased in honouring them and was more in revering them. When Abu Talib-asws came to know the joy of Al-Najashi, he-as said, ‘Call him to Al-Islam and urge him upon following the Prophet-saww, upon him-saww be the best of the Salawaat and the greetings.

تعلم خيار الناس أن محمدا-وزير لموسى و المسيح ابن مريم‏
أتى بالهدى مثل الذي أتيا به-فكل بأمر الله يهدي و يعصم-
و إنكم تتلونه في كتابكم-بصدق حديث لا حديث الترجم‏-
فلا تجعلوا لله ندا و أسلموا-فإن طريق الحق ليس بمظلم-
و إنك ما يأتيك منا عصابة-لقصدك إلا أرجعوا بالتكرم‏

Know, O best of the people that Muhammad-saww is a vizier for Musa-as and the Messiah-as son-as of Maryam-as. He-saww has come with the guidance similar to that which they (they) had come with. Each one guided by the Command of Allah-azwj and was sinless, and you are reciting it in your Books he-saww is with the truthful narration, not a narration of the translator. So do not make a call to be for Allah-azwj and become Muslims, for the path of the truth isn’t with darkness, and you (Al-Najashi), a group from us did not come aiming to you except they returned with the honours’’.[190]

66- وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْزِيُّ وَ كَانَ مِمَّنْ يَرَى كُفْرَ أَبِي طَالِبٍ وَ يَعْتَقِدُهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الْوَاقِدِيِّ قَالَ: كَانَ أَبُو طَالِبِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ- لَا يَغِيبُ صَبَاحَ النَّبِيِّ ص وَ مَسَاءَهُ‏ وَ يَحْرُسُهُ مِنْ أَعْدَائِهِ وَ يَخَافُ أَنْ يَغْتَالُوهُ

And it is informed to me by the sheykh Abdul Rahman Bin Muhammad Al Jowzy, and he was from the ones who viewed the Kufr to be for Abu Talib-asws, and he led by his chain to Al Waqidi (wahabi imam) who said,

‘Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws was neither absent in any morning of the Prophet-saww nor his-saww evening, and he-as guarded him-saww from his-saww enemies, and he feared that they might assassinate him-saww.

فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَدَهُ وَ لَمْ يَرَهُ وَ جَاءَ الْمَسَاءَ فَلَمْ يَرَهُ وَ أَصْبَحَ فَطَلَبَهُ فِي مَظَانِّهِ فَلَمْ يَجِدْهُ فَجَمَعَ وِلْدَانَهُ وَ عَبِيدَهُ‏ وَ مَنْ يَلْزَمُهُ فِي نَفْسِهِ فَقَالَ لَهُمْ إِنَّ مُحَمَّداً قَدْ فَقَدْتُهُ فِي أَمْسِنَا وَ يَوْمِنَا هَذَا وَ لَا أَظُنُّ إِلَّا أَنَّ قُرَيْشاً قَدِ اغْتَالَتْهُ وَ كَادَتْهُ وَ قَدْ بَقِيَ هَذَا الْوَجْهُ‏ مَا جِئْتُهُ وَ بَعِيدٌ أَنْ يَكُونَ فِيهِ

When one day he-as missed him-saww and did not see him-saww, and the evening came and he-as did not see him-saww, and it was morning, he-as searched for him-saww in his-saww location, but could not find him-saww. So, he-as gathered his-as boys and his-as slaves and the ones he-as had necessitated regarding himself-as. He-as said to them: ‘Muhammad-saww has gone missing in our evening and this day of ours, and I-as do suspect that Quraysh have assassinated him-saww and plotted against him-saww, and there has remained this direction what I-as have come to it, and it is a remote (possibility) that he-saww would happen to be in it’.

وَ اخْتَارَ مِنْ عَبِيدِهِ عِشْرِينَ رَجُلًا فَقَالَ امْضُوا وَ أَعِدُّوا سَكَاكِينَ وَ لْيَمْضِ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ وَ لْيَجْلِسْ إِلَى جَنْبِ سَيِّدٍ مِنْ سَادَاتِ قُرَيْشٍ فَإِنْ أَتَيْتُ وَ مُحَمَّدٌ مَعِي فَلَا تُحْدِثُنَّ أَمْراً وَ كُونُوا عَلَى رِسْلِكُمْ‏ حَتَّى أَقِفَ عَلَيْكُمْ وَ إِنْ جِئْتُ وَ مَا مُحَمَّدٌ مَعِي فَلْيَضْرِبْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ الرَّجُلَ الَّذِي إِلَى جَانِبِهِ مِنْ سَادَاتِ قُرَيْشٍ

And he-as chose twenty men from his-as slaves and said: ‘Go and prepare the knives, and let each man from you go and sit to the side of a chief from the chiefs of Quraysh. If I-as come and Muhammad-saww is with me-saww, do not create a new matter and be upon your gentleness until I-as pause at you, and if I-as come and Muhammad-saww is not with me-as, then let each man from you strike the man who is to his side, from the chiefs of Quraysh’.

فَمَضَوْا وَ شَحَذُوا سَكَاكِينَهُمْ‏ وَ مَضَى أَبُو طَالِبٍ فِي‏ الْوَجْهِ الَّذِي أَرَادَهُ وَ مَعَهُ رَهْطٌ مِنْ قَوْمِهِ‏ فَوَجَدَهُ فِي أَسْفَلِ مَكَّةَ قَائِماً يُصَلِّي إِلَى جَانِبِ صَخْرَةٍ فَوَقَعَ عَلَيْهِ وَ قَبَّلَهُ وَ أَخَذَ بِيَدِهِ وَ قَالَ يَا ابْنَ أَخِ قَدْ كِدْتَ أَنْ تَأْتِيَ عَلَى قَوْمِكَ سِرْ مَعِي

They went and sharpened their knives, and Abu Talib-asws went in the direction which he-as wanted, and with him-as was a group of his-as people. He-as found him-saww in the lower part of Makkah, standing, praying salat to the side of a rock. He-as fell upon him-as and kissed him-as and held his-saww hand, and said: ‘O son-as of my-as brother-as! If you-saww could come to your-saww people, they would be cheered with me-as’.

فَأَخَذَ بِيَدِهِ وَ جَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَ قُرَيْشٌ فِي نَادِيهِمْ جُلُوسٌ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَدْ جَاءَ وَ يَدُهُ فِي يَدِ النَّبِيِّ ص قَالُوا هَذَا أَبُو طَالِبٍ قَدْ جَاءَكُمْ بِمُحَمَّدٍ إِنَّ لَهُ لَشَأْناً فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِمْ وَ الْغَضَبُ يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ قَالَ لِعَبِيدِهِ أَبْرِزُوا مَا فِي أَيْدِيكُمْ فَأَبْرَزَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مَا فِي يَدِهِ

He-as grabbed his-saww hand and came to the Masjid, and Quraysh were in their assembly, seated by the Kabah. When they saw him-as to have come and in his-as hand was the hand of the Prophet-saww, they said, ‘This Abu Talib-asws has come to you with Muhammad-saww. There is a concern for him-as’. When he-as paused at them, and the anger was recognises in his-as face, he-as said to his-as slaves, ‘Bring out what is in your hands!’ Each man from them brought out what was in his hand. 

فَلَمَّا رَأَوُا السَّكَاكِينَ قَالُوا مَا هَذَا يَا أَبَا طَالِبٍ قَالَ مَا تَرَوْنَ أَنِّي طَلَبْتُ مُحَمَّداً فَمَا أَرَاهُ‏ مُنْذُ يَوْمَيْنِ فَخِفْتُ أَنْ تَكُونُوا كِدْتُمُوهُ بِبَعْضِ شَأْنِكُمْ فَأَمَرْتُ هَؤُلَاءِ أَنْ يَجْلِسُوا إِلَى حَيْثُ تَرَوْنَ وَ قُلْتُ لَهُمْ إِنْ جِئْتُ وَ مَا مُحَمَّدٌ مَعِي‏ فَلْيَضْرِبْ كُلٌّ مِنْكُمْ صَاحِبَهُ الَّذِي إِلَى جَنْبِهِ وَ لَا يَسْتَأْذِنُنِي فِيهِ وَ لَوْ كَانَ هَاشِمِيّاً

When they saw the knives, they said, ‘What is this, O Abu Talib-asws?’ Are you not seeing that I-as had not seen him-saww since two days, so I-as feared that you might have plotted against him-asws with some of your matters, so I-as had instructed them to be seated to where you see, and I-as said to them: ‘If I-as come and Muhammad-saww is not with me-as, then let each one of you strike his companion who is to his side, and not to seek my-as permission regarding it, and even if he was a Hashimite’’.

فَقَالُوا وَ هَلْ كُنْتَ فَاعِلًا فَقَالَ إِي وَ رَبِّ هَذِهِ وَ أَوْمَأَ إِلَى الْكَعْبَةِ

They said, ‘And would they have done it?’ He-as said: ‘Yes, by the Lord-azwj of this’ – and he-as gestured towards the Kabah.

فَقَالَ لَهُ مُطْعِمُ بْنُ عَدِيِّ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَ كَانَ مِنْ أَحْلَافِهِ لَقَدْ كِدْتَ تَأْتِي عَلَى قَوْمِكَ‏ قَالَ هُوَ ذَاكَ

Mut’im Bin Nowfal son of Abd Manaf-as said to him-as, and he was from his-as opponents, ‘You-as had almost come upon (annihilation) of your-as people’. He-as said: ‘It (may be) that’.

وَ مَضَى بِهِ وَ هُوَ يَرْتَجِزُ-

اذْهَبْ بُنَيَّ فَمَا عَلَيْكَ غَضَاضَةٌ-اذْهَبْ وَ قِرَّ بِذَاكَ مِنْكَ عُيُوناً-
وَ اللَّهِ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ بِجَمْعِهِمْ-حَتَّى أُوَسَّدَ فِي التُّرَابِ دَفِيناً-
وَ دَعَوْتَنِي وَ عَلِمْتُ أَنَّكَ نَاصِحِي-وَ لَقَدْ صَدَقْتَ وَ كُنْتَ قَبْلُ أَمِيناً-
وَ ذَكَرْتَ دِيناً لَا مَحَالَةَ إِنَّهُ-مِنْ خَيْرِ أَدْيَانِ الْبَرِيَّةِ دِيناً-

And he-as went with him-saww, and he-as was eulogising: ‘Go my-as son-saww for there will be no disadvantage upon you-saww. Go, and let the eyes be delighted by that from you-saww. By Allah-azwj! They will never reach to you-saww, (even) with all of them until I-as lied down in the soil, buried. And you-saww called me-as, and I-as knew you-saww are an adviser, and you-saww have spoken the truth, and before, you-as were trustworthy, and you-as have mentioned a religion, it is inevitable that it is from the best of religion, the righteous religion’.

قَالَ فَرَجَعَتْ قُرَيْشٌ عَلَى أَبِي طَالِبٍ بِالْعَتْبِ وَ الِاسْتِعْطَافِ وَ هُوَ لَا يَحْفِلُ بِهِمْ وَ لَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ‏.

He (the narrator) said, ‘Quraysh returned to Abu Talib-asws with the disapproval and the sympathy, and he-saww was neither cared with them nor turned to them’’.[191]

67- وَ أَخْبَرَنِي مَشَايِخِي مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَ أَبُو الْفَضْلِ شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ وَ أَبُو الْعِزِّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ بِأَسَانِيدِهِمْ إِلَى الشَّيْخِ الْمُفِيدِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ يَرْفَعُهُ قَالَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَتَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع النَّبِيَّ ص فَآذَنَهُ بِمَوْتِهِ فَتَوَجَّعَ تَوَجُّعاً عَظِيماً وَ حَزِنَ حُزْناً شَدِيداً ثُمَّ قَالَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع امْضِ يَا عَلِيُّ فَتَوَلَّ أَمْرَهُ وَ تَوَلَّ غُسْلَهُ وَ تَحْنِيطَهُ وَ تَكْفِينَهُ فَإِذَا رَفَعْتَهُ عَلَى سَرِيرَتِهِ فَأَعْلِمْنِي

And it is informed to me by Muhammad Bin Idrees and Abu Al Fazl Bin Shazaan Bin Jibreel, and Abu Al Izzi Muhammad Bin Ali, by their chains to the sheykh Al Mufeed Muhammad Bin Muhammad Bin Al Numan, raising it, said,

‘When Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as, passed away, Amir Al-Momineen-asws came to the Prophet-saww and let him-saww know of his-as expiry. He-saww was pained with a mighty pain and grieved with intense grief, then said to Amir Al-Momineen-asws: ‘Go, O Ali-asws, and be in charge of his-as matter, and be in charge of his-as washing and his-as embalming and his-as enshrouding. When he-as is raised to his-as bier, let me-saww know’.

فَفَعَلَ ذَلِكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَلَمَّا رَفَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ اعْتَرَضَهُ النَّبِيُّ ص‏ فَرَقَّ وَ تَحَزَّنَ وَ قَالَ وَصَلْتَ رَحِماً وَ جُزِيْتَ خَيْراً يَا عَمِّ فَلَقَدْ رَبَّيْتَ وَ كَفَلْتَ صَغِيراً وَ نَصَرْتَ وَ آزَرْتَ كَبِيراً

Amir Al-Momineen-asws did that. When he-as raised him upon the bier, the Prophet-saww carried it upon his-saww shoulder, separated and grieved, and said: ‘May you-saww arrive to Mercy and be Recompense goodly, O uncle-as, for you-as had brought me-saww up and took responsibility when I-saww was young, and you-as helped and supported when I-saww was older’.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَ قَالَ أَمَا وَ اللَّهِ لَأَشْفَعَنَّ لِعَمِّي شَفَاعَةً يَعْجَبُ بِهَا أَهْلُ الثَّقَلَيْنِ‏.

Then he-saww faced towards the people and said: ‘But, by Allah-azwj! I-saww shall intercede for my-saww uncle with an intercession, the people of the two worlds (Jinn and human beings) would be astounded from it’’.[192]

68- وَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي الْفَرَجِ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ عَنْ أَبِي حَفْصٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ قَالَ السَّبِيعِيُ‏ لَمَّا فَقَدَتْ قُرَيْشٌ رَسُولَ اللَّهِ ص فِي القَبَائِلِ بِالْمَوْسِمِ‏ وَ زَعَمُوا أَنَّهُ سَاحِرٌ قَالَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ-

زَعَمَتْ قُرَيْشٌ أَنَّ أَحْمَدَ سَاحِرٌ-كَذَبُوا وَ رَبِّ الرَّاقِصَاتِ إِلَى الْحَرَمِ-
مَا زِلْتُ أَعْرِفُهُ بِصِدْقِ حَدِيثِهِ-وَ هُوَ الْأَمِينُ عَلَى الْحَرَائِبِ وَ الْحَرَمِ‏

And it is informed to be my Abu Abdullah By his chain to Abu Al Faraj, from Abu Bishr, from Muhammad Bin Haroun, from Abu Hafas, from his uncle who said, ‘Al Sabie said,

‘When Quraysh arrived to Rasool-Allah-saww among tribes at the season (Hajj) and they had claimed that he-saww was a sorcerer, Abu Talib-asws said (couplet) about him-saww: ‘Quraysh claimed that Ahmad-saww is a sorcerer. They are lying, by the Lord-azwj of the runners to the Sanctuary! I-as have not ceased to know him-saww being with the truthful narrations, and he-saww is the trustworthy upon the wealth and the sanctities’’.[193]

69- وَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ التَّقِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيّاً ع يَقُولُ‏ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ص بِنَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَ قَدْ نَحَرُوا جَزُوراً وَ كَانُوا يُسَمُّونَهَا الْفَهِيرَةَ وَ يَجْعَلُونَهَا عَلَى النُّصُبِ فَلَمْ يُسَلِّمْ عَلَيْهِمْ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى دَارِ النَّدْوَةِ قَالُوا يَمُرُّ بِنَا يَتِيمُ أَبِي طَالِبٍ وَ لَمْ يُسَلِّمْ‏ فَأَيُّكُمْ يَأْتِيهِ فَيُفْسِدُ عَلَيْهِ مُصَلَّاهُ

And it is informed to me by Abdul Hameed Bin Al Taqy, by his chain to Al Asbagh Bin Nubata who said,

‘I heard Amir Al-Momineen Ali-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww passed by a number of Quraysh and they had slaughtered a camel, and they were naming it Al-Faheera and making it to be upon the altar, so he-saww did not greet unto them. When he-saww ended up to the assembly house, they said, ‘The orphan of Abu Talib-asws passed by us and did not (even) greet, so which one of you would go to him-saww and spoil his-saww Salat upon him-saww?’

فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزِّبَعْرَى السَّهْمِيُّ أَنَا أَفْعَلُ فَأَخَذَ الْفَرْثَ وَ الدَّمَ فَانْتَهَى بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ص وَ هُوَ سَاجِدٌ فَمَلَأَ بِهِ ثِيَابَهُ‏ فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ ص حَتَّى أَتَى عَمَّهُ أَبَا طَالِبٍ فَقَالَ يَا عَمِّ مَنْ أَنَا فَقَالَ وَ لِمَ يَا ابْنَ أَخِ فَقَصَّ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ وَ أَيْنَ تَرَكْتَهُمْ فَقَالَ بِالْأَبْطَحِ

Abdullah Bin Al-Zibaie Al-Sahmy said, ‘I will do it’. He took the intestines and blood and ended up with it to the Prophet-saww, and he-saww was performing Sajdah. He filled his-saww clothes with it. The Prophet-saww left until he-saww came to his-saww uncle-as Abu Talib-asws. He-saww said: ‘O uncle-as! Who am I-saww?’ He-as said, ‘And why (are you-saww asking), O son-saww of my-as brother-as?’ He-saww narrated the story to him-as. He-as said: ‘And where did you leave them?’ He-saww said: ‘At Al-Abtah’.

فَنَادَى فِي قَوْمِهِ يَا آلَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَا آلَ هَاشِمٍ يَا آلَ عَبْدِ مَنَافٍ فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ مُلَبِّينَ فَقَالَ كَمْ أَنْتُمْ فَقَالُوا نَحْنُ أَرْبَعُونَ قَالَ خُذُوا سِلَاحَكُمْ فَأَخَذُوا سِلَاحَهُمْ وَ انْطَلَقَ بِهِمْ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ‏

He-as called out among his-as people: ‘O progeny of Abdul Muttalib-asws! O progeny of Abd Manaf!’ They came to him-as from every place, exclaiming (here we are at your-as service!’). He-as said: ‘How many are you?’ They said, ‘We are forty’. He-as said:’ Take your weapons!’ They took their weapons, and he-as went with them until he-as ended up to them (group of Quraysh).

فَلَمَّا رَأَتْ قُرَيْشٌ أَبَا طَالِبٍ أَرَادَتْ أَنْ تَتَفَرَّقَ فَقَالَ لَهُمْ وَ رَبِّ الْبَنِيَّةِ لَا يَقُومُ مِنْكُمْ‏ أَحَدٌ إِلَّا جَلَّلْتُهُ بِالسَّيْفِ ثُمَّ أَتَى إِلَى صَفَاةٍ كَانَتْ‏ بِالْأَبْطَحِ فَضَرَبَهَا ثَلَاثَ ضَرَبَاتٍ فَقَطَعَ مِنْهَا ثَلَاثَةَ أَنْهَارٍ

When Quraysh saw Abu Talib-asws, they intended to disperse. He-as said to them: ‘By the Lord-azwj of the Building (Kabah)! Not one of you will stand except I-as will strike him with the sword!’ Then he-as went to the stones which were at Al-Abtah and hit them three hits, and he-as cut three thin stones.

ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ سَأَلْتَ‏ مَنْ أَنْتَ ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ وَ يُومِئُ بِيَدِهِ إِلَى النَّبِيِّ ص-

أَنْتَ النَّبِيُّ مُحَمَّدٌ-قَرْمٌ أَغَرُّ مُسَوَّد

حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِ الْأَبْيَاتِ

Then he-as said: ‘O Muhammad-saww! You-saww asked who you-saww are’. Then he-as prosed and said, and gestured by his-as hand towards the Prophet-saww: ‘You-saww are the Prophet-saww, Muhammad-saww, a mighty chief, of noble origin, fortunate’ – until he-as came to the end of the couplets.

ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ أَيُّهُمُ الْفَاعِلُ بِكَ فَأَشَارَ النَّبِيُّ ص إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزِّبَعْرَى السَّهْمِيِّ الشَّاعِرِ فَدَعَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَوَجَأَ أَنْفَهُ حَتَّى أَدْمَاهَا ثُمَّ أَمَرَ بِالْفَرْثِ وَ الدَّمِ فَأَمَرَّ عَلَى رُءُوسِ الْمَلَإِ كُلِّهِمْ ثُمَّ قَالَ يَا ابْنَ أَخِ أَ رَضِيتَ

Then he-as said: ‘O Muhammad-saww! Which of them did with you-saww?’ The Prophet-saww indicated to Abdullah Bin Al-Zabaie Al-Sahmy, the poet. Abu Talib-asws called him and pained his nose until it bled. Then he-as instructed with the intestines and the blood and had it placed upon the heads of the assembled, all of them. Then he-as said: ‘O son-saww of my-as brother! Are you-saww pleased?’

ثُمَّ قَالَ‏سَأَلْتَ‏ مَنْ أَنْتَ أَنْتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثُمَّ نَسَبَهُ إِلَى آدَمَ ع‏ ثُمَّ قَالَ أَنْتَ وَ اللَّهِ أَشْرَفُهُمْ حَيّاً وَ أَرْفَعُهُمْ مَنْصَباً يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ يَتَحَرَّكُ فَلْيَفْعَلْ أَنَا الَّذِي تَعْرِفُونِّي فَأَنْزَلَ تَعَالَى صَدْراً مِنْ سُورَةِ الْأَنْعَامِ- وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَ جَعَلْنا عَلى‏ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً.

Then he-as said: ‘You-saww asked who you-saww are. You-saww are Muhammad-saww Bin Abdullah-as’. Then he-as attributed him-saww to Adam-as, then said: ‘By Allah-azwj! You-saww are nobles of them of tribe, and highest of them in lineage. O community of Quraysh! One from you who so desires to move, let him do so. I-as am the one you know me-as’. Allah-azwj the Exalted Revealed the middle of Surah Al-Anaam: And from them is one who listens attentively to you, and We Made a covering to be upon their hearts lest they understand it, and a deafness to be in their ears, [6:25]’’.[194]

وَ رُوِيَ مِنْ طَرِيقٍ آخَرَ أَنَّهُ ص لَمَا رُمِيَ بِالسَّلَى جَاءَتِ ابْنَتُهُ ع فَأَمَاطَتْ عَنْهُ بِيَدِهَا ثُمَّ جَاءَتْ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالَتْ يَا عَمِّ مَا حَسَبُ أَبِي فِيكُمْ

And it is reported from another way –

‘When he-saww had been hit by the intestines and the blood, his-saww daughter-asws came and removed it away from him-saww by her-asws hand. Then she-asws came to Abu Talib-asws and said: ‘O uncle-as! What is the affiliation of my-asws father-saww among you all?’

فَقَالَ يَا بُنَيَّةِ أَبُوكِ فِينَا السَّيِّدُ الْمُطَاعُ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ فَمَا شَأْنُكِ فَأَخْبَرَتْهُ بِصُنْعِ الْقَوْمِ فَفَعَلَ مَا فَعَلَ بِالسَّادَاتِ مِنْ قُرَيْشٍ ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص قَالَ هَلْ رَضِيتَ يَا ابْنَ أَخِ ثُمَّ أَتَى فَاطِمَةَ ع فَقَالَ يَا بُنَيَّةِ هَذَا حَسَبُ أَبِيكِ فِينَا.

He-as said: ‘O daughter-asws! Among us, your-asws father-saww is the chief, the obeyed, the honourable, the benevolent. So, what is your-asws concern?’ She-asws informed him-as with the deed of the group, and he-as did what he-as did with the chiefs of Quraysh, then he-as came to the Prophet-saww. He-as said: ‘Have I-as pleased you-saww, O son-saww of my-as brother-as?’ Then he-as went to (Syeda) Fatima-asws and said: ‘O daughter-asws! This is the affiliation of your-asws father-saww among us’’.[195]

70- وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخَانِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَ أَبُو الْفَضْلِ شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ بِإِسْنَادِهِمَا إِلَى أَبِي الْفَرَجِ الْأَصْفَهَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سُئِلَ أَبُو الْجَهْمِ بْنُ حُذَيْفَةَ أَ صَلَّى النَّبِيُّ ص عَلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ وَ أَيْنَ الصَّلَاةُ يَوْمَئِذٍ إِنَّمَا فُرِضَتِ الصَّلَاةُ بَعْدَ مَوْتِهِ وَ لَقَدْ حَزِنَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَمَرَ عَلِيّاً بِالْقِيَامِ بِأَمْرِهِ وَ حَضَرَ جَنَازَتَهُ وَ شَهِدَ لَهُ الْعَبَّاسُ وَ أَبُو بَكْرٍ بِالْإِيمَانِ وَ أَشْهَدُ عَلَى صِدْقِهِمَا لِأَنَّهُ كَانَ يَكْتُمُ الْإِيمَانَ‏ وَ لَوْ عَاشَ إِلَى ظُهُورِ الْإِسْلَامِ لَأَظْهَرَ إِيمَانَهُ‏.

And it is informed me by the two sheykhs Abu Abdullah Muhammad Bin Idrees and Abu Al Fazl Shazaan Bin Jibreel, by their chains to Abu Al Faraj Al Isfahany who said, ‘It is narrated to us by Abu Bishr, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Hammad, from Mohammad Bin Humeyd Bin Humeyd, from his father who said,

‘Abu Al-Jahm Bin Huzeyfa was asked, ‘Did the Prophet-saww pray (funeral) Salat upon Abu Talib-asws?’ He said, ‘And where was the Salat on that day? But rather, the Salat was Obligated after his-as expiry, and Rasool-Allah-saww had grieved upon him and instructed Ali-asws with standing with his-as affairs, and he-saww attended his-as funeral, and Al-Abbas and Al-Abbas had testified for him-as with the Eman, and I testify to their truthfulness because he-as had concealed the Eman, and had he-as lived to the prevailing of Al-Islam, he-as would have manifested his-as Eman’’.[196]

71- وَ ذَكَرَ الشَّرِيفُ النَّسَّابَةُ الْعَلَوِيُّ الْمَعْرُوفُ بِالْمُوضِحِ بِإِسْنَادِهِ‏ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ لَمَّا مَاتَ مَا كَانَتْ‏ نَزَلَتِ الصَّلَاةُ عَلَى الْمَوْتَى فَمَا صَلَّى النَّبِيُّ ص عَلَيْهِ وَ لَا عَلَى خَدِيجَةَ وَ إِنَّمَا اجْتَازَتْ جَنَازَةُ أَبِي طَالِبٍ وَ النَّبِيُّ ص وَ عَلِيٌّ وَ جَعْفَرٌ وَ حَمْزَةُ جُلُوسٌ فَقَامُوا فَشَيَّعُوا جَنَازَتَهُ وَ اسْتَغْفَرُوا لَهُ

And it is mentioned by the nobleman of the well known loftiness, the well-known as Al Mowzih, by his chain,

‘When Abu Talib-asws passed away, the Salat upon the deceased had not been Revealed yet, so the Prophet-saww did not pray Salat upon him-as, nor upon Khadeeja-asws, and rather the funeral of Abu Talib-asws was prepared, and the Prophet-saww and Ali-asws and Ja’far-as and Hamza-as were present. So, they stood up and escorted his-as funeral and sought Forgiveness for him-as.

فَقَالَ قَوْمٌ نَحْنُ نَسْتَغْفِرُ لِمَوْتَانَا وَ أَقَارِبِنَا الْمُشْرِكِينَ ظَنّاً مِنْهُمْ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ مَاتَ مُشْرِكاً لِأَنَّهُ كَانَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ فَنَفَى اللَّهُ عَنْ أَبِي طَالِبٍ الشِّرْكَ وَ نَزَّهَ نَبِيَّهُ وَ الثَّلَاثَةَ الْمَذْكُورِينَ عَنِ الْخَطَإِ فِي قَوْلِهِ- ما كانَ لِلنَّبِيِّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَ لَوْ كانُوا أُولِي قُرْبى.

He-saww said: ‘We are a people seeking Forgiveness for our deceased, and our Polytheist relatives think he-as is from them, that Abu Talib-asws died as a Polytheist, because he-as had concealed his-as Eman. But, Allah-azwj kept the Shirk away from Abu Talib-asws, and Consoled His-azwj Prophet, and the three mentioned (Ali-asws, Ja’far-as and Hamza-as being away from the mistakes in His-azwj Words: It was not for the Prophet and those who believe that they should seek Forgiveness for the Polytheists, even if they are their relatives, [9:113]’’.[197]

72- وَ أَخْبَرَنِي شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي الْفَرَجِ الْأَصْفَهَانِيِّ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ قَالَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏-

And it is informed to me by the two sheykhs Abu Abdullah, by his chain to Abu Al Faraj Al Isfahani, from Abu Bishr, from Muhammad Bin Haroun, from Al Hasssan Bin Ali Al Zafrani, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafi, from Al hassan Bin Al Munarak, from Aseyd Bin Al Qasim, from Muhammad Bin Is’haq who said,

قُلْ لِمَنْ كَانَ مِنْ كِنَانَةَ فِي الْعِزِّ-وَ أَهْلِ النَّدَى وَ أَهْلِ الْفِعَالِ-
قَدْ أَتَاكُمْ مِنَ الْمَلِيكِ رَسُولٌ-فَاقْبَلُوهُ بِصَالِحِ الْأَعْمَالِ-
وَ انْصُرُوا أَحْمَدَ فَإِنَّ مِنَ اللَّهِ-رِدَاءً عَلَيْهِ غَيْرَ مُدَالٍ‏.

‘Abu Talib-asws, may Allah-azwj Be Pleased from him-as, said (prosed): ‘Say to the ones who were from Kinana in the honour, and the people of Al-Nada, and people of Al-Fi’al, ‘The Rasool-saww has come to you all from the King, so accept him-saww with the righteous deeds, and help Ahmad-saww, for there is a robe upon him-saww from Allah-azwj not to be overcome upon’’.[198]

73- وَ أَخْبَرَنِي السَّيِّدُ النَّقِيبُ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ عَنْ وَالِدِهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي زَيْدٍ عَنْ تَاجِ الشَّرَفِ الْعَلَوِيِّ الْبَصْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي السَّيِّدُ النَّسَّابَةُ الثِّقَةُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ قَالَ أَنْشَدَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ صَفِيَّةَ الْهَاشِمِيَّةِ مُعَلِّمِي بِالْبَصْرَةِ لِأَبِي طَالِبٍ رَحِمَهُ اللَّهُ‏-

لَقَدْ كَرَّمَ اللَّهُ النَّبِيَّ مُحَمَّداً-فَأَكْرَمُ خَلْقِ اللَّهِ فِي النَّاسِ أَحْمَدُ-
وَ شَقَّ لَهُ مِنِ اسْمِهِ لِيُجِلَّهُ-فَذُو الْعَرْشِ مَحْمُودٌ وَ هَذَا مُحَمَّدٌ.

And it is informed to me by the chief, the captain, Yahya Bin Muhammad Al Alawy, from his father Muhammad Bin Abu Zayd, from the noble crown of the Alawites Al Basry who said, ‘It was informed to me by the chief of noble lineage, the trusted Ali Bin Muhammad Bin Al Alawy who said, ‘Abdu Abdullah Bin Safiya Al Hashimite my teacher prosed to me a poem of Abu Talib-asws at al Basra:

‘Allah-azwj has Honoured the Prophet-saww Muhammad-saww, so the most honourable creature of Allah-azwj among the people is Ahmad-saww, and Derived for him-asws from His-azwj Own Name for his-saww majesty. Thus, the One with the Throne is Mahmoud (the most Praised), and this is Muhammad-saww (the praised)’’.[199]

74- وَ أَخْبَرَنِي الْمَشِيخَةُ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَ شَاذَانُ بْنُ جَبْرَئِيلَ وَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفُوَيْقِيِّ بِأَسَانِيدِهِمْ عَنِ الشَّيْخِ الْمُفِيدِ رَحِمَهُمُ اللَّهُ يَرْفَعُهُ‏ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمَّا أَرَادَ الْخُرُوجَ‏ إِلَى بُصْرَى الشَّامِ تَرَكَ رَسُولَ اللَّهِ إِشْفَاقاً عَلَيْهِ وَ لَمْ يَعْمِدْ عَلَى اسْتِصْحَابِهِ فَلَمَّا رَكِبَ تَعَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِزِمَامِ نَاقَتِهِ وَ بَكَى وَ نَاشَدَهُ فِي إِخْرَاجِهِ

And it is informed to me by the sheykhs Muhammad Bin Idrees, and Shazan Bin Jibreel, and Muhammad Bin Ali Al Fuweyqi, by their chains from the sheykh Al Mufeed, raising it,

‘Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-saww, when he-as wanted to go out to Busra (a town of) Syria, left behind Rasool-Allah-saww out of compassion upon him-saww, and he-saww deliberately did not get him-saww to accompany him-as. But when he-as rode, he-as found Rasool-Allah-saww holding on to a rein of his-as camel, and he-saww wept and adjured him-as regarding his-as going out.

فَظَلَّمَتْهُ الْغَمَامُ‏ وَ لَقِيَهُ بَحِيرَاءُ الرَّاهِبُ فَأَخْبَرَهُ بِنُبُوَّتِهِ وَ ذَكَرَ لَهُ الْبِشَارَةَ فِي الْكُتُبِ الْأُولَى بِهِ وَ حَمَلَ لَهُ وَ لِأَصْحَابِهِ الطَّعَامَ وَ النُّزُلَ‏ وَ حَثَّ أَبَا طَالِبٍ عَلَى الرُّجُوعِ بِهِ إِلَى أَهْلِهِ وَ قَالَ لَهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْهِ مِنَ الْيَهُودِ فَإِنَّهُمْ أَعْدَاؤُهُ

The cloud shaded them and Baheera the monk met them. He informed them of his-saww Prophet-hood and mentioned the glad tidings being for him-saww in the former Books, and carried food for him-saww and his-saww companions, and the lodgement, and he urged Abu Talib-asws upon returning with him-saww to his-as family and said to him-as, ‘I fear upon him-saww from the Jews, for they are his-saww enemies’.

فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ فِي ذَلِكَ-

إِنَّ ابْنَ آمِنَةَ النَّبِيَّ مُحَمَّداً-عِنْدِي بِمِثْلِ مَنَازِلِ الْأَوْلَادِ-
لَمَّا تَعَلَّقَ بِالزِّمَامِ رَحِمْتُهُ-وَ الْعِيسُ قَدْ قَلَّصْنَ بِالْأَزوَادِ-
فَارْفَضَّ مِنْ عَيْنَيَّ دَمْعٌ ذَارِفٌ-مِثْلَ الْجُمَانِ مُفَرِّقِ الْأَفْرَادِ-
رَاعَيْتُ فِيهِ قَرَابَةً مَوْصُولَةً-وَ حَفِظْتُ فِيهِ وَصِيَّةَ الْأَجْدَادِ-

Abu Talib-asws said regarding that (a poem): ‘Surely the son-saww of Aamina-asws, the Prophet-saww Muhammad-saww, in my-as presence is with similar status as my-as children, due to what he-saww is attached with the rein of His-azwj Mercy, and the honour. The provisions have decreased, so turn away the tears being shed from my-as eyes, like the pears being separated individually. I-saww took care of him-saww being a maintenance of kinship, and protected him-saww being a bequest of the ancestors.

وَ أَمَرْتُهُ بِالسَّيْرِ بَيْنَ عُمُومَةٍ-بِيضِ الْوُجُوهِ مَصَالِتَ أَنْجَادٍ-
سَارُوا لِأَبْعَدِ طِيَّةٍ مَعْلُومَةٍ-وَ لَقَدْ تَبَاعَدَ طِيَّةُ الْمُرْتَادِ-
حَتَّى إِذَا مَا الْقَوْمُ بُصْرَى عَايَنُوا-لَاقُوا عَلَى شِرْكٍ مِنَ الْمِرْصَادِ
حَبْراً فَأَخْبَرَهُمْ حَدِيثاً صَادِقاً-عَنْهُ وَ رَدَّ مَعَاشِرُ الْحُسَّادِ:

And I-as instructed him-saww with the travelling between the general people, bright faced, shining glories. They travelled with the good servant, well known fold, and the fold of apostasy had been distanced, until when the people of Al-Busra witnessed, they faced the ambush upon Shirk by good, so he-saww informed them a truthful narration about him-saww, and repelled the envy of the community’’.[200]

أبي معد بن فخار بن أحمد العلوي الموسوي قال أخبرني النقيب محمد بن علي بن حمزة العلوي بإسناد له إلى الواقدي قال‏ لما توفي عبد الله بن عبد المطلب أبو النبي ص و هو طفل يرضع و روي أن عبد الله توفي و النبي ص حمل و هذه الرواية أثبت فلما وضعته أمه كفله جده عبد المطلب ثماني‏ سنين

My father Ma’ad Bin Fakhar Bin Al Alawi Al Mowsy said, ‘It is informed to me by the captain Muhammad Bin Ali Bin Hamza Al Alawy, by a chain of his to Al Waqidy (wahabi imam),

‘When Abdullah-asws Bin Abdul Muttalib-asws, father-as of the Prophet-saww passed away, and he-saww was a child being breast-fed’, and it is reported that Abdullah-asws passed away and the Prophet-saww was being carried (by her-as mother-as’,) and this report is correct. When his-saww mother placed him-saww, his-saww grandfather-as Abdul Muttalib-asws took his-saww responsibility for eight years.

ثم احتضر للموت فدعا ابنه أبا طالب فقال له يا بني تكفل ابن أخيك مني فأنت شيخ قومك و عاقلهم و من أجد فيه الحجى دونهم

Then the death presented, so he-as called his-as son-as Abu Talib-asws. He-as said to him-as: ‘O my-as son-as! Take the responsibility of the son-saww of your-as brother-as from me-as, for you-as are an elder of your-as people and their most sensible, and one in whom the argument is found in him-as besides them.

و هذا الغلام ما تحدثت به الكهان و قد روينا في الأخبار أنه سيظهر من تهامة نبي كريم و روي فيه علامات قد وجدتها فيه فأكرم مثواه و احفظه من اليهود فإنهم أعداؤه

And this boy-saww is what the sooth-sayers have narrated about him-saww, and we are reporting in the news that a Prophet-saww would be appearing from Tihama, and signs have been reported regarding him-saww which are found in him-saww. So, be benevolent in his-saww lodging and protect him-saww from the Jews, for they are his-saww enemies’.

فلم يزل أبو طالب لقول عبد المطلب حافظا و لوصيته راعيا.

Abu Talib-asws did not cease to preserve the words of Abdul Muttalib-asws and his-as bequest, and taking care of it’’.[201]

75- وَ أَخْبَرَنِي شَيْخُنَا ابْنُ إِدْرِيسَ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي الْفَرَجِ الْأَصْفَهَانِيِّ يَرْفَعُهُ قَالَ: لَمَّا رَأَى أَبُو طَالِبٍ مِنْ قَوْمِهِ مَا يَسُرُّهُ مِنْ جَلَدِهِمْ مَعَهُ وَ حَدَبِهِمْ عَلَيْهِ‏ مَدَحَهُمْ وَ ذَكَرَ قَدِيمَهُمْ وَ ذَكَرَ النَّبِيَّ ص

And it is informed to me by our sheykh Ibn Idrees, by his chain to Abu Al Faraj Al Isfahani, raising it, said,

‘When Abu Talib-asws saw from his-as people what cheered him-as, from their striking along with him-as and their compassionate upon him-saww, he praised them and mentioned their ancientness, and mentioned the Prophet-saww.

فَقَالَ-

إِذَا اجْتَمَعَتْ يَوْماً قُرَيْشٌ لِمَفْخَرٍ-فَعَبْدُ مَنَافٍ سِرُّهَا وَ صَمِيمُهَا-
وَ إِنْ حَضَرَتْ أَشْرَافُ عَبْدِ مَنَافِهَا-فَفِي هَاشِمٍ أَشْرَافُهَا وَ قَدِيمُهَا-
فَفِيهِمْ نَبِيُّ اللَّهِ أَعْنِي مُحَمَّداً-هُوَ الْمُصْطَفَى مِنْ سِرِّهَا وَ كَرِيمِهَا-
تَدَاعَتْ قُرَيْشٌ غَثُّهَا وَ سَمِينُهَا-عَلَيْنَا فَلَمْ تَظْفَرْ وَ طَاشَتْ حُلُومُهَا.

He-as said (a poem): ‘One day when Quraysh gathered for priding, so Abd Manaf-as was their joy and their leader. And if the nobles are present their Abd Manaf-as, then in Hashim-as is their nobility and their ancientness. Among them is a Prophet-saww of Allah-azwj, meaning Muhammad-saww. He-saww is the one-saww Chosen from His-azwj Secrets and Honour. Quraysh called its thin ones and its fat ones against us, but they could not prevail, and their dreams were shattered’’.[202]

76- وَ أَخْبَرَنِي شَيْخِي مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الشَّيْخِ الْمُفِيدِ يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ ص وَ ذَكَرَ حَدِيثاً طَوِيلًا فِي قِصَّةِ بَدْرٍ إِلَى أَنْ قَالَ: فَاحْتُمِلَ عُبَيْدَةُ مِنَ الْمَعْرَكَةِ إِلَى مَوْضِعِ رَحْلِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَصْحَابِهِ فَقَالَ عُبَيْدَةُ رَحِمَ اللَّهُ أَبَا طَالِبٍ لَوْ كَانَ حَيّاً لَرَأَى أَنَّهُ صَدَقَ فِي قَوْلِهِ-

وَ نُسْلِمُهُ حَتَّى نُصْرَعَ حَوْلَهُ-وَ نَذْهَلَ عَنْ أَبْنَائِنَا وَ الْحَلَائِلِ‏

And it is informed to by my sheykh Muhammad Bin Idrees, by his chain to the sheykh Al Mufeed,

Raising it to Abu Rafie, a slave of the Prophet-saww, and he mentioned a lengthy Hadeeth regarding the story of Badr until he said, ‘Ubeyda was carried off from the battle to the place of the luggage of Rasool-Allah-saww and his-saww companions. Ubeydah said, ‘May Allah-azwj have Mercy on Abu Talib-asws! If he-as had been alive, he-as would have seen the truthfulness of his-as own words: ‘And we shall keep him-saww safe until we are knocked down around him-saww, and we shall be away from our sons and our families’’.[203]

77- وَ أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بِإِسْنَادٍ مُتَّصِلٍ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ جُمْهُورٍ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ قُتَيْبَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُومَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الصَّعِقِ عَنْ عُمَرَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ عُرْفُطَةَ قَالَ: بَيْنَا أَنَا بِأَصْفَاق مَكَّةَ إِذْ أَقْبَلَتْ عِيرٌ مِنْ أَعْلَى نَجْدٍ حَتَّى حَاذَتِ الْكَعْبَةَ وَ إِذَا غُلَامٌ قَدْ رَمَى بِنَفْسِهِ عَنْ عَجُزِ بَعِيرٍ حَتَّى أَتَى الْكَعْبَةَ وَ تَعَلَّقَ بِأَسْتَارِهَا

And it is informed to me by the sheykh Muhammad Bin Idrees, by a connected chain to Al Hassan Bin Jamhour Al Ammy, from his father, from Al Ahmad Bin Quteybah, from Salih Bin Kisan, from Abdul Abdullah Bin Rowman, from Yazeed Bin Al Saiq, from Umar Bin Kharjah, from Urfutah who said,

‘While I was in an area of Makkah when a caravan came from the top of Najd until it came near the Kabah, and there was a boy who threw himself away from an old camel until he came to the Kabah and attached with its curtains.

ثُمَّ نَادَى يَا رَبَّ الْبَنِيَّةِ أَجِرْنِي‏ فَقَامَ إِلَيْهِ شَيْخٌ جَسِيمٌ وَسِيمٌ عَلَيْهِ بَهَاءُ الْمُلُوكِ وَ وَقَارُ الْحُكَمَاءِ فَقَالَ خَطْبُكَ يَا غُلَامُ‏ فَقَالَ إِنَّ أَبِي مَاتَ وَ أَنَا صَغِيرٌ وَ إِنَّ هَذَا الشَّيْخَ النَّجْدِيَّ اسْتَعْبَدَنِي‏ وَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ أَنَّ لِلَّهِ بَيْتاً يَمْنَعُ مِنَ الظُّلْمِ

Then he called out: ‘O Lord-azwj of the Building (Kabah), Shelter me!’ An old man of handsome physique stood up to him, upon him was glory of the kings, and dignity of the wise ones. He said, ‘What is your concern, O boy?’ He said: ‘My father has died and I am young, and this sheykh of Al-Najd has enslaved me, and I had heard that there is a House for Allah-azwj, preventing from the injustice’.

فَأَتَى النَّجْدِيُّ وَ جَعَلَ يَسْحَبُهُ‏ وَ يُخَلِّصُ أَسْتَارَ الْكَعْبَةِ مِنْ يَدِهِ وَ أَجَارَهُ الْقُرَشِيُ‏ وَ مَضَى النَّجْدِيُّ وَ قَدْ تَكَنَّعَتْ يَدَاهُ

The man from Najd came and went on to drag him and freeing the curtain of the Kabah away from his hand, and Quraysh sheltered him and the man from Najd went away, and had cupped his hands.

قَالَ عُمَرُ بْنُ خَارِجَةَ فَلَمَّا سَمِعْتُ الْخَبَرَ قُلْتُ إِنَّ لِهَذَا الشَّيْخِ لَشَأْناً فَصَوَّبْتُ رَحْلِي‏ نَحْوَ تِهَامَةَ حَتَّى وَرَدْتُ الْأَبْطَحَ وَ قَدْ أَجْدَبَتِ الْأَنْوَاءُ وَ أَخْلَفَتِ الْعُوَاءُ وَ إِذَا قُرَيْشٌ حِلَقٌ قَدِ ارْتَفَعَتْ لَهُمْ ضَوْضَاءٌ فَقَائِلٌ يَقُولُ اسْتَجِيرُوا بِاللَّاتِ وَ الْعُزَّى وَ قَائِلٌ يَقُولُ بَلِ اسْتَجِيرُوا بِمَنَاةَ الثَّالِثَةِ الْأُخْرَى

Umar Bin Kharjah said, ‘When I heard the report, I said, ‘There is a glorious occupation for this old man. So I sorted out my ride to around Tihama until I arrived at Al-Bat’ha, and the vegetation had dried up and the dogs were barking, and over there Quraysh had formed a circle and voices of theirs had been raised. A speaker was saying, ‘Seek shelter with Al-Laat and Al-Uzza! (two idols)’. And a speaker was saying, ‘But seek shelter with Manaat (and Idol), the other third!’

A man from their gathering called Waraqah Bin Nowfal, and uncle of Khadeeja-asws daughter of Khuwaylid stood up and he said, ‘Among you all is a remnant of Ibrahim-as and a descent of Ismail-as’. They said, ‘It is as if you mean Abu Talib-asws’. He said, ‘He-as is that!’ They stood in their entirety to go to him-as and I stood up along with them.

‏ فَقَالُوا يَا أَبَا طَالِبٍ قَدْ أَقْحَطَ الْوَادِ وَ أَجْدَبَ الْعِبَادُ فَهَلُمَ‏ فَاسْتَسْقِ لَنَا فَقَالَ رُوَيْدَكُمْ دُلُوكَ‏ الشَّمْسِ وَ هُبُوبَ الرِّيحِ فَلَمَّا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَوْ كَادَتْ وَافَى أَبُو طَالِبٍ‏ قَدْ خَرَجَ وَ حَوْلَهُ أُغَيْلِمَةٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ فِي وَسَطِهِمْ غُلَامٌ أَيْفَعُ‏ مِنْهُمْ كَأَنَّهُ شَمْسُ دُجًى تَجَلَّتْ عَنْهُ غَمَامَةٌ قَتْمَاءُ

They said, ‘O Abu Talib-asws! There is the drought in the valley and the servants are dried up, so come and pray for us for the rain’. He-as said: ‘Wait for the setting of the sun and blowing of the wind’. When the sun sent or almost, Abu Talib-asws went out, and around him-as were boys from the Clan of Abdul Muttalib-asws, and in their midst was a boy, an adolescent of theirs, as if he was a bright sun emerging from a dark cloud.

فَجَاءَ حَتَّى أَسْنَدَ ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ فِي مُسْتَجَارِهَا وَ لَاذَ بِإِصْبَعِهِ وَ بَصْبَصَتِ الْأُغَيْلِمَةُ حَوْلَهُ وَ مَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ فَأَقْبَلَ السَّحَابُ مِنْ هَاهُنَا وَ مِنْ هَاهُنَا حَتَّى كَثَ‏ وَ لَفَّ وَ أَسْحَمَ وَ أَقْتَمَ وَ أَرْعَدَ وَ أَبْرَق وَ انْفَجَرَ لَهُ الْوَادِي‏

He came until he placed his back to the Kabah in their shelter, and he gestured with his fingers and beseeched. The boys were around him and there was no cloud in the sky. The clouds started coming from over there and from over there until they thickened, and formed layers, and darkened, and there was thunder and lightning, and the valley burst forth by it.

فَلِذَلِكَ قَالَ أَبُو طَالِبٍ يَمْدَحُ النَّبِيَّ ص-  وَ أَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ‏ إِلَى آخِرِ الْأَبْيَاتِ‏.

So, due to that, Abu Talib-asws said in praise of the Prophet-saww: ‘And the white cloud quenched by his-saww direction’ – up to the end of the couplets’’.[204]

78- و أخبرني الشيخ محمد بن إدريس يرفعه قال‏ قيل لتأبط شرا الشاعر و اسمه ثابت بن جابر من سيد العرب فقال أخبركم سيد العرب أبو طالب بن عبد المطلب

And it is informed to me by the sheykh Muhammad Bin Idrees, raising it, said,

‘It is said, the holder of the poems of the poets, and his name is Sabit Bin Jabir, is from chief of the Arabs. He said, ‘I shall inform you of the chief of the Arabs, Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws’.

و قيل للأحنف بن قيس التميمي‏ من أين اقتبست هذه الحكم و تعلمت هذا الحلم قال من حكيم عصره و حليم دهره- قيس بن عاصم المنقري‏ و لقد قيل لقيس حلم من رأيت فتحلمت و علم من رأيت‏ فتعلمت فقال من الحكيم الذي لم ينفد قط حكمته‏- أكثم بن صيفي التميمي‏ و لقد قيل لأكثم ممن تعلمت الحكمة و الرئاسة و الحلم و السيادة فقال من حليف الحلم و الأدب سيد العجم و العرب أبي طالب بن عبد المطلب‏.

And it was said to Al-Ahnaf Bin Qays, ‘From where did you attain this ruling, and learnt this wisdom?’ He said, ‘From the wisest one of his time and wisest his time, Qays Bin Aasim Al-Minqary’. And it was said to Qays, ‘Who did you see as wise, so you were wisened, and who did you see as learned, so you learnt?’ He said, ‘From the wise one whose wisdom does not deplete at all, Aksam Bin Sayfi Al-Tameemi. And it had been said to Al-Aksam, ‘From who did you learn the wisdom, and the governance, and the forbearance, and the chieftainship?’ He said, ‘From the ally of the wisdom and the discipline, chief of the non-Arabs and the Arabs, Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws’’.[205]

79- و حدثني النقيب محمد بن الحسن بن معية العلوي عن سلار بن حبيش البغدادي‏ عن الأمير أبي الفوارس الشاعر قال‏ حضرت مجلس الوزير يحيى بن هبيرة و معي يومئذ جماعة من الأماثل و أهل العلم و كان في جملتهم الشيخ أبو محمد بن الخشاب اللغوي‏ و الشيخ أبو الفرج بن الجوزي و غيرهم

And it is narrated to me by Muhammad Bin Al Hassan Bin Maie Al Alawy, from Salar Bin Habeysh Al Baghdadi, from Al Ameer, father of Al Fawaris the poet who said,

‘I attended a gathering of the minister Yahya Bin Hubeyra, and with me, on that day was a group from the artists, and people of knowledge, and in their gathering was the sheykh Abu Muhammad Al-Khashab Al-Laghwy, and the sheikh Abu Al-faraj Bin Al-Jowzi and others.

فجرى حديث شعر أبي طالب بن عبد المطلب فقال الوزير ما أحسن شعره لو كان صدر عن إيمان فقلت و الله لأجيبن الجواب قربة إلى الله فقلت يا مولانا و من أين لك أنه لم يصدر عن إيمان

A discussion flowed about the poetry of Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws. The minister said, ‘How excellent were his-as poems, if only he-as these had been issued from the Eman’. I said (to myself), ‘By Allah-azwj! I shall answer the answer to draw closer to Allah-azwj’. I said, ‘O our master! And from where is it for you that these were not issued from the Eman?’

فقال لو كان صادرا عن إيمان لكان أظهره‏ و لم يخفه فقلت لو كان أظهره لم يكن للنبي ص ناصر

He said, ‘If he-as had issued (these poems) from the Eman, he-as would have revealed it, and not concealed it’. I said, ‘If he-as had revealed it, there would have been no helper left for the Prophet-saww’.

قال فسكت و لم يحر جوابا و كانت لي عليه رسوم فقطعها و كانت لي فيه مدائح في مسودات فغسلتها جميعا.

He (the narrator) said, ‘He was silent and did not respond with an answer, and there were taxes for me to give him, so I cut these off, and there were praises (written) for me, regarding him, in ink, so I washed these off, all of them’’.[206]

80- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُعَلَّى عَنْ أَخِيهِ مُحَمَّدٍ عَنْ دُرُسْتَ عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا وُلِدَ النَّبِيُّ ص مَكَثَ أَيَّاماً لَيْسَ لَهُ لَبَنٌ فَأَلْقَاهُ أَبُو طَالِبٍ عَلَى ثَدْيِ نَفْسِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ لَبَناً فَرَضَعَ مِنْهُ أَيَّاماً حَتَّى وَقَعَ أَبُو طَالِبٍ عَلَى حَلِيمَةَ السَّعْدِيَّةِ فَدَفَعَهُ إِلَيْهَا.

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafi, from Ali Bin Al Moalla, from his brother Muhammad, from Dorost, from Al Batainy, from Abu Baseer,

‘From Abdullah-asws having said: ‘When the Prophet-saww was blessed (to his-saww mother-asws), he-saww remained for days, there being no milk for him-saww. So, Abu Talib-asws cast him-saww upon his-as own breast, and Allah-azwj Sent down milk in it. So, he-saww was fed for days from him-as until Abu Talib-asws came to Haleema Al-Sa’diya and handed him-saww over to her’’.[207]

81- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: قِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ كَانَ كَافِراً

(The book) ‘Al Kafi’ – Al Husayn Bin Muhammad, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Is’haq, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy,

‘From Is’haq son of Ja’far-asws, from his father-asws, he said, ‘It was said to him-asws, ‘They are claiming that Abu Talib-asws was a Kafir’.

فَقَالَ كَذَبُوا كَيْفَ يَكُونُ كَافِراً وَ هُوَ يَقُولُ-

أَ لَمْ تَعْلَمُوا أَنَّا وَجَدْنَا مُحَمَّداً-نَبِيّاً كَمُوسَى خُطَّ فِي أَوَّلِ الْكُتُبِ‏

He-asws said: ‘They are lying! How can he-as happen to be a Kafir and he-as is saying (in his-as couplet): ‘Are you not knowing what we have found Muhammad-saww as being a Prophet-saww like Musa-as, written in the former Books?’

وَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ كَيْفَ يَكُونُ أَبُو طَالِبٍ كَافِراً وَ هُوَ يَقُولُ-

لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّ ابْنَنَا لَا مُكَذَّبٌ-لَدَيْنَا وَ لَا يَعْبَأُ بِقَوْلِ الْأَبَاطِلِ‏-
وَ أَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ-ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ‏

And in another Hadeeth: ‘How can Abu Talib-asws happen to be a Kafir and he-as is saying (in his-as couplet): ‘They have known that our son-saww does not lie in front of us, nor can he-saww be faulted as being with false words, and the white cloud quenched by his-saww direction, a protector of the orphans and chastity of the widows’’.[208]

82- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: بَيْنَا النَّبِيُّ ص فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ عَلَيْهِ ثِيَابٌ جُدُدٌ فَأَلْقَى الْمُشْرِكُونَ‏ عَلَيْهِ سَلَى نَاقَةٍ فَمَلَئُوا ثِيَابَهُ بِهَا فَدَخَلَهُ مِنْ ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘While the Prophet-saww was in the Sacred Masjid, and upon him-saww were new clothes. The Polytheists threw the intestines and blood of a camel upon him-saww, and his-saww clothes were filled by it. So, there entered into him-saww from that, what Allah-azwj Desired.

فَذَهَبَ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لَهُ يَا عَمِّ كَيْفَ تَرَى حَسَبِي فِيكُمْ فَقَالَ مَا ذَاكَ‏ يَا ابْنَ أَخِي فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ

He-saww went to Abu Talib-asws and said to him-as: ‘O uncle-as! How do you-as view my-saww affiliation among you all?’ He-as said: ‘What is that (you-saww mean), O son-saww of my-as brother-as?’ He-saww informed him-as the news.

فَدَعَا أَبُو طَالِبٍ حَمْزَةَ وَ أَخَذَ السَّيْفَ وَ قَالَ لِحَمْزَةَ خُذِ السَّلَى ثُمَّ تَوَجَّهْ إِلَى الْقَوْمِ وَ النَّبِيُّ ص مَعَهُ فَأَتَى قُرَيْشاً وَ هُمْ حَوْلَ الْكَعْبَةِ فَلَمَّا رَأَوْهُ عَرَفُوا الشَّرَّ فِي وَجْهِهِ

Abu Talib-asws called Hamza-as and grabbed the sword and said to Hamza-as: ‘Take the intestines and the blood, then go to the group!’ And the Prophet-as (went) with him-as, and he-as came to Quraysh, and they were around the Kabah. When they saw him-as, they recognised the evil (rage) in his-as face.

فَقَالَ لِحَمْزَةَ أَمِرَّ السَّلَى عَلَى أَسْبِلَتِهِمْ‏ فَفَعَلَ ذَلِكَ حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِهِمْ ثُمَّ الْتَفَتَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي هَذَا حَسَبُكَ فِينَا.

He-as said to Hamza-as: ‘Place the intestines and the blood upon their faces!’ He-as did that until he-as came to their last one. Then Abu Talib-asws turned towards the Prophet-saww and said: ‘O son-saww of my-as brother-as! This is your-saww affiliation among us’’.[209]

83- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اخْرُجْ مِنْ مَكَّةَ فَلَيْسَ لَكَ فِيهَا نَاصِرٌ

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Nasr, from Ibrahim Bin Muhammad Al Ash’ari, from Ubeyd Bin Zurara,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Abu Talib-asws passed away, Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Exit from Makkah, for there isn’t any helper for you-saww in it’.

وَ ثَارَتْ‏ قُرَيْشٌ بِالنَّبِيِّ ص فَخَرَجَ هَارِباً حَتَّى جَاءَ إِلَى جَبَلٍ بِمَكَّةَ يُقَالُ لَهُ الْحَجُونُ فَصَارَ إِلَيْهِ‏.

And Quraysh were in frenzy with the Prophet-saww. He-saww went out fleeing until he-saww came to a mountain of Makkah called Al-Hajoul, and he-saww went to be in it’’.[210]

84- كا، الكافي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ حَيْثُ طُلِقَتْ‏ آمِنَةُ بِنْتُ وَهْبٍ وَ أَخَذَهَا الْمَخَاضُ بِالنَّبِيِّ ص حَضَرَتْهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ امْرَأَةُ أَبِي طَالِبٍ فَلَمْ تَزَلْ مَعَهَا حَتَّى وَضَعَتْ

(The book) ‘Al Kafi’ – Humeyd Bin Ziyad, from Muhammad Bin Ayoub, from Muhammad Bin Ziyad, from Asbaat Bin Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When (Syeda) Aamina Bint Wahab-as was going to be blessed with the Prophet-saww, Fatima-asws Bint Asad-as, wife-as of Abu Talib-asws attended her-as. She-as did not cease to be with her-as until she-as placed (him-saww).

فَقَالَتْ إِحْدَاهُمَا لِلْأُخْرَى هَلْ تَرَيْنَ مَا أَرَى فَقَالَتْ وَ مَا تَرَيْنَ قَالَتْ هَذَا النُّورَ الَّذِي قَدْ سَطَعَ‏ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ فَبَيْنَمَا هُمَا كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِمَا أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ لَهُمَا مَا لَكُمَا مِنْ أَيِّ شَيْ‏ءٍ تَعْجَبَانِ

One of them-as said to the other-as: ‘Do you-as see what I-as see?’ She-as said: ‘And what do you-as see?’ She-as said:’ This Noor which has spread in what is between the east and the west’. While they-as were like that when Abu Talib-asws entered. He-saww said to them-as: ‘What is the matter with you-as two? Which thing are you-as being astonished from?’

فَأَخْبَرَتْهُ فَاطِمَةُ بِالنُّورِ الَّذِي قَدْ رَأَتْ فَقَالَ لَهَا أَبُو طَالِبٍ أَ لَا أُبَشِّرُكِ فَقَالَتْ بَلَى فَقَالَ أَمَا إِنَّكِ سَتَلِدِينَ غُلَاماً يَكُونُ وَصِيَّ هَذَا الْمَوْلُودِ.

(Syeda) Fatima-asws informed him-as of the Noor which she-as had seen. Abu Talib-asws said to her-as: ‘Shall I-as give you-as glad tidings?’ She-as said: ‘Yes’. He-as said: ‘As for you-as, you-as shall be blessed with a boy-asws, who will happen to be the successor-asws of this new-comer’’.[211]

وَ مِنْهَا أَنَّهُ أَرْسَلَ إِلَيْهِ عَقِيلًا وَ جَاءَ بِهِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ لِمَا شَكَوْا مِنْهُ وَ قَالَ لَهُ إِنَّ بَنِي عَمِّكَ هَؤُلَاءِ قَدْ زَعَمُوا أَنَّكَ تُؤْذِيهِمْ فِي نَادِيهِمْ‏ وَ مَسْجِدِهِمْ فَانْتَهِ عَنْهُمْ

And from these is that Aqeel was sent to him-asws and he came to him-saww during the severity of the heat, when they had complained from it, and he said to him-saww, ‘The sons of your-as uncle-as, they have claimed that you-saww are hurting them during your-saww calling them (to Al-Islam), and their Masjid (gatherings), so desist from them’.

فَقَالَ ص لَهُمْ أَ تَرَوْنَ هَذِهِ الشَّمْسَ فَقَالُوا نَعَمْ فَقَالَ فَمَا أَنَا بِأَقْدَرَ عَلَى أَنْ أَدَعَ ذَلِكَ مِنْكُمْ عَلَى أَنْ تُشْعِلُوا مِنْهَا شُعْلَةً فَقَالَ لَهُمْ أَبُو طَالِبٍ وَ اللَّهِ مَا كَذَبَ ابْنُ أَخِي قَطُّ فَارْجِعُوا عَنْهُ.

He-saww said to them: ‘Are you seeing this sun?’ They said, ‘Yes’. He-saww said: ‘I-saww am not more able upon calling that than you are, upon that you could kindle a flame from it’. Abu Talib-asws said: ‘By Allah-azwj! The son-saww of my-as brother-as does not lie at all!’ So they returned from him-saww’’.[212]

ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ الصَّحِيفَةِ إِلَى أَنْ قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَبُو طَالِبٍ يَا ابْنَ أَخِي مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَخْبَرَنِي رَبِّي بِهَذَا فَقَالَ لَهُ عَمُّهُ إِنَّ رَبَّكَ الْحَقُّ وَ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ صَادِقٌ.

Then he mentioned the story of the agreement (in the Kabah), until he said,

‘Abu Talib-asws said to him-saww: ‘O son-saww of my-as brother-as! Who narrated to you-saww with this?’ Rasool-Allah-saww said to him: ‘My-saww Lord-azwj Informed me-saww with this’. His-saww uncle-as said to him-saww: ‘Surely your-saww Lord-azwj is the Truth, and I-as testify that you-saww are truthful’’.[213]

85- مد، العمدة من مسند عبد الله بن أحمد بن حنبل عن أبيه قال علي بن أبي طالب‏ و اسم أبي طالب عبد مناف بن عبد المطلب و اسم عبد المطلب شيبة الحمد بن هاشم و اسم هاشم عمرو بن عبد مناف و اسم عبد مناف المغيرة بن قصي و اسم قصي زيد بن كلاب بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب بن فهر بن مالك بن النضر بن كنانة بن خزيمة بن مدركة بن إلياس بن مضر بن نزار بن معد بن عدنان بن أد بن أدد بن الهميسع بن يشجب‏ و قيل أشجب بن نبت بن قيدار بن إسماعيل

(The book) ‘Al Amdah’, from (the book) ‘Musnad’ of Abdullah Bin Ahmad Bin Hanbal, from his father,

‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘And the name of Abu Talib-asws is Abd Manaf Bin Abdul Muttalib-asws, and the name of Al-Muttalib is Shaybt Al-Hamd Bin Hashim, and the name of Hashim is Amro Bin Abd Manaf, and the name of Abd Manaf is Al-Mugheira Bin Qusay, and the name of Qusay is Zayd Bin Kalad Bin Marrah Bin Ka’ab Bin Luwy Bin Ghalib Bin Fahr Bin Malik Bin Al-Nazar Bin Kananah Bin Khuzeyman Bin Marakah Bin Ilyah Bin Mzar Bin Nazar Bin Ma’d Bin Adnan Bin Aas Bin Adad Bin Al-Huneysa Bin Yashjab, and it is said Ashjab Bin Nabt Bin Qaydar Bin Ismail-as.

و إسماعيل أول من فتق لسانه بالعربية المبينة التي نزل بها القرآن و أول من ركب الخيل و كانت وحوشا و هو ابن عرق الثرى خليل الله إبراهيم بن تارخ بن ناخور و قيل الناخر بن ساروع بن أرغو بن قالع و هو قاسم الأرض بين أهلها ابن عامر و هو هود النبي ع ابن شالخ بن أرفخشد

And Ismail-as was the first one to split his-as tongue with the Arabic which the Quran was Revealed with, and the first one to ride the horse, and it was wild, and he-as is a son of the wealthy race, the friend of Allah-azwj Ibrahim-as Bin Tarikh Bin Nakhour, and it is said Al-Nakhar Bin Sarou Bin Argou Bin Qalie, and he is distributor of the land between its inhabitants Ibn Aamir, and he-as is Hud-as, the Prophet-as, son of Shalikh Bin Arfakhshad.

و هو الرافد بن سام بن نوح بن مالك و هو في لغة العرب ملكان بن المتوشلخ و هو المثوب بن أخنخ و هو إدريس النبي ع ابن يرد و هو اليارد بن مهلائيل بن قينان بن أنوش و هو الطاهر بن شيث و هو هبة الله و يقال أيضا شاث بن آدم أبي البشر ع‏.

And he is Al-Rafid Bin Saam-as Bin Noah-as Bin Malik, and in the Arabic language he is Malkan Bin Al-Mashoushalkh, and he is Al-Masoub Bin Alhnakh, and he-as is Idrees-as the Prophet-as, Ibn Tard, and he is Barid Bin Mahlail Bin Qitnan Bin Anoush, and he is Al-Tahir Bin Shees-as, and he-as is Hibtullah-as, and it is said as well, Shaas Bin Adam-as, father of the human beings’’.[214]

أَقُولُ‏ فِي الدِّيوَانِ الْمَنْسُوبِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ أَنَّهُ قَالَ فِي مَرْثِيَةِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ-

أَرِقْتُ لِنَوْحٍ آخِرَ اللَّيْلِ غَرَّدَا-لِشَيْخِيَ يَنْعَى وَ الرَّئِيسَ الْمُسَوَّدَا-
أَبَا طَالِبٍ مَأْوَى الصَّعَالِيكِ ذَا النَّدَى-وَ ذَا الْحِلْمِ لَا خَلْفاً وَ لَمْ يَكُ قُعْدَداً-
أَخَا الْمُلْكِ خَلَّى ثُلْمَةً سَيَسُدُّهَا-بَنُو هَاشِمٍ أَوْ يُسْتَبَاحُ فَيُمْهَدَا-

I (Majlisi) am saying, ‘In the register attributed to Amir Al-Momineen-asws, he-asws said regarding the rank of Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as: ‘I-asws held a vigil lamenting at the end of the night, humming for my-asws elder’s obituary, and chief of the multitude Abu Talib-asws, shelter of the tramps, with the generosity, and with the wisdom there is no replacement, and there is no one closer to the forefathers, a brother of the kingdom, leaving a hole for the Clan of Hashim-as to fill, or to be invoked, so it would be guided.

فَأَمْسَتْ قُرَيْشٌ يَفْرَحُونَ بِفَقْدِهِ-وَ لَسْتُ أَرَى حَيّاً لِشَيْ‏ءٍ مُخَلَّداً-
أَرَادَتْ أُمُوراً زَيَّنَتْهَا حُلُومُهُمْ-سَتُورِدُهُمْ يَوْماً مِنَ الْغَيِّ مَوْرِداً-
يُرَجُّونَ تَكْذِيبَ النَّبِيِّ وَ قَتْلَهُ-وَ أَنْ يَفْتَرُوا بَهْتاً عَلَيْهِ وَ مَحْجَداً-
كَذَبْتُمْ وَ بَيْتِ اللَّهِ حَتَّى نُذِيقَكُمْ-صُدُورَ الْعَوَالِي وَ الصَّفِيحَ الْمُهَنَّدَا-

In the evening, Quraysh rejoiced with his-as loss, and I-asws don’t see life for anything to be eternal, I-asws wanted affair, their dreams to adorn them, you will be returning from the error one day with a returning, hoping for the belying of the Prophet-saww and killing him-saww, and that they fabricated a slander upon him-as and blasphemy. You lied, by the House of Allah-azwj, until we made the chests taste the high ground, and the foolish ones, the sword.

وَ يَبْدُوَ مِنَّا مَنْظَرٌ ذُو كَرِيهَةٍ-إِذَا مَا تَسَرْبَلْنَا الْحَدِيدَ الْمُسَرَّدَا-
فَإِمَّا تُبِيدُونَا وَ إِمَّا نُبِيدُكُمْ-وَ إِمَّا تَرَوْا سِلْمَ الْعَشِيرَةِ أَرْشَدَا-
وَ إِلَّا فَإِنَّ الْحَيَّ دُونَ مُحَمَّدٍ-بَنُو هَاشِمٍ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ مَحْتَداً-
وَ إِنَّ لَهُ فِيكُمْ مِنَ اللَّهِ نَاصِراً-وَ لَسْتُ بِلَاقٍ صَاحِبَ اللَّهِ أَوْحَدَا-

And it appears from us a scenery with abhorrence, when the gloss of the iron lies in wait. Either you annihilate us or we annihilate you, or you see the community becoming Muslims as being guidance, or else the tribe without Muhammad-saww, the Clan of Hashim-as is the best of the creation in guidance, and for it, among you all is a helper from Allah-azwj, the companion of Allah-azwj would not face the loneliness.

نَبِيٌّ أَتَى مِنْ كُلِّ وَحْيٍ بِخُطَّةٍ-فَسَمَّاهُ رَبِّي فِي الْكِتَابِ مُحَمَّداً-
أَغَرَّ كَضَوْءِ الْبَدْرِ صُورَةُ وَجْهِهِ-جَلَا الْغَيْمَ عَنْهُ ضَوْؤُهُ فَتَوَقَّدَا-
أَمِينٌ عَلَى مَا اسْتَوْدَعَ اللَّهُ قَبْلَهُ-وَ إِنْ كَانَ قَوْلًا كَانَ فِيهِ مُسَدَّداً.

A Prophet-saww came from every Revelation and my-asws Lord-azwj Named him-saww as ‘Muhammad’ in the Book, a nobility like the illumination of the moon in image of his-saww face. The stars took their light from him-saww, and were ignited, trustworthy upon whatever Allah-azwj had Deposited in his-saww heart, and even thought it was a word, there being an aim in it’’.[215]

وَ مِنْهُ فِي مَرْثِيَةِ خَدِيجَةَ وَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا-

أَ عَيْنَيَّ جُودَا بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمَا-عَلَى هَالِكَيْنِ لَا تَرَى لَهُمَا مِثْلًا-
عَلَى سَيِّدِ الْبَطْحَاءِ وَ ابْنِ رَئِيسِهَا-وَ سَيِّدَةِ النِّسْوَانِ أَوَّلِ مَنْ صَلَّى-
مُهَذَّبَةٍ قَدْ طَيَّبَ اللَّهُ خِيمَهَا-مُبَارَكَةٍ وَ اللَّهِ سَاقَ لَهَا الْفَضْلَا-

And from him-asws in an eulogy of Khadeeja-asws and Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from them-as: ‘My-asws eyes are dry, may Allah-azwj Bless you-as both, upon the two expiries you cannot see any example for them, upon chief of Al-Bat’ha and son of their chiefs, and a chieftess of the women, the first one to have prayed Salat, refined. Allah-azwj has Made her-as tent to me good, Blessed, and Allah-azwj Ushered the merit for her-as.

مُصَابُهُمَا أَدْجَى إِلَى الْجَوِّ وَ الْهَوَاءِ-فَبِتُّ أُقَاسِي مِنْهُمُ الْهَمَّ وَ الثُّكْلَا-
لَقَدْ نَصَرَا فِي اللَّهِ دِينَ مُحَمَّدٍ-عَلَى مَنْ يُعَافِي الدِّينَ قَدْ رَعَيَا إِلًّا.

Their-as morning is darker to the atmosphere and the air, so I-asws spent the night my-asws distress from them, and the worries, and complaint. They-as had helped the religion of Muhammad-saww for the Sake of Allah-azwj, upon the ones who were loyal to the religion, having taken care only’’.[216]

خبر ابن عباس قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ‏ وَ أَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ‏ قَالَ عَلِيٌّ ع وَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَ كَانَ النَّبِيُّ ص يُرَبِّيهِ وَ عَبِقَ مِنْ سَمْتِهِ وَ كَرَمِهِ وَ خَلَائِقِهِ مَا أَطَاقَ فَقَالَ لِي ص يَا عَلِيُّ قَدْ أُمِرْتُ أَنْ أُنْذِرَ عَشِيرَتِيَ الْأَقْرَبِينَ فَاصْنَعْ لِي طَعَاماً وَ اطْبُخْ لِي لَحْماً

In a Hadeeth of Ibn Abbas who said,

‘When it was Revealed: And warn your kindred, the near ones! [26:214], Ali-asws said, and Ibn Abbas said, and the Prophet-saww used to nourish him-asws and Blessed his-asws character, and his-asws generosity, and his-asws manners whatever he-saww could. He-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! I-saww have been Commanded to warn my-saww kindred, the near ones, so prepare a meal for me-as and cook meat for me-saww’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَعَدَدْتُهُمْ «بَنِي هَاشِمٍ‏ بَحْتاً» فَكَانُوا أَرْبَعِينَ قَالَ فَصَنَعْتُ الطَّعَامَ طَعَاماً يَكْفِي لِاثْنَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ قَالَ فَقَالَ لِي الْمُصْطَفَى ص هَاتِهِ قَالَ فَأَخَذَ شَظِيَّةً مِنَ اللَّحْمِ فَشَظَاهَا بِأَسْنَانِهِ وَ جَعَلَهَا فِي الْجَفْنَةِ قَالَ وَ أَعْدَدْتُ لَهُمْ عُسّاً مِنْ لَبَنٍ قَالَ وَ مَضَيْتُ إِلَى الْقَوْمِ فَأَعْلَمْتُهُمْ أَنَّهُ قَدْ دَعَاهُمْ لِطَعَامٍ وَ شَرَابٍ

Ali-asws said: ‘I-asws counted them, the Clan of Hashim-as exclusively, and they were forty. So, I-asws prepared the food, a meal that would suffice for two or three. The Chosen one-saww said to me-asws: ‘Give!’ So, I-asws took a bone part from the meal and he-saww slashed it with his-saww teeth and made it to be in the pot, and I-asws prepared for them a jar of milk, and I-asws went to the people and let them know that he-saww had invited them to food and drink. 

قَالَ فَدَخَلُوا وَ أَكَلُوا وَ لَمْ يَسْتَتِمُّوا نِصْفَ الطَّعَامِ حَتَّى تَضَلَّعُوا قَالَ وَ لَعَهْدِي بِالْوَاحِدِ مِنْهُمْ يَأْكُلُ مِثْلَ ذَلِكَ الطَّعَامِ وَحْدَهُ قَالَ ثُمَّ أَتَيْتُ بِاللَّبَنِ قَالَ فَشَرِبُوا حَتَّى تَضَلَّعُوا قَالَ وَ لَعَهْدِي بِالْوَاحِدِ مِنْهُمْ وَحْدَهُ يَشْرَبُ مِثْلَ ذَلِكَ اللَّبَنِ قَالَ وَ مَا بَلَغُوا نِصْفَ الْعُسِّ

He-asws said: ‘They entered and ate, and they did not even complete half the food until they were satiated. By my-asws life! One of them could have eaten similar to that food, alone. Then I-asws came with the milk. They drank until they were saturated. By my-asws life! One of them along could have drunk similar to that milk. And not even half the jar had been drunk.

قَالَ ثُمَّ قَامَ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَتَكَلَّمَ اعْتَرَضَ عَلَيْهِ أَبُو لَهَبٍ لَعَنَهُ اللَّهُ فَقَالَ أَ لِهَذَا دَعَوْتَنَا ثُمَّ أَتْبَعَ كَلَامَهُ بِكَلِمَةٍ ثُمَّ قَالَ قُومُوا فَقَامُوا وَ انْصَرَفُوا كُلُّهُمْ

He-asws said: ‘Then he-asws stood up. When he-saww intended to speak, Abu Lahab-la, may Allah-azwj Curse him-la, objected to him-saww. He-la said: ‘Did you-saww call us for this?’ Then he-la followed up his-la talk with some talk, then said, ‘Stand up!’ They all stood up and left, all of them.

قَالَ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ قَالَ لِي يَا عَلِيُّ أَصْلِحْ لِي مِثْلَ ذَلِكَ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ قَالَ فَأَصْلَحْتُهُ وَ مَضَيْتُ إِلَيْهِمْ بِرِسَالَتِهِ قَالَ فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ فَلَمَّا أَكَلُوا وَ شَرِبُوا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِيَتَكَلَّمَ فَاعْتَرَضَهُ أَبُو لَهَبٍ لَعَنَهُ اللَّهُ

He-asws said: ‘When it was the next morning, he-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! Prepare for me-saww similar to that food and drink’. I-asws prepared it and went to them with his-saww message. They came to it. When they had eaten and drunk, Rasool-Allah-azwj stood up to speak, but Abu Lahab-la, may Allah-azwj Curse him-la objected to him-saww.

قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اسْكُتْ يَا أَعْوَرُ مَا أَنْتَ وَ هَذَا قَالَ ثُمَّ قَالَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَا يَقُومَنَّ أَحَدٌ قَالَ فَجَلَسُوا ثُمَّ قَالَ لِلنَّبِيِّ ص قُمْ يَا سَيِّدِي فَتَكَلَّمْ بِمَا تُحِبُّ وَ بَلِّغْ رِسَالَةَ رَبِّكَ فَإِنَّكَ الصَّادِقُ الْمُصَدَّقُ

He-asws said: ‘Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as said to him-la: ‘Be quiet, O one-eyed! What are you-la and this?’ Then Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as, said: ‘No one will stand up!’ So, they sat down. Then he-as said to the Prophet-saww: ‘Stand, O my-as master-saww, and speak with whatever you-saww like to and deliver the Message of your-saww Lord-azwj, for you-saww are the truthful, the ratified’.

قَالَ فَقَالَ ص لَهُمْ أَ رَأَيْتُمْ لَوْ قُلْتُ لَكُمْ إِنَّ وَرَاءَ هَذَا الْجَبَلِ جَيْشاً يُرِيدُ أَنْ يُغِيرَ عَلَيْكُمْ أَ كُنْتُمْ تُصَدِّقُونِّي قَالَ فَقَالُوا كُلُّهُمْ نَعَمْ إِنَّكَ لَأَنْتَ الْأَمِينُ الصَّادِقُ قَالَ فَقَالَ لَهُمْ فَوَحِّدُوا اللَّهَ الْجَبَّارَ وَ اعْبُدُوهُ وَحْدَهُ بِالْإِخْلَاصِ وَ اخْلَعُوا هَذَا الْأَنْدَادَ الْأَنْجَاسَ وَ أَقِرُّوا وَ اشْهَدُوا بِأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ وَ إِلَى الْخَلْقِ فَإِنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِعِزِّ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

He-asws said: ‘He-saww said to them: ‘What is your view if I-saww were to say to you that behind this mountain there is an army wanting to raid upon you all, will you ratify me-saww?’ All of them said, ‘Yes, you-saww are the trustworthy, the truthful!’ He-saww said to them: ‘Then profess the Oneness of Allah-azwj, the Subduer, and worship Him-azwj with the sincerity and put away these filthy idols, and acknowledge and testify that I-saww am Rasool-saww of Allah-azwj to you all, and to the creatures, for I-as have come to you with honour of the world and the Hereafter!’

قَالَ فَقَامُوا وَ انْصَرَفُوا كُلُّهُمْ وَ كَأَنَّ الْمَوْعِظَةَ قَدْ عَمِلَتْ فِيهِمْ.

He-asws said: ‘They arose and left, all of them, and it was as if the preached had worked among them’’.[217]

فمن ذلك أيضا ما ذكره الحميدي في كتاب الجمع بين الصحيحين في مسند عبد الله بن عمر في الحديث الحادي عشر من إفراد البخاري تعليقا قال و قال عمر بن حمزة عن سالم عن أبيه قال

So, for that as well is what Al Himeydi mentioned in Kitab ‘Al Jam’a Bayn Al Sahiheyn’, in (the book) ‘Musnad’ of Abdullah Bin Umar, in the eleventh Hadeeth from the numbering of Al Bukhari, sad, ‘And Umar Bin Hamza said, from Salim, from his father who said,

‏ ربما ذكرت قول الشاعر و أنا أنظر إلى وجه النبي ص و هو يستسقى و ما ينزل حتى يجيش كل ميزاب فمن ذلك-

و أبيض يستسقى الغمام بوجهه-ربيع اليتامى عصمة للأرامل-

و هو قول أبي طالب رضي الله عنه.

‘Some the words of the poets would be mentioned and I was looking at the face of the Prophet-saww, and he-saww was praying for rain, and did not descend until every spout crackled. So, from that is, ‘And the white cloud quenched by his-saww direction, nourishing the orphans (and) chastity of the widows’. And it is the word of Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as’’.[218]

وَ قَدْ أَخْرَجَهُ بِالْإِسْنَادِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ أَبِي طَالِبٍ حَيْثُ قَالَ وَ ذَكَرَ الْبَيْتَ وَ هِيَ قَصِيدَةٌ مَشْهُورَةٌ بَيْنَ الرُّوَاةِ لِأَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ هِيَ هَذِهِ-

لَعَمْرِي لَقَدْ كُلِّفْتُ وَجْداً بِأَحْمَدَ-وَ أَحْبَبْتُهُ حُبَّ الْحَبِيبِ الْمُوَاصِلِ-

إِلَى آخِرِ الْأَبْيَاتِ.

And it has been brought out by the chain from the Hadeeth of Abdul Rahman Bin Abdullah Bin Dinar, from his father who said,

‘I heard Ibn Umar assimilate with the poem of Abu Talib-asws where he said, and mentioned the couplet, and it is a famous poem between the reporters of Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as, and it is this: ‘By my-as life! I-as had encumbered along with Ahmad-saww and love him-saww with the love of the beloved, continuous’ – up to the end of the couplets’’.[219]

و من ذلك ما رواه الثعلبي في تفسيره قال‏ في تفسير قوله تعالى‏ وَ هُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَ يَنْأَوْنَ عَنْهُ وَ إِنْ يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَشْعُرُونَ‏ عن عبد الله بن عباس قال اجتمعت قريش إلى أبي طالب رضي الله عنه و قالوا له يا أبا طالب سلم إلينا محمدا فإنه قد أفسد أدياننا و سب آلهتنا و هذه أبناؤنا بين يديك تبن‏ بأيهم شئت

And from that is what is reported by Al Sa’alby in his Tafseer who said,

‘Regarding the interpretation of Words of the Exalted: And they are forbidding from it and are distancing from it, and they are only destroying themselves, and they are not realising [6:26] – From Abdullah Bin Abbas who said, ‘Quraysh gathered to Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as, and they said to him-as, ‘O Abu Talib-asws! Submit Muhammad-saww to us, for he-saww has spoilt our religion upon us, and he-saww reviles our gods (idols), and these here are our sons in front of you-as, take as a son with whichever of them you-as so like (instead)’.

ثم دعوا بعمارة بن الوليد و كان مستحسنا فقال لهم هل رأيتم ناقة حنت إلى غير فصيلها- لا كان ذلك أبدا ثم نهض عنهم فدخل على النبي ص‏ فرآه كئيبا و قد علم مقالة قريش‏ فقال رضي الله‏ عنه يا محمد لا تحزن

Then they call Amarah Bin Al-Waleed, and he was handsome. He-as said them, ‘Have you ever seen a she-camel lean towards other than her own children. That cannot happen, ever!’ Then he-as got up from them and entered to see the Prophet-saww. He-as saw him-saww bleak, and he-as had known of the talk of Quraysh. He-as, may Allah-azwj be Pleased from him-as, said: ‘O Muhammad-saww! Do not grieve!’

ثم قال-

و الله لن يصلوا إليك بجمعهم-حتى أوسد في التراب دفينا-
فاصدع بأمرك ما عليك غضاضة-و ابشر و قر بذاك منك عيونا-
و دعوتني و ذكرت أنك ناصحي-و لقد نصحت و كنت قبل أمينا-
و ذكرت دينا قد علمت بأنه-من خير أديان البرية دينا

Then he-as said (prosed): ‘By Allah-azwj! They will never arrive to you-saww, all of them, until I-as lied down in the soil, buried, so proclaim with your-saww matter what is upon you-as, regardless, and give the glad tidings and let the eyes be delighted from you-saww, and you-as called me-as and mentioned that you-saww are an adviser, and you-as have advised, and I-as was a believer from before; and you-saww mentioned a religion, and I-as have known that it is from the best of religions, the righteous religion’’.[220]

و روى الثعلبي أنه قد اتفق على صحة نقل هذه الأبيات عن أبي طالب رضي الله عنه مقاتل و عبد الله بن عباس و القاسم بن محصرة و عطاء بن دينار.

And it is reported by Al-Sa’aby, he has agreed upon the correctness of the transmission of these couplets from Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as, and Abdullah Bin Abbas, and Al-Qasim Bin Mahsarah, and Ata’a Bin Dinar.

وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ بِإِسْنَادِهِ فِي كِتَابٍ اسْمُهُ نِهَايَةُ الطَّلُوبِ وَ غَايَةُ السَّئُولِ فِي مَنَاقِبِ آلِ الرَّسُولِ رَجُلٌ مِنْ عُلَمَائِهِمْ وَ فُقَهَائِهِمْ حَنْبَلِيُّ الْمَذْهَبِ اسْمُهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الدِّينَوَرِيُّ يَرْفَعُهُ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَزْدِيِّ الْفَقِيهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ

And from that is what is reported by his chain in a book the name of it is ‘Nihayat Al Taloub Wa Gayat Al Saoul’ regarding virtues of Progeny-asws of the Rasool-saww – a man from their scholars and their jurists, a Hanbali of the doctrine, his name is Ibrahim Bin Ali Bin Muhammad Al Dinawari, raising it to Al Hassan Bin Ali Bin Abu Abdullah Al Azdy, the jurits, said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Salih who said, ‘It is narrated to me by my father, from Abdul Kareem Al Jarwy.

وَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَذْكُورُ وَ حَدَّثَنَا أَيْضاً عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْبَرْقِيُّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ الْحَدِيثُ طَوِيلٌ أَخَذْنَا مِنْهُ مَوْضِعَ الْحَاجَةِ يَقُولُ فِيهِ‏ إِنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ لِلْعَبَّاسِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَمَرَنِي بِإِظْهَارِ أَمْرِي وَ قَدْ أَنْبَأَنِي وَ اسْتَنْبَأَنِي فَمَا عِنْدَكَ

And Al Hassan Bin Ali the mentioned, said, ‘And it is narrated to us as well by Abdullah Bin Umar Al Barqy, from Abdul Kareem Al Jazary, from Tawoos, from Ibn Abbas, and the Hadeeth is long, we have taken from it the needed subject matter, saying in it,

‘The Prophet-saww said to Al-Abbas: ‘Allah-azwj has Commanded me-saww with revealing my-saww matter, and He-azwj Has Informed me-saww and Clarified to me-saww. So, what is with you-as?’

فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ يَا ابْنَ أَخِي تَعْلَمُ أَنَّ قُرَيْشاً أَشَدُّ النَّاسِ حَسَداً لِوُلْدِ أَبِيكَ وَ إِنْ كَانَتْ هَذِهِ الْخَصْلَةُ كَانَتِ الطَّامَّةَ الطَّمَّاءَ وَ الدَّاهِيَةَ الْعَظِيمَةَ وَ رُمِينَا عَنْ قَوْسٍ وَاحِدٍ وَ انْتَسَفُونَا نَسْفاً صَلْتاً وَ لَكِنْ قَرِّبْ إِلَى عَمِّكَ‏ أَبِي طَالِبٍ فَإِنَّهُ كَانَ أَكْبَرَ أَعْمَامِكَ إِنْ لَا يَنْصُرْكَ لَا يَخْذُلْكَ وَ لَا يُسْلِمْكَ

Al-Abbas said to him-saww, ‘O son-saww of my brother-as! You-saww know that Quraysh are the severest of the people in envy to the children of your-as father-as, and even those these characteristics were the complete greed and the mighty shrewdness, and they would shoot at us from one bow, and they would consider us as one sword. But, go near to your-saww uncle-as Abu Talib-asws, for he-as is the eldest of your-as uncles. If he-as does not help you-saww, he-as (at least) not abandon you-saww nor submit you-saww (to Quraysh)’.

فَأَتَيَاهُ فَلَمَّا رَآهُمَا أَبُو طَالِبٍ قَالَ إِنَّ لَكُمَا لَظِنَّةً وَ خَبَراً مَا جَاءَ بِكُمَا فِي هَذَا الْوَقْتِ فَعَرَّفَهُ الْعَبَّاسُ مَا قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص وَ مَا أَجَابَهُ بِهِ الْعَبَّاسُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ قَالَ لَهُ اخْرُجْ ابْنَ أَخِي فَإِنَّكَ الرَّفِيعُ كَعْباً وَ الْمَنِيعُ حِزْباً وَ الْأَعْلَى‏ أَباً

They both went to him-as. When Abu Talib-asws saw them, he-as said: ‘There is a thought and a news what you have come with during this time’. Al-Abbas introduced him-as to what the Prophet-saww had said to him, and what Al-Abbas had answered him-saww with. Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as, looked at him-saww, and said to him-saww: ‘Go out, O son-saww of my-saww brother-as, for you-saww are of lofty lineage, and the immune party, and the exalted father-asws.

وَ اللَّهِ لَا يَسْلُقُكَ لِسَانٌ إِلَّا سَلَقَتْهُ‏ أَلْسُنٌ حِدَادٌ وَ اجْتَذَبَتْهُ سُيُوفٌ حِدَادٌ وَ اللَّهِ لَتَذِلَّنَّ لَكَ الْعَرَبُ‏ ذُلَّ الْبُهْمِ لِحَاضِنِهَا وَ لَقَدْ كَانَ أَبِي يَقْرَأُ الْكِتَابَ جَمِيعاً وَ لَقَدْ قَالَ إِنَّ مِنْ صُلْبِي لَنَبِيّاً لَوَدِدْتُ أَنِّي أَدْرَكْتُ ذَلِكَ الزَّمَانَ فَآمَنْتُ بِهِ فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْ وُلْدِي فَلْيُؤْمِنْ بِهِ.

By Allah-azwj! No tongue will hurt you-saww except I-as shall cut the tongues off by blades, and swords of iron would pull them out. By Allah-azwj! The Arabs will be humbled to you-saww humiliation of the animals to their water troughs, and my-as father-as used to recite all the Books, and he-as had said to me-as: ‘There is a Prophet-saww in my-as Sulb, I-as would love to come across that time period and believe in him-saww, so the one from my-as children who comes across him-saww, let him believe in him-saww’’.

ثم ذكر صفة إظهار نبيهم للرسالة عقيب كلام أبي طالب له و صورة شهادته و قد صلى وحده و جاءت خديجة فصلت معه ثم جاء علي فصلى معه‏.

Then he (the narrator) mentioned the apparent descriptions of their Prophet-saww for the Message, in the flowing speech of Abu Talib-asws for him-saww, and image he witnessed, and he-saww had prayed alone, and Khadeeja-asws had come and she-as prayed Salat with him-saww, then Ali-asws came and prayed with him-saww’’.[221]

وَ مِنْ ذَلِكَ مَا ذَكَرَهُ الْحَنْبَلِيُّ صَاحِبُ الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغِيرَةَ بْنِ مُعَقِّبٍ قَالَ: فَقَدَ أَبُو طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ ص فَظَنَّ أَنَّ بَعْضَ قُرَيْشٍ اغْتَالَهُ فَقَتَلَهُ فَبَعَثَ إِلَى بَنِي هَاشِمٍ فَقَالَ يَا بَنِي هَاشِمٍ أَظُنُّ أَنَّ بَعْضَ قُرَيْشٍ اغْتَالَ مُحَمَّداً فَقَتَلَهُ فَلْيَأْخُذْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ حَدِيدَةً صَارِمَةً وَ لْيَجْلِسْ إِلَى جَنْبِ عَظِيمٍ‏ مِنْ عُظَمَاءِ قُرَيْشٍ فَإِذَا قُلْتُ أَبْغِي مُحَمَّداً قَتَلَ‏ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمُ الرَّجُلَ الَّذِي إِلَى جَانِبِهِ

And from that is what is mentioned by Al Hanbali, author of the mentioned book, by his chain to Muhammad Bin Is’haq, from Abdullah Bin Mugheira Bin Muaqqib who said,

‘Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as, missed Rasool-Allah-saww, so he-as thought that one of Quraysh may have assassinated him-saww. He-as sent a message to the Clan of Hashim-as. He-as said: ‘O Clan of Hashim-as! I-as think that one of the Quraysh may have abducted Muhammad-saww and killed him-saww, so let each one of you take a large iron knife and sit to the side of a mighty one from the mighty ones of Quraysh. So, when I-as say, ‘Seek Muhammad-saww!’ Each man from you should kill the man who is to his side’.

وَ بَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ ص جَمْعُ أَبِي طَالِبٍ وَ هُوَ فِي بَيْتٍ عِنْدَ الصَّفَا فَأَتَى أَبَا طَالِبٍ وَ هُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو طَالِبٍ أَخَذَ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ فَقَدْتُ مُحَمَّداً فَظَنَنْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ اغْتَالَهُ فَأَمَرْتُ كُلَّ فَتًى شَهِدَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ أَنْ يَأْخُذَ حَدِيدَةً وَ يَجْلِسَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ إِلَى عَظِيمٍ مِنْكُمْ فَإِذَا قُلْتُ أَبْغِي مُحَمَّداً قَتَلَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمُ الرَّجُلَ الَّذِي إِلَى جَنْبِهِ فَاكْشِفُوا عَمَّا فِي أَيْدِيكُمْ يَا بَنِي هَاشِمٍ

And it reached Rasool-Allah-azwj the gathering of Abu Talib-asws, and he-saww in a house by Al-Safa. Abu Talib-asws came and he-saww was in the Masjid. When Abu Talib-asws saw him-as, he-as grabbed his-saww hand, then said: ‘O community of Quraysh! I-as missed Muhammad-saww, so I-as thought that one of you may have assassinated him-saww, so I-as instructed every youth present from the clan of Hashim-as that he should take an iron (knife) and each one of them should sit to a mighty one of you. So, when I-as said: ‘Seek Muhammad-saww!’, each one of the should kill the man who is to his side. Uncover what is in your hands, O Clan of Hashim-as!’

فَكَشَفَ بَنُو هَاشِمٍ عَمَّا فِي أَيْدِيهِمْ فَنَظَرَتْ قُرَيْشٌ إِلَى ذَلِكَ فَعِنْدَهَا هَابَتْ قُرَيْشٌ رَسُولَ اللَّهِ ص

The Clan of Hashim-as uncovered from what was in their hands. Quraysh looked at that, and at that, Quraysh dreaded Rasool-Allah-saww.

ثُمَّ أَنْشَأَ أَبُو طَالِبٍ يَقُولُ-

أَلَا أَبْلِغْ قُرَيْشاً حَيْثُ حَلَّتْ-وَ كُلُّ سَرَائِرٍ مِنْهَا غُرُورٌ-
فَإِنِّي وَ الضَّوَابِحِ غَادِيَاتٍ-وَ مَا تَتْلُو السَّفَافِرَةُ الشُّهُورُ-
لآِلِ مُحَمَّدٍ رَاعٍ حَفِيظٌوَ وَدَّ الصَّدْرُ مِنِّي وَ الضَّمِيرُ-

The Abu Talib-asws prosed saying: ‘Shall I-as preach to Quraysh where they dwell, and all secrets from them are a deception, for I-as and the blowings of the morning cloud, and the ambassadors do not follow the witnesses, there is a care-taking protector for the Progeny-asws of Muhammad-saww, and the affection of the chest from me-as and the conscience.

فَلَسْتُ بِقَاطِعٍ رَحِمِي وَ وُلْدِي-وَ لَوْ جَرَّتْ مَظَالِمَهَا الْجَزُورُ-
أَ يَأْمُرُ جَمْعُهُمْ أَبْنَاءَ فِهْرٍ-بِقَتْلِ مُحَمَّدٍ وَ الْأَمْرُ زُورٌ-
فَلَا وَ أَبِيكَ لَا ظَفِرَتْ قُرَيْشٌ-وَ لَا لَقِيَتْ رَشَاداً إِذْ تُشِيرُ-

So, I-as wouldn’t be cutting off my-as kinship and my-as son-saww, and even if their injustices flow the repercussions. Is he instructing all of them, sons of Fihr, with killing Muhammad-saww? And the matter is false. So no, neither your father nor Quraysh prevailed, nor did you meet rightful guidance when you consulted.

بَنِيَّ أَخِي وَ نُوطَ الْقَلْبِ مِنِّي-وَ أَبْيَضُ مَاؤُهُ غَدَقٌ كَثِيرٌ-
وَ يَشْرَبُ بَعْدَهُ الْوِلْدَانُ رِيّاً-وَ أَحْمَدُ قَدْ تَضَمَّنَهُ الْقُبُورُ-
أَيَا ابْنَ الْأَنْفِ أَنْفِ بَنِي قُصَيٍ‏-كَأَنَّ جَبِينَكَ الْقَمَرُ الْمُنِيرُ

Son-saww of my-as brother-as and the honour of the heart is from me-as, and white is his-saww water, a huge waterfall, and after him-saww the children drank to saturation, and Ahmad-saww had embodied the graves. O son of the pride! Pride of the clan of Qusay! It is as if your-saww forehead is the radiant moon’’.[222]

ثم قال السيد رضي الله عنه وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ الْحَنْبَلِيُّ صَاحِبُ كِتَابِ نِهَايَةِ الطَّلُوبِ وَ غَايَةِ السَّئُولِ بِإِسْنَادِهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ابْنُ أَخِي وَ كَانَ وَ اللَّهِ صَدُوقاً قَالَ قُلْتُ لَهُ بِمَ بُعِثْتَ يَا مُحَمَّدُ قَالَ بِصِلَةِ الْأَرْحَامِ وَ إِقَامِ الصَّلَاةِ وَ إِيتَاءِ الزَّكَاةِ.

Then the Seyyid said,, ‘And from that is what is reported by Al Hanbali, author of the book ‘Nihayah Al Taloub Wa Gayat Al Saoul’, by his chain, said,

‘I heard Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as, saying: ‘Muhammad-saww, son-saww of my-as brother-as narrated to me-as, and by Allah-azwj he-saww was truthful. I-as said to him-saww: ‘What have you-saww been Sent with, O Muhammad-saww?’ He-saww said: ‘With maintaining the kinships, and establishing the Salat, and giving the Zakat’’.[223]

وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ صَاحِبُ كِتَابِ نِهَايَةِ الطَّلُوبِ وَ غَايَةِ السَّئُولِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى عُرْوَةَ بْنِ عُمَرَ الثَّقَفِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَخِي الْأَمِينَ يَقُولُ‏ اشْكُرْ تُرْزَقْ وَ لَا تَكْفُرْ فَتُعَذَّبَ.

And from that is what is reported by the author of the book ‘Nihayat Al Taloub Wa Gayat Al Saoul’, by his chain to Urwah Bin Umar Al Saqafy who said,

‘I heard Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as say: ‘I-as heard from the son-saww of my-as brother-as, the trustworthy, saying: ‘Be grateful (thank), you will be Graced, and do not disbelieve, you will be Punished’’.[224]

وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ صَاحِبُ الْكِتَابِ الْمَزْبُورِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ مَرِضَ فَعَادَهُ النَّبِيُّ ص.

And from that is what is reported by the author of the book ‘Al Mazour’, by his chain to Saeed Bin Jubeyr, from Ibn Abbas having said,

‘Abu Talib-asws was sick, and the Prophet-saww consoled him-as’’.[225]

وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ أَيْضاً الْحَنْبَلِيُّ فِي الْكِتَابِ الْمُشَارِ إِلَيْهِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى عَطَاءِ بْنِ أَبِي رِيَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: عَارَضَ النَّبِيُّ ص جَنَازَةَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ وَصَلَتْكَ رَحِمٌ وَ جَزَاكَ اللَّهُ يَا عَمِّ خَيْراً.

And from that is what is reported as well by Al Hanbali in the book ‘Al Mushar Ilayhi’, by his chain to Ataam Bin Abu Riyah, from Ibn Abbas who said,

‘The Prophet-saww presented at the funeral of Abu Talib-asws, may Allah-azwj be Pleased from him-as. He-saww said: ‘You-saww maintained the kinship, and may Allah-azwj Recompense you-as goodly, O uncle-as!’’[226]

وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَى ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَرْجُو لِأَبِي طَالِبٍ قَالَ كُلَّ خَيْرٍ أَرْجُوهُ مِنْ رَبِّي.

And from that is what is reported by his chain to Sabit Al Bunany, from is’haq Bin Abdullah Bin Al Haris,

‘From Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws who said, ‘I said, ‘O Rasool-Allah-saww! What are your-saww wishes for Abu Talib-asws?’ He-saww said: ‘All good I-saww wish from my-saww Lord-azwj’’.[227]

و من عجيب ما بلغت إليه العصبية على أبي طالب من أعداء أهل البيت ع أنهم‏ زعموا أن المراد بقوله تعالى لنبيه ص‏ إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ‏ أنها في أبي طالب رضي الله عنه

And from the strange is what the group from the enemies of People-asws of the Household have reached to against Abu Talib-asws. They are claiming that the intended by the Words of the Exalted to His-azwj Prophet-saww Surely you cannot guide the one you love [28:56], is Abu Talib-asws.

و قد ذكر أبو المجد بن رشادة الواعظ الواسطي في مصنفه كتاب أسباب نزول القرآن ما هذا لفظه قال قال الحسن بن مفضل في قوله عز و جل‏ إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ‏ كيف يقال إنها نزلت في أبي طالب رضي الله عنه و هذه السورة من آخر ما نزل من القرآن بالمدينة و أبو طالب مات في عنفوان الإسلام‏ و النبي ص بمكة

And it has been mentioned by Abu Al-Majd Bin Rashadat Al-Wa’iz Al-Wasity in his work (Kitaab Asbaab Nuzool Al-Quran), these are not its words. He said, ‘Al-Hassan Bin Mufazzal said regarding the Words of the Exalted, ‘Surely you cannot guide the one you love [28:56] – how can they say that it was Revealed regarding Abu Talib-asws, and this Chapter is from the end of what was Revealed from the Quran in Al-Medina, while Abu Talib-asws passed away during the initial-period of Al-Islam and the Prophet-saww was in Makkah?

و إنما هذه الآية نزلت في الحارث بن نعمان بن عبد مناف و كان النبي ص يحب إسلامه‏ فقال يوما للنبي ص إنا نعلم أنك على الحق و أن الذي جئت به حق و لكن يمنعنا من اتباعك أن العرب تتخطفنا من أرضنا لكثرتهم و قلتنا و لا طاقة لنا بهم فنزلت الآية و كان النبي ص يؤثر إسلامه لميله إليه.

But rather, this Verse was Revealed regarding Al-Haris Bin Al-No’man Bin Abd Manaf, and the Prophet-saww liked him, and liked his Islam. So one day he said to the Prophet-saww, ‘I know that you-as are upon the Truth, and that which you-saww have come with is True, but what is prevent us from following you-saww is that the Arabs would seize us from our lands due to their majority and our minority, and there is no strength with us against them. So the Verse was Revealed, and the Prophet-saww preferred his Islam an inclined towards him’’.[228]

وَ يَرْوُونَ فِي ذَلِكَ حَدِيثاً مَشْهُوراً أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ قُلْ يَا عَمِّ كَلِمَةً أَشْهَدْ لَكَ بِهَا غَداً عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى فَقَالَ لَوْ لَا أَنْ تَقُولَ الْعَرَبُ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ جَزِعَ عِنْدَ الْمَوْتِ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ.

And they are reporting regarding that a famous Hadeeth: ‘Rasool-Allah-saww said to him (Abu Talib-asws) at his-as expiry: ‘Say, O uncle-saww, the phrase (Kalima), I-saww shall testify for you-saww tomorrow due to it in the Presence of Allah-azwj the Exalted’. He-as said: ‘If the Arabs would not say, ‘Abu Talib-asws panicked during the death’, I-saww would have delighted your-saww eyes by it’’.[229]

وَ احْتَجُّوا فِي إِسْلَامِ الْآبَاءِ بِمَا رُوِيَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّهُ قَالَ: يَبْعَثُ اللَّهُ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ عَلَيْهِ سِيمَاءُ الْأَنْبِيَاءِ وَ بَهَاءُ الْمُلُوكِ.

And they are arguing in Al-Islam, the forefathers, due to what is reported from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘Allah-azwj will Resurrect Abdul Muttalib on the Day of Qiyamah, and upon him-as would be a marking of the Prophets-as and glory of the kings’’.[230]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّ رَجُلًا مِنْ رِجَالِ الشِّيعَةِ وَ هُوَ أَبَانُ بْنُ أَبِي مَحْمُودٍ كَتَبَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا ع جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي قَدْ شَكَكْتُ فِي إِسْلَامِ أَبِي طَالِبٍ

It is reported that a man from the Shia men, and he is Aban Bin Abu Mahmoud, wrote to Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have doubted regarding the Islam of Abu Talib-asws’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ‏ وَ مَنْ يُشاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدى‏ وَ يَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ‏ الْآيَةَ وَ بَعْدَهَا إِنَّكَ إِنْ لَمْ تُقِرَّ بِإِيمَانِ أَبِي طَالِبِ كَانَ مَصِيرُكَ إِلَى النَّارِ.

He-asws wrote to him: ‘And whoever contends the Rasool after the Guidance has clarified to him, and he follows other than the way of the Momineen, [4:115] – the Verse. And after it, if you do not acknowledge the Eman of Abu Talib-asws, your destination would be to the Fire’’.[231]

وَ قَدْ رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَاقِرِ ع‏ أَنَّهُ سُئِلَ عَمَّا يَقُولُهُ النَّاسُ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ فَقَالَ لَوْ وُضِعَ إِيمَانُ أَبِي طَالِبٍ فِي كِفَّةِ مِيزَانٍ وَ إِيمَانُ هَذَا الْخَلْقِ فِي‏ الْكِفَّةِ الْأُخْرَى لَرَجَحَ إِيمَانُهُ

And it has been reported from Muhammad-asws Bin Ali Al-Baqir-asws, he-asws had been asked about what the people are saying that Abu Talib-asws is in the shallowness of the Fire. He-asws said: ‘If the Eman of Abu Talib-asws were to be placed in a hand of a scale and the Eman of these people in the other hand, his-as Eman would outweigh’.

ثُمَّ قَالَ أَ لَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيّاً ع كَانَ يَأْمُرُ أَنْ يُحَجَّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَ آمِنَةَ وَ أَبِي طَالِبٍ فِي حَيَاتِهِ ثُمَّ أَوْصَى فِي وَصِيَّتِهِ بِالْحَجِّ عَنْهُمْ.

Then he-asws said: ‘Don’t you know that Amir Al-Momineen Ali-asws used to instruct that Hajj be performed on behalf of Abdullah-as, and Aamina-asws, and Abu Talib-asws during his-asws lifetime, then bequeathed in his-as will with the Hajj to be performed on their-as behalf?’’[232]

وَ قَدْ رُوِيَ‏ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَاءَ بِأَبِي قُحَافَةَ إِلَى النَّبِيِّ ص عَامَ الْفَتْحِ يَقُودُهُ وَ هُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ أَعْمَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَلَّا تَرَكْتَ الشَّيْخَ حَتَّى نَأْتِيَهُ

And it has been reported that Abu Bakr came with Abu Quhafa (his father) to the Prophet-saww in the year of the conquest (of Makkah), leading him, and he was an aged old man, blind. Rasool-Allah-saww said: ‘Why don’t you leave the old man until we go to him?’

فَقَالَ أَرَدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَأْجُرَهُ اللَّهُ أَمَا وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَأَنَا كُنْتُ أَشَدَّ فَرَحاً بِإِسْلَامِ عَمِّكَ أَبِي طَالِبٍ مِنِّي بِإِسْلَامِ أَبِي أَلْتَمِسُ بِذَلِكَ قُرَّةَ عَيْنِكَ فَقَالَ صَدَقْتَ.

He said, ‘O Rasool-Allah-saww! I wanted Allah-azwj to Recompense him. But, by the One-azwj Who Sent you-saww with the truth, I was more intensely happier with the Islam of your-saww uncle-as Abu Talib-asws than I am with the Islam of my father, seeking by that the delight of your-saww eyes’. He-saww said: ‘You speak the truth’’.[233]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع سُئِلَ عَنْ هَذَا فَقَالَ وَا عَجَبَا إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى نَهَى رَسُولَهُ أَنْ يُقِرَّ مُسْلِمَةً عَلَى نِكَاحِ كَافِرٍ وَ قَدْ كَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ مِنَ السَّابِقَاتِ إِلَى الْإِسْلَامِ وَ لَمْ تَزَلْ تَحْتَ أَبِي طَالِبٍ حَتَّى مَاتَ.

And it is reported that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was asked about this (Eman of Abu Talib-asws). He-asws said: ‘Oh how strange! Surely Allah-azwj the Exalted had Prohibited His-azwj Rasool-saww to accept a Muslim woman to be upon the marriage of a Kafir, and (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as was from the foremost ones to Al-Islam and did not cease to be under (being married to) Abu Talib-asws until he-as passed away’’.[234]

وَ يُرْوَى عَنْ قَوْمٍ مِنَ الزَّيْدِيَّةِ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ أَسْنَدَ الْمُحَدِّثُونَ عَنْهُ حَدِيثاً يَنْتَهِي إِلَى أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ سَمِعْتُ أَبَا طَالِبٍ يَقُولُ بِمَكَّةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ابْنُ أَخِي‏ أَنَّ رَبَّهُ بَعَثَهُ بِصِلَةِ الرَّحِمِ وَ أَنْ يَعْبُدَهُ وَحْدَهُ لَا يَعْبُدُ مَعَهُ غَيْرَهُ وَ مُحَمَّدٌ عِنْدِيَ الصَّادِقُ الْأَمِينُ.

And it is reported from a group of Zaydiites that Abu Talib-as, the narrators of Ahadeeth are attributing a Hadeeth from him-as ending to Abu Rafie a slave of Rasool-Allah-saww has said, ‘I heard Abu Talib-asws saying at Makkah: ‘Muhammad-saww, son-saww of my-as brother narrated to me-as that his-saww Lord-azwj had Sent him-saww with maintaining the kinship, and that he-saww should worship Him-azwj alone, not worship someone else with Him-azwj, and in my-as view Muhammad-saww is the truthful, the trustworthy’’.[235]

وَ قَالَ قَوْمٌ‏ إِنَّ قَوْلَ النَّبِيِّ ص‏ أَنَا وَ كَافِلُ الْيَتِيمِ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ. إِنَّمَا عَنَى بِهِ أَبَا طَالِبٍ.

And a group said, ‘The words of the Prophet-saww: ‘I-saww and the guarantor of the orphan would be like these two (fingers) in the Paradise’, he-saww rather meant Abu Talib-asws by it’’.[236]

وَ قَدِ اشْتَهَرَ وَ اسْتَفَاضَ الْحَدِيثَ وَ هُوَ قَوْلُهُ ص- لِعَقِيلٍ‏ أَنَا أُحِبُّكَ حُبَّيْنِ حُبّاً لَكَ وَ حُبّاً لِحُبِّ أَبِي طَالِبٍ لَكَ فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّكَ.

And it is famous and widespread, and it is his-saww words to Aqeel: ‘I-saww love you with two loves – love for you and love for the love of Abu Talib-asws for you, for he-as used to love you’’.[237]

و خطبة النكاح مشهورة خطبها أبو طالب عند نكاح محمد ص‏ خديجة و هي قوله‏ الحمد لله الذي جعلنا من ذرية إبراهيم و زرع إسماعيل و جعل لنا بلدا حراما و بيتا محجوجا و روي محجوبا و جعلنا الحكام على الناس

And the sermon of the marriage is famous. Abu Talib-asws had addressed during the marriage of Muhammad-saww and (Syeda) Khadeeja-asws, and these are his-as words: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Made us to be from the offspring of Ibrahim-as, and plantation of Ismail-as, and Made a Sanctimonious city to be for us, and a House of Pilgrimage (Kabah), (and it is reported, veiled), and Made us the rulers upon the people.

ثم إن محمد بن عبد الله أخي من لا يوازن به فتى من قريش إلا رجح عليه برا و فضلا و حزما و عقلا و رأيا و نبلا و إن كان في المال قل‏ فإنما المال ظل زائل و عارية مسترجعة و له في خديجة بنت خويلد رغبة و لها فيه مثل ذلك و ما أحببتم من الصداق فعلي و له و الله بعد نبأ شائع و خطب‏ جليل.

Then Muhammad Bin Abdullah is (son-saww of) my-as brother-as, one who no youth from Quraysh can be weighed with him-saww except he-saww would outweigh upon him in righteousness, and merit, and wisdom, and intellect, and view, and favours, and even though he-saww has been of little wealth, for rather the wealth is a fleeting shadow and a returning shame, and for him-saww regarding (Syeda) Khadeeja-asws Bint Khuwaylid is a desired, and for her-as regarding him-saww similar to that, and whatever you like from the dower, so it is upon me-as, and by Allah-azwj, for him-saww afterwards would be prevalent news and a majestic occupation’’.[238]

وَ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: إِنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ أَسَرُّوا الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرُوا الشِّرْكَ‏ فَآتَاهُمُ اللَّهُ‏ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ‏ وَ إِنَّ أَبَا طَالِبٍ أَسَرَّ الْإِيمَانَ وَ أَظْهَرَ الشِّرْكَ فَآتَاهُ اللَّهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ.

And it has been reported from Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws that Rasool-Allah-saww said: ‘The companions of the cave kept the Eman a secret and manifested the Shirk, so Allah-azwj Gave them their Reward twice, and that Abu Talib-asws kept the Eman a secret and manifested the Shirt, so Allah-azwj will Give him-as his-as Reward twice’’.[239]

وَ فِي الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ الْمَشْهُورِ أَنَّ جَبْرَئِيلَ قَالَ لَهُ لَيْلَةَ مَاتَ أَبُو طَالِبٍ اخْرُجْ مِنْهَا فَقَدْ مَاتَ نَاصِرُكَ.

And in the correct famous Hadeeth – Jibraeel-as said to him-saww on the night Abu Talib-asws passed away: ‘Exit from it (Makkah) for your-saww helper has passed away’’.[240]

و أما حديث الضحضاح من النار فإنما يرويه الناس كلهم عن رجل واحد و هو المغيرة بن شعبة و بغضه لبني هاشم و على الخصوص لعلي ع مشهور معلوم و قصته و فسقه غير خاف‏

And as for the Hadeeth regarding (Abu Talib-asws being in) the shallowness of the Fire, the people, all of them are reporting from one man, and he is Al-Mugheira Bin Shuba, and his hatred for the Clan of Hashim-as, and in particular for Ali-asws is well known, and his story and his mischief is not hidden.[241]

قَالُوا وَ قَدْ رُوِيَ بِأَسَانِيدَ كَثِيرَةٍ بَعْضُهَا عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ بَعْضُهَا عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ مَا مَاتَ حَتَّى قَالَ- لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ.

They said, ‘And it has been reported by a lot of chain, some of these from Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws, and come of these from Abu Bakr Bin Quhafa that Abu Talib-asws did not pass away until he-saww had said: ‘There is no god except Allah-azwj, Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww’’.[242]

وَ الْخَبَرُ الْمَشْهُورُ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ عِنْدَ الْمَوْتِ قَالَ كَلَاماً خَفِيّاً فَأَصْغَى إِلَيْهِ أَخُوهُ الْعَبَّاسُ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي وَ اللَّهِ لَقَدْ قَالَهَا عَمُّكَ وَ لَكِنَّهُ ضَعُفَ عَنْ أَنْ يَبْلُغَكَ صَوْتُهُ.

And the well-known Hadeeth – Abu Talib-asws said during his-as death the phrase (Kalima) lightly, so his-as brother Al-Abbas listened to him, then raised his-as head to Rasool-Allah-saww. He said, ‘O son-saww of my brother-as! By Allah-azwj, your-saww uncle-as, has said it, but it was too weak from his-as voice reaching you-saww’’.[243]

وَ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ ع أَنَّهُ قَالَ: مَا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ حَتَّى أَعْطَى رَسُولَ‏ اللَّهِ ص مِنْ نَفْسِهِ الرِّضَا.

And it is reported from Ali-asws having said: ‘Abu Talib-asws did not pass away until he-as gave Rasool-Allah-saww the happiness from himself-as’’.[244]

قَالُوا وَ قَدْ جَاءَتِ الرِّوَايَةُ: أَنَّ أَبَا طَالِبٍ لَمَّا مَاتَ جَاءَ عَلِيٌّ ع إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَآذَنَهُ بِمَوْتِهِ فَتَوَجَّعَ عَظِيماً وَ حَزَنَ شَدِيداً ثُمَّ قَالَ‏ امْضِ فَتَوَلَّ غُسْلَهُ فَإِذَا رَفَعْتَهُ عَلَى سَرِيرِهِ فَأَعْلِمْنِي

They said, ‘And it has come in the report that when Abu Talib-asws passed away, Ali-asws came to Rasool-Allah-saww and announced his-saww expiry. He-saww was pained grievously and severe grief, then said: ‘Take charge of his-as washing, so when he-as is raised upon his-as bier, let me-saww know’.

فَفَعَلَ فَاعْتَرَضَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ هُوَ مَحْمُولٌ عَلَى رُءُوسِ الرِّجَالِ فَقَالَ لَهُ وَصَلَتْكَ رَحِمٌ يَا عَمِّ وَ جُزِيْتَ خَيْراً فَلَقَدْ رَبَّيْتَ وَ كَفَلْتَ صَغِيراً وَ نَصَرْتَ وَ آزَرْتَ كَبِيراً

He-asws did so. Rasool-Allah-saww presented, and he-as was being carried upon heads of the men. He-saww said to him-as: ‘You-as maintained kinship, O uncle-as, and may you-as be Recompensed goodly. You-saww had nourished me-saww and taken my-saww responsibility when (I-saww was) young, and helped and supported when (I-saww was older)’.

ثُمَّ تَبِعَهُ إِلَى حُفْرَتِهِ فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَمَ وَ اللَّهِ‏ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَ لَأَشْفَعَنَّ فِيكَ شَفَاعَةً يَعْجَبُ لَهَا الثَّقَلَانِ.

Then he-saww followed him-as to his-as grave and stood at it. He-saww said: ‘Or, by Allah-azwj, I-saww shall seek Forgiveness for you-as and I-saww shall intercede regarding you-as with such an intercession, the two communities (of the Jinn and the humans), would be astounded at it’’.[245]

مَعَ أَنَّ الْخَبَرَ قَدْ وَرَدَ عَلَى الِاسْتِفَاضَةِ بِأَنَّ جَبْرَئِيلَ ع نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص- عِنْدَ مَوْتِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لَهُ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ اخْرُجْ مِنْ مَكَّةَ فَقَدْ مَاتَ نَاصِرُكَ.

Along with it is the Hadeeth which had been reported upon the circulation that Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww at the expiry of Abu Talib-asws. He-as said to him-saww: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the Greetings and Says to you-saww: ‘Exit from Makkah, for your-saww helper has passed away’’.[246]

وَ يَدُلُّ عَلَى ذَلِكَ‏ قَوْلُهُ لِعَلِيٍّ ع حِينَ رَآهُ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص مَا هَذَا يَا بُنَيَّ فَقَالَ دِينٌ‏ دَعَانِي إِلَيْهِ ابْنُ عَمِّي فَقَالَ لَهُ اتَّبِعْهُ فَإِنَّهُ لَا يَدْعُو إِلَّا إِلَى خَيْرٍ.

And it evidences upon that his (Abu Talib-asws’s) words to Ali-asws when he-as saw him-asws praying Salat with Rasool-Allah-saww: ‘What is this, O my-as son-asws?’ He-asws said: ‘A religion the son-saww of my-asws uncle-as has called me-asws to’. He-as said: ‘Follow it for he-saww will not call to (anything) except good’’.[247]

وَ قَوْلُهُ‏ وَ قَدْ مَرَّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع ثَانِيَةً وَ هُوَ يُصَلِّي عَنْ‏ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَعَهُ جَعْفَرٌ ابْنُهُ فَقَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ صِلْ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّكَ فَصَلَّى جَعْفَرٌ مَعَهُ وَ تَأَخَّرَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حَتَّى صَارَ هُوَ وَ جَعْفَرٌ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص

And his (Abu Talib-asws’s) words, and he-as had passed by Amir Al-Momineen-asws and he-asws was praying Salat on the right of Rasool-Allah-saww, and with him-as was his-as son-as Ja’far-as. He-as said to him-as: ‘O my-as son-as! Connect a wing of the son-saww of your-as uncle-as’. So Ja’far-as prayed Salat with him-saww, and Amir Al-Momineen-asws delayed until he-asws and Ja’far-as came to be behind Rasool-Allah-saww.

فَجَاءَتِ الرِّوَايَةُ بِأَنَّهَا أَوَّلُ صَلَاةِ جَمَاعَةٍ صُلِّيَتْ فِي الْإِسْلَامِ ثُمَّ أَنْشَأَ أَبُو طَالِبٍ يَقُولُ‏

إِنَّ عَلِيّاً وَ جَعْفَراً ثِقَتِي‏

الْأَبْيَاتَ.

The report has come that it was the first congregational Salat prayed in Al-Islam. Then Abu Talib-asws prosed saying: ‘Surely Ali-asws and Ja’far-as my-as two trusted ones’ – the couplets’’.[248]

إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَ ذَلِكَ أَنَّ النَّبِيَّ ص ضُرِبَ بِحَرْبَةٍ فِي خَدِّهِ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَسَقَطَ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ قَامَ وَ قَدِ انْكَسَرَتْ رَبَاعِيَتُهُ وَ الدَّمُ يَسِيلُ عَلَى حُرِّ وَجْهِهِ فَمَسَحَ وَجْهَهُ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ اهْدِ قَوْمِي فَإِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ فَنَزَلَتِ الْآيَةُ.

(Surely you cannot guide the one you love [28:56]) (was Revealed) because the Prophet-saww was struck with an injury in his-saww cheek on the day of (battle of) Hunayn, so he-saww fell to the ground. Then he-saww stood up and his-saww front teeth had been broken, and the blood was flowing upon his-saww face. He-saww wiped his-saww face, then said: ‘O Allah-azwj! Guide my-saww people, for they do not know’. So the Verse was Revealed’’.[249]

وَ قَدْ رُوِيَ لِنُزُولِهَا سَبَبٌ آخَرُ وَ هُوَ أَنَّ قَوْماً مِمَّنْ كَانُوا أَظْهَرُوا الْإِيمَانَ بِالنَّبِيِّ ص تَأَخَّرُوا عَنْهُ عِنْدَ هِجْرَتِهِ‏ وَ أَقَامُوا بِمَكَّةَ وَ أَظْهَرُوا الْكُفْرَ وَ الرُّجُوعَ إِلَى مَا كَانُوا عَلَيْهِ

And it has been reported for another cause of its Revelation, and it is that from the ones who had manifested the Eman with the Prophet-saww, they had delayed from him-saww during his-saww emigration, and they stayed at Makkah, and they manifested the Kufr and the returning to what they had been upon.

فَبَلَغَ خَبَرُهُمْ إِلَى النَّبِيِّ ص وَ الْمُسْلِمِينَ فَاخْتَلَفُوا فِي تَسْمِيَتِهِمْ بِالْإِيمَانِ فَقَالَ فَرِيقٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ هُمْ مُؤْمِنُونَ وَ إِنَّمَا أَظْهَرُوا الْكُفْرَ اضْطِرَاراً إِلَيْهِ وَ قَالَ آخَرُونَ بَلْ هُمْ كُفَّارٌ وَ قَدْ كَانُوا قَادِرِينَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَ الْإِقَامَةِ عَلَى الْإِيمَانِ

Their news reached to the Prophet-saww and the Muslims, and they differed regarding their being named with the Eman (Momineen). A group from the Muslims said, ‘They are Momineen-asws, and rather they have manifested the Kufr out of desperation to it’. And others said, ‘But they are Kafirs, and they were able upon the emigration and the staying upon the Eman’.

فَاجْتَمَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَ أَشْرَافُ الْقَوْمِ يُرِيدُونَ مِنْهُ أَنْ يَحْكُمَ لَهُمْ بِالْإِيمَانِ لِأَرْحَامٍ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَهُمْ فَأَحَبَّ رَسُولُ اللَّهِ أَنْ يَنْزِلَ مَا يُوَافِقُ مَحَبَّةَ الْأَشْرَافِ مِنْ قَوْمِهِ لِتَأَلُّفِهِمْ

They gathered to Rasool-Allah-saww, and the nobles of the people wanted from him-saww that he-saww decides for them with the Eman of the kindred between them. Rasool-Allah-saww loved that there should be a Revelation what would be concordant with love of the nobles from his-saww for inclining them.

فَلَمَّا سَأَلُوهُ عَنْ حَالِهِمْ قَالَ حَتَّى يَأْتِيَنِيَ الْوَحْيُ فِي ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ‏ إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ‏ يُرِيدُ أَنَّكَ لَا تَحْكُمُ وَ لَا تُسَمِّي وَ لَا تَشْهَدُ بِالْإِيمَانِ لِمَنْ أَحْبَبْتَ وَ لَكِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ لَهُ وَ يُسَمِّيهِ إِذَا كَانَ مُسْتَحِقّاً لَهُ وَ هَذَا أَيْضاً كَانَ بَعْدَ مَوْتِ أَبِي طَالِبٍ بِسِنِينَ‏.

When they asked him-saww about their state, he-saww said: ‘(Wait) until the Revelation comes to me-saww regarding that. So, Allah-azwj Revealed: Surely you cannot guide the one you love [28:56], intending, ‘You-saww cannot decided, nor can you-saww name, nor testify with the Eman for the one you-saww love, but Allah-azwj will Decide for him, and Name him when he was deserving for it. And this as well was after the expiry of Abu Talib-asws by two years’’.[250]

أقول قَالَ فِي الْفُصُولِ الْمُهِمَّةِ أُمُّهُ ع فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ تَجْتَمِعُ هِيَ وَ أَبُو طَالِبٍ فِي هَاشِمٍ ثُمَّ أَسْلَمَتْ وَ هَاجَرَتْ مَعَ النَّبِيِّ ص وَ كَانَتْ مِنَ السَّابِقَاتِ إِلَى الْإِيمَانِ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ مِنَ النَّبِيِّ ص

I (Majlisi) am saying, ‘He said in (the book) ‘Al Fusool Al Muhimma’ –

‘His (Amir Al-Momineen-asws) mother-as is (Syeda) Fatima Bint Asad Bin Hashim Bin Abd Manaf. She-as and Abu Talib-asws gathered among (Clan of) Hashim-as. Then she-as (declared to be) a Muslim and emigrated with the Prophet-saww, and she-as was from the foremost ones to the Eman, being at the status of the mother from the Prophet-saww

فَلَمَّا مَاتَتْ كَفَّنَهَا النَّبِيُّ ص بِقَمِيصِهِ وَ أَمَرَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ وَ عُمَرَ وَ غُلَاماً أَسْوَدَ فَحَفَرُوا قَبْرَهَا فَلَمَّا بَلَغُوا لَحْدَهَا حَفَرَهُ النَّبِيُّ ص بِيَدِهِ‏ وَ أَخْرَجَ تُرَابَهُ

When she-as passed away, the Prophet-saww enshrouded her-as with his-saww own shirt and instructed Usama Bin Zayd and Abu Ayoub Al-Ansari, and Umar, and a black stave, and they dug her-as grave. When they reached to her-as resting place, the Prophet-as dug it with his-saww own hands, and brought out its soil.

فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ اضْطَجَعَ فِيهِ وَ قَالَ اللَّهُ الَّذِي يُحْيِي وَ يُمِيتُ وَ هُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأُمِّي فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ وَ لَقِّنْهَا حُجَّتَهَا وَ وَسِّعْ عَلَيْهَا مُدْخَلَهَا بِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ وَ الْأَنْبِيَاءِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِي فَإِنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ

When Rasool-Allah-saww was free (from digging), he-saww lied down in it and said: ‘Allah-azwj is the One-azwj Who Revives and Causes to die, and He-azwj is Alive and does not die. O Allah-azwj! Forgive my-saww mother-as Fatima Bint Asad-as, and Indoctrinate her-as, her-as arguments, and Expand her-as grave for her-as by the right of Your-azwj Prophet-saww Muhammad-saww and the Prophets-as, those from before me-saww, for You-azwj are most Merciful of the merciful ones!’

فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ شَيْئاً لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ‏ بِأَحَدٍ قَبْلَهَا

It was said, ‘O Rasool-Allah-saww! We saw you-saww doing something, you-saww did not happen to do it for anyone else before her-as!’

فَقَالَ ص أَلْبَسْتُهَا قَمِيصِي لِتُلْبَسَ مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ وَ اضْطَجَعْتُ فِي قَبْرِهَا لِيُخَفَّفَ‏ عَنْهَا مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ إِنَّهَا كَانَتْ مِنْ أَحْسَنِ خَلْقِ اللَّهِ صَنِيعاً إِلَيَّ بَعْدَ أَبِي طَالِبٍ‏.

He-saww said: ‘I-saww clothed her-as with my-saww shirt to be worn from the clothes of the Paradise, and I-saww lied down in her-as grave for the compression of the grave to be lightened from her-as. She-as was from the excellent creatures of Allah-azwj in her-as deeds to me-saww after Abu Talib-asws’’.[251]

يل، الفضائل لابن شاذان فض، كتاب الروضة لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ أَقْبَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع بَاكِياً فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص مَا يُبْكِيكَ لَا أَبْكَى اللَّهُ عَيْنَكَ‏ قَالَ تُوُفِّيَتْ وَالِدَتِي‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص بَلْ وَ وَالِدَتِي‏ يَا عَلِيُّ فَلَقَدْ كَانَتْ تُجَوِّعُ أَوْلَادَهَا وَ تُشْبِعُنِي وَ تُشَعِّثُ أَوْلَادَهَا وَ تُدَهِّنُنِي

(The books) ‘Al Fazaail’ of Ibn Shazan (and) ‘Kitab Al Rowza’ –

‘When (Syeda) Fatima Bint Asad-as passed away, Ali-asws Bin Abu Talib-asws came weeping. The Prophet-saww said to him-asws: ‘What makes you-asws cry? May Allah-azwj not Make your-asws eyes to cry’. He-asws said: ‘My-asws mother-as has passed away, O Rasool-Allah-saww!’ The Prophet-saww said to him-as: ‘But, and my-as mother-as (as well), O Ali-asws, for she-as used to keep her-as children hungry and satiated me-saww, and her-as children were scruffy and she-as oiled me-saww.

وَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ‏ فِي دَارِ أَبِي طَالِبٍ نَخْلَةٌ فَكَانَتْ تُسَابِقُ إِلَيْهَا مِنَ الْغَدَاةِ لِتَلْتَقِطَ ثُمَّ تَجْنِيَهُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَ إِذَا خَرَجُوا بَنُو عَمِّي تُنَاوِلُنِي ذَلِكَ

By Allah-azwj! There was a date tree in the house of Abu Talib-asws. She-as would precede to it from the morning in order to pick, then keep it aside, may Allah-azwj be Pleased from her-as; and when the sons of my-saww uncle would go out, she-as would give me-saww that’.

ثُمَّ نَهَضَ ص فَأَخَذَ فِي جَهَازِهَا وَ كَفَّنَهَا بِقَمِيصِهِ وَ كَانَ فِي حَالِ تَشْيِيعِ جَنَازَتِهَا يَرْفَعُ قَدَماً وَ يَتَأَنَّى فِي رَفْعِ الْآخَرِ وَ هُوَ حَافِي الْقَدَمِ فَلَمَّا صَلَّى عَلَيْهَا كَبَّرَ سَبْعِينَ تَكْبِيرَةً ثُمَّ لَحَدَهَا فِي قَبْرِهَا بِيَدِهِ الْكَرِيمَةِ بَعْدَ أَنْ نَامَ فِي قَبْرِهَا وَ لَقَّنَهَا الشَّهَادَةَ

Then he-saww got up and took to her-as preparation, and enshrouded her-as with his-saww shirt, and during the state of escorting her-as bier, he-saww was raising a foot, and be slow in raising the other, and he-saww was bare-feet. When he-saww prayed Salat, he-saww exclaimed seventy Takbeers. Then he-saww laid her in her-as grave by his-saww own honourable hands. Afterwards, he-saww slept in her-as grave and indoctrinated her-as the testimony.

فَلَمَّا أُهِيلَ‏ عَلَيْهَا التُّرَابُ وَ أَرَادَ النَّاسُ الِانْصِرَافَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَقُولُ لَهَا ابْنُكِ ابْنُكِ لَا جَعْفَرٌ وَ لَا عَقِيلٌ ابْنُكِ ابْنُكِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

When he-saww poured the soil upon her-as, and the people intended to leave, Rasool-Allah-saww went on to say so her-as: ‘Your-as son-asws! Your-as son-asws! Neither Ja’far-as nor Aqeel. Your-as son-asws! Your-as son Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلْتَ فِعْلًا مَا رَأَيْنَا مِثْلَهُ قَطُّ مَشْيَكَ حَافِيَ الْقَدَمِ وَ كَبَّرْتَ سَبْعِينَ تَكْبِيرَةً وَ نَوْمَكَ فِي لَحْدِهَا وَ جَعْلَ قَمِيصِكَ كَفَنَهَا وَ قَوْلَكَ لَهَا ابْنُكِ ابْنُكِ لَا جَعْفَرٌ وَ لَا عَقِيلٌ

They said, ‘O Rasool-Allah-azwj! You-saww have done a deed we have not seen the like of it, at all! Your-saww walking bare-footed, and exclaiming seventy Takbeers, and your-saww sleeping in her-as grave, and making your-saww own shirt to be her-as shroud, and your-saww words to her-as: ‘Your-as son-asws! Your-as son-asws! Neither Ja’far-as nor Aqeel’.

فَقَالَ ص أَمَّا التَّأَنِّي فِي وَضْعِ أَقْدَامِي وَ رَفْعِهَا فِي حَالِ التَّشْيِيعِ لِلْجَنَازَةِ فَلِكَثْرَةِ ازْدِحَامِ الْمَلَائِكَةِ وَ أَمَّا تَكْبِيرِي سَبْعِينَ تَكْبِيرَةً فَإِنَّهَا صَلَّى عَلَيْهَا سَبْعُونَ صَفّاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ أَمَّا نَوْمِي فِي لَحْدِهَا فَإِنِّي ذَكَرْتُ فِي حَالِ‏ حَيَاتِهَا ضَغْطَةَ الْقَبْرِ فَقَالَتْ وَا ضَعْفَاهْ فَنِمْتُ فِي لَحْدِهَا لِأَجْلِ ذَلِكَ حَتَّى كَفَيْتُهَا ذَلِكَ

He-saww said: ‘As for the slowness in placing my-saww feet and raising it during the state of escorting the funeral bier, it was due to the large crown of the Angels; and as for my-saww exclaiming seventy Takbeers, seventy rows of Angels were praying Salat upon her-as; and as for my-saww sleeping in her-as grave, I-saww had mentioned during the state of her-as life, the compression of the grave. She-as had said: ‘Waah! Its compression!’. So, I-saww slept in her-as grave for that reason, until I-saww sufficed her-as of that.

وَ أَمَّا تَكْفِينِي لَهَا بِقَمِيصِي فَإِنِّي ذَكَرْتُ لَهَا فِي حَيَاتِهَا الْقِيَامَةَ وَ حَشْرَ النَّاسِ عُرَاةً فَقَالَتْ وَا سَوْأَتَاهْ فَكَفَّنْتُهَا بِهَا لِتَقُومَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَسْتُورَةً

And as for my-saww enshrouding her-as with my-saww shirt, I-saww had mentioned to her-as during her-as lifetime the (Day of) Qiyamah and the Resurrection of the people bare. She-as had said: ‘Waah! Its evil’. So, I-saww enshrouded her-as with it for it to become a veil during the establishment of the Hour.

وَ أَمَّا قَوْلِي لَهَا ابْنُكِ ابْنُكِ لَا جَعْفَرٌ وَ لَا عَقِيلٌ فَإِنَّهَا لَمَّا نَزَلَ عَلَيْهَا الْمَلَكَانِ وَ سَأَلَاهَا عَنْ رَبِّهَا فَقَالَتْ اللَّهُ رَبِّي وَ قَالا مَنْ نَبِيُّكِ قَالَتْ مُحَمَّدٌ نَبِيِّي فَقَالا مَنْ وَلِيُّكِ وَ إِمَامُكِ فَاسْتَحْيَتْ أَنْ تَقُولَ وَلَدِي فَقُلْتُ لَهَا قُوْلِي ابْنُكِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَأَقَرَّ اللَّهُ بِذَلِكَ عَيْنَهَا.

And as for my-saww words to her-as: ‘Your-as son-asws! Neither Ja’far-as nor Aqeel’, so when the two Angels descended unto her-as and asked her-as about her-as Lord-azwj, she-as said: ‘Allah-azwj is my-as Lord-azwj’. And they said, ‘Who is your-as Prophet-saww?’ She-as said, ‘Muhammad-saww is my-as Prophet-saww. They said, ‘Who is your-as guardian and your-as Imam-asws?’ She-as was embarrassed to say: ‘My-as son-asws’. So, I-saww said to her-as my-saww words: ‘Your-as son Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. So, Allah-azwj Delighted her-as eyes with that’’.[252]

أقول قال ابن أبي الحديد أمه فاطمة بنت أسد بن هاشم بن عبد مناف بن قصي أول هاشمية ولدت لهاشمي كان علي أصغر بنيها و جعفر أسن منه بعشر سنين و عقيل أسن من جعفر بعشر سنين و طالب أسن من عقيل بعشر سنين و فاطمة بنت أسد أمهم جميعا

I (Majlisi) am saying, ‘Ibn Abi Al hadeed said,

‘His (Ali-asws) mother-as is Fatima Bint Asad-as Bin Hashim-as Bin Abd Manaf-as Bin Qusay-as. She-as is the first Hashimite to be born to two Hashimites (parents). Ali-asws was the youngest of her-as sons, and Ja’far-as was older than him-asws by ten years, and Aqeel was older than Ja’far-as by ten years, and Talib-asws was older than Aqeel by ten years, and Fatima Bint Asad-as is the mother of them all.

و أم فاطمة بنت أسد فاطمة بنت هرم بن رواحة بن حجر بن عبد بن معيص بن وهب‏ بن ثعلبة بن وائلة بن عمرو بن شهاب بن مهارب بن فهر و أمها عاتكة بنت أبي همهمة و اسمه عبد العزى بن عامر بن عمرو بن وديعة بن الحارث بن فهر

And mother of (Syeda) Fatima-asws Bint Asad-as is Fatima Bint Harm Bin Rawaha Bin Hajar Bin Abd Bin Muees Bin Wahab Bin Sa’alba Bin Wasila Bin Amro Bin Shahab Bin Mahrab Bin Fihr, and her-as mother is Aatikah Bint Abu Humhama, and his name is Abdul Bin Aamir Bin Amro Bin Wadie Bin AL-Haris Bin Fihr.

أسلمت بعد عشرة من المسلمين فكانت الحادي عشر و كان رسول الله يكرمها و يعظمها و يدعوها أمي و أوصت إليه حين حضرتها الوفاة فقبل وصيتها و صلى عليها و نزل في لحدها و اضطجع معها فيه بعد أن ألبسها قميصه

She-asws announced her-asws Islam after ten from the Muslims, so she-as was the eleventh, and Rasool-Allah-saww used to honour her-as and revere her-as, and he-saww called her ‘mother’, and she-as bequeathed to him-saww when the expiry presented to her-as. He-saww accepted her-as bequest and prayed Salat upon her-as, and descended in her-as grave, and lied down with her-as in it after having clothed her-as in his-saww own shirt.

و فاطمة أول امرأة بايعت رسول الله ص من النساء و أم أبي طالب بن عبد المطلب فاطمة بنت عمرو بن عائذ بن عمران بن مخذوم و هي أم عبد الله والد سيدنا رسول الله ص و أم الزبير بن عبد المطلب و سائر ولد عبد المطلب بعد لأمهات شتى‏.

And (Syeda) Fatima-asws was the first woman to pledge allegiance to Rasool-Allah-saww, from the women. And mother of Abu Talib-asws Bin Abdul Muttalib-asws is Fatima Bint Amro Bin Aaiz Bin Imran Bin Makhzum, and she is mother of Abdullah-as, father-as of our master-saww Rasool-Allah-saww, and mother of Al-Zubeyr son of Abdul Muttalib-asws, and the rest of the children of Abdul Muttalib-asws afterwards were from various mothers’’.[253]


[1] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 1 a

[2] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 1 b

[3] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 2

[4] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 3

[5] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 4

[6] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 5

[7] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 6

[8] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 7 a

[9] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 7 b

[10] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 7 c

[11] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 8

[12] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 9

[13] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 10 a

[14] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 10 b

[15] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 11 a

[16] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 11 b

[17] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 12 a

[18] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 12 b

[19] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 12 c

[20] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 13

[21] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 14 a

[22] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 14 b

[23] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 37

[24] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 14 c

[25] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 15

[26] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 16

[27] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 17

[28] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 18 a

[29] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 18 b

[30] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 18 c

[31] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 19

[32] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 20

[33] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 21

[34] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 22

[35] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 23 a

[36] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 23 b

[37] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 24

[38] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 25

[39] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 26 a

[40] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 26 b

[41] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 27

[42] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 28

[43] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 29

[44] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 30

[45] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 31

[46] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 32

[47] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 33

[48] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 34

[49] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 35

[50] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 36

[51] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 37

[52] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 1 H 38

[53] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 1

[54] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 2

[55] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 3

[56] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 4

[57] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 5 a

[58] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 5 b

[59] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 6

[60] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 7

[61] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 8

[62] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 9

[63] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 10

[64] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 a

[65] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 b

[66] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 c

[67] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 d

[68] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 e

[69] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 f

[70] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 g

[71] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 h

[72] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 i

[73] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 j

[74] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 k

[75] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 l

[76] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 m

[77] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 n

[78] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 o

[79] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 p

[80] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 q

[81] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 r

[82] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 s

[83] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 t

[84] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 u

[85] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 v

[86] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 w

[87] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 x

[88] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 y

[89] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 z

[90] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 za

[91] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zb

[92] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zc

[93] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zd

[94] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 ze

[95] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zf

[96] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zg

[97] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zh

[98] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zi

[99] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zj

[100] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zk

[101] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zl

[102] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zm

[103] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zn

[104] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zo

[105] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zp

[106] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 11 zq

[107] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 12

[108] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 13

[109] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 14 a

[110] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 14 b

[111] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 14 c

[112] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 2 H 14 d

[113] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 1

[114] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 2

[115] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 3

[116] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 4 a

[117] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 4 b

[118] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 5

[119] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 6

[120] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 7

[121] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 8

[122] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 9

[123] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 10

[124] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 11

[125] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 12

[126] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 13

[127] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 14

[128] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 15

[129] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 16

[130] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 17

[131] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 18

[132] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 19 a

[133] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 19 b

[134] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 20

[135] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 21

[136] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 22

[137] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 23

[138] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 24

[139] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 25

[140] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 26

[141] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 27

[142] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 28

[143] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 29

[144] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 30

[145] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 31 a

[146] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 31 b

[147] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 31 c

[148] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 31 d

[149] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 31 e

[150] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 31 f

[151] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 31 g

[152] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 31 h

[153] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al-Momineenasws, Ch 3 H 32

[154] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 33

[155] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 34

[156] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 35

[157] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 36

[158] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 37

[159] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 38

[160] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 39

[161] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 40

[162] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 41

[163] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 42

[164] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 43

[165] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 44

[166] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 45

[167] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 46

[168] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 47

[169] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 48

[170] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 49

[171] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 50

[172] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 51 a

[173] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 51 b

[174] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 52

[175] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 53

[176] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 54

[177] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 55

[178] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 56

[179] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 57

[180] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 58 a

[181] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 58 b

[182] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 59

[183] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 60 a

[184] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 60 b

[185] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 60 c

[186] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 61

[187] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 62

[188] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 63

[189] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 64

[190] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 65

[191] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 66

[192] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 67

[193] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 68

[194] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 69 a

[195] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 69 b

[196] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 70

[197] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 71

[198] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 72

[199] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 73

[200] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 74 a

[201] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 74 b

[202] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 75

[203] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 76

[204] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 77

[205] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 78

[206] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 79

[207] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 80

[208] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 81

[209] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 82

[210] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 83

[211] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 84 a

[212] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 84 b

[213] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 84 c

[214] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 85 a

[215] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 85 b

[216] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 a

[217] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 b

[218] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 c

[219] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 d

[220] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 e

[221] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 f

[222] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 g

[223] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 h

[224] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 i

[225] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 j

[226] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 k

[227] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 l

[228] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 m

[229] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 n

[230] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 o

[231] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 p

[232] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 q

[233] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 r

[234] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 s

[235] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 t

[236] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 u

[237] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 v

[238] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 w

[239] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 x

[240] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 y

[241] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z

[242] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z a

[243] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z b

[244] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z c

[245] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z d

[246] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z e

[247] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z f

[248] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z g

[249] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z h

[250] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z i

[251] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z j

[252] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z k

[253] Bihar Al Anwaar – V 35, The book of History – Amir Al Momineenasws, Ch 3 H 86 z l