ج 41
Volume 41
Part 1 out of 4
بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار
Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws
تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى
Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi
باب 99 يقينه صلوات الله عليه و صبره على المكاره و شدة ابتلائه
CHAPTER 99 – HIS-asws CONVICTION, AND HIS-asws PATIENCE UPON THE ABHORRENCES, AND SEVERITY OF HIS-asws AFFLICTIONS
1- يد، التوحيد أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ الْعَرْزَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ لِعَلِيٍّ ع غُلَامٌ اسْمُهُ قَنْبَرٌ وَ كَانَ يُحِبُّ عَلِيّاً حُبّاً شَدِيداً فَإِذَا خَرَجَ عَلِيٌّ خَرَجَ عَلَى أَثَرِهِ بِالسَّيْفِ
(The book) ‘Al Tawheed’ – My father, from Sa’ad, from Ibn Abu Al Khattab, from Ja’far Bin Bashir, from Al Arzamy,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There was a slave for Ali-asws, his name was Qanbar, and he used to love Ali-asws with intense love. Whenever Ali-asws would go out, he would go out upon his-asws tracks with the sword.
فَرَآهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ يَا قَنْبَرُ مَا لَكَ قَالَ جِئْتُ لِأَمْشِيَ خَلْفَكَ فَإِنَّ النَّاسَ كَمَا تَرَاهُمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَخِفْتُ عَلَيْكَ
One night he-asws saw him, so he-asws said: ‘O Qanbar! What is the matter with you?’ He said, ‘I have come to walk behind you-asws, for the people are (inimical) like what you-asws see them, O Amir Al-Momineen-asws, so I feared upon you-asws’.
قَالَ وَيْحَكَ أَ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ تَحْرُسُنِي أَمْ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ قَالَ لَا بَلْ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ قَالَ إِنَّ أَهْلَ الْأَرْضِ لَا يَسْتَطِيعُونَ بِي شَيْئاً إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِنَ السَّمَاءِ فَارْجِعْ فَرَجَعَ.
He-asws said: ‘Woe be to you! Are you guarding me-asws from the people of the sky or from the people of the earth?’ He said, ‘But, from the people of the earth’. He-asws said: ‘The people of the earth are not able of (doing) anything with me-asws except by the Permission of Allah-azwj Mighty and Majestic from the sky, so return!’ He returned’’.[1]
2- يد، التوحيد الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِ عَنْ أَبِيهِ وَ كَانَ مَعَ عَلِيٍّ ع يَوْمَ صِفِّينَ وَ فِيمَا بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ: بَيْنَمَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع يُعَبِّئُ الْكَتَائِبَ يَوْمَ صِفِّينَ وَ مُعَاوِيَةُ مُسْتَقْبِلُهُ عَلَى فَرَسٍ لَهُ يَتَأَكَّلُ تَحْتَهُ تَأَكُّلًا وَ عَلِيٌّ ع عَلَى فَرَسِ رَسُولِ اللَّهِ ص الْمُرْتَجِزِ وَ بِيَدِهِ حَرْبَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هُوَ مُتَقَلِّدٌ سَيْفَهُ ذَا الْفَقَارِ
(The book) ‘Al-Tawheed’ – Al Qattan, from Ibn Zakariya, from Ibn Habeeb, from Ali Bin Ziyad, from Marwan Bin Muawiya, from Al Amsh, from Abu Hayyan Al Taymi,
‘From his father, and he was with Ali-asws on the day of Siffeen, and in what was after that, he said, ‘While Ali-asws Bin Abu Talib-asws was configuring the battalions on the day of Siffeen, and Muawiya was facing him-asws upon a horse of his, almost falling off, and Ali-asws was upon a horse of Rasool-Allah-saww, ‘Al-Murtajiz’, and in his-asws hand was a spear of Rasool-Allah-saww, and he-asws had collared with his-saww sword, ‘Zulfiqar’.
فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ احْتَرِسْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّا نَخْشَى أَنْ يَغْتَالَكَ هَذَا الْمَلْعُونُ
A man from his-asws companions said, ‘Recite a war poem, O Amir Al-Momineen-asws, for we are fearful that this accursed one (Muawiya) might assassinate you-asws!’
فَقَالَ عَلِيٌّ ع لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ إِنَّهُ غَيْرُ مَأْمُونٍ عَلَى دِينِهِ وَ إِنَّهُ لَأَشْقَى الْقَاسِطِينَ وَ أَلْعَنُ الْخَارِجِينَ عَلَى الْأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ وَ لَكِنْ كَفَى بِالْأَجَلِ حَارِساً لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ إِلَّا وَ مَعَهُ مَلَائِكَةٌ حَفَظَةٌ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَنْ يَتَرَدَّى فِي بِئْرٍ أَوْ يَقَعَ عَلَيْهِ حَائِطٌ أَوْ يُصِيبَهُ سُوءٌ فَإِذَا حَانَ أَجَلُهُ خَلَّوْا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ مَا يُصِيبُهُ
Ali-asws said: ‘If you were to say that it would be by one insecure upon his religion, and he would be the most wretched of the deviants and cursed be the ones coming out against the Imams-asws of guidance but suffice with the current as a guard. There isn’t anyone from the people except and with him-asws there is a protective Angel protecting him-asws from him falling into a well, or a wall falling upon him, and an evil hitting him. So, when his death approaches, they vacate between him-asws and what hits him-asws.
فَكَذَلِكَ أَنَا إِذَا حَانَ أَجَلِي انْبَعَثَ أَشْقَاهَا فَخَضَبَ هَذِهِ مِنْ هَذَا وَ أَشَارَ إِلَى لِحْيَتِهِ وَ رَأْسِهِ عَهْداً مَعْهُوداً وَ وَعْداً غَيْرَ مَكْذُوبٍ وَ الْحَدِيثُ طَوِيلٌ أَخَذْنَا مِنْهُ مَوْضِعَ الْحَاجَةِ.
I-asws am similar to that. When my-asws death approaches, its most wretched one would be sent, and this would be dyed from this’ – and he-asws gestured towards his-asws beard and his-asws head – ‘It is a pact covenanted, and a promise without belying’ – and the Hadeeth is lengthy. We have taken from it the needed subject matter’’.[2]
3- يد، التوحيد الْوَرَّاقُ وَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ مَعاً عَنْ سَعْدٍ عَنِ النَّهْدِيِّ عَنِ ابْنِ عُلْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع عَدَلَ مِنْ عِنْدِ حَائِطٍ مَائِلٍ إِلَى حَائِطٍ آخَرَ فَقِيلَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ تَفِرُّ مِنْ قَضَاءِ اللَّهِ قَالَ أَفِرُّ مِنْ قَضَاءِ اللَّهِ إِلَى قَدَرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ.
(The book) ‘Al Tawheed’ – Al Warraq and Ibn Al Mugheira, both together from Sa’ad, from Al Nahdy, from Ibn Ulwan, from Amro Bin Sabit, from Ibn Tareyf, from Ibn Nubata who said,
‘Amir Al-Momineen-asws moved away from a wall leaning towards another wall. It was said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-asws fleeing from a Decree of Allah-azwj?’ He-asws said: ‘I-asws fled from a Decree of Allah-azwj to a Pre-determination of Allah-azwj Mighty and Majestic’’ (a lesson for momineen to take precaution).[3]
4- قب، المناقب لابن شهرآشوب كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَّيْنِ بِصِفِّينَ فِي غِلَالَةٍ فَقَالَ الْحَسَنُ ع مَا هَذَا زِيَّ الْحَرْبِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّ أَبَاكَ لَا يُبَالِي وَقَعَ عَلَى الْمَوْتِ أَوْ وَقَعَ الْمَوْتُ عَلَيْهِ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘Amir Al-Momineen-asws was going around between the rows (of soldiers) in a shirt (no armour). Al-Hassan-asws said: ‘This is not a garb (gear) of war!’ He-asws said; ‘O my-asws son-asws! Your-asws father-asws does not mind whether he-asws falls upon the death or the death falls upon him-asws’.
وَ كَانَ ع يَقُولُ مَا يَنْتَظِرُ أَشْقَاهَا أَنْ يَخْضِبَهَا مِنْ فَوْقِهَا بِدَمٍ وَ لَمَّا ضَرَبَهُ ابْنُ مُلْجَمٍ قَالَ فُزْتُ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ
And he-asws had said: ‘Its most wretched one cannot wait to dye with blood from above it (my-asws head)’. And when Ibn Muljim-la struck him-asws, he-asws said: ‘I-asws have succeeded, by the Lord-azwj of Kabah!’
فَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى قُلْ يا أَيُّهَا الَّذِينَ هادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِياءُ الْآيَةَ
Allah (the Exalted) Said: Say: ‘O you, those who are Jews! If you are alleging that you are the friends [62:6] – the Verse.
وَ مِنْ صَبْرِهِ مَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ الصَّابِرِينَ وَ الصَّادِقِينَ وَ الْقانِتِينَ وَ الْمُنْفِقِينَ وَ الْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحارِ
And of his-asws patience is what Allah-azwj the Exalted Said regarding him-asws: (They are) the patient, and the truthful, and the devoutly obedient, and the (benevolent) spenders, and the seekers of Forgiveness at pre-dawn [3:17].
وَ الدَّلِيلُ عَلَى أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِ أَنَّهُ قَامَ الْإِجْمَاعُ عَلَى صَبْرِهِ مَعَ النَّبِيِّ ص فِي شَدَائِدِهِ مِنْ صِغَرِهِ إِلَى كِبَرِهِ وَ بَعْدَ وَفَاتِهِ
And the evidence that it was Revealed regarding him-asws, there is the consensus upon his-asws patience in standing with the Prophet-saww during his-saww difficulties, from his-asws young age to his-asws old age, and after his-saww passing away.
وَ قَدْ ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى صِفَةَ الصَّابِرِينَ فِي قَوْلِهِ وَ الصَّابِرِينَ فِي الْبَأْساءِ وَ الضَّرَّاءِ وَ حِينَ الْبَأْسِ أُولئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَ هَذَا صِفَتُهُ بِلَا شَكٍّ.
And Allah-azwj the Exalted has Mentioned the attributes of the patient ones in His-azwj Words: and the patient ones during the adversity and the desperation and when distressed; they are those who are true, [2:177]. And this is his-asws description, without a doubt’’.[4]
مَجْمَعُ الْبَيَانِ وَ تَفْسِيرُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ أَنَّهُ أَصَابَ عَلِيّاً ع يَوْمَ أُحُدٍ سِتُّونَ جِرَاحَةً.
(The books) ‘Majma Al Bayan’ and ‘Tafseer Ali Bin Ibrahim’, and Aban Bin Usman,
‘On the day of Ohad, Ali-asws was hit by seventy injuries’’.[5]
تَفْسِيرُ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ إِنَّهُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِعَلِيٍّ ع وَ عَلَيْهِ نَيِّفٌ وَ سِتُّونَ جِرَاحَةً قَالَ أَبَانٌ أَمَرَ النَّبِيُّ ص أُمَّ سُلَيْمٍ وَ أُمَّ عَطِيَّةَ أَنْ تُدَاوِيَاهُ فَقَالَتَا قَدْ خِفْنَا عَلَيْهِ
Tafseer Al Qusheyri – Anas Bin Malik (well-known fabricator),
‘They brought Ali-asws to Rasool-Allah-saww and upon him-asws were more than seventy injuries. Aban said, ‘The Prophet-saww instructed Umm Suleym and Umm Atiyah that they treat him-asws. They said, ‘We fear upon him-asws’.
فَدَخَلَ النَّبِيُّ ص وَ الْمُسْلِمُونَ يَعُودُونَهُ وَ هُوَ قَرْحَةٌ وَاحِدَةٌ فَجَعَلَ النَّبِيُّ ص يَمْسَحُهُ بِيَدِهِ وَ يَقُولُ إِنَّ رَجُلًا لَقِيَ هَذَا فِي اللَّهِ لَقَدْ أَبْلَى وَ أَعْذَرَ فَكَانَ يَلْتَئِمُ
The Prophet-saww entered and the Muslims were consoling him-asws and it was one ulcer. The Prophet-saww went on to wipe his-saww hand and saying: ‘Any man who receives this (injury) for the Sake of Allah-azwj, so he has been Tried, and he is excused’. It was healed.
فَقَالَ عَلِيٌّ ع الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَنِي لَمْ أَفِرَّ وَ لَمْ أولي [أُوَلِ] الدُّبُرَ فَشَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ ذَلِكَ فِي مَوْضِعَيْنِ مِنَ الْقُرْآنِ وَ هُوَ قَوْلُهُ تَعَالَى سَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ وَ سَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ.
Ali-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Made me-asws not to flee, and I-asws did not even turn around backwards’. Allah-azwj the Exalted Thanked that for him-asws in two places from the Quran, and it is the Word of the Exalted: Allah would be Recompensing the grateful [3:144] and We will be Rewarding the grateful [3:145]’’.[6]
سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى أَ فَإِنْ ماتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلى أَعْقابِكُمْ وَ مَنْ يَنْقَلِبْ عَلى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً وَ سَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ يَعْنِي بِالشَّاكِرِينَ صَاحِبَكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع وَ الْمُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمُ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَنْهُ.
Saeed Bin Jubeyr, from Ibn Abbas,
‘Regarding Words of the Exalted: so if he dies or is killed will you turn back upon your heels? And the one who turns back upon his heels, he will never harm Allah of anything, and Allah would be Recompensing the grateful [3:144] – meaning along with the grateful, your Master-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws; and the ones turning back upon their heels are the ones who turn back from him-asws’’.[7]
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِما صَبَرُوا يَعْنِي صَبَرَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع فِي الدُّنْيَا عَلَى الطَّاعَاتِ وَ عَلَى الْجُوعِ وَ عَلَى الْفَقْرِ وَ صَبَرُوا عَلَى الْبَلَاءِ لِلَّهِ فِي الدُّنْيَا أَنَّهُمْ هُمُ الْفائِزُونَ
Sufyan Al Sowry, from Mansour, from Ibrahim, from Alqamah, from Ibn Masoud –
‘Regarding Words of the Exalted: Surely, I shall Recompense them today because they were patient, [23:111] – meaning the patience of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws in the world upon the obedience, and upon the hunger, and upon the poverty, and they-asws were patient upon the afflictions for the Sake of Allah-azwj in the world: and they are the achievers [23:111].
وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَ لَمَّا نَعَى رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً بِحَالِ جَعْفَرٍ فِي غَزْوَةِ مُؤْتَةَ قَالَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
And Ali Bin Abdullah Bin Abbas said, ‘and enjoin each other with the patience [103:3] – Ali-asws Bin Abu Talib-asws. And when Rasool-Allah-saww described to Ali-asws the situation of Ja’far-asws in the military expedition of Mutah. He-asws said: ‘We are for Allah-azwj are we are returning to Him-azwj’.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ الَّذِينَ إِذا أَصابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ أُولئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَواتٌ الْآيَةَ
Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: Who, when a difficulty befalls them, are saying: We are for Allah and we are returning to Him [2:156] Those, upon them is the Salawat [2:157] – the Verse.
وَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنِّي وَ اللَّهِ لَأُحِبُّكَ فِي اللَّهِ تَعَالَى فَقَالَ إِنْ كُنْتَ تُحِبُّنِي فَأَعِدَّ لِلْفَقْرِ تِجْفَافاً أَوْ جِلْبَاباً.
And a man said to him, ‘By Allah-azwj! I love you-asws for the Sake of Allah-azwj the Exalted’. He-asws said: ‘If you were loving me-asws, then be prepared for the poverty as an armour or a robe’’.[8]
قَوْلُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ مَا لِي لَا أَرَى مِنْهُمْ سِيمَاءَ الشِّيعَةِ قِيلَ وَ مَا سِيمَاءُ الشِّيعَةِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ خُمْصُ الْبُطُونِ مِنَ الطَّوَى يُبْسُ الشِّفَاهِ مِنَ الظَّمَاءِ عُمْشُ الْعُيُونِ مِنَ الْبُكَاءِ.
Words of Amir Al-Momineen-asws: ‘And what is the matter I-asws cannot see from them any marks of the Shia?’ It was said, ‘And what is a mark of the Shia, O Amir Al-Momineen-asws?’ He-asws said: ‘Folding the bellies out of hunger, dry lips from the thirst, and bleary (watery) eyes from the crying’’.[9]
فِي مُسْنَدِ أَبِي يَعْلَى وَ اعْتِقَادِ الْأُشْنُهِيِّ وَ مَجْمُوعِ أَبِي الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ وَ أَبِي بَرْزَةَ وَ أَبِي رَافِعٍ وَ فِي إِبَانَةِ ابْنِ بَطَّةَ مِنْ ثَلَاثَةِ طُرُقٍ أَنَّ النَّبِيَّ ص خَرَجَ يَتَمَشَّى إِلَى قُبَاءَ فَمَرَّ بِحَدِيقَةٍ فَقَالَ عَلِيٌّ ع مَا أَحْسَنَ هَذِهِ الْحَدِيقَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص حَدِيقَتُكَ يَا عَلِيُّ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا حَتَّى مَرَّ بِسَبْعِ حَدَائِقَ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ أَهْوَى إِلَيْهِ فَاعْتَنَقَهُ فَبَكَى وَ بَكَى عَلِيٌّ ع
And (the books) ‘Musnad’ of Abu Ya’ala, and ‘I’tiqad’ of Al Ashnuhy, and ‘Majmua’ of Ani A; A’ala Al Hamdany, from Anas (well known fabricator), and Abu Barzah, and Abu Rafie, and in ‘Ibanah’ of Ibn Battah from three ways,
‘The Prophet-saww went out walking to Quba, and he-saww passed by a garden. Ali-asws said: ‘How excellent is this garden!’ The Prophet-saww said: ‘Your-asws Garden in the Paradise is more excellent than it’ – to the extent that he-asws passed by seven gardens, upon that, then he-asws devoted to him-asws and hugged him-asws. He-saww cried and Ali-asws cried.
ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ ع مَا الَّذِي أَبْكَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَبْكِي لِضَغَائِنَ فِي صُدُورِ قَوْمٍ لَنْ تَبْدُوَ لَكَ إِلَّا مِنْ بَعْدِي
Then Ali-asws said: ‘What is that which makes you-asws cry, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘I-saww cry for the grudges in the chests of a people. They will not be revealing it to you-asws except from after me-saww’.
قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ تَصْبِرُ فَإِنْ لَمْ تَصْبِرْ تَلْقَ جَهْداً وَ شِدَّةً
He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! What should I-asws do?’ He-asws said: ‘You-asws should be patient, for if you-asws are not patient, you-asws will face Jihad and difficulties’.
قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ تَخَافُ فِيهَا هَلَاكَ دِينِي قَالَ بَلْ فِيهَا حَيَاةُ دِينِكَ
He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Are you-saww fearing the destruction of my-asws religion during it?’ He-saww said: ‘But, during it would be the life of your-asws religion’.
وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا رَأَيْتُ مُنْذُ بَعَثَ اللَّهُ مُحَمَّداً رَخَاءً فَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَقَدْ خِفْتُ صَغِيراً وَ جَاهَدْتُ كَبِيراً أُقَاتِلُ الْمُشْرِكِينَ وَ أُعَادِي الْمُنَافِقِينَ حَتَّى قَبَضَ اللَّهُ نَبِيَّهُ
And Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws did not see any ease since Allah-azwj Sent Muhammad-saww. So, the Praise is for Allah-azwj, and I-asws had feared as young, and fought when older. I-asws fought the Polytheists and was inimical to the Polytheists until Allah-azwj Captured (the soul of) His-azwj Prophet-saww.
فَكَانَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى فَلَمْ أَزَلْ مُحَاذِراً وَجِلًا أَخَافُ أَنْ يَكُونَ مَا لَا يَسَعُنِي فِيهِ الْمُقَامُ فَلَمْ أَرَ بِحَمْدِ اللَّهِ إِلَّا خَيْراً حَتَّى مَاتَ عُمَرُ فَكَانَتْ أَشْيَاءُ فَفَعَلَ اللَّهُ مَا شَاءَ ثُمَّ أُصِيبَ فُلَانٌ فَمَا زِلْتُ بَعْدُ فِيمَا تَرَوْنَ دَائِباً أَضْرِبُ بِسَيْفِي صَبِيّاً حَتَّى كُنْتُ شَيْخاً الْخَبَرَ.
So, the overwhelming calamity happened, but I-asws did not cease being wary so much. I-asws feared the position would happen what there would be no leeway for me-asws in it. But I-asws did not see except good by the Praise of Allah-azwj, until Umar died. Matters transpired, and Allah-azwj Did what He-azwj Desired. Then so and so (Usman) was hit (killed). I-asws did not cease to see persistently striking with my-asws sword until I-asws was an old man’ – the Hadeeth’’.[10]
عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع كُنْتُ أَحْسَبُ أَنَّ الْأُمَرَاءَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ فَإِذَا النَّاسُ يَظْلِمُونَ الْأُمَرَاءَ.
Amro Bin Hureys in his Hadeeth, ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws used to reckon that the rulers were oppressing the people. But then, the people are oppressing the rulers’’.[11]
أَبُو الْفَتْحِ الْحَفَّارُ بِإِسْنَادِهِ أَنَّ عَلِيّاً ع قَالَ: مَا زِلْتُ مَظْلُوماً مُنْذُ كُنْتُ قِيلَ لَهُ عَرَفْنَا ظُلْمَكَ فِي كِبَرِكَ فَمَا ظُلْمُكَ فِي صِغَرِكَ فَذَكَرَ أَنَّ عَقِيلًا كَانَ بِهِ رَمَدٌ فَكَانَ لَا يَذُرُّهُمَا حَتَّى يَبْدَءُوا بِي.
Abu Al Fat’h Al-Haffar by his chain, ‘Ali-asws said: ‘I-asws have not ceased to be oppressed since I-asws existed’. It was said to him-asws, ‘We do recognise your-asws being oppressed during your-asws adulthood, so what is your-asws being oppressed during your-asws young age?’ He-asws mentioned: ‘Aqeel had sore eyes, so they would not scatter them until they would begin with me-asws’’.[12]
5- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَمِيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى فَما يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ يَقُولُ يَا مُحَمَّدُ لَا يُكَذِّبُكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع بَعْدَ مَا آمَنَ بِالْحِسَابِ.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Abu Muawiya Al Zareer, from Al Amsh, from Sammy, from Abu Salih, from Abu Hureyra (well-known fabricator) and Ibn Abbas,
‘Regarding Words of the Exalted: So, what would make you belie the Religion afterwards? [95:7], He-azwj is Saying: “O Muhammad-saww! Ali-asws Bin Abu Talib-asws will not belie you-saww after he-asws has believed in the Reckoning’’.[13]
وَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي مَقَامَاتٍ كَثِيرَةٍ أَنَا بَابُ الْمَقَامِ وَ حُجَّةُ الْخِصَامِ وَ دَابَّةُ الْأَرْضِ وَ صَاحِبُ الْعَصَا وَ فَاصِلُ الْقَضَاءِ وَ سَفِينَةُ النَّجَاةِ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ
And Amir Al-Momineen-asws said in many places: ‘I-asws am the door of distinction, and the argument of contention, and the walker of the earth, and owner of the staff (of Musa-as), and the decisive judge, and the ship of salvation, one who sails it would attain salvation, and one staying behind from it would drown’.
وَ قَالَ أَيْضاً أَنَا شَجَرَةُ النَّدَى وَ حِجَابُ الْوَرَى وَ صَاحِبُ الدُّنْيَا وَ حُجَّةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ اللِّسَانُ الْمُبِينُ وَ الْحَبْلُ الْمَتِينُ وَ النَّبَأُ الْعَظِيمُ الَّذِي عَنْهُ تُعْرِضُونَ وَ عَنْهُ تُسْأَلُونَ وَ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
And he-asws said as well: ‘I-asws am the tree of dew, and the veil of piety, and master of the world, and argument of the Prophets-as, and the clarifying tongue, and the strong rope, and the magnificent news which they are turning away from and are asking about and are differing regarding it’.
وَ قَالَ ع فَوَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ وَ عُلُوِّ مَكَانِكَ فِي عَظَمَتِكَ وَ قُدْرَتِكَ مَا هِبْتُ عَدُوّاً وَ لَا تَمَلَّقْتُ وَلِيّاً وَ لَا شَكَرْتُ عَلَى النَّعْمَاءِ أَحَداً سِوَاكَ
And he-asws said: ‘By Your-azwj Might, and Your-azwj Majestic, and Loftiness of Your-azwj Position in Your-azwj Magnificence, and Your-azwj Power! I have not knocked down an enemy nor flattered a friend, nor thanked upon the favours, anyone besides You-azwj’.
وَ فِي مُنَاجَاتِهِ اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ وَ وَلِيُّكَ اخْتَرْتَنِي وَ ارْتَضَيْتَنِي وَ رَفَعْتَنِي وَ كَرَّمْتَنِي بِمَا أَوْرَثْتَنِي مِنْ مَقَامِ أَصْفِيَائِكَ وَ خِلَافَةِ أَوْلِيَائِكَ وَ أَغْنَيْتَنِي وَ أَفْقَرْتَ النَّاسَ فِي دِينِهِمْ وَ دُنْيَاهُمْ إِلَيَّ وَ أَعْزَزْتَنِي وَ أَذْلَلْتَ الْعِبَادَ إِلَيَّ
And in his-asws whispering: ‘O Allah-azwj! I-asws am Your-azwj servant and Your-azwj friend! You-azwj Chose me-asws, and are Pleased with me-asws, and Raised me-asws, and Honoured me-asws with what You-azwj Caused me-asws to inherit from the position of Your-azwj elites, and caliphate of Your-azwj friends, and Enriched me-asws and Impoverished the people in their religion and their world to (be needy to) me-asws and Honoured me-asws and humiliated the servants to me-asws.
وَ أَسْكَنْتَ قَلْبِي نُورَكَ وَ لَمْ تُحْوِجْنِي إِلَى غَيْرِكَ وَ أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَ أَنْعَمْتَ بِي وَ لَمْ تَجْعَلْ مِنَّةً عَلَيَّ لِأَحَدٍ سِوَاكَ وَ أَقَمْتَنِي لِإِحْيَاءِ حَقِّكَ وَ الشَّهَادَةِ عَلَى خَلْقِكَ وَ أَنْ لَا أَرْضَى وَ لَا أَسْخَطَ إِلَّا لِرِضَاكَ وَ سَخَطِكَ وَ لَا أَقُولَ إِلَّا حَقّاً وَ لَا أَنْطِقَ إِلَّا صِدْقاً.
And You-azwj Settled my-asws heart and did not Frighten me-asws to others, and Favoured upon me-asws and Favoured with me-asws and did not Make Grace upon me-asws to be for anyone besides (from) You-asws, Made me-asws stand to revive Your-azwj right, and the testimony upon Your-azwj creatures, and I-asws am neither pleased nor angered except to Your-azwj Pleasure and Your-azwj Wrath, nor do I-asws say except truth nor do I-asws speak except truthfulness’’.[14]
6- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع جَلَسَ إِلَى حَائِطٍ مَائِلٍ يَقْضِي بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَا تَقْعُدْ تَحْتَ هَذَا الْحَائِطِ فَإِنَّهُ مُعْوِرٌ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حَرَسَ امْرَأً أَجَلُهُ فَلَمَّا قَامَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع سَقَطَ الْحَائِطُ
(The book) ‘Al Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Zayd Al Shahaam,
‘From Abu Abdullah-asws that Amir Al-Momineen-asws was seated leaning by a wall giving judgements between the people, so one of them said, ‘You-asws should not sit beneath this wall for it is vulnerable’. Amir Al-Momineen-asws said: ‘A man cannot guard against his death?’ When he-asws arose, the wall collapsed’.
قَالَ وَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مِمَّا يَفْعَلُ هَذَا وَ أَشْبَاهَهُ وَ هَذَا الْيَقِينُ.
He (Abu Abdullah-asws) said: ‘And it was so that Amir Al-Momineen-asws was from the ones who did this and what resembles it, and this is the conviction’’.[15]
7- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ: نَظَرْتُ يَوْماً فِي الْحَرْبِ إِلَى رَجُلٍ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ فَحَرَّكْتُ فَرَسِي فَإِذَا هُوَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْضِعِ
(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Washa, from Abdullah Bin Sinan, from Abu Hamza, from Saeed Bin Qays Al Hamdany who said,
‘During the war, I looked at a man upon whom were two clothes. I moved my horse, and it was Amir Al-Momineen-asws. I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! In the likes of this (clothes) in this place?’
فَقَالَ نَعَمْ يَا سَعِيدَ بْنَ قَيْسٍ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ إِلَّا وَ لَهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَافِظٌ وَ وَاقِيَةٌ مَعَهُ مَلَكَانِ يَحْفَظَانِهِ مِنْ أَنْ يَسْقُطَ مِنْ رَأْسِ جَبَلٍ أَوْ يَقَعَ فِي بِئْرٍ فَإِذَا نَزَلَ الْقَضَاءُ خَلَّيَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ كُلِّ شَيْءٍ.
He-asws said: ‘Yes, O Saeed Bin Qays! There is none from a servant except that there is for him, from Allah-azwj, a protector, and two Angels are Allocated to be with him protecting him from him falling from the top of a mountain or falling into a well. When the Ordainment descends, they both leave him alone and between everything’’.[16]
8- نهج، نهج البلاغة قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ قَوْلَهُ الم أَ حَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَ هُمْ لا يُفْتَنُونَ عَلِمْتُ أَنَّ الْفِتْنَةَ لَا تَنْزِلُ بِنَا وَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذِهِ الْفِتْنَةُ الَّتِي أَخْبَرَكَ اللَّهُ تَعَالَى بِهَا فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ أُمَّتِي سَيُفْتَنُونَ مِنْ بَعْدِي
(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –
‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘When Allah-azwj the Glorious Revealed His-azwj Words: Do the people reckon that they will be left alone on saying, ‘We believe’, and they will not be Tried? [29:2], I-asws knew that the Fitna will not be descending with us while Rasool-Allah-saww was in our midst, so I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! What is this Fitna which Allah-azwj has Informed you-saww with?’ He-saww said: ‘O Ali-asws! My-saww community will be Tried from after me-saww’.
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ وَ لَيْسَ قَدْ قُلْتَ لِي يَوْمَ أُحُدٍ حَيْثُ اسْتُشْهِدَ مَنِ اسْتُشْهِدَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَ أُخِّرَتْ عَنِّي الشَّهَادَةُ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيَّ فَقُلْتَ لِي أَبْشِرْ فَإِنَّ الشَّهَادَةَ مِنْ وَرَائِكَ
I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Or and did you-saww not say to me-saww on the day of Ohad that I-asws when the ones who were martyred, the ones from the Muslims who were martyred, that the martyrdom is delayed from me-asws, so that was grievous upon me-asws. You-saww said: ‘The martyrdom is right behind you-asws?’
فَقَالَ لِي إِنَّ ذَلِكَ لَكَذَلِكَ فَكَيْفَ صَبْرُكَ إِذَنْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيْسَ هَذَا مِنْ مَوَاطِنِ الصَّبْرِ وَ لَكِنْ مِنْ مَوَاطِنِ الْبُشْرَى وَ الشُّكْرِ.
He-saww said to me-asws: ‘That is like that, so how will your-asws patience be then?’ I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! This isn’t from the places to be observing the patience, but it is from the places of the glad tidings and the thanking’’.[17]
9- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام الْمُفَسِّرُ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيِّ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قِيلَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا الِاسْتِعْدَادُ لِلْمَوْتِ
(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws’ – The interpreter, by his chain to Abu Muhammad Al-Askari-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘It was said to Amir Al-Momineen-asws, ‘What is the preparedness for the death?’
قَالَ أَدَاءُ الْفَرَائِضِ وَ اجْتِنَابُ الْمَحَارِمِ وَ الِاشْتِمَالُ عَلَى الْمَكَارِمِ ثُمَّ لَا يُبَالِي أَنْ وَقَعَ عَلَى الْمَوْتِ أَوْ وَقَعَ الْمَوْتُ عَلَيْهِ وَ اللَّهِ مَا يُبَالِي ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ وَقَعَ عَلَى الْمَوْتِ أَوْ وَقَعَ الْمَوْتُ عَلَيْهِ.
He-asws said: ‘Fulfilling the Obligations, and shunning the Prohibitions, and inclusion upon the noble needs. Then he should not care if he falls upon the death or the death falls upon him. By Allah-azwj! The son-asws of Abu Talib-asws does not care whether he-asws falls upon the death or the death falls upon him-asws!’’[18]
باب 100 تنمره في ذات الله و تركه المداهنة في دين الله
CHAPTER 100 – HIS BEING A TIGER (FUMING WITH RAGE) FOR THE SAKE OF ALLAH-azwj, AND HIS-asws NEGLECTING THE FLATTERY IN THE RELIGION OF ALLAH-azwj
1- قب، المناقب لابن شهرآشوب فِي الصَّحِيحَيْنِ وَ التَّأْرِيخَيْنِ وَ الْمُسْنَدَيْنِ وَ أَكْثَرِ التَّفَاسِيرِ أَنَّ سَارَةَ مَوْلَاةَ أَبِي عَمْرِو بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ هِشَامٍ أَتَتِ النَّبِيَّ ص مِنْ مَكَّةَ مُسْتَرْفِدَةً فَأَمَرَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِإِسْدَانِهَا فَأَعْطَاهَا حَاطِبُ بْنُ أَبِي بَلْتَعَةَ عَشَرَةَ دَنَانِيرَ عَلَى أَنْ تَحْمِلَ كِتَاباً بِخَبَرِ وُفُودِ النَّبِيِّ ص إِلَى مَكَّةَ وَ كَانَ ص أَسَرَّ ذَلِكَ لِيَدْخُلَ عَلَيْهِمْ بَغْتَةً
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – In the two ‘Saheehs’ (Bukhari and Muslim), and the two Tafseers (Al Sudy and Mujahid), and the two ‘Musnads’ (Ahmad Bin Hanbal and Abu Dawood), and most of the Tafseers –
‘Sarah, a slave girl of Abu Amro Bin Sayfi Bin Hisham came to the Prophet-saww from Makkah. He-saww instructed the sons of Abdul Muttalib-asws to serve her. Hatib Bin Abu Baltah gave her ten Dinar based upon that she would carry a letter with news of the delegations of the Prophet-saww to Makkah (to conquer it), and he-saww had kept that a secret in order to enter to them suddenly.
فَأَخَذَتِ الْكِتَابَ وَ أَخْفَتْهُ فِي شَعْرِهَا وَ ذَهَبَتْ فَأَتَى جَبْرَئِيلُ ع وَ قَصَّ الْقِصَّةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَنْفَذَ عَلِيّاً وَ الزُّبَيْرَ وَ مِقْدَاداً وَ عَمَّاراً وَ عُمَرَ وَ طَلْحَةَ وَ أَبَا مَرْثَدٍ خَلْفَهَا فَأَدْرَكُوهَا بِرَوْضَةِ خَاخٍ يُطَالِبُونَهَا بِالْكِتَابِ فَأَنْكَرَتْ وَ مَا وَجَدُوا مَعَهَا كِتَاباً فَهَمُّوا بِالرُّجُوعِ
She took the letter and hid it in her hair, and she went. Jibraeel-as came and narrated the story to Rasool-Allah-saww. He-asws sent Ali-asws, and Al-Zubeyr, and Miqdad-ra, and Ammar-ra, and Umar, and Talha, and Abu Mirsad behind her. They caught up with her at Rowzat Khaj. They demanded the letter, but she denied, and they could not find any letter being with her, so they thought of returning.
فَقَالَ عَلِيٌّ ع وَ اللَّهِ مَا كَذَبْنَا وَ لَا كُذِبْنَا وَ سَلَّ سَيْفَهُ وَ قَالَ أَخْرِجِي الْكِتَابَ وَ إِلَّا وَ اللَّهِ لَأَضْرِبَنَّ عُنُقَكِ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عَقِيصَتِهَا فَأَخَذَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الْكِتَابَ وَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص
Ali-asws said: ‘By Allah-azwj! Neither do we lie nor were we lied to’, and he-asws unsheathed his-asws sword and said: ‘Bring out the letter or else, by Allah-azwj, I-asws will strike off your neck!’ So, she brought it out from her hair. Amir Al-Momineen-asws took the letter and came to the Prophet-saww.
فَدَعَا بِحَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ وَ قَالَ لَهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا عَزِيزاً فِي أَهْلِ مَكَّةَ أَيْ غَرِيباً سَاكِناً بِجِوَارِهِمْ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ بِكِتَابِي إِلَيْهِمْ مَوَدَّةً لِيَدْفَعُوا عَنْ أَهْلِي بِذَلِكَ فَنَزَلَ قَوْلُهُ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَ عَدُوَّكُمْ أَوْلِياءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ-
He-saww called Hatib Bin Abu Baltah and said to him: ‘What carried you upon what you did?’ He said, ‘I was an honourable man among the people of Makkah, a stranger having settled in their neighbourhood. I loved it if I could take cordiality in their present with my letter to them, so they would defend my family with that’. So, Allah-azwj Revealed; O you those who believe! Do not take My enemy and your enemy as friends. Would you meet them with the cordiality [60:1]’’.
قَالَ السُّدِّيُّ وَ مُجَاهِدٌ فِي تَفْسِيرِهِمَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَ عَدُوَّكُمْ أَوْلِياءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ بِالْكِتَابِ وَ النَّصِيحَةِ لَهُمْ وَ قَدْ كَفَرُوا بِما جاءَكُمْ أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ مِنَ الْحَقِ يَعْنِي الرَّسُولَ وَ الْكِتَابَ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ يَعْنِي مُحَمَّداً وَ إِيَّاكُمْ يَعْنِي وَ هُمْ أَخْرَجُوا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ
Al-Sudy and Al-Mujahid said in their Tafseers, from Ibn Abbas, ‘Do not take My enemy and your enemy as friends. Would you meet them with the cordiality [60:1] – with the letter and the advise to them – and they have committed Kufr with what has come to you – O you Muslims – from the Truth, – meaning the Rasool-saww and the Book – driving out the Rasool – meaning Muhammad-saww and you? – and they expelled Amir Al-Momineen-asws – If you believe in Allah, your Lord, [60:1].
وَ كَانَ النَّبِيُّ وَ عَلِيٌّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا وَ حَاطِبٌ مِمَّنْ أُخْرِجَ مِنْ مَكَّةَ فَخَلَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص لِإِيمَانِهِ إِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهاداً فِي سَبِيلِي وَ ابْتِغاءَ مَرْضاتِي أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ تُسِرُّونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ تُخْفُونَ إِلَيْهِمْ بِالْكِتَابِ بِخَبَرِ النَّبِيِّ ص وَ تَتَّخِذُونَ عِنْدَهُمُ النَّصِيحَةَ وَ أَنَا أَعْلَمُ بِما أَخْفَيْتُمْ مِنْ إِخْفَاءِ الْكِتَابِ الَّذِي كَانَ مَعَهَا وَ ما أَعْلَنْتُمْ وَ مَا قَالَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِلزُّبَيْرِ وَ اللَّهِ لَا صَدَقَتِ الْمَرْأَةُ أَنْ لَيْسَ مَعَهَا كِتَابٌ بَلِ اللَّهُ أَصْدَقُ وَ رَسُولُهُ فَأَخَذَهُ مِنْهَا
And the Prophet-saww and Ali-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws, and Hatib are from the ones who were expelled from Makkah. So, Rasool-Allah-saww freed him due to his Eman: then go out struggling in My Way and seek My Pleasure. – O you Momineen – You are with the cordiality with them in secret, – hiding to them with the letter with the news of the Prophet-saww, and taking the advice in their presence, and I am more Knowing of what you conceal – the hiding of the letter which was with her – and what you reveal. – and what Amir Al-Momineen-asws said to Al-Zubeyr: ‘By Allah-azwj! I-asws will not ratify the woman that the letter isn’t with her. But I-asws shall ratify Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww. So, he-asws took it from her.
ثُمَّ قَالَ وَ مَنْ يَفْعَلْهُ مِنْكُمْ عِنْدَ أَهْلِ مَكَّةَ بِالْكِتَابِ فَقَدْ ضَلَّ سَواءَ السَّبِيلِ
Then He-azwj Said: And one from you who does so, – in the presence of the people of Makkah with the letter – so he has strayed from the way [60:1].
وَ قَدِ اشْتَهَرَ عَنْهُ ع قَوْلُهُ أَنَا فَقَأْتُ عَيْنَ الْفِتْنَةِ وَ لَمْ يَكُنْ لِيَفْقَأَهَا غَيْرِي
And it is famous from him-asws, his-asws words: ‘I-asws have blinded the eye of Fitna, and there does not happen anyone blinding it apart from me-asws’.
وَ أَخَذَ ع رَجُلًا مِنْ بَنِي أَسَدٍ فِي حَدٍّ فَاجْتَمَعُوا قَوْمُهُ لِيُكَلِّمُوا فِيهِ وَ طَلَبُوا إِلَى الْحَسَنِ ع أَنْ يَصْحَبَهُمْ فَقَالَ ائْتُوهُ فَهُوَ أَعْلَى بِكُمْ عَيْناً
And he-asws seized a man from the clan of Asad regarding a legal penalty, so his people gathered to speak regarding him, and they sought to Al-Hassan-asws that he-asws should accompany them. He-asws said: ‘Go to him-asws, for he-asws is high with you all as an eye (watcher)’.
فَدَخَلُوا عَلَيْهِ وَ سَأَلُوهُ فَقَالَ لَا تَسْأَلُونِّي شَيْئاً أَمْلِكُهُ إِلَّا أَعْطَيْتُكُمْ فَخَرَجُوا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ قَدْ أَنْجَحُوا فَسَأَلَهُمُ الْحَسَنُ ع فَقَالُوا أَتَيْنَا خَيْرَ مَأْتِيٍّ وَ حَكَوْا لَهُ قَوْلَهُ فَقَالَ مَا كُنْتُمْ فَاعِلِينَ إِذَا جُلِدَ صَاحِبُكُمْ فَأَصْغَوْهُ
They entered to see him-asws and asked him-asws. He-asws said: ‘You-asws will not ask me-asws of anything I-asws control except I-asws shall give it to you’. They went out viewing that they had succeeded. Al-Hassan-asws asked them. They said, ‘We went to with a good going’, and they narrated his-asws words to him-asws. He-asws said: ‘What will you do when your companion is whipped?’ They listened to him-asws.
فَأَخْرَجَهُ عَلِيٌّ ع فَحَدَّهُ ثُمَّ قَالَ هَذَا وَ اللَّهِ لَسْتُ أَمْلِكُهُ.
Ali-asws brought him out and whipped him, then said: ‘By Allah-azwj! This is not in my-asws control!’’[19]
2- قب، المناقب لابن شهرآشوب وَ بَلَغَ مُعَاوِيَةَ أَنَّ النَّجَاشِيَّ هَجَاهُ فَدَسَّ قَوْماً شَهِدُوا عَلَيْهِ عِنْدَ عَلِيٍّ ع أَنَّهُ شَرِبَ الْخَمْرَ فَأَخَذَهُ عَلِيٌّ فَحَدَّهُ فَغَضِبَ جَمَاعَةٌ عَلَى عَلِيٍّ ع فِي ذَلِكَ مِنْهُمْ طَارِقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّهْدِيُّ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘And it reached Muawiya that Al-Najashy had satirised him, so he insinuated by a group to testify against him in the presence of Ali-asws that he had drunk the wine. Ali-asws seized him, so a community was angered against Ali-asws regarding that, from them was Tariq Bin Abdullah Al-Nahdy.
فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا كُنَّا نَرَى أَنَّ أَهْلَ الْمَعْصِيَةِ وَ الطَّاعَةِ وَ أَهْلَ الْفُرْقَةِ وَ الْجَمَاعَةِ عِنْدَ وُلَاةِ الْعَقْلِ وَ مَعَادِنِ الْفَضْلِ سِيَّانِ فِي الْجَزَاءِ حَتَّى مَا كَانَ مِنْ صَنِيعِكَ بِأَخِي الْحَارِثِ يَعْنِي النَّجَاشِيَّ فَأَوْغَرْتَ صُدُورَنَا وَ شَتَّتْتَ أُمُورَنَا وَ حَمَّلْتَنَا عَلَى الْجَادَّةِ الَّتِي كُنَّا نَرَى أَنَّ سَبِيلَ مَنْ رَكِبَهَا النَّارُ
He said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! We were not viewing that the people of disobedience and the obedience, and people of the separation and the community, in the presence of an intellectual ruler and the mine of merit, would both be the same regarding the recompense, until what happened from your-asws dealing with my brother Al-Haris’, meaning Al-Najashy. So, our chests are raging (with anger), and our affairs are scattered, and we are carried upon the seriousness which we were viewing that it is a way of one riding it, to the Fire’.
فَقَالَ عَلِيٌّ ع إِنَّها لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخاشِعِينَ يَا أَخَا بَنِي نَهْدٍ هَلْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ انْتَهَكَ حُرْمَةً مِنْ حرمة [حُرَمِ] اللَّهِ فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ حَدَّهَا زَكَاةً لَهُ وَ تَطْهِيراً يَا أَخَا بَنِي نَهْدٍ إِنَّهُ مَنْ أَتَى حَدّاً فَأُلِيمَ كَانَ كَفَّارَتَهُ
Ali-asws said: ‘and it is certainly a difficult thing except upon the humble ones [2:45]. O brother of the clan of Nahd! Isn’t he only a man from the Muslims who has violated a sanctity from the sanctities of Allah-azwj? So, we are establishing its legal penalty upon him to be a purification for him and a cleansing. O brother of the clan of Nahd! One who is given a legal penalty, its pain would be his expiation.
يَا أَخَا بَنِي نَهْدٍ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ الْعَظِيمِ وَ لا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلى أَلَّا تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوى فَخَرَجَ طَارِقٌ وَ النَّجَاشِيُّ مَعَهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَ يُقَالُ إِنَّهُ رَجَعَ.
O brother of the clan of Nahd! Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying in His-azwj Magnificent Book: and do not let hatred of a people make you unjust; and be just, it is closer to the piety, [5:8]’. Tariq went out and Al-Najashi was with him, to Muawiya, and it is said that he returned’’.[20]
3- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْحَسَنُ الْحُسَيْنِيُّ فِي كِتَابِ النَّسَبِ أَنَّهُ رَأَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٌّ ع يَوْمَ بَدْرٍ عَقِيلًا فِي قَيْدٍ فَصَدَّ عَنْهُ فَصَاحَ بِهِ يَا عَلِيُّ أَمَا وَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتَ مَكَانِي وَ لَكِنْ عَمْداً تَصُدُّ عَنِّي
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Al-Hassan Al-Husayni in the book ‘Al Nasab’,
‘Amir Al-Momineen Ali-asws saw Aqeel on the day of Badr, but he-asws repelled him away. He shouted at him-asws, ‘O Ali-asws! But, by Allah-azwj! You-asws have seen my position, but you-asws deliberately pushed me away!’
فَأَتَى عَلِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ص وَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي أَبِي يَزِيدَ مَشْدُودَةً يَدَاهُ إِلَى عُنُقِهِ بِنِسْعَةٍ فَقَالَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ.
Ali-asws came to the Prophet-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! Is it for you-saww regarding Abu Yazeed? His hands are tied to his neck with a rope’. He-saww said: ‘Come with us to him!’’[21]
قُوتُ الْقُلُوبِ، قِيلَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع إِنَّكَ خَالَفْتَ فُلَاناً فِي كَذَا فَقَالَ خَيْرُنَا أَتْبَعُنَا لِهَذَا الدِّينِ
(The book) ‘Quwat Al Quloob’ –
‘It was said to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, ‘You-asws opposed so and so (Abu Bakr or Umar) regarding such and such (matter)’. ‘We are following the best of us (Rasool-Allah-saww) for this religion’.
وَ قَصَدَ عَلِيٌّ ع دَارَ أُمِّ هَانِئٍ مُتَقَنِّعاً بِالْحَدِيدِ يَوْمَ الْفَتْحِ وَ قَدْ بَلَغَهُ أَنَّهَا آوَتِ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ وَ قَيْسَ بْنَ السَّائِبِ وَ نَاساً مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ فَنَادَى أَخْرِجُوا مَنْ آوَيْتُمْ فَيَجْعَلُونَ يَذْرِقُونَ كَمَا يَذْرِقُ الْحُبَارَى خَوْفاً مِنْهُ
And Ali-asws aimed for the house of Umm Hany, clad in iron (armour), on the day of the conquest (of Makkah), and it had reached him-asws that she had sheltered Al-Haris Bin Hisham Bin Al-Sa’ib, and some people from the clan of Makhzum. He-asws called out: ‘Expel the ones you have sheltered!’ They went on to throw down their weapons like what the bustard tends to throw, out of fear from him-asws.
فَخَرَجَتْ إِلَيْهِ أُمُّ هَانِئٍ وَ هِيَ لَا تَعْرِفُهُ فَقَالَتْ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَنَا أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ص- وَ أُخْتُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ انْصَرِفْ عَنْ دَارِي
Umm Hany came out, and she had not recognised him-asws. She said, ‘O servant of Allah-azwj! I am Umm Hany, a daughter of an uncle of Rasool-Allah-saww, and a sister of Amir Al-Momineen-asws. Leave from my house!’
فَقَالَ ع أَخْرِجُوهُمْ فَقَالَتْ وَ اللَّهِ لَأَشْكُوَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَنَزَعَ الْمِغْفَرَ عَنْ رَأْسِهِ فَعَرَفَتْهُ فَجَاءَتْ تَشْتَدُّ حَتَّى الْتَزَمَتْهُ فَقَالَتْ فَدَيْتُكَ حَلَفْتُ لَأَشْكُوَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهَا اذْهَبِي فَبَرِّي قَسَمَكِ فَإِنَّهُ بِأَعْلَى الْوَادِي
He-asws said: ‘Expel them!’ She said, ‘By Allah-azwj! I shall complain of you-asws to Rasool-Allah-saww!’ He-asws removed the helmet from his-asws head, and she recognised him-asws. She was strengthened until she adhered with him-asws. She said, ‘I shall expiate for you-asws. I had vowed that I would complain to Rasool-Allah-saww’. He-asws said to her: ‘Go, and be free from your vow, for he-saww is at the top of the valley’.
فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهَا إِنَّمَا جِئْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ تَشْكِينَ عَلِيّاً فَإِنَّهُ أَخَافَ أَعْدَاءَ اللَّهِ وَ أَعْدَاءَ رَسُولِهِ شَكَرَ اللَّهُ لِعَلِيٍّ سَعْيَهُ وَ أَجَرْتُ مَنْ أَجَارَتْ أُمُّ هَانِئٍ لِمَكَانِهَا مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.
She came to Rasool-Allah-saww. He-saww said to her: ‘O Umm Hany! You are complaining of Ali-asws, for he-asws frightened the enemies of Allah-azwj and enemies of His-azwj Rasool-saww. Thank Allah-azwj for Ali-asws of his-asws endeavours, and I-saww hired the one I-saww hired, Umm Hany, due to her (your) place from Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[22]
باب 101 عبادته و خوفه ع
CHAPTER 101 – HIS-asws WORSHIP AND HIS-asws FEAR (OF ALLAH-azwj)
1- لي، الأمالي للصدوق عَبْدُ اللَّهِ بْنُ النَّضْرِ التَّمِيمِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: كُنَّا جُلُوساً فِي مَجْلِسٍ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَتَذَاكَرْنَا أَعْمَالَ أَهْلِ بَدْرٍ وَ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَا قَوْمِ أَ لَا أُخْبِرُكُمْ بِأَقَلِّ الْقَوْمِ مَالًا وَ أَكْثَرِهِمْ وَرَعاً وَ أَشَدِّهِمُ اجْتِهَاداً فِي الْعِبَادَةِ قَالُوا مَنْ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع
(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Abdullah Bin Al Nazar Al Tameemi, from Ja’far Bin Muhammad Al Makky, from Abdullah Bin Is’haq Al Madainy, from Muhammad Bin Ziyad, from Mugheira, from Sufyan, from Hisham Bin Urwah, from his father Urwah Bin Al Zubeyr who said,
‘We were seated in the Masjid of Rasool-Allah-saww and we mentioned the deeds of the people of Badr, and the allegiance of the Pleasure. Abu Al-Darda said, ‘O people! Shall I inform you all with one with the least wealth of the people and most abundant of them in piety, and their most intense in striving in the worship?’ They said, ‘Who?’ He said, ‘Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.
قَالَ فَوَ اللَّهِ إِنْ كَانَ فِي جَمَاعَةِ أَهْلِ الْمَجْلِسِ إِلَّا مُعْرِضٌ عَنْهُ بِوَجْهِهِ ثُمَّ انْتَدَبَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ لَهُ يَا عُوَيْمِرُ لَقَدْ تَكَلَّمْتَ بِكَلِمَةٍ مَا وَافَقَكَ عَلَيْهَا أَحَدٌ مُنْذُ أَتَيْتَ بِهَا
He (the narrator) said, ‘By Allah-azwj! There was no one in the gathering except he turned his face away from it. Then a man from the Helpers was deputised to him. He said to him, ‘O Uweymir! You have spoken with a word, not one is concordant upon it since you came with it’.
فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَا قَوْمِ إِنِّي قَائِلٌ مَا رَأَيْتُ وَ لْيَقُلْ كُلُّ قَوْمٍ مِنْكُمْ مَا رَأَوْا شَهِدْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ بِشُوَيْحِطَاتِ النَّجَّارِ وَ قَدِ اعْتَزَلَ عَنْ مَوَالِيهِ وَ اخْتَفَى مِمَّنْ يَلِيهِ وَ اسْتَتَرَ بِمُغَيِّلَاتِ النَّخْلِ فَافْتَقَدْتُهُ وَ بَعُدَ عَلَيَّ مَكَانُهُ فَقُلْتُ لَحِقَ بِمَنْزِلِهِ
Abu Al-Sarda said, ‘O people! I am saying what I saw, and let each group form you say what they have seen. I witnessed Ali-asws Bin Abu Talib-asws with the timber of the carpenters and he-asws had isolated from his-asws slaves and hidden from the ones following him-asws and veiled with leaves of the palm trees. I missed him-asws and his-asws place was far unto me, so I said, ‘I shall join up with him-asws in his-asws home.
فَإِذَا أَنَا بِصَوْتٍ حَزِينٍ وَ نَغْمَةٍ شَجِيٍّ وَ هُوَ يَقُولُ إِلَهِي كَمْ مِنْ مُوبِقَةٍ حَلُمْتَ عَنْ مُقَابَلَتِهَا بِنَقِمَتِكَ وَ كَمْ مِنْ جَرِيرَةٍ تَكَرَّمْتَ عَنْ كَشْفِهَا بِكَرَمِكَ
There, I was with a grief-stricken voice, and a melodic tone, and he-asws was saying: ‘My-asws God-azwj! How many major sins You-azwj were Lenient from facing Your-azwj Punishment! And how may offences You-azwj were too Benevolent from Uncovering these due to Your-azwj Benevolence!
إِلَهِي إِنْ طَالَ فِي عِصْيَانِكَ عُمُرِي وَ عَظُمَ فِي الصُّحُفِ ذَنْبِي فَمَا أَنَا مُؤَمِّلٌ غَيْرَ غُفْرَانِكَ وَ لَا أَنَا بِرَاجٍ غَيْرَ رِضْوَانِكَ
My-asws God-azwj! My-asws life has been prolonged in Your-azwj disobedience, and in great many the pages of my-asws religion, so I-asws am not hoping apart from Your-azwj Forgiveness, nor am I-asws craving apart from Your-azwj Pleasure!’
فَشَغَلَنِي الصَّوْتُ وَ اقْتَفَيْتُ الْأَثَرَ فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع بِعَيْنِهِ فَاسْتَتَرْتُ لَهُ وَ أَخْمَلْتُ الْحَرَكَةَ فَرَكَعَ رَكَعَاتٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ الْغَابِرِ ثُمَّ فَرَغَ إِلَى الدُّعَاءِ وَ الْبُكَاءِ وَ الْبَثِّ وَ الشَّكْوَى فَكَانَ مِمَّا بِهِ اللَّهَ نَاجَاهُ أَنْ قَالَ إِلَهِي أُفَكِّرُ فِي عَفْوِكَ فَتَهُونُ عَلَيَّ خَطِيئَتِي ثُمَّ أَذْكُرُ الْعَظِيمَ مِنْ أَخْذِكَ فَتَعْظُمُ عَلَيَّ بَلِيَّتِي-
The voice pre-occupied me and I followed the trail, and there, it was Ali-asws Bin Abu Talib-asws exactly. I concealed from him-asws and did not move. He-asws prayed two Cycles Salat in the middle of the dark night, then he-asws moved to the supplication and the crying and announcing the complaints. It was from what he-asws whispered to Allah-azwj with, he-asws said: ‘My-asws God-azwj! I-asws think of Your-azwj Pardon and my-asws slips become less upon me-asws, then I-asws remember the might of Your-azwj Seizure and my-asws misfortunes become magnified upon me-asws!’
ثُمَّ قَالَ آهِ إِنْ أَنَا قَرَأْتُ فِي الصُّحُفِ سَيِّئَةً أَنَا نَاسِيهَا وَ أَنْتَ مُحْصِيهَا فَتَقُولُ خُذُوهُ فَيَا لَهُ مِنْ مَأْخُوذٍ لَا تُنْجِيهِ عَشِيرَتُهُ وَ لَا تَنْفَعُهُ قَبِيلَتُهُ يَرْحَمُهُ الْمَلَأُ إِذَا أُذِنَ فِيهِ بِالنِّدَاءِ
Then he-asws said: ‘Alas! I-asws have read in the books of evils deeds, I-asws have forgotten these and You-azwj are Counting them, so You-azwj will be Saying: “Seize him!” So, there will not be for him from the Seizure, neither rescuing by his clan nor will his tribe benefit him to fill him with mercy when there is the call is proclaimed in it’.
ثُمَّ قَالَ آهِ مِنْ نَارٍ تُنْضِجُ الْأَكْبَادَ وَ الْكُلَى آهِ مِنْ نَارٍ نَزَّاعَةٍ لِلشَّوَى آهِ مِنْ غَمْرَةٍ مِنْ مُلْهَبَاتِ لَظَى
Then he-asws said: ‘Alas, from a Fire frying the livers and the kidneys! Alas, from a Fire snatching for the grilling! Alas, from being immersed in the clouds of flames!’
قَالَ ثُمَّ أَنْعَمَ فِي الْبُكَاءِ فَلَمْ أَسْمَعْ لَهُ حِسّاً وَ لَا حَرَكَةً فَقُلْتُ غَلَبَ عَلَيْهِ النَّوْمُ لِطُولِ السَّهَرِ أُوقِظُهُ لِصَلَاةِ الْفَجْرِ
He (the narrator) said, ‘Then he-asws was submerged in the crying, I could neither hear a hiss nor any movement. I said, ‘The sleep has overcome him-asws due to the prolonged vigil. It will awaken him-asws for the Fajr Salat’.
قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَأَتَيْتُهُ فَإِذَا هُوَ كَالْخَشَبَةِ الْمُلْقَاةِ فَحَرَّكْتُهُ فَلَمْ يَتَحَرَّكْ وَ زَوَيْتُهُ فَلَمْ يَنْزَوِ فَقُلْتُ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ مَاتَ وَ اللَّهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ
Abu Al-Darda said, ‘I went to him-asws, and there he-asws was like the thrown piece of wood. I nudged him-asws, but he-asws did not move. I said, ‘We are for Allah-azwj are we are returning to Him-azwj! By Allah-azwj, Ali-asws Bin Abu Talib-asws has died!’
قَالَ فَأَتَيْتُ مَنْزِلَهُ مُبَادِراً أَنْعَاهُ إِلَيْهِمْ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ ع يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ مَا كَانَ مِنْ شَأْنِهِ وَ مِنْ قِصَّتِهِ فَأَخْبَرْتُهَا الْخَبَرَ فَقَالَتْ هِيَ وَ اللَّهِ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ الْغَشْيَةُ الَّتِي تَأْخُذُهُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
He (Abu Al-Darda) said, ‘I went to his-asws household rushing to give them news of his-asws death. (Syeda) Fatima-asws said: ‘O Abu Al-Darda’a! What happened from his-asws affair and from his-asws story?’ So, I informed her-asws. She-asws said: ‘By Allah-azwj, O Abu Al-Darda! The unconsciousness which has seized him-asws is from fear of Allah-azwj’.
ثُمَّ أَتَوْهُ بِمَاءٍ فَنَضَحُوهُ عَلَى وَجْهِهِ فَأَفَاقَ وَ نَظَرَ إِلَيَّ وَ أَنَا أَبْكِي فَقَالَ مِمَّا بُكَاؤُكَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ فَقُلْتُ مِمَّا أَرَاهُ تُنْزِلُهُ بِنَفْسِكَ
Then I went to him-asws with water and sprinkled it upon his-asws face. He-asws woke up and looked at me, and I was weeping. He-asws said: ‘What are you crying from, O Abu Al-Darda?’ I said, ‘From what I see you-asws have done with yourself-asws’.
فَقَالَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ فَكَيْفَ وَ لَوْ رَأَيْتَنِي وَ دُعِيَ بِي إِلَى الْحِسَابِ وَ أَيْقَنَ أَهْلُ الْجَرَائِمِ بِالْعَذَابِ وَ احْتَوَشَتْنِي مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ وَ زَبَانِيَةٌ فِظَاظٌ فَوَقَفْتُ بَيْنَ يَدَيِ الْمَلِكِ الْجَبَّارِ قَدْ أَسْلَمَنِي الْأَحِبَّاءُ وَ رَحِمَنِي أَهْلُ الدُّنْيَا لَكُنْتَ أَشَدَّ رَحْمَةً لِي بَيْنَ يَدَيْ مَنْ لَا تَخْفَى عَلَيْهِ خَافِيَةٌ
He-asws said: ‘O Abu Al-Darda! How (will you be) if you were to see me-asws and I-asws have been called to the Reckoning, and the people of crimes are certain with the Punishment, and the harsh Angels and the rude Zabaniyya (Angels of Hell) take me-asws down. So, I-asws pause in front of the King, the Subduer, and the beloved ones have submitted me-asws, and the people of the world are showing mercy to me-asws, I-asws would be with more intense Mercy being for me-asws in front of the One, no hiding one is hidden from Him-azwj’.
فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَوَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ ذَلِكَ لِأَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص.
Abu Al-Darda said, ‘By Allah-azwj! I have not seen that being for anyone from the companions of Rasool-Allah-saww’’.[23]
2- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ جَالِسَيْنِ عِنْدَ النَّبِيِّ ص وَ عَلِيٌّ ع جَالِسٌ إِلَى جَنْبِهِ إِذْ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْأَرْضِ أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ قَلِيلًا ما تَذَكَّرُونَ
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Al Jiany, from Ibn Uqdah, from Ja’far Bin Muhammad Bin Marwan, from his father, from Ibrahim Bin Al Hakam, from Al Haris Bin Haseyra, from Imran Bin Al-Husayn who said,
‘I and Umar Bin Al-Khattab were seated in the presence of the Prophet-saww, and Ali-asws was seated to his-saww side, when Rasool-Allah-saww recited: Or, One Who Answers the distressed one when he supplicates to Him and He Removes the evil, and He will Make you to be Caliphs of the earth! Is there a god along with Allah? Little is what you heed [27:62]’.
قَالَ فَانْتَفَضَ عَلِيٌّ ع انْتِفَاضَ الْعُصْفُورِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص مَا شَأْنُكَ تَجْزَعُ فَقَالَ وَ مَا لِي لَا أَجْزَعُ وَ اللَّهُ يَقُولُ إِنَّهُ يَجْعَلُنَا خُلَفَاءَ الْأَرْضِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص لَا تَجْزَعْ وَ اللَّهِ لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَ لَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ.
He (the narrator) said, ‘Ali-asws trembled the trembling of the sparrow’. The Prophet-saww said to him-asws: ‘What is your-asws concern, you-asws are being alarmed?’ He-asws said: ‘And why should I-asws not be alarmed? By Allah-azwj”. He-azwj has Made us-asws caliphs of the earth’. The Prophet-saww said to him-asws: ‘Do not be alarmed! By Allah-azwj, not one will love you-asws except a Momin, nor hate you-asws except a hypocrite’’.[24]
3- لي، الأمالي للصدوق سَمِعَ رَجُلٌ مِنَ التَّابِعِينَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَمَّنْ هُوَ قانِتٌ آناءَ اللَّيْلِ ساجِداً وَ قائِماً يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَ يَرْجُوا رَحْمَةَ رَبِّهِ
(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – ‘A man from the followers heard Anas Bin Malik (well-known fabricator) saying,
‘This Verse was Revealed regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws: Safe is He who is obedient during the hours of the night, performing Sajdah and standing, being cautious of the Hereafter and hoping for the Mercy of his Lord. [39:9]’.
قَالَ الرَّجُلُ فَأَتَيْتُ عَلِيّاً لِأَنْظُرَ إِلَى عِبَادَتِهِ فَأَشْهَدُ بِاللَّهِ لَقَدْ أَتَيْتُهُ وَقْتَ الْمَغْرِبِ فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ الْمَغْرِبَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا جَلَسَ فِي التَّعْقِيبِ إِلَى أَنْ قَامَ إِلَى عِشَاءِ الْآخِرَةِ ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ
The man said, ‘I went to Ali-asws to look at his-asws worship. I testify with Allah-azwj, I had gone to him-asws at the time of Al-Magrib (evening), and I found him-asws praying the Maghrib Salat with his-asws companions. When he-asws was free from it he-asws regarding the follow-up, until he-asws stood to (pray) the last Isha (Salat). Then he-asws entered his-asws house.
فَدَخَلْتُ مَعَهُ فَوَجَدْتُهُ طُولَ اللَّيْلِ يُصَلِّي وَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ إِلَى أَنْ طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ جَدَّدَ وُضُوءَهُ وَ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَ صَلَّى بِالنَّاسِ صَلَاةَ الْفَجْرِ ثُمَّ جَلَسَ فِي التَّعْقِيبِ إِلَى أَنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ
I entered along with him-asws and found him praying Salat the length of the night and he-asws recited the Quran up to the emergence of dawn. Then he-asws renewed his-asws Wud’u and went out to the Masjid and prayed Salat with the people, Al-Fajr Salat. Then he-asws sat regarding the follow-up until the emergence of the sun.
ثُمَّ قَصَدَهُ النَّاسُ فَجَعَلَ يَخْتَصِمُ إِلَيْهِ رَجُلَانِ فَإِذَا فَرَغَا قَامَا وَ اخْتَصَمَ آخَرَانِ إِلَى أَنْ قَامَ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ قَالَ فَجَدَّدَ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ وُضُوءاً ثُمَّ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ الظُّهْرَ ثُمَّ قَعَدَ فِي التَّعْقِيبِ إِلَى أَنْ صَلَّى بِهِمُ الْعَصْرَ
Then the people aimed for him-asws, and two men brought their dispute to him-asws. When they were free, they stood up and two others brought their dispute, until he-asws stood to Salat Al-Zohr. He-asws renewed Wud’u for Salat Al-Zohr, then he-asws prayed Al-Zohr Salat with his-asws companions. Then he-asws said regarding the follow-up until he-asws prayed Al-Asr with them.
ثُمَّ أَتَاهُ النَّاسُ فَجَعَلَ يَقُومُ رَجُلَانِ وَ يَقْعُدُ آخَرَانِ يَقْضِي بَيْنَهُمْ وَ يُفْتِيهِمْ إِلَى أَنْ غَابَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجْتُ وَ أَنَا أَقُولُ أَشْهَدُ بِاللَّهِ أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِيهِ.
Then the people came to him-asws. Two men went on to stand and two others sat down, he-asws judged between them and issued verdicts until the sun disappeared. I went out and I was saying, ‘I testify with Allah-azwj that this Verse was Revealed regarding him-asws’’.[25]
4- نهج، نهج البلاغة قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِنَّ قَوْماً عَبَدُوا اللَّهَ رَغْبَةً فَتِلْكَ عِبَادَةُ التُّجَّارِ وَ إِنَّ قَوْماً عَبَدُوا اللَّهَ رَهْبَةً فَتِلْكَ عِبَادَةُ الْعَبِيدِ وَ إِنَّ قَوْماً عَبَدُوا اللَّهَ شُكْراً فَتِلْكَ عِبَادَةُ الْأَحْرَارِ.
(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –
‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘A people worship Allah-azwj desirously (for the Paradise), so that is worship of traders; and a people worship Allah-azwj out of fear (of Hell), so that is worship of the slaves; and a people worship Allah-azwj in thanking, so that is worship of the free (people)’’.[26]
وَ قَالَ ع فِي مَوْضِعٍ آخَرَ إِلَهِي مَا عَبَدْتُكَ خَوْفاً مِنْ عِقَابِكَ وَ لَا طَمَعاً فِي ثَوَابِكَ وَ لَكِنْ وَجَدْتُكَ أَهْلًا لِلْعِبَادَةِ فَعَبَدْتُكَ.
And he-asws said in another place: ‘My-asws God-azwj! I-asws neither worship out of fear from Your-azwj Punishment, nor coveting regarding Your-azwj Rewards, but I-asws found You-azwj deserving/rightful for the worship, so I-asws worship You-azwj’’.[27]
5- قب، المناقب لابن شهرآشوب ابْنُ بَطَّةَ فِي الْإِبَانَةِ وَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ فِي الْأَمَالِي عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنِ السَّبِيعِيِّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ص وَ عَلِيٌّ إِلَى جَنْبِهِ إِذَا قَرَأَ النَّبِيُّ ص هَذِهِ الْآيَةَ أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْأَرْضِ
(The books) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, (and) Ibn Battah in ‘Al Ibanah’, and Abu Bakr Bin Ayyash in ‘Amaali’, from Abu Dawood, from Al Sabie, from Imran Bin Husayn who said,
‘I was in the presence of the Prophet-saww and Ali-asws was to his-saww side, when the Prophet-saww recited this Verse: Or, One Who Answers the distressed one when he supplicates to Him and He Removes the evil, and He will Make you to be Caliphs of the earth! [27:62].
قَالَ فَارْتَعَدَ عَلِيٌّ ع فَضَرَبَ النَّبِيُّ ص عَلَى كَتِفَيْهِ وَ قَالَ مَا لَكَ يَا عَلِيُّ قَالَ قَرَأْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ الْآيَةَ فَخَشِيتُ أَنْ أُبْتَلَى بِهَا فَأَصَابَنِي مَا رَأَيْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَا يُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَ لَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
He (the narrator) said, ‘Ali-asws trembled. The Prophet-saww struck upon his-asws shoulder and said: ‘What is the matter with you-asws, O Ali-asws!’ He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww recited this Verse, so I-asws feared I-asws might be Tried by it, so it hit me-asws what you-saww saw’. Rasool-Allah-saww said: ‘No one will love you-asws except a Momin, nor hate you-asws except a hypocrite, up to the Day of Qiyamah’’.[28]
6- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَطَّارِ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: دَخَلَ ضِرَارُ بْنُ ضَمْرَةَ النَّهْشَلِيُّ عَلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَقَالَ لَهُ صِفْ لِي عَلِيّاً قَالَ أَ وَ تُعْفِينِي فَقَالَ لَا بَلْ صِفْهُ لِي
(The book) ‘Al Amaali’ of the Sadouq – Ibn Mutawakkil, from Muhammad Bin Al Attar, from Ibn Abu Al Khatab, from Muhammad Bin Sinan, from Al Mufazzal Bin Umar, from Yusuf Bin Zabyak, from Sa’ad Bin Tareyf, from Al Asbagh Bin Nubatah who said,
‘Zirar Bin Zamrah Al-Nahshaly entered to see Muawiya Bin Abu Sufyan. He said to him, ‘Describe Ali-asws!’ He said, ‘And will you excuse me?’ He said, ‘No, but describe him-asws to me’.
قَالَ ضِرَارٌ رَحِمَ اللَّهُ عَلِيّاً كَانَ وَ اللَّهِ فِينَا كَأَحَدِنَا يُدْنِينَا إِذَا أَتَيْنَاهُ وَ يُجِيبُنَا إِذَا سَأَلْنَاهُ وَ يُقَرِّبُنَا إِذَا زُرْنَاهُ لَا يُغْلَقُ لَهُ دُونَنَا بَابٌ وَ لَا يَحْجُبُنَا عَنْهُ حَاجِبٌ وَ نَحْنُ وَ اللَّهِ مَعَ تَقْرِيبِهِ لَنَا وَ قُرْبِهِ مِنَّا لَا نُكَلِّمُهُ لِهَيْبَتِهِ وَ لَا نَبْتَدِيهِ لِعَظَمَتِهِ فَإِذَا تَبَسَّمَ فَمِنْ مِثْلِ اللُّؤْلُؤِ الْمَنْظُومِ
Zirar said, ‘May Allah-azwj have Mercy on Ali-asws. By Allah-azwj! He-asws was among us like one of us. He-asws drew us closer when we came to him-asws, and he-asws answered us when we asked him-asws, and he-asws drew us closer when we visited him-asws. He-asws neither locked a door of his besides us, nor did he-asws barred us from him-asws by a guard, and by Allah-azwj, and by Allah-azwj, we were with his-asws nearness for us and his-asws closeness from us. We neither spoke to him-asws due to his-asws awe, nor did we initiate him-asws due to his-asws magnificent. When he-asws smiled, it was like the systematic pearls (teeth)’.
فَقَالَ مُعَاوِيَةُ زِدْنِي فِي صِفَتِهِ
Muawiya said, ‘Increase for me-asws in his-asws description’.
فَقَالَ ضِرَارٌ رَحِمَ اللَّهُ عَلِيّاً كَانَ وَ اللَّهِ طَوِيلُ السُّهَادِ قَلِيلُ الرُّقَادِ يَتْلُو كِتَابَ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَ أَطْرَافَ النَّهَارِ وَ يَجُودُ لِلَّهِ بِمُهْجَتِهِ وَ يَبُوءُ إِلَيْهِ بِعَبْرَتِهِ لَا تُغْلَقُ لَهُ السُّتُورُ وَ لَا يَدَّخِرُ عَنَّا الْبُدُورَ وَ لَا يَسْتَلِينُ الِاتِّكَاءَ وَ لَا يَسْتَخْشِنُ الْجَفَاءَ
Zirar said, ‘May Allah-saww have Mercy on Ali-asws! By Allah-azwj! He-asws was of long vigils and little of lying down. He-asws recited the Book of Allah-azwj most of the night and ends of the day, and he-asws strived for Allah-azwj with his-asws love, and he-asws was reprimanded by His-azwj Lessons. Neither was the curtain of his-asws closed nor was the rushing delayed from us, nor did he-asws soften the leaning, nor did he-asws show the disloyalty.
وَ لَوْ رَأَيْتَهُ إِذْ مُثِّلَ فِي مِحْرَابِهِ وَ قَدْ أَرْخَى اللَّيْلُ سُدُولَهُ وَ غَارَتْ نُجُومَهُ وَ هُوَ قَابِضٌ عَلَى لِحْيَتِهِ يَتَمَلْمَلُ تَمَلْمُلَ السَّلِيمِ وَ يَبْكِي بُكَاءَ الْحَزِينِ وَ هُوَ يَقُولُ يَا دُنْيَا أَ بِي تَعَرَّضْتِ أَمْ إِلَيَّ تَشَوَّقْتِ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لَا حَاجَةَ لِي فِيكِ أَبَنْتُكِ ثَلَاثاً لَا رَجْعَةَ لِي عَلَيْكِ
And if you had seen him-asws when he-asws was in his-asws prayer niche, and the night had brought down its darkness, and its stars had disappeared, and he-asws was holding to his-asws beard, being restless with the restlessness of the one stung by a snake (near to death), and crying the grief-stricken crying, and he-asws was saying: ‘O world! Is it to me-asws you are displaying, or to me-asws you are being desirous? Far be it! Far be it! There is no need for me regarding you. I-asws am irrevocably divorced from you thrice. There is no return for me-asws to you!’
ثُمَّ يَقُولُ وَاهٍ وَاهٍ لِبُعْدِ السَّفَرِ وَ قِلَّةِ الزَّادِ وَ خُشُونَةِ الطَّرِيقِ
Then he-asws said: ‘Alas! Alas for the long journey and scarcity of provision, and harshness of the path!’’
قَالَ فَبَكَى مُعَاوِيَةُ وَ قَالَ حَسْبُكَ يَا ضِرَارُ كَذَلِكَ وَ اللَّهِ كَانَ عَلِيٌّ رَحِمَ اللَّهُ أَبَا الْحَسَنِ.
He (the narrator) said, ‘Muawiya wept and said, ‘It suffices you, O Zirar! Ali-asws was like that. May Allah-azwj have Mercy on Abu Al-Hassan-asws!’’[29]
أَقُولُ سَيَأْتِي فِي مَكَارِمِ أَخْلَاقِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْبَاقِرِ ع أَنَّهُ قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يُصَلِّي فِي الْيَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ أَلْفَ رَكْعَةٍ كَمَا كَانَ يَفْعَلُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَ لَهُ خَمْسُمِائَةِ نَخْلَةٍ فَكَانَ يُصَلِّي عِنْدَ كُلِّ نَخْلَةٍ رَكْعَتَيْنِ.
I (Majlisi) am saying, ‘I shall bring regarding the noble manners of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from Al-Baqir-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws would pray Salat during the day and the night, a thousand Cycles, like what Amir Al-Momineen-asws used to do. There were five hundred palm trees for him. He-asws would pray two Cycles during every palm tree’’.[30]
7- ب، قرب الإسناد الطَّيَالِسِيُّ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ ع قَدِ اتَّخَذَ بَيْتاً فِي دَارِهِ لَيْسَ بِالْكَبِيرِ وَ لَا بِالصَّغِيرِ وَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أَخَذَ مَعَهُ صَبِيّاً لَا يَحْتَشِمُ مِنْهُ ثُمَّ يَذْهَبُ مَعَهُ إِلَى ذَلِكَ الْبَيْتِ فَيُصَلِّي.
(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Al Tayalisi, from Abu Bukeyr,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws had taken a room in his-asws house. Neither was it too big nor was it too small, and whenever he-asws wanted to pray Salat from the end of the night, he-asws would take a child with him-asws, not being shy from him-asws. Then he-asws would go with him to that room and he-asws would pray Salat’’.[31]
8- يد، التوحيد أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَوْصِلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: جَاءَ حِبْرٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ حِينَ عَبَدْتَهُ
(The book) ‘Al Tawheed’ – ‘My father, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Al Bazanty, from Abu Al-Hassan Al Mowsily,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A monk came to Amir Al-Momineen-asws. He said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Do you-asws see your-asws Lord-azwj when you-asws worship Him-azwj?’
فَقَالَ وَيْلَكَ مَا كُنْتُ أَعْبُدُ رَبّاً لَمْ أَرَهُ قَالَ وَ كَيْفَ رَأَيْتَهُ قَالَ وَيْلَكَ لَا تُدْرِكُهُ الْعُيُونُ فِي مُشَاهَدَةِ الْأَبْصَارِ وَ لَكِنْ رَأَتْهُ الْقُلُوبُ بِحَقَائِقِ الْإِيمَانِ.
He-asws said: ‘Woe be unto you! I-asws would not worship a Lord-azwj I-asws do not see’. He said, ‘And how?’ He-asws said: ‘Woe be unto you! The eyes cannot realise Him-azwj in witnessing by the sights, but the hearts see Him-azwj by the realities of Eman’’.[32]
9- ل، الخصال أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِمِيِّ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ نَوْفٍ قَالَ: بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَكَانَ يُصَلِّي اللَّيْلَ كُلَّهُ وَ يَخْرُجُ سَاعَةً بَعْدَ سَاعَةٍ فَيَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ وَ يَتْلُو الْقُرْآنَ
(The book) ‘Al Khisal’ – ‘My father, from Sa’ad, from Ayoub Bin Nuh, from Al Rabie Bin Muhammad Al Muslimy, from Abdul A’ala, from Nowf who said,
‘I spent the night in the presence of Amir Al-Momineen-asws. He-asws had prayed Salat al night, and he went out time after time looking at the sky and recite the Quran’.
قَالَ فَمَرَّ بِي بَعْدَ هَدْءٍ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ يَا نَوْفُ أَ رَاقِدٌ أَنْتَ أَمْ رَامِقٌ قُلْتُ بَلْ رَامِقٌ أَرْمُقُكَ بِبَصَرِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
He (the narrator) said, ‘He-asws passed by me after midnight and said, ‘O Nowf! Are you asleep or wide awake?’ I said, ‘But, I am wide awake, looking at you-asws with my eyes, O Amir Al-Momineen-asws!’
قَالَ يَا نَوْفُ طُوبَى لِلزَّاهِدِينَ فِي الدُّنْيَا الرَّاغِبِينَ فِي الْآخِرَةِ أُولَئِكَ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْأَرْضَ بِسَاطاً وَ تُرَابَهَا فِرَاشاً وَ مَاءَهَا طِيباً وَ الْقُرْآنَ دِثَاراً وَ الدُّعَاءَ شِعَاراً وَ قَرَّضُوا مِنَ الدُّنْيَا تَقْرِيضاً عَلَى مِنْهَاجِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ
He-asws said: ‘O Nowf! Beatitude is for the ascetics in the world, the ones desirous regarding the Hereafter. They are those who have taken the earth as a spread and its soil as a bed, and its water as goodness, and the Quran as a garment, and the supplication as a slogan, and they are taking from the world a loan upon the manifesto of Isa Ibn Maryam-as.
إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْحَى إِلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ قُلْ لِلْمَلَإِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا يَدْخُلُوا بَيْتاً مِنْ بُيُوتِي إِلَّا بِقُلُوبٍ طَاهِرَةٍ وَ أَبْصَارٍ خَاشِعَةٍ وَ أَكُفٍّ نَقِيَّةٍ وَ قُلْ لَهُمُ اعْلَمُوا أَنِّي غَيْرُ مُسْتَجِيبٍ لِأَحَدٍ مِنْكُمْ دَعْوَةً وَ لِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِي قِبَلَهُ مَظْلِمَةٌ الْخَبَرَ.
Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to Isa-as Ibn Maryam-as: “Say to the assembly of the children of Israel: ‘Do not enter a house from the houses except with clean hearts and humble eyes, and pure palms!’ And tell them: ‘Know that I-as am not going to answer the call of any one of you, nor to anyone from you!’ Nor to anyone of My-azwj Creatures before him-as of an injustice!” – the Hadeeth’’.
نهج، نهج البلاغة عَنْ نَوْفٍ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ.
(The book) ‘Nahj Al-Balagah’ – From Nowf – similar to it up to the world of Isa-as Bin Maryam-as’’.[33]
10- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْبَاقِرُ ع فِي قَوْلِهِ تَعَالَى إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ قَالَ ذَاكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ شِيعَتُهُ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘Al-Baqir-asws regarding Words of the Exalted: Except those who believe and do righteous deeds, [95:6]. He-asws said: ‘That is Amir Al-Momineen-asws and his-asws Shias, so for them would be Recompense without any restrictions [95:6]’’.[34]
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ آبَائِهِ وَ السُّدِّيُّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ مُحَمَّدٍ الْبَاقِرِ ع فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ اللَّهِ لَهُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع.
Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan, from his forefathers, and Al Sudy, from Abu Malik, from Ibn Abbas,
‘And Muhammad Al-Baqir-asws regarding Words of the Exalted: and from them is one who precedes with the deeds of goodness by the Permission of Allah. [35:32]. By Allah-azwj! He-asws is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[35]
السُّدِّيُّ وَ أَبُو صَالِحٍ وَ ابْنُ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ يُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ قَالَ يُبَشِّرُ مُحَمَّدٌ بِالْجَنَّةِ عَلِيّاً وَ جَعْفَراً وَ عَقِيلًا وَ حَمْزَةَ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ
Al Sudy, and Abu Salih, and Ibn Shihab, from Ibn Abbas,
‘Regarding Words of the Exalted: and Give glad tidings to the Momineen, those who are doing righteous deeds [18:2]. He said, ‘Muhammad-saww gave glad tidings with the Paradise being for Ali-asws, and Ja’far-asws, and Aqeel, and Hamza-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws: those who are doing righteous deeds [18:2].
قَالَ الطَّاعَاتِ قَوْلُهُ أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ عَلِيٌّ وَ حَمْزَةُ وَ عُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ عُتْبَةُ وَ شَيْبَةُ وَ الْوَلِيدُ
He said, ‘The ones obedient, are His-azwj Words: Or should We Make those who believe and do righteous deeds – Ali-asws, and Hamza-asws, and Ubeydullah Bin Al-Haris – to be like the mischief-makers in the earth, [38:28] – Utbah, and Shayba, and Al-Waleed.
وَ كَانَ يَصُومُ النَّهَارَ وَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ أَلْفَ رَكْعَةٍ وَ عَمَّرَ طَرِيقَ مَكَّةَ وَ صَامَ مَعَ النَّبِيِّ ص سَبْعَ سِنِينَ وَ بَعْدَهُ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ حَجَّ مَعَ النَّبِيِّ ص عَشْرَ حِجَجٍ وَ جَاهَدَ فِي أَيَّامِهِ الْكُفَّارَ وَ بَعْدَ وَفَاتِهِ الْبُغَاةَ وَ بَسَطَ الْفَتَاوِيَ وَ أَنْشَأَ الْعُلُومَ وَ أَحْيَا السُّنَنَ وَ أَمَاتَ الْبِدَعَ.
And they Fasted the day and prayed Salat at night, a thousand Cycles, and streets of Makkah were full, and he-asws fasted with the Prophet-saww for seven years, and after him-saww for thirty years, and performed Hajj with the Prophet-saww, ten Hajj, and fought the Kafirs during his-saww days, and the rebels after his-saww expiry, and he-asws extended the verdicts, and spread the knowledge, and revived the Sunnah, and killed off the innovations’’.[36]
أَبُو يَعْلَى فِي الْمُسْنَدِ أَنَّهُ قَالَ: مَا تَرَكْتُ صَلَاةَ اللَّيْلِ مُنْذُ سَمِعْتُ قَوْلَ النَّبِيِّ ص صَلَاةُ اللَّيْلِ نُورٌ فَقَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ وَ لَا لَيْلَةَ الْهَرِيرِ قَالَ وَ لَا لَيْلَةَ الْهَرِيرِ.
Abu Ya’la in (the book) ‘Al Musnad’ –
‘He-asws said: ‘I-asws have not neglected any night Salat since I-asws heard the Prophet-saww (saying): ‘The night Salat is Noor’. Ibn Al-Kawa said, ‘Nor Laylat Al-Hareer (during battle of Siffeen)?’ He-asws said: ‘And not even Laylat Al-Hareer’’.[37]
إِبَانَةُ الْعُكْبَرِيِّ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ سَأَلْتُ أُمَّ سَعِيدٍ سُرِّيَّةَ عَلِيٍّ عَنْ صَلَاةِ عَلِيٍّ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَقَالَتْ رَمَضَانُ وَ شَوَّالٌ سَوَاءٌ يُحْيِي اللَّيْلَ كُلَّهُ.
(The book) ‘Ibanah’ of Al Ukbary – Suleyman Bin Al Mugheira, from his mother, she said,
‘I asked Umm Saeed, a (temporary) wife of Ali-asws, about the Salat of Ali-asws during the month of Ramazan. She said, ‘(The months of) Ramazan and Sahwwal, same. He-asws stayed awake at night, all of it’’.[38]
وَ فِي تَفْسِيرِ الْقُشَيْرِيِ أَنَّهُ كَانَ ع إِذَا حَضَرَ وَقْتُ الصَّلَاةِ تَلَوَّنَ وَ تَزَلْزَلَ فَقِيلَ لَهُ مَا لَكَ فَيَقُولُ جَاءَ وَقْتُ أَمَانَةٍ عَرَضَهَا اللَّهُ تَعَالَى عَلَى السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها … وَ حَمَلَهَا الْإِنْسانُ فِي ضَعْفِي فَلَا أَدْرِي أُحْسِنُ إذا [أَدَاءَ] مَا حَمَلْتُ أَمْ لَا
And in Tafseer Al Qusheyri –
‘Whenever the time of the Salat presented, his-asws colour would change and he-asws would tremble. It was said to him, ‘What is the matter with you-asws?’ He-asws said: ‘The time has come with Allah-azwj the Exalted has Presented it to the skies, and the earth, and the mountains, but they refused to bear it and feared from it, and the human being bore it; [33:72], in my-asws (his) weakness. I-asws do not know whether I-asws am goodly in fulfilling it, what I-asws had borne or not’.
وَ أَخَذَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ بَعْضَ صُحُفِ عِبَادَاتِهِ فَقَرَأَ فِيهَا يَسِيراً ثُمَّ تَرَكَهَا مِنْ يَدِهِ تَضَجُّراً وَ قَالَ مَنْ يَقْوَى عَلَى عِبَادَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.
And Zayn Al-Abideen-asws took one of the books of his-asws worship. He-asws read a little in it, then left it from his-asws hand and said: ‘Who can be strong enough upon the worship of Ali-asws Bin Abu Talib-asws?’’[39]
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتِ الْآيَاتُ الْخَمْسُ فِي طس أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَراراً انْتَفَضَ عَلِيٌّ انْتِفَاضَ الْعُصْفُورِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا لَكَ يَا عَلِيُّ قَالَ عَجِبْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ كُفْرِهِمْ وَ حِلْمِ اللَّهِ تَعَالَى عَنْهُمْ
Anas Bin Malik (well-known fabricator) said,
‘When the five Verses were Revealed in Ta Sin [27:1] (Surah Al-Naml 60 – 64): Or, One Who Made the earth to be a resting place, [27:61], Ali-asws trembled like the trembling of the sparrow. Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘What is the matter with you-asws, O Ali-asws?’ He-asws said: ‘I-asws am surprised, O Rasool-Allah-saww, from their Kufr and the Forbearance of Allah-azwj the Exalted!’
فَمَسَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ أَبْشِرْ فَإِنَّهُ لَا يُبْغِضُكَ مُؤْمِنٌ وَ لَا يُحِبُّكَ مُنَافِقٌ وَ لَوْ لَا أَنْتَ لَمْ يُعْرَفْ حِزْبُ اللَّهِ.
Rasool-Allah-saww caressed him-asws by his-asws hand, then said: ‘Surely, no Momin will hate you-asws nor will a hypocrite love you-asws, and had it not been for you-asws, the party of Allah-azwj would be recognised’’.[40]
11- كِتَابُ الْبَيَانِ لِابْنِ شَهْرَآشُوبَ، وَكِيعٌ وَ السُّدِّيُّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص نَاقَتَانِ عَظِيمَتَانِ فَجَعَلَ إِحْدَاهُمَا لِمَنْ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ لَا يَهُمُّ فِيهِمَا بِشَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَ لَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ سِوَى عَلِيٍّ ع فَأَعْطَاهُ كِلْتَيْهِمَا.
‘Kitab Al Bayan’ of Ibn Shehr Ashub – Wakie, and Al Sudy, from Ibn Abbas,
‘Two large camels were gifted to Rasool-Allah-saww. He-saww (said): ‘I-saww shall make one of them to be for the one who is praying two Cycles Salat, not thinking in these two with anything from the matters of the world’, and he-saww could not find anyone besides Ali-asws (doing that), so he-saww gave him-asws both of them’’.[41]
12- م، تفسير الإمام عليه السلام لَقَدْ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْماً وَ قَدْ غَصَّ مَجْلِسُهُ بِأَهْلِهِ فَقَالَ أَيُّكُمُ الْيَوْمَ أَنْفَقَ مِنْ مَالِهِ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ فَسَكَتُوا
(The book) ‘Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws) – ‘One day Rasool-Allah-saww came and his-saww gathering had crammed with its people, so he-saww said: ‘Which one of you spent from his wealth today seeking the Face of Allah-azwj the Exalted?’ But they were silent.
فَقَالَ عَلِيٌّ ع أَنَا خَرَجْتُ وَ مَعِي دِينَارٌ أُرِيدُ أَشْتَرِي بِهِ دَقِيقاً فَرَأَيْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ أَسْوَدَ وَ تَبَيَّنْتُ فِي وَجْهِهِ أَثَرَ الْجُوعِ فَنَاوَلْتُهُ الدِّينَارَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَجَبَتْ
Ali-asws said: ‘I-asws went out and with me-asws was a Dinar I-asws wanted to buy some flour with it, and I-asws saw Al-Miqdad-ra Bin Al-Aswad-ra and the pangs of hunger had appeared in his face. I-asws gave him-as the Dinar’. Rasool-Allah-saww said: ‘(The Paradise is) Obligated’.
ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ قَدْ أَنْفَقْتُ الْيَوْمَ أَكْثَرَ مِمَّا أَنْفَقَ عَلِيٌّ جَهَّزْتُ رَجُلًا وَ امْرَأَةً يُرِيدَانِ طَرِيقاً وَ لَا نَفَقَةَ لَهُمَا فَأَعْطَيْتُهُمَا أَلْفَ دِرْهَمٍ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ ص
Then another man stood up and he said, ‘O Rasool-Allah-saww! Today I have spent a lot more than what Ali-asws spent. I equipped a man and a woman who wanted to travel, and they did not have expense monies for them, so I gave them two thousand Dirhams’. But Rasool-Allah-saww was silent.
فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ قُلْتَ لِعَلِيٍّ وَجَبَتْ وَ لَمْ تَقُلْ لِهَذَا وَ هُوَ أَكْثَرُ صَدَقَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ أَ مَا رَأَيْتُمْ مَلِكاً يُهْدِي خَادِمُهُ إِلَيْهِ هَدِيَّةً خَفِيفَةً فَيُحْسِنُ مَوْقِعَهَا وَ يَرْفَعُ مَحَلَّ صَاحِبِهَا وَ يُحْمَلُ إِلَيْهِ مِنْ عِنْدِ خَادِمٍ آخَرَ هَدِيَّةٌ عَظِيمَةٌ فَيَرُدُّهَا وَ يَسْتَخِفُّ بِبَاعِثِهَا قَالُوا بَلَى
They (the people) said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is the matter you-saww said to Ali-asws, ‘(The Paradise is) Obligated’, and did not say (it) to this one, and was more charitable?’ Rasool-Allah-saww said: ‘Have you not seen a king being gifted by a servant of his by a small gift, but it is excellent in his presence and he raises the position of his companion, and another servant carries over to him a great gift, but he returns it, and belittles its sender?’. They said, Yes’.
قَالَ فَكَذَلِكَ صَاحِبُكُمْ عَلِيٌّ دَفَعَ دِينَاراً مُنْقَاداً لِلَّهِ سَادّاً خَلَّةَ فَقِيرٍ مُؤْمِنٍ وَ صَاحِبُكُمُ الْآخَرُ أَعْطَى مَا أَعْطَى مُعَانَدَةً لِأَخِي رَسُولِ اللَّهِ يُرِيدُ بِهِ الْعُلُوَّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَأَحْبَطَ اللَّهُ عَمَلَهُ وَ صَيَّرَهُ وَبَالًا عَلَيْهِ
He-saww said: ‘And similar to that is your companion Ali-asws. He-asws handed over a Dinar Guided by Allah-azwj helping in privacy a poor Momin, and your other companions gave what he gave to be a match for him-asws, in enmity to the brother-asws of Rasool-Allah-saww, intending by it to be higher over Ali-asws Bin Abu Talib-asws. Allah-azwj the Exalted Confiscated his deed and Made it to be a scourge upon him.
أَمَا لَوْ تَصَدَّقَ بِهَذِهِ النِّيَّةِ مِنَ الثَّرَى إِلَى الْعَرْشِ ذَهَباً أَوْ لُؤْلُؤاً- لَمْ يَزْدَدْ بِذَلِكَ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِلَّا بُعْداً وَ لِسَخَطِ اللَّهِ تَعَالَى إِلَّا قُرْباً وَ فِيهِ وُلُوجاً وَ اقْتِحَاماً
But, if you were to give in charity with this intention – from the soil to the Throne in gold and silver and pearls – it would increase with that from the Mercy of Allah-azwj the Exalted except for remoteness, and to the Wrath of Allah-azwj the Exalted except for nearness, and he would be storming into it’.
ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَيُّكُمُ الْيَوْمَ دَفَعَ عَنْ أَخِيهِ الْمُؤْمِنِ بِقُوَّتِهِ-
Then Rasool-Allah-saww said: ‘So which one of you today defended his Momin brother from a harm by the strength of his body?’
قَالَ عَلِيٌّ ع أَنَا مَرَرْتُ فِي طَرِيقِ كَذَا فَرَأَيْتُ فَقِيراً مِنْ فُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ تَنَاوَلَهُ أَسَدٌ فَوَضَعَهُ تَحْتَهُ وَ قَعَدَ عَلَيْهِ وَ الرَّجُلُ يَسْتَغِيثُ بِي مِنْ تَحْتِهِ فَنَادَيْتُ الْأَسَدَ خَلِّ عَنِ الْمُؤْمِنِ فَلَمْ يُخَلِّ فَتَقَدَّمْتُ إِلَيْهِ فَرَكَلْتُهُ بِرِجْلِي فَدَخَلَتْ رِجْلِي فِي جَنْبِهِ الْأَيْمَنِ وَ خَرَجَتْ مِنْ جَنْبِهِ الْأَيْسَرِ فَخَرَّ الْأَسَدُ صَرِيعاً
Ali-asws said: ‘I-asws passed by such and such a road, and I-asws saw a poor one the poor Momineen and a lion had grabbed him, and it had placed him under it and had sat upon him, and the man was crying out for help to me-asws from under it. I-asws called out to the lion: ‘Leave from the Momin!’ But it did not leave him alone. I-asws proceeded to it and I-asws kicked it with my-asws left (leg) and my-asws leg entered into his right side and came out from its left side, and the lion fell down’.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَجَبَتْ هَكَذَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِكُلِّ مَنْ آذَى لَكَ وَلِيّاً يُسَلِّطُ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ سَكَاكِينَ النَّارِ وَ سُيُوفَهَا يَبْعَجُ بِهَا بَطْنَهُ وَ يُحْشَى نَاراً ثُمَّ يُعَادُ خَلْقاً جَدِيداً أَبَدَ الْآبِدِينَ وَ دَهْرَ الدَّاهِرِينَ
Rasool-Allah-saww said: ‘(The Paradise is) Obligated. Like this Allah-azwj would Deal with everyone who harms a friend of yours-asws. Allah-azwj would Cause him to be overcome upon him in the Hereafter knives of fires and its swords, by which his belly would be torn apart and filled with fire. Then it would be renewed by a new creation forever and ever, and ages and ages’.
ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَيُّكُمُ الْيَوْمَ نَفَعَ بِجَاهِهِ أَخَاهُ الْمُؤْمِنَ فَقَالَ عَلِيٌّ ع أَنَا قَالَ صَنَعْتَ مَا ذَا قَالَ مَرَرْتُ بِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ وَ قَدْ لَازَمَهُ بَعْضُ الْيَهُودِ فِي ثَلَاثِينَ دِرْهَماً كَانَتْ لَهُ عَلَيْهِ فَقَالَ عَمَّارٌ يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ ص يُلَازِمُنِي وَ لَا يُرِيدُ إِلَّا إِيذَائِي وَ إِذْلَالِي لِمَحَبَّتِي لَكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ فَخَلِّصْنِي مِنْهُ بِجَاهِكَ
Then Rasool-Allah-saww said: ‘Which of you today benefitted by his virtue, his Momin brother?’ Ali-asws said: ‘I-asws did’. He-saww said: ‘What is that which you-asws did?’ He-asws said: ‘I-asws passed by Ammar Bin Yasser-ra and one of the Jews was pressing him regarding thirty Dirhams which were for him upon him. Ammar said, ‘O brother-asws of Rasool-Allah-saww! This one is pressing me and is not intending except to harm me and humiliate me due to my love for you-asws, the People-asws of the Household. Therefore, finish me off from him-asws by your-asws virtue’.
فَأَرَدْتُ أَنْ أُكَلِّمَ لَهُ الْيَهُودِيَّ فَقَالَ يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ ص أَنَا أُجَلِّلُكَ فِي قَلْبِي وَ عَيْنِي مِنْ أَنْ أَبْذُلَكَ لِهَذَا الْكَافِرِ وَ لَكِنِ اشْفَعْ لِي إِلَى مَنْ لَا يَرُدُّكَ عَنْ طَلَبِهِ فَلَوْ أَرَدْتَ جَمِيعَ جَوَانِبِ الْعَالَمِ أَنْ يُصَيِّرَهَا كَأَطْرَافِ السُّفْرَةِ لَفَعَلَ فَاسْأَلْهُ أَنْ يُعِينَنِي عَلَى أَدَاءِ دَيْنِهِ وَ يُغْنِيَنِي عَنِ الِاسْتِدَانَةِ
I-asws intended to speak to the Jew for him, and he (Ammar) said, ‘O brother-asws of Rasool-Allah-saww! You-asws are more majestic in my heart and my eyes than that I should exert you-asws for this Kafir but intercede for me to the One Who-azwj would not Return you-asws from your-asws seeking; and if you-asws were to intend the entire sides of the world to become like the sides of the yellow (gold), He-azwj would Do so. Ask Him-azwj to Assist me upon the paying off of my debts and make me needless from the borrowing’.
فَقُلْتُ اللَّهُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ بِهِ ثُمَّ قُلْتُ لَهُ اضْرِبْ إِلَى مَا بَيْنَ يَدَيْكَ مِنْ شَيْءٍ حَجَراً أَوْ مَدَراً فَإِنَّ اللَّهَ يَقْلِبُهُ لَكَ ذَهَباً إِبْرِيزاً فَضَرَبَ يَدَهُ فَتَنَاوَلَ حَجَراً فِيهِ أَمْنَانٌ فَتَحَوَّلَ فِي يَدِهِ ذَهَباً
I-asws said: ‘O Allah-azwj! Do that for him!’ Then I-asws said to him: ‘Strike with your hand upon whatever is in front of you, from anything from a stone or mud, Allah-azwj would Transform it for you as pure gold’. He struck his hand and grabbed a stone which was ‘Amnaan’ (Two Ratls – 812gms.), and it transformed into his hand as gold.
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْيَهُودِيِّ فَقَالَ وَ كَمْ دَيْنُكَ قَالَ ثَلَاثُونَ دِرْهَماً قَالَ فَكَمْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ قَالَ ثَلَاثَةُ دَنَانِيرَ
Then he turned towards the Jews and he said, ‘And how much is your debt?’ He said, ‘Thirty Dirhams’. He said, ‘How much is its value in gold?’ He said, ‘Three Dinars’.
فَقَالَ عَمَّارٌ اللَّهُمَّ بِجَاهِ مَنْ بِجَاهِهِ قَلَبْتَ هَذَا الْحَجَرَ ذَهَباً لَيِّنْ لِي هَذَا الذَّهَبَ لِأَفْصِلَ قَدْرَ حَقِّهِ فَأَلَانَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ فَفَصَلَ لَهُ ثَلَاثَةَ مَثَاقِيلَ وَ أَعْطَاهُ
Ammar said, ‘O Allah-azwj! By the virtue of the one-asws by whose virtue, You-azwj Transformed this rock into gold, soften this gold for me so I can break a (piece of the) measurement of his right’. Allah-azwj Mighty and Majestic Softened it for him, and he broke of this three Misqals (6.2 gms x 3) and gave it to him.
ثُمَّ جَعَلَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي سَمِعْتُكَ تَقُولُ إِنَّ الْإِنْسانَ لَيَطْغى أَنْ رَآهُ اسْتَغْنى وَ لَا أُرِيدُ غِنًى يُطْغِينِي اللَّهُمَّ فَأَعِدْ هَذَا الذَّهَبَ حَجَراً بِجَاهِ مَنْ بِجَاهِهِ جَعَلْتَهُ ذَهَباً بَعْدَ أَنْ كَانَ حَجَراً فَعَادَ حَجَراً فَرَمَاهُ مِنْ يَدِهِ وَ قَالَ حَسْبِي مِنَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ مُوَالاتِي لَكَ يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ
Then he went on looking at him, and he said, ‘O Allah-azwj! I heard You-azwj Saying: Never! The human being transgresses [96:6] If he sees himself as needless [96:6], and I do not want riches making me transgress. O Allah-azwj! Return this gold as a rock, by the virtue of the one-asws whom You-azwj Made it to be as gold after it having been a rock’. It returned to be as a rock, and he threw it from his hand and said, ‘It suffices me from the world and the Hereafter, my friendship for you-asws – O brother-asws of Rasool-Allah-saww!’
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص تَعَجَّبَتْ مَلَائِكَةُ السَّمَاوَاتِ مِنْ فِعْلِهِ وَ عَجَّتْ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بِالثَّنَاءِ عَلَيْهِ فَصَلَوَاتُ اللَّهِ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ يَتَوَالَى عَلَيْهِ
Rasool-Allah-saww said: ‘The Angels of the sky and the earth were astounded from his deed, and they raised their voices to Allah-azwj the Exalted with the praise upon him. Allah-azwj Sent Salawat from above His-azwj Throne to come upon him.
فَأَبْشِرْ يَا أَبَا الْيَقْظَانِ فَإِنَّكَ أَخُو عَلِيٍّ فِي دِيَانَتِهِ وَ مِنْ أَفَاضِلِ أَهْلِ وَلَايَتِهِ وَ مِنَ الْمَقْتُولِينَ فِي مَحَبَّتِهِ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ وَ آخِرُ زَادِكَ مِنَ الدُّنْيَا صَاعٌ مِنْ لَبَنٍ وَ يَلْحَقُ رُوحُكَ بِأَرْوَاحِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الْفَاضِلِينَ فَأَنْتَ مِنْ خِيَارِ شِيعَتِي
He-saww said: ‘Receive glad tidings, O Abu Al-Yaqzan, for you are a brother of Ali-asws in his-asws Religion, and from the meritorious ones of his-asws Wilayah, and from the ones to be killed in his-asws love. The rebellious group would kill you, and the last of your provision from the world would be a Sa’a of milk, and your soul would join with the souls of Muhammad-saww and his-saww superior Progeny-asws, for you are from the best of my-saww Shias’.
ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَيُّكُمْ أَدَّى زَكَاتَهُ الْيَوْمَ قَالَ عَلِيٌّ ع أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهُ فَأَسَرَّ الْمُنَافِقُونَ فِي أُخْرَيَاتِ الْمَجْلِسِ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ يَقُولُونَ وَ أَيُّ مَالٍ لِعَلِيٍّ حَتَّى يُؤَدِّيَ مِنْهُ الزَّكَاةَ
Then Rasool-Allah-saww said: ‘Which one of you paid his Zakat today?’ Ali-asws said: ‘I-asws did, O Rasool-Allah-saww!’. The hypocrites started whispering privately to each at the far ends of the gathering, saying, ‘And which wealth does Ali-asws have until he-asws paid the Zakat from it?’
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَ تَدْرِي مَا يُسِرُّ هَؤُلَاءِ الْمُنَافِقُونَ فِي أُخْرَيَاتِ الْمَجْلِسِ قَالَ عَلِيٌّ ع بَلَى قَدْ أَوْصَلَ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى أُذُنِي مَقَالَتَهُمْ يَقُولُونَ وَ أَيُّ مَالٍ لِعَلِيٍّ حَتَّى يُؤَدِّيَ زَكَاتَهُ كُلُّ مَالٍ يُغْنَمُ مِنْ يَوْمِنَا هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلِي خُمُسُهُ بَعْدَ وَفَاتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ حُكْمِي عَلَى الَّذِي مِنْهُ لَكَ فِي حَيَاتِكَ جَائِزٌ فَإِنِّي نَفْسُكَ وَ أَنْتَ نَفْسِي
Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Do you-asws know what these Hypocrites are secretly whispering at the ends of the gathering?’ Ali-asws said: ‘Yes, Allah-azwj the Exalted has Cause their speech to arrive to my-asws ears. They are saying, ‘And which wealth is there for Ali-asws until he-asws paid his-asws Zakat?’ Every wealth which is a war booty from this day of ours up to the Day of Qiyamah, so a fifth of it is for me-asws after your-saww passing away, O Rasool-Allah-saww, and my-asws decision upon that which is from it, is allowed during your-saww lifetime, for I-asws am your-saww self, and you-saww are my-asws self’.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص كَذَلِكَ هُوَ يَا عَلِيُّ وَ لَكِنْ كَيْفَ أَدَّيْتَ زَكَاةَ ذَلِكَ فَقَالَ عَلِيٌّ ع عَلِمْتُ بِتَعْرِيفِ اللَّهِ إِيَّايَ عَلَى لِسَانِكَ أَنَّ نُبُوَّتَكَ هَذِهِ سَيَكُونُ بَعْدَهَا مَلِكٌ عَضُوضٌ وَ جَبَرِيَّةٌ فَيَسْتَوْلِي عَلَى خُمُسِي مِنَ السَّبْيِ وَ الْغَنَائِمِ فَيَبِيعُونَهُ فَلَا يَحِلُّ لِمُشْتَرِيهِ لِأَنَّ نَصِيبِي فِيهِ وَ قَدْ وَهَبْتُ نَصِيبِي فِيهِ لِكُلِّ مَنْ مَلَكَ شَيْئاً مِنْ ذَلِكَ مِنْ شِيعَتِي فَيَحِلُّ لَهُمْ مَنَافِعُهُمْ مِنْ مَأْكَلٍ وَ مَشْرَبٍ وَ لِتَطِيبَ مَوَالِيدُهُمْ فَلَا يَكُونَ أَوْلَادُهُمْ أَوْلَادَ حَرَامٍ
Rasool-Allah-saww said: ‘It is like that, O Ali-asws. But how did you-asws pay that Zakat?’ Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Allah-azwj Taught, by the Introduction by Allah-azwj to me-asws, upon your-saww tongue – that this Prophet-hood of yours-saww, would happen to be after it king (ruler) devouring and tyrannous, so he would be in charge over my-asws fifth from the captives and the war booty. He would sell these and it would not be Permissible for its buyer (to be buying it, because my-asws share would be in it. I-asws have gifted my-asws share which would be in it to everyone who owns anything from that, from my-asws Shias, in order for it to be Permissible for them, from their benefits and eating and drinking, and in order to purify their births, and their children would not become the unlawful children (bastards).
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا تَصَدَّقَ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْ صَدَقَتِكَ وَ لَقَدْ تَبِعَكَ رَسُولُ اللَّهِ فِي فِعْلِكَ أَحَلَّ لِشِيعَتِهِ كُلَّ مَا كَانَ مِنْ غَنِيمَةٍ وَ بَيْعٍ مِنْ نَصِيبِهِ عَلَى وَاحِدٍ مِنْ شِيعَتِي وَ لَا أُحِلُّهُ أَنَا وَ لَا أَنْتَ لِغَيْرِهِمْ
Rasool-Allah-saww said: ‘No one has given in charity anything more superior than your-asws charity, and Rasool-Allah-saww has concurred with your-asws deed. It is Permissible of his-asws Shias, everything what was in it from his-asws war booty, and a sale from his-asws share, upon anyone from his-asws Shias, and neither do I-asws nor do you-asws permit it for others’.
ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَيُّكُمُ الْيَوْمَ دَفَعَ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ الْمُؤْمِنِ قَالَ عَلِيٌّ ع أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَرَرْتُ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ وَ هُوَ يَتَنَاوَلُ عِرْضَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ فَقُلْتُ لَهُ اسْكُتْ لَعَنَكَ اللَّهُ فَمَا تَنْظُرُ إِلَيْهِ إِلَّا كَنَظَرِكَ إِلَى الشَّمْسِ وَ لَا تَتَحَدَّثُ عَنْهُ إِلَّا كَتَحَدُّثِ أَهْلِ الدُّنْيَا عَنِ الْجَنَّةِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ زَادَكَ لَعَائِنَ إِلَى لَعَائِنَ لِوَقِيعَتِكَ
Then Rasool-Allah-saww said: ‘Which one of you today defended an honour of his Momin brother?’ Ali-asws said: ‘I-asws did, O Rasool-Allah-saww! I-asws passed by a servant of Allah-azwj (Ibn Abayy) and he was damaging the honour of Zayd Bin Haris. I-asws said to him: ‘Be silent! May Allah-azwj Curse you! Do not look at him except like you’re looking at the sun, and do not discuss about him except like the discussion of the people of the world about the Paradise, for Allah-azwj has Added curses to the curses due to your indulging in it (disrespecting a Momin).
فَخَجِلَ وَ اغْتَاظَ فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنَّمَا كُنْتُ فِي قَوْلِي مَازِحاً فَقُلْتُ لَهُ إِنْ كُنْتَ جَادّاً فَأَنَا جَادٌّ وَ إِنْ كُنْتَ هَازِلًا فَأَنَا هَازِلٌ
He blushed and resented, and he said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! But rather I-asws just joking in my words’. I-asws said to him: ‘If you were serious, then I-asws am serious, and if you were jesting, I-asws am jesting’.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَدْ لَعَنَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عِنْدَ لَعْنِكَ لَهُ وَ لَعَنَتْهُ مَلَائِكَةُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ وَ الْحُجُبِ وَ الْكُرْسِيِّ وَ الْعَرْشِ إِنَّ اللَّهَ يَغْضَبُ لِغَضَبِكَ وَ يَرْضَى لِرِضَاكَ وَ يَعْفُو عِنْدَ عَفْوِكَ وَ يَسْطُو عِنْدَ سَطْوَتِكَ
Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic has Cursed him during your-asws cursing him, and they (also) cursed him, the Angels of the skies and the earth, and the Veils, and the Chair, and the Throne. Allah-azwj the Exalted is Wrathful due to your-asws anger, and He-azwj is Pleased due to your-asws pleasure, and He-azwj Pardons during your-asws excusing, and is Aggressive during your assaults’.
ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَ تَدْرِي مَا سَمِعْتُ مِنَ الْمَلَإِ الْأَعْلَى فِيكَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي يَا عَلِيُّ سَمِعْتُهُمْ يُقْسِمُونَ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى بِكَ وَ يَسْتَقْضُونَهُ حَوَائِجَهُمْ وَ يَتَقَرَّبُونَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بِمَحَبَّتِكَ وَ يَجْعَلُونَ أَشْرَفَ مَا يَعْبُدُونَ اللَّهَ بِهِ الصَّلَاةَ عَلَيَّ وَ عَلَيْكَ
Then Rasool-Allah-saww said: ‘Do you know what is being heard in the lofty assemblies regarding you-asws? On the night I-asws was ascended (Mi’raj), O Ali-asws, I-saww heard them swearing upon Allah-azwj the Exalted with you-asws and they were getting their needs fulfilled, and they were drawing closer to Allah-azwj the Exalted by having your-asws love, and they were being ennobled what they were worshipping Allah-azwj Exalted with – the Salawat upon me-saww and upon you-asws.
وَ سَمِعْتُ خَطِيبَهُمْ فِي أَعْظَمِ مَحَافِلِهِمْ وَ هُوَ يَقُولُ عَلِيٌّ الْحَاوِي لِأَصْنَافِ الْخَيْرَاتِ الْمُشْتَمِلُ عَلَى أَنْوَاعِ الْمَكْرُمَاتِ الَّذِي قَدِ اجْتَمَعَ فِيهِ مِنْ خِصَالِ الْخَيْرِ مَا قَدْ تَفَرَّقَ فِي غَيْرِهِ مِنَ الْبَرِيَّاتِ عَلَيْهِ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى الصَّلَاةُ وَ الْبَرَكَاتُ وَ التَّحِيَّاتُ
And I-saww heard their preacher in the greatest of their gatherings, and he was saying, ‘Ali-asws is overwhelmed by the varieties of the goodness inclusive upon types of prestige, wherein is gathered from the good characteristics (what have been Granted separately among others from the righteous ones). Upon him-asws, from Allah-azwj the Exalted is the Salawat, and the Blessings, and the Greetings’.
وَ سَمِعْتُ الْأَمْلَاكَ بِحَضْرَتِهِ وَ الْأَمْلَاكَ فِي سَائِرِ السَّمَاوَاتِ وَ الْحُجُبِ وَ الْعَرْشِ وَ الْكُرْسِيِّ وَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ يَقُولُونَ بِأَجْمَعِهِمْ عِنْدَ فَرَاغِ الْخَطِيبِ مِنْ قَوْلِهِ آمِينَ اللَّهُمَّ وَ طَهِّرْنَا بِالصَّلَاةِ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ.
And I-saww head the Angels in his presence and the Angels in the rest of the skies and the Veils, and the Throne, and the Chair, and the Paradise, and the Fire (all of them) saying altogether when the preacher was free from his speech, ‘Ameen, and we are cleaned with the (sending of the) Salawat upon him-asws and upon his-asws goodly Progeny-asws’’.[42]
13- تم، فلاح السائل رَوَى صَاحِبُ كِتَابِ زُهْدِ مَوْلَانَا عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ: بَيْنَا أَنَا وَ نَوْفٌ نَائِمَيْنِ فِي رَحَبَةِ الْقَصْرِ إِذْ نَحْنُ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي بَقِيَّةٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاضِعاً يَدَهُ عَلَى الْحَائِطِ شَبِيهَ الْوَالِهِ وَ هُوَ يَقُولُ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ
(The book) ‘Falah Al Sa’il’ – It is reported by the author of the book ‘Zohad Mawlana Ali-asws Bin Abu Talib-asws’, he said, ‘It is narrated to us by Sa’ad Bin Abdullah, from Ibrahim Bin Mhaziyar, from his brother Ali, from Muhammad Bin Sinan, from Salih Bin Uqbah, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from his father, from Habbat Al Urny who said,
‘While I and Nowf were sleeping in the yard of the government building, when we were with Amir Al-Momineen-asws in a remainder of the night, he-asws placed his-asws hand upon the wall, as if he-asws was disturbed (by something), and he-asws was saying: ‘Surely in the Creation of the skies and the earth, [2:164] – up to the end of the Verse.
قَالَ ثُمَّ جَعَلَ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَاتِ وَ يَمُرُّ شِبْهَ الطَّائِرِ عَقْلُهُ فَقَالَ لِي أَ رَاقِدٌ أَنْتَ يَا حَبَّةُ أَمْ رَامِقٌ قَالَ قُلْتُ رَامِقٌ هَذَا أَنْتَ تَعْمَلُ هَذَا الْعَمَلَ فَكَيْفَ نَحْنُ
He (the narrator) said, ‘Then he-asws went on to recite these Verses and he-asws passed by resembling one whose intellect has flow away. He-asws said to me: ‘Are you sleeping, O Habbat, or wide awake?’ I said, ‘Wide awake. This is you-asws doing this deed, so how can we (sleep)?’
فَأَرْخَى عَيْنَيْهِ فَبَكَى ثُمَّ قَالَ لِي يَا حَبَّةُ إِنَّ لِلَّهِ مَوْقِفاً وَ لَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ مَوْقِفاً لَا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ مِنْ أَعْمَالِنَا
His-asws eyes filled up and he-asws cried, then said to me: ‘O Habbat! There is a pausing for Allah-azwj, and for us-asws there is a pausing in front of Him-azwj. There is nothing from our deeds hidden unto Him-azwj.
يَا حَبَّةُ إِنَّ اللَّهَ أَقْرَبُ إِلَيَّ وَ إِلَيْكَ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ يَا حَبَّةُ إِنَّهُ لَنْ يَحْجُبَنِي وَ لَا إِيَّاكَ عَنِ اللَّهِ شَيْءٌ
O Habbat! Allah-azwj is closer to me-asws and you than the jugular vein. O Habbat! Nothing will ever veil me-asws and you from Allah-azwj’.
قَالَ ثُمَّ قَالَ أَ رَاقِدٌ أَنْتَ يَا نَوْفُ قَالَ قَالَ لَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا أَنَا بِرَاقِدٍ وَ لَقَدْ أَطَلْتُ بُكَائِي هَذِهِ اللَّيْلَةَ فَقَالَ يَا نَوْفُ إِنْ طَالَ بُكَاؤُكَ فِي هَذَا اللَّيْلِ مَخَافَةً مِنَ اللَّهِ تَعَالَى قَرَّتْ عَيْنَاكَ غَداً بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
He (the narrator) said, ‘Then he-asws said: ‘Are you asleep, O Nowf!’ He said, ‘No, O Amir Al-Momineen-asws, I am not asleep. My crying has been prolonged this night’. He-asws said: ‘O Nowf! If your crying is prolonged in this night out of fear of Allah-azwj the Exalted, your eye will be delighted tomorrow in front of Allah-azwj Mighty and Majestic.
يَا نَوْفُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ قَطْرَةٍ قَطَرَتْ مِنْ عَيْنِ رَجُلٍ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ إِلَّا أَطْفَأَتْ بِحَاراً مِنَ النِّيرَانِ يَا نَوْفُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ رَجُلٍ أَعْظَمَ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رَجُلٍ بَكَى مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَ أَحَبَّ فِي اللَّهِ وَ أَبْغَضَ فِي اللَّهِ
O Nowf! There isn’t any drop dripping from an eye of a man out of fear from Allah-azwj, except it would extinguish a fire from the fires. O Nowf! There isn’t any man of a more magnificent status in the Presence of Allah-azwj than a man who cries from fear of Allah-azwj, and he loves for the Sake of Allah-azwj and hates for the Sake of Allah-azwj.
يَا نَوْفُ إِنَّهُ مَنْ أَحَبَّ فِي اللَّهِ لَمْ يَسْتَأْثِرْ عَلَى مَحَبَّتِهِ وَ مَنْ أَبْغَضَ فِي اللَّهِ لَمْ يَنَلْ بِبُغْضِهِ خَيْراً عِنْدَ ذَلِكَ اسْتَكْمَلْتُمْ حَقَائِقَ الْإِيمَانِ
O Nowf! Surely the one who loves for the Sake of Allah-azwj would not have an adverse effect upon his love, and one who hates for the Sake of Allah-azwj, his hatred will not attain good (of the world) by his hatred. During that, the realities of the Eman will be perfected’.
ثُمَّ وَعَظَهُمَا وَ ذَكَّرَهُمَا وَ قَالَ فِي أَوَاخِرِهِ فَكُونُوا مِنَ اللَّهِ عَلَى حَذَرٍ فَقَدْ أَنْذَرْتُكُمَا
Then he-asws advised them both (Habbat and Nowf) and reminded them and said in its end: ‘Be upon a caution from Allah-azwj, for I-asws have already warned you both’.
ثُمَّ جَعَلَ يَمُرُّ وَ هُوَ يَقُولُ لَيْتَ شِعْرِي فِي غَفَلَاتِي أَ مُعْرِضٌ أَنْتَ عَنِّي أَمْ نَاظِرٌ إِلَيَّ وَ لَيْتَ شِعْرِي فِي طُولِ مَنَامِي وَ قِلَّةِ شُكْرِي فِي نِعَمِكَ عَلَيَّ مَا حَالِي
Then he-asws went passing by and he-asws was saying: ‘I-asws wish I-asws was aware in my-asws negligence, will you be turning away from me-asws or be near to me-asws. And I-asws wish I-asws was aware during the length of my-asws sleep, and scarcity of my-asws thanking during Your-azwj Favours upon me-asws, what my-asws situation is’.
قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا زَالَ فِي هَذَا الْحَالِ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ.
He (the narrator) said, ‘He-asws did not cease to be in this state until the emergence of dawn’’.[43]
14- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَذْبَحُ كَبْشَيْنِ أَحَدَهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ الْآخَرَ عَنْ نَفْسِهِ.
(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘Amir Al-Momineen-asws had slaughtered two rams, one of them on behalf of Rasool-Allah-saww, and the other from himself-asws’’.[44]
15- كا، الكافي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ شِهَابِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِذَا تَوَضَّأَ لَمْ يَدَعْ أَحَداً يَصُبُّ عَلَيْهِ الْمَاءَ فَقِيلَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لِمَ لَا تَدَعُهُمْ يَصُبُّونَ عَلَيْكَ الْمَاءَ فَقَالَ لَا أُحِبُّ أَنْ أُشْرِكَ فِي صَلَاتِي أَحَداً.
(The book) ‘Al Kafi’ – Ibrahim Bin Hashim, from Abdul Rahman Bin Hammad, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Shihab Bin Abd Rabbih,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever Amir Al-Momineen-asws performed Wud’u, he-asws did not call anyone to pour the water upon him-asws. It was said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Why are you-asws not calling them to pour the water upon you-asws?’ He-asws said: ‘I-asws do not like anyone to participate in my-asws Salat’’.[45]
16- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ عَلِيّاً فِي آخِرِ عُمُرِهِ يُصَلِّي فِي كُلِّ يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ أَلْفَ رَكْعَةٍ.
(The book) ‘Al Kafi’ – The number (of companions), from Ahmad Bin Muhammad, from Al-Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws, during the end of his-asws life, was praying a thousand Cycles during every day’’.[46]
17- كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ السِّنْدِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّلْتِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: صَلَّى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الْفَجْرَ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ فِي مَوْضِعِهِ حَتَّى صَارَتِ الشَّمْسُ عَلَى قِيدِ رُمْحٍ وَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ أَدْرَكْتُ أَقْوَاماً يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَ قِيَاماً يُخَالِفُونَ بَيْنَ جِبَاهِهِمْ وَ رُكَبِهِمْ كَأَنَّ زَفِيرَ النَّارِ فِي آذَانِهِمْ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ عِنْدَهُمْ مَادُوا كَمَا يَمِيدُ الشَّجَرُ كَأَنَّمَا الْقَوْمُ بَاتُوا غَافِلِينَ
(The book) ‘Al Kafi’ – A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Al Sindy Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Salt, from Abu Hamza,
‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws prayed Salāt Al-Fajr, then he-asws did not cease to be in his-asws place until the (shadow of the) sun came to be to the length of a spear, and he-asws turned by his-asws face towards the people and he-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws had come across a group of people who were staying awake at night for their Lord-azwj, prostrating and standing, interchanging between their foreheads and their knees, as if like the exhalation of the Fire (of Hell could be heard) in their ears. Whenever Allah-azwj was Mentioned in their presence, swaying like the swaying of the trees. It is as if the group of people has spent the nights oblivious (of the world)’.
قَالَ ثُمَّ قَامَ فَمَا رُئِيَ ضَاحِكاً حَتَّى قُبِضَ ع.
He (the narrator) said, ‘Then he-asws arose, and he-asws was not seen laughing until he-asws passed away’’.[47]
باب 102 سخائه و إنفاقه و إيثاره صلوات الله عليه و مسابقته فيها على سائر الصحابة
CHAPTER 102 – HIS-asws GENEROUSITY, AND HIS-asws SPENDING, AND HIS-asws SELFLESNESS, AND HIS-asws PRECEDING OVER REST OF THE COMPANIONS
1- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْمَشْهُورُ مِنَ الصَّحَابَةِ بِالنَّفَقَةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَلِيٌّ وَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ وَ عُثْمَانُ وَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَ طَلْحَةُ وَ لِعَلِيٍّ فِي ذَلِكَ فَضَائِلُ لِأَنَّ الْجُودَ جُودَانِ نَفْسِيٌّ وَ مَالِيٌّ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘The one from the companion famous with the spending in the Way of Allah-azwj are Ali-asws, and (It is also alleged that) Abu Bakr, and Umar, and Usman, and Abdul Rahman, and Talha, and for Ali-asws there are merits in that because the generosity are two generosities – of the self and wealth.
قَالَ جاهِدُوا بِأَمْوالِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ وَ قَالَ النَّبِيُّ ص أَجْوَدُ النَّاسِ مَنْ جَادَ بِنَفْسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى الْخَبَرَ
He-azwj Said: and fight with your wealth and yourselves [9:41]. And the Prophet-saww said: ‘The most generous of the people is one who is generous with his self in the Way of Allah-azwj the Exalted’ – the Hadeeth.
فَصَارَ قَوْلُهُ لا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَ قاتَلَ أُولئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَ قاتَلُوا- أَلْيَقَ بِعَلِيٍّ ع لِأَنَّهُ جَمَعَ بَيْنَهُمَا وَ لَمْ تُجْمَعْ لِغَيْرِهِ
His-azwj Words: They are not the same – the ones from you who spent from before the conquest (of Makkah) and fought, are of a greater level than those who are spending from after (the conquest) and fighting. [57:10], became most suitable with Ali-asws, because he-asws had gathered the two (self and wealth), and these were not gathered for anyone else.
وَ قَوْلُهُمْ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ أَنْفَقَ عَلَى النَّبِيِّ ص أَرْبَعِينَ أَلْفاً فَإِنْ صَحَّ هَذَا الْخَبَرُ فَلَيْسَ فِيهِ أَنَّهُ كَانَ دِينَاراً أَوْ دِرْهَماً وَ أَرْبَعُونَ أَلْفَ دِرْهَمٍ هُوَ أَرْبَعَةُ آلَافِ دِينَارٍ وَ مَالُ خَدِيجَةَ أَكْثَرُ مِنْ مَالِهِ وَ نَفْعُ ذَلِكَ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً وَ قَدْ شَرَحْتُ ذَلِكَ فِي كِتَابِيَ الْمَشْهُورِ
And their words that Abu Bakr spent forty thousand upon the Prophet-saww, so if this news is correct, so it (Verse) isn’t regarding him. It was either Dinars or Dirhams, and forty thousand Dirhams, these are four thousand Dinars, and the wealth of Khadeeja-asws was more than his wealth, and that was spent for the Muslims generally, and that has been explained in my famous book’’.[48]
الضَّحَّاكُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَزَلَتْ فِي عَلِيٍ ثُمَّ لا يُتْبِعُونَ ما أَنْفَقُوا مَنًّا وَ لا أَذىً الْآيَةَ.
Al-Zahhak, from Ibn Abbas, ‘It was Revealed regarding Ali-asws: then they are neither following up whatever they spent with reminders of generosity nor (causing) distress, [2:262] – the Verse’’.[49]
ابْنُ عَبَّاسٍ وَ السُّدِّيُّ وَ مُجَاهِدٌ وَ الْكَلْبِيُّ وَ أَبُو صَالِحٍ وَ الْوَاحِدِيُّ وَ الطُّوسِيُّ وَ الثَّعْلَبِيُّ وَ الطَّبْرِسِيُّ وَ الْمَاوَرْدِيُّ وَ الْقُشَيْرِيُّ وَ الثُّمَالِيُّ وَ النَّقَّاشُ وَ الْفَتَّالُ وَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ وَ عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ فِي تَفَاسِيرِهِمْ أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ مِنَ الْفِضَّةِ فَتَصَدَّقَ بِوَاحِدٍ لَيْلًا وَ بِوَاحِدٍ نَهَاراً وَ بِوَاحِدٍ سِرّاً وَ بِوَاحِدٍ عَلَانِيَةً فَنَزَلَ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ بِاللَّيْلِ الْآيَةَ فَسَمَّى كُلَّ دِرْهَمٍ مَالًا وَ بَشَّرَهُ بِالْقَبُولِ
Ibn Abbas, and Al Sudy, and Mujahid, and Al Kalby, and Abu Salih, and Al Wahidy, and al Tusy, and Sa’alby, and Al Tabarsy, and Al Mawaridy, and Al Qusheyri, and Al Sumali, and Al Naqqash, and Al Futtal, and Ubeydullah Bin Al-Husayn, and Ali Bin Harb Al Taie in the Tafseers,
‘There were four silver Dirhams in the possession of Ali-asws. He-asws gave in charity, one at night, and one at daytime, one secretly and one openly, so it was Revealed: Those who are spending their wealth by the [2:274] – the Verse. He-azwj Named each Dirham as ‘wealth’ and Gave him-asws Glad Tidings with the Acceptance.
رَوَاهُ النَّطَنْزِيُّ فِي الْخَصَائِصِ تَفْسِيرُ النَّقَّاشِ وَ أَسْبَابُ النُّزُولِ قَالَ الْكَلْبِيُّ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص مَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا قَالَ حَمَلَنِي أَنْ أَسْتَوْجِبَ عَفْوَ اللَّهِ الَّذِي وَعَدَنِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَلَا إِنَّ ذَلِكَ لَكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ.
It is reported by Al Natanzy in (the books) ‘Al Khasaais’, (and) ‘Tafseer Al Naqqash’, (and) ‘Asbab Al Nuzool’ – Al Kalby said,
‘The Prophet-saww said to him-asws: ‘What carried you-asws upon that?’ He-asws said: ‘I-asws was carried by the Obligated Pardon of Allah-azwj which He-azwj Promised me-asws’. Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘Indeed! That is for you-asws’. So, Allah-azwj Revealed this Verse’’.[50]
الضَّحَّاكُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ لِلْفُقَراءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الْآيَةَ بَعَثَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ بِدَنَانِيرَ كَثِيرَةٍ إِلَى أَصْحَابِ الصُّفَّةِ حَتَّى أَغْنَاهُمْ وَ بَعَثَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فِي جَوْفِ اللَّيْلِ بِوَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ فَكَانَ أَحَبَّ الصَّدَقَتَيْنِ إِلَى اللَّهِ صَدَقَةُ عَلِيٍّ وَ أُنْزِلَتِ الْآيَةُ
Al Zahhak, from Ibn Abbas who said,
‘When it was Revealed: (Alms are) for the poor, those who are confined in the way of Allah, [2:273] – the Verse. Abdul Rahman Bin Awf sent a lot of Dinars to the companions of the platform (homeless Emigrants) until he had enriched them, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws sent a bunch of dates in the middle of the night. It happened that the more beloved of the two charities to Allah-azwj was the charity by Ali-asws, the Verse was Revealed.
وَ سُئِلَ النَّبِيُّ ص أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ جَهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ.
And the Prophet-saww was asked, ‘Which charity is superior in the Way of Allah-azwj?’ He-saww said: ‘Effort from a destitute’’.[51]
تَارِيخُ الْبَلَاذُرِيِّ وَ فَضَائِلُ أَحْمَدَ أَنَّهُ كَانَتْ غَلَّةُ عَلِيٍّ أَرْبَعِينَ أَلْفَ دِينَارٍ فَجَعَلَهَا صَدَقَةً وَ أَنَّهُ بَاعَ سَيْفَهُ وَ قَالَ لَوْ كَانَ عِنْدِي عَشَاءٌ مَا بِعْتُهُ.
(The books) ‘Tareekh Al Balazury’, (and) ‘Fazaail’ of Ahmad –
‘The yield of Ali-asws happened to be forty thousand Dinars. He-asws made it to be charity, and he-asws (tried to) sell his-asws sword and said: ‘If there was (money for) dinner in my-asws possession, I-asws would not have sold it’’.[52]
شَرِيكٌ وَ اللَّيْثُ وَ الْكَلْبِيُّ وَ أَبُو صَالِحٍ وَ الضَّحَّاكُ وَ الزَّجَّاجُ وَ مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ وَ مُجَاهِدٌ وَ قَتَادَةُ وَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالُوا كَانَتِ الْأَغْنِيَاءُ يُكْثِرُونَ مُنَاجَاةَ الرَّسُولِ فَلَمَّا نَزَلَ قَوْلُهُ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ناجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً انْتَهَوْا فَاسْتَقْرَضَ عَلِيٌّ ع دِينَاراً وَ تَصَدَّقَ بِهِ فَنَاجَى النَّبِيَّ ص عَشْرَ نَجَوَاتٍ ثُمَّ نَسَخَتْهُ الْآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا.
Shareek, and Al Kats, and Al Kalby, and Abu Salih, and Al Zahhak, and Al Zujaj, and Muqatil Bin Hayyan, and Mujahid, and Qatadah, and Ibn Abbas, they said,
‘The rich used to hold a lot of private conversations with the Rasool-saww. When His-azwj Words: O you those who believe! Whenever you (wish to) consult the Rasool, then give something in charity before your consultation. [58:12], they stopped. Ali-asws borrowed one Dinar and gave in charity with it (ten times, one Dirham each), and he-asws held ten private conversations with the Prophet-saww. Then the Verse, which is after it, Abrogated it’’.[53]
أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَ لِي دِينَارٌ فَبِعْتُهُ بِعَشَرَةِ دَرَاهِمَ فَكَانَ كُلَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُنَاجِيَ رَسُولَ اللَّهِ ص قَدَّمْتُ دِرْهَماً فَنَسَخَتْهَا الْآيَةُ الْأُخْرَى.
Amir Al-Momineen-asws: ‘There was a Dinar for me-asws, so I-asws sold it (exchanged) for ten Dirhams. So, every time I-asws wanted to hold a private conversation with Rasool-Allah-azwj, I-asws forwarded one Dirham (in charity). Then, another Verse Abrogated it’’.[54]
الْوَاحِدِيُّ فِي أَسْبَابِ نُزُولِ الْقُرْآنِ وَ فِي الْوَسِيطِ أَيْضاً وَ الثَّعْلَبِيُّ فِي الْكَشْفِ وَ الْبَيَانِ مَا رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ عَلْقَمَةَ وَ مُجَاهِدٌ أَنَّ عَلِيّاً ع قَالَ: إِنَّ فِي كِتَابِ اللَّهِ لَآيَةً مَا عَمِلَ بِهَا أَحَدٌ قَبْلِي وَ لَا عَمِلَ بِهَا أَحَدٌ بَعْدِي ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ.
Al Wahidy in (the books) ‘Asbab Al Nuzool Al Quran’, and in ‘Al Waseet’ as well, and Al Sa’alby in ‘Al Kashf Wa Al Bayan’ – what is reported Abu Ali Bin Alqama and Mujahid,
‘Ali-asws said: ‘There is a Verse in the Book of Allah-azwj, not one had acted with it before me-asws nor did anyone act with it after me-asws’. Then he-asws recited this Verse’’.[55]
جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ وَ تَفْسِيرُ الثَّعْلَبِيِّ وَ اعْتِقَادُ الْأُشْنُهِيِّ عَنِ الْأَشْجَعِيِّ وَ الثَّوْرِيِّ وَ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ وَ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ الْأَنْمَارِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ع فِي هَذِهِ الْآيَةِ فَبِي خَفَّفَ اللَّهُ ذَلِكَ عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ.
(The book) ‘Jamie’ of Al Tirmizi, and ‘Tafseer’ of Al Sa’alby, and ‘Itiqad’ of Al Ashnuhy, from Al Ashjaie, and Al Sowry, and Salim Bin Abu Hafsa, and Ali Bin Al Alqamah Al Anmary,
‘From Ali-asws, regarding the Verse: ‘It was due to me-asws Allah-azwj Lightened that from this community’’.[56]
وَ فِي مُسْنَدِ الْمَوْصِلِيِ فَبِهِ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ.
And in (the book) ‘Musnad’ of Al-Mowsily – ‘It was due to him-asws, Allah-azwj Lightened from this community’’.[57]
زَادَ أَبُو الْقَاسِمِ الْكُوفِيُّ فِي الرِّوَايَةِ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى امْتَحَنَ الصَّحَابَةَ بِهَذِهِ الْآيَةِ فَتَقَاعَسُوا كُلُّهُمْ عَنْ مُنَاجَاةِ الرَّسُولِ ص فَكَانَ الرَّسُولُ احْتَجَبَ فِي مَنْزِلِهِ عَنْ مُنَاجَاةِ أَحَدٍ إِلَّا مَنْ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَكَانَ مَعِي دِينَارٌ
Abu Al Qasim has an addition in the report,
‘Allah-azwj the Exalted Tested the companions by this Verse. They stayed back, all of them, from having a private conversation with the Rasool-saww. The Prophet-saww veiled in his-saww house away from holding private conversations with anyone except the one who had given in charity. There was a Dinar with me-asws’.
وَ سَاقَ ع كَلَامَهُ إِلَى أَنْ قَالَ فَكُنْتُ أَنَا سَبَبَ التَّوْبَةِ مِنَ اللَّهِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ حِينَ عَمِلْتُ بِالْآيَةِ فَنُسِخَتْ وَ لَوْ لَمْ أَعْمَلْ بِهَا حَتَّى كَانَ عَمَلِي بِهَا سَبَباً لِلتَّوْبَةِ عَلَيْهِمْ لَنَزَلَ الْعَذَابُ عِنْدَ امْتِنَاعِ الْكُلِّ عَنِ الْعَمَلِ بِهَا.
And he continued his speech up to he-asws said: ‘So, I-asws was the reason of the Turning from Allah-azwj to the Muslims when I-asws had acted with the Verse. It was Abrogated, and if I-asws had not acted with it until it was my-asws deed was the reason for the Turning to them, the Punishment would have descended during the refusal by all (of them) from acting with it’’.[58]
وَ قَالَ الْقَاضِي الطرثيثي إِنَّهُمْ عَصَوْا فِي ذَلِكَ إِلَّا علي [عَلِيّاً] فَنَسَخَهُ عَنْهُمْ يَدُلُّ عَلَيْهِ قَوْلُهُ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَ تابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ وَ لَقَدِ اسْتَحَقُّوا الْعَذَابَ لِقَوْلِهِ أَ أَشْفَقْتُمْ
And the judge Al Tarshishy said,
‘They (all) disobeyed regarding that except Ali-asws. It was Abrogated from them, pointing upon him-asws, by His-azwj Words: So when you did not do so, and Allah Turned to you. [58:13]. And they had been deserving the Punishment due to His-azwj Words: Are you fearing [58:13]’.
وَ قَالَ مُجَاهِدٌ مَا كَانَ إِلَّا سَاعَةً وَ قَالَ مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ كَانَ ذَلِكَ لَيَالِيَ عَشْرٍ وَ كَانَتِ الصَّدَقَةُ مُفَوَّضَةً إِلَيْهِمْ غَيْرَ مُقَدَّرَةٍ.
And Mujahid said, ‘It did not happen except for a while’. And Muqatil Bin Hayyan said, ‘That happened for ten nights, and the charity had been delegated to them without ability’’.[59]
سُفْيَانُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع عَنِ النَّبِيِّ ص فِيمَا اسْتَطَعْتَ تَصَدَّقْتَ.
Sufyan, by his chain from Ali-asws, from the Prophet-saww: ‘In whatever you have the capacity, give in charity’’.[60]
وَ رَوَى الثَّعْلَبِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَانَ لِعَلِيٍّ ثَلَاثٌ لَوْ كَانَ لِي وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ تَزْوِيجُهُ فَاطِمَةَ وَ إِعْطَاؤُهُ الرَّايَةَ يَوْمَ خَيْبَرَ وَ آيَةُ النَّجْوَى وَ أَنْفَقَ عَلَى ثَلَاثِ ضِيفَانٍ مِنَ الطَّعَامِ قُوتَ ثَلَاثِ لَيَالٍ
And it is reported by Al Sa’alby, from Abu Hureyra, and Ibn Umar having said, ‘Umar Bin Al Khattab said,
‘There were three (things) for Ali-asws, even if one of these was for me it would have been more beloved to me than the red camel – His-asws being married to (Syeda) Fatima-asws, and his-asws been given the flag on the day of Khyber, and the Verse of the private conversation (58:12), and spending upon two guests from the food, subsistence of three nights.
فَنَزَلَ فِيهِ ثلاثين [ثَلَاثُونَ] آيَةً وَ نُصَّ عَلَى عِصْمَتِهِ وَ سَتْرِهِ وَ مُرَادِهِ وَ قَبُولِ صَدَقَتِهِ وَ كَفَاكَ مِنْ جُودِهِ قَوْلُهُ عَيْناً يَشْرَبُ بِها عِبادُ اللَّهِ الْآيَةَ وَ إِطْعَامُ الْأَسِيرِ خَاصَّةً وَ هُوَ عَدُوُّ اللَّهِ فِي الدِّينِ.
Thirty Verses were Revealed regarding him-asws, and text upon his-asws infallibility, and his-asws concealing, and his-asws purpose, and Acceptance of his-asws charity, and (people) being suffice from his-asws generosity. His-azwj Words: A fountain, from it the servants of Allah would be drinking. [76:6] – the Verse, and his-asws feeding the captive in particular, and although he was an enemy of Allah-azwj in the religion’’.[61]
وَ حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ فِي الْمَدِينَةِ مَجَاعَةٌ وَ مَرَّ بِي يَوْمٌ وَ لَيْلَةٌ لَمْ أَذُقْ شَيْئاً وَ سَأَلْتُ أَبَا بَكْرٍ آيَةً كُنْتُ أَعْرَفُ بِتَأْوِيلِهَا مِنْهُ وَ مَضَيْتُ مَعَهُ إِلَى بَابِهِ وَ رَدَعَنِي وَ انْصَرَفْتُ جَائِعاً يَوْمِي وَ أَصْبَحْتُ وَ سَأَلْتُ عُمَرَ آيَةً كُنْتُ أَعْرَفُ مِنْهُ بِهَا فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ أَبُو بِكْرٍ
And Abu Hureyra (well-known fabricator) narrated,
‘Famine occurred in Al-Medina and a day and night passed by me and I had not tasted anything, and I asked Abu Bakr about a Verse I more knowing of its interpretation than him, and I went with it to his door, and he returned me, and I left hungry in my day. And I came to the morning and asked Umar for a Verse I was more knowing with than him. He did like what Abu Bakr had done.
فَجِئْتُ الْيَوْمَ الثَّالِثَ إِلَى عَلِيٍّ ع وَ سَأَلْتُهُ مَا يَعْلَمُهُ فَقَطْ فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَرِفَ دَعَانِي إِلَى بَيْتِهِ فَأَطْعَمَنِي رَغِيفَيْنِ وَ سَمْناً فَلَمَّا شَبِعْتُ انْصَرَفْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَلَمَّا بَصُرَ بِي ضَحِكَ فِي وَجْهِي وَ قَالَ أَنْتَ تُحَدِّثُنِي أَوْ أُحَدِّثُكَ
One the third day I came to Ali-asws and asked him-asws what only he-asws knew. What I wanted to leave, he-asws invited me to his-asws house and fed me two loaves and butter. When I was satiated, I left to go to Rasool-Allah-saww. When he-saww saw me, he-saww smiled in my face and said: ‘Will you narrated to me-saww, or shall I-saww narrate to you?’
ثُمَّ قَصَّ عَلَيَّ مَا جَرَى وَ قَالَ لِي جَبْرَئِيلُ عَرَّفَنِي وَ رُئِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حَزِيناً فَقِيلَ لَهُ مِمَّ حُزْنُكَ قَالَ لِسَبْعٍ أَتَتْ لَمْ يُضَفْ إِلَيْنَا ضَيْفٌ.
Then he-saww narrated to me what had flowed and said to me: ‘Jibraeel-as made me-saww know and showed Amir Al-Momineen-asws to me-saww grief-stricken. It was said to him-asws, ‘What are you-asws grieving from?’ He-asws said: ‘For seven days having come, no guest has come to us-asws’’.[62]
تَفْسِيرُ أَبِي يُوسُفَ يَعْقُوبَ بْنِ سُفْيَانَ وَ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ الطَّائِيِّ وَ مُجَاهِدٍ بِأَسَانِيدِهِمْ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَ رَوَى جَمَاعَةٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ وَ اللَّفْظُ لَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَشَكَا إِلَيْهِ الْجُوعَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى أَزْوَاجِهِ فَقُلْنَ مَا عِنْدَنَا إِلَّا الْمَاءُ فَقَالَ ص مَنْ لِهَذَا الرَّجُلِ اللَّيْلَةَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ
Tafseer by Abu Yusuf Yaqoub Bin Sufyan, and Ali Bin Harb Al Taie, and Mujahid, by their chains from Ibn Abbas and Abu Hureyra (well-known fabricator), and it is reported by a group, from Aasim Bin Kuleyb, from his father, and the wordings are his, from Abu Hureyra (well-known fabricator),
‘A man came to Rasool-Allah-saww and complained to him-saww of the hunger. Rasool-Allah-saww sent a message to his-saww wives. They said, ‘There is nothing with us except the water’. He-saww said: ‘Who is for this man tonight?’ Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am, O Rasool-Allah-saww!’
فَأَتَى فَاطِمَةَ وَ سَأَلَهَا مَا عِنْدَكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَتْ مَا عِنْدَنَا إِلَّا قُوتُ الصِّبْيَةِ لَكِنَّا نُؤْثِرُ ضَيْفَنَا بِهِ فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ ص نَوِّمِي الصِّبْيَةَ وَ أَطْفِئِي الْمِصْبَاحَ وَ جَعَلَا يَمْضَغَانِ بِأَلْسِنَتِهِمَا
He-asws came to (Syeda) Fatima-asws and asked her-asws: ‘What (food is there) with you-asws, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww?’ She-asws said: ‘There is nothing with us-asws except subsistence for the children, but we-asws shall prefer our-asws guest with it’. He-asws said: ‘O daughter-asws of Muhammad-saww! Put the children to sleep and extinguish the lamp and make them-asws both chew their-asws tongues’.
فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْأَكْلِ أَتَتْ فَاطِمَةُ بِسِرَاجٍ فَوَجَدَ الْجَفْنَةَ مَمْلُوءَةً مِنْ فَضْلِ اللَّهِ فَلَمَّا أَصْبَحَ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ص فَلَمَّا سَلَّمَ النَّبِيُّ ص مِنْ صَلَاتِهِ نَظَرَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ بَكَى بُكَاءً شَدِيداً
When he (guest) was free from eating, he-asws came to (Syeda) Fatima-asws with a lamp and found the pot fill from the Grace of Allah-azwj. When it was morning, he-saww prayed Salat with the Prophet-saww. When the Prophet-saww performed Salaam (finished) from his-saww Salat, he-saww looked at Amir Al-Momineen-asws, and he-saww wept with intense weeping.
وَ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ عَجِبَ الرَّبُّ مِنْ فِعْلِكُمُ الْبَارِحَةَ اقْرَأْ وَ يُؤْثِرُونَ عَلى أَنْفُسِهِمْ وَ لَوْ كانَ بِهِمْ خَصاصَةٌ أَيْ مَجَاعَةٌ وَ مَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ يَعْنِي عَلِيّاً وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع فَأُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ.
And he-saww said: ‘O Amir Al-Momineen-asws! Allah-azwj has Marvelled from your-asws deed last night. Read: and they are preferring (others) over their own selves, and even though there was extreme poverty with them. [59:9]’ – i.e., famine: And one who preserves himself from stinginess, – meaning Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws – so those, they are the successful ones [59:9]’’.[63]
كِتَابُ أَبِي بَكْرٍ الشِّيرَازِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُقَاتِلٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ رِجالٌ لا تُلْهِيهِمْ تِجارَةٌ وَ لا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ إِلَى قَوْلِهِ بِغَيْرِ حِسابٍ قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ
The book of Abu Bakr Al Shirazy, by his chain from Muqatil, from Mujahid, from Ibn Abbas,
‘Regarding His-azwj Words: Men whom neither trading nor selling diverts them from the Zikr of Allah [24:37] – up to His-azwj Words: without measure [24:38], ‘By Allah-azwj! He-asws is Amir Al-Momineen-asws’.
ثُمَّ قَالَ بَعْدَ كَلَامٍ وَ ذَلِكَ أَنَّ النَّبِيَّ ص أَعْطَى عَلِيّاً يَوْماً ثَلَاثَمِائَةِ دِينَارٍ أُهْدِيَتْ إِلَيْهِ قَالَ عَلِيٌّ فَأَخَذْتُهَا وَ قُلْتُ وَ اللَّهِ لَأَتَصَدَّقَنَّ اللَّيْلَةَ مِنْ هَذِهِ الدَّنَانِيرِ صَدَقَةً يَقْبَلُهَا اللَّهُ مِنِّي فَلَمَّا صَلَّيْتُ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص أَخَذْتُ مِائَةَ دِينَارٍ وَ خَرَجْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاسْتَقْبَلَتْنِي امْرَأَةٌ فَأَعْطَيْتُهَا الدَّنَانِيرَ
Then he said after a speech, ‘And that is because the Prophet-saww had given three hundred Dinars one day, having had been gifted to him-saww. Ali-asws said: ‘I-asws took these and said: ‘By Allah-azwj! I-asws will give in charity from these Dinars at night with a charity, may Allah-azwj Accept it from me-asws’. When I-asws had prayed the last Isha Salat with Rasool-Allah-saww, I took one hundred Dinars and went out from the Masjid. A woman met me and I-asws gave her the Dinars.
فَأَصْبَحَ النَّاسُ بِالْغَدِ يَقُولُونَ تَصَدَّقَ عَلِيٌّ اللَّيْلَةَ بِمِائَةِ دِينَارٍ عَلَى امْرَأَةٍ فَاجِرَةٍ فَاغْتَمَمْتُ غَمّاً شَدِيداً فَلَمَّا صَلَّيْتُ اللَّيْلَةَ الْقَابِلَةَ صَلَاةَ الْعَتَمَةِ أَخَذْتُ مِائَةَ دِينَارٍ وَ خَرَجْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَ قُلْتُ وَ اللَّهِ لَأَتَصَدَّقَنَّ اللَّيْلَةَ بِصَدَقَةٍ يَتَقَبَّلُهَا رَبِّي مِنِّي فَلَقِيتُ رَجُلًا فَتَصَدَّقْتُ عَلَيْهِ بِالدَّنَانِيرِ
In the morning, the people came saying, ‘Ali-asws gave in charity with one hundred Dinars at night to an immoral woman!’ So, I-asws was saddened with intense gloom. When I-asws prayed the next night, the evening Salat, I-asws took one hundred Dinars and went out from the Masjid, and I-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws shall give in charity tonight, may my-asws Lord-azwj Accept from me-asws’. I-asws met a man and gave the Dinars in charity to him.
فَأَصْبَحَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ تَصَدَّقَ عَلِيٌّ الْبَارِحَةَ بِمِائَةِ دِينَارٍ عَلَى رَجُلٍ سَارِقٍ فَاغْتَمَمْتُ غَمّاً شَدِيداً وَ قُلْتُ وَ اللَّهِ لَأَتَصَدَّقَنَّ اللَّيْلَةَ صَدَقَةً يَتَقَبَّلُهَا اللَّهُ مِنِّي فَصَلَّيْتُ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ خَرَجْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَ مَعِي مِائَةُ دِينَارٍ فَلَقِيتُ رَجُلًا فَأَعْطَيْتُهُ إِيَّاهَا
In the morning, the people of Al-Medina were saying, ‘Ali-asws gave in charity last night with one hundred Dinars to a thief man!’ So, I-asws was saddened with intense gloom and I-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws shall give charity tonight, may Allah-azwj Accept it from me-asws’. I prayed the last Isha Salat with Rasool-Allah-saww, then went out from the Masjid, and with me-asws were one hundred Dinars. I-asws met a man, so I-asws gave these to him.
فَلَمَّا أَصْبَحْتُ قَالَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ تَصَدَّقَ عَلِيٌّ الْبَارِحَةَ بِمِائَةِ دِينَارٍ عَلَى رَجُلٍ غَنِيٍّ فَاغْتَمَمْتُ غَمّاً شَدِيداً فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص فَخَبَّرْتُهُ فَقَالَ لِي يَا عَلِيُّ هَذَا جَبْرَئِيلُ يَقُولُ لَكَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ قَبِلَ صَدَقَاتِكَ وَ زَكَّى عَمَلَكَ
When it was morning, the people of Al-Medina said, ‘Ali-asws gave in charity last night with one hundred Dinars to a rich man!’ So, I-asws was saddened with intense gloom, and I-asws went to Rasool-Allah-saww and informed him-saww. He-saww said to me-asws: ‘This is Jibraeel-as saying to you-asws: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic has Accepted your-asws charities and has Purified your-asws deeds.
إِنَّ الْمِائَةَ دِينَارٍ الَّتِي تَصَدَّقْتَ بِهَا أَوَّلَ لَيْلَةٍ وَقَعَتْ فِي يَدَيِ امْرَأَةٍ فَاسِدَةٍ فَرَجَعَتْ إِلَى مَنْزِلِهَا وَ تَابَتْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِنَ الْفَسَادِ وَ جَعَلَتْ تِلْكَ الدَّنَانِيرَ رَأْسَ مَالِهَا وَ هِيَ فِي طَلَبِ بَعْلٍ تَتَزَوَّجُ بِهِ
The one hundred Dinars which you-asws gave at first with fell into the hands of an immoral woman. She returned to her house and repented to Allah-azwj Mighty and Majestic from the corruption, and she made those Dinars to be the capital of her wealth, and she is (now) in search of a husband to be married with him.
وَ إِنَّ الصَّدَقَةَ الثَّانِيَةَ وَقَعَتْ فِي يَدَيْ سَارِقٍ فَرَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ وَ تَابَ إِلَى اللَّهِ مِنْ سَرِقَتِهِ وَ جَعَلَ الدَّنَانِيرَ رَأْسَ مَالِهِ يَتَّجِرُ بِهَا
And the second charity fell into the hands of thief, and he returned to his house and repented to Allah-azwj from his stealing (habits) and made the Dinars to be the capital of his wealth to trade with.
وَ إِنَّ الصَّدَقَةَ الثَّالِثَةَ وَقَعَتْ فِي يَدَيْ رَجُلٍ غَنِيٍّ لَمْ يُزَكِّ مَالَهُ مُنْذُ سِنِينَ فَرَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ وَ وَبَّخَ نَفْسَهُ وَ قَالَ شُحّاً عَلَيْكِ يَا نَفْسُ هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ تَصَدَّقَ عَلَيَّ بِمِائَةِ دِينَارٍ وَ لَا مَالَ لَهُ وَ أَنَا فَقَدْ أَوْجَبَ اللَّهُ عَلَى مَالِيَ الزَّكَاةَ لِأَعْوَامٍ كَثِيرَةٍ لَمْ أُزَكِّهِ فَحَسَبَ مَالَهُ وَ زَكَّاهُ وَ أَخْرَجَ زَكَاةَ مَالِهِ كَذَا وَ كَذَا دِينَاراً فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيكَ رِجالٌ لا تُلْهِيهِمْ تِجارَةٌ الْآيَةَ.
And the third charity fell into the hands of a rich man who had not purified his wealth for years. He returned to his house and rebuked himself and said, ‘The stinginess of yours! This is Ali-asws Bin Abu Talib-asws has given charity to me with one hundred Dinars, and although there is no wealth for him, and Allah-azwj has Obligated the Zakat upon my wealth for many years, I did not purify it’. So, he counted his wealth and purified it and extracted the Zakat of his wealth, such and such Dinars’. So, Allah-azwj has Revealed regarding you-asws: Men whom neither trading [24:37] – the Verse’’.[64]
أَبُو الطُّفَيْلِ رَأَيْتُ عَلِيّاً ع يَدْعُو الْيَتَامَى فَيُطْعِمُهُمُ الْعَسَلَ حَتَّى قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ يَتِيماً.
Abu Al-Tufeyl, ‘I saw Ali-asws call the orphans and feed them the honey, to the extent that one of his-asws companions said, ‘I would have loved it if I had been an orphan’’.[65]
مُحَمَّدُ بْنُ الصِّمَّةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ قَالَ: رَأَيْتُ فِي الْمَدِينَةِ رَجُلًا عَلَى ظَهْرِهِ قِرْبَةٌ وَ فِي يَدِهِ صَحْفَةٌ يَقُولُ اللَّهُمَّ وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ وَ إِلَهَ الْمُؤْمِنِينَ وَ جَارَ الْمُؤْمِنِينَ اقْبَلْ قُرُبَاتِيَ اللَّيْلَةَ فَمَا أَمْسَيْتُ أَمْلِكُ سِوَى مَا فِي صَحْفَتِي وَ غَيْرَ مَا يُوَارِينِي فَإِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي مَنَعْتُهُ نَفْسِي مَعَ شِدَّةِ سَغَبِي أَطْلُبُ الْقُرْبَةَ إِلَيْكَ غُنْماً اللَّهُمَّ فَلَا تُخْلِقْ وَجْهِي وَ لَا تَرُدَّ دَعْوَتِي
Muhammad Bin Al Simmah, from his father, from his uncle who said,
‘I saw in Al-Medina, there was a watering skin bag upon his back and in his hand was a Parchment (Quran), saying: ‘O Allah-azwj! Guardian of the Momineen, and God-azwj of the Momineen, and Neighbour of the Momineen! Accept my nearness tonight. I have not come to an evening owning anything besides what is in my Quran, and apart from what covers me, for You-azwj Know I have prevented myself along with the severity of the hunger, seeking the nearness to You-azwj! O Allah-azwj! Do not be Angry to my-asws face nor Repel my-asws supplication!’
فَأَتَيْتُهُ حَتَّى عَرَفْتُهُ فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَأَتَى رَجُلًا فَأَطْعَمَهُ.
I went to him, and there, it was Ali-asws Bin Abu Talib-asws, so I went to a man and fed him’’.[66]
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ يَرْفَعُهُ أَنَّ النَّبِيَّ ص أَتَى مَعَ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِلَى عَلِيٍّ ع فَلَمْ يَجِدْ عَلِيٌّ شَيْئاً يُقَرِّبُهُ إِلَيْهِمْ فَخَرَجَ لِيُحَصِّلَ لَهُمْ شَيْئاً فَإِذَا هُوَ بِدِينَارٍ عَلَى الْأَرْضِ فَتَنَاوَلَهُ وَ عَرَّفَ بِهِ فَلَمْ يَجِدْ لَهُ طَالِباً فَقَوَّمَهُ عَلَى نَفْسِهِ وَ اشْتَرَى بِهِ طَعَاماً وَ أَتَى بِهِ إِلَيْهِمْ وَ أَصَابَ بِهِ عِوَضَهُ وَ جَعَلَ يُنْشِدُ صَاحِبَهُ فَلَمْ يَجِدْهُ
Abdullah Bin Ali Bin Al-Husayn, raising it,
‘The Prophet-saww to Ali-asws with a group of his-saww companions, but Ali-asws could not find anything (food) to forward it to them. He-asws went out to attain something for them, and there he-asws was with a Dinar upon the ground. He-asws took it and advertised it, but did not find any seeker for it, so he-asws straightened it upon himself-asws and bought some food with it and came with it to them.
فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ ص وَ أَخْبَرَهُ بِالْخَبَرِ فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّهُ شَيْءٌ أَعْطَاكَهُ اللَّهُ لَمَّا اطَّلَعَ عَلَى نِيَّتِكَ وَ مَا أَرَدْتَهُ وَ لَيْسَ هُوَ شيء [شَيْئاً] لِلنَّاسِ وَ دَعَا لَهُ بِخَيْرٍ.
So, he-asws came with it to the Prophet-saww and informed him-saww the news. He-saww said: ‘O Ali-asws! It is a thing Allah-azwj has Given it to you-asws when He-azwj Noticed your-asws intention and what you-asws wanted, and it isn’t a thing for the people’, and he-saww supplicated for him-asws with the goodness’’.[67]
رَوَتِ الْخَاصَّةُ وَ الْعَامَّةُ مِنْهُمُ ابْنُ شَاهِينَ الْمَرْوَزِيُّ وَ شِيرَوَيْهِ الدَّيْلَمِيُ عَنِ الْخُدْرِيِّ وَ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ عَلِيّاً أَصْبَحَ سَاغِباً فَسَأَلَ فَاطِمَةَ طَعَاماً فَقَالَتْ مَا كَانَتْ إِلَّا مَا أَطْعَمْتُكَ مُنْذُ يَوْمَيْنِ آثَرْتُ بِهِ عَلَى نَفْسِي وَ عَلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ فَقَالَ أَلَا أَعْلَمْتِينِي فَأَتَيْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَقَالَتْ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنْ إِلَهِي أَنْ أُكَلِّفَكَ مَا لَا تَقْدِرُ عَلَيْهِ
The special (Shias) and the general Muslims have reported, from them being Ibn Shaheen al Marouzy, and Sheyrawiyah Al Daylami, from Al Khudry, and Abu Hureyra (well-known fabricator),
‘Ali-asws woke up in the morning starving, so he-asws asked (Syeda) Fatima-asws for food. She-asws said: ‘There wasn’t any except what I-asws had been preferring to feed you-asws with it for two days over myself-asws and over Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws’. He-asws said: ‘Why didn’t you-asws let me-asws know? I-asws could have brought you-asws all something!’ She-asws said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! I-asws was too embarrassed from my-asws God-azwj from encumbering you-asws what you-asws may not be able upon’.
فَخَرَجَ وَ اسْتَقْرَضَ عَنِ النَّبِيِّ ص دِينَاراً فَخَرَجَ يَشْتَرِي بِهِ شَيْئاً فَاسْتَقْبَلَهُ الْمِقْدَادُ قَائِلًا مَا شَاءَ اللَّهُ فَنَاوَلَهُ عَلِيٌّ ع الدِّينَارَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَوَضَعَ رَأْسَهُ فَنَامَ
He-asws went out and borrowed a Dinar from the Prophet-saww. He-asws went out to buy something (to eat) with it and met Al-Miqdad-ra saying what Allah-azwj so Desired. Ali-asws gave him-ra the Dinar. Then he-asws entered the Masjid and placed down his-asws head and slept.
فَخَرَجَ النَّبِيُّ ص فَإِذَا هُوَ بِهِ فَحَرَّكَهُ وَ قَالَ مَا صَنَعْتَ فَأَخْبَرَهُ فَقَامَ وَ صَلَّى مَعَهُ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ص صَلَاتَهُ قَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ نُفْطِرُ عَلَيْهِ فَنَمِيلَ مَعَكَ فَأَطْرَقَ لَا يُحِيرُ جَوَاباً حَيَاءً مِنْهُ
The Prophet-saww came out, and there he-saww was with him-asws. He-saww nudged him-asws and said: ‘What happened?’ He-asws informed him-saww. He-asws stood up and prayed Salat with him-saww. When the Prophet-saww had fulfilled his-saww Salat, he-saww said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! Is there anything (to eat) with you-asws we-asws can break fast upon it, we-asws can go with you-asws’. He-asws lowered his-asws head, not responding an answer out of embarrassment from him-saww.
وَ كَانَ اللَّهُ أَوْحَى إِلَيْهِ أَنْ يَتَعَشَّى تِلْكَ اللَّيْلَةَ عِنْدَ عَلِيٍّ فَانْطَلَقَا حَتَّى دَخَلَا عَلَى فَاطِمَةَ وَ هِيَ فِي مُصَلَّاهَا وَ خَلْفَهَا جَفْنَةٌ تَفُورُ دُخَاناً فَأَخْرَجَتْ فَاطِمَةُ الْجَفْنَةَ فَوَضَعَتْهَا بَيْنَ أَيْدِيهِمَا
And Allah-azwj had already Revealed to him-saww that he-saww should have dinner that night with Ali-asws. They-asws both went until they-asws entered to see (Syeda) Fatima-asws, and she-asws was in her-asws prayer mat, and behind her-asws there was a pot boiling up steam. (Syeda) Fatima-asws brought out the pot and placed it in front of them-asws.
فَسَأَلَ عَلِيٌّ أَنَّى لَكِ هَذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَ رِزْقِهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ
Ali-asws asked: ‘Where is this from, for you-asws?’ She-asws said: ‘It is from the Grace of Allah-azwj and His-azwj Sustenance: Surely Allah Gives to whom He so Desires to without measure’ [3:37]’.
قَالَ فَوَضَعَ النَّبِيُّ ص كَفَّهُ الْمُبَارَكَ بَيْنَ كَتِفَيْ عَلِيٍّ ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ هَذَا بَدَلُ دِينَارِكَ ثُمَّ اسْتَعْبَرَ النَّبِيُّ ص بَاكِياً وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يُمِتْنِي حَتَّى رَأَيْتُ فِي ابْنَتِي مَا رَأَى زَكَرِيَّا لِمَرْيَمَ.
He (Abu Hureyra) said, ‘The Prophet-saww placed his-saww blessed hand between the shoulders of Ali-asws, then said: ‘O Ali-asws! This is in replacement of your-asws Dinar!’ Then the eyes of the Prophet-saww filled up weeping, and he-saww said: ‘The Praise for Allah-azwj Who did not Cause me-saww to die until I-saww saw in my-saww daughter-asws what Zakariya-as had seen in Maryam-as’’.[68]
وَ فِي رِوَايَةِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ وَ يُؤْثِرُونَ عَلى أَنْفُسِهِمْ.
And in a report of Al-Sadiq-asws: ‘Allah-azwj Revealed regarding them-asws: and they are preferring (others) over their own selves, [59:9]’’.[69]
وَ فِي رِوَايَةِ حُذَيْفَةَ أَنَّ جَعْفَراً أَعْطَى النَّبِيَّ ص الْفَرْعَ مِنَ الْعَالِيَةِ وَ الْقَطِيفَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ص لَأَدْفَعَنَّ هَذِهِ الْقَطِيفَةَ إِلَى رَجُلٍ يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَعْطَاهَا عَلِيّاً ع
And in a report of Huzeyfa,
‘Ja’far-asws gave the Prophet-saww the high-quality garment (from Ethiopia) and ‘Al-Qateefa’. The Prophet-saww said: ‘I-asws shall hand this ‘Al-Qateefa’ to a man who loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and he-asws loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’, and he-saww gave it to Ali-asws.
فَفَصَلَ عَلِيٌّ الْقَطِيفَةَ سِلْكاً سِلْكاً فَبَاعَ بِالذَّهَبِ فَكَانَ أَلْفَ مِثْقَالٍ فَفَرَّقَهُ فِي فُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ كُلَّهَا فَلَقِيَهُ النَّبِيُّ ص وَ مَعَهُ حُذَيْفَةُ وَ عَمَّارٌ وَ سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادُ فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ ص الْغَدَاءَ فَقَالَ حَيَاءً مِنْهُ نَعَمْ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَوَجَدُوا الْجَفْنَةَ.
Ali-asws separated Al-Qateefa thread, by thread and sold it for gold, and it was a thousand ounces. He-asws distributed it among the poor Emigrants, all of it. He-asws met the Prophet-saww and with him-saww were Huzeyfa, and Salman-ra, and Abu Zarr-ra, and Al-Miqdad-ra. The Prophet-saww asked him-asws for the breakfast. He-asws said out of embarrassment from him-saww: ‘Yes’. They entered to his-asws house and found the pot’’.[70]
وَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الْمِقْدَادَ قَالَ لَهُ أَنَا مُنْذُ ثَلَاثَةِ أَيَّامِ مَا طَعِمْتُ شَيْئاً فَخَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ بَاعَ دِرْعَهُ بِخَمْسِمِائَةٍ وَ دَفَعَ إِلَيْهِ بَعْضَهَا وَ انْصَرَفَ مُتَحَيِّراً
And in a Hadeeth of Ibn Abbas,
‘Al-Miqdad-ra said to him: ‘I-ra have not tasted anything for three days’. Amir Al-Momineen-asws came out and sold his-asws armour for five hundred (Dirhams) and handed over to him-ra part of it and he left confused.
فَنَادَاهُ أَعْرَابِيٌّ اشْتَرِ مِنِّي هَذِهِ النَّاقَةَ مُؤَجَّلًا فَاشْتَرَاهَا بِمِائَةٍ وَ مَضَى الْأَعْرَابِيُّ فَاسْتَقْبَلَهُ آخَرُ وَ قَالَ بِعْنِي هَذِهِ بِمِائَةٍ وَ خَمْسِينَ درهم [دِرْهَماً]
A Bedouin called out to him-asws, ‘Buy this camel from me on credit’. He-asws bought it for one hundred, and the Bedouin went away. Another one came and said, ‘Sell me this (camel) for one hundred and fifty Dirhams’.
فَبَاعَ وَ صَاحَ يَا حَسَنُ وَ يَا حُسَيْنُ امْضِيَا فِي طَلَبِ الْأَعْرَابِيِّ وَ هُوَ عَلَى الْبَابِ فَرَآهُ النَّبِيُّ ص وَ هُوَ يَتَبَسَّمُ وَ يَقُولُ يَا عَلِيُّ الْأَعْرَابِيُّ صَاحِبُ النَّاقَةِ جَبْرَئِيلُ وَ الْمُشْتَرِي مِيكَائِيلُ
He-asws sold it and shouted: ‘O Hassan-asws and O Husayn-asws! Go in search of the Bedouin!’ And he-asws was at the door, and the Prophet-saww saw him-asws, and he-saww was smiling, and said: ‘O Ali-asws! The Bedouin, owner of the camel was Jibraeel-as, and the buyer was Mikaeel-as.
يَا عَلِيُّ الْمِائَةُ عَنِ النَّاقَةِ وَ الخمسين [الْخَمْسُونَ] بِالْخَمْسِ الَّتِي دَفَعْتَهَا إِلَى الْمِقْدَادِ ثُمَّ تَلَا وَ مَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ الْآيَةَ.
O Ali-asws! The one hundred is the price of the camel, and the fifty is for the five which you-asws handed over to Al-Miqdad-ra’. Then he-saww recited: And one who fears Allah, He would Make an outlet for him [65:2] – the Verse’’.[71]
2- قب، المناقب لابن شهرآشوب وَ إِنَّهُ ع طُلِبَتْ مِنْهُ صَدَقَةٌ فَأَعْطَى خَاتَماً فَنَزَلَ إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَ فِيهِ يُضْرَبُ الْمَثَلُ فِي الصَّدَقَاتِ يُقَالُ فِي الدُّعَاءِ تَقَبَّلَ اللَّهُ مِنْهُ كَمَا تَقَبَّلَ تَوْبَةَ آدَمَ وَ قُرْبَانَ إِبْرَاهِيمَ وَ حَجَّ الْمُصْطَفَى وَ صَدَقَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘And charity was sought from him-asws, so he-asws gave a ring, and it was Revealed: But rather, your Guardian is Allah, [5:55], and regarding him-asws the examples are being struck regarding the charities. It is said in the supplication, ‘May Allah-azwj Accept from him like He-azwj Accepted the repentance of Adam-as, and offering of Ibrahim-as, and Hajj of Al-Mustafa-saww, and charity of Amir Al-Momineen-asws.
وَ كَانَ يَأْخُذُ مِنَ الْغَنَائِمِ لِنَفْسِهِ وَ فَرَسِهِ وَ مِنْ سَهْمِ ذِي الْقُرْبَى وَ يُنْفِقُ جَمِيعَ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ تُوُفِّيَ وَ لَمْ يَتْرُكْ إِلَّا ثَمَانَمِائَةِ دِرْهَمٍ-
And he-asws used to take from the war booty for himself-asws and his-asws horse, and from the share of the near of kin, and spend the entirety of that in the Way of Allah-azwj, and he-asws did not leave except eight hundred Dirhams (when he-asws was killed)’’.
وَ سَأَلَهُ أَعْرَابِيٌّ شَيْئاً فَأَمَرَ لَهُ بِأَلْفٍ فَقَالَ الْوَكِيلُ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَقَالَ كِلَاهُمَا عِنْدِي حَجَرَانِ فَأَعْطِ الْأَعْرَابِيَّ أَنْفَعَهُمَا لَهُ
And a Bedouin asked him-asws for something, so he-asws instructed with a thousand to be for him. The representative said, ‘From gold or silver?’ He-asws said: ‘Both of these are stones in my-asws view’. So, he gave the Bedouin what was beneficial for him.
وَ قَالَ لَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِنِّي وَجَدْتُ فِي حِسَابِ أَبِي أَنَّ لَهُ عَلَى أَبِيكَ ثَمَانِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ فَقَالَ لَهُ إِنَّ أَبَاكَ صَادِقٌ فَقَضَى ذَلِكَ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ غَلِطْتُ فِيمَا قُلْتُ إِنَّمَا كَانَ لِوَالِدِكَ عَلَى وَالِدِي مَا ذَكَرْتُهُ لَكَ فَقَالَ وَالِدُكَ فِي حِلٍّ وَ الَّذِي قَبَضْتَهُ مِنِّي هُوَ لَكَ.
Ibn Al-Zubeyr said to him-asws, ‘I found in the accounting of my father that there is (a debt of) eighty thousand Dirhams for him upon your-asws father-as’. He-asws said to him: ‘Your father spoke the truth’. He-asws paid that. Then he came to him-asws and said, ‘There was a mistake in what I had said. But rather, (the debt) was for your-asws father-as upon my father, what I had mentioned to you-asws’. He-asws said: ‘Your father is free (from the debt), and that which you have taken possession of from me-asws, it is (a gift) for you’’.[72]
3- قب، المناقب لابن شهرآشوب الصَّادِقُ ع أَنَّهُ ع أَعْتَقَ أَلْفَ نَسَمَةٍ مِنْ كَدِّ يَدِهِ جَمَاعَةً لَا يُحْصَوْنَ كَثْرَةً
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘Al-Sadiq-asws: ‘He-asws had freed a thousand persons from the toil of his-asws own hands, a total which could not be counted due to its large number.
وَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ وَ رَأَى عِنْدَهُ وَسْقَ نَوًى مَا هَذَا يَا أَبَا الْحَسَنِ قَالَ مِائَةُ أَلْفِ نَخْلٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَغَرَسَهُ فَلَمْ يُغَادَرْ مِنْهُ نَوَاةٌ وَاحِدَةٌ فَهُوَ مِنْ أَوْقَافِهِ وَ وَقَفَ مَالًا بِخَيْبَرَ وَ بِوَادِي الْقُرَى وَ وَقَفَ مَالَ أَبِي نيرز وَ الْبُغَيْبِغَةِ وَ أرباحا وَ أرينة وَ رغد وَ رزينا وَ رياحا عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَ أَمَرَ بِذَلِكَ أَكْثَرَ وُلْدِ فَاطِمَةَ مِنْ ذَوِي الْأَمَانَةِ وَ الصَّلَاحِ
And a man had said to him-asws, and he has seen a basket of date seeds with him-asws, ‘What is this O Abu Al-Hassan-asws?’ He-asws said: ‘One hundred thousand palm trees if Allah-azwj so Desires’. He-asws planted it and not one seed was unfruitful. It is from his-asws endowments, and endowment of wealth of Khyber, and the valley of Al-Qura, and endowment of wealth of Abu Neyraz, and Al-Bugheigha, and Arbaha, and Areyna, and Ragad, and Razeyn and Rayaha upon the Momineen, and he-asws instructed with most of that for the children of (Syeda) Fatima-asws from the ones with entrustments and the righteousness.
وَ أَخْرَجَ مِائَةَ عَيْنٍ بِيَنْبُعَ وَ جَعَلَهَا لِلْحَجِيجِ وَ هُوَ بَاقٍ إِلَى يَوْمِنَا هَذَا وَ حَفَرَ آبَاراً فِي طَرِيقِ مَكَّةَ وَ الْكُوفَةِ وَ هِيَ مَسْجِدُ الْفَتْحِ فِي الْمَدِينَةِ وَ عِنْدَ مُقَابِلِ قَبْرِ حَمْزَةَ وَ فِي الْمِيقَاتِ وَ فِي الْكُوفَةِ وَ جَامِعِ الْبَصْرَةِ وَ فِي عَبَّادَانَ وَ غَيْرِ ذَلِكَ.
And he-asws extracted one hundred springs at Yanbu and made these to be for the pilgrims, and it remains until this day of ours. And he-asws dug wells in the road of Makkah and Al-Kufa, and it is Masjid Al-Fatah in Al-Medina, and facing the grave of Hamza-as, and in Al-Meeqat, and in Al-Kufa, and central Masjid of Al-Basra, and in Abadan, and other than that’’.[73]
4- كشف، كشف الغمة مِنْ كِتَابِ ابْنِ طَلْحَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ع جُعْتُ يَوْماً بِالْمَدِينَةِ جُوعاً شَدِيداً فَخَرَجْتُ أَطْلُبُ الْعَمَلَ فِي عَوَالِي الْمَدِينَةِ فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ قَدْ جَمَعَتْ مَدَراً فَظَنَنْتُهَا تُرِيدُ بَلَّهُ فَأَتَيْتُهَا فَقَاطَعْتُهَا كُلَّ ذَنُوبٍ عَلَى تَمْرَةٍ فَمَدَدْتُ سِتَّةَ عَشَرَ ذَنُوباً حَتَّى مَجِلَتْ يَدَايَ
(The book) ‘Kashf Al Ghumma – From the book of Ibn Talha, from Mujahid who said,
‘Ali-asws said: ‘One day there was severe hunger in Al-Medina, so I-asws went out seeking the work among the outskirts of Al-Medina. There was a woman who had gathered mud. I thought she wanted water, so I-asws went to her and I drew for her every tailed (bucket of water) upon (a payment of) dates. I-asws extended sixteen buckets until my-asws hands were bruised.
ثُمَّ أَتَيْتُ الْمَاءَ فَأَصَبْتُ مِنْهُ ثُمَّ أَتَيْتُهَا فَقُلْتُ يَكْفِي هَكَذَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَ بَسَطَ الرَّاوِي كَفَّيْهِ وَ جَمَعَهُمَا فَعَدَّتْ لِي سِتَّ عَشْرَةَ تَمْرَةً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ص فَأَخْبَرْتُهُ فَأَكَلَ مَعِي مِنْهَا.
Then I-asws went to the water and took from it and went to her. I-asws said: ‘Like this should suffice’, in front of her, and spread the water to suffice it, and she gathered it. She counted sixteen dates for me-asws. I-asws came to the Prophet-saww and informed him-saww, and he-saww from it with me-asws’’.[74]
قَالَ الْوَاحِدِيُّ فِي تَفْسِيرِهِ يَرْفَعُهُ بِسَنَدِهِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع كَانَ يَمْلِكُ أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ فَتَصَدَّقَ بِدِرْهَمٍ لَيْلًا وَ بِدِرْهَمٍ نَهَاراً وَ بِدِرْهَمٍ سِرّاً وَ بِدِرْهَمٍ عَلَانِيَةً فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ فِيهِ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ سِرًّا وَ عَلانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ.
Al Wahidy said in his Tafseer, raising it to Ibn Abbas who said,
‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws had owned four Dirhams, so he-asws gave in charity with a Dirham at night, and a Dirham at daytime, and a Dirham secretly, and a Dirham openly. So, Allah-azwj the Glorious regarding him-asws: Those who are spending their wealth by the night and the day, secretly and openly, so for them, their Recompense is with their Lord, and they shall neither be fear upon them nor would they be grieving [2:274]’’.[75]
5- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْقُرَشِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الشَّامِيِّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ سِرًّا وَ عَلانِيَةً قَالَ نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ ذَلِكَ أَنَّهُ أَنْفَقَ أَرْبَعَ دَرَاهِمَ أَنْفَقَ فِي سَوَادِ اللَّيْلِ دِرْهَماً وَ فِي وُضُوحِ النَّهَارِ دِرْهَماً وَ سِرّاً دِرْهَماً وَ عَلَانِيَةً دِرْهَماً
Tafseer Furat Bin Ibrahim – Abdullah Bin Muhammad Bin Hashim, from Ali Bin Al-Hassan Al Qurshy, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Shamy, from Juweybir, from Al Zahhak, from Ibn Abbas,
‘Those who are spending their wealth by the night and the day, secretly and openly, [2:274]. He said, ‘It was Revealed regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and that is because he-asws spent four Dirham, spending a Dirham during the darkness of the night, and a Dirham during the illumination of the day, and a Dirham secretly, and a Dirham openly.
فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ قَالَ النَّبِيُّ ص أَيُّكُمْ صَاحِبُ هَذِهِ النَّفَقَةِ فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ فَعَادَهَا النَّبِيُّ ص فَقَامَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَ قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ
When this Verse was Revealed, the Prophet-saww said: ‘Which one of you is the person of this spending?’ The people withheld. The Prophet-saww repeated it. Ali-asws Bin Abu Talib-asws stood up and said: ‘Me-asws, O Rasool-Allah-saww!’
فَتَلَا النَّبِيُّ ص فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ يَعْنِي ثَوَابَهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ مِنْ قِبَلِ الْعَذَابِ وَ مِنْ قِبَلِ الْمَوْتِ يَعْنِي فِي الْآخِرَةِ.
The Prophet-saww recited: so, for them, their Recompense is with their Lord, – meaning, their Rewards in the Presence of their Lord-azwj – and there shall neither be fear upon them nor would they be grieving [2:274] – due to the Punishment, and due to the death, meaning in the Hereafter’’.[76]
6- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الْعَطَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الدِّهْقَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ص فَشَكَا إِلَيْهِ الْجُوعَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ إِلَى بُيُوتِ أَزْوَاجِهِ فَقُلْنَ مَا عِنْدَنَا إِلَّا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ لِهَذَا الرَّجُلِ اللَّيْلَةَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع أَنَا لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Muhammad Bin Al-Hassan Al Muqry, from Muhammad Bin Sahl Al Attar, from Ahmad Bin Umar Al Dihqan, from Muhammad Bin Kaseer, from Aasim Bin Kuleyb, from his father, from Abu Hureyra (well-known fabricator) who said,
‘A man came to the Prophet-saww and complained to him-saww of the hunger. Rasool-Allah-saww sent a message to the houses of his-saww wives. They said, ‘There is nothing with us except the water’. Rasool-Allah-saww said: ‘Who is for the man tonight?’ Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘I-asws am for him, O Rasool-Allah-saww!’
وَ أَتَى فَاطِمَةَ ع فَقَالَ لَهَا مَا عِنْدَكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَتْ مَا عِنْدَنَا إِلَّا قُوتُ الصِّبْيَةِ نُؤْثِرُ ضَيْفَنَا فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا ابْنَةَ مُحَمَّدٍ نَوِّمِي الصِّبْيَةَ وَ أَطْفِئِي الْمِصْبَاحَ
And he-asws came to (Syeda) Fatima-asws and said to her-asws: ‘O daughter-asws of Rasool-Allah-saww! What is there with you-asws (to eat)?’ She-asws said: ‘There is nothing with us-asws except daily subsistence for the children, (but) we-asws shall give preference to our-asws guest’. Ali-asws said: ‘O daughter-asws of Muhammad-saww! Make the children sleep and extinguish the lamp’.
فَلَمَّا أَصْبَحَ عَلِيٌّ ع غَدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَلَمْ يَبْرَحْ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ وَ يُؤْثِرُونَ عَلى أَنْفُسِهِمْ وَ لَوْ كانَ بِهِمْ خَصاصَةٌ وَ مَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ.
When it was morning, Ali-asws went to Rasool-Allah-saww and informed him-saww the news. He-asws had not departed until Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: and they are preferring (others) over their own selves, and even though there was extreme poverty with them. And one who preserves himself from stinginess, so those, they are the successful ones [59:9]’’.[77]
7 – لي، الأمالي للصدوق الطَّالَقَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَاسِمٍ الْأَنْبَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الدِّينَوَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيِّ قَالَ: يُرْوَى أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً فَقَالَ اكْتُبْهَا فِي الْأَرْضِ فَإِنِّي أَرَى الضُّرَّ فِيكَ بَيِّناً فَكَتَبَ فِي الْأَرْضِ أَنَا فَقِيرٌ مُحْتَاجٌ فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا قَنْبَرُ اكْسُهُ حُلَّتَيْنِ فَأَنْشَأَ الرَّجُلُ
(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Talaqany, from Muhammad Bin Qasim Al Anbary, from Muhammad Bin Abu Yaqoub Al Deynawary, from Ahmad Bin Abu Miqdam Al Ijaly who said,
‘It is reported that a man came to Ali-asws Bin Abu Talib-asws and said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! There is a need for me to you-asws’. He-asws said: ‘He-asws said: ‘Write it in the ground for I-asws can clearly see the harm in you’. He wrote in the ground, ‘I am poor, needy’. Ali-asws said: ‘O Qanbar! Clothe him with two garments!’ The man prosed a poem (praising him-asws.
فَقَالَ ع أَعْطُوهُ مِائَةَ دِينَارٍ فَقِيلَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ أَغْنَيْتَهُ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ أَنْزِلِ النَّاسَ مَنَازِلَهُمْ ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ ع إِنِّي لَأَعْجَبُ مِنْ أَقْوَامٍ يَشْتَرُونَ الْمَمَالِيكَ بِأَمْوَالِهِمْ وَ لَا يَشْتَرُونَ الْأَحْرَارَ بِمَعْرُوفِهِمْ.
He-asws said: ‘Give him one hundred Dinar!’ It was said to him-asws, ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-asws have enriched him’. He-asws said: ‘I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Status the people with their (deserving) status’. Then Ali-asws said: ‘I-asws am surprised at a people buying the slaves with their wealth and they are not buying the free ones with their understanding’’.[78]
8- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِإِسْنَادِ التَّمِيمِيِّ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ص نَزَلَتْ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ سِرًّا وَ عَلانِيَةً فِي عَلِيٍّ ع.
(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws’ – By a chain of Al-Tameemi, from Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘The Prophet-saww said: ‘(The Verse): Those who are spending their wealth by the night and the day, secretly and openly, [2:274], is regarding Ali-asws’’.[79]
9- شي، تفسير العياشي عَنْ سَلَّامِ بْنِ الْمُسْتَنِيرِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي قَوْلِهِ وَ مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمُ ابْتِغاءَ مَرْضاتِ اللَّهِ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ ع.
Tafseer Al Ayyashi – From Sallam Bin Al Mustaneer,
‘From Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: And an example of those who are spending their wealth, seeking the Pleasure of Allah [2:265]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding Ali-asws’’.[80]
10- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: وَ مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمُ ابْتِغاءَ مَرْضاتِ اللَّهِ قَالَ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُهُمْ وَ هُوَ مِمَّنْ يُنْفِقُ مَالَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ اللَّهِ.
Tafseer Al Ayyashi – From Abu Baseer,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘And an example of those who are spending their wealth, seeking the Pleasure of Allah [2:265]. He-asws said: ‘Ali Amir Al-Momineen-asws is their most superior, and he-asws is the one who spend his-asws wealth seeking the Pleasure of Allah-azwj’’.[81]
11- شي، تفسير العياشي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: كَانَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ لَمْ يَمْلِكْ غَيْرَهَا فَتَصَدَّقَ بِدِرْهَمٍ لَيْلًا وَ بِدِرْهَمٍ نَهَاراً وَ بِدِرْهَمٍ سِرّاً وَ بِدِرْهَمٍ عَلَانِيَةً
Tafseer Al Ayyashi – From Abu Is’haq who said,
‘There were four Dirhams for Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He-asws did not own other than these. He-asws gave in charity with a Dirham at night, and with a Dirham at daytime, and with a Dirham secretly, and with a Dirham openly.
فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ص فَقَالَ يَا عَلِيُّ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ قَالَ إِنْجَازُ مَوْعُودِ اللَّهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ سِرًّا وَ عَلانِيَةً إِلَى الْآيَاتِ.
That reached the Prophet-saww. He-saww said: ‘O Ali-asws! What carried you-asws upon what you-asws did?’ Fulfilment of a Promise of Allah-azwj’’. So, Allah-azwj Revealed: Those who are spending their wealth by the night and the day, secretly and openly, [2:274] – up to the (end of the) Verses’’.[82]
12- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ بِخَمْسَةِ أَوْسَاقٍ مِنْ تَمْرِ المعينعة [الْبُغَيْبِغَةِ] وَ فِي نُسْخَةٍ أُخْرَى البقيعة وَ كَانَ الرَّجُلُ مِمَّنْ يُرْجَى نَوَافِلُهُ وَ يُؤَمَّلُ تائله [نَائِلُهُ] وَ رِفْدُهُ وَ كَانَ لَا يَسْأَلُ عَلِيّاً وَ لَا غَيْرَهُ شَيْئاً فَقَالَ رَجُلٌ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ اللَّهِ مَا سَأَلَكَ فُلَانٌ وَ لَقَدْ كَانَ يُجْزِيهِ مِنَ الْخَمْسَةِ الْأَوْسَاقِ وَسْقٌ وَاحِدٌ
(The book) ‘Al Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,
‘From Abu Abdullah-asws: ‘Amir Al-Momineen-asws sent five baskets of Al-Bagheyba dates to a man, and the man was from the ones who hoped for his-saww voluntary gifts and hoped for attaining these, and his-asws support, and he did not used to ask Ali-asws for something nor anyone else. A man said to Amir Al-Momineen-asws, ‘By Allah-azwj! So and so has not (even) asked you-asws, and it would have sufficed him had it been one basket rather than the five (you-asws have given to him)’.
فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لَا أَكْثَرَ اللَّهُ فِي الْمُؤْمِنِينَ ضَرْبَكَ أُعْطِي أَنَا وَ تَبْخَلُ أَنْتَ [اللَّهَ أَنْتَ] إِذَا لَمْ أُعْطِ الَّذِي يَرْجُونِّي إِلَّا مِنْ بَعْدِ الْمَسْأَلَةِ ثُمَّ أَعْطَيْتُهُ مِنْ بَعْدِ الْمَسْأَلَةِ فَلَمْ أُعْطِهِ ثَمَنَ مَا أَخَذْتُ مِنْهُ وَ ذَلِكَ لِأَنِّي عَوَّضْتُهُ أَنْ يَبْذُلَ لِي وَجْهَهُ الَّذِي يُعَفِّرُهُ فِي التُّرَابِ لِرَبِّي وَ رَبِّهِ عِنْدَ تَعَبُّدِهِ لَهُ وَ طَلَبِ حَوَائِجِهِ إِلَيْهِ
Amir Al-Momineen-asws said: ‘May Allah-azwj not Make the likes of you to be among the Believers! Why are you exercising the stinginess while I-asws am the (one-asws who is) giving it? For the Sake of Allah-azwj! You, (listen)! If I give charity to a person who expects to receive charity from me only after his request, I, in fact, have not given him the cost of what I have already taken from him. Such cost is my compelling him to risk the dignity of his face, which he places on the ground before my Lord-azwj and his Lord-azwj during his worship and his appeal before Him-azwj for his needs.
فَمَنْ فَعَلَ هَذَا بِأَخِيهِ الْمُسْلِمِ وَ قَدْ عَرَفَ أَنَّهُ مَوْضِعٌ لِصِلَتِهِ وَ مَعْرُوفِهِ فَلَمْ يَصْدُقِ اللَّهَ فِي دُعَائِهِ لَهُ حَيْثُ يَتَمَنَّى لَهُ الْجَنَّةَ بِلِسَانِهِ وَ يَبْخَلُ عَلَيْهِ بِالْحُطَامِ مِنْ مَالِهِ وَ ذَلِكَ أَنَّ الْعَبْدَ قَدْ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ فَإِذَا دَعَا لَهُمْ بِالْمَغْفِرَةِ فَقَدْ طَلَبَ لَهُمُ الْجَنَّةَ فَمَا أَنْصَفَ مَنْ فَعَلَ هَذَا بِالْقَوْلِ وَ لَمْ يُحَقِّقْهُ بِالْفِعْلِ.
With this kind of dealing with a Muslim whom one knows as deserving of one’s charity and gifs, one has not proved oneself as truthful before Allah-azwj, in one’s prayer when one appeals verbally before Allah to admit one’s Muslim brother into Paradise. On the other hand, one exercises stinginess in matters of worthless belongings. This happens when a servant of Allah-azwj says in his prayer: O Allah-azwj, Grant forgiveness to male and female believers. Appealing for forgiveness is asking Paradise for male and female believers. It is unjust not to support one’s words with one’s deeds’’.[83]
13- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِإِسْنَادٍ ذَكَرَهُ عَنِ الْحَارِثِ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ: سَامَرْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَرَضَتْ لِي حَاجَةٌ قَالَ فَرَأَيْتَنِي لَهَا أَهْلًا قُلْتُ نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ جَزَاكَ اللَّهُ عَنِّي خَيْراً
(The book) ‘Al Kafi’ – Ali in Ibrahim, by a chain he mentioned, from Al Haris Al Hamdani who said,
‘I was talking to Amir Al-Momineen-asws, and I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! A need has presented itself to me’. He-asws said: ‘So you view me-asws as a rightful one for it?’ I said, ‘Yes, O Amir Al-Momineen-asws!’. He-asws said: ‘May Allah-azwj Recompense you goodly from me-asws’.
ثُمَّ قَامَ إِلَى السِّرَاجِ فَأَغْشَاهَا وَ جَلَسَ ثُمَّ قَالَ إِنَّمَا أَغْشَيْتُ السِّرَاجَ لِئَلَّا أَرَى ذُلَّ حَاجَتِكَ فِي وَجْهِكَ فَتَكَلَّمْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ الْحَوَائِجُ أَمَانَةٌ مِنَ اللَّهِ فِي صُدُورِ الْعِبَادِ فَمَنْ كَتَمَهَا كُتِبَ لَهُ عِبَادَةٌ وَ مَنْ أَفْشَاهَا كَانَ حَقّاً عَلَى مَنْ سَمِعَهَا أَنْ يُعِينَهُ.
Then he-asws arose to the lantern, and he-asws extinguished it and sat down, then said: ‘But rather, I-asws extinguished the lantern perhaps I-asws would see the humiliation of your need in your face, so speak, for I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘The needs are an entrustment from Allah-azwj in the chests of the servants, so the one who conceals it, a worship would be Written for him, and the one who exposes it, it would be a right upon the one who hears it that he assists him’’.[84]
14- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ التَّفْلِيسِيِّ عَنِ السَّمَنْدِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَضْرِبُ بِالْمَرِّ وَ يَسْتَخْرِجُ الْأَرَضِينَ وَ إِنَّهُ أَعْتَقَ أَلْفَ مَمْلُوكٍ مِنْ كَدِّ يَدِهِ.
(The book) ‘Al Kafi’ – The number, form Al Barqy, from Al Taflisy, from Al Samandy,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws used to strike with the spade and extract the soil, and he-asws freed a thousand slaves from the toil of his-asws hands’’.[85]
15- فر، تفسير فرات بن إبراهيم مُعَنْعَناً عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مؤمن [مُوسِرٌ] عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ص فِي دَارٍ [لَهُ] حَدِيقَةٌ وَ لَهُ جَارٌ لَهُ صِبْيَةٌ فَكَانَ يَتَسَاقَطُ الرُّطَبُ مِنَ النَّخْلَةِ فَيَنْشُدُونَ صِبْيَتُهُ يَأْكُلُونَهُ فَيَأْتِي الْمُوسِرُ فَيُخْرِجُ الرُّطَبَ مِنْ جَوْفِ أَفْوَاهِ الصِّبْيَةِ وَ شَكَا الرَّجُلُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ص
Tafseer Furat Bin Ibrahim, transmitting,
‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘There was an affluent Momin in the era of the Prophet-saww. There was a garden in his house, and for him was a neighbour who had children. The dates would fall from the palm tree and his children requested and ate it. But the affluent man came and took out the dates from the inside of the mouths of the children, and the man complained of that to the Prophet-saww.
فَأَقْبَلَ وَحْدَهُ إِلَى الرَّجُلِ فَقَالَ بِعْنِي حَدِيقَتَكَ هَذِهِ بِحَدِيقَةٍ فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ لَهُ الْمُوسِرُ لَا أَبِيعُكَ عَاجِلًا بِآجِلٍ فَبَكَى النَّبِيُّ ص وَ رَجَعَ نَحْوَ الْمَسْجِدِ فَلَقِيَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ لَا أَبْكَى اللَّهُ عَيْنَيْكَ
He-asws faced alone to the man and said: ‘Sell this garden of yours to me for a garden in the Paradise’. The affluent man said, ‘The current for the current (not for a future garden)’. The Prophet-saww wept and came towards the Masjid. Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws met him-saww and said to him-saww: ‘What makes you-saww cry? May Allah-azwj not Let your-saww eyes cry!’
فَأَخْبَرَهُ خَبَرَ الرَّجُلِ الضَّعِيفِ وَ الْحَدِيقَةِ فَأَقْبَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حَتَّى اسْتَخْرَجَهُ مِنْ مَنْزِلِهِ وَ قَالَ لَهُ بِعْنِي دَارَكَ قَالَ الْمُوسِرُ بِحَائِطِكَ الْحُسْنَى فَصَفَّقَ عَلِيٌّ يَدَهُ وَ دَارَ إِلَى الضَّعِيفِ فَقَالَ لَهُ تَحَوَّلْ إِلَى دَارِكَ فَقَدْ مَلَّكَهَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ لَكَ وَ أَقْبَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع
He-saww informed him-asws the news of the man and the garden. Amir Al-Momineen-asws went until he-asws brought him out from his house and said to him: ‘Sell your house to me-asws!’ The affluent man said, ‘For your-asws excellent garden’. Ali-asws struck his hand (closed the deal), and (gave) the house to the weak one. He-asws said to him: ‘Transfer to your (new) house for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds, has Owned it for you’. And Amir Al-Momineen-asws came back.
وَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ لَهُ يَا مُحَمَّدُ اقْرَأْ وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشى وَ النَّهارِ إِذا تَجَلَّى وَ ما خَلَقَ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثى إِلَى آخِرِ السُّورَةِ
And Jibraeel-as descended unto the Prophet-saww and said to him-saww: ‘O Muhammad-saww! Read: (I Swear) by the night when it overcomes [92:1] And the day when it is displayed [92:2] And what is Created of the male and the female [92:3] – up to the end of the Chapter.
فَقَامَ النَّبِيُّ ص وَ قَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ثُمَّ قَالَ بِأَبِي أَنْتَ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيكَ هَذِهِ السُّورَةَ الْكَامِلَةَ.
The Prophet-saww stood up and kissed between his-asws eyes, then said: ‘May my-saww father-as and my-saww mother-as be (sacrificed) for you-asws! Allah-azwj has Revealed this Chapter for you-asws, complete’’.[86]
16- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَفْصٍ الْأَعْشَى مُعَنْعَناً عَنْ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: كُنْتُ جَالِساً مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع بَعْدَ أَنْ صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ ص الْعَصْرَ بِهَفَوَاتَ فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ قَدْ قَصَدْتُكَ فِي حَاجَةٍ لِي أُرِيدُ أَنْ تَمْضِيَ مَعِي فِيهَا إِلَى صَاحِبِهَا فَقَالَ لَهُ قف [قُلْ]
Tafseer Furat Bin Ibrahim – Ali Bin Muhammad Bin Ali Bin Abu Hafs Al Asha, transmitting from Musa Bin Isa Al Ansari who said,
‘I was seated with Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws after we had prayed Al-Asr Salat with the Prophet-saww with lapses. A man came to him-asws and said to him-asws, ‘O Abu Al-Hassan-asws! I have aimed to you-asws regarding a need for me. I want you-asws to go with me to its owner regarding it’. He-asws said to him: ‘Speak’.
قَالَ إِنِّي سَاكِنٌ فِي دَارٍ لِرَجُلٍ فِيهَا نَخْلَةٌ وَ إِنَّهُ يَهِيجُ الرِّيحُ فَيَسْقُطُ مِنْ ثَمَرِهَا بَلْحٌ وَ بُسْرٌ وَ رُطَبٌ وَ تَمْرٌ وَ يَصْعَدُ الطَّيْرُ فَيُلْقِي مِنْهُ وَ أَنَا آكُلُ مِنْهُ وَ يَأْكُلُونَ مِنْهُ الصِّبْيَانُ مِنْ غَيْرِ أَنْ نَبْخَسَهَا بِقَصَبٍ أَوْ نَرْمِيَهَا بِحَجَرٍ فَاسْأَلْهُ أَنْ يَجْعَلَنِي فِي حِلٍّ
He said, ‘I am settled in the house of a man wherein is a palm tree, and the wind stirs, so its fruit falls from it, unripe, and partially ripe, and ripe, and dried dates; and the bird ascends, and it throws from it, and I eat from it, and the children also eat from it, from without breaking it with a stick or throwing stones at it. So, ask him (owner) if he would make me to be in permission’.
قَالَ انْهَضْ بِنَا فَنَهَضْتُ مَعَهُ فَجِئْنَا إِلَى الرَّجُلِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَرَحَّبَ وَ فَرِحَ بِهِ وَ سُرَّ وَ قَالَ فِيمَا جِئْتَ يَا أَبَا الْحَسَنِ قَالَ جِئْتُكَ فِي حَاجَةٍ قَالَ تُقْضَى إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَمَا هِيَ
He-asws said: ‘Get up with us!’ I (also) got up with him-asws and we went to the man. Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws greeted unto him. He was welcoming and rejoiced with him-asws and was cheerful, and said, ‘What have you-asws come for, O Abu Al-Hassan-asws?’ He-asws said: ‘I-asws have come regarding a need’. He said, ‘It shall be fulfilled, if Allah-azwj so Desires! So, what is it?’
قَالَ هَذَا الرَّجُلُ سَاكِنٌ فِي دَارٍ لَكَ فِي مَوْضِعِ كَذَا ذَكَرَ أَنَّ فِيهَا نَخْلَةً فَإِنَّهُ يَهِيجُ الرِّيحُ فَيَسْقُطُ مِنْهَا بَلْحٌ وَ بُسْرٌ وَ رُطَبٌ وَ تَمْرٌ وَ يَصْعَدُ الطَّيْرُ فَيُلْقِي مِثْلَ ذَلِكَ مِنْ غَيْرِ حَجَرٍ يَرْمِيهَا بِهِ أَوْ قَصَبَةٍ يَبْخَسُهَا فَاجْعَلْهُ فِي حِلٍّ فَتَأَبَّى عَنْ ذَلِكَ
He-asws said: ‘This man is settled in such and such house of yours, wherein is a palm tree. The wind stirs, so its fruit falls from it, unripe, and partially ripe, and ripe, and dried dates; and the bird ascends, and it throws similar to that from without a stone having been thrown with or a stick to break it. So, make him to be in permissibility’. He refused from that.
وَ سَأَلَهُ ثَانِياً وَ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فِي الْمَسْأَلَةِ وَ يَتَأَبَّى إِلَى أَنْ قَالَ وَ اللَّهِ أَنَا أَضْمَنُ لَكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَنْ يُبْدِلَكَ بِهَذَا النَّبِيُّ حَدِيقَةً فِي الْجَنَّةِ فَأَبَى عَلَيْهِ وَ رَهِقَنَا لمساء [الْمَسَاءُ] فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع تَبِيعُنِيهَا بِحَدِيقَتِي فُلَانَةَ فَقَالَ لَهُ نَعَمْ
And he-asws asked him a second time and went on to urge him in the question, and he refused until he-asws said: ‘I-asws shall guarantee for you on behalf of Rasool-Allah-saww, and the Prophet-saww will replace this for you with a Garden in the Paradise’. He refused to him-asws, and the evening was coming to an end. Ali-asws said to him: ‘Will you sell it for my-asws so and so garden?’ He said to him-asws, ‘Yes’.
قَالَ فَاشْهَدْ لِي عَلَيْكَ اللَّهَ وَ مُوسَى بْنَ عِيسَى الْأَنْصَارِيَّ أَنَّكَ قَدْ بِعْتَهَا بِهَذَا الدَّارِ قَالَ نَعَمْ أُشْهِدُ اللَّهَ وَ مُوسَى بْنَ عِيسَى الْأَنْصَارِيَّ عَلَى أَنِّي قَدْ بِعْتُكَ هَذِهِ الْحَدِيقَةَ بِشَجَرِهَا وَ نَخْلِهَا وَ ثَمَرِهَا بِهَذِهِ الدَّارِ أَ لَيْسَ قَدْ بِعْتَنِي هَذِهِ الدَّارَ بِمَا فِيهَا بِهَذِهِ الْحَدِيقَةِ وَ لَمْ يَتَوَهَّمْ أَنَّهُ يَفْعَلُ فَقَالَ نَعَمْ أُشْهِدُ اللَّهَ وَ مُوسَى بْنَ عِيسَى عَلَى أَنِّي قَدْ بِعْتُكَ هَذِهِ الدَّارَ بِهَذِهِ الْحَدِيقَةِ
He said, ‘Keep witness for me upon you-asws, Allah-azwj and Musa Bin Isa Al-Ansari than you-asws have sold it for this house’. He-asws said: ‘Yes, I-asws keep Allah-azwj and Musa Bin Isa as witnessed upon that I-asws have sold you this garden with its trees, and its palm trees, and its fruits for this house. Haven’t you sold me-asws this house with whatever is in it for this garden?’ And he-asws did not imagine that he assume that he was doing it. He said, ‘Yes, I do keep Allah-azwj as witness and Musa Bin Isa Al-Ansari, upon that I have sold you-asws this house for this garden’.
فَالْتَفَتَ عَلِيٌّ ع إِلَى الرَّجُلِ فَقَالَ لَهُ قُمْ فَخُذِ الدَّارَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَ أَنْتَ فِي حِلٍّ مِنْهَا وَ سَمِعُوا أَذَانَ بِلَالٍ فَقَامُوا مُبَادِرِينَ حَتَّى صَلَّوْا مَعَ النَّبِيِّ ص الْمَغْرِبَ وَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ ثُمَّ انْصَرَفُوا إِلَى مَنَازِلِهِمْ
Ali-asws turned towards the man and said to him: ‘Arise and take your house! May Allah-azwj Bless you, and you are in permissibility from it’. And they heard the (Al-Maghrib) Azaan of Bilal. They stood up rushing until they prayed Al-Maghrib Salat with the Prophet-saww, and the last Isha. Then they left to go to their houses.
فَلَمَّا أَصْبَحُوا صَلَّى النَّبِيُّ بِهِمُ الْغَدَاةَ وَ عَقَّبَ فَهُوَ يُعَقِّبُ حَتَّى هَبَطَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ ع بِالْوَحْيِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ فَأَدَارَ وَجْهَهُ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَنْ فَعَلَ مِنْكُمْ فِي لَيْلَتِهِ هَذِهِ فِعْلًا فَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ بَيَانَهَا فَمِنْكُمْ أَحَدٌ يُخْبِرُنِي أَوْ أُخْبِرُهُ
When it was morning, the Prophet-saww prayed the morning Salat with them and the follow-up (Salat). He-saww was in the follow-up (Salat) until Jibraeel-as came down to him-saww with the Revelation from the Presence of Allah-azwj. He-saww turned his-saww face towards his-saww companions and said: ‘Who from you has done this deed in this night of his, so Allah-azwj has Revealed its explanation? Is there anyone from you who will inform me-saww or shall I-saww inform him?’
فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع بَلْ أَخْبِرْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ هَبَطَ جَبْرَئِيلُ فَأَقْرَأَنِي عَنِ اللَّهِ السَّلَامَ وَ قَالَ لِي إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع فَعَلَ الْبَارِحَةَ فِعْلَةً فَقُلْتُ لِحَبِيبِي مَا هِيَ فَقَالَ اقْرَأْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقُلْتُ وَ مَا أَقْرَأُ
Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws said to him-saww: ‘But, inform us, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘Yes. Jibraeel-as came down and conveyed the greetings on behalf of Allah-azwj and said to me-saww that Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws has done a deed last night’. So, I-saww said to my-saww beloved: ‘What is it?’ He-as said: ‘Read, O Rasool-Allah-saww!’ I-saww said: ‘And what shall I-saww read?’
فَقَالَ اقْرَأْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشى وَ النَّهارِ إِذا تَجَلَّى وَ ما خَلَقَ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثى إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى إِلَى آخِرِ السُّورَةِ وَ لَسَوْفَ يَرْضى
He-as said: ‘Read: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. (I Swear) by the night when it overcomes [92:1] And the day when it is displayed [92:2] And what is Created of the male and the female [92:3] Surely, your striving is various [92:4] – up to the end of the Chapter: And soon he will be pleased [92:21]’.
أَنْتَ يَا عَلِيُّ- أَ لَسْتَ صَدَّقْتَ بِالْجَنَّةِ وَ صَدَّقْتَ بِالدَّارِ عَلَى سَاكِنِهَا وَ بَذَلْتَ الْحَدِيقَةَ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَهَذِهِ سُورَةٌ نَزَلَتْ فِيكَ وَ هَذَا لَكَ
You-asws, O Ali-asws! Didn’t you-asws give in charity the garden for the house to its dweller, and spent the garden?’ He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘So this Chapter has been Revealed regarding you-asws, and this is for you-asws!’
فَوَثَبَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ ضَمَّهُ إِلَيْهِ وَ قَالَ لَهُ أَنْتَ أَخِي وَ أَنَا أَخُوكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا وَ آلِهِمَا.
He-saww leapt to Amir Al-Momineen-asws and kissed between his-asws eyes and hugged him-asws to him-saww and said to him-asws: ‘You-asws are my-saww brother-asws and I-saww am your-asws brother-saww!’ May Allah-azwj Send Salawaat upon them-asws both and their-asws Progeny’’.[87]
17- قب، المناقب لابن شهرآشوب صَاحِبُ حلية [الْحِلْيَةِ] وَ أَحْمَدُ فِي الْفَضَائِلِ عَنْ مُجَاهِدٍ وَ صَاحِبُ مُسْنَدِ الْعَشَرَةِ وَ جَمَاعَةٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِ أَنَّهُ رَأَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَثَرَ الْجُوعِ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ ص فَأَخَذَ إِهَاباً فَحَوَى وَسَطَهُ وَ أَدْخَلَهُ فِي عُنُقِهِ وَ شَدَّ وَسَطَهُ بِخُوصِ نَخْلٍ وَ هُوَ شَدِيدُ الْجُوعِ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Author of ‘Al Hilyah’, and Ahmad in ‘Al Fazaail’, from Mujahid, and author of ‘Musnad Al Ashra’, and a group, from Muhammad Bin Ka’ab Al Qarzy,
‘Amir Al-Momineen-asws saw the effects of hunger in the face of the Prophet-saww. He-asws grabbed an untanned (animal) skin and gathered its middle and included his-asws neck in it and tightened its middle with leaves of a palm tree (to make a bucket for drawing water), and he-asws was with severe hunger.
فَاطَّلَعَ عَلَى رَجُلٍ يَسْتَقِي بِبَكْرَةٍ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي كُلِّ دَلْوَةٍ بِتَمْرَةٍ فَقَالَ نَعَمْ فَنَزَحَ لَهُ حَتَّى امْتَلَأَ كَفُّهُ ثُمَّ أَرْسَلَ الدَّلْوَ فَجَاءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ ص.
He-asws went to a man to draw buckets (water from a well). He-asws said: ‘Is it for you regarding every bucket (I-asws draw, a payment of) a date?’ He said, ‘Yes’. He scooped for him-asws until his-asws palm was filled up. Then he-asws drew the buckets. He-asws came with these (dates) to the Prophet-saww’’.[88]
18- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَطِيَّةَ الْحَذَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ قَسَمَ نَبِيُّ اللَّهِ الْفَيْءَ فَأَصَابَ عَلِيّاً أَرْضٌ- فَاحْتَفَرَ فِيهَا عَيْناً فَخَرَجَ مَاءٌ يَنْبُعُ فِي السَّمَاءِ كَهَيْئَةِ عُنُقِ الْبَعِيرِ فَسَمَّاهَا يَنْبُعَ
(Al Kafi) – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al-Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suwed, from Yahya Bin Imran Al Halby, from Ayoub Bin Atiyya Al Haza’a who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The Prophet-saww of Allah-azwj distribute the war booty, and Ali-asws got a piece of land. He-asws dug a spring in it and water came out bursting into the sky as if it was like the shape of the neck of the camel. He-asws named it as ‘Yanbu’.
فَجَاءَ الْبَشِيرُ يُبَشِّرُ فَقَالَ ع بَشِّرِ الْوَارِثَ هِيَ صَدَقَةٌ بَتَّةً بَتْلًا فِي حَجِيجِ بَيْتِ اللَّهِ وَ عَابِرِ سَبِيلِ اللَّهِ لَا تُبَاعُ وَ لَا تُوهَبُ وَ لَا تُورَثُ فَمَنْ بَاعَهَا أَوْ وَهَبَهَا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ وَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفاً وَ لَا عَدْلًا.
The giver of good news came to give the good news. He-asws said: ‘Give glad tidings to the inheritors it is a charity absolutely, regarding the pilgrims of the House of Allah-azwj, and a passer-by in the Way of Allah-azwj. It can neither be sold, nor gifted, nor inherited. The one who sells it, or gifts it, upon him is Curse of Allah-azwj, and the Angels, and the people altogether, and Allah-azwj will neither Accept from him any exchange nor replacement!’’[89]
19- كا، الكافي أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: بَعَثَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى ع بِوَصِيَّةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع- وَ هِيَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ وَ قَضَى بِهِ فِي مَالِهِ عَبْدُ اللَّهِ عَلِيٌّ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ لِيُولِجَنِي بِهِ الْجَنَّةَ وَ يَصْرِفَنِي بِهِ عَنِ النَّارِ وَ يَصْرِفَ النَّارَ عَنِّي يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَ تَسْوَدُّ وُجُوهٌ
(The book) ‘Al Kafi’ – Abu Ali Al Ash’ary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Safwan Bin Yahya, from Abdul Rahman Bin Al Hajjaj who said,
‘Abu Al-Hassan Musa-asws sent to me the bequest of Amir Al-Momineen-asws and it is: – In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. This is what is being bequeathed by and decided upon by, with regards to his wealth, a servant of Allah-azwj, Ali-asws, seeking the Face of Allah-azwj so that He-azwj would Enter me-asws, by it, in the Paradise, and by it Keep me-asws away from the Fire, and Keep away the Fire from me-asws on the Day in which faces would be whitened and faces would be blackened.
إِنَّ مَا كَانَ لِي مِنْ يَنْبُعَ مِنْ مَالٍ يُعْرَفُ لِي فِيهَا وَ مَا حَوْلَهَا صَدَقَةٌ وَ رَقِيقَهَا غَيْرَ أَنَّ رِيَاحاً وَ أَبَا نَيْزَرَ وَ جُبَيْراً عُتَقَاءُ لَيْسَ لِأَحَدٍ عَلَيْهِمْ سَبِيلٌ فَهُمْ مَوَالِيَّ يَعْمَلُونَ فِي الْمَالِ خَمْسَ حِجَجٍ وَ فِيهِ نَفَقَتُهُمْ وَ رِزْقُهُمْ وَ أَرْزَاقُ أَهَالِيهِمْ
What was for me-asws from the wealth at Yanba’a and what is around it, recognised for me-asws therein, is a charity, along with its slaves, apart from Rabaha, and Abu Nayzar, and Jubeyra, who are emancipated, and there is no way for anyone over them, so they are in my-asws Wilayah, who would be working in the property for five Hajj (years). In it is their expenses and their livelihood, and the livelihoods of their families.
وَ مَعَ ذَلِكَ مَا كَانَ لِي بِوَادِي الْقُرَى كُلُّهُ مِنْ مَالِ بَنِي فَاطِمَةَ وَ رَقِيقُهَا صَدَقَةٌ وَ مَا كَانَ لِي بِدَيْمَةَ وَ أَهْلُهَا صَدَقَةٌ [غَيْرَ أَنَّ زُرَيْقاً لَهُ مِثْلُ مَا كَتَبْتُ لِأَصْحَابِهِ وَ مَا كَانَ لِي بِأُذَيْنَةَ وَ أَهْلُهَا صَدَقَةٌ] وَ الْقَفِيرَتَيْنِ كَمَا قَدْ عَلِمْتُمْ صَدَقَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
And along with that, what was for me-asws at the valley of Al-Qura, all of it from the wealth, is for the children of Syeda Fatima-asws, and its slaves are a charity. And what was for me-asws at Badeyma and its people are charity apart from Zureyqa. For him is the like of what I-asws have written for his companions. And what was for me-asws at Azeyna and its people is a charity, and the impoverished, as you know, are a charity in the Way of Allah-azwj.
وَ إِنَّ الَّذِي كَتَبْتُ مِنْ أَمْوَالِي هَذِهِ صَدَقَةٌ وَاجِبَةٌ بَتْلَةٌ حَيّاً أَنَا أَوْ مَيِّتاً يُنْفَقُ فِي كُلِّ نَفَقَةٍ يُبْتَغَى بِهَا وَجْهُ اللَّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ وَجْهِهِ وَ ذَوِي الرَّحِمِ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ الْقَرِيبِ وَ الْبَعِيدِ
And that which I-asws write, from this wealth of mine, is an Obligation whether I-asws live or pass away. These should be spent in all its spending, seeking by it the Face of Allah-azwj, in the Way of Allah-azwj and His-azwj Face, and the ones with the relationships from the Clan of Hashim-as, and the Clan of Muttalib-as, and the near ones and the far ones.
فَإِنَّهُ يَقُومُ عَلَى ذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يَأْكُلُ مِنْهُ بِالْمَعْرُوفِ وَ يُنْفِقُهُ حَيْثُ يَرَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي حِلٍّ مُحَلَّلٍ لَا حَرَجَ عَلَيْهِ فِيهِ فَإِنْ أَرَادَ أَنْ يَبِيعَ نَصِيباً مِنَ الْمَالِ فَيَقْضِيَ بِهِ الدَّيْنَ فَلْيَفْعَلْ إِنْ شَاءَ لَا حَرَجَ عَلَيْهِ فِيهِ وَ إِنْ شَاءَ جَعَلَهُ سَرِيَّ الْمِلْكِ
It would be Al-Hassan-asws Bin Ali-asws who would be supervising, consuming from it with the goodness, and spending it wherever he-asws sees (the Pleasure of) Allah-azwj Mighty and Majestic in a Permissible (manner), nothing wrong being upon him-asws in it. If he-asws intends to sell a share from the wealth, so he-asws can pay off the debts by it, so let him-asws do it if he-asws so desires to, and there is nothing wrong upon him-asws in it. And if he-asws so desires, he-asws can make it to be for himself-asws.
وَ إِنَّ وُلْدَ عَلِيٍّ وَ مَوَالِيَهُمْ وَ أَمْوَالَهُمْ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَ إِنْ كَانَتْ دَارُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ غَيْرَ دَارِ الصَّدَقَةِ فَبَدَا لَهُ أَنْ يَبِيعَهَا فَلْيَبِعْ إِنْ شَاءَ لَا حَرَجَ عَلَيْهِ
And that the children of Ali-asws and their slaves and their wealth are to (under the supervision of) Al-Hassan-asws Bin Ali-asws. And if the house of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws is other than the house of charity, and it is inevitable for him-asws that he-asws should sell it, so let him-asws sell it if he-asws so desires to, there is nothing wrong upon him-asws in it.
فِيهِ وَ إِنْ بَاعَ فَإِنَّهُ يَقْسِمُ ثَمَنَهَا ثَلَاثَةَ أَثْلَاثٍ فَيَجْعَلُ ثُلُثَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ يَجْعَلُ ثُلُثاً فِي بَنِي هَاشِمٍ وَ بَنِي الْمُطَّلِبِ وَ يَجْعَلُ الثُّلُثَ فِي آلِ أَبِي طَالِبٍ وَ إِنَّهُ يَضَعُهُ فِيهِمْ حَيْثُ يَرَاهُ اللَّهُ
And if he-asws sells, so he-asws should divided its price in three parts. He-asws should make a third of it to be in the Way of Allah-azwj, and a third to be among the Clan of Hashim-as and the Clan of Al-Muttalib-asws, and he-asws should make a third to be among the progeny of Abu Talib-asws, and he-asws can place among them wherever he-asws sees (the Pleasure of) Allah-azwj.
وَ إِنْ حَدَثَ بِحَسَنٍ حَدَثٌ وَ حُسَيْنٌ حَيٌّ فَإِنَّهُ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ وَ إِنَّ حُسَيْناً يَفْعَلُ فِيهِ مِثْلَ الَّذِي أَمَرْتُ بِهِ حَسَناً لَهُ مِثْلُ الَّذِي كَتَبْتُ لِلْحَسَنِ وَ عَلَيْهِ مِثْلُ الَّذِي عَلَى حَسَنٍ
And if there befalls with Hassan-asws a befalling (passing away), and Husayn-asws is alive, so it is (transferred) to Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, and that Husayn-asws should do with it similar to that which I-asws have ordered Hassan-asws with. For him-asws would be the like of that which I-asws wrote for Al-Hassan-asws, and upon him-asws is the like of that which was upon Al-Hassan-asws.
وَ إِنَّ لِبَنِي ابْنَيْ فَاطِمَةَ مِنْ صَدَقَةِ عَلِيٍّ مِثْلَ الَّذِي لِبَنِي عَلِيٍّ وَ إِنِّي إِنَّمَا جَعَلْتُ الَّذِي جَعَلْتُ لِابْنَيْ فَاطِمَةَ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ تَكْرِيمَ حُرْمَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ تَعْظِيمَهَا وَ تَشْرِيفَهَا وَ رِضَاهَا
And for the children (my-asws children) of (Syeda) Fatima-asws, is from charity of Ali-asws, the like of that which is for the children of Ali-asws, and I-asws, but rather I-asws have made that which I-asws have made for the children of (Syeda) Fatima-asws, for seeking the Face of Allah-azwj Mighty and Majestic, and in respect of the sanctity of Rasool-Allah-saww, and in reverence of both, and in honour of them both, and pleasure of them both.
وَ إِنْ حَدَثَ بِحَسَنٍ وَ حُسَيْنٍ حَدَثٌ فَإِنَّ الْآخِرَ مِنْهُمَا يَنْظُرُ فِي بَنِي عَلِيٍّ فَإِنْ وَجَدَ فِيهِمْ مَنْ يَرْضَى بِهَدْيِهِ وَ إِسْلَامِهِ وَ أَمَانَتِهِ فَإِنَّهُ يَجْعَلُهُ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ وَ إِنْ لَمْ يَرَ فِيهِمْ بَعْضَ الَّذِي يُرِيدُهُ فَإِنَّهُ يَجْعَلُهُ إِلَى رَجُلٍ مِنْ آلِ أَبِي طَالِبٍ
And if there befalls with Hassan-asws and Husayn-asws, a befalling (passing away), for the last of the two-asws should look among the children of Ali-asws. If he-asws were to find among them one whom he-asws is pleased with his guidance, and his Islam, and his trustworthiness, he-asws should make it to him, if he-asws so desires. And if he-asws does not see among them one whom he-asws wants, he-asws should make it to a man from the progeny of Abu Talib-asws.
فَإِنْ وَجَدَ آلَ أَبِي طَالِبٍ قَدْ ذَهَبَ كُبَرَاؤُهُمْ وَ ذَوُو آرَائِهِمْ فَإِنَّهُ يَجْعَلُهُ إِلَى رَجُلٍ يَرْضَاهُ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ إِنَّهُ يَشْتَرِطُ عَلَى الَّذِي يَجْعَلُهُ إِلَيْهِ أَنْ يَتْرُكَ الْمَالَ عَلَى أُصُولِهِ وَ يُنْفِقَ ثَمَرَهُ حَيْثُ أَمَرْتُهُ بِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ وَجْهِهِ وَ ذَوِي الرَّحِمِ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ بَنِي الْمُطَّلِبِ وَ الْقَرِيبِ وَ الْبَعِيدِ لَا يُبَاعُ مِنْهُ شَيْءٌ وَ لَا يُوهَبُ وَ لَا يُورَثُ
If he-asws finds that the progeny of Abu Talib-asws has gone, their elders and their ones with insight, he-asws should make it to a man whom he-asws is pleased with from the Clan of Hashim-as, and it would be condition upon that which he-asws makes it to him, that he would leave the wealth (legacy) upon its origins, and spend its fruits wherever I-asws had ordered with, from the Way of Allah-azwj, and His-azwj Face, and near relations from the Clan of Hashim-as, and Clan of Al-Muttalib-as, and the relatives, and the far ones, not selling anything from it, nor gifting it, nor give it in inheritance.
And that the wealth of Muhammad-saww and Ali-asws is upon its area, and it is to the two sons-asws of (Syeda) Fatima-asws. And that my-asws slaves who are (mentioned) in a small parchment which has been written for me-asws, are hereby free’.
وَ إِنَّ مَالَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَى نَاحِيَةٍ وَ هُوَ إِلَى ابْنَيْ فَاطِمَةَ وَ إِنَّ رَقِيقِيَ الَّذِينَ فِي صَحِيفَةٍ صَغِيرَةٍ الَّتِي كُتِبَتْ لِي عُتَقَاءُ هَذَا مَا وَصَّى بِهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فِي أَمْوَالِهِ هَذِهِ الْغَدَ مِنْ يَوْمَ قَدِمَ مَسْكِنَ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَ الدَّارِ الْآخِرَةِ وَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَ لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَقُولَ فِي شَيْءٍ قَضَيْتُهُ مِنْ مَالِي وَ لَا يُخَالِفَ فِيهِ أَمْرِي مِنْ قَرِيبٍ أَوْ بَعِيدٍ
This is what has been judged with by Ali-asws Bin Abu Talib-asws with regards to his-asws wealth, on this morning from the day he set foot at Maskan (at home), seeking the Face of Allah-azwj and the House of the Hereafter. And Allah-azwj is the Supporter upon every situation, and there is not for a Muslim person who believes in Allah-azwj and the Last Day that he should be saying with something which I-asws have decided from my-asws wealth, nor oppose my-asws orders with regards to it, be they from the near ones or far ones.
أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ وَلَائِدِيَ اللَّائِي أَطُوفُ عَلَيْهِنَّ السَّبْعَةَ عَشَرَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتُ أَوْلَادٍ مَعَهُنَّ أَوْلَادُهُنَّ وَ مِنْهُنَّ حَبَالَى وَ مِنْهُنَّ لَا وَلَدَ لَهَا فَقَضَائِي فِيهِنَّ إِنْ حَدَثَ بِي حَدَثٌ أَنَ مَنْ كَانَ مِنْهُنَّ لَيْسَ لَهَا وَلَدٌ وَ لَيْسَتْ بِحُبْلَى فَهِيَ عَتِيقٌ لِوَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لَيْسَ لِأَحَدٍ عَلَيْهِنَّ سَبِيلٌ
Thereafter, if the women (wives) around whom I-asws circle, are seventeen of them (among past and present). From them have children with them, their children, and from them are pregnant, and from them are one who have no children. My-asws decision with regards to them is that if there befalls with me-asws a befalling (passing away), the one from them who does not have a child for her, and is not with a pregnancy, so she is free for the Sake of Allah-azwj Mighty and Majestic. There is no way for anyone upon them.
وَ مَنْ كَانَتْ مِنْهُنَّ لَهَا وَلَدٌ أَوْ حُبْلَى فَتُمْسَكُ عَلَى وَلَدِهَا وَ هِيَ مِنْ حَظِّهِ فَإِنْ مَاتَ وَلَدُهَا وَ هِيَ حَيَّةٌ فَهِيَ عَتِيقٌ لَيْسَ لِأَحَدٍ عَلَيْهَا سَبِيلٌ
And the one from them who had a child for her, or is pregnant, so she should wait upon her child, and she is from a share. When her child dies and she is alive, so she is free. There is no way upon her for anyone.
هَذَا مَا قَضَى بِهِ عَلِيٌّ فِي مَالِهِ الْغَدَ مِنْ يَوْمَ قَدِمَ مَسْكِنَ شَهِدَ أَبُو سَمَرِ بْنُ أَبْرَهَةَ وَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ وَ يَزِيدُ بْنُ قَيْسٍ وَ هَيَّاجُ بْنُ أَبِي هَيَّاجٍ
This is what Ali-asws has judged with regarding his-asws wealth, the morning of the day he-asws set foot at Maskan (came home), witnessed by Abu Shimr Bin Abraha, and Sa’sa Bin Sowhan, and Yazeed Bin Qays, and Hayyaj Bin Abu Hayyaj’.
وَ كَتَبَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِيَدِهِ لِعَشْرٍ خَلَوْنَ مِنْ جُمَادَى الْأُولَى سَنَةَ سَبْعٍ وَ ثَلَاثِينَ.
And Ali-asws Bin Abu Talib-asws wrote by his-asws own hand, on the 11th of Jamadi Al-Awwal, the year 37 (Hijra)’’.[90]
20- سن، المحاسن أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَمِيرَةَ وَ سَلَمَةَ صَاحِبِ السَّابِرِيِّ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ عَلِيّاً ع أَعْتَقَ أَلْفَ مَمْلُوكٍ مِنْ كَدِّ يَدِهِ.
(The book) ‘Al Mahasin’ – My father, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Abu Ameyra and Salama, a companion of Al Sabiry, from Zayd Al Shahaam,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws freed a thousand slaves from the toil of his-asws own hands’’.[91]
21- جع، جامع الأخبار جَاءَ عَلِيّاً ع أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي مَأْخُوذٌ بِثَلَاثِ عِلَلٍ عِلَّةِ النَّفْسِ وَ عِلَّةِ الْفَقْرِ وَ عِلَّةِ الْجَهْلِ
(The book) ‘Jamie Al Akhbar’ –
‘A Badouin came to Ali-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I am seized by three illnesses – illness of the self (body), and illness of the poverty, and illness of the ignorance’.
فَأَجَابَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ قَالَ يَا أَخَا الْعَرَبِ عِلَّةُ النَّفْسِ تُعْرَضُ عَلَى الطَّبِيبِ وَ عِلَّةُ الْجَهْلِ تُعْرَضُ عَلَى الْعَالِمِ وَ عِلَّةُ الْفَقْرِ تُعْرَضُ عَلَى الْكَرِيمِ
Amir Al-Momineen-asws answered and said: ‘O Arab brother! The illness of the self (body), you should present it to the physician, and illness of the ignorance, you should present it to the knowledgeable one, and illness of the poverty, you should present it to the benevolent’.
فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْتَ الْكَرِيمُ وَ أَنْتَ الْعَالِمُ وَ أَنْتَ الطَّبِيبُ
The Bedouin said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-asws are the benevolent, and you-asws are the knowledgeable one, and you-asws are the physician!’
فَأَمَرَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع بِأَنْ يُعْطَى لَهُ مِنْ بَيْتِ الْمَالِ ثَلَاثَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ وَ قَالَ تُنْفِقُ أَلْفاً بِعِلَّةِ النَّفْسِ وَ أَلْفاً بِعِلَّةِ الْجَهْلِ وَ أَلْفاً بِعِلَّةِ الْفَقْرِ.
Amir Al-Momineen-asws ordered that he be given three thousand Dirhams from the public treasury and said: ‘Spend a thousand for the illness of the self (body), and a thousand for the illness of the ignorance, and a thousand for the illness of the poverty’’.[92]
أَقُولُ رَوَى السَّيِّدُ بْنُ طَاوُسٍ فِي كَشْفِ الْمَحَجَّةِ مِنْ بَعْضِ كُتُبِ الْمَنَاقِبِ أَنَّ عَلِيّاً ع قَالَ: تَزَوَّجْتُ فَاطِمَةَ ع وَ مَا كَانَ لِي فِرَاشٌ وَ صَدَقَتِيَ الْيَوْمَ لَوْ قُسِمَتْ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ لَوَسِعَتْهُمْ
I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by the Seyyid Bin Tawoos in (the book) ‘Kashf Al Mahjah’, from one of the books of the virtues,
‘Ali-asws said: ‘I-asws married (Syeda) Fatima-asws and there was no bed for me-asws, and my-asws charities of today, if it had been distributed upon the (entire) clan of Hashim-as, if would have sufficed them’.
وَ قَالَ فِيهِ إِنَّهُ ع وَقَفَ أَمْوَالَهُ وَ كَانَتْ غَلَّتُهُ أَرْبَعِينَ أَلْفَ دِينَارٍ وَ بَاعَ سَيْفَهُ وَ قَالَ مَنْ يَشْتَرِي سَيْفِي وَ لَوْ كَانَ عِنْدِي عِشَاءٌ مَا بِعْتُهُ وَ قَالَ فِيهِ إِنَّهُ ع قَالَ مَرَّةً مَنْ يَشْتَرِي سَيْفِيَ الْفُلَانِيَّ وَ لَوْ كَانَ عِنْدِي ثَمَنُ إِزَارٍ مَا بِعْتُهُ قَالَ وَ كَانَ يَفْعَلُ هَذَا وَ غَلَّتُهُ أَرْبَعُونَ أَلْفَ دِينَارٍ مِنْ صَدَقَتِهِ.
And he said regarding him-asws that he-asws had designated his-asws wealth, and it was a yield of forty thousand Dinars, and he-asws sold his-asws sword and said: ‘Who will buy my-asws sword? And had there been any dinner with me, I-asws would not sell it!’ And he said regarding him-asws, ‘He-asws said once: ‘Who will buy my-asws such and such sword? And had there been the price of a trouser with me-asws, I-asws would not be selling it!’ He said, ‘And he-asws was doing this, and his-asws yield was forty thousand Dinars was from his-asws charities’’.[93]
باب 103 خبر الناقة
CHAPTER 103 – HADEETH OF THE CAMEL
1- لي، الأمالي للصدوق الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَهْلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الدِّينَوَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ رِبْعِيٍّ قَالَ: إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع دَخَلَ مَكَّةَ فِي بَعْضِ حَوَائِجِهِ فَوَجَدَ أَعْرَابِيّاً مُتَعَلِّقاً بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ وَ هُوَ يَقُولُ يَا صَاحِبَ الْبَيْتِ الْبَيْتُ بَيْتُكَ وَ الضَّيْفُ ضَيْفُكَ وَ لِكُلِّ ضَيْفٍ مِنْ ضيفه [مُضِيفِهِ] قِرًى فَاجْعَلْ قِرَايَ مِنْكَ اللَّيْلَةَ الْمَغْفِرَةَ
(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Hamdany, from Umar Bin Sahl Bin Ismail Al Deynawary, from Zayd Bin Ismail Al Saig, from Muawiya Bin Hisham, from Sufyan, Abdul Malik Bin Umeyr, from Khalid Bin Rabie who said,
‘Amir Al-Momineen-asws entered Makkah regarding one of his-asws needs and he-asws found a Bedouin holding on to the curtains of the Kabah and he was saying, ‘O Owner of the House! The House is Your-azwj House, and the guest is Your-azwj guest, and for every guest from his host there is ‘Al Qara’ (something he forwards). So, Make Your-azwj Forwarding to be the Forgiveness tonight!’
فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِأَصْحَابِهِ أَ مَا تَسْمَعُونَ كَلَامَ الْأَعْرَابِيِّ قَالُوا نَعَمْ فَقَالَ اللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَرُدَّ ضَيْفَهُ
Amir Al-Momineen-asws said to his-asws companions: ‘Are you not listening to the speech of the Bedouin?’ They said, ‘Yes’. He-asws said: ‘Allah-azwj is more Benevolent that to Repel His-azwj guest’.
فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الثَّانِيَةُ وَجَدَهُ مُتَعَلِّقاً بِذَلِكَ الرُّكْنِ وَ هُوَ يَقُولُ يَا عَزِيزاً فِي عِزِّكَ فَلَا أَعَزَّ مِنْكَ فِي عِزِّكَ أَعِزَّنِي بِعِزِّ عِزِّكَ فِي عِزٍّ لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ كَيْفَ هُوَ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْكَ أَعْطِنِي مَا لَا يُعْطِينِي أَحَدٌ غَيْرُكَ وَ اصْرِفْ عَنِّي مَا لَا يَصْرِفُهُ أَحَدٌ غَيْرُكَ
When it was the second night, he-asws found him holding on to that corner and he was saying, ‘O Mighty One-azwj in Your-azwj Might! There is none mightier than You-azwj in Your-azwj Might! Strengthen me with the Might of Your-azwj Might, no one knows how it is! I am diverting to You-asws and making a means to You-azwj by the right of Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww upon You-azwj! Give me what no one can give me apart from You-azwj and Turn away from me what no one can turn away apart from You-azwj!’
قَالَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِأَصْحَابِهِ هَذَا وَ اللَّهِ الِاسْمُ الْأَكْبَرُ بِالسُّرْيَانِيَّةِ أَخْبَرَنِي بِهِ حَبِيبِي رَسُولُ اللَّهِ ص سَأَلَهُ الْجَنَّةَ فَأَعْطَاهُ وَ سَأَلَهُ صَرْفَ النَّارِ وَ قَدْ صَرَفَهَا عَنْهُ
He (the narrator) said, ‘Amir Al-Momineen-asws said to his-asws companions! By Allah-azwj! This is the greatest Name in Assyrian. My-asws beloved Rasool-Allah-saww had informed me-asws with: ‘Ask Him-azwj for the Paradise, He-azwj will Give it, and ask Him-azwj to Turn away the Fire, and He-azwj would Turn it away’’.
قَالَ فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الثَّالِثَةُ وَجَدَهُ وَ هُوَ مُتَعَلِّقٌ بِذَلِكَ الرُّكْنِ وَ هُوَ يَقُولُ يَا مَنْ لَا يَحْوِيهِ مَكَانٌ وَ لَا يَخْلُو مِنْهُ مَكَانٌ بِلَا كَيْفِيَّةٍ كَانَ ارْزُقِ الْأَعْرَابِيَّ أَرْبَعَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ
He (the narrator) said, ‘When it was the third night, he-asws found him and he was holding to that corner, and he was saying, ‘O One-azwj Who a place cannot contain Him-azwj, nor is there any place vacant from Him-azwj, Who existed without a ‘how’. Grace the Bedouin four thousand Dirhams!’
قَالَ فَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ يَا أَعْرَابِيُّ سَأَلْتَ رَبَّكَ الْقِرَى فَقَرَاكَ وَ سَأَلْتَهُ الْجَنَّةَ فَأَعْطَاكَ وَ سَأَلْتَهُ أَنْ يَصْرِفَ عَنْكَ النَّارَ وَ قَدْ صَرَفَهَا عَنْكَ وَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ تَسْأَلُهُ أَرْبَعَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ
He (the narrator) said, ‘Amir Al-Momineen-asws proceeded to him and said: ‘O Bedouin! You had asked your Lord-azwj for the Forgiveness, so He-azwj Forgave you; and you asked Him-azwj for the Paradise and He-azwj Gave it to you; and you asked Him-azwj to Turn away the Fire, and He-azwj has Turned it away from you, and in this night, you asked Him-azwj for four thousand Dirhams!’
قَالَ الْأَعْرَابِيُّ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ الْأَعْرَابِيُّ أَنْتَ وَ اللَّهِ بُغْيَتِي وَ بِكَ أَنْزَلْتُ حَاجَتِي قَالَ سَلْ يَا أَعْرَابِيُّ
The Bedouin said, ‘Who are you-asws?’ He-asws said: ‘I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. The Bedouin said, ‘By Allah-azwj! You-asws are my search and to you-asws my need has descended’. He-asws said: ‘Ask, O Bedouin!’
قَالَ أُرِيدُ أَلْفَ دِرْهَمٍ لِلصَّدَاقِ وَ أَلْفَ دِرْهَمٍ أَقْضِي بِهِ دَيْنِي وَ أَلْفَ دِرْهَمٍ أَشْتَرِي بِهِ دَاراً وَ أَلْفَ دِرْهَمٍ أَتَعَيَّشُ مِنْهُ قَالَ أَنْصَفْتَ يَا أَعْرَابِيُّ فَإِذَا خَرَجْتَ مِنْ مَكَّةَ فَاسْأَلْ عَنْ دَارِي بِمَدِينَةِ الرَّسُولِ
He said, ‘I want a thousand Dirhams for the dowry, and a thousand Dirhams to pay off my debts, and a thousand Dirhams to buy a house with it, and a thousand Dirhams to live from it’. He-asws said: ‘You are being fair, O Bedouin! When you go out from Makkah, then ask about my-asws house in the city of the Rasool-saww’ (Medina).
فَأَقَامَ الْأَعْرَابِيُّ بِمَكَّةَ أُسْبُوعاً وَ خَرَجَ فِي طَلَبِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى مَدِينَةِ الرَّسُولِ وَ نَادَى مَنْ يَدُلُّنِي عَلَى دَارِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ فَقَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ مِنْ بَيْنِ الصِّبْيَانِ أَنَا أَدُلُّكَ عَلَى دَارِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَنَا ابْنُهُ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ
The Bedouin stayed at Makkah for a week and (then) he went out to city of the Rasool-saww in seeking Amir Al-Momineen-asws, and he called out, ‘Who will point me to the house of Amir Al-Momineen Ali-asws?’ Al-Husayn-asws Bin Ali-asws said, from between the children: ‘I-asws shall point you to the house of Amir Al-Momineen-asws, and I-asws am his-asws son-asws Al-Husayn-asws Bin Ali-asws’.
فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ مَنْ أَبُوكَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ مَنْ أُمُّكَ قَالَ فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ قَالَ مَنْ جَدُّكَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ مَنْ جَدَّتُكَ قَالَ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ قَالَ مَنْ أَخُوكَ قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ
The Bedouin said, ‘Who is your-asws father-asws?’ He-asws said: ‘Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. He said, ‘Who is your-asws mother-asws?’ He-asws said Fatima Al-Zahra-asws, chieftess of women of the worlds’. He said, ‘Who is your-asws grandfather-saww?’ He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww, Muhammad-saww Bin Abdullah-asws Bin Abdul Muttalib-asws’. He said, ‘Who is your-asws grandmother-as?’ He-asws said: ‘Khadeeja-asws Bint Khuwaylid’. He said, ‘Who is your-asws brother-asws?’ He-asws said: ‘Abu Muhammad Al-Hassan-asws Bin Ali-asws’.
قَالَ لَقَدْ أَخَذْتَ الدُّنْيَا بِطَرَفَيْهَا امْشِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ قُلْ لَهُ إِنَّ الْأَعْرَابِيَّ صَاحِبَ الضَّمَانِ بِمَكَّةَ عَلَى الْبَابِ
He said, ‘You-asws have grabbed the world with both its ends. Walk to Amir Al-Momineen-asws and tell him-asws that the Bedouin, the one with the guarantee at Makkah, is at the door’.
قَالَ فَدَخَلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ع فَقَالَ يَا أَبَتِ أَعْرَابِيٌّ بِالْبَابِ يَزْعُمُ أَنَّهُ صَاحِبُ الضَّمَانِ بِمَكَّةَ قَالَ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ عِنْدَكَ شَيْءٌ يَأْكُلُهُ الْأَعْرَابِيُّ قَالَتِ اللَّهُمَّ لَا
He (the narrator) said, ‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws entered and said: ‘O father-asws! There is a Bedouin at the door claiming that he is with the guarantee at Makkah’. He-asws said: ‘O (Syeda) Fatima-asws! Is there anything with you-asws the Bedouin can eat?’ She-asws said: ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ فَتَلَبَّسَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ خَرَجَ وَ قَالَ ادْعُوا لِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ سَلْمَانَ الْفَارِسِيَّ قَالَ فَدَخَلَ إِلَيْهِ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ فَقَالَ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ اعْرِضِ الْحَدِيقَةَ الَّتِي غَرَسَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص لِي عَلَى التُّجَّارِ
He (the narrator) said, ‘Amir Al-Momineen-asws wore (appropriate) clothes and came out and said: ‘Enter to see me-asws, O servant of Allah-azwj, Salman Al-Farsi-ra!’ Salman Al-Farsi-ra entered to see him-asws. He-asws said: ‘O servant of Allah-azwj! Present the garden which Rasool-Allah-saww had planted it for me-asws, to the traders’.
قَالَ فَدَخَلَ سَلْمَانُ إِلَى السُّوقِ وَ عَرَضَ الْحَدِيقَةَ فَبَاعَهَا بِاثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَ أَحْضَرَ الْمَالَ وَ أَحْضَرَ الْأَعْرَابِيَّ فَأَعْطَاهُ أَرْبَعَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ وَ أَرْبَعِينَ دِرْهَماً نَفَقَةً
He (the narrator) said, ‘Salman-ra entered the market and presented the garden, and he-ra sold it for twelve thousand Dirhams and presented the wealth, and he presented the Bedouin and gave him four thousand Dirhams and forty Dirhams for expenses.
وَ وَقَعَ الْخَبَرُ إِلَى سُؤَّالِ الْمَدِينَةِ فَاجْتَمَعُوا وَ مَضَى رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى فَاطِمَةَ ع فَأَخْبَرَهَا بِذَلِكَ فَقَالَتْ آجَرَكَ اللَّهُ فِي مَمْشَاكَ
And the news fell to the beggars of Al-Medina and they gathered, and a man from the Helpers went to (Syeda) Fatima-asws and informed her-asws with that. She-asws said: ‘May Allah-azwj Recompense you regarding your walking’.
فَجَلَسَ عَلِيٌّ ع وَ الدَّرَاهِمُ مَصْبُوبَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى اجْتَمَعَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ فَقَبَضَ قَبْضَةً قَبْضَةً وَ جَعَلَ يُعْطِي رَجُلًا رَجُلًا حَتَّى لَمْ يَبْقَ مَعَهُ دِرْهَمٌ وَاحِدٌ
Ali-asws sat and the Dirhams were piled in front of him-asws until his-asws companions had gathered to him-asws. He-asws grabbed a handful by handful and went on to give to a man by man, until there did not remain a single Dirham with him-asws.
فَلَمَّا أَتَى الْمَنْزِلَ قَالَتْ لَهُ فَاطِمَةُ ع يَا ابْنَ عَمِّ بِعْتَ الْحَائِطَ الَّذِي غَرَسَهُ لَكَ وَالِدِي قَالَ نَعَمْ بِخَيْرٍ مِنْهُ عَاجِلًا وَ آجِلًا قَالَتْ فَأَيْنَ الثَّمَنُ قَالَ دَفَعْتُهُ إِلَى أَعْيُنٍ اسْتَحْيَيْتُ أَنْ أُذِلَّهَا بِذُلِّ الْمَسْأَلَةِ قَبْلَ أَنْ تَسْأَلَنِي
When he-asws came to the house, (Syeda) Fatima-asws said to him-asws: ‘O son-asws of an uncle-as! You-asws sold the garden which my-asws father-saww had planted for you-asws?’ He-asws said: ‘Yes, for one better than it, immediate and delayed’. She-asws said: ‘So where is the price (received for it)?’ He-asws said: ‘I-asws handed it to eyes which were embarrassed that I-asws might disgrace these by the begging before they even asked me-asws’.
قَالَتْ فَاطِمَةُ أَنَا جَائِعَةٌ وَ ابْنَايَ جَائِعَانِ وَ لَا أَشُكُّ إِلَّا وَ أَنَّكَ مِثْلُنَا فِي الْجُوعِ لَمْ يَكُنْ لَنَا مِنْهُ دِرْهَمٌ وَ أَخَذَتْ بِطَرَفِ ثَوْبِ عَلِيٍّ ع فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا فَاطِمَةُ خَلِّينِي فَقَالَتْ لَا وَ اللَّهِ أَوْ يَحْكُمَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ أَبِي
(Syeda) Fatima-asws said: ‘I-asws am hungry and my-asws two sons-asws are hungry, and I-asws have no doubt except that you-asws are hungry like us-asws, and there is not even a Dirham from it’, and she-asws had grabbed an end of the cloth of Ali-asws. Ali-asws said: ‘O Fatima-asws! Leave me-asws’. She-asws said: ‘No, by Allah-azwj, or my-asws father-saww decides between me-asws and you-asws!’
فَهَبَطَ جَبْرَئِيلُ ع عَلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ السَّلَامُ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ أَقْرِئْ عَلِيّاً مِنِّي السَّلَامَ وَ قُلْ لِفَاطِمَةَ لَيْسَ لَكِ أَنْ تَضْرِبِي عَلَى يَدَيْهِ
Jibraeel-as descended unto Rasool-Allah-saww and said: ‘O Muhammad-saww! The Salaam (Grantor of Peace) Conveys the Greeting (Salaam) to you-saww and Says: ‘Convey the Greeting to Ali-asws from Me-azwj and Say to Fatima-asws: ‘It isn’t for you-asws that you-asws should strike upon his-asws hand!”’
فَلَمَّا أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْزِلَ عَلِيٍّ وَجَدَ فَاطِمَةَ مُلَازِمَةً لِعَلِيٍّ ع فَقَالَ لَهَا يَا بُنَيَّةِ مَا لَكِ مُلَازِمَةً لِعَلِيٍّ قَالَتْ يَا أَبَتِ بَاعَ الْحَائِطَ الَّذِي غَرَسْتَهُ لَهُ بِاثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ لَمْ يَحْبِسْ لَنَا مِنْهُ دِرْهَماً نَشْتَرِي بِهِ طَعَاماً
When Rasool-Allah-saww came to the house of Ali-asws, he-saww found Fatima-asws sticking to Ali-asws. He-saww said to her-asws: ‘O daughter-asws! What is the matter you-asws are sticking to Ali-asws?’ She-asws said: ‘O father-saww! He-asws sold the garden which you-saww had planted for him-asws, for twelve thousand Dirhams. He-asws did not withhold from it even one Dirham for us-asws, we-asws can buy some food with it’.
فَقَالَ يَا بُنَيَّةِ إِنَّ جَبْرَئِيلَ يُقْرِئُنِي مِنْ رَبِّيَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ أَقْرِئْ عَلِيّاً مِنْ رَبِّهِ السَّلَامَ وَ أَمَرَنِي أَنْ أَقُولَ لَكِ لَيْسَ لَكِ أَنْ تَضْرِبِي عَلَى يَدَيْهِ
He-saww said: ‘O daughter-asws! Jibraeel-as Conveyed to me-saww the Greeting from my-saww Lord-azwj and said that I-saww should Convey the Greeting to Ali-asws on behalf of my-saww Lord-azwj, and He-azwj Commanded me-saww that I-saww should say to you-asws: ‘It isn’t for you-asws that you-asws should strike upon his-asws hand’’.
قَالَتْ فَاطِمَةُ ع فَإِنِّي أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ لَا أَعُودُ أَبَداً
(Syeda) Fatima-asws said: ‘I-asws hereby seek Forgiveness of Allah-azwj, and I-asws shall not repeat, ever!’
قَالَتْ فَاطِمَةُ ع فَخَرَجَ أَبِي ص فِي نَاحِيَةٍ وَ زَوْجِي فِي نَاحِيَةٍ فَمَا لَبِثَ أَنْ أَتَى أَبِي وَ مَعَهُ سَبْعَةُ دَرَاهِمَ سُودٍ هَجَرِيَّةٍ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ أَيْنَ ابْنُ عَمِّي فَقُلْتُ لَهُ خَرَجَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص هَاكِ هَذِهِ الدَّرَاهِمَ فَإِذَا جَاءَ ابْنُ عَمِّي فَقُولِي لَهُ يَبْتَاعُ لَكُمْ بِهَا طَعَاماً
(Syeda) Fatima-asws said: ‘My-asws father-saww went out to be in a corner and my-asws husband was in a corner. It was not long before my-asws father-saww came and with him-saww were seven Dirhams, black. Hijriya. He-saww said: ‘O Fatima-asws! Where is the son-asws of my-saww uncle-as?’ I-asws said to him-saww: ‘He-asws went out’. Rasool-Allah-saww said: ‘Take these Dirhams. When the son-asws of my-saww uncle-as comes, tell him-asws to buy some good for you-asws all with these’.
فَمَا لَبِثْتُ إِلَّا يَسِيراً حَتَّى جَاءَ عَلِيٌّ ع فَقَالَ رَجَعَ ابْنُ عَمِّي فَإِنِّي أَجِدُ رَائِحَةً طَيِّبَةً قَالَتْ نَعَمْ وَ قَدْ دَفَعَ إِلَيَّ شَيْئاً تَبْتَاعُ بِهِ لَنَا طَعَاماً قَالَ عَلِيٌّ ع هَاتِيهِ فَدَفَعَتْ إِلَيْهِ سَبْعَةَ دَرَاهِمَ سودا هجرية [سُودٍ هَجَرِيَّةٍ] فَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيراً طَيِّباً وَ هَذَا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
It wasn’t except a little while until Ali-asws came. He-asws said: ‘The son-saww of my-asws uncle-as has returned, for I-asws can smell perfumed aroma’. She-asws said: ‘Yes, and he-saww had handed me-asws something for you-asws to buy some food for us-asws’. Ali-asws said: ‘Give it’. She-asws handed him-asws seven Dirhams, black, Hijri. He-asws said: ‘In the Name of Allah-azwj, and the Praise is for Allah-azwj, a lot, goodly, and this is from the Grace of Allah-azwj Mighty and Majestic’.
ثُمَّ قَالَ يَا حَسَنُ قُمْ مَعِي فَأَتَيَا السُّوقَ فَإِذَا هُمَا بِرَجُلٍ وَاقِفٍ وَ هُوَ يَقُولُ مَنْ يُقْرِضُ الْمَلِيَّ الْوَفِيَّ قَالَ يَا بُنَيَّ نُعْطِيهِ قَالَ إِي وَ اللَّهِ يَا أَبَتِ
Then he-asws said: ‘O Hassan-asws, arise with me-asws!’ They-asws went to the market, and there they-asws were with a man standing, and he was saying, ‘Who will lend me the full measure?’ He-asws said: ‘O my-asws son-asws! We-asws should give it to him’. He-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, O father-asws!’
فَأَعْطَاهُ عَلِيٌّ ع الدَّرَاهِمَ فَقَالَ الْحَسَنُ يَا أَبَتَاهْ أَعْطَيْتَهُ الدَّرَاهِمَ كُلَّهَا قَالَ نَعَمْ يَا بُنَيَّ إِنَّ الَّذِي يُعْطِي الْقَلِيلَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُعْطِيَ الْكَثِيرَ
Ali-asws gave him the Dirhams. Al-Hassan-asws said: ‘O father-asws! You-asws gave him the Dirhams, all of them?’ He-asws said: ‘Yes, O my-asws son-asws! The One-azwj Who has Given the little is Able upon Given the more!’
قَالَ فَمَضَى عَلِيٌّ بِبَابِ رَجُلٍ يَسْتَقْرِضُ مِنْهُ شَيْئاً فَلَقِيَهُ أَعْرَابِيٌّ وَ مَعَهُ نَاقَةٌ فَقَالَ يَا عَلِيُّ اشْتَرِ مِنِّي هَذِهِ النَّاقَةَ قَالَ لَيْسَ مَعِي ثَمَنُهَا قَالَ فَإِنِّي أُنْظِرُكَ بِهِ إِلَى الْقَبْضِ قَالَ بِكَمْ يَا أَعْرَابِيُّ قَالَ بِمِائَةِ دِرْهَمٍ قَالَ عَلِيٌّ خُذْهَا يَا حَسَنُ فَأَخَذَهَا
He (the narrator) said, ‘Ali-asws went to the door of a man to borrow something from him. A Bedouin met him-asws and with him was a camel. He said, ‘O Ali-asws! Buy this camel from me’. He-asws said: ‘Its price is not with me-asws’. He said, ‘I shall respite you-asws with it up to the death’. He-asws said: ‘For how much, O Bedouin?’ He-asws said, ‘For one hundred Dirhams’. Ali-asws said: ‘Take it, O Hassan-asws!’ He-asws took it.
فَمَضَى عَلِيٌّ ع فَلَقِيَهُ أَعْرَابِيٌّ آخَرُ الْمِثَالُ وَاحِدٌ وَ الثِّيَابُ مُخْتَلِفَةٌ فَقَالَ يَا عَلِيُّ تَبِيعُ النَّاقَةَ قَالَ عَلِيٌّ وَ مَا تَصْنَعُ بِهَا قَالَ أَغْزُو عَلَيْهَا أَوَّلَ غَزْوَةٍ يَغْزُوهَا ابْنُ عَمِّكَ
Ali-asws continued and another Bedouin met him-asws, on one likeness but the different clothing. He said, ‘O Ali-asws! Sell the camel to me’. Ali-asws said: ‘And what will you do with it?’ He said, ‘I shall go on military expedition with it, the first military expedition the son-saww of your-asws uncle-as goes in’.
قَالَ إِنْ قَبِلْتَهَا فَهِيَ لَكَ بِلَا ثَمَنٍ قَالَ مَعِي ثَمَنُهَا وَ بِالثَّمَنِ أَشْتَرِيهَا فَبِكَمْ اشْتَرَيْتَهَا قَالَ بِمِائَةِ دِرْهَمٍ قَالَ الْأَعْرَابِيُّ فَلَكَ سَبْعُونَ وَ مِائَةُ دِرْهَمٍ
He-asws said: ‘If you accept it, then it is for you without any price (for free)’. He said, ‘Its price is with me, and I shall buy with the price. How much can I buy it for?’ He-asws said: ‘One hundred Dirhams’. The Bedouin said, ‘For you-asws are one hundred and seventy Dirhams’.
قَالَ عَلِيٌّ ع خُذِ السَّبْعِينَ وَ الْمِائَةَ وَ سَلِّمِ النَّاقَةَ وَ الْمِائَةُ لِلْأَعْرَابِيِ الَّذِي بَاعَنَا النَّاقَةَ وَ السبعين [السَّبْعُونَ] لَنَا نَبْتَاعُ بِهَا شَيْئاً فَأَخَذَ الْحَسَنُ ع الدَّرَاهِمَ وَ سَلَّمَ النَّاقَةَ
Ali-asws said (to Al-Hassan-asws): ‘Take the one hundred and seventy and submit the camel, and the one hundred is for the (first) Bedouin who sold us-asws the camel, and the (remaining) seventy is for us-asws. We-asws shall buy something with it’. Al-Hassan-asws took the Dirhams and submitted the camel.
قَالَ عَلِيٌّ ع فَمَضَيْتُ أَطْلُبُ الْأَعْرَابِيَّ الَّذِي ابْتَعْتُ مِنْهُ النَّاقَةَ لِأُعْطِيَهُ ثَمَنَهَا فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص جَالِساً فِي مَكَانٍ لَمْ أَرَهُ فِيهِ قَبْلَ ذَلِكَ وَ لَا بَعْدَهُ عَلَى قَارِعَةِ الطَّرِيقَ فَلَمَّا نَظَرَ النَّبِيُّ ص إِلَيَّ تَبَسَّمَ ضَاحِكاً حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ
Ali-asws said: ‘I-asws went to seek the Bedouin whom I-asws had bought the camel from to give him the price. I-asws saw Rasool-Allah-saww seated in a place I-asws had not seen him-saww sit in it before that, nor after it, in the middle of the road. When the Prophet-saww looked at me-asws, he-saww smiled chuckling until his-saww teeth were revealed’.
قَالَ عَلِيٌّ ع أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ وَ بَشَّرَكَ بِيَوْمِكَ فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنَّكَ تَطْلُبُ الْأَعْرَابِيَّ الَّذِي بَاعَكَ النَّاقَةَ لِتُوَفِّيَهُ الثَّمَنَ فَقُلْتُ إِي وَ اللَّهِ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي
Ali-asws said: ‘May Allah-azwj Keep you-saww laughing (all) your-saww years and Make you-saww smile in your-saww day’. He-saww said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! You-asws are seeking the Bedouin who sold you-asws the camel for you-asws to fulfil the price?’ I-asws said: ‘Yes, by Allah-azwj, may my-asws father-as and my-asws mother-as be sacrificed for you-saww!’
فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ الَّذِي بَاعَكَ النَّاقَةَ جَبْرَئِيلُ وَ الَّذِي اشْتَرَاهَا مِنْكَ مِيكَائِيلُ وَ النَّاقَةُ مِنْ نُوقِ الْجَنَّةِ وَ الدَّرَاهِمُ مِنْ عِنْدِ رَبِّ الْعَالَمِينَ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَنْفِقْهَا فِي خَيْرٍ وَ لَا تَخَفْ إِقْتَاراً.
He-saww said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! The one who sold you-asws the camel is Jibraeel-as, and the one who bought it from you-asws is Mikaeel-as, and the camel is from the camels of Paradise, and the Dirhams are from the Presence of Lord-azwj of the worlds, Mighty and Majestic. Spend it in goodliness and do not be afraid of the weakness’’.[94]
بيان لعل منازعتها صلوات الله عليها إنما كانت ظاهرا لظهور فضله صلوات الله عليه على الناس أو لظهور الحكمة فيما صدر عنه ع أو لوجه من الوجوه لا نعرفه
Explanation (by Al-Majlisi) – Perhaps her-asws contention, may the Salawaat of Allah-azwj be upon her-asws, rather happened apparently to reveal his-asws merit, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws over the people, or to reveal the wisdom in what had happened from him-asws, or for a perspective from the perspectives we do not understand it’.
باب 104 حسن خلقه و بشره و حلمه و عفوه و إشفاقه و عطفه صلوات الله عليه
CHAPTER 104 – EXCELLENCE OF HIS-asws MANNERS, AND HIS-asws GIVING GLAD TIDINGS, AND HIS-asws LENIENCY, AND HIS-asws PARDONING, AND HIS-asws COMPASSION, AND HIS-asws PREACHING, MAY THE SALAWAAT OF ALLAH-azwj UPON HIM-asws
1- قب، المناقب لابن شهرآشوب مُخْتَارٌ التَّمَّارُ عَنْ أَبِي مَطَرٍ الْبَصْرِيِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع مَرَّ بِأَصْحَابِ التَّمْرِ فَإِذَا هُوَ بِجَارِيَةٍ تَبْكِي فَقَالَ يَا جَارِيَةُ مَا يُبْكِيكِ فَقَالَتْ بَعَثَنِي مَوْلَايَ بِدِرْهَمٍ فَابْتَعْتُ مِنْ هَذَا تَمْراً فَأَتَيْتُهُمْ بِهِ فَلَمْ يَرْضَوْهُ فَلَمَّا أَتَيْتُهُ بِهِ أَبَى أَنْ يَقْبَلَهُ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Mukhtar Al Tammar, from Abu Maraf Al Basry,
‘Amir Al-Momineen-asws passed by the date traders, and there was a slave girl crying. He-asws said: ‘O slave girl! What makes you cry?’ She said, ‘My master sent me with one Dirham to buy from these dates. I went to him with it, but they did not please him. When I came back to him, he refused to accept these (back)’.
قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنَّهَا خَادِمٌ وَ لَيْسَ لَهَا أَمْرٌ فَارْدُدْ إِلَيْهَا دِرْهَمَهَا وَ خُذِ التَّمْرَ فَقَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَلَكَزَهُ فَقَالَ النَّاسُ هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَرَبَا الرَّجُلُ وَ اصْفَرَّ وَ أَخَذَ التَّمْرَ وَ رَدَّ إِلَيْهَا دِرْهَمَهَا
He-asws said, ‘O servant of Allah-azwj! She is (only) a servant and there is no command for her, so return the Dirham to her and take (back) the dates’. The man stood to him-asws and nudged him-asws. The people said, ‘This is Amir Al-Momineen-asws!’ Then man became breathless and his colour paled, and he took the dates and returned the Dirham to her’.
ثُمَّ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ارْضَ عَنِّي فَقَالَ مَا أَرْضَانِي عَنْكَ إِنْ أَصْلَحْتَ أَمْرَكَ.
Then he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Are you pleased from me?’ He-asws said: ‘I-asws am not pleased from you if I-asws am the one to correct your affairs’’.[95]
وَ فِي فَضَائِلِ أَحْمَدَ إِذَا وَفَيْتَ النَّاسَ حُقُوقَهُمْ وَ دَعَا ع غُلَاماً لَهُ مِرَاراً فَلَمْ يُجِبْهُ فَخَرَجَ فَوَجَدَهُ عَلَى بَابِ، الْبَيْتِ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ إِلَى تَرْكِ إِجَابَتِي قَالَ كَسِلْتُ عَنْ إِجَابَتِكَ وَ أَمِنْتُ عُقُوبَتَكَ
And in (the book) ‘Fazaail’ of Ahmad –
‘When he-asws had fulfilled the people of their rights, and he-asws called a slave of his-asws repeatedly, but he did not answer him-asws. He-asws went out and found him at the door of the house. He-asws said: ‘What carried you to neglect answering me-asws?’ He said, ‘I was sluggish from answering you-asws and I felt safe from your-asws punishment’.
فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَنِي مِمَّنْ يَأْمَنُهُ خَلْقُهُ امْضِ فَأَنْتَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ
He-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Made me-asws from the ones His-azwj creatures are safe from. You are hereby free for the Face of Allah-azwj!’
وَ كَانَ عَلِيٌّ ع فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ مِنْ خَلْفِهِ وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِينَ
And Ali-asws was in the morning Salat. Ibn Al-Kawa said from behind him-asws, And it has been Revealed to you (people) and to those from before you, if you (people) were to associate, your deeds would be Confiscated, and you would happen to be from the losers [39:65].
فَأَنْصَتَ عَلِيٌّ ع تَعْظِيماً لِلْقُرْآنِ حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ ثُمَّ عَادَ فِي قِرَاءَتِهِ ثُمَّ أَعَادَ ابْنُ الْكَوَّاءِ الْآيَةَ فَأَنْصَتَ عَلِيٌّ ع أَيْضاً ثُمَّ قَرَأَ فَأَعَادَ ابْنُ الْكَوَّاءِ فَأَنْصَتَ عَلِيٌّ ع ثُمَّ قَالَ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ ثُمَّ أَتَمَّ السُّورَةَ وَ رَكَعَ
Ali-asws was silent in reverence to the Quran until he was free from (reciting) the Verse. Then he-asws returned to be in his-asws recitation. Then Ibn Al-Kawa repeated the Verse. Ali-asws was silent as well. Then he-asws recited, so Ibn Al-Kawa repeated. Ali-asws was silent, then said: So be patient, surely the Promise of Allah is True, and do not let those who are not convinced hold you in light estimation [30:60]. Then he-asws completed the Chapter and performed Ruk’u.
وَ بَعَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى لَبِيدِ بْنِ عُطَارِدٍ التَّمِيمِيِّ فِي كَلَامٍ بَلَغَهُ فَمَرَّ بِهِ [رَسُولُ] أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي بَنِي أَسَدٍ فَقَامَ إِلَيْهِ نُعَيْمُ بْنُ دَجَاجَةَ الْأَسَدِيُّ فَأَفْلَتَهُ فَبَعَثَ إِلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَأَتَوْهُ بِهِ وَ أَمَرَ بِهِ أَنْ يُضْرَبَ
And Amir Al-Momineen-asws sent a message (with a messenger) to Labeed Bin Utarid Al-Tameemi regarding some talk which had reached him. The messenger of Amir Al-Momineen-asws passed by him among the clan of Asad. Nueym Bin Dajaja Al-Asady stood up to him and let him go. Amir Al-Momineen-asws sent (some people) to him-asws and they came with him, and he-asws ordered with him that he should be struck.
فَقَالَ لَهُ نَعَمْ وَ اللَّهِ إِنَّ الْمُقَامَ مَعَكَ لَذُلٌّ وَ إِنَّ فِرَاقَكَ لَكُفْرٌ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ مِنْهُ قَالَ قَدْ عَفَوْنَا عَنْكَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّ الْمُقَامَ مَعَكَ لَذُلٌّ فَسَيِّئَةٌ اكْتَسَبْتَهَا وَ أَمَّا قَوْلُكَ إِنَّ فِرَاقَكَ لَكُفْرٌ فَحَسَنَةٌ اكْتَسَبْتَهَا فَهَذِهِ بِهَذِهِ
He said to him-asws, ‘By Allah-azwj! The standing with you-asws is humiliation and separation from you-asws is Kufr’. When he-asws heard than from him, he-asws said: ‘We have pardoned you. Allah-azwj Mighty and Majestic is Saying: Repel the evil by that which is best. We are more Knowing with what they are ascribing [23:96]. As for your words, ‘The standing with you-asws is humiliation’, it is an evil deed which you have earned; and as for your words, ‘Separation from you-asws is Kufr’, it is a good deed you have earned. So, this is for this’’.
مَرَّتْ امْرَأَةٌ جَمِيلَةٌ فَرَمَقَهَا الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِنَّ أَبْصَارَ هَذِهِ الْفُحُولِ طَوَامِعُ وَ إِنَّ ذَلِكَ سَبَبُ هَنَاتِهَا فَإِذَا نَظَرَ أَحَدُكُمْ إِلَى امْرَأَةٍ تُعْجِبُهُ فَلْيَلْمَسْ أَهْلَهُ فَإِنَّمَا هِيَ امْرَأَةٌ كَامْرَأَتِهِ
A beautiful woman passed by and the people shot glances at her. Amir Al-Momineen-asws said: ‘These sights of yours as of a greedy stallion, and this is the reason for her being here. When one of you looks at a woman with fascination, let him touch his wife, for rather she is a woman like his own woman’.
فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ قَاتَلَهُ اللَّهُ كَافِراً مَا أَفْقَهَهُ فَوَثَبَ الْقَوْمُ لِيَقْتُلُوهُ فَقَالَ ع رُوَيْداً إِنَّمَا هُوَ سَبٌّ بِسَبٍّ أَوْ عَفْوٌ عَنْ ذَنْبٍ
A man from the Kharijites said, ‘May Allah-azwj Kill him-asws as a Kafir (Nouzobillah), how understanding he-asws is!’ The people leapt at him to kill him. He-asws said: ‘Gently! But rather it is an obscenity with an obscenity, or a pardon from a sin’.
وَ جَاءَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَ كَانَ تَكَلَّمَ فِيهِ وَ أَسْمَعَهُ فِي الْيَوْمِ الْمَاضِي وَ سَأَلَهُ حَوَائِجَهُ فَقَضَاهَا فَعَاتَبَهُ أَصْحَابُهُ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ إِنِّي لَأَسْتَحْيِي أَنْ يَغْلِبَ جَهْلُهُ عِلْمِي وَ ذَنْبُهُ عَفْوِي وَ مَسْأَلَتُهُ جُودِي
And Abu Hureyra came to him, and he had spoken (badly) regarding him-asws, and he-asws had heard it the past day, and he-asws asked him of his needs. His-asws companions faulted him upon that. He-asws said: ‘I-asws am embarrassed from his ignorance to overcome my-asws knowledge, and his sin (overcoming) my-asws pardon, and (my-asws) asking him is my-asws generosity’.
وَ مِنْ كَلَامِهِ ع إِلَى كَمْ أُغْضِي الْجُفُونَ عَلَى الْقَذَى وَ أَسْحَبُ ذَيْلِي عَلَى الْأَذَى وَ أَقُولُ لَعَلَّ وَ عَسَى.
And from his-asws speech: ‘Up to how long shall I-asws swallow the bitter pill and drag my-asws tail (be lenient) upon the harm, and I-asws should be saying: ‘Perhaps, and maybe’’.[96]
2- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْعِقْدُ وَ نُزْهَةُ الْأَبْصَارِ قَالَ قَنْبَرٌ دَخَلْتُ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع عَلَى عُثْمَانَ فَأَحَبَّ الْخَلْوَةَ فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِالتَّنَحِّي فَتَنَحَّيْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ فَجَعَلَ عُثْمَانُ يُعَاتِبُهُ وَ هُوَ مُطْرِقٌ رَأْسَهُ وَ أَقْبَلَ إِلَيْهِ عُثْمَانُ فَقَالَ مَا لَكَ لَا تَقُولُ فَقَالَ ع لَيْسَ جَوَابُكَ إِلَّا مَا تَكْرَهُ وَ لَيْسَ لَكَ عِنْدِي إِلَّا مَا تُحِبُّ
(The books) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, (and) ‘Al Iqd Wa Nuzhat’ –
‘Qanbar said, ‘I entered to see Usman, being with Amir Al-Momineen-asws. I like the privacy. He-asws gestured to me with the welcome. I isolated not far away. Usman went on to fault him-asws and he-asws kept his-asws head lowered, and Usman turned towards him-asws and said, ‘What is the matter with you-asws not speaking?’ He-asws said: ‘There is no answer for you except what you will dislike, and there isn’t for you with me-asws except what you like’.
ثُمَّ خَرَجَ قَائِلًا
| وَ لَوْ أَنَّنِي جَاوَبْتُهُ لَأَمَضَّهُ | نَوَافِذُ قَوْلِي وَ اخْتِصَارُ جَوَابِي | |
| وَ لَكِنَّنِي أُغْضِي عَلَى مَضَضِ الْحَشَا | وَ لَوْ شِئْتُ إِقْدَاماً لَأُنْشِبُ نَابِي |
Then he-asws went out saying (couplets): ‘And if I-asws had answered him, the implementation of my-asws words would have tormented him, and my-asws answer would have been brief, but I-asws closed my-asws eyes upon walking on the grass, and if I-asws had so desired to proceed, I-asws could have raised my-asws voice’’.
وَ أَسَرَ مَالِكٌ الْأَشْتَرُ يَوْمَ الْجَمَلِ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فَعَاتَبَهُ ع وَ أَطْلَقَهُ وَ قَالَتْ عَائِشَةُ يَوْمَ الْجَمَلِ مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ فَجَهَّزَهَا أَحْسَنَ الْجَهَازِ وَ بَعَثَ مَعَهَا بِتِسْعِينَ امْرَأَةً أَوْ سَبْعِينَ
And Malik Bin Al-Ashtar had captured Marwan Bin Al-Hakam on the day of the camel. He-asws reproached him and released him. And Ayesha said on the day of the camel, ‘You-asws are a king (in control), so make preparations’. He-asws prepared for her a goodly preparation, and he-asws sent ninety or sixty women with her.
وَ اسْتَأْمَنَتْ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بِكْرٍ فَآمَنَهُ وَ آمَنَ مَعَهُ سَائِرَ النَّاسِ
And there was a request for safety to Abdullah Bin Al-Zubeyr upon the tongue of Muhammad Bin Abu Bakr, so he granted him amnesty, and granted safety to rest of the people.
وَ جِيءَ بِمُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ قُلْ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ خَلَّى سَبِيلَهُ وَ قَالَ اذْهَبْ حَيْثُ شِئْتَ وَ مَا وَجَدْتَ لَكَ فِي عَسْكَرِنَا مِنْ سِلَاحٍ أَوْ كُرَاعٍ فَخُذْهُ وَ اتَّقِ اللَّهَ فِيمَا تَسْتَقْبِلُهُ مِنْ أَمْرِكَ وَ اجْلِسْ فِي بَيْتِكَ.
And they came with Musa Bin Talha Bin Ubeydullah. He-asws said to him: ‘Say, ‘I seek Forgiveness of Allah-azwj and I repent to Him-azwj’, three times’. And he-asws freed his way and said: ‘Go wherever you so desire to, and whatever you can find for you among our soldiers, either a weapon or a horse, so take it, and fear Allah-azwj in what faces you from your affairs and be seated in your house’’.[97]
– 3- قب، المناقب لابن شهرآشوب ابْنُ بَطَّةَ الْعُكْبَرِيُّ وَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ ع إِذَا أَخَذَ أَسِيراً فِي حُرُوبِ الشَّامِ أَخَذَ سِلَاحَهُ وَ دَابَّتَهُ وَ اسْتَحْلَفَهُ أَنْ لَا يُعِينَ عَلَيْهِ.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Ibn Battah Al Ukbary and Abu Dawood Al Sijistany, from Muhammad Bin Is’haq,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘It was so that whenever Ali-asws took a captive in the wars of Syria, he-asws seized his weapon, and his armour, and his riding animal, and made him swear on oath that he will not assist against him-asws’’.[98]
ابْنُ بَطَّةَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَرْفَجَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا قَتَلَ عَلِيٌّ أَصْحَابَ النَّهْرِ جَاءَ بِمَا كَانَ فِي عَسْكَرِهِمْ فَمَنْ كَانَ يَعْرِفُ شَيْئاً أَخَذَهُ حَتَّى بَقِيَتْ قِدْرٌ ثُمَّ رَأَيْتُهَا بَعْدُ قَدْ أُخِذَتْ.
Ibn Battah, by his chain from Arfajah, from his father who said,
‘When Ali-asws killed the companions of Al-Nahr (Kharijites), he-asws came with whatever had been among their soldiers. So, the one who recognised anything, he would take it, until there only remain a pot. Then, afterwards, it was seen to have been taken’’.[99]
الطَّبَرِيُ لَمَّا ضَرَبَ عَلِيٌّ طَلْحَةَ الْعَبْدَرِيَّ تَرَكَهُ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَالَ لِعَلِيٍّ ع مَا مَنَعَكَ أَنْ تُجَهِّزَ عَلَيْهِ قَالَ إِنَّ ابْنَ عَمِّي نَاشَدَنِي اللَّهَ وَ الرَّحِمَ حِينَ انْكَشَفَتْ عَوْرَتُهُ فَاسْتَحْيَيْتُهُ
Al Tabari –
‘When Ali-asws struck Talha Al-Abdary, left him, so Rasool-Allah-saww exclaimed Takbeer and said to Ali-asws: ‘What prevented you from finishing upon him?’ He-asws said: ‘The son of my-asws uncle has adjured me-asws with Allah-azwj and the relationship when he had uncovered his nakedness, so I-asws was embarrassed from it’.
وَ لَمَّا أَدْرَكَ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ وُدٍّ لَمْ يَضْرِبْهُ فَوَقَعُوا فِي عَلِيٍّ ع فَرَدَّ عَنْهُ حُذَيْفَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ ص مَهْ يَا حُذَيْفَةُ فَإِنَّ عَلِيّاً سَيَذْكُرُ سَبَبَ وَقْفَتِهِ ثُمَّ إِنَّهُ ضَرَبَهُ فَلَمَّا جَاءَ سَأَلَهُ النَّبِيُّ ص عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ قَدْ كَانَ شَتَمَ أُمِّي وَ تَفَلَ فِي وَجْهِي فَخَشِيتُ أَنْ أَضْرِبَهُ لِحَظِّ نَفْسِي فَتَرَكْتُهُ حَتَّى سَكَنَ مَا بِي ثُمَّ قَتَلْتُهُ فِي اللَّهِ
And when he-asws met Amro Bin Abd Wudd, he-asws did not strike him. They spoke badly regarding Ali-asws. Huzeyfa rebutted on his-asws behalf. The Prophet-saww said: ‘Shh, O Huzeyfa, for Ali-asws will be mentioned the cause of his-asws pausing’. Then he-asws struck him. When he-asws came, the Prophet-saww asked him-asws about that. He-asws said: ‘He had reviled my-asws mother-as and had spat in my-asws face, so I-asws feared that if I-asws were to strike him-asws it would be due to my-asws own self. So, I-asws left him until it settled what was with me-asws, then I-asws killed him (purely) for the Sake of Allah-azwj’.
وَ إِنَّهُ لَمَّا امْتَنَعَ مِنَ الْبَيْعَةِ جَرَتْ مِنَ الْأَسْبَابِ مَا هُوَ مَعْرُوفٌ فَاحْتَمَلَ وَ صَبَرَ وَ رُوِيَ أَنَّهُ لَمَّا طَالَبُوهُ بِالْبَيْعَةِ قَالَ لَهُ الْأَوَّلُ بَايِعْ قَالَ فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ فَمَهْ قَالَ وَ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ نَضْرِبُ عُنُقَكَ
And when he-asws was prevented the allegiance, the causes flowed what are well known. He-asws was forbearing and patient. And it is reported that when they sought him-asws for the allegiance, the first (Abu Bakr) said to him-asws, ‘Pledge!’ He-asws said: ‘Supposing I-asws do not do so, then what?’ He said, ‘By the One-azwj Who, there is no god except He-azwj! We will strike off your-asws neck’.
قَالَ فَالْتَفَتَ عَلِيٌّ ع إِلَى الْقَبْرِ فَقَالَ يَا ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَ كادُوا يَقْتُلُونَنِي.
He (the narrator) said, ‘Ali-asws turned towards the grave (of Rasool-Allah-saww) and said: ‘Son of my mother! Surely the people weakened me and they almost killed me, [7:150]’’.[100]
الْجَاحِظُ فِي الْبَيَانِ وَ التَّبْيِينِ إِنَّ أَوَّلَ خُطْبَةٍ خَطَبَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع قَوْلُهُ قَدْ مَضَتْ أُمُورٌ لَمْ تَكُونُوا فِيهَا بِمَحْمُودِي الرَّأْيِ أَمَا لَوْ أَشَاءُ أَنْ أَقُولَ لَقُلْتُ وَ لَكِنْ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ سَبَقَ الرَّجُلَانِ وَ قَامَ الثَّالِثُ كَالْغُرَابِ هِمَّتُهُ بَطْنُهُ يَا وَيْلَهُ لَوْ قُصَّ جَنَاحُهُ وَ قُطِعَ رَأْسُهُ لَكَانَ خَيْراً لَهُ.
Al Jahiz in (the book) ‘Al Bayan Wa Al Tibyan’ –
‘The first sermon Amir Al-Momineen-asws preached are his-saww words: ‘The affairs have passed, I-asws did not happen to be of praise-worthy opinion (in their view) during it. But, if I-asws had desired to speak, I-asws would have spoken, but Allah Pardons from what is past; [5:95]. Two men (Abu Bakr and Umar) preceded, and the third one (Usman) stood like a crow whose main concern was his belly. O woe be unto him! If his wings had been clipped and his head cut off, it would have been better for him’’.[101]
وَ قَدْ رَوَى الْكَافَّةُ عَنْهُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَعْدِيكَ عَلَى قُرَيْشٍ فَإِنَّهُمْ ظَلَمُونِي فِي الْحَجَرِ وَ الْمَدَرِ.
And all of them have reported from him-asws: ‘O Allah-azwj! I-asws stand prepared against Quraysh for they are seeking me-asws in the rocks and the mud’’.[102]
إِبْرَاهِيمُ الثَّقَفِيُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ بِإِسْنَادِهِمَا قَالَ عَلِيٌّ ع مَا زِلْتُ مَظْلُوماً مُنْذُ قَبَضَ اللَّهُ نَبِيَّهُ إِلَى يَوْمِي هَذَا.
Ibrahim Al Saqafy, from Usman Bin Abu Shayba, and Al Fazl Bin Dukeyn, by their chains,
‘Ali-asws said: ‘I-asws have not ceased to be oppressed since Allah-azwj Captured (the soul of) His-azwj Prophet-saww up to this day of mine-asws’’.[103]
وَ رَوَى إِبْرَاهِيمُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ نَجِيَّةَ قَالَ: بَيْنَمَا عَلِيٌّ يَخْطُبُ وَ أَعْرَابِيٌّ يَقُولُ وَا مَظْلَمَتَاهْ فَقَالَ عَلِيٌّ ع ادْنُ فَدَنَا فَقَالَ لَقَدْ ظُلِمْتُ عَدَدَ الْمَدَرِ وَ الْوَبَرِ.
And it is reported by Ibrahim, by his chain from Al Musayyab Bin Najeeh who said,
‘While Ali-asws was addressing, and A Bedouin said, ‘Alas the injustices!’ Ali-asws said: ‘Come closer!’ He went near. He-asws said: ‘I-asws have been oppressed (the number of time), the number of the mud and hair (numerous times)’’.[104]
وَ فِي رِوَايَةِ كَثِيرِ بْنِ الْيَمَانِ وَ مَا لَا يُحْصَى.
And in a report of Kaseer Bin Al-Yaman, ‘And what cannot be counted’’.[105]
أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حُرَيْثٍ قَالَ: إِنَّ عَلِيّاً ع لَمْ يَقُمْ مَرَّةً عَلَى الْمِنْبَرِ إِلَّا قَالَ فِي آخِرِ كَلَامِهِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ مَا زِلْتُ مَظْلُوماً مُنْذُ قَبَضَ اللَّهُ نَبِيَّهُ
Abu Nueym Al Fazl Bin Dukeyn, by his chain from Hureys who said,
‘Ali-asws did not stand upon the pulpit once except he-asws sad at the end of his-asws speech before he-asws descended: ‘I-asws have not ceased to be oppressed since Allah-azwj Captured (the soul of) His-azwj Prophet-saww’.
وَ كَانَ ع بِشْرُهُ دَائِمٌ وَ ثَغْرُهُ بَاسِمٌ غَيْثٌ لِمَنْ رَغِبَ وَ غِيَاثٌ لِمَنْ ذَهَبَ مَآلُ الْآمِلِ وَ ثِمَالُ الْأَرَامِلِ يَتَعَطَّفُ عَلَى رَعِيَّتِهِ وَ يَتَصَرَّفُ عَلَى مَشِيَّتِهِ وَ يَكُفُّهُ بِحُجَّتِهِ وَ يَكْفِيهِ بِمُهْجَتِهِ
And his-asws smile was permanent and his initiating with a name support to the one who desired, and help to the one whose wealth had gone, and sheltering the widows, being kind upon his-asws citizens, and his-asws disposing (matters) upon His-azwj Desires, and sufficing with His-azwj Argument, and sufficing with His-azwj Plan.
وَ نَظَرَ عَلِيٌّ ع إِلَى امْرَأَةٍ عَلَى كَتِفِهَا قِرْبَةُ مَاءٍ فَأَخَذَ مِنْهَا الْقِرْبَةَ فَحَمَلَهَا إِلَى مَوْضِعِهَا وَ سَأَلَهَا عَنْ حَالِهَا فَقَالَتْ بَعَثَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَاحِبِي إِلَى بَعْضِ الثُّغُورِ فَقُتِلَ وَ تَرَكَ عَلَيَّ صِبْيَاناً يَتَامَى وَ لَيْسَ عِنْدِي شَيْءٌ فَقَدْ أَلْجَأَتْنِي الضَّرُورَةُ إِلَى خِدْمَةِ النَّاسِ
And Ali-asws looked at a woman having a pitcher of water upon her shoulder. He-asws took the pitcher from her and carried it to her place and asked her about her situation. She said, ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws had sent my companion to one of the border garrisons, and he was killed, and he left orphaned children upon me, and there isn’t anything with me, so the necessity has made me go to serve the people’.
فَانْصَرَفَ وَ بَاتَ لَيْلَتَهُ قَلِقاً فَلَمَّا أَصْبَحَ حَمَلَ زِنْبِيلًا فِيهِ طَعَامٌ فَقَالَ بَعْضُهُمْ أَعْطِنِي أَحْمِلْهُ عَنْكَ فَقَالَ مَنْ يَحْمِلُ وِزْرِي عَنِّي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَتَى وَ قَرَعَ الْبَابَ فَقَالَتْ مَنْ هَذَا قَالَ أَنَا ذَلِكِ الْعَبْدُ الَّذِي حَمَلَ مَعَكِ الْقِرْبَةَ فَافْتَحِي فَإِنَّ مَعِي شَيْئاً لِلصِّبْيَانِ فَقَالَتْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْكَ وَ حَكَمَ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
He-asws left and spent his-asws night worrying. When it was morning, he-asws carried a hamper in which was food. One of them said, ‘Give it to me to carry it!’ He-asws said: ‘Who will carry my-asws burden on the Day of Qiyamah?’ He-asws came and knocked the door. She said, ‘Who is this?’ He-asws said: ‘I-asws am that servant who carried the pitcher with you. Open, for there is something with me for the children’. She said, ‘May Allah-azwj be Pleased with you-asws and Judge between me and Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.
فَدَخَلَ وَ قَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ اكْتِسَابَ الثَّوَابِ فَاخْتَارِي بَيْنَ أَنْ تَعْجِنِينَ وَ تَخْبِزِينَ وَ بَيْنَ أَنْ تُعَلِّلِينَ الصِّبْيَانَ لِأَخْبِزَ أَنَا فَقَالَتْ أَنَا بِالْخَبْزِ أَبْصَرُ وَ عَلَيْهِ أَقْدَرُ وَ لَكِنْ شَأْنَكَ وَ الصِّبْيَانَ فَعَلِّلْهُمْ حَتَّى أَفْرُغَ مِنَ الْخَبْزِ
He-asws entered and said: ‘I-asws would love to earn the Rewards, so choose between you kneading (the dough) and (making) bread, and between you looking after the children and I-asws shall make bread’. She said, ‘I am more insightful with the bread and more able upon it, but your-asws concern is with the children so look after them until I am free from the bread’.
قَالَ فَعَمَدَتْ إِلَى الدَّقِيقِ فَعَجَنَتْهُ وَ عَمَدَ عَلِيٌّ ع إِلَى اللَّحْمِ فَطَبَخَهُ وَ جَعَلَ يُلْقِمُ الصِّبْيَانَ مِنَ اللَّحْمِ وَ التَّمْرِ وَ غَيْرِهِ فَكُلَّمَا نَاوَلَ الصِّبْيَانَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئاً قَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ اجْعَلْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي حِلٍّ مِمَّا أَمَرَ فِي أَمْرِكَ
He (the narrator) said, ‘She deliberated to the flour and kneaded it, and Ali-asws deliberated to the meat and cooked it and went on to feed the children from the meat and dates and other such. Every time the children took from something from that, he-asws said to it: ‘O my-asws son! Make Ali-asws Bin Abu Talib-asws to be in release from what he-asws had ordered regarding your matter’.
فَلَمَّا اخْتَمَرَ الْعَجِينُ قَالَتْ يَا عَبْدَ اللَّهِ اسْجِرِ التَّنُّورَ فَبَادَرَ لِسَجْرِهِ فَلَمَّا أَشْعَلَهُ وَ لَفَحَ فِي وَجْهِهِ جَعَلَ يَقُولُ ذُقْ يَا عَلِيُّ هَذَا جَزَاءُ مَنْ ضَيَّعَ الْأَرَامِلَ وَ الْيَتَامَى
When the dough had fermented, she said, ‘O servant of Allah-azwj! Ignite the oven’. He-asws rushed to ignite it. When it had been inflamed and was burning in his face, he-asws went on saying: ‘Taste, O Ali-asws! This is a recompense of the one who wasted the widows and the orphans!’
فَرَأَتْهُ امْرَأَةٌ تَعْرِفُهُ فَقَالَتْ وَيْحَكِ هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ فَبَادَرَتِ الْمَرْأَةُ وَ هِيَ تَقُولُ وَا حَيَائِي مِنْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ بَلْ وَا حَيَائِي مِنْكِ يَا أَمَةَ اللَّهِ فِيمَا قَصَرْتُ فِي أَمْرِكِ.
The woman saw him-asws, she recognised him-asws. She said, ‘Woe be to you (myself)! This is Amir Al-Momineen-asws!’ The woman rushed and she was saying, ‘Alas to my life from you-asws, O Amir Al-Momineen-asws!’ He-asws said: ‘But alas to my-asws life from you, O maid of Allah-azwj, in what I-asws have been deficient regarding your matter’’.[106]
4- قب، المناقب لابن شهرآشوب سُئِلَ ع عَنْ رَجُلٍ فَقَالَ تُوُفِّيَ الْبَارِحَةَ فَلَمَّا رَأَى جَزَعَ السَّائِلِ قَرَأَ اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِها وَ الَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنامِها.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘He-asws was asked about a man. He-asws said: ‘He died yesterday’. When he saw the alarm of the questioner, he-asws recited: Allah Takes away the souls when they die, and those who do not die in their sleep [39:42]’’.[107]
5- ب، قرب الإسناد عَنِ ابْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع أَنَّ عَلِيّاً ع صَاحَبَ رَجُلًا ذِمِّيّاً فَقَالَ لَهُ الذِّمِّيُّ أَيْنَ تُرِيدُ يَا عَبْدَ اللَّهِ قَالَ أُرِيدُ الْكُوفَةَ
(The book) ‘Qurb Al Asnad – From Ibn Sadaqah,
‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws: ‘Ali-asws accompanied a non-Muslim subject. The subject said to him-asws, ‘Where are you-asws intending (to go to), O servant of Allah-azwj?’ He-asws said: ‘I-asws intend Al-Kufa’.
فَلَمَّا عَدَلَ الطَّرِيقُ بِالذِّمِّيِّ عَدَلَ مَعَهُ عَلِيٌّ فَقَالَ لَهُ الذِّمِّيُّ أَ لَيْسَ زَعَمْتَ تُرِيدُ الْكُوفَةَ قَالَ بَلَى فَقَالَ لَهُ الذِّمِّيُّ فَقَدْ تَرَكْتَ الطَّرِيقَ فَقَالَ قَدْ عَلِمْتُ فَقَالَ لَهُ فَلِمَ عَدَلْتَ مَعِي وَ قَدْ عَلِمْتَ ذَلِكَ
When the road diverted for the subject, Ali-asws went with him. The subject said to him-asws, ‘Didn’t you-asws claim that you-asws intended Al-Kufa?’ He-asws said: ‘Yes’. The subject said to him-asws, ‘You-asws have left the road (of Al-Kufa)’. He-asws said: ‘I-asws know’. He said, ‘So, why did you turn with me and you-asws had known that?’
فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع هَذَا مِنْ تَمَامِ حُسْنِ الصُّحْبَةِ أَنْ يُشَيِّعَ الرَّجُلُ صَاحِبَهُ هُنَيْئَةً إِذَا فَارَقَهُ وَ كَذَلِكَ أَمَرَنَا نَبِيُّنَا فَقَالَ لَهُ هَكَذَا قَالَ نَعَمْ
Ali-asws said to him: ‘This is from the completion of goodly accompaniment that the man should accompany his for a while when they separate, and like that our matter is explained’. He said, ‘Like this?’ He-asws said: ‘Yes’.
فَقَالَ لَهُ الذِّمِّيُّ لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَبِعَهُ مَنْ تَبِعَهُ لِأَفْعَالِهِ الْكَرِيمَةِ وَ أَنَا أُشْهِدُكَ أَنِّي عَلَى دِينِكَ فَرَجَعَ الذِّمِّيُّ مَعَ عَلِيٍّ ع فَلَمَّا عَرَفَهُ أَسْلَمَ.
The subject said to him-asws, ‘There is no doubt. Rather the one following him-asws would follow him-asws for his-asws benevolent deeds, and I-asws hereby testify that I am upon your-asws religion’. The subject returned with Ali-asws. When he recognised him-asws, he became a Muslim’’.[108]
6- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: دَخَلَ رَجُلَانِ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَأَلْقَى لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا وِسَادَةً فَقَعَدَ عَلَيْهَا أَحَدُهُمَا وَ أَبَى الْآخَرُ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع اقْعُدْ عَلَيْهَا فَإِنَّهُ لَا يَأْبَى الْكَرَامَةَ إِلَّا الْحِمَارُ
(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Ja’far Bin Muhammad Al Ash’ary, from Ibn Al Qaddah,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Two men entered to see Amir Al-Momineen-asws. He-asws cast a pillow for each one of them. One of them sat upon it and the other one refused. Amir Al-Momineen-asws said: ‘Sit upon it, for no one would refuse a benevolence except the donkey!’
ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ.
Then he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When a benevolent person comes to you, stand and honour him’’.[109]
باب 105 تواضعه صلوات الله عليه
CHAPTER 105 – HIS-asws MODESTY, MAY THE SALAWAAT OF ALLAH-azwj BE UPON HIM-asws
1- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْأَصْبَغُ عَنْ عَلِيٍّ ع فِي قَوْلِهِ وَ عِبادُ الرَّحْمنِ قَالَ فِينَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Al Asbagh,
‘From Ali-asws regarding His-azwj Words: And the servants of the Beneficent [25:63]. He-asws said: ‘It was Revealed regarding us-asws’’.[110]
الصَّادِقُ ع كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَحْطِبُ وَ يَسْتَسْقِي وَ يَكْنِسُ وَ كَانَتْ فَاطِمَةُ ع تَطْحَنُ وَ تَعْجِنُ وَ تَخْبِزُ.
Al-Sadiq-asws: ‘Amir Ali-asws Momineen-asws used to gather firewood and draw water and sweep, and (Syeda) Fatima-asws would grind (the flour) and knead (the dough) and (make) bread’’.[111]
الْإِبَانَةُ عَنِ ابْنِ بَطَّةَ وَ الْفَضَائِلُ عَنْ أَحْمَدَ أَنَّهُ اشْتَرَى تَمْراً بِالْكُوفَةِ فَحَمَلَهُ فِي طَرَفِ رِدَائِهِ فَتَبَادَرَ النَّاسُ إِلَى حَمْلِهِ وَ قَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ نَحْنُ نَحْمِلُهُ فَقَالَ ع رَبُّ الْعِيَالِ أَحَقُّ بِحَمْلِهِ.
(The books) ‘Al Ibanah’, from Ibn Battah, and ‘Al Fazail’ from Ahmad –
‘He-asws bought dates at Al-Kufa and carried it in an end of his-asws robe. The people rushed to carry it (for him-asws), and they said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! We shall carry it!’ He-asws said: ‘Lord of the dependants is more rightful with carrying it’’.[112]
قُوتُ الْقُلُوبِ عَنْ أَبِي طَالِبٍ الْمَكِّيِ كَانَ عَلِيٌّ ع يَحْمِلُ التَّمْرَ وَ الْمَالِحَ بِيَدِهِ وَ يَقُولُ لَا يَنْقُصُ الْكَامِلَ مِنْ كَمَالِهِ مَا جَرَّ مِنْ نَفْعٍ إِلَى عِيَالِهِ.
(The book) ‘Quwat Al Quloob’, from Abu Talib Al Makky,
‘Ali-asws was carrying the dates and the fish by his-asws hands and he-asws said: ‘The perfect cannot be reduced from his-asws perfection, for as long as he-asws flows the benefit to his dependants’’.[113]
زَيْدُ بْنُ عَلِيٍ إِنَّهُ كَانَ يَمْشِي فِي خَمْسَةٍ حَافِياً وَ يُعَلِّقُ نَعْلَيْهِ بِيَدِهِ الْيُسْرَى يَوْمَ الْفِطْرِ وَ النَّحْرِ وَ الْجُمُعَةِ وَ عِنْدَ الْعِيَادَةِ وَ تَشْيِيعِ الْجَنَازَةِ وَ يَقُولُ إِنَّهَا مَوَاضِعُ اللَّهِ وَ أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ فِيهَا حَافِياً.
Zayd so of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws): ‘He-asws used to walk bare-footed regarding five and hang his-asws slippers in his-asws left hand – the day of Al Fitr, and the Sacrificed, and the Friday, and during the Eids, and escorting the funeral, and he-asws said: ‘These are places of Allah-azwj and I-asws loved to be bare-footed in these’’.[114]
زَاذَانُ إِنَّهُ كَانَ يَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ وَحْدَهُ وَ هُوَ ذَاكَ يُرْشِدُ الضَّالَّ وَ يُعِينُ الضَّعِيفَ وَ يَمُرُّ بِالْبَيَّاعِ وَ الْبَقَّالِ فَيَفْتَحُ عَلَيْهِ الْقُرْآنَ وَ يَقْرَأُ تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُها الْآيَةَ.
Zazan, ‘He-asws used to walk in the markets alone and over there he-asws would guide the lost, and aid the weak, and he-asws would pass by the sellers and the vegetable salesmen. He-asws would open the Quran upon him and recite: That is the House of the Hereafter. We Make it to be [28:83] – the Verse’’.[115]
2- سن، المحاسن أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: خَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع عَلَى أَصْحَابِهِ وَ هُوَ رَاكِبٌ فَمَشَوْا خَلْفَهُ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ لَكُمْ حَاجَةٌ فَقَالُوا لَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَكِنَّا نُحِبُّ أَنْ نَمْشِيَ مَعَكَ
(The book) ‘Al Mahasin’ – My father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws went out to his-asws companions and he-asws was riding. So, they walked behind him-asws. He-asws turned towards them and said: ‘For you is a need?’ They said, ‘No, O Amir Al-Momineen-asws! But we love to walk with you-asws’.
فَقَالَ لَهُمُ انْصَرِفُوا فَإِنَّ مَشْيَ الْمَاشِي مَعَ الرَّاكِبِ مَفْسَدَةٌ لِلرَّاكِبِ وَ مَذَلَّةٌ لِلْمَاشِي
He-asws said to them: ‘Leave, for walking of the walker with the rider is a spoiler for the rider and a disgrace for the walker!’
قَالَ وَ رَكِبَ مَرَّةً أُخْرَى فَمَشَوْا خَلْفَهُ فَقَالَ انْصَرِفُوا فَإِنَّ خَفْقَ النِّعَالِ خَلْفَ أَعْقَابِ الرِّجَالِ مَفْسَدَةٌ لِقُلُوبِ النَّوْكَى.
He (the narrator) said, ‘And he-asws walked another time, so they walked behind him-asws. He-asws said: ‘Leave, for the whisk of the slipper behind the heels of the men is a spoiler for the foolish heart’’.[116]
كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ مَعَرَّةٌ لِلرَّاكِبِ وَ مَذَلَّةٌ لِلْمَاشِي.
(The book) ‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr – similar to his-asws words: ‘Loss of respect for the rider and a disgrace of the walker’’.[117]
3- قب، المناقب لابن شهرآشوب عَنِ الصَّادِقِ ع مِثْلَهُ وَ تَرَجَّلَ دَهَاقِينُ الْأَنْبَارِ لَهُ وَ أَسْنَدُوا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ ع مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتُمُوهُ قَالُوا خُلُقٌ مِنَّا نُعَظِّمُ بِهِ أُمَرَاءَنَا
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘From Al-Sadiq-asws – similar to it, ‘The important personalities of Al-Anbar walked, and they supported in front of him-asws. He-asws said: ‘What is this which you are doing?’ They said, ‘A mannerism from us we tend to revere our commanders’.
فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا يَنْتَفِعُ بِهَذَا أُمَرَاؤُكُمْ وَ إِنَّكُمْ لَتَشُقُّونَ بِهِ عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَ تَشُقُّونَ بِهِ فِي آخِرَتِكُمْ وَ مَا أَخْسَرَ الْمَشَقَّةَ وَرَاءَهَا الْعِقَابُ وَ مَا أَرْبَحَ الرَّاحَةَ مَعَهَا الْأَمَانُ مِنَ النَّارِ.
He-asws said: ‘By Allah-azwj! Your commanders did not benefit with this and you are enduring hardship by (doing) it upon yourselves, and you are giving hardship to your last ones, and how loss incurring is the hardship and behind (after) it is the punishment, and how profitable is the rest, with it is the security from the Fire’’.[118]
4- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: افْتَخَرَ رَجُلَانِ عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ ع أَ تَفْتَخِرَانِ بِأَجْسَادٍ بَالِيَةٍ وَ أَرْوَاحٍ فِي النَّارِ إِنْ يَكُنْ لَهُ عَقْلٌ فَإِنَّ لَكَ خَلَفاً وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ تَقْوًى فَإِنَّ لَكَ كَرَماً وَ إِلَّا فَالْحِمَارُ خَيْرٌ مِنْكُمَا وَ لَسْتَ بِخَيْرٍ مِنْ أَحَدٍ.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘Abu Abdullah-asws said: ‘Two men prided in the presence of Amir Al-Momineen-asws. He-asws said: ‘Are you two priding with the decaying bodies and souls in the Fire? If there happens to be intellect for him, then for you is a replacement, and if there does not happen to be piety for him, then for you is benevolence, or else the donkey is better than you both, and there isn’t goodness from anyone’’.[119]
5- ج، الإحتجاج بِالْإِسْنَادِ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: أَعْرَفُ النَّاسِ بِحُقُوقِ إِخْوَانِهِ وَ أَشَدُّهُمْ قَضَاءً لَهَا أَعْظَمُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ شَأْناً وَ مَنْ تَوَاضَعَ فِي الدُّنْيَا لِإِخْوَانِهِ فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الصِّدِّيقِينَ وَ مِنْ شِيعَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع حَقّاً
(The book) ‘Al Ihtijaj’ –
By the chain to Muhammad Al-Askari-asws having said: ‘The most understanding of the people with the rights of his brothers, and their most intense in fulfilling of these is their mightiest of glory in the Presence of Allah-azwj. And the one who humbles in the world to his brethren, so he is from the truthful in the Presence of Allah-azwj, and from the true Shias of Ali-asws Bin Abu Talib-asws.
وَ لَقَدْ وَرَدَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَخَوَانِ لَهُ مُؤْمِنَانِ أَبٌ وَ ابْنٌ فَقَامَ إِلَيْهِمَا وَ أَكْرَمَهُمَا وَ أَجْلَسَهُمَا فِي صَدْرِ مَجْلِسِهِ وَ جَلَسَ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا ثُمَّ أَمَرَ بِطَعَامٍ فَأُحْضِرَ فَأَكَلَا مِنْهُ ثُمَّ جَاءَ قَنْبَرٌ بِطَسْتٍ وَ إِبْرِيقِ خَشَبٍ وَ مِنْدِيلٍ لِيَلْبَسَ وَ جَاءَ لِيَصُبَّ عَلَى يَدِ الرَّجُلِ فَوَثَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ أَخَذَ الْإِبْرِيقَ لِيَصُبَّ عَلَى يَدِ الرَّجُلِ
And two Momin brother had arrived to Amir Al-Momineen-asws, a father and a son. He-asws stood up to them and honoured them in the centre of his-asws gathering and sat in front of them. Then he-asws instructed with a meal, so it was presented, and they both ate from it. Then Qanbar came with a tray and a wooden pitcher and a towel for drying, and he came to pour upon the hand of the man, but Amir Al-Momineen-asws leapt up and took the pitcher to pour upon the hand of the man.
فَتَمَرَّغَ الرَّجُلُ فِي التُّرَابِ وَ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُ يَرَانِي وَ أَنْتَ تَصُبُّ عَلَى يَدِي قَالَ اقْعُدْ وَ اغْسِلْ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَرَاكَ وَ أَخُوكَ الَّذِي لَا يَتَمَيَّزُ مِنْكَ وَ لَا يَنْفَصِلُ عَنْكَ يَخْدُمُكَ يُرِيدُ بِذَلِكَ فِي خِدْمَتِهِ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَ عَشَرَةِ أَضْعَافِ عَدَدِ أَهْلِ الدُّنْيَا وَ عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ فِي مَمَالِيكِهِ فِيهَا
The man wallowed in the dust and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Allah-azwj Sees me and you-asws are pouring upon my hand!’ He-asws said: ‘Be seated and wash, for Allah-azwj Mighty and Majestic Sees you and your brother-asws who cannot be distinguished from you, nor can he-asws be separated from you. He-asws is serving you, intending with that during his-asws service, regarding the Paradise, like ten-fold the number of the people of the world, and upon a number of that regarding his possessions in it’.
فَقَعَدَ الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع- أَقْسَمْتُ بِعَظِيمِ حَقِّيَ الَّذِي عَرَفْتَهُ وَ نَحَلْتَهُ وَ تَوَاضُعِكَ لِلَّهِ حَتَّى جَازَاكَ عَنْهُ بِأَنْ تُدْنِيَنِي لِمَا شَرَّفَكَ بِهِ مِنْ خِدْمَتِي لَكَ لَمَّا غَسَلْتَ مُطْمَئِنّاً كَمَا كُنْتَ تَغْسِلُ لَوْ كَانَ الصَّابُّ عَلَيْكَ قَنْبَراً
The man sat up. Ali-asws said to him: ‘I-asws swear to you with my-asws mighty right which is introduced to you and released to you, and humbling to you for Allah-azwj until He-azwj Recompenses you from Him-azwj, by you drawing me-asws closer due to what you have been ennobled with from my-asws service to you when you wash contented like what you would have washed had Qanbar was the one pouring upon you’.
فَفَعَلَ الرَّجُلُ ذَلِكَ فَلَمَّا فَرَغَ نَاوَلَ الْإِبْرِيقَ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَنَفِيَّةِ وَ قَالَ يَا بُنَيَّ لَوْ كَانَ هَذَا الِابْنُ حَضَرَنِي دُونَ أَبِيهِ لَصَبَبْتُ عَلَى يَدِهِ وَ لَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَأْبَى أَنْ يُسَوِّيَ بَيْنَ ابْنٍ وَ أَبِيهِ إِذَا جَمَعَهُمَا مَكَانٌ لَكِنْ قَدْ صَبَّ الْأَبُ عَلَى الْأَبِ فَلْيَصُبَّ الِابْنُ عَلَى الِابْنِ
The man did that. When he-asws was free, he-asws gave the pitcher to Muhammad Bin Al Hanafiyya and said: ‘O my-asws son! If this son had presented to me-asws without his father, you should have poured upon his hand, but Allah-azwj Mighty and Majestic Refuses for there to be equality between a son and his father when they are both gathered in a place. The father-asws has poured upon the father, so let the son pour upon the son’.
فَصَبَّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ عَلَى الِابْنِ ثُمَّ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَسْكَرِيُّ ع- فَمَنِ اتَّبَعَ عَلِيّاً عَلَى ذَلِكَ فَهُوَ الشِّيعِيُّ حَقّاً.
Muhammad Bin Al Hanafiyya poured upon the son. Then Al-Hassan Bin Ali Al Askari-asws said: ‘The one who follows Ali-asws upon that, he is the true Shia’’.[120]
6- قب، المناقب لابن شهرآشوب حِلْيَةُ الْأَوْلِيَاءِ وَ نُزْهَةُ الْأَبْصَارِ أَنَّهُ مَضَى ع فِي حُكُومَةٍ إِلَى شُرَيْحٍ مَعَ يَهُودِيٍّ فَقَالَ يَا يَهُودِيُّ الدِّرْعُ دِرْعِي وَ لَمْ أَبِعْ وَ لَمْ أَهَبْ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ الدِّرْعُ لِي وَ فِي يَدِي فَسَأَلَهُ شُرَيْحٌ الْبَيِّنَةَ
(The books) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, (and) ‘Hilyat Al Awliyah’, and ‘Nuzhat Al Absaar’ –
‘He-asws went in an adjudication with a Jews to Shureyh (the judge). He-asws said: ‘O Jew! The armour is my-asws armour and I-asws have not sold it and have not gifted it’. The Jew said, ‘The armour is mine and in my hands’. So, Quraysh asked him-asws for the proof.
فَقَالَ هَذَا قَنْبَرٌ وَ الْحُسَيْنُ يَشْهَدَانِ لِي بِذَلِكَ فَقَالَ شُرَيْحٌ شَهَادَةُ الِابْنِ لَا تَجُوزُ لِأَبِيهِ وَ شَهَادَةُ الْعَبْدِ لَا تَجُوزُ لِسَيِّدِهِ وَ إِنَّهُمَا يَجُرَّانِ إِلَيْكَ
He-asws said: ‘These are Qanbar and Al-Husayn-asws, they will testify for me-asws with that’. Shureyh said, ‘Testimony of the son for his father is not allowed, and testimony of the slave for his master is not allowed, and they are both pulled (biased) towards you’.
فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَيْلَكَ يَا شُرَيْحُ أَخْطَأْتَ مِنْ وُجُوهٍ أَمَّا وَاحِدَةٌ فَأَنَا إِمَامُكَ تَدِينُ اللَّهُ بِطَاعَتِي وَ تَعْلَمُ أَنِّي لَا أَقُولُ بَاطِلًا فَرَدَدْتَ قَوْلِي وَ أَبْطَلْتَ دَعْوَايَ ثُمَّ سَأَلْتَنِي الْبَيِّنَةَ فَشَهِدَ عَبْدٌ وَ أَحَدُ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَرَدَدْتَ شَهَادَتَهُمَا
Amir Al-Momineen-asws said: ‘Woe be unto you, O Shureyh! You are mistaken from its aspects. As for one, I-asws your Imam-asws. You are making it a religion of Allah-azwj with being in my-asws obedience, and you know I-asws do not speak with falsities. But you rejected my-asws words and have invalidate my-asws claim. Then you asked me-asws for the proof. So, a slave and one of the two chiefs of the youths of the inhabitants of Paradise testified. But you rejected both their testimonies.
ثُمَّ ادَّعَيْتَ عَلَيْهِمَا أَنَّهُمَا يَجُرَّانِ إِلَى أَنْفُسِهِمَا أَمَا إِنِّي لَا أَرَى عُقُوبَتَكَ إِلَّا أَنْ تَقْضِيَ بَيْنَ الْيَهُودِ ثَلَاثَةَ أَيَّامِ أَخْرِجُوهُ فَأَخْرَجَهُ إِلَى قُبَاءَ فَقَضَى بَيْنَ الْيَهُودِ ثَلَاثاً ثُمَّ انْصَرَفَ
Then you claimed upon them that they are both being pulled to themselves. As for I-asws, I-asws do not see your punishment except that you should stay judging between the Jews for three days. Expel him!’ So, they expelled him to Quba and he judged between the Jews for three days, then he left.
فَلَمَّا سَمِعَ الْيَهُودِيُّ ذَلِكَ قَالَ هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ جَاءَ إِلَى الْحَاكِمِ وَ الْحَاكِمُ حَكَمَ عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ ثُمَّ قَالَ الدِّرْعُ دِرْعُكَ سَقَطَتْ يَوْمَ صِفِّينَ مِنْ جَمَلٍ أَوْرَقَ فَأَخَذْتُهَا.
When the Jew heard that, he said, ‘This Emir of the Momineen’. He came to the ruler, and the ruler ruled against him-asws. So, he became a Muslim, then said, ‘The armour is your-asws armour. It fell on the day of Siffeen from a leaved camel, so I had taken it’’.[121]
7- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْبَاقِرُ ع فِي خَبَرٍ أَنَّهُ رَجَعَ عَلِيٌّ ع إِلَى دَارِهِ فِي وَقْتِ الْقَيْظِ فَإِذَا امْرَأَةٌ قَائِمَةٌ تَقُولُ إِنَّ زَوْجِي ظَلَمَنِي وَ أَخَافَنِي وَ تَعَدَّى عَلَيَّ وَ حَلَفَ لَيَضْرِبُنِي فَقَالَ يَا أَمَةَ اللَّهِ اصْبِرِي حَتَّى يَبْرُدَ النَّهَارُ ثُمَّ أَذْهَبُ مَعَكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَالَتْ يَشْتَدُّ غَضَبُهُ وَ حَرْدُهُ عَلَيَّ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘Al-Baqir-asws in a Hadeeth: ‘Ali-asws returned to his-asws house during a time of drought, and there was a woman standing, saying, ‘My husband oppresses me, and frightens me, and exceeds upon me, and he has vowed to hit me!’ He-asws said: ‘O maid of Allah-azwj! Be patient until the day cools down, then I-asws shall go with you, if Allah-azwj so Desires’. She said, ‘It would intensify his anger and his roughness upon me’.
فَطَأْطَأَ رَأْسَهُ ثُمَّ رَفَعَهُ وَ هُوَ يَقُولُ لَا وَ اللَّهِ أَوْ يُؤْخَذَ لِلْمَظْلُومِ حَقُّهُ غَيْرَ مُتَعْتَعٍ أَيْنَ مَنْزِلُكِ فَمَضَى إِلَى بَابِهِ فَوَقَفَ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ فَخَرَجَ شَابٌّ فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا عَبْدَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ فَإِنَّكَ قَدْ أَخَفْتَهَا وَ أَخْرَجْتَهَا
He-asws lowered his-asws head, then raised it and he-asws said: ‘No, by Allah-azwj! I-asws shall take for the oppressed his right without faltering. Where is your house?’ He-asws went to his door and paused. He-asws said: ‘The greeting be unto you all!’ A youth came out. Ali-asws said: ‘O servant of Allah-azwj! Fear Allah-azwj, for you have frightened her and have expelled her’.
فَقَالَ الْفَتَى وَ مَا أَنْتَ وَ ذَاكَ وَ اللَّهِ لَأُحْرِقَنَّهَا لِكَلَامِكَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع آمُرُكَ بِالْمَعْرُوفِ وَ أَنْهَاكَ عَنِ الْمُنْكَرِ تَسْتَقْبِلُنِي بِالْمُنْكَرِ وَ تُنْكِرُ الْمَعْرُوفَ
The youth said, ‘And what is it to you-asws and that? By Allah-azwj! I will burn her down for talking to you-asws’ (against me). Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am enjoining you with the good and forbidding you from the evil. You are facing me-asws with the evil and are disliking the good’.
قَالَ فَأَقْبَلَ النَّاسُ مِنَ الطُّرُقِ وَ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَسَقَطَ الرَّجُلُ فِي يَدَيْهِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَقِلْنِي فِي عَثْرَتِي فَوَ اللَّهِ لَأَكُونَنَّ لَهَا أَرْضاً تَطَؤُنِي فَأَغْمَدَ عَلِيٌّ سَيْفَهُ فَقَالَ يَا أَمَةَ اللَّهِ ادْخُلِي مَنْزِلَكِ وَ لَا تُلْجِئِي زَوْجَكِ إِلَى مِثْلِ هَذَا وَ شِبْهِهِ.
He (the narrator) said, ‘The people came over from the streets and they were saying, ‘The greetings be unto you-asws, O Amir Al-Momineen-asws!’ The man (youth) fell down on his-asws hands and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Regard my offense as little, I shall become for her a ground to tread me’. Ali-asws unsheathed his-asws sword and said: ‘O maid to Allah-azwj! Enter your house and do not resort to litigate your husband to the like of this and what resembles it’’.[122]
8- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ شَرِيفِ بْنِ سَابِقٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ أَبِي قُرَّةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَضْرِبُ بِالْمَرِّ وَ يَسْتَخْرِجُ الْأَرَضِينَ وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَمَصُّ النَّوَى بِفِيهِ وَ يَغْرِسُهُ فَيَطْلُعُ مِنْ سَاعَتِهِ وَ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع أَعْتَقَ أَلْفَ مَمْلُوكٍ مِنْ مَالِهِ وَ كَدِّ يَدِهِ.
(The book) ‘Al Kafir’ – The number, from Al Barqy, from Shareef Bin Sabiq, from Al Fazl Bin Abu Qurrah,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws used to strike with the shovel and extract the soil, and Rasool-Allah-saww would suck the seed with his-saww mouth and plant it, and it would emerge (sprout) from its very moment. And Amir Al-Momineen-asws freed a thousand slave from his-asws wealth and the toil of his-asws hands’’.[123]
9- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَقِيَ رَجُلٌ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ تَحْتَهُ وَسْقٌ مِنْ نَوًى فَقَالَ لَهُ مَا هَذَا يَا أَبَا الْحَسَنِ تَحْتَكَ فَقَالَ مِائَةُ أَلْفِ عَذْقٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ فَغَرَسَهُ فَلَمْ يُغَادَرْ مِنْهُ نَوَاةٌ وَاحِدَةٌ.
(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Zurara,
‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘A man met Amir Al-Momineen-asws and under him-asws was a basket of date seeds. He said to him-asws, ‘What is this, O Abu Al-Hassan-asws under you-asws?’ He-asws said: ‘One hundred thousand clusters if Allah-azwj so Desires’. He-asws planted it, and not one seed from it was abortive’’.[124]
10- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَ يَخْرُجُ وَ مَعَهُ أَحْمَالُ النَّوَى فَيُقَالُ لَهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا هَذَا مَعَكَ فَيَقُولُ نَخْلٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَيَغْرِسُهُ فَمَا يُغَادَرُ مِنْهُ وَاحِدَةٌ.
(The book) ‘Al Kafir’ – The number, from Sahl, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws went out and with him-asws was a load of the date seeds. It was said to him-asws, ‘O Abu Al-Hassan-asws! What is this with you-asws?’ He-asws said: ‘Palm trees if Allah-azwj so Desires’. He-asws planted it and no one from it was abortive’’.[125]
11- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ مُسْهِرٍ قَالَ: اشْتَدَدْتُ خَلْفَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ لِي يَا جُوَيْرِيَةُ إِنَّهُ لَمْ يَهْلِكْ هَؤُلَاءِ الْحَمْقَى إِلَّا بِخَفْقِ النِّعَالِ خَلْفَهُمْ مَا جَاءَ بِكَ قُلْتُ جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ الشَّرَفِ وَ عَنِ الْمُرُوَّةِ وَ عَنِ الْعَقْلِ
(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Dawood Bin Mihran, from Al Maysami, from a man, from Juweyriya Bin Mus’hir who said,
‘I walked behind Amir Al-Momineen-asws. He-asws said to me: ‘O Juweyria! These fools were not destroyed except by the whisking of the slippers behind them (having followers). What have you come for?’ I said, ‘I came to ask you-asws about three – about the nobility, and about the gallantry, and about the intellect’.
قَالَ أَمَّا الشَّرَفُ فَمَنْ شَرَّفَهُ السُّلْطَانُ شَرُفَ وَ أَمَّا الْمُرُوَّةُ فَإِصْلَاحُ الْمَعِيشَةِ وَ أَمَّا الْعَقْلُ فَمَنِ اتَّقَى اللَّهَ عَقَلَ.
He-asws said: ‘As for the nobility, the one whom the ruling authority ennobles, is noble, and as for the gallantry, it is betterment of the livelihood, and as for the intellect, so the one who fears Allah-azwj is an intellectual’’.[126]
12- نهج، نهج البلاغة مَدَحَهُ ع قَوْمٌ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَنْتَ أَعْلَمُ بِي مِنْ نَفْسِي وَ أَنَا أَعْلَمُ بِنَفْسِي مِنْهُمْ اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا خَيْراً مِمَّا يَظُنُّونَ وَ اغْفِرْ لَنَا مَا لَا يَعْلَمُونَ
(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –
‘A people praised him-asws in his-asws face. He-asws said: ‘O Allah-azwj! You-azwj are more knowing with me-asws than myself-asws, and I-asws am more knowing with myself-asws than them. O Allah-azwj! Make us-asws to be better than what they are thinking and Forgive for us what we don’t even know’.
وَ قَالَ ع وَ قَدْ رُئِيَ عَلَيْهِ إِزَارٌ خَلَقٌ مَرْقُوعٌ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ يَخْشَعُ لَهُ الْقَلْبُ وَ تَذِلُّ بِهِ النَّفْسُ وَ يَقْتَدِي بِهِ الْمُؤْمِنُونَ.
And he-asws said: ‘A worn out patched trouser was seen to be upon him-asws. It was said to him-asws regarding that. He-asws said: ‘The hear humbles for it, and the self is humiliated by it, and the Momineen can imitate with it’’.[127]
باب 106 مهابته و شجاعته و الاستدلال بسابقته في الجهاد على إمامته و فيه بعض نوادر غزواته
CHAPTER 106 – HIS-asws PRESTIGE, AND HIS-asws BRAVERY, AND THE EVIDENCING BY HIS-asws PRECEDENCE IN THE JIHAD UPON HIS-asws IMAMATE, AND IN IT ARE HIS-asws MISCELLANEOUS MILITARY EXPEDITIONS
1- قب، المناقب لابن شهرآشوب اجْتَمَعَتِ الْأُمَّةُ وَ وَافَقَ الْكِتَابُ وَ السُّنَّةُ أَنَّ لِلَّهِ خِيَرَةً مِنْ خَلْقِهِ وَ أَنَّ خِيَرَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ الْمُتَّقُونَ قَوْلُهُ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقاكُمْ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘The community and ones conforming to the Book and the Sunnah are agreed that there is a choice for Allah-azwj from His-azwj creatures, and that His-azwj Choice from His-azwj creatures are the pious, as per His-azwj Words: Surely, the most honourable of you in the Presence of Allah is the most pious of you. [49:13].
وَ أَنَّ خِيَرَتَهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ الْمُجَاهِدُونَ قَوْلُهُ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجاهِدِينَ بِأَمْوالِهِمْ وَ أَنْفُسِهِمْ عَلَى الْقاعِدِينَ دَرَجَةً وَ أَنَّ خِيَرَتَهُ مِنَ الْمُجَاهِدِينَ السَّابِقُونَ إِلَى الْجِهَادِ قَوْلُهُ لا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَ قاتَلَ الْآيَةَ
And His-azwj Choice from the pious are the (Holy) fighters as per His-azwj Words: Allah Merited the fighters with their wealth and their selves over the ones sitting back, by a level; [4:95]. And His-azwj Choice from the fighters are the ones foremost to the Jihad as per His-azwj Words: They are not the same – the ones from you who spent from before the conquest (of Makkah) and fought, [57:10] – the Verse.
وَ أَنَّ خِيَرَتَهُ مِنَ الْمُجَاهِدِينَ السَّابِقِينَ أَكْثَرُهُمْ عَمَلًا فِي الْجِهَادِ وَ اجْتَمَعَتِ الْأُمَّةُ عَلَى أَنَّ السَّابِقِينَ إِلَى الْجِهَادِ هُمُ الْبَدْرِيُّونَ وَ أَنَّ خِيَرَةَ الْبَدْرِيِّينَ عَلِيٌّ
And His-azwj Choice from the foremost fighters are their most working in the Jihad, and the community is united upon that the foremost to the Jihad, they are the participants of Badr, and the best of the Badr participants is Ali-asws.
فَلَمْ يَزَلِ الْقُرْآنُ يُصَدِّقُ بَعْضُهُ بَعْضاً بِإِجْمَاعِهِمْ حَتَّى دَلُّوا بِأَنَّ عَلِيّاً خِيَرَةُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا الْعَلَوِيُّ الْبَصْرِيُّ وَ لَوْ يَسْتَوِي بِالنُّهُوضِ الْجُلُوسُ لَمَا بَيَّنَ اللَّهُ فَضْلَ الْجِهَادِ
The Quran did not cease to ratify part of it by part, by their consensus until it points upon that Ali-asws is best of this community after its Prophet-saww, the lofty, the insightful, and had the ones getting up been equated with the ones sitting back, Allah-azwj would not have Explained the merits of Jihad.
قَوْلُهُ تَعَالَى يا أَيُّهَا النَّبِيُّ جاهِدِ الْكُفَّارَ وَ الْمُنافِقِينَ فَجَاهَدَ النَّبِيُّ ص الْكُفَّارَ فِي حَيَاتِهِ وَ أَمَرَ عَلِيّاً بِجِهَادِ الْمُنَافِقِينَ قَوْلُهُ تُقَاتِلُ النَّاكِثِينَ وَ الْقَاسِطِينَ وَ الْمَارِقِينَ وَ حَدِيثُ خَاصِفِ النَّعْلِ وَ حَدِيثُ كِلَابِ الْحَوْأَبِ وَ حَدِيثُ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ وَ حَدِيثُ ذِي الثُّدَيَّةِ وَ غَيْرُ ذَلِكَ
Words of the Exalted: O you Prophet! Fight the Kafirs and the hypocrites [9:73]. The Prophet-saww fought the Kafirs during his-saww lifetime and instructed Ali-asws with fighting the hypocrites as per his-saww words: ‘You-asws will fight the allegiance-breakers, and the deviants, and the renegades’, and the Hadeeth of ‘Repairer of the slipper’, and Hadeeth of ‘Dogs of Al Howab’, and Hadeeth of ‘You (Ammar-ra) will be killed by the rebel group’, and Hadeeth of ‘Zul Saday’, and other than that.
وَ هَذَا مِنْ صِفَاتِ الْخُلَفَاءِ وَ لَا يُعَارَضُ ذَلِكَ بِقِتَالِ أَهْلِ الرِّدَّةِ لِأَنَّ النَّبِيَّ ص كَانَ أَمَرَ عَلِيّاً بِقِتَالِ هَؤُلَاءِ بِإِجْمَاعِ أَهْلِ الْأَثَرِ وَ حُكْمُ الْمُسَمَّيْنَ أَهْلَ الرِّدَّةِ لَا يَخْفَى عَلَى مُنْصِفٍ الْمَعْرُوفُونَ بِالْجِهَادِ عَلِيٌّ وَ حَمْزَةُ وَ جَعْفَرٌ وَ عُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ وَ الزُّبَيْرُ وَ طَلْحَةُ وَ أَبُو دُجَانَةَ وَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ
And this is from the attributes of the caliphs, and that is not opposed with fighting the people of apostasy, because the Prophet-saww had instructed Ali-asws with fighting them, by the consensus of the people of Hadeeth, and the ruling on the people of apostasy is specified, not hidden to the impartial one, the ones who know the Jihad of Ali-asws, and Hamza-asws, and Ja’far-asws, and Ubeyda Bin Al-Haris, and Al-Zubeyr, and Talha, and Abu Dajjanah, and Sa’ad Bin Abu Waqqas, and Al Bara’a Bin Aazib, and Sa’ad Bin Muaz, and Muhammad Bin Maslama.
وَ قَدِ اجْتَمَعَتِ الْأُمَّةُ عَلَى أَنَّ هَؤُلَاءِ لَا يُقَاسُ بِعَلِيٍّ فِي شَوْكَتِهِ وَ كَثْرَةِ جِهَادِهِ فَأَمَّا أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ فَقَدْ تَصَفَّحْنَا كُتُبَ الْمَغَازِي فَمَا وَجَدْنَا لَهُمَا فِيهِ أَثَراً الْبَتَّةَ وَ قَدِ اجْتَمَعَتِ الْأُمَّةُ أَنَّ عَلِيّاً كَانَ الْمُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ الْكَاشِفَ الْكَرْبِ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ص- الْمُتَقَدِّمَ فِي سَائِرِ الْغَزَوَاتِ إِذَا لَمْ يَحْضُرِ النَّبِيُّ ص
And the community has united upon that they cannot be compared with Ali-asws in his-asws backbone and frequency of his-asws Jihad. As for Abu Bakr and Umar, so we have looked at the books of the battles, and we cannot find for them any impact in it, however and the community is united that Ali-asws was the fighter in the Way of Allah-azwj, and the remover of the worries from the face of Rasool-Allah-saww, being forwards in rest of the battles when the Prophet-saww was not present.
وَ إِذَا حَضَرَ فَهُوَ تَالِيهِ وَ الصَّاحِبَ لِلرَّايَةِ وَ اللِّوَاءِ مَعاً وَ مَا كَانَ قَطُّ تَحْتَ لِوَاءِ أَحَدٍ وَ لَا فَرَّ مِنْ زَحْفٍ وَ إِنَّهُمَا فَرَّا فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ وَ كَانَا تَحْتَ لِوَاءِ جَمَاعَةٍ وَ اسْتَدَلَّ أَصْحَابُنَا بِقَوْلِهِ لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ وَ لكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ
And whenever he-saww was present, he-asws was his-saww follower, and bearer of the flag and the banner, both together. And there was no one at all under a flag, and he-asws did not flee from any march, while they both (Abu Bakr and Umar) had fled from more than one place, and a group was under the flag, and our companions are pointing to His-azwj Words: It isn’t righteousness that you should be turning your faces facing the east and the west, but the righteous is the one who believes in Allah, and the Last Day, [2:177].
وَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الْمَعْنِيَّ بِهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِأَنَّهُ كَانَ جَامِعاً لِهَذِهِ الْخِصَالِ بِالاتِّفَاقِ وَ لَا قَطْعَ عَلَى كَوْنِ غَيْرِهِ جَامِعاً لَهَا وَ لِهَذَا قَالَ الزَّجَّاجُ وَ الْفَرَّاءُ كَأَنَّهَا مَخْصُوصَةٌ بِالْأَنْبِيَاءِ وَ الْمُرْسَلِينَ.
And the fighter in the Way of Allah-azwj, the meaning by it is Amir Al-Momineen-asws, because he-asws had the total of these characteristics by the consensus, and there is nothing upon somebody else having the total of it, and for this he said, ‘The glass and the rest (of it), it is as if these are particularised with the Prophets-as and the Messengers-as’’.[128]
ابْنُ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ وَ لَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ قَالَ أَسْلَمَتِ الْمَلَائِكَةُ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْمُؤْمِنُونَ فِي الْأَرْضِ وَ أَوَّلُهُمْ عَلِيٌّ إِسْلَاماً وَ مَعَ الْمُشْرِكِينَ قِتَالًا وَ قَاتَلَ مِنْ بَعْدِهِ الْمُقَاتِلِينَ وَ مَنْ أَسْلَمَ كُرْهاً.
Ibn Abbas –
‘Regarding His-azwj Words: And to Him submit the ones is in the skies and the earth, [3:83]. He said, ‘The Angels submitted in the skies, and the Momineen (submitted) in the earth, and the first of them is Ali-asws in being a Muslim, and fighting with the Polytheists, and after him-saww he-asws fought the fighters and the ones who had become Muslims unwillingly’’.[129]
تَفْسِيرُ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ وَ وَضَعْنا عَنْكَ وِزْرَكَ الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ أَيْ قَوَّى ظَهْرَكَ بِعَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ.
Tafseer Ata’a Al Khurasany –
Ibn Abbas said, ‘Regarding His-azwj Words: And Placed down your burden from you, [94:2] Which was breaking your back? [94:3], ‘I.e. strengthened your-saww back by Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[130]
أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ أَيْ قَوَّاكَ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ جَعْفَرٍ وَ حَمْزَةَ وَ عَقِيلٍ وَ قَدْ رُوِّينَا نَحْوَ ذَلِكَ عَنِ الْكَلْبِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
Abu Muawiya Al Zareer, from Al Amsh, from Mujahid,
‘Regarding His-azwj Words: He is the One Who Assisted you with His Help [8:62], i.e. strengthened you-saww by Amir Al-Momineen-asws, and Ja’far-asws, and Hamza-as, and Aqeel. And we have reported that from Al-Kalby, from Abu Salih, from Abu Hureyra’’.[131]
كِتَابُ أَبِي بَكْرٍ الشِّيرَازِيِّ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَ قُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَ أَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ يَعْنِي مَكَّةَ وَ اجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطاناً نَصِيراً قَالَ لَقَدِ اسْتَجَابَ اللَّهُ لِنَبِيِّهِ دُعَاءَهُ وَ أَعْطَاهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع سُلْطَاناً يَنْصُرُهُ عَلَى أَعْدَائِهِ.
Kitab Abu Bakr Al Shirazi –
‘Ibn Abbas, ‘And say: ‘Lord! Cause me to enter a correct entrance, and Cause me to go exit a correct exit, – meaning Makkah – and Make for me from Yourself a (Divine) Authority, a persistent helper [17:80]. He said, ‘Allah-azwj had Answered for His-azwj Prophet-saww, his-saww supplication, and Gave him-saww Ali-asws Bin Abu Talib-asws as a (Divine) Authority (persistently) helping him-saww against his-saww enemies’’.[132]
الْعُكْبَرِيُّ فِي فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ مُتَعَلِّقاً بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ وَ هُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ ابْعَثْ إِلَيَّ مِنْ بَنِي عَمِّي مَنْ يَعْضُدُنِي فَهَبَطَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ كَالْمُغْضَبِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَ وَ لَيْسَ قَدْ أَيَّدَكَ اللَّهُ بِسَيْفٍ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ مُجَرَّدٍ عَلَى أَعْدَاءِ اللَّهِ يَعْنِي بِذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع.
Al Ukbary in (the book) ‘Al Fazaail Al Sahaba’ – From Ibn Abbas who said,
‘I saw Rasool-Allah-saww on the day of the conquest of Makkah, holding on to the curtains of the Kabah and he-saww was saying: ‘O Allah-azwj! Send to me-saww from the clan of my-saww uncle-as, one who will back me-saww!’ Jibraeel-as descended like the angry one and said, ‘O Muhammad-saww! Or hasn’t Allah-azwj Aided you by a sword from the swords of Allah-azwj, bared against enemies of Allah-azwj?’ – meaning by that Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[133]
أَبُو الْمَضَا صَبِيحٌ مَوْلَى الرِّضَا عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع فِي قَوْلِهِ لَنَنْصُرُ رُسُلَنا وَ الَّذِينَ آمَنُوا قَالَ مِنْهُمْ عَلِيٌّ قَوْلُهُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيانٌ مَرْصُوصٌ وَ كَانَ ع إِذَا صَفَّ فِي الْقِتَالِ كَأَنَّهُ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ وَ مَا قَتَلَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَهُ أَحَدٌ.
Abu Al-Maza Sabeeh, a slave of Al-Reza-asws, from Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws regarding His-azwj Words: Surely, We would Help Our Rasools and those who believe, [40:51]. He-asws said: ‘From them is Ali-asws. His-azwj Words: Surely, Allah loves those who fight in His Way in rows as if they were like a solid structure [61:4], and whenever he-asws formed a row in a battle, it is as if he-asws was a solid structure, and no one killed the Polytheists like he-asws killed’’.[134]
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُ كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع كَالْجَبَلِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُشْرِكِينَ أَعَزَّ اللَّهُ بِهِ الْمُسْلِمِينَ وَ أَذَلَّ بِهِ الْمُشْرِكِينَ وَ يُقَالُ إِنَّهُ نَزَلَ فِيهِ وَ جاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ هُوَ اجْتَباكُمْ.
Sufyan Al-Sowry – ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws was like the mountain between the Muslims and the Polytheists. Allah-azwj Strengthened the Muslims by him-asws and Humiliated the Polytheists by him-asws. And it is said that it was Revealed regarding him-asws: And strive hard in (the Way of) Allah, with a striving which He is Rightful of. [22:78]’’.[135]
أَبُو جَعْفَرٍ وَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع نَزَلَتْ قَوْلُهُ وَ لا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَ لا ذِلَّةٌ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع.
Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws: ‘His-azwj Words: neither will darkness cover their faces nor disgrace; [10:26]’’.[136]
وَ فِي حَدِيثِ خَيْبَرَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِي وَ أَوَّلُ مَنْ جَاهَدَ مَعِي وَ أَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْهُ الْقَبْرُ
And in a Hadeeth of Khyber – ‘You-asws are the first one to believe in me-saww, and the first one to fight alongside me-saww, and the first one the grave would be cleaving asunder from’.
وَ كَانَ النَّبِيُّ ص إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ تَبِعَهُ أَحْدَاثُ الْمُشْرِكِينَ يَرْمُونَهُ بِالْحِجَارَةِ حَتَّى أَدْمَوْا كَعْبَهُ وَ عُرْقُوبَيْهِ فَكَانَ عَلِيٌّ يَحْمِلُ عَلَيْهِمْ فَيَنْهَزِمُونَ فَنَزَلَ كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ وَ لَا خِلَافَ فِي أَنَّ أَوَّلَ مُبَارِزٍ فِي الْإِسْلَامِ عَلِيٌّ وَ حَمْزَةُ وَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْحَارِثِ فِي يَوْمِ بَدْرٍ
And when the Prophet-saww went out from his-saww house, the young ones of the Polytheists pelted him-saww with the stones until his-saww heels and his-saww lower legs bled. Ali-asws used to attack upon them and they would be defeated. So, it was Revealed: As if they were frightened donkeys [74:50] Fleeing from a lion [74:51]; and there is no opposition regarding that the first one to duel in Al-Islam were Ali-asws, and Hamza-as and Abu Ubeyday Bin Al-Haris in the day of Badr.
قَالَ الشَّعْبِيُّ ثُمَّ حَمَلَ عَلِيٌّ ع عَلَى الْكَتِيبَةِ مُصَمِّماً وَحْدَهُ وَ اجْتَمَعَتِ الْأُمَّةُ أَنَّهُ مَا رُئِيَ أَحَدٌ ادُّعِيَتْ لَهُ الْإِمَامَةُ عَمِلَ فِي الْجِهَادِ مَا عَمِلَ عَلِيٌّ ع
Al-Shaby said, ‘Then Ali-asws attacked upon the battalion with determination, alone, and the community is united that no one has been seen to having claimed the imamate for himself, working in the Jihad what Ali-asws had worked’.
قَالَ تَعَالَى وَ لا يَطَؤُنَ مَوْطِئاً يَغِيظُ الْكُفَّارَ وَ لا يَنالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ بِهِ عَمَلٌ صالِحٌ وَ لَقَدْ فُسِّرَ قَوْلُهُ وَ لَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ يَعْنِي عَلِيّاً لِأَنَّ الْكُفَّارَ كَانُوا يُسَمُّونَهُ الْمَوْتَ الْأَحْمَرَ سَمَّوْهُ يَوْمَ بَدْرٍ لِعِظَمِ بَلَائِهِ وَ نِكَايَتِهِ
Allah-azwj the Exalted Said: nor be treading a path enraging the Kafirs, nor attaining an injury from an enemy, except it would be Written for them as a righteous deed; [9:120]; and His-azwj Words: And you were desiring the death [3:143], have been interpreted as meaning Ali-asws, because the Kafirs were naming him-asws as ‘The red death’, naming him-asws on the day of Badr due to the mighty of his-asws affliction and his-asws calamity.
قَالَ الْمُفَسِّرُونَ لَمَّا أُسِرَ الْعَبَّاسُ يَوْمَ بَدْرٍ أَقْبَلَ الْمُسْلِمُونَ فَعَيَّرُوهُ بِكُفْرِهِ بِاللَّهِ وَ قَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَ أَغْلَظَ عَلِيٌّ ع لَهُ الْقَوْلَ فَقَالَ الْعَبَّاسُ مَا لَكُمْ تَذْكُرُونَ مَسَاوِيَنَا وَ لَا تَذْكُرُونَ مَحَاسِنَنَا فَقَالَ عَلِيٌّ ع أَ لَكُمْ مَحَاسِنُ قَالَ نَعَمْ إِنَّا لَنَعْمُرُ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ وَ نَحْجُبُ الْكَعْبَةَ وَ نَسْقِي الْحَاجَّ وَ نَفُكُّ الْعَانِيَ
The interpreters said, ‘When Al-Abbas was captured on the day of Badr, the Muslims came and shamed him due to his Kufr with Allah-azwj, and cutting off the relationship, and Ali-asws was harsh to him with the words. Al-Abbas said, ‘What is the matter with you all mentioning our evil deeds and not mentioned our good deeds?’ Ali-asws said: ‘Is that a good deed for you all?’ He said, ‘Yes, we build the Sacred Masjid, and we veiled the Kabah, and we quenched the pilgrims, and we released the prisoners’.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى رَدّاً عَلَى الْعَبَّاسِ وِفَاقاً لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع- ما كانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَساجِدَ اللَّهِ الْآيَةَ ثُمَّ قَالَ إِنَّما يَعْمُرُ مَساجِدَ اللَّهِ الْآيَةَ ثُمَّ قَالَ أَ جَعَلْتُمْ سِقايَةَ الْحاجِّ وَ عِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ جاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
Allah-azwj the Exalted Revealed in a Rebuttal against Al-Abbas, in Accord with Ali-asws Bin Abu Talib-asws: It was not for the Polytheists that they should be visiting the Masjids of Allah [9:17] – the Verse. Then the Verse: But rather, he should visit the Masjids of Allah, [9:18] – the Verse. Then Said: Are you considering the quencher of the pilgrims and the maintainer of the Sacred Masjid as being the like the one who believes in Allah and the Last Day and fights in the Way of Allah? [9:19].
وَ رَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ وَ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ مُقَاتِلٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ السُّدِّيِّ عَنِ ابْنِ صَالِحٍ وَ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ وَ زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ نَزَلَ هَذِهِ الْآيَةُ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع.
And it is reported by Ismail Bin Khalid, from Aamir, and Ibn Jureyh, from Ata’a, from Ibn Abbas, and Muqati, from Al Zahhak, from Ibn Abbas, and Al Sudy, from Ibn Salih, and Ibn Abu Khalid, and Zakariya, from Al Shaby –
‘This Verse was Revealed regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[137]
الثَّعْلَبِيُّ وَ الْقُشَيْرِيُّ وَ الْجُبَّائِيُّ وَ الْفَلَكِيُّ فِي تَفَاسِيرِهِمْ وَ الْوَاحِدِيُّ فِي أَسْبَابِ نُزُولِ الْقُرْآنِ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ وَ رَوَيْنَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ وَ شَرِيكٍ الْقَاضِي وَ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ وَ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَ السُّدِّيِّ وَ أَبِي مَالِكٍ وَ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ وَ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ افْتَخَرَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ أَنَا عَمُّ مُحَمَّدٍ وَ أَنَا صَاحِبُ سِقَايَةٍ الْحَجِيجِ فَأَنَا أَفْضَلُ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
Al Sa’alby, and Al Qusheyri, and Al Jubaie, and Al Falaky in their Tafseers, and Al Wahidy in (the book) ‘Asbab Al Nuzool Al Quran’, from Al-Hassan Al Basry, and Aamir Al Shaby, and Muhammad Bin Ka’ab Al Qurazy, and we are reporting from Usman Bin Abu Shayba, and Wakie Bin Al Jarrah, and Shareek Al Qazy, and Muhammad Bin Sireen, and Muqatil Bin Suleyman, and Al Sudy, and Abu Malik, and Murrah Al Hamdany, and Ibn Abbas,
‘Al-Abbas Bin Al-Muttalib prided. He said, ‘I am an uncle of Muhammad-saww, and I am in charge of quenching the pilgrims, therefore I am superior to Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.
وَ قَالَ فَقَالَ شَيْبَةُ بْنُ عُثْمَانَ أَوْ طَلْحَةُ الدَّارِيُّ أَوْ عُثْمَانُ وَ أَنَا أَعْمُرُ بَيْتَ اللَّهِ الْحَرَامَ وَ صَاحِبُ حِجَابَتِهِ فَأَنَا أَفْضَلُ
And he said, ‘So Sheyba Bin Usman said, or Talha Al-Dary, or Usman did, ‘And I built the Sacred House of Allah-azwj and the one to veil it, therefore I am superior’.
وَ سَمِعَهَا عَلِيٌّ ع وَ هُمَا يَذْكُرَانِ ذَلِكَ فَقَالَ ع أَنَا أَفْضَلُ مِنْكُمَا لَقَدْ صَلَّيْتُ قَبْلَكُمَا سِتَّ سِنِينَ وَ فِي رِوَايَةٍ سَبْعَ سِنِينَ وَ أَنَا أُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ.
And Ali-asws heard it and they were mentioning that. He-asws said: ‘I-asws am superior to you both. I-asws have prayed Salat before you two, by six years’. And in a report: ‘Seven years, and I-asws fought in the Way of Allah-azwj’’.[138]
وَ فِي رِوَايَةِ الْحَسْكَانِيِّ عَنْ أَبِي بُرَيْدَةَ أَنَّ عَلِيّاً ع قَالَ: اسْتَحْقَقْتُ لِكُلِّ فَضْلٍ أُوتِيتُ عَلَى صِغَرِي مَا لَمْ تُؤْتَيَا فَقَالا وَ مَا أُوتِيتَ يَا عَلِيُّ
And in a report of Al Haskany, from Abu Bureyda,
‘Ali-asws said: ‘I-asws have been deserving of every merit I-asws was Given upon my-asws young age what you two have not been Given’. They said, ‘And what have you-asws been Given, O Ali-asws?’
قَالَ ضَرَبْتُ خَرَاطِيمَكُمَا بِالسَّيْفِ حَتَّى آمَنْتُمَا بِاللَّهِ وَ بِرَسُولِهِ فَشَكَا الْعَبَّاسُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا اسْتَقْبَلْتَ بِهِ عَمَّكَ فَقَالَ صَدَمْتُهُ بِالْحَقِّ فَمَنْ شَاءَ فَلْيَغْضَبْ وَ مَنْ شَاءَ فَلْيَرْضَ فَنَزَلَ هَذِهِ الْآيَةُ.
He-asws said: ‘I-asws struck your noses with the sword until you believed in Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’. Al-Abbas complained of that to the Prophet-saww. He-saww said: ‘What carried you-asws upon what you-asws faced your-asws uncle with?’ He-asws said: ‘I-asws stunned him with the truth. The one who likes (to get angry), let him get angry, and one who likes (to be pleased), let him be pleased’. So, this Verse was Revealed’’.[139]
فِي بَعْضِ التَّفَاسِيرِ أَنَّهُ نَزَلَ قَوْلُهُ تَعَالَى لا تَجِدُ قَوْماً يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ الْآيَةَ فِي عَلِيٍّ ع لِأَنَّهُ قَتَلَ عَشِيرَتَهُ مِثْلَ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ وُدٍّ وَ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ فِي خَلْقٍ.
And in one of the Tafseers –
‘The Words of the Exalted: You will not find a people believing in Allah and the Last Day [58:22] – the Verse, was Revealed regarding Ali-asws, because he-asws killed his-asws kindred like Amro Bin Abd Wudd and Al-Waleed Bin Utbah, among (many) people’’.[140]
2- قب، المناقب لابن شهرآشوب وَصَفَ اللَّهُ تَعَالَى أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ فَقَالَ وَ الَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ ثَبَتَتْ هَذِهِ الصِّفَةُ لِعَلِيٍّ ع دُونَ مَنْ يَدْعُونَ لَهُ لِشِدَّةِ عَلِيٍّ ع عَلَى الْكُفَّارِ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘Allah-azwj the Exalted Described the companions of Muhammad-saww. He-azwj Said: ‘Muhammad is a Rasool of Allah, and those with him are hard upon the Kafirs, [48:29]. This attributed is proven for Ali-asws besides the ones who claimed for it, due to the severity of Ali-asws against upon the Kafirs.
وَ قَالَ تَعَالَى فِي قِصَّةِ طَالُوتَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفاهُ عَلَيْكُمْ وَ زادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَ الْجِسْمِ وَ اجْتَمَعَتِ الْأُمَّةُ أَنَّ عَلِيّاً ع أَشَدُّ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَ اجْتَمَعَتْ أَيْضاً عَلَى عِلْمِهِ وَ اخْتَلَفُوا فِي عِلْمِ أَبِي بَكْرٍ وَ لَيْسَ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ كَالْمُخْتَلَفِ فِيهِ.
And the Exalted Said in the story of Talut: ‘Allah has Chosen him over you and has Increased him abundantly in knowledge and physique; [2:247]. And the community is united that Ali-asws was severer (upon the Polytheists) than Abu Bakr, and it is united as well upon his-asws knowledge and they are differing regarding the knowledge of Abu Bakr, and there isn’t the consensus upon it like they are differing upon him’’.[141]
الْبَاقِرُ وَ الرِّضَا ع فِي قَوْلِهِ لِيُنْذِرَ بَأْساً شَدِيداً مِنْ لَدُنْهُ الْبَأْسُ الشَّدِيدُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع وَ هُوَ لَدُنْ رَسُولِ اللَّهِ ص يُقَاتِلُ مَعَهُ عَدُوَّهُ
Al-Baqir-asws and Al-Reza-asws regarding His-azwj Words: for him to warn of a severe Punishment from Him, [18:2] – The severe Punishment is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he-asws is from Rasool-Allah-saww, fighting with him-saww against his-saww enemies’.
وَ يُرْوَى أَنَّهُ نَزَلَ فِيهِ وَ الصَّابِرِينَ فِي الْبَأْساءِ وَ الضَّرَّاءِ وَ حِينَ الْبَأْسِ.
And it is reported that it was Revealed regarding him-asws: and the patient ones during the adversity and the desperation and when distressed; they are those who are true, and these, they are the fearing ones [2:177]’’.[142]
عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيِّ [بْنِ] سَلُولٍكَانَ يَتَنَحَّى مِنَ النَّبِيِّ ص مَعَ الْمُنَافِقِينَ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْعَسْكَرِ لِيَخُوضُوا فِي أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ فَلَمَّا أَقْبَلَ رَاجِعاً إِلَى الْمَدِينَةِ رَأَى جَفَّالًا وَ هُوَ مُسْلِمٌ لَطَمَ لِلْحَمْقَاءِ وَ هُوَ مُنَافِقٌ
Ali Bin Al Ja’ad, from Shuba, from Qatadah, from Al-Husayn, from Ibn Abbas,
Abdullah Bin Ubay Bin Saloul used to isolate away from the Prophet-saww with the hypocrites in a corner from the army to engage in the matter of Rasool-Allah-saww during the battle of Hunayn. When he came back returning to Al-Medina, he saw a bare footed one, and he was a Muslim lamenting for the foolish, and he was a hypocrite.
فَغَضِبَ ابْنُ أُبَيِّ [بْنِ] سَلُولٍ وَ قَالَ لَوْ كَفَفْتُمْ إِطْعَامَ هَؤُلَاءِ لَتَفَرَقُّوا عَنْهُ يَعْنِي عَنِ النَّبِيِّ ص وَ اللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا مِنْ غَزَوْتِنَا هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ يَعْنِي نَفْسَهُ وَ النَّبِيَّ ص
Ibn Ubay Bin Saloul was angered and he said, ‘If you were to refrain from feeding them, they would disperse away from him-saww!’ – meaning away from the Prophet-saww. ‘By Allah-azwj! If we were to return from this battle of ours to Al-Medina, the honourable one would expel the humiliated one from it’ – meaning himself and the Prophet-saww.
فَأَخْبَرَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ النَّبِيَّ ص بِمَقَالِهِ فَأَتَى ابْنُ أُبَيِّ [بْنِ] سَلُولٍ فِي أَشْرَافِ الْأَنْصَارِ إِلَى النَّبِيِّ ص يَعْذُرُونَهُ وَ يُكَذِّبُونَ زَيْداً فَاسْتَحْيَا زَيْدٌ فَكَفَّ عَنْ إِتْيَانِ رَسُولِ اللَّهِ ص
Zayd Bin Arqam informed the Prophet-saww with his words. Ibn Ubay Bin Saloul came among nobles of the Helpers, to the Prophet-saww. They offered his excuses and belying Zayd. Zayd was embarrassed, so he refrained from going to Rasool-Allah-saww.
فَنَزَلَ هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لا تُنْفِقُوا عَلى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا وَ لِلَّهِ خَزائِنُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لكِنَّ الْمُنافِقِينَ لا يَفْقَهُونَ يَقُولُونَ لَئِنْ رَجَعْنا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ وَ لِلَّهِ الْعِزَّةُ وَ لِرَسُولِهِ وَ لِلْمُؤْمِنِينَ يَعْنِي وَ الْقُوَّةُ وَ الْقُدْرَةُ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَصْحَابِهِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ
So, it was Revealed: They are those who are saying, ‘Do not spend upon ones in the presence of Rasool-Allah until they disband’. And for Allah are the treasures of the skies and the earth, but the hypocrites do not understand [63:7] They are saying, ‘When we return to Al-Medina, the honourable ones will expel the humble from it’. And for Allah is the Honour, and for His Rasool, and for the Momineen, [63:8] – meaning, and the strength and the power is for Amir Al-Momineen-asws and his-asws companions against the hypocrites.
فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ بِيَدِ زَيْدٍ وَ عَرَكَهَا وَ قَالَ أَبْشِرْ يَا صَادِقُ فَقَدْ صَدَّقَ اللَّهُ حَدِيثَكَ وَ أَكْذَبَ صَاحِبَكَ الْمُنَافِقَ
Rasool-Allah-saww grabbed a hand of Zayd and was gentle with it and said: ‘Receive glad tidings, O truthful one, for Allah-azwj has Ratified your narration and has Belied your companion, the hypocrite!’
وَ هُوَ الْمَرْوِيُّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع عَجَبٌ لِمَنْ يُقَاسُ بِمَنْ لَمْ يَصُبَّ مِحْجَمَةً مِنْ دَمٍ فِي جَاهِلِيَّةٍ أَوْ إِسْلَامٍ مَعَ مَنْ عُلِمَ أَنَّهُ قَتَلَ فِي يَوْمِ بَدْرٍ خَمْساً وَ ثَلَاثِينَ مُبَارِزاً دُونَ الْجَرْحَى عَلَى قَوْلِ الْعَامَّةِ
And it is reported from Abu Ja’far-asws and Abu Abdullah-asws: ‘I-asws am surprised at the one who compares who did not pour a drop of blood, with the one-asws who knew that he-asws would be fighting thirty-five duels on the day of Badr, besides the injuries, upon the words of the general Muslims’.
وَ هُوَ الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ وَ الْعَاصُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ وَ طُعْمَةُ بْنُ عَدِيِّ بْنِ نَوْفَلٍ وَ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ وَ نَوْفَلُ بْنُ خُوَيْلِدٍ وَ زَمْعَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ وَ الْحَارِثُ بْنُ زَمْعَةَ وَ النَّضْرُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الدَّارِ وَ عُمَيْرُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَعْبٍ عَمُّ طَلْحَةَ وَ عُثْمَانُ وَ مالكا [مَالِكٌ] أَخَوَا طَلْحَةَ وَ مَسْعُودُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَ قَيْسُ بْنُ الْفَاكِهَةِ بْنِ الْمُغِيرَةِ
And they (ones Ali-asws duelled) are Al-Waleed Bin Utba, and Al-Aas Bin Saeed Bin Al-Aas, and Tu’ma Bin Aday Bin Nowfal, and Hanzala Bin Abu Sufyan, and Nowfal, and Zam’a Bin Al Aswad, and Al Haris Bin Zam’a, and Al Nazr Bin Al Haris Bin Abd Al Dar, and Umeyr Bin Usman Bin Ka’ab uncle of Talha, and Usman, and Malik brother of Talha, and Masoud Bin Abu Umayya Bin Al Mugheira, and Qays Bin Al-Fakiha Bin Al-Mugheira;
وَ أَبُو الْقَيْسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَ عَمْرُو بْنُ مَخْزُومٍ وَ الْمُنْذِرُ بْنُ أَبِي رِفَاعَةَ وَ مُنَبِّهُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّهْمِيُّ وَ الْعَاصُ بْنُ مُنَبِّهٍ وَ عَلْقَمَةُ بْنُ كَلَدَةَ وَ أَبُو الْعَاصِ بْنُ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ وَ مُعَاوِيَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وَ لَوْذَانُ بْنُ رَبِيعَةَ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي رِفَاعَةَ وَ مَسْعُودُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَ الْحَاجِبُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ عُوَيْمِرٍ
And Abu Al Qays Bin Al Waleed Bin Al-Mugheira, and Amro Bin Makhzum, and Al Munzir Bin Abu Rifa’at, and Munbah Bin Al Hajjaj Al Sahmy, and Al Aas Bin Munabbih, and Alqamah Bin Kaladah, and Abu Al Aas Bin Qays Bin Aday, and Muawiya Bin Al Mughiera Bin Abu Al Aas, and Lawzan Bin Rabie, and Abdullah Bin Al Munzir Bin Abu Rifa’at, and Masoud Bin Umayyah Bin Al Mugheira, from Al Hajib Bin Al Sa’aib Bin Uweymir;
وَ أَوْسُ بْنُ الْمُغِيرَةِ بْنِ لَوْذَانَ وَ زَيْدُ بْنُ مُلَيْصٍ وَ عَاصِمُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ وَ سَعِيدُ بْنُ وَهْبٍ وَ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْقَيْسِ- وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَمِيلِ بْنِ زُهَيْرٍ وَ السَّائِبُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَالِكٍ وَ أَبُو الْحَكَمِ بْنُ الْأَخْنَسِ وَ هِشَامُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ وَ يُقَالُ قَتَلَ بِضْعَةً وَ أَرْبَعِينَ رَجُلًا
And Aws Bin Al Mugheira Bin Lawzan, and Zayd Bin Muleys, and Aasim Bin Abu Awf, and Saeed Bin Wahab, and Muawiya Bin Aamir Bin Abdul Qays, and Abdullah Bin Jameel Bin Zuheyr, and Al Sa’aib Bin Saeed Bin Malik, and Abu Al Hakam Bin Al Akhnas, and Hisham Bin Abu Umayya. And it is said he-asws killed some forty men.
وَ قَتَلَ ع فِي يَوْمِ أُحُدٍ كَبْشَ الْكَتِيبَةِ طَلْحَةَ بْنَ أَبِي طَلْحَةَ وَ ابْنَهُ أَبَا سَعِيدٍ وَ إِخْوَتَهُ خَالِداً وَ مَخْلَداً وَ كَلَدَةَ وَ الْمَحَالِسَ وَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حُمَيْدِ بْنِ زُهْرَةَ- وَ الْحَكَمَ بْنَ الْأَخْنَسِ بْنِ شَرِيقٍ الثَّقَفِيَّ وَ الْوَلِيدَ بْنَ أَرْطَأَةَ وَ أُمَيَّةَ بْنَ أَبِي حُذَيْفَةَ وَ أَرْطَأَةَ بْنَ شَرْجِيلٍ وَ هِشَامَ بْنَ أُمَيَّةَ وَ مسافع [مُسَافِعاً] وَ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُمَحِيَّ
And he-asws killed on the day of Ohad, the battering ram of the battalion, Talha Bin Abu Talha and his son Abu Saeed, and his brothers Khalid, and Makhlad, and Kaladah, and Al Mahalis, and Abdul Rahman Bin Humeyd Bin Zuhra – and al Hakam Bin Al Akhnas Bin Shareek Al Saqady, and Al Waleed Bin Al Artah, and Umayya Bin Abu Huzeyfa, and Artah Bin Sharjeel, and Hisham Bin Umayya, and Masafie, and Amro Bin Abdullah Al Jumhy;
وَ بِشْرَ بْنَ مَالِكٍ الْمَغَافِرِيَّ وَ صواب [صَوَاباً] مَوْلَى عَبْدِ الدَّارِ وَ أَبَا حُذَيْفَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ وَ قَاسِطَ بْنَ شُرَيْحٍ الْعَبْدَرِيَّ وَ الْمُغِيرَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ- سِوَى مَنْ قَتَلَهُمْ بَعْدَ مَا هَزَمَهُمْ وَ لَا إِشْكَالَ فِي هَزِيمَةِ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ وَ إِنَّمَا الْإِشْكَالُ فِي أَبِي بِكْرٍ هَلْ ثَبَتَ إِلَى وَقْتِ الْفَرَجِ أَوِ انْهَزَمَ
And Bishr Bin Malik Al Maghafiry, and Sawab a slave of Abd Al Dar, and Abu Huzeyfa Bin Al Mugheira, and Qasit Bin Shureyh Al Abdary, and Al Mugheira Bin Al Mugheira – besides the ones he-asws killed after defeating them, and there is no doubt regarding the defeat of Umar and Usman, and rather the doubt is regarding Abu Bakr whether he was steadfast up to the time of relief or was defeated.
وَ قَتَلَ ع يَوْمَ الْأَحْزَابِ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ وُدٍّ وَ وَلَدَهُ وَ نَوْفِلَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَ مُنَبِّهَ بْنَ عُثْمَانَ الْعَبْدَرِيَّ وَ هُبَيْرَةَ بْنَ أَبِي هُبَيْرَةَ الْمَخْزُومِيَّ وَ هَاجَتِ الرِّيَاحُ وَ انْهَزَمَ الْكُفَّارُ
And on the day of Al-Ahzaab he-asws killed Amro Bin Abd Wudd, and his son, and Nowfal Bin Abdullah Bin Al Mugheira, and Munabbah Bin usman, and Al Abdary, and Hubeyra Bin Abu Hubeyra Al Makhzumi, and the wind blew (storm) and defeated the Kafirs.
وَ قَتَلَ ع يَوْمَ حُنَيْنٍ أَرْبَعِينَ رَجُلًا وَ فَارِسُهُمْ أَبُو جَرْوَلٍ وَ إِنَّهُ قَدَّهُ عَظِيماً بِنِصْفَيْنِ بِضَرْبَةٍ فِي الْخُوذَةِ وَ الْعِمَامَةِ وَ الْجَوْشَنِ وَ الْبَدَنِ إِلَى الْقَرَبُوسِ وَ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي اسْمِهِ
And on the day of Hunayn he-asws killed forty men and their knight Abu Jarwal, and he-asws cut him in two halves by a strike in the helmet, and the turban, and the shoulder, and the body up to the saddle bow, and they are differing regarding his name.
وَ وَقَفَ ع يَوْمَ حُنَيْنٍ فِي وَسَطِ أَرْبَعَةٍ وَ عِشْرِينَ أَلْفَ ضَارِبِ سَيْفٍ إِلَى أَنْ ظَهَرَ الْمَدَدُ مِنَ السَّمَاءِ
And he-asws stood on the day of Hunayn in the midst of twenty-four thousand swordsmen until Allah-azwj Manifested the help from the sky.
وَ فِي غَزَاةِ السِّلْسِلَةِ قَتَلَ السَّبْعَةَ الْأَشِدَّاءَ وَ كَانَ أَشَدُّهُمْ آخِرَهُمُ وَ هُوَ سَعِيدُ بْنُ مَالِكٍ الْعِجْلِيُّ
And in the battle of Zat Al Salasil, he-asws killed seven mighty ones, and the mightiest of them was their last one, and he is Saeed Bin Malik Al Ijali.
وَ فِي بَنِي النَّضِيرِ قَتَلَ أَحَدَ عَشَرَ مِنْهُمْ غُرُوراً
And in (the battle against) the clan of Nazeer he-asws killed eleven of them in a surprise attack.
وَ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ ضَرَبَ أَعْنَاقَ رُؤَسَاءِ الْيَهُودِ مِثْلِ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ وَ كَعْبِ بْنِ الْأَشْرَفِ
And in (the battle against) the clan of Qureyza he-asws struck off the necks of the Jewish chiefs like Huyay Bin Akhtab, and Ka’ab Bin Al Ashraf.
وَ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ قَتَلَ مَالِكاً وَ ابْنَهُ الْفَائِقَ
And in the battle against the clan of Al Mustaliq, he-asws killed Malik and his son Al Fa’iq.
كَانَتْ لِعَلِيٍّ ع ضَرْبَتَانِ إِذَا تَطَاوَلَ قَدَّ وَ إِذَا تَقَاصَرَ قَطَّ وَ قَالُوا كَانَتْ ضَرَبَاتُهُ أَبْكَاراً إِذَا اعْتَلَى قَدَّ وَ إِذَا اعْتَرَضَ قَطَّ وَ إِذَا أَتَى حِصْناً هَدَّ
There were two strikes for Ali-asws, when he-asws elongated he-asws cut lengthwise, and when he-asws shortened, he-asws made a cut. And they said his-asws strike were one fatal strike when he-asws elongated, and when the enemy defended, he-asws made a cut, and when he (enemy) was fortified, he collapsed.
وَ قَالُوا كَانَتْ ضَرَبَاتُهُ مُبْتَكِرَاتٍ لَا عَوْناً يُقَالُ ضَرْبَةُ بِكْرٍ أَيْ قَاطِعَةٍ لَا تُثْنَى وَ الْعَوْنُ الَّتِي وَقَعَتْ مُخْتَلِسَةً فَأَحْوَجَتْ إِلَى الْمُعَاوَدَةِ وَ يُقَالُ إِنَّهُ كَانَ يُوقِعُهَا عَلَى شِدَّةٍ فِي الشِّدَّةِ لَمْ يَسْبِقْهُ إِلَى مِثْلِهَا بَطَلٌ زَعَمَتِ الْفُرْسُ
And they said, ‘His-asws strikes were fatal without assistance. His-asws strike was fatal, i.e. cutting, not (need for) a second, and the assistance is which falls light so was needy to the repeating. And it is said he-asws was inflicting upon intensity in the intensity, no hero preceded him-asws to its like, claimed by any knight.
أَنَّ أُصُولَ الضَّرْبِ سِتَّةٌ وَ كُلُّهَا مَأْخُوذَةٌ عَنْهُ وَ هِيَ عِلْوِيَّةٌ وَ سِفْلِيَّةٌ وَ غَلَبَةٌ وَ مَالَةٌ وَ حالة [جَالَةٌ] وَ جروهام [جِرْهَامٌ].
The origins of the strike are six, and all of these are taken from him (as.), and these are – the high, and the low, and the overcoming, and the inclining, and the drifting, and the aggravated’’.[143]
و في يوم الفتح قتل فاتك العرب أسد بن غويلم و في غزوة وادي الرمل قتل مبارزيهم و بخيبر قتل مرحبا و ذا الخمار و عنكبوتا و في الطائف هزم خيل ضيغم و قتل شهاب بن عيس و نافع بن غيلان
And during the day of the conquest (of Makkah), he-asws killed the fighter of the Arabs, Asad Bin Guweylam. And in the battle of the valley of Al Raml he-asws killed their duellers. And at Khyber he-asws killed Marhab, and Zul Khamar, and Ankabouta. And in Al Taif he-asws defeated the cavalry of Zaygam, and he-asws killed Shahab Bin Isa, and Nafie Bin Gaylan.
و قتل مهلعا و جناحا وقت الهجرة و قتاله لإحداث مكة عند خروج النبي ص من داره إلى المسجد و مبيته على فراشه ليلة الهجرة و له المقام المشهور في الجمل حتى بلغ إلى قطع يد الجمل ثم قطع رجليه حتى سقط
And he-asws killed Mahla’a, and Janaha at the time of the Emigration, and he-asws killed the youth of Makkah during the exiting by the Prophet-saww from his-saww house to the Masjid, and his-asws spending the night upon his-saww bed on the night of the Emigration. And for him-asws is the famous position in the (battle of) the camel, until he-asws reached to cut off the foreleg of the camel, then cut off its legs until it fell.
و له ليلة الهرير ثلاثمائة تكبيرة أسقط بكل تكبيرة عدوا و في رواية خمسمائة و ثلاثة و عشرون رواه الأعثم و في رواية سبعمائة و لم يكن لدرعه ظهر و لا لمركوبه كر و فر.
And for him on ‘Laylat Al Hareer’ (battle of Siffeen) there were three hundred exclamations of Takbeer, and enemy having fallen with each exclamation of Takbeer. And in a report, there were five hundred and twenty-three, reported by Al A’asam. And in a report, there were seven hundred; and there did not happen to be any back for his-asws armour, nor for his-asws ride any hit and run’’.[144]
وَ فِيمَا كَتَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَى عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ لَوْ تَظَاهَرَتِ الْعَرَبُ عَلَى قِتَالِي لَمَا وَلَّيْتُ عَنْهَا وَ لَوْ أَمْكَنَتِ الْفُرْصَةُ مِنْ رِقَابِهَا لَسَارَعْتُ إِلَيْهَا.
And among what Amir Al-Momineen-asws wrote to Usman Bin Huneyf: ‘Even if the Arabs were to back each other upon fighting me-asws (alone), I-asws will not turn around from them, and if I-asws am enabled the opportunity from their necks, I-asws would hasten to these’’.[145]
و في الفائق أن عليا حمل على المشركين فما زالوا يبقطون يعني تعادوا إلى الجبال منهزمين و كانت قريش إذا رأوه في الحرب تواصت خوفا منه
And in (the book) ‘Al Fa’iq’, ‘Ali-asws attacked upon the Polytheists, and they did not cease to cut across, meaning returning to the mountain, having been defeated, and it was so that whenever Quraysh saw him-asws in the war, they would bequeath out of fear from him-asws.
و قد نظر إليه رجل و قد شق العسكر فقال علمت بأن ملك الموت في الجانب الذي فيه علي و قد سماه رسول الله ص كرارا غير فرار في حديث خيبر و كان النبي ص يهدد الكفار به ع.
And a man had looked at him-asws, and he-asws had split the army, he said, ‘I know that the Angel of death is in the side in which is Ali-asws’. And Rasool-Allah-saww had named him-asws ‘Persistent attacker, not a fleer’, in a Hadeeth of (battle of) Khyber, and the Prophet used to threaten the Kafirs by him-asws’’.[146]
رَوَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي الْفَضَائِلِ عَنْ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَفْدٌ مِنَ الْيَمَنِ لِيَسْرَحَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص اللَّهُمَّ لَتُقِيمُنَّ الصَّلَاةَ أَوْ لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا يَقْتُلُ الْمُقَاتِلَةَ وَ يَسْبِي الذُّرِّيَّةَ قَالَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص اللَّهُمَّ أَنَا أَوْ هَذَا وَ انْتَشَلَ بِيَدِ عَلِيٍّ ع.
It is reported by Ahamad Bin Hanbal in (the book) ‘Al Fazaail’, from Shaddad Bin Al haad who said,
‘Where a delegation from Al-Yemen arrived to Rasool-Allah-saww to be at rest, Rasool-Allah-saww said: ‘O Allah-azwj! Either you will establish the Salat or else I-saww shall sent to you all a man-asws who will kill your fighters and make captives of the offspring’. Then Rasool-Allah-saww said: ‘O Allah-azwj! (It will either be) me-saww or this one’, and he-saww held a hand of Ali-asws’’.[147]
تَارِيخُ النَّسَوِيِّ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ قَالَ النَّبِيُّ ص لِأَهْلِ الطَّائِفِ فِي خَبَرٍ وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُقِيمُنَّ الصَّلَاةَ وَ لَتُؤْتُنَّ الزَّكَاةَ أَوْ لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا مِنِّي أَوْ كَنَفْسِي فَلَيَضْرِبَنَّ أَعْنَاقَ مُقَاتِلِيهِمْ وَ لَيَسْبِيَنَّ ذَرَارِيَّهُمْ
(The book) ‘Tareekh Al Nasawy’ – Abdul Rahman Bin Awf said,
‘The Prophet-saww said to the people of Al-Taif in a Hadeeth: ‘By the One-azwj in Whose Hand in my-saww soul! Either you will establish the Salat and give the Zakat or I-saww shall send to you all a man-asws from me-saww, or like myself-saww, so let him-asws strike off the necks of your fighters and let him-asws make captives of their (your) offspring!’
قَالَ فَرَأَى النَّاسُ أَنَّهُ عَنَى أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ فَأَخَذَ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ هَذَا.
He (the narrator) said, ‘The people viewed that he-saww meant Abu bakr and Umar, but he-saww held a hand of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and said: ‘This one!’’[148]
صَحِيحُ التِّرْمِذِيِّ، وَ تَارِيخُ الْخَطِيبِ، وَ فَضَائِلُ السَّمْعَانِيِّ، أَنَّهُ قَالَ ص يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ لِسُهَيْلِ بْنِ عُمَيْرٍ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ لَتَنْتَهُنَّ أَوْ لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ مَنْ يَضْرِبُ رِقَابَكُمْ عَلَى الدِّينِ الْخَبَرَ
(The books) ‘Saheeh’ of Al Tirmizi’, and ‘Tareekh’ of Al Khateeb, and ‘Fazaail’ of Al Sam’any –
‘He-saww said on the day of Al-Hudeybiya, to Suheyl Bin Umeyr: ‘O community of Quraysh! Either you desist or Allah-azwj will Send to you all one-asws who will strike off your necks upon the religion’ – the Hadeeth.
وَ لِذَلِكَ فَسَّرَ الرِّضَا ع قَوْلَهُ وَ الَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ أَنَّ عَلِيّاً مِنْهُمْ.
And for that, Al-Reza-asws interpreted His-azwj Words: and those with him are hard upon the Kafirs, [48:29]: ‘Ali-asws is from them’’.[149]
و قال معاوية يوم صفين أريد منكم و الله أن تشجروه بالرماح فتريح العباد و البلاد منه قال مروان و الله لقد ثقلنا عليك يا معاوية إذ كنت تأمرنا بقتل حية الوادي و الأسد العاوي و نهض مغضبا
And Muawiya said on the day of Siffeen, ‘By Allah-azwj! I want from you to attack him-asws with the spears so the servants and the country can be at rest from him-asws’. Marwan said, ‘By Allah-azwj! You have placed a heavy load upon us, O Muawiya, when you are ordering us with killing the snake of the valley and the roaring lion!’ And he got up angrily’’.
فقال عمرو و الله ما يعير أحد بفراره من علي بن أبي طالب ع. و لما نعي بقتل أمير المؤمنين ع دخل عمرو بن العاص على معاوية مبشرا فقال إن الأسد المفترش ذراعيه بالعراق لاقى شعوبه
Amro said, ‘By Allah-azwj! I cannot fault anyone for his fleeing from Ali-asws Bin Abu Talib-asws. And when the news of the killing of Amir Al-Momineen-asws came, Amro Bin Al Aas entered to see Muawiya to give him the glad tidings of it. He said, ‘The lion spreading his-asws arms in Al-Iraq has met his-asws people’’. [150]
أَبُو السَّعَادَاتِ فِي فَضَائِلِ الْعَشَرَةِ، رُوِيَ أَنَّ عَلِيّاً ع كَانَ يُحَارِبُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ الْمُشْرِكُ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ هَبْنِي سَيْفَكَ فَرَمَاهُ إِلَيْهِ فَقَالَ الْمُشْرِكُ عَجَباً يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي مِثْلِ هَذَا الْوَقْتِ تَدْفَعُ إِلَيَّ سَيْفَكَ
Abu Al Sa’adaat in (the book) ‘Fazaail Al Ashra’ –
‘It is reported that Ali-asws was battling a man from the Polytheists. The Polytheist said, ‘O son-asws of Abu Talib-asws! Gift me your-asws sword!’ He-asws threw it towards him. The Polytheist said, ‘Strange, O son-asws of Abu Talib-asws! In a time like this you-asws and handing over your-asws sword to me?’
فَقَالَ يَا هَذَا إِنَّكَ مَدَدْتَ يَدَ الْمَسْأَلَةِ إِلَيَّ وَ لَيْسَ مِنَ الْكَرَمِ أَنْ يُرَدَّ السَّائِلُ فَرَمَى الْكَافِرُ نَفْسَهُ إِلَى الْأَرْضِ وَ قَالَ هَذِهِ سِيرَةُ أَهْلِ الدِّينِ فَقَبَّلَ قَدَمَهُ وَ أَسْلَمَ وَ قَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ.
He-asws said: ‘O you! You extended a hand of begging to me-asws, and it isn’t from the benevolence that one should return the beggar!’ The Kafir threw himself to the ground and said, ‘This is the way of the people of religion’. He kissed his-asws feet and became a Muslim; and Jibraeel-as said for him-asws: ‘There is no sword except Zulfiqar and there is no youth except Ali-asws!’’[151]
وَ رَوَى الْخَلْقُ أَنَّ يَوْمَ بَدْرٍ لَمْ يَكُنْ عِنْدَ الرَّسُولِ ص مَاءٌ فَمَرَّ عَلِيٌّ يَحْمِلُ الْمَاءَ إِلَى وَسَطِ الْعَدُوِّ وَ هُمْ عَلَى بِئْرِ بَدْرٍ فِيمَا بَيْنَهُمْ وَ جَاءَ إِلَى الْبِئْرِ وَ نَزَلَ وَ مَلَأَ السَّطِيحَةَ وَ وَضَعَهَا عَلَى رَأْسِ الْبِئْرِ
And the people have reported that on the Day of Badr, there did not happen to be any water with Rasool-Allah-saww. Ali-asws passed carrying the water in the midst of the enemies and they were at the well of Badr, in what was between them, and he-asws came to the well and descended and filled water skin and placed it at the top of the well.
فَسَمِعَ حِسّاً وَ إِثَاراً لِمَنْ يَقْصِدُهُ فَبَرَكَ فِي الْبِئْرِ فَلَمَّا سَكَنَ صَعِدَ فَرَأَى الْمَاءَ مَصْبُوباً ثُمَّ نَزَلَ ثَانِياً فَكَانَ مِثْلُ ذَلِكَ فَنَزَلَ ثَالِثاً وَ حَمَلَ الْمَاءَ وَ لَمْ يَصْعَدْ بَلْ صَعِدَ بِهِ حَامِلًا لِلْمَاءِ
He-asws sensed a hiss and impact of the ones aiming for him-asws. He-asws knelt in the well. When there was calm, he-asws ascended, he saw the water having been emptied. Then he-asws descended a second time, and it happened similar to that. He-asws descended for a third time and carried the water and did not (place the water at the top of the well), but he-asws ascended carrying the water.
فَلَمَّا حَمَلَ إِلَى النَّبِيِّ ص ضَحِكَ النَّبِيُّ ص فِي وَجْهِهِ وَ قَالَ أَنْتَ تُحَدِّثُ أَوْ أَنَا فَقَالَ بَلْ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهُ فَكَلَامُكَ أَحْلَى فَقَصَّ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ كَانَ ذَلِكَ جَبْرَئِيلُ يُجَرِّبُ وَ يُرِي الْمَلَائِكَةَ ثَبَاتَ قَلْبِكَ.
When he-asws carried it to the Prophet-saww, the Prophet-saww chuckled in his-asws face and said: ‘Will you-asws narrate or shall I-saww?’ He-asws said: ‘But you-saww do so, O Rasool-Allah-saww, for your-saww speech is sweeter’. He-saww narrated the story to him-asws, then said to him-asws: ‘That was Jibraeel-as experimenting and the Angles saw the firmness of your-asws heart’’.[152]
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ أَبُو عُمَرَ وَ عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ أَنَّهُ أَصَابَ النَّاسَ عَطَشٌ شَدِيدٌ فِي الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ص هَلْ مِنْ رَجُلٍ يَمْضِي مَعَ السُّقَاةِ إِلَى بِئْرِ ذَاتِ الْعَلَمِ فَيَأْتِيَنَا بِالْمَاءِ وَ أَضْمَنَ لَهُ عَلَى اللَّهِ الْجَنَّةَ
Muhammad Bin Is’haq, from Yahya Bin Abdullah Bin Al Haris, from his father, from Ibn Abbas, and Abu Umar, and Usman Bin Ahmad, from Muhammad Bin Haroun by his chain, from Ibn Abbas, in a lengthy Hadeeth,
‘The people were hit by severe thirst on the day of Hudaybiyya. The Prophet-saww said: ‘Is there any man who can go with the waterers to a well with the flag, so he can come to us with the water, and I-saww shall guarantee the Paradise to be for him based upon Allah-azwj?’
فَذَهَبَ جَمَاعَةٌ فِيهِمْ سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الشَّجَرَةِ وَ الْبِئْرِ سَمِعُوا حِسّاً وَ حَرَكَةً شَدِيدَةً وَ قَرْعَ طُبُولٍ وَ رَأَوْا نِيرَاناً تَتَّقِدُ بِغَيْرِ حَطَبٍ فَرَجَعُوا خَائِفِينَ ثُمَّ قَالَ هَلْ مِنْ رَجُلٍ يَمْضِي مَعَ السُّقَاةِ فَيَأْتِيَنَا بِالْمَاءِ وَ أَضْمَنَ لَهُ عَلَى اللَّهِ الْجَنَّةَ
A group went, among there was Salama Bin Al-Akwa. When they were close from the tree and well, they heard a hiss and severe movement and beating drums, and they saw flames being ignited without firewood, so they returned fearful. Then he-saww said: ‘Is there any man who will got with the waterers and come to us with the water, and I-saww shall guarantee for him, based upon Allah-azwj, the Paradise?’
فَمَضَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ وَ هُوَ يَرْتَجِزُ فَلَمَّا وَصَلُوا إِلَى الْحِسِّ رَجَعُوا وَجِلِينَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص هَلْ مِنْ رَجُلٍ يَمْضِي مَعَ السُّقَاةِ إِلَى الْبِئْرِ ذَاتِ الْعَلَمِ فَيَأْتِيَنَا بِالْمَاءِ أَضْمَنْ لَهُ عَلَى اللَّهِ الْجَنَّةَ
A man from the clan of Suleym went and he was reciting a war poem. When they arrived at the hiss, they returned frightened. The Prophet-saww said: ‘Is there any man who will go with the waterers to the well with the flag, and come to us with the water, I-saww shall guarantee the Paradise for him based upon Allah-azwj?’
فَلَمْ يَقُمْ أَحَدٌ وَ اشْتَدَّ بِالنَّاسِ الْعَطَشُ وَ هُمْ صِيَامٌ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ ع سِرْ مَعَ هَؤُلَاءِ السُّقَاةِ حَتَّى تَرِدَ بِئْرَ ذَاتِ الْعَلَمِ وَ تَسْتَقِيَ وَ تَعُودَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ
No one stood up and the thirst intensified with the people, and they were Fasting. Then he-asws said to Ali-asws: ‘Travel with these waterers until you arrive at the well with the flag, and draw the water, and return if Allah-azwj so Desires’.
فَخَرَجَ عَلِيٌّ قَائِلًا
| أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ أَنْ أَمِيلَا | مِنْ عَزْفِ جِنٍّ أَظْهَرُوا تَأْوِيلًا | |
| وَ أَوقَدَتْ نِيرَانَهَا تَغْوِيلًا | وَ قَرَّعَتْ مَعَ عَزْفِهَا الطُّبُولَا |
Ali-asws went out saying (a poem): ‘I-asws seek Refuge with the Beneficent, hoping from a march of the Jinn prevailing a final determination, and they are ignited their fires by their demons, and they are beating the drums with their march’.
قَالَ فَدَاخَلَنَا الرُّعْبُ فَالْتَفَتَ عَلِيٌّ ع إِلَيْنَا وَ قَالَ اتَّبِعُوا أَثَرِي وَ لَا يَفْزَعَنَّكُمْ مَا تَرَوْنَ وَ تَسْمَعُونَ فَلَيْسَ بِضَائِرِكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ
He (the narrator) said, ‘The awe entered us, so Ali-asws turned towards us and said: ‘Follow my-asws tracks and do not be alarmed from what you see and hear, for it would not be harming you if Allah-azwj so Desires!’
ثُمَّ مَضَى فَلَمَّا دَخَلْنَا الشَّجَرَ فَإِذَا بِنِيرَانٍ تَضْطَرِمُ بِغَيْرِ حَطَبٍ وَ أَصْوَاتٍ هَائِلَةٍ وَ رُءُوسٍ مُقَطَّعَةٍ لَهَا ضَجَّةٌ وَ هُوَ يَقُولُ اتَّبِعُونِي وَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَ لَا يَلْتَفِتُ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَمِيناً وَ لَا شِمَالًا
Then he-asws continued. When we entered the trees, there were fires blazing without firewood, and loud voices, and severed heads clamouring, and he-asws was saying: ‘Follow me-asws and there will neither be fear upon you nor should anyone of you turn to the right nor left!’
فَلَمَّا جَاوَزْنَا الشَّجَرَةَ وَ وَرَدْنَا الْمَاءَ فَأَدْلَى الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ دَلْوَهُ فِي الْبِئْرِ فَاسْتَقَى دَلْواً أَوْ دَلْوَيْنِ ثُمَّ انْقَطَعَ الدَّلْوُ فَوَقَعَ فِي الْقَلِيبِ وَ الْقَلِيبُ ضَيِّقٌ مُظْلِمٌ بَعِيدُ الْقَعْرِ فَسَمِعْنَا فِي أَسْفَلِ الْقَلِيبِ قَهْقَهَةً وَ ضَحِكاً شَدِيداً
When we came to the tree, we arrived at the water. Al-Bara’a Bin Aazib cast his bucked into the well and drew out a bucket or two buckets. Then the bucket snapped in the well, and the well was narrow, dark, far bottom (deep). We heard in the bottom of the well, guffaw and intense laughter.
فَقَالَ عَلِيٌّ ع مَنْ يَرْجِعُ إِلَى عَسْكَرِنَا فَيَأْتِيَنَا بِدَلْوٍ وَ رَشاً فَقَالَ أَصْحَابُهُ مَنْ يَسْتَطِيعُ ذَلِكَ فَائْتَزَرَ بِمِئْزَرٍ وَ نَزَلَ فِي الْقَلِيبِ وَ مَا تَزْدَادُ الْقَهْقَهَةُ إِلَّا عُلُوّاً وَ جَعَلَ يَنْحَدِرُ فِي مَرَاقِي الْقَلِيبِ إِذْ زَلَّتْ رِجْلُهُ فَسَقَطَ فِيهِ
Ali-asws said: ‘Who will return to our army and come to us with a bucket and a rope?’ His-asws companions said, ‘Who has the capacity for that’. He-asws wore an apparel and descended into the well, and the guffaws only became louder, and he-asws went rolling into the well when his-asws foot slipped and he-asws fell in it.
ثُمَّ سَمِعْنَا وَجْبَةً شَدِيدَةً وَ اضْطِرَاباً وَ غَطِيطاً كَغَطِيطِ الْمَخْنُوقِ ثُمَّ نَادَى عَلِيٌّ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَ أَخُو رَسُولِ اللَّهِ هَلُمُّوا قِرْبَكُمْ فَأَفْعَمَهَا وَ أَصْعَدَهَا عَلَى عُنُقِهِ شَيْئاً فَشَيْئاً وَ مَضَى بَيْنَ أَيْدِينَا فَلَمْ نَرَ شَيْئاً فَسَمِعْنَا صَوْتاً وَ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ ص وَ لَهُ زَجَلٌ
Then we heard loud voices and restlessness and snorts like the snorts of snoring. Then Ali-asws called out: ‘Allah-azwj is the Greatest! Allah-azwj is the Greatest! I-asws am a servant of Allah-azwj and brother-asws of Rasool-Allah-saww! Give your containers!’ He-asws filled them and raised them upon his-asws neck, thing by thing, and he-asws continued in front of us. We did not see anything, but we heard voices, and he-saww ended up to the Prophet-saww and there was a burnt mark on him-asws.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا ذَا رَأَيْتَ فِي طَرِيقِكَ يَا عَلِيُّ فَأَخْبَرَهُ بِخَبَرِهِ كُلِّهِ فَقَالَ إِنَّ الَّذِي رَأَيْتَهُ مَثَلٌ ضَرَبَهُ اللَّهُ لِي وَ لِمَنْ حَضَرَ مَعِي فِي وَجْهِي هَذَا قَالَ عَلِيٌّ ع اشْرَحْهُ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ
Rasool-Allah-saww said: ‘What is that which you-asws saw in your-asws path, O Ali-asws?’ He-asws informed him-saww with his-asws news, all of it. He-saww said: ‘That which you-asws saw is an example which Allah-azwj had Struck for me-saww and for the ones present with me-saww in this direction of mine’. Ali-asws said: ‘Explain it to me-asws, O Rasool-Allah-saww!’
فَقَالَ ص أَمَّا الرُّءُوسُ الَّتِي رَأَيْتُمْ لَهَا ضَجَّةٌ وَ لِأَلْسِنَتِهَا لَجْلَجَةٌ فَذَلِكَ مَثَلُ قَوْمٍ مَعِي يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ وَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُمْ صَرْفاً وَ عَدْلًا وَ لَا يُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَزْناً
He-saww said: ‘As for the head which you-asws saw having noise for them and stammering tongues, so that is an example of a people with me who are speaking with their mouths what isn’t in their hearts, and Allah-azwj will neither Accept from them any exchange nor any replacement, nor will He-azwj Establish for them any scale on the Day of Qiyamah.
وَ أَمَّا النِّيرَانُ بِغَيْرِ حَطَبٍ فَفِتْنَةٌ تَكُونُ فِي أُمَّتِي بَعْدِي الْقَائِمُ فِيهَا وَ الْقَاعِدُ سَوَاءٌ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ لَهُمْ عَمَلًا وَ لَا يُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَزْناً
And as for the fires (burning) without firewood, so it is a Fitna which will he taking place in my-saww community after me-saww. The on standing (to fight) during it and the one sitting (back from fighting) would be the same. Allah-azwj will not Accept any deeds for them nor will He-azwj Establish for them any scale on the Day of Qiyamah.
وَ أَمَّا الْهَاتِفُ الَّذِي هَتَفَ بِكَ فَذَاكَ سَلْقَعَةٌ وَ هُوَ سَمْلَعَةُ بْنُ عَزَّافٍ الَّذِي قَتَلَ عَدُوَّ اللَّهِ مُسْعِراً شَيْطَانَ الْأَصْنَامِ الَّذِي كَانَ يُكَلِّمُ قُرَيْشاً مِنْهَا وَ يَشْرَعُ فِي هِجَائِي.
And as for the caller who called you-asws, so that was a tapping, and he is Samla’a Bin Azzaf who killed an enemy of Allah-azwj, representing Satan-la, the idols which Quraysh were speaking of, he prosed in satirising me-saww’’.[153]
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ أَنَّ النَّبِيَّ ص بَعَثَ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ بِالرَّوَايَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ فَرَجَعَ رَعِباً مِنَ الْقَوْمِ ثُمَّ بَعَثَ آخَرَ فَنَكَصَ فَزِعاً ثُمَّ بَعَثَ عَلِيّاً فَاسْتَسْقَى ثُمَّ أَقْبَلَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ ص فَكَبَّرَ وَ دَعَا لَهُ بِخَيْرٍ.
Abdullah Bin Salam –
‘The Prophet-saww sent Sa’ad Bin Malik with the waterers on the Day of Al-Hudeybiyya. He returned frightened from the people. Then he-saww sent another one, but he retreated in panic. Then he-asws sent Ali-asws. Then he-asws came back with it to the Prophet-saww. He-saww exclaimed Takbeer and supplicated for him-asws with the goodness’’.[154]
3- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي قَوْلِهِ أُولئِكَ يُسارِعُونَ فِي الْخَيْراتِ الْآيَةَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع لَمْ يَسْبِقْهُ أَحَدٌ.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Abu Al Jaroud,
‘From Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: They are hastening in the good deeds, [23:61] – the Verse. He-asws said: ‘No one preceded him-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[155]
وَ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِذَا أَطْرَقَ هِبْنَا أَنْ نَبْتَدِئَهُ بِالْكَلَامِ وَ قِيلَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بِمَ غَلَبْتَ الْأَقْرَانَ قَالَ بِتَمَكُّنِ هَيْبَتِي فِي قُلُوبِهِمْ.
And it is reported from Ibn Abbas having said,
‘It was so that whenever Amir Al-Momineen-asws lowered his-asws head for a while, we would initiate him with the talk. And it was said to Amir Al-Momineen-asws, ‘By what did you-asws overcome the adversaries (in battle)?’ He-asws said: ‘My-asws awe was/is in their hearts’’.[156]
النَّطَنْزِيُّ فِي الْخَصَائِصِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: كَانَ عُمَرُ يَمْشِي فَالْتَفَتَ إِلَى وَرَائِهِ وَ عَدَا فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَيْحَكَ أَ مَا تَرَى الْهِزَبْرَ بْنَ الْهِزَبْرِ الْقُثَمَ بْنَ الْقُثَمِ الْفَلَّاقَ لِلْبُهْمِ الضَّارِبَ عَلَى هَامَةِ مَنْ طَغَى وَ ظَلَمَ ذَا السَّيْفَيْنِ وَرَايَ فَقُلْتُ هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ
Al Natanzy in (the book) ‘Al Khasais’, from Sufyan Bin Uyayna, from Shaqeeq Bin Salama who said,
‘Umar was walking, and he turned to behind him and he hastened. I asked him about that. He said, ‘Woe be unto you! Don’t you see the lion son of the lion, the good son of the good, the slicer of the braves, the striker upon the skulls of the one who rebels and oppresses, with the two swords, is behind me’. I said, ‘This is Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.
فَقَالَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ إِنَّكَ تُحَقِّرُهُ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ ص يَوْمَ أُحُدٍ أَنَّ مَنْ فَرَّ مِنَّا فَهُوَ ضَالٌّ وَ مَنْ قُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ وَ رَسُولُ اللَّهُ يَضْمَنُ لَهُ الْجَنَّةَ فَلَمَّا الْتَقَى الْجَمْعَانِ هَزَمُونَا وَ هَذَا كَانَ يُحَارِبُهُمْ وَحِيداً حَتَّى انْسَدَّ نَفَسُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ جَبْرَئِيلَ
He said, ‘May your mother be bereft of you! You are belittling him-asws. Rasool-Allah-saww took our allegiances on the day of Ohad that the one from us who flees, he is lost, and the one who is killed, so he is a martyr, and Rasool-Allah-saww guaranteed the Paradise to him. When the two parties met, they defeated us and this one-asws was battling them alone until he-asws and Jibraeel-as blocked the self of Rasool-Allah-saww (from enemies).
ثُمَّ قَالَ عَاهَدْتُمُوهُ وَ خَالَفْتُمُوهُ وَ رَمَى بِقَبْضَةِ رَمْلٍ وَ قَالَ شَاهَتِ الْوُجُوهُ فَوَ اللَّهِ مَا كَانَ مِنَّا إِلَّا وَ أَصَابَتْ عَيْنَهُ رَمْلَةٌ فَرَجَعْنَا نَمْسَحُ وُجُوهَنَا قَائِلِينَ اللَّهَ اللَّهَ يَا أَبَا الْحَسَنِ أَقِلْنَا أَقَالَكَ اللَّهُ فَالْكَرُّ وَ الْفَرُّ عَادَةُ الْعَرَبِ فَاصْفَحْ وَ قَلَّ مَا أَرَاهُ وَحِيداً إِلَّا خِفْتُ مِنْهُ
Then he-asws said: ‘You had pacted to him-saww and you are breaking it?’ And he-asws threw a handful of sand and said: ‘May the faces be deformed!’ By Allah-azwj! There was no one from us except and his eyes were hit by the sand. We returned wiping our faces saying, ‘Allah-azwj! Allah-azwj, O Abu Al-Hassan-asws! You-asws have uprooted us, may Allah-azwj Uproot you-asws, for the attacking and fleeing is a habit of the Arabs, so shake hands and be considerate’. I do not see him-asws alone except I fear from him-asws.
وَ قَالَ النَّبِيُّ ص مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا فَلَهُ سَلَبُهُ وَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَتَوَرَّعُ عَنْ ذَلِكَ وَ إِنَّهُ لَمْ يَتَّبِعْ مُنْهَزِماً وَ تَأَخَّرَ عَمَّنِ اسْتَغَاثَ وَ لَمْ يَكُنْ يُجَهِّزُ عَلَى جَرِيحٍ
And the Prophet-saww said: ‘One who killed the slain, for him would be his possessions’, and Amir Al-Momineen-asws was staying away from that, and he-asws did not pursue a defeated one and he-asws stayed back from the one who cried for help, and he-asws did not happen to attack upon an injured.
وَ لَمَّا أَرْدَى ع عَمْراً قَالَ عَمْرٌو يَا ابْنَ عَمِّ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً لَا تَكْشِفْ سَوْءَةَ ابْنِ عَمِّكَ وَ لَا تَسْلُبْهُ سَلَبَهُ فَقَالَ ع ذَاكَ أَهْوَنُ عَلَيَّ وَ فِيهِ يَقُولُ ع
| وَ عَفَفْتُ عَنْ أَثْوَابِهِ لَوْ أَنَّنِي | كُنْتُ الْمُقَطَّرَ بَزَّنِي أَثْوَابِي |
And when he-asws brought Amro (Bin Abd Wudd) to the ground, Amro said, ‘O son-asws of an uncle-as! There is a need for me to you-asws. Do not uncover the honour of the son of your-asws uncle, nor strip him with a stripping’. He-asws said: ‘That is easiest upon me-asws’. And regarding it, he-asws said (a couplet): ‘And I-asws was too chaste from (stripping) his clothes, if it was me-asws, I-asws would be dripping by being adorn with my-asws clothes’’.[157]
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ لَهُ عُمَرُ هَلَّا سَلَبْتَ دِرْعَهُ فَإِنَّهَا تُسَاوِي ثَلَاثَةَ آلَافٍ وَ لَيْسَ لِلْعَرَبِ مِثْلُهَا قَالَ إِنِّي اسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَكْشِفَ ابْنَ عَمِّي.
Muhammad Bin Is’haq – ‘Umar said to him-asws, ‘Why did you-asws not strip off his armour, for it is worthy three thousand, and there isn’t the like of it for the Arabs?’ He-asws said: ‘I-asws was too embarrassed from uncovering the son of my-asws uncle’’.[158]
وَ رُوِيَ أَنَّهُ جَاءَتْ أُخْتُ عَمْرٍو وَ رَأَتْهُ فِي سَلَبِهِ فَلَمْ تَحْزَنْ وَ قَالَتْ إِنَّمَا قَتَلَهُ كَرِيمٌ وَ قَالَ ع يَا قَنْبَرُ لَا تُعَرِّ فَرَائِسِي أَرَادَ لَا تَسْلُبْ قَتْلَايَ مِنَ الْبُغَاةِ.
And it is reported that a sister of Amro (Bin Abd Wudd) came and saw him (killed – by Amir Al Momineen-asws) in his armour, so she did not grieve and said, ‘But rather, a benevolent one-asws has killed him’. And he-asws (Amir ul Momineen-asws) said: ‘O Qanbar! Do not shame my-asws prey (killed ones)! I-asws want you not to strip the ones from the rebels I-asws kill’’.[159]
4- ل، الخصال لي، الأمالي للصدوق أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْقِلٍ الْقِرْمِيسِينِيِّ عَنْ جَعْفَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَشَجِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ زَيْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص ذَاتَ يَوْمٍ وَ صَلَّى الْفَجْرَ ثُمَّ قَالَ مَعَاشِرَ النَّاسِ أَيُّكُمْ يَنْهَضُ إِلَى ثَلَاثَةِ نَفَرٍ قَدْ آلُوا بِاللَّاتِ وَ الْعُزَّى لَيَقْتُلُونِّي وَ قَدْ كَذَبُوا وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ
(The books) ‘Al Khisaal’, (and) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – ‘My father, from Muhammad Bin Ma’qal Al Qirmeysini, from Ja’far Al Warraq, from Muhammad Bin Al-Hassan Al Ashajja, from Yahya Bin Zayd,
‘From Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws), from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww went out one day and prayed Al-Fajr salat, then said: ‘Community of people! Which one you will get up to three persons who have sworn with Al-Laat and Al-Uzza (idols) that they will kill me-saww and they have belied, by the Lord-azwj of Kabah?’
قَالَ فَأَحْجَمَ النَّاسُ وَ مَا تَكَلَّمَ أَحَدٌ فَقَالَ مَا أَحْسَبُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع فِيكُمْ فَقَامَ إِلَيْهِ عَامِرُ بْنُ قَتَادَةَ فَقَالَ إِنَّهُ وُعِكَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَ لَمْ يَخْرُجْ يُصَلِّي مَعَكَ فَتَأْذَنُ لِي أَنْ أُخْبِرَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ص شَأْنَكَ
He-asws said: ‘The people shirked, and no one spoke’. He-saww said: ‘I-saww do not reckon Ali-asws Bin Abu Talib-asws is among you all’. Aamir Bin Qatadah stood up and said, ‘He-asws is unwell in this night and he-asws did not come out to pray Salat with you-saww. Will you-saww permit me to inform him-asws?’ The Prophet-saww: ‘Up to you’.
فَمَضَى إِلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ فَخَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع كَأَنَّهُ نَشِطَ مِنْ عِقَالٍ وَ عَلَيْهِ إِزَارٌ قَدْ عَقَدَ طَرَفَيْهِ عَلَى رَقَبَتِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص مَا هَذَا الْخَبَرُ قَالَ هَذَا رَسُولُ رَبِّي يُخْبِرُنِي عَنْ ثَلَاثَةِ نَفَرٍ قَدْ نَهَضُوا إِلَيَّ لِقَتْلِي وَ قَدْ كَذَبُوا وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ
He went to him-asws and informed him-asws. Amir Al-Momineen-asws came out as if he-asws had become active from the cramp and upon him-asws was a trouser whose ends he-asws had tied upon his-asws knees. He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! What is this news?’ He-saww said: ‘This messenger of my-saww Lord-azwj informs me-asws about three persons who have got up to me-saww to kill me-saww and they have belied, by the Lord-azwj of Kabah!’
فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا لَهُمْ سَرِيَّةٌ وَحْدِي هُوَ ذَا أَلْبَسُ عَلَيَّ ثِيَابِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَلْ هَذِهِ ثِيَابِي وَ هَذَا دِرْعِي وَ هَذَا سَيْفِي فَدَرَّعَهُ وَ عَمَّمَهُ وَ قَلَّدَهُ وَ أَرْكَبَهُ فَرَسَهُ وَ خَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع
Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws am for them, a one-man squadron, when I-asws have clothed with my-asws clothes’. Rasool-Allah-saww said: ‘But, these here is my-saww cloth and this is my-saww armour, and this is my-saww sword’. So, he-saww armoured him-asws and turbaned him-asws and collared him-asws (with the sword) and made him-asws ride his-saww horse, and Amir Al-Momineen-asws went out.
فَمَكَثَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ لَا يَأْتِيهِ جَبْرَئِيلُ بِخَبَرِهِ وَ لَا خَبَرٌ مِنَ الْأَرْضِ وَ أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ بِالْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ عَلَى وَرِكَيْهَا تَقُولُ أَوْشَكَ أَنْ يُؤْتَمَ هَذَيْنِ الْغُلَامَيْنِ فَأَسْبَلَ النَّبِيُّ ص عَيْنَهُ يَبْكِي ثُمَّ قَالَ مَعَاشِرَ النَّاسِ مَنْ يَأْتِينِي بِخَبَرِ عَلِيٍّ أُبَشِّرُهُ بِالْجَنَّةِ
Three days passed by, Jibraeel-as did not come to him-saww with his-asws news nor was there any news from the earth, and (Syeda) Fatima-asws came with Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws upon her-asws lap, saying: ‘(May Allah-azwj) not orphaned these two boys-asws’. The Prophet-saww, his-saww eyes filled up weeping, then he-saww (went out and) said: ‘Community of people! One who comes to me-saww with the news of Ali-asws, I-saww shall give him glad tidings with the Paradise!’
وَ افْتَرَقَ النَّاسُ فِي الطَّلَبِ لِعَظِيمِ مَا رَأَوْا بِالنَّبِيِّ ص وَ خَرَجَ الْعَوَاتِقُ فَأَقْبَلَ عَامِرُ بْنُ قَتَادَةَ يُبَشِّرُ بِعَلِيٍّ وَ هَبَطَ جَبْرَئِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ص فَأَخْبَرَهُ بِمَا كَانَ فِيهِ وَ أَقْبَلَ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَعَهُ أَسِيرَانِ وَ رَأْسٌ وَ ثَلَاثَةُ أَبْعِرَةٍ وَ ثَلَاثَةُ أَفْرَاسٍ
And the people disperse in search due to the greatness of what they had seen with the Prophet-saww, and the ones seeking emancipation (from Fire of Hell) went out. Aamir Bin Qatadah came back giving glad tidings of Ali-asws, and Jibraeel-as came down to the Prophet-saww and informed him-saww with what had transpired regarding him-asws, and Ali-asws Amir Al-Momineen-asws came back having two captives with him-asws and a head, and three camels and three horses.
فَقَالَ النَّبِيُّ ص تُحِبُّ أَنْ أُخْبِرَكَ بِمَا كُنْتَ فِيهِ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ هُوَ مُنْذُ سَاعَةٍ قَدْ أَخَذَهُ الْمَخَاضُ وَ هُوَ السَّاعَةَ يُرِيدُ أَنْ يُحَدِّثَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ص بَلْ تُحَدِّثُ أَنْتَ يَا أَبَا الْحَسَنِ لِتَكُونَ شَهِيداً عَلَى الْقَوْمِ
The Prophet-saww said: ‘Would you like me-saww to inform you-asws with what you-asws have been in, O Abu Al-Hassan-asws?’ The hypocrites said: ‘Since a while back he-saww was seized by pain and now he-saww wants to narrate to him-asws?’ The Prophet-saww said: ‘But, you-asws narrate, O Abu Al-Hassan-asws, for you-asws to be a witness upon the people’.
قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمَّا صِرْتُ فِي الْوَادِي رَأَيْتُ هَؤُلَاءِ رُكْبَاناً عَلَى الْأَبَاعِرِ فَنَادَوْنِي مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ- ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالُوا مَا نَعْرِفُ لِلَّهِ مِنْ رَسُولٍ سَوَاءٌ عَلَيْنَا وَقَعْنَا عَلَيْكَ أَوْ عَلَى مُحَمَّدٍ
He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww! When I-asws came to be in the valley, I-asws saw these three riding upon camels. They called out to me-asws, ‘Who are you-asws!’ I-asws said: ‘I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib-asws, son-asws of an uncle-as of Rasool-Allah-saww!’. They said, ‘We do not know of any messenger being for Allah-azwj. It is the same to us whether we attack upon you-asws or upon Muhammad-saww!’
وَ شَدَّ عَلَيَّ هَذَا الْمَقْتُولُ وَ دَارَ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ ضَرَبَاتٌ وَ هَبَّتْ رِيحٌ حَمْرَاءُ سَمِعْتُ صَوْتَكَ فِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ أَنْتَ تَقُولُ قَدْ قَطَعْتُ لَكَ جِرِبَّانَ دِرْعِهِ فَاضْرِبْ حَبْلَ عَاتِقِهِ فَضَرَبْتُهُ فَلَمْ أحفه [أَخَفْهُ]
And this killed one came fiercely to me-asws and strikes rotated between me-asws and him, and red wind arose. I-asws heard your-saww voice in it, O Rasool-Allah-saww, and you-saww were saying: ‘A part of his armour has been cut for you-asws, so strike the rope of his shoulders!’ I-asws struck it, but it did not scar him.
ثُمَّ هَبَّتْ رِيحٌ صَفْرَاءُ سَمِعْتُ صَوْتَكَ فِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ أَنْتَ تَقُولُ قَدْ قَلَبْتُ لَكَ الدِّرْعَ عَنْ فَخِذِهِ فَاضْرِبْ فَخِذَهُ فَضَرَبْتُهُ وَ وَكَزْتُهُ وَ قَطَعْتُ رَأْسَهُ وَ رَمَيْتُ بِهِ
Then a yellow wind arose, and I-asws heard your-saww voice in it, O Rasool-Allah-saww, and you-saww were saying: ‘The armour has been turned up from his thigh, so strike his thigh!’ I-asws struck it and pushed him, and cut off his head, and threw it.
وَ قَالَ لِي هَذَانِ الرَّجُلَانِ بَلَغَنَا أَنَّ مُحَمَّداً رَفِيقٌ شَفِيقٌ رَحِيمٌ فَاحْمِلْنَا إِلَيْهِ وَ لَا تَعْجَلْ عَلَيْنَا وَ صَاحِبُنَا كَانَ يُعَدُّ بِأَلْفِ فَارِسٍ
And these two men said to me-asws, ‘It has reached us that Muhammad-saww is friendly, compassionate, merciful, so carry us to him-saww and do not be hasty upon us and our companion. He was counted as a thousand knights’ (horsemen).
فَقَالَ النَّبِيُّ ص يَا عَلِيُّ أَمَّا الصَّوْتُ الْأَوَّلُ الَّذِي صَكَّ مَسَامِعَكَ فَصَوْتُ جَبْرَئِيلَ وَ أَمَّا الْآخَرُ فَصَوْتُ مِيكَائِيلَ قَدِّمْ إِلَيَّ أَحَدَ الرَّجُلَيْنِ فَقَدَّمَهُ فَقَالَ قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اشْهَدْ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ
The Prophet-saww said: ‘O Ali-asws! As for the first voice which hit your ears was the voice of Jibraeel-as, and as for the other, it was the voice of Mikaeel-as. Bring forward to me-saww on of the two men!’ He-asws forwarded him. He-saww said: ‘Say, ‘There is no god except Allah-azwj and testify that I-saww am Rasool-saww of Allah-azwj’’.
فَقَالَ لَنَقْلُ جَبَلِ أَبِي قُبَيْسٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقُولَ هَذِهِ الْكَلِمَةَ قَالَ يَا عَلِيُّ أَخِّرْهُ وَ اضْرِبْ عُنُقَهُ ثُمَّ قَالَ قَدِّمِ الْآخَرَ فَقَالَ قُلْ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اشْهَدْ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ قَالَ أَلْحِقْنِي بِصَاحِبِي قَالَ يَا عَلِيُّ أَخِّرْهُ وَ اضْرِبْ عُنُقَهُ
He said, ‘Moving mount Abu Qubeys is more beloved to me than saying this phrase’. He-saww said:’ O Ali-asws! Take him back and strike off his neck!’ Then he-saww said: ‘Forward the other one!’ He-saww said: ‘Say, ‘I testify that there is no god except Allah-azwj and testify that I-saww am Rasool-saww of Allah-azwj’. He said, ‘Join me with my companion’. He-saww said: ‘O Ali-asws! Take him back and strike off his neck!’
فَأَخَّرَهُ وَ قَامَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لِيَضْرِبَ عُنُقَهُ فَهَبَطَ جَبْرَئِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَا تَقْتُلْهُ فَإِنَّهُ حَسَنُ الْخُلُقِ سَخِيٌّ فِي قَوْمِهِ
He-asws took him back and Amir Al-Momineen-asws stood to strike off his neck. Jibraeel-as came down unto the Prophet-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Your-saww Lord-azwj Conveys the greetings and Says: “Do not kill him for he is of goodly manners, generous among his people!”
فَقَالَ النَّبِيُّ ص يَا عَلِيُّ أَمْسِكْ فَإِنَّ هَذَا رَسُولُ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ يُخْبِرُنِي أَنَّهُ حَسَنُ الْخُلُقِ سَخِيٌّ فِي قَوْمِهِ فَقَالَ الْمُشْرِكُ تَحْتَ السَّيْفِ هَذَا رَسُولُ رَبِّكَ يُخْبِرُكَ قَالَ نَعَمْ
The Prophet-saww said: ‘O Ali-asws! Withhold, for this messenger of my-saww Lord-azwj Mighty and Majestic is informing me-saww that he is of goodly manner, generous among his people’. The Polytheist under the sword said, ‘This (is what) a messenger of your-saww Lord-azwj informed you-saww?’ He-saww said: ‘Yes’.
قَالَ وَ اللَّهِ مَا مَلَكْتُ دِرْهَماً مَعَ أَخٍ لِي قَطُّ وَ لَا قَطَبْتُ وَجْهِي فِي الْحَرْبِ وَ أَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص هَذَا مِمَّنْ جَرَّهُ حُسْنُ خُلُقِهِ وَ سَخَاؤُهُ إِلَى جَنَّاتِ النَّعِيمِ.
He said, ‘By Allah-azwj! I have not owned a Dirham with a brother of mine at all, nor have I turned my face in the war, and I hereby testify that there is no god except Allah-azwj, and you-saww are a Rasool-saww of Allah-azwj’. Rasool-Allah-saww said: ‘This is from the ones whose goodly manners and his generosity will pull him to the Gardens of bliss’’.[160]
5- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنِ السَّعْدَآبَادِيِّ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُ الصَّادِقَ ع يَقُولُ قِيلَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع لِمَ لَا تَشْتَرِي فَرَساً عَتِيقاً قَالَ لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ وَ أَنَا لَا أَفِرُّ مِمَّنْ كَرَّ عَلَيَّ وَ لَا أَكِرُّ عَلَى مَنْ فَرَّ مِنِّي.
(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Mutawakkal, from Al Sa’ad Abady, from Al Barqy, from his father, from Muhammad Bin Ziyad, from Malik Bin Anas who said,
‘I heard Al-Sadiq-asws saying: ‘It was said to Amir Al-Momineen-asws, ‘Why do you not buy a fast horse?’ He-asws said: ‘There is no need for me regarding it, and I-asws do not flee from the ones attacking upon me-asws, nor do I-asws attack upon the one fleeing away from me-asws’’.[161]
6- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَبَشِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: مَا قُدِّمَتْ رَايَةٌ قُوتِلَ تَحْتَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ إِلَّا نَكَسَهَا اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ غُلِبَ أَصْحَابُهَا وَ انْقَلَبُوا صَاغِرِينَ وَ مَا ضَرَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع بِسَيْفِهِ ذِي الْفَقَارِ أَحَداً فَنَجَا وَ كَانَ إِذَا قَاتَلَ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ وَ مَلَكُ الْمَوْتِ بَيْنَ يَدَيْهِ.
(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Idrees, from his father, from Al Barqy, from his father, from Khalaf Bin Hammad, from Abu Al-Hassan Al Abdy, from Suleyman Bin Mihran, from Abu Is’haq, from Amro Bin Habashy,
‘From Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘No flag came forward (against the flag) Amir Al-Momineen-asws was fighting under, except Allah-azwj Blessed and Exalted Overturned it, and its companions were overcome, and they were turned back belittled. And Amir Al-Momineen-asws did not strike any one with his-asws sword Zulfiqar and he was saved; and it was so that whenever he-asws fought, Jibraeel-as was on his-asws right, and Mikaeel-as on his-asws left, and the Angel of death in front of him-asws’’.[162]
7- شا، الإرشاد مِنْ آيَاتِ اللَّهِ الْخَارِقَةِ لِلْعَادَةِ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنَّهُ لَمْ يُعْهَدْ لِأَحَدٍ مِنْ مُبَارِزَةِ الْأَقْرَانِ وَ مُنَازِلَةِ الْأَبْطَالِ مِثْلُ مَا عُرِفَ لَهُ ع مِنْ كَثْرَةِ ذَلِكَ عَلَى مَرِّ الزَّمَانِ
(The book) ‘Al Irshad’ –
‘From the extraordinary Signs of Allah-azwj for the normality regarding Amir Al-Momineen-asws is that He-azwj did not Pact anyone to fight the braves and bringing down the heroes like what is known for him-asws, from the frequency of that upon the passing of the times.
ثُمَّ إِنَّهُ لَمْ يُوجَدْ فِي مُمَارِسِي الْحُرُوبِ إِلَّا مَنْ عَرَتْهُ بِشَرٍّ وَ نِيلَ مِنْهُ بِجِرَاحٍ أَوْ شَيْنٍ إِلَّا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَإِنَّهُ لَمْ يَنَلْهُ مِنْ طُولِ زَمَانِ حَرْبِهِ جِرَاحٌ مِنْ عَدُوٍّ وَ لَا شَيْنٌ وَ لَا وَصَلَ إِلَيْهِ أَحَدٌ مِنْهُمْ بِسُوءٍ حَتَّى كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَعَ ابْنِ مُلْجَمٍ لَعَنَهُ اللَّهُ عَلَى اغْتِيَالِهِ إِيَّاهُ مَا كَانَ
Then, it cannot be found in the practices during the wars except one who exposed himself with evil, and took an injury from him-asws, or obscenity except to Amir Al-Momineen-asws. He-asws did not take, from the prolonged time of his-asws war, any injury from an enemy nor any obscenity, nor did anyone from them arrive to him-asws with evil until it happened from his-asws matter with Ibn Muljim-la, may Allah-azwj Curse him-la upon his-la assassinating him-asws, what happened.
وَ هَذِهِ أُعْجُوبَةٌ أَفْرَدَهُ اللَّهُ بِالْآيَةِ فِيهَا وَ خَصَّهُ بِالْعِلْمِ الْبَاهِرَةِ فِي مَعْنَاهَا وَ دَلَّ بِذَلِكَ عَلَى مَكَانِهِ مِنْهُ وَ تَخْصِيصِهِ بِكَرَامَتِهِ الَّتِي بَانَ بِفَضْلِهَا مِنْ كَافَّةِ الْأَنَامِ
And this is a wonder Allah-azwj had Individualised him-asws with the Sign in it and Particularised him-asws with the dazzling knowledge in its meanings and Pointed with that upon his-asws position from Him-azwj, and His-azwj Particularising him-asws with His-azwj Prestige which manifested with its merits, from all the people.
وَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى فِيهِ ع أَنَّهُ لَا يَذْكُرُ مُحَارِسٌ لِلْحُرُوبِ الَّتِي لَقِيَ فِيهِ عَدُّواً إِلَّا وَ هُوَ ظَافِرٌ بِهِ حِيناً وَ غَيْرُ ظَافِرٍ بِهِ حِيناً وَ لَا نَالَ أَحَدٌ مِنْهُمْ خَصْماً بِجِرَاحٍ إِلَّا وَ قَضَى مِنْهَا وَقْتاً وَ عُوفِيَ مِنْهَا زَمَاناً
And from the Signs of Allah-azwj the Exalted regarding him-asws is that he-asws did not mention the practices of the wars in which he-asws faced any enemy except and he-asws was victorious with him at times and was not victorious with him at times; and no one from them adversaries inflicted him-asws with an injury except and time passed from it and the (passing of) time cured him-asws from it.
وَ لَمْ يُعْهَدْ مَنْ لَمْ يُفْلِتْ مِنْهُ قِرْنٌ فِي حَرْبٍ وَ لَا نَجَا مِنْ ضَرْبَتِهِ أَحَدٌ فَصَلَحَ مِنْهَا إِلَّا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَإِنَّهُ لَا مِرْيَةَ فِي ظَفَرِهِ بِكُلِّ قِرْنٍ بَارَزَهُ وَ إِهْلَاكِهِ كُلَّ بَطَلٍ نَازَلَهُ وَ هَذَا أَيْضاً مِمَّا انْفَرَدَ بِهِ مِنْ كَافَّةِ الْأَنَامِ وَ خَرَقَ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ بِهِ الْعَادَةَ فِي كُلِّ حِينٍ وَ زَمَانٍ وَ هُوَ مِنْ دَلَائِلِهِ الْوَاضِحَةِ
And he did not pact, a brave who did not escape from him-asws in a war nor was anyone saved from his-asws strike, so he was corrected from it, except Amir Al-Momineen-asws, for there is no argument in his-asws victory against all braves he-asws had duelled with, and his-asws destroying every hero battling him-asws. And this as well is from what sets him-asws aside from all the people. And Allah-azwj Majestic and Mighty Tore apart the enemies during all times and eras by him-asws, and it is from the clear evidence.
وَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى أَيْضاً فِيهِ أَنَّهُ مَعَ طُولِ مُلَاقَاتِهِ الْحُرُوبَ وَ مُلَابَسَتِهِ إِيَّاهَا وَ كَثْرَةِ مَنْ مُنِيَ بِهِ فِيهَا مِنْ شُجْعَانِ الْأَعْدَاءِ وَ صَنَادِيدِهِمْ وَ تَجَمُّعِهِمْ عَلَيْهِ وَ احْتِيَالِهِمْ فِي الْفَتْكِ بِهِ وَ بَذْلِ الْجُهْدِ فِي ذَلِكَ مَا وَلَّى قَطُّ عَنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ ظَهْرَهُ وَ لَا انْهَزَمَ مِنْهُمْ وَ لَا تَزَحْزَحَ عَنْ مَكَانِهِ وَ لَا هَابَ أَحَداً مِنْ أَقْرَانِهِ
And from the Signs of Allah-azwj the Exalted as well regarding him-asws that along with the length of his-asws encounters in the wars and his-asws determination, and the large number of the ones who attacked him-asws in these, from the braves of the enemies and their recognised fighters, and their uniting against him-asws, and their deceit in killing him-asws, and exerting the efforts regarding that, he-asws did not turn his-asws back around from anyone nor was he-asws defeated from them, nor did he-asws budge from his-asws position, nor was he-asws awed by anyone from his-asws adversaries.
وَ لَمْ يَلْقَ أَحَدٌ سِوَاهُ خَصْماً لَهُ فِي حَرْبٍ إِلَّا وَ ثَبَتَ لَهُ حِيناً وَ انْحَرَفَ عَنْهُ حِيناً وَ أَقْدَمَ عَلَيْهِ وَقْتاً وَ أَحْجَمَ عَنْهُ زَمَاناً وَ إِذَا كَانَ الْأَمْرُ عَلَى مَا وَصَفْنَاهُ ثَبَتَ مَا ذَكَرْنَاهُ مِنِ انْفِرَادِهِ بِالْآيَةِ الْبَاهِرَةِ وَ الْمُعْجِزَةِ الظَّاهِرَةِ وَ خَرْقِ الْعَادَةِ فِيهِ بِمَا دَلَّ اللَّهُ بِهِ عَلَى إِمَامَتِهِ وَ كَشَفَ بِهِ عَنْ فَرْضِ طَاعَتِهِ وَ أَبَانَهُ بِذَلِكَ عَنْ كَافَّةِ خَلِيقَتِهِ.
And no one besides him-asws faced an adversary during a war except and he-asws leapt to him at times and turned away from him at times; and a time came to him and refrained from him for a period of time. And when the matter was upon what we have described, it proves what we mentioned from his-asws be set apart with the dazzling signs and the apparent miracles, and violation of normalcy in it, with what Allah-azwj Points with upon his-asws Imamate and Uncovered by it from the Obligation of obeying him-asws, and His-azwj Clarifying that from all of His-azwj creatures’’.[163]
8- قب، المناقب لابن شهرآشوب فِي حَدِيثِ عَمَّارٍ لَمَّا أَرْسَلَ النَّبِيُّ ص عَلِيّاً إِلَى مَدِينَةِ عُمَانَ فِي قِتَالِ الْجُلَنْدَى بْنِ كِرْكِرَ وَ جَرَى بَيْنَهُمَا حَرْبٌ عَظِيمٌ وَ ضَرْبٌ وَجِيعٌ دَعَا الْجُلَنْدَى بِغُلَامٍ يُقَالُ لَهُ الْكِنْدِيُّ وَ قَالَ لَهُ إِنْ أَنْتَ خَرَجْتَ إِلَى صَاحِبِ الْعِمَامَةِ السَّوْدَاءِ وَ الْبَغْلَةِ الشَّهْبَاءِ فَتَأْخُذُهُ أَسِيراً أَوْ تَطْرَحُهُ مُجَدَّلًا عَفِيراً أُزَوِّجْكَ ابْنَتِيَ الَّتِي لَمْ أَنْعَمْ لِأَوْلَادِ الْمُلُوكِ بِزِوَاجِهَا
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘In a Hadeeth by Ammar-ra, ‘When the Prophet-saww sent Ali-asws to the city Uman in fighting Al-Julandy Bin Kirkir, and there flowed a mighty war between the two and painful strikes, Al-Kiulandy called a slave called Al-Kindy and said to him, ‘You, go out to the wearer of the black turban and the mule (called) ‘Al-Shahba’a, and either take him as a captive or knock him down on the ground in a confrontation, I shall get you married to my daughter whom I have not said yes to the children of kings to marry her’.
فَرَكِبَ الْكِنْدِيُّ الْفِيلَ الْأَبْيَضَ وَ كَانَ مَعَ الْجُلَنْدَى ثَلَاثُونَ فِيلًا وَ حَمَلَ بِالْأَفِيلَةِ وَ الْعَسْكَرِ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَلَمَّا نَظَرَ الْإِمَامُ إِلَيْهِ نَزَلَ عَنْ بَغْلَتِهِ ثُمَّ كَشَفَ عَنْ رَأْسِهِ فَأَشْرَقَتِ الْفَلَاةُ طُولًا وَ عَرْضاً
Al-Kindy rode the white elephant and there were thirty elephants with Al-Julandy, and he attacked with the elephants and the soldiers upon Amir Al-Momineen-asws. When the Imam-asws looked at him, he-asws descended from his-asws mule, then he-asws uncovered from his-asws head, and the wilderness shone in length and breadth.
ثُمَّ رَكِبَ وَ دَنَا مِنَ الْأَفِيلَةِ وَ جَعَلَ يُكَلِّمُهَا بِكَلَامٍ لَا يَفْهَمُهُ الْآدَمِيُّونَ وَ إِذَا بِتِسْعَةٍ وَ عِشْرِينَ فِيلًا قَدْ دَارَتْ رُءُوسُهَا وَ حَمَلَتْ عَلَى عَسْكَرِ الْمُشْرِكِينَ وَ جَعَلَتْ تَضْرِبُ فِيهِمْ يَمِيناً وَ شِمَالًا حَتَّى أَوْصَلَتْهُمْ إِلَى بَابِ عُمَانَ
Then he-asws rode and went closer to the elephants and went on speaking with a speech, the human beings could not understand, and there he-asws was with twenty-nine elephants which turned their heads and attacked upon the soldiers of the Polytheists and went on to strike among them right and left, until these made them retreat to the door of Uman.
ثُمَّ رَجَعَتْ وَ هِيَ تَتَكَلَّمُ بِكَلَامٍ يَسْمَعُهُ النَّاسُ يَا عَلِيُ كُلُّنَا نَعْرِفُ مُحَمَّداً وَ نُؤْمِنُ بِرَبِّ مُحَمَّدٍ إِلَّا هَذَا الْفِيلُ الْأَبْيَضُ فَإِنَّهُ لَا يَعْرِفُ مُحَمَّداً وَ لَا آلَ مُحَمَّدٍ
Then these (elephants) returned and spoke with a speech the people heard, ‘O Ali-asws! All of us recognise Muhammad-saww and believe in the Lord-azwj of Muhammad-saww, except for this white elephant, for it does not recognise Muhammad-saww nor the Progeny-asws of Muhammad-saww’.
فَزَعَقَ الْإِمَامُ زَعَقَتَهُ الْمَعْرُوفَةَ عِنْدَ الْغَضَبِ الْمَشْهُورَةَ فَارْتَعَدَ الْفِيلُ وَ وَقَفَ فَضَرَبَهُ الْإِمَامُ بِذِي الْفَقَارِ ضَرْبَةً رَمَى رَأْسَهُ عَنْ بَدَنِهِ فَوَقَعَ الْفِيلُ إِلَى الْأَرْضِ كَالْجَبَلِ الْعَظِيمِ وَ أَخَذَ الْكِنْدِيَّ مِنْ ظَهْرِهِ
The Imam-asws shouted with the well-known yell during the famous anger. The elephant shuddered and stopped. The Imam-asws struck it with Zulfiqar (sword) with a strike, throwing off its head away from its neck. The elephant fell down to the group like the large mountain, and he-asws seized Al-Kindy from its back.
فَأَخْبَرَ جَبْرَئِيلُ النَّبِيَّ ص فَارْتَقَى عَلَى السُّورِ فَنَادَى أَبَا الْحَسَنِ هَبْهُ لِي فَهُوَ أَسِيرُكَ فَأَطْلَقَ عَلِيُّ ع سَبِيلَ الْكِنْدِيِّ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا حَمَلَكَ عَلَى إِطْلَاقِي قَالَ وَيْلَكَ مُدَّ نَظَرَكَ فَمَدَّ عَيْنَيْهِ فَكَشَفَ اللَّهُ عَنْ بَصَرِهِ فَنَظَرَ إِلَى النَّبِيِّ ص عَلَى سُورِ الْمَدِينَةِ وَ صَحَابَتِهِ
Jibraeel-as informed the Prophet-saww, so he-saww arose upon the archway and called out: ‘Abu Al-Hassan-asws! Gift him to me-saww, for he is your-asws captive!’ Ali-asws freed the way of the Kindy. He said to him-asws, ‘O Abu Al-Hassan-asws! What carried you upon freeing me?’ He-asws said: ‘Woe be unto you! Extend your look’. He extended his eyes and Allah-azwj Uncovered from his-asws vision, and he looked at the Prophet-saww and his-saww companions being upon an archway of Al-Medina.
فَقَالَ مَنْ هَذَا يَا أَبَا الْحَسَنِ فَقَالَ سَيِّدُنَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ كَمْ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُ يَا عَلِيُّ قَالَ مَسِيرَةُ أَرْبَعِينَ يَوْماً فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنَّ رَبَّكُمْ رَبٌّ عَظِيمٌ وَ نَبِيَّكُمْ نَبِيٌّ كَرِيمٌ مُدَّ يَدَكَ فَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ص
He said: ‘Who is this, O Abu Al-Hassan-asws!’ He-asws said: ‘Our chief Rasool-Allah-saww’. He said, ‘How long (is the distance) between us and him-asws, O Ali-asws?’ He-asws said: ‘A travel distance of forty days’. He said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! Your Lord-azwj is a Mighty Lord-azwj and your-asws Prophet-saww is a benevolent Prophet-saww. Extend your-asws hand for I testify that there is no god except Allah-azwj and that Muhammad-saww is a Rasool-saww of Allah-azwj’.
وَ قَتَلَ عَلِيٌّ الْجُلَنْدَى وَ غَرَّقَ فِي الْبَحْرِ مِنْهُمْ خَلْقاً كَثِيراً وَ قَتَلَ مِنْهُمْ كَذَلِكَ وَ أَسْلَمَ الْبَاقُونَ وَ سَلَّمَ الْحِصْنَ إِلَى الْكِنْدِيِّ وَ زَوَّجَهُ بِابْنَةِ الْجُلَنْدَى وَ أَقْعَدَ عِنْدَهُمْ قَوْماً مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُعَلِّمُونَهُمُ الْفَرَائِضَ.
And Ali-asws killed Al-Julandy and a lot of people from them drowned in the sea, and similar to that from them were killed, and the rest became Muslims, and he-asws submitted the fort to Al-Kindy and got him married to the daughter of Al-Julandy and made a group of the Muslims to be seated with them teaching them the Obligations’’.[164]
9- قب، المناقب لابن شهرآشوب فَصْلٌ فِيمَا نُقِلَ عَنْهُ فِي يَوْمِ بَدْرٍ فِي الصَّحِيحَيْنِ أَنَّهُ نَزَلَ قَوْلُهُ تَعَالَى هذانِ خَصْمانِ اخْتَصَمُوا فِي سِتَّةِ نَفَرٍ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْكُفَّارِ تَبَارَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ وَ هُمْ حَمْزَةُ وَ عُبَيْدَةُ وَ عَلِيٌّ وَ الْوَلِيدُ وَ عُتْبَةُ وَ شَيْبَةُ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Detail of what is copied from him regarding the day of Badr,
‘In the (two books) ‘Saheeh’ (Bukhari and Muslim), the Words of the Exalted: These are two disputants disputing [22:19] were Revealed regarding six persons from the Momineen and the Kafirs who duelled on the day of Badr and they are – Hamza-as, and Ubeyda and Ali-asws (from the Momineen), and Al-Waleed, and Utba and Shayba (from the Polytheists).
وَ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُقْسِمُ بِاللَّهِ أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِمْ وَ بِهِ قَالَ عَطَاءٌ وَ ابْنُ خُثَيْمٍ وَ قَيْسُ بْنُ عُبَادَةَ وَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَ الْأَعْمَشُ وَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَ ابْنُ عَبَّاسٍ
And Al-Bukhari said, ‘And Abu Zarr-ra was swearing by Allah-azwj and it was Revealed regarding them, and by it is what was said by Ata’a, and Ibn Huseym, and Qays Bin Ubadah, and Sufyan Al-Sowry, and Al-Amsh, and Saeed Bin Jubeyr, and Ibn Abbas.
ثُمَّ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَالَّذِينَ كَفَرُوا يَعْنِي عُتْبَةَ وَ شَيْبَةَ وَ الْوَلِيدَ قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيابٌ مِنْ نارٍ الْآيَاتِ وَ أُنْزِلَ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ حَمْزَةَ وَ عُبَيْدَةَ إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ جَنَّاتٍ إِلَى قَوْلِهِ صِراطِ الْحَمِيدِ.
Then Ibn Abbas said, ‘As for those who are committing Kufr, – meaning Utbah, and Shayba and Al-Waleed – there would be cut out for them clothes of fire, [22:19] – the Verses, and it was Revealed regarding Amir Al-Momineen-asws, and Hamza and Ubeyda: Surely Allah would Enter those who are believing and are doing righteous deeds into Gardens, [22:23] – the Path of the Praise One [22:24]’’.[165]
أَسْبَابُ النُّزُولِ، رَوَى قَيْسُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: فِينَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَ فِي مُبَارِزِينَا يَوْمَ بَدْرٍ إِلَى قَوْلِهِ عَذابَ الْحَرِيقِ.
(The book) ‘Asbab Al Nuzool’ – It is reported by Qays Bin Sa’ad Bin Ubada,
‘From Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘This Verse was Revealed regarding us and regarding our duels on the Day of Badr, up to His-azwj Words: the Punishment of burning [22:9]’’.[166]
وَ رَوَى جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَزَلَ قَوْلُهُ أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئاتِ يَوْمَ بَدْرٍ فِي هَؤُلَاءِ السِّتَّةِ.
And it is reported by a group, from Ibn Abbas,
‘His-azwj Words: Or do those who commit the evil deeds reckon [45:21] were Revealed on the Day of Badr regarding those six – (Hamza-as, and Ubeyda and Ali-asws (from the Momineen), and Al-Waleed, and Utba and Shayba (from the Polytheists).’’.[167]
شُعْبَةُ وَ قَتَادَةُ وَ عَطَاءٌ وَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ أَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَ أَبْكىأَضْحَكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ حَمْزَةُ وَ عُبَيْدَةُ يَوْمَ بَدْرٍ الْمُسْلِمِينَ وَ أَبْكَى كُفَّارَ مَكَّةَ حَتَّى قُتِلُوا وَ دَخَلُوا النَّارَ.
Shuba, and Qatadah, and Ata’a, and Ibn Abbas –
‘Regarding Words of the Exalted: And that He it is Who makes (people) laugh and makes (them) cry [53:43] – Amir Al-Momineen-asws and Hamza-as and Ubeyda made the Muslims laugh on the Day of Badr, and the Kafirs of Makkah to cry until they were killed and entered the Fire’’.[168]
الْبَاقِرُ ع فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ بَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ نَزَلَتْ فِي حَمْزَةَ وَ عَلِيٍّ وَ عُبَيْدَةَ.
Al-Baqir-asws regarding Words of the Exalted: And give glad tidings to those who believe and are doing righteous deeds, [2:25]: ‘It was Revealed regarding Hamza-as, and Ali-asws and Ubeyda’’.[169]
تَفْسِيرُ أَبِي يُوسُفَ النَّسَوِيِّ، وَ قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ- الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ وَ حَمْزَةَ وَ عُبَيْدَةَ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ عُتْبَةَ وَ شَيْبَةَ وَ الْوَلِيدِ.
Tafseer of Abu Yusuf Al Basawy, and Qabeysa Bin Uqbah, from Al Sowry, from Mansour, from Mujahid, from Ibn Abbas,
‘Regarding His-azwj Words: Or should We Make those who believe and do righteous deeds [38:28] – the Verse was Revealed regarding Ali-asws, and Hamza-as and Ubeyda, to be like the mischief-makers in the earth, [38:28] – Utbah, and Shayba, and Al-Waleed’’.[170]
الْكَلْبِيُ نَزَلَتْ فِي بَدْرٍ يا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَوْرَدَهُ النَّطَنْزِيُّ فِي الْخَصَائِصِ عَنِ الْحَدَّادِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ.
Al Kalby –
‘It was Revealed regarding Badr: O you Prophet! Allah is sufficient for you and the one who follows you from the Momineen [8:64]’ – it is referred to by Al-Natanzy in (the book) ‘Al-Khasais’, from Al-Haddad, from Abu Nueym’’.[171]
وَ الصَّادِقُ وَ الْبَاقِرُ ع نَزَلَتْ فِي عَلِيٍ وَ لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَ أَنْتُمْ أَذِلَّةٌ.
Al-Sadiq-asws and Al-Baqir-asws: ‘It was Revealed regarding Ali-asws: And Allah Helped you at Badr when you were humble, [3:123]’’.[172]
الْمُؤَرِّخُ وَ صَاحِبُ الْأَغَانِي وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ كَانَ صَاحِبُ رَايَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص يَوْمَ بَدْرٍ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع وَ لَمَّا الْتَقَى الْجَمْعَانِ تَقَدَّمَ عُتْبَةُ وَ شَيْبَةُ وَ الْوَلِيدُ وَ قَالُوا يَا مُحَمَّدُ أَخْرِجْ إِلَيْنَا أَكْفَاءَنَا مِنْ قُرَيْشٍ فَتَطَاوَلَتِ الْأَنْصَارُ لِمُبَارَزَتِهِمْ فَدَفَعَهُمُ النَّبِيُّ ص وَ أَمَرَ عَلِيّاً وَ حَمْزَةَ وَ عُبَيْدَةَ بِالْمُبَارَزَةِ
Al Muwarkh and author of (the book) ‘Al Aghany, and Muhammad Bin Is’haq –
‘The flag bearer of Rasool-Allah-saww on the Day of Badr was Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and when the two parties met, Utbah and Shayba and Al-Waleed came forward and they said, ‘O Muhammad-saww! Bring out to us our peers from Quraysh’. The Helpers competed to duel them, but the Prophet-saww pushed them away and ordered Ali-asws and Hamza-as and Ubeyda for the duel.
فَحَمَلَ عُبَيْدَةُ عَلَى عُتْبَةَ فَضَرَبَهُ عَلَى رَأْسِهِ ضَرْبَةً فَلَقَتْ هَامَتَهُ وَ ضَرَبَ عُتْبَةُ عُبَيْدَةَ عَلَى سَاقِهِ فَأَطَنَّهَا فَسَقَطَا جَمِيعاً وَ حَمَلَ شَيْبَةُ عَلَى حَمْزَةَ فَتَضَارَبَا بِالسَّيْفِ حَتَّى انْثَلَمَا وَ حَمَلَ عَلِيٌّ ع عَلَى الْوَلِيدِ فَضَرَبَهُ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ وَ خَرَجَ السَّيْفُ مِنْ إِبْطِهِ.
Ubeyda attacked upon Utbah and struck a strike upon his head and split his skull; and Utbah struck Ubeyda upon his leg and cut it. They both fell together. And Shayba attacked upon Hamza-as and they both struck with the swords until they were both cut. And Ali-asws attached upon Al-Waleed and struck him upon the veil of his shoulder and the sword came out from his armpit’’.[173]
وَ فِي إِبَانَةِ الْفَلَكِيِ أَنَّ الْوَلِيدَ كَانَ إِذَا رَفَعَ ذِرَاعَهُ سَتَرَ وَجْهَهُ مِنْ عِظَمِهَا وَ غِلَظِهَا ثُمَّ اعْتَنَقَ حَمْزَةُ وَ شَيْبَةُ فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ يَا عَلِيُّ أَ مَا تَرَى هَذَا الْكَلْبَ يَهِرُّ عَمَّكَ فَحَمَلَ عَلِيٌّ ع عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا عَمِّ طَأْطِئْ رَأْسَكَ
And in (the book) ‘Ibanah’ by Al Falky –
‘Al-Waleed, when his armour was raised, his face was veiled from largeness and its thickness. Then Hamza-asws and Shayba wrestled. The Muslims said, ‘O Ali-asws! Don’t you-asws see this dog growling at your-asws uncle-as?’ Ali-asws attacked upon him, then said: ‘O uncle-as! Lower your-as head!’
وَ كَانَ حَمْزَةُ أَطْوَلَ مِنْ شَيْبَةَ فَأَدْخَلَ حَمْزَةُ رَأْسَهُ فِي صَدْرِهِ فَضَرَبَهُ عَلِيٌّ ع فَطَرَحَ نِصْفَهُ ثُمَّ جَاءَ إِلَى عُتْبَةَ وَ بِهِ رَمَقٌ فَأَجْهَزَ عَلَيْهِ وَ كَانَ حَسَّانُ
And Hamza-asws was taller than Shayba, so Hamza-asws inserted his-as head in his chest, and Ali-asws struck and he dropped in two halves. Then he-asws went to Utba and there was last breath with him. He-asws finished upon him and he was handsome.
وَ فِي مَجْمَعِ الْبَيَانِ أَنَّهُ قَتَلَ سَبْعَةً وَ عِشْرِينَ مُبَارِزاً وَ فِي الْإِرْشَادِ قَتَلَ خَمْسَةً وَ ثَلَاثِينَ وَ قَالَ زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ- قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ ذَكَرَ حَدِيثَ بَدْرٍ وَ قَتَلْنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ سَبْعِينَ وَ أَسَرْنَا سَبْعِينَ.
And in (the book) Majma Al-Bayan’ – ‘He-asws killed twenty-seven duellers’. And in (the book) ‘Al-Irshad’ – ‘He-asws killed thirty-five’. And Zayd Bin Wahab said, ‘Amir Al-Momineen-asws said and he-asws mentioned the Hadeeth of Badr, ‘And we killed seventy from the Polytheists and we captured seventy (prisoners)’’.[174]
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَكْثَرُ قَتْلَى الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدْرٍ كَانَ لِعَلِيٍّ ع.
Muhammad Bin Is’haq –
‘Most of the Polytheists slain on the Day of Badr were by Ali-asws’’.[175]
الزَّمَخْشَرِيُّ فِي الْفَائِقِ، قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ رَأَيْتُ عَلِيّاً يُحَمْحِمُ فَرَسَهُ وَ هُوَ يَقُولُ
| بَازِلُ عَامَيْنِ حَدِيثُ سِنِّي | سَنَحْنَحُ اللَّيْلِ كَأَنِّي جِنِّيٌ | |
| لِمِثْلِ هَذَا وَلَدَتْنِي أُمِّي |
Al Zamakhshary in (the book) ‘Al Faiq’ – ‘Saad Bin Abu Waqas said,
‘I saw Ali-asws washing his-asws horse and he-asws was saying (a poem praising his horse): ‘I had (strong) teeth in the two years of my young age. We shall stay awake all night and not sleep. For the like of this my-asws mother gave birth to me-asws’’.[176]
الْمَرْزُبَانِيُّ فِي كِتَابِ أَشْعَارِ الْمُلُوكِ وَ الْخُلَفَاءِ، أَنَّ عَلِيّاً أَشْجَعُ الْعَرَبِ حَمَلَ يَوْمَ بَدْرٍ وَ زَعْزَعَ الْكَتِيبَةَ وَ هُوَ يَقُولُ
| لَنْ يَأْكُلَ التَّمْرَ بِظَهْرِ مَكَّةَ | مِنْ بَعْدِهَا حَتَّى تَكُونَ الرَّكَّة |
Al Marzubany in the book ‘Ash’ar Al Mulouk Wa Al Khulafa’ –
‘Ali-asws is bravest of the Arabs. He-asws attacked on the Day of Badr and shook the battalion, and he-asws was saying (a couplet): ‘He will never eat the dates in the backyards of Makkah from after it until it becomes weak’’.[177]
10- قب، المناقب لابن شهرآشوب فَصْلٌ فِيمَا ظَهَرَ مِنْهُ يَوْمَ أُحُدٍ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعاساً يَغْشى طائِفَةً مِنْكُمْ وَ طائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ- نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ ع غَشِيَهُ النُّعَاسُ يَوْمَ أُحُدٍ وَ الْخَوْفُ مُسْهِرٌ وَ الْأَمْنُ مُنِيمٌ.
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
Detailing regarding what appeared from him-asws on the Day of Ohad, Ibn Abbas said regarding Words of the Exalted: Then He Sent down upon you after the sorrow, (a sense of) security, a lethargy enveloping a party from you, and a group had worried themselves [3:154], ‘It was Revealed regarding Ali-asws. Some people have relied upon him-asws on the Day of Ohad, watching out for the fear and feeling of security’’.[178]
كِتَابُ الشِّيرَازِيِّ، رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ وَاصِلٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ اسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ قَالَ صَاحَ إِبْلِيسُ يَوْمَ أُحُدٍ فِي عَسْكَرِ رَسُولِ اللَّهِ ص أَنَّ مُحَمَّداً قَدْ قُتِلَ وَ أَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَ رَجِلِكَ
The book of Al Shirazi – It is reported by Sufyan Al Sowry, from Wasil, from Al-Hassan, from Ibn Abbas,
‘Regarding Words of the Exalted: And deceive the ones you can from them by your voice [17:64]. He said, ‘Iblees-la shouted on the Day of Ohad among the soldiers of Rasool-Allah-saww: ‘Surely Muhammad-saww has been killed: and bring against them your cavalry and your infantry, [17:64]’.
قَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ أَجْلَبَ إِبْلِيسُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع- كُلَّ خَيْلٍ كَانَتْ فِي غَيْرِ طَاعَةِ اللَّهِ وَ اللَّهِ إِنَّ كُلَّ رَاجِلٍ قَاتَلَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَ مِنْ رَجَّالَةِ إِبْلِيسَ.
He said, ‘By Allah-azwj! Iblees-la had brought against Amir Al-Momineen-asws, every cavalry in other than the obedience of Allah-azwj. By Allah-azwj! Every foot soldier fought Amir Al-Momineen-asws, and from the foot soldiers was Iblees-la’’.[179]
تَارِيخُ الطَّبَرِيِّ، وَ أَغَانِي الْأَصْفَهَانِيِّ، أَنَّهُ كَانَ صَاحِبُ لِوَاءِ قُرَيْشٍ كَبْشُ الْكَتِيبَةِ طَلْحَةُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْعَبْدَرِيُّ نَادَى مَعَاشِرَ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ اللَّهَ يُعَجِّلُنَا بِسُيُوفِكُمْ إِلَى النَّارِ وَ يُعَجِّلُكُمْ بِسُيُوفِنَا إِلَى الْجَنَّةِ فَهَلْ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُبَارِزُنِي
(The books) ‘Tareekh Al Tabari’, and ‘Aghany’ of Al Asbahany –
‘The bearer of the flag of Quraysh was the battering ram of the battalion, Talha Bin Abu Talha Al-Abdary. He called out, ‘Community of community of Muhammad-saww! You are claiming that Allah-azwj will be Hastening us to be in the Fire by your swords and will be Hastening you all to the Paradise by our swords! So, is there anyone among you who will duel me?’
قَالَ قَتَادَةُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع وَ هُوَ يَقُولُ
| أَنَا ابْنُ ذِي الْحَوْضَيْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ | وَ هَاشِمِ الْمُطْعِمِ فِي الْعَامِ السَّغِبِ | |
| أُوفِي بِمِيعَادِي وَ أَحْمِي عَنْ حَسَبِ |
Qatadah said, ‘Ali-asws went out to him and he-asws was saying: ‘I-asws am the son-asws of the one with two fountains, Abdul Muttalib-as and Hashim-as, the feeder in the year of famine. I-asws shall fulfil my-asws promises and my-asws importance from the affiliation’’.
قَالَ فَضَرَبَهُ عَلِيٌّ ع فَقَطَعَ رِجْلَهُ فَبَدَتْ سَوْأَتُهُ وَ هُوَ قَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ الْكَلْبِيِّ وَ فِي رِوَايَاتٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ ضَرَبَهُ فِي مُقَدَّمِ رَأْسِهِ فَبَدَتْ عَيْنَاهُ قَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ وَ الرَّحِمَ يَا ابْنَ عَمِّ فَانْصَرَفَ عَنْهُ وَ مَاتَ فِي الْحَالِ
He (the narrator) said, ‘Ali-asws struck him and cut off his legs, so his evil was manifested. And it is the word of Ibn Abbas and Al-Kalby. And in a lot of reports, he-asws struck him in the front of his head, and his eye appeared. He said, ‘I adjure you-asws with Allah-azwj and the mercy, O son-asws of an uncle!’ So, he-asws turned away from him, and he died in that state.
ثُمَّ بَارَزَهُمْ حَتَّى قَتَلَ مِنْهُمْ ثَمَانِيَةً ثُمَّ أَخَذَ بِاللِّوَاءِ صَوَابٌ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ لَهُمْ فَضَرَبَ عَلَى يَدِهِ فَأَخَذَهُ بِالْيُسْرَى فَضَرَبَ عَلَيْهَا فَأَخَذَ اللِّوَاءَ وَ جَمَعَ الْمَقْطُوعَتَيْنِ عَلَى صَدْرِهِ فَضَرَبَ عَلَى أُمِّ رَأْسِهِ فَسَقَطَ اللِّوَاءُ
Then he-asws duelled them until he-asws had killed eighty of them. Then a difficult one of theirs, Abdul Habeysh, grabbed the flag. He-asws struck upon his hand, so he took it with the left hand. He-asws struck upon it, so he grabbed the flag and gathered the two cut hands to his chest. He-asws struck on the top of his head, and the flag fell.
قَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ
| فَخَرْتُمْ بِاللِّوَاءِ وَ شَرُّ فَخْرٍ | لِوَاءٌ حِينَ رُدَّ إِلَى صَوَابٍ |
Hassan Bin Sabit (a poet) said, ‘You were priding with the flag, and evil is priding of the flag when it is returned to the correctness’.
فَسَقَطَ اللِّوَاءُ فَأَخَذَتْهُ عَمْرَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ الدَّارِ فَصُرِعَتْ وَ انْهَزَمُوا وَ قَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ
| وَ لَوْ لَا لِوَاءُ الْحَارِثِيَّةِ أَصْبَحُوا | يُبَاعَوْنَ فِي الْأَسْوَاقِ بِالثَّمَنِ الْوَكْسِ |
The flag fell, so Amrah daughter of Al-Haris Bin Alqamah Bin Abdul Darr took it. She fell and they were defeated. And Hassan Bin Sabit said (a couplet), ‘And had it not been for the flag of a woman of Al-Haris, they would have become selling it in the markets for the price of a bow’.
فَانْكَبَّ الْمُسْلِمُونَ عَلَى الْغَنَائِمِ وَ رَجَعَ الْمُشْرِكُونَ فَهَزَمُوهُمْ.
The Muslims pounced upon the war booty and the Polytheists returned defeated’’.[180]
زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ قُلْتُ لِابْنِ مَسْعُودٍ انْهَزَمَ النَّاسُ إِلَّا عَلِيٌّ- وَ أَبُو دُجَانَةَ وَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ- قَالَ انْهَزَمُوا إِلَّا عَلِيٌّ وَحْدَهُ وَ ثَابَ إِلَيْهِمْ أَرْبَعَةَ عَشَرَ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ وَ أَبُو دُجَانَةَ وَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَحْشٍ وَ شَمَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ الشَّرِيدِ- وَ الْمِقْدَادُ وَ طَلْحَةُ وَ سَعْدٌ وَ الْبَاقُونَ مِنَ الْأَنْصَارِ
Zayd Bin Wahab –
‘I said to Ibn Masoud, ‘The people were defeated except Ali-asws and Abu Dajjana and Sahl Bin Huneyf?’ He said, ‘They were (all) defeated except Ali-asws alone, and fourteen returned to them – Aasim Bin Sabit, and Abu Dajjana, and Mus’ab Bin Umeyr, and Abdullah Bin Jahash, and Shammas Bin Usman Bin Al-Shareed, and Al-Miqdad-ra, and Talha, and Sa’ad, and the rest from the Helpers’.
أَنْشَدَ
| وَ قَدْ تَرَكُوا الْمُخْتَارَ فِي الْحَرْبِ مُفْرَداً | وَ فَرَّ جَمِيعُ الصَّحْبِ عَنْهُ وَ أَجْمَعُوا | |
| وَ كَانَ عَلِيٌّ غَائِصاً فِي جُمُوعِهِمْ | لِهَامَاتِهِمْ بِالسَّيْفِ يَفْرِي وَ يَقْطَعُ |
He prosed, ‘And they had left the Chosen one-saww in the war, alone, and the entirety of the companions fled away from him-saww, and they gathered, and Ali-asws was encountering an attack among their crowd of their important ones with the sword, chopping and cutting’’.[181]
عِكْرِمَةُ قَالَ عَلِيٌّ ع لَحِقَنِي مِنَ الْجَزَعِ مَا لَا أَمْلِكُ نَفْسِي وَ كُنْتُ أَمَامَهُ أَضْرِبُ بِسَيْفِي فَرَجَعْتُ أَطْلُبُهُ فَلَمْ أَرَهُ فَقُلْتُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِيَفِرَّ وَ مَا رَأَيْتُهُ فِي الْقَتْلَى وَ أَظُنُّهُ رُفِعَ مِنْ بَيْنِنَا
Ikrimah (Bin Abu Jahl-la) –
‘Ali-asws said: ‘It faced me-asws from the panic what I-asws could not control myself-asws, and I-asws was in front of him-saww striking with my-asws sword. So, I-asws returned searching for him-saww and could not see him-saww. I-asws said: ‘It cannot be for Rasool-Allah-saww that he-saww would flee, and I-asws have not seen him-saww among the slain, and I-asws think he-saww is still between us’.
فَكَسَرْتُ جَفْنَ سَيْفِي وَ قُلْتُ فِي نَفْسِي لَأُقَاتِلَنَّ بِهِ حَتَّى أُقْتَلَ وَ حَمَلْتُ عَلَى الْقَوْمِ فَأَفْرَجُوا فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ ص قَدْ وَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ مَغْشِيّاً عَلَيْهِ فَوَقَفْتُ عَلَى رَأْسِهِ فَنَظَرَ إِلَيَّ وَ قَالَ مَا صَنَعَ النَّاسُ يَا عَلِيُّ قُلْتُ كَفَرُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَّوُا الدُّبُرَ مِنَ الْعَدُوِّ وَ أَسْلَمُوكَ.
I-asws broke the sheath of my-asws sword and said within myself-asws: ‘I-asws shall fight with it until I-asws am killed’. And I-asws attacked upon the people and cleft them asunder, and there I-asws was with Rasool-Allah-saww having had fallen to the ground, there being unconsciousness upon him-saww. I-asws paused by his-saww head. He-saww looked at me-asws and said: ‘What have the people done, O Ali-asws?’ I-asws said: ‘They committed Kufr, O Rasool-Allah-saww! They turned around/away from the enemy and conceded defeat (in front of) you-saww’’.[182]
تَارِيخُ الطَّبَرِيِّ، وَ أَغَانِي الْأَصْفَهَانِيِّ، وَ مَغَازِي ابْنِ إِسْحَاقَ، وَ أَخْبَارُ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّهُ أَبْصَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى كَتِيبَةٍ فَقَالَ احْمِلْ عَلَيْهِمْ فَحَمَلَ عَلَيْهِمْ وَ فَرَّقَ جَمْعَهُمْ وَ قَتَلَ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُمَحِيَّ ثُمَّ أَبْصَرَ كَتِيبَةً أُخْرَى فَقَالَ رُدَّ عَنِّي فَحَمَلَ عَلَيْهِمْ فَفَرَّقَ جَمَاعَتَهُمْ وَ قَتَلَ شَيْبَةَ بْنَ مَالِكٍ الْعَامِرِيَّ-
(The books) ‘Tareekh’ of Al Tabari, (and) ‘Aghany’ of Asbahany, and ‘Maghazy’ of Ibn Is’haq, and Ahadeeth of Abu Rafie,
‘Rasool-Allah-azwj sighted a battalion, so he-saww said: ‘Attack upon them’. So, he-asws attacked upon them and separated their group and killed Amro Bin Abdullah Al-Jumhy. Then he-asws sighted another battalion. He-saww said: ‘Repel them from me-saww!’ He-asws attacked upon them and separated their group and killed Shayba Bin Malik Al-Aamiry’.
وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي رَافِعٍ ثُمَّ رَأَى كَتِيبَةً أُخْرَى فَقَالَ احْمِلْ عَلَيْهِمْ فَحَمَلَ عَلَيْهِمْ فَهَزَمَهُمْ وَ قَتَلَ هَاشِمَ بْنَ أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيَّ
And in a report of Abu Rafie, ‘Then he-saww saw another battalion. He-saww said: ‘Attack upon them!’ He-asws attacked upon them and defeated them and killed Hashim Bin Umayya Al-Makhzumi.
فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذِهِ لَهِيَ الْمُوَاسَاةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ وَ أَنَا مِنْكُمَا فَسَمِعُوا صَوْتاً لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ
Jibraeel-as said: ‘O Rasool-Allah-saww! This, it is the consolation!’ Rasool-Allah-saww said: ‘He-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws’. Jibraeel-as said: ‘And I-as am from you-asws both’. They heard a voice (from sky): ‘There is no sword except Zulfiqar and there is no youth except Ali-asws!’
وَ زَادَ ابْنُ إِسْحَاقَ فِي رِوَايَتِهِ فَإِذَا نَدَبْتُمْ هَالِكاً فَابْكُوا الْوَفِيَّ وَ أَخِي الْوَفِيُّ وَ كَانَ الْمُسْلِمُونَ لَمَّا أَصَابَهُمْ مِنَ الْبَلَاءِ أَثْلَاثاً ثُلُثٌ جَرِيحٌ وَ ثُلُثٌ قَتِيلٌ وَ ثُلُثٌ مُنْهَزِمٌ.
And Ibn Is’haq added in his report, ‘When you lament for the dead, then be crying for the loyal ones, and my-saww brother-asws is the loyal’. And the Muslims, when they were hit from the affliction, were of three fractions a third were injured, and a third were killed, and a third were defeated (ran away)’’.[183]
تَفْسِيرُ الْقُشَيْرِيِّ، وَ تَارِيخُ الطَّبَرِيِّ، أَنَّهُ انْتَهَى أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ إِلَى عُمَرَ وَ طَلْحَةَ فِي رِجَالٍ وَ قَالَ مَا يُجْلِسُكُمْ قَالُوا قُتِلَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ فَمَا تَصْنَعُونَ بِالْحَيَاةِ بَعْدَهُ قُومُوا فَمُوتُوا عَلَى مَا مَاتَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقَوْمَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ.
Tafseer by Al Qusheyri and Tareekh of Al Tabari –
‘Anas Bin Al-Nazr ended up to Umar and Talha among (other) men and said, ‘What makes you to sit back?’ They said, ‘Muhammad-saww Rasool-Allah-saww has been killed’. He said, ‘So what will you be doing with the life after him-saww? Arise and die upon what Rasool-Allah-saww has died upon!’ Then he faced the people and fought until he was killed’’.[184]
وَ رُوِيَ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَأَى النَّبِيَّ مَطْرُوحاً عَلَى الْأَرْضِ فَنَالَ بِذَلِكَ ظَفَراً وَ حَثَّ النَّاسَ عَلَى النَّبِيِّ ص فَاسْتَقْبَلَهُمْ عَلِيٌّ وَ هَزَمَهُمْ ثُمَّ حَمَلَ النَّبِيَّ ص إِلَى أُحُدٍ وَ نَادَى مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِينَ ارْجِعُوا ارْجِعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَكَانُوا يَثُوبُونَ وَ يُثْنُونَ عَلَى عَلِيٍّ وَ يَدْعُونَ لَهُ
And it is reported,
‘Abu Sufyan saw the Prophet-saww having fallen down upon the ground. So, he saw victory and urged the people against the Prophet-saww. Ali-asws faced them and defeated them. Then he-asws carried the Prophet-saww to Ohad and called out: ‘O community of Muslims! Return! Return to Rasool-Allah-saww’. They were rewarding and praising upon Ali-asws and supplicating for him-asws.
وَ كَانَ قَدِ انْكَسَرَ سَيْفُ عَلِيٍّ فَقَالَ النَّبِيُّ ص خُذْ هَذَا السَّيْفَ فَأَخَذَ ذَا الْفَقَارِ وَ هَزَمَ الْقَوْمَ
And the sword of Ali-asws had been broken, so the Prophet-saww said: ‘Take this sword!’ So, he-asws took Zulfiqar and defeated the people.
وَ رُوِيَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ بِطُرُقٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ لَمَّا انْصَرَفَ الْمُشْرِكُونَ يَوْمَ أُحُدٍ بَلَغُوا الرَّوْحَاءَ قَالُوا لَا الْكَوَاعِبَ أَرْدَفْتُمْ وَ لَا مُحَمَّداً قَتَلْتُمْ ارْجِعُوا
And it is reported from Abu Rafie in many ways that when the Polytheists left on the Day of Ohad they said, ‘Neither have you replied to the posterity nor did you kill Muhammad-saww! Return!’
فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ عَلِيّاً فِي نَفَرٍ مِنَ الْخَزْرَجِ فَجَعَلَ لَا يَرْتَحِلُونَ الْمُشْرِكُونَ مِنْ مَنْزِلٍ إِلَّا نَزَلَهُ عَلِيٌّ- فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى الَّذِينَ اسْتَجابُوا لِلَّهِ وَ الرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ ما أَصابَهُمُ الْقَرْحُ
That reached Rasool-Allah-saww, so he-saww sent Ali-asws in their tracks among a number from (the tribe of) Al-Khazrah. The Polytheists did not depart from an encampment except Ali-asws encamped in it. So, Allah-azwj the Exalted Revealed: Those who responded to Allah and the Rasool (at Ohad) after the wound had befallen them, [3:172]’.
وَ فِي خَبَرِ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ النَّبِيَّ ص تَفَلَ عَلَى جِرَاحِهِ وَ دَعَا لَهُ وَ بَعَثَهُ خَلْفَ الْمُشْرِكِينَ فَنَزَلَ فِيهِ الْآيَةُ.
And in a Hadeeth by Abu Rafie, ‘The Prophet-saww applied saliva upon his-asws injuries and supplicated for him-asws and sent him-asws behind the Polytheists, so the Verse was Revealed regarding him-asws’’.[185]
11- قب، المناقب لابن شهرآشوب فَصْلٌ فِي مَقَامِهِ فِي غَزَاةِ خَيْبَرَ أَبُو كُرَيْبٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ فِي أَمَالِيهِمَا وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَ الْعِمَادِيُّ فِي مَغَازِيهِمَا وَ النَّطَنْزِيُّ وَ الْبَلاذُرِيُّ فِي تَارِيخَيْهِمَا وَ الثَّعْلَبِيُّ وَ الْوَاحِدِيُّ فِي تَفْسِيرَيْهِمَا وَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ فِي مُسْنَدَيْهِمَا وَ أَحْمَدُ وَ السَّمْعَانِيُّ وَ أَبُو السَّعَادَاتِ فِي فَضَائِلِهِمْ وَ أَبُو نُعَيْمٍ فِي حِلْيَتِهِ وَ الْأُشْنُهِيُّ فِي اعْتِقَادِهِ وَ أَبُو بَكْرٍ الْبَيْهَقِيُّ فِي دَلَائِلِ النُّبُوَّةِ وَ التِّرْمِذِيُّ فِي جَامِعِهِ وَ ابْنُ مَاجَةَ فِي سُنَنِهِ وَ ابْنُ بَطَّةَ فِي إِبَانَتِهِ مِنْ سَبْعَ عَشَرَةَ طَرِيقاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ وَ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ وَ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ وَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَ جَابِرٍ الْأَنْصَارِيِّ وَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Detail regarding his-asws position in the battle of Khyber. Abu Kureyb and Muhammad Bin Yahya Al Azdy in their (books) ‘Amaali’, and Muhammad Bin Is’haq and Al Imady in their (books) ‘Maghazy’, and Al Natanzy and Al Balazuri in their (books) ‘Tareekh’, and Al Sa’alby and Al Wahidy in their (books) ‘Tafseer’, and Ahmad Bin Hanbal and Abu Ya’ala Al Mowsily in their (books) ‘Musnad’, and Ahmad Al Sam’any and Abu Al Sa’adat in their (books) ‘Fazaail’, and Abu Nueym in his (book) ‘HIlyat’, and Al Ashnuhy in his (book) ‘I’tiqad’, and Abu Bakr Al Bayhaqi in (the book) ‘Dalail Al Nubuwwah’, and Al Tirmizi in his (book) ‘Jamie’, and Ibn Maja in his (book) ‘Sunnah’, and Ibn Battah in his (book) ‘Ibanah’ from seventeen ways, from Abdullah Bin Abbas, and Abdullah Bin Umar, and Sahl Bin Sa’ad and Salamah Bin Al Akwa, and Bureyda Al Aslamy, and Imran Bin Al-Husayn, and Abdul Rahman Bin Abu layli, from his father, and Abu Saeed Al Khudry, and Jabir Al Ansari, and Sa’ad Bin Abu Waqqas, and Abu Hureyra (well-known fabricator),
لَمَّا خَرَجَ مَرْحَبٌ بِرَجِلِهِ بَعَثَ النَّبِيُّ ص أَبَا بَكْرٍ بِرَايَتِهِ مَعَ الْمُهَاجِرِينَ فِي رَايَةٍ بَيْضَاءَ فَعَادَ يُؤَنِّبُ قَوْمَهُ وَ يُؤَنِّبُونَهُ ثُمَّ بَعَثَ عُمَرَ مِنْ بَعْدِهِ فَرَجَعَ يُجَبِّنُ أَصْحَابَهُ وَ يُجَبِّنُونَهُ حَتَّى سَاءَ النَّبِيَّ ص ذَلِكَ
‘When Marhab came out with his infantry, the Prophet-saww sent Abu Bakr with the Emigrants with a white flag. He returned criticising his people and they were criticising him. Then he-saww sent Umar from after him. He returned accusing his companions of cowardice and they were accusing him of cowardice, until that worsened the Prophet-saww.
فَقَالَ ص لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَداً رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ كَرَّاراً غَيْرَ فَرَّارٍ يَأْخُذُهَا عَنْوَةً
He-saww said: ‘I-saww shall give the flag tomorrow to a man who loves Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and Allah-azwj and His-azwj. He-asws will take it with force’.
وَ فِي رِوَايَةٍ يَأْخُذُهَا بِحَقِّهَا وَ فِي رِوَايَةٍ لَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَى يَدِهِ.
And in a report: ‘He-asws will take it with its reality’. And in a report: ‘He-asws will not return until Allah-azwj Grants victory upon his-asws hands’’.[186]
الْبُخَارِيُّ، وَ مُسْلِمٌ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا قَالَ النَّبِيُّ ص حَدِيثَ الرَّايَةِ بَاتَ النَّاسُ يَذْكُرُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ الصُّبْحُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا فَقَالَ أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ
Al Bukhari and Muslim –
‘He said, ‘When the Prophet-saww had said the Hadeeth of the flag, the people spent their night mentioned which of them would be given it. When it was morning, they came to Rasool-Allah-saww, each of them hoping that he would be given it. He-saww said: ‘Where is Ali-asws Bin Abu Talib-asws?’
فَقِيلَ هُوَ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ فَقَالَ فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأُتِيَ بِهِ فَتَفَلَ النَّبِيُّ ص فِي عَيْنَيْهِ وَ دَعَا لَهُ فَبَرَأَ فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ.
It was said, ‘He-asws has a complaint of his-asws eyes’. He-saww said: ‘Send (someone) to him-asws and come with him-asws’. The Prophet-saww applied saliva in his-asws eyes and supplication for him-asws. He-asws recovered, and he-saww gave him-asws the flag’’.[187]
وَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ جَرِيرٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فَغَدَتْ قُرَيْشٌ يَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَمَّا عَلِيٌّ فَقَدْ كُفِيتُمُوهُ فَإِنَّهُ أَرْمَدُ لَا يُبْصِرُ مَوْضِعَ قَدَمِهِ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ ادْعُوا لِي عَلِيّاً فَقَالُوا بِهِ رَمَدٌ فَقَالَ أَرْسِلُوا إِلَيْهِ وَ ادْعُوهُ
And in a report of Ibn Jareer and Muhammad Bin Is’haq –
‘Quraysh came early morning saying to each other, ‘As for Ali-asws, so we are sufficed of him-asws for he-asws has sore eyes. He-asws cannot even see the place of his-asws feet’. When it was morning, he-saww said: ‘Call Ali-asws to me-saww!’ They said, ‘There is sore eyes with him-asws’. He-saww said: ‘Send someone to him-asws and call him-asws!’
فَجَاءَ عَلَى بَغْلَتِهِ وَ عَيْنُهُ مَعْصُوبَةٌ بِخِرْقَةِ بُرْدٍ قَطَرِيٍّ فَأَخَذَ سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ بِيَدِهِ وَ أَتَى بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ص الْقِصَّةَ.
He-asws came upon his-saww mule and his-asws eyes had been blindfolded with a cloth diagonally. Salamah Bin Al-Akwa had held his-asws hand and came with him-asws to the Prophet-saww’ – the story’’.[188]
وَ فِي رِوَايَةِ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْهِ سَلْمَانَ وَ أَبَا ذَرٍّ فَجَاءَا بِهِ يُقَادُ فَوَضَعَ النَّبِيُّ ص رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِهِ وَ تَفَلَ فِي عَيْنَيْهِ فَقَامَ وَ كَأَنَّهُمَا جَزْعَانِ فَقَالَ لَهُ خُذِ الرَّايَةَ وَ امْضِ بِهَا فَجَبْرَئِيلُ مَعَكَ وَ النَّصْرُ أَمَامَكَ وَ الرُّعْبُ مَثْبُوتٌ فِي صُدُورِ الْقَوْمِ
And in a report of Al Khudry –
‘He-saww sent Salman-ra and Abu Zarr-ra to him-asws and they-ra came with him-asws, being led. The Prophet-saww placed his-asws head upon his-saww thigh and applied saliva in his-asws eyes. He-asws stood up and it was as if he-asws had been alarmed’. He-saww said to him-asws Take the flag and go with it, for Jibraeel-as is with you-asws, and the Help is in front of you-asws, and the awe has been cast into the chests of the people.
وَ اعْلَمْ يَا عَلِيُّ أَنَّهُمْ يَجِدُونَ فِي كِتَابِهِمْ أَنَّ الَّذِي يُدَمِّرُ عَلَيْهِمْ اسْمُهُ إِلْيَا فَإِذَا لَقِيتَهُمْ فَقُلْ أَنَا عَلِيٌّ فَإِنَّهُمْ يُخْذَلُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.
And know, O Ali-asws! They are finding in their books that the one who will be annihilating them, his name would be Elia. So, when you-asws meet them, say: ‘I-asws am Ali-asws!’ So, they will be abandoning, if Allah-azwj the Exalted so Desires’’.[189]
فَضَائِلُ السَّمْعَانِيِّ، أَنَّهُ قَالَ سَلَمَةُ فَخَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع بِهَا يُهَرْوِلُ هَرْوَلَةً حَتَّى رَكَزَ رَايَتَهُ فِي رَضْخٍ مِنْ حِجَارَةٍ تَحْتَ الْحِصْنِ فَاطَّلَعَ إِلَيْهِ يَهُودِيٌّ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ فَقَالَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ غُلِبْتُمْ وَ مَا أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى.
(The book) ‘Fazaail’ of Al Sam’any – Salamah said,
‘Amir Al-Momineen-asws went with it sprinting with a sprint until he-asws installed his-asws flag in a pile of rocks beneath the fortress. A Jew emerged to him-asws and said, ‘Who are you-asws?’ He-asws said: ‘I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. The Jew said, ‘You-asws will prevail, and (it is) what was Revealed unto Musa-as’’.[190]
كِتَابُ ابْنِ بَطَّةَ، عَنْ سَعْدٍ وَ جَابِرٍ وَ سَلَمَةَ فَخَرَجَ يُهَرْوِلُ هَرْوَلَةً وَ سَعْدٌ يَقُولُ يَا أَبَا الْحَسَنِ ارْبَعْ يَلْحَقْ بِكَ النَّاسُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ مَرْحَبٌ فِي عَامَّةِ الْيَهُودِ وَ عَلَيْهِ مِغْفَرٌ وَ حَجَرٌ قَدْ ثَقَبَهُ مِثْلُ الْبَيْضَةِ عَلَى أُمِّ رَأْسِهِ وَ هُوَ يَرْتَجِزُ وَ يَقُولُ
| قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبٌ | شَاكٍ سِلَاحِي بَطَلٌ مُجَرَّبٌ | |
| أَطْعَنُ أَحْيَاناً وَ حِيناً أَضْرِبُ | إِذِ اللُّيُوثُ أَقْبَلَتْ تَلْتَهِبُ |
The book of Ibn Battah, from Sa’ad, and Jabir and Salamah –
‘He-asws went sprinting with a sprint, and Sa’ad said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! Pause, so the people can catch up with you-asws!’ Marhab came out to him-asws among generality of Jews and upon him was a helmet and a stone. He had carved it out like an egg, being on top of his head, and he was reciting a war poem and saying, ‘(The whole of) Khyber knows that I am Marhab – an armed warrior, a tried and tested hero. At times I stab (with a spear), and at times I strike (with a sword), then the lions turn around and flee’.
فَقَالَ عَلِيٌّ ع
| أَنَا الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي حَيْدَرَةَ | ضِرْغَامُ آجَالٍ وَ لَيْثٌ قَسْوَرَةٌ عَلَى الْأَعَادِي مِثْلُ رِيحٍ صَرْصَرَةٍ | |
| أَكِيلُكُمْ بِالسَّيْفِ كَيْلَ السَّنْدَرَةِ أَضْرِبُ بِالسَّيْفِ رِقَابَ الْكَفَرَةِ |
Ali-asws said (in prose): ‘I-asws am the one my-asws mother-as named me-asws ‘Hyder’, a crouching lion and a lion attacking upon the enemies like the Sar Sar wind. I-asws shall devour you all with the sword a measure of Al-Sandara (tree from which arrows are made). I-asws will strike off the necks of the Kafirs!’
قَالَ مَكْحُولٌ فَأَجْحَمَ عَنْهُ مَرْحَبٌ لِقَوْلِ ظِئْرٍ لَهُ غَالِبُ كُلِّ غَالِبٍ إِلَّا حَيْدَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَأَتَاهُ إِبْلِيسُ فِي صُورَةِ شَيْخٍ فَحَلَفَ أَنَّهُ لَيْسَ بِذَلِكَ الْحَيْدَرِ وَ الْحَيْدَرُ فِي الْعَالَمِ كَثِيرٌ فَرَجَعَ.
Mak’houl said, ‘Marhad paused from him-asws due to the words which had been foretold to him, ‘You will be overcoming with every overcoming except Hyder Bin Abu Talib-asws’. But Iblees-la came to him in an image of an old man and swore that he-asws isn’t ‘that’ Hyder, and there are a lot of ‘Hyders’ in the world’. So, he returned’’.[191]
وَ قَالَ الطَّبَرِيُّ وَ ابْنُ بَطَّةَ رَوَى بُرَيْدَةُ أَنَّهُ ضَرَبَهُ عَلَى مُقَدَّمِهِ فَقَدَّ الْحَجَرَ وَ الْمِغْفَرَ وَ نَزَلَ فِي رَأْسِهِ حَتَّى وَقَعَ فِي الْأَضْرَاسِ وَ أَخَذَ الْمَدِينَةَ.
And Al Tabari and Ibn Battah said, ‘It is reported by Bureyda,
‘He-asws struck him on the front of his head and the stone split up, and (so did) the helmet, and it descended in his head until it fell in the front teeth, and he-asws seized (conquered) the city (Khyber)’’.[192]
الطَّبَرِيُّ فِي التَّارِيخِ وَ الْمَنَاقِبُ، وَ أَحْمَدُ فِي الْفَضَائِلِ، وَ مُسْنَدُ الْأَنْصَارِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلُ الْعَسْكَرِ صَوْتَ ضَرْبَتِهِ وَ فِي مُسْلِمٍ لَمَّا فَلَقَ عَلِيٌّ رَأْسَ مَرْحَبٍ كَانَ الْفَتْحُ ابْنُ مَاجَةَ فِي السُّنَنِ أَنَّ عَلِيّاً لَمَّا قَتَلَ مَرْحَباً أَتَى بِرَأْسِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص.
Al-Tabari in (the books) ‘Al-Tareekh’ and ‘Al-Manaqib’, and Ahmad in (the book) ‘Al-Fazaail’, and (the book) ‘Musnad Al-Ansar’ – ‘The army heard the sound of his-asws strike’. And in (the book Saheeh of) Muslim, ‘When Ali-asws split the head of Marhab, it was the victory’. Ibn Majah in (the book) ‘Sunan’, ‘When Ali-asws killed Marhab, he-asws came with his head to Rasool-Allah-saww’’.[193]
السَّمْعَانِيُّ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْيَهُودُ قَتَلُواأَخِي فَقَالَ لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَداً الْخَبَرَ.
Al Sam’any in a Hadeeth by Ibn Umar,
‘A man came to the Prophet-saww. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! The Jews have killed my brother’. He-asws said: ‘I-saww shall be giving the flag tomorrow’ – the Hadeeth’’.[194]
قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَمَا تَتَامَّ آخِرُنَا حَتَّى فَتَحَ لِأَوَّلِنَا فَأَخَذَ عَلِيٌّ قَاتِلَ الْأَنْصَارِيِّ فَدَفَعَهُ إِلَى أَخِيهِ فَقَتَلَهُ.
Ibn Umar said,
‘Our last one was not complete until there was victory for our first one. Ali-asws seized the killer of the Helper and handed him to his brother. He killed him’’.[195]
الْوَاقِدِيُ فَوَ اللَّهِ مَا بَلَغَ عَسْكَرَ النَّبِيِّ ص أَخِيرَاهُ حَتَّى دَخَلَ عَلِيٌّ ع حُصُونَ الْيَهُودِ كُلَّهَا وَ هِيَ قَمُوصٌ وَ نَاعِمٌ وَ سَلَالِمٌ وَ وَطِيحٌ وَ حِصْنُ الْمُصْعَبِ بْنِ مَعَادٍ وَ غَنَمٌ وَ كَانَتِ الْغَنِيمَةُ نِصْفُهَا لِعَلِيٍّ وَ نِصْفُهَا لِسَائِرِ الصَّحَابَةِ.
Al Waqidy –
‘By Allah-azwj! The last ones of the army of the Prophet-saww had not even reached until Ali-asws had already entered the fortresses of the Jews, all of them, and these are – ‘Qamous’, and ‘Naim’, and Sallam’, and ‘Wateyh’, and the fort of Al-Mo’sab Bin Ma’ad, and ‘Ghanm’, and the war booty, half of it was for Ali-asws and half of it for rest of the companions’’.[196]
شُعْبَةُ وَ قَتَادَةُ وَ الْحَسَنُ وَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّهُ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع عَلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ لَهُ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ يَا مُحَمَّدُ وَ يَقُولُ لَكَ إِنِّي بَعَثْتُ جَبْرَئِيلَ إِلَى عَلِيٍّ ع لِيَنْصُرَهُ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي مَا رَمَى عَلِيٌّ حَجَراً إِلَى أَهْلِ خَيْبَرَ إِلَّا رَمَى جَبْرَئِيلُ حَجَراً فَادْفَعْ يَا مُحَمَّدُ إِلَى عَلِيٍّ سَهْمَيْنِ مِنْ غَنَائِمِ خَيْبَرَ سَهْماً لَهُ وَ سَهْمُ جَبْرَئِيلَ مَعَهُ
Sho’ba, and Qatadah, and Al-Hassan, and Ibn Abbas,
‘Jibraeel-as descended unto the Prophet-saww and said to him-saww: ‘Allah-azwj Commands you-saww, O Muhammad-saww, and Says to you-saww: “I-azwj have Sent Jibraeel-as to Ali-asws to help him-asws. By My-azwj Mighty and My-azwj Majesty! Ali-asws will not throw a stone towards the people of Khyber except Jibraeel-as will (also) throw a stone. So, O Muhammad-saww! Hand over to Ali-asws two portions from the war booty of Khyber, a portion being for him-asws and a portion of Jibraeel-as being with him-asws!”
فَأَنْشَأَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ
| وَ كَانَ عَلِيٌّ أَرْمَدَ الْعَيْنِ يَبْتَغِي | دَوَاءً فَلَمَّا لَمْ يُحِسَّ مُدَاوِياً | |
| شَفَاهُ رَسُولُ اللَّهِ مِنْهُ بِتَفْلِهِ | فَبُورِكَ مَرْقِيّاً وَ بُورِكَ رَاقِياً | |
| وَ قَالَ سَأُعْطِي الرَّايَةَ الْيَوْمَ صَارِماً | كَمِيّاً مُحِبّاً لِلرَّسُولِ مُوَالِياً يُحِبُّ الْإِلَهُ وَ الْإِلَهُ يُحِبُّهُ | |
| بِهِ يَفْتَحُ اللَّهُ الْحُصُونَ الْأَوَابِيَا | فَأَصْفَى بِهَا دُونَ الْبَرِيَّةِ كُلِّهَا | |
| عَلِيّاً وَ سَمَّاهُ الْوَزِيرَ الْمُؤَاخِيَا |
Khuzeyman Bin Sabit prosed these couplets, ‘Ali-asws was with sore eyes seeking medication. When the medicines were no good, Rasool-Allah-saww healed him-asws from it by his-saww saliva. So, blessed was the one spat upon and blessed was the spitter. And he-saww said: ‘I-saww shall be giving the flag today to a firm, bold, loving to the Rasool-saww, brave, loving his-asws God-azwj and his-asws God-azwj Loving him-asws. Allah-azwj would Conquer the impregnable fortresses by him-asws. Thus, the citizens, all of them would be excused by Ali-asws, and he-saww named him-asws as the Vizier, the brother-asws’’.[197]
12- قب، المناقب لابن شهرآشوب فَصْلٌ فِي قِتَالِهِ فِي حَرْبِ الْأَحْزَابِ ابْنُ مَسْعُودٍ وَ الصَّادِقُ ع فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَ كَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتالَ بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ قَتْلِهِ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ وُدٍّ وَ قَدْ رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ الْأَصْفَهَانِيُّ فِيمَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ فِي أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بِالْإِسْنَادِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ- عَنْ رَجُلٍ عَنْ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
(The book) of Ibn Shehr Ashub detailing his-asws fighting in the battle of Al Ahzaab – Ibn Masoud,
‘And Al-Sadiq-asws regarding Words of the Exalted: and Allah Sufficed the Momineen in the battle, [33:25] by Ali-asws Bin Abu Talib-asws and his-asws killing Amro Bin Abd Wudd, and it has been reported by Abu Nueym Al-Asfahany in (the book) ‘Ma Nazal Min Al-Quran Fi Amir Al-Momineen-asws’, by the chain from Sufyan Al-Sowry, from a man from (the tribe of) Murrah, from Abdullah.
وَ قَالَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْمُفَسِّرِينَ فِي قَوْلِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جاءَتْكُمْ جُنُودٌ إِنَّهَا نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ ع يَوْمَ الْأَحْزَابِ وَ لَمَّا عَرَفَ النَّبِيُّ ص اجْتِمَاعَهُمْ حَفَرَ الْخَنْدَقَ بِمَشُورَةِ سَلْمَانَ
And a group of the interpreters said regarding His-azwj Words: Recall the Favour of Allah upon you when the armies came towards you, [33:9] that it was Revealed regarding Ali-asws on the Day of al Ahzaab. And when the Prophet-saww knew of their gathering, he-saww had the famous ditch to be dug by the consultation of Salman-ra.
وَ أَمَرَ بِنُزُولِ الذَّرَارِيِّ وَ النِّسَاءِ فِي الْآكَامِ وَ كَانَتِ الْأَحْزَابُ عَلَى الْخَمْرِ وَ الْغِنَاءِ وَ الْمُسْلِمُونَ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِهِمُ الطَّيْرَ لِمَكَانِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ وُدٍّ الْعَامِرِيِّ الْمُلَقَّبِ بِعِمَادِ الْعَرَبِ وَ كَانَ فِي مِائَةِ نَاصِيَةٍ مِنَ الْمُلُوكِ وَ أَلْفِ مُفْرِعَةٍ مِنَ الصَّعَالِيكِ وَ هُوَ يُعَدُّ بِأَلْفِ فَارِسٍ
And he-saww ordered with the encampment of the offspring and the women in the hills, and the (Polytheist) allies were upon (drinking) the wine and the music and the Muslims were as if the bird was upon their heads (silent) due to the position of Amro Bin Abd Wudd Al-Aamiry, the one tiled as ‘Pillar of the Arabs’, and he was among one hundred servants of the kings and a thousand branches of the thieves, and he was counted as a thousand knights.
فَقِيلَ فِي ذَلِكَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ وُدٍّ كَانَ أَوَّلَ فَارِسٍ جَزَعَ مِنَ الْمِدَادِ وَ كَانَ فَارِسُ يَلْيَلَ سُمِّيَ فَارِسَ يَلْيَلَ لِأَنَّهُ أَقْبَلَ فِي رَكْبٍ مِنْ قُرَيْشٍ حَتَّى إِذَا كَانَ بِيَلْيَلَ وَ هُوَ وَادٍ عَرَضَتْ لَهُمْ بَنُو بَكْرٍ
It was said regarding that, ‘Amro Bin Abd Wudd was the first horseman to cross over from the ditch, and he was a horseman of the night named as ‘The night horseman’, because he was a horseman of Yal’yala (valley). He was named as the Yal’yala horseman because he came among riders of Quraysh until when he was at Yal’yala, and it is a valley, the clan of Bakr objected to them.
فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ امْضُوا فَمَضَوْا وَ قَامَ فِي وُجُوهِ بَنِي بَكْرٍ حَتَّى مَنَعَهُمْ مِنْ أَنْ يَصِلُوا إِلَيْهِ وَ كَانَ الْخَنْدَقُ الْمِدَادَ
He said to his companion, ‘Continue!’ So, they continued, and he stood in the faces of the clan of Bakr until he prevented them to get to him, and the ditch was extensive.
قَالَ وَ لَمَّا انْتَدَبَ عَمْرٌو لِلْبَرَازِ جَعَلَ يَقُولُ هَلْ مِنْ مُبَارِزٍ وَ الْمُسْلِمُونَ يَتَجَاوَزُونَ عَنْهُ فَرَكَزَ رُمْحَهُ عَلَى خَيْمَةِ النَّبِيِّ ص وَ قَالَ ابْرُزْ يَا مُحَمَّدُ
He (the narrator) said, ‘And when Amro called for the duel, he kept on saying, ‘Is there anyone for duel!’ And the Muslims were running away from him. He installed his spear upon a tent of the Prophet-saww and said, ‘Duel, O Muhammad-saww!’
فَقَالَ ص مَنْ يَقُومُ إِلَى مُبَارَزَتِهِ فَلَهُ الْإِمَامَةُ بَعْدِي فَنَكَلَ النَّاسُ عَنْهُ
He-saww said: ‘One who stand to duel him, for him would be the Imamate after me-saww’. The people recoiled from it.
قَالَ حُذَيْفَةُ قَالَ النَّبِيُّ ص- ادْنُ مِنِّي يَا عَلِيُّ فَنَزَعَ عِمَامَتَهُ السَّحَابَ مِنْ رَأْسِهِ وَ عَمَّمَهُ بِهَا تِسْعَةَ أَكْوَارٍ وَ أَعْطَاهُ سَيْفَهُ وَ قَالَ امْضِ لِشَأْنِكَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ أَعِنْهُ
Huzeyfa said, ‘The Prophet-saww said: ‘Come near to me-saww, O Ali-asws!’ He-saww removed his-saww turban ‘Al-Sahab’ from his-saww head and turbaned him-asws with it, nine rounds, and gave him-asws his-saww sword, and he-saww said: ‘Go to your-asws concern’. Then he-saww said: ‘O Allah-azwj! Assist him-asws’.
وَ رُوِيَ أَنَّهُ لَمَّا قَتَلَ عَمْراً أَنْشَدَ
| ضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ فَوْقَ الْهَامَةِ | بِضَرْبَةٍ صَارِمَةٍ هَدَّامَةٍ | |
| أَنَا عَلِيٌّ صَاحِبُ الصَّمْصَامَةِ | وَ صَاحِبُ الْحَوْضِ لَدَى الْقِيَامَةِ | |
| أَخُو رَسُولِ اللَّهِ ذِي الْعَلَامَةِ | قَدْ قَالَ إِذْ عَمَّمَنِي عِمَامَةً أَنْتَ الَّذِي بَعْدِي لَهُ الْإِمَامَةُ |
And it is reported that when he-asws killed Amro, he-asws prosed, ‘I-asws struck him with the sword above the skull with a ferocious blow. I-asws am Ali-asws, the master of persistence, and master of the Fountain on the Day of Qiyamah, brother-asws of Rasool-Allah-saww with the Sign. He-saww had said when he-saww turbaned me-asws with a turban: ‘You-asws are the one after me-saww for whom is the Imamate’’.[198]
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَّهُ لَمَّا رَكَزَ عَمْرٌو رُمْحَهُ عَلَى خَيْمَةِ النَّبِيِّ ص وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ ابْرُزْ فِي كُلِّ ذَلِكَ يَقُومُ عَلِيٌّ لِيُبَارِزَهُ فَيَأْمُرُهُ النَّبِيٌّ ص بِالْجُلُوسِ لِمَكَانِ بُكَاءِ فَاطِمَةَ ع مِنْ جِرَاحَاتِهِ فِي يَوْمِ أُحُدٍ وَ قَوْلِهَا مَا أَسْرَعَ أَنْ يأتم [يُؤْتِمَ] الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ بِاقْتِحَامِهِ الْهَلَكَاتِ
Muhammad Bin Is’haq –
‘When Amro installed his spear upon a tent of the Prophet-saww and said: ‘O Muhammad-saww, duel!’ During all that Ali-asws was standing to duel him, and the Prophet-saww was instructing him-asws with sitting down due to the position of the wailing of (Syeda) Fatima-asws from his-asws injuries during the Day of Ohad, and her-asws words: ‘How quickly Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws will be orphaned, advancing to their-asws passing away storming to the death’.
فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ ع فَأَمَرَهُ عَنِ اللَّهِ تَعَالَى أَنْ يَأْمُرَ عَلِيّاً ع بِمُبَارَزَتِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ص يَا عَلِيُّ ادْنُ مِنِّي وَ عَمَّمَهُ بِعِمَامَتِهِ وَ أَعْطَاهُ سَيْفَهُ وَ قَالَ امْضِ لِشَأْنِكَ
Jibraeel-as descended and commanded him-saww on behalf of Allah-azwj the Exalted that he-saww instructs Ali-asws with duelling him. The Prophet-saww said: ‘O Ali-asws! Come near me-saww!’ And he-saww turbaned him-asws with his-saww turban and gave him-asws His-azwj sword and said: ‘Go to your-asws concern!’
ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ أَعِنْهُ فَلَمَّا تَوَجَّهَ إِلَيْهِ قَالَ النَّبِيُّ ص خَرَجَ الْإِيمَانُ سَائِرُهُ إِلَى الْكُفْرِ سَائِرِهِ
Then he-saww said: ‘O Allah-azwj! Assist him-asws’. When he-asws headed towards him, the Prophet-saww said: ‘There goes all of the Eman to all of the Kufr!’
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ فَلَمَّا لَاقَاهُ عَلِيٌّ ع أَنْشَأَ يَقُولُ
| لَا تَعْجَلَنَّ فَقَدْ أَتَاكَ | مُجِيبُ صَوْتِكَ غَيْرَ عَاجِزٍ | |
| ذُو نِيَّةٍ وَ بَصِيرَةٍ وَ الصَّبْرُ | مُنْجِي كُلِّ فَائِزٍ | |
| إِنِّي لَأَرْضَى أَنْ أُقِيمَ | عَلَيْكَ نَائِحَةَ الْجَنَائِزِ | |
| مِنْ ضَرْبَةٍ نَجْلَاءَ يَبْقَى | ذِكْرُهَا عِنْدَ الْهَزَاهِزِ |
Muhammad Bin Is’haq said, ‘When Ali-asws faced him, he-asws prosed saying: ‘Do not be hasty for I-asws have come to you, answering your voice without frustration, with intention, and insight, and the patience, the delivered of every successful one. I-asws will be pleased to be standing upon you at the funeral, from a flashing strike, its mention would remain at the shaking (soldiers)’’.
وَ يُرْوَى لَهُ ع فِي أَمَالِي النَّيْسَابُورِيِ
| يَا عَمْرُو قَدْ لَاقَيْتَ فَارِسَ بُهْمَةٍ | عِنْدَ اللِّقَاءِ مُعَاوِدَ الْإِقْدَامِ | |
| يَدْعُو إِلَى دِينِ الْإِلَهِ وَ نَصْرِهِ | وَ إِلَى الْهُدَى وَ شَرَائِعِ الْإِسْلَامِ |
إِلَى قَوْلِهِ
| شَهِدَتْ قُرَيْشٌ وَ الْبَرَاجِمُ كُلُّهَا | أَنْ لَيْسَ فِيهَا مَنْ يَقُومُ مَقَامِي. |
And it is reported for him-asws in (the book) ‘Amaali’ of Al-Neysaboury: ‘O Amro! You have met a brave horseman in the battle, the firm of feet, calling to the religion of his-asws God-azwj and His-azwj Help, and to the guidance, and Laws of Al-Islam’ – up to his-asws words: ‘Quraysh have witnessed, and so have all of them that there isn’t among them anyone who can be standing in my-asws position!’’[199] (This is not a Hadith)
الطَّبَرِيُّ وَ الثَّعْلَبِيُّ قَالَ عَلِيٌّ ع يَا عَمْرُو إِنَّكَ كُنْتَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَقُولُ لَا يَدْعُونِي أَحَدٌ إِلَى ثَلَاثَةٍ إِلَّا قَبِلْتُهَا أَوْ وَاحِدَةً مِنْهَا قَالَ أَجَلْ قَالَ فَإِنِّي أَدْعُوكَ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنْ تَسْلَمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ قَالَ أَخِّرْ عَنِّي هَذِهِ قَالَ أَمَا إِنَّهَا خَيْرٌ لَكَ لَوْ أَخَذْتَهَا
Al Tabari and al Sa’alby –
‘Ali-asws said: ‘O Amro! You were saying during the pre-Islamic period, ‘No one would call me to three except I would accept it or (at least) one of these’’. He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So, I-asws am hereby calling you to testify that there is no god except Allah-azwj and that Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww, and to submit to Lord-azwj of the worlds’. He said, ‘Keep this aside from me!’ He-asws said: ‘But rather it would be better for you if you were to take it’.
ثُمَّ قَالَ تَرْجِعُ مِنْ حَيْثُ جِئْتَ قَالَ لَا تُحَدِّثُ نِسَاءُ قُرَيْشٍ بِهَذَا أَبَداً
Then he-asws said: ‘Return to where you have come from’. He said, ‘The women of Quraysh will not be discussing with this, ever!’
قَالَ تَنْزِلُ تُقَاتِلُنِي فَضَحِكَ عَمْرٌو وَ قَالَ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَحَداً مِنَ الْعَرَبِ يَرُومُنِي عَلَيْهَا وَ إِنِّي لَأَكْرَهُ أَنْ أَقْتُلَ الرَّجُلَ الْكَرِيمَ مِثْلَكَ وَ كَانَ أَبُوكَ لِي نَدِيماً قَالَ لَكِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَقْتُلَكَ
He-asws said: ‘Descend (from your horse) to fight me-asws’. Amro laughed and said, ‘I was not thinking that anyone from the Arabs would be accusing me upon it, and I dislike killing the benevolent man like you-asws, and your-asws father-as was a friend of mine’. He-asws said: ‘But, I-asws would love to kill you’.
قَالَ فَتَنَاوَشَا فَضَرَبَهُ عَمْرٌو فِي الدَّرَقَةِ فَقَدَّهَا وَ أَثْبَتَ فِيهَا السَّيْفَ وَ أَصَابَ رَأْسَهُ فَشَجَّهُ وَ ضَرَبَهُ عَلِيٌّ عَلَى عَاتِقِهِ فَسَقَطَ وَ فِي رِوَايَةِ حُذَيْفَةَ ضَرَبَهُ عَلَى رِجْلَيْهِ بِالسَّيْفِ مِنْ أَسْفَلَ فَوَقَعَ عَلَى قَفَاهُ
He (the narrator) said, ‘They challenged each other. Amro struck in the leather (part of the armour) and cut it, and the sword got stuck in it and hit his-asws head and injured it; and Ali-asws struck upon his shoulder and he fell. And in a report of Huzeyfa, he-asws struck him upon his legs with the sword from below, and he fell upon his palms.
قَالَ جَابِرٌ فَثَارَ بَيْنَهُمَا قَتَرَةٌ فَمَا رَأَيْتُهُمَا وَ سَمِعْتُ التَّكْبِيرَ تَحْتَهَا وَ انْكَشَفَ أَصْحَابُهُ حَتَّى طَفَرَتْ خُيُولُهُمُ الْخَنْدَقَ وَ تَبَادَرَ الْمُسْلِمُونَ يُكَبِّرُونَ فَوَجَدُوهُ عَلَى فَرَسِهِ بِرِجْلٍ وَاحِدَةٍ يُحَارِبُ عَلِيّاً ع وَ رَمَى رِجْلَهُ نَحْوَ عَلِيٍّ
Jabir said, ‘The dust rose between the two and we could not see them, and the exclamation of Takbeer was heard under it, and his companions were exposed until they spurred their horses until they crossed back across the ditch. And the Muslims rushed exclaiming Takbeer, and they found him with one leg upon his horse battling Ali-asws, and he threw his leg towards Ali-asws.
فَخَافَ مِنْ هَيْبَتِهَا رَجُلَانِ وَ وَقَعَا فِي الْخَنْدَقِ وَ قَالَ الطَّبَرِيُّ وَ وَجَدُوا نَوْفَلًا فِي الْخَنْدَقِ فَجَعَلُوا يَرْمُونَهُ بِالْحِجَارَةِ فَقَالَ لَهُمْ قَتْلَةٌ أَجْمَلُ مِنْ هَذِهِ يَنْزِلُ بَعْضُكُمْ لِقِتَالِي فَنَزَلَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع فَطَعَنَهُ فِي تَرْقُوَتِهِ بِالسَّيْفِ حَتَّى أَخْرَجَهُ مِنْ مَرَاقِّهِ
Two men (from Amro’s men) feared from its awe and they both fell into the ditch. And Al-Tabari said, ‘And they found Nowfal in the ditch and they (Muslims) went on to pelt him with the stones. He said to them: ‘The fighting is more beautiful than this. Let one of you descend to fight me’. Ali-asws descended to him and stabbed him in his collar bone with the sword until it came out from his shoulder.
ثُمَّ خَرَجَ مُنْيَةُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَبْدَرِيُّ فَانْصَرَفَ وَ مَاتَ بِمَكَّةَ وَ رُوِيَ وَ لَحِقَ هُبَيْرَةُ فَأَعْجَزَهُ فَضَرَبَ عَلَى قَرَبُوسِ سَرْجِهِ وَ سَقَطَ دِرْعُهُ وَ فَرَّ عِكْرِمَةُ وَ ضِرَارٌ
Then Muniya Bin Usman Al-Abdary went out and died at Makkah. And it is reported that he met Hubeyra. He objected to him, so he struck him upon a saddle bow of his saddle and his armour fell, and Zirar fled’’.[200]
عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ لَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ بِرَأْسِ عَمْرٍو اسْتَقْبَلَهُ الصَّحَابَةُ فَقَبَّلَ أَبُو بَكْرٍ رَأْسَهُ وَ قَالَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ رَهِينُ شُكْرِكَ مَا بَقُوا.
Amro Bin Ubeyd –
‘When Ali-asws arrived with the head of Amro, the companions received him. Abu Bakr kissed his-asws head, and the Emigrants and the Helpers said, ‘Your-asws thanks is pledged for as long as they live’’.[201]
الْوَاحِدِيُ وَ الْخَطِيبُ الْخُوَارِزْمِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّعْدِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ بَهْرَمِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: لَمُبَارَزَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ لِعَمْرِو بْنِ عَبْدِ وُدٍّ- أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِ أُمَّتِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
Al Wahidy and Al Khateeb Al Hawarizmi, from Abdul Rahman Al Sa’ady, by his chain from Bahram Bin Hakeem, from his father, from his grandfather,
‘From the Prophet-saww having said: ‘The duelling by Ali-asws Bin Abu Talib-asws to Amro Bin Abd Wudd is the most superior of deeds of my-saww community up to the Day of Qiyamah’’.[202]
أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ لَقَدْ ضَرَبَ عَلِيٌّ ضَرْبَةً مَا كَانَ فِي الْإِسْلَامِ أَعَزُّ مِنْهَا وَ ضُرِبَ ضَرْبَةً مَا كَانَ فِيهِ أَشْأَمُ مِنْهَا وَ يُقَالُ إِنَّ ضَرْبَةَ ابْنِ مُلْجَمٍ وَقَعَتْ عَلَى ضَرْبَةِ عَمْرٍو.
Abu Bakr Bin Ayyash –
‘Ali-asws had struck a strike there was none mightier than it in Al-Islam; and he-asws was struck a strike what by a strike there has not been any most calamitous than it’. And it is said the strike of Ibn Muljim-la fell upon (the place where) Amro had struck’’.[203]
13- قب، المناقب لابن شهرآشوب فَصْلٌ فِيمَا ظَهَرَ مِنْهُ ع فِي غَزَاةِ السَّلَاسِلِ السَّلَاسِلُ اسْمُ مَاءٍ أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ شِبْلٍ الْوَكِيلُ وَ أَبُو الْفَتْحِ الْحَفَّارُ بِإِسْنَادِهِمَا عَنِ الصَّادِقِ ع وَ مُقَاتِلٌ وَ الزَّجَّاجُ وَ وَكِيعٌ وَ الثَّوْرِيُّ وَ السُّدِّيُّ وَ أَبُو صَالِحٍ وَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَنْفَذَ النَّبِيُّ ص أَبَا بَكْرٍ فِي سَبْعِمِائَةِ رَجُلٍ فَلَمَّا صَارَ إِلَى الْوَادِي وَ أَرَادَ الِانْحِدَارَ فَخَرَجُوا إِلَيْهِ فَهَزَمُوهُ وَ قَتَلُوا مِنَ الْمُسْلِمِينَ جَمْعاً كَثِيراً فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ص بَعَثَ عُمَرَ فَرَجَعَ مُنْهَزِماً
(The book) ‘Al Manaqib of Ibn Shehr Ashub detailing what had manifested from him-asws in the battle of Al Salasil, a name of a spring of Abu Al Qasim Bin Shibl Al Wakeel, and Abu Al Fat’h Al Haffar, by both their chains, from Al-Sadiq-asws, and Muqatil, and Al Zajjaj, and Wakie, and Al Showry, and Al Sudy, and Abu Salih, and Ibn Abbas,
‘The Prophet-saww sent Abu Bakr among seven hundred men. When he came to the valley and wanted to go down, they came out to him and defeated him, and they killed a large number of the Muslims. When they arrived at the Prophet, he-saww sent Umar. He (also) returned defeated.
فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ ابْعَثْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّ الْحَرْبَ خُدْعَةٌ وَ لَعَلِّي أَخْدَعُهُمْ فَبَعَثَهُ فَرَجَعَ مُنْهَزِماً وَ فِي رِوَايَةٍ أَنَّهُ أَنْفَذَ خَالِداً فَعَادَ كَذَلِكَ
Amro Bin Al-Aas said, ‘Send me, O Rasool-Allah-saww, for the war is a deception and perhaps I can deceive them’. He-saww sent him, but he returned defeated. And in a report, he-saww had sent Khalid, and he returned like that.
فَسَاءَ النَّبِيَّ ص فَدَعَا عَلِيّاً ع وَ قَالَ أَرْسَلْتُهُ كَرَّاراً غَيْرَ فَرَّارٍ فَشَيَّعَهُ إِلَى مَسْجِدِ الْأَحْزَابِ فَسَارَ بِالْقَوْمِ مُتَنَكِّباً عَنِ الطَّرِيقِ يَسِيرُ بِاللَّيْلِ وَ يَكْمُنُ بِالنَّهَارِ
(That) worsened the Prophet-saww, so he-saww called Ali-asws and said: ‘I-saww am sending a persistent attacker, not a fleer’. He-saww escorted him-asws to the Masjid Al-Ahzaab. He-asws travelled with the people away from the main road, travelling at night and resting at daytime.
ثُمَّ أَخَذَ عَلِيٌّ ع مَحَجَّةً غَامِضَةً فَسَارَ بِهِمْ حَتَّى اسْتَقْبَلَ الْوَادِيَ مِنْ فَمِهِ ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَعْكِمُوا الْخَيْلَ وَ أَوْقَفَهُمْ فِي مَكَانٍ وَ قَالَ لَا تَبْرَحُوا وَ انْتَبَذَ أَمَامَهُمْ وَ أَقَامَ نَاحِيَةً مِنْهُمْ
Then Ali-asws took to the obscure ways and travelled with them until he-asws face the valley from its entrance. Then he-asws ordered them to rest the horses and paused them in a place and said: ‘Do not depart’, and he-asws went in front of them and stood in a corner from them.
فَقَالَ خَالِدٌ وَ فِي رِوَايَةٍ قَالَ عُمَرُ أَنْزَلَنَا هَذَا الْغُلَامُ فِي وَادٍ كَثِيرِ الْحَيَّاتِ وَ الْهَوَامِّ وَ السِّبَاعِ إِمَّا سَبُعٌ يَأْكُلُنَا أَوْ يَأْكُلُ دَوَابَّنَا وَ إِمَّا حَيَّاتٌ تَعْقِرُنَا وَ تَعْقِرُ دَوَابَّنَا وَ إِمَّا يَعْلَمُ بِنَا عَدُوُّنَا فَيَأْتِينَا وَ يَقْتُلُنَا فَكَلِّمُوهُ نَعْلُو الْوَادِيَ
Khalid said, and in a report, Umar said, ‘This boy has descended us in a valley with a lot of snakes and insects and lions. Either the lions would devour us or devour our animals, or the snakes would bite us and bite our animals, or the enemies would come to know of us, and they would come to us and kill us. Speak to him-asws to go to the top of the valley’.
فَكَلَّمَهُ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يُجِبْهُ فَكَلَّمَهُ عُمَرُ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ نُضِيعَ أَنْفُسَنَا انْطَلِقُوا بِنَا نَعْلُو الْوَادِيَ فَأَبَى ذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ
Abu Bakr spoke to him-asws, but he-asws did not answer him. Umar spoke to him-asws, but he-asws did not answer him. Amro Bin Al-Aas said, ‘It is not appropriate that we waste ourselves. Come with us, let us go to the top of the valley. The Muslims refused that.
وَ مِنْ رِوَايَاتِ أَهْلِ الْبَيْتِ ع أَنَّهُ أَبَتِ الْأَرْضُ أَنْ تَحْمِلَهُمْ قَالُوا فَلَمَّا أَحَسَّ ع الْفَجْرَ قَالَ ارْكَبُوا بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ وَ طَلَعَ الْجَبَلَ حَتَّى إِذَا انْحَدَرَ عَلَى الْقَوْمِ وَ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ قَالَ لَهُمُ اتْرُكُوا عَكَمَةَ دَوَابِّكُمْ
And from the reports of the People-asws of the Household: ‘The ground refused to carry them. They said, ‘When he-asws sensed the dawn, he-asws said: ‘Ride, may Allah-azwj Bless you all!’ And he-asws ascended the mountain until he-asws went down to the people and overlooked upon them, said to them: ‘Leave the bundles of your animals!’
قَالَ فَشَمَّتِ الْخَيْلُ رِيحَ الْإِنَاثِ فَصَهَلَتْ فَسَمِعَ الْقَوْمُ صَهِيلَ خَيْلِهِمْ فَوَلَّوْا هَارِبِينَ
He (the narrator) said, ‘The horses smelt the smell of people, so they snorted. The people heard the snorting of their horses, so they turned around fleeing.
وَ فِي رِوَايَةِ مُقَاتِلٍ وَ الزَّجَّاجِ أَنَّهُ كَبَسَ الْقَوْمُ وَ هُمْ غَادُونَ فَقَالَ يَا هَؤُلَاءِ أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَيْكُمْ أَنْ تَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ إِنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ وَ إِلَّا ضَرَبْتُكُمْ بِالسَّيْفِ
And in a report of Muqatil and Al-Zajjaj, he-asws was the battering ram of the people, and they were coming. He-asws said, ‘O you all! I-asws am a messenger of Rasool-Allah-saww to you. Either you say, ‘There is no god except Allah-azwj and that Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj’, or else I-asws will strike you with the sword!’
فَقَالُوا انْصَرِفْ عَنَّا كَمَا انْصَرَفَ ثَلَاثَةٌ فَإِنَّكَ لَا تُقَاوِمُنَا فَقَالَ ع إِنَّنِي لَا أَنْصَرِفُ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَاضْطَرَبُوا وَ خَرَجَ إِلَيْهِ إلا الْأَشِدَّاءُ السَّبْعَةُ وَ نَاصَحُوهُ وَ طَلَبُوا الصُّلْحَ فَقَالَ ع إِمَّا الْإِسْلَامُ وَ إِمَّا الْمُقَاوَمَةُ
They said, ‘Go away from us like what the (other) three had left, for you-asws cannot withstand us!’ He-asws said: ‘I-asws will not leave, I-asws am Ali-asws Bin Abu Talib-asws!’ They became restless and they sent out only seven braves and they advised to him-asws and sought the reconciliation. He-asws said: ‘Either (you accept) Islam or the confrontation’.
فَبَرَزَ إِلَيْهِ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ وَ كَانَ أَشَدُّهُمْ آخِرَهُمْ وَ هُوَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ الْعِجْلِيُّ وَ هُوَ صَاحِبُ الْحِصْنِ فَقَتَلَهُمْ وَ انْهَزَمُوا فَدَخَلَ بَعْضُهُمْ فِي الْحِصْنِ وَ بَعْضُهُمُ اسْتَأْمَنُوا وَ بَعْضُهُمْ أَسْلَمُوا وَ أَتَوْهُ بِمَفَاتِيحِ الْخَزَائِنِ
One after one came duelling to him-asws, and their strongest was their last one, and he is Sa’ad Bin Malik Al-Ijaly, and he was master of the fortress. He-asws killed them and they were defeated. Some of them entered into the fortress and some of them sought amnesty, and some of them became Muslims, and they came to him-asws with keys of the treasures.
قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ انْتَبَهَ النَّبِيُّ ص مِنَ الْقَيْلُولَةِ فَقُلْتُ اللَّهُ جَارُكَ مَا لَكَ فَقَالَ أَخْبَرَنِي جَبْرَئِيلُ بِالْفَتْحِ وَ نَزَلَتْ وَ الْعادِياتِ ضَبْحاً
Umm Salama-ra said, ‘The Prophet-saww woke up suddenly from the afternoon nap, so I-ra said, ‘May Allah-azwj Shelter you-saww! What is the matter with you-saww?’ He-saww said: ‘Jibraeel-as informed me-asws with the victory’. And it was Revealed, (I Swear) by the running (steeds) snorting [100:1] (the Chapter).
فَبَشَّرَ النَّبِيُّ ص أَصْحَابَهُ بِذَلِكَ وَ أَمَرَهُمْ بِاسْتِقْبَالِهِ وَ النَّبِيُّ يَتَقَدَّمُهُمْ فَلَمَّا رَأَى عَلِيٌّ ع النَّبِيَّ تَرَجَّلَ عَنْ فَرَسِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ص ارْكَبْ فَإِنَّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ عَنْكَ رَاضِيَانِ
The Prophet-saww gave glad tidings of that to his-saww companions and ordered them with receiving him-asws, and the Prophet-saww was in front of them. When Ali-asws saw the Prophet-saww, he-asws walking from his-asws horse. The Prophet-saww said: ‘Ride, for Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are both pleased with you-asws!’
فَبَكَى عَلِيٌّ ع فَرَحاً فَقَالَ النَّبِيُّ ص يَا عَلِيُّ لَوْ لَا أَنِّي أُشْفِقُ أَنْ تَقُولَ فِيكَ طَوَائِفُ مِنْ أُمَّتِي مَا قَالَتِ النَّصَارَى فِي الْمَسِيحِ الْخَبَرَ.
Ali-asws cried out of happiness. The Prophet-saww said: ‘O Ali-asws! Had I-asws not feared that a party from my-saww community might be saying regarding you-asws what the Christians said regarding the Messiah-as’ – the Hadeeth’’.[204]
14- قب، المناقب لابن شهرآشوب فَصْلٌ فِي غَزَوَاتٍ شَتَّى قَوْلُهُ تَعَالَى وَ يَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئاً وَ ضاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِما رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلى رَسُولِهِ وَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –
‘Detain regarding various battles. Words of the Exalted: and the day of (battle of) Hunayn when your great numbers fascinated you but they did not avail you of anything, and the earth was straitened upon you despite its vastness, then you turned back retreating [9:25] Then Allah Sent down His Tranquillity upon His Rasool and upon the Momineen, [9:26].
قَالَ الضَّحَّاكُ وَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ يَعْنِي عَلِيّاً وَ ثَمَانِيَةً مِنْ بَنِي هَاشِمٍ ابْنُ قُتَيْبَةَ فِي الْمَعَارِفِ وَ الثَّعْلَبِيُّ فِي الْكَشْفِ- الَّذِينَ ثَبَتُوا مَعَ النَّبِيِّ ص يَوْمَ حُنَيْنٍ بَعْدَ هَزِيمَةِ النَّاسِ عَلِيٌّ وَ الْعَبَّاسُ وَ الْفَضْلُ ابْنُهُ وَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ- وَ نَوْفَلٌ وَ رَبِيعَةُ أَخَوَاهُ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ- وَ عُتْبَةُ وَ مُعَتِّبٌ ابْنَا أَبِي لَهَبٍ وَ أَيْمَنُ مَوْلَى النَّبِيِّ ص
Al-Zahhak said, ‘and upon the Momineen, [9:26] – meaning Ali-asws and eight from the clan of Hashim. Ibn Quteyba in ‘Al-Ma’arif’ and Al-Sa’alby in ‘Al-Kashf’ – those who were steadfast with the Prophet-saww on the day of Hunayn after defeat of the people were Ali-asws, and Al-Abbas and his son, and Abu Sufyan Bin Al-Haris son of Abdul Muttalib-as, and Nowfal and his brother Rabie, and Abdullah Bin Al-Zubeyr son of Abdul Muttalib-as, and Utbah and Muattib two sons of Abu Lahab-la, and Ayman slave of the Prophet-saww.
وَ كَانَ الْعَبَّاسُ عَنْ يَمِينِهِ وَ الْفَضْلُ عَنْ يَسَارِهِ وَ أَبُو سُفْيَانَ مُمْسِكٌ بِسَرْجِهِ عِنْدَ تفر [نَفْرِ] بَغْلَتِهِ وَ سَائِرُهُمْ حَوْلَهُ وَ عَلِيٌّ يَضْرِبُ بِالسَّيْفِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ فِيهِ يَقُولُ الْعَبَّاسُ
| نَصَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ فِي الْحَرْبِ تِسْعَةً | وَ قَدْ فَرَّ مَنْ قَدْ فَرَّ عَنْهُ فَأَقْشَعُوا |
And Al-Abbas was on his-saww right, and Al-Fazl on his-saww left, and Abu Sufyan was holding on the saddle of his-saww mule, and rest of them were around him-saww, and Ali-asws was striking with the sword in front of him-saww. And Al-Abbas said (a couplet) regarding him-asws, ‘We helped Rasool-Allah-saww in the battle, nine (of us), and there had fled, the one who fled away from him-asws, and they were scattered’.
فَكَانَتِ الْأَنْصَارُ خَاصَّةً تَنْصَرِفُ إِذْ كَمَنَ أَبُو جَرْوَلٍ عَلَى الْمُسْلِمِينَ وَ كَانَ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ بِيَدِهِ رَايَةٌ سَوْدَاءُ فِي رَأْسِ رُمْحٍ طَوِيلٍ أَمَامَ هَوَازِنَ إِذَا أَدْرَكَ أَحَداً طَعَنَهُ بِرُمْحِهِ وَ إِذَا فَاتَهُ النَّاسُ دَفَعَ لِمَنْ وَرَاءَهُ وَ جَعَلَ يَقْتُلُهُمْ وَ هُوَ يَرْتَجِزُ
| أَنَا أَبُو جَرْوَلٍ لَا بَرَاحَ | حَتَّى نُبِيحَ الْقَوْمَ أَوْ نُبَاحَ |
The Helpers in particular had run away when Abu Jarwal ambushed upon the Muslims, and he was upon a red camel, having a red flag in the top of his long spear, in the vanguard of Hawazin, when he stabbed him with his spear. And when he missed the people, he handed it to the one behind him and went on fighting them, and he was reciting a war poem, ‘I am Abu Jarwal will not depart until either the people yell, or I yell’.
فَصَمَدَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَضَرَبَ عَجُزَ بَعِيرِهِ فَصَرَعَهُ ثُمَّ ضَرَبَهُ فَقَطَّرَهُ ثُمَّ قَالَ
| قَدْ عَلِمَ الْقَوْمُ لَدَى الصَّبَاحِ | أَنِّي لَدَى الْهَيْجَاءِ ذُو نَصَاحٍ |
Amir Al-Momineen-asws blocked him. He-asws struck the leg of his camel and brought it down, then struck him, and made him bleed, then said (a couplet): ‘The people have known that in the morning I-asws will be with the exclamation (of Takbeer)’.
فَانْهَزَمُوا وَ عُدَّ قَتْلَى عَلِيٍّ فَكَانُوا أَرْبَعِينَ وَ قَالَ عَلِيٌّ ع-
| أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَبْلَى رَسُولَهُ | بَلَاءَ عَزِيزٍ ذَا اقْتِدَارٍ وَ ذَا فَضْلٍ بِمَا أَنْزَلَ الْكُفَّارَ دَارَ مَذَلَّةٍ | |
| فَذَاقُوا هَوَاناً مِنْ إِسَارٍ وَ مِنْ قَتْلٍ | فَأَمْسَى رَسُولُ اللَّهِ قَدْ عَزَّ نَصْرُهُ |
They were defeated and they counted the ones slain by Ali-asws, and they were forty, and Ali-asws said (a poem): ‘Do you not see that Allah-azwj has Tried His-azwj Rasool-saww with a mighty affliction with the ability and with merit with what the Kafirs had brought down a round of disgrace. They tasted weakness from either being made a captive and from being killed. Rasool-Allah-saww came to the evening and the Mighty had Helped him-saww.
| وَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ أُرْسِلَ بِالْعَدْلِ | فَجَاءَ بِفُرْقَانٍ مِنَ اللَّهِ مُنْزَلٍ | |
| مُبَيَّنَةٍ آيَاتُهُ لِذَوِي الْعَقْلِ | فَأَنْكَرَ أَقْوَامٌ فَزَاغَتْ قُلُوبُهُمْ | |
| فَزَادَهُمُ الرَّحْمَنُ خَبْلًا إِلَى خَبْلٍ |
And Rasool-Allah-saww had been Sent with the justice, so he-saww came with a Criterion Revealed from Allah-azwj. Its Verse are based for the ones with intellect. But a people denied, so their hearts were deviated, and so the Beneficent Increased them with stupidity to stupidity’.
وَ فِي غَزَاةِ الطَّائِفِ كَانَ النَّبِيُّ ص حَاصَرَهُمْ أَيَّاماً وَ أَنْفَذَ عَلِيّاً فِي خَيْلٍ وَ أَمَرَهُ أَنْ يَطَأَ مَا وَجَدَ وَ يَكْسِرَ كُلَّ صَنَمٍ وَجَدَهُ فَلَقِيَهُ خَيْلُ خَثْعَمٍ وَقْتَ الصَّبُوحِ فِي جُمُوعٍ فَبَرَزَ فَارِسُهُمْ وَ قَالَ هَلْ مِنْ مُبَارِزٍ
And in the battle of Al-Taif, the Prophet-saww had besieged them for days, and he-saww sent Ali-asws in a cavalry and instructed him-asws to tread on whatever he-asws found and bread every idol he-asws finds. A cavalry of Jas’am met him-asws at morning time among a crowd. Their knight came for duel and said: ‘Is there anyone for duel?’
فَقَالَ النَّبِيُّ ص مَنْ لَهُ فَلَمْ يَقُمْ أَحَدٌ فَقَامَ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع وَ هُوَ يَقُولُ
| إِنَّ عَلَى كُلِّ رَئِيسٍ حَقّاً | أَنْ يَرْوِيَ الصَّعْدَةَ أَوْ يَدُقَّا |
The Prophet-saww said: ‘Who is for him?’ But no one stood up. Ali-asws stood up to him and he-asws was saying (a couplet): ‘Upon every chief there is a right that he either quenches the rising one or knocks him down’.
ثُمَّ ضَرَبَهُ فَقَتَلَهُ وَ مَضَى حَتَّى كَسَرَ الْأَصْنَامَ فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ ص كَبَّرَ لِلْفَتْحِ وَ أَخَذَ بِيَدِهِ وَ نَاجَاهُ طَوِيلًا ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْحِصْنِ نَافِعُ بْنُ غَيْلَانَ بْنِ مُغِيثٍ- فَلَقِيَهُ عَلِيٌّ ع بِبَطْنِ وَجٍ فَقَتَلَهُ وَ انْهَزَمُوا
Then he-asws struck him and killed him, and he continued until he-asws broken the idols. When the Prophet-saww saw him-asws, he-saww exclaimed Takbeer of the victory and grabbed his-asws hand and whispered to him-asws for a long time. Then Nafie Bin Gaylam Bin Mugees came out from the fortress. Ali-asws met him at the bottom and killed him, and they were defeated.
وَ فِي يَوْمِ الْفَتْحِ بَرَزَ أَسَدُ بْنُ غُوَيْلِمٍ قَاتِلُ الْعَرَبِ فَقَالَ النَّبِيُّ ص مَنْ خَرَجَ إِلَى هَذَا الْمُشْرِكِ فَقَتَلَهُ فَلَهُ عَلَى اللَّهِ الْجَنَّةُ وَ لَهُ الْإِمَامَةُ بَعْدِي فَاحْرَنْجَمَ النَّاسُ فَبَرَزَ عَلِيٌّ ع وَ قَالَ
| ضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ وَسْطَ الْهَامَةِ | بِضَرْبَةٍ صَارِمَةٍ هَدَّامَةٍ | |
| فَبِتِّكَتْ مِنْ جِسْمِهِ عِظَامُهُ | وَ بِيِّنَتْ مِنْ رَأْسِهِ عِظَامُهُ |
And during the day of Al-Fat’h, Asad Bin Guweylim, fighter of the Arabs, came out for duel. The Prophet-saww said: ‘The one who goes out to this Polytheist and kills him, for him would be the Paradise, based upon Allah-azwj, and for him would be the Imamate after me-saww’. The people recoiled, so Ali-asws went for duel and he-asws said (couplets): ‘I-asws struck him with the sword in the middle of the skull with a heavy blow, and wipes his bones from his body, and his bones were revealed from his head’.
وَ قَتَلَ ع مِنْ بَنِي النَّضِيرِ خَلْقاً مِنْهُمْ غُرُورٌ الرَّامِي إِلَى خَيْمَةِ النَّبِيِّ ص
And he-asws killed from the clan of Al-Nazeer a people. From them was Guroor the archer shooting at a tent of the Prophet-saww.
وَ أَنْفَذَ النَّبِيُّ ص عَلِيّاً إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ وَ قَالَ سِرْ عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ فَلَمَّا أَشْرَفُوا وَ رَأَوْا عَلِيّاً ع قَالُوا أَقْبَلَ إِلَيْكُمْ قَاتِلُ عَمْرٍو وَ قَالَ آخَرُ
| قَتَلَ عَلِيٌّ عَمْراً صَادَ عَلِيٌّ صَقْراً | قَصَمَ عَلِيٌّ ظَهْراً هَتَكَ عَلِيٌّ سِتْراً |
And the Prophet-saww sent Ali-asws to the clan of Qureyza and said: ‘Travel upon the Blessings of Allah-azwj’. When they overlooked (from the fort) and saw Ali-asws, they said, ‘The killer of Amro is coming to you all’. And another one said (a couplet), ‘Ali-asws killed Amro, Ali-asws hunted a falcon, Ali-asws broke a back, Ali-asws violated a veil!’
فَقَالَ عَلِيٌّ ع الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَظْهَرَ الْإِسْلَامَ وَ قَمَعَ الشِّرْكَ فَحَاصَرَهُمْ حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَقَتَلَ عَلِيٌّ ع مِنْهُمْ عَشَرَةً وَ قَتَلَ ع مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ مَالِكاً وَ ابْنَهُ
Ali-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Revealed Al-Islam and Suppressed the Shirk’. He-saww besieged them until they came down to a decision of Sa’ad Bin Muaz. Ali-asws killed ten of them; from the clan of Al-Mustaliq were Malik and his son.
تَارِيخُ الطَّبَرِيِّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ لَمَّا انْهَزَمَتْ هَوَازِنُ كَانَ رَايَتُهُمْ مَعَ ذِي الْخِمَارِ فَلَمَّا قَتَلَهُ عَلِيٌّ ع أَخَذَهَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ فَقَاتَلَ بِهَا حَتَّى قُتِلَ
Tareek by Al-Tabari, and Muhammad Bin Is’haq – ‘When Hawazin were defeated, their flag was with Zil-Khimar. When Ali-asws killed him, Usman Bin Abdullah Bin Rabie took it. He fought with it until he was killed’.
وَ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مَعْدِيكَرِبَ أَنَّهُ رَأَى أَبَاهُ مُنْهَزِماً مِنْ خَثْعَمَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ قَالَ انْزِلْ عَنْهَا فَالْيَوْمَ ظُلْمٌ فَقَالَ لَهُ إِلَيْكَ يَا مَائِقُ فَقَالُوا أَعْطِهِ فَرَكِبَ ثُمَّ رَمَى خَثْعَمَ بِنَفْسِهِ حَتَّى خَرَجَ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِهِمْ ثُمَّ كَرَّ عَلَيْهِمْ وَ فَعَلَ ذَلِكَ مِرَاراً فَحَمَلَ عَلَيْهِ بَنُو زُبَيْدٍ فَانْهَزَمَتْ خَثْعَمُ فَقِيلَ لَهُ فَارِسُ الْيَمَنِ وَ مَائِقٌ بَنُو زُبَيْدٍ
And from a Hadeeth of Amro Bin Ma’deykari – ‘He saw his father to have been defeated from Khas’am, being upon a horse of his. He said, ‘Come down from it, for today is dark’. He said to him, ‘Up to you, o crier!’ They said, ‘Give it to him’. He rode then shot a Khas’am by himself until he came out from their midst. Then he attacked upon them and did that repeatedly. The clan of Zubeyd attacked upon him. Khas’am was defeated. It was said to him ‘Horseman of Al-Yemen’, and ‘Crier of the clan of Zubeyd’.
الزَّمَخْشَرِيُّ فِي رَبِيعِ الْأَبْرَارِ كَانَ إِذَا رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَعْدِيكَرِبَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَنَا وَ خَلَقَ عَمْراً وَ كَانَ كَثِيراً مَا يَسْأَلُ عَنْ غَارَاتِهِ فَيَقُولُ قَدْ مَحَا سَيْفُ عَلِيٍّ الصَّنَائِعَ وَ مَعَ مُبَارَزَتِهِ جَذَبَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ الْمِنْدِيلُ فِي عُنُقِهِ حَتَّى أَسْلَمَ وَ كَانَ أَكْثَرُ فُتُوحِ الْعَجَمِ عَلَى يَدَيْهِ.
Al-Zamakhshari in (the book) ‘Rabie Al-Abrar’ – ‘When Umar Bin Al-Khattab saw Ma’dikarb, he said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Created us and Created Amro’. And a lot of time he was asked about his raids, so he said, ‘The sword of Ali-asws obliterated the planning and with his-asws duels’. Amir Al-Momineen-asws pulled him, and the towel was in his neck, until he submitted. And there was a lot of victories against the non-Arabs upon his-asws hands’’.[205]
كشف، كشف الغمة مِنْ مَنَاقِبِ الْخُوَارِزْمِيِّ عَنْ حَلِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ: لَمُبَارَزَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع لِعَمْرِو بْنِ وُدٍّ يَوْمَ الْخَنْدَقِ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِ أُمَّتِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
(The book) ‘Kashf al Ghumma’, from (the book) ‘Manaqib’ of Al Khawarizmi, from Haleem, from his father, from his grandfather,
‘From the Prophet-saww having said: ‘The duelling by Ali-asws Bin Abu Talib-asws to Amro Bin Abd Wudd on the Day of Al-Khandaq is the most superior of the deeds of my-saww community up to the Day of Qiyamah’’.[206]
وَ قَدْ جَاءَ الْأَثَرُ مِنْ طُرُقٍ شَتَّى بِأَسَانِيدَ مُخْتَلِفَةٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيّاً ع يَقُولُ وَ قَدْ ذَكَرَ حَدِيثَ بَدْرٍ فَقَالَ قَتَلْنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ سَبْعِينَ وَ أَسَرْنَا سَبْعِينَ وَ كَانَ الَّذِي أَسَرَ الْعَبَّاسَ رَجُلٌ قَصِيرٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَدْرَكْتُهُ فَأَلْقَى الْعَبَّاسُ عَلَيَّ عِمَامَتَهُ لِئَلَّا يَأْخُذَهَا الْأَنْصَارِيُّ وَ أَحَبَّ أَنْ أَكُونَ أَنَا الَّذِي أَسَرْتُهُ وَ جِيءَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص
And the reports have come from various ways by different chains, from zayd Bin Waheyb who said,
‘I heard Ali-asws saying, and the discussion of Badr had been mentioned: ‘We killed seventy from the Polytheists and captured seventy, and the one who had captured Al Abbas was a short man from the Helpers. I-asws came across him, and Al-Abbas threw his turban upon me-asws lest the Helper might take it, and he had loved it if I-asws would have been the one to capture him and came with him to Rasool-Allah-saww.
فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ جِئْتُ بِعَمِّكَ الْعَبَّاسِ أَسِيراً فَقَالَ الْعَبَّاسُ كَذَبْتَ مَا أَسَرَنِي إِلَّا ابْنُ أَخِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ لَهُ الْأَنْصَارِيُّ يَا هَذَا أَنَا أَسَرْتُكَ فَقَالَ وَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَسَرَنِي إِلَّا ابْنُ أَخِي وَ لَكَأَنِّي بِجَلَحَتِهِ فِي النَّقْعِ تَبَيَّنُ لِي
The Helper said, ‘O Rasool-Allah-saww! I have come with your-saww uncle Al-Abbas as a captive’. Al-Abbas said, ‘He is lying! No one captured me except the son-asws of my brother-as Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. The Helper said to him, ‘O you! It is I who captured you!’ He said, ‘By Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww! No one captured me except the son-asws of my brother-as, but he was in the dust and it was clear to me’.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص صَدَقَ عَمِّي ذَاكَ مَلَكٌ كَرِيمٌ فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ عَرَفْتُهُ بِجَلَحَتِهِ وَ حُسْنِ وَجْهِهِ فَقَالَ لَهُ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ أَيَّدَنِي اللَّهُ بِهِمْ عَلَى صُورَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع لِيَكُونَ ذَلِكَ أَهْيَبَ لَهُمْ فِي صُدُورِ الْأَعْدَاءِ
Rasool-Allah-saww said: ‘My-saww uncle speaks the truth. That was a benevolent Angel’. Al-Abbas said, ‘O Rasool-Allah-saww! I recognise him by his hair and the beauty of his face’. He-saww said to him: ‘The Angels, those whom Allah-azwj is Aiding me-saww by them, are (all) upon the image of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, for that to be awe to them in the chests of the enemies’.
قَالَ فَهَذِهِ عِمَامَتِي عَلَى رَأْسِ عَلِيٍّ ع فَمُرْهُ فَلْيَرُدَّهَا عَلَيَّ فَقَالَ وَيْحَكَ إِنْ يَعْلَمِ اللَّهُ فِيكَ خَيْراً يُعَوِّضْكَ أَحْسَنَ الْعِوَضِ.
He said, ‘This here is my turban upon the head of Ali-asws, so instruct him-asws to return it to me!’ He-saww said: ‘Woe be unto you! If Allah-azwj knew goodness to be in you, He-azwj would have Compensated you with a goodly compensation instead’’.[207]
يُؤَيِّدُ مَا رُوِّينَاهُ مَا جَاءَ مِنَ الْأَثَرِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع فِي حَدِيثِ بَدْرٍ فَقَالَ: لَقَدْ كَانَ يُسْأَلُ الْجَرِيحُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَيُقَالُ مَنْ جَرَحَكَ فَيَقُولُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَإِذَا قَالَهَا مَاتَ.
It is supported by what we are reporting from the Ahadeeth from Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws in a Hadeeth of Badr. He-asws said: ‘The injured from the Polytheists were asked and it was said, ‘Who injured you?’ He was saying, ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. So, when he had said it, he died’’.[208]
وَ قَالَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي الْحَدِيدِ فِي شَرْحِ نَهْجِ الْبَلَاغَةِ قَالَ نَصْرٌ وَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ نُمَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: وَ اللَّهِ لَكَأَنِّي أَسْمَعُ عَلِيّاً ع يَوْمَ الْهَرِيرِ وَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا طَحَنَتْ رَحَى مَذْحِجٍ فِيمَا بَيْنَهَا وَ بَيْنَ عَكٍّ وَ لَخْمٍ وَ حذام [جُذَامَ] وَ الْأَشْعَرِيِّينَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ تَشِيبُ مِنْهُ النَّوَاصِي حَتَّى اسْتَقَلَّتِ الشَّمْسُ وَ قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ وَ عَلِيٌّ ع يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ حَتَّى مَتَى نُخَلِّي بَيْنَ هَذَيْنِ الْحَيَّيْنِ قَدْ فَنِينَا وَ أَنْتُمْ وُقُوفٌ تَنْظُرُونَ أَ مَا تَخَافُونَ مَقْتَ اللَّهِ
Abdul Hameed Bin Abu Al Hadeed said in the commentary of (the book) ‘Nahj Al Balagah’, ‘Nasr said, ‘And it is narrated to us by Amro Bin Shimr, from Jabir Bin Numeyr Al Ansari who said,
‘By Allah-azwj! It is as if I am listening to Ali-asws on the day of Al-Hareer, and that is after the mill was grinded upon the millstone in what is between it and Aak, and Lakhm, and Hazam and the Asharites with a mighty matter the young became grey-haired, until the sun was little (just before sunset), and the sun had has stood at midday, and Ali-asws was saying to his-asws companions: ‘Until when will we vacate between these two tribes. They have been annihilated and you are standing looking on! Are you not fearing the Aversion of Allah-azwj?’
ثُمَّ انْفَتَلَ إِلَى الْقِبْلَةِ وَ رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ثُمَّ نَادَى- يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا وَاحِدُ يَا صَمَدُ يَا اللَّهُ يَا إِلَهَ مُحَمَّدٍ إِلَيْكَ اللَّهُمَ نُقِلَتِ الْأَقْدَامُ وَ أَفْضَتِ الْقُلُوبُ وَ رُفِعَتِ الْأَيْدِي وَ مُدَّتِ الْأَعْنَاقُ وَ شَخَصَتِ الْأَبْصَارُ وَ طُلِبَتِ الْحَوَائِجُ
Then he-asws turned towards the Qiblah and raised his-asws hands to Allah-azwj Mighty and Majestic. Then he-asws called out: ‘O Allah-azwj! O Beneficent! O One! O Samad! O Allah-azwj! O God-azwj of Muhammad-saww! To You-azwj, O Allah-azwj, the feet are transferring, and the hearts are yearning, and the hands are raised, and the necks are elongated, and the eyes are closed, and the needs are sought.
اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ غَيْبَةَ نَبِيِّنَا وَ كَثْرَةَ عَدُوِّنَا وَ تَشَتُّتَ أَهْوَائِنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنا وَ بَيْنَ قَوْمِنا بِالْحَقِّ وَ أَنْتَ خَيْرُ الْفاتِحِينَ- سِيرُوا عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ ثُمَّ نَادَى لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ كَلِمَةُ التَّقْوَى
O Allah-azwj! We are complaining to You-asws of the absence of our Prophet-saww and the large number of our enemies, and the scattering of our desires: ‘Our Lord! Decide between us and our people with the Truth, and You are the best of the deciders’’ [7:89]. Travel upon the Blessings of Allah-azwj’. Then he-asws called out: ‘There is no god except Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest Word of piety’.
قَالَ فَلَا وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً نَبِيّاً مَا سَمِعْنَا بِرَئِيسِ قَوْمٍ مُنْذُ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ أَصَابَ بِيَدِهِ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ مَا أَصَابَ إِنَّهُ قَتَلَ فِيمَا ذَكَرَ الْعَادُّونَ زِيَادَةً عَلَى خَمْسِمِائَةٍ مِنْ أَعْلَامِ الْعَرَبِ يَخْرُجُ بِسَيْفِهِ مُنْحَنِياً
He-asws said: ‘So, no! By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww as a Prophet-saww! We have not heard of a chief of a people, since Allah-azwj Created the skies and the earth, attain by his own hand during the Day of Ohad what he-asws attained. He-asws fought killed, among what the enemies mention, more than fifty from the flag of the Arabs repelled by his-asws sword rigidly.
فَيَقُولُ مَعْذِرَةً إِلَى اللَّهِ وَ إِلَيْكُمْ مِنْ هَذَا لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَفْلِقَهُ وَ لَكِنْ يَحْجُزُنِي عَنْهُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ وَ أَنَا أُقَاتِلُ بِهِ دُونَهُ
He-asws said: ‘Excusing is to Allah-azwj and to you all from this. I-asws had thought of splitting up, but they held me-asws back from him. I-asws heard Rasool-Allah-saww saying: ‘There is no sword except Zulfiqar and there is no youth except Ali-asws!’ And I-asws was fighting alongside him-saww against the ones besides him-saww’.
قَالَ فَكُنَّا نَأْخُذُهُ وَ نُقَوِّمُهُ ثُمَّ يَتَنَاوَلُهُ مِنْ أَيْدِينَا فَيَتَقَحَّمُ بِهِ عَرْضَ الصَّفِّ فَلَا وَ اللَّهِ مَا لَيْثٌ بِأَشَدَّ نِكَايَةً مِنْهُ فِي عَدُوِّهِ.
He said, (the narrator) said, ‘We were taking it and straightening it, then they took him-asws from our hands, and he-saww broke the width of the rows by him-asws. So, no, by Allah-azwj! There is no lion who is more ferocity than him-asws regarding him-asws’’.[209]
وَ قَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ رَوَى أَبُو عُبَيْدَةَ أَنَّ عَلِيّاً ع اسْتَنْطَقَ الْخَوَارِجَ بِقَتْلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ فَأَقَرُّوا بِهِ فَقَالَ انْفَرِدُوا كَتَائِبَ لِأَسْمَعَ قَوْلَكُمْ كَتِيبَةً كَتِيبَةً فَتَكَتَّبُوا كَتَائِبَ وَ أَقَرَّتْ كُلُّ كَتِيبَةٍ بِمِثْلِ مَا أَقَرَّتْ بِهِ الْأُخْرَى مِنْ قَتْلِ ابْنِ خَبَّابٍ وَ قَالُوا وَ لَنَقْتُلَنَّكَ كَمَا قَتَلْنَاهُ
And he said in another place, ‘It is reported by Ubeyda,
‘Ali-asws made the Khawarijites talk of the killing of Abdullah Bin Khabbab, and they acknowledged with it. He-asws said: ‘Make separate battalions so I-asws can hear your words, battalion by battalion!’ They formed battalions and each battalion acknowledged with the like of what the other ones acknowledged with, of the killing of Ibn Khabbab, and they said, ‘We will kill you-asws like we killed him!’
فَقَالَ ع وَ اللَّهِ لَوْ أَقَرَّ أَهْلُ الدُّنْيَا كُلُّهُمْ بِقَتْلِهِ هَكَذَا وَ أَنَا أَقْدِرُ عَلَى قَتْلِهِمْ بِهِ لَقَتَلْتُهُمْ
He-asws said: ‘By Allah-azwj! Even if the people of the world, all of them were to acknowledge having killed him like that, and I-asws am able upon killing them for it, I-asws would kill them!’
ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ شُدُّوا عَلَيْهِمْ فَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يَشُدُّ عَلَيْهِمْ وَ حَمَلَ بِذِي الْفَقَارِ حَمْلَةً مُنْكَرَةً ثَلَاثَ مَرَّاتٍ كُلُّ حَمْلَةٍ يَضْرِبُ بِهِ حَتَّى يَعْوَجَّ مَتْنُهُ ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُسَوِّيهِ بِرُكْبَتَيْهِ ثُمَّ يَحْمِلُ بِهِ حَتَّى أَفْنَاهُمْ.
Then he-asws turned to his-asws companions and he-asws said: ‘Be severe upon them, for I-asws will be the first one to be severe upon them’, and he-asws attacked ferociously with Zulfiqar three times. In each of the attacks, he-asws was striking with it until it was bent. Then he-asws went out and straightened it with his-asws knees, then he-asws attacked with it until he-asws annihilated them’’.[210]
[1] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 1
[2] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 2
[3] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 3
[4] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 4 a
[5] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 4 b
[6] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 4 c
[7] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 4 d
[8] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 4 e
[9] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 4 f
[10] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 4 g
[11] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 4 h
[12] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 4 i
[13] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 5 a
[14] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 5 b
[15] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 6
[16] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 7
[17] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 8
[18] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 99 H 9
[19] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 100 H 1
[20] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 100 H 2
[21] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 100 H 3 a
[22] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 100 H 3 b
[23] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 1
[24] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 2
[25] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 3
[26] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 4 a
[27] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 4 b
[28] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 5
[29] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 6 a
[30] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 6 b
[31] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 7
[32] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 8
[33] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 9
[34] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 10 a
[35] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 10 b
[36] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 10 c
[37] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 10 d
[38] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 10 e
[39] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 10 f
[40] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 10 g
[41] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 11
[42] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 12
[43] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 13
[44] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 14
[45] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 15
[46] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 16
[47] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 101 H 17
[48] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 a
[49] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 b
[50] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 c
[51] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 d
[52] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 e
[53] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 f
[54] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 g
[55] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 h
[56] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 i
[57] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 j
[58] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 k
[59] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 l
[60] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 m
[61] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 n
[62] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 o
[63] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 p
[64] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 q
[65] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 r
[66] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 s
[67] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 t
[68] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 u
[69] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 v
[70] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 w
[71] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 1 x
[72] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 2
[73] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 3
[74] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 4 a
[75] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 4 b
[76] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 5
[77] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 6
[78] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 7
[79] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 8
[80] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 9
[81] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 10
[82] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 11
[83] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 12
[84] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 13
[85] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 14
[86] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 15
[87] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 16
[88] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 17
[89] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 18
[90] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 19
[91] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 20
[92] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 21
[93] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 102 H 22
[94] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 103 H 1
[95] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 1 a
[96] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 1 b
[97] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 2
[98] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 3 a
[99] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 3 b
[100] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 3 c
[101] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 3 d
[102] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 3 e
[103] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 3 f
[104] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 3 g
[105] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 3 h
[106] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 3 i
[107] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 4
[108] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 5
[109] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 104 H 6
[110] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 1 a
[111] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 1 b
[112] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 1 c
[113] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 1 d
[114] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 1 e
[115] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 1 f
[116] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 2 a
[117] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 2 b
[118] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 3
[119] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 4
[120] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 5
[121] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 6
[122] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 7
[123] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 8
[124] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 9
[125] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 10
[126] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 11
[127] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 105 H 12
[128] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 a
[129] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 b
[130] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 c
[131] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 d
[132] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 e
[133] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 f
[134] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 g
[135] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 h
[136] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 i
[137] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 j
[138] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 k
[139] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 l
[140] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 1 m
[141] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 a
[142] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 b
[143] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 c
[144] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 d
[145] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 e
[146] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 f
[147] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 g
[148] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 h
[149] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 i
[150] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 j
[151] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 k
[152] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 l
[153] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 m
[154] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 2 n
[155] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 3 a
[156] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 3 b
[157] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 3 c
[158] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 3 d
[159] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 3 e
[160] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 4
[161] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 5
[162] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 6
[163] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 7
[164] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 8
[165] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 a
[166] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 b
[167] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 c
[168] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 d
[169] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 e
[170] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 f
[171] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 g
[172] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 h
[173] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 i
[174] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 j
[175] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 k
[176] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 l
[177] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 9 m
[178] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 10 a
[179] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 10 b
[180] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 10 c
[181] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 10 d
[182] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 10 e
[183] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 10 f
[184] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 10 g
[185] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 10 h
[186] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 a
[187] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 b
[188] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 c
[189] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 d
[190] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 e
[191] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 f
[192] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 g
[193] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 h
[194] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 i
[195] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 j
[196] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 k
[197] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 11 l
[198] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 12 a
[199] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 12 b
[200] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 12 c
[201] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 12 d
[202] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 12 e
[203] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 12 f
[204] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 13
[205] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 14 a
[206] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 14 b
[207] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 14 c
[208] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 14 d
[209] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 14 e
[210] Bihar Al-Anwaar – V 41, The book of History – Amir Al-Momineen-asws, Ch 106 H 14 f
