Bihar Al-Anwaar Volume 43 Part 2

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

ج 43

Volume 43

Part 2 out of 4

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

باب 5 تزويجها صلوات الله عليها

CHAPTER 5 – HER-asws MARRIAGE, MAY THE SALAWAAT OF ALLAH BE UPON HER-asws

1- قل، إقبال الأعمال بِإِسْنَادِهِ إِلَى شَيْخِنَا الْمُفِيدِ فِي كِتَابِ حَدَائِقِ الرِّيَاضِ قَالَ: لَيْلَةَ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ مِنَ الْمُحَرَّمِ وَ كَانَتْ لَيْلَةَ خَمِيسٍ سَنَةَ ثَلَاثٍ مِنَ الْهِجْرَةِ كَانَ زِفَافُ فَاطِمَةَ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَى مَنْزِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع يُسْتَحَبُّ صَوْمُهُ شُكْراً لِلَّهِ تَعَالَى لِمَا وُفِّقَ مِنْ جَمْعِ حُجَّتِهِ وَ صَفْوَتِهِ.

(The book) ‘Iqbal Al Amaal’ – By his chain to our elder Al Mufeed in the book ‘Hadaiq Al Riyaz’, said,

‘On the night of the twenty-first of Al-Muharram, and it was the night of Thursday of the year three from the Emigration, was the wedding of ‘(Syeda) Fatima-asws, daughter-asws of Rasool-Allah-azwj, to the house of Amir Al-Momineen-asws. It is recommended to Fast it in thanks to Allah-azwj the Exalted due to the harmonious combination of His-azwj Divine Authority and His-azwj Elite’’.[1]

وَ مِنْ تَارِيخِ بَغْدَادَ بِإِسْنَادِهِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا زُفَّتْ فَاطِمَةُ ع إِلَى عَلِيٍّ ع كَانَ النَّبِيُّ ص قُدَّامَهَا وَ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهَا وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهَا وَ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ خَلْفَهَا يُسَبِّحُونَ اللَّهَ وَ يُقَدِّسُونَهُ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ.

And from (the book) ‘Tareekh Baghdad’ – by his chain to Ibn Abbas having said,

‘When (Syeda) Fatima-asws was wedded to Ali-asws, the Prophet-saww was in front of her-asws, and Jibraeel-as on her-asws right, and Mikaeel-as on her-asws left, and seventy thousand Angels were behind her-asws, glorifying Allah-azwj and extolling His-azwj Holiness, until the emergence of dawn’’.[2]

2- مصباح، فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَاطِمَةَ ع مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ رُوِيَ أَنَّهُ كَانَ يَوْمَ السَّادِسِ.

(The book) ‘Misbah’ – ‘During the first day of Zil Hajj, Rasool-Allah-saww got (Syeda) Fatima-asws married to Amir Al-Momineen-asws. And it is reported that it was the sixth day’’.[3]

3- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام جَعْفَرُ بْنُ نُعَيْمٍ الشَّاذَانِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ لَقَدْ عَاتَبَنِي رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ فِي أَمْرِ فَاطِمَةَ وَ قَالُوا خَطَبْنَاهَا إِلَيْكَ فَمَنَعْتَنَا وَ زَوَّجْتَ عَلِيّاً

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws’ – Ja’far Bin Nueym Al Shazani, from Ahmad Bin Idrees, from Ibn Hashim, from Ali Bin Ma’bad, from Al-Husayn Bin Khalid,

‘From Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said to me-asws: ‘Men from Qureysh have exhausted me-saww regarding the matter of (Syeda) Fatima-asws, and they are saying, ‘We proposed her-asws to you-saww, but you-saww refused us and go her-asws married to Ali-asws!’

فَقُلْتُ لَهُمْ وَ اللَّهِ مَا أَنَا مَنَعْتُكُمْ وَ زَوَّجْتُهُ بَلِ اللَّهُ مَنَعَكُمْ وَ زَوَّجَهُ فَهَبَطَ عَلَيَّ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ جَلَالُهُ يَقُولُ لَوْ لَمْ أَخْلُقْ عَلِيّاً لَمَا كَانَ‏ لِفَاطِمَةَ ابْنَتِكَ كُفْوٌ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ آدَمُ فَمَنْ دُونَهُ.

I-saww said to them: ‘By Allah-azwj! It was not I-saww who refused you and married her-asws to him-asws, but Allah-azwj Refused you and got her-asws married to him-asws’. So, Jibraeel-as came down unto me-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, Says: “Had I-azwj not Created Ali-asws, there would not have been any match for your-saww daughter-asws (Syeda) Fatima-asws upon the surface of the earth, Adam-as and the ones below him-as’’.[4]

4- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ هَاشِمٍ الْغَسَّانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ جُوَيْرِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع يَقُولُ‏ أَتَانِي أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ فَقَالا لَوْ أَتَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَذَكَرْتَ لَهُ فَاطِمَةَ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Al-Husayn Bin Muhammad Al Asady, from Ja’far Bin Abdullah Al Alawy, from Yahya Bin Hashim Al Gassany, from Muhammad Bin Marwan, from Juweyr Bin Sa’ad, from Al Zahhak Bin Muzahim who said,

‘I heard Ali-asws Bin Abu Talib-asws saying: ‘Abu Bakr and Umar came to me-asws and said, ‘If you-asws could go to Rasool-Allah-saww and mention (Syeda) Fatima-asws to him-saww’.

قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ ص ضَحِكَ ثُمَّ قَالَ مَا جَاءَ بِكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ حَاجَتُكَ

He-asws said: ‘So, I-asws went to him-saww. When Rasool-Allah-saww saw me-asws, he-saww chuckled, then said: ‘What have you-asws come for O Abu Al-Hassan-asws, your-asws need?’

قَالَ فَذَكَرْتُ لَهُ قَرَابَتِي وَ قِدَمِي فِي الْإِسْلَامِ وَ نُصْرَتِي لَهُ وَ جِهَادِي فَقَالَ يَا عَلِيُّ صَدَقْتَ فَأَنْتَ أَفْضَلُ مِمَّا تَذْكُرُ

He-asws said: ‘I-asws mentioned my-asws kinship to him-saww, and my-asws ancientness in Al-Islam, and my-asws help to him-saww, and my-asws Jihad. He-saww said: ‘O Ali-asws! You-asws speak the truth, but you-asws are (actually) superior than what you-asws have mentioned’.

فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاطِمَةُ تُزَوِّجُنِيهَا فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّهُ قَدْ ذَكَرَهَا قَبْلَكَ رِجَالٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَرَأَيْتُ الْكَرَاهَةَ فِي وَجْهِهَا وَ لَكِنْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى أَخْرُجَ إِلَيْكَ

I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww, (Syeda) Fatima-asws! Get her-asws married to me-asws’. He-saww said: ‘O Ali-asws! Men have mentioned her-asws before you-asws did, and I-saww mentioned that to her-asws, but I-saww saw abhorrence in her-asws face, but you-asws stay upon your-asws kindness until I-saww come back to you-asws’.

فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَقَامَتْ فَأَخَذَتْ رِدَاءَهُ وَ نَزَعَتْ نَعْلَيْهِ وَ أَتَتْهُ بِالْوَضُوءِ فَوَضَّأَتْهُ بِيَدِهَا وَ غَسَلَتْ رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَعَدَتْ فَقَالَ لَهَا يَا فَاطِمَةُ فَقَالَتْ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ حَاجَتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

He-saww entered to see her-asws. She-asws stood up and took his-saww robe, and removed his-saww slippers, and came to him-saww with the water for performing wud’u. She-asws poured it by her-asws hands, and washed his-saww feet, then sat down. He-saww said to her-asws: ‘O Fatima-asws! She-asws said: ‘Here I-asws am! Here I-asws am! Your-saww need, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ مَنْ قَدْ عَرَفْتِ قَرَابَتَهُ وَ فَضْلَهُ وَ إِسْلَامَهُ وَ إِنِّي قَدْ سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ يُزَوِّجَكِ خَيْرَ خَلْقِهِ وَ أَحَبَّهُمْ إِلَيْهِ وَ قَدْ ذَكَرَ مِنْ أَمْرِكِ شَيْئاً فَمَا تَرَيْنَ

He-saww said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws is someone you know of his-asws kinship, and his-asws merit, and his-asws Islam, and I-saww has asked my-saww Lord-azwj to get you-asws married to best of His-azwj creatures, and their most beloved to Him-azwj, and had mentioned something from your-asws matter. So, what is your-asws view?’

فَسَكَتَتْ وَ لَمْ تُوَلِّ وَجْهَهَا وَ لَمْ يَرَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ص كَرَاهَةً فَقَامَ وَ هُوَ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ سُكُوتُهَا إِقْرَارُهَا

She-asws was silent and did not turn her-asws face and Rasool-Allah-saww did not see any abhorrence in it. He-saww stood up and he-saww was saying: ‘Allah-azwj is the Greatest! Her-asws silence is her-asws acceptance’.

فَأَتَاهُ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ زَوِّجْهَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ رَضِيَهَا لَهُ وَ رَضِيَهُ لَهَا

Jibraeel-as came to him-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Get her-asws married to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, for Allah-azwj is Pleased for her-asws to be for him-asws, and is Pleased for him-asws to be for her-asws’. 

قَالَ عَلِيٌّ فَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ أَتَانِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ قُمْ بِسْمِ اللَّهِ وَ قُلْ عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ وَ ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ‏ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ

Ali-asws said: ‘So, Rasool-Allah-saww got me-asws married (to her-asws). Then he-saww came to me-asws and held my-asws hand and said: ‘Arise, in the Name of Allah-azwj, and say upon the Blessings of Allah-azwj: ‘And whatever Allah-azwj so Desires! There is neither Might nor Strength except with Allah-azwj. Rely upon Allah-azwj!’

‏ ثُمَّ جَاءَنِي حَتَّى أَقْعَدَنِي عِنْدَهَا ع ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّهُمَا أَحَبُّ خَلْقِكَ إِلَيَّ فَأَحِبَّهُمَا وَ بَارِكْ فِي ذُرِّيَّتِهِمَا وَ اجْعَلْ عَلَيْهِمَا مِنْكَ حَافِظاً وَ إِنِّي أُعِيذُهُمَا بِكَ وَ ذُرِّيَّتَهُمَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ.

Then he-saww came to me-asws and seated me-asws in her-asws presence, then said: ‘O Allah-azwj! Both of them-asws are the most beloved of Your-azwj creatures to me-saww, so Love them-asws, and Bless in their-asws offspring, and Make a Protector from You-azwj to be upon them-asws, and I-saww seek both their-asws Refuge with You-azwj, and their-asws offspring, from the Pelted Satan-la’’.[5]

5- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي غَالِبٍ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّرَارِيِّ عَنْ خَالِهِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ دَاوُدَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَاطِمَةَ ع دَخَلَ عَلَيْهَا وَ هِيَ تَبْكِي فَقَالَ لَهَا مَا يُبْكِيكِ فَوَ اللَّهِ لَوْ كَانَ فِي أَهْلِ بَيْتِي خَيْرٌ مِنْهُ زَوَّجْتُكِ وَ مَا أَنَا زَوَّجْتُكِ وَ لَكِنَّ اللَّهَ زَوَّجَكِ وَ أَصْدَقَ عَنْكِ الْخُمُسَ مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Ghalib Ahmad Bin Muhammad Al Zurary, from his maternal uncle, from Al Ash’ary, from Al Barqy, from Ibn Asbat, from Dawood, from yaqoub Bin Shuayb,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww had got Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws married, he-saww entered to see her-asws, and she-asws was crying. He-saww said to her-asws: ‘What makes you-asws cry? By Allah-azwj! Had there been anyone better than him-asws among my-saww family members, I-saww would have married you-asws to him, and it was not I-saww who got you-asws married, but Allah-azwj got you-asws married, and Dowered on your-asws behalf being Al Khums for as long as the skies and the earth exist’.

قَالَ عَلِيٌّ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قُمْ فَبِعِ الدِّرْعَ فَقُمْتُ فَبِعْتُهُ وَ أَخَذْتُ الثَّمَنَ وَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَسَكَبْتُ الدَّرَاهِمَ فِي حَجْرِهِ فَلَمْ يَسْأَلْنِي كَمْ هِيَ وَ لَا أَنَا أَخْبَرْتُهُ ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً وَ دَعَا بِلَالًا فَأَعْطَاهُ فَقَالَ ابْتَعْ لِفَاطِمَةَ طِيباً

Ali-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Arise and sell the armour!’ So, I-asws sold it and took the price and entered to see Rasool-Allah-saww. He-saww poured the Dirhams into his-saww lap, and did not ask me-asws how many they were, nor did I-asws inform him-saww. Then he-saww grabbed a handful and called Bilal-ra, and gave it to him. He-saww said: ‘Buy some perfume for (Syeda) Fatima-asws’.

ثُمَّ قَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنَ الدَّرَاهِمِ بِكِلْتَا يَدَيْهِ فَأَعْطَاهُ أَبَا بَكْرٍ وَ قَالَ ابْتَعْ لِفَاطِمَةَ مَا يُصْلِحُهَا مِنْ ثِيَابٍ وَ أَثَاثِ الْبَيْتِ وَ أَرْدَفَهُ بِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ وَ بِعِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ

Then Rasool-Allah-saww took a handful of Dirhams with both his-saww hands and gave it to Abu Bakr and said: ‘But some clothes for (Syeda) Fatima-asws what is correct for her-asws, and furniture of the house, and got him to be accompanied by Ammar Bin Yasser-ra and a number of his-saww companions.

فَحَضَرُوا السُّوقَ فَكَانُوا يَعْتَرِضُونَ الشَّيْ‏ءَ مِمَّا يُصْلِحُ فَلَا يَشْتَرُونَهُ حَتَّى يُعْرِضُوهُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَإِنِ اسْتَصْلَحَهُ اشْتَرَوْهُ

They presented at the market. They were presented with the thing from what is correct, but they were not buying it until they had presented it to Abu Bakr, and if he deemed it correct, they would buy it.

فَكَانَ مِمَّا اشْتَرَوْهُ قَمِيصٌ بِسَبْعَةِ دَرَاهِمَ وَ خِمَارٌ بِأَرْبَعَةِ دَرَاهِمَ وَ قَطِيفَةٌ سَوْدَاءُ خَيْبَرِيَّةٌ وَ سَرِيرٌ مُزَمَّلٌ بِشَرِيطٍ وَ فِرَاشَيْنِ مِنْ خَيْشِ مِصْرَ حَشْوُ أَحَدِهِمَا لِيفٌ وَ حَشْوُ الْآخَرِ مِنْ جِزِّ الْغَنَمِ وَ أَرْبَعَ مَرَافِقَ مِنْ أَدَمِ الطَّائِفِ حَشْوُهَا إِذْخِرٌ وَ سِتْرٌ مِنْ صُوفٍ وَ حَصِيرٌ هَجَرِيٌ‏ وَ رَحًى لِلْيَدِ وَ مِخْضَبٌ مِنْ نُحَاسٍ وَ سِقَاءٌ مِنْ أَدَمٍ وَ قَعْبٌ لِلَّبَنِ وَ شَنٌّ لِلْمَاءِ وَ مِطْهَرَةٌ مُزَفَّتَةٌ وَ جَرَّةٌ خَضْرَاءُ وَ كِيزَانُ خَزَفٍ

It was from what they had bought – a shirt for seven Dirhams, and a veil for four Dirhams, and a black Kheyberi cloak, and a bed lined with ribbon, and two bed spreads from Egyptian sack cloth, one of it was stuffed with fibre, and the other was stuffed with sheep clippings; and four leather posters (for the bed) from al Taif stuffed with grass, and a curtain of wool, a Hajariya straw mat, and hand-mill, and a dyeing utensil of brass, and a water skin, a cup for milk, and a pitcher for the water coated with pitch, a green pot, and two porcelain glasses.

حَتَّى إِذَا اسْتَكْمَلَ الشِّرَاءَ حَمَلَ أَبُو بَكْرٍ بَعْضَ الْمَتَاعِ وَ حَمَلَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ص الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ الْبَاقِيَ فَلَمَّا عَرَضَ الْمَتَاعَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص جَعَلَ يُقَلِّبُهُ بِيَدِهِ وَ يَقُولُ بَارَكَ اللَّهُ لِأَهْلِ الْبَيْتِ‏

Until, when the purchase was completed, Abu Bakr carried some of the chattels, and the companions of Rasool-Allah-saww, those who were with him, carried the rest. When the chattels were presented to Rasool-Allah-saww, he-saww went on to turn (each of) them with his-saww hand and saying: ‘May Allah-azwj Bless for People-asws of the Household!’

قَالَ عَلِيٌّ ع فَأَقَمْتُ بَعْدَ ذَلِكَ شَهْراً أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَرْجِعُ إِلَى مَنْزِلِي وَ لَا أَذْكُرُ شَيْئاً مِنْ أَمْرِ فَاطِمَةَ ع ثُمَّ قُلْنَ أَزْوَاجُ رَسُولِ اللَّهِ ص أَ لَا نَطْلُبُ لَكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص دُخُولَ فَاطِمَةَ عَلَيْكَ فَقُلْتُ افْعَلْنَ

Ali-asws said: ‘I-asws stayed a month after that praying Salat with Rasool-Allah-saww and returned to my-asws house, and I-asws did not mention anything from the matter of (Syeda) Fatima-asws. Then the wives of Rasool-Allah-saww said, ‘Shall we seek for you-asws, from Rasool-Allah-saww, entry of (Syeda) Fatima-asws to you-asws?’ I-asws said: ‘Do so’.

فَدَخَلْنَ عَلَيْهِ فَقَالَتْ أُمُّ أَيْمَنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ خَدِيجَةَ بَاقِيَةٌ لَقَرَّتْ عَيْنُهَا بِزِفَافِ فَاطِمَةَ وَ إِنَّ عَلِيّاً يُرِيدُ أَهْلَهُ فَقَرَّ عَيْنَ فَاطِمَةَ بِبَعْلِهَا وَ اجْمَعْ شَمْلَهَا وَ قَرَّ عُيُونَنَا بِذَلِكَ

They entered to see him-saww. Umm Ayman said, ‘O Rasool-Allah-saww! If only (Syeda) Khadeeja-asws had been alive, her-asws eyes would have been delighted with the wedding of (Syeda) Fatima-asws, and Ali-asws wants his-asws wife-asws. So, delight the eyes of (Syeda) Fatima-asws with her-asws husband-asws, gather her-asws inclusion and delight of our eyes with that’.

فَقَالَ فَمَا بَالُ عَلِيٍّ لَا يَطْلُبُ مِنِّي زَوْجَتَهُ فَقَدْ كُنَّا نَتَوَقَّعُ ذَلِكَ مِنْهُ

He-saww said: ‘So what is the matter Ali-asws is not seeking his-asws wife-asws from me-saww? We-saww have been anticipating that from him-asws’.

قَالَ عَلِيٌّ فَقُلْتُ الْحَيَاءُ يَمْنَعُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَالْتَفَتَ إِلَى النِّسَاءِ فَقَالَ مَنْ هَاهُنَا فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ أَنَا أُمُّ سَلَمَةَ وَ هَذِهِ زَيْنَبُ وَ هَذِهِ فُلَانَةُ وَ فُلَانَةُ

Ali-asws said: ‘I-asws said: ‘The bashfulness prevented me-asws, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww turned towards his-saww wives and said: ‘Who is over here?’ Umm Salama-ra said, ‘I-ra, Umm Salama-ra, and these here is Zainab-as, and this is so and so, and so and so!’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص هَيِّئُوا لِابْنَتِي وَ ابْنِ عَمِّي فِي حُجَرِي بَيْتاً فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فِي أَيِّ حُجْرَةٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ فِي حُجْرَتِكِ وَ أَمَرَ نِسَاءَهُ أَنْ يُزَيِّنَّ وَ يُصْلِحْنَ مِنْ شَأْنِهَا

Rasool-Allah-saww said: ‘Prepare a room for my-saww daughter-asws and the son-asws of my-saww uncle-as in my-saww chamber’. Umm Salama-ra said, ‘And in which chamber, O Rasool-Allah-saww?’ Rasool-Allah-saww said: ‘In your-ra chamber and instruct the women to decorate and correct her-asws affair’.

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَسَأَلْتُ فَاطِمَةَ هَلْ عِنْدَكِ طِيبٌ ادَّخَرْتِيهِ لِنَفْسِكِ قَالَتْ نَعَمْ فَأَتَتْ بِقَارُورَةٍ فَسَكَبَتْ مِنْهَا فِي رَاحَتِي فَشَمِمْتُ مِنْهَا رَائِحَةً مَا شَمِمْتُ مِثْلَهَا قَطُّ فَقُلْتُ مَا هَذَا

Umm Salama-ra said, ‘I-ra asked (Syeda) Fatima-asws, ‘Is there any perfume with you-asws, having kept it for yourself-asws?’ She-asws said: ‘Yes’. She-asws came with a flask, so I-ra scooped out from it into my-ra palms and smelt aromas from these what I-ra had smelt the like of it, at all!’ I-ra said: ‘What is this?’

فَقَالَتْ كَانَ دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ يَدْخُلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَقُولُ لِي يَا فَاطِمَةُ هَاتِي الْوِسَادَةَ فَاطْرَحِيهَا لِعَمِّكِ فَأَطْرَحُ لَهُ الْوِسَادَةَ فَيَجْلِسُ عَلَيْهَا فَإِذَا نَهَضَ سَقَطَ مِنْ بَيْنِ ثِيَابِهِ شَيْ‏ءٌ فَيَأْمُرُنِي بِجَمْعِهِ فَسَأَلَ عَلِيٌّ ع رَسُولَ اللَّهِ ص عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ هُوَ عَنْبَرٌ يَسْقُطُ مِنْ أَجْنِحَةِ جَبْرَئِيلَ

She-asws said: ‘Dahiyat Al-Kalby had entered to see Rasool-Allah-saww, and said to me-asws, ‘O Fatima-asws! Bring me a pillow so I can give it to your-asws uncle’. I-asws gave him the pillow. He sat upon it. When he got up, something fell from between his clothes, and he instructed me-asws with collecting it. Ali-asws asked Rasool-Allah-saww about that. He-saww said: ‘It is ambergris having fallen from the wings of Jibraeel-as’.

قَالَ عَلِيٌّ ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ يَا عَلِيُّ اصْنَعْ لِأَهْلِكَ طَعَاماً فَاضِلًا ثُمَّ قَالَ مِنْ عِنْدِنَا اللَّحْمُ وَ الْخُبْزُ وَ عَلَيْكَ التَّمْرُ وَ السَّمْنُ فَاشْتَرَيْتُ تَمْراً وَ سَمْناً

Ali-asws said: ‘Then Rasool-Allah-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! Prepare a meritorious meal for your-asws family’. Then he-saww said: ‘From us-saww would be the meat and the bread, and upon you-asws is the dates and the butter’. (Shared Walima) So, I-asws bought the dates and butter.

فَحَسَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنْ ذِرَاعِهِ وَ جَعَلَ يَشْدَخُ التَّمْرَ فِي السَّمْنِ حَتَّى اتَّخَذَهُ حَيْساً وَ بَعَثَ إِلَيْنَا كَبْشاً سَمِيناً فَذُبِحَ وَ خُبِزَ لَنَا خُبْزٌ كَثِيرٌ

Rasool-Allah-saww bared his-saww forearms and went on to mix the dates in the butter until he-saww had made ‘Hays’, and he-saww sent a fat ram to us, so it was slaughtered, and made the bread for us, a lot of bread.

ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص ادْعُ مَنْ أَحْبَبْتَ فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ وَ هُوَ مُشْحَنٌ بِالصَّحَابَةِ فأحييت [فَحَيِيتُ‏] أَنْ أُشْخِصَ قَوْماً وَ أَدَعَ قَوْماً ثُمَّ صَعِدْتُ عَلَى رَبْوَةٍ هُنَاكَ وَ نَادَيْتُ أَجِيبُوا إِلَى وَلِيمَةِ فَاطِمَةَ

Then Rasool-Allah-saww said to me: ‘Invite the ones you-asws like to’. I-asws went to the Masjid and it was filled with the companions. I-asws was too embarrassed to specialise a group and leave a group. Then I-asws ascended upon a hillock over there and called out: ‘Answer to a wedding feast of (Syeda) Fatima-asws!’

فَأَقْبَلَ النَّاسُ أَرْسَالًا فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْ كَثْرَةِ النَّاسِ وَ قِلَّةِ الطَّعَامِ فَعَلِمَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا تَدَاخَلَنِي فَقَالَ يَا عَلِيُّ إِنِّي سَأَدْعُو اللَّهَ بِالْبَرَكَةِ

The people came en masse. I-asws was embarrassed from the abundance of the people and scarcity of the food, so I-asws let Rasool-Allah-saww know what (feelings) had entered me-asws. He-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww shall be supplicating to Allah-azwj for the Blessings’.

قَالَ عَلِيٌّ فَأَكَلَ الْقَوْمُ عَنْ آخِرِهِمْ طَعَامِي وَ شَرِبُوا شَرَابِي وَ دَعَوْا لِي بِالْبَرَكَةِ وَ صَدَرُوا وَ هُمْ أَكْثَرُ مِنْ أَرْبَعَةِ آلَافِ رَجُلٍ وَ لَمْ يَنْقُصْ مِنَ الطَّعَامِ شَيْ‏ءٌ ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ص بِالصِّحَافِ فَمُلِئَتْ وَ وَجَّهَ بِهَا إِلَى مَنَازِلِ أَزْوَاجِهِ

Ali-asws said: ‘The people ate my-asws food, up to their last one, and drank my-asws drink, and they supplicated for me with the Blessings, and they had arrived and they were more than four thousand men, and nothing from the food was reduced. Then Rasool-Allah-saww called for the trays, so these were filled up and sent to the houses of his-saww wives. 

ثُمَّ أَخَذَ صَحْفَةً وَ جَعَلَ فِيهَا طَعَاماً وَ قَالَ هَذَا لِفَاطِمَةَ وَ بَعْلِهَا حَتَّى إِذَا انْصَرَفَتِ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أُمَّ سَلَمَةَ هَلُمِّي فَاطِمَةَ فَانْطَلَقَتْ فَأَتَتْ بِهَا وَ هِيَ تَسْحَبُ أَذْيَالَهَا وَ قَدْ تَصَبَّبَتْ عَرَقاً حَيَاءً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص

Then he-saww took a tray and made food to be in it and said ‘This is for (Syeda) Fatima-asws and her-asws husband-asws’, until when the sun went for the sunset, Rasool-Allah-saww said: ‘O Umm Salama-ra! Bring me-saww (Syeda) Fatima-asws!’ She-ra went and came with her-asws, and she-asws had pulled up her-asws tails (lower dress) and she-asws was perspiring out of embarrassment from Rasool-Allah-saww

فَعَثَرَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَقَالَكِ اللَّهُ الْعَثْرَةَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ فَلَمَّا وَقَفَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ كَشَفَ الرِّدَاءَ عَنْ وَجْهِهَا حَتَّى رَآهَا عَلِيٌّ ع ثُمَّ أَخَذَ يَدَهَا فَوَضَعَهَا فِي يَدِ عَلِيٍّ ع وَ قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ يَا عَلِيُّ نِعْمَ الزَّوْجَةُ فَاطِمَةُ وَ يَا فَاطِمَةُ نِعْمَ الْبَعْلُ عَلِيٌّ انْطَلِقَا إِلَى مَنْزِلِكُمَا وَ لَا تُحْدِثَا أَمْراً حَتَّى آتِيَكُمَا

She-asws stumbled, so Rasool-Allah-saww said: ‘May Allah-azwj Save you-asws from the stumbling in the world and the Hereafter’. When she-asws paused in front of him-saww, she-asws uncovered the cloak from her-asws face until Ali-asws saw her-asws. Then he-saww held her-asws hand and placed it in the hand of Ali-asws and said: ‘May Allah-azwj Bless for you-asws in the daughter-asws of Rasool-Allah-saww! O Ali-asws! Best of the wives is (Syeda) Fatima-asws. And O Fatima-asws! Best of the husbands is Ali-asws! Go to your-asws house and do not do anything new until I-saww come to you-asws’.

قَالَ عَلِيٌّ فَأَخَذْتُ بِيَدِ فَاطِمَةَ وَ انْطَلَقْتُ بِهَا حَتَّى جَلَسَتْ فِي جَانِبِ الصُّفَّةِ وَ جَلَسْتُ فِي جَانِبِهَا وَ هِيَ مُطْرِقَةٌ إِلَى الْأَرْضِ حَيَاءً مِنِّي وَ أَنَا مُطْرِقٌ إِلَى الْأَرْضِ حَيَاءً مِنْهَا

Ali-asws said: ‘I-asws held the hand of Fatima-asws and went with her-asws until she-asws sat in the side of the ledge, and I-asws sat down by her-asws side, and she-asws was looking at the ground out of shyness from me-asws, and I-asws was looking at the ground out of shyness from her-asws.

ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ مَنْ هَاهُنَا فَقُلْنَا ادْخُلْ يَا رَسُولَ اللَّهُ مَرْحَباً بِكَ زَائِراً وَ دَاخِلًا فَدَخَلَ فَأَجْلَسَ فَاطِمَةَ مِنْ جَانِبِهِ ثُمَّ قَالَ يَا فَاطِمَةُ ايتِينِي بِمَاءٍ فَقَامَتْ إِلَى قَعْبٍ فِي الْبَيْتِ فَمَلَأَتْهُ مَاءً ثُمَّ أَتَتْهُ بِهِ

Then Rasool-Allah-saww came. He-saww said: ‘Who is over here?’ We-asws said: ‘Enter, O Rasool-Allah-saww! Welcome to you-saww, visiting and entering’. He-saww entered and seated (Syeda) Fatima-asws to his-saww side, then said: ‘O Fatima-asws! Bring me-saww water’. She-asws stood up to a cup in the house and filled it with water, then came with it.

فَأَخَذَ جُرْعَةً فَتَمَضْمَضَ بِهَا ثُمَّ مَجَّهَا فِي الْقَعْبِ ثُمَّ صَبَّ مِنْهَا عَلَى رَأْسِهَا ثُمَّ قَالَ أَقْبِلِي فَلَمَّا أَقْبَلَتْ نَضَحَ مِنْهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهَا ثُمَّ قَالَ أَدْبِرِي فَأَدْبَرَتْ فَنَضَحَ مِنْهُ بَيْنَ كَتِفَيْهَا

He-saww took a gulp and rinsed with it, then spat it out in the cup. Then he-saww poured from it upon her-asws head, then said: ‘Come closer!’ When she-asws came, he sprinkled from it on her-asws chest, then said: ‘Turn around!’ She-asws turned around, and he-asws sprinkled from it between her-asws shoulders.

ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ هَذِهِ ابْنَتِي وَ أَحَبُّ الْخَلْقِ إِلَيَّ اللَّهُمَّ وَ هَذَا أَخِي وَ أَحَبُّ الْخَلْقِ إِلَيَّ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لَكَ وَلِيّاً وَ بِكَ حَفِيّاً وَ بَارِكْ لَهُ فِي أَهْلِهِ

Then he-saww said: ‘O Allah-azwj! This is my-saww daughter-asws, and the most beloved of the creatures to me-saww. O Allah-azwj! And this is my-saww brother-asws, and the most beloved of the creatures to me-saww. O Allah-azwj! Make him-asws to be a friend of Yours-azwj, and ever gracious with You-azwj, and Bless for him-asws in his-asws wife-asws’.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ ادْخُلْ بِأَهْلِكَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَ رَحْمَتُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ عَلَيْكُمْ‏ … إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Enter with your-asws wife-asws, may Allah-azwj Bless for you-asws, and may there be Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings upon you-asws, He-azwj is Praised, Glorified!’’[6]

6- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي غَالِبٍ الزُّرَارِيِّ عَنِ الْكُلَيْنِيِّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنِ الْخَيْبَرِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ لَوْ لَا أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لِفَاطِمَةَ مَا كَانَ لَهَا كُفْوٌ عَلَى الْأَرْضِ.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Ghalib Al zurary, from Al Kulayni, from a number of his companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Washa, from Al Khyberi, from Yunus Bin Zabyan,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Had Allah-azwj not Created Amir Al-Momineen-asws for Fatima-asws, there would not have been any match for her-asws in the earth’’.[7]

7- ما، الأمالي للشيخ الطوسي رُوِيَ‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع دَخَلَ بِفَاطِمَةَ بَعْدَ وَفَاةِ أُخْتِهَا رُقَيَّةَ زَوْجَةِ عُثْمَانَ بِسِتَّةَ عَشَرَ يَوْماً وَ ذَلِكَ بَعْدَ رُجُوعِهِ مِنْ بَدْرٍ وَ ذَلِكَ لِأَيَّامٍ خَلَتْ مِنْ شَوَّالٍ وَ رُوِيَ أَنَّهُ دَخَلَ بِهَا يَوْمَ الثَّلَاثَاءِ لِسِتٍّ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ وَ اللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi –

‘Amir Al-Momineen-asws lived with (Syeda) Fatima-asws after the death of her-asws sister Ruqaiyya-as, (ex) wife of Usman (Usman Ibn Mazoun brother of Ali-asws), by sixteen days, and that was after his-asws return from Badr, and that was some days vacant from Shawwal. And it is reported that he-asws lived with her-asws on the day of Tuesday, six days vacant from Zul Hijja. And Allah-azwj the Exalted is more Knowing’’.[8]

8- ل، الخصال الطَّالَقَانِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَدَوِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ يَحْيَى الْحِمَّانِيِّ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص مَرِضَ مَرَضَهُ فَأَتَتْهُ فَاطِمَةُ ع تَعُودُهُ وَ هُوَ نَاقِهٌ‏ مِنْ مَرَضِهِ فَلَمَّا رَأَتْ مَا بِرَسُولِ اللَّهِ ص مِنَ الْجُهْدِ وَ الضَّعْفِ خَنَقَتْهَا الْعَبْرَةُ حَتَّى جَرَتْ دَمْعَتُهَا عَلَى خَدِّهَا

(The book) ‘Al Khisaal’ – Al Talaqany, from Al-Hassan Bin Ali Al Adawy, from Amro Bin Al Mukhtar, from Yahya Al Himmany, from Qays Bin Al Rabie, from Al Amsh, from Abaya Bin Rabie, from Abu Ayoub Al Ansari having said,

‘Rasool-Allah-saww fell ill in his-saww illness, so (Syeda) Fatima-asws came to console him-saww, and he-saww was weak from his-saww illness. When she-asws saw what was with Rasool-Allah-saww, from the tiredness and the weakness, the tears choked her-asws until her-asws tears flowed upon her-asws cheeks.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص لَهَا يَا فَاطِمَةُ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ ذِكْرُهُ اطَّلَعَ إِلَى الْأَرْضِ اطِّلَاعَةً فَاخْتَارَ مِنْهَا بَعْلَكِ فَأَوْحَى إِلَيَّ فَأَنْكَحْتُكَهُ أَ مَا عَلِمْتِ يَا فَاطِمَةُ أَنَّ لِكَرَامَةِ اللَّهِ إِيَّاكِ زَوَّجَكِ أَقْدَمَهُمْ سِلْماً وَ أَعْظَمَهُمْ حِلْماً وَ أَكْثَرَهُمْ عِلْماً

The Prophet-saww said to her-asws: ‘O Fatima-asws! Allah-azwj, Majestic is His-azwj Mention, Noticed to the earth with a notification, and Chose your-asws husband from it. He-saww Revealed to me-saww, so I-saww got you-asws married to him-asws. Do you-asws not know, O Fatima-asws, that it was due to the Benevolence of Allah-azwj to you-asws He-azwj got you-asws married to their most advanced in being a Muslim, and their mightiest in forbearance, and their most abundant in knowledge?’

قَالَ فَسُرَّتْ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ ع وَ اسْتَبْشَرَتْ بِمَا قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ يَزِيدَهَا مَزِيدَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مِنَ الَّذِي قَسَمَهُ اللَّهُ لَهُ وَ لِمُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

He (the narrator) said, ‘(Syeda) Fatima-asws was cheered by that and smiled due to what Rasool-Allah-saww had said to her-asws. Rasool-Allah-saww wanted to increase better for her-asws, all of it from that which Allah-azwj has Apportioned for him-asws, and for Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww.

فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ ثَمَانُ خِصَالٍ إِيمَانُهُ بِاللَّهِ وَ بِرَسُولِهِ وَ عِلْمُهُ وَ حِكْمَتُهُ وَ زَوْجَتُهُ وَ سِبْطَاهُ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ أَمْرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهْيُهُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ قَضَاؤُهُ بِكِتَابِ اللَّهِ

He-saww said: ‘O Fatima-asws! For Ali-asws, there are eight qualities – Eman with Allah-azwj, and with His-azwj Rasool-saww, and his-asws knowledge, and his-asws wisdom, and his-asws two chiefs Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and his-asws enjoining with the good and forbidding from the evil, and his-asws judging by the Book of Allah-azwj.

يَا فَاطِمَةُ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ أُعْطِينَا سَبْعَ خِصَالٍ لَمْ يُعْطَهَا أَحَدٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ قَبْلَنَا وَ لَا يُدْرِكُهَا أَحَدٌ مِنَ الْآخِرِينَ بَعْدَنَا

O Fatima-asws! We-asws, People-asws of the Household, have been Given seven qualities, not one from the former ones have been Given before us-asws, nor will anyone from the latter ones attain these after us-asws.

نَبِيُّنَا خَيْرُ الْأَنْبِيَاءِ وَ هُوَ أَبُوكِ وَ وَصِيُّنَا خَيْرُ الْأَوْصِيَاءِ وَ هُوَ بَعْلُكِ وَ شَهِيدُنَا سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ وَ هُوَ حَمْزَةُ عَمُّ أَبِيكِ وَ مِنَّا مَنْ لَهُ جَنَاحَانِ يَطِيرُ بِهِمَا فِي الْجَنَّةِ وَ هُوَ جَعْفَرٌ وَ مِنَّا سِبْطَا هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ هُمَا ابْنَاكِ.

Our-asws Prophet-saww is best of the Prophets-as, and he-saww is your-asws father-saww, and our-asws successor-asws is best of the successors-as, and he-asws is your-asws husband, and our-asws martyr is chief of the martyrs, and he-as is Hamza-asws, uncle-as of your-asws father-saww. And from us-asws there is one who has two wings for him, he is flying with them in the Paradise, and he-asws is Ja’far-asws, and from us-asws are two chiefs of this community, and they-asws are your-asws two sons-asws’’.[9]

9- لي، الأمالي للصدوق أَبِي وَ الْعَطَّارُ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى آخَى بَيْنِي وَ بَيْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ زَوَّجَهُ ابْنَتِي مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتِهِ وَ أَشْهَدَ عَلَى ذَلِكَ مُقَرَّبِي مَلَائِكَتِهِ وَ جَعَلَهُ لِي وَصِيّاً وَ خَلِيفَةً

(The book) ‘Al Amaali of Al Sadouq – My father and Al Attar, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Ahmad Al Azdy, from Aban Bin Usman, from Aban Bin Taghlib, from Ikrimah (Bin Abu Jahl-la) from Ibn Abbas who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Established brotherhood between me-saww and Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Married him-asws to my-saww daughter-asws from above His-azwj seven skies, and that was witnessed by His-azwj Angels of Proximity, and Made him-asws a successor-asws for me-saww and a caliph.

فَعَلِيٌّ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ مُحِبُّهُ مُحِبِّي وَ مُبْغِضُهُ مُبْغِضِي وَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَتَقَرَّبُ إِلَى اللَّهِ بِمَحَبَّتِهِ.

So Ali-asws is from me-saww and I-saww am from him-asws. One loving him-asws loves me-saww and one hating him-asws hates me-saww, and the Angels tend to draw closer to Allah-azwj by having his-asws love’’.[10]

10- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ دَخَلَتْ أُمُّ أَيْمَنَ عَلَى النَّبِيِّ ص وَ فِي مِلْحَفَتِهَا شَيْ‏ءٌ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص مَا مَعَكِ يَا أُمَّ أَيْمَنَ فَقَالَتْ إِنَّ فُلَانَةَ أَمْلَكُوهَا فَنَثَرُوا عَلَيْهَا فَأَخَذْتُ مِنْ نُثَارِهَا

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Al Waleed, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Al-Husayn Bin Abu Al A’ala,

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Umm Ayman entered to see the Prophet-saww and there was something in her blanket. Rasool-Allah-saww said: ‘What is with you, O Umm Ayman?’ She said, ‘So and so had owned it. They sprinkled (confetti) upon her (at a wedding), so I took from its scatterings’.

ثُمَّ بَكَتْ أُمُّ أَيْمَنَ وَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاطِمَةُ زَوَّجْتَهَا وَ لَمْ تَنْثُرْ عَلَيْهَا شَيْئاً

Then Umm Ayman cried and said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww got Fatima-asws married and you-saww did not sprinkle anything upon her-asws!’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أُمَّ أَيْمَنَ لِمَ تَكْذِبِينَ فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمَّا زَوَّجْتُ فَاطِمَةَ عَلِيّاً ع أَمَرَ أَشْجَارَ الْجَنَّةِ أَنْ تَنْثُرَ عَلَيْهِمْ مِنْ حُلِيِّهَا وَ حُلَلِهَا وَ يَاقُوتِهَا وَ دُرِّهَا وَ زُمُرُّدِهَا وَ إِسْتَبْرَقِهَا فَأَخَذُوا مِنْهَا مَا لَا يَعْلَمُونَ وَ لَقَدْ نَحَلَ اللَّهُ طُوبَى فِي مَهْرِ فَاطِمَةَ ع فَجَعَلَهَا فِي مَنْزِلِ عَلِيٍّ ع.

Rasool-Allah-saww said: ‘O Umm Ayman! Why are you lying? When Allah-azwj Blessed and Exalted Married (Syeda) Fatima-asws to Ali-asws, Commanded the trees of Paradise to sprinkle upon them from their ornaments and garments, and their rubies, and their gems, and their emeralds, and their brocades. They took from these what they did not know, and Allah-azwj has Released (the tree of) Tooba to be in the dower of (Syeda) Fatima-asws, and Made it to be in the house of Ali-asws’’.[11]

11- فس، تفسير القمي أَبِي عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ رَفَعَهُ قَالَ: كَانَتْ فَاطِمَةُ ع لَا يَذْكُرُهَا أَحَدٌ لِرَسُولِ اللَّهِ ص إِلَّا أَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى أَيِسَ النَّاسُ مِنْهَا فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُزَوِّجَهَا مِنْ عَلِيٍّ أَسَرَّ إِلَيْهَا

Tafseer Al Qummi – My father, from one of his companions raising it, said,

‘(Syeda) Fatima-asws, no one mentioned her-asws to Rasool-Allah-saww (for marriage) except he-saww turned away from him, until the people despaired from her-asws. When he-saww wanted her-asws to be married to Ali-asws, he-saww was secretive to her-asws.

فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْتَ أَوْلَى بِمَا تَرَى غَيْرَ أَنَّ نِسَاءَ قُرَيْشٍ تُحَدِّثُنِي عَنْهُ أَنَّهُ رَجُلٌ دَحْدَاحُ الْبَطْنِ طَوِيلُ الذِّرَاعَيْنِ ضَخْمُ الْكَرَادِيسِ أَنْزَعُ عَظِيمُ الْعَيْنَيْنِ وَ السَّكِنَةِ [مشاشار كَمَشَاشِيرِ الْبَعِيرِ] ضَاحِكُ السِّنِّ لَا مَالَ لَهُ

She-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww are foremost with what you-saww view, apart from that the women of Qureysh are narrated to me-asws about him-asws, that he-asws is a man of stocky belly, long forearms, enormous shoulders, large eyes and neck, shoulder humps like the humps of a camel, laughing with the teeth (showing), there is no wealth for him-asws’.

فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص يَا فَاطِمَةُ أَ مَا عَلِمْتِ أَنَّ اللَّهَ أَشْرَفَ عَلَى الدُّنْيَا فَاخْتَارَنِي عَلَى رِجَالِ الْعَالَمِينَ ثُمَّ اطَّلَعَ فَاخْتَارَ عَلِيّاً عَلَى رِجَالِ الْعَالَمِينَ ثُمَّ اطَّلَعَ فَاخْتَارَكِ عَلَى نِسَاءِ الْعَالَمِينَ

Rasool-Allah-saww said to her-asws: ‘O Fatima-asws! Allah-azwj Overlooked upon the world and Chose me-saww over the men of the worlds. Then He-azwj Noticed, and Chose Ali-asws over the men of the worlds. Then He-azwj Noticed and Chose you-asws over the women of the worlds.

يَا فَاطِمَةُ إِنَّهُ لَمَّا أُسْرِيَ بِي إِلَى السَّمَاءِ وَجَدْتُ مَكْتُوباً عَلَى صَخْرَةِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ أَيَّدْتُهُ بِوَزِيرِهِ وَ نَصَرْتُهُ بِوَزِيرِهِ

O Fatima-asws! When there was an ascension with me-saww to the sky, I-saww found inscribed upon the rock at Bayt Al-Maqdis: “There is no god except Allah-azwj, Muhammad-saww is Rasool-Allah-saww. I-azwj Supported him-saww by his-saww Vizier and Helped him-asws by his-saww Vizier”.

فَقُلْتُ لِجَبْرَئِيلَ وَ مَنْ وَزِيرِي فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

I-saww said to Jibraeel-as: ‘And who is my-saww Vizier?’ He-as said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَجَدْتُ مَكْتُوباً عَلَيْهَا إِنِّي‏ أَنَا اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي مُحَمَّدٌ صَفْوَتِي مِنْ خَلْقِي أَيَّدْتُهُ بِوَزِيرِهِ وَ نَصَرْتُهُ بِوَزِيرِهِ

When I-saww ended up to Sidrat Al-Muntaha, I-saww found inscribed upon it: “Surely, I-azwj am Allah-azwj. There is no god except I-azwj, Alone. Muhammad-saww is My-azwj elite from My-azwj creatures. I-azwj Supported him-saww with his-saww Vizier and Helped him-saww by his-saww Vizier”.

فَقُلْتُ لِجَبْرَئِيلَ وَ مَنْ وَزِيرِي قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع

I-saww said to Jibraeel-as: ‘And who is my-saww Vizier?’ He-as said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

فَلَمَّا جَاوَزْتُ السِّدْرَةَ انْتَهَيْتُ إِلَى عَرْشِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَجَدْتُ مَكْتُوباً عَلَى‏ قَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ‏ أَنَا اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنَا مُحَمَّدٌ حَبِيبِي أَيَّدْتُهُ بِوَزِيرِهِ وَ نَصَرْتُهُ بِوَزِيرِهِ

When I-saww crossed past Sidrat Al-Muntaha to the Throne of Lord-azwj of the worlds, I-saww found inscribed upon its Leg from legs of the Throne: “I-azwj am Allah-azwj. There is no god except I-azwj. Muhammad-saww is My-azwj Beloved. I-azwj Supported him-saww by his-saww Vizier, and Helped him-saww by his-saww Vizier”.

فَلَمَّا دَخَلْتُ الْجَنَّةَ رَأَيْتُ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةَ طُوبَى أَصْلُهَا فِي دَارِ عَلِيٍّ وَ مَا فِي الْجَنَّةِ قَصْرٌ وَ لَا مَنْزِلٌ إِلَّا وَ فِيهَا فِتْرٌ مِنْهَا وَ أَعْلَاهَا أَسْفَاطُ حُلَلٍ مِنْ سُنْدُسٍ وَ إِسْتَبْرَقٍ يَكُونُ لِلْعَبْدِ الْمُؤْمِنِ أَلْفُ أَلْفِ سَفَطٍ فِي كُلِّ سَفَطٍ مِائَةُ أَلْفِ حُلَّةٍ مَا فِيهِ حُلَّةٌ تُشْبِهُ الْأُخْرَى عَلَى أَلْوَانٍ مُخْتَلِفَةٍ وَ هُوَ ثِيَابُ أَهْلِ الْجَنَّةِ

When I-azwj entered the Paradise, I-saww in the Tooba tree in the Paradise. Its roots were in the house of Ali-asws, and there is no castle in the Paradise, nor any house, and there is a branch from it, and its top part grown garments of silk and brocade. There will happen to be for the Momin servant, there would be thousands and thousands of growths, in each growth would be one hundred thousand garments. There would be no garment in it resembling the other, being upon difference colours (and types), and it is the clothing of the people of Paradise.

وَسَطُهَا ظِلٌّ مَمْدُودٌ عَرْضُ الْجَنَّةِ كَعَرْضِ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ‏ وَ رَسُولِهِ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ذَلِكَ الظِّلِّ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ فَلَا يَقْطَعُهُ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ‏ وَ ظِلٍّ مَمْدُودٍ

Its middle part is an extended shade in the expanse of Paradise, like the expanse of the sky and the earth, Prepared for those who are believing in Allah and His Rasools [57:21]. The rider would ride in that shade a travel distance of one hundred years, but he will not cross it, and that is His-azwj Word: And extended shades [56:30].

وَ أَسْفَلُهَا ثِمَارُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ طَعَامُهُمْ مُتَدَلِّلٌ فِي بُيُوتِهِمْ يَكُونُ فِي الْقَضِيبِ مِنْهَا مِائَةُ لَوْنٍ مِنَ الْفَاكِهَةِ مِمَّا رَأَيْتُمْ فِي دَارِ الدُّنْيَا وَ مَا لَمْ تَرَوْهُ وَ مَا سَمِعْتُمْ بِهِ وَ مَا لَمْ تَسْمَعُوا مِثْلَهَا وَ كُلَّمَا يُجْتَنَى مِنْهَا شَيْ‏ءٌ نَبَتَتْ مَكَانَهَا أُخْرَى‏ لا مَقْطُوعَةٍ وَ لا مَمْنُوعَةٍ 

And in its bottom part are fruits for the people of Paradise and their food, lowering down into their houses. There would happen to be in the twig from it, one hundred types of fruits from what you tend to see in the house of the world and what you have not seen, and what you have heard of and what you have not heard of, the likes of it. And every time something is harvested (taken) from it, another one grows in its place, Neither interrupted nor forbidden [56:33].

وَ يَجْرِي نَهَرٌ فِي أَصْلِ تِلْكَ الشَّجَرَةِ تَنْفَجِرُ مِنْهَا الْأَنْهَارُ الْأَرْبَعَةُ أَنْهارٌ مِنْ ماءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَ أَنْهارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَ أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ وَ أَنْهارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى

And a river flows in the base of that tree, four rivers burst out from it: rivers of water without stagnation, and rivers of milk the taste of it does not change, and rivers of (pure) wine pleasurable for the drinkers, and rivers of clear honey; [47:15].

يَا فَاطِمَةُ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَانِي فِي عَلِيٍّ سَبْعَ خِصَالٍ هُوَ أَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْهُ الْقَبْرُ مَعِي وَ هُوَ أَوَّلُ مَنْ يَقِفُ مَعِي عَلَى الصِّرَاطِ فَيَقُولُ لِلنَّارِ خُذِي ذَا وَ ذَرِي ذَا

O Fatima-asws! Allah-azwj has Given me seven qualities regarding Ali-asws – He-asws is the first one the grave would split from him-asws along with me-saww, and he-asws is the first to pause with me-saww at the Bridge and say to the Fire: ‘Take that one and leave that one!’,

وَ أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى إِذَا كُسِيتُ وَ أَوَّلُ مَنْ يَقِفُ مَعِي عَلَى يَمِينِ الْعَرْشِ وَ أَوَّلُ مَنْ يُقْرِعُ مَعِي بَابَ الْجَنَّةِ وَ أَوَّلُ مَنْ يَسْكُنُ مَعِي عِلِّيِّينَ وَ أَوَّلُ مَنْ يَشْرَبُ مَعِي مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ‏ خِتامُهُ مِسْكٌ وَ فِي ذلِكَ فَلْيَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ‏

And he-asws is the first one to be clothed when I-saww am clothed, and the first one to pause with me-saww on the right of the Throne, and the first one to knock the door of Paradise with me-saww, and the first one to settle with me-saww in Illiyeen, and the first one to drink with me-saww from the sealed nectar: Its sealing being of musk, and regarding that, so let the aspiring ones aspire [83:26].

يَا فَاطِمَةُ هَذَا مَا أَعْطَاهُ اللَّهُ عَلِيّاً فِي الْآخِرَةِ وَ أَعَدَّ لَهُ فِي الْجَنَّةِ إِذَا كَانَ فِي الدُّنْيَا لَا مَالَ لَهُ فَأَمَّا مَا قُلْتَ إِنَّهُ بَطِينٌ فَإِنَّهُ مَمْلُوءٌ مِنْ عِلْمٍ خَصَّهُ اللَّهُ بِهِ وَ أَكْرَمَهُ مِنْ بَيْنِ أُمَّتِي‏

O Fatima-asws! This is what Allah-azwj has Given Ali-asws in the Hereafter, and Prepared for him-asws in the Paradise, when there was no wealth for him-asws in the world. As for you-asws said that he-asws has a large belly, so it is filled from the knowledge Allah-azwj has Specialised him-asws with it and has Honoured him-asws from between my-saww community.

وَ أَمَّا مَا قُلْتَ إِنَّهُ أَنْزَعُ عَظِيمُ الْعَيْنَيْنِ فَإِنَّ اللَّهَ خَلَقَهُ بِصِفَةِ آدَمَ ع وَ أَمَّا طُولُ يَدَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ طَوَّلَهَا لِيَقْتُلَ بِهَا أَعْدَاءَهُ وَ أَعْدَاءَ رَسُولِهِ

And as for what you-asws said that he-asws is of large eyes, so Allah-azwj has Created him-asws with attributes of Adam-as. And as for the length of his-asws arms, Allah-azwj Mighty and Majestic has Elongated these for him-asws to kill His-azwj enemies with it and enemies of His-azwj Rasool-saww.

وَ بِهِ يُظْهِرُ اللَّهُ الدِّينَ‏ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ‏ وَ بِهِ يَفْتَحُ اللَّهُ الْفُتُوحَ وَ يُقَاتِلُ الْمُشْرِكِينَ عَلَى تَنْزِيلِ الْقُرْآنِ وَ الْمُنَافِقِينَ مِنْ أَهْلِ الْبَغْيِ وَ النَّكْثِ وَ الْفُسُوقِ عَلَى تَأْوِيلِهِ وَ يُخْرِجُ اللَّهُ مِنْ صُلْبِهِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ يُزَيِّنُ بِهِمَا عَرْشَهُ

And by him-asws, Allah-azwj will Prevail the religion, and even if the Polytheists dislike it, and by him-asws Allah-azwj will Open the victories, and he-asws will fight the Polytheists upon the Revelation of the Quran, and the hypocrite from the people of rebellion, and the allegiance-breakers, and the mischief, upon its interpretation, and Allah-azwj will Extract from his-asws Sulb, two chiefs of the youths of the people of Paradise, and Adorns His-azwj Throne by them-asws.

يَا فَاطِمَةُ مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيّاً إِلَّا جَعَلَ لَهُ ذُرِّيَّةً مِنْ صُلْبِهِ وَ جَعَلَ ذُرِّيَّتِي مِنْ صُلْبِ عَلِيٍّ وَ لَوْ لَا عَلِيٌّ مَا كَانَتْ لِي ذُرِّيَّةٌ

O Fatima-asws! Allah-azwj has not Sent any Prophet-saww except Made his-as offspring to be from his-as Sulb, and Made my-saww offspring to be from Sulb of Ali-asws, and had it not been for Ali-asws, there would have been no offspring for me-saww!’

فَقَالَتْ فَاطِمَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَخْتَارُ عَلَيْهِ أَحَداً مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص

(Syeda) Fatima-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws do not choose anyone from the people of the earth, over him-asws’. So, Rasool-Allah-saww got her married’.

فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عِنْدَ ذَلِكَ وَ اللَّهِ مَا كَانَ لِفَاطِمَةَ كُفْوٌ غَيْرُ عَلِيٍّ ع.

Ibn Abbas said during that, ‘By Allah-azwj! There was no match for (Syeda) Fatima-asws apart from Ali-asws’’.[12]

12- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ حَامِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ هَارُونَ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: لَقَدْ هَمَمْتُ بِتَزْوِيجِ فَاطِمَةَ ابْنَةِ مُحَمَّدٍ ص وَ لَمْ أَتَجَرَّأْ أَنْ أَذْكُرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ وَ إِنَّ ذَلِكَ لَيَخْتَلِجُ فِي صَدْرِي لَيْلِي وَ نَهَارِي حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Salama Bin Al Khattab, from Ibrahim Bin Muqatil, from Hamid Bin Muhammad, from Umar Bin Haroun,

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws having said: ‘I-asws had thought of marrying (Syeda) Fatima-asws, daughter-asws of Muhammad-saww, and I-asws did not have the courage to mention that to the Prophet-saww, and that kept knocking in my-asws chest during my-asws night and day, until (one day) I-asws entered to see Rasool-Allah-saww.

فَقَالَ يَا عَلِيُّ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هَلْ لَكَ فِي التَّزْوِيجِ قُلْتُ رَسُولُ اللَّهِ أَعْلَمُ وَ إِذَا هُوَ يُرِيدُ أَنْ يُزَوِّجَنِي بَعْضَ نِسَاءِ قُرَيْشٍ وَ إِنِّي لَخَائِفٌ عَلَى فَوْتِ فَاطِمَةَ

He-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws!’ I-asws said: ‘Here I-asws am, O Rasool-Allah-azwj!’ He-saww said: ‘Is it for you-asws regarding the marriage?’ I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww is more knowing’, and there, he-saww was intending to get me-asws married to one of the women of Qureysh, and I-asws was fearful upon losing (Syeda) Fatima-asws.

فَمَا شَعَرْتُ بِشَيْ‏ءٍ إِذْ أَتَانِي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ لِي أَجِبِ النَّبِيَّ ص وَ أَسْرِعْ فَمَا رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ ص أَشَدَّ فَرَحاً مِنْهُ الْيَوْمَ

So, I-asws was not aware of anything when a messenger of Rasool-Allah-saww came to me-asws and said to me-asws, ‘Answer the Prophet-saww and be quick, for we have not seen Rasool-Allah-saww happier than it (like) today’.

قَالَ فَأَتَيْتُهُ مُسْرِعاً فَإِذَا هُوَ فِي حُجْرَةِ أُمِّ سَلَمَةَ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ تَهَلَّلَ وَجْهُهُ فَرَحاً وَ تَبَسَّمَ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى بَيَاضِ أَسْنَانِهِ يَبْرُقُ فَقَالَ أَبْشِرْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ كَفَانِي مَا قَدْ كَانَ أَهَمَّنِي مِنْ أَمْرِ تَزْوِيجِكَ فَقُلْتُ

He-asws said: ‘I-asws came to him-saww quickly, and there he-saww was in the chamber of Umm Salama-ra. When he-saww looked at me-asws, his-saww face beamed happily and he-saww smiled until I-asws looked at the whiteness of his-saww teeth flashing. He-saww said: ‘Receive glad tidings, O Ali-asws, for Allah-azwj Mighty and Majestic has Sufficed me-saww what had been worrying me-asws from the matter of your-asws marriage’.

وَ كَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَتَانِي جَبْرَئِيلُ وَ مَعَهُ مِنْ سُنْبُلِ الْجَنَّةِ وَ قَرَنْفُلِهَا فَنَاوَلَنِيهِمَا فَأَخَذْتُهُمَا وَ شَمِمْتُهُمَا فَقُلْتُ مَا سَبَبُ هَذَا السُّنْبُلِ وَ الْقَرَنْفُلِ

I-asws said: ‘And how is that so, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘Jibraeel-as came to me-saww and with him-as was from the confetti of Paradise and its carnations. He-as gave them to me-asws. I-saww took them and smelt them. I-saww said: ‘What is the cause of this confetti and the carnations?’

فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَمَرَ سُكَّانَ الْجِنَانِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ مَنْ فِيهَا أَنْ يُزَيِّنُوا الْجِنَانَ كُلَّهَا بِمَغَارِسِهَا وَ أَشْجَارِهَا وَ ثِمَارِهَا وَ قُصُورِهَا وَ أَمَرَ رِيحَهَا فَهَبَّتْ بِأَنْوَاعِ الْعِطْرِ وَ الطِّيبِ وَ أَمَرَ حُورَ عِينِهَا بِالْقِرَاءَةِ فِيهَا بِسُورَةِ طه وَ طَوَاسِينَ وَ يس وَ حمعسق

He-as said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Commanded the settlers of the gardens, from the Angels and the ones therein, that they should adorn the gardens, all of them, with its plants, and its trees, and its fruits, and its castles; and He-azwj Commanded its aroma, so it came down with a variety of the fragrances and its perfumes, and Commanded the Maiden Houries with recitation in these with Surah Ta Ha (Chapter 20), and Tawaseen (Chapters 26, 27 & 28), and Ha Mim Ayn Sin Qaf (Chapter 41).

ثُمَّ نَادَى مُنَادٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ أَلَا إِنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ وَلِيمَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَلَا إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ زَوَّجْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رِضًى مِنِّي بَعْضُهُمَا لِبَعْضٍ

Then a caller called out from beneath the Throne: “Indeed! Today is the day of the wedding feast of Ali-asws Bin Abu Talib-asws. Indeed! I-saww Keep you all as witnesses I-azwj have Married Fatima-asws Bin Muhammad-asws to Ali-asws Bin Abu Talib-asws! They-asws are both pleased from Me-azwj (and) with each other!”

ثُمَّ بَعَثَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى سَحَابَةً بَيْضَاءَ فَقَطَرَتْ عَلَيْهِمْ مِنْ لُؤْلُئِهَا وَ زَبَرْجَدِهَا وَ يَوَاقِيتِهَا وَ قَامَتِ الْمَلَائِكَةُ فَنَثَرَتْ مِنْ سُنْبُلِ الْجَنَّةِ وَ قَرَنْفُلِهَا هَذَا مِمَّا نَثَرَتِ الْمَلَائِكَةُ

Then Allah-azwj Blessed and Exalted Sent a white cloud, so it rained upon them, from its pearls, and its emeralds, and its rubies; and the Angels stood and they sprinkle from the confetti of Paradise and its carnations. This is from what the Angels had sprinkled.

ثُمَّ أَمَرَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مَلَكاً مِنْ مَلَائِكَةِ الْجَنَّةِ يُقَالُ لَهُ رَاحِيلُ وَ لَيْسَ فِي الْمَلَائِكَةِ أَبْلَغُ مِنْهُ فَقَالَ اخْطُبْ يَا رَاحِيلُ فَخَطَبَ بِخُطْبَةٍ لَمْ يَسْمَعْ بِمِثْلِهَا أَهْلُ السَّمَاءِ وَ لَا أَهْلُ الْأَرْضِ

Then Allah-azwj Blessed and Exalted Commanded an Angel from the Angels of Paradise called Raheel, and there isn’t anyone from the Angels more mature than him. He-azwj Said: ‘Address, O Raheel!’ He preached with a sermon, the like of it had neither been heard by people of the sky nor people of the earth.

ثُمَّ نَادَى مُنَادٍ أَلَا يَا مَلَائِكَتِي وَ سُكَّانَ جَنَّتِي بَارِكُوا عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ‏ حَبِيبِ مُحَمَّدٍ وَ فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ فَقَدْ بَارَكْتُ عَلَيْهِمَا أَلَا إِنِّي قَدْ زَوَّجْتُ أَحَبَّ النِّسَاءِ إِلَيَّ مِنْ أَحَبِّ الرِّجَالِ إِلَيَّ بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ

Then a caller called out: “O My-azwj Angels and dwellers in My-azwj Paradise! Bless upon Ali-asws Bin Abu Talib-asws, beloved of Muhammad-saww, and (Syeda) Fatima-asws Bint Muhammad-asws, for I-azwj have Blessed upon them-asws. Indeed! I-azwj have got Married the most Beloved of the women to Me-azwj, to the most Beloved of the men to Me-azwj after the Prophets-as and the Messengers-as!”

فَقَالَ رَاحِيلُ الْمَلَكُ يَا رَبِّ وَ مَا بَرَكَتُكَ فِيهِمَا بِأَكْثَرَ مِمَّا رَأَيْنَا لَهُمَا فِي جِنَانِكَ وَ دَارِكَ

The Angel Raheel said, ‘O Lord-azwj! And what are Your-azwj Blessings regarding them-asws, more than what we have seen for them-asws in Your-azwj Gardens and Your-azwj House?’

فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَّ يَا رَاحِيلُ إِنَّ مِنْ بَرَكَتِي عَلَيْهِمَا أَنْ أَجْمَعَهُمَا عَلَى مَحَبَّتِي وَ أَجْعَلَهُمَا حُجَّةً عَلَى خَلْقِي وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَأَخْلُقَنَّ مِنْهُمَا خَلْقاً وَ لَأُنْشِئَنَّ مِنْهُمَا ذُرِّيَّةً أَجْعَلُهُمْ خُزَّانِي فِي أَرْضِي وَ مَعَادِنَ لِعِلْمِي وَ دُعَاةً إِلَى دِينِي بِهِمْ أَحْتَجُّ عَلَى خَلْقِي بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ

The Mighty and Majestic Said: “O Raheel! From My-azwj Blessings upon them-asws is that I-azwj shall unite them-asws upon My-azwj Love, and Make them-asws Divine Authorities upon My-azwj creatures. By My-azwj Might and My-azwj Majesty! I-azwj shall Create creatures from them-asws and Grow offspring from them-asws. I-azwj shall Make them-asws My-azwj treasurers in My-azwj earth, and mines of My-azwj Knowledge, and callers to My-azwj religion. I-azwj shall Argue by them-asws against My-azwj creatures, after the Prophets-as and the Messengers-as!”

فَأَبْشِرْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَكْرَمَكَ كَرَامَةً لَمْ يُكْرِمْ بِمِثْلِهَا أَحَداً وَ قَدْ زَوَّجْتُكَ ابْنَتِي فَاطِمَةَ عَلَى مَا زَوَّجَكَ الرَّحْمَنُ وَ قَدْ رَضِيتُ لَهَا بِمَا رَضِيَ اللَّهُ لَهَا فَدُونَكَ أَهْلَكَ فَإِنَّكَ أَحَقُّ بِهَا مِنِّي

Receive glad tidings, O Ali-asws, for Allah-azwj Mighty and Majestic has Honoured you-asws with such an honour, He-azwj has not Honoured anyone like it, and I-saww have got you-asws married to my-saww daughter-asws based upon what the Beneficent got you-asws married, and I-saww am pleased for her-asws with what Allah-azwj is Pleased for her-asws. So, besides your-asws family, you-asws are more rightful with her-asws than me-saww.

وَ لَقَدْ أَخْبَرَنِي جَبْرَئِيلُ ع أَنَّ الْجَنَّةَ مُشْتَاقَةٌ إِلَيْكُمَا وَ لَوْ لَا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدَّرَ أَنْ يُخْرِجَ مِنْكُمَا مَا يَتَّخِذُهُ عَلَى الْخَلْقِ حُجَّةً لَأَجَابَ فِيكُمَا الْجَنَّةَ وَ أَهْلَهَا فَنِعْمَ الْأَخُ أَنْتَ وَ نِعْمَ الْخَتَنُ أَنْتَ وَ نِعْمَ الصَّاحِبُ أَنْتَ وَ كَفَاكَ بِرِضَى اللَّهِ رِضًى

And Jibraeel-as has informed me-saww that the Paradise is desirous to both of you-asws, and if Allah-azwj had not Determined to extract from you-asws two what He-azwj can Take upon the creatures as an argument, He-azwj would have Obligated the Paradise regarding you-asws both and its inhabitants. You-asws are the best brother and you-asws are the best son-in-law, and you-asws are the best companions, and is suffices you-asws to be pleased with the Pleasure of Allah-azwj’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَ مِنْ قَدْرِي حَتَّى إِنِّي ذُكِرْتُ فِي الْجَنَّةِ وَ زَوَّجَنِيَ اللَّهُ فِي مَلَائِكَتِهِ

Ali-asws said: ‘I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! My-asws worth has reached such that I-asws am mentioned in the Paradise, and Allah-azwj has got me-asws married among His-azwj Angels?’

فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا أَكْرَمَ وَلِيَّهُ وَ أَحَبَّهُ أَكْرَمَهُ بِمَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَ لَا أُذُنٌ سَمِعَتْ فَحَبَاهَا اللَّهُ لَكَ يَا عَلِيُّ

He-saww said: ‘When Allah-azwj Mighty and Majestic Honours His-azwj friend and Loves him, He-azwj Honours him with what neither an eye has seen nor has an ear heard. Allah-azwj has Gifted these to you-asws, O Ali-asws!’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع‏ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَ‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص آمِينَ.

Ali-asws said: ‘My Lord! Support me that I should thank for Your Favours which You Favoured upon me [27:19]!’ Rasool-Allah-saww said: ‘Ameen!’’[13]

13- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الضَّبِّيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَارُونَ الطُّوسِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع‏ مِثْلَهُ وَ فِي آخِرِهِ فَإِنَّمَا حَبَاكَ‏ اللَّهُ فِي الْجَنَّةِ بِمَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَ لَا أُذُنٌ سَمِعَتْ

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Uqba Bin Mukram Al Zaby, from Muhammad Bin Ali Bin Amro, from Amro Bin Abdullah Bin Haroun Al Tuweysi, from Ahmad Bin Ubeydullah Al Shaybany,

‘From Muhammad-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefatrhers-asws, from Ali-asws – similar to it, and in its end: ‘But rather, Allah-azwj has Gifted you-asws in the Paradise what no eye has seen and no ear has heard’.

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع يَا رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَ عَلى‏ والِدَيَّ وَ أَنْ أَعْمَلَ صالِحاً تَرْضاهُ وَ أَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ص آمِينَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ وَ يَا خَيْرَ النَّاصِرِينَ.

Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘My Lord! Support me that I should thank for Your Favours which You Favoured upon me and upon my parents, and that I should perform righteous deeds You would be Pleased with and Enter me by Your Mercy to be among Your righteous servants!’ [27:19]’. The Prophet-saww said: ‘Ameen, O Lord-azwj of the worlds, and O best of the Helpers!’’[14]

14- ب، قرب الإسناد ابْنُ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ عُلْوَانَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: كَانَ فِرَاشُ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ حِينَ دَخَلَتْ عَلَيْهِ إِهَابُ كَبْشٍ إِذَا أَرَادَا أَنْ يَنَامَا عَلَيْهِ قَلَّبَاهُ فَنَامَا عَلَى صُوفِهِ

(The book) ‘Qurb Al Asnad’ – Ibn Tareyf, from Ibn Ulwan,

‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘The bed of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws, when she-asws entered to be with him-asws, was a skin of a ram. When they-asws wanted to sleep upon it, they-asws would overturn it and sleep upon its wool’.

قَالَ وَ كَانَتْ وِسَادَتُهُمَا أَدَماً حَشْوُهَا لِيفٌ

He-asws said: ‘And their-asws pillow was of skin stuffed with fibre’.

قَالَ وَ كَانَ صَدَاقُهَا دِرْعاً مِنْ حَدِيدٍ.

He-asws said: ‘And her-asws dowry was an iron shield’.[15]

15- ما، الأمالي للشيخ الطوسي أَبُو عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ أَتَاهُ أُنَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالُوا إِنَّكَ زَوَّجْتَ عَلِيّاً بِمَهْرٍ خَسِيسٍ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Abu Amro, from Ibn Uqdah, from Muhammad Bin Ahmad Bin Al-Hassan, from Musa Bin Ibrahim Al Marouzy,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from Jabir Bin Abdullah having said, ‘When Rasool-Allah-saww got (Syeda) Fatima-asws to be married to Ali-asws, some people from Qureysh came to him-saww. They said, ‘You-saww have got her-asws married to Ali-asws with a lousy dowry!’

فَقَالَ مَا أَنَا زَوَّجْتُ عَلِيّاً وَ لَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ زَوَّجَهُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى أَوْحَى اللَّهُ إِلَى السِّدْرَةِ أَنِ انْثُرِي مَا عَلَيْكِ فَنَثَرَتِ الدُّرَّ وَ الْجَوْهَرَ وَ الْمَرْجَانَ فَابْتَدَرَ الْحُورُ الْعِينُ فَالْتَقَطْنَ فَهُنَّ يَتَهَادَيْنَهُ وَ يَتَفَاخَرْنَ وَ يَقُلْنَ هَذَا مِنْ نُثَارِ فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ ص

He-saww said: ‘It was not I-azwj who married her-asws to Ali-asws, But Allah Mighty and Majestic got him-asws married on the night there was an ascension with me-saww, at the Sidrat Al-Muntaha. Allah-azwj Revealed to Al-Sidrat: “Sprinkle whatever is upon you!” So, it sprinkled the gems, and the jewels, and the coral. The Maiden Houries rushed and picked them up, and they gifted to each other and prided and said, ‘This is from the confetti of (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww!’’

فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الزِّفَافِ أَتَى النَّبِيُّ بِبَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ وَ ثَنَى عَلَيْهَا قَطِيفَةً وَ قَالَ لِفَاطِمَةَ ارْكَبِي وَ أَمَرَ سَلْمَانَ أَنْ يَقُودَهَا وَ النَّبِيُّ ص يَسُوقُهَا فَبَيْنَمَا هُوَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ إِذْ سَمِعَ النَّبِيُّ ص وَجْبَةً فَإِذَا هُوَ بِجَبْرَئِيلَ فِي سَبْعِينَ أَلْفاً وَ مِيكَائِيلَ فِي سَبْعِينَ أَلْفاً

When it was the night of the wedding, the Prophet-saww came with his-saww mule, Al-Shaba’a, and placed a blanket upon it and said to (Syeda) Fatima-asws: ‘Ride!’ And he-saww instructed Salman-ra to guide it, and the Prophet-saww was ushering it. While he-saww was in one of the streets when the Prophet-saww heard a thud, and there it was Jibraeel-as among seventy thousand and Mikaeel-as among seventy thousand.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص مَا أَهْبَطَكُمْ إِلَى الْأَرْضِ قَالُوا جِئْنَا نَزُفُّ فَاطِمَةَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَكَبَّرَ جَبْرَئِيلُ وَ كَبَّرَ مِيكَائِيلُ وَ كَبَّرَتِ الْمَلَائِكَةُ وَ كَبَّرَ مُحَمَّدٌ ص فَوَقَعَ التَّكْبِيرُ عَلَى الْعَرَائِسِ مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ.

The Prophet-saww said: ‘What made you-as two to come down to the earth?’ They-as said, ‘We-as have come to escort (Syeda) Fatima-asws to Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. Jibraeel-as exclaimed Takbeer and Mikaeel-as exclaimed Takbeer, and the Angels exclaimed Takbeer, and Muhammad-saww exclaimed Takbeer. The Takbeers fell upon the brides from that night (became customary)’’.[16]

16- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِإِسْنَادِ التَّمِيمِيِّ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ مَا زَوَّجْتُ فَاطِمَةَ إِلَّا بَعْدَ مَا أَمَرَنِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِتَزْوِيجِهَا.

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws’, by a chain of Al-Tameemi, from Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘The Prophet-saww said: ‘I-saww did not get (Syeda) Fatima-asws married except after Allah-azwj Mighty and Majestic has Commanded me-saww with getting her-asws married’’.[17]

17- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِالْأَسَانِيدِ الثَّلَاثَةِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَتَانِي مَلَكٌ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ قَدْ زَوَّجْتُ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ فَزَوِّجْهَا مِنْهُ وَ قَدْ أَمَرْتُ شَجَرَةَ طُوبَى أَنْ تَحْمِلَ الدُّرَّ وَ الْيَاقُوتَ وَ الْمَرْجَانَ وَ إِنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ قَدْ فَرِحُوا لِذَلِكَ

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws, by the three chains from Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘An Angel came to me-saww. He said, ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Conveys the Greetings to you-saww and Says to you-saww: “I-azwj have got (Syeda) Fatima-asws married to Ali-asws, so you-saww get her-asws married to him-asws, and I-azwj have Commanded the Tooba tree to bear the gems, and the rubies, and the coral, and the people of the sky have rejoiced at that.

وَ سَيُولَدُ مِنْهَا وَلَدَانِ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ بِهِمَا يُزَيَّنُ أَهْلُ الْجَنَّةِ فَأَبْشِرْ يَا مُحَمَّدُ فَإِنَّكَ خَيْرُ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ.

And two sons-asws shall be born from her-asws, two chiefs of the inhabitants of Paradise, and by them-asws the people of Paradise would be adorned!” So, receive glad tidings, O Muhammad-saww, for you-asws are best of the former ones and the latter ones’’.[18]

18- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحَفَّارُ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْعِجْلِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَطْلُبُنِي فَقَالَ أَيْنَ أَخِي يَا أُمَّ أَيْمَنَ قَالَتْ وَ مَنْ أَخُوكَ قَالَ عَلِيٌّ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Haffar, from Al Jiany, from Ali Bin Ahmad Al Ijaly, from Abbad Bin Yaqoub, from Isa Bin Abdullah Al Alawy, from his father, from his father, from his grandfather,

‘From Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww came searching for me-asws. He-saww said: ‘Where is my-saww brother-asws, O Umm Ayman?’ She said, ‘And who is your-saww brother?’ He-saww said: ‘Ali-asws’.

قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُزَوِّجُهُ ابْنَتَكَ وَ هُوَ أَخُوكَ قَالَ نَعَمْ أَمَا وَ اللَّهِ يَا أُمَّ أَيْمَنَ لَقَدْ زَوَّجْتُهَا كُفْواً شَرِيفاً وَجِيهاً فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ‏.

She said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww married your-saww daughter-asws to him-asws, and he-asws is your-saww brother-asws?’ He-saww said: ‘Yes. But, by Allah-azwj, O Umm Ayman! I-saww have married her-asws to a noble match, worthy of regard in the world and the Hereafter and from those of Proximity [3:45]’’.[19]

19- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحُسَيْنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَزْوِينِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي غُنْدَرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ وَ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَمْهَرَ فَاطِمَةَ ع رُبُعَ الدُّنْيَا فَرُبُعُهَا لَهَا وَ أَمْهَرَهَا الْجَنَّةَ وَ النَّارَ تُدْخِلُ أَعْدَاءَهَا النَّارَ وَ تُدْخِلُ أَوْلِيَاءَهَا الْجَنَّةَ وَ هِيَ الصِّدِّيقَةُ الْكُبْرَى وَ عَلَى مَعْرِفَتِهَا دَارَتِ الْقُرُونُ الْأُولَى.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al-Husayn Bin Ibrahim Al Qazwiny, from Muhammad Bin Wahban, from Ali Bin Hubeysh, from Al Abbas Bin Muhammad Bin Al-Husayn, from his father, from Safwan, from Al-Husayn Bin Abu Gundar, from Is’haq Bin Ammar, and Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Dowered (Syeda) Fatima with a quarter of the world, so a quarter of it is for her-asws. And He-azwj Dowered her-asws with the Paradise and the Fire. She-asws would enter her-asws enemies into the Fire, and enter her-asws friends into the Paradise, and she-asws is the great truthful, and upon her-asws recognition, the former generations had rotated’’.[20]

20- ب، قرب الإسناد مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَاطِمَةَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا عَلَى دِرْعٍ لَهُ حُطَمِيَّةٍ تَسْوَى ثَلَاثِينَ دِرْهَماً.

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Muhammad Bin Al Waleed, from Ibn Bukeyr who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww got Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws married upon an armour of his-asws, ‘Al-Huteyma’ (sword-breaker) valued at thirty Dirhams’’.[21]

أَقُولُ‏ سَيَأْتِي فِي تَزْوِيجِ أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِي ع أَنَّهُ قَالَ إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى يَخْطُبُ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْمَأْمُونِ وَ بَذَلَ لَهَا مِنَ الصَّدَاقِ مَهْرَ جَدَّتِهِ فَاطِمَةَ وَ هُوَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ جِيَادٍ.

I (Majlisi) am saying, ‘I shall be coming with it regarding the marriage, Abu Ja’far-asws the 2nd having said: ‘Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Musa-asws proposed for Umm Al-Fazl Bint Abdullah Al-Mamoun, and spent for her from the dowry of his grandmother-asws (Syeda) Fatima-asws, and it was five hundred new Dirhams’’.[22]

21- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّهُ لَمَّا كَانَ وَقْتُ زِفَافِ فَاطِمَةَ ع اتَّخَذَ النَّبِيُّ ص طَعَاماً وَ خَبِيصاً وَ قَالَ لِعَلِيٍّ ادْعُ النَّاسَ قَالَ عَلِيٌّ ع جِئْتُ إِلَى النَّاسِ فَقُلْتُ أَجِيبُوا الْوَلِيمَةَ فَأَقْبَلُوا

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

It is reported that when it was the time of the wedding of (Syeda) Fatima-asws, the Prophet-saww prepared food and ‘Khabees’, and said to Ali-asws: ‘Invite the people!’ Ali-asws said: ‘I-asws went to the people and said: ‘Answer the wedding feast!’ So, they came.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص أَدْخِلْ عَشَرَةً فَدَخَلُوا وَ قَدَّمَ إِلَيْهِمُ الطَّعَامَ وَ الثَّرِيدَ فَأَكَلُوا ثُمَّ أَطْعَمَهُمُ السَّمْنَ وَ التَّمْرَ فَلَا يَزْدَادُ الطَّعَامُ إِلَّا بَرَكَةً

The Prophet-saww said: ‘Enter ten!’ They entered, and he-saww forwarded the food to them and the porridge, and they ate. Then he-saww fed them the bitter and the dates, and the meal did not increase except in Blessing.

فَلَمَّا أَطْعَمَ الرِّجَالَ عَمَدَ إِلَى مَا فَضَلَ مِنْهَا فَتَفَلَ فِيهَا وَ بَارَكَ عَلَيْهَا وَ بَعَثَ مِنْهَا إِلَى نِسَائِهِ وَ قَالَ قُلْ لَهُنَّ كُلْنَ وَ أَطْعِمْنَ مَنْ غَشِيَكُنَّ

When the people had eaten, he-saww deliberated to what was left over from it. He-saww spat in it and Blessed upon it, and sent from it to his-saww wives and said: ‘Say to them: ‘Eat and feed the ones you like’.

ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص دَعَا بِصَحْفَةٍ فَجَعَلَ فِيهَا نَصِيباً فَقَالَ هَذَا لَكَ وَ لِأَهْلِكَ وَ هَبَطَ جَبْرَئِيلُ فِي زُمْرَةٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ بِهَدِيَّةٍ فَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ امْلَئِي الْقَعْبَ مَاءً فَقَالَ لِي يَا عَلِيُّ اشْرَبْ نِصْفَهُ ثُمَّ قَالَ لِفَاطِمَةَ اشْرَبِي وَ أَبْقِي ثُمَّ أَخَذَ الْبَاقِيَ فَصَبَّهُ عَلَى وَجْهِهَا وَ نَحْرِهَا

Then Rasool-Allah-saww called for a tray and made a portion to be in it. He-saww said: ‘This is for you-asws and for your-asws wife. And Jibraeel-as came down in a group of Angels with (a basket of) gifts. He-saww said to Umm Salama-ra: ‘Fill the cup with water for me-saww!’ He-saww said to me-asws: ‘O Ali-asws! Drink half of it!’ Then said to Fatima-asws: ‘Drink and keep some!’ Then he-saww took the remainder and poured it upon her-asws face and her-asws throat.

ثُمَّ فَتَحَ السَّلَّةَ فَإِذَا فِيهَا كَعْكٌ وَ مَوْزٌ وَ زَبِيبٌ فَقَالَ هَذَا هَدِيَّةُ جَبْرَئِيلَ ثُمَّ أَقْلَبَ مِنْ يَدِهِ سَفَرْجَلَةً فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ وَ أَعْطَى عَلِيّاً وَ قَالَ هَذِهِ هَدِيَّةٌ مِنَ الْجَنَّةِ إِلَيْكُمَا وَ أَعْطَى عَلِيّاً نِصْفاً وَ فَاطِمَةَ نِصْفاً.

Then he-saww opened the basket, and therein were cakes, and bananas, and raisings. He-saww said: ‘This is a gift of Jibraeel-as’. Then he-saww turned a quince in his-saww hand and split it in two halves and gave it to Ali-asws and said: ‘This is a gift from the Paradise to you-asws both’, and he-saww gave Ali-asws half, and half to (Syeda) Fatima-asws’’.[23]

22- قب، المناقب لابن شهرآشوب ابْنُ عَبَّاسٍ وَ ابْنُ مَسْعودٍ وَ جَابِرٌ وَ الْبَرَاءُ وَ أَنَسٌ وَ أُمُّ سَلَمَةَ وَ السُّدِّيُّ وَ ابْنُ سِيرِينَ وَ الْبَاقِرُ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً قَالُوا هُوَ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Ibn Abbas, and Ibn Masoud and Jabir, and Al Bara’a, and Anas (well-known fabricator), and Umm Salama-ra, and Al Sudy, and Ibn Sirreen,

‘And Al-Baqir-asws regarding Words of the Exalted: And He it is Who Created a person from the water, so He Made for him relationships of lineage and marriage [25:54], they (all) said: ‘It is Muhammad-saww, and Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws’.

وَ كانَ رَبُّكَ قَدِيراً الْقَائِمُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ لِأَنَّهُ لَمْ يَجْتَمِعْ نَسَبٌ وَ سَبَبٌ فِي الصَّحَابَةِ وَ الْقَرَابَةِ إِلَّا لَهُ فَلِأَجْلِ ذَلِكَ اسْتَحَقَّ الْمِيرَاثَ بِالنَّسَبِ وَ السَّبَبِ

and your Lord was always Powerful [25:54] – Al-Qaim-asws at the end of times, because there has not been gathered a lineage and cause in the companions and the relatives except for him-asws, so for that reason he-asws is rightful of the inheritance with the lineage and the cause.

‏ وَ فِي رِوَايَةٍ الْبَشَرُ الرَّسُولُ وَ النَّسَبُ فَاطِمَةُ وَ الصِّهْرُ عَلِيٌّ ع.

And in a report – ‘The person’ is the Rasool-saww, and the ‘lineage’ is Fatima-asws and the ‘marriage’ is Ali-asws’’.[24]

تَفْسِيرُ الثَّعْلَبِيِّ، قَالَ ابْنُ سِيرِينَ‏ نَزَلَتْ فِي النَّبِيِّ وَ عَلِيٍّ زَوْجِ فَاطِمَةَ وَ هُوَ ابْنُ عَمِّهِ وَ زَوْجُ ابْنَتِهِ فَكَانَ‏ نَسَباً وَ صِهْراً.

Tafseer Al-Sa’alby – ‘Ibn Sirreen said, ‘It was Revealed regarding the Prophet-saww, and Ali-asws married (Syeda) Fatima-asws, and he-asws is son-asws of his-asws uncle-as, and he-asws married his-saww daughter, so it was lineage and marriage [25:54]’’.[25]

الصَّادِقُ ع‏ أَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص قُلْ لِفَاطِمَةَ لَا تَعْصِي عَلِيّاً فَإِنَّهُ‏ إِنْ غَضِبَ غَضِبْتُ لِغَضَبِهِ.

Al-Sadiq-asws: ‘Allah-azwj the Exalted Revealed to Rasool-Allah-saww: “Say to Fatima-asws: ‘Do not disobey Ali-asws for if he-asws is angered, I-azwj would be Angered for his-asws anger”’.[26]

عُوتِبَ النَّبِيُّ ص فِي أَمْرِ فَاطِمَةَ فَقَالَ لَوْ لَمْ يَخْلُقِ اللَّهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ مَا كَانَ لِفَاطِمَةَ كُفْوٌ

The Prophet-saww was faulted (by the people) regarding the matter of (Syeda) Fatima-asws. He-azwj: ‘If Allah-azwj had not Created Ali-asws Bin Abu Talib-asws, there would not have been any match for (Syeda) Fatima-asws’.

وَ فِي خَبَرٍ لَوْلَاكَ لَمَّا كَانَ لَهَا كُفْوٌ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ.

And in a Hadeeth: ‘Had it not been for you-asws, there would not have been any match for her-asws upon the surface of the earth’’.[27]

الْمُفَضَّلُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَوْ لَا أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَمْ يَكُنْ لِفَاطِمَةَ كُفْوٌ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ آدَمُ فَمَنْ دُونَهُ.

Al-Mufazzal, from Abu Abdullah-asws having said: ‘If Allah-azwj had not Created Amir Al-Momineen-asws, there would not have been any match for (Syeda) Fatima-asws upon the surface of the earth, Adam-as and the ones besides him-as’’.[28]

ابْنُ شَاهِينَ الْمَرْوَزِيُّ فِي كِتَابِ فَضَائِلِ فَاطِمَةَ ع بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ وَ الْبَلاذُرِيُّ فِي التَّارِيخِ بِأَسَانِيدِهِ‏ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ خَطَبَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَاطِمَةَ ع فَقَالَ أَنْتَظِرُ لَهَا الْقَضَاءَ ثُمَّ خَطَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ فَقَالَ أَنْتَظِرُ لَهَا الْقَضَاءَ الْخَبَرَ.

Ibn Shaheed Al Marouzy, in the book ‘Fazail Fatima-asws’, by his chain from Al-Husayn Bin Waaid, from Abu Bureyda, from his father, and Al Balazury in ‘Al Tareekh’, by his chains,

‘Abu Bakr proposed to the Prophet-saww regarding (Syeda) Fatima-asws. He-saww said: ‘I-saww am awaiting the Decree (of Allah-azwj) for her-asws. Then Umar proposed to him-saww (for her-asws). He-saww said: ‘I-saww am awaiting the Decree (of Allah-azwj) for her-asws’ – the Hadeeth’’.[29]

مُسْنَدُ أَحْمَدَ وَ فَضَائِلُهُ وَ سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ وَ إِبَانَةُ ابْنِ بَطَّةَ وَ تَارِيخُ الْخَطِيبِ وَ كِتَابُ ابْنِ شَاهِينَ وَ اللَّفْظُ لَهُ بِالْإِسْنَادِ عَنْ خَالِدٍ الْحِذَاءِ وَ أَبِي أَيُّوبَ وَ عِكْرِمَةَ وَ أَبِي نَجِيحٍ وَ عُبَيْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ أَنَّهُ لَمَّا زَوَّجَ النَّبِيُّ ص فَاطِمَةَ عَلِيّاً قَالَ لَهُ‏ النَّبِيُّ أَعْطِهَا شَيْئاً قَالَ مَا عِنْدِي شَيْ‏ءٌ قَالَ فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ

(The book) ‘Musnad’ of Ahmad, and his ‘Fazaail’, and ‘Sunan’ of Abu Dawood, and ‘Ibanah’ of Ibn Batta, and ‘Tareekh’ of Al Khateeb, and the book of Ibn Shaheen, and the wordings are his, by the chain from Khalid Al Hiza’a, and Abu Ayoub, and Ikrimah (Bin Abu Jahl-la), and Abu Najeeh, and Ubeyda Bin Suleyman, all of them from Ibn Abbas,

‘When the Prophet-saww got (Syeda) Fatima-asws married to Ali-asws, the Prophet-saww said to him-asws: ‘Give her-asws something’. He-asws said: ‘There is nothing with me-asws’. He-saww said: ‘So where is your-asws armour Al-Hutamiya (sword-breaker)?’’

وَ فِي رِوَايَةِ غَيْرِهِ أَنَّهُ قَالَ عَلِيٌّ عِنْدِي قَالَ فَأَعْطِهَا إِيَّاهَا.

And in another report – Ali-asws said: ‘With me-asws (is the armour)’. He-saww said give it to her-asws’’.[30]

تَارِيخَيِ الْخَطِيبِ وَ الْبَلَاذُرِيِّ وَ حِلْيَةِ أَبِي نُعَيْمٍ وَ إِبَانَةِ الْعُكْبَرِيِّ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: أَصَابَ فَاطِمَةَ صَبِيحَةَ يَوْمِ الْعُرْسِ رِعْدَةٌ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ص يَا فَاطِمَةُ زَوَّجْتُكِ سَيِّداً فِي الدُّنْيا وَ إِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ*

(The books) ‘Tareekh’ of Al Khateeb and Balazury, and ‘Hilya’ of Abu Nueym, and ‘Ibanah’ of Al Ukbary – Sufyan Al Sowry, from Al Amsh, from Al Sowry, from Alqamah, from Ibn Masoud who said,

‘(Syeda) Fatima-asws was afflicted with trembling in the morning of the wedding day. The Prophet-saww said to her-asws: ‘O Fatima-asws! I-saww have got you-asws married to a chief in the world; and in the Hereafter he would be from the righteous ones [2:130].

يَا فَاطِمَةُ لَمَّا أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى أَنْ أُمْلِكَكِ بِعَلِيٍّ أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَى جَبْرَئِيلَ فَقَامَ فِي السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَصَفَّ الْمَلَائِكَةَ صُفُوفاً ثُمَّ خَطَبَ عَلَيْهِمْ فَزَوَّجَكِ مِنْ عَلِيٍّ ثُمَّ أَمَرَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ شَجَرَ الْجِنَانِ فَحَمَلَتِ الْحُلِيَّ وَ الْحُلَلَ

O Fatima-asws! When Allah-azwj the Exalted Wanted you-asws to be possessed by Ali-asws, Allah-azwj the Exalted Commanded Jibraeel-as. He-as stood in the fourth sky, and the Angels formed rows. Then he-saww addressed them and got you-asws married to Ali-asws. Then Allah-azwj the Glorious Commanded trees of the gardens, so they bore the ornaments and the garments.

ثُمَّ أَمَرَهَا فَنَثَرَتْهُ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَيْئاً أَكْثَرَ مِمَّا أَخَذَ غَيْرُهُ افْتَخَرَ بِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Then He-azwj Commanded them and sprinkled upon the Angels. So, the one from them who took anything on that day more than the others had, would be priding with it up to the Day of Qiyamah’.

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ لَقَدْ كَانَتْ فَاطِمَةُ ع تَفْتَخِرُ عَلَى النِّسَاءِ لِأَنَّهَا مَنْ خَطَبَ عَلَيْهَا جَبْرَئِيلُ ع.

Umm Salama-ra said, ‘(Syeda) Fatima-asws used to pride over the women because the one who had brought the proposal to her-asws was Jibraeel-as’’.[31]

وَ قَدِ اشْتَهَرَ فِي الصِّحَاحِ بِالْأَسَانِيدِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ ابْنِ مَسْعودٍ وَ جَابِرٍ الْأَنْصَارِيِّ وَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَ أُمِّ سَلَمَةَ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ وَ مَعَانِي مُتَّفِقَةٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ خَطَبَا إِلَى النَّبِيِّ ص فَاطِمَةَ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى فَرَدَّهُمَا.

And it has been well-publicised in ‘Al-Sihaah’, by the chains from Amir Al-Momineen-asws, and Ibn Abbas, and Ibn Masoud, and Jabir Al-Ansari, and Anas Bin Malik (well-known fabricator), and Al-Bara’a Bin Aazib, and Umm Salama-ra, and the wordings are various, and the meaning is harmonious, that Abu Bakr and Umar had both proposed to the Prophet-saww for (Syeda) Fatima-asws, time and again, but he-saww had rejected them’’.[32]

وَ رَوَى أَحْمَدُ فِي الْفَضَائِلِ عَنْ بُرَيْدَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ خَطَبَا إِلَى النَّبِيِّ ص فَاطِمَةَ فَقَالَ إِنَّهَا صَغِيرَةٌ.

And it is reported by Ahmad in (the book) ‘Fazaail’, from Bureyda,

‘Abu Bakr and Umar had both proposed to the Prophet-saww regarding (Syeda) Fatima-asws. He-saww said: ‘She-asws is too young’’.[33]

وَ رَوَى ابْنُ بَطَّةَ فِي الْإِبَانَةِ أَنَّهُ خَطَبَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَلَمْ يُجِبْهُ

And it is reported by Ibn Battah in (the book) ‘Al Ibanah’ –

‘Abdul Rahman proposed for her-asws, but he-saww did not answer him’.

وَ فِي رِوَايَةِ غَيْرِهِ أَنَّهُ قَالَ بِكَذَا مِنَ الْمَهْرِ فَغَضِبَ ص وَ مَدَّ يَدَهُ إِلَى حَصًى فَرَفَعَهَا فَسَبَّحَتْ فِي يَدِهِ فَجَعَلَهَا فِي ذَيْلِهِ فَصَارَتْ دُرّاً وَ مَرْجَاناً يُعَرِّضُ بِهِ جَوَابَ الْمَهْرِ

And it has been reported by someone else, he said, ‘With such and such dowry’. He-saww got angry and extended his-saww hand to some pebbles. He-saww raised them, and they glorified (Allah-azwj) in his-saww hand. He-azwj made them to be in his-saww cloth, and these became gems and coral, presenting by it an answer of the dowry.

وَ لَمَّا خَطَبَ عَلِيٌّ ع قَالَ سَمِعْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَقُولُ كُلُّ سَبَبٍ وَ نَسَبٍ مُنْقَطِعٌ إِلَّا سَبَبِي وَ نَسَبِي

And when Ali-asws proposed, he-asws said: ‘I-asws heard you-saww, O Rasool-Allah-saww saying: ‘All means and lineages would be terminated except for my-saww means and my-saww lineage’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص أَمَّا السَّبَبُ فَقَدْ سَبَّبَ اللَّهُ وَ أَمَّا النَّسَبُ فَقَدْ قَرَّبَ اللَّهُ وَ هَشَّ وَ بَشَّ فِي وَجْهِهِ وَ قَالَ أَ لَكَ شَيْ‏ءٌ أُزَوِّجُكَ مِنْهَا فَقَالَ لَا يَخْفَى عَلَيْكَ حَالِي إِنَّ لِي فَرَساً وَ بَغْلًا وَ سَيْفاً وَ دِرْعاً فَقَالَ بِعِ الدِّرْعَ.

The Prophet-saww said: ‘As for the means, so Allah-azwj has the means, and as for the lineage, so you-asws are close to Allah-azwj’. And he-saww was happy and smiling in his-asws face, and said: ‘Is there anything for you-asws I-saww can get you-asws married to her-asws?’ He-asws said: ‘My-asws situation is not hidden from you-saww. There is a horse for me-asws, and a mule, and a sword, and an armour’. He-saww said: ‘Sell the armour’’.[34]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهُ أَتَى سَلْمَانُ إِلَيْهِ وَ قَالَ أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ ص فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ‏ قَالَ أَبْشِرْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ زَوَّجَكَ بِهَا فِي السَّمَاءِ قَبْلَ أَنْ أُزَوِّجَكَهَا فِي الْأَرْضِ

And it is reported that Salman-ra came to him-asws and said, ‘Answer Rasool-Allah-saww!’ When he-asws entered to see him-saww, he-saww said: ‘Receive glad tidings, O Ali-asws! Allah-azwj has got you-asws married with her-asws in the sky before I-saww got you-asws two married in the earth.

وَ لَقَدْ أَتَانِي مَلَكٌ وَ قَالَ أَبْشِرْ يَا مُحَمَّدُ بِاجْتِمَاعِ الشَّمْلِ وَ طَهَارَةِ النَّسْلِ قُلْتُ وَ مَا اسْمُكَ قَالَ نَسْطَائِيلُ مِنْ مُوَكَّلِي قَوَائِمِ الْعَرْشِ سَأَلْتُ اللَّهَ هَذِهِ الْبِشَارَةَ وَ جَبْرَئِيلُ عَلَى أَثَرِي.

And an Angel had come to me-saww and said, ‘Receive glad tidings, O Muhammad-saww, with a unison of the association and the clean lineage’. I-saww said: ‘And what is your name?’ He said, ‘Nastaeel, from the ones allocated with the legs of the Throne. I asked Allah-azwj for giving this good news, and Jibraeel-as is on my tracks’’.[35]

أَبُو بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ‏ أَنَّ عَلِيّاً ع خَطَبَ فَاطِمَةَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص مَرْحَباً وَ أَهْلًا فَقِيلَ لِعَلِيٍّ يَكْفِيكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص إِحْدَاهُمَا أَعْطَاكَ الْأَهْلَ وَ أَعْطَاكَ الرَّحْبَ.

Abu Bureyda, from his father,

‘Ali-asws proposed for (Syeda) Fatima-asws. The Prophet-saww said to him-asws: ‘Hello and welcome!’ It was said to Ali-asws, ‘It would have sufficed you-asws from Rasool-Allah-saww, one of the two, giving you-asws the hello and giving you-asws the welcome’’.[36]

ابْنُ بَطَّةَ وَ ابْنُ الْمُؤَذِّنِ وَ السَّمْعَانِيُّ فِي كُتُبِهِمْ بِالْإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالا بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ص جَالِسٌ إِذْ جَاءَ عَلِيٌّ فَقَالَ يَا عَلِيُّ مَا جَاءَ بِكَ قَالَ جِئْتُ أُسَلِّمُ عَلَيْكَ

Ibn Battah, and Ibn Al Muwazin, and Al Sam’any in their books with the chains, from Ibn Abbas, and Anas Bin Malik (well-known fabricator) both said,

‘While Rasool-Allah-saww was seated, when Ali-asws came. He-saww said: ‘O Ali-asws! What have you-asws come for?’ He-asws said: ‘I-asws came to greet unto you-saww.

قَالَ هَذَا جَبْرَئِيلُ يُخْبِرُنِي أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ زَوَّجَكَ فَاطِمَةَ وَ أَشْهَدَ عَلَى تَزْوِيجِهَا أَرْبَعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ وَ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى شَجَرَةِ طُوبَى أَنِ انْثُرِي عَلَيْهِمُ الدُّرِّ وَ الْيَاقُوتَ فَنَثَرَتْ عَلَيْهِمُ الدُّرَّ وَ الْيَاقُوتَ

He-saww said: ‘This is Jibraeel-as informing me-saww that Allah-azwj Mighty and Majestic has got you-asws married to (Syeda) Fatima-asws, and forty thousand Angels have witnessed upon her-asws marriage, and Allah-azwj Revealed to the Tooba tree to sprinkle upon them with the gems and the rubies. So, it sprinkled the gems and rubies upon them.

فَابْتَدَرْنَ إِلَيْهِ الْحُورُ الْعِينُ يَلْتَقِطْنَ فِي أَطْبَاقِ الدُّرِّ وَ الْيَاقُوتِ وَ هُنَّ يَتَهَادَيْنَهُ بَيْنَهُنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ كَانُوا يَتَهَادَوْنَ وَ يَقُولُونَ هَذِهِ تُحْفَةُ خَيْرِ النِّسَاءِ

The Maiden Houries rushed picking up the gems and rubies in trays, and they are gifting these between them up to the Day of Qiyamah, and they would be gifting and saying, ‘This is a gift of best of the women.

وَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ بَطَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ شَيْئاً أَكْثَرَ مِمَّا أَخَذَ صَاحِبُهُ أَوْ أَحْسَنَ افْتَخَرَ بِهِ عَلَى صَاحِبِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

And in a report of Ibn Battah, from Abdullah – ‘The one who took on that day more than what his companion had taken, or better, will be priding with it over his companion up to the Day of Qiyamah’’.[37]

ابْنُ مَرْدَوَيْهِ فِي كِتَابِهِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ تَنَاثَرَ ثِمَارُ الْجَنَّةِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ.

Ibn Mardawayh in his book, by his chain, from Alqamah, said,

‘When Ali-asws married (Syeda) Fatima-asws, the fruits of Paradise were sprinkled upon the Angels’’.[38]

عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ وَ عَقَدَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ فِي السَّمَاءِ نِكَاحَ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ فَكَانَ جَبْرَئِيلُ الْمُتَكَلِّمَ عَنْ عَلِيٍّ وَ مِيكَائِيلُ الرَّادَّ عَنِّي

Abdul Razzaq, by his chain to Umm Ayman,

‘In a lengthy Hadeeth from the Prophet-saww: ‘Jibraeel-as and Mikaeel-as tied the knot of marriage of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws. Jibraeel-as spoke on behalf of Ali-asws, and Mikaeel-as was responding on my-saww behalf’.

وَ فِي حَدِيثِ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَوْحَى إِلَى جَبْرَئِيلَ زَوِّجِ النُّورَ مِنَ النُّورِ وَ كَانَ الْوَلِيُّ اللَّهَ وَ الْخَطِيبُ جَبْرَئِيلَ وَ الْمُنَادِي مِيكَائِيلَ وَ الدَّاعِي إِسْرَافِيلَ وَ النَّاثِرُ عِزْرَائِيلَ وَ الشُّهُودُ مَلَائِكَةَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ

And in a Hadeeth by Khabbab Bin Al-Arat – ‘Allah-azwj the Exalted Revealed to Jibraeel-as to get the Noor married to the Noor. And the Guardian was Allah-azwj, and the proposer was Jibraeel-as, and the caller was Mikaeel-as, and the inviter was Israfeel-as, and the sprinkler was Izraeel-as, and the witnessed were Angels of the skies and the earths’.

ثُمَّ أَوْحَى إِلَى‏ شَجَرَةِ طُوبَى أَنِ انْثُرِي مَا عَلَيْكِ فَنَثَرَتِ الدُّرَّ الْأَبْيَضَ وَ الْيَاقُوتَ الْأَحْمَرَ وَ الزَّبَرْجَدَ الْأَخْضَرَ وَ اللُّؤْلُؤَ الرَّطْبَ فَبَادَرْنَ الْحُورُ الْعِينُ يَلْتَقِطْنَ وَ يَهْدِينَ بَعْضُهُنَّ إِلَى بَعْضٍ.

Then He-azwj Revealed the Tooba: “Sprinkle with whatever is upon you!” It sprinkled the while gems, and the red rubies, and the green emeralds, and the wet pearls. The Maiden Houries rushed to pick them up and gifted to each other’’.[39]

الصَّادِقُ ع فِي خَبَرٍ أَنَّهُ دَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَالَ أَبْشِرْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ كَفَانِي مَا كَانَ هَمَّنِي‏ مِنْ تَزْوِيجِكَ.

Al-Sadiq-asws in a Hadeeth: ‘Rasool-Allah-saww called him-asws and said: ‘Receive glad tidings O Ali-asws, for Allah-azwj has Sufficed me-saww of what was worrying me-saww of getting you-asws married’’.[40]

ثُمَّ ذَكَرَ ابْنُ شَهْرَآشُوبَ مُخْتَصَراً مِمَّا مَرَّ بِرِوَايَةِ الصَّدُوقِ رَحِمَهُ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ وَ قَدْ جَاءَ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ‏ أَنَّهُ خَطَبَ رَاحِيلُ فِي الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ فِي جَمْعٍ مِنْ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْأَوَّلِ قَبْلَ أَوَّلِيَّةِ الْأَوَّلِينَ الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ الْعَالَمِينَ نَحْمَدُهُ إِذْ جَعَلَنَا مَلَائِكَةً رُوحَانِيِّينَ وَ بِرُبُوبِيَّتِهِ مُذْعِنِينَ وَ لَهُ عَلَى مَا أَنْعَمَ عَلَيْنَا شَاكِرِينَ حَجَبَنَا مِنَ الذُّنُوبِ وَ سَتَرَنَا مِنَ الْعُيُوبِ

Then Ibn Shehr Ashub mentioned briefly from what has passed in the report by Al Sadouq, then said, ‘And it has come in one of the books,

‘(The Angel) Raheel addressed in Bayt Al-Mamour among a crowd of the inhabitants of the seven skies. He said, ‘The Praise is for Allah-azwj, the first before the firstness, the Lasting after the annihilation of the worlds. We praise Him-azwj when He-azwj Made us spiritual Angels, and compliant with His-azwj Lordship, and thankful to Him-azwj upon what He-azwj Favoured us with, having Veiled us from the sins, and Covered us from the faults. 

أَسْكَنَنَا فِي السَّمَاوَاتِ وَ قَرَّبَنَا إِلَى السُّرَادِقَاتِ وَ حَجَبَ عَنَّا النَّهْمَ لِلشَّهَوَاتِ وَ جَعَلَ نَهْمَتَنَا وَ شَهْوَتَنَا فِي تَقْدِيسِهِ وَ تَسْبِيحِهِ الْبَاسِطِ رَحْمَتَهُ الْوَاهِبِ نِعْمَتَهُ جَلَّ عَنْ إِلْحَادِ أَهْلِ الْأَرْضِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَ تَعَالَى بِعَظَمَتِهِ عَنْ إِفْكِ الْمُلْحِدِينَ

He-azwj Settled us in the skies and Drew us near to the pavilions and Barred from us the gluttony of the lustful desires, and Made our gluttony and our desires to be in extolling His-azwj Holiness and glorifying Him-azwj, the Provider of His-azwj Mercy, and the Benefactor of His-azwj Bounties. He-azwj is Majestic from the apostasy of the Polytheists from people of the earth, and Exalted due to His-azwj Magnificent from the blatant lies of the atheists.

ثُمَّ قَالَ بَعْدَ كَلَامٍ اخْتَارَ الْمَلِكُ الْجَبَّارُ صَفْوَةَ كَرَمِهِ وَ عَبْدَ عَظَمَتِهِ لِأَمَتِهِ سَيِّدَةِ النِّسَاءِ بِنْتِ خَيْرِ النَّبِيِّينَ وَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ وَ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ فَوَصَلَ حَبْلَهُ بِحَبْلِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِهِ وَ صَاحِبِهِ الْمُصَدِّقِ دَعْوَتَهُ الْمُبَادِرِ إِلَى كَلِمَتِهِ عَلِيٍّ الْوَصُولِ بِفَاطِمَةَ الْبَتُولِ ابْنَةِ الرَّسُولِ

Then he said after a speech: ‘The King, the Subduer Chose the elite of His-azwj Generosity, and a servant of His-azwj Magnificent for His-azwj community, chieftess of the women, daughter-asws of best of the Prophets-as and chief of the Messengers-as, and Imam-saww of the pious. So, He-azwj Connected his-saww rope with the top of a man-asws from his-saww family, and his-asws companion, the ratifier of his-saww call, the rusher to his-saww word, Ali-asws, connected with (Syeda) Fatima-asws the chaste daughter-asws of the Rasool-saww’.

وَ رُوِيَ أَنَّ جَبْرَئِيلَ رَوَى عَنِ اللَّهِ تَعَالَى عَقِيبَهَا قَوْلَهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْحَمْدُ رِدَائِي وَ الْعَظَمَةُ كِبْرِيَائِي وَ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ عَبِيدِي وَ إِمَائِي زَوَّجْتُ فَاطِمَةَ أَمَتِي مِنْ عَلِيٍّ صَفْوَتِي اشْهَدُوا مَلَائِكَتِي

And it is reported that Jibraeel-as reported from Allah-azwj the Exalted in a follow-up of His-azwj Words, Mighty and Majestic: ‘The Praise is My-azwj Robe, and the Magnificent is My-azwj Greatness, and the creatures, all of them are My-azwj slaves and My-azwj maids. I-azwj have hereby Married My-azwj maid Fatima-asws to My-azwj elite Ali-asws. Be witnesses, My-azwj Angels!”

وَ كَانَ بَيْنَ تَزْوِيجِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ فَاطِمَةَ ع فِي السَّمَاءِ إِلَى تَزْوِيجِهِمَا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعِينَ يَوْماً زَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ عَلِيٍّ أَوَّلَ يَوْمٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ وَ رُوِيَ أَنَّهُ كَانَ يَوْمَ السَّادِسِ مِنْهُ.

And between the marriage of Amir Al-Momineen-asws and (Syeda) Fatima-asws in the sky up to her-asws marriage in the earth, were forty days. Rasool-Allah-saww married her-asws to Ali-asws on the first day of Zul Hijja. And it is reported that it was the sixth day from it’’.[41]

23- مع، معاني الأخبار ل، الخصال لي، الأمالي للصدوق ابْنُ مَسْرُورٍ عَنِ ابْنِ عَامِرٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص جَالِسٌ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ لَهُ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرُونَ وَجْهاً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص حَبِيبِي جَبْرَئِيلُ لَمْ أَرَكَ فِي مِثْلِ هَذِهِ الصُّورَةِ

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’, (and) ‘Al Khisaal’, (and) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Masrour, from Ibn Aamir, from Al Moalla, from Al Bazanty,

‘From Ali-asws son of Ja’far-asws who said, ‘I heard Abu Al-Hassan Musa-asws Bin Ja’far-asws saying: ‘While Rasool-Allah-saww was seated when an Angel entered to see him-saww, having twenty four faces for him. Rasool-Allah-saww said to him: ‘My-saww beloved Jibraeel-as! I-saww have not seen you in the like of this image (before)?’

فَقَالَ الْمَلَكُ لَسْتُ بِجَبْرَئِيلَ أَنَا مَحْمُودٌ بَعَثَنِيَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ أُزَوِّجَ النُّورَ مِنَ النُّورِ قَالَ مَنْ مِمَّنْ فَقَالَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ

The Angel said, ‘I am not Jibraeel-as, I am Mahmoud. Allah-azwj Mighty and Majestic Sent me to get the Noor to be married to the Noor’. He-saww said: ‘From who to who?’ He said, ‘(Syeda) Fatima-asws from Ali-asws’.

قَالَ فَلَمَّا وَلَّى الْمَلَكُ إِذاً بَيْنَ كَتِفَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ عَلِيٌّ وَصِيُّهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص مُنْذُ كَمْ كُتِبَ هَذَا بَيْنَ كَتِفَيْكَ فَقَالَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَخْلُقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ آدَمَ بِاثْنَيْنِ وَ عِشْرِينَ أَلْفَ عَامٍ.

He-asws said: ‘When the Angel turned around, there, between his shoulders (was an inscription): “Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj, Ali-asws is his-saww successor-asws”. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Since how long has this been written between your shoulders?’ He said, ‘From before Allah-azwj Mighty and Majestic Created Adam-as, by twenty-two thousand years’’.[42]

قب، المناقب لابن شهرآشوب عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ مِثْلَهُ ثُمَّ قَالَ وَ فِي رِوَايَةٍ بِأَرْبَعَةٍ وَ عِشْرِينَ أَلْفَ عَامٍ.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub,

‘From Ali son of Ja’far-asws – similar to it. And in a report: ‘Twenty-four thousand years’’.[43]

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ الْأَنْصَارِيِّ فِي حَدِيثِ مَحْمُودٍ وَ أَنْبَأَنِي أَبُو يَعْلَى الْعَطَّارُ وَ أَبُو الْمُؤَيَّدِ الْخَطِيبُ بِنَحْوِ هَذَا الْخَبَرِ إِلَّا أَنَّهُمَا رَوَيَا مَلَكٌ لَهُ عِشْرُونَ رَأْساً فِي كُلِّ رَأْسٍ أَلْفُ لِسَانٍ وَ كَانَ اسْمُ الْمَلَكِ صَرْصَائِيلَ.

Abdullah Bin Maymoun, ‘It is narrated to us by Abu Hureyra, from Abu Al Zubeyr, from Jabir Al Amsari in a Hadeeth of Mahmoud, and it is informed to us by Abu Ya’la Al Attar, and Abu Al Muwayyid Al Khateeb approximate to this Hadeeth except that they reported,

‘An Angel having twenty heard, in each head were a thousand tongues, and the name of the Angel of Sarsaeel’’.[44]

أَبُو بَكْرٍ مَرْدَوَيْهِ فِي فَضَائِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَ كِتَابِ أَبِي الْقَاسِمِ سُلَيْمَانَ الطَّبَرِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ كِلَاهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَنِي أَنْ أُزَوِّجَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ.

Abu Bakr Mardaway in (the book) ‘Fazaail Amir Al-Momineen-asws’, by the chain from Anas Bin Malik (well-known fabricator), and the book of Abu Al Qasim Suleyman Al Tabari, by his chain from Shuba, from Amro Bin Murrah, from Ibrahim, from Masrouq, from Ibn Masoud, both of them,

‘The Prophet-saww said: ‘Allah-azwj the Exalted Commanded me-saww to get (Syeda) Fatima-asws married to Ali-asws’’.[45]

كِتَابُ ابْنِ مَرْدَوَيْهِ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ قَالَ عُبَيْدَةُ إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ذَكَرَ عَلِيّاً فَقَالَ ذَاكَ صِهْرُ رَسُولِ اللَّهِ ص نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُزَوِّجَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ.

The book of Ibn Mardawayh, ‘Ibn Sirreen said, ‘Ubeyda said,

‘Umar Bin Al-Khattab mentioned Ali-asws. He said, ‘That is a son-in-law of Rasool-Allah-saww. Jibraeel-as had descended unto Rasool-Allah-saww and said: ‘Allah-azwj is Commanding you-saww to get (Syeda) Fatima-asws married to Ali-asws’’.[46]

ابْنُ شَاهِينَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ أُمِرْتُ بِتَزْوِيجِكَ مِنَ الْبَيْضَاءِ وَ فِي رِوَايَةٍ مِنَ السَّمَاءِ.

Ibn Shaheen, by the chain from Abu Ayoub,

‘The Prophet-saww said: ‘I-azwj have been Commanded to get you (Ali-asws) to be married to the white one (fair)’. And in a report, ‘From the sky’’.[47]

الضَّحَّاكُ‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ لِفَاطِمَةَ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ مِمَّنْ قَدْ عَرَفْتَ قَرَابَتَهُ وَ فَضْلَهُ مِنَ الْإِسْلَامِ وَ إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ يُزَوِّجَكِ خَيْرَ خَلْقِهِ وَ أَحَبَّهُمْ إِلَيْهِ وَ قَدْ ذَكَرَ مِنْ أَمْرِكِ شَيْئاً فَمَا تَرَيْنَ

Al-Zahhak – The Prophet-saww said to (Syeda) Fatima-asws: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws is from the one you-asws know of his-asws kinship, and his-asws merit in Al-Islam, and I-saww asked my-saww Lord-azwj to get you-asws married to best of His-azwj creatures, and their most Beloved to Him-azwj, and he-asws has mentioned something from your-asws matter. So, what is your-asws view?’

فَسَكَتَتْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ هُوَ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ سُكُوتُهَا إِقْرَارُهَا.

She-asws was silent. So, Rasool-Allah-saww came out and he-saww was saying: ‘Allah-azwj is the Greatest! Her-asws silence is her-asws acceptance’’.[48]

وَ رَوَى ابْنُ مَرْدَوَيْهِ‏ أَنَّهُ ص قَالَ لِعَلِيٍّ تَكَلَّمْ خَطِيباً لِنَفْسِكَ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي قَرُبَ مِنْ حَامِدِيهِ وَ دَنَا مِنْ سَائِلِيهِ وَ وَعَدَ الْجَنَّةَ مَنْ يَتَّقِيهِ وَ أَنْذَرَ بِالنَّارِ مَنْ يَعْصِيهِ

And it is reported by Ibn Mardawayh,

‘He-saww said to Ali-asws: ‘Speak, proposing for yourself-asws’. He-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who is near to His-azwj praiser, and closer to His-azwj beggar, and He-azwj Promised the Paradise to the one fearing Him-azwj and Warned of the Fire to the one disobeying Him-azwj.

نَحْمَدُهُ عَلَى قَدِيمِ إِحْسَانِهِ وَ أَيَادِيهِ حَمْدَ مَنْ يَعْلَمُ أَنَّهُ خَالِقُهُ وَ بَارِيهِ وَ مُمِيتُهُ وَ مُحْيِيهِ وَ مُسَائِلُهُ عَنْ مَسَاوِيهِ وَ نَسْتَعِينُهُ وَ نَسْتَهْدِيهِ وَ نُؤْمِنُ بِهِ

We-asws praise Him-azwj upon the ancientness of His-azwj Favours and His-azwj Assistance, a praise by the one who knows that He-azwj is his Creator, and his Fashioner, and Causer of his death, and Causer of his life, and Answered of his requests, and his Aider, and his Guide, and he believes in Him-azwj.

وَ نَسْتَكْفِيهِ وَ نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ شَهَادَةً تَبْلُغُهُ وَ تُرْضِيهِ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ ص صَلَاةً تُزْلِفُهُ وَ تُحْظِيهِ وَ تَرْفَعُهُ وَ تَصْطَفِيهِ

And we-asws suffice with Him-azwj and testify that there is no god except Allah-azwj Alone. There is no associate for Him-azwj, being a testimony reaching Him-azwj and Pleasing Him-azwj. And that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, Salawaat Adulating (Praising) him-saww, and Blessing him-saww, and Raising him-saww, and Choosing him-saww.

وَ النِّكَاحُ مِمَّا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ وَ يَرْضيهُ وَ اجْتِمَاعُنَا مِمَّا قَدَّرَهُ اللَّهُ وَ أَذِنَ فِيهِ وَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ص زَوَّجَنِي ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ عَلَى خَمْسِمِائَةِ دِرْهَمٍ وَ قَدْ رَضِيتُ فَاسْأَلُوهُ وَ اشْهَدُوا

And the marriage is from what Allah-azwj has Commanded with, and Pleases Him-asws, and our uniting is from what Allah-azwj has Determined, and Permitted regarding it. And this, Rasool-Allah-saww is getting his-saww daughter-asws Fatima-asws to me-asws, upon (a dower of) five hundred Dirham, and I-asws agreed. So, ask him-saww and bear witness’.

وَ فِي خَبَرٍ وَ قَدْ زَوَّجْتُكَ ابْنَتِي فَاطِمَةَ عَلَى مَا زَوَّجَكَ الرَّحْمَنُ وَ قَدْ رَضِيتُ بِمَا رَضِيَ اللَّهُ لَهَا فَدُونَكَ أَهْلَكَ فَإِنَّكَ أَحَقُّ بِهَا مِنِّي

And in a Hadeeth – ‘And I-saww hereby marry my-saww daughter-asws Fatima-asws to you-asws upon what the Beneficent had got you-asws married, and I-saww am pleased with what Allah-azwj is Pleased for her-asws. So, besides you-asws, your-asws family, you-asws are more rightful with her-asws than me-saww’.

وَ فِي خَبَرٍ فَنِعْمَ الْأَخُ أَنْتَ وَ نِعْمَ الْخَتَنُ أَنْتَ وَ نِعْمَ الصَّاحِبُ أَنْتَ وَ كَفَاكَ بِرِضَى اللَّهِ رِضًى

And in a Hadeeth – ‘You-asws are the best brother, and you-asws are the best son-in-law, and you-asws are the best companion, and is suffices you-asws as pleasure, Pleasure of Allah-azwj’.

فَخَرَّ عَلِيٌّ سَاجِداً شُكْراً لِلَّهِ تَعَالَى وَ هُوَ يَقُولُ‏ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَ‏ الْآيَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص آمِينَ

Ali-asws fell in Sajdah of thanks to Allah-azwj the Exalted, and he-asws was saying: Support me that I should thank for Your Favours which You Favoured upon me [27:19] – the Verse. The Prophet-saww said: ‘Ameen!’

فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ النَّبِيُّ ص بَارَكَ اللَّهُ عَلَيْكُمَا وَ بَارَكَ فِيكُمَا وَ أَسْعَدَ جَدَّكُمَا وَ جَمَعَ بَيْنَكُمَا وَ أَخْرَجَ مِنْكُمَا الْكَثِيرَ الطَّيِّبَ

When he-asws raised his-asws head, the Prophet-saww said: ‘May Allah-azwj Bless upon you-asws both, and Bless regarding you-asws, and Assist in your-asws efforts, and unite between you-asws, and Bring out a lot of good from you-asws both’.

ثُمَّ أَمَرَ النَّبِيُّ ص بِطَبَقِ بُسْرٍ وَ أَمَرَ بِنَهْبِهِ وَ دَخَلَ حُجْرَةَ النِّسَاءِ وَ أَمَرَ بِضَرْبِ الدَّفِّ.

Then the Prophet-saww ordered for a tray of unripen dates to be plundered (in celebration), and entered the chamber of the women, and instructed with the tambourines to be struck (in celebration)’’.[49]

الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ع فِي خَبَرٍ زَوَّجَ النَّبِيُّ ص فَاطِمَةَ عَلِيّاً عَلَى أَرْبَعِمِائَةٍ وَ ثَمَانِينَ دِرْهَماً.

Al-Husayn -asws Bin Ali-asws in a Hadeeth – The Prophet-saww married (Syeda) Fatima-asws to Ali-asws upon four hundred and eighty Dirhams (dower)’’.[50]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّ مَهْرَهَا أَرْبَعُمِائَةِ مِثْقَالِ فِضَّةٍ.

And it is reported that her-asws dower was four hundred ounces (misqal) of silver’’.[51]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهُ كَانَ خَمْسَمِائَةِ دِرْهَمٍ.

And it is reported that it was five hundred Dirhams.[52]

رَوَى عَمْرُو بْنُ أَبِي الْمِقْدَامِ وَ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ‏ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ صَدَاقُ فَاطِمَةَ بُرْدَ حِبَرَةٍ وَ إِهَابَ شَاةٍ عَلَى عِرَارٍ.

It is reported by Amro Bin Abu Al Miqdam, and Jabir Al Jufy,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The dower of (Syeda) Fatima-asws was a Yemeni cloak, and untanned skin of sheep upon barter’’.[53]

وَ رُوِيَ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: كَانَ صَدَاقُ فَاطِمَةَ دِرْعَ حُطَمِيَّةٍ وَ إِهَابَ كَبْشٍ أَوْ جَدْيٍ.

And it is reported from Al-Sadiq-asws having said: ‘The dower of (Syeda) Fatima-asws was a ‘Huteymi’ armour, and an untanned skin of a ram, or a young goat’’.[54]

كَافِي الْكُلَيْنِيِ‏ زَوَّجَ النَّبِيُّ ص فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ عَلَى جَرْدِ بُرْدٍ.

(The book) ‘Kafi’ of Al-Kuleyni – ‘The Prophet-saww got (Syeda) Fatima-asws married to Ali-asws upon (a dower of) a strip of cloak’’.

وَ قِيلَ لِلنَّبِيِّ ص قَدْ عَلِمْنَا مَهْرَ فَاطِمَةَ فِي الْأَرْضِ فَمَا مَهْرُهَا فِي السَّمَاءِ قَالَ سَلْ عَمَّا يَعْنِيكَ وَ دَعْ مَا لَا يَعْنِيكَ قِيلَ هَذَا مِمَّا يَعْنِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ

And it was said to the Prophet-saww, ‘We have known the dower of (Syeda) Fatima-asws in the earth, what it was. What is her-asws dower in the sky?’ He-saww said: ‘Ask about what concerns you and leave what does not concern you’. It was said, ‘This is from what concerns us, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَ كَانَ مَهْرُهَا فِي السَّمَاءِ خُمُسَ الْأَرْضِ فَمَنْ مَشَى عَلَيْهَا مُغْضَباً لَهَا وَ لِوُلْدِهَا مَشَى عَلَيْهَا حَرَاماً إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ.

He-saww said: ‘Her-asws dower in the sky was a fifth of the earth. So, the one who walks upon it, being hateful to her-asws and her-asws children, is walking upon it unlawfully, up to the Establishment of the Hour’’.[55]

وَ فِي الْجِلَاءِ وَ الشِّفَاءِ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ عَنِ الْبَاقِرِ ع‏ وَ جُعِلَتْ نِحْلَتُهَا مِنْ عَلِيٍّ خُمُسَ الدُّنْيَا وَ ثُلُثَ الْجَنَّةِ وَ جُعِلَتْ لَهَا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ الْفُرَاتُ وَ نِيلُ مِصْرَ وَ نَهْرَوَانُ وَ نَهَرُ بَلْخٍ فَزَوِّجْهَا أَنْتَ يَا مُحَمَّدُ بِخَمْسِمِائَةِ دِرْهَمٍ تَكُونُ سُنَّةً لِأُمَّتِكَ.

And in (the book) ‘Al Jila’a Wa Al Shifa’a’ –

‘In a lengthy Hadeeth from Al-Baqir-asws: ‘And her-asws release (dower) from Ali-asws was made to be a fifth of the world and a third of the Paradise. And in the earth, it was made for her-asws, four rivers – the Euphrates, and Nile of Egypt, and Nahrwan, and the river Balkh. So you-saww, O Muhammad-saww, get her-asws married with five hundred Dirham, to become a Sunnah for your-saww community’’.[56]

وَ فِي حَدِيثِ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ زَوَّجْتُ فَاطِمَةَ ابْنَتِي مِنْكَ بِأَمْرِ اللَّهِ تَعَالَى عَلَى صَدَاقِ خُمُسِ الْأَرْضِ وَ أَرْبَعِمِائَةٍ وَ ثَمَانِينَ دِرْهَماً الْآجِلُ خُمُسُ الْأَرْضِ وَ الْعَاجِلُ أَرْبَعُمِائَةٍ وَ ثَمَانِينَ دِرْهَماً.

And in a Hadeeth of Khabab Bin Al Art –

‘Then the Prophet-saww said: ‘I-saww got my-saww daughter-asws Fatima-asws married by the Command of Allah-azwj the Exalted based upon a dower of a fifth of the earth, and four hundred and eighty Dirhams for the future, a fifth of the earth; and four hundred and eighty Dirhams immediate’’.[57]

إِسْحَاقُ بْنُ عَمَّارٍ وَ أَبُو بَصِيرٍ قَالَ الصَّادِقُ ع‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى مَهَرَ فَاطِمَةَ رُبُعَ الدُّنْيَا فَرُبُعُهَا لَهَا وَ مَهْرُهَا الْجَنَّةُ وَ النَّارُ فَتُدْخِلُ أَوْلِيَاءَهَا الْجَنَّةَ وَ أَعْدَاءَهَا النَّارَ.

Is’haq Bin Ammar and Abu Baseer –

‘Al-Sadiq-asws said: ‘Allah-azwj the Exalted Dowered Fatima-asws with a quarter of the world. So, a quarter of it is for her-asws, and Dowered her-asws the Paradise and the Fire, so she-asws would enter her-asws friends in the Paradise, and her-asws enemies in the Hell’’.[58]

أَمَالِي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ قَالَ الصَّادِقُ ع فِي خَبَرٍ وَ سَكَبَ الدَّرَاهِمَ فِي حَجْرِهِ فَأَعْطَى مِنْهَا قَبْضَةً كَانَتْ ثَلَاثَةً وَ سِتِّينَ أَوْ سِتَّةً وَ سِتِّينَ إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ لِمَتَاعِ الْبَيْتِ وَ قَبْضَةً إِلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ لِلطِّيبِ وَ قَبْضَةً إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ لِلطَّعَامِ وَ أَنْفَذَ عَمَّاراً وَ أَبَا بَكْرٍ وَ بِلَالًا لِابْتِيَاعِ مَا يُصْلِحُهَا.

(The book) ‘Al Amaali’ – Abu Ja’far Al Tusi,

‘Al-Sadiq-asws said in a Hadeeth: ‘And he-saww poured the Dirhams (from the sale of the armour of Amir Al-Momineen-asws). From it, he-saww gave a handful, which were either sixty three or sixty six, to Umm Ayman for the chattels of the house, and a handful to Asma Bint Umays for the perfume, and a handful to Umm Salama-ra for the food and he-saww sent Ammar-ra, and Abu Bakr, and Bilal to buy what would be correct for her-asws’’.[59]

أَقُولُ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْواً مِمَّا نَقَلْنَا عَنْ أَمَالِي الشَّيْخِ‏ إِلَى قَوْلِهِ وَ جَرَّةٍ خَضْرَاءَ وَ كِيزَانِ خَزَفٍ.

I (Majlisi) am saying, ‘Then he mentioned approximate to what we have transmitted from (the book) ‘Amaali’ of the sheykh – up to his-asws words: ‘A green jar and two earthen pots’’.[60]

ثُمَّ قَالَ وَ فِي رِوَايَةٍ وَ نَطْعٍ مِنْ أَدَمٍ وَ عَبَاءٍ قَطَوَانِيٍّ وَ قِرْبَةِ مَاءٍ.

Then he said in a report – ‘And a rug of (animal) skin, and a Qatwany cloak, and a pitcher of water’’.[61]

وَهْبُ بْنُ وَهْبٍ الْقُرَشِيُ‏ وَ كَانَ مِنْ تَجْهِيزِ عَلِيٍّ دَارَهُ انْتِشَارُ رَمْلٍ لَيِّنٍ وَ نَصْبُ خَشَبَةٍ مِنْ حَائِطٍ إِلَى حَائِطٍ لِلثِّيَابِ وَ بَسْطُ إِهَابِ كَبْشٍ وَ مِخَدَّةِ لِيفٍ.

Wahab Bin Wahab Al Qurashy –

‘And it was from the preparation of Ali-asws in his-asws house, sprinkling of soft sand (on the floor), and installing a plank of wood from a wall to a wall for (keeping) the clothes, and a rug of untanned skin of a ram, and fibre pillow’’.[62]

أَبُو بَكْرٍ مَرْدَوَيْهِ فِي حَدِيثِهِ‏ فَمَكَثَ عَلِيٌّ تِسْعاً وَ عِشْرِينَ لَيْلَةً فَقَالَ لَهُ جَعْفَرٌ وَ عَقِيلٌ سَلْهُ أَنْ يُدْخِلَ عَلَيْكَ أَهْلَكَ فَعَرَفَتْ أُمُّ أَيْمَنَ ذَلِكَ وَ قَالَتْ هَذَا مِنْ أَمْرِ النِّسَاءِ وَ خَلَتْ بِهِ أُمَّ سَلَمَةَ فَطَالَبَتْهُ بِذَلِكَ

Abu Bakr Bin Mardawayh in his Hadeeth,

‘Ali-asws remained for twenty-nine nights. Ja’far-asws and Aqeel said to him-asws, ‘Ask him-saww to get your-asws wife-asws to live with you-asws’. Umm Ayman recognised that and said, ‘This is from the matters of women’, and isolated with Umm Salama-ra, and she-ra sought that.

فَدَعَاهُ النَّبِيُّ ص وَ قَالَ حُبّاً وَ كَرَامَةً فَأَتَى الصَّحَابَةُ بِالْهَدَايَا فَأَمَرَ بِطَحْنِ الْبُرِّ وَ خَبْزِهِ وَ أَمَرَ عَلِيّاً بِذَبْحِ الْبَقَرِ وَ الْغَنَمِ فَكَانَ النَّبِيُّ ص يَفْصِلُ وَ لَمْ يُرَ عَلَى يَدِهِ أَثَرُ دَمٍ

The Prophet-saww called him-asws and said: ‘Welcome and honour!’ The companions came with the gifts. He-saww instructed with grinding the wheat and made bread with it, and instructed Ali-asws to slaughter the cows and the sheep. The Prophet-saww was separating (the meat to be cooked) and no traces of blood were seen to be upon his-saww hands.

فَلَمَّا فَرَغُوا مِنَ الطَّبْخِ أَمَرَ النَّبِيُّ ص أَنْ يُنَادَى عَلَى رَأْسِ دَارِهِ أَجِيبُوا رَسُولَ اللَّهِ وَ ذَلِكَ كَقَوْلِهِ‏ وَ أَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِ‏ فَأَجَابُوا مِنَ النَّخَلَاتِ وَ الزُّرُوعِ فَبَسَطَ النُّطُوعَ فِي الْمَسْجِدِ وَ صَدَرَ النَّاسُ وَ هُمْ أَكْثَرُ مِنْ أَرْبَعَةِ آلَافِ رَجُلٍ وَ سَائِرُ نِسَاءِ الْمَدِينَةِ وَ رَفَعُوا مِنْهَا مَا أَرَادُوا وَ لَمْ يَنْقُصْ مِنَ الطَّعَامِ شَيْ‏ءٌ

When they were free from the cooking, the Prophet-saww instructed the people to be called out to from the top of his-saww house: ‘Answer Rasool-Allah-saww!’, and that is like His-azwj Words: And proclaim among the people with the (performance of) Hajj. [22:27]. They answered from the palm tree plantations and the farms. The carpet was spread out in the Masjid, and the people came, and they were more than four thousand men, and rest of the women of Al-Medina, and they raised from it (food) whatever they wanted, the nothing was reduced from the food.

ثُمَّ عَادَوْا فِي الْيَوْمِ الثَّانِي وَ أَكَلُوا وَ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ أَكَلُوا مَبْعُوثَةَ أَبِي أَيُّوبَ ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ص بِالصِّحَافِ فَمُلِئَتْ وَ وَجَّهَ إِلَى مَنَازِلِ أَزْوَاجِهِ ثُمَّ أَخَذَ صَحْفَةً وَ قَالَ هَذَا لِفَاطِمَةَ وَ بَعْلِهَا

Then they returned on the second day and ate, and during the third day they ate the despatch of Abu Ayoub. Then Rasool-Allah-saww for the plates and these were filled and sent to the houses of his-saww wives. Then he-saww grabbed a plate and said: ‘This is for (Syeda) Fatima-asws and her-asws husband.

ثُمَّ دَعَا فَاطِمَةَ وَ أَخَذَ يَدَهَا فَوَضَعَهَا فِي يَدِ عَلِيٍّ وَ قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ يَا عَلِيُّ نِعْمَ الزَّوْجُ فَاطِمَةُ وَ يَا فَاطِمَةُ نِعْمَ الْبَعْلُ عَلِيٌّ

Then he-saww called (Syeda) Fatima-asws and held her-asws hand and placed it in the hand of Ali-asws and said: ‘May Allah-azwj Bless you-asws regarding the daughter-asws of Rasool-Allah-saww, O Ali-asws, best husband for Fatima-asws! And O Fatima-asws! Best husband is Ali-asws’.

وَ كَانَ النَّبِيُّ ص أَمَرَ نِسَاءَهُ أَنْ يُزَيِّنَّهَا وَ يُصْلِحْنَ مِنْ شَأْنِهَا فِي حُجْرَةِ أُمِّ سَلَمَةَ فَاسْتَدْعَيْنَ مِنْ فَاطِمَةَ ع طِيباً فَأَتَتْ بِقَارُورَةٍ فَسُئِلَتْ عَنْهَا فَقَالَتْ كَانَ دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ يَدْخُلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَيَقُولُ لِي يَا فَاطِمَةُ هَاتِي الْوِسَادَةَ فَاطْرَحِيهَا لِعَمِّكِ فَكَانَ إِذَا نَهَضَ سَقَطَ مِنْ بَيْنِ ثِيَابِهِ شَيْ‏ءٌ فَيَأْمُرُنِي بِجَمْعِهِ

And the Prophet-saww instructed his-saww wives to adorn her-asws and correct her-asws matter in the chamber of Umm Salama-ra. She-ra requested perfume from Fatima-asws. She-asws came with a glass. She-ra asked her-asws about it. She-asws said: ‘Dahiyat Al-Kalby had come to Rasool-Allah-saww. He said to me-asws, ‘O Fatima-asws, give me the pillow, and place it for your-asws uncle!’ It so happened that when he got up, something fell from between his clothes. He instructed me-asws with collecting it’.

فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنْ‏ ذَلِكَ فَقَالَ هُوَ عَنْبَرٌ يَسْقُطُ مِنْ أَجْنِحَةِ جَبْرَئِيلَ وَ أَتَتْ بِمَاءِ وَرْدٍ فَسَأَلَتْ أُمُّ سَلَمَةَ عَنْهُ فَقَالَتْ هَذَا عَرَقُ رَسُولِ اللَّهِ ص كُنْتُ آخُذُهُ عِنْدَ قَيْلُولَةِ النَّبِيِّ ص عِنْدِي

Rasool-Allah-saww was asked about that. He-saww said: ‘It is ambergris having fallen from the wings of Jibraeel-as. And I came with rose water and asked Umm Salama-ra about it. She-ra said: ‘This is perspiration of Rasool-Allah-saww. I-ra had taken it during afternoon nap of the Prophet-saww, (and kept it) with me-ra’.

وَ رُوِيَ أَنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَى بِحُلَّةٍ قِيمَتُهَا الدُّنْيَا فَلَمَّا لَبِسَتْهَا تَحَيَّرَتْ نِسْوَةُ قُرَيْشٍ مِنْهَا وَ قُلْنَ مِنْ أَيْنَ لَكِ هَذَا قَالَتْ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ.

And it is reported that Jibraeel-as with a dress, its value was the (whole) world. When she-asws wore it, the women of Qureysh were astonished from it and said, ‘From where is this for you-asws?’ She-asws said: ‘From the Presence of Allah-azwj’’.[63]

تَارِيخُ الْخَطِيبِ وَ كِتَابُ ابْنِ مَرْدَوَيْهِ وَ ابْنُ الْمُؤَذِّنِ وَ شِيرَوَيْهِ الدَّيْلَمِيُّ بِأَسَانِيدِهِمْ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْجَعْدِ عَنِ ابْنِ بِسْطَامَ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ وَ عَنْ عُلْوَانَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الضُّبَعِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَ جَابِرٍ أَنَّهُ لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي زُفَّتْ فَاطِمَةُ إِلَى عَلِيٍّ ع كَانَ النَّبِيُّ ص أَمَامَهَا وَ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهَا وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهَا وَ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ مِنْ خَلْفِهَا يُسَبِّحُونَ اللَّهَ وَ يُقَدِّسُونَهُ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ.

(The book) ‘Tareekh’ of Al Khateeb, and the book of Ibn Mardawayh, and Ibn Al Muwazzin, and Sheyrawiya Al Daylami, by their chain from Ali Bin Al Ja’ad, from Ibn Bistam, from Shuba Bin Al Hajjaj, and from Ulwan, from Shuba, from Abu Hamza Al Zabie, from Ibn Abbas and Jabir,

‘When it was the night which (Syeda) Fatima-asws was wedded to Ali-asws, the Prophet-saww was in front of her-asws, and Jibraeel-as on her-asws right, and Mikaeel-as on her-asws left, and seventy thousand Angels behind her-asws, glorifying Allah-azwj and extolling His-azwj Holiness until the emergence of dawn’’.[64]

كِتَابُ مَوْلِدِ فَاطِمَةَ عَنِ ابْنِ بَابَوَيْهِ فِي خَبَرٍ أَمَرَ النَّبِيُّ ص بَنَاتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ نِسَاءَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ أَنْ يَمْضِينَ فِي صُحْبَةِ فَاطِمَةَ وَ أَنْ يَفْرَحْنَ وَ يَرْجُزْنَ وَ يُكَبِّرْنَ وَ يَحْمَدْنَ وَ لَا يَقُلْنَ مَا لَا يُرْضِي اللَّهَ

The book ‘Mowlud Fatima-asws’ – From Ibn Babuwayh in a Hadeeth,

‘The Prophet-saww instructed the daughters of Abdul Muttalib-asws, and women of the Emigrants and the Helpers that they should go in the accompaniment of (Syeda) Fatima-asws, and they should be rejoicing, and recite poems, and exclaim Takbeer, and praise (Allah-azwj) and should not be saying what does not Please Allah-azwj’.

قَالَ جَابِرٌ فَأَرْكَبَهَا عَلَى نَاقَتِهِ وَ فِي رِوَايَةٍ عَلَى بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ وَ أَخَذَ سَلْمَانُ زِمَامَهَا وَ حَوْلَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ حَوْرَاءَ وَ النَّبِيُّ ص وَ حَمْزَةُ وَ عَقِيلٌ وَ جَعْفَرٌ وَ أَهْلُ الْبَيْتِ يَمْشُونَ خَلْفَهَا مُشْهِرِينَ سُيُوفَهُمْ وَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ص قُدَّامَهَا يَرْجُزْنَ

Jabir said, ‘I rode her-asws upon his-saww she-camel’. And in a report, ‘Upon his-saww mule ‘Al Shahba’, and Salman-ra grabbed its reins, and around her-asws were seventy thousand Houries, and the Prophet-saww, and Hamza-asws, and Aqeel, and Ja’far-asws, and family members walking behind her-asws waving their swords, and wives of the Prophet-as were in front of her-asws.

وَ كَانَتِ النِّسْوَةُ يُرَجِّعْنَ أَوَّلَ بَيْتٍ مِنْ كُلِّ رَجَزٍ ثُمَّ يُكَبِّرْنَ وَ دَخَلْنَ الدَّارَ ثُمَّ أَنْفَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى عَلِيٍّ وَ دَعَاهُ إِلَى الْمَسْجِدِ ثُمَّ دَعَا فَاطِمَةَ فَأَخَذَ يَدَيْهَا وَ وَضَعَهَا فِي يَدِهِ وَ قَالَ بَارَكَ اللَّهُ فِي ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ.

And the women were repeating the first couplet from every poem, then exclaiming Takbeer, and they entered the house. Then Rasool-Allah-saww sent a message to Ali-asws and called him-asws to the Masjid. Then he-saww called (Syeda) Fatima-asws, held her-asws hand and placed it in his-asws hand and said: ‘May Allah-azwj Bless you-asws regarding the daughter of Rasool-Allah-saww’’.[65]

كِتَابُ ابْنِ مَرْدَوَيْهِ‏ أَنَّ النَّبِيَّ سَأَلَ مَاءً فَأَخَذَ مِنْهُ جُرْعَةً فَتَمَضْمَضَ بِهَا ثُمَّ مَجَّهَا فِي الْقَعْبِ ثُمَّ صَبَّهَا عَلَى رَأْسِهَا ثُمَّ قَالَ أَقْبِلِي فَلَمَّا أَقْبَلَتْ نَضَحَ مِنْ بَيْنِ ثَدْيَيْهَا ثُمَّ قَالَ أَدْبِرِي فَلَمَّا أَدْبَرَتْ نَضَحَ مِنْ بَيْنِ كَتِفَيْهَا ثُمَّ دَعَا لَهُمَا

The book of Ibn Mardawayh –

‘The Prophet-saww asked for water. He-saww took a gulp from it, rinsed with it, then squirted it back into the cup. Then he-saww poured it upon her-asws head, then said: ‘Come forward!’ When she-asws came, he-saww sprinkled on her-asws front. Then he-saww said: ‘Turn around!’ When she-asws turned around, he-saww between her-asws shoulders. Then he-saww supplicated for them-asws both’.

كِتَابُ ابْنِ مَرْدَوَيْهِ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِمَا وَ بَارِكْ عَلَيْهِمَا وَ بَارِكْ لَهُمَا فِي شِبْلَيْهِمَا

The book of Ibn Mardawayh, ‘O Allah-azwj! Bless in them-asws both, and Bless upon them-asws, and Bless for them-asws in their-asws cubs (children)’’.

وَ رُوِيَ أَنَّهُ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّهُمَا أَحَبُّ خَلْقِكَ إِلَيَّ فَأَحِبَّهُمَا وَ بَارِكْ فِي ذُرِّيَّتِهِمَا وَ اجْعَلْ عَلَيْهِمَا مِنْكَ حَافِظاً وَ إِنِّي أُعِيذُهُمَا بِكَ وَ ذُرِّيَّتَهُمَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

And it is reported – He-saww said: ‘O Allah-azwj! They-asws are the most beloved of Your-azwj creatures to me-saww, so Love them-asws and Bless in their-asws offspring, and Make upon them-asws to be a protector from You-azwj, and I-asws seek Refuge with You-azwj for them-asws and their-asws offspring, from the Pelted Satan-la’.

وَ رُوِيَ أَنَّهُ دَعَا لَهَا فَقَالَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْكِ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَكِ تَطْهِيراً.

And it is reported – He-saww supplicated for her-asws. He-saww said: ‘May Allah-azwj Keep uncleanness away from you-asws and Purify you-asws with a Purification’’. [66]

وَ رُوِيَ أَنَّهُ قَالَ: مَرْحَباً بِبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ وَ نَجْمَيْنِ يَقْتَرِنَانِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْبَابِ يَقُولُ طَهَّرَكُمَا وَ طَهَّرَ نَسْلَكُمَا أَنَا سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمَا وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمَا أَسْتَوْدِعُكُمَا اللَّهَ وَ أَسْتَخْلِفُهُ عَلَيْكُمَا

And it is reported that he-saww said: ‘Welcome to the two oceans meeting and two stars coming together!’ Then he-saww went out to the door saying: ‘You-asws are both Purified, and your-asws lineage is Purified. I-saww am at peace to the one being at peace with you-asws both, and at war to the one being at war with you-asws. I-saww entrust you-asws to Allah-azwj and Replace Him-saww to be upon you-asws both’.

وَ بَاتَتْ عِنْدَهَا أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ أُسْبُوعاً بِوَصِيَّةِ خَدِيجَةَ إِلَيْهَا فَدَعَا لَهَا النَّبِيُّ ص فِي دُنْيَاهَا وَ آخِرَتِهَا ثُمَّ أَتَاهُمَا فِي صَبِيحَتِهِمَا وَ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَدْخُلُ رَحِمَكُمُ اللَّهُ

And Asma Bint Umeys spent the night with her-asws for a week, due to a bequest of (Syeda) Khadeeja-asws to her. The Prophet-saww supplicated for her regarding her world and her Hereafter. Then he-saww came to them-asws in their (first) morning and said: ‘The greetings be unto you-asws! Can I-saww enter! May Allah-azwj have Mercy on you-asws all.’

فَفَتَحَتْ أَسْمَاءُ الْبَابَ وَ كَانَا نَائِمَيْنِ تَحْتَ كِسَاءٍ فَقَالَ عَلَى حَالِكُمَا فَأَدْخَلَ رِجْلَيْهِ بَيْنَ أَرْجُلِهِمَا فَأَخْبَرَ اللَّهُ عَنْ أَوْرَادِهِمَا تَتَجافى‏ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضاجِعِ‏ الْآيَةَ

Asma Bint Umeys opened the door, and they-asws were both sleeping beneath a cloak. He-saww said: ‘Be upon your-asws state!’ He-saww sat between them-asws. So, Allah-azwj Informed about their-asws Their sides forsake their beds, [32:16] – the Verse.

فَسَأَلَ عَلِيّاً كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ قَالَ نِعْمَ الْعَوْنُ عَلَى طَاعَةِ اللَّهِ وَ سَأَلَ فَاطِمَةَ فَقَالَتْ خَيْرُ بَعْلٍ

He-saww asked Ali-asws: ‘How do you-asws find your-asws wife-asws to be?’ He-asws said: ‘Best assistant upon obedience of Allah-azwj’. And he-saww asked (Syeda) Fatima-asws. She-asws said: ‘Best husband’.

فَقَالَ اللَّهُمَّ اجْمَعْ شَمْلَهُمَا وَ أَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِهِمَا وَ اجْعَلْهُمَا وَ ذُرِّيَّتَهُمَا مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ‏ وَ ارْزُقْهُمَا ذُرِّيَّةً طَاهِرَةً طَيِّبَةً مُبَارَكَةً وَ اجْعَلْ فِي ذُرِّيَّتِهِمَا الْبَرَكَةَ وَ اجْعَلْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِكَ إِلَى طَاعَتِكَ وَ يَأْمُرُونَ بِمَا يُرْضِيكَ

He-saww said: ‘O Allah-azwj! Unite their-asws comprehension and love between their-asws hearts, and Make them-asws and their-asws offspring to be from the inheritors of the Gardens of Bliss, and Grace them-asws clean offspring, good, Blessed, and Make the Blessings to be in their-asws offspring, and Make them-asws Imams-asws Guiding by Your-azwj Command to Your-azwj obedience, and instructing with what Pleases You-azwj!’

ثُمَّ أَمَرَ بِخُرُوجِ أَسْمَاءَ وَ قَالَ جَزَاكِ اللَّهُ خَيْراً ثُمَّ خَلَا بِهَا بِإِشَارَةِ الرَّسُولِ ص.

Then he-saww instructed Asma to go out and said: ‘May Allah-azwj Recompense you goodly’. Then he left her-asws, by the indication of the Rasool-saww’’.[67]

وَ رَوَى شُرَحْبِيلُ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: لَمَّا كَانَ صَبِيحَةُ عُرْسِ فَاطِمَةَ جَاءَ النَّبِيُّ بِعُسٍّ فِيهِ لَبَنٌ فَقَالَ لِفَاطِمَةَ اشْرَبِي فِدَاكِ أَبُوكِ وَ قَالَ لِعَلِيٍّ اشْرَبْ فِدَاكَ ابْنُ عَمِّكَ.

And it is reported by Shurahbeel, by his chain, said,

‘When it was the morning of the wedding day of (Syeda) Fatima-asws, the Prophet-saww came with a jar having milk in it. He-saww said to (Syeda) Fatima-asws: ‘Drink, may your-asws father-saww be sacrificed for you-asws!’ And he-saww said to Ali-asws: ‘Drink, may the son-saww of your-asws uncle-as be sacrificed for you-asws!’’[68]

25- مكا، مكارم الأخلاق عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ بَسَطَ الْبَيْتَ كَثِيباً وَ كَانَ فِرَاشُهُمَا إِهَابَ كَبْشٍ وَ مِرْفَقُهُمَا مَحْشُوَّةٌ لِيفاً وَ نَصَبُوا عُوداً يُوضَعُ عَلَيْهِ السِّقَاءُ فَسَتَرَهُ بِكِسَاءٍ.

(The book) ‘Makarim Al Akhlaq’ – From Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When Ali-asws was married to (Syeda) Fatima-asws, a heap of find sand was spread in the house (floor), and their bedding was an untanned skin of sheep, and their-asws pillow was stuffed with fibre, and they-asws installed a wooden plank to place the water-skin upon it, and veiled it with a curtain’’.[69]

عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ أَدْخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَاطِمَةَ عَلَى عَلِيٍّ وَ سِتْرُهَا عَبَاءَةٌ وَ فَرْشُهَا إِهَابُ كَبْشٍ وَ وِسَادَتُهَا أَدَمٌ مَحْشُوَّةٌ بِمَسَدٍ.

From Al-Husayn Bin Nueym,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww took Fatima-asws to live with Ali-asws, and her-asws veil was a cloak, and her-asws bedding was an untanned skin of a ram, and her-asws pillow was of skin stuffed with fibre’’.[70]

26- كشف، كشف الغمة رَوَى الْحَافِظُ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ النَّجَّارُ عَنْ رِجَالٍ ذَكَرَهُمْ قَالَ سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ تَقُولُ سَمِعْتُ سَيِّدَتِي فَاطِمَةَ ع تَقُولُ‏ لَيْلَةَ دَخَلَ بِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع أَفْزَعَنِي فِي فِرَاشِي فَقُلْتُ أَ فَزِعْتِ يَا سَيِّدَةَ النِّسَاءِ قَالَتْ سَمِعْتُ الْأَرْضَ تُحَدِّثُهُ وَ يُحَدِّثُهَا فَأَصْبَحْتُ وَ أَنَا فَزِعَةٌ فَأَخْبَرْتُ وَالِدِي ص

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – It is reported by Al Hafiz Bin Mahoud Al Najjar, from men he mentioned, said, ‘I heard Asma Bint Umeyr saying,

‘I heard my Chieftess Fatima-asws saying: ‘On the night they-asws came with me-asws to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, I-asws was alarmed in my-asws bed’. I-asws said, ‘You-asws panicked, O chieftess of the women?’ She-asws said, ‘I-asws heard the ground narrating to him-asws and he-asws was narrating to it. So, in the morning, I-asws was alarmed and I-asws informed my-asws father-saww.

فَسَجَدَ سَجْدَةً طَوِيلَةً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَ قَالَ يَا فَاطِمَةُ أَبْشِرِي بِطِيبِ النَّسْلِ فَإِنَّ اللَّهَ فَضَّلَ بَعْلَكِ عَلَى سَائِرِ خَلْقِهِ وَ أَمَرَ الْأَرْضَ أَنْ تُحَدِّثَهُ بِأَخْبَارِهَا وَ مَا يَجْرِي عَلَى وَجْهِهَا مِنْ شَرْقِ الْأَرْضِ إِلَى غَرْبِهَا.

He-saww performed a lengthy Sajdah, then raised his-saww head and said: ‘O Fatima-asws! Receive good news of the goodly lineage, for Allah-azwj has Graced your-asws husband over rest of His-azwj creatures, and Commanded the earth to narrate to him-asws with its news, and whatever had flowed (happened) upon its surface, from the east of the earth to its west!’’[71]

27- مل، كامل الزيارات قل، إقبال الأعمال أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ النَّجَّارِ فِيمَا أَجَازَهُ لِي مِنْ كِتَابِ تَذْيِيلِهِ عَلَى تَارِيخِ الْخَطِيبِ فِي تَرْجَمَةِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالِ حَدَّثَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأُطْرُوشِ وَ أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ دُرَيْدٍ الْأَزْدِيِّ رَوَى عَنْهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْبَزَّازُ وَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْفَحَّامُ السَّامِرِيَّانِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ ضِيَاءُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ وَ أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتٍ وَ يُوسُفُ بْنُ الْمَيَّالِ بْنِ كَامِلٍ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْبَزَّازُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبُرْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاضِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السَّامِرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّاهِدُ الْمَعْرُوفُ بِالدَّلَّالِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَعْرُوفُ بِالْأُطْرُوشِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ‏ مِثْلَهُ.

(The books) ‘Kamil Al Ziyarat’, (and) ‘Iqbal Al Amaal’ – I am informed by Muhammad Bin Al Najjar, regarding what he allowed me from the book of his footnotes on ‘Tareekh’ of Al Khateeb, in a translation of Ahmad Bin Muhammad Al Dallal, narrating from Ahmad Bin Muhammad Bin Atroush, and Abu Bakr Muhammad Bin Al-Hassan Bin Dureyd Al Azdy. It is reported from him by Abu Al-Hassan Ali Bin Muhammad Bin Muhammad Bin Yusuf Al Bazzaz, and Abu Muhammad Al-Hassan Bin Muhammad Bin Yahya Al Fahham Al Samiriyan. We are informed by Abu Ali Ziya Bin Ahmad Bin Abu Ali and Abu Hamid Abdullah Bin Muslim Bin Sabid, and Yusuf Bin Al Mayyal Bin Kamil. They said, ‘We are informed by Abu Bakr Muhammad Bin Abdul Baqy Al Bazzaz, ‘We are informed by Abu Al-Husayn Muhammad Bin Ahmad Al Bursy who said, ‘It is narrated to me by the judge Ahmad Bin Muhammad Bin Yusuf Al Samiry. It is narrated to us by Abu Al Tayyib Ahmad Bin Muhammad Al Shahid well known as Al Dalal, ‘We are informed by Muhammad Bin Ahmad well known as Al Atroush, ‘we are informed by Abu Amro Suleyman Bin Abu Ma’shar, from Suleyman Bin Abdul Rahman, from Muhammad Bin Abdul Rahman, from Asma Bint Wasila Bin Al Asqa’a,

‘From Asma Bint Umeys – similar to it’’.[72]

28- كشف، كشف الغمة مِنْ مَنَاقِبِ الْخُوارِزْمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: خَطَبْتُ فَاطِمَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَتْ لِي مَوْلَاةٌ هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ فَاطِمَةَ قَدْ خُطِبَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص قُلْتُ لَا قَالَتْ فَقَدْ خُطِبَتْ فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَيُزَوِّجَكَ فَقُلْتُ وَ عِنْدِي شَيْ‏ءٌ أَتَزَوَّجُ بِهِ قَالَتْ إِنَّكَ إِنْ جِئْتَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ زَوَّجَكَ

(The books) ‘Kashf Al Ghumma’, from ‘Manaqib’ of Al Khuwarizmy,

‘From Ali-asws having said: ‘I-asws proposed for (Syeda) Fatima-asws to Rasool-Allah-saww. A lady said to me-asws, ‘Do you-asws know that (Syeda) Fatima-asws has been spoken for to Rasool-Allah-saww?’ I-asws said: ‘No’. She said, ‘She has been spoken for, but he-saww will not refuse you-asws. If you-asws were to go to Rasool-Allah-saww, he-saww will get you-asws married’. I-asws said: ‘And is there anything in my-asws possession I-asws can get married with?’ She said, ‘You-asws, if you-asws were to go to Rasool-Allah-saww, he-saww will get you-asws married’.

فَوَ اللَّهِ مَا زَالَتْ تُزْجِينِي حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص جَلَالَةٌ وَ هَيْبَةٌ فَلَمَّا قَعَدْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ أُفْحِمْتُ فَوَ اللَّهِ مَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا جَاءَ بِكَ أَ لَكَ حَاجَةٌ فَسَكَتُّ

By Allah-azwj! She did not cease to urge me-asws until I-asws entered to see Rasool-Allah-saww. And there was majesty and awe for Rasool-Allah-saww. When I-asws was seated in front of him-saww, I-asws was confounded. By Allah-azwj, I-asws had no ability to speak’. Rasool-Allah-saww said: ‘What have you-asws come for? Is there a need for you-asws?’ I-asws silent.

فَقَالَ لَعَلَّكَ جِئْتَ تَخْطُبُ فَاطِمَةَ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ وَ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْ‏ءٍ تَستَحِلُّهَا بِهِ فَقُلْتُ لَا وَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا فَعَلْتَ الدِّرْعَ الَّتِي سَلَّحْتُكَهَا

He-saww said: ‘Perhaps you-asws have come to propose to (Syeda) Fatima-asws’. I-asws said: ‘Yes’. He-saww said: ‘And is there anything in your-asws possession to release her-asws with it?’ I-asws said: ‘No, by Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘What happened to the armour which you-asws had been arming with?’

فَقُلْتُ عِنْدِي فَوَ الَّذِي نَفْسُ عَلِيٍّ بِيَدِهِ إِنَّهَا لَحُطَمِيَّةٌ مَا ثَمَنُهَا أَرْبَعُمِائَةِ دِرْهَمٍ فَقَالَ ص قَدْ زَوَّجْتُكَهَا فَابْعَثْ بِهَا إِلَيْهَا فَاسْتَحِلَّهَا بِهَا فإن [فَإِنَّهَا] كَانَتْ لَصَدَاقُ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص.

I-asws said: ‘It is with me-asws. By the One-azwj in Whose Hand is my-asws soul! It is latticed, what its prices is four hundred Dirhams’. He-saww said: ‘I-saww have married her-asws to you-asws, so send it to her-asws and I-saww shall release her-asws with it’. So, it was a dower of (Syeda) Fatima-asws, daughter-asws of Rasool-Allah-saww’’.[73]

29- كشف، كشف الغمة وَ عَنْهُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ص فَغَشِيَهُ الْوَحْيُ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ لِي يَا أَنَسُ أَ تَدْرِي مَا جَاءَنِي بِهِ جَبْرَئِيلُ مِنْ عِنْدِ صَاحِبِ الْعَرْشِ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَعْلَمُ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – And from him, from Anas (well known fabricator), said,

‘I was in the presence of the Prophet-saww and the Revelation overwhelmed him-saww. When he-saww awoke, he-saww said to me: ‘O Anas! Do you know what Jibraeel-as has come to me-saww with from Owner of the Throne?’ I said, ‘Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are more knowing’.

قَالَ أَمَرَنِي أَنْ أُزَوِّجَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ فَانْطَلِقْ فَادْعُ لِي أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ وَ عَلِيّاً وَ طَلْحَةَ وَ الزُّبَيْرَ وَ بِعَدَدِهِمْ مِنَ الْأَنْصَارِ

He-saww said: ‘He-azwj has Commanded me-saww that I-saww get (Syeda) Fatima-asws married to Ali-asws, so got and call Abu Bakr, and Umar, and Usman, and Ali-asws, and Talha, and Al-Zubeyr, and a (same) number of them from the Helpers’.

قَالَ فَانْطَلَقْتُ فَدَعَوْتُهُمْ لَهُ فَلَمَّا أَنْ أَخَذُوا مَجَالِسَهُمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْحَمْدُ لِلَّهِ الْمَحْمُودِ بِنِعْمَتِهِ الْمَعْبُودِ بِقُدْرَتِهِ الْمُطَاعِ فِي سُلْطَانِهِ الْمَرْهُوبِ مِنْ عَذَابِهِ الْمَرْغُوبِ إِلَيْهِ فِيمَا عِنْدَهُ النَّافِذِ أَمْرُهُ فِي أَرْضِهِ وَ سَمَائِهِ

He said, ‘I went and called them to him-saww. When they had taken their seats, Rasool-Allah-saww said: ‘The Praise is for Allah-azwj, the most Praised due to His-azwj Favours, the Worshipped due to His-azwj Power, the Obeyed in His-azwj Authority, and Feared from His-azwj Punishment, the Desired to regarding what is with Him-azwj, the Implementer of His-azwj Command in His-azwj earth and His-azwj sky.

الَّذِي خَلَقَ الْخَلْقَ بِقُدْرَتِهِ وَ مَيَّزَهُمْ بِأَحْكَامِهِ وَ أَعَزَّهُمْ بِدِينِهِ وَ أَكْرَمَهُمْ بِنَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ

The One-azwj Who Created the creatures by His-azwj Power, and Distinguished them by His-azwj Wisdom, and Endeared them by His-azwj religion, and Honoured them by His-azwj Prophet-saww Muhammad-saww.

إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْمُصَاهَرَةَ نَسَباً لَاحِقاً وَ أَمْراً مُفْتَرَضاً وَ شَجَّ بِهَا الْأَرْحَامَ وَ أَلْزَمَهَا الْأَنَامَ فَقَالَ تَبَارَكَ اسْمُهُ وَ تَعَالَى جَدُّهُ‏ وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً وَ كانَ رَبُّكَ قَدِيراً

Allah-azwj Made the affiliation of marriage to join the lineage, and it is an obligatory matter, and the wombs are impacted by it, and the people are necessitated it. He-azwj Said, Blessed is His-azwj Name, and Exalted is His-azwj Endeavour, And He it is Who Created a person from the water, so He Made for him relationships of lineage and marriage; and your Lord was always Powerful [25:54].

فَأَمْرُ اللَّهِ يَجْرِي إِلَى قَضَائِهِ وَ قَضَاؤُهُ يَجْرِي إِلَى قَدَرِهِ فَلِكُلِّ قَضَاءٍ قَدَرٌ وَ لِكُلِّ قَدَرٍ أَجَلٌ وَ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتابٌ يَمْحُوا اللَّهُ ما يَشاءُ وَ يُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ‏

The Command of Allah-azwj Flows to its Decreet, and His-azwj Decree flows to His-azwj Pre-determination. For every Decree there is a pre-determination, and for every pre-determination there is a term, for every term there is an Ordainment [13:38] Allah Deletes and Affirms whatever He so Desires to, and with Him is the Mother of the Book [13:39].

ثُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ زَوَّجْتُ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ عَلَى أَرْبَعِمِائَةِ مِثْقَالِ فِضَّةٍ إِنْ رَضِيَ بِذَلِكَ عَلِيٌّ وَ كَانَ غَائِباً قَدْ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي حَاجَةٍ

Then I-saww hereby keep you witnesses that I-saww am getting Fatima-asws married to Ali-asws upon four hundred ounces of silver, if Ali-asws agrees with that’, and he-asws was absent. Rasool-Allah-saww had sent him-asws regarding a need.

ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِطَبَقٍ فِيهِ بُسْرٌ فَوَضَعَ بَيْنَ أَيْدِينَا ثُمَّ قَالَ انْتَهِبُوا فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ أَقْبَلَ عَلِيٌّ فَتَبَسَّمَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُزَوِّجَكَ فَاطِمَةَ وَ قَدْ زَوَّجْتُكَهَا عَلَى أَرْبَعِمِائَةِ مِثْقَالٍ فِضَّةً أَ رَضِيتَ

Then Rasool-Allah-saww ordered for a tray wherein were un-ripened dates, and he-saww placed it in front of us, then said: ‘Plunder!’ While we were doing that when Ali-asws came. Rasool-Allah-saww smiled at him-asws, then said: ‘O Ali-asws! Allah-azwj has Commanded me-saww to get you-asws married to Fatima-asws, and I-saww have married her-asws to you-asws with four hundred ounces of silver. Do you-asws agree?’

قَالَ رَضِيتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ قَامَ عَلِيٌّ فَخَرَّ لِلَّهِ سَاجِداً فَقَالَ النَّبِيُّ ص جَعَلَ اللَّهُ فِيكُمُ الْخَيْرَ الْكَثِيرَ الطَّيِّبَ وَ بَارَكَ فِيكُمَا

He-asws said: ‘I-asws agree, O Rasool-Allah-saww!’ Then Ali-asws stood up and fell in Sajdah to Allah-azwj. The Prophet-saww said: ‘May Allah-azwj Make a lot of good to be in you-asws, the goodness, and Bless you-asws both!’

قَالَ أَنَسٌ وَ اللَّهِ لَقَدْ أُخْرِجَ مِنْهَا الْكَثِيرُ الطَّيِّبُ

Anas said, ‘By Allah-azwj! A lot of good emerged from her-asws’’.[74]

30- كشف، كشف الغمة وَ مِنَ الْمَنَاقِبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا فَاطِمَةُ زَوَّجْتُكِ سَيِّداً فِي الدُّنْيَا وَ إِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ‏ لَمَّا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ أُمْلِكَكِ مِنْ عَلِيٍّ أَمَرَ اللَّهُ جَبْرَئِيلَ فَقَامَ فِي السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ وَ صَفَّ الْمَلَائِكَةَ صُفُوفاً ثُمَّ خَطَبَ عَلَيْهِمْ فَزَوَّجَكِ مِنْ عَلِيٍّ

(The books) ‘Kashf Al Ghumma’, and from ‘Al Manaqib’ – From Abdullah Bin Masoud who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Fatima-asws! I-saww have got you-asws married to a chief in the world, and in the Hereafter, he would be from the righteous ones [2:130] When Allah-azwj Wanted you-asws to be possessed by Ali-asws, Allah-azwj Commanded Jibraeel-as, so he-as stood in the fourth sky, and the Angels formed rows. Then he-as addressed to them and got you-saww married to Ali-asws.

ثُمَّ أَمَرَ اللَّهُ شَجَرَ الْجِنَانِ فَحَمَلَتِ الْحُلِيَّ وَ الْحُلَلَ ثُمَّ أَمَرَهَا فَنَثَرَتْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهَا شَيْئاً أَكْثَرَ مِمَّا أَخَذَهُ غَيْرُهُ افْتَخَرَ بِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

The Allah-azwj Commanded the trees of the Gardens, so they bore the ornaments and the garments. Then He-azwj Commanded these, so these were sprinkled upon the Angels. So the one who took anything from it, more than what someone else had taken, would be priding with it up to the Day of Qiyamah’’.[75]

وَ مِنْهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَتْ فَاطِمَةُ تَذْكُرُ لِرَسُولِ اللَّهِ ص فَلَا يَذْكُرُهَا أَحَدٌ إِلَّا صَدَّ عَنْهُ حَتَّى يَئِسُوا مِنْهَا فَلَقِيَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ عَلِيّاً فَقَالَ إِنِّي وَ اللَّهِ مَا أَرَى رَسُولَ اللَّهِ ص يَحْبِسُهَا إِلَّا عَلَيْكَ

And from him, from Ibn Abbas who said,

‘(Syeda) Fatima-asws was mentioned to Rasool-Allah-saww, but no one had mentioned her-asws except he-saww blocked him off, until they despaired from (marrying) her. Sa’ad Bin Muaz met Ali-asws. He said, ‘By Allah-azwj! I do not see Rasool-Allah-azwj withholding her-asws except for you-asws’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ فَلِمَ تَرَى ذَلِكَ فَوَ اللَّهِ مَا أَنَا بِوَاحِدِ الرَّجُلَيْنِ مَا أَنَا بِصَاحِبِ دُنْيَا يُلْتَمَسُ مَا عِنْدِي وَ قَدْ عَلِمَ مَا لِي صَفْرَاءُ وَ لَا بَيْضَاءُ

Ali-asws said to him: ‘Why do you view that? By Allah-azwj! I-asws am not one of the two (types of) men. I-asws am neither an owner of the world (wealth) he-saww can seek what is with me-asws and he-saww knows there is neither any yellow (gold) nor any white (silver) for me-asws’.

قَالَ سَعْدٌ فَإِنِّي أَعْزِمُ عَلَيْكَ لَتُفَرِّجَنَّهَا عَنِّي فَإِنَّ لِي فِي ذَلِكَ فَرَجاً قَالَ فَأَقُولُ مَا ذَا قَالَ تَقُولُ جِئْتُ خَاطِباً إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى رَسُولِهِ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ ص‏

Sa’ad said, ‘I am determined upon you-asws to relieve it from me, for there would be a relief in that for me’. He-asws said: ‘What is that I-asws should say?’ He said, ‘You-asws should say: ‘I-asws have come proposing to Allah-azwj and to His-azwj Rasool-saww for Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww’’.

قَالَ فَانْطَلَقَ عَلِيٌّ فَعَرَضَ لِلنَّبِيِّ ص وَ هُوَ ثَقِيلٌ حَصِرٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص كَانَ لَكَ حَاجَةٌ يَا عَلِيُّ قَالَ أَجَلْ جِئْتُكَ خَاطِباً إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى رَسُولِهِ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ

He (Ibn Abbas) said, ‘Ali-asws went and presented to the Prophet-saww, and he-asws was (feeling) sluggish, restricted. The Prophet-saww said to him-asws: ‘Was there a need for you-asws, O Ali-asws?’ He-asws said: ‘Yes, I-asws have come proposing to Allah-azwj and to His-azwj Rasool-saww for (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww’.

فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص مَرْحَباً كَلِمَةً ضَعِيفَةً فَعَادَ إِلَى سَعْدٍ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ أَنْكَحَكَ فَوَ الَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ إِنَّهُ لَا خُلْفَ الْآنَ وَ لَا كِذْبَ عِنْدَهُ أَعْزِمُ عَلَيْكَ لَتَأْتِيَنَّهُ غَداً وَ لَتَقُولَنَّ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَتَى تُبَيِّنُ لِي قَالَ عَلِيٌّ هَذَا أَشَدُّ عَلَيَّ مِنَ الْأُولَى أَ وَ لَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَاجَتِي قَالَ قُلْ كَمَا أَمَرْتُكَ

The Prophet-saww said to him-asws: ‘Hello! (It is) a weak word’. So, he-asws returned to Sa’ad and informed him. He said, ‘I will get you-asws married, by the One-azwj Who Sent him-saww with the truth! He-azwj will neither stay behind now, nor will there be any lies in his-saww presence! I determine upon you-asws to go to him-saww tomorrow morning and say: ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! When will you-asws tell me-asws?’’ Ali-asws said: ‘This is severer than the first, or should I-asws not be saying: ‘O Rasool-Allah-saww! My-asws need!’ He said, ‘Say like what I have instructed you-asws’.

فَانْطَلَقَ عَلِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى تُبَيِّنُ لِي قَالَ اللَّيْلَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ دَعَا بِلَالًا فَقَالَ يَا بِلَالُ إِنِّي قَدْ زَوَّجْتُ ابْنَتِي مِنِ ابْنِ عَمِّي وَ أَنَا أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ مِنْ سُنَّةِ أُمَّتِيَ الطَّعَامُ عِنْدَ النِّكَاحِ فَأْتِ الْغَنَمَ فَخُذْ شَاةً مِنْهَا وَ أَرْبَعَةَ أَمْدَادٍ فَاجْعَلْ لِي قَصْعَةً لَعَلِّي أَجْمَعُ عَلَيْهَا الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارَ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنْهَا فَآذِنِّي بِهَا

Ali-asws went and said: ‘O Rasool-Allah-saww! When will you-saww tell me-asws?’ He-saww said: ‘Tonight, if Allah-azwj so Desires’. Then he-saww called Bilal and said: ‘O Bilal! I-saww am getting my-saww daughter-asws to the son-asws of my-saww uncle-as, and I-saww would love it if there would happen to be a meal to be a Sunnah for my-saww community during the marriage. So, go to the enclosure and take a sheep from it and four (more) for supplies, and make a large bowl to be for me-saww, perhaps the Emigrants and the Helpers would gather upon it. When you are free from it, then let me-saww know of it’.

فَانْطَلَقَ فَفَعَلَ مَا أَمَرَ بِهِ ثُمَّ أَتَاهُ بِقَصْعَةٍ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَطَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ فِي رَأْسِهَا ثُمَّ قَالَ أَدْخِلْ عَلَيَّ النَّاسَ زُفَّةً زُفَّةً لَا تُغَادِرْ زُفَّةً إِلَى غَيْرِهَا يَعْنِي إِذَا فَرَغَتْ زُفَّةٌ لَمْ تَعُدْ ثَانِيَةً

He went and did what he had been instructed with. Then he came to him-saww with a large bowl and placed it in front of him-saww. Rasool-Allah-saww stabbed in its top layer, then said: ‘Let the people enter unto me-saww group by group. No group should leave a group to another, meaning when a group is free, then not be counted again’.

فَجَعَلَ النَّاسُ يَزِفُّونَ كُلَّمَا فَرَغَتْ زُفَّةٌ وَرَدَتْ أُخْرَى حَتَّى فَرَغَ النَّاسُ ثُمَّ عَمَدَ النَّبِيُّ ص إِلَى فَضْلِ مَا فِيهَا فَتَفَلَ فِيهِ وَ بَارَكَ وَ قَالَ يَا بِلَالُ احْمِلْهَا إِلَى أُمَّهَاتِكَ وَ قُلْ لَهُنَّ كُلْنَ وَ أَطْعِمْنَ مَنْ غَشِيَكُنَّ

The people went on coming. Every time a group was free (from eating), another group arrived, until the people were free. Then the Prophet-saww deliberated to the leftovers of what was in it. He-saww spat in it and Blessed, and said: ‘O Bilal! Carry it to your mothers (wives of the Prophet-saww) and say to them, ‘Eat and feed the ones you like’.

ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ ص قَامَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ إِنِّي زَوَّجْتُ ابْنَتِي ابْنَ عَمِّي وَ قَدْ عَلِمْتُنَّ مَنْزِلَتَهَا مِنِّي وَ إِنِّي لَدَافِعُهَا إِلَيْهِ أَلَا فَدُونَكُنَّ ابْنَتَكُنَّ

Then the Prophet-saww stood up until he-saww entered to see the wives. He-saww said: ‘I-saww have got my-saww daughter-asws married to the son-asws of my-saww uncle-as, and you well know of her-asws status from me-saww, and I-saww shall be handing her-asws over to him-asws. Indeed! She-asws is (like) your daughter-asws’.

فَقَامَ النِّسَاءُ فَغَلَفْنَهَا مِنْ طِيبِهِنَّ وَ حُلِيِّهِنَّ وَ جَعَلْنَ فِي بَيْتِهَا فِرَاشاً حَشْوُهُ لِيفٌ وَ وِسَادَةً وَ كِسَاءً خَيْبَرِيّاً وَ مِخْضَباً وَ اتَّخَذْنَ أُمَّ أَيْمَنَ بَوَّابَهُ ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ ص دَخَلَ فَلَمَّا رَآهُ النِّسَاءُ وَثَبْنَ وَ بَيْنَهُنَّ وَ بَيْنَ النَّبِيِّ ص سُتْرَةٌ وَ تَخَلَّفَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ

The wives stood up and covered her-asws from their perfumes, and their ornaments, and made a bedding stuffed with fibre to be in her-asws house, and a pillow, and a Khyberiya cloak, and Umm Ayman took to its door. Then the Prophet-saww entered. When the wives saw him-saww, they placed a curtain between them and the Prophet-saww, and Asma Bint Umeys stayed behind.

فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ص كَمَا أَنْتِ عَلَى رِسْلِكِ مَنْ أَنْتِ قَالَتْ أَنَا الَّتِي أَحْرِسُ ابْنَتَكَ إِنَّ الْفَتَاةَ لَيْلَةَ يُبْنَى بِهَا لَا بُدَّ لَهَا مِنِ امْرَأَةٍ تَكُونُ‏ قَرِيبَةً مِنْهَا إِنْ عُرِضَتْ لَهَا حَاجَةٌ أَوْ أَرَادَتْ شَيْئاً أَفْضَتْ بِذَلِكَ إِلَيْهَا

The Prophet-saww said to her-asws: ‘Stay as you are upon your message. Who are you?’ She said, ‘I am the one who shall guard your-saww daughter-asws. The young girl, her night needs to be built with. It is inevitable for her-asws to have a woman to be nearby from her-asws, just in cast a need is presented to her-asws, or she-asws wants something, I can come with that to her-asws’.

قَالَ فَإِنِّي أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَحْرُسُكِ مِنْ بَيْنِ يَدَيْكِ وَ مِنْ خَلْفِكِ وَ عَنْ يَمِينِكِ وَ عَنْ شِمَالِكِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

He-saww said: ‘I-saww ask Allah-azwj to Guard you in front of you, and behind you, and on your right and on your left, from the Pelted Satan-la’.

ثُمَّ صَرَخَ بِفَاطِمَةَ فَأَقْبَلَتْ فَلَمَّا رَأَتْ عَلِيّاً جَالِساً إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ ص حَصِرَتْ وَ بَكَتْ فَأَشْفَقَ النَّبِيُّ ص أَنْ يَكُونَ بُكَاؤُهَا لِأَنَّ عَلِيّاً لَا مَالَ لَهُ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ص مَا يُبْكِيكِ فَوَ اللَّهِ مَا أَلَوْتُكِ وَ نَفْسِي فَقَدْ أَصَبْتُ لَكِ خَيْرَ أَهْلِي وَ ايْمُ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ زَوَّجْتُكِهِ سَيِّداً فِي الدُّنْيَا وَ إِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ‏

Then he-saww shouted for (Syeda) Fatima-asws, so she-asws came. When she-asws saw Ali-asws seated to the side of Rasool-Allah-azwj, she-asws enclosed and cried. The Prophet-saww feared that her-asws crying may be because there was not wealth for Ali-asws. The Prophet-saww said to her-asws: ‘What makes you-asws cry? By Allah-azwj! I-saww swear to you-asws by myself-saww! I-saww have found for you-asws best of my-saww family. And I-saww swear by the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! I-saww have married to you-asws to a chief in the world, and in the Hereafter he would be from the righteous ones [2:130].

فَلَانَ مِنْهَا وَ أَمْكَنَتْهُ مِنْ كَفِّهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ص يَا أَسْمَاءُ ائْتِينِي بِالْمِخْضَبِ فَمَلَأْتُهُ مَاءً فَمَجَّ النَّبِيُّ ص فِيهِ وَ غَسَّلَ قَدَمَيْهِ وَ وَجْهَهُ ثُمَّ دَعَا بِفَاطِمَةَ فَأَخَذَ كَفّاً مِنْ مَاءٍ فَضَرَبَ بِهِ عَلَى رَأْسِهَا وَ كَفّاً بَيْنَ يَدَيْهَا ثُمَّ رَشَّ جِلْدَهُ وَ جِلْدَهَا

He-saww came to her-asws and enabled him-asws from her-asws palm. The Prophet-saww said: ‘O Asma! Bring me the bowl and fill it with water!’ The Prophet-saww spat in it and washed his-saww feet and his-saww face. Then he-saww called for (Syeda) Fatima-asws, took a handful of water and struck it upon her-asws head and sprinkled between her-asws hands. Then he-saww sprinkled his-asws skin and her-asws skin.

ثُمَّ الْتَزَمَهَا فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّهَا مِنِّي وَ أَنَا مِنْهَا اللَّهُمَّ كَمَا أَذْهَبْتَ عَنِّي الرِّجْسَ وَ طَهَّرْتَنِي فَطَهِّرْهَا

Then he-saww held on to her-asws and said: ‘O Allah-azwj! She-asws is from me-saww and I-saww am from her-asws. O Allah-azwj! Just like You-azwj Removed the uncleanness from me-saww and Purified me-saww, so Purify her-asws (likewise)’.

ثُمَّ دَعَا بِمِخْضَبٍ آخَرَ ثُمَّ دَعَا عَلِيّاً ع فَصَنَعَ بِهِ كَمَا صَنَعَ بِهَا ثُمَّ دَعَا لَهُ كَمَا دَعَا لَهَا ثُمَّ قَالَ قُومَا إِلَى بَيْتِكُمَا جَمَعَ اللَّهُ بَيْنَكُمَا وَ بَارَكَ فِي نَسْلِكُمَا وَ أَصْلَحَ بَالَكُمَا ثُمَّ قَامَ فَأَغْلَقَ عَلَيْهِ بَابَهُ

Then he-saww called for another bowl. Then he-saww called Ali-asws and did with him-asws like what he-saww had done with her-asws. Then he-saww supplicated for him-asws lie what he-saww had supplicated for her-asws. Then he-saww said: ‘Both of you-asws arise to go to your-asws house. May Allah-azwj Unite between you-asws and Bless you-asws in your-asws lineage, and correct your-asws matters’. Then he-saww stood up and closed his-asws door to him-asws’’.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ أَنَّهَا رَمَقَتْ رَسُولَ اللَّهِ ص فَلَمْ يَزَلْ يَدْعُو لَهُمَا خَاصَّةً وَ لَا يُشْرِكُهُمَا فِي دُعَائِهِ أَحَداً حَتَّى تَوَارَى فِي حُجْرَتِهِ.

Ibn Abbas said, ‘Asma Bint Umeys informed me that she had looked at Rasool-Allah-saww, and he-saww did not cease to supplicate for them-asws, nor did he-saww included anyone else in his-saww supplications, until they-asws disappeared into his-asws chamber’’.[76]

31- كشف، كشف الغمة قَالَ الْخُوارِزْمِيُّ وَ أَنْبَأَنِي أَبُو الْعَلَاءِ الْحَافِظُ الْهَمْدَانِيُّ يَرْفَعُهُ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ إِذْ هَبَطَ عَلَيْهِ مَلَكٌ لَهُ عِشْرُونَ رَأْساً فِي كُلِّ رَأْسٍ أَلْفُ لِسَانٍ يُسَبِّحُ اللَّهَ وَ يُقَدِّسُهُ بِلُغَةٍ لَا تُشْبِهُ الْأُخْرَى وَ رَاحَتُهُ أَوْسَعُ مِنْ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ وَ سَبْعِ أَرَضِينَ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – Al Khuwarizmy said, ‘And we are informed by Abu Al A’la Al Hafiz Al Hamdany, raising it to,

‘Al-Husayn-asws Bin Ali-asws having said: ‘While Rasool-Allah-saww was in the house of Umm Salama-ra when an Angel descended unto him-saww having twenty heads for it, in each head were a thousand tongues, glorifying Allah-azwj and extolling His-azwj Holiness in languages not resembling each other, and his stature was vaster than seven skies and seven firmaments.

فَحَسِبَ النَّبِيُّ ص أَنَّهُ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ لَمْ تَأْتِنِي فِي مِثْلِ هَذِهِ الصُّورَةِ قَطُّ قَالَ مَا أَنَا جَبْرَئِيلَ أَنَا صَرْصَائِيلُ بَعَثَنِيَ اللَّهُ إِلَيْكَ لِتُزَوِّجَ النُّورَ مِنَ النُّورِ

The Prophet-saww reckoned it was Jibraeel-as, so he-saww said: ‘O Jibraeel-as! You-as have not come to me-saww in the like of this image, at all?’ He said, ‘I am not Jibraeel-as. I am Sarsaeel. Allah-azwj has Sent me to you-saww for you-saww to get the Noor to be married to the Noor’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص مَنْ مِمَّنْ قَالَ ابْنَتَكَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَزَوَّجَ النَّبِيُّ ص فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ بِشَهَادَةِ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ صَرْصَائِيلَ

The Prophet-saww said: ‘Whom to who?’ He said, ‘Your-saww daughter-asws Fatima-asws to Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. So, the Prophet-saww got Fatima-asws married to Ali-asws with the witnessing of Jibraeel-as, and Mikaeel-as, and Sarsaeel’.

قَالَ فَنَظَرَ النَّبِيُّ ص فَإِذَا بَيْنَ كَتِفَيْ صَرْصَائِيلَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مُقِيمُ الْحُجَّةِ

He-asws said: ‘The Prophet-saww looked, and there, between the shoulders of Sarsaeel was (inscribed): “There is no god except Allah-azwj. Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj. Ali-asws Bin Abu Talib-asws is the resident Divine Authority”.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص يَا صَرْصَائِيُل مُنْذُ كَمْ هَذَا كُتِبَ بَيْنَ كَتِفَيْكَ قَالَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَخْلُقَ اللَّهُ الدُّنْيَا بِاثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ سَنَةٍ.

The Prophet-saww said: ‘O Sarsaeel! For how long has this been written between your shoulders?’ He said, ‘From before Allah-azwj Created the world, by twelve thousand years’’.[77]

وَ مِنْ كِتَابِ الْمَنَاقِبِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ حَمَامَةَ قَالَ: طَلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص ذَاتَ يَوْمٍ وَ وَجْهُهُ مُشْرِقٌ كَدَارَةِ الْقَمَرِ فَقَامَ إِلَيْهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا النُّورُ قَالَ بِشَارَةٌ أَتَتْنِي مِنْ رَبِّي فِي أَخِي وَ ابْنِ عَمِّي وَ ابْنَتِي

And from the book ‘Al Manaqib’, from Bilal Bin Hamama who said,

‘Rasool-Allah-saww emerged to us one day and his-saww face was radiant like the circular moon. Abdul Rahman Bin Awf stood up to him-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is this Noor?’ He-saww said: ‘Glad tidings have come to me-asws from my-saww Lord-azwj regarding my-saww brother-asws and son-asws of my-saww uncle-as and my-saww daughter-asws.

وَ أَنَّ اللَّهَ زَوَّجَ عَلِيّاً مِنْ فَاطِمَةَ وَ أَمَرَ رِضْوَانَ خَازِنَ الْجِنَانِ فَهَزَّ شَجَرَةَ طُوبَى‏ فَحَمَلَتْ رِقَاعاً يَعْنِي صِكَاكاً بِعَدَدِ مُحِبِّي أَهْلِ بَيْتِي وَ أَنْشَأَ مِنْ تَحْتِهَا مَلَائِكَةً مِنْ نُورٍ وَ دَفَعَ إِلَى كُلِّ مَلَكٍ صَكّاً

And Allah-azwj has Married Ali-asws to (Syeda) Fatima-asws and Commanded Rizwaan, keeper of the Gardens. He shook the Tooba tree, so it bore notes, meaning promissory notes of the number of the ones loving People-asws of my-saww Household, and beneath it, Angels of light grew, and a promissory note was handed to every Angel.

فَإِذَا اسْتَوَتِ الْقِيَامَةُ بِأَهْلِهَا نَادَتِ الْمَلَائِكَةُ فِي الْخَلَائِقِ فَلَا يَبْقَى مُحِبٌّ لِأَهْلِ الْبَيْتِ إِلَّا دَفَعَتْ إِلَيْهِ صَكّاً فِيهِ فَكَاكُهُ مِنَ النَّارِ بِأَخِي وَ ابْنِ عَمِّي وَ ابْنَتِي فَكَاكُ رِقَابِ رِجَالٍ وَ نِسَاءٍ مِنْ أُمَّتِي مِنَ النَّارِ.

When Qiyamah is evened out with its people, the Angels will call out among the creatures. So, there will not remain any on loving the People-asws of the Household, except a promissory note would be handed to him, in it would be his freedom from the Fire through my-saww brother-asws, and son-asws of my-saww uncle-as, and my-saww daughter-asws, liberating the necks of men and women of my-saww community from the Fire’’.[78]

قب، المناقب لابن شهرآشوب تَارِيخُ بَغْدَادَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ بِلَالِ بْنِ حَمَامَةَ مِثْلَهُ ثُمَّ قَالَ وَ فِي رِوَايَةٍ أَنَّهُ يَكُونُ فِي الصُّكُوكِ بَرَاءَةٌ مِنَ الْعَلِيِّ الْجَبَّارِ لِشِيعَةِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ مِنَ النَّارِ.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, (and) ‘Tareekh Baghdad’, by the chains from Bilal Bin Hamama

‘Similar to it. Then he said, ‘And in a report: ‘There would be in the promissory notes, freedom pass from the Exalted, the Subduer, for the Shias of Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws, from the Fire’’.[79]

32- كشف، كشف الغمة وَ مِنَ الْمَنَاقِبِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أَنْ كَانَتْ لَيْلَةٌ زُفَّتْ فَاطِمَةُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبِ كَانَ النَّبِيُّ ص قُدَّامَهَا وَ جَبْرَئِيلُ عَنْ يَمِينِهَا وَ مِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهَا وَ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ مِنْ وَرَائِهَا يُسَبِّحُونَ اللَّهَ وَ يُقَدِّسُونَهُ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ.

(The books) ‘Kashf Al Ghumma’, and from ‘Al Manaqib’ – From Ibn Abbas who said,

‘When it was the wedding night of (Syeda) Fatima-asws to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, the Prophet-saww was in front of her-asws, and Jibraeel-as on her-asws night, and Mikaeel-as on her-asws left, and there were seventy thousand Angels behind her-asws, glorifying Allah-azwj and extolling His-azwj Holiness until the emergence of dawn’’.[80]

وَ مِنَ الْمَنَاقِبِ، عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَتَانِي مَلَكٌ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ قَدْ زَوَّجْتُ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ فَزَوِّجْهَا مِنْهُ وَ قَدْ أَمَرْتُ شَجَرَةَ طُوبَى أَنْ تَحْمِلَ الدُّرَّ وَ الْيَاقُوتَ وَ الْمَرْجَانَ وَ إِنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ قَدْ فَرِحُوا لِذَلِكَ وَ سَيُولَدُ مِنْهُمَا وَلَدَانِ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ بِهِمَا يُزَيَّنُ الْجَنَّةُ فَأَبْشِرْ يَا مُحَمَّدُ فَإِنَّكَ خَيْرُ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ.

And from (the book) ‘Al Manaqib’ –

‘From Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘And Angel came to me-saww. He said, ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Mighty and Majestic Conveys the greetings unto you-saww and Says: “I-azwj have got Fatima-asws married to Ali-asws, so get her-asws married to him-asws; and I-azwj have Commanded the Tooba tree to bear the gems, and the rubies, and the coral, and the people of the sky have rejoiced at that; and there shall be born from them-asws, two chiefs of the youths of the inhabitants of Paradise, and by them-asws the Paradise would be adorned. O Muhammad-saww! Surely you-saww as best of the former ones and the latter ones!”’[81]

وَ مِنَ الْمَنَاقِبِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ وَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ كُلٌّ قَالُوا إِنَّهُ لَمَّا أَدْرَكَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص مُدْرَكَ النِّسَاءِ خَطَبَهَا أَكَابِرُ قُرَيْشٍ مِنْ أَهْلِ الْفَضْلِ وَ السَّابِقَةِ فِي الْإِسْلَامِ وَ الشَّرَفِ وَ الْمَالِ

And from (the book) ‘Al-Manaqib’ –

‘From Umm Salama-ra, and Salman Al-Farsi-ra and Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and they all said: ‘When Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww attained maturity, maturity of the women, the great ones of Qureysh from the people of merit and precedence in Al-Islam, and the nobility, and the wealth proposed for her-asws.

وَ كَانَ كُلَّمَا ذَكَرَهَا رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ ص أَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ص بِوَجْهِهِ حَتَّى كَانَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَظُنُّ فِي نَفْسِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص سَاخِطٌ عَلَيْهِ أَوْ قَدْ نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فِيهِ وَحْيٌ مِنَ السَّمَاءِ

And it so happened that every time a man from Qureysh mentioned her-asws to Rasool-Allah-saww, Rasool-Allah-azwj turned away from him with his-saww face, until the man from them thought within himself that Rasool-Allah-saww was angry upon him, or a Revelation had descended from the sky unto Rasool-Allah-saww regarding him.

وَ لَقَدْ خَطَبَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمْرُهَا إِلَى رَبِّهَا وَ خَطَبَهَا بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهُ‏ رَسُولُ اللَّهِ ص كَمَقَالَتِهِ لِأَبِي بَكْرٍ

And Abu Bakr has proposed for her-asws to Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Her-asws matter is up to her-asws Lord-azwj. And after Abu Bakr, Umar Bin Al-Khattab proposed for her-asws. Rasool-Allah-saww said to him like his-saww words of Abu Bakr.

قَالَ وَ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ كَانَا ذَاتَ يَوْمٍ جَالِسَيْنِ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَعَهُمَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الْأَوْسِيُّ فَتَذَاكَرُوا مِنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ قَدْ خَطَبَهَا الْأَشْرَافُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ إِنَّ أَمْرَهَا إِلَى رَبِّهَا إِنْ شَاءَ أَنْ يُزَوِّجَهَا زَوَّجَهَا

He (the narrator) said, ‘One day Abu Bakr and Umar were seated in the Masjid of Rasool-Allah-saww and with them was Sa’ad Bin Muaz the Helper, then Al-Awsy. They mentioned Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww. Abu Bakr said, ‘The nobles have proposed her-asws to Rasool-Allah-saww, and he-saww said: ‘Her-asws matter is up to her-asws Lord-azwj, if He-azwj Desires to get her-asws married, I-saww get her-asws married’.

وَ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ لَمْ يَخْطُبْهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ لَمْ يَذْكُرْهَا لَهُ وَ لَا أَرَاهُ يَمْنَعُهُ مِنْ ذَلِكَ إِلَّا قِلَّةُ ذَاتِ الْيَدِ وَ إِنَّهُ لَيَقَعُ فِي نَفْسِي أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَسُولَهُ ص إِنَّمَا يَحْبِسَانِهَا عَلَيْهِ

And Ali-asws Bin Abu Talib-asws has not proposed her-asws to Rasool-Allah-saww and has not mentioned her-asws to him-saww, and I do not see anything preventing him-asws from that except the scarcity of possessions of the hand, and it has occurred in myself that Allah-azwj Mighty and Majestic and His-azwj Rasool-saww have rather withheld her-asws for him-asws’.

قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَ عَلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَقَالَ هَلْ لَكُمَا فِي الْقِيَامِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حَتَّى نَذْكُرَ لَهُ هَذَا فَإِنْ مَنَعَهُ قِلَّةُ ذَاتِ الْيَدِ وَاسَيْنَاهُ وَ أَسْعَفْنَاهُ

He (the narrator) said, ‘Then Abu Bakr came to Umar Bin Al-Khattab and to Sa’ad Bin Muaz and said, ‘Is it for you two to stand to Ali-asws Bin Abu Talib-asws we mention this to him-asws? So, if it is the scarcity of possessions that prevents him-asws, we shall give him-asws and help him-asws’.

فَقَالَ لَهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَفَّقَكَ اللَّهُ يَا أَبَا بَكْرٍ فَمَا زِلْتَ مُوَفَّقاً قُومُوا بِنَا عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ وَ يُمْنِهِ

Sa’ad bin Muaz said to him, ‘May Allah-azwj Bless you, O Abu Bakr! Okay, arise with us upon the Blessings of Allah-azwj and confer on him-asws’.

قَالَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ فَخَرَجُوا مِنَ الْمَسْجِدِ وَ الْتَمَسُوا عَلِيّاً فِي مَنْزِلِهِ فَلَمْ يَجِدُوهُ وَ كَانَ يَنْضَحُ بِبَعِيرٍ كَانَ لَهُ الْمَاءَ عَلَى نَخْلِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ بِأُجْرَةٍ فَانْطَلَقُوا نَحْوَهُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِمْ عَلِيٌّ ع قَالَ مَا وَرَاءَكُمْ وَ مَا الَّذِي جِئْتُمْ لَهُ

Salman Al-Farsi-ra said, ‘They went out from the Masjid and sought Ali-asws in his-asws house. They could not find him-asws, and he-asws was washing a camel. There was water for him-asws upon palm trees of a man from the Helpers, for a wage. They went towards him-asws. When Ali-asws looked at them, he-asws said: ‘What is behind you all, and what is that which you have come for?’

فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ خَصْلَةٌ مِنْ خِصَالِ الْخَيْرِ إِلَّا وَ لَكَ فِيهَا سَابِقَةٌ وَ فَضْلٌ وَ أَنْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص بِالْمَكَانِ الَّذِي قَدْ عَرَفْتَ مِنَ الْقَرَابَةِ وَ الصُّحْبَةِ وَ السَّابِقَةِ وَ قَدْ خَطَبَ الْأَشْرَافُ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ فَرَدَّهُمْ وَ قَالَ إِنَّ أَمْرَهَا إِلَى رَبِّهَا إِنْ شَاءَ أَنْ يُزَوِّجَهَا زَوَّجَهَا

Abu Bakr said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! There does not remain any quality from the good qualities except and there is a precedence for regarding it, and a merit, and you-asws are with the position from Rasool-Allah-saww which you-asws known, from the kinship and the accompaniment and the precedence, and the nobles of Qureysh have proposed to Rasool-Allah-saww for his-saww daughter-asws Fatima-asws. But, he-saww rejected them and said: ‘Her-asws matter is up to her-asws Lord-azwj. If He-azwj so Desires to get her-asws married, I-saww will get her-asws married’.

فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَذْكُرَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ تَخْطُبَهَا مِنْهُ فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يَكُونَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رَسُولَهُ ص إِنَّمَا يَحْبِسَانِهَا عَلَيْكَ

So, what prevents you-asws from mentioning her-asws to Rasool-Allah-saww and proposing for her-asws to him-saww, for I am hoping that Allah-azwj Mighty and Majestic and His-azwj Rasool-Allah-saww are rather withholding her-asws for you-asws’.

قَالَ فَتَغَرْغَرَتْ عَيْنَا عَلِيٍّ بِالدُّمُوعِ وَ قَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ لَقَدْ هَيَّجْتَ مِنِّي سَاكِناً وَ أَيْقَظْتَنِي لِأَمْرٍ كُنْتُ عَنْهُ غَافِلًا وَ اللَّهِ إِنَّ فَاطِمَةَ لَمَوْضِعُ رَغْبَةٍ وَ مَا مِثْلِي قَعَدَ عَنْ مِثْلِهَا غَيْرَ أَنَّهُ يَمْنَعُنِي مِنْ ذَلِكَ قِلَّةُ ذَاتِ الْيَدِ

He (the narrator) said, ‘The eyes of Ali-asws flowed with tears and he-asws said: ‘O Abu Bakr! You have agitated a calmness from me-asws and have awoken me-asws for a matter I-asws has heedless from it. By Allah-azwj! (Syeda) Fatima-asws is a desirable subject and the like of me-asws would not sit back from the like of her-asws, apart from, I-asws am prevented from that by the scarcity of the possessions of the hand’.

فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لَا تَقُلْ هَذَا يَا أَبَا الْحَسَنِ فَإِنَّ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى وَ رَسُولِهِ كَهَبَاءٍ مَنْثُورٍ

Abu Bakr said, ‘Do not say this, O Abu Al-Hassan-asws, for the world and whatever is in it, in the Presence of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww is like floating dust’.

قَالَ ثُمَّ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع حَلَّ عَنْ نَاضِحِهِ وَ أَقْبَلَ يَقُودُهُ إِلَى مَنْزِلِهِ فَشَدَّهُ فِيهِ وَ لَبِسَ نَعْلَهُ وَ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي مَنْزِلِ زَوْجَتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ ابْنَةِ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيِّ

He (the narrator) said, ‘Then Ali-asws Bin Abu Talib-asws released his-asws camel and came guiding it to his-asws house, and tied it therein, and wore his-asws slippers, and came to Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah-saww was in the house of his-saww wife Umm Salama-ra, daughter-ra of Abu Umayya Bin Al-Mugheira Al-Makhzumi.

فَدَقَّ عَلِيٌّ ع الْبَابَ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ مَنْ بِالْبَابِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ قَبْلِ أَنْ يَقُولَ عَلِيٌّ أَنَا عَلِيٌّ قُومِي يَا أُمَّ سَلَمَةَ فَافْتَحِي لَهُ الْبَابَ وَ مُرِيهِ بِالدُّخُولِ فَهَذَا رَجُلٌ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ يُحِبُّهُمَا

Ali-asws knocked the door. Umm Salama-ra said, ‘Who is at the door?’ Rasool-Allah-saww said to her-asws, from before Ali-asws had said: ‘I-asws am Ali-asws!’: ‘Arise, O Umm Salama-ra, and open the door for him-asws, and be welcoming to him-asws with the entry. This is a man whom Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww love, and he-asws loves them!’

فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي وَ مَنْ هَذَا الَّذِي تَذْكُرُ فِيهِ هَذَا وَ أَنْتَ لَمْ تَرَهُ

Umm Salama-ra said: ‘May my-ra father and my-ra mother be sacrificed for you-saww! And who is the one you-saww are mentioning regarding him-asws, and you-saww have not seen him-asws yet?’

فَقَالَ مَهْ يَا أُمَّ سَلَمَةَ فَهَذَا رَجُلٌ لَيْسَ بِالْخَرِقِ وَ لَا بِالنَّزِقِ هَذَا أَخِي وَ ابْنُ عَمِّي وَ أَحَبُّ الْخَلْقِ إِلَيَّ

He-saww said: ‘Shh, O Umm Salama-ra! This is a man who is neither with the clumsiness nor the rashness. This is my-saww brother-asws and son-asws of my-saww uncle-asws, and the most beloved of the creatures to me-saww’.

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَقُمْتُ مُبَادِرَةً أَكَادُ أَنْ أَعْثُرُ بِمِرْطِي فَفَتَحْتُ الْبَابَ فَإِذَا أَنَا بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ وَ اللَّهِ مَا دَخَلَ حِينَ فَتَحْتُ حَتَّى عَلِمَ أَنِّي قَدْ رَجَعْتُ إِلَى خِدْرِي ثُمَّ إِنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص

Umm Salama-ra said, ‘I-ra stood up rushing. I-ra almost stumbled with my-ra dress. I-ra opened the door, and there I-ra was with Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and by Allah-azwj, he-asws did not enter when I-ra opened (the door), until he-asws knew I-ra had returned to my-ra room. Then he-asws entered to see Rasool-Allah-saww.

فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا أَبَا الْحَسَنِ اجْلِسْ

He-asws said: ‘The greetings be unto you-asws, O Rasool-Allah-saww, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings!’ The Prophet-saww said to him-asws: ‘And upon you-asws be the greetings, O Abu Al-Hassan-asws! Be seated’.

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَجَلَسَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ جَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى الْأَرْضِ كَأَنَّهُ قَصَدَ الْحَاجَةَ وَ هُوَ يَسْتَحْيِي أَنْ يُبْدِيَهَا فَهُوَ مُطْرِقٌ إِلَى الْأَرْضِ حَيَاءً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص

Umm Salama-ra said, ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws sat down in front of Rasool-Allah-saww, and went on looking at the ground, it is as if he-asws was aiming for the need and he-asws was too embarrassed from manifesting it, so he-asws was lowering his-asws head about of bashfulness from Rasool-Allah-saww’.

فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَكَانَ النَّبِيُّ ص عَلِمَ مَا فِي نَفْسِ عَلِيٍّ ع فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنِّي أَرَى أَنَّكَ أَتَيْتَ لِحَاجَةٍ فَقُلْ حَاجَتَكَ وَ أَبْدِ مَا فِي نَفْسِكَ فَكُلُّ حَاجَةٍ لَكَ عِنْدِي مَقْضِيَّةٌ

Umm Salama-ra said, ‘The Prophet-saww had known what was in the soul of Ali-asws. He-saww said to him-asws: ‘O Abu Al-Hassan-asws! I-saww see that you-asws have come for a need, so speak your-asws need and reveal whatever is within yourself-asws, for every need of yours-asws with me-saww would be fulfilled’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَقُلْتُ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنَّكَ أَخَذْتَنِي مِنْ عَمِّكَ أَبِي طَالِبٍ وَ مِنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ وَ أَنَا صَبِيٌّ لَا عَقْلَ لِي فَغَذَّيْتَنِي بِغَذَائِكَ وَ أَدَّبْتَنِي بِأَدَبِكَ فَكُنْتَ إِلَيَّ أَفْضَلَ مِنْ أَبِي طَالِبٍ وَ مِنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ فِي الْبِرِّ وَ الشَّفَقَةِ

Ali-asws said: ‘I-asws said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as be sacrificed for you-saww! You-saww know that you-saww took me-asws from your-saww uncle-as Abu Talib-asws and from Fatima-asws Bint Asad-as, and I-asws was a child, there was no intellect for me-asws. You-saww provided me-asws with your-saww provisions and educated me-asws with your-saww education. So, you-saww have been superior to me-asws than Abu Talib-asws and Fatima-asws Bint Asad-as, regarding the kindness and the compassion.

وَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى هَدَانِي بِكَ وَ عَلَى يَدَيْكَ وَ اسْتَنْقَذَنِي مِمَّا كَانَ عَلَيْهِ آبَائِي وَ أَعْمَامِي مِنَ الْحَيْرَةِ وَ الشَّكِّ وَ إِنَّكَ وَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذُخْرِي وَ ذَخِيرَتِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

And Allah-azwj the Exalted Guided me-asws through you-saww and upon your-saww hands, and saved me-asws from what my-asws forefathers and my-asws foremothers had been upon, from the confusion and the doubts. And by Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww! You-saww are my-asws supplier and my-asws treasure in the world and the Hereafter.

يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ أَحْبَبْتُ مَعَ مَا شَدَّ اللَّهُ مِنْ عَضُدِي بِكَ أَنْ يَكُونَ لِي بَيْتٌ وَ أَنْ يَكُونَ‏ لِي زَوْجَةٌ أَسْكُنُ إِلَيْهَا وَ قَدْ أَتَيْتُكَ خَاطِباً رَاغِباً أَخْطُبُ إِلَيْكَ ابْنَتَكَ فَاطِمَةَ فَهَلْ أَنْتَ مُزَوِّجِي يَا رَسُولَ اللَّهِ

O Rasool-Allah-saww! Along with what Allah-azwj has Strengthened my-asws arm by you-saww, I-asws would love it for there to be a house for me-asws, and there should be a wife for me-asws I can dwell with, and I-asws have come to you-saww proposing, wishing, proposing for your-saww daughter-asws Fatima-asws. So, will you-asws marry her-asws to me-asws, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَرَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ ص يَتَهَلَّلُ فَرَحاً وَ سُرُوراً ثُمَّ تَبَسَّمَ فِي وَجْهِ عَلِيٍّ ع فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَهَلْ مَعَكَ شَيْ‏ءٌ أُزَوِّجُكَ بِهِ

Umm Salama-ra said, ‘I-ra saw the face of Rasool-Allah-saww beaming with happiness and joy. Then he-saww smiled in the face of Ali-asws. He-saww said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! Is there anything with you-asws I-saww can get you married with it?’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي وَ اللَّهِ مَا يَخْفَى عَلَيْكَ مِنْ أَمْرِي شَيْ‏ءٌ أَمْلِكُ سَيْفِي وَ دِرْعِي وَ نَاضِحِي وَ مَا أَمْلِكُ شَيْئاً غَيْرَ هَذَا

Ali-asws said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as be sacrificed for you-saww! By Allah-azwj! Nothing from my-asws affairs is hidden unto you-saww. I-asws own my-asws sword, and my-asws armour, and my-asws camel, and I-asws do not own anything other than this’.

فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ أَمَّا سَيْفُكَ فَلَا غِنًى بِكَ عَنْهُ تُجَاهِدُ بِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ تُقَاتِلُ بِهِ أَعْدَاءَ اللَّهِ وَ نَاضِحُكَ تَنْضِحُ بِهِ عَلَى نَخْلِكَ وَ أَهْلِكَ وَ تَحْمِلُ عَلَيْهِ رَحْلَكَ فِي سَفَرِكَ وَ لَكِنِّي قَدْ زَوَّجْتُكَ بِالدِّرْعِ وَ رَضِيتُ بِهَا مِنْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ أُبَشِّرُكَ

Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘O Ali-asws! As for your-asws sword, so you-asws are not needless from it. You-asws are fighting in the Way of Allah-azwj by it and are killing the enemies of Allah-azwj by it. And your-asws camel, you-asws tend to water with it upon your-asws palm trees and your-asws family members, and you-asws are carrying your-asws luggage upon it during your-asws journey. But, I-saww shall get you-asws married with the armour, and would be pleased with it from you-asws, O Abu Al-Hassan-asws. Have I-saww made you-asws happy?’

قَالَ عَلِيٌّ ع قُلْتُ نَعَمْ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي بَشِّرْنِي فَإِنَّكَ لَمْ تَزَلْ مَيْمُونَ النَّقِيبَةِ مُبَارَكَ الطَّائِرِ رَشِيدَ الْأَمْرِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ

Ali-asws said: ‘I-asws said: ‘Yes, may my-asws father-as and my-asws mother-as be sacrificed for you-asws! You-saww have cheered me-asws, for you-saww have not ceased to be auspicious, distinguished, Blessed, rational of the matter. May Allah-azwj Send Salawaat upon you-saww!’

فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص أَبْشِرْ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ زَوَّجَكَهَا فِي السَّمَاءِ مِنْ قَبْلِ أَنْ أُزَوِّجَكَ فِي الْأَرْضِ وَ لَقَدْ هَبَطَ عَلَيَّ فِي مَوْضِعِي مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَنِي مَلَكٌ مِنَ السَّمَاءِ لَهُ وُجُوهٌ شَتَّى وَ أَجْنِحَةٌ شَتَّى لَمْ أَرَ قَبْلَهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مِثْلَهُ

Rasool-Allah-saww said to me-asws: ‘Receive glad tidings, O Abu Al-Hassan-asws, for Allah-azwj Mighty and Majestic has got you-saww to be married in the sky, from before I-saww am getting you-asws married in the earth, and an Angel from the sky had come down to me-saww in my-saww place, before you-asws came to me-asws, having various faces for him and various wings. I-saww have not seen from the Angels the like of him before.

فَقَالَ لِي السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ أَبْشِرْ يَا مُحَمَّدُ بِاجْتِمَاعِ الشَّمْلِ وَ طَهَارَةِ النَّسْلِ فَقُلْتُ وَ مَا ذَاكَ أَيُّهَا الْمَلِكُ فَقَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ أَنَا سَيْطَائِيلُ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِإِحْدَى قَوَائِمِ الْعَرْشِ سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَأْذَنَ لِي فِي بِشَارَتِكَ وَ هَذَا جَبْرَئِيلُ ع فِي أَثَرِي يُخْبِرُكَ عَنْ رَبِّكَ عَزَّ وَ جَلَّ بِكَرَامَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

He said to me-saww, ‘The greetings be unto you-saww, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings, O Muhammad-saww, due to the unison of the association and the cleanness of the lineage!’ I-saww said: ‘And what is that, O Angel?’ He said to me-saww, ‘O Muhammad-saww! I am Saytaeel, the Angel allocated with one of the pillars of the Throne. I has asked my Lord-azwj Mighty and Majestic to permit me in giving you-saww the goodness, and this here is Jibraeel-as in my tracks, informing you-saww from your-saww Lord-azwj Mighty and Majestic with the Benevolence of Allah-azwj Mighty and Majestic’.

قَالَ النَّبِيُّ ص فَمَا اسْتَتَمَّ كَلَامَهُ حَتَّى هَبَطَ عَلَيَّ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ثُمَّ إِنَّهُ وَضَعَ فِي يَدِي حَرِيرَةً بَيْضَاءَ مِنْ حَرِيرِ الْجَنَّةِ وَ فِيهِ سَطْرَانِ مَكْتُوبَانِ بِالنُّورِ

The Prophet-saww said: ‘His speech had not completed until Jibraeel-as came down unto me-saww. He-as said: ‘The greetings be unto you-saww, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings, O Prophet-saww of Allah-azwj!’ Then he-as placed a white silk (cloth) in my-saww hand, from the silk of Paradise, and therein were two lines inscribed with the light’.

فَقُلْتُ حَبِيبِي جَبْرَئِيلُ مَا هَذِهِ الْحَرِيرَةُ وَ مَا هَذِهِ الْخُطُوطُ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ اطَّلَعَ إِلَى الْأَرْضِ اطِّلَاعَةً فَاخْتَارَكَ مِنْ خَلْقِهِ فَبَعَثَكَ بِرِسَالَتِهِ ثُمَّ اطَّلَعَ إِلَى الْأَرْضِ ثَانِيَةً فَاخْتَارَ لَكَ مِنْهَا أَخاً وَ وَزِيراً وَ صَاحِباً وَ خَتَناً فَزَوَّجَهُ ابْنَتَكَ فَاطِمَةَ

I-saww said: ‘My-saww beloved Jibraeel-as! What is this silk, and what are these writings?’ Jibraeel-as said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Noticed to the earth with a Notice and Chose you-saww from His-azwj creatures. So, He-azwj Sent you-saww with His-azwj Message. Then He-azwj Noticed to the earth secondly and Chose for you-saww from it, a brother, and a Vizier, and a companion, and a son-in-law. So, get your-saww daughter-asws Fatima-asws married to him-asws’.

فَقُلْتُ حَبِيبِي جَبْرَئِيلُ وَ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ فَقَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ أَخُوكَ فِي الدُّنْيَا وَ ابْنُ عَمِّكَ فِي النَّسَبِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

I-saww said: ‘My-saww beloved Jibraeel-as! And who is this man?’ He-as said to me-saww: ‘O Muhammad-saww! Your-saww brother-asws in the world, and son-asws of your-saww uncle-as in the lineage, Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

وَ إِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَى الْجِنَانِ أَنْ تَزَخْرَفِي فَتَزَخْرَفَتِ الْجِنَانُ وَ إِلَى شَجَرَةِ طُوبَى احْمِلِي الْحُلِيَّ وَ الْحُلَلَ وَ تَزَيَّنَتِ الْحُورُ الْعِينُ وَ أَمَرَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ أَنْ تَجْتَمِعَ فِي السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ عِنْدَ الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ فَهَبَطَ مِنْ فَوْقِهَا إِلَيْهَا وَ صَعِدَ مِنْ تَحْتِهَا إِلَيْهَا

And Allah-azwj Revealed to the Gardens that they should be decorated. So the Gardens were decorated. And (Commanded) to the Tooba tree: “Bear the ornaments and the garments, and adores the Maiden Houries!” And He-azwj Commanded the Angels: “Gather in the fourth sky by Al-Bayt Al-Mamour!’ So, then came down from above it and ascended from beneath to it.

وَ أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ رِضْوَانَ فَنَصَبَ مِنْبَرَ الْكَرَامَةِ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَ هُوَ الَّذِي خَطَبَ عَلَيْهِ آدَمُ عَرَضَ الْأَسْمَاءِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ وَ هُوَ مِنْبَرٌ مِنْ نُورٍ فَأَوْحَى إِلَى مَلَكٍ مِنْ مَلَائِكَةِ حُجُبِهِ يُقَالُ لَهُ رَاحِيلُ أَنْ يَعْلُوَ ذَلِكَ الْمِنْبَرَ وَ أَنْ يَحْمَدَهُ بِمَحَامِدِهِ وَ يُمَجِّدَهُ وَ بِتَمْجِيدِهِ وَ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ

And Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded Rizwaan (Keeper of Paradise), so he installed a pulpit of honour at the door of Al-Bayt Al-Mamoun, and it is which Adam-as addressed upon the expanse of the sky to the Angels, and it is a pulpit of light. He-azwj Revealed to an Angel from the Angels of His-azwj Veils, called Raheel, that he should go to the top of that pulpit and praise Him-azwj with His-azwj Praises, and with His-azwj Glory, and His-azwj thanks, and that he should praise upon Him-azwj with what He-azwj rightful of.

وَ لَيْسَ فِي الْمَلَائِكَةِ أَحْسَنُ مَنْطِقاً وَ لَا أَحْلَى لُغَةً مِنْ رَاحِيلَ الْمَلَكِ فَعَلَا الْمِنْبَرَ وَ حَمِدَ رَبَّهُ وَ مَجَّدَهُ وَ قَدَّسَهُ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ فَارْتَجَّتِ السَّمَاوَاتُ فَرَحاً وَ سُرُوراً قَالَ جَبْرَئِيلُ

And there isn’t anyone among the Angels of more excellent speaking, nor sweeter language than the Angel Raheel. So, he went to the top of the pulpit and praises his Lord-azwj, and glorified Him-azwj, and extolled His-azwj Holiness, and praised upon Him-azwj with what He-azwj is rightful of. So the skies shuddered out of happiness and joy’.

ثُمَّ أَوْحَى اللَّهُ إِلَيَّ أَنِ اعْقِدْ عُقْدَةَ النِّكَاحِ فَإِنِّي قَدْ زَوَّجْتُ أَمَتِي فَاطِمَةَ بِنْتَ حَبِيبِي مُحَمَّدٍ عَبْدِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَعَقَدْتُ عُقْدَةَ النِّكَاحِ وَ أَشْهَدْتُ عَلَى ذَلِكَ الْمَلَائِكَةَ أَجْمَعِينَ وَ كُتِبَ شَهَادَتُهُمْ فِي هَذِهِ الْحَرِيرَةِ وَ قَدْ أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ أَعْرِضَهَا عَلَيْكَ وَ أَنْ أَخْتِمَهَا بِخَاتَمِ مِسْكٍ وَ أَنْ أَدْفَعَهَا إِلَى رِضْوَانَ

Then Allah-azwj Revealed to me-as: “Tie the knot of marriage, for I-azwj have got My-azwj maid Fatima-asws Bint Muhammad-saww to My-azwj servant Ali-asws Bin Abu Talib-asws!” So, I-as tied the knot of marriage and entirety of the Angels witnessed upon that, and their testimonies were written down in this silk (cloth), and my-saww Lord-azwj Mighty and Majestic has Commanded me-as to display it to you-saww and to seal with, with the seal of musk, and that I-saww should hand it over to Rizwaan.

وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَمَّا أَشْهَدَ الْمَلَائِكَةَ عَلَى تَزْوِيجِ عَلِيٍّ مِنْ فَاطِمَةَ أَمَرَ شَجَرَةَ طُوبَى أَنْ تَنْثُرَ حَمْلَهَا مِنَ الْحُلِيِّ وَ الْحُلَلِ فَنَثَرَتْ مَا فِيهَا فَالْتَقَطَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَ الْحُورُ الْعِينُ وَ إِنَّ الْحُورَ الْعِينَ لَيَتَهَادَيْنَهُ وَ يَفْخَرْنَ بِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

And Allah-azwj Mighty and Majestic, when He-azwj Kept the Angels as witnessed upon the marriage of Ali-asws and Fatima-asws, Commanded the Tooba tree to sprinkle its load, from the ornaments and the garments. So it sprinkled whatever was in it, and the Angels and the Maiden Houries picked them up. And the Maiden Houries will be gifting each other and rejoicing with it up to the Day of Qiyamah.

يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَمَرَنِي أَنْ آمُرَكَ أَنْ تُزَوِّجَ عَلِيّاً فِي الْأَرْضِ فَاطِمَةَ وَ تُبَشِّرَهُمَا بِغُلَامَيْنِ زَكِيَّيْنِ نَجِيبَيْنِ طَاهِرَيْنِ طَيِّبَيْنِ خَيِّرَيْنِ فَاضِلَيْنِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

O Muhammad-saww! Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded me-as to instruct you-saww to get Ali-asws married to (Syeda) Fatima-asws in the earth, and give them-asws glad tidings of two boys-asws, pure, excellent, clean, good, best, meritorious in the world and the Hereafter’.

يَا أَبَا الْحَسَنِ فَوَ اللَّهِ مَا عَرَجَ الْمَلَكُ مِنْ عِنْدِي حَتَّى دَقَقْتَ الْبَابَ أَلَا وَ إِنِّي مُنْفِذٌ فِيكَ أَمْرَ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ امْضِ يَا أَبَا الْحَسَنِ أَمَامِي فَإِنِّي خَارِجٌ إِلَى الْمَسْجِدِ وَ مُزَوِّجُكَ عَلَى رُءُوسِ النَّاسِ وَ ذَاكِرٌ مِنْ فَضْلِكَ مَا تَقَرُّ بِهِ عَيْنُكَ وَ أَعْيُنُ‏ مُحِبِّيكَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

O Abu Al-Hassan-asws! By Allah-azwj! The Angel did not ascend from my-saww presence until you-asws knocked the door. Indeed! And I-saww shall implement regarding you-asws the Command of my-saww Lord-azwj, Mighty and Majestic. O Abu Al-Hassan-asws! Go ahead in front of me-saww, for I-saww am going out to the Masjid and (announce) your-asws marriage upon the heads of the people, and mention from your-asws merits what your-asws eyes would be delighted with, and the eyes of the ones loving you-asws in the world and the Hereafter’.

قَالَ عَلِيٌّ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص مُسْرِعاً وَ أَنَا لَا أَعْقِلُ فَرَحاً وَ سُرُوراً فَاسْتَقْبَلَنِي أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ فَقَالا مَا وَرَاءَكَ فَقُلْتُ زَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ وَ أَخْبَرَنِي أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ زَوَّجَنِيهَا مِنَ السَّمَاءِ وَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ص خَارِجٌ فِي أَثَرِي لِيُظْهِرَ ذَلِكَ بِحَضْرَةِ النَّاسِ

Ali-asws said: ‘I-asws went out from the presence of Rasool-Allah-saww quickly, and I-asws could not (fathom) the happiness and the joy in my-asws mind. Abu Bakr and Umar met me. They said, ‘What is behind you-asws?’ I-asws said: ‘Rasool-Allah-saww has got me-asws married to his-saww daughter-asws Fatima-asws, and informed me-asws that Allah-azwj Mighty and Majestic had got her-asws married in the sky, and this is Rasool-Allah-saww coming out in my-asws tracks to reveal that in the presence of the people’.

فَفَرِحَا بِذَلِكَ فَرَحاً شَدِيداً وَ رَجَعَا مَعِي إِلَى الْمَسْجِدِ فَمَا تَوَسَّطْنَاهُ حَتَّى لَحِقَ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ص وَ إِنَّ وَجْهَهُ لَيَتَهَلَّلُ سُرُوراً وَ فَرَحاً فَقَالَ يَا بِلَالُ فَأَجَابَهُ فَقَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ اجْمَعْ إِلَيَّ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارَ فَجَمَعَهُمْ

They were both happy with intense happiness, and they returned with me-asws to the Masjid. We had not sat evenly in it until Rasool-Allah-saww joined up with us, and his-saww face was beaming with joy and happiness. He-saww said: ‘O Bilal! He said, ‘Here I am, O Rasool-Allah-saww! He-saww said: ‘Gather the Emigrants and the Helpers to me-asws’. He gathered them.

ثُمَّ رَقِيَ دَرَجَةً مِنَ الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ قَالَ مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِينَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَانِي آنِفاً فَأَخْبَرَنِي عَنْ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَنَّهُ جَمَعَ الْمَلَائِكَةَ عِنْدَ الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَ أَنَّهُ أَشْهَدَهُمْ جَمِيعاً أَنَّهُ زَوَّجَ أَمَتَهُ فَاطِمَةَ ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ مِنْ عَبْدِهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ أَمَرَنِي أَنْ أُزَوِّجَهُ فِي الْأَرْضِ وَ أُشْهِدَكُمْ عَلَى ذَلِكَ

Then he-asws climbed one step from the pulpit. He-azwj praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj and said: ‘Community of Muslims! Jibraeel-as came to me-saww just now and informed me-saww from my-saww Lord-azwj Mighty and Majestic that He-azwj had Gathered the Angels at Al-Bayt Al-Mamour, and He-azwj Kept them as witnessed, all of them, that He-azwj has got His-azwj maid Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-azwj to His-azwj servant Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and Commanded me-saww to get him-asws married in the earth and keep you all as witnesses upon that!’

ثُمَّ جَلَسَ وَ قَالَ لِعَلِيٍّ ع قُمْ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَاخْطُبْ أَنْتَ لِنَفْسِكَ

Then he-saww sat down and said to Ali-asws: ‘Stand, O Abu Al-Hassan-asws, and you-asws address for yourself-asws’.

قَالَ فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ ص وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ شُكْراً لِأَنْعُمِهِ وَ أَيَادِيهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ شَهَادَةً تَبْلُغُهُ وَ تُرْضِيهِ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَاةً تُزْلِفُهُ وَ تُحْظِيهِ

He (the narrator) said, ‘He-asws stood up. He-asws praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj and sent Salawaat upon the Prophet-saww, and said: ‘The Praise is for Allah-azwj, thanking for His-azwj Favours and His-azwj Assistance, and there is no god except Allah-azwj, a testimony You-azwj Delivered and are Pleased with. And Send Salawaat upon Muhammad-saww, adulating him-saww and ratifying him-saww.

وَ النِّكَاحُ مِمَّا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ وَ رَضِيَهُ وَ مَجْلِسُنَا هَذَا مِمَّا قَضَاهُ اللَّهُ وَ أَذِنَ فِيهِ وَ قَدْ زَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ وَ جَعَلَ صَدَاقَهَا دِرْعِي هَذَا وَ قَدْ رَضِيتُ بِذَلِكَ فَاسْأَلُوهُ وَ اشْهَدُوا

And the marriage is from what Allah-azwj Mighty and Majestic has Commanded with and is Pleased with, and this gathering of ours-asws is from what Allah-azwj has Decreed, and Permitted regarding it. And Rasool-Allah-saww has married me-asws to his-saww daughter-asws Fatima-asws, and has made her-asws dower to be this armour of mine, and I-asws have agreed with that. So, ask him-saww and bear witness!’

فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص زَوَّجْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالُوا بَارَكَ اللَّهُ لَهُمَا وَ عَلَيْهِمَا وَ جَمَعَ شَمْلَهُمَا

The Muslims said to Rasool-Allah-saww! You-saww have go him-asws married, O Rasool-Allah-azwj?’ He-saww said: ‘Yes’. They said, ‘May Allah-azwj Bless for them-asws, and upon them-asws, and unite their association’.

وَ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ إِلَى أَزْوَاجِهِ فَأَمَرَهُنَّ أَنْ يُدَفِّفْنَ لِفَاطِمَةَ فَضَرَبْنَ بِالدُّفُوفِ

And Rasool-Allah-saww went to his-saww wives and instructed them to strike the tambourines for Fatima-asws. So, they struck the tambourines.

قَالَ عَلِيٌّ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ انْطَلِقِ الْآنَ فَبِعْ دِرْعَكَ وَ ائْتِنِي بِثَمَنِهِ حَتَّى أُهَيِّئَ لَكَ وَ لِابْنَتِي فَاطِمَةَ مَا يُصْلِحُكُمَا

Ali-asws said: ‘Rasool-Allah-saww came back and said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! Go now and sell your-asws armour and come to me-saww with its price until I-saww make preparations for you-asws and for my-saww daughter-asws Fatima-asws what would be correct for both of you-asws’.

قَالَ عَلِيٌّ فَانْطَلَقْتُ فَبِعْتُهُ بِأَرْبَعِمِائَةِ دِرْهَمِ سُودٍ هَجَرِيَّةٍ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَلَمَّا قَبَضْتُ الدَّرَاهِمَ مِنْهُ وَ قَبَضَ الدِّرْعَ مِنِّي قَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ لَسْتُ أَوْلَى بِالدِّرْعِ مِنْكَ وَ أَنْتَ أَوْلَى بِالدِّرْهَمِ مِنِّي فَقُلْتُ بَلَى قَالَ فَإِنَّ الدِّرْعَ هَدِيَّةٌ مِنِّي إِلَيْكَ

Ali-asws said: ‘So I-asws went and sold it for four hundred Dirhams, ‘Sowd Hiiriya’ from Usman Bin Affan. When I-asws had taken possession of the Dirhams from him and he had taken possession of the armour from me, he said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! I am not foremost with the armour than you-asws are, and you-asws are foremost with the Dirhams than me’. I-asws said: ‘Yes’. So, the armour is hereby a gift from me to you-asws’.

فَأَخَذْتُ الدِّرْعَ وَ الدَّرَاهِمَ وَ أَقْبَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَطَرَحْتُ الدِّرْعَ وَ الدَّرَاهِمَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ أَخْبَرْتُهُ بِمَا كَانَ مِنْ أَمْرِ عُثْمَانَ فَدَعَا لَهُ بِخَيْرٍ

I-asws took the armour and the Dirham and came back to Rasool-Allah-saww’. I-asws dropped the armour and the Dirhams in front of him-saww, and I-asws informed him-saww with what had happened from the matter of Usman. He-saww supplicated for him with goodness.

وَ قَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَبْضَةً مِنَ الدَّرَاهِمِ وَ دَعَا بِأَبِي بَكْرٍ فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ وَ قَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ اشْتَرِ بِهَذِهِ الدَّرَاهِمَ لِابْنَتِي مَا يُصْلِحُ لَهَا فِي بَيْتِهَا وَ بَعَثَ مَعَهُ سَلْمَانَ وَ بِلَالًا لِيُعِينَاهُ عَلَى حَمْلِ مَا يَشْتَرِيهِ

And Rasool-Allah-saww grabbed a handful from the Dirhams and called Abu Bakr and handed these to him and said: ‘O Abu Bakr! Buy with these Dirhams for my-saww daughter-asws what would be correct for her-asws in her-asws house’. And he-saww sent Salman-ra and Bilal with him to assist him upon loading whatever he bought.

قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَ كَانَتِ الدَّرَاهِمُ الَّتِي أَعْطَانِيهَا ثَلَاثَةً وَ سِتِّينَ دِرْهَماً فَانْطَلَقْتُ وَ اشْتَرَيْتُ فِرَاشاً مِنْ خَيْشِ مِصْرَ مَحْشُوّاً بِالصُّوفِ وَ نَطْعاً مِنْ أَدَمٍ وَ وِسَادَةً مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا مِنْ لِيفِ النَّخْلِ وَ عَبَاءَةً خَيْبَرِيَّةً وَ قِرْبَةً لِلْمَاءِ وَ كِيزَاناً وَ جِرَاراً وَ مِطْهَرَةً لِلْمَاءِ وَ سِتْرَ صُوفٍ رَقِيقاً وَ حَمَلْنَاهُ جَمِيعاً حَتَّى وَضَعْنَاهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ص

Abu Bakr said, ‘And the Dirhams which I had been given were sixty three Dirhams. So, I went and bought a bedding of Egyptian sack cloth stuffed with wool, and a mat of skin, and a pillow from skin stuffed with fibre of the palm tree, and a Khyberi cloak, and a pitcher for the water, and two cups and a jar, and a basin for the water, and a thin woollen curtain, and we all carried these until we place it in front of Rasool-Allah-saww.

فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ بَكَى وَ جَرَتْ دُمُوعُهُ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لِقَوْمٍ جُلُّ آنِيَتِهِمُ الْخَزَفُ

When he-saww looked at it he-saww wept and his-saww tears flowed. Then he-saww raised his-saww towards the sky and said: ‘O Allah-azwj! Bless a people whose most utensils are of pottery (earthenware)’.

قَالَ عَلِيٌّ وَ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَاقِيَ ثَمَنِ الدِّرْعِ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَ اتْرُكِي هَذِهِ الدَّرَاهِمَ عِنْدَكِ وَ مَكَثْتُ بَعْدَ ذَلِكَ شَهْراً لَا أُعَاوِدُ رَسُولَ اللَّهِ ص فِي أَمْرِ فَاطِمَةَ بِشَيْ‏ءٍ اسْتِحْيَاءً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص

Ali-asws said: ‘And Rasool-Allah-saww handed the remainder of the price of the armour to Umm Salama-ra. He-saww said: ‘Leave this Dirhams with you-ra’. And I-asws waited for a month after that, not referring to the matter of (Syeda) Fatima-asws to Rasool-Allah-saww with anything, out of shyness from Rasool-Allah-saww.

غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ إِذَا خَلَوْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ يَقُولُ لِي يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا أَحْسَنَ زَوْجَتَكِ وَ أَجْمَلَهَا أَبْشِرْ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَقَدْ زَوَّجْتُكِ سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ

Apart from that, whenever I-asws was along with Rasool-Allah-saww, he-saww would say to me-asws: ‘O Abu Al-Hassan-asws! How excellent is your-asws wife and how beautiful she-asws is, O Abu Al-Hassan-asws! I-saww have got you-asws married to chieftess of women of the worlds’.

قَالَ عَلِيٌّ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ شَهْرٍ دَخَلَ عَلَيَّ أَخِي عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ يَا أَخِي مَا فَرِحْتُ بِشَيْ‏ءٍ كَفَرَحِي بِتَزْوِيجِكَ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ ص يَا أَخِي فَمَا بَالُكَ لَا تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ ص يُدْخِلُهَا عَلَيْكَ فَنَقَرَّ عَيْناً بِاجْتِمَاعِ شَمْلِكُمَا

Ali-asws said: ‘When it was after a month, my-asws brother Aqeel son of Abu Talib-asws entered to see me-asws. He said, ‘O my brother-asws! I have not been happy with anything like my happiness with your-asws marriage to Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww. O my brother-asws! What is the matter you-asws are not asking Rasool-Allah-saww to send her-asws to live with you-asws? Our eyes would be delighted with your-asws united association’.

قَالَ عَلِيٌّ وَ اللَّهِ يَا أَخِي إِنِّي لَأُحِبُّ ذَلِكَ وَ مَا يَمْنَعُنِي مِنْ مَسْأَلَتِهِ إِلَّا الْحَيَاءُ مِنْهُ فَقَالَ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ إِلَّا قُمْتَ مَعِي‏ فَقُمْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ ص فَلَقِينَا فِي طَرِيقِنَا أُمَّ أَيْمَنَ مَوْلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ لَا تَفْعَلْ وَ دَعْنَا نَحْنُ نُكَلِّمُهُ فَإِنَّ كَلَامَ النِّسَاءِ فِي هَذَا الْأَمْرِ أَحْسَنُ وَ أَوْقَعُ بِقُلُوبِ الرِّجَالِ

Ali-asws said: ‘By Allah-azwj, O my-asws brother! I-asws would love that, and nothing is preventing me-asws from asking him-saww except the shyness from him-saww’. He said, ‘I swear upon you-asws, only stand up with me!’ We stood up intending Rasool-Allah-saww. We met in our road, Umm Ayman, slave girl of Rasool-Allah-saww. We mentioned that to her. She said, ‘Don’t do it, and leave us, we will speak to him-saww, for the talk of women in this matter is better and more occurring in the hearts of men’.

ثُمَّ انْثَنَتْ رَاجِعَةً فَدَخَلَتْ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَأَعْلَمَتْهَا بِذَلِكَ وَ أَعْلَمَتْ نِسَاءَ النَّبِيِّ ص فَاجْتَمَعْنَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ فَأَحْدَقْنَ بِهِ وَ قُلْنَ فَدَيْنَاكَ بِآبَائِنَا وَ أُمَّهَاتِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدِ اجْتَمَعْنَا لِأَمْرٍ لَوْ أَنَّ خَدِيجَةَ فِي الْأَحْيَاءِ لَقَرَّتْ بِذَلِكَ عَيْنُهَا

Then she turned back returning, so I-asws entered to see Umm Salama-ra. I-asws let her know of that, and she let the wives of the Prophet-saww know. They gathered in the presence of Rasool-Allah-saww, and he-saww was in the house of Ayesha. They stared at him-saww and said: ‘May our fathers and our mothers be sacrificed for you-saww, O Rasool-Allah-saww! We have gathered for the matter, if (Syeda) Khadeeja-asws had been alive, it would have delighted her-as eyes.

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَلَمَّا ذَكَرْنَا خَدِيجَةَ بَكَى رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ قَالَ خَدِيجَةُ وَ أَيْنَ مِثْلُ خَدِيجَةَ صَدَّقَتْنِي حِينَ كَذَّبَنِي النَّاسُ وَ وَازَرَتْنِي عَلَى دِينِ اللَّهِ وَ أَعَانَتْنِي عَلَيْهِ بِمَالِهَا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبِ الزُّمُرُّدِ لَا صَخَبَ فِيهِ وَ لَا نَصَبَ

Umm Salama-ra said: ‘When we mentioned (Syeda) Khadeeja-asws, Rasool-Allah-saww wept, then said: ‘Khadeeja-asws! And where is the like of (Syeda) Khadeeja-asws? She-asws ratified me-saww when the people belied me-saww, and supported me-saww upon the religion of Allah-azwj, and assisted me-saww upon it with her-as wealth. Allah-azwj Mighty and Majestic has Commanded me to give glad tidings to (Syeda) Khadeeja-asws of a house in the Paradise from the sticks of emeralds, neither having any noise in it nor tiredness’.

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَقُلْنَا فَدَيْنَاكَ بِآبَائِنَا وَ أُمَّهَاتِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَمْ تَذْكُرْ مِنْ خَدِيجَةَ أَمْراً إِلَّا وَ قَدْ كَانَتْ كَذَلِكَ غَيْرَ أَنَّهَا قَدْ مَضَتْ إِلَى رَبِّهَا فَهَنَّأَهَا اللَّهُ بِذَلِكَ وَ جَمَعَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهَا فِي دَرَجَاتِ جَنَّتِهِ وَ رِضْوَانِهِ وَ رَحْمَتِهِ

Umm Salama-ra said, ‘We said, ‘May our fathers and our mothers be sacrificed for you-saww, O Rasool-Allah-saww! You-saww do not mention any matter of (Syeda) Khadeeja-asws except and she-as was like that. Anyhow, she-as has passed to her-as Lord-azwj, so Allah-azwj will Congratulate her-as with that, and Gather between us and her-asws in the ranks of His-azwj Paradise and His-azwj Pleasure and His-azwj Mercy.

يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ هَذَا أَخُوكَ فِي الدُّنْيَا وَ ابْنُ عَمِّكَ فِي النَّسَبِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ يُحِبُّ أَنْ تُدْخِلَ عَلَيْهِ زَوْجَتَهُ فَاطِمَةَ ع وَ تَجْمَعَ بِهَا شَمْلَهُ

O Rasool-Allah-saww! And this your-saww brother-asws in the world and son-asws of your-saww uncle-as in the lineage, Ali Bin Abu Talib-asws, would love for his-asws wife (Syeda) Fatima-asws to be brought to him-asws, and unite his-asws association with her-asws’.

فَقَالَ يَا أُمَّ سَلَمَةَ فَمَا بَالُ عَلِيٍّ لَا يَسْأَلُنِي ذَلِكَ فَقُلْتُ يَمْنَعُهُ الْحَيَاءُ مِنْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

He-saww said: ‘O Umm Salama-ra! So, what is the matter Ali-asws is not asking me-saww for that?’ I-ra said: ‘The bashfulness is preventing him-asws from you-saww, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَتْ أُمُّ أَيْمَنَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص انْطَلِقِي إِلَى عَلِيٍّ فَأْتِينِي بِهِ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَإِذَا عَلِيٌّ يَنْتَظِرُنِي لِيَسْأَلَنِي عَنْ جَوَابِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَلَمَّا رَآنِي قَالَ مَا وَرَاكِ يَا أُمَّ أَيْمَنَ قُلْتُ أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ ص

Umm Ayman said, ‘Rasool-Allah-saww said to me: ‘Go to Ali-asws and bring him-asws to me-saww’. I went out from the presence of Rasool-Allah-saww, and there was Ali-asws awaiting me to ask me about the answer of Rasool-Allah-saww, When he-asws saw me, he-asws said: ‘What is behind you, O Umm Ayman?’ I said, ‘Answer Rasool-Allah-saww!’

قَالَ ع فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَ قُمْنَ أَزْوَاجُهُ فَدَخَلْنَ الْبَيْتَ وَ جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ مُطْرِقاً نَحْوَ الْأَرْضِ حَيَاءً مِنْهُ فَقَالَ أَ تُحِبُّ أَنْ تَدْخُلَ عَلَيْكَ زَوْجَتُكَ فَقُلْتُ وَ أَنَا مُطْرِقٌ نَعَمْ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي

He-asws said: ‘I-asws entered to see him-saww and his-saww wives stood up and entered the room, and I-asws sat in front of him-saww, lowering my-asws head to the ground out of shyness from him-saww. He-saww said: ‘Would you-asws like your-asws wife-asws to enter to live with you-asws?’ I-asws said while lowering my-asws head: ‘Yes, may my-asws father-as and my-asws mother-as be sacrificed for you-saww!’

فَقَالَ نَعَمْ وَ كَرَامَةً يَا أَبَا الْحَسَنِ أُدْخِلُهَا عَلَيْكَ فِي لَيْلَتِنَا هَذِهِ أَوْ فِي لَيْلَةِ غَدٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقُمْتُ فَرِحاً مَسْرُوراً وَ أَمَرَ ص أَزْوَاجَهُ أَنْ يُزَيِّنَ‏ فَاطِمَةَ ع وَ يُطَيِّبْنَهَا وَ يَفْرُشْنَ لَهَا بَيْتاً لِيُدْخِلْنَهَا عَلَى بَعْلِهَا فَفَعَلْنَ ذَلِكَ

He-saww said: ‘Yes, and (it is an) honour, O Abu Al-Hassan-asws! I-saww shall bring her-asws to you-asws during this night of ours-asws, or tomorrow night, if Allah-azwj so Desires’. I-asws stood up happily, joyful, and he-saww instructed his-saww wives to adorn (Syeda) Fatima-asws and perfume her-asws and furnish a room for her-asws for her-asws to enter to be with her-asws husband’. They did that.

وَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنَ الدَّرَاهِمِ الَّتِي سَلَّمَهَا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ فَدَفَعَهَا إِلَيَ‏ وَ قَالَ اشْتَرِ سَمْناً وَ تَمْراً وَ أَقِطاً فَاشْتَرَيْتُ وَ أَقْبَلْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَحَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ وَ دَعَا بِسُفْرَةٍ مِنْ أَدَمٍ وَ جَعَلَ يَشْدَخُ التَّمْرَ وَ السَّمْنَ وَ يَخْلِطُهُمَا بِالْأَقِطِ حَتَّى اتَّخَذَهُ حَيْساً

And Rasool-Allah-saww took ten Dirhams from the Dirhams which he-saww had submitted to Umm Salama-ra and handed these to me-asws and said: ‘Butter, and dates and cheese’. I-asws bought and came back to Rasool-Allah-saww. He-saww bared from his-saww forearm and called for a spread of skin and went on to cleaving the dates and the butter and mixing them with the cheese until he-saww had made ‘Heys’.

ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ ادْعُ مَنْ أَحْبَبْتَ فَخَرَجْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ص مُتَوَافِرُونَ فَقُلْتُ أَجِيبُوا رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَامُوا جَمِيعاً وَ أَقْبَلُوا نَحْوَ النَّبِيِّ ص فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ الْقَوْمَ كَثِيرٌ فَجَلَّلَ السُّفْرَةَ بِمِنْدِيلٍ وَ قَالَ أَدْخِلْ عَلَيَّ عَشَرَةً بَعْدَ عَشَرَةٍ

Then he-saww said: ‘O Ali-asws! Invites the ones you-asws like!’ I-asws went out to the Masjid and, and companions of Rasool-Allah-saww were plenty. I-asws said: ‘Answer Rasool-Allah-saww!’ They stood up altogether and came towards the Prophet-saww. I-asws informed him-saww that the people are a lot, so he-saww covered the meal with the towel and said: ‘Let ten enter to me-saww after ten’.

فَفَعَلْتُ وَ جَعَلُوا يَأْكُلُونَ وَ يَخْرُجُونَ وَ لَا يَنْقُصُ الطَّعَامُ حَتَّى لَقَدْ أَكَلَ مِنْ ذَلِكَ الْحَيْسِ سَبْعُمِائَةِ رَجُلٍ وَ امْرَأَةٍ بِبَرَكَةِ النَّبِيِّ ص

I-asws did so, and they went on to eat and going out, and the food was not reduced until seven hundred men and women had eaten from that ‘Heys’ by the Blessings of the Prophet-saww.

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ثُمَّ دَعَا بِابْنَتِهِ فَاطِمَةَ وَ دَعَا بِعَلِيٍّ ع فَأَخَذَ عَلِيّاً بِيَمِينِهِ وَ فَاطِمَةَ بِشِمَالِهِ وَ جَمَعَهُمَا إِلَى صَدْرِهِ فَقَبَّلَ بَيْنَ أَعْيُنِهِمَا وَ دَفَعَ فَاطِمَةَ إِلَى عَلِيٍّ وَ قَالَ يَا عَلِيُّ نِعْمَ الزَّوْجَةُ زَوْجَتُكَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى فَاطِمَةَ وَ قَالَ يَا فَاطِمَةُ نِعْمَ الْبَعْلُ بَعْلُكِ

Umm Salama-ra said, ‘Then he-saww his-saww daughter-asws Fatima-asws and called Ali-asws. He-saww held by his-saww right hand Fatima-asws by his-saww left hand and gathered them-asws to his-saww chest. He-saww kissed between their-asws eyes and handed (Syeda) Fatima-asws over to Ali-asws and said: ‘O Ali-asws! Best of the wives is your-asws wife-asws’. Then he-saww turned to Fatima-asws and said: ‘O Fatima-asws! Best of the husbands is your-asws husband-asws’.

ثُمَّ قَامَ يَمْشِي بَيْنَهُمَا حَتَّى أَدْخَلَهُمَا بَيْتَهُمَا الَّذِي هُيِّئَ لَهُمَا ثُمَّ خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِمَا فَأَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْبَابِ فَقَالَ طَهَّرَكُمَا اللَّهُ وَ طَهَّرَ نَسْلَكُمَا أَنَا سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمَا وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمَا أَسْتَوْدِعُكُمَا اللَّهَ وَ أَسْتَخْلِفُهُ عَلَيْكُمَا

Then he-saww stood up walking between them until he-saww had entered both of them-asws into their room which had been prepared for them. Then he-saww went out from their-asws presence and grabbed the two beams of the door and said: ‘May Allah-azwj Purify you-asws both and your-asws lineage. I-saww at peace to the one at peace with you-asws, and at war to the one at war with you-asws. I-saww entrust you-asws both to Allah-azwj and replaced with Him-azwj upon you-asws!’

قَالَ عَلِيٌّ وَ مَكَثَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَعْدَ ذَلِكَ ثَلَاثاً لَا يَدْخُلُ عَلَيْنَا فَلَمَّا كَانَ فِي صَبِيحَةِ الْيَوْمِ الرَّابِعِ جَاءَنَا لِيَدْخُلَ عَلَيْنَا فَصَادَفَ فِي حُجْرَتِنَا أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ الْخَثْعَمِيَّةَ فَقَالَ لَهَا مَا يَقِفُكِ هَاهُنَا وَ فِي الْحُجْرَةِ رَجُلٌ

Ali-asws said: ‘And Rasool-Allah-saww waited for three (days) not entering to us-asws. What it was the morning of the fourth (day), he-saww came to us-asws to enter to see us-asws. He-saww encountered Asma Bint Umeys Al-Khas’amiya in our-asws chamber. He-saww said to her: ‘What made you pause over here in the chamber of a man?’

فَقَالَتْ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي إِنَّ الْفَتَاةَ إِذَا زُفَّتْ إِلَى زَوْجِهَا تَحْتَاجُ إِلَى امْرَأَةٍ تَتَعَاهَدُهَا وَ تَقُومُ بِحَوَائِجِهَا فَأَقَمْتُ هَاهُنَا لِأَقْضِيَ حَوَائِجَ فَاطِمَةَ ع

She said, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-saww! The young girl, when she is wedded to her husband, tends to be needy to a woman to assist her and stand with her needs. So, I stayed over here to fulfil the needs of (Syeda) Fatima-asws’.

قَالَ ص يَا أَسْمَاءُ قَضَى اللَّهُ لَكِ حَوَائِجَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

He-saww said: ‘O Asma! May Allah-azwj Fulfil for you the needs of the world and the Hereafter’.

قَالَ عَلِيٌّ ع وَ كَانَتْ غَدَاةَ قَرَّةٍ وَ كُنْتُ أَنَا وَ فَاطِمَةُ تَحْتَ الْعَبَاءِ فَلَمَّا سَمِعْنَا كَلَامَ رَسُولِ اللَّهِ ص لِأَسْمَاءَ ذَهَبْنَا لِنَقُومَ فَقَالَ بِحَقِّي عَلَيْكُمَا لَا تَفْتَرِقَا حَتَّى أَدْخُلَ عَلَيْكُمَا

Ali-asws said: ‘And in the morning I-asws and Fatima-asws were under the cloak. When we-asws heard the talk of Rasool-Allah-saww to Asma we went on to stand. He-saww said: ‘By my-saww right upon you-asws both! Do not separate until I-saww enter to see you-asws!’

فَرَجَعْنَا إِلَى حَالِنَا وَ دَخَلَ ص وَ جَلَسَ عِنْدَ رُءُوسِنَا وَ أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ فِيمَا بَيْنَنَا وَ أَخَذْتُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى فَضَمَمْتُهَا إِلَى صَدْرِي وَ أَخَذَتْ فَاطِمَةُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَضَمَّتْهَا إِلَى صَدْرِهَا وَ جَعَلْنَا نُدْفِئُ رِجْلَيْهِ مِنَ الْقُرِّ حَتَّى إِذَا دُفِئَتَا

So, we-asws returned to our-asws state, and he-saww entered and sat by our-asws heads and inserted his-saww feet in (the space) which was between us-asws, and I-asws grabbed his-saww right leg and pressed it to my-asws chest, and (Syeda) Fatima-asws grabbed his-asws left leg and pressed it to her-asws chest, and we-asws went on to push his-saww feet away from the seat, until we-asws had pushed it away.

قَالَ يَا عَلِيُّ ائْتِنِي بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَأَتَيْتُهُ فَتَفَلَ فِيهِ ثَلَاثاً وَ قَرَأَ فِيهِ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ اشْرَبْهُ وَ اتْرُكْ فِيهِ قَلِيلًا فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَرَشَّ بَاقِيَ الْمَاءِ عَلَى رَأْسِي وَ صَدْرِي وَ قَالَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْكَ الرِّجْسَ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَ طَهَّرَكَ تَطْهِيراً

He-saww said: ‘O Ali-asws! Bring me-as a pitcher of water’. I-asws brought it. He-saww spat in it thrice and recited Verses from the Book of Allah-azwj the Exalted in it, then said: ‘Drink it and leave a little in it’. I-asws did that, and he-saww sprinkled the remainder of the water upon my-asws head and my-asws chest, and said: ‘May Allah-azwj Remove the uncleanness from you-asws, O Abu Al-Hassan-asws and Purify you-asws a Purification’.

وَ قَالَ ائْتِنِي بِمَاءٍ جَدِيدٍ فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَفَعَلَ كَمَا فَعَلَ وَ سَلَّمَهُ إِلَى ابْنَتِهِ ع وَ قَالَ لَهَا اشْرَبِي وَ اتْرُكِي مِنْهُ قَلِيلًا فَفَعَلَتْ فَرَشَّهُ عَلَى رَأْسِهَا وَ صَدْرِهَا وَ قَالَ ص أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْكِ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَكِ تَطْهِيراً

And he-saww said: ‘Bring me-saww new water’. I-asws brought it, and he-saww did what he-saww had done and submitted it to his-saww daughter-asws and said to her-asws: ‘Drink and leave a little from it’. She-asws did so. He-saww sprinkled upon her-asws head and her-asws front, and he-saww said: ‘May Allah-azwj Keep uncleanness away from you-asws and Purify you-asws a Purification!’

وَ أَمَرَنِي بِالْخُرُوجِ مِنَ الْبَيْتِ وَ خَلَا بِابْنَتِهِ وَ قَالَ كَيْفَ أَنْتِ يَا بُنَيَّةِ وَ كَيْفَ رَأَيْتِ زَوْجَكِ

And he-saww instructed me-saww with going out from the room and he-saww was alone with his-saww daughter-asws and said: ‘How are you-asws, O daughter-asws, and how do you-asws view your-asws husband-asws?’

قَالَتْ لَهُ يَا أَبَتِ خَيْرَ زَوْجٍ إِلَّا أَنَّهُ دَخَلَ عَلَيَّ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ وَ قُلْنَ لِي زَوَّجَكِ رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ فَقِيرٍ لَا مَالَ لَهُ

She-asws said to him-saww: ‘O father-saww! Best husband except that women of Qureysh had come and said to me-asws, ‘Rasool-Allah-saww has married you-asws to a poor man, there is no wealth for him-asws’.

فَقَالَ لَهَا يَا بُنَيَّةِ مَا أَبُوكِ بِفَقِيرٍ وَ لَا بَعْلُكِ بِفَقِيرٍ وَ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَيَّ خَزَائِنُ الْأَرْضِ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ فَاخْتَرْتُ مَا عِنْدَ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ يَا بُنَيَّةِ لَوْ تَعْلَمِينَ مَا عَلِمَ أَبُوكِ لَسَمُجَتِ الدُّنْيَا فِي عَيْنَيْكِ

He-saww said to her-asws: ‘O daughter-asws! Neither is your-asws father-saww poor nor is your-asws husband-asws poor, and the treasures of the earth had been presented to me-saww, from the gold and silver, but I-saww chose what is in the Presence of my-saww Lord-azwj Mighty and Majestic. O daughter-asws! Had you-asws known what your-asws father-saww knows, the world would be disgusting in your-asws eyes!’

وَ اللَّهِ يَا بُنَيَّةِ مَا أَلَوْتُكِ نُصْحاً إِنْ زَوَّجْتُكِ أَقْدَمَهُمْ سِلْماً وَ أَكْثَرَهُمْ عِلْماً وَ أَعْظَمَهُمْ حِلْماً

By Allah-azwj, O daughter-asws! I-saww cannot be more advising that marrying you-asws to their most advanced in being a Muslim, and their most abundant of knowledge, and their mightiest in forbearance.

يَا بُنَيَّةِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ اطَّلَعَ إِلَى الْأَرْضِ اطِّلَاعَةً فَاخْتَارَ مِنْ أَهْلِهَا رَجُلَيْنِ فَجَعَلَ أَحَدَهُمَا أَبَاكِ وَ الْآخَرَ بَعْلَكِ يَا بُنَيَّةِ نِعْمَ الزَّوْجُ زَوْجُكِ لَا تَعْصِي لَهُ أَمْراً

O daughter-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic Noticed to the earth a notice, so He-azwj Chose two men from its people. So, He-azwj Made one of them to be your-asws father-saww, and the other your-asws husband-asws. O daughter! Best of the husbands is your-asws husband-asws. Do not be disobedient to him-asws of any matter’.

ثُمَّ صَاحَ بِي رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ فَقُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ادْخُلْ بَيْتَكَ وَ الْطُفْ بِزَوْجَتِكَ وَ ارْفُقْ بِهَا فَإِنَّ فَاطِمَةَ بَضْعَةٌ مِنِّي يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهَا وَ يَسُرُّنِي‏ مَا يَسُرُّهَا أَسْتَوْدِعُكُمَا اللَّهَ وَ أَسْتَخْلِفُهُ عَلَيْكُمَا

Then Rasool-Allah-saww shouted to me-asws: ‘O Ali-asws!’ I-asws said: ‘Here I-asws am, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘Enter your-asws room and be subtle to your-asws wife-asws and kind with her-asws, for Fatima-asws is a part of me-saww. It pains me-saww what pains her-asws, and it cheers me-saww what cheers her-asws. I-asws entrust both of you-asws to Allah-azwj and Replace Him-azwj upon you-asws’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَوَ اللَّهِ مَا أَغْضَبْتُهَا وَ لَا أَكْرَهْتُهَا عَلَى أَمْرٍ حَتَّى قَبَضَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا أَغْضَبَتْنِي وَ لَا عَصَتْ لِي أَمْراً وَ لَقَدْ كُنْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهَا فَتَنْكَشِفُ عَنِّي الْهُمُومُ وَ الْأَحْزَانُ

Ali-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws neither angered her-asws nor disliked her-asws upon any matter until Allah-azwj Mighty and Majestic Took her-asws, nor did she-asws anger me-asws nor was she-asws disobedient to me-asws of any matter, and I-asws used to look at her-asws, and the worries and the grief used to be removed from me-asws’.

قَالَ عَلِيٌّ ع ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِيَنْصَرِفَ فَقَالَتْ لَهُ فَاطِمَةُ يَا أَبَتِ لَا طَاقَةَ لِي بِخِدْمَةِ الْبَيْتِ فَأَخْدِمْنِي خَادِماً تَخْدُمُنِي وَ تُعِينُنِي عَلَى أَمْرِ الْبَيْتِ

Ali-asws said: ‘Then Rasool-Allah-saww stood up to leave. Fatima-asws said to him-saww: ‘O father-saww! There is no strength for me-asws for housework, so provide me-asws with a servant to serve me-asws and assist me-asws upon the housework’.

فَقَالَ لَهَا يَا فَاطِمَةُ أَ وَ لَا تُرِيدِينَ خَيْراً مِنَ الْخَادِمِ فَقَالَ عَلِيٌّ قُولِي بَلَى قَالَتْ يَا أَبَتِ خَيْراً مِنَ الْخَادِمِ

He-saww said to her-asws: ‘O Fatima-asws! Or don’t you-asws want (something) better than the servant?’ Ali-asws said: ‘Say, yes’. She-asws said: ‘O father-saww! Better than the servant?’

فَقَالَ تُسَبِّحِينَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كُلِّ يَوْمٍ ثَلَاثاً وَ ثَلَاثِينَ مَرَّةً وَ تُحَمِّدِينَهُ ثَلَاثاً وَ ثَلَاثِينَ مَرَّةً وَ تُكَبِّرِينَهُ أَرْبَعاً وَ ثَلَاثِينَ مَرَّةً فَذَلِكِ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَ أَلْفُ حَسَنَةٍ فِي الْمِيزَانِ

He-saww said: ‘You-asws should glorify Allah-azwj Mighty and Majestic during every day thirty-three times, and praise Him-azwj thirty-three times, and exclaim His-azwj Greatness thirty-four times. So, that would be one hundred, by the tongue, and a thousand good deeds in the Scale.

يَا فَاطِمَةُ إِنَّكِ إِنْ قُلْتَهَا فِي صَبِيحَةِ كُلِّ يَوْمٍ كَفَاكِ اللَّهُ مَا أَهَمَّكِ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ.

O Fatima-asws! You-asws, if you-asws were to say these in the morning every day, Allah-azwj would Suffice you-asws of whatever worries you from the matters of the world and the Hereafter’’.[82]

33- كشف، كشف الغمة وَ نَقَلْتُ مِنْ كِتَابِ الذُّرِّيَّةِ الطَّاهِرَةِ، تَصْنِيفِ أَبِي بِشْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّادٍ الْأَنْصَارِيِّ الْمَعْرُوفِ بِالدُّولَابِيِّ مِنْ نُسْخَةٍ بِخَطِّ الشَّيْخِ ابْنِ وَضَّاحٍ الْحَنْبَلِيِّ الشَّهْرَبَانِيِّ وَ أَجَازَ لِي أَنْ أَرْوِيَ عَنْهُ كُلَّ مَا يَرْوِي عَنْ مَشَايِخِهِ وَ هُوَ يَرْوِي كَثِيراً وَ أَجَازَ لِيَ السَّيِّدُ جَلَالُ الدِّينِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ فَخَّارٍ الْمُوسَوِيُّ الْحَائِرِيُّ أَدَامَ اللَّهُ شَرَفَهُ أَنْ أَرْوِيَهُ عَنْهُ عَنِ الشَّيْخِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْأَخْضَرِ الْمُحَدِّثِ إِجَازَةً فِي مُحَرَّمٍ سَنَةَ عَشْرٍ وَ سِتِّمِائَةٍ وَ عَنِ الشَّيْخِ بُرْهَانِ الدِّينِ أَبِي الْحُسَيْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْغَزْنَوِيِّ إِجَازَةً فِي رَبِيعِ الْأَوَّلِ سَنَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَ سِتِّمِائَةٍ كِلَاهُمَا عَنِ الشَّيْخِ الْحَافِظِ أَبِي الْفَضْلِ مُحَمَّدِ بْنِ نَاصِرٍ السَّلَامِيِّ بِإِسْنَادِهِ وَ السَّيِّدُ أَجَازَ لِي قَدِيماً رِوَايَةَ كُلِّمَا يَرْوِيهِ‏ وَ بِهَذَا الْكِتَابِ فِي ذِي الْحِجَّةِ مِنْ سَنَةِ سِتٍّ وَ سَبْعِينَ وَ سِتِّمِائَةٍ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – And it is copied from the book ‘Zurriyat Al Tahira’ authored by Abu Bisr Muhammad Bin Ahmad Bin Hammad Al Ansari, well known at Al Dowlaby, from a copy in the handwriting of the sheykh Ibn Wazzah Al Hanbali Al Shahrbany, and he allowed me to report from him all what he had reported from his elders, and he had reported a lot, and it was allowed to me by the sheykh Jalal Al Denn Bin Abdul Hameed Bin Fakhar Al Musawy Al Hairy, and I am reporting from him from the sheykh Abdul Aziz Bin Al Akhzar Al Muhaddis, permitting in Muhammad of the year six hundred and ten, and from the sheykh Burhan Al Deen Abu Al-Husayn Ahmad Bin Ali Al Gazwany, allowing in Rabbi Al Awwal of the year six hundred and ten, both of them from the sheykh Al Hafiz Abu Al Fazl Muhammad Bin Nasir Al Salamy, by his chain, and the Seyyid allowed for me a long time before to report all what he had reported, and with this book during Zul Hijjah of th year six hundred and seventy-six,

عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: خَطَبَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ عُمَرُ أَنْتَ لَهَا يَا عَلِيُّ فَقَالَ مَا لِي مِنْ شَيْ‏ءٍ إِلَّا دِرْعِي أَرْهَنُهَا

‘From Ali-asws having said: ‘Abu Bakr and Umar proposed to Rasool-Allah-saww (for Syeda Fatima-asws), but Rasoo-Allah-saww refused. Umar said, ‘You-asws are for her-asws, O Ali-asws!’ He-asws said: ‘There is nothing for me-asws except my-asws armour. I-asws shall pawn it’.

فَزَوَّجَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَاطِمَةَ فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ فَاطِمَةَ بَكَتْ قَالَ فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ مَا يُبْكِيكِ يَا فَاطِمَةُ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ أَنْكَحْتُكِ أَكْثَرَهُمْ عِلْماً وَ أَفْضَلَهُمْ حِلْماً وَ أَوَّلَهُمْ سِلْماً.

Rasool-Allah-saww married him-asws to Syeda Fatima-asws. When that reached Fatima-asws, she-asws cried, so Rasool-Allah-saww entered to see her-asws. He-saww said: ‘What makes you-asws cry, O Fatima-asws?’ By Allah-azwj! I-saww have got you-asws married to their most abundant in knowledge, and their highest in forbearance, and their first of being a Muslim’’.[83]

وَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: تَزَوَّجَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ وَ بَنَى بِهَا فِي ذِي الْحِجَّةِ مِنَ السَّنَةِ الثَّانِيَةِ مِنَ الْهِجْرَةِ.

And from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘Ali-asws married Syeda Fatima-asws during the month of Ramazan, and lived with her-asws in Zul Hijjah of the year two from the Emigration’’.[84]

وَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: خَطَبْتُ فَاطِمَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَتْ مَوْلَاةٌ لِي هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ فَاطِمَةَ قَدْ خُطِبَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص قُلْتُ لَا قَالَتْ فَقَدْ خُطِبَتْ فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَيُزَوِّجَكَ

And from Mujahid,

‘From Ali-asws: ‘I-asws proposed for Syeda Fatima-asws to Rasool-Allah-saww. A slave girl said to me-asws, ‘Do you-asws know that Fatima-asws has been proposed for to Rasool-Allah-saww?’ I-asws said: ‘No’. She said, ‘She-asws has been proposed for, so what is preventing you-asws in going to Rasool-Allah-saww, so he-saww can get you-asws married (to her-asws)?’

فَقُلْتُ وَ هَلْ عِنْدِي شَيْ‏ءٌ أَتَزَوَّجُ بِهِ فَقَالَتْ إِنَّكَ إِنْ جِئْتَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص زَوَّجَكَ

I-asws said: ‘And is there anything with me-saww I-asws can get married with?’ She said, ‘You-asws, if you-asws were to go to Rasool-Allah-saww, he-saww will get you-asws married (to her-asws)’.

فَوَ اللَّهِ مَا زَالَتْ تُرْجِينِي حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَانَتْ لَهُ جَلَالَةٌ وَ هَيْبَةٌ فَلَمَّا قَعَدْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ أُفْحِمْتُ فَوَ اللَّهِ مَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ

By Allah-azwj! She did not cease urging me-asws until I-asws entered to see Rasool-Allah-saww. And it was so that there was majestic and awe for him-saww. When I-asws was seated in front of him-saww, I-asws was confounded. By Allah-azwj! I-asws did not have the ability to speak.

فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ أَ لَكَ حَاجَةٌ فَسَكَتُّ فَقَالَ لَعَلَّكَ جِئْتَ تَخْطُبُ فَاطِمَةَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَهَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْ‏ءٍ تَستَحِلُّهَا بِهِ قُلْتُ لَا وَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ

He-saww said: ‘What have you-asws come for? Is there a need for you-asws?’ I-asws was silent. He-saww said: ‘Perhaps you-asws have come to propose for Syeda Fatima-asws’. I-asws said: ‘Yes’. He-saww said: ‘Is there anything in your-asws possession you-asws can release her-asws with?’ I-asws said: ‘No, by Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ مَا فَعَلْتَ الدِّرْعَ الَّتِي سَلَّحْتُكَهَا فَقُلْتُ عِنْدِي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَحُطَمِيَّةٌ مَا ثَمَنُهَا إِلَّا أَرْبَعُمِائَةِ دِرْهَمٍ قَالَ قَدْ زَوَّجْتُكَهَا فَابْعَثْ بِهَا

He-saww said: ‘What happened to the armour which you-asws have been arming with?’ I-asws said: ‘It is with me-asws. By the One-azwj in Whose Hand is my-asws soul! It is a sword-breaker. Its price isn’t except four hundred Dirhams’. He-saww said: ‘I-saww have got you-asws married to her-asws. Send it!’

فإن [فَإِنَّهَا] كَانَتْ لَصَدَاقَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص.

Thus, it was a dower of the daughter-asws of Rasool-Allah-saww’’.[85]

34- كشف، كشف الغمة وَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: لَمَّا خَطَبَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ أَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَ إِنَّ عَلِيّاً قَدْ ذَكَرَكِ فَسَكَتَتْ فَخَرَجَ فَزَوَّجَهَا.

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’, and from Ata’a Bin Abu Rabah who said,

‘When Ali-asws proposed for Syeda Fatima-asws, Rasool-Allah-saww came to her-asws and said: ‘Ali-asws has mentioned you-asws’. She-asws was silent. He-saww went out and got her-asws married (to him-asws)’’.[86]

وَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ نَفَرٌ مِنَ الْأَنْصَارِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏ اخْطُبْ فَاطِمَةَ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ص فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مَا حَاجَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَكَرْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ مَرْحَباً وَ أَهْلًا لَمْ يَزِدْ عَلَيْهَا

And from Ibn Bureyda, from his father having said,

‘A number of Helpers said to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, ‘Propose for Fatima-asws’. He-asws went to Rasool-Allah-saww and greeted unto him-saww. He-saww said: ‘What is the need of Ali-asws Bin Abu Talib-asws?’ He-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! I-asws hereby mention Syeda Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww’. He-saww said: ‘Hello and welcome!’ Not increasing upon it.

فَخَرَجَ عَلِيٌّ عَلَى أُولَئِكَ الرَّهْطِ مِنَ الْأَنْصَارِ وَ كَانُوا يَنْتَظِرُونَهُ قَالُوا مَا وَرَاكَ قَالَ مَا أَدْرِي غَيْرَ أَنَّهُ ص قَالَ مَرْحَباً وَ أَهْلًا قَالُوا يَكْفِيكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ أَحَدُهُمَا أَعْطَاكَ الْأَهْلَ وَ الرَّحْبَ

So Ali-asws went out to that group from the Helpers, and they were awaiting him-asws. They said, ‘What is behind you-asws?’ He-asws said: ‘I-asws don’t know, apart from that he-saww said: ‘Hello and welcome’’. They said, ‘It suffices you-asws from Rasool-Allah-saww, one of the two he-saww gave you-asws, the hello and the welcome’.

فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّهُ لَا بُدَّ لِلْعُرْسِ مِنْ وَلِيمَةٍ فَقَالَ سَعْدٌ عِنْدِي كَبْشٌ وَ جَمَعَ لَهُ رَهْطٌ مِنَ الْأَنْصَارِ آصُعاً مِنْ ذُرَةٍ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْبِنَاءِ قَالَ لَا تُحْدِثَنَّ شَيْئاً حَتَّى تَلْقَانِي

When it was after that, he-saww said: ‘O Ali-asws! Surely there is no escape for a wedding from the wedding feast’. Sa’ad said, ‘There is a ram with me’, and a group from the Helpers gathered to him-saww ‘Sa’as’ of corn. When it was the night of the wedding, he-saww said: ‘Do not do anything new until you-asws both meet me-saww’.

فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ ص بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ ثُمَّ أَفْرَغَهُ عَلَى عَلِيٍّ وَ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِمَا وَ بَارِكْ عَلَيْهِمَا وَ بَارِكْ لَهُمَا فِي شِبْلَيْهِمَا وَ قَالَ ابْنُ نَاصِرٍ فِي نَسْلَيْهِمَا.

Rasool-Allah-saww called for the water. He-saww performed wud’u from it, then poured it upon Ali-asws and said: ‘O Allah-azwj! Bless in them-asws, and Bless upon them-asws, and Bless for them-asws in their-asws association’. And Ibn Nasir said, ‘In their-asws lineage’’.[87]

وَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ‏ كُنْتُ فِي زِفَافِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَلَمَّا أَصْبَحْنَا جَاءَ النَّبِيُّ ص إِلَى الْبَابِ فَقَالَ يَا أُمَّ أَيْمَنَ ادْعِي لِي أَخِي قَالَتْ هُوَ أَخُوكَ وَ تُنْكِحُهُ ابْنَتَكَ قَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَيْمَنَ

And from Asma Bint Umeys said,

‘I was in the wedding of Syeda Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww. When it was morning, the Prophet-saww came to the door and said: ‘O Umm Ayman! Call my-saww brother-asws for me-saww!’ She said, ‘He-asws is your-saww brother-asws and you-saww got him-asws married to your-asws daughter-asws?’ He-saww said: ‘Yes, O Umm Ayman’.

قَالَتْ وَ سَمِعَ النِّسَاءُ صَوْتَ النَّبِيِّ ص فَتَنَحَّيْنَ وَ اخْتَبَيْتُ أَنَا فِي نَاحِيَةٍ فَجَاءَ عَلِيٌّ ع فَنَضَحَ النَّبِيُّ ص مِنَ الْمَاءِ وَ دَعَا لَهُ ثُمَّ قَالَ ادْعِي لِي فَاطِمَةَ فَجَاءَتْ خَرِقَةً مِنَ الْحَيَاءِ

She said, ‘And the women heard the voice of the Prophet-saww, so they went aside and I hid in a corner. Ali-asws came. The Prophet-saww sprinkled water (on him-asws) and supplicated for him-asws, then said: ‘Call Fatima-asws to me-saww’. She-asws came, bashfully.

فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص اسْكُنِي لَقَدْ أَنْكَحْتُكِ أَحَبَّ أَهْلِ بَيْتِي إِلَيَّ ثُمَّ نَضَحَ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ وَ دَعَا لَهَا

Rasool-Allah-saww said to her-asws: ‘Be tranquil. I-saww have got you-asws married to the most beloved of my-saww family members to me-asws’. Then he-saww sprinkled water upon her-asws and supplicated for her-asws’.

قَالَتْ ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَرَأَى سَوَاداً بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقُلْتُ أَنَا أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ قَالَ جِئْتِ فِي زِفَافِ فَاطِمَةَ تُكْرِمِينَهَا قُلْتُ نَعَمْ قَالَتْ فَدَعَا لِي.

She said, ‘Then Rasool-Allah-saww returned he-saww saw a darkness (shadow) in front of him-saww. He-saww said: ‘Who is this?’ I said, ‘I am Asma Bint Umeys’. He-saww said: ‘You have come in the wedding of (Syeda) Fatima-asws to honour her-asws’. I said, ‘Yes’. She said, ‘He-saww supplicated for me’’.[88]

قَالَ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى وَ حَدَّثَنِي السَّيِّدُ جَلَالُ الدِّينِ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ فَخَّارٍ الْمُوسَوِيُّ بِمَا هَذَا مَعْنَاهُ وَ رُبَّمَا اخْتُلِفَ الْأَلْفَاظُ قَالَ قَالَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ هَذِهِ‏ حَضَرَتْ وَفَاةُ خَدِيجَةَ ع فَبَكَتْ فَقُلْتُ أَ تَبْكِينَ وَ أَنْتِ سَيِّدَةُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ وَ أَنْتِ زَوْجَةُ النَّبِيِّ ص مُبَشَّرَةٌ عَلَى لِسَانِهِ بِالْجَنَّةِ

Ali Bin Isa said, ‘And it is narrated to me by the Seyyid Jalal Al Deen Abdul Hameed Bin Fakhar Al Musawy with what is this meaning, and sometimes the wording is different. He said,

‘Asma Bint Umeys said this, ‘I attended the expiry of (Syeda) Khadeeja-asws. She-as cried. I said, ‘You-as are crying and you-as are chieftess of women of the worlds, and you-asws are wife of the Prophet-saww, having received glad tidings of the Paradise upon his-saww tongue?’

فَقَالَتْ مَا لِهَذَا بَكَيْتُ وَ لَكِنَّ الْمَرْأَةَ لَيْلَةَ زِفَافِهَا لَا بُدَّ لَهَا مِنِ امْرَأَةٍ تُفْضِي إِلَيْهَا بِسِرِّهَا وَ تَسْتَعِينُ بِهَا عَلَى حَوَائِجِهَا وَ فَاطِمَةُ حَدِيثَةُ عَهْدٍ بِصِبًا وَ أَخَافُ أَنْ لَا يَكُونَ لَهَا مَنْ يَتَوَلَّى أَمْرَهَا حِينَئِذٍ

She-as said, ‘I-as am not crying for this, but on the wedding night of the woman, there is no escape for her from having a woman she can divulge her secrets to her and be assisted by her upon her needs, and (Syeda) Fatima-asws is of young age, and I-as fear that there might not be anyone for her-asws who will take charge of her-asws matter on that day’.

فَقُلْتُ يَا سَيِّدَتِي لَكِ عَلَيَّ عَهْدُ اللَّهِ إِنْ بَقِيتُ إِلَى ذَلِكِ الْوَقْتِ أَنْ أَقُومَ مَقَامَكِ فِي هَذَا الْأَمْرِ

I said, ‘O my chieftess! For you, upon me is a pact of Allah-azwj if I am alive to that time, that I shall stand in your-asws position regarding this matter’.

فَلَمَّا كَانَتْ تِلْكَ اللَّيْلَةُ وَ جَاءَ النَّبِيُّ ص أَمَرَ النِّسَاءَ فَخَرَجْنَ وَ بَقِيتُ فَلَمَّا أَرَادَ الْخُرُوجَ رَأَى سَوَادِي فَقَالَ مَنْ أَنْتِ فَقُلْتُ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ فَقَالَ أَ لَمْ آمُرْكِ أَنْ تَخْرُجِي

When it was that night, and the Prophet-saww came, he-saww instructed the women, so they went out, and I remained. When I intended to go out, he saw my darkness (shadow). He-saww said: ‘Who are you?’ I said, ‘Asma Bint Umeys’. He-saww said: ‘Did I-saww not instruct you to go out?’

فَقُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي وَ مَا قَصَدْتُ خِلَافَكَ وَ لَكِنِّي أَعْطَيْتُ خَدِيجَةَ عَهْداً وَ حَدَّثْتُهُ فَبَكَى فَقَالَ بِاللَّهِ لِهَذَا وَقَفْتِ فَقُلْتُ نَعَمْ وَ اللَّهِ فَدَعَا لِي.

I said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww! May my father and my mother be sacrificed for you-saww! And I did not aim to oppose you-saww, but I had given Khadeeja-asws a pact’, and I narrated to him-saww. He-saww cried and said: ‘By Allah-azwj! (It was) for this time’. I said, ‘Yes, by Allah-azwj’. He-saww supplicated for me’’.[89]

عُدْنَا إِلَى مَا أَوْرَدَهُ الدُّولَابِيُّ وَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ‏ لَقَدْ جُهِّزَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ مَا كَانَ حَشْوُ فَرْشِهِمَا وَ وَسَائِدِهِمَا إِلَّا لِيفٌ وَ لَقَدْ أَوْلَمَ عَلِيٌّ لِفَاطِمَةَ ع فَمَا كَانَتْ وَلِيمَةُ ذَلِكَ الزَّمَانِ أَفْضَلَ مِنْ وَلِيمَتِهِ رَهَنَ دِرْعَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ وَ كَانَتْ وَلِيمَتُهُ آصُعاً مِنْ شَعِيرٍ وَ تَمْرٍ وَ حَيْسٍ‏.

We return to what is reported by Al Dowlaby, and from Asma Bint Umeys, she said,

‘I had prepared (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww to go to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and the stuffing of their-asws bed spread and their-asws pillow wasn’t except fibre, and Ali-asws had prepared a wedding feast for (Syeda) Fatima. The wedding feast of that time used to be better than his-asws wedding feast. He-asws had pawned his-asws armour with a Jew, and his-asws wedding feast was some barley, and dates, and ‘Heys’’.[90]

35- كشف، كشف الغمة وَ مِنْ كِتَابِ كِفَايَةِ الطَّالِبِ فِي مَنَاقِبِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع تَأْلِيفِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْكَنْجِيِّ الشَّافِعِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَتْ فَاطِمَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَوَّجْتَنِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ هُوَ فَقِيرٌ لَا مَالَ لَهُ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ أَ مَا تَرْضَيْنَ أَنَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَى الْأَرْضِ اطِّلَاعَةً فَاخْتَارَ مِنْهَا رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبُوكِ وَ الْآخَرُ بَعْلُكِ.

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’, and from the book ‘Kifayat Al Talib’ regarding the virtues of Ali-asws Bin Abu Talib-asws compiled by Muhammad Bin Yusuf Al Shafie, from Abu Hureyra (well-known fabricator) having said,

‘(Syeda) Fatima-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww have got me-asws married to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he-asws is poor, there is no wealth for him-asws’. He-saww said: ‘O Fatima-asws! Are you-asws not please that Allah-azwj Noticed to the earth a notice, so He-azwj Chose two men, one of them is your-asws father-saww and the other is your-asws husband’’.[91] (A non-Shia source)

وَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَيُّهَا النَّاسُ هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ أَنْتُمْ تَزْعُمُونَ أَنِّي أَنَا زَوَّجْتُهُ ابْنَتِي فَاطِمَةَ وَ لَقَدْ خَطَبَهَا إِلَيَّ أَشْرَافُ قُرَيْشٍ فَلَمْ أُجِبْ كُلَّ ذَلِكَ أَتَوَقَّعُ الْخَبَرَ مِنَ السَّمَاءِ حَتَّى جَاءَنِي جَبْرَئِيلُ لَيْلَةَ أَرْبَعٍ وَ عِشْرِينَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ

And from Jabir Bin Samurah who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘O you people! This is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and you are alleging that I-saww married my-asws daughter-asws to him-asws and although the nobles of Qureys had proposed for her-asws. But I-saww did not answer all of them anticipating the news from the sky, until Jibraeel-as came to me-saww on the night of twenty-fourth of the month of Ramazan.

فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ الْعَلِيُّ الْأَعْلَى يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ قَدْ جَمَعَ الرُّوحَانِيِّينَ وَ الْكَرُوبِيِّينَ فِي وَادٍ يُقَالُ لَهُ الْأَفْيَحُ تَحْتَ شَجَرَةِ طُوبَى وَ زَوَّجَ فَاطِمَةَ عَلِيّاً وَ أَمَرَنِي فَكُنْتُ الْخَاطِبَ وَ اللَّهُ تَعَالَى الْوَلِيَّ

He-as said: ‘O Muhammad-saww! The most Exalted Conveys the Greetings to you-saww and He-azwj has Gathered the spirits and the cherubs (angels) in a valley called Al-Afeeh, beneath the Tooba tree, and He-azwj got (Syeda) Fatima-asws married to Ali-asws, and Commanded me-as to be the proposer, and Allah-azwj the Exalted was the Guardian.

وَ أَمَرَ شَجَرَةَ طُوبَى فَحَمَلَتِ الْحُلِيَّ وَ الْحُلَلَ وَ الدُّرَّ وَ الْيَاقُوتَ ثُمَّ نَثَرَتْهُ وَ أَمَرَ الْحُورَ الْعِينَ فَاجْتَمَعْنَ فَلَقَطْنَ فَهُنَّ يَتَهَادَيْنَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ يَقُلْنَ هَذَا نُثَارُ فَاطِمَةَ.

And He-azwj Commanded Tooba, so it bore the ornaments, and the garments, and the gems, and the rubies. Then it sprinkled. And He-azwj Commanded the Maiden Houries to collect these. So they picked up, and they will be gifting to each other up to the Day of Qiyamah and be saying: ‘This is from the confetti of (Syeda) Fatima-asws’’.[92]

وَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ: أَصَابَ فَاطِمَةَ ع لَيْلَةَ صَبِيحَةِ الْعُرْسِ رِعْدَةٌ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ص زَوَّجْتُكِ سَيِّداً فِي الدُّنْيَا وَ إِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ‏

And from Alqamah, from Abdullah having said,

‘On the morning of the wedding night, (Syeda) Fatima-asws was afflicted with shivers. The Prophet-saww said to her-asws: ‘I-saww have got you-asws married to a chief in the world and in the Hereafter he would be from the righteous ones [2:130].

يَا فَاطِمَةُ لَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أُمْلِكَكِ بِعَلِيٍّ أَمَرَ اللَّهُ شَجَرَ الْجِنَانِ فَحَمَلَتْ حُلِيّاً وَ حُلَلًا وَ أَمَرَهَا فَنَثَرَتْهُ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ شَيْئاً أَكْثَرَ مِمَّا أَخَذَ مِنْهُ صَاحِبُهُ أَوْ أَحْسَنَ افْتَخَرَ بِهِ عَلَى صَاحِبِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

O Fatima-asws! When He-azwj Wanted you-asws to be possessed by Ali-asws, Allah-azwj Commanded a tree of the Gardens, so it bore ornaments, and garments, and He-azwj Commanded it to sprinkle upon the Angels. So, on that day, the one from them who took something more than what his companion had taken, or better, would be priding with it over his companion up to the Day of Qiyamah’. 

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَلَقَدْ كَانَتْ فَاطِمَةُ تَفْتَخِرُ عَلَى النِّسَاءِ لِأَنَّ أَوَّلَ مَنْ خَطَبَ عَلَيْهَا جَبْرَئِيلُ.

Umm Salama said, ‘(Syeda) Fatima-asws used to pride upon the women because the first one to propose to her-asws (on behalf of Ali-asws), was Jibraeel-as’’.[93]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص دَخَلَ عَلَى فَاطِمَةَ لَيْلَةَ عُرْسِهَا بِقَدَحٍ مِنْ لَبَنٍ فَقَالَ اشْرَبِي هَذَا فِدَاكَ أَبُوكَ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ ع اشْرَبْ فِدَاكَ ابْنُ عَمِّكَ.

And it is reported that Rasool-Allah-saww entered to see (Syeda) Fatima-asws on the night of her-asws wedding with a cup of milk. He-saww said: ‘Drink this, may your-asws father-saww be sacrificed for you-asws!’ Then he-saww said to Ali-asws: ‘Drink, may the son-saww of your-asws uncle-as be sacrificed for you-asws!’’[94]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهُ لَمَّا زُفَّتْ فَاطِمَةُ إِلَى عَلِيٍّ ع نَزَلَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ‏ وَ مَعَهُمْ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ وَ قُدِّمَتْ بَغْلَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص الدُّلْدُلُ وَ عَلَيْهَا فَاطِمَةُ ع مُشْتَمِلَةٌ

It is reported that when (Syeda) Fatima-asws was wedded to Ali-asws, Jibraeel-as and Mikaeel-as and Israfeel-as descended, and with them were seventy thousand Angels, and a mule of Rasool-Allah-saww (called) ‘Duldul’ was brought forwards, and (Syeda) Fatima-asws was upon it, covered.

قَالَ فَأَمْسَكَ جَبْرَئِيلُ بِاللِّجَامِ وَ أَمْسَكَ إِسْرَافِيلُ بِالرِّكَابِ وَ أَمْسَكَ مِيكَائِيلُ بِالثَّفَرِ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُسَوِّي عَلَيْهَا الثِّيَابَ فَكَبَّرَ جَبْرَئِيلُ وَ كَبَّرَ إِسْرَافِيلُ وَ كَبَّرَ مِيكَائِيلُ وَ كَبَّرَتِ الْمَلَائِكَةُ وَ جَرَتِ السُّنَّةُ بِالتَّكْبِيرِ فِي الزِّفَافِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

He (the narrator) said, ‘Jibraeel-as held on to the rein, and Israfeel-as held on to the stirrups, and Mikaeel-as, with the tail end of the saddle, and Rasool-Allah-saww was evening the clothes upon her. Jibraeel-as exclaimed Takbeer, and Israfeel-as exclaimed Takbeer, and Mikaeel-as exclaimed Takbeer, and the Angels exclaimed Takbeer, and it flowed as a Sunnah, the exclamations of Takbeers during the wedding, up to the Day of Qiyamah’’.[95]

36- كشف، كشف الغمة وَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع‏ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ أَتَى النَّبِيَّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص زَوِّجْنِي فَاطِمَةَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَأَتَاهُ عُمَرُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ –

‘And from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘Abu Bakr came to the Prophet-saww. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Get (Syeda) Fatima-asws married to me’. He-saww turned away from him. So, Umar came to him-saww and said similar to that. He-azwj turned away from him.

فَأَتَيَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَقَالا أَنْتَ أَكْثَرُ قُرَيْشٍ مَالًا فَلَوْ أَتَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَخَطَبْتَ إِلَيْهِ فَاطِمَةَ زَادَكَ اللَّهُ مَالًا إِلَى مَالِكَ وَ شَرَفاً إِلَى شَرَفِكَ فَأَتَى النَّبِيَّ ص فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ

So, they both came to Abdul Rahman Bin Awf and said, ‘You are the wealthiest of Qureysh. If you could go to Rasool-Allah-saww and propose to him-saww for (Syeda) Fatima-asws, Allah-azwj would Increase you in wealth to your (current) wealth, and nobility to your (current) nobility’. So, he went to the Prophet-saww and said that to him-saww. But, he-saww turned away from him.

فَأَتَاهُمَا فَقَالَ قَدْ نَزَلَ بِي مِثْلُ الَّذِي نَزَلَ بِكُمَا فَأَتَيَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَ هُوَ يَسْقِي نَخَلَاتٍ لَهُ فَقَالا قَدْ عَرَفْنَا قَرَابَتَكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قِدْمَتَكَ فِي الْإِسْلَامِ فَلَوْ أَتَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَخَطَبْتَ إِلَيْهِ فَاطِمَةَ لَزَادَكَ اللَّهُ فَضْلًا إِلَى فَضْلِكَ وَ شَرَفاً إِلَى شَرَفِكَ

He went to them both and said, ‘It has befallen with me similar to that which had befallen you two’. So, they went to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and he-asws was watering the palm trees of his-asws. They said, ‘We have recognised your-asws kinship from Rasool-Allah-saww, and your-asws precedence in Al-Islam, so if you-asws could go to Rasool-Allah-saww and propose to him-saww for (Syeda) Fatima-asws, Allah-azwj would Increase merits to your-asws (current) merits, and nobility to your-asws (current) nobility’.

فَقَالَ لَقَدْ نَبَّهْتُمَانِي فَانْطَلَقَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ اغْتَسَلَ وَ لَبِسَ كِسَاءً قِطْرِيّاً وَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ص وَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَوِّجْنِي فَاطِمَةَ

He-asws said: ‘You two have awoken me-asws’. He-asws went and performed wud’u, then washed and put on a Qitriya robe and prayed two Cycles Salat. Then he-asws went to the Prophet-saww and said: ‘O Rasool-Allah-saww! Get (Syeda) Fatima-asws married to me-asws’.

قَالَ إِذَا زَوَّجْتُكَهَا فَمَا تُصْدِقُهَا قَالَ أُصْدِقُهَا سَيْفِي وَ فَرَسِي وَ دِرْعِي وَ نَاضِحِي

He-saww said: ‘When I-saww get you-asws married to her-asws, so what would be your-asws dower for her-asws?’ He-asws said: ‘I-asws shall dower her-asws with my-asws sword, and my-asws armour, and my-asws camel’.

قَالَ أَمَّا نَاضِحُكَ وَ سَيْفُكَ وَ فَرَسُكَ فَلَا غِنًى بِكَ عَنْهَا تُقَاتِلُ الْمُشْرِكِينَ وَ أَمَّا دِرْعُكَ فَشَأْنَكَ بِهَا

He-saww said: ‘As for your-asws camel and your-asws sword and your-asws horse, you-asws are not needless from these. You-asws are fighting the Polytheists. And as for your-asws armour, its your-asws concern with it’.

فَانْطَلَقَ عَلِيٌّ وَ بَاعَ دِرْعَهُ بِأَرْبَعِمِائَةٍ وَ ثَمَانِينَ دِرْهَماً قِطْرِيّاً فَصَبَّهَا بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ص فَلَمْ يَسْأَلْهُ عَنْ عَدَدِهَا وَ لَا هُوَ أَخْبَرَهُ عَنْهَا

Ali-asws went and sold his-asws armour for four hundred and eighty Dirham Qitriya. He-asws poured these in front of the Prophet-saww. He-saww did not ask him-asws about their number, nor did he-asws inform him-saww about it.

فَأَخَذَ مِنْهَا رَسُولُ اللَّهِ ص قَبْضَةً فَدَفَعَهَا إِلَى الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ فَقَالَ ابْتَعْ مِنْ هَذَا مَا تُجَهَّزُ بِهِ فَاطِمَةُ وَ أَكْثِرْ لَهَا مِنَ الطِّيبِ فَانْطَلَقَ الْمِقْدَادُ فَاشْتَرَى لَهَا رَحًى وَ قِرْبَةً وَ وِسَادَةً مِنْ أَدَمٍ وَ حَصِيراً قِطْرِيّاً فَجَاءَ بِهِ فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ص

Rasool-Allah-saww took a handful from these and handed them to Al-Miqdad Bin Al-Aswad-ra and he-saww said: ‘Buy from this what (Syeda) Fatima-asws can be equipped with, and buy more perfume with it’. Al-Miqdad-ra went and bought a grinding mill for her-asws, and a water skin, and a pillow of skin, and a Qitriya mat. He-ra came with it and placed it in front of the Prophet-saww.

وَ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مَعَهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏ خَطَبَ إِلَيْكَ ذَوُو الْأَسْنَانِ وَ الْأَمْوَالِ مِنْ قُرَيْشٍ وَ لَمْ تُزَوِّجْهُمْ فَزَوَّجْتَهَا مِنْ هَذَا الْغُلَامِ

And Asma Bint Umeys was with him-saww. She said, ‘O Rasool-Allah-saww! The ones with teeth (power) and the wealth from Qureysh had brought proposals to you-saww, and you-saww did not marry (her-asws to) them, and you-saww married her-asws to this boy (Ali-asws)?’

فَقَالَ يَا أَسْمَاءُ أَمَا إِنَّكِ سَتُزَوَّجِينَ بِهَذَا الْغُلَامِ وَ تَلِدِينَ لَهُ غُلَاماً هَذَا مَعَ مَا رُوِيَ أَنَّهَا كَانَتْ فِي الْحَبَشَةِ غَرِيبٌ فَإِنَّهَا تَزَوَّجَتْ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ وَلَدَتْ مِنْهُ كَمَا ذَكَرَ ص

He-saww said: ‘O Asma! As for you-asws, you will (also) be marrying this boy’. This, along with what is reported that she was an Ethiopian, stranger. She did marry Amir Al-Momineen-asws and gave birth from him-asws like what he-saww had mentioned.

فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ قَالَ لِسَلْمَانَ ائْتِنِي بِبَغْلَتِيَ الشَّهْبَاءِ فَأَتَاهُ بِهَا فَحَمَلَ عَلَيْهَا فَاطِمَةَ ع فَكَانَ سَلْمَانُ يَقُودُهَا وَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَقُومُ بِهَا فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ سَمِعَ حِسّاً خَلْفَ ظَهْرِهِ فَالْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ فِي جَمْعٍ كَثِيرٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ

When it was the night, he-saww said to Salman-ra: ‘Bring my-saww mule Al-Shahba’a to me-saww’. He-ra brought it. He-saww carried (Syeda) Fatima-asws upon it. Salman-ra was leading it, and Rasool-Allah-saww was standing by it. While he-saww was like that, when he-saww heard a hiss behind his-saww back. He-saww turned around, there, he-saww was with Jibraeel-as, and Mikaeel-as, and Israfeel-as in a large group from the Angels’.

فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ مَا أَنْزَلَكُمْ قَالَ نَزُفُّ فَاطِمَةَ إِلَى زَوْجِهَا فَكَبَّرَ جَبْرَئِيلُ ثُمَّ كَبَّرَ مِيكَائِيلُ ثُمَّ كَبَّرَ إِسْرَافِيلُ ثُمَّ كَبَّرَتِ الْمَلَائِكَةُ ثُمَّ كَبَّرَ النَّبِيُّ ص ثُمَّ كَبَّرَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ فَصَارَ التَّكْبِيرُ خَلْفَ الْعَرَائِسِ سُنَّةً مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ

He-saww said: ‘O Jibraeel-as! What made you all to descend?’ He-as said: ‘We escorted Ali-asws (Syeda) Fatima-asws to her-asws husband-asws. Jibraeel-as exclaimed Takbeer, then Mikaeel-as exclaimed Takbeer, then Israfeel-as exclaimed Takbeer, then the Angels exclaimed Takbeer, then the Prophet-saww exclaimed Takbeer, then Salman Al-Farsi-ra exclaimed Tafseer. Thus, the exclaiming of Takbeers because a Sunnah of the wedding, from that night onwards.

فَجَاءَ بِهَا فَأَدْخَلَهَا عَلَى عَلِيٍّ ع فَأَجْلَسَهَا إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْحَصِيرِ الْقِطْرِيِّ ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ هَذِهِ بِنْتِي فَمَنْ أَكْرَمَهَا فَقَدْ أَكْرَمَنِي وَ مَنْ أَهَانَهَا فَقَدْ أَهَانَنِي

They came with her-asws and made her-asws entered to Ali-asws. He-saww seated her-asws by his-asws side upon the Qitry mat. Then he-saww said: ‘O Ali-asws! This is my-saww daughter-asws, so the one who honours her-asws, he has honoured me-saww and one who dishonours her-asws, he has dishonoured me-saww’.

ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمَا وَ بَارِكْ عَلَيْهِمَا وَ اجْعَلْ لَهُمَا ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ ثُمَّ وَثَبَ فَتَعَلَّقَتْ بِهِ وَ بَكَتْ فَقَالَ لَهَا مَا يُبْكِيكِ فَقَدْ زَوَّجْتُكِ أَعْظَمَهُمْ حِلْماً وَ أَكْثَرَهُمْ عِلْماً.

Then he-saww said: ‘O Allah-azwj! Then he-saww said: ‘O Allah-azwj! Bless for them-asws, and Bless upon them, and Make for them-asws good offspring from You, surely You are the Hearer of the supplication’ [3:38]. Then he-saww got up and linked her-asws with him-asws, and she-asws cried. He-saww said to her-asws: ‘What makes you-asws cry, for I-saww have married you-asws to their mightiest in forbearance, and their most abundance in knowledge’’.[96]

37- كشف، كشف الغمة قَدْ أَوْرَدَ صَاحِبُ كِتَابِ الْفِرْدَوْسِ فِي الْأَحَادِيثِ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ لَوْ لَا عَلِيٌّ لَمْ يَكُنْ لِفَاطِمَةَ كُفْوٌ.

(The book) ‘Kashf Al-Ghumma’ – It has been referred to by the author of the book ‘Al-Firdows’ in the Ahadeeth from the Prophet-saww: ‘Had it not been for Ali-asws, there would not have been a match for (Syeda) Fatima-asws’’.[97]

وَ رَوَى صَاحِبُ الْفِرْدَوْسِ أَيْضاً عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ زَوَّجَكَ فَاطِمَةَ وَ جَعَلَ صَدَاقَهَا الْأَرْضَ فَمَنْ مَشَى عَلَيْهَا مُبْغِضاً لَكَ مَشَى حَرَاماً.

And it is reported by the author of ‘Al Firdows’ as well, from Ibn Abbas,

‘From the Prophet-saww: ‘O Ali-asws: ‘Allah-azwj has Married you-asws to (Syeda) Fatima-asws and Made her-asws dower to be the earth. So, the one who walks upon it hateful to you-asws is walking unlawfully’’.[98]

وَ رَوَى ابْنُ بَابَوَيْهِ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ أَوْرَدَهُ فِي تَزْوِيجِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ بِفَاطِمَةَ ع‏ أَنَّهُ أَخَذَ فِي فِيهِ مَاءً وَ دَعَا فَاطِمَةَ فَأَجْلَسَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ مَجَّ الْمَاءَ فِي الْمِخْضَبِ وَ هُوَ الْمِرْكَنُ وَ غَسَّلَ قَدَمَيْهِ وَ وَجْهَهُ ثُمَّ دَعَا فَاطِمَةَ ع وَ أَخَذَ كَفّاً مِنْ مَاءٍ فَضَرَبَ بِهِ عَلَى رَأْسِهَا وَ كَفّاً بَيْنَ يَدَيْهَا ثُمَّ رَشَّ جِلْدَهَا

And it is reported by Ibn Babuwayh,

‘From a lengthy Hadeeth referring to the marriage of Amir Al-Momineen-asws with (Syeda) Fatima-asws: ‘He-saww took some water in his-saww mouth and called (Syeda) Fatima-asws. He-saww seated in front of him-saww, then squirted the water in the bowl, and it is the washtub, and washed his-saww feet and his-saww face. Then he-saww called (Syeda) Fatima-asws and took a palm-full of water and threw it upon her-asws head, and a palm-full in her-asws front, then he-saww sprinkled it on her-asws skin.

ثُمَّ دَعَا بِمِخْضَبٍ آخَرَ ثُمَّ دَعَا عَلِيّاً فَصَنَعَ بِهِ كَمَا صَنَعَ بِهَا ثُمَّ الْتَزَمَهُمَا فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّهُمَا مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُمَا اللَّهُمَّ كَمَا أَذْهَبْتَ عَنِّي الرِّجْسَ وَ طَهَّرْتَنِي تَطْهِيراً فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً

Then he-saww called for another washtub, then called Ali-asws, and he-saww did with him-asws like what he-saww had done with her-asws. Then he-saww hugged them-asws and said: ‘O Allah-azwj! They-asws are from me-saww and I-saww am from them-asws. O Allah-azwj! Like what You-azwj Keep the uncleanness away from me-saww and Purified me-saww by a Purification, so Remove the uncleanness from them and Purify them-asws by a Purification’.

ثُمَّ قَالَ قُومَا إِلَى بَيْتِكُمَا جَمَعَ اللَّهُ بَيْنَكُمَا وَ بَارَكَ فِي سِيَرِكُمَا وَ أَصْلَحَ بَالَكُمَا ثُمَّ قَامَ فَأَغْلَقَ عَلَيْهِمَا الْبَابَ بِيَدِهِ

Then he-saww said: ‘Stand to go to your-asws house. May Allah-azwj Gather between you-asws both, and Bless in your-asws travels, and Correct your-asws matters’. Then he-saww stood up and closed the door upon them-asws by his-saww hand.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرَتْنِي أَسْمَاءُ أَنَّهَا رَمَقَتْ رَسُولَ اللَّهِ ص فَلَمْ يَزَلْ يَدْعُو لَهُمَا خَاصَّةً لَا يُشْرِكُهُمَا فِي دُعَائِهِ أَحَداً حَتَّى تَوَارَى فِي حُجْرَتِهِ

Ibn Abbas said, ‘Asma informed me that she looked at Rasool-Allah-saww, and he-saww did not cease to supplicate for them-asws in particular, not participating anyone else in his-saww supplication for them-asws, until they-asws disappeared in his-saww chamber’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أَنَّهُ قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكُمَا فِي سِيَرِكُمَا وَ جَمَعَ شَمْلَكُمَا وَ أَلَّفَ عَلَى الْإِيمَانِ بَيْنَ قُلُوبِكُمَا شَأْنَكَ بِأَهْلِكَ السَّلَامُ عَلَيْكُمَا.

And in a report, he-saww said: ‘May Allah-azwj Bless for you-asws both in your travel, and Gather your-asws association, and Compile the Eman between your-asws hearts. It is your-asws concern with your-asws wife-asws. The greetings be unto you-asws both!’’[99]

وَ رُوِيَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ ع كَانَ اللَّهُ تَعَالَى مُزَوِّجَهُ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ وَ كَانَ جَبْرَئِيلُ الْخَاطِبَ وَ كَانَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ فِي سَبْعِينَ أَلْفاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ شُهُوداً

And it is reported from Jabir Bin Abdullah who said,

‘When Allah-azwj got (Syeda) Fatima-asws married to Ali-asws, Allah-azwj the Exalted had got him-asws married from above His-azwj Throne, and Jibraeel-as was a the proposer (on behalf of Ali-asws), and Mikaeel-as and Israfeel-as were among seventy thousand from the Angels, witnessing.

وَ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى شَجَرَةِ طُوبَى أَنِ انْثُرِي مَا فِيكِ مِنَ الدُّرِّ وَ الْيَاقُوتِ وَ اللُّؤْلُؤِ وَ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى الْحُورِ الْعِينِ أَنِ الْتَقِطْنَهُ فَهُنَّ يَتَهَادَيْنَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَرَحاً بِتَزْوِيجِ فَاطِمَةَ عَلِيّاً.

And Allah-azwj Revealed to the Tooba tree: “Sprinkle what there is in you, from the gems, and the rubies, and the pearls!” And Allah-azwj Revealed to the Maiden Houries to pick them upon. So, they will be gifting to each other up to the Day of Qiyamah, rejoicing at the marriage of (Syeda) Fatima-asws to Ali-asws’’.[100]

وَ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى فَاطِمَةَ فِي صَبِيحَةِ عُرْسِهَا بِقَدَحٍ فِيهِ لَبَنٌ فَقَالَ اشْرَبِي فِدَاكِ أَبُوكِ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ ع اشْرَبْ فِدَاكَ ابْنُ عَمِّكَ.

And from Shurahbeel Bin Saeed who said,

‘Rasool-Allah-saww entered to see (Syeda) Fatima-asws in the morning (after) her-asws wedding, with a cup of milk. He-saww said: ‘Drink, may your-asws father-saww be sacrificed for you-asws!’ Then he-saww said to Ali-asws: ‘Drink, may the son-saww of your-asws uncle be sacrificed for you-asws’’.[101]

وَ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: لَمَّا كَانَتْ صَبِيحَةُ الْعُرْسِ أَصَابَ فَاطِمَةَ ع رِعْدَةٌ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص زَوَّجْتُكِ سَيِّداً فِي الدُّنْيَا وَ إِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ‏.

And from Shurahbeel Bin Saeed Al Ansari who said,

When it was the morning of the wedding, Fatima-asws was afflicted with the shivers. Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww am getting you-asws married to a chief in the world, and in the Hereafter he would be from the righteous ones [2:130]’’.[102]

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: شَكَتْ فَاطِمَةُ ع إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص‏ عَلِيّاً فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَدَعُ شَيْئاً مِنْ رِزْقِهِ إِلَّا وَزَّعَهُ بَيْنَ الْمَسَاكِينِ

And from Abu Ja’far-asws having said: ‘Fatima-asws complained to Rasool-Allah-saww about Ali-asws. She-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! He-asws does not leave anything from his-asws sustenance except he-asws distributes it between the poor!

فَقَالَ لَهَا يَا فَاطِمَةُ أَ تُسْخِطِينِي فِي أَخِي وَ ابْنِ عَمِّي إِنَّ سَخَطَهُ سَخَطِي وَ إِنَّ سَخَطِي لَسَخَطُ اللَّهِ فَقَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ وَ سَخَطِ رَسُولِهِ.

He-saww said to her-asws: ‘O Fatima-asws! Are you-asws angering me-saww regarding my-saww brother-asws and son-asws of my-saww uncle-as?’ His-asws anger is my-saww anger, and my-saww anger is Wrath of Allah-azwj’. She-asws said: ‘I-asws seek Refuge from the Wrath of Allah-azwj and anger of His-azwj Rasool-saww!’’ (Derogatory – (A non-Shia source)- also it’s not a Hadith)

وَ رُوِيَ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع يَقُولُ‏ وَ اللَّهِ لَأَتَكَلَّمَنَّ بِكَلَامٍ لَا يَتَكَلَّمُ بِهِ غَيْرِي إِلَّا كَذَّابٌ وَرِثْتُ نَبِيَّ الرَّحْمَةِ وَ زَوْجَتِي خَيْرُ نِسَاءِ الْأُمَّةِ وَ أَنَا خَيْرُ الْوَصِيِّينَ‏.

And it is reported from Al Asbagh Bin Nubata who said,

‘I heard Amir Al-Momineen-asws saying: ‘By Allah-azwj! I-asws shall speak with such a speech, no one will speak with it apart from me-asws except a liar! I-asws inherited the Prophet-saww of the Beneficent, and my-asws wife-asws is best woman of the community, and I-asws am best of the successors-asws’’.[103]

38- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ عَلِيّاً تَزَوَّجَ فَاطِمَةَ ع عَلَى جَرْدِ بُرْدٍ وَ دِرْعٍ وَ فِرَاشٍ كَانَ مِنْ إِهَابِ كَبْشٍ.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl Bin Al Bazanty, from Abdul Kareem Bin Amro, from Ibn Yafour who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Ali-asws married (Syeda) Fatima-asws based upon a piece of cloak, and an armour, and a bedspread which was from the untanned skin of a ram’’.[104]

39- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَاطِمَةَ عَلَى دِرْعٍ حُطَمِيَّةٍ يَسْوَى ثَلَاثِينَ دِرْهَماً.

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Rasool-Allah-saww got (Syeda) Fatima-asws married to Ali-asws (based upon) an arrow-breaking armour equating to thirty Dirhams’’.[105]

40- كا، الكافي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَاطِمَةَ عَلَى دِرْعٍ حُطَمِيَّةٍ وَ كَانَ فِرَاشُهَا إِهَابَ كَبْشٍ يَجْعَلَانِ الصُّوفَ إِذَا اضْطَجَعَا تَحْتَ جُنُوبِهِمَا.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Muawiya Bin Wahab,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww got Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws married based upon an arrow-breaking armour, and her-asws bedspread was an untanned skin of a ram. They-asws made the wool (the exterior) to be under them-asws when they-asws lied down’’.[106]

41- كا، الكافي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَاطِمَةَ عَلَى دِرْعٍ حُطَمِيَّةٍ تُسَاوِي ثَلَاثِينَ دِرْهَماً.

(The book) ‘Al Kafi’ – One of our companions, from Ali Bin Al-Husayn, from Al Abbas Bin Aamir, from Abdullah Bin Abu Bukeyr,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww got Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws married based upon an arrow-breaking armour equating to thirty Dirhams’’.[107]

42- كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْخَزَّازِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ صَدَاقُ فَاطِمَةَ جَرْدَ بُرْدٍ حِبَرَةٍ وَ دِرْعَ حُطَمِيَّةٍ وَ كَانَ فِرَاشُهَا إِهَابَ كَبْشٍ يُلْقِيَانِهِ وَ يَفْرُشَانِهِ وَ يَنَامَانِ عَلَيْهِ.

(The book) ‘Al Kafi’ – A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Waleed Al Khazaz, from Yunus Bin Yaqoub, from Abu Maryam Al Ansari,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The dower of (Syeda) Fatima-asws was a piece of cloak, and an arrow-breaking armour, and her-asws bedspread was an untanned skin of a ram. They would cast it and spread it and sleep upon it’’.[108]

43- كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ دَاوُدَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: لَمَّا زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَاطِمَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَ هِيَ تَبْكِي فَقَالَ لَهَا مَا يُبْكِيكِ فَوَ اللَّهِ لَوْ كَانَ فِي أَهْلِي خَيْرٌ مِنْهُ مَا زَوَّجْتُكِهِ وَ مَا أَنَا زَوَّجْتُكِهِ وَ لَكِنَّ اللَّهَ زَوَّجَكِ وَ أَصْدَقَ عَنْكِ الْخُمُسَ مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ.

(The book) ‘Al Kafi’ – A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ali Bin Asbat, from Dawood, from Yaqouob Bin Shueyb who said,

‘When Rasool-Allah-saww got Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws married, he-saww entered to see her-asws and she-asws was crying. He-saww said to her-asws: ‘What make you-asws cry? By Allah-azwj! Had there been anyone among my-saww family members better than him-asws, I-asws would not have got you-asws married to him-asws, but Allah-azwj has got you-asws married and Gave the dower to you-asws, the Khums, for as long as the skies and the earth endure’’.[109]

44- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سُلَيْمَانَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ فَاطِمَةَ ع قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ص زَوَّجْتَنِي بِالْمَهْرِ الْخَسِيسِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص مَا أَنَا زَوَّجْتُكِ وَ لَكِنَّ اللَّهَ زَوَّجَكِ مِنَ السَّمَاءِ وَ جَعَلَ مَهْرَكِ خُمُسَ الدُّنْيَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali Bin Muhammad, from Abdullah Bin Is’haq, from Al-Husayn Bin Ail Bin Suleyman, from the one who narrated it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Fatima-asws said to Rasool-Allah-saww: ‘You-saww have got me-asws married with the small dowry!’ Rasool-Allah-saww said to her-asws: ‘It was not I-saww who got you-asws married, but Allah-azwj got you-asws married from the sky and Made your-asws dower to be a fifth of the world, for as long as the skies and the earth endure’’.[110]

45- كا عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا غَيْرَةَ فِي الْحَلَالِ بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ص لَا تُحْدِثَا شَيْئاً حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكُمَا فَلَمَّا أَتَاهُمَا أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ بَيْنَهُمَا فِي الْفِرَاشِ.

(The book) ‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no self-esteem in the Permissible after the words of Rasool-Allah-saww: ‘Do not do anything new until I-saww return to you-asws both’. When he-saww came to them-asws, he-saww inserted his-saww leg between them-asws in the bedspread (as a blessing)’’.[111]

46- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ رَفَعَهُ قَالَ: لَمَّا زَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَاطِمَةَ قَالُوا بِالرِّفَاءِ وَ الْبَنِينَ قَالَ لَا بَلْ عَلَى الْخَيْرِ وَ الْبَرَكَةِ.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Abu Abdullah Al Barqy, raising it, said,

‘When Rasool-Allah-saww got (Syeda) Fatima-asws married, they said, ‘With the well-being and the sons’. He-saww said: ‘No, but upon the good and the Blessings’’.[112]

47- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ مُخَلَّدِ بْنِ مُوسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الْيَرْبُوعِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ‏ أَتَزَوَّجُ فِيكُمْ وَ أُزَوِّجُكُمْ إِلَّا فَاطِمَةَ فَإِنَّ تَزْوِيجَهَا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ.

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Marouf, from Ibn Mahziyar, from Mukhallad Bin Musa, from Ibrahim Bin Ali, from Ali Bin Yahya Al Yarbouie, from Aban Bin Taghlib,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Say: ‘But rather, I am a human being like you. [18:110]. I-saww am marrying among you all, and I-saww am getting you married, except for (Syeda) Fatima-asws, for her-asws marriage descended from the sky’’.[113]

48- فر، تفسير فرات بن إبراهيم عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ الْجُعْفِيُّ مُعَنْعَناً عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى‏ وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً قَالَ خَلَقَ اللَّهُ نُطْفَةً بَيْضَاءَ مَكْنُونَةً فَجَعَلَهَا فِي صُلْبِ آدَمَ ثُمَّ نَقَلَهَا مِنْ صُلْبِ آدَمَ إِلَى صُلْبِ شَيْثٍ وَ مِنْ صُلْبِ شَيْثٍ إِلَى صُلْبِ أَنُوشَ وَ مِنْ صُلْبِ أَنُوشَ إِلَى صُلْبِ قَيْنَانَ حَتَّى تَوَارَثَتْهَا كِرَامُ الْأَصْلَابِ فِي مُطَهَّرَاتِ الْأَرْحَامِ حَتَّى جَعَلَهَا اللَّهُ فِي صُلْبِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

Tafseer Furaat Bin Ibrahim – Ali Bin Muhammad Bin Makhlad Al Jufy, transmitting from Ibn Abbas,

‘Regarding Words of Allah-azwj the Exalted: And He it is Who Created a person from the water, so He Made for him relationships of lineage and marriage; [25:54]. Allah-azwj Created a white seed, hidden. He-azwj Made it to be in the Sulb of Adam-as. Then He-azwj Transferred it from the Sulb of Adam-as to the Sulb of Shees-as, and from the Sulb of Shees-as, to the Sulb of Anush-as, and from the Sulb of Anush-as to the Sulb of Kanaan-as, until the honourable Sulbs inherited it in the clean wombs, until Allah-azwj Made it to be in the Sulb of Abdul Muttalib-asws.

ثُمَّ قَسَمَهَا نِصْفَيْنِ فَأَلْقَى نِصْفَهَا إِلَى صُلْبِ عَبْدِ اللَّهِ وَ نِصْفَهَا إِلَى صُلْبِ أَبِي طَالِبٍ وَ هِيَ سُلَالَةٌ تُولِدُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّداً وَ مِنْ أَبِي طَالِبٍ عَلِيّاً عَلَيْهِمَا الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ

The He-azwj Divided it into two halves, (one half) to the Sulb of Abdullah-asws and (one half) to the Sulb of Abu Talib-asws, and it is a strain begetting Muhammad-saww from Abdullah-asws, and Ali-asws from Abu Talib-asws, may the Salawaat and the greetings be upon them-asws.

فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى‏ وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً وَ زَوَّجَ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ عَلِيّاً فَعَلِيٌّ مِنْ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدٌ مِنْ عَلِيٍّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ فَاطِمَةُ نَسَبٌ وَ عَلِيٌّ الصِّهْرُ.

So that is the Word of Allah-azwj the Exalted: And He it is Who Created a person from the water, so He Made for him relationships of lineage and marriage; [25:54]. And Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww married Ali-asws. So, Ali-asws is from Muhammad-saww and Muhammad-saww is from Ali-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws and (Syeda) Fatima-asws are ‘lineage’, and Ali-asws is ‘marriage’’.[114]

49- مِصْبَاحُ الْأَنْوَارُ، وَ كِتَابُ الْمُحْتَضَرِ، لِلْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ نَقْلًا مِنْ كِتَابِ الْفِرْدَوْسِ عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ: لَوْ لَا عَلِيٌّ لَمْ يَكُنْ لِفَاطِمَةَ كُفْوٌ.

(The books) ‘Misbah Al Anwaar’, and ‘Kitab Al Mukhtasar’ of Al-Hassan Bin Suleyman, copied from the book ‘Al Firdows’,

‘From the Prophet-saww having said: ‘Had it not been for Ali-asws, there would not have been a match for (Syeda) Fatima-asws’’.[115]

وَ مِنْهُ رَفَعَهُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ زَوَّجَكَ فَاطِمَةَ وَ جَعَلَ صَدَاقَهَا الْأَرْضَ فَمَنْ مَشَى عَلَيْهَا مُبْغِضاً لَكَ مَشَى عَلَيْهَا حَرَاماً.

And from him, raising it, by his chain from Ibn Abbas,

‘The Prophet-saww said to Ali-asws: ‘O Ali-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic has got you-asws married to (Syeda) Fatima-asws, and Made the earth to be her-asws dowry. So, the one who walks upon it being hateful to you-asws, is walking upon it unlawfully’’.[116]

باب 6 كيفية معاشرتها مع علي ع‏

CHAPTER 6 – MANNER OF HER-asws LIFE WITH ALI-asws

1- ع، علل الشرائع الْقَطَّانُ عَنِ السُّكَّرِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَبْدِيِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ص الْفَجْرَ ثُمَّ قَامَ بِوَجْهٍ كَئِيبٍ وَ قُمْنَا مَعَهُ حَتَّى صَارَ إِلَى مَنْزِلِ فَاطِمَةَ ع فَأَبْصَرَ عَلِيّاً نَائِماً بَيْنَ يَدَيِ الْبَابِ عَلَى الدَّقْعَاءِ فَجَلَسَ النَّبِيُّ ص فَجَعَلَ يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ وَ يَقُولُ قُمْ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي يَا أَبَا تُرَابٍ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al Qattan, from Al Sukry, from Al-Husayn Bin Ali Al Abdy, from Abdul Aziz Bin Muslim, from Yahya Bin Abdullah, from his father, from Abu Hureyra (well-known fabricator) who said,

Rasool-Allah-saww prayed Salat Al Fajr (leading) us. Then he-saww stood with a sad face, and we stood up with him-saww, until he-saww came to the house of Fatima-asws. He-saww sighted Ali-asws sleeping in front of the door upon the soil. The Prophet-saww sat down and went on to wipe the soil from his-asws back and saying: ‘Arise! May my-saww father-as and my-saww mother-as be sacrificed for you-asws, O Abu Turab (Father of the soil)!

ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ وَ دَخَلَا مَنْزِلَ فَاطِمَةَ فَمَكَثْنَا هُنَيْئَةً ثُمَّ سَمِعْنَا ضَحِكاً عَالِياً ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص بِوَجْهٍ مُشْرِقٍ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ دَخَلْتَ بِوَجْهٍ كَئِيبٍ وَ خَرَجْتَ بِخِلَافِهِ

Then he-saww held his-asws hand and they-asws entered the house of Fatima-asws. They-asws stayed there for a while, then we heard loud laughter. Then Rasool-Allah-saww came out with a beaming face. We said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww entered with a sad face and have come out opposite to it!

فَقَالَ كَيْفَ لَا أَفْرَحُ وَ قَدْ أَصْلَحْتُ بَيْنَ اثْنَيْنِ أَحَبِّ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ.

He-saww said: ‘How can I-saww not be happy and I-saww have reconciled between two most beloved people of the earth to the people of the sky’’.[117] (Derogatory) (A non-Shia source)

2- ع، علل الشرائع الْقَطَّانُ عَنِ السُّكَّرِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: كَانَ بَيْنَ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ ع كَلَامٌ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أُلْقِيَ لَهُ مِثَالٌ فَاضْطَجَعَ عَلَيْهِ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ ع فَاضْطَجَعَتْ مِنْ جَانِبٍ وَ جَاءَ عَلِيٌّ ع فَاضْطَجَعَ مِنْ جَانِبٍ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al Qattan, from Al Sukry, from Usman Bin Imran, from Ubeydullah Bin Musa, from Abdul Aziz, from Habeeb Bin Abu Sabit who said,

There was (heated) talk between Ali-asws and Fatima-asws, so Rasool-Allah-saww entered and a mat was cast for him-saww. He-azwj lied down upon it. Fatima-asws came and lied down on one side, and Ali-asws came and lied down on (the other) side.

قَالَ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَدَ عَلِيٍّ فَوَضَعَهَا عَلَى سُرَّتِهِ وَ أَخَذَ يَدَ فَاطِمَةَ فَوَضَعَهَا عَلَى سُرَّتِهِ فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى أَصْلَحَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ خَرَجَ

He (the narrator) said, ‘Rasool-Allah-saww grabbed a hand of Ali-asws and placed it upon his-saww navel, and grabbed a hand of Fatima-asws and placed it upon his-saww navel. He-saww did not cease until he-saww had reconciled between the two. Then he-saww came out.

فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَخَلْتَ وَ أَنْتَ عَلَى حَالٍ وَ خَرَجْتَ وَ نَحْنُ نَرَى الْبُشْرَى فِي وَجْهِكَ

It was said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww entered and you-saww were upon a (particular) state, and you-saww have come out and we are seeing the smile in your-saww face!’

قَالَ وَ مَا يَمْنَعُنِي وَ قَدْ أَصْلَحْتُ بَيْنَ اثْنَيْنِ أَحَبِّ مَنْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ إِلَيَّ.

He-saww said: ‘And what would prevent me-saww, and I-saww have reconciled between the two most beloved ones to me-saww upon the surface of the earth?’’[118] (Derogatory) (A non-Shia source)

قال الصدوق رحمه الله ليس هذا الخبر عندي بمعتمد و لا هو لي بمعتقد في هذه العلة لأن عليا و فاطمة ع ما كانا ليقع بينهما كلام يحتاج رسول الله ص إلى الإصلاح بينهما لأنه ع سيد الوصيين و هي سيدة نساء العالمين مقتديان بنبي الله ص في حسن الخلق‏

Note: Al-Sadouq (compiler of Illal Al Sharaie) said, ‘This Hadeeth is not reliable in my view, nor is it with a belief for me for this reason, because Ali-asws and Fatima-asws, no (heated) talk occurred between them-asws needing Rasool-Allah-saww to reconcile between them-asws, because he-asws is chief of the successors-asws and she-asws is chieftess of women of the worlds, following the Prophet-saww of Allah-azwj in excellent mannerisms’.

3- ع، علل الشرائع أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَرَفَةَ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مُهَاجِرَيْنِ إِلَى بِلَادِ الْحَبَشَةِ فَأُهْدِيَتْ لِجَعْفَرٍ جَارِيَةٌ قِيمَتُهَا أَرْبَعَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَهْدَاهَا لِعَلِيٍّ ع تَخْدُمُهُ فَجَعَلَهَا عَلِيٌّ فِي مَنْزِلِ فَاطِمَةَ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – My father, from Sa’ad, from Al-Hassan Bin Arafat, from Wakie, from Muhammad Bin Israel, from Abu Salih,

From Abu Zarr-ra, may Allah-azwj have Mercy upon him-ra, said, ‘I-ra and Ja’far Bin Abu Talib-asws were emigrating to the land of Ethiopia. A slave girl was gifted to Ja’far-as, her value was four thousand Dirhams. When we arrived at Al Medina, he-as gifted her to Ali-asws to serve him-asws. Ali-asws made her to be in the house of Fatima-asws.

فَدَخَلَتْ فَاطِمَةُ ع يَوْماً فَنَظَرَتْ إِلَى رَأْسِ عَلِيٍّ ع فِي حَجْرِ الْجَارِيَةِ فَقَالَتْ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَعَلْتَهَا فَقَالَ لَا وَ اللَّهِ يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ مَا فَعَلْتُ شَيْئاً فَمَا الَّذِي تُرِيدِينَ قَالَتْ تَأْذَنُ لِي فِي الْمَصِيرِ إِلَى مَنْزِلِ أَبِي رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهَا قَدْ أَذِنْتُ لَكِ

One day Fatima-asws entered and looked at the head of Ali-asws being in the lap of the slave girl. She-asws said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! You-asws have done it?’ He-asws said: ‘No, by Allah-azwj, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww! I-asws have not done anything. So, what is that which you want?’ She-asws said: ‘Will you-asws permit me to go to the house of my-asws father-saww, Rasool-Allah-saww?’ He-asws said to her-asws: ‘I-asws have permitted to you-asws’.

فَتَجَلَّلَتْ بِجَلَالِهَا وَ تَبَرْقَعَتْ بِبُرْقُعِهَا وَ أَرَادَتِ النَّبِيَّ ص فَهَبَطَ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ إِنَّ هَذِهِ فَاطِمَةُ قَدْ أَقْبَلَتْ تَشْكُو عَلِيّاً فَلَا تَقْبَلْ مِنْهَا فِي عَلِيٍّ شَيْئاً

She-asws covered with her-asws covering and veiled with her-asws veil and intended the Prophet-saww. Jibraeel-as came down and said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Conveys the greetings to you-saww and Says: “This is Fatima-asws coming over complaining to you-saww about Ali-asws, so do not accept anything from her-asws regarding Ali-asws”’.

فَدَخَلَتْ فَاطِمَةُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص جِئْتِ تَشْكِينَ عَلِيّاً قَالَتْ إِي وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ فَقَالَ لَهَا ارْجِعِي إِلَيْهِ فَقُولِي لَهُ رَغِمَ أَنْفِي لِرِضَاكَ

Fatima-asws entered. Rasool-Allah-saww said to her-asws: ‘You-asws have come to complain about Ali-asws?’ She-asws said, ‘Yes, by the Lord-azwj of Kaaba!’ He-saww said to her-asws: ‘Return to him-asws and say to him-asws: ‘My-asws nose is rubbed to your-asws pleasure’’.

فَرَجَعَتْ إِلَى عَلِيٍّ ع فَقَالَتْ لَهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ رَغِمَ أَنْفِي لِرِضَاكَ تَقُولُهَا ثَلَاثاً

She-asws returned to Ali-asws. She-asws said to him-asws: ‘O Abu Al-Hassan-asws! My-asws nose is rubbed to your-asws pleasure’. She-asws said it thrice.

فَقَالَ لَهَا عَلِيٌّ شَكَوْتِنِي إِلَى خَلِيلِي وَ حَبِيبِي رَسُولِ اللَّهِ ص وَا سَوْأَتَاهْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أُشْهِدُ اللَّهَ يَا فَاطِمَةُ أَنَّ الْجَارِيَةَ حُرَّةٌ لِوَجْهِ اللَّهِ وَ أَنَّ الْأَرْبَعَمِائَةِ دِرْهَمٍ الَّتِي فَضَلَتْ مِنْ عَطَائِي صَدَقَةٌ عَلَى فُقَرَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ

Ali-asws said to her-asws: ‘You-asws complained about me-asws to my-asws friend and my-asws beloved Rasool-Allah-saww? Oh the evil of it from (facing) Rasool-Allah-saww! I keep Allah-azwj as Witness, O Fatima-asws, that the slave girl is hereby free for the Face of Allah-azwj, and the four hundred Dirhams which are remaining from my-asws stipend is a charity upon the poor people of Al Medina’’.

ثُمَّ تَلَبَّسَ وَ انْتَعَلَ وَ أَرَادَ النَّبِيَّ ص فَهَبَطَ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ قُلْ لِعَلِيٍّ قَدْ أَعْطَيْتُكَ الْجَنَّةَ بِعِتْقِكَ الْجَارِيَةَ فِي رِضَى فَاطِمَةَ وَ النَّارَ بِالْأَرْبَعِمِائَةِ دِرْهَمٍ الَّتِي تَصَدَّقْتَ بِهَا فَأَدْخِلِ الْجَنَّةَ مَنْ شِئْتَ بِرَحْمَتِي وَ أَخْرِجْ مِنَ النَّارِ مَنْ شِئْتَ بِعَفْوِي

Then he-asws dressed up and wore the slippers and intended the Prophet-saww. Jibraeel-as came down and said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Conveys the Greetings to you-asws and Says to you-saww: “Say to Ali-asws: ‘I-azwj have Given you-asws the Paradise due to your-asws freeing the slave girl for the pleasure of Fatima-asws, and the Fire due to the four hundred Dirhams which you-asws have given charity with. So, enter the Paradise the one you-asws so desire to by My-azwj Mercy, and extract from the Fire the one you-asws so desire to by My-azwj Pardon!”’

فَعِنْدَهَا قَالَ عَلِيٌّ ع أَنَا قَسِيمُ اللَّهِ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ.

During it, Ali-asws said: ‘I-asws am the distributor of Allah-azwj between the Paradise and the Fire’’.[119] (Derogatory – First of all, Abu Zarr-ra did not emigrate to Ethiopia. This is a clear fabrication)

4- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ لَمَّا انْصَرَفَتْ فَاطِمَةُ مِنْ عِنْدِ أَبِي بَكْرٍ أَقْبَلَتْ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَتْ لَهُ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ اشْتَمَلْتَ شِيمَةَ الْجَنِينِ وَ قَعَدْتَ حُجْرَةَ الظَّنِينِ فَنَقَضْتَ قَادِمَةَ الْأَجْدَلِ فَخَانَكَ رِيشُ الْأَعْزَلِ أَضْرَعْتَ خَدَّكَ يَوْمَ أَضَعْتَ جِدَّكَ افْتَرَسْتَ الذِّئَابَ وَ افْتَرَشْتَ التُّرَابَ مَا كَفَفْتَ قَائِلًا وَ لَا أَغْنَيْتَ بَاطِلًا

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘When Fatima-asws left from the presence of Abu Bakr, she-asws came to Amir Al-Momineen-asws. She-asws said to him-asws: ‘O son-asws of Abu Talib-asws! I-asws collected the umbilical cord of the foetus, and sat in the chamber of the despicable one, so the twisted one fell in advance. The covering of feathers betrayed you-asws. Your-asws cheek was humbled on the day you-asws lost your-asws efforts. The wolves have prayed, and the dust has been spread. You-asws have neither ceased speaking nor availed a falsehood.

هَذَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ يَبْتَزُّنِي نُحَيْلَةَ أَبِي وَ بُلَيْغَةَ ابْنِي وَ اللَّهِ لَقَدْ أَجْهَرَ فِي خِصَامِي وَ أَلْفَيْتُهُ أَلَدَّ فِي كَلَامِي حَتَّى مَنَعَتْنِي الْقَيْلَةُ نَصْرَهَا وَ الْمُهَاجِرَةُ وَصْلَهَا وَ غَضَّتِ الْجَمَاعَةُ دُونِي طَرْفَهَا

This Ibn Qohafa (Abu Bakr) has robbed me-asws the claim of my-saww father-saww and inheritance of my-asws sons-asws. By Allah-azwj! He was loud in disputing me-asws and vehemently fended off my-asws speech to the extent that the double-talkers (Helpers) prevented me-asws their help and the Emigrants of their connection, and the community closed their eyes besides me-asws.

فَلَا دَافِعَ وَ لَا مَانِعَ خَرَجْتُ كَاظِمَةً وَ عُدْتُ رَاغِمَةً وَ لَا خِيَارَ لِي لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هِينَتِي وَ دُونَ زَلَّتِي عَذِيرِيَ اللَّهُ مِنْكَ عَادِياً وَ مِنْكَ حَامِياً وَيْلَايَ فِي كُلِّ شَارِقٍ وَيْلَايَ مَاتَ الْعَمَدُ وَ وَهَنَتِ الْعَضُدُ وَ شَكْوَايَ إِلَى أَبِي وَ عُدْوَايَ إِلَى رَبِّي اللَّهُمَّ أَنْتَ أَشَدُّ قُوَّةً

So there was neither any defence nor any preventer. I-asws came out in rage and returned crying, humiliated, and there is no choice for me-asws. If only I-asws had died before my-asws indignity, and besides my-asws stumble! Allah-azwj is my-asws excuse. From you-asws is the help and from you-asws is protection. My-asws woe is in every direction! My-asws woe! The backbone (Rasool-Allah-saww) has died, and the forearm is weakened, and my-asws complaint is to my-asws father-saww, and my-asws supplication is to my-asws Lord-azwj. O Allah-azwj! You-azwj are of most Intense strength!’

فَأَجَابَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ لَا وَيْلَ لَكِ بَلِ الْوَيْلُ لِشَانِئِكِ نَهْنِهِي عَنْ وَجْدِكِ يَا بُنَيَّةَ الصَّفْوَةِ وَ بَقِيَّةَ النُّبُوَّةِ فَمَا وَنَيْتُ عَنْ دِينِي وَ لَا أَخْطَأْتُ مَقْدُورِي

Amir Al-Momineen-asws answered her-asws: ‘There is no woe for you-asws, but the woe is for your-asws adversaries. My-asws sobbing is for your-asws feelings, O daughter-asws of the elite, and remainder of the Prophet-hood! I-asws have neither weakened in my-asws religion nor am I-asws mistaken in my-asws evaluation.

فَإِنْ كُنْتِ تُرِيدِينَ الْبُلْغَةَ فَرِزْقُكِ مَضْمُونٌ وَ كَفِيلُكِ مَأْمُونٌ وَ مَا أُعِدَّ لَكِ خَيْرٌ مِمَّا قُطِعَ‏ عَنْكِ فَاحْتَسِبِي اللَّهَ فَقَالَتْ حَسْبِيَ اللَّهُ‏ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ‏.

So, if you-asws were wanting the life’s needs, then your-asws sustenance is guaranteed, and your-asws Guarantor is reliable, and what has been prepared for you-asws is better than what has been cut off from you-asws, so suffice with Allah-azwj’. She-asws said: ‘Allah-azwj is sufficient for me-asws and is the best Protector’’.[120] (A non-Shia source)

5- قب، المناقب لابن شهرآشوب مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ وَ أَبُو قُبَيْلٍ وَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ وَ عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ وَ ابْنُ غَسَّانَ وَ الْبَاقِرُ ع مَعَ اخْتِلَافِ الرِّوَايَاتِ وَ اتِّفَاقِ الْمَعْنَى‏ أَنَّ النِّسْوَةَ قُلْنَ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ خَطَبَكِ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ فَرَدَّهُمْ أَبُوكِ وَ زَوَّجَكِ عَائِلًا

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Ma’qil Bin Yasaar, and Abu Qubeyl, and Ibn Is’haq, and Habeeb Bin Abu Sabit, and Imran Bin Al-Husayn, and Ibn Gassan,

‘And Al-Baqir-asws along with different reports and concordant meaning: ‘The women said, ‘O daughter-asws of Rasool-Allah-saww! So and so, and so and so had proposed for you-asws but your-asws father-saww rejected them, and got you-asws married to a destitute’.

فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَوَّجْتَنِي عَائِلًا

Rasool-Allah-saww entered. She-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! You-asws got me-asws married to a destitute!’

فَهَزَّ رَسُولُ اللَّهِ ص بِيَدِهِ مِعْصَمَهَا وَ قَالَ لَا يَا فَاطِمَةُ وَ لَكِنْ زَوَّجْتُكِ أَقْدَمَهُمْ سِلْماً وَ أَكْثَرَهُمْ عِلْماً وَ أَعْظَمَهُمْ حِلْماً أَ مَا عَلِمْتِ يَا فَاطِمَةُ أَنَّهُ أَخِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ فَضَحِكَتْ وَ قَالَتْ رَضِيتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ.

Rasool-Allah-saww shook her-asws wrist with his-saww hand and said: ‘No, O Fatima-asws, but I-saww have got you-asws married to their most advanced in Al Islam, and their most abundance in knowledge, and their mightiest in forbearance. Don’t you-asws know, O Fatima-asws, he-asws is my-saww brother-asws in the world and the Hereafter?’ She-asws laughed and said: ‘I-asws am pleased, O Rasool-Allah-saww!’’[121]

وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي قُبَيْلٍ‏ لَمْ أُزَوِّجْكِ حَتَّى أَمَرَنِي جَبْرَئِيلُ.

And in a report of Abu Qubeyl: ‘I-saww did not get you-asws married until Jibraeel-as had instructed me-saww so’’.[122]

وَ فِي رِوَايَةِ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ وَ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ‏ أَمَا إِنِّي قَدْ زَوَّجْتُكِ خَيْرَ مَنْ أَعْلَمُ.

And in a report of Imran Bin Al-Huseyn, and Habeeb Bin Abu Sabit: ‘But I-saww have got you-asws married to the best one I-saww know of’’.

وَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ غَسَّانَ‏ زَوَّجْتُكِ خَيْرَهُمْ.

And in a report of Ibn Gassan: ‘I-saww got you-asws married to their best one’’.[123]

وَ فِي كِتَابِ ابْنِ شَاهِينَ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مُعَمَّرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ أَنْكَحْتُكِ أَحَبَّ أَهْلِي إِلَيَّ.

And in the book of Ibn Shaheen Abdul Razzaq, from Muammar, from Ayoub, from Ikrimah (Bin Abu Jahl-la),

‘The Prophet-saww said: ‘I-saww got you-asws married to the most beloved of my-saww family members to me-saww’’.[124]

6- فض، كتاب الروضة يل، الفضائل لابن شاذان عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ إِلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ اللَّهِ عَنْهُ قَالَ: كُنْتُ‏ وَاقِفاً بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ أَسْكُبُ الْمَاءَ عَلَى يَدَيْهِ إِذَا دَخَلَتْ فَاطِمَةُ وَ هِيَ تَبْكِي فَوَضَعَ النَّبِيُّ ص يَدَهُ عَلَى رَأْسِهَا وَ قَالَ مَا يُبْكِيكِ لَا أَبْكَى اللَّهُ عَيْنَيْكِ يَا حُورِيَّةُ

(The books) ‘Kitab Al Rowza’, (and) ‘Al Fazaail’ of Ibn Shazaan, from Ibn Abbas, raising it to,

‘Salman Al-Farsi-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra, said, ‘I-ra was standing in front of Rasool-Allah-saww pouring the water upon his-saww hands, when (Syeda) Fatima-asws entered, and she-asws was crying. The Prophet-saww placed his-saww hand upon her-asws hand and said: ‘What makes you-asws cry? May Allah-azwj not Make your-asws eyes to cry, O Hourie!’

قَالَتْ مَرَرْتُ عَلَى مَلَإٍ مِنْ نِسَاءِ قُرَيْشٍ وَ هُنَّ مُخَضَّبَاتٌ فَلَمَّا نَظَرْنَ إِلَيَّ وَقَعُوا فِيَّ وَ فِي ابْنِ عَمِّي فَقَالَ لَهَا وَ مَا سَمِعْتِي مِنْهُنَّ

She-asws said: ‘I-asws passed by an assembly of the women of Qureysh and they had dyed (their hair). When they looked at me-asws, they talked badly regarding me-asws and regarding the son-asws of my-saww uncle-as’. He-saww said: ‘What did you-asws hear from them?’

قَالَتْ قُلْنَ كَانَ قَدْ عَزَّ عَلَى مُحَمَّدٍ أَنْ يُزَوِّجَ ابْنَتَهُ مِنْ رَجُلٍ فَقِيرِ قُرَيْشٍ وَ أَقَلِّهِمْ مَالًا

She-asws said: ‘They said, ‘We used to honour Muhammad-saww, then he-saww married his-saww daughter-asws to a poor man of Qureysh and their least of wealth’.

فَقَالَ لَهَا وَ اللَّهِ يَا بُنَيَّةِ مَا زَوَّجْتُكِ وَ لَكِنَّ اللَّهَ زَوَّجَكِ مِنْ عَلِيٍّ فَكَانَ بَدْوُهُ مِنْهُ وَ ذَلِكِ أَنَّهُ خَطَبَكِ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ فَعِنْدَ ذَلِكِ جَعَلْتُ أَمْرَكِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى وَ أَمْسَكْتُ عَنِ النَّاسِ

He-saww said to her-asws: ‘By Allah-azwj, O daughter-asws! I-saww did not get you-asws married, but Allah-azwj got you-asws married to Ali-asws! They distanced from him-asws, and that is because so and so, and so and so had proposed for you-asws, so during that, I-saww made your-asws matter to be up to Allah-azwj the Exalted, and I-saww held back from the people.

فَبَيْنَا صَلَّيْتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ صَلَاةَ الْفَجْرِ إِذْ سَمِعْتُ حَفِيفَ الْمَلَائِكَةِ وَ إِذَا بِحَبِيبِي جَبْرَئِيلَ وَ مَعَهُ سَبْعُونَ صَفّاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُتَوَّجِينَ مُقَرَّطِينَ مُدَمْلِجِينَ‏ فَقُلْتُ مَا هَذِهِ الْقَعْقَعَةُ مِنَ السَّمَاءِ يَا أَخِي جَبْرَئِيلُ

While I-asws prayed Salat on the day of Friday Al-Fajr Salat, when I-saww heard the swish of the Angels, and there was my-saww beloved Jibraeel-as, and with him-as were seven rows from the Angels, crowned, wearing earrings, robed’. I-saww said: ‘What is this clatter in the sky, O my-saww brother-as Jibraeel-as?’

فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ اطَّلَعَ إِلَى الْأَرْضِ اطِّلَاعَةً فَاخْتَارَ مِنْهَا مِنَ الرِّجَالِ عَلِيّاً ع وَ مِنَ النِّسَاءِ فَاطِمَةَ ع فَزَوَّجَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ

He-as said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Mighty and Majestic Noticed to the earth with a notice, so He-azwj Chose Ali-asws from the men and (Syeda) Fatima-asws from the women. So, He-azwj got Fatima-asws married to Ali-asws’’.

فَرَفَعَتْ رَأْسَهَا وَ تَبَسَّمَتْ بَعْدَ بُكَائِهَا وَ قَالَتْ رَضِيتُ بِمَا رَضِيَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ فَقَالَ ص أَ لَا أَزِيدُكِ يَا فَاطِمَةُ فِي عَلِيٍّ رَغْبَةً قَالَتْ بَلَى

She-asws raised her-asws head and smiled after her crying and said: ‘I-asws am pleased with whatever Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww are pleased with’. He-saww said: ‘Shall I-saww increase the desire for you-asws regarding Ali-asws, O Fatima-asws?’ She-asws said: ‘Yes’.

قَالَ لَا يَرِدُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ رُكْبَانٌ أَكْرَمُ مِنَّا أَرْبَعَةٌ أَخِي صَالِحٌ عَلَى نَاقَتِهِ وَ عَمِّي حَمْزَةُ عَلَى نَاقَتِيَ الْعَضْبَاءِ وَ أَنَا عَلَى الْبُرَاقِ وَ بَعْلُكِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى نَاقَةٍ مِنْ نُوقِ الْجَنَّةِ

He-saww said: ‘No riders would return to Allah-azwj Mighty and Majestic more honourable than us four – my-saww brother-as Salih-as being upon his-as she-camel, and my-saww uncle-as Hamza-asws being upon my-saww she-camel Al Azba’a, and I-saww being upon Al Buraq, and your-asws husband-asws Ali Bin Abu Talib-asws being upon a she-camel from the she-camels of Paradise’.

فَقَالَتْ صِفْ لِيَ النَّاقَةَ مِنْ أَيِّ شَيْ‏ءٍ خُلِقَتْ قَالَ نَاقَةٌ خُلِقَتْ مِنْ نُورِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مُدَبَّجَةُ الْجَنْبَيْنِ صَفْرَاءُ حَمْرَاءُ الرَّأْسِ سَوْدَاءُ الْحَدَقِ قَوَائِمُهَا مِنَ الذَّهَبِ خِطَامُهَا مِنَ اللُّؤْلُؤِ الرَّطْبِ عَيْنَاهَا مِنَ الْيَاقُوتِ وَ بَطْنُهَا مِنَ الزَّبَرْجَدِ الْأَخْضَرِ عَلَيْهَا قُبَّةٌ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ بَيْضَاءَ يُرَى بَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا وَ ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا

She-asws said: ‘Describe the she-camel to me-asws, from which thing is it created?’ He-saww said: ‘A she-camel created from Noor of Allah-azwj Mighty and Majestic, brocaded in the two sides in yellow, red head, black eyes, its legs are of god, its rein is from wet pearls, its eyes are from sapphire, and its belly is from green emeralds. Upon it is a dome of white pearls. Its inside can be seen from its outside, and its outside from its inside.

خُلِقَتْ مِنْ عَفْوِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ تِلْكِ النَّاقَةُ مِنْ نُوقِ اللَّهِ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ رُكْناً بَيْنَ الرُّكْنِ وَ الرُّكْنِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بِأَنْوَاعِ التَّسْبِيحِ لَا يَمُرُّ عَلَى مَلَإٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا مَنْ هَذَا الْعَبْدُ مَا أَكْرَمَهُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَ تَرَاهُ نَبِيّاً مُرْسَلًا أَوْ مَلَكاً مُقَرَّباً أَوْ حَامِلَ عَرْشٍ أَوْ حَامِلَ كُرْسِيٍّ

It has been created from the Pardon of Allah-azwj Mighty and Majestic. That she-camel is from the she-camels of Allah-azwj. For her are seventy thousand corners. Between the corner and the corner are seventy thousand Angels glorifying Allah-azwj Mighty and Majestic with a variety of glorifications. He-asws will not pass by any assembly from the Angels except they would said, ‘Who is this servant? How prestigious is he-asws to Allah-azwj Mighty and Majestic! Do you view he-asws is a Messenger-as Prophet-as, or an Angel of Proximity, or a bearer of the Throne, or a bearer of the Chair?’

فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنْ بُطْنَانِ الْعَرْشِ أَيُّهَا النَّاسُ لَيْسَ هَذَا بِنَبِيٍّ مُرْسَلٍ وَ لَا مَلَكٍ مُقَرَّبٍ هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ

A caller will call out from the interior of the Throne: “O you people! This is neither a Messenger-as Prophet-as, nor an Angel of Proximity! This is Ali-asws Bin Abu Talib-asws, may the Salawaat of Allah-azwj and His-azwj Greetings be upon him-asws!’

فَيَبْدُرُونَ رِجَالًا رِجَالًا فَيَقُولُونَ‏ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏ حَدَّثُونَا فَلَمْ نُصَدِّقْ وَ نَصَحُونَا فَلَمْ نَقْبَلْ وَ الَّذِينَ يُحِبُّونَهُ تَعَلَّقُوا بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى كَذَلِكِ يَنْجُونَ فِي الْآخِرَةِ يَا فَاطِمَةُ أَ لَا أَزِيدُكِ فِي عَلِيٍّ رَغْبَةً قَالَتْ زِدْنِي يَا أَبَتَاهْ

He-asws would go around man by man, and they would be saying, ‘We are from Allah-azwj and are returning to Him-azwj!’ He-asws narrated to us but we did not ratify, and we were advised but we did not accept. By the One-azwj Loving him-asws! Attach with the Firmest Handhold!’ Like that, they would be rescued in the Hereafter, O Fatima-asws! Shall I-saww increase you-asws in desire regarding Ali-asws?’ She-asws said: ‘Increase for me-asws, O father-saww!’

قَالَ النَّبِيُّ ص إِنَّ عَلِيّاً أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَارُونَ لِأَنَّ هَارُونَ أَغْضَبَ مُوسَى وَ عَلِيٌّ لَمْ يُغْضِبْنِي قَطُّ وَ الَّذِي بَعَثَ أَبَاكِ بِالْحَقِّ نَبِيّاً مَا غَضِبْتُ عَلَيْهِ يَوْماً قَطُّ وَ مَا نَظَرْتُ فِي وَجْهِ عَلِيٍّ إِلَّا ذَهَبَ الْغَضَبُ عَنِّي يَا فَاطِمَةُ أَ لَا أَزِيدُكِ فِي عَلِيٍّ رَغْبَةً قَالَتْ زِدْنِي يَا نَبِيَّ اللَّهِ

The Prophet-saww said: ‘Ali-asws is more honourable to Allah-azwj than Haroun-as, because Haroun-as hand angered Musa-as, and Ali-asws has not angered me-saww at all. By the One-azwj who Sent your-asws father-saww with the truth as a Prophet-saww! I-saww have not been angry upon him-asws even for one day at all, and I-saww have not looked into the face of Ali-asws except and the anger went away from me-saww. O Fatima-asws! Shall I-saww increase you-asws in the desire regarding Ali-asws?’ She-asws said: ‘Increase for me-asws, O Prophet-saww of Allah-azwj!’         

قَالَ هَبَطَ عَلَيَّ جَبْرَئِيلُ وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ اقْرَأْ عَلِيّاً مِنَ السَّلَامِ السَّلَامَ

He-saww said: ‘Jibraeel-as came down unto me-saww and said: ‘O Muhammad-saww! Convey the greetings to Ali-asws from ‘Al-Salaam’ (The Grantor of Peace)!’

فَقَامَتْ وَ قَالَتْ فَاطِمَةُ ع رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبّاً وَ بِكَ يَا أَبَتَاهْ نَبِيّاً وَ بِابْنِ عَمِّي بَعْلًا وَ وَلِيّاً.

Fatima-asws stood up and said: ‘I-asws am pleased with Allah-azwj as Lord-azwj, and with you-saww, O father-saww, as Prophet-saww, and with the son-asws of my-asws uncle-as as husband-asws and guardian-asws’’.[125]

7- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَحْتَطِبُ وَ يَسْتَقِي وَ يَكْنُسُ وَ كَانَتْ فَاطِمَةُ ع تَطْحَنُ وَ تَعْجِنُ وَ تَخْبِزُ.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws used to gather firewood, and draw water, and sweep (the house), and (Syeda) Fatima-asws would grind the mill, and knead (the flour) and make bread’’.[126]

8- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحُسَيْنُ عَنِ ابْنِ وَهْبَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي غُنْدَرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ‏ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص قُلْ لِفَاطِمَةَ لَا تَعْصِي عَلِيّاً فَإِنَّهُ إِنْ غَضِبَ غَضِبْتُ لِغَضَبِهِ.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al-Husayn, from Ibn Wahban, from Ali Bin Hubeysh, from Al Abbas Bin Muhammad Bin Al-Husayn, from his father, from Safwan, from Al-Husayn Bin Abu Undar, from Abu Yafour,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj the Exalted Revealed to Rasool-Allah-saww: “Say to (Syeda) Fatima-asws: ‘Do not disobey Ali-asws, for if he-asws is angered, I-azwj will be Wrathful to his-asws anger!”’[127]

9- وَ فِي الدِّيوَانِ الْمَنْسُوبَةِ أَبْيَاتُهَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهُ قَالَ فِي مَرَضِهِ مُخَاطِباً لِفَاطِمَةَ مَا رُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْحَسَنِ الْعَطَّارِ عَنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِي عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْمُقْرِي عَنْ زَيْدِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَلَوِيِ‏ أَنَّهُ ع أَنْشَدَ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ وَ هُوَ مَحْمُومٌ يَرْثِي فَاطِمَةَ ع‏

وَ إِنَّ حَيَاتِي مِنْكِ يَا بِنْتَ أَحْمَدَبِإِظْهَارِ مَا أَخْفَيْتُهُ لَشَدِيدٌ
وَ لَكِنْ لِأَمْرِ اللَّهِ تَعْنُو رِقَابُنَاوَ لَيْسَ عَلَى أَمْرِ الْإِلَهِ جَلِيدٌ
أَ تُصْرِعُنِي الْحُمَّى لَدَيْكِ وَ أَشْتَكِي‏إِلَيْكِ وَ مَا لِي فِي الرِّجَالِ نَدِيدٌ
أُصِرُّ عَلَى صَبْرٍ وَ أَقْوَى عَلَى مُنًى‏إِذَا صَبْرُ خَوَّارِ الرِّجَالِ بَعِيدٌ
وَ فِي هَذِهِ الْحُمَّى دَلِيلٌ بِأَنَّهَالِمَوْتِ الْبَرَايَا قَائِدٌ وَ بَرِيدٌ

9- وَ فِي الدِّيوَانِ الْمَنْسُوبَةِ أَبْيَاتُهَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهُ قَالَ فِي مَرَضِهِ مُخَاطِباً لِفَاطِمَةَ مَا رُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْحَسَنِ الْعَطَّارِ عَنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِي عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْمُقْرِي عَنْ زَيْدِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَلَوِيِ‏ أَنَّهُ ع أَنْشَدَ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ وَ هُوَ مَحْمُومٌ يَرْثِي فَاطِمَةَ ع‏

وَ إِنَّ حَيَاتِي مِنْكِ يَا بِنْتَ أَحْمَدَبِإِظْهَارِ مَا أَخْفَيْتُهُ لَشَدِيدٌ
وَ لَكِنْ لِأَمْرِ اللَّهِ تَعْنُو رِقَابُنَاوَ لَيْسَ عَلَى أَمْرِ الْإِلَهِ جَلِيدٌ
أَ تُصْرِعُنِي الْحُمَّى لَدَيْكِ وَ أَشْتَكِي‏إِلَيْكِ وَ مَا لِي فِي الرِّجَالِ نَدِيدٌ
أُصِرُّ عَلَى صَبْرٍ وَ أَقْوَى عَلَى مُنًى‏إِذَا صَبْرُ خَوَّارِ الرِّجَالِ بَعِيدٌ
وَ فِي هَذِهِ الْحُمَّى دَلِيلٌ بِأَنَّهَالِمَوْتِ الْبَرَايَا قَائِدٌ وَ بَرِيدٌ

And in ‘Al Diwaan’, its couplets are attributed to Amir Al-Momineen-asws. He-asws had said during his-asws illness addressing to (Syeda) Fatima-asws, what is reported from Abu Al A’ala Al-Hassan Al Attar, from Al-Hassan Al Muqry, from Abu Abdullah Al Hafiz, from Ali Bin Ahmad Al Muqry, from Zayd Bin Muskan, from Ubeydullah Bin Muhammad Bin Al Balwy,

‘He-asws prosed these couplets and he-asws was saddened, eulogising Fatima-asws: ‘And my-asws life is from you-asws, O daughter-asws of Ahmad-saww, by my-asws revealing what difficulties what you-asws had concealed, but for the Command of Allah-azwj our necks are stabbed, and there isn’t endurance upon the Command of God-azwj. Are you hitting me-asws the fever from You-azwj and I-asws am complaining to You-azwj, and there is no peer for me-asws among the men. I-asws am persistent upon the patience and stronger upon death, when the patience of the people is remote, and in this fever, there is evidence that it is the freedom of death, leading and sending’’.[128]

10- دَعَوَاتُ الرَّاوَنْدِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ: أَصَابَتْ عَلِيّاً ع شِدَّةٌ فَأَتَتْ فَاطِمَةُ ع رَسُولَ اللَّهِ ص فَدَقَّتِ الْبَابَ فَقَالَ أَسْمَعُ حِسَّ حَبِيبِي بِالْبَابِ يَا أُمَّ أَيْمَنَ قُومِي وَ انْظُرِي فَفَتَحَتْ لَهَا الْبَابَ فَدَخَلَتْ

(The book) ‘Da’waat’ of Al Rawandy, from Suweyd Bin Gafala who said,

‘Ali-asws was afflicted with difficulty, so (Syeda) Fatima-asws came to Rasool-Allah-saww. She-asws knocked the door. He-saww said: ‘I-saww hear the hiss of my-saww beloved at the door. O Umm Ayman! Arise and look!’ She opened the door for her-asws. She-asws entered.

فَقَالَ ص لَقَدْ جِئْتِنَا فِي وَقْتٍ مَا كُنْتِ تَأْتِينَا فِي مِثْلِهِ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ص مَا طَعَامُ الْمَلَائِكَةِ عِنْدَ رَبِّنَا فَقَالَ التَّحْمِيدُ

He-saww said: ‘You-asws have come to us at a time like what you-asws (normally) do not come to us-asws’. (Syeda) Fatima-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! What is the food of the Angels in the Presence of our Lord-azwj?’ He-saww said: ‘The praising’.

فَقَالَتْ مَا طَعَامُنَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَقْتَبِسُ فِي آلِ مُحَمَّدٍ شَهْراً نَاراً وَ أُعَلِّمُكِ خَمْسَ كَلِمَاتٍ عَلَّمَنِيهِنَّ جَبْرَئِيلُ ع قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْخَمْسُ الْكَلِمَاتُ

She-asws said: ‘What is our food?’ Rasool-Allah-saww said: ‘By the One-azwj in Whose Hand is my-saww soul! There will not be any fire (for cooking) for a month among the Progeny-asws of Muhammad-saww, and I-saww shall teach you five phrases which Jibraeel-as has taught me-saww’. She-asws said: ‘And what are these five phrases?’

قَالَ يَا رَبَّ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِينَ وَ يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِينِ وَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

He-saww said: ‘O Lord-azwj of the former ones and the latter ones! O One-azwj with the Strong Power! And O Merciful to the poor! And O most Merciful of the merciful ones!’

وَ رَجَعَتْ فَلَمَّا أَبْصَرَهَا عَلِيٌّ ع قَالَ بِأَبِي أَنْتِ وَ أُمِّي مَا وَرَاءَكِ يَا فَاطِمَةُ قَالَتْ ذَهَبْتُ لِلدُّنْيَا وَ جِئْتُ لِلْآخِرَةِ قَالَ عَلِيٌّ ع خَيْرٌ أَمَامَكِ خَيْرٌ أَمَامَكِ.

And she-asws returned. When Ali-asws sighted her-asws, he-asws said: ‘May my-asws father-as and my-asws mother-as (be sacrificed for) you-asws! What is behind you-asws, O (Syeda) Fatima-asws?’ She-asws said: ‘I-asws had gone for the world and have come (back) for the Hereafter’. Ali-asws said: ‘The best is ahead of you-asws! The best is ahead of you-asws!’’[129]

11- مِصْبَاحُ الْأَنْوَارِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: شَكَتْ فَاطِمَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص عَلِيّاً فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا يَدَعُ شَيْئاً مِنْ رِزْقِهِ إِلَّا وَزَّعَهُ عَلَى الْمَسَاكِينِ

(The book) ‘Misbah Al Anwaar’ –

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘(Syeda) Fatima-asws complained to Rasool-Allah-saww about Ali-asws. She-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! He-asws does not leave anything from his-asws sustenance except he-asws distributes it upon the poor!’

فَقَالَ لَهَا يَا فَاطِمَةُ أَ تُسْخِطِينِي فِي أَخِي وَ ابْنِ عَمِّي إِنَّ سَخَطَهُ سَخَطِي وَ إِنَّ سَخَطِي سَخَطُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.

He-saww said to her-asws: ‘O Fatima-asws! Are you-asws angering me-saww regarding my-saww brother-asws and son-asws of my-saww uncle-as? His-asws anger is my-saww anger and my-saww anger is Wrath of Allah-azwj Mighty and Majestic’’.[130]

12- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي غَالِبٍ الزُّرَارِيِّ عَنْ خَالِهِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَهْلٍ الْكَاتِبِ عَنْ أَبِي طَالِبٍ الْغَنَوِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى عَلِيٍّ النِّسَاءَ مَا دَامَتْ فَاطِمَةُ حَيَّةً قُلْتُ وَ كَيْفَ قَالَ لِأَنَّهَا طَاهِرَةٌ لَا تَحِيضُ.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Ghalib Al Zurary, from his maternal uncle, from Al Ash’ary, from Abu Abdullah, from Mansour Bin Al Abbas, from ismail Bin Sahl the scribe, from Abu Talib Al Ghanawy, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic had Prohibited the women unto Ali-asws for as long as (Syeda) Fatima-asws was alive’. I said, ‘And how come?’ He-asws said: ‘Because she-asws was clean, not (unlike general women who become) menstruating (unclean)’’.[131]

13- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ سُئِلَ عَالِمٌ فَقِيلَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ أَنْزَلَ هَلْ أَتَى فِي أَهْلِ الْبَيْتِ وَ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ مِنْ نَعِيمِ الْجَنَّةِ إِلَّا وَ ذَكَرَ فِيهِ إِلَّا الْحُورَ الْعِينَ قَالَ ذَلِكَ إِجْلَالًا لِفَاطِمَةَ ع.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘A Scholar-asws was asked. It was said, ‘Allah-azwj the Exalted has Revealed: Didn’t there come [76:1] (Surah al Dahr) regarding People-asws of the Household, and there isn’t anything from the Bounties of Paradise except and He-azwj has Mentioned in it (the Quran), except the Maiden Houries’. He-asws said: ‘That is in respect of (Syeda) Fatima-asws’’.[132]

سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ‏ فِي قَوْلِهِ‏ وَ إِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ‏ قَالَ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا إِذَا قَطَعَ الصِّرَاطَ زَوَّجَهُ اللَّهُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ بِأَرْبَعِ نِسْوَةٍ مِنْ نِسَاءِ الدُّنْيَا وَ سَبْعِينَ أَلْفَ حُورِيَّةٍ مِنْ حُورِ الْجَنَّةِ إِلَّا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَإِنَّهُ زَوَّجَ الْبَتُولَ فَاطِمَةَ فِي الدُّنْيَا وَ هُوَ زَوْجُهَا فِي الْآخِرَةِ فِي الْجَنَّةِ لَيْسَتْ لَهُ زَوْجَةٌ فِي الْجَنَّةِ غَيْرُهَا مِنْ نِسَاءِ الدُّنْيَا لَكِنْ لَهُ فِي الْجِنَانِ سَبْعُونَ أَلْفَ حُوراً لِكُلِّ حُورٍ سَبْعُونَ أَلْفَ خَادِمٍ.

Sufyan Al Sowry (an enemy of Ahl Al-Bayt-asws), from Al Amsh, from Abu Salih –

‘Regarding His-azwj Words: And when souls are paired [81:7]. He said, ‘There will be none from a Momin of the Day of Qiyamah except when he cuts across the Bridge, Allah-azwj will get him married with four women, from the women of the world, and seven thousand Houries from the Houries of Paradise, except for Ali-asws Bin Abu Talib-asws, for he-asws would be married to the chaste (Syeda) Fatima-asws in the world, and he-asws would be her-asws husband in the Hereafter in the Paradise. There wouldn’t be any wife for him from the women of the world, but for him-asws would be seventy thousand Houries in the Gardens, for each Hourie being seventy thousand servants’’.[133] (A non-Shia source)

باب 7 ما وقع عليها من الظلم و بكائها و حزنها و شكايتها في مرضها إلى شهادتها و غسلها و دفنها و بيان العلة في إخفاء دفنها صلوات الله عليها و لعنة الله على من ظلمها

CHAPTER 7 – WHAT OCCURRED UPON HER-asws, FROM THE INJUSTICE, AND HER-asws CRYING, AND HER-asws GRIEF, AND HER-asws COMPLAINTS DURING HER-asws ILLNESS UP TO HER-asws MARTYRDOM, AND HER-asws WASHINIG, AND HER-asws BURIAL, AND EXPLANATION OF THE REASON IS CONCEALING HER-asws BURIAL, MAY THE SALAWAAT OF ALLAH-azwj BE UPON HER-asws AND CURSE OF ALLAH-azwj BE UPON THE ONE OPPRESSING HER-asws

1- ل، الخصال ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُهَيْلٍ الْبَحْرَانِيِّ يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصَّادِقِ ع قَالَ: الْبَكَّاءُونَ خَمْسَةٌ آدَمُ وَ يَعْقُوبُ وَ يُوسُفُ وَ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع

(The book) ‘Al Khisaal’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ibn Marouf, from Muhammad Bin Suheyl Al Bahrany raising it to,

‘Abu Abdullah Al-Sadiq-asws having said: ‘The wailing ones are five – Adam-as, and Yaqoub-as, and Yusuf-as, and Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws.

فَأَمَّا آدَمُ فَبَكَى عَلَى الْجَنَّةِ حَتَّى صَارَ فِي خَدَّيْهِ أَمْثَالُ الْأَوْدِيَةِ وَ أَمَّا يَعْقُوبُ فَبَكَى عَلَى يُوسُفَ حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهُ وَ حَتَّى قِيلَ لَهُ‏ تَاللَّهِ تَفْتَؤُا تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضاً أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهالِكِينَ‏

As for Adam-as, he-as cried upon the Paradise to the extent that there became like the valleys in his-as cheeks. And as for Yaqoub-as, he-as cried upon Yusuf-as to the extent his-as eyesight was gone, and until it was said to him-as: ‘By Allah! You will not cease remembering Yusuf until you become fatally ill or become from the perished ones’ [12:85].

وَ أَمَّا يُوسُفُ فَبَكَى عَلَى يَعْقُوبَ حَتَّى تَأَذَّى بِهِ أَهْلُ السِّجْنِ فَقَالُوا لَهُ إِمَّا أَنْ تَبْكِيَ بِاللَّيْلِ وَ تَسْكُتَ بِالنَّهَارِ وَ إِمَّا أَنْ تَبْكِيَ بِالنَّهَارِ وَ تَسْكُتَ بِاللَّيْلِ فَصَالَحَهُمْ عَلَى وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا

And as for Yusuf-as, he-as cried upon Yaqoub-as until the people of the prison were harmed by it. They said, ‘Either you-asws cry at night and be silent at night, or you-as cry by the day and be silent at night’. So he-as reconciled with them upon one of these.

وَ أَمَّا فَاطِمَةُ فَبَكَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى تَأَذَّى بِهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ فَقَالُوا لَهَا قَدْ آذَيْتِينَا بِكَثْرَةِ بُكَائِكِ فَكَانَتْ تَخْرُجُ إِلَى الْمَقَابِرِ مَقَابِرِ الشُّهَدَاءِ فَتَبْكِي حَتَّى تَقْضِيَ حَاجَتَهَا ثُمَّ تَنْصَرِفُ

And as for (Syeda) Fatima-asws, she-asws cried upon Rasool-Allah-saww until the people of Al-Medina were hurt by it. They said to her-asws, ‘You are hurting us by the frequency of your-asws crying’. So, she-asws used to go out to the graveyard, the graves of the martyrs, and she-asws would cry until her-asws need was fulfilled. Then she-asws would leave.

وَ أَمَّا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ فَبَكَى عَلَى الْحُسَيْنِ ع عِشْرِينَ سَنَةً أَوْ أَرْبَعِينَ سَنَةً مَا وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ إِلَّا بَكَى حَتَّى قَالَ لَهُ مَوْلًى لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ‏

And as for Ali-asws Bin Al-Husayn-asws cried upon Al-Husayn-asws for twenty years, or forty years. A meal wasn’t placed in front of him-asws except he-asws would cry until a slave of his-asws said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! O son-asws of Rasool-Allah-saww! I am fearing upon you-asws that you-asws would (end up) being from the perished ones!’

قالَ إِنَّما أَشْكُوا بَثِّي وَ حُزْنِي إِلَى اللَّهِ وَ أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ‏ إِنِّي لَمْ أَذْكُرْ مَصْرَعَ بَنِي فَاطِمَةَ إِلَّا خَنَقَتْنِي لِذَلِكَ عَبْرَةٌ.

He said: ‘But rather, I only complain of my sorrow and grief to Allah, and I know from Allah what you do not know’ [12:86]. I-asws do not remember the slain of the sons of (Syeda) Fatima-asws except the tears choke me-asws due to that’’.[134]

2- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ رَسُولَ اللَّهِ ص الْوَفَاةُ بَكَى حَتَّى بَلَّتْ دُمُوعُهُ لِحْيَتَهُ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al-Tusi, from Al Sadouq, from his father, from Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Abu Umeyr, from Aban Bin Usman, from Aban Bin Taghlib, from Ikrimah (Bin Abu Jahl-la), from Abdullah Bin Al Abbas who said,

‘When the expiry presented to Rasool-Allah-saww, he-saww cried until his-saww tears dampened his-saww beard. It was said to him-asws, O Rasool-Allah-saww! What makes you-saww cry?’

فَقَالَ أَبْكِي لِذُرِّيَّتِي وَ مَا تَصْنَعُ بِهِمْ شِرَارُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي كَأَنِّي بِفَاطِمَةَ بِنْتِي وَ قَدْ ظُلِمَتْ بَعْدِي وَ هِيَ تُنَادِي يَا أَبَتَاهْ فَلَا يُعِينُهَا أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي

He-saww said: ‘I-saww am crying for my-saww offspring and what the evil ones of my-saww community would be doing with them-asws from after me-saww. It is as if I-saww am with my-saww daughter-asws Fatima-asws, and she-asws is being oppressed after me-saww, and she-asws is calling out: ‘O father-saww!’ But no one from my-saww community is assisting her-asws’.

فَسَمِعَتْ ذَلِكَ فَاطِمَةُ ع فَبَكَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَا تَبْكِيِنَّ يَا بُنَيَّةِ فَقَالَتْ لَسْتُ أَبْكِي لِمَا يُصْنَعُ بِي مِنْ بَعْدِكَ وَ لَكِنِّي أَبْكِي لِفِرَاقِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

(Syeda) Fatima-asws heard that, so she-asws cried. Rasool-Allah-saww said: ‘Do not cry, O daughter-asws!’ She-asws said: ‘I-asws am not crying at what would be done with me-asws from after you-saww, but I-asws am crying at your-saww separation, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ لَهَا أَبْشِرِي يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ بِسُرْعَةِ اللَّحَاقِ بِي فَإِنَّكِ أَوَّلُ مَنْ يَلْحَقُ بِي مِنْ أَهْلِ بَيْتِي.

He-saww said to her-asws: ‘Receive glad tidings, O daughter-asws of Muhammad-saww, of the quickness of the joining with me-saww, for you-asws will be the first one from my-saww family members to join with me-saww’’.[135]

3- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام الصَّدُوقُ عَنِ السِّنَانِيِّ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ الْبَرْمَكِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبَايَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: دَخَلَتْ فَاطِمَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ قَالَ نُعِيَتْ إِلَيَّ نَفْسِي فَبَكَتْ فَاطِمَةُ

(The book) ‘Qasas Al Anbiya-as’ – Al Sadouq, from Al Sinany, from Al Asady, from Al Barmakky, from Ja’far Bin Suleyman, from Abdullah Bin Yahya, from Al Amsh, from Abaya, from Ibn Abbas who said,

‘(Syeda) Fatima-asws entered to see Rasool-Allah-saww during his-saww illness which he-saww expired in. He-saww said: ‘I-saww have been Given the news of my-saww own death’. (Syeda) Fatima-asws cried.

فَقَالَ لَهَا لَا تَبْكِيِنَّ فَإِنَّكِ لَا تَمْكُثِينَ مِنْ بَعْدِي إِلَّا اثْنَيْنِ وَ سَبْعِينَ يَوْماً وَ نِصْفَ يَوْمٍ حَتَّى تَلْحَقِي بِي وَ لَا تلحقي [تَلْحَقِينَ‏] بِي حَتَّى تُتْحَفَيْ بِثِمَارِ الْجَنَّةِ فَضَحِكَتْ فَاطِمَةُ ع.

He-saww said to her: ‘Do not cry, for you-asws will not be remaining after me-saww except for seventy-two days and a half day, until you-asws be joining with me-saww, and you-asws will not be joining with me-saww until you-asws are gifted to with the fruits of Paradise’. So, (Syeda) Fatima-asws smiled/laughed’’.[136]

4- يج، الخرائج و الجرائح قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ فَاطِمَةَ مَكَثَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ يَوْماً وَ كَانَ دَخَلَهَا حُزْنٌ شَدِيدٌ عَلَى أَبِيهَا وَ كَانَ جَبْرَئِيلُ يَأْتِيهَا وَ يُطَيِّبُ نَفْسَهَا وَ يُخْبِرُهَا عَنْ أَبِيهَا وَ مَكَانِهِ فِي الْجَنَّةِ وَ يُخْبِرُهَا مَا يَكُونُ بَعْدَهَا فِي ذُرِّيَّتِهَا وَ كَانَ عَلِيٌّ يَكْتُبُ ذَلِكَ.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘Abu Abdullah-asws said: ‘(Syeda) Fatima-asws remained after Rasool-Allah-saww for seventy-five days, and severe grief upon her-asws father-saww had entered her-asws, and Jibraeel-as would come to her-asws and make her-asws feel better, and he-as would inform her-asws about her-asws father-saww, and his-saww place in the Paradise, and he-as would inform her-asws with would be happening regarding her-asws offspring, and Ali-asws would write that down’’.[137]

5- قب‏، المناقب لابن شهرآشوب‏ دَخَلَتْ أُمُّ سَلَمَةَ عَلَى فَاطِمَةَ ع فَقَالَتْ لَهَا كَيْفَ أَصْبَحْتِ عَنْ لَيْلَتِكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَتْ أَصْبَحْتُ بَيْنَ كَمَدٍ وَ كَرْبٍ فُقِدَ النَّبِيُّ وَ ظُلِمَ الْوَصِيُّ هُتِكَ وَ اللَّهِ حِجَابُهُ مَنْ أَصْبَحَتْ إِمَامَتُهُ مَقْبَضَةً عَلَى غَيْرِ مَا شَرَعَ اللَّهُ فِي التَّنْزِيلِ وَ سَنَّهَا النَّبِيُّ ص فِي التَّأْوِيلِ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘Umm Salama-ra entered to see (Syeda) Fatima-asws. She-ra said to her-asws, ‘How was your-asws last night, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww?’ She-asws said: ‘I-asws have come to be between depressed and worried. The Prophet-saww is lost and the successor-asws is oppressed. By Allah-azwj! His-asws veil is violated, one whose Imamate has been seized upon other than what Allah-azwj has Legislated in the Revelation and the Prophet-saww had made a Sunnah of regarding the interpretation.

وَ لَكِنَّهَا أَحْقَادٌ بَدْرِيَّةٌ وَ تِرَاتٌ أُحُدِيَّةٌ كَانَتْ عَلَيْهَا قُلُوبُ النِّفَاقِ مُكْتَمِنَةً لِإِمْكَانِ الْوُشَاةِ فَلَمَّا اسْتُهْدِفَ الْأَمْرُ أَرْسَلَتْ عَلَيْنَا شَآبِيبَ الْآثَارِ مِنْ مَخِيلَةِ الشِّقَاقِ فَيَقْطَعُ وَتَرَ الْإِيمَانِ مِنْ قِسِيِّ صُدُورِهَا وَ لَبِئْسَ عَلَى مَا وَعَدَ اللَّهُ مِنْ حِفْظِ الرِّسَالَةِ وَ كَفَالَةِ الْمُؤْمِنِينَ أَحْرَزُوا عَائِدَتَهُمْ غُرُورَ الدُّنْيَا بَعْدَ اسْتِنْصَارٍ مِمَّنْ فَتَكَ بِآبَائِهِمْ فِي مَوَاطِنِ الْكَرْبِ وَ مَنَازِلِ الشَّهَادَاتِ.

But, (this is) malice of Badr and killings of Ohad, upon which are hypocritical hearts, concealing the places of the informants! When the command was targeted, he (Abu Bakr) sent punishing youths upon us-asws from wretched imagination. He cut off the strings of Eman from the hardness of their chests, and it was evil upon what Allah-azwj had Promised of preserving the Message, and the responsibility of the Momineen. They obtained their returning by deception of the world after adherence from the one-asws who had destroyed their forefathers in paces of distress, and phases of martyrdom’’.[138]

6- مِنْ بَعْضِ كُتُبِ الْمَنَاقِبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَبَّةَ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: غَسَلْتُ النَّبِيَّ ص فِي قَمِيصِهِ فَكَانَتْ فَاطِمَةُ تَقُولُ أَرِنِي الْقَمِيصَ فَإِذَا شَمَّتْهُ غُشِيَ عَلَيْهَا فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ غَيَّبْتُهُ.

From one of the books of virtues, from Sa’ad Bin Abdullah Al Hamdany, from Suleyman Bin Ibrahim, from Ahmad Bin Musa Bin Mardawayh, from Ja’far Bin Muhammad Bin Marwan, from his father, from Saeed Bin Muhammad Al Jarmy, from Amro Bin Sabit, from his father, from Habbat,

‘From Ali-asws: ‘I-asws washed the Prophet-saww being in his-saww shirt. (Syeda) Fatima-asws had said: ‘Show me-asws the shirt’. When she-asws smelt it, she-asws fainted. When I-asws saw that, I-asws hid it’’.[139]

7- يه‏، من لا يحضره الفقيه رُوِيَ‏ أَنَّهُ لَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ ص امْتَنَعَ بِلَالٌ مِنَ الْأَذَانِ قَالَ لَا أُؤَذِّنُ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ إِنَّ فَاطِمَةَ ع قَالَتْ ذَاتَ يَوْمٍ إِنِّي أَشْتَهِي أَنْ أَسْمَعَ صَوْتَ مُؤَذِّنِ أَبِي ع بِالْأَذَانِ

(The book) ‘Man La Yahza Al-Faqeeh’ – When the Prophet-saww passed away, Bilal-ra refused to proclaim the Azaan. He said, ‘I will not proclaim Azaan for anyone after Rasool-Allah-saww’, and Fatima-asws said one day: ‘I-asws am yearning to listen to the voice of the Muezzin of my-asws father-saww’.

فَبَلَغَ ذَلِكَ بِلَالًا فَأَخَذَ فِي الْأَذَانِ فَلَمَّا قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ذَكَرَتْ أَبَاهَا وَ أَيَّامَهُ فَلَمْ تَتَمَالَكْ مِنَ الْبُكَاءِ فَلَمَّا بَلَغَ إِلَى قَوْلِهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ شَهَقَتْ فَاطِمَةُ ع وَ سَقَطَتْ لِوَجْهِهَا وَ غُشِيَ عَلَيْهَا

That reached Bilal, so he took to proclaiming the Azaan. When he said, ‘Allah-azwj is the Greatest! Allah-azwj is the Greatest!’ She-asws remembered her-asws father-saww and his-saww days, so she-asws could not control herself-asws from the crying. When he reached to his words, ‘I testify that Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj!’, Fatima-asws sobbed and fell to her-asws face and there was unconsciousness upon her-asws.

فَقَالَ النَّاسُ لِبِلَالٍ أَمْسِكْ يَا بِلَالُ فَقَدْ فَارَقَتِ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص الدُّنْيَا وَ ظَنُّوا أَنَّهَا قَدْ مَاتَتْ فَقَطَعَ أَذَانَهُ وَ لَمْ يُتِمَّهُ

The people said to Bilal, ‘O Bilal! The daughter-asws of Rasool-Allah-saww has separated from the world!’ And they had thought that she-asws had died. So he terminated his Azaan and did not complete it.

فَأَفَاقَتْ فَاطِمَةُ ع وَ سَأَلَتْهُ أَنْ يُتِمَّ الْأَذَانَ فَلَمْ يَفْعَلْ وَ قَالَ لَهَا يَا سَيِّدَةَ النِّسْوَانِ إِنِّي أَخْشَى عَلَيْكِ مِمَّا تُنْزِلِينَهُ بِنَفْسِكِ إِذَا سَمِعْتِ صَوْتِي بِالْأَذَانِ فَأَعْفَتْهُ عَنْ ذَلِكَ.

(Syeda) Fatima-asws woke up and asked him to complete the Azaan, but he did not do so and said to her-asws, ‘O chieftess of the women! I fear upon you-asws from what you-asws took in within yourself-asws when you-asws heard my voice with the Azaan, so I have excused myself from that’’.[140]

8- مع، معاني الأخبار حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ حُمَيْدٍ اللَّخْمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُهَلَّبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ ع قَالَتْ‏ لَمَّا اشْتَدَّتْ عِلَّةُ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ غَلَبَهَا اجْتَمَعَ عِنْدَهَا نِسَاءُ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ فَقُلْنَ لَهَا يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ كَيْفَ أَصْبَحْتِ عَنْ عِلَّتِكِ

(The book) ‘Maany Al Akhbaar’ – It is narrated to us by Ahmad Bin Al-Hassan Al Qattan who said, ‘It is narrated to us by Abdul Rahman Bin Muhammad Al-Husayni who said, ‘It is narrated to us by Abu Al Tayyib Muhammad Bin Al-Husayn Bin Humeyd Al Lakhmy who said, ‘It is narrated by Abu Abdullah Muhammad Bin Zakariya who said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Abdul Rahman Al Muhallaby who said, ‘It is narrated to us by Abdullah Bin Muhammad Bin Suleyman, from his father,

‘From Abdullah son of Al-Hassan-asws, from his mother-asws (Syeda) Fatima-asws Bint Al-Husayn-asws, she-asws said: ‘When the illness of Fatima-asws, daughter-asws of Rasool-Allah-saww, intensified and it overcame her-asws, the women of the Emigrants and the Helpers gathered in her-asws presence. They said to her-asws, ‘O daughter-asws of Rasool-Allah-saww! How are you-asws feeling from your-asws illness?’

فَقَالَتْ ع أَصْبَحْتُ وَ اللَّهِ عَائِفَةً لَدُنْيَاكُمْ قَالِيَةً لِرِجَالِكُمْ لَفَظْتُهُمْ قَبْلَ أَنْ عَجَمْتُهُمْ وَ شَنَئْتُهُمْ بَعْدَ أَنْ سَبَرْتُهُمْ فَقُبْحاً لِفُلُولِ الْحَدِّ وَ خَوَرِ الْقَنَاةِ وَ خَطَلِ الرَّأْيِ وَ بِئْسَ‏ ما قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ فِي الْعَذابِ هُمْ خالِدُونَ‏

She-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws have become disgusted with your world, hateful to your men. I-asws understood their words before they had even spoken, and I-asws was their adversary after I-asws had probed them. They are of ugly deeds to the limit and enfeebled of the mind, and foolish of opinion, Evil is what their souls have sent forward. Allah is Wrathful upon them, and they would be in the Punishment eternally [5:80].

لَا جَرَمَ لَقَدْ قَلَّدْتُهُمْ رِبْقَتَهَا وَ شَنَنْتُ عَلَيْهِمْ غَارَهَا فَجَدْعاً وَ عَقْراً وَ سُحْقاً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

There is no doubt, its noose would tighten with them, and His-azwj Anger would be launched upon them, so mutilation, and slaying, and remoteness is for the unjust people.

وَيْحَهُمْ أَنَّى زَحْزَحُوهَا عَنْ رَوَاسِي الرِّسَالَةِ وَ قَوَاعِدِ النُّبُوَّةِ وَ مَهْبِطِ الْوَحْيِ الْأَمِينِ وَ الطَّبِينِ بِأَمْرِ الدُّنْيَا وَ الدِّينِ‏ أَلا ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ‏

Woe be unto them! They have moved away from the anchor of the Message, and the pillars of Prophet-hood, and place of descent of the Revelation by the trustworthy (Jibraeel-as), with the matters of the world and the religion, Indeed! That is the manifest loss’ [39:15].

وَ مَا نَقَمُوا مِنْ أَبِي الْحَسَنِ نَقَمُوا وَ اللَّهِ مِنْهُ نَكِيرَ سَيْفِهِ وَ شِدَّةَ وَطْئِهِ وَ نَكَالَ وَقْعَتِهِ وَ تَنَمُّرَهُ فِي ذَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

And what are they avenging from Abu Al-Hassan-asws with their vengeance? By Allah-azwj! From him-asws was the punishment of his-asws sword, and severity of his-asws treading, and exemplary punishment of his-asws occurrence and his-asws rage for the Sake of Allah-azwj Mighty and Majestic.

وَ اللَّهِ لَوْ تَكَافُّوا عَنْ زِمَامٍ نَبَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَيْهِ لَاعْتَلَقَهُ وَ لَسَارَ بِهِمْ سَيْراً سُجُحاً لَا يَكْلُمُ خِشَاشُهُ وَ لَا يُتَعْتَعُ رَاكِبُهُ وَ لَأَوْرَدَهُمْ مَنْهَلًا نَمِيراً فَضْفَاضاً تَطْفَحُ ضَفَّتَاهُ وَ لَأَصْدَرَهُمْ بِطَاناً قَدْ تَحَيَّرَ بِهِمُ الرَّيُّ غَيْرَ مُتَحَلٍّ مِنْهُ بِطَائِلٍ إِلَّا بِغَمْرِ الْمَاءِ وَ رَدْعِهِ شَرَرَهُ السَّاغِبَ وَ لَفُتِحَتْ عَلَيْهِمْ‏ بَرَكاتٍ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ‏ وَ سَيَأْخُذُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

By Allah-azwj! If only they had pulled the reins Rasool-Allah-saww had enforced to him-asws, he-asws would have travelled with them a beautiful travel, neither injuring an insect nor shaking its rider, and he-asws would have brought to a watering place of tigers, plentiful, its sides being exuberant. He-asws would have given them such esoteric matters the openers had been bewildered with them, without releasing any falsehood from it, except with submerging it in the water and deterring it from the evil hunger, and there would have opened upon them Blessings from the sky and the earth. And Allah-azwj will be Seizing them due that they had been earning.

أَلَا هَلُمَّ فَاسْمَعْ وَ مَا عِشْتَ أَرَاكَ الدَّهْرُ الْعَجَبَ وَ إِنْ تَعْجَبْ فَقَدْ أَعْجَبَكَ الْحَادِثُ إِلَى أَيِّ سِنَادٍ اسْتَنَدُوا وَ بِأَيِّ عُرْوَةٍ تَمَسَّكُوا اسْتَبْدَلُوا الذُّنَابَى وَ اللَّهِ بِالْقَوَادِمِ وَ الْعَجُزَ بِالْكَاهِلِ فَرَغْماً لِمَعَاطِسِ

Indeed! Come! Listen! And for as long as I-asws lived, the times have shown you strange things, and if you marvelled, so the newly occurring events has astounded you. To which support will you be relying and with which handhold will you be holding on to. By Allah-azwj! The sins have been replaced with the people, and the frustrations with the elders being devoid of emotions.

قَوْمٍ‏ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَ لكِنْ لا يَشْعُرُونَ‏ أَ فَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لا يَهِدِّي إِلَّا أَنْ يُهْدى‏ فَما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ‏

They are a people who are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104] Indeed! They themselves are the mischief makers, but they are not realising [2:12] Is the one who guides to the Truth more rightful to be followed or the one who does not guide unless if he is Guided? So what is the matter with you all? How are you judging?’ [10:35].

أَمَا لَعَمْرُ إِلَهِكَ لَقَدْ لَقِحَتْ فَنَظِرَةٌ رَيْثَمَا تُنْتَجُ ثُمَّ احْتَلَبُوا طِلَاعَ الْقَعْبِ دَماً عَبِيطاً وَ ذُعَافاً مُمْقِراً هُنَالِكَ‏ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ‏ وَ يُعْرَفُ التَّالُونَ غِبَّ مَا سَنَّ الْأَوَّلُونَ

As for the religion of your God-azwj, you have corrupted, so look until it produces, then milk the emergence of the consequences of unwitnessed blood and a house of lethal poison. Over there, the falsifiers would incur loss and the followers would understand the outcome of what the former ones had legislated.

ثُمَّ طِيبُوا عَنْ أَنْفُسِكُمْ أَنْفُساً وَ طَأْمِنُوا لِلْفِتْنَةِ جَأْشاً وَ أَبْشِرُوا بِسَيْفٍ صَارِمٍ وَ هَرْجٍ شَامِلٍ وَ اسْتِبْدَادٍ مِنَ الظَّالِمِينَ يَدَعُ فَيْئَكُمْ زَهِيداً وَ زَرْعَكُمْ حَصِيداً فَيَا حَسْرَتَى لَكُمْ وَ أَنَّى بِكُمْ وَ قَدْ عَمِيَتْ قُلُوبُكُمْ عَلَيْكُمْ‏ أَ نُلْزِمُكُمُوها وَ أَنْتُمْ لَها كارِهُونَ‏.

Then feel good in your own souls, and rest assured of the simmering Fitna, and receive news of the sharp sword, and all-inclusive troubles, and tyranny from the oppressors, leaving an insignificant number among you, and harvest (all) your cultivations. O my-asws regret for you all, and I-asws am with you and your hearts have been blinded upon you! would we Impose it upon you although you are unwilling to it? [11:28]’’.[141]

ثُمَّ قَالَ وَ حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ مَقْبُرَةَ الْقَزْوِينِيِّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَنِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَسَنِ بْنِ حَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ فَاطِمَةَ ع الْوَفَاةُ دَعَتْنِي فَقَالَ أَ مُنْفِذٌ أَنْتَ وَصِيَّتِي وَ عَهْدِي قَالَ قُلْتُ بَلَى أُنْفِذُهَا

Then he said, ‘And this Hadeeth was narrated to us by Abu Al-Hassan Ali Bin Muhammad Bin Al-Hassan, well known as Ibn Maqbara Al Qazwiny who said, ‘It is narrated to us by Abu Abdullah Ja’far Bin Muhammad Bin Hassan Bin Ja’far son of Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws. He said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Ali Al Hashimy who said, ‘It is narrated to us by Isa Bin Abdullah Bin Muhammad Bin Umar son of Ali Bin Abu Talib-asws. He said, ‘It is narrated to me by my father, from his father, from his grandfather,

‘From Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘When the expiry presented to Fatima-asws, she-asws called me-asws and said: ‘Will you-asws implement my-asws bequest and my-asws pact?’ I-asws said: ‘Yes, I-asws will implement it’.

فَأَوْصَتْ إِلَيْهِ وَ قَالَتْ إِذَا أَنَا مِتُّ فَادْفِنِّي لَيْلًا وَ لَا تُؤْذِنَنَّ رَجُلَيْنِ ذَكَرْتُهُمَا

So she-asws bequeathed to him-asws and said: ‘When I-asws am dead, then bury me-asws at night and do not notify two men’ – she-asws mentioned them (Abu Bakr and Umar).

قَالَ فَلَمَّا اشْتَدَّتْ عِلَّتُهَا اجْتَمَعَ إِلَيْهَا نِسَاءُ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارُ فَقُلْنَ كَيْفَ أَصْبَحْتِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ مِنْ عِلَّتِكِ فَقَالَتْ أَصْبَحْتُ وَ اللَّهِ عَائِفَةً لِدُنْيَاكُمْ وَ ذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ.

He-asws said: ‘When her-asws illness intensified, the women of the Emigrants and the Helpers gathered to her and they said, ‘How are you-asws feeling from your-asws illness, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww?’ She-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws have become disgusted with your world’ – and he mentioned the Hadeeth approximate to it’’.[142]

9- ج، الإحتجاج قَالَ سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ لَمَّا مَرِضَتْ فَاطِمَةُ ع الْمَرْضَةَ الَّتِي تُوُفِّيَتْ فِيهَا اجْتَمَعَ إِلَيْهَا نِسَاءُ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ يَعُدْنَهَا فَقُلْنَ لَهَا كَيْفَ أَصْبَحْتِ مِنْ عِلَّتِكِ يَا ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ

(The book) ‘Al Ihtijaj’ – Suweyd Bin Gafala said,

‘When (Syeda) Fatima-asws fell is with the illness which she-asws expired in, the women of the Emigrants and the Helpers gathered to her-asws to console her-asws. They said to her-asws, ‘How are you-asws feeling from your-asws illness, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww?’

فَحَمِدَتِ اللَّهَ وَ صَلَّتْ عَلَى أَبِيهَا ص ثُمَّ قَالَتْ أَصْبَحْتُ وَ اللَّهِ عَائِفَةً لِدُنْيَاكُنَّ قَالِيَةً لِرِجَالِكُنَّ لَفَظْتُهُمْ بَعْدَ أَنْ عَجَمْتُهُمْ‏ وَ شَنَأْتُهُمْ بَعْدَ أَنْ سَبَرْتُهُمْ فَقُبْحاً لِفُلُولِ الْحَدِّ وَ اللَّعِبِ بَعْدَ الْجِدِّ وَ قَرْعِ الصَّفَاةِ وَ صَدْعِ الْقَنَاةِ وَ خَطَلِ الْآرَاءِ وَ زَلَلِ الْأَهْوَاءِ وَ بِئْسَ‏ ما قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ فِي الْعَذابِ هُمْ خالِدُونَ‏

She-asws praised Allah-azwj and sent Salawaat upon her-asws father-saww, then she-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws have become disgusted with your world, hateful to your men. I-asws understood their words before they had even spoken, and I-asws was their adversary after I-asws had probed them. They are of ugly deeds to the limit and enfeebled of the mind, and foolish of opinion, and erroneous whims. Evil is what their souls have sent forward. Allah is Wrathful upon them, and they would be in the Punishment eternally [5:80].

لَا جَرَمَ لَقَدْ قَلَّدْتُهُمْ رِبْقَتَهَا وَ حَمَّلْتُهُمْ أَوْقَتَهَا وَ شَنَنْتُ عَلَيْهِمْ غَارَهَا فَجَدْعاً وَ عَقْراً وَ بُعْداً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ‏

There is no doubt, its noose would tighten with them, and His-azwj Anger would be launched upon them, so mutilation, and slaying, and remoteness is for the unjust people.

وَيْحَهُمْ أَنَّى زَعْزَعُوهَا عَنْ رَوَاسِي الرِّسَالَةِ وَ قَوَاعِدِ النُّبُوَّةِ وَ الدَّلَالَةِ وَ مَهْبِطِ الرُّوحِ الْأَمِينِ وَ الطَّبِينِ بِأُمُورِ الدُّنْيَا وَ الدِّينِ‏ أَلا ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ‏

Woe be unto them! They have moved away from the anchor of the Message, and the pillars of Prophet-hood, and place of descent of the Revelation by the trustworthy (Jibraeel-as), with the matters of the world and the religion, Indeed! That is the manifest loss’ [39:15].

وَ مَا الَّذِي نَقَمُوا مِنْ أَبِي الْحَسَنِ نَقَمُوا مِنْهُ وَ اللَّهِ نَكِيرَ سَيْفِهِ وَ قِلَّةَ مُبَالاتِهِ بِحَتْفِهِ وَ شِدَّةَ وَطْأَتِهِ وَ نَكَالَ وَقْعَتِهِ وَ تَنَمُّرَهُ فِي ذَاتِ اللَّهِ

And what are they avenging from Abu Al-Hassan-asws with their vengeance? By Allah-azwj! From him-asws was the punishment of his-asws sword, and severity of his-asws treading, and exemplary punishment of his-asws occurrence and his-asws rage for the Sake of Allah-azwj.

وَ تَاللَّهِ لَوْ مَالُوا عَنِ الْمَحَجَّةِ اللَّائِحَةِ وَ زَالُوا عَنْ قَبُولِ الْحُجَّةِ الْوَاضِحَةِ لَرَدَّهُمْ إِلَيْهَا وَ حَمَلَهُمْ عَلَيْهَا وَ لَسَارَ بِهِمْ سَيْراً سُجُحاً لَا يَكْلُمُ خِشَاشُهُ وَ لَا يَكِلُّ سَائِرُهُ وَ لَا يُمَلُّ رَاكِبُهُ وَ لَأَوْرَدَهُمْ مَنْهَلًا نَمِيراً صَافِياً رَوِيّاً تَطْفَحُ ضَفَّتَاهُ وَ لَا يَتَرَنَّقُ جَانِبَاهُ

By Allah-azwj! If they had inclined away from the legislative manifesto and slipped away from accepting the argument, he-asws would have returned them to it and carried them upon it, and would have travelled with them a beautiful travel, neither injuring an insect, nor would its traveller had been devoured, nor its rider getting fed-up. He-asws would have brought them to a watering place of tigers, clear, saturating, plentiful, its sides being exuberant.

وَ لَأَصْدَرَهُمْ بِطَاناً وَ نَصَحَ لَهُمْ سِرّاً وَ إِعْلَاناً وَ لَمْ يَكُنْ يُحَلَّى مِنَ الْغِنَى بِطَائِلٍ وَ لَا يَحْظَى مِنَ الدُّنْيَا بِنَائِلٍ غَيْرَ رَيِّ النَّاهِلِ وَ شُبْعَةِ الْكَلِّ وَ لَبَانَ لَهُمُ الزَّاهِدُ مِنَ الرَّاغِبِ وَ الصَّادِقُ مِنَ الْكَاذِبِ‏

He-asws would have given them esoteric matter, and advised to them secretly and openly, and, and he-asws would not have sweetened the falsehoods from the rich, nor taken a share from the world with an attainment, changing the view of the ones taking it and satiating all, and he-asws would have distance the ascetic from the desirous, and the truthful from the liar.

وَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرى‏ آمَنُوا وَ اتَّقَوْا لَفَتَحْنا عَلَيْهِمْ بَرَكاتٍ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ وَ لكِنْ كَذَّبُوا فَأَخَذْناهُمْ بِما كانُوا يَكْسِبُونَ‏ وَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هؤُلاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئاتُ ما كَسَبُوا وَ ما هُمْ بِمُعْجِزِينَ‏

And if the people of the towns had believed and feared, We would have Opened upon them Blessings from the sky and the earth. But, they belied, so We Seized them due to what they were earning [7:96] And those who were unjust from these ones, the evil of what have earned shall befall them, and they would not be escaping [39:51].

أَلَا هَلُمَّ فَاسْتَمِعْ وَ مَا عِشْتَ أَرَاكَ الدَّهْرُ عَجَباً وَ إِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ‏ لَيْتَ شِعْرِي إِلَى أَيِّ سِنَادٍ اسْتَنَدُوا وَ عَلَى أَيِّ عِمَادٍ اعْتَمَدُوا وَ بِأَيَّةِ عُرْوَةٍ تَمَسَّكُوا وَ عَلَى أَيَّةِ ذُرِّيَّةٍ أَقْدَمُوا وَ احْتَنَكُوا لَبِئْسَ الْمَوْلى‏ وَ لَبِئْسَ الْعَشِيرُ وَ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا

Indeed! Come! Listen! And for as long as I-asws lived, the times have shown strange things, And if you are astounded, then (even more) astonishing are their words, [13:5]. I-asws am not aware to which support you will be leaning, and upon which pillar you would be reclining, and with which handhold you will be adhering, and upon which offspring will they be advancing and afflicting. Evil is the guardian and evil is the associate [22:13], and Evil is the replacement of the unjust ones [18:50].

اسْتَبْدَلُوا وَ اللَّهِ الذَّنَابَى بِالْقَوَادِمِ وَ الْعَجُزَ بِالْكَاهِلِ فَرَغْماً لِمَعَاطِسِ قَوْمٍ‏ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَ لكِنْ لا يَشْعُرُونَ

By Allah-azwj! The sins have been replaced with the people, and the frustrations with the elders being devoid of emotions. They are a people who are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104] Indeed! They themselves are the mischief makers, but they are not realising [2:12].

وَيْحَهُمْ‏ أَ فَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لا يَهِدِّي إِلَّا أَنْ يُهْدى‏ فَما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ‏

Woe be unto them! Is the one who guides to the Truth more rightful to be followed or the one who does not guide unless if he is Guided? So what is the matter with you all? How are you judging?’ [10:35].

أَمَا لَعَمْرِي لَقَدْ لَقِحَتْ فَنَظِرَةٌ رَيْثَمَا تُنْتَجُ ثُمَّ احْتَلَبُوا مِلْ‏ءَ الْقَعْبِ دَماً عَبِيطاً وَ ذُعَافاً مُبِيداً هُنَالِكَ‏ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ‏ وَ يُعْرَفُ التَّالُونَ غِبَّ مَا أُسِّسَ الْأَوَّلُونَ‏

As for the religion of your God-azwj, you have corrupted, so look until it produces, then milk the emergence of the consequences of unwitnessed blood and a house of lethal poison. Over there, the falsifiers would incur loss and the followers would understand the outcome of what the former ones had legislated.

ثُمَّ طِيبُوا عَنْ دُنْيَاكُمْ أَنْفُساً وَ اطْمَئِنُّوا لِلْفِتْنَةِ جَأْشاً وَ أَبْشِرُوا بِسَيْفٍ صَارِمٍ وَ سَطْوَةِ مُعْتَدٍ غَاشِمٍ وَ بِهَرْجٍ شَامِلٍ وَ اسْتِبْدَادٍ مِنَ الظَّالِمِينَ يَدَعُ فَيْئَكُمْ زَهِيداً وَ جَمْعَكُمْ حَصِيداً فَيَا حَسْرَةً لَكُمْ وَ أَنَّى بِكُمْ وَ قَدْ عَمِيَتْ عَلَيْكُمْ‏ أَ نُلْزِمُكُمُوها وَ أَنْتُمْ لَها كارِهُونَ

Then feel good about your world in your own souls, and rest assured of the simmering Fitna, and receive news of the sharp sword, and the prowess of the aggressors, and all-inclusive troubles, and tyranny from the oppressors, leaving an insignificant number among you, and harvest (all) your cultivations. O my-asws regret for you all, and I-asws am with you and your hearts have been blinded upon you! would we Impose it upon you although you are unwilling to it? [11:28]’.

‏ قَالَ سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ فَأَعَادَتِ النِّسَاءُ قَوْلَهَا ع عَلَى رِجَالِهِنَّ فَجَاءَ إِلَيْهَا قَوْمٌ مِنْ وُجُوهِ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ مُعْتَذِرِينَ وَ قَالُوا يَا سَيِّدَةَ النِّسَاءِ لَوْ كَانَ أَبُو الْحَسَنِ ذَكَرَ لَنَا هَذَا الْأَمْرَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نُبْرِمَ الْعَهْدَ وَ نُحَكِّمَ الْعَقْدَ لَمَا عَدَلْنَا عَنْهُ إِلَى غَيْرِهِ

Suweyd Bin Gafala (the narrator) said, ‘The women repeated her-asws words to their men, so a group came to her-asws, being faces from the Emigrants and the Helpers, apologising, and they said, ‘O chieftess of the women! If only Abu Al-Hassan-asws had mentioned this matter to us from before we accomplished the pact (pledged allegiances) and decided the pact, we would not had turned away from him-asws to someone else’.

فَقَالَتْ ع إِلَيْكُمْ عَنِّي فَلَا عُذْرَ بَعْدَ تَعْذِيرِكُمْ وَ لَا أَمْرَ بَعْدَ تَقْصِيرِكُمْ.

She-asws said, ‘(I-asws say) to you all, get away from me-asws! There is no excuse after your excuses nor is there any matter after your derogation!’’[143]

10- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحَفَّارُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيٍّ الدِّعْبِلِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْخَزَّازِ عَنْ أَبِي سَهْلٍ الدَّقَّاقِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَ قَالَ الدِّعْبِلِيُّ وَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: دَخَلْنَ نِسْوَةٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص يَعُدْنَهَا فِي عِلَّتِهَا فَقُلْنَ السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص كَيْفَ أَصْبَحْتِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Haffar, from Ismail Bin Ali Al Deobaly, from Ahmad Bin Ali Al Khazaz, from Abu Sahl Al Daqqaq, from Abdul Razaq, and Al Deoblay said, ‘It is narrated to us by Is’haq Bin Ibrahim Al Deyri, from Abdul Razzaq, from Ma’mar, from Al Zuhry, from Ubeydullah Bin Abdullah Bin Utba Bin Masoud, from Ibn Abbas who said,

‘Women from the Emigrants and the Helpers entered to see (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww to console her-asws during her-asws illness. They said, ‘The greetings be unto you-asws, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww! How are you-asws?’

فَقَالَتْ أَصْبَحْتُ وَ اللَّهِ عَائِفَةً لِدُنْيَاكُنَّ قَالِيَةً لِرِجَالِكُنَّ لَفَظْتُهُمْ بَعْدَ إِذْ عَجَمْتُهُمْ وَ سَئِمْتُهُمْ بَعْدَ أَنْ سَبَرْتُهُمْ فَقُبْحاً لِأُفُونِ الرَّأْيِ وَ خَطَلِ الْقَوْلِ وَ خَوَرِ الْقَنَاةِ وَ لَبِئْسَ ما قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ فِي الْعَذابِ هُمْ خالِدُونَ‏

She-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws have become disgusted with your world, hateful to your men. I-asws understood their words before they had even spoken, and I-asws was their adversary after I-asws had probed them. They are of ugly deeds to the limit and enfeebled of the mind, and foolish of opinion, and erroneous whims. Evil is what their souls have sent forward. Allah is Wrathful upon them, and they would be in the Punishment eternally [5:80].

لَا جَرَمَ وَ اللَّهِ لَقَدْ قَلَّدْتُهُمْ رِبْقَتَهَا وَ شَنَنْتُ عَلَيْهِمْ غَارَهَا فَجَدْعاً وَ رَغْماً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

By Allah-azwj! There is no doubt its noose would tighten with them, and His-azwj Anger would be launched upon them, so mutilation, and slaying, and nose-rubbing is for the unjust people.

وَيْحَهُمْ أَنَّى زَحْزَحُوهَا عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مَا نَقَمُوا وَ اللَّهِ مِنْهُ إِلَّا نَكِيرَ سَيْفِهِ وَ نَكَالَ وَقْعِهِ وَ تَنَمُّرَهُ فِي ذَاتِ اللَّهِ

Woe be unto them! Where are they going away from Abu Al-Hassan-asws? By Allah-azwj! They are not avenging from him-asws except the punishment of his-asws sword, and severity of his-asws treading, and his-asws exemplary punishment for the Sake of Allah-azwj.

وَ تَاللَّهِ لَوْ تَكَافُّوا عَلَيْهِ عَنْ زِمَامٍ نَبَذَهُ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ص لَاعْتَلَقَهُ ثُمَّ لَسَارَ بِهِمْ سِيرَةً سُجُحاً فَإِنَّهُ قَوَاعِدُ الرِّسَالَةِ وَ رَوَاسِي النُّبُوَّةِ وَ مَهْبِطُ الرُّوحِ الْأَمِينِ وَ الطَّبِينِ بِأَمْرِ الدِّينِ وَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ أَلَا ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ‏

By Allah-azwj! If they pulled the reins Rasool-Allah-saww had enforced to him-asws, he-asws would have linked with him-asws, then he-asws would have travelled with them a beautiful travel, for he-asws is the pillar of the Message, and head of the Prophet-hood, and landing place of the trustworthy Spirit, and the physician with the matters of religion and the world and the Hereafter. Indeed! That is the manifest loss’ [39:15].

وَ اللَّهِ لَا يَكْتَلِمُ خِشَاشُهُ وَ لَا يُتَعْتَعُ رَاكِبُهُ وَ لَأَوْرَدَهُمْ مَنْهَلًا رَوِيّاً فَضْفَاضاً تَطْفَحُ ضَفَّتُهُ وَ لَأَصْدَرَهُمْ بِطَاناً قَدْ خَثَرَ بِهِمُ الرَّيُّ غَيْرَ مُتَحَلٍّ بِطَائِلٍ إِلَّا تَغَمُّرَ النَّاهِلِ وَ رَدْعَ سَوْرَةِ سَغَبٍ وَ لَفُتِحَتْ‏ عَلَيْهِمْ بَرَكاتٍ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ‏ وَ سَيَأْخُذُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

By Allah-azwj! He-asws would have neither injured an insect, nor shaken its rider, and would have brought to a watering place of saturation, its sides being exuberant, and he-asws would have given them such esoteric matters the opinions would have reached an understanding with them, without releasing any falsehood except it would have changed the taker, and deterred the hunger, and would have opened upon them Blessings from the sky and the earth. And Allah-azwj will be Seizing them due to what they had been earning.

Indeed! Come! Listen! And for as long as I-asws lived, the times have shown you strange things, and if you marvelled, so the newly occurring events has astounded you. So, what does it matter with them by which with which support they would be relying and with which handhold they would be holding,

فَهَلُمَّ فَاسْمَعْ فَمَا عِشْتَ أَرَاكَ الدَّهْرُ عَجَباً وَ إِنْ تَعْجَبْ بَعْدَ الْحَادِثِ فَمَا بَالُهُمْ بِأَيِّ سَنَدٍ اسْتَنَدُوا أَمْ بِأَيَّةِ عُرْوَةٍ تَمَسَّكُوا لَبِئْسَ الْمَوْلى‏ وَ لَبِئْسَ الْعَشِيرُ وَ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا اسْتَبْدَلُوا الذُّنَابَى بِالْقَوَادِمِ وَ الْحَرُونَ بِالْقَاحِمِ وَ الْعَجُزَ بِالْكَاهِلِ

To which support will you be relying and with which handhold will you be holding on to. By Allah-azwj! The sins have been replaced with the people, and the frustrations with the elders being devoid of emotions. Evil is the guardian and evil is the associate [22:13], and Evil is the replacement of the unjust ones [18:50]. They have replaced the sins with legislation and the stubbornness with the raids, and the elderly with the middle-aged.

فَتَعْساً لِقَوْمٍ‏ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَ لكِنْ لا يَشْعُرُونَ‏ أَ فَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لا يَهِدِّي إِلَّا أَنْ يُهْدى‏ فَما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

So, misery is for a people who are reckoning that they are good in what they do?’ [18:104] Indeed! They themselves are the mischief makers, but they are not realising [2:12]. Is the one who guides to the Truth more rightful to be followed or the one who does not guide unless if he is Guided? So what is the matter with you all? How are you judging?’ [10:35].

‏ لَقِحَتْ فَنَظِرَةٌ رَيْثَمَا تُنْتَجُ ثُمَّ احْتَلَبُوا طِلَاعَ الْقَعْبِ دَماً عَبِيطاً وَ ذُعَافاً مُبِيداً هُنَالِكَ‏ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ‏ وَ يَعْرِفُ التَّالُونَ غِبَّ مَا أَسَّسَ الْأَوَّلُونَ

As for the religion of your God-azwj, you have corrupted, so look until it produces, then milk the emergence of the consequences of unwitnessed blood and a house of lethal poison. Over there, the falsifiers would incur loss and the followers would understand the outcome of what the former ones had legislated.

ثُمَّ طِيبُوا بَعْدَ ذَلِكَ عَنْ أَنْفُسِكُمْ لِفِتَنِهَا ثُمَّ اطْمَئِنُّوا لِلْفِتْنَةِ جَأْشاً وَ أَبْشِرُوا بِسَيْفٍ صَارِمٍ وَ هَرْجٍ دَائِمٍ شَامِلٍ وَ اسْتِبْدَادٍ مِنَ الظَّالِمِينَ فَزَرَعَ فَيْئُكُمْ زَهِيداً وَ جَمَعَكُمْ حَصِيداً فَيَا حَسْرَةً لَهُمْ وَ قَدْ عَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنْبَاءُ أَ نُلْزِمُكُمُوها وَ أَنْتُمْ لَها كارِهُونَ‏.

Then feel good after that about yourselves for its Fitna, then rest assured for the simmering Fitna, and receive news of the sharp sword, and constant all-inclusive troubles, and tyranny from the oppressors. You will sow the seeds and they will collect your harvest. O my-asws regret for them, and the news have been blinded upon them! would we Impose it upon you although you are unwilling to it? [11:28]’’.[144]

11- كِتَابُ دَلَائِلِ الْإِمَامَةِ لِلطَّبَرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ بْنِ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ أَحْمَدَ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُبِضَتْ فَاطِمَةُ ع فِي جُمَادَى الْآخِرَةِ يَوْمَ الثَّلَاثَاءِ لِثَلَاثٍ خَلَوْنَ مِنْهُ سَنَةَ إِحْدَى عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ كَانَ سَبَبُ وَفَاتِهَا أَنَّ قُنْفُذاً مَوْلَى عُمَرَ لَكَزَهَا بِنَعْلِ السَّيْفِ بِأَمْرِهِ

The book ‘Dalail Al Imama’ of Al Tabari, from Muhammad Bin Haroun Bin Musa Al Talukbary, from his father, from Muhammad Bin Hammam, from Ahmad Al Barqy, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Ibn Sinan, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘(Syeda) Fatima-asws passed away during Jumadi Al-Aakhira on the day of Tuesday for three vacant from it, of the year eleven from the Emigration, and the cause of her-asws expiry was that Qunfuz-la, a slave of Umar had thrusted her repeatedly with the hilt of the sword, by his orders.

فَأَسْقَطَتْ مُحَسِّناً وَ مَرِضَتْ مِنْ ذَلِكَ مَرَضاً شَدِيداً وَ لَمْ تَدَعْ أَحَداً مِمَّنْ آذَاهَا يَدْخُلُ عَلَيْهَا وَ كَانَ الرَّجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ص سَأَلَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ص أَنْ يَشْفَعَ لَهُمَا إِلَيْهَا فَسَأَلَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع

So Muhassin-asws was martyred and she-asws fell ill from that with a severe illness and did not let anyone from the ones who had hurt her-asws to enter to see her-asws, and they were two men (Abu Bakr and Umar) from the companions of the Prophet-saww. They asked Amir Al-Momineen-asws to intercede for them to see her-asws. Amir Al-Momineen-asws asked her-asws.

فَلَمَّا دَخَلَا عَلَيْهَا قَالا لَهَا كَيْفَ أَنْتِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ قَالَتْ بِخَيْرٍ بِحَمْدِ اللَّهِ ثُمَّ قَالَتْ لَهُمَا مَا سَمِعْتُمَا النَّبِيَ‏ يَقُولُ فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي فَمَنْ آذَاهَا فَقَدْ آذَانِي وَ مَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللَّهَ

When they entered to see her-asws, they said to her-asws, ‘How are you-asws, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww?’ She-asws said: ‘With goodness, by the Praise of Allah-azwj’. Then she-asws said to them: ‘Did you two nor hear from the Prophet-saww saying: ‘Fatima-asws is a part of me-saww, so the one who hurts her-asws had hurt me-saww, and one who hurts me-saww has hurt Allah-azwj’?’

قَالا بَلَى قَالَتْ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ آذَيْتُمَانِي

They said, ‘Yes’. She-asws said: ‘By Allah-azwj! You two have hurt me-asws!’

قَالَ فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِهَا ع وَ هِيَ سَاخِطَةٌ عَلَيْهِمَ

He (Abu Abdullah-asws) said, ‘They went out from her-asws presence and she-asws was angry upon them’.

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ هَمَّامٍ وَ رُوِيَ أَنَّهَا قُبِضَتْ لِعَشْرٍ بَقِينَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ وَ قَدْ كَمَلَ عُمُرُهَا يَوْمَ قُبِضَتْ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سَنَةً وَ خَمْساً وَ ثَمَانِينَ يَوْماً بَعْدَ وَفَاةِ أَبِيهَا فَغَسَلَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ لَمْ يَحْضُرْهَا غَيْرُهُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ زَيْنَبُ وَ أُمُّ كُلْثُومٍ وَ فِضَّةُ جَارِيَتُهَا وَ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ

Muhammad Bin Hammam said, ‘And it is reported that she-asws passed away on ten vacant from Jumadi Al-Aakhira, and her-asws complete age on the day she-asws passed away was of eighteen years, and eighty five days after the expiry of her-asws father-saww. Amir Al-Momineen-asws washed her-asws and no one was present apart from him-asws, and Al-Hassan-asws,  and Al-Husayn-asws, and (Syeda) Zainab-asws, and (Syeda) Umm Kulsoom-asws, and Fizza-as her-asws maid, and Asma Bint Umeys.

وَ أَخْرَجَهَا إِلَى الْبَقِيعِ فِي اللَّيْلِ وَ مَعَهُ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ صَلَّى عَلَيْهَا وَ لَمْ يَعْلَمْ بِهَا وَ لَا حَضَرَ وَفَاتَهَا وَ لَا صَلَّى عَلَيْهَا أَحَدٌ مِنْ سَائِرِ النَّاسِ غَيْرُهُمْ وَ دَفَنَهَا بِالرَّوْضَةِ وَ عَمَّى مَوْضِعَ قَبْرِهَا وَ أَصْبَحَ الْبَقِيعُ لَيْلَةَ دُفِنَتْ وَ فِيهِ أَرْبَعُونَ قَبْراً جُدُداً

And he-asws brought her-asws out to Al-Baqie (cemetery) during the night, and with him-asws were Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and he-asws prayed Salat upon her-asws, and did not let (anyone) know of it nor was anyone present at her-asws expiry, nor did anyone from rest of the people pray Salat upon her-asws apart from them-asws, and buried her-asws at an open field, and effaced the place of her-asws grave; and on the night she-asws was buried, Al Baqie became having forty new graves in it.

وَ إِنَّ الْمُسْلِمِينَ لَمَّا عَلِمُوا وَفَاتَهَا جَاءُوا إِلَى الْبَقِيعِ فَوَجَدُوا فِيهِ أَرْبَعِينَ قَبْراً فَأَشْكَلَ عَلَيْهِمْ قَبْرُهَا مِنْ سَائِرِ الْقُبُورِ فَضَجَّ النَّاسُ وَ لَامَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً وَ قَالُوا لَمْ يُخَلِّفْ نَبِيُّكُمْ فِيكُمْ إِلَّا بِنْتاً وَاحِدَةً تَمُوتُ وَ تُدْفَنُ وَ لَمْ تَحْضُرُوا وَفَاتَهَا وَ الصَّلَاةَ عَلَيْهَا وَ لَا تَعْرِفُوا قَبْرَهَا

And when the Muslims came to know of her-asws expiry, they came to Al-Baqie and they found forty (new) graves in it, so her-asws grave was ambiguous upon them from rest of the graves. The people clamoured and blamed each other and said, ‘Your Prophet-saww did not leave behind among you all except for one daughter-asws. She-asws died and was buried, and you did not attend her-asws expiry, and the Salat upon her-asws, and you do not (even) know of her-asws grave’.

ثُمَّ قَالَ وُلَاةُ الْأَمْرِ مِنْهُمْ هَاتُمْ مِنْ نِسَاءِ الْمُسْلِمِينَ مَنْ يَنْبُشُ هَذِهِ الْقُبُورَ حَتَّى نَجِدَهَا فَنُصَلِّيَ عَلَيْهَا وَ نَزُورَ قَبْرَهَا

The ruling authority from them (Abu Bakr) said, ‘Bring from the Muslim women one who can exhume these graves until we find her-asws, so we can pray Salat upon her-asws and visit her-asws grave!’

فَبَلَغَ ذَلِكَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَخَرَجَ مُغْضَباً قَدِ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَ دَرَّتْ أَوْدَاجُهُ وَ عَلَيْهِ قَبَاهُ الْأَصْفَرُ الَّذِي كَانَ يَلْبَسُهُ فِي كُلِّ كَرِيهَةٍ وَ هُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى سَيْفِهِ ذِي الْفَقَارِ حَتَّى وَرَدَ الْبَقِيعَ

That reached Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, so he-asws came out angrily, his-asws eyes had reddened, and his-asws cheeks were flowing with tears, and upon him-asws was the yellow cloak which he-asws used to wear during every abhorrence, and he-asws was leaning upon his-asws sword Zulfiqar, until he-asws arrived at Al-Baqie.

فَسَارَ إِلَى النَّاسِ النَّذِيرُ وَ قَالُوا هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَدْ أَقْبَلَ كَمَا تَرَوْنَهُ يُقْسِمُ بِاللَّهِ لَئِنْ حُوِّلَ مِنْ هَذِهِ الْقُبُورِ حَجَرٌ لَيَضَعَنَّ السَّيْفَ عَلَى غَابِرِ الْآخِرِ

The warners came to the people and said, ‘This Ali-asws Bin Abu Talib-asws is coming like what you can see. He-asws is swearing by Allah-azwj, if you were to turn over even a stone from these graves, he-asws would place the sword upon every last one (of you)’.

فَتَلَقَّاهُ عُمَرُ وَ مَنْ مَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ وَ قَالَ لَهُ مَا لَكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَ اللَّهِ لَنَنْبُشَنَّ قَبْرَهَا وَ لَنُصَلِّيَنَّ عَلَيْهَا

Umar and the ones from his companions who were with him, met him-asws and said to him-asws, ‘What is the matter with you-asws, O Abu Al-Hassan-asws! By Allah-azwj! We shall exhume her-asws grave and we shall pray upon her-asws!’

فَضَرَبَ عَلِيٌّ ع بِيَدِهِ إِلَى جَوَامِعِ ثَوْبِهِ فَهَزَّهُ ثُمَّ ضَرَبَ بِهِ الْأَرْضَ وَ قَالَ لَهُ يَا ابْنَ السَّوْدَاءِ أَمَّا حَقِّي فَقَدْ تَرَكْتُهُ مَخَافَةَ أَنْ يَرْتَدَّ النَّاسُ عَنْ دِينِهِمْ وَ أَمَّا قَبْرُ فَاطِمَةَ فَوَ الَّذِي نَفْسُ عَلِيٍّ بِيَدِهِ لَئِنْ رُمْتَ وَ أَصْحَابُكَ شَيْئاً مِنْ ذَلِكَ لَأَسْقِيَنَّ الْأَرْضَ مِنْ دِمَائِكُمْ فَإِنْ شِئْتَ فَاعْرِضْ يَا عُمَرُ

Ali-asws struck his-asws hand to the total of his clothes, then struck him to the ground and said to him: ‘O son of darkness! As for my-asws right, so I-asws have left it fearing that the people would retract from their religion, and as for the grave of (Syeda) Fatima-asws, by the One-azwj is Who Hand is the soul of Ali-asws! If you and your companions were to dig anything from that, I-asws shall quench the ground from your blood! If you like, so turn away, O Umar!’

فَتَلَقَّاهُ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ بِحَقِّ رَسُولِ اللَّهِ وَ بِحَقِّ مَنْ فَوْقَ الْعَرْشِ إِلَّا خَلَّيْتَ عَنْهُ فَإِنَّا غَيْرُ فَاعِلِينَ شَيْئاً تَكْرَهُهُ

Abu Bakr met him-asws. He said, ‘O Abu Al-Hassan-asws! By the right of Rasool-Allah-saww, and by the Right of the One-azwj above the Throne! Please leave from him, for we will not be doing anything you-asws dislike’.

قَالَ فَخَلَّى عَنْهُ وَ تَفَرَّقَ النَّاسُ وَ لَمْ يَعُودُوا إِلَى ذَلِكَ.

He-asws said: ‘So he-asws let him go, and the people dispersed, and they did not repeat to that’’.[145]

12- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ حَمَّوَيْهِ عَنْ أَبِي الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَلْمَى امْرَأَةِ أَبِي رَافِعٍ قَالَتْ‏ مَرِضَتْ فَاطِمَةُ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَتْ فِيهِ قَالَتْ هَيِّئِي لِي مَاءً فَصَبَبْتُ لَهَا فَاغْتَسَلَتْ كَأَحْسَنِ مَا كَانَتْ تَغْتَسِلُ ثُمَّ قَالَتِ ائْتِينِي بِثِيَابٍ جُدُدٍ فَلَبِسَتْهَا

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Ibn Hamawayh, from Abu Al-Husayn, from Abu Khaleefa, from Al Abbas Bin Al Fazl, from Muhammad Bin Abu Raja’a, from Ibrahim, from Sa’ad, from Abu Is’haq, from Abdullah Bin Ali Bin Abu Rafie, from his father, from Salma wife of Abu Rafie, she said,

‘(Syeda) Fatima-asws fell ill. When it was the day in which she-asws passed away, she-asws said: ‘Prepare some water for me-asws’. It was poured for her-asws. She-asws washed as best what she-asws used to wash. Then she-asws said: ‘Bring me-asws new clothes!’ She-asws wore them.

ثُمَّ أَتَتِ الْبَيْتَ الَّذِي كَانَتْ فِيهِ فَقَالَتِ افْرُشِي لِي فِي وَسَطِهِ ثُمَّ اضْطَجَعَتْ وَ اسْتَقْبَلَتِ الْقِبْلَةَ وَ وَضَعَتْ يَدَهَا تَحْتَ خَدِّهَا وَ قَالَتْ إِنِّي مَقْبُوضَةٌ الْآنَ فَلَا أُكْشَفَنَّ فَإِنِّي قَدِ اغْتَسَلْتُ

Then she-asws came to the room which she-asws used to be in. She-asws said: ‘Spread (a bed spread) for me-asws in the middle of it’. Then she-asws lied down and faced the Qiblah, and she-asws placed her-asws hand beneath her-asws cheek and said: ‘I-asws shall be passing away now, so I-asws should not be uncovered for I-asws have already washed’.

قَالَتْ وَ مَاتَتْ فَلَمَّا جَاءَ عَلِيٌّ أَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لَا تُكْشَفُ فَحَمَلَهَا يَغْسِلُهَا ع.

She (the narrator) said, ‘And she passed away. When Ali-asws came, I-asws informed him-asws. He-asws said: ‘Do not uncover!’ He-asws carried her-asws and washed her-asws’’.[146]

13- لي، الأمالي للصدوق الدَّقَّاقُ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ ابْنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ قَدْ أَثْبَتْنَاهُ فِي بَابِ مَا أَخْبَرَ النَّبِيُّ ص بِظُلْمِ أَهْلِ الْبَيْتِ قَالَ ص‏ وَ أَمَّا ابْنَتِي فَاطِمَةُ فَإِنَّهَا سَيِّدَةُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ وَ هِيَ بَضْعَةٌ مِنِّي وَ هِيَ نُورُ عَيْنِي وَ هِيَ ثَمَرَةُ فُؤَادِي وَ هِيَ رُوحِيَ الَّتِي بَيْنَ جَنْبَيَّ وَ هِيَ الْحَوْرَاءُ الْإِنْسِيَّةُ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Daqqaq, from Al Asady, from Al Nakhaie, from Al Nowfaly, from Ibn Al Batainiy, from his father, from Ibn Jubeyr, from Ibn Abbas,

‘In a lengthy Hadeeth was have affirmed it in the chapter ‘What the Prophet-saww informed from the injustices faced by People-asws of the Household’. He-saww said: ‘And as for my-saww daughter-asws (Syeda) Fatima-asws! She-asws is chieftess of women of the worlds, from the former ones and the latter ones, and she-asws is a part of me-saww, and she is light of my-asws eyes, and she-asws is fruit of my-asws heart, and she-asws is my-saww would which is between my-saww two sides, and she-asws is the human Hourie.

مَتَى قَامَتْ فِي مِحْرَابِهَا بَيْنَ يَدَيْ رَبِّهَا جَلَّ جَلَالُهُ زَهَرَ نُورُهَا لِمَلَائِكَةِ السَّمَاءِ كَمَا يَزْهَرُ نُورُ الْكَوَاكِبِ لِأَهْلِ الْأَرْضِ

When she-asws stands in her-asws prayer niche in front of her-asws Lord-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, her-asws Noor (radiance) blossoms (sparkles) to the Angels of the sky like what the radiance of the stars sparkles to the people of the earth.

وَ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِمَلَائِكَتِهِ يَا مَلَائِكَتِي انْظُرُوا إِلَى أَمَتِي فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ إِمَائِي قَائِمَةً بَيْنَ يَدَيَّ تَرْتَعِدُ فَرَائِصُهَا مِنْ خِيفَتِي وَ قَدْ أَقْبَلَتْ بِقَلْبِهَا عَلَى عِبَادَتِي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ آمَنْتُ شِيعَتَهَا مِنَ النَّارِ

And Allah-azwj Mighty and Majestic Says to His-azwj Angels: “O My-azwj Angels! Look at My-azwj maid Fatima-asws, chieftess of My-azwj maids, standing in front of Me-azwj. Her-asws limbs are trembling from My-azwj fear, and she-asws has come to My-azwj worship with her-asws heart! I-azwj Keep you witnessed I-saww has Secured her-asws Shias from the Fire!”

وَ إِنِّي لَمَّا رَأَيْتُهَا ذَكَرْتُ مَا يُصْنَعُ بِهَا بَعْدِي كَأَنِّي بِهَا وَ قَدْ دَخَلَ‏ الذُّلُّ بَيْتَهَا وَ انْتُهِكَتْ حُرْمَتُهَا وَ غُصِبَتْ حَقَّهَا وَ مُنِعَتْ إِرْثَهَا وَ كُسِرَ جَنْبُهَا وَ أَسْقَطَتْ جَنِينَهَا وَ هِيَ تُنَادِي يَا مُحَمَّدَاهْ فَلَا تُجَابُ وَ تَسْتَغِيثُ فَلَا تُغَاثُ

And when I-saww see her-asws, I-saww remember what would be done with her-asws after me-saww. It is as if I-saww am with her-asws and the humiliation has entered her-asws house, and her-asws sanctity has been violated, and her-asws rights have been usurped, and her-asws inheritance has been prevented, and her-asws side has been broken, and her-asws baby has been miscarried, and she-asws is calling out: ‘O Muhammad-saww!’ But she-asws is not answered, and she-asws seeks help, but no one comes to help.

فَلَا تَزَالُ بَعْدِي مَحْزُونَةً مَكْرُوبَةً بَاكِيَةً تَتَذَكَّرُ انْقِطَاعَ الْوَحْيِ عَنْ بَيْتِهَا مَرَّةً وَ تَتَذَكَّرُ فِرَاقِي أُخْرَى وَ تَسْتَوْحِشُ إِذَا جَنَّهَا اللَّيْلُ لِفَقْدِ صَوْتِيَ الَّذِي كَانَتْ تَسْتَمِعُ إِلَيْهِ إِذَا تَهَجَّدْتُ بِالْقُرْآنِ

So, she-asws will not cease to be grieving after me-saww, distressed, crying, remembering the termination of the Revelation from her-asws house at times, and remembering my-saww separation at other times. And she-asws will feel lonely when the night shields her-asws for the loss of my-saww voice which she-asws used to listen to whenever I-saww held a vigil with the Quran.

ثُمَّ تَرَى نَفْسَهَا ذَلِيلَةً بَعْدَ أَنْ كَانَتْ فِي أَيَّامِ أَبِيهَا عَزِيزَةً فَعِنْدَ ذَلِكَ يُؤْنِسُهَا اللَّهُ تَعَالَى ذِكْرُهُ بِالْمَلَائِكَةِ فَنَادَتْهَا بِمَا نَادَتْ بِهِ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ فَتَقُولُ يَا فَاطِمَةُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفاكِ وَ طَهَّرَكِ وَ اصْطَفاكِ عَلى‏ نِساءِ الْعالَمِينَ‏ يَا فَاطِمَةُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَ اسْجُدِي وَ ارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

The she-asws would see herself-asws as humiliated after she-asws had been dear during the days of her-asws father-saww. During that, Allah-azwj, Exalted is His-azwj Mention, would Comfort her-asws with the Angels. So, they will call out to her-asws with that they had called out to Maryam Bint Imran-as with, saying: ‘O Fatima-asws! Allah has Chosen you and Purified you and Chosen you above the women of the worlds’ [3:42]. And O Fatima-asws! Be obedient to your Lord and perform Sajdahs and Rukus along with the Ruku performers [3:43].

ثُمَّ يَبْتَدِئُ بِهَا الْوَجَعُ فَتَمْرَضُ فَيَبْعَثُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهَا مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ تُمَرِّضُهَا وَ تُؤْنِسُهَا فِي عِلَّتِهَا فَتَقُولُ عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَبِّ إِنِّي قَدْ سَئِمْتُ الْحَيَاةَ وَ تَبَرَّمْتُ بِأَهْلِ الدُّنْيَا فَأَلْحِقْنِي بِأَبِي

Then the pain would begin with her-asws and she-asws would fall ill, so Allah-azwj Mighty and Majestic would Send to her-asws Maryam Bint Imran-as to please her-asws and comfort her-asws during her-asws illness. During that she-asws would say: ‘O Lord-azwj! I-asws am fed up of the life and am tired with the people of the world, so join me-asws with my-asws father-saww’.

فَيُلْحِقُهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِي فَتَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَلْحَقُنِي مِنْ أَهْلِ بَيْتِي فَتَقْدَمُ عَلَيَّ مَحْزُونَةً مَكْرُوبَةً مَغْمُومَةً مَغْصُوبَةً مَقْتُولَةً

So Allah-azwj Mighty and Majestic would Join her-asws with me-saww and she-asws would become the first one from my-saww family members to join with me-saww. She-asws would come forward to me-saww grieving, distressed, angry, murdered.

فَأَقُولُ عِنْدَ ذَلِكَ اللَّهُمَّ الْعَنْ مَنْ ظَلَمَهَا وَ عَاقِبْ مَنْ غَصَبَهَا وَ ذَلِّلْ مَنْ أَذَلَّهَا وَ خَلِّدْ فِي نَارِكَ مَنْ ضَرَبَ جَنْبَيْهَا حَتَّى أَلْقَتْ وَلَدَهَا فَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ ذَلِكَ آمِينَ.

I-saww shall be saying during that: ‘O Allah-azwj! Curse the one who oppressed her-asws, and Punish the one who usurped her-asws, and Disgrace the one who humiliated her-asws, and Keep him eternally in Your-azwj Fire the one who struck her-asws side until her-asws son-asws was martyred!’ The Angels would be saying at that: ‘Ameen!’’[147]

14- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الصَّادِقِ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلَاثٍ سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا أَبَا الرَّيْحَانَتَيْنِ أُوصِيكَ بِرَيْحَانَتَيَّ مِنَ الدُّنْيَا فَعَنْ قَلِيلٍ يَنْهَدُّ رُكْنَاكَ وَ اللَّهُ خَلِيفَتِي عَلَيْكَ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Al Mutawakkil, from Muhammad Al Attar, from Ibn Abu Al Khattab, from Hammad Bin Isa,

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws having said: ‘Jabir Bin Abdullah-asws said, ‘I heard Rasool-Allah-saww saying to Ali-asws Bin Abu Talib-asws before his-saww expiry by three (days): ‘Greetings be upon you-asws, O father-asws of the two aromas (Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws)! I-saww hereby bequeath you-asws with two aromas from the world, for after a little while your-asws pillars would be weakened, and Allah-azwj is my-saww replacement upon you-asws’.

فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ عَلِيٌّ ع هَذَا أَحَدُ رُكْنَيَّ الَّذِي قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص فَلَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ ع قَالَ عَلِيٌّ هَذَا الرُّكْنُ الثَّانِي الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص.

When Rasool-Allah-saww passed away, Ali-asws said: ‘This is one of my-asws pillars which Rasool-Allah-saww had said to me-saww’. When (Syeda) Fatima-asws passed away, Ali-asws said: ‘This is the second pillar which Rasool-Allah-saww had said’’.[148]

15- أَقُولُ وَجَدْتُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ خَبَراً فِي وَفَاتِهَا ع فَأَحْبَبْتُ إِيرَادَهُ وَ إِنْ لَمْ آخُذْهُ مِنْ أَصْلٍ يُعَوَّلُ عَلَيْهِ رَوَى وَرَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَزْدِيُّ قَالَ: خَرَجْتُ حَاجّاً إِلَى بَيْتِ اللَّهِ الْحَرَامِ رَاجِياً لِثَوَابِ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ فَبَيْنَمَا أَنَا أَطُوفُ وَ إِذَا أَنَا بِجَارِيَةٍ سَمْرَاءَ وَ مَلِيحَةِ الْوَجْهِ عَذَبَةِ الْكَلَامِ وَ هِيَ تُنَادِي بِفَصَاحَةِ مَنْطِقِهَا وَ هِيَ تَقُولُ اللَّهُمَّ رَبَّ الْكَعْبَةِ الْحَرَامِ وَ الْحَفَظَةِ الْكِرَامِ وَ زَمْزَمَ وَ الْمَقَامِ وَ الْمَشَاعِرِ الْعِظَامِ وَ رَبَّ مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ الْبَرَرَةِ الْكِرَامِ

I (Majlisi) am saying, ‘I found in one of the books of Ahadeeth regarding her-asws expiry, so I loved to refer to it, and that I did not take it from the original relying upon it, reported by Waraqa Bin Abdullah Al Azdy who said,

‘I went out as a pilgrim to the Sacred House of Allah-azwj hoping for the Rewards of Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds. While I was performing Tawaaf, there I was with a brown girl of pretty face, sweet talking, and she was calling out with eloquent talk, and she was saying, ‘O Allah-azwj! Lord-azwj of the Sacred House, and Preserver of the honour and Zamzam, and the standing place (of Ibrahim-as), and the Mighty Monuments, and Lord-azwj of Muhammad-saww, best of the people, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, the righteous, the honourable.

أَسْأَلُكَ أَنْ تَحْشُرَنِي مَعَ سَادَاتِيَ الطَّاهِرِينَ وَ أَبْنَائِهِمُ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ الْمَيَامِينِ أَلَا فَاشْهَدُوا يَا جَمَاعَةَ الْحُجَّاجِ وَ الْمُعْتَمِرِينَ أَنَّ مَوَالِيَّ خِيَرَةُ الْأَخْيَارِ وَ صَفْوَةُ الْأَبْرَارِ وَ الَّذِينَ عَلَا قَدْرُهُمْ عَلَى الْأَقْدَارِ وَ ارْتَفَعَ ذِكْرُهُمْ فِي سَائِرِ الْأَمْصَارِ الْمُرْتَدِينَ بِالْفَخَارِ

I ask You-azwj to Resurrect me with my Pure Chiefs, and their sons-asws, the resplendent, the auspicious. Indeed! Be witnesses, O community of pilgrims of Hajj and Umrah! My Masters-asws are best of the best, elites of the righteous, and those who worth is higher than the highest worth, and their mention is raised in rest of the cities, the ones wearing the pride-worthy robes!’

قَالَ وَرَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْتُ يَا جَارِيَةُ إِنِّي لَأَظُنُّكِ مِنْ مَوَالِي أَهْلِ الْبَيْتِ ع فَقَالَتْ أَجَلْ قُلْتُ لَهَا وَ مَنْ أَنْتِ مِنْ مَوَالِيهِمْ قَالَتْ أَنَا فِضَّةُ أَمَةُ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ ابْنَةِ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهَا وَ عَلَى أَبِيهَا وَ بَعْلِهَا وَ بَنِيهَا

Waraqa Bin Abdullah said, ‘I said, ‘O girl! I think you are from friends of People-asws of the Household!’ She said, ‘Yes’. I said to her-asws, ‘And from their-asws slaves?’ She said, ‘I-ra am Fizza-ra, maid of Fatima Al-Zahra-asws daughter-asws of Muhammad Al-Mustafa-saww. May Allah-azwj Send Salawaat upon her-asws and upon her-asws father-saww, and her-asws husband, and her-asws two sons’.

فَقُلْتُ لَهَا مَرْحَباً بِكِ وَ أَهْلًا وَ سَهْلًا فَلَقَدْ كُنْتُ مُشْتَاقاً إِلَى كَلَامِكِ وَ مَنْطِقِكِ فَأُرِيدُ مِنْكِ السَّاعَةَ أَنْ تُجِيبِينِي مِنْ مَسْأَلَةٍ أَسْأَلُكِ فَإِذَا أَنْتِ فَرَغْتِ مِنَ الطَّوَافِ قِفِي لِي عِنْدَ سُوقِ الطَّعَامِ حَتَّى آتِيَكِ وَ أَنْتِ مُثَابَةٌ مَأْجُورَةٌ

I said to her-ra, ‘Welcome to you-ra and hello! I had been desirous to your-ra talk and your-ra speaking, so I want the time from you-ra if you-ra could answer me some issues I would like to ask you-ra. So, when you-ra are free from performing the Tawaaf, then pause for me at the food market until I come to you-ra, and you-ra will be rewarded, paid’. 

فَافْتَرَقْنَا فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنَ الطَّوَافِ وَ أَرَدْتُ الرُّجُوعَ إِلَى مَنْزِلِي جَعَلْتُ طَرِيقِي عَلَى سُوقِ الطَّعَامِ وَ إِذَا أَنَا بِهَا جَالِسَةً فِي مَعْزَلٍ عَنِ النَّاسِ فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهَا وَ اعْتَزَلْتُ بِهَا وَ أَهْدَيْتُ إِلَيْهَا هَدِيَّةً وَ لَمْ أَعْتَقِدْ أَنَّهَا صَدَقَةٌ

We separated. When she-ra was free from performing the Tawaaf and I wanted to return to my house, I made my way to the food market, and there I was with her-ra seated isolated from the people. I faced towards her and Isolated with her-ra and gave a gift to her-ra, and I-ra did not believe that it was charity.

ثُمَّ قُلْتُ لَهَا يَا فِضَّةُ أَخْبِرِينِي عَنْ مَوْلَاتِكِ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ ع وَ مَا الَّذِي رَأَيْتِ مِنْهَا عِنْدَ وَفَاتِهَا بَعْدَ مَوْتِ أَبِيهَا مُحَمَّدٍ ص

Then I said to her, ‘O Fizza-ra! Inform me about my chieftess, Fatima Al-Zahra-asws, and what is that which you-ra have seen from her-asws during her-asws expiry, after the death of her-asws father-saww Muhammad-saww’.

قَالَ وَرَقَةُ فَلَمَّا سَمِعَتْ كَلَامِي تَغَرْغَرَتْ عَيْنَاهَا بِالدُّمُوعِ ثُمَّ انْتَحَبَتْ نَادِبَةً وَ قَالَتْ يَا وَرَقَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ هَيَّجْتَ عَلَيَّ حُزْناً سَاكِناً وَ أَشْجَاناً فِي فُؤَادِي كَانَتْ‏ كَامِنَةً

Waraqa said, ‘When she-ra heard my speech, her-ra eyes overflowed with tears, then she-ra lamented calling out and said, ‘O Waraqa Bin Abdullah! You have agitated the calm grief upon me-ra and have saddened my-ra heart which was latent.

فَاسْمَعِ الْآنَ مَا شَاهَدْتُ مِنْهَا ع اعْلَمْ أَنَّهُ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهُ افْتَجَعَ لَهُ الصَّغِيرُ وَ الْكَبِيرُ وَ كَثُرَ عَلَيْهِ الْبُكَاءُ وَ قَلَّ الْعَزَاءُ وَ عَظُمَ رُزْؤُهُ عَلَى الْأَقْرِبَاءِ وَ الْأَصْحَابِ وَ الْأَوْلِيَاءِ وَ الْأَحْبَابِ وَ الْغُرَبَاءِ وَ الْأَنْسَابِ

So, listen now what I-ra have witnessed from her-asws. Know that when Rasool-Allah-saww passed away, the young and the old were upset for him-saww, and the crying upon him-saww was a lot, and scarce was the consolation, and mighty was his-saww pride upon the relatives, and the companions, and the friends, and the beloved ones, and the strangers, and the affiliations.

وَ لَمْ تَلْقَ إِلَّا كُلَّ بَاكٍ وَ بَاكِيَةٍ وَ نَادِبٍ وَ نَادِبَةٍ وَ لَمْ يَكُنْ فِي أَهْلِ الْأَرْضِ وَ الْأَصْحَابِ وَ الْأَقْرِبَاءِ وَ الْأَحْبَابِ أَشَدَّ حُزْناً وَ أَعْظَمَ بُكَاءً وَ انْتِحَاباً مِنْ مَوْلَاتِي فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ ع وَ كَانَ حُزْنُهَا يَتَجَدَّدُ وَ يَزِيدُ وَ بُكَاؤُهَا يَشْتَدُّ

And every crying man and crying women, and lamenting man and lamenting woman, and there was no one among the people of the earth, and the companions, and the relatives, and the beloved ones facing more severe grief and mightier crying and wailing than my-ra chieftess Fatima Al-Zahra-asws, and her-asws grieving and wailing kept renewing and increasing, and her crying intensified.

فَجَلَسْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ لَا يَهْدَأُ لَهَا أَنِينٌ وَ لَا يَسْكُنُ مِنْهَا الْحَنِينُ كُلُّ يَوْمٍ جَاءَ كَانَ بُكَاؤُهَا أَكْثَرَ مِنَ الْيَوْمِ الْأَوَّلِ فَلَمَّا فِي الْيَوْمِ الثَّامِنِ أَبْدَتْ مَا كَتَمَتْ مِنَ الْحُزْنِ فَلَمْ تُطِقْ صَبْراً إِذْ خَرَجَتْ وَ صَرَخَتْ

I-asws sat for seven days, neither was the sobbing subsiding for her-asws, nor was her-asws yearning (for him-saww) was calming down. Every day came, her-asws crying was more than the day before. When it’s was the eighth day, I-asws revealed what I-asws have been concealing from the grief. I could no longer endure the patience, when she-asws came out and shrieked.

فَكَأَنَّهَا مِنْ فَمِ رَسُولِ اللَّهِ ص تَنْطِقُ فَتَبَادَرَتِ النِّسْوَانُ وَ خَرَجَتِ الْوَلَائِدُ وَ الْوِلْدَانُ وَ ضَجَّ النَّاسُ بِالْبُكَاءِ وَ النَّحِيبِ وَ جَاءَ النَّاسُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَ أُطْفِئَتِ الْمَصَابِيحُ لِكَيْلَا تَتَبَيَّنَ صَفَحَاتُ النِّسَاءِ وَ خُيِّلَ إِلَى النِّسْوَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ قَامَ مِنْ قَبْرِهِ وَ صَارَتِ النَّاسُ فِي دَهْشَةٍ وَ حَيْرَةٍ لِمَا قَدْ رَهِقَهُمْ

It was as if she-asws was speaking from the mouth of Rasool-Allah-saww. The women rushed, and the children and the boys came out, and the people clamours with the crying and the wailing, and the people came from every place, and the lamps were extinguished lest the women’s face might be seen, and it came into the imagination of the women that Rasool-Allah-saww had stood up from his-saww grave, and the people came to be in astonishment and confusion due to what have overwhelmed them.

وَ هِيَ ع تُنَادِي وَ تَنْدُبُ أَبَاهُ وَا أَبَتَاهْ وَا صَفِيَّاهْ وَا مُحَمَّدَاهْ وَا أَبَا الْقَاسِمَاهْ وَا رَبِيعَ الْأَرَامِلِ وَ الْيَتَامَى مَنْ لِلْقِبْلَةِ وَ الْمُصَلَّى وَ مَنْ لِابْنَتِكَ الْوَالِهَةِ الثَّكْلَى

And she-asws was calling out and wailing her-asws father-saww: ‘O father-saww! O elite! O Muhammad-saww! O Abul Qasim-saww! O caretaker of the widows and the orphans! Who is for the Qiblah and the prayer mat? And who is for your-saww daughter-asws aggrieved daughter-asws, the bereaved?’

ثُمَّ أَقْبَلَتْ تَعْثُرُ فِي أَذْيَالِهَا وَ هِيَ لَا تُبْصِرُ شَيْئاً مِنْ عَبْرَتِهَا وَ مِنْ تَوَاتُرِ دَمْعَتِهَا حَتَّى دَنَتْ مِنْ قَبْرِ أَبِيهَا مُحَمَّدٍ ص فَلَمَّا نَظَرَتْ إِلَى الْحُجْرَةِ وَقَعَ طَرْفُهَا عَلَى الْمِأْذَنَةِ فَقَصُرَتْ خُطَاهَا وَ دَامَ نَحِيبُهَا وَ بُكَاهَا إِلَى أَنْ أُغْمِيَ عَلَيْهَا

Then she-asws came stumbling in her-asws dress and she-asws see anything from her-asws tears, and from the frequency of her-asws tears, until she-asws went near to the grave of her-asws father-saww Muhammad-saww. When she-asws looked at the chamber, her-asws sight fell upon the minaret. She-asws reduced her-asws steps and perpetuated her-asws lamentation and her-asws wailing until there was unconsciousness upon her-asws.

فَتَبَادَرَتِ النِّسْوَانُ إِلَيْهَا فَنَضَحْنَ الْمَاءَ عَلَيْهَا وَ عَلَى صَدْرِهَا وَ جَبِينِهَا حَتَّى أَفَاقَتْ فَلَمَّا أَفَاقَتْ مِنْ غَشْيَتِهَا قَامَتْ وَ هِيَ تَقُولُ رُفِعَتْ قُوَّتِي وَ خَانَنِي جِلْدِي وَ شَمِتَ بِي عَدُوِّي وَ الْكَمَدُ قَاتِلِي

The women rushed towards her-asws and sprinkled the water upon her-asws and upon her-asws chest and her-asws forehead until she-asws woke up. When she-asws woke up from her-asws fainting, she-asws stood up and she-asws said: ‘My-asws strength has been raised (gone), and my-asws skin has betrayed me-asws, and my-asws enemies are gloating with me-asws, and the fatigue is killing me-asws!

يَا أَبَتَاهْ بَقِيتُ وَالِهَةً وَحِيدَةً وَ حَيْرَانَةً فَرِيدَةً فَقَدِ انْخَمَدَ صَوْتِي وَ انْقَطَعَ ظَهْرِي وَ تَنَغَّصَ عَيْشِي وَ تَكَدَّرَ دَهْرِي فَمَا أَجِدُ يَا أَبَتَاهْ بَعْدَكَ أَنِيساً لِوَحْشَتِي وَ لَا رَادّاً لِدَمْعَتِي وَ لَا مُعِيناً لِضَعْفِي

O father-saww! I-asws remain grieving alone, and confused individual! My-asws voice has subsided, and my-asws back is broken, and my-asws life is embittered, and my-asws life is spoilt! O father-saww! I-asws cannot find after you-saww any comforter for my-asws loneliness, nor any repeller for my-asws tears, nor any assister for my-asws weakness!

فَقَدْ فَنِيَ بَعْدَكَ مُحْكَمُ التَّنْزِيلِ وَ مَهْبِطُ جَبْرَئِيلَ وَ مَحَلُّ مِيكَائِيلَ‏ انْقَلَبَتْ بَعْدَكَ يَا أَبَتَاهْ الْأَسْبَابُ وَ تَغَلَّقَتْ دُونِيَ الْأَبْوَابُ فَأَنَا لِلدُّنْيَا بَعْدَكَ قَالِيَةٌ وَ عَلَيْكَ مَا تَرَدَّدَتْ أَنْفَاسِي بَاكِيَةٌ لَا يَنْفَدُ شَوْقِي إِلَيْكَ وَ لَا حُزْنِي عَلَيْكَ ثُمَّ نَادَتْ يَا أَبَتَاهْ وَا لُبَّاهْ

There have perished after you-saww, the Decisive Verses of the Revelation, and the descent of Jibraeel-as, and the place of Mikaeel-as. O Father-asws! The causes have been overturned after you-saww, and the doors have been closed from me-asws. So, I-asws am disgusted at the world after you-saww, and upon you-saww my-asws breaths will not hesitate to cry! Neither will my-asws desire for you-saww be depleted, nor will my-asws grief upon you-saww’. Then she called out: ‘O father-saww! O beloved!’

ثُمَّ قَالَتْ‏

إِنَّ حُزْنِي عَلَيْكَ حُزْنٌ جَدِيدٌوَ فُؤَادِي وَ اللَّهِ صَبٌّ عَنِيدٌ
كُلَّ يَوْمٍ يَزِيدُ فِيهِ شُجُونِي‏وَ اكْتِيَابِي عَلَيْكَ لَيْسَ يَبِيدُ
جَلَّ خَطْبِي فَبَانَ عَنِّي عَزَائِي‏فَبُكَائِي كُلَّ وَقْتٍ جَدِيدٌ
إِنَّ قَلْباً عَلَيْكَ يَأْلَفُ صَبْراًأَوْ عَزَاءً فَإِنَّهُ لَجَلِيدٌ

Then she-asws said (a poem): ‘My-asws grief upon you-saww is renewed grief, and by Allah-azwj, my-asws heart is difficult, stubborn. Every day my-asws sorrows increase in it, and my-asws writings upon you-saww will not deplete. My-asws sermons are majestic, and my-asws consolation is irrevocably distanced from me-asws. Thus my-asws crying is renewed all the time. If a heart can be more patient upon you-saww, or consoling, then it is just skin!’’

ثُمَّ نَادَتْ يَا أَبَتَاهْ انْقَطَعَتْ بِكَ الدُّنْيَا بِأَنْوَارِهَا وَ زَوَتْ زَهْرَتُهَا وَ كَانَتْ بِبَهْجَتِكَ زَاهِرَةً فَقَدِ اسْوَدَّ نَهَارُهَا فَصَارَ يَحْكِي حَنَادِسَهَا رَطْبَهَا وَ يَابِسَهَا

Then she-asws called out: ‘O father-saww! The world is cut off with its radiance by you-saww, and its blossoms are dimmed, and your-saww glory was blooming, so (now) its days are darkened and have become telling of the dark nights, its wet and its dry.

يَا أَبَتَاهْ لَا زِلْتُ آسِفَةً عَلَيْكَ إِلَى التَّلَاقِ يَا أَبَتَاهْ زَالَ غُمْضِي مُنْذُ حَقَّ الْفِرَاقُ يَا أَبَتَاهْ مَنْ لِلْأَرَامِلِ وَ الْمَسَاكِينِ وَ مَنْ لِلْأُمَّةِ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

O father-saww! I-asws not ceased to be sorry upon you-saww up to the separation. O father-saww! My-asws eyes have shut down since the reality of the separation. O father-saww! Who is for the widows and the poor? And who is for the community up to the Day of Religion (Qiyamah)?

يَا أَبَتَاهْ أَمْسَيْنَا بَعْدَكَ مِنَ الْمُسْتَضْعَفِينَ يَا أَبَتَاهْ أَصْبَحَتِ النَّاسُ عَنَّا مُعْرِضِينَ وَ لَقَدْ كُنَّا بِكَ مُعَظِّمِينَ فِي النَّاسِ غَيْرَ مُسْتَضْعَفِينَ فَأَيُّ دَمْعَةٍ لِفِرَاقِكَ لَا تَنْهَمِلُ وَ أَيُّ حُزْنٍ بَعْدَكَ عَلَيْكَ لَا يَتَّصِلُ وَ أَيُّ جَفْنٍ بَعْدَكَ بِالنَّوْمِ يَكْتَحِلُ

O father-saww! We-asws have become weakened, the evening after your-saww. O father-saww! The people have become turning away from us-asws, and we-asws used to be great among the people due to you-saww, not weakened! So, which tears of your-saww separation cannot be neglected? And which grief upon you-asws after you-saww cannot be connected? And which eyelid would be with the sleep after you-saww, being applied with kohl?

وَ أَنْتَ رَبِيعُ الدِّينِ وَ نُورُ النَّبِيِّينَ فَكَيْفَ لِلْجِبَالِ لَا تَمُورُ وَ لِلْبِحَارِ بَعْدَكَ لَا تَغُورُ وَ الْأَرْضُ كَيْفَ لَمْ تَتَزَلْزَلْ رُمِيتُ يَا أَبَتَاهْ بِالْخَطْبِ الْجَلِيلِ وَ لَمْ تَكُنِ الرَّزِيَّةُ بِالْقَلِيلِ وَ طُرِقْتُ يَا أَبَتَاهْ بِالْمُصَابِ الْعَظِيمِ وَ بِالْفَادِحِ الْمُهُولِ بَكَتْكَ

And you-saww are the nourisher of the religion, and Noor of the Prophets-as. So, how can it be for the mountains not to sway, and for the oceans not to subside after you-saww? How come the ground is not quaking? O father-saww with the solemn sermons! And the distress is not becoming any less, repeatedly. O father-saww! With the mighty calamity and in the terrible calamity I-asws cry for you-saww!

يَا أَبَتَاهْ الْأَمْلَاكُ وَ وَقَفَتِ الْأَفْلَاكُ فَمِنْبَرُكَ بَعْدَكَ مُسْتَوْحَشٌ وَ مِحْرَابُكَ خَالٍ مِنْ مُنَاجَاتِكَ وَ قَبْرُكَ فَرِحٌ بِمُوَارَاتِكَ وَ الْجَنَّةُ مُشْتَاقَةٌ إِلَيْكَ وَ إِلَى دُعَائِكَ وَ صَلَاتِكَ

O father-saww! The Angels and the skies are paused. Your-saww pulpit and your-saww prayer niche is lonely after you-saww, vacant from your-saww whisperings, and your-saww grave is happy with your-saww having embraced you-saww, and the Paradise is desirous to you-saww and to your-saww supplications and your-saww Salats.

يَا أَبَتَاهْ مَا أَعْظَمَ ظُلْمَةَ مَجَالِسِكَ فَوَا أَسَفَاهْ عَلَيْكَ إِلَى أَنْ أَقْدِمَ عَاجِلًا عَلَيْكَ وَ أُثْكِلَ أَبُو الْحَسَنِ الْمُؤْتَمَنُ أَبُو وَلَدَيْكَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ أَخُوكَ وَ وَلِيُّكَ وَ حَبِيبُكَ وَ مَنْ رَبَّيْتَهُ صَغِيراً وَ وَاخَيْتَهُ كَبِيراً وَ أَحْلَى أَحْبَابِكَ وَ أَصْحَابِكَ إِلَيْكَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ سَابِقاً وَ مُهَاجِراً وَ نَاصِراً

O father-saww! How mighty is the injustice of your-saww gatherers! Oh the regret upon you-asws until I-asws arrive hastily to you-saww and bereave Abu Al-Hassan-asws, the trusted father-asws of your-saww (grand) sons-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and your-saww brother-asws, and your-saww friend, and your-saww beloved, and the one whom you-saww nourished as young and established brotherhood with when older, and the sweetest of your-saww loved ones and your-saww companions to you-saww, one who had preceded, and emigrated, and helped.

وَ الثُّكْلُ شَامِلُنَا وَ الْبُكَاءُ قَاتِلُنَا وَ الْأَسَى لَازِمُنَا ثُمَّ زَفَرَتْ زَفْرَةً وَ أَنَّتْ أَنَّةً كَادَتْ رُوحُهَا أَنْ تَخْرُجَ

And the bereavement is encompassing us-asws, and the wailing is killing, and the misery is attached to us-asws’. Then she-asws exhaled and exhalation and groaned such a groan, her-asws soul almost exited.

ثُمَّ قَالَتْ‏

قَلَّ صَبْرِي وَ بَانَ عَنِّي عَزَائِي‏بَعْدَ فَقْدِي لِخَاتَمِ الْأَنْبِيَاءِ
عَيْنُ يَا عَيْنُ اسْكُبِي الدَّمْعَ سَحّاًوَيْكِ لَا تَبْخَلِي بِفَيْضِ الدِّمَاءِ
يَا رَسُولَ الْإِلَهِ يَا خَيْرَةَ اللَّهِ‏وَ كَهْفَ الْأَيْتَامِ وَ الضُّعَفَاءِ
قَدْ بَكَتْكَ الْجِبَالُ وَ الْوَحْشُ جَمْعاًوَ الطَّيْرُ وَ الْأَرْضُ بَعْدُ بَكَى السَّمَاءُ

Then she-asws said (a poem): ‘My-asws patience is diminished, and my-asws consolation is irrevocably distanced from me-asws after my-asws losing the Seal of the Prophets-as. Eye, O eye! Pour out the tears like a stream and do not be stingy in pouring out the blood. O Rasool-saww of God-azwj! O Choice of Allah-azwj and cave for the orphans and the weak! The mountains and the beasts have cried upon you-saww altogether, and (so have) the birds, and the earth, after the crying of the sky.

وَ بَكَاكَ الْحَجُونُ وَ الرُّكْنُ وَ الْمَشْعَرُيَا سَيِّدِي مَعَ الْبَطْحَاءِ
وَ بَكَاكَ الْمِحْرَابُ وَ الدَّرْسُ‏لِلْقُرْآنِ فِي الصُّبْحِ مُعْلِناً وَ الْمَسَاءِ
وَ بَكَاكَ الْإِسْلَامُ إِذْ صَارَ فِي النَّاسِ‏غَرِيباً مِنْ سَائِرِ الْغُرَبَاءِ
لَوْ تَرَى الْمِنْبَرَ الَّذِي كُنْتَ تَعْلُوهُ‏عَلَاهُ الظَّلَامُ بَعْدَ الضِّيَاءِ
يَا إِلَهِي عَجِّلْ وَفَاتِي سَرِيعاًفَلَقَدْ تَنَغَّصَتِ الْحَيَاةُ يَا مَوْلَائِي‏

And the pilgrims, and the (Yemeni) corner, and the Monuments have cried upon you-saww, of my-asws Chief, along with Al Bat’ha, and the spout (of the Kaaba) cried over you-saww, and the open classes of the Quran in the morning and evening, and Al Islam cried upon you-saww when it came to be among the people, strangers from rest of the strangers. If only you-saww could see the pulpit which you-saww used to ascend it. The darkness is on top after the brightness. O my-asws God-azwj! Hasten my-asws expiry quickly, for the life is choking me-asws, O my-asws Master-azwj!

قَالَتْ ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَى مَنْزِلِهَا وَ أَخَذَتْ بِالْبُكَاءِ وَ الْعَوِيلِ لَيْلَهَا وَ نَهَارَهَا وَ هِيَ لَا تَرْقَأُ دَمْعَتُهَا وَ لَا تَهْدَأُ زَفْرَتُهَا

She (Fizza-ra) said, ‘Then she-asws returned to her-asws house and took to the crying and the wailing, her-asws nights and her-asws days, and she-asws did not leave her-asws tears no limited her-asws exhalation.

وَ اجْتَمَعَ شُيُوخُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَ أَقْبَلُوا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالُوا لَهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنَّ فَاطِمَةَ ع تَبْكِي اللَّيْلَ وَ النَّهَارَ فَلَا أَحَدٌ مِنَّا يَتَهَنَّأُ بِالنَّوْمِ فِي اللَّيْلِ عَلَى فُرُشِنَا وَ لَا بِالنَّهَارِ لَنَا قَرَارٌ عَلَى أَشْغَالِنَا وَ طَلَبِ مَعَايِشِنَا وَ إِنَّا نُخْبِرُكَ أَنْ تَسْأَلَهَا إِمَّا أَنْ تَبْكِيَ لَيْلًا أَوْ نَهَاراً

And the elders of the people of Al Medina gathered and they came to Amir Al-Momineen-asws. They said to him-asws, ‘O Abu Al-Hassan-asws! Fatima-asws is crying night and day, so there is no one from us who can get good sleep during the night upon our beds, nor is there any tranquillity for us upon our occupations, and seeking of our livelihoods, and we are informing you-asws to ask her-asws, either she-asws should cry at night or at daytime’.

فَقَالَ ع حُبّاً وَ كَرَامَةً فَأَقْبَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع حَتَّى دَخَلَ عَلَى فَاطِمَةَ ع وَ هِيَ لَا تُفِيقُ مِنَ الْبُكَاءِ وَ لَا يَنْفَعُ فِيهَا الْعَزَاءُ فَلَمَّا رَأَتْهُ سَكَنَتْ هُنَيْئَةً لَهُ فَقَالَ لَهَا يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّ شُيُوخَ الْمَدِينَةِ يَسْأَلُونِّي أَنْ أَسْأَلَكِ إِمَّا أَنْ تَبْكِينَ أَبَاكِ لَيْلًا وَ إِمَّا نَهَاراً

He-asws said: ‘Love and prestige (to you all)!’ Amir Al-Momineen-asws came until he-asws entered to see Fatima-asws, and she-asws was neither waking up (pausing) from the crying nor was the consoling beneficial to her-asws. When she-asws saw him-asws, she-asws calmed down being welcoming to him-asws. He-asws said to her-asws: ‘O daughter-asws of Rasool-Allah-saww! The elders of Al Medina are asking me-asws to ask you-asws, either you-asws should cry your-asws father-saww at night or at daytime’.

فَقَالَتْ يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا أَقَلَّ مَكْثِي بَيْنَهُمْ وَ مَا أَقْرَبَ مَغِيبِي مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِهِمْ فَوَ اللَّهِ لَا أَسْكُتُ لَيْلًا وَ لَا نَهَاراً أَوْ أَلْحَقَ بِأَبِي رَسُولِ اللَّهِ ص

She-asws said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! How little is my-asws stay between them, and how near is my-asws absence from their midst. By Allah-azwj! I-asws will neither be silent at night nor at daytime, or I-asws join with my-asws father-saww Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ لَهَا عَلِيٌّ ع افْعَلِي يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ مَا بَدَا لَكِ ثُمَّ إِنَّهُ بَنَى لَهَا بَيْتاً فِي الْبَقِيعِ نَازِحاً عَنِ الْمَدِينَةِ يُسَمَّى بَيْتَ الْأَحْزَانِ وَ كَانَتْ إِذَا أَصْبَحَتْ قَدَّمَتِ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع أَمَامَهَا وَ خَرَجَتْ إِلَى الْبَقِيعِ بَاكِيَةً فَلَا تَزَالُ بَيْنَ الْقُبُورِ بَاكِيَةً

Ali-asws said to her-asws: ‘O daughter-asws of Rasool-Allah-saww, do whatever comes to you-asws’. Then he-asws built a room for her-asws in Al Baqie (cemetery), remote from Al Medina, named as ‘The house of griefs’, and it was so that whenever it was morning, she-asws would place Al-Hassan-asws and Husayn-asws in front of her-asws and would go out to Al-Baqie crying. So, she-asws would not cease to be between the graves, crying.

فَإِذَا جَاءَ اللَّيْلُ أَقْبَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَيْهَا وَ سَاقَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِلَى مَنْزِلِهَا وَ لَمْ تَزَلْ عَلَى ذَلِكَ إِلَى أَنْ مَضَى لَهَا بَعْدَ مَوْتِ أَبِيهَا سَبْعَةٌ وَ عِشْرُونَ يَوْماً وَ اعْتَلَّتِ الْعِلَّةَ الَّتِي تُوُفِّيَتْ فِيهَا

So when the night would come, Amir Al-Momineen-asws would come to her-asws and escort her-asws in front of him-asws to her-asws house. And she-asws did not cease to be upon that until twenty-seven days had passed by for her-asws after the death of her-asws father-saww, and she-asws fell ill with the illness she-asws expired in.

فَبَقِيَتْ إِلَى يَوْمِ الْأَرْبَعِينَ وَ قَدْ صَلَّى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع صَلَاةَ الظُّهْرِ وَ أَقْبَلَ يُرِيدُ الْمَنْزِلَ إِذَا اسْتَقْبَلَتْهُ الْجَوَارِي بَاكِيَاتٍ حَزِينَاتٍ فَقَالَ لَهُنَّ مَا الْخَبَرُ وَ مَا لِي أَرَاكُنَّ مُتَغَيَّرَاتِ الْوُجُوهِ وَ الصُّوَرِ فَقُلْنَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ ابْنَةَ عَمِّكَ الزَّهْرَاءَ ع وَ مَا نَظُنُّكَ تُدْرِكُهَا

She-asws remained up to the day forty, and Amir Al-Momineen-asws had prayed Salat Al-Zohr, and he-asws came back intending the house, when the women neighbours came crying, grieving. He-asws said to them: ‘What is the news, and what is the matter I-asws am seeing you all changed of faces and images?’ They said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Go to the daughter-asws of your-asws uncle-saww Al-Zahra-asws, and we do not think you-asws will be able to get to her-asws (in time)’.

فَأَقْبَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مُسْرِعاً حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهَا وَ إِذَا بِهَا مُلْقَاةٌ عَلَى فِرَاشِهَا وَ هُوَ مِنْ قَبَاطِيِّ مِصْرَ وَ هِيَ تَقْبِضُ يَمِيناً وَ تَمُدُّ شِمَالًا فَأَلْقَى الرِّدَاءَ عَنْ عَاتِقِهِ وَ الْعِمَامَةَ عَنْ رَأْسِهِ وَ حَلَّ أَزْرَارَهُ وَ أَقْبَلَ حَتَّى أَخَذَ رَأْسَهَا وَ تَرَكَهُ فِي حَجْرِهِ وَ نَادَاهَا يَا زَهْرَاءُ فَلَمْ تُكَلِّمْهُ

Amir Al-Momineen-asws came back quickly until he-asws entered to see her-asws, and there she-asws was, having thrown herself-asws upon her-asws bedspread, and it was from Egyptian sackcloth, and she-asws was gripping her-asws right hand and stretching her-asws left. He-asws cast off the robe from his-asws shoulder and the turban from his-asws head, and he-asws loosened his-asws waist band, and he-asws came until he-asws took her-asws head and placed it in his-asws lap and called out to her-asws: ‘O Zahra-asws!’ She-asws did not speak to him-asws.

فَنَادَاهَا يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى فَلَمْ تُكَلِّمْهُ فَنَادَاهَا يَا بِنْتَ مَنْ حَمَلَ الزَّكَاةَ فِي طَرَفِ رِدَائِهِ وَ بَذَلَهَا عَلَى الْفُقَرَاءِ فَلَمْ تُكَلِّمْهُ فَنَادَاهَا يَا ابْنَةَ مَنْ صَلَّى بِالْمَلَائِكَةِ فِي السَّمَاءِ مَثْنَى مَثْنَى فَلَمْ تُكَلِّمْهُ فَنَادَاهَا يَا فَاطِمَةُ كَلِّمِينِي فَأَنَا ابْنُ عَمِّكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

He-asws called out to her-asws: ‘O daughter-asws of Muhammad Al Mustafa-saww!’ She-asws did not speak to him-asws. He-asws called out to her-asws: ‘O daughter-asws of the one-saww who carried the Zakaat in an end of his-saww robe and distributed it upon the poor!’ She-asws did not speak to him-asws. So, he-asws called out to her-asws: ‘O Fatima-asws, speak to me-asws, for I-asws am the son-asws of your-asws uncle-as, Ali Bin Abu Talib-asws!’

قَالَ فَفَتَحَتْ عَيْنَيْهَا فِي وَجْهِهِ وَ نَظَرَتْ إِلَيْهِ وَ بَكَتْ وَ بَكَى وَ قَالَ مَا الَّذِي تَجِدِينَهُ فَأَنَا ابْنُ عَمِّكِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

He (the narrator) said, ‘She-asws opened her-asws eyes in his-asws face and looked at him-asws and she-asws cried, and he-asws cried, and said: ‘What is that which you-asws are feeling? I-asws am the son-asws of your-asws uncle-as Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

فَقَالَتْ يَا ابْنَ الْعَمِّ إِنِّي أَجِدُ الْمَوْتَ الَّذِي لَا بُدَّ مِنْهُ وَ لَا مَحِيصَ عَنْهُ وَ أَنَا أَعْلَمُ أَنَّكَ بَعْدِي لَا تَصْبِرُ عَلَى قِلَّةِ التَّزْوِيجِ فَإِنْ أَنْتَ تَزَوَّجْتَ امْرَأَةً اجْعَلْ لَهَا يَوْماً وَ لَيْلَةً وَ اجْعَلْ لِأَوْلَادِي يَوْماً وَ لَيْلَةً

She-asws said: ‘O son-asws of the uncle-as! I-asws am feeling the death which there is no escape from it, nor is there any alternative way out from it, and I-asws know that after me-asws, you-asws will not be patient upon scarcity of the marriage. So, if you-asws do get married, then make a day and a night to be for her and make a day and a night to be for my-asws children.

يَا أَبَا الْحَسَنِ وَ لَا تَصِحْ فِي وُجُوهِهِمَا فَيُصْبِحَانِ يَتِيمَيْنِ غَرِيبَيْنِ مُنْكَسِرَيْنِ فَإِنَّهُمَا بِالْأَمْسِ فَقَدَا جَدَّهُمَا وَ الْيَوْمَ يَفْقِدَانِ أُمَّهُمَا فَالْوَيْلُ لِأُمَّةٍ تَقْتُلُهُمَا وَ تُبْغِضُهُمَا

O Abu Al-Hassan-asws! And do not shout in their-asws faces, for they-asws would have become orphans, strangers, broken, for they-asws lost their-asws grandfather-saww yesterday, and today they-asws are losing their-asws mother-asws. So, woe be to the community who will be killing them-asws and hating them-asws!’

ثُمَّ أَنْشَأَتْ تَقُولُ‏

ابْكِنِي إِنْ بَكَيْتَ يَا خَيْرَ هَادٍوَ اسْبِلِ الدَّمْعَ فَهُوَ يَوْمُ الْفِرَاقِ‏
يَا قَرِينَ الْبَتُولِ أُوصِيكَ بِالنَّسْلِ‏فَقَدْ أَصْبَحَا حَلِيفَ اشْتِيَاقٍ‏
ابْكِنِي وَ ابْكِ لِلْيَتَامَى وَ لَاتَنْسَ قَتِيلَ الْعِدَى بِطَفِّ الْعِرَاقِ‏
فَارَقُوا فَأَصْبَحُوا يَتَامَى حَيَارَى‏يَحْلِفُ اللَّهَ فَهُوَ يَوْمُ الْفِرَاقِ‏

Then she-asws prosed saying: ‘It would make me-asws cry if you-asws were to cry, O best of the guides and shed the tears, for it is a day of separation. O pair of the chaste! I-asws bequeath you-asws with the offspring, for they-asws have become allies of the craving. Cry and mourn for orphans and do not forget the slain by the enemies as Taff (Karbala) Al Iraq. They-asws are separating and becoming orphans, confused. And I-asws swear by Allah-azwj, it is the day of separation’.

قَالَتْ فَقَالَ لَهَا عَلِيٌّ ع مِنْ أَيْنَ لَكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ هَذَا الْخَبَرُ وَ الْوَحْيُ قَدِ انْقَطَعَ عَنَّا

She (Fizza-ra) said, ‘Ali-asws said to her-asws: ‘From where is this news for you-asws, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww, and the Revelation has been terminated from us-asws?’

فَقَالَتْ يَا أَبَا الْحَسَنِ رَقَدْتُ السَّاعَةَ فَرَأَيْتُ حَبِيبِي رَسُولَ اللَّهِ ص فِي قَصْرٍ مِنَ الدُّرِّ الْأَبْيَضِ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ هَلُمِّي إِلَيَّ يَا بُنَيَّةِ فَإِنِّي إِلَيْكِ مُشْتَاقٌ فَقُلْتُ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأَشَدُّ شَوْقاً مِنْكَ إِلَى لِقَائِكَ

She-asws said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! I-asws lied down for a while and I-asws saw my-asws beloved Rasool-Allah-saww in a castle of white gems. When he-saww saw me-asws, he-saww said: ‘Come to me-saww O daughter-asws, for I-asws am yearning for you-asws!’ I-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws and intensely desirous to meet you-saww’.

فَقَالَ أَنْتِ اللَّيْلَةَ عِنْدِي وَ هُوَ الصَّادِقُ لِمَا وَعَدَ وَ الْمُوفِي لِمَا عَاهَدَ فَإِذَا أَنْتَ قَرَأْتَ يس فَاعْلَمْ أَنِّي قَدْ قَضَيْتُ نَحْبِي فَغَسِّلْنِي وَ لَا تَكْشِفْ عَنِّي فَإِنِّي طَاهِرَةٌ مُطَهَّرَةٌ وَ لْيُصَلِّ عَلَيَّ مَعَكَ مِنْ أَهْلِيَ الْأَدْنَى فَالْأَدْنَى وَ مَنْ رُزِقَ أَجْرِي وَ ادْفِنِّي لَيْلًا فِي قَبْرِي بِهَذَا أَخْبَرَنِي حَبِيبِي رَسُولُ اللَّهِ ص

He-saww said: ‘Tonight you-asws will be with me-saww’, and he-saww is truthful of whatever he-saww promises, and fulfiller of whatever he-saww pacts. So, when you-asws have recited (Surah) ‘Yaseen’, then know that I-asws have fulfilled my-asws vow. So, wash me-asws and do not uncover from me-asws, for I-asws am already clean, Purified, and let them pray Salat upon me-asws, the closest of the closest of my-asws family, and the ones you-asws hire, and bury me-asws at night in my-asws grave. My-asws beloved Rasool-Allah-saww had informed me-asws with this’.

فَقَالَ عَلِيٌّ وَ اللَّهِ لَقَدْ أَخَذْتُ فِي أَمْرِهَا وَ غَسَّلْتُهَا فِي قَمِيصِهَا وَ لَمْ أَكْشِفْهُ عَنْهَا فَوَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَتْ مَيْمُونَةً طَاهِرَةً مُطَهَّرَةً ثُمَّ حَنَّطْتُهَا مِنْ فَضْلَةِ حَنُوطِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ كَفَّنْتُهَا وَ أَدْرَجْتُهَا فِي أَكْفَانِهَا

Ali-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws did take with her-asws matter, and washed her-asws in her-asws shirt (clothes), and I-asws did not uncover from her. By Allah-azwj! She-asws was auspicious, clean, Purified. Then I-asws embalmed her from the remnants of the embalmment of Rasool-Allah-saww, and enshrouded her-asws, and layered her-asws in her-asws shroud.

فَلَمَّا هَمَمْتُ أَنْ أَعْقِدَ الرِّدَاءَ نَادَيْتُ يَا أُمَّ كُلْثُومٍ يَا زَيْنَبُ يَا سُكَينَةُ يَا فِضَّةُ يَا حَسَنُ يَا حُسَيْنُ هَلُمُّوا تَزَوَّدُوا مِنْ أُمِّكُمْ فَهَذَا الْفِرَاقُ وَ اللِّقَاءُ فِي الْجَنَّةِ

When I-asws thought of tying the robe, I-asws called out: ‘O Umm Kulsoom-asws! O Zainab-asws! O Sukaina-asws! O Fizza-asws! O Hassan-asws! O Husayn-asws! Come and provide (look) are your-asws mother-asws, for this is the separation and the meeting would be in the Paradise!’

فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ هُمَا يُنَادِيَانِ وَا حَسْرَتَا لَا تَنْطَفِئُ أَبَداً مِنْ فَقْدِ جَدِّنَا مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى وَ أُمِّنَا فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ يَا أُمَّ الْحَسَنِ يَا أُمَّ الْحُسَيْنِ إِذَا لَقِيتِ جَدَّنَا مُحَمَّداً الْمُصْطَفَى فَأَقْرِئِيهِ مِنَّا السَّلَامَ وَ قُولِي لَهُ إِنَّا قَدْ بَقِينَا بَعْدَكَ يَتِيمَيْنِ فِي دَارِ الدُّنْيَا

Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws came, and they-asws were calling out: ‘O regret which will not subside ever, from the loss our-asws grandfather-saww Muhammad Al Mustafa-saww and our-asws mother-asws Fatima Al Zahra-asws! O mother-asws of Al-Hassan-asws! O mother-asws of Al-Husayn-asws! When you-asws meet our-asws grandfather-saww Muhammad Al Mustafa-saww, then covey the greetings from us-asws and say to him-saww: ‘We-asws have remained as two orphans after you-saww in the house of the world!’

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ أَنَّهَا قَدْ حَنَّتْ وَ أَنَّتْ وَ مَدَّتْ يَدَيْهَا وَ ضَمَّتْهُمَا إِلَى صَدْرِهَا مَلِيّاً وَ إِذَا بِهَاتِفٍ مِنَ السَّمَاءِ يُنَادِي يَا أَبَا الْحَسَنِ ارْفَعْهُمَا عَنْهَا فَلَقَدْ أَبْكَيَا وَ اللَّهِ مَلَائِكَةَ السَّمَاوَاتِ فَقَدِ اشْتَاقَ الْحَبِيبُ إِلَى الْمَحْبُوبِ

Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws testify to Allah-azwj! She-asws had groaned and sighed and extended her-asws and pressed it her-asws chest for a while, and there was a caller from the sky calling out: ‘O Abu Al-Hassan-asws! Raise them-asws both from her-asws. By Allah-azwj! The Angels of the skies have yearned the beloved to the beloved!’

قَالَ فَرَفَعْتُهُمَا عَنْ صَدْرِهَا وَ جَعَلْتُ أَعْقِدُ الرِّدَاءَ وَ أَنَا أُنْشِدُ بِهَذِهِ الْأَبْيَاتِ‏

فِرَاقُكِ أَعْظَمُ الْأَشْيَاءِ عِنْدِي‏وَ فَقْدُكِ فَاطِمُ أَدْهَى الثُّكُولِ‏
سَأَبْكِي حَسْرَةً وَ أَنُوحُ شَجْواًعَلَى خَلٍّ مَضَى أَسْنَى سَبِيلٍ‏
أَلَا يَا عَيْنُ جُودِي وَ أَسْعِدِينِي‏فَحُزْنِي دَائِمٌ أَبْكِي خَلِيلِي‏

Ali-asws said: ‘I-asws raised them-asws away from her-asws chest and went on to tie the robe, and I-asws prosed with these couplets: ‘Your-asws separation is the most grievous of the things with me-asws, and your-asws loss, Fatima-asws, is the most grievous bereavement. I-asws shall be crying in regret and lament upon the vacant past in the way. Indeed, O eye! Be good and make me-asws happy, for my-asws grief is constant crying my-asws friend-saww’.

ثُمَّ حَمَلَهَا عَلَى يَدِهِ وَ أَقْبَلَ بِهَا إِلَى قَبْرِ أَبِيهَا وَ نَادَى السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نُورَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا صَفْوَةَ اللَّهِ مِنِّي السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ التَّحِيَّةُ وَاصِلَةٌ مِنِّي إِلَيْكَ وَ لَدَيْكَ وَ مِنِ ابْنَتِكَ النَّازِلَةِ عَلَيْكَ بِفِنَائِكَ

Then he-asws carried her-asws upon his-asws hands and came with her-asws to the grave of her-asws father-saww and said: ‘The greetings be upon you-saww, O Rasool-Allah-saww! The greetings be upon you-saww, O Beloved of Allah-azwj! The greetings be upon you-saww, O Noor of Allah-azwj! The greetings be upon you-saww O elite of Allah-azwj! The greetings from me-asws to you-saww, and regards from me-asws to you-saww, and for you-saww and from your-saww daughter-asws descending to you-saww in your-saww courtyard.

وَ إِنَّ الْوَدِيعَةَ قَدِ اسْتُرِدَّتْ وَ الرَّهِينَةَ قَدْ أُخِذَتْ فَوَا حُزْنَاهْ عَلَى الرَّسُولِ ثُمَّ مِنْ بَعْدِهِ عَلَى الْبَتُولِ وَ لَقَدِ اسْوَدَّتْ عَلَيَّ الْغَبْرَاءُ وَ بَعُدَتْ عَنِّي الْخَضْرَاءُ فَوَا حُزْنَاهُ ثُمَّ وَا أَسَفَاهْ

And the entrustment has been returned, and the pledge has been taken. Oh its grief upon the Rasool-saww! Then from after him-saww, upon the chaste! And the earth has been darkened upon me-asws, and the greenery has been distanced from me-asws. Oh its grief! Then Oh its regret!’

ثُمَّ عَدَلَ بِهَا عَلَى الرَّوْضَةِ فَصَلَّى عَلَيْهِ فِي أَهْلِهِ وَ أَصْحَابِهِ وَ مَوَالِيهِ وَ أَحِبَّائِهِ وَ طَائِفَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارِ

Then he-asws evenly laid her-asws upon the grass and there prayed Salat upon it among his-asws family, and his-asws companions, and his-asws friends, and his-asws beloved ones, and a group from the Emigrants and the Helpers.

فَلَمَّا وَارَاهَا وَ أَلْحَدَهَا فِي لَحْدِهَا أَنْشَأَ بِهَذِهِ الْأَبْيَاتِ يَقُولُ‏

أَرَى عِلَلَ الدُّنْيَا عَلَيَّ كَثِيرَةًوَ صَاحِبُهَا حَتَّى الْمَمَاتِ عَلِيلٌ‏
لِكُلِّ اجْتِمَاعٍ مِنْ خَلِيلَيْنِ فُرْقَةٌوَ إِنَّ بَقَائِي عِنْدَكُمْ لَقَلِيلٌ‏
وَ إِنَّ افْتِقَادِي فَاطِماً بَعْدَ أَحْمَدَدَلِيلٌ عَلَى أَنْ لَا يَدُومَ خَلِيلٌ‏

When he-asws had covered her-asws and buried her-asws in her-asws grave, he-asws prosed couplets saying: ‘I-asws see the problems of the world upon many (aspects) and accompany it until the sick one dies. For every unison of two friends, there is separation, and my-asws remaining with you all is for a little while, and my-asws losing Fatima-asws after Ahmad-saww is evidence upon that there is no permanent friend’’.[149]

16- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ قُبِضَ النَّبِيُّ ص وَ لَهَا يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سَنَةً وَ سَبْعَةُ أَشْهُرٍ وَ عَاشَتْ بَعْدَهُ اثْنَيْنِ وَ سَبْعِينَ يَوْماً وَ يُقَالُ خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ يَوْماً وَ قِيلَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ قَالَ الْقُرْبَانِيُّ قَدْ قِيلَ أَرْبَعِينَ يَوْماً وَ هُوَ أَصَحُّ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘The Prophet-saww passed away and on that day, there were eighteen years seven months for her (Syeda Fatima-asws), and she-asws lived after him-saww seventy-two days. And it is said, ‘Seventy-five days’. And it is said, ‘Four months’. And Al Qurbany said, ‘And it has been said forty days, and it is most correct.

وَ تُوُفِّيَتْ ع لَيْلَةَ الْأَحَدِ لِثَلَاثَ عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخِرِ سَنَةَ إِحْدَى عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ مَشْهَدُهَا بِالْبَقِيعِ وَ قَالُوا إِنَّهَا دُفِنَتْ فِي بَيْتِهَا وَ قَالُوا قَبْرُهَا بَيْنَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مِنْبَرِهِ.

And she-asws expired on the night of Sunday of the tenth night vacant from the month of Rabbi Al Aakhir of the eleventh year from the Emigration, and her-asws monument (grave) is at Al Baqie (cemetery). And they said she-asws was buried in her-asws house. And they said her-asws grave is between the grave of Rasool-Allah-saww and his-saww pulpit’’.[150]

السَّمْعَانِيُّ فِي الرِّسَالَةِ وَ أَبُو نُعَيْمٍ فِي الْحِلْيَةِ وَ أَحْمَدُ فِي فَضَائِلِ الصَّحَابَةِ وَ النَّطَنْزِيُّ فِي الْخَصَائِصِ وَ ابْنُ مَرْدَوَيْهِ فِي فَضَائِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ الزَّمَخْشَرِيُّ فِي الْفَائِقِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ قَبْلَ مَوْتِهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَبَا الرَّيْحَانَتَيْنِ أُوصِيكَ بِرَيْحَانَتَيَّ مِنَ الدُّنْيَا فَعَنْ قَلِيلٍ يَنْهَدُّ رُكْنَاكَ عَلَيْكَ

Al Sam’any in ‘Al Risalah’, and Abu Nueym in ‘Al Hilya’, and Ahmad in Fazaail Al Sahaba’, and Al Natanzy in ‘Al Khasais’, and Ibn Mardawayh in ‘Fazaail Amir Al-Momineen-asws’, and Al Zamakhshary in ‘Al Faiq’, from Jabir,

‘Rasool-Allah-saww said to Ali-asws before his-saww expiry: ‘The greetings be to you-asws, O father-asws of the two aromas (Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws). I-saww bequeath you-asws with my-saww two aromas in the world, for after a little while, your-asws two pillars would be broken upon you-asws’.

قَالَ فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص قَالَ عَلِيٌّ هَذَا أَحَدُ الرُّكْنَيْنِ فَلَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ قَالَ عَلِيٌّ هَذَا هُوَ الرُّكْنُ الثَّانِي.

He (the narrator) said, ‘When Rasool-Allah-saww passed away, Ali-asws said: ‘This is one of the two pillars’. When (Syeda) Fatima-asws passed away, Ali-asws said: ‘This, it is the second pillar’’.[151]

الْبُخَارِيُّ وَ مُسْلِمٌ وَ الْحِلْيَةُ وَ مُسْنَدُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ رَوَتْ عَائِشَةُ أَنَّ النَّبِيَّ ص دَعَا فَاطِمَةَ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَسَارَّهَا بِشَيْ‏ءٍ فَبَكَتْ ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ

(The books) ‘Al Bukhari’, and ‘Muslim’, and Al ‘Al Hilya’, and ‘Musnad’ – Ayesha (well-known fabricator) reported,

‘The Prophet-saww called (Syeda) Fatima-asws during his-saww (health) complaint which he-saww passed away in. He-saww divulged a secret to her-asws with something, so she-asws cried. Then he-asws called her-asws, divulged a secret, so she-asws smiled.

فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ أَخْبَرَنِي النَّبِيُّ ص أَنَّهُ مَقْبُوضٌ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقاً بِهِ فَضَحِكْتُ.

She-asws was asked about that. She-asws said: ‘The Prophet-saww informed me-asws that he-saww is to pass away, so I-asws cried. Then he-saww informed me-asws that I-asws would be the first one or his-saww family to join with him-saww, so I-asws smiled’’.[152]

كِتَابُ ابْنِ شَاهِينَ‏ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَ عَائِشَةُ إِنَّهَا لَمَّا سُئِلَتْ عَنْ بُكَائِهَا وَ ضِحْكِهَا قَالَتْ أَخْبَرَنِي النَّبِيُّ ص أَنَّهُ مَقْبُوضٌ ثُمَّ أَخْبَرَ أَنَّ بَنِيَّ سَيُصِيبُهُمْ بَعْدِي شِدَّةٌ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقاً بِهِ فَضَحِكْتُ.

The book of Ibn Shaheen –

‘Umm Salama-ra and Ayesha said, ‘When she-asws was asked about her-asws crying and smiling, she-asws said: ‘The Prophet-saww informed me-asws that he-saww is to pass away, then informed: ‘My-asws daughter-asws! They-asws would be afflicted with severities’. So, I-asws cried. Then he-saww informed me-asws that I-asws would be the first of his-saww family members to join with him-saww, so I-asws smiled’’.[153]

وَ فِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ الْجِعَابِيِّ وَ أَبِي نُعَيْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ وَ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ وَ فِي السُّنَنِ عَنِ الْقَزْوِينِيِّ وَ الْإِبَانَةِ عَنِ الْعُكْبَرِيِّ وَ الْمُسْنَدِ عَنِ الْمَوْصِلِيِّ وَ الْفَضَائِلِ عَنْ أَحْمَدَ بِأَسَانِيدِهِمْ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَتْ عَائِشَةُ أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَرْحَباً بِابْنَتِي فَأَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ وَ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثاً فَبَكَتْ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثاً فَضَحِكَتْ

And in a report of Abu Bakr Al JIany, and Abu Nueym Al FAzl Bin Dukeyn, and Al Shaby, from Masrouq, and in ‘Al Sunan’ from Al Quzweyni, and Al Ibanah, from Al Ukbary, and ‘Al Musnad’ from Al Mowsily, and ‘Al Fazaail’, from Ahmad, by their chains from Urwah, from Masrouq, ‘Ayesha (well-known fabricator) said,

‘(Syeda) Fatima-asws came walking as if resembling the walk of Rasool-Allah-saww. Rasool-Allah‑saww said: ‘Welcome to my-saww daughter-asws!’ He-saww seated her-asws on his-saww right and divulged a secret Hadeeth to her-asws. So, she-asws cried. Then he-saww divulged a secret Hadeeth to her-asws. So, she-asws smiled.

فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ مَا أُفْشِي سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى إِذَا قُبِضَ سَأَلْتُهَا فَقَالَتْ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيَّ فَقَالَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ كَانَ يُعَارِضُنِي بِالْقُرْآنِ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً وَ إِنَّهُ عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَ لَا أَرَانِي إِلَّا وَ قَدْ حَضَرَ أَجَلِي وَ إِنَّكِ لَأَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِي لُحُوقاً بِي وَ نِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ بَكَيْتُ لِذَلِكِ

I asked her-asws about that. She-asws said: ‘I-asws will not broadcast a secret of Rasool-Allah-saww’. Until when he-saww passed away, I asked her-asws. She-asws said: ‘He-saww divulged a secret to me-asws. He-saww said: ‘Jibraeel-as used to display the Quran to me-saww once during every year, and this year he-as has displayed it to me-saww twice, and I-saww do not view except and my death has presented, and you-asws will be the first of my-saww family to join with me-saww, and I-saww am the best ancestor to you-asws’. I-asws cried at that.

ثُمَّ قَالَ أَ لَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ فَضَحِكْتُ لِذَلِكِ.

Then he-saww said: ‘Are you-asws not pleased that you-asws happen to be the chieftess of the women of the Momineen?’ So, I-asws smiled at that’’.[154]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهَا مَا زَالَتْ بَعْدَ أَبِيهَا مُعَصَّبَةَ الرَّأْسِ نَاحِلَةَ الْجِسْمِ مُنْهَدَّةَ الرُّكْنِ بَاكِيَةَ الْعَيْنِ مُحْتَرِقَةَ الْقَلْبِ يُغْشَى عَلَيْهَا سَاعَةً بَعْدَ سَاعَةٍ

And it is reported –

‘She-asws did not cease to be bandaged of head after her-asws father-saww, thin of body, sighing in the corner, crying of the eyes, burning of the heart, there was fainting upon her-asws time after time.

وَ تَقُولُ لِوَلَدَيْهَا أَيْنَ أَبُوكُمَا الَّذِي كَانَ يُكْرِمُكُمَا وَ يَحْمِلُكُمَا مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ أَيْنَ أَبُوكُمَا الَّذِي كَانَ أَشَدَّ النَّاسِ شَفَقَةً عَلَيْكُمَا فَلَا يَدَعُكُمَا تَمْشِيَانِ عَلَى الْأَرْضِ وَ لَا أَرَاهُ يَفْتَحُ هَذَا الْبَابَ أَبَداً وَ لَا يَحْمِلُكُمَا عَلَى عَاتِقِهِ كَمَا لَمْ يَزَلْ يَفْعَلُ بِكُمَا

And she-asws was saying to her-asws two sons-asws: ‘Where is your-asws (grand) father-saww who used to honour you-asws, and carry you-asws time after time! Where is your-asws (grand) father-saww who was the most intensely compassionate upon you-asws, so he-saww would not leave you-asws walking upon the ground nor do I-asws see him-saww opening this door, ever, nor will he-saww be carrying you-asws upon his-saww shoulders like what he-saww used to do with you-asws both’.

ثُمَّ مَرِضَتْ وَ مَكَثَتْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ دَعَتْ أُمَّ أَيْمَنَ وَ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ وَ عَلِيّاً ع وَ أَوْصَتْ إِلَى عَلِيٍّ بِثَلَاثٍ أَنْ يَتَزَوَّجَ بِابْنَةِ أُخْتِهَا أُمَامَةَ لِحُبِّهَا أَوْلَادَهَا وَ أَنْ يَتَّخِذَ نَعْشاً لِأَنَّهَا كَانَتْ رَأَتِ الْمَلَائِكَةَ تَصَوَّرُوا صُورَتَهُ وَ وَصَفَتْهُ لَهُ وَ أَنْ لَا يَشْهَدَ أَحَدٌ جَنَازَتَهَا مِمَّنْ ظَلَمَهَا وَ أَنْ لَا يَتْرُكَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهَا أَحَدٌ مِنْهُمْ.

Then she-asws fell ill (after being getting injured from the attack by the Muslims on her-asws house), and she-asws remained (alive) for forty nights. Then she-asws called Umm Ayman, and Asma Bint Umeys, and Ali-asws, and bequeathed to Ali-asws with three (matters), that he-asws should get married to the daughter (Amamah) of her-asws sister-as (Zainab-as) due to her love for her-asws children; and that he-asws should take a coffin (to be for her-asws) because she-asws had seen the Angels had imaged its image and she-asws described it to him-asws; and that no one from the ones who had oppressed her-asws should attend her-asws funeral and he-asws should not let anyone one of them to pray Salat upon her-asws’’.[155]

وَ ذَكَرَ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ وَ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ يَذْكُرُ فِيهِ‏ أَنَّ فَاطِمَةَ أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَسْأَلُ مِيرَاثَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ الْقِصَّةَ قَالَ فَهَجَرَتْهُ وَ لَمْ تُكَلِّمْهُ حَتَّى تُوُفِّيَتْ وَ لَمْ يُؤْذَنْ بِهَا أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي عَلَيْهَا.

And it is mentioned by Muslim, from Abdul Razzaq, from Ma’mar, from Al Zuhry, from Urwah, from Ayesha (well-known fabricator), and in a Hadeeth of Al Lays Bin Sa’ad, from Aqeel, from Ibn Shihab, from Urwah, from Ayesha (well-known fabricator), in a lengthy Hadeeth mentioning in it,

‘(Syeda) Fatima-asws sent a message to Abu Bakr asking for her-asws inheritance from Rasool-Allah-saww – story. She-asws deserted him and did not speak to him until she-asws passed away, and Abu Bakr was not informed with it to pray Salat upon her-asws’’.[156]

الْوَاقِدِيُ‏ أَنَّ فَاطِمَةَ لَمَّا حَضَرَتْهَا الْوَفَاةُ أَوْصَتْ عَلِيّاً أَنْ لَا يُصَلِّيَ عَلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ فَعَمِلَ بِوَصِيَّتِهَا.

Al-Waqidy (Wahabi historian) – ‘(Syeda) Fatima-asws, when the expiry presented to her-asws, she-asws bequeathed to Ali-asws that Abu Bakr and Umar should not pray Salat upon her-asws, and he-asws acted in accordance with her-asws bequest’’.[157]

عِيسَى بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُخَوَّلِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَوْصَتْ فَاطِمَةُ أَنْ لَا يَعْلَمَ إِذَا مَاتَتْ أَبُو بَكْرٍ وَ لَا عُمَرُ وَ لَا يُصَلِّيَا عَلَيْهَا قَالَ فَدَفَنَهَا عَلِيٌّ ع لَيْلًا وَ لَمْ يُعْلِمْهُمَا بِذَلِكَ.

Isa Bin Mihran, from Mukhawwal Bin Ibrahim, from Umar Bin sabir, from Abu Is’haq, from Ibn Jubeyr, from Ibn Abbas who said,

‘(Syeda) Fatima-asws bequeathed that when she-asws passes away, he-asws neither let Abu Bakr know nor Umar, nor should they (be allowed to) pray Salat upon her-asws. Ali-asws buried her‑asws at night and did not let them know of that’’.[158]

تَارِيخُ أَبِي بَكْرِ بْنِ كَامِلٍ قَالَتْ عَائِشَةُ عَاشَتْ فَاطِمَةُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص سِتَّةَ أَشْهُرٍ فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ دَفَنَهَا عَلِيٌّ لَيْلًا وَ صَلَّى عَلَيْهَا عَلِيٌّ.

(The book) ‘Tareekh’ of Abu Bakr Bin Kamil – Ayesha (well-known fabricator) said,

‘(Syeda) Fatima-asws lived after Rasool-Allah-azwj for six months. When she-asws passed away, Ali-asws buried her-asws at night, and Ali-asws prayed Salat upon her-asws’’.[159] (This is a historical account and not a Hadith and from a non-Shia source)

وَ رُوِيَ فِيهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِ‏ أَنَّ فَاطِمَةَ ع دُفِنَتْ لَيْلًا وَ عَنْهُ فِي هَذَا الْكِتَابِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع دَفَنُوهَا لَيْلًا وَ غَيَّبُوا قَبْرَهَا.

And it is reported regarding it, from Sufyan Bin Uyayna, and from Al-Hassan Bin Muhammad, and Abdullah Bin Abu Sheyba, from Yahya Bin Saeed Al Qattan, from Ma’mar, from Zuhry,

‘(Syeda) Fatima-asws was buried at night’. And from him, in this book, ‘Amir Al-Momineen-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws buried her-asws at night and they effaced/erased (the traces of) her-asws grave’’.[160]

تَارِيخُ الطَّبَرِيِ‏ إِنَّ فَاطِمَةَ دُفِنَتْ لَيْلًا وَ لَمْ يَحْضُرْهَا إِلَّا الْعَبَّاسُ وَ عَلِيٌّ وَ الْمِقْدَادُ وَ الزُّبَيْرُ

(The book) ‘Tareekh’ of Al Tabari –

‘(Syeda) Fatima-asws was buried at night and no one attended it (burial) except Al-Abbas, and Ali-asws, and Al-Miqdad-ra, and Al-Zubeyr’.

وَ فِي رِوَايَاتِنَا أَنَّهُ صَلَّى عَلَيْهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ عَقِيلٌ وَ سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادُ وَ عَمَّارٌ وَ بُرَيْدَةُ

And in our reports, there prayed Salat upon her-asws, Amir Al-Momineen-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Aqeel, and Salman-ra, and Abu Zarr-ra, and Al-Miqdad-ra, and Ammar-ra, and Bureyda’.

وَ فِي رِوَايَةٍ وَ الْعَبَّاسُ وَ ابْنُهُ الْفَضْلُ وَ فِي رِوَايَةٍ وَ حُذَيْفَةُ وَ ابْنُ مَسْعُودٍ.

And in a report, ‘And Al-Abbas and his son Al Fazl’. And in a report, ‘And Huzyefa and Ibn Masoud’’.[161]

الْأَصْبَغُ بْنُ نُبَاتَةَ أَنَّهُ سَأَلَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع عَنْ دَفْنِهَا لَيْلًا فَقَالَ إِنَّهَا كَانَتْ سَاخِطَةً عَلَى قَوْمٍ كَرِهَتْ حُضُورَهُمْ جِنَازَتَهَا وَ حَرَامٌ عَلَى مَنْ يَتَوَلَّاهُمْ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ وُلْدِهَا.

Al Asbagh Bin Nubata –

‘He asked Amir Al-Momineen-asws about her-asws burial at night. He-asws said: ‘She-asws was angry upon a group. She-asws disliked their being present at her-asws funeral, and it is Prohibited upon the ones who befriend them (Abu Bakr and Umar) to pray Salat upon anyone from her-asws children’’.[162]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهُ سَوَّى قَبْرَهَا مَعَ الْأَرْضِ مُسْتَوِياً وَ قَالُوا سَوَّى حَوَالَيْهَا قُبُوراً مُزَوَّرَةً مِقْدَارَ سَبْعَةٍ حَتَّى لَا يُعْرَفَ قَبْرُهَا.

And it is reported that he-asws evened her-asws grave with the ground, levelling. And they said, ‘He-asws evened the graves around it a measurement (number of graves) seven, until her-asws grave was not known’’.[163]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهُ رَشَّ أَرْبَعِينَ قَبْراً حَتَّى لَا يَبِينَ قَبْرُهَا مِنْ غَيْرِهِ مِنَ الْقُبُورِ فَيُصَلُّوا عَلَيْهَا.

And it is reported that he-asws sprinkled upon (newly dug empty) forty graves until her-asws grave was not clear from the other graves, then they-asws prayed Salat upon her-asws’’.[164]

أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَمَّوَيْهِ بْنُ عَلِيٍّ الْبَصْرِيُّ وَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ بَطَّةَ بِأَسَانِيدِهِمْ قَالَتْ أُمُّ سَلْمَى امْرَأَةُ أَبِي رَافِعٍ‏ اشْتَكَتْ فَاطِمَةُ شَكْوَاهَا الَّتِي قُبِضَتْ فِيهَا وَ كُنْتُ أُمَرِّضُهَا فَأَصْبَحْتُ يَوْماً أُسَكِّنُ مَا كَانَتْ فَخَرَجَ عَلِيٌّ إِلَى بَعْضِ حَوَائِجِهِ فَقَالَتِ اسْكُبِي لِي غَسْلًا فَسَكَبْتُ

Abu Abdullah Hamawiya Bin Ali Al Basry, and Ahmad Bin Hanbal, and Abu Abdullah Bin Battah, by their chains, ‘Umm Salama, a woman from Abu Rafie said,

‘(Syeda) Fatima-asws complained of her-asws (health) complaint which she-asws passed away in, and I was looking after her-asws. One day I was silent as could be, and Ali-asws went out to one of his-asws needs. She-asws said: ‘Get some water for me-asws to wash’. I prepared it.

فَقَامَتْ وَ اغْتَسَلَتْ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الْغُسْلِ‏ثُمَّ لَبِسَتْ أَثْوَابَهَا الْجُدُدَ ثُمَّ قَالَتِ افْرُشِي فِرَاشِي وَسَطَ الْبَيْتِ ثُمَّ اسْتَقْبَلَتِ الْقِبْلَةَ وَ نَامَتْ وَ قَالَتْ أَنَا مَقْبُوضَةٌ وَ قَدِ اغْتَسَلْتُ فَلَا يَكْشِفْنِي أَحَدٌ ثُمَّ وَضَعَتْ خَدَّهَا عَلَى يَدِهَا وَ مَاتَتْ.

She-asws stood up and washed as good as could happen to be from the washing. Then she-asws wore her-asws new clothes. Then she-asws said: ‘Spread out my-asws bed-spread in the middle of the room’. Then she-asws faced the Qiblah and slept (lied down) and said: ‘I-asws am (about to) pass away, and I-asws have already washed, so no one should uncover me-asws’. Then she-asws placed her-asws cheek upon her-asws hand, and passed away’’.[165]

وَ قَالَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ‏ أَوْصَتْ إِلَيَّ فَاطِمَةُ أَنْ لَا يُغَسِّلَهَا إِذَا مَاتَتْ إِلَّا أَنَا وَ عَلِيٌّ فَأَعَنْتُ عَلِيّاً عَلَى غُسْلِهَا.

And Asma Bint Umeys – ‘(Syeda) Fatima-asws bequeathed to me that no one should wash her-asws when she-asws passes away except I and Ali-asws. So, I assisted Ali-asws upon her-asws washing’’.[166]

كِتَابُ الْبَلاذُرِيِ‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع غَسَلَهَا مِنْ مَعْقِدِ الْإِزَارِ وَ إِنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ غَسَلَتْهَا مِنْ أَسْفَلِ ذَلِكَ.

The book of ‘Al-Balazury’ – Amir Al-Momineen-asws washed her-asws from the belt of the trouser upwards, and Asma Bint Umeyr washed her-asws from below that’’.[167]

أَبُو الْحَسَنِ الْخَزَّازُ الْقُمِّيُّ فِي الْأَحْكَامِ الشَّرْعِيَّةِ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ فَاطِمَةَ مَنْ غَسَّلَهَا فَقَالَ غَسَّلَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ لِأَنَّهَا كَانَتْ صِدِّيقَةً وَ لَمْ يَكُنْ لِيُغَسِّلَهَا إِلَّا صِدِّيقٌ

Abu Al-Hassan Al Khazzaz Al Qummi in (the book) ‘Al Ahkam Al Sharie’ –

‘Abu Abdullah-asws was asked about (Syeda) Fatima-asws, of her-asws washing. He-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws washed her-asws because she-asws as a truthful (Siddiqa), and no one could have washed her-asws except a truthful (Siddiq)’.

وَ رُوِيَ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ عِنْدَ دَفْنِهَا السَّلَامُ عَلَيْكَ إِلَى آخِرِ مَا سَيَأْتِي نَقْلًا مِنَ الْكَافِي وَ رُوِيَ أَنَّهُ لَمَّا صَارَ بِهَا إِلَى الْقَبْرِ الْمُبَارَكِ خَرَجَتْ يَدٌ فَتَنَاوَلَتْهَا وَ انْصَرَفَ.

And it is reported that Amir Al-Momineen-asws said during her-asws burial: ‘The greetings be to you-asws’ – up to the end of what I (Majlisi) shall be coming with, copying from Al-Kafi. And it is reported that when he-asws came with her-asws to the Blessed grave, a hand emerged and grabbed her-asws and left’’.[168]

17- قب، المناقب لابن شهرآشوب قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ الطُّوسِيُ‏ الْأَصْوَبُ أَنَّهَا مَدْفُونَةٌ فِي دَارِهَا أَوْ فِي الرَّوْضَةِ يُؤَيِّدُ قَوْلَهُ قَوْلُ النَّبِيِّ ص إِنَّ بَيْنَ قَبْرِي وَ مِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn shehr Ashub – ‘Abu Ja’far Al Tusi said,

‘The most correct is that she-asws was buried in her-asws house, or in the ‘Rowza’ (of Rasool-Allah-saww’. It is supported by words of the Prophet-saww: ‘Between my-saww grave and my-saww pulpit is a garden from the gardens of Paradise’.

وَ فِي الْبُخَارِيِّ بَيْنَ بَيْتِي وَ مِنْبَرِي وَ فِي الْمُوَطَّإِ وَ الْحِلْيَةِ وَ التِّرْمِذِيِّ وَ مُسْنَدِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَ مِنْبَرِي

And in Al-Bukhari (non-Shia source) – ‘Between my-saww house and my-saww pulpit’. And in ‘Al-Muwatta’ and ‘Al-Hilya’, and (Saheeh of) ‘Al-Tirmizi, and ‘Musnad’ of Ahmad Bin Hanbal: ‘What is between my-saww house and my-saww pulpit’.

وَ قَالَ ص مِنْبَرِي عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ وَ قَالُوا حَدُّ الرَّوْضَةِ مَا بَيْنَ الْقَبْرِ إِلَى الْمِنْبَرِ إِلَى الْأَسَاطِينِ الَّتِي تَلِي صَحْنَ الْمَسْجِدِ.

And he-saww said: ‘My-saww pulpit is upon a channel from the channels of Paradise’. And they said, ‘The boundary of the ‘Rowza’ is what is between the grave to the pulpit, up to the pillars which follow the courtyard of the Masjid’’.[169]

أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ قَبْرِ فَاطِمَةَ فَقَالَ دُفِنَتْ فِي بَيْتِهَا فَلَمَّا زَادَتْ بَنُو أُمَيَّةَ فِي الْمَسْجِدِ صَارَتْ فِي الْمَسْجِدِ.

Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr who said,

‘I asked Abu Al-Hassan-asws about the grave of (Syeda) Fatima-asws. He-asws said: ‘She-asws was buried in her-asws house. When the clan of Umayya increased in the Masjid, it came to be in the Masjid’’.[170]

يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ ع فَبَدَأَتْنِي بِالسَّلَامِ ثُمَّ قَالَتْ مَا غَدَا بِكَ قُلْتُ طَلَبُ الْبَرَكَةِ قَالَتْ أَخْبَرَنِي أَبِي وَ هُوَ ذَا مَنْ سَلَّمَ عَلَيْهِ أَوْ عَلَيَّ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْجَبَ اللَّهُ لَهُ الْجَنَّةَ قُلْتُ لَهَا فِي حَيَاتِهِ وَ حَيَاتِكِ قَالَتْ نَعَمْ وَ بَعْدَ مَوْتِنَا.

Yazeed Bin Abdul Malik, from his father, from his grandfather who said,

‘I entered to see (Syeda) Fatima-asws. She-asws initiated me with the greetings, then said: ‘What made you come?’ I said, ‘Seeking the Blessings’. She-asws said: ‘My-asws father-saww informed me-asws, and it is this that the one who greets unto him-saww and unto me-asws for three days, Allah-azwj would Obligate the Paradise for him’. I said to her-asws: ‘During his-saww lifetime and your-asws lifetime?’ She-asws said: ‘Yes, and after our-asws deaths’’.[171]

18- كشف، كشف الغمة رُوِيَ‏ أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ ع أَخْرَجَ سَفَطاً أَوْ حُقّاً وَ أَخْرَجَ مِنْهُ كِتَاباً فَقَرَأَهُ وَ فِيهِ وَصِيَّةُ فَاطِمَةَ ع‏

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ –

‘It is reported that Abu Ja’far-asws brought out a basket, or a container, and took out a book from it. He-asws read it and in it was the bequest of (Syeda) Fatima-asws: –

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ هَذَا مَا أَوْصَتْ بِهِ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ص أَوْصَتْ بِحَوَائِطِهَا السَّبْعَةِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَإِنْ مَضَى فَإِلَى الْحَسَنِ فَإِنْ مَضَى فَإِلَى الْحُسَيْنِ فَإِنْ مَضَى فَإِلَى الْأَكَابِرِ مِنْ وُلْدِي شَهِدَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ وَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ وَ كَتَبَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ.

‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! This is what is being bequeathed by Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww bequeathing with seven of her-asws matters to Ali-asws Bin Abu Talib-asws. If he-asws has passed away, then to Al-Hassan-asws. If he-asws has passed away, then to Al-Husayn-asws. If he-asws has passed away, then to the eldest of my-asws children’. Witnessed by Al-Miqdad Bin Al-Aswad-ra, and Al-Zubeyr Bin Al-Awwam, and written by Ali -asws Bin Abu Talib-asws’’.[172]

وَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ‏ أَوْصَتْنِي فَاطِمَةُ ع أَنْ لَا يُغَسِّلَهَا إِذَا مَاتَتْ إِلَّا أَنَا وَ عَلِيٌّ فَغَسَّلْتُهَا أَنَا وَ عَلِيٌّ ع.

And from Asma Bin Umeyr who said,

‘(Syeda) Fatima-asws bequeathed to me-asws that no one should wash her-asws when she-asws passes away except I and Ali-asws. So, I and Ali-asws washed her-asws’’.[173]

وَ قِيلَ‏ قَالَتْ فَاطِمَةُ ع لِأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ حِينَ تَوَضَّأَتْ وُضُوءَهَا لِلصَّلَاةِ هَاتِي طِيبِيَ الَّذِي أَتَطَيَّبُ بِهِ وَ هَاتِي ثِيَابِيَ الَّتِي أُصَلِّي فِيهَا

And it is said, ‘(Syeda) Fatima-asws said to Asma Bint Umeys when she-asws had performed wud’u for the Salat: ‘Bring me-asws my-asws perfume which I-asws have been perfuming with, and bring me-asws my-asws clothes which I-asws have been praying Salat in’.

فَتَوَضَّأَتْ ثُمَّ وَضَعَتْ‏ رَأْسَهَا فَقَالَتْ لَهَا اجْلِسِي عِنْدَ رَأْسِي فَإِذَا جَاءَ وَقْتُ الصَّلَاةِ فَأَقِيمِينِي فَإِنْ قُمْتُ وَ إِلَّا فَأَرْسِلِي إِلَى عَلِيٍّ

She-asws performed wud’u, then placed down her-asws head. She-asws said to her: ‘Sit by my-asws head. When the time of Salat comes, then stand me-asws up. If I-asws can stand up (fine), or else send a message to Ali-asws’.

فَلَمَّا جَاءَ وَقْتُ الصَّلَاةِ قَالَتِ الصَّلَاةَ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ فَإِذَا هِيَ قَدْ قُبِضَتْ فَجَاءَ عَلِيٌّ فَقَالَتْ لَهُ قَدْ قُبِضَتْ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ عَلِيٌّ مَتَى قَالَتْ حِينَ أَرْسَلْتُ إِلَيْكَ

When the time of Salat came, she said, ‘Al-Salat, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww!’ But she‑asws had passed away. Ali-asws came. She said to him-asws, ‘The daughter-asws Rasool-Allah-saww has passed away’. Ali-asws said: ‘When?’ She said, ‘When I sent for you-asws’.

قَالَ فَأَمَرَ أَسْمَاءَ فَغَسَّلَتْهَا وَ أَمَرَ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ ع يُدْخِلَانِ الْمَاءَ وَ دَفَنَهَا لَيْلًا وَ سَوَّى قَبْرَهَا فَعُوتِبَ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ بِذَلِكَ أَمَرَتْنِي.

He (the narrator) said, ‘He-asws instructed Asma, so she washed her-asws, and he-asws instructed Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, they-asws entered (poured) the water, and he-asws buried her-asws at night and evened her-asws grave. He-asws was faulted (by Muslims) upon that. He-asws said: ‘She-asws had instructed me-asws with that’’.[174]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهَا بَقِيَتْ بَعْدَ أَبِيهَا أَرْبَعِينَ صَبَاحاً وَ لَمَّا حَضَرَتْهَا الْوَفَاةُ قَالَتْ لِأَسْمَاءَ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَى النَّبِيَّ ص لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ بِكَافُورٍ مِنَ الْجَنَّةِ فَقَسَمَهُ أَثْلَاثاً ثُلُثاً لِنَفْسِهِ وَ ثُلُثاً لِعَلِيٍّ وَ ثُلُثاً لِي وَ كَانَ أَرْبَعِينَ دِرْهَماً

And it is reported that Syeda-asws remained alive after her-asws father-saww, for forty morning. And when the expiry presented to her-asws, she-asws said to Asma: ‘Jibraeel-as came to the Prophet-saww when the expiry had presented to him-asws, with camphor from the Paradise. He-saww divided it into three (segments) – a third for himself-saww, and a third for Ali-asws and a third for me-asws, and it was (would have been) forty Dirhams.

فَقَالَتْ يَا أَسْمَاءُ ائْتِينِي بِبَقِيَّةِ حَنُوطِ وَالِدِي مِنْ مَوْضِعِ كَذَا وَ كَذَا فَضَعِيهِ عِنْدَ رَأْسِي فَوَضَعَتْهُ ثُمَّ تَسَجَّتْ بِثَوْبِهَا وَ قَالَتِ انْتَظِرِينِي هُنَيْهَةً وَ ادْعِينِي فَإِنْ أَجَبْتُكِ وَ إِلَّا فَاعْلَمِي أَنِّي قَدْ قَدِمْتُ عَلَى أَبِي ص

She-asws said: ‘O Asma! Bring me-asws remainder of the embalmment of my-asws father-saww, from such and such place, and place it by my-asws head’. So she placed it. Then she-asws took it with her-asws cloth and said: ‘Await me-asws for a while and call out to me-asws. If I-asws answer (then fine) or else know that I-asws have proceeded to my-asws father-saww’.

فَانْتَظَرَتْهَا هُنَيْهَةً ثُمَّ نَادَتْهَا فَلَمْ تُجِبْهَا فَنَادَتْ يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى يَا بِنْتَ أَكْرَمِ مَنْ حَمَلَتْهُ النِّسَاءُ يَا بِنْتَ خَيْرِ مَنْ وَطِئَ الْحَصَا يَا بِنْتَ مَنْ كَانَ مِنْ رَبِّهِ‏ قابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنى‏

She waited for a while, then called out. But she-asws did not answer her. She called out, ‘O daughter-asws of Muhammad Al-Mustafa-saww! O daughter-asws of the most honourable one-saww borne by the women! O daughter-asws of the best one-saww to tread the pebbles! O daughter-asws of the one-saww who as from his-saww two bows or even closer!’

قَالَ فَلَمْ تُجِبْهَا فَكَشَفَتِ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهَا فَإِذَا بِهَا قَدْ فَارَقَتِ الدُّنْيَا فَوَقَعَتْ عَلَيْهَا تُقَبِّلُهَا وَ هِيَ تَقُولُ فَاطِمَةُ إِذَا قَدِمْتِ عَلَى أَبِيكِ رَسُولِ اللَّهِ فَأَقْرِئِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ السَّلَامَ

He (the narrator) said, ‘She-asws did not answer her. She uncovered the cloth from her-asws face, and there, she-asws had left the world. She fell upon her-asws, kissing her-asws, and she was saying, ‘Fatima-asws! When you-asws arrive to your-asws father-saww Rasool-Allah-saww, then convey the greetings of Asma Bint Umeys to him-saww’.

فَبَيْنَا هِيَ كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ فَقَالا يَا أَسْمَاءُ مَا يُنِيمُ أُمَّنَا فِي هَذِهِ السَّاعَةِ قَالَتْ يَا ابْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ لَيْسَتْ أُمُّكُمَا نَائِمَةً قَدْ فَارَقَتِ الدُّنْيَا فَوَقَعَ عَلَيْهَا الْحَسَنُ يُقَبِّلُهَا مَرَّةً وَ يَقُولُ يَا أُمَّاهْ كَلِّمِينِي قَبْلَ أَنْ تُفَارِقَ رُوحِي بَدَنِي

While she-asws was like that, when Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws entered. They-asws said: ‘O Asma! Our-asws does not tend to sleep at this time!’ She said, ‘O sons-asws of Rasool-Allah-saww! Your-asws mother-asws is not sleeping, she-asws has left the world!’ Al-Hassan-asws fell upon her-asws kissing her-asws at times and saying: ‘O mother-asws! Speak to me-asws before my-asws soul leaves my-asws body!’

قَالَتْ وَ أَقْبَلَ الْحُسَيْنُ يُقَبِّلُ رِجْلَهَا وَ يَقُولُ يَا أُمَّاهْ أَنَا ابْنُكِ الْحُسَيْنُ كَلِّمِينِي قَبْلَ أَنْ يَتَصَدَّعَ قَلْبِي فَأَمُوتَ

She said, ‘And Al-Husayn-asws came and kissed her-asws feet and saying: ‘O mother-asws! I-asws am your-asws son-asws Al-Husayn-asws, speak to me-asws before my-asws heart cracks and I-asws die!’

قَالَتْ لَهُمَا أَسْمَاءُ يَا ابْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ انْطَلِقَا إِلَى أَبِيكُمَا عَلِيٍّ فَأَخْبِرَاهُ بِمَوْتِ أُمِّكُمَا فَخَرَجَا حَتَّى إِذَا كَانَا قُرْبَ الْمَسْجِدِ رَفَعَا أَصْوَاتَهُمَا بِالْبُكَاءِ

Asma said to them-asws: ‘O sons-asws of Rasool-Allah-saww! Go to your-asws father-asws Ali-asws and inform him-asws with the death of your-asws mother-asws’. They-asws went out until when they-asws were nearby the Masjid, their-asws voices were raised with the crying.

فَابْتَدَرَهُمَا جَمِيعُ الصَّحَابَةِ فَقَالُوا مَا يُبْكِيكُمَا يَا ابْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ لَا أَبْكَى اللَّهُ أَعْيُنَكُمَا لَعَلَّكُمَا نَظَرْتُمَا إِلَى مَوْقِفِ جَدِّكُمَا فَبَكَيْتُمَا شَوْقاً إِلَيْهِ

The entirety of the companions rushed to them-asws. They said, ‘What makes you-asws cry, O sons-asws of Rasool-Allah-saww! May Allah-azwj not Make your-asws eyes to cry! Perhaps you-asws have looked at the place of your-saww grandfather-saww, so you-asws have cried yearning for him-saww?’

فَقَالا لَا أَ وَ لَيْسَ قَدْ مَاتَتْ أُمُّنَا فَاطِمَةُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا قَالَ فَوَقَعَ عَلِيٌّ ع عَلَى وَجْهِهِ يَقُولُ بِمَنِ الْعَزَاءُ يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ كُنْتُ بِكِ أَتَعَزَّى فَفِيمَ الْعَزَاءُ مِنْ بَعْدِكِ

They-asws said: ‘No, and it isn’t so. Our-asws mother-asws Fatima-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon her-asws has passed away’.

Ali-asws fell upon his-asws face saying: ‘With who would be the consolation, O daughter-asws of Muhammad-saww? I-asws used to be consoled by you-asws. So, among who would be the consolation from after you-asws?’

ثُمَّ قَالَ‏

لِكُلِّ اجْتِمَاعٍ مِنْ خَلِيلَيْنِ فُرْقَةٌوَ كُلُّ الَّذِي دُونَ الْفِرَاقِ قَلِيلٌ‏
وَ إِنَّ افْتِقَادِي فَاطِماً بَعْدَ أَحْمَدَدَلِيلٌ عَلَى أَنْ لَا يَدُومَ خَلِيلٌ‏

Then he-asws said (prosing): ‘For the unison of every two friends, there is separation, and all that is which is besides the separation, is little, and surely my-asws losing Fatima-asws after Ahmad-saww evidence upon that the friend is not permanent’.

ثُمَّ قَالَ ع يَا أَسْمَاءُ غَسِّلِيهَا وَ حَنِّطِيهَا وَ كَفِّنِيهَا قَالَ فَغَسَّلُوهَا وَ كَفَّنُوهَا وَ حَنَّطُوهَا وَ صَلَّوْا عَلَيْهَا لَيْلًا وَ دَفَنُوهَا بِالْبَقِيعِ وَ مَاتَتْ بَعْدَ الْعَصْرِ.

Then he-asws said: ‘O Asma! Wash her-asws, and embalm her-asws, and enshroud her-asws’. So, they washed her-asws, and enshrouded her-asws, and embalmed her-asws and prayed Salat upon her-asws at night, and they buried her-asws at Al-Baqie (cemetery), and she-asws had passed away after the afternoon’’.[175]

و قال ابن بابويه رحمه الله جاء هذا الخبر كذا و الصحيح عندي أنها دفنت في بيتها فلما زاد بنو أمية في المسجد صارت في المسجد.

Note: – And he said, ‘Ibn Babuwayh (Al-Sadouq) has come with this Hadeeth like this, and the correct in my view is that she-asws was buried in her-asws house. When the clan of Umayya increased in the Masjid, it came to be in the Masjid.

قلت الظاهر و المشهور مما نقله الناس و أرباب التواريخ و السير أنها ع دفنت بالبقيع كما تقدم.

I say the apparent and the well-known from what the people have transmitted, and the lords of history (historians) and the Seerah (autobiographers) that she-asws is buried at Al-Baqie like what has preceded’.

وَ رَوَى مَرْفُوعاً إِلَى سَلْمَى أُمِّ بَنِي رَافِعٍ قَالَتْ‏ كُنْتُ عِنْدَ فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ ص فِي شَكْوَاهَا الَّتِي مَاتَتْ فِيهَا

And it is reported with an unbroken chain to Salma, Umm Bani Rafie who said,

‘I was in the presence of (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww during her-asws (health) complaint which she-asws passed away in’.

قَالَتْ فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الْأَيَّامِ وَ هِيَ أَخَفُّ مَا نَرَاهَا فَغَدَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فِي حَاجَتِهِ وَ هُوَ يَرَى يَوْمَئِذٍ أَنَّهَا أَمْثَلُ مَا كَانَتْ فَقَالَتْ يَا أُمَّهْ‏ اسْكُبِي لِي غَسْلًا فَفَعَلْتُ فَاغْتَسَلَتْ كَأَشَدِّ مَا رَأَيْتُهَا

She said, ‘When it was during one of the days and she-asws lighter (feeling better) than what we had seen her-asws being, Ali-asws Bin Abu Talib-asws went regarding his-asws need, and he-asws had seen on that day that she was better as had been. She-asws said: ‘O maid (of Allah-azwj)! Prepare washing for me-asws’. I did so. She-asws washed as intensely as I had seen her-asws.

ثُمَّ قَالَتْ لِي أَعْطِينِي ثِيَابِيَ الْجُدُدَ فَأَعْطَيْتُهَا فَلَبِسَتْ ثُمَّ قَالَتْ ضَعِي فِرَاشِي وَ اسْتَقْبِلِينِي ثُمَّ قَالَتْ إِنِّي قَدْ فَرَغْتُ مِنْ نَفْسِي فَلَا أُكْشَفَنَّ إِنِّي مَقْبُوضَةٌ الْآنَ ثُمَّ تَوَسَّدَتْ يَدَهَا الْيُمْنَى وَ اسْتَقْبَلَتِ الْقِبْلَةَ فَقُبِضَتْ

Then she-asws said to me: ‘Bring me-asws my-asws new clothes’. I gave them to her-asws. She dressed, then said: ‘Place my-asws bed-spread and lie me-asws down facing the Qiblah!’ Then she-asws said: ‘I-asws am to be freed from my-asws soul, so do not uncover. I-asws shall be passing away now’. Then she-asws pillowed by her-asws right hand and faced the Qiblah and she-asws passed away.

فَجَاءَ عَلِيٌّ ع وَ نَحْنُ نَصِيحُ فَسَأَلَ عَنْهَا فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ إِذاً وَ اللَّهِ لَا تُكْشَفُ فَاحْتُمِلَتْ فِي ثِيَابِهَا فَغُيِّبَتْ.

Ali-asws came and we were shrieking. He-asws asked about her-asws, and I informed him-asws. He-asws said: ‘By Allah-azwj! Do not uncover!’ She-asws was carried in her-asws clothes and disappeared (buried)’’.[176]

أَقُولُ إِنَّ هَذَا الْحَدِيثَ قَدْ رَوَاهُ ابْنُ بَابَوَيْهِ رَحِمَهُ اللَّهُ كَمَا تَرَى وَ قَدْ رَوَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ عَنْ أُمِّ سَلْمَى‏ قَالَتْ‏ اشْتَكَتْ فَاطِمَةُ ع شَكْوَاهَا الَّتِي قُبِضَتْ فِيهِ فَكُنْتُ أُمَرِّضُهَا فَأَصْبَحْتُ يَوْماً كَأَمْثَلِ مَا رَأَيْتُهَا فِي شَكْوَاهَا ذَلِكَ

I (Majlisi) am saying, ‘This Hadeeth has been reported by Ibn Babuwayh like what you see, and it has been reported by Ahmad Bin Hanbal in his ‘Musnad’, from Umm Salma (Abu Rafie) who said,

‘(Syeda) Fatima-asws complained of her-asws (health) complaint which she-asws passed away in, and I was looking after her-asws. One day in the morning she-asws was as better what I had seen her-asws being during that complaint of hers-asws.

قَالَتْ وَ خَرَجَ عَلِيٌّ ع لِبَعْضِ حَاجَتِهِ فَقَالَتْ يَا أُمَّاهْ اسْكُبِي لِي غَسْلًا فَسَكَبْتُ لَهَا غَسْلًا فَاغْتَسَلَتْ كَأَحْسَنِ مَا رَأَيْتُهَا تَغْتَسِلُ ثُمَّ قَالَتْ يَا أُمَّاهْ أَعْطِينِي ثِيَابِيَ الْجُدُدَ فَأَعْطَيْتُهَا فَلَبِسَتْهَا

She said, ‘And Ali-asws went out for one of his-asws needs. She-asws said: ‘O maid (of Allah-azwj)!’ Prepare washing water for me-asws’. I prepared the washing water for her-asws. She-asws washed as best what I had seen her-asws wash, then she-asws said: ‘O maid (of Allah-azwj)! Bring me-asws my-asws new clothes’. I gave them to her-asws. She-asws wore them.

ثُمَّ قَالَتْ يَا أُمَّاهْ قَدِّمِي لِي فِرَاشِي وَسَطَ الْبَيْتِ فَفَعَلْتُ فَاضْطَجَعَتْ وَ اسْتَقْبَلَتِ الْقِبْلَةَ وَ جَعَلَتْ يَدَهَا تَحْتَ خَدِّهَا ثُمَّ قَالَتْ يَا أُمَّاهْ إِنِّي مَقْبُوضَةٌ الْآنَ وَ قَدْ تَطَهَّرْتُ فَلَا يَكْشِفْنِي أَحَدٌ فَقُبِضَتْ مَكَانَهَا قَالَتْ فَجَاءَ عَلِيٌّ ع فَأَخْبَرْتُهُ.

The she-asws said: ‘O maid (of Allah-azwj)! Forward my-asws bedspread for me-asws in the middle of the house’. I did so. She-asws lied down and faced the Qiblah and made her-asws hand to be under her-asws cheek. Then she-asws said: ‘O maid (of Allah-azwj)! I-asws am about to pass away now, and I-asws have cleansed, so no one should uncover me-asws’. She-asws passed away in her-asws place. Ali-asws came and I informed him-asws’’.[177]

وَ رَوَى ابْنُ بَابَوَيْهِ مَرْفُوعاً إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّ عَلِيّاً غَسَّلَ فَاطِمَةَ ع وَ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ صَلَّى عَلَى فَاطِمَةَ وَ كَبَّرَ عَلَيْهَا خَمْساً وَ دَفَنَهَا لَيْلًا.

And it is reported by Ibn Babuwayh, raising it to Al-Hassan-asws Bin Ali-asws: ‘Ali-asws washed Fatima-asws’. And from Ali-asws and he-asws prayed Salat upon Fatima-asws and exclaimed five Takbeers and buried her-asws at night’’.[178]

وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّ فَاطِمَةَ ع دُفِنَتْ لَيْلًا.

And from Muhammad-asws Bin Ali-asws: ‘(Syeda) Fatima-asws was buried at night’’.[179]

19- كشف، كشف الغمة وَ نَقَلْتُ مِنْ كِتَابِ الذُّرِّيَّةِ الطَّاهِرَةِ لِلدُّولَابِيِّ فِي وَفَاتِهَا ع مَا نَقَلَهُ مِنْ رِجَالِهِ قَالَ: لَبِثَتْ فَاطِمَةُ بَعْدَ النَّبِيِّ ص ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ وَ قَالَ‏ ابْنُ شِهَابٍ سِتَّةَ أَشْهُرٍ وَ قَالَ الزُّهْرِيُّ سِتَّةَ أَشْهُرٍ وَ مِثْلُهُ عَنْ عَائِشَةَ وَ مِثْلُهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – And it is copied from the book ‘Al Zurriyat Al Taahira’ of Al Dowlaby, regarding her-asws expiry, what he transmitted from his men who said,

‘Fatima-asws remained alive after the Prophet-saww for three months’. And Ibn Shihab said, ‘Six months’. And Al-Zuhry said, ‘Six months’. And similar to it is from Ayesha, and similar to it is from Urwah Bin Al-Zubeyr.

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع خَمْساً وَ تِسْعِينَ لَيْلَةً فِي سَنَةِ إِحْدَى عَشْرَةَ وَ قَالَ ابْنُ قُتَيْبَةَ فِي مَعَارِفِهِ مِائَةَ يَوْمٍ وَ قِيلَ مَاتَتْ فِي سَنَةِ إِحْدَى عَشْرَةَ لَيْلَةَ الثَّلَاثَاءِ لِثَلَاثِ لَيَالٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ هِيَ بِنْتُ تِسْعٍ وَ عِشْرِينَ سَنَةً أَوْ نَحْوِهَا.

And from Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws, sixty-five nights in the year eleven’. And Ibn Quteyba said in ‘Ma’arifa’, ‘One hundred days’. And it is said she-asws passed away in the year eleven on the night of Tuesday of the third night from the month of Ramazan, and she-asws was twenty-nine years old or approximate to it’’.[180]

وَ قِيلَ‏ دَخَلَ الْعَبَّاسُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَحَدُهُمَا يَقُولُ لِصَاحِبِهِ أَيُّنَا أَكْبَرُ فَقَالَ الْعَبَّاسُ وُلِدْتَ يَا عَلِيُّ قَبْلَ بِنَاءِ قُرَيْشٍ الْبَيْتَ بِسَنَوَاتٍ وَ وُلِدَتْ ابْنَتِي وَ قُرَيْشٌ تَبْنِي الْبَيْتَ وَ رَسُولُ اللَّهِ ص ابْنُ خَمْسٍ وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً قَبْلَ النُّبُوَّةِ بِخَمْسِ سِنِينَ.

And it is said, ‘Al Abbas entered to see Ali-asws Bin Abu Talib-asws and Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww, and one-asws of them-asws was saying to the other-asws: ‘Which of us-asws is older?’ Al-Abbas said, ‘O Ali-asws! You-asws were born before the Qureysh had built House (Kaaba) by two years, and my daughter-asws was born and Qureysh had already build the House, and Rasool-Allah-saww was thirty-five years, before the Prophet-hood by five years’’.[181]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهَا أَوْصَتْ عَلِيّاً ع وَ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ أَنْ يُغَسِّلَاهَا.

And it is reported that she-asws bequeathed to Ali-asws and Asma Bint Umeys that they wash her-asws’’.[182]

وَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرِضَتْ فَاطِمَةُ مَرَضاً شَدِيداً فَقَالَتْ لِأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ أَ لَا تَرَيْنَ إِلَى مَا بَلَغْتُ فَلَا تَحْمِلِينِي عَلَى سَرِيرٍ ظَاهِرٍ فَقَالَتْ لَا لَعَمْرِي وَ لَكِنْ أَصْنَعُ نَعْشاً كَمَا رَأَيْتُ يُصْنَعُ بِالْحَبَشَةِ

And from Ibn Abbas who said,

‘(Syeda) Fatima-asws fell ill with severe illness. She-asws said to Asma Bint Umeys: ‘Can’t you see what I-asws have reached to? So, do not carry me-asws upon the bier, apparent’. She said, ‘By my life! But I shall make a casket like what I have seen being done at Ethiopia’.

قَالَتْ فَأَرِينِيهِ فَأَرْسَلَتْ إِلَى جَرَائِدَ رَطْبَةٍ فَقُطِّعَتْ مِنَ الْأَسْوَاقِ ثُمَّ جَعَلَتْ عَلَى السَّرِيرِ نَعْشاً وَ هُوَ أَوَّلُ مَا كَانَ النَّعْشُ فَتَبَسَّمَتْ وَ مَا رُئِيَتْ مُتَبَسِّمَةً إِلَّا يَوْمَئِذٍ ثُمَّ حَمَلْنَاهَا فَدَفَنَّاهَا لَيْلًا وَ صَلَّى عَلَيْهَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ نَزَلَ فِي حُفْرَتِهَا هُوَ وَ عَلِيٌّ وَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ.

She said, ‘I showed it. I sent for branches of a date tree, had them cut in the markets, then I made these into a casket upon the bier, and it was the first casket what had happened. She-asws smiled, and I had not seen her-asws smiling except on that day. Then we carried her-asws and buried her-asws at night, and Al Abbas Bin Abdul Muttalib-asws prayed Salat upon her-asws and descended into her-asws grave, him and Ali-asws and Al-Fazl Bin Abbas’’.[183]

وَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ‏ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَتْ لِأَسْمَاءَ إِنِّي قَدِ اسْتَقْبَحْتُ مَا يُصْنَعُ بِالنِّسَاءِ أَنَّهُ يُطْرَحُ عَلَى الْمَرْأَةِ الثَّوْبُ فَيَصِفُهَا لِمَنْ رَأَى فَقَالَتْ أَسْمَاءُ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ أَنَا أُرِيكِ شَيْئاً رَأَيْتُهُ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ

And from Asma Bint Umeys –

‘(Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww said to Asma: ‘I-asws abhor what is being done with the women (deceased). The cloth is being thrown upon the woman and she is being described (her shape is recognised) to the one who sees’. Asma said, ‘O daughter-asws of Rasool-Allah-saww! I shall show you something I have seen in the land of Ethiopia’.

قَالَ فَدَعَتْ بِجَرِيدَةٍ رَطْبَةٍ فَحَسَّنَتْهَا ثُمَّ طَرَحَتْ عَلَيْهَا ثَوْباً فَقَالَتْ فَاطِمَةُ ع مَا أَحْسَنَ هَذَا وَ أَجْمَلَهُ لَا تُعْرَفُ بِهِ الْمَرْأَةُ مِنَ الرَّجُلِ

He (the narrator) said, ‘She called for branches and improved them (made a dome), then dropped a cloth upon these.  (Syeda) Fatima-asws said: ‘How excellent this is and how beautiful! The woman cannot be known from the man’.

قَالَ قَالَتْ فَاطِمَةُ فَإِذَا مِتُّ فَاغْسِلِينِي أَنْتِ وَ لَا يَدْخُلَنَّ عَلَيَّ أَحَدٌ فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ فَاطِمَةُ ع جَاءَتْ عَائِشَةُ تَدْخُلُ عَلَيْهَا فَقَالَتْ أَسْمَاءُ لَا تَدْخُلِي فَكَلَّمَتْ عَائِشَةُ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَتْ إِنَّ هَذِهِ الْخَثْعَمِيَّةَ تَحُولُ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَدْ جَعَلَتْ لَهَا مِثْلَ هَوْدَجِ الْعَرُوسِ

He (the narrator) said, ‘(Syeda) Fatima-asws said: ‘When I-asws pass away, then wash me-asws, and do not enter anyone to see me-asws’. When (Syeda) Fatima-asws passed away, Ayesha came and entered to see her-asws. Asma said, ‘Do not enter’. Ayesha spoke to Abu Bakr. She said, ‘This Khas’amiya (tribe) woman is forming a barrier between us and the daughter-asws of Rasool-Allah-saww, and she has made for her-asws like the bridal carriage (upon the bier)!’

فَقَالَتْ أَسْمَاءُ لِأَبِي بَكْرٍ أَمَرَتْنِي أَنْ لَا يَدْخُلَ عَلَيْهَا أَحَدٌ وَ أَرَيْتُهَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتُ وَ هِيَ حَيَّةٌ فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَصْنَعَ لَهَا ذَلِكَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ اصْنَعِي مَا أَمَرَتْكِ فَانْصَرَفَ وَ غَسَّلَهَا عَلِيٌّ ع وَ أَسْمَاءُ.

Asma said to Abu Bakr, ‘She-asws had instructed me not to let anyone enter to see her-asws, and I had shown her-asws this which I have made, and she-asws was bashful, so she-asws instructed me to make that for her-asws’. Abu Bakr said, ‘Make whatever you have been instructed with’. He left, and Ali-asws and Asma washed her’’.[184]

وَ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَ عُمَرَ عَاتَبَا عَلِيّاً ع كَوْنَهُ لَمْ يُؤْذِنْهُمَا بِالصَّلَاةِ عَلَيْهَا فَاعْتَذَرَ أَنَّهَا أَوْصَتْهُ بِذَلِكَ وَ حَلَفَ لَهُمَا فَصَدَّقَاهُ وَ عَذَّرَاهُ

And it is reported from other than this – ‘Abu Bakr and Umar faulted Ali-asws of his-asws manner of not allowing them for praying the Salat upon her-asws. He-asws excused (by saying) that she-asws had bequeathed him-asws with that and swore an oath to them. They ratified him-asws and excused him-asws.

وَ قَالَ عَلِيٌّ ع عِنْدَ دَفْنِ فَاطِمَةَ ع كَالْمُنَاجِي بِذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ص عِنْدَ قَبْرِهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنِّي وَ عَنِ ابْنَتِكَ النَّازِلَةِ فِي جِوَارِكَ إِلَى آخِرِ مَا سَيَأْتِي.

And Ali-asws said during the burial of (Syeda) Fatima, like the whispering to Rasool-Allah-azwj with that at his-saww grave: ‘The greetings be to you-asws O Rasool-Allah-saww, from me-asws and from your-saww daughter-asws, the one descending in your-saww vicinity’ – up to the end of what I (Majlisi) shall be coming with’’.[185]

20- ضه، روضة الواعظين‏ مَرِضَتْ فَاطِمَةُ ع مَرَضاً شَدِيداً وَ مَكَثَتْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فِي مَرَضِهَا إِلَى أَنْ تُوُفِّيَتْ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا فَلَمَّا نُعِيَتْ إِلَيْهَا نَفْسُهَا دَعَتْ أُمَّ أَيْمَنَ وَ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ وَ وَجَّهَتْ خَلْفَ عَلِيٍّ وَ أَحْضَرَتْهُ

(The book) ‘Rowzat Al Waizeen’ –

‘(Syeda) Fatima-asws fell ill with severe illness and remained alive for forty nights in her-asws illness until she-asws passed away, may the Salawaat of Allah-azwj be upon her-asws. When she-asws was given the news of her-asws own death to her-asws, she-asws called Umm Ayman and Asma Bint Umeys, and directed them to be behind Ali-asws, and presented him-asws.

فَقَالَتْ يَا ابْنَ عَمِّ إِنَّهُ قَدْ نُعِيَتْ إِلَيَّ نَفْسِي وَ إِنِّي لَا أَرَى مَا بِي إِلَّا أَنَّنِي لَاحِقٌ بِأَبِي سَاعَةً بَعْدَ سَاعَةٍ وَ أَنَا أُوصِيكَ بِأَشْيَاءَ فِي قَلْبِي

She-asws said: ‘O son-asws of uncle-as! The news of my-asws own death has been given to me-asws, and I-asws do not see what is with me-asws except that I-asws shall be joining with my-asws father-saww, now or after some time, and I-asws would like to bequeath to you-asws with things which are in my-asws heart’.

قَالَ لَهَا عَلِيٌّ ع أَوْصِينِي بِمَا أَحْبَبْتِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ فَجَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهَا وَ أَخْرَجَ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ ثُمَّ قَالَتْ يَا ابْنَ عَمِّ مَا عَهِدْتَنِي كَاذِبَةً وَ لَا خَائِنَةً وَ لَا خَالَفْتُكَ مُنْذُ عَاشَرْتَنِي

Ali-asws said to her-asws: ‘Bequeath to me-asws with whatever you-asws like to, O daughter-asws of Rasool-Allah-saww!’ He-asws sat by her-asws head and brought the ones who were in the house. Then she-asws said: ‘O son-asws of uncle-as! You-asws have neither found me-asws to be a liar, or a betrayer, nor have I-asws opposed you-asws since you-asws have lived with me-asws’.

فَقَالَ ع مَعَاذَ اللَّهِ أَنْتِ أَعْلَمُ بِاللَّهِ وَ أَبَرُّ وَ أَتْقَى وَ أَكْرَمُ وَ أَشَدُّ خَوْفاً مِنْ اللَّهِ مِنْ أَنْ أُوَبِّخَكِ بِمُخَالَفَتِي‏ قَدْ عَزَّ عَلَيَّ مُفَارَقَتُكِ وَ تَفَقُّدُكِ إِلَّا أَنَّهُ أَمْرٌ لَا بُدَّ مِنْهُ

He-asws said: ‘Allah-azwj Forbid! Your-asws are more knowing with Allah-azwj, and more righteous, and more pious, and more honourable, and more intensely fearing from Allah-azwj than for me-asws to rebuke you-asws for having opposed me-asws. It is mighty upon me-asws, your separation and your-asws loss, except that it is a matter there is no escape from it.

وَ اللَّهِ جَدِّدْتِ عَلَيَّ مُصِيبَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَدْ عَظُمَتْ وَفَاتُكِ وَ فَقْدُكِ فَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏ مِنْ مُصِيبَةٍ مَا أَفْجَعَهَا وَ آلَمَهَا وَ أَمَضَّهَا وَ أَحْزَنَهَا هَذِهِ وَ اللَّهِ مُصِيبَةٌ لَا عَزَاءَ لَهَا وَ رَزِيَّةٌ لَا خَلَفَ لَهَا

By Allah-azwj! You-asws have renewed upon me-asws the calamity of Rasool-Allah-saww, and your-asws expiry and your-asws loss is grievous upon me-asws. We are for Allah-azwj and are returning to Him-azwj, from calamity. How its misery, and its pain, and its agony, and its grief. By Allah-azwj! This is a calamity there is no consolation for it, and a calamity there is no replacement for it!’

ثُمَّ بَكَيَا جَمِيعاً سَاعَةً وَ أَخَذَ عَلَى رَأْسِهَا وَ ضَمَّهَا إِلَى صَدْرِهِ ثُمَّ قَالَ أُوصِينِي بِمَا شِئْتِ فَإِنَّكِ تجدني [تَجِدِينِي‏] فِيهَا أَمْضِي كَمَا أَمَرْتِنِي بِهِ وَ أَخْتَارُ أَمْرَكِ عَلَى أَمْرِي

Then they-asws both cried together, and he-asws took her-asws head and pressed it to his-asws chest, then said: ‘Bequeath to me-asws with whatever you-asws so desire to, for you-asws will find me-asws accomplishing in it like what you-asws had instructed me-asws with, and I-asws shall choose your-asws matter over my-asws matter’.

ثُمَّ قَالَتْ جَزَاكِ اللَّهُ عَنِّي خَيْرَ الْجَزَاءِ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ أُوصِيكِ أَوَّلًا أَنْ تَتَزَوَّجَ بَعْدِي بِابْنَةِ أُخْتِي‏ أُمَامَةَ فَإِنَّهَا تَكُونُ لِوُلْدِي مِثْلِي فَإِنَّ الرِّجَالَ لَا بُدَّ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ

Then she-asws said: ‘May Allah-azwj Recompense you-asws good on my-asws behalf, O son-asws of uncle-as of Rasool-Allah-saww! The first is that you-asws should marry the daughter of my-asws sister (Zainab-as), Umamah, for she would happen to be like me-asws to my-asws children, for the men, there is no escape for them from the women’.

قَالَ فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَرْبَعٌ لَيْسَ لِي إِلَى فِرَاقِهِ سَبِيلٌ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ‏ أُمَامَةُ أَوْصَتْنِي بِهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ص

He (the narrator) said, ‘From the reason of that Amir Al-Momineen-asws said: ‘Four (matters), there is no way for me to separate from it. (one is) Umamah Bint Abu Al-Aas. Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww bequeathed with her to me-asws’.

ثُمَّ قَالَتْ أُوصِيكَ يَا ابْنَ عَمِّ أَنْ تَتَّخِذَ لِي نَعْشاً فَقَدْ رَأَيْتُ الْمَلَائِكَةَ صَوَّرُوا صُورَتَهُ فَقَالَ لَهَا صِفِيهِ لِي فَوَصَفَتْهُ فَاتَّخَذَهُ لَهَا فَأَوَّلُ نَعْشٍ عُمِلَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ ذَاكَ وَ مَا رَأَى أَحَدٌ قَبْلَهُ وَ لَا عَمِلَ أَحَدٌ

Then she-asws said: ‘O son-asws of uncle-as! You-asws will take a casket to be for me-asws (on my-asws bier), for I-asws have seen the Angel resembled its image’. He-asws said to her-asws: ‘Describe it to me-asws’. She-asws described it. He-asws took it for her-asws. So, the first casket to have been made upon the surface of the earth was that, and no one had seen it before it nor had anyone made it.

ثُمَّ قَالَتْ أُوصِيكَ أَنْ لَا يَشْهَدَ أَحَدٌ جِنَازَتِي مِنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ ظَلَمُونِي وَ أَخَذُوا حَقِّي فَإِنَّهُمْ عَدُوِّي وَ عَدُوُّ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ لَا تَتْرُكُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ وَ لَا مِنْ أَتْبَاعِهِمْ وَ ادْفِنِّي فِي اللَّيْلِ إِذَا هَدَأَتِ الْعُيُونُ وَ نَامَتِ الْأَبْصَارُ

Then she-asws said: ‘I-asws bequeath you-asws, that you-asws will not let anyone attend my-asws funeral from them, those who have oppressed me-asws and seized my-asws right, for they are my-asws enemies and enemies of Rasool-Allah-saww, nor will you-asws leave anyone of them to pray Salat upon me-asws, from anyone from their followers, and bury me-asws at night, when the eyes are calm, and the sights are sleeping’.

ثُمَّ تُوُفِّيَتْ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا وَ عَلَى أَبِيهَا وَ بَعْلِهَا وَ بَنِيهَا

Then she-asws passed away. May the Salawaat of Allah-azwj be upon her-asws, and upon her-asws father-saww, and her-asws husband, and her-asws two sons-asws.

فَصَاحَتْ أَهْلُ الْمَدِينَةِ صَيْحَةً وَاحِدَةً وَ اجْتَمَعَتْ نِسَاءُ بَنِي هَاشِمٍ فِي دَارِهَا فَصَرَخُوا صَرْخَةً وَاحِدَةً كَادَتِ الْمَدِينَةُ أَنْ تَتَزَعْزَعَ مِنْ صُرَاخِهِنَّ وَ هُنَّ يَقُلْنَ يَا سَيِّدَتَاهْ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ وَ أَقْبَلَ النَّاسُ مِثْلَ عُرْفِ الْفَرَسِ إِلَى عَلِيٍّ ع وَ هُوَ جَالِسٌ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع بَيْنَ يَدَيْهِ يَبْكِيَانِ

The people of Al-Medina shouted with one shout, and the women of the clan of Hashim-as gathered in her-asws house. They shrieked with one shriek. Al-Medina was shaken from their shrieking and they were saying, ‘O chieftess! O daughter-asws of Rasool-Allah-saww!’ And the people came like the galloping horses, to Ali-asws, and he-asws was seated, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws were in front of him-asws, crying.

فَبَكَى النَّاسُ لِبُكَائِهِمَا وَ خَرَجَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ وَ عَلَيْهَا بُرْقُعَةٌ وَ تَجُرُّ ذَيْلَهَا مُتَجَلِّلَةً بِرِدَاءٍ عَلَيْهَا تُسَبِّجُهَا وَ هِيَ تَقُولُ يَا أَبَتَاهْ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْآنَ حَقّاً فَقَدْنَاكَ فَقْداً لَا لِقَاءَ بَعْدَهُ أَبَداً

The people cried to their-asws crying, and Umm Kulsoom-asws came out, and upon her-asws was a veil, and she-asws was pulling the tail of her-asws black robe, which was upon her-asws, and she-asws was saying: ‘O father-asws! O Rasool-Allah-saww! Now we-asws have truly lost you-saww with a losing! There is no meeting after it, ever!’

وَ اجْتَمَعَ النَّاسُ فَجَلَسُوا وَ هُمْ يَضِجُّونَ وَ يَنْتَظِرُونَ أَنْ تُخْرَجَ الْجِنَازَةُ فَيُصَلُّونَ عَلَيْهَا وَ خَرَجَ أَبُو ذَرٍّ وَ قَالَ انْصَرِفُوا فَإِنَّ ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ ص قَدْ أُخِّرَ إِخْرَاجُهَا فِي هَذِهِ الْعَشِيَّةِ

And the people gathered. They sat, and they were clamouring and awaiting the emergence of the funeral bier, so they could pray Salat upon it, and Abu Zarr-ra came out and said, ‘Leave, for the daughter-asws of Rasool-Allah-saww, her-asws emergence is delayed in this evening!’

فَقَامَ النَّاسُ وَ انْصَرَفُوا فَلَمَّا أَنْ هَدَأَتِ الْعُيُونُ وَ مَضَى شَطْرٌ مِنَ اللَّيْلِ أَخْرَجَهَا عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ عَمَّارٌ وَ الْمِقْدَادُ وَ عَقِيلٌ وَ الزُّبَيْرُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ سَلْمَانُ وَ بُرَيْدَةُ وَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَ خَوَاصُّهُ صَلَّوْا عَلَيْهَا وَ دَفَنُوهَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ

The people stood up and left. When the eyes were calm (sleeping), and half of the night had passed by, Ali-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Ammar-ra, and Aqeel, and Al-Zubeyr, and Abu Zarr-ra, and Salman-ra, and Bureyda, and a number from the clan of Hashim-as, and his-asws special ones brought her-asws out. They prayed Salat upon her-asws and buried her in the middle of the night.

وَ سَوَّى عَلِيٌّ ع حَوَالَيْهَا قُبُوراً مُزَوَّرَةً مِقْدَارَ سَبْعَةٍ حَتَّى لَا يُعْرَفَ قَبْرُهَا وَ قَالَ بَعْضُهُمْ مِنَ الْخَوَاصِّ قَبْرُهَا سُوِّيَ مَعَ الْأَرْضِ مُسْتَوِياً فَمَسَحَ مَسْحاً سَوَاءً مَعَ الْأَرْضِ حَتَّى لَا يُعْرَفَ مَوْضِعُهُ.

And Ali-asws evened (the soil) around false graves, a measurement of seven, until her-asws grave was not recognised. And one of the special ones said, ‘Her grave was evened with the ground, flat. It was wiped with a wiping evenly with the ground until its place was no longer recognised’’.[186]

21- كا، الكافي أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ رَفَعَهُ وَ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهُرْمُزَانِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَتْ فَاطِمَةُ ع دَفَنَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع سِرّاً وَ عَفَا عَلَى مَوْضِعِ قَبْرِهَا ثُمَّ قَامَ فَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنِّي وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ عَنِ ابْنَتِكَ وَ زَائِرَتِكَ وَ الْبَائِتَةِ فِي الثَّرَى بِبُقْعَتِكَ وَ الْمُخْتَارُ اللَّهُ لَهَا سُرْعَةَ اللَّحَاقِ بِكَ

(The book) ‘Al Kafi’ – Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar Al Shaybani who said, ‘Al Qasim Bin Muhammad Al Razy narrated to me saying, ‘Ali Bin Muhammad Al Hurmuzani,

‘Abu Abdullah Al-Husayn-asws Bin Ali-asws having said: ‘When (Syeda) Fatima-asws passed away, Amir Al-Momineen-asws buried her-asws secretly, and effaced upon the place of her-asws grave. Then he-asws stood and turned his-asws face towards the grave of Rasool-Allah-saww and he-asws said: ‘The greetings be upon you-saww, O Rasool-Allah-saww from me-asws and the greetings be upon you-saww from your-saww daughter-asws, and she-asws would be visiting you-saww and spending the night in the soil in your-saww spot, and Allah-azwj Chose for her-asws a quick meeting with you-saww.

قَلَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنْ صَفِيَّتِكَ صَبْرِي وَ عَفَا عَنْ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ تَجَلُّدِي إِلَّا أَنَّ فِي التَّأَسِّي لِي بِسُنَّتِكَ فِي فُرْقَتِكَ مَوْضِعَ تَعَزٍّ فَلَقَدْ وَسَّدْتُكَ فِي مَلْحُودَةِ قَبْرِكَ وَ فَاضَتْ نَفْسُكَ بَيْنَ نَحْرِي وَ صَدْرِي بَلَى وَ فِي كِتَابِ اللَّهِ لِي أَنْعَمُ الْقَبُولِ‏ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏

Little is my-asws patience from losing you-saww and excuse my-asws tolerance from (losing) the chief-tess of the women of the worlds, except that for me-asws is the solace with your-saww Sunnah during your-saww separation in place of condolence. So I-asws had placed your-saww pillow in the chasm of your-saww grave, and your-saww soul left between my-asws throat and my-asws chest. Yes, and in the Book of Allah-azwj, there is for me-asws the best of the acceptances: Surely we are for Allah and to Him we are returning [2:156].

قَدِ اسْتُرْجِعَتِ الْوَدِيعَةُ وَ أُخِذَتِ الرَّهِينَةُ وَ أُخْلِسَتِ الزَّهْرَاءُ فَمَا أَقْبَحَ الْخَضْرَاءَ وَ الْغَبْرَاءَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَّا حُزْنِي فَسَرْمَدٌ وَ أَمَّا لَيْلِي فَمُسَهَّدٌ وَ هَمٌّ لَا يَبْرَحُ مِنْ قَلْبِي أَوْ يَخْتَارَ اللَّهُ لِي دَارَكَ الَّتِي أَنْتَ فِيهَا مُقِيمٌ

I-asws have returned the deposit and taken the pledge, and the blossom (Al-Zahra-asws) is no more. So how ugly is the greenery and the dust, O Rasool-Allah-saww! As for my-asws grief, so it is perpetual, and as for my-asws night, so it is sleepless, and the worries do not come out from my-asws heart, unless Allah-azwj Chooses for me-asws your-saww dwelling which you-saww are staying in.

 كَمَدٌ مُقَيِّحٌ وَ هَمٌّ مُهَيِّجٌ سَرْعَانَ مَا فَرَّقَ بَيْنَنَا وَ إِلَى اللَّهِ أَشْكُو وَ سَتُنْبِئُكَ ابْنَتُكَ بِتَظَافُرِ أُمَّتِكَ عَلَى هَضْمِهَا فَأَحْفِهَا السُّؤَالَ وَ اسْتَخْبِرْهَا الْحَالَ فَكَمْ مِنْ غَلِيلٍ مُعْتَلِجٍ بِصَدْرِهَا لَمْ تَجِدْ إِلَى بَثِّهِ سَبِيلًا وَ سَتَقُولُ وَ يَحْكُمُ اللَّهُ‏ وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ‏

I-asws am heart sicken, sorrowful, anxious, upset. How quick was the separation between us-asws. And to Allah-azwj I-asws complain, and your-saww daughter-asws will be informing you-saww of the concerted efforts of your-saww community upon devouring her-asws. So as her-asws, you-saww will come to know of the state. So how many were her-asws sorrows grabbing her-asws chest, she-asws could not find a way to expressing them, and she-asws was saying: ‘And Allah-azwj will Judge, and He-azwj is the best of the judges’.

وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمَا سَلَامَ مُوَدِّعٍ لَا قَالٍ وَ لَا سَئِمٍ فَإِنْ أَنْصَرِفْ فَلَا عَنْ مَلَالَةٍ وَ إِنْ أُقِمْ فَلَا عَنْ سُوءِ ظَنٍّ بِمَا وَعَدَ اللَّهُ الصَّابِرِينَ وَاهاً وَاهاً وَ الصَّبْرُ أَيْمَنُ وَ أَجْمَلُ وَ لَوْ لَا غَلَبَةُ الْمُسْتَوْلِينَ لَجَعَلْتُ الْمُقَامَ وَ اللَّبْثَ لِزَاماً مَعْكُوفاً وَ لَأَعْوَلْتُ إِعْوَالَ الثَّكْلَى عَلَى جَلِيلِ الرَّزِيَّةِ

Greetings of farewell is not what I-asws say, nor out of weariness. So, if I-asws leave, it would not be from disappointment, and if I-asws stay it would not be from pessimism with what Allah-azwj Promised the patient ones. Alas! And the patience is more fruitful and more beautiful, and were it not for the pre-dominance of the mischievous ones, I-asws would have made the place and the remaining (here) to be unambiguous and wailed the wailing of the bereaved mother upon the calamity of the child.

فَبِعَيْنِ اللَّهِ تُدْفَنُ ابْنَتُكَ سِرّاً وَ تُهْضَمُ حَقُّهَا وَ يُمْنَعُ إِرْثُهَا وَ لَمْ يَتَبَاعَدِ الْعَهْدُ وَ لَمْ يَخْلُقْ مِنْكَ الذِّكْرُ وَ إِلَى اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْمُشْتَكَى وَ فِيكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحْسَنُ الْعَزَاءِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ وَ عَلَيْهَا السَّلَامُ وَ الرِّضْوَانُ.

So in the Sight of Allah-azwj, your-saww daughter is buried secretly, and her-asws rights have been devoured, and her-asws inheritance prevented, and the covenant is not distance and your-saww memories are still fresh; and to Allah-azwj, O Rasool-Allah-saww, is the complaint, and regarding you-saww, O Rasool-Allah-saww is the best of the condolences. May Allah-azwj Send Salawat upon you-saww and upon her-asws, the peace and the (Divine) Pleasure’’.[187]

22- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ‏ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ: سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْجَفْرِ فَقَالَ هُوَ جِلْدُ ثَوْرٍ مَمْلُوءٌ عِلْماً

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib, from Abu Ubeyda who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked by one of our companions about the Jaf’r. So he-asws said: ‘It is an ox hide filled with knowledge’.

قَالَ لَهُ فَالْجَامِعَةُ قَالَ تِلْكَ صَحِيفَةٌ طُولُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعاً فِي عَرْضِ الْأَدِيمِ مِثْلُ فَخِذِ الْفَالِجِ فِيهَا كُلُّ مَا يَحْتَاجُ النَّاسُ إِلَيْهِ وَ لَيْسَ مِنْ قَضِيَّةٍ إِلَّا وَ هِيَ فِيهَا حَتَّى أَرْشُ الْخَدْشِ

He said to him-asws, ‘So the Jami’e?’ He-asws said: ‘That is a lengthy Parchment of seventy cubits in width of the leather, like a thigh of the camel. Therein is everything what the people would be needy to, and there isn’t anything from a judgment except and it is therein, to the extent of the compensation for a scratch’.

قَالَ فَمُصْحَفُ فَاطِمَةَ ع قَالَ فَسَكَتَ طَوِيلًا ثُمَّ قَالَ إِنَّكُمْ لَتَبْحَثُونَ عَمَّا تُرِيدُونَ وَ عَمَّا لَا تُرِيدُونَ إِنَّ فَاطِمَةَ مَكَثَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ يَوْماً وَ كَانَ دَخَلَهَا حُزْنٌ شَدِيدٌ عَلَى أَبِيهَا وَ كَانَ جَبْرَئِيلُ يَأْتِيهَا فَيُحْسِنُ عَزَاءَهَا عَلَى أَبِيهَا وَ يُطَيِّبُ نَفْسَهَا وَ يُخْبِرُهَا عَنْ أَبِيهَا وَ مَكَانِهِ وَ يُخْبِرُهَا بِمَا يَكُونُ بَعْدَهَا فِي ذُرِّيَّتِهَا وَ كَانَ عَلِيٌّ ع يَكْتُبُ ذَلِكَ فَهَذَا مُصْحَفُ فَاطِمَةَ ع.

He said, ‘The Parchment of (Syeda) Fatima-asws?’ He-asws was silent for a long while, then said: ‘You all are exploring about what you need and about that which you do not need! Fatima-asws remained after Rasool-Allah-saww for seventy-five (75) days, and intense grief entered into her-asws for her-asws father-saww, and it was so that Jibraeel-as would come to her-asws and would give condolences upon her-asws father-saww, and that would better her-asws self, and he-as informed her-asws about her-asws father-saww, and his-saww place, and he-as informed her-asws with what would be happening after her-asws in her-asws children, and Ali-asws would write that down. So this is the Parchment of Fatima-asws’’.[188]

23- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ إِنَّ أَسْقَاطَكُمْ إِذَا لَقُوكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ لَمْ تُسَمُّوهُمْ يَقُولُ السِّقْطُ لِأَبِيهِ أَلَّا سَمَّيْتَنِي وَ قَدْ سَمَّى رَسُولُ اللَّهِ ص مُحَسِّناً قَبْلَ أَنْ يُولَدَ.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Ahmad Bin Muhammad, from al Qasim, from his grandfather, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Your miscarried children, when you meet them on the Day of Qiyamah and you have not named them, the miscarried child would said to his father, ‘Why didn’t you name me, and Rasool-Allah-saww had named Mohsin-asws before he-asws had been born?’’[189]

24- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ عَاشَتْ فَاطِمَةُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ يَوْماً لَمْ تُرَ كَاشِرَةً وَ لَا ضَاحِكَةً تَأْتِي قُبُورَ الشُّهَدَاءِ فِي كُلِّ جُمْعَةٍ مَرَّتَيْنِ الْإِثْنَيْنَ وَ الْخَمِيسَ فَتَقُولُ ع هَاهُنَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ وَ هَاهُنَا كَانَ الْمُشْرِكُونَ.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Ahmad Bin Muhammad, from Al-Husayn Bin Saeed, from Al Nazr, from Hisham Bin Salim,

‘From Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘(Syeda) Fatima-asws lived after Rasool-Allah-saww for seventy-five days. She-asws was neither seen to have manifested her-asws teeth nor smiled. She-asws used to go to the graves of the martyrs twice during every week, Monday and Thursday. She-asws would say: ‘Over her was Rasool-Allah-saww and over there were the Polytheists’’.[190]

وَ فِي رِوَايَةِ أَبَانٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّهَا كَانَتْ تُصَلِّي هُنَاكَ وَ تَدْعُو حَتَّى مَاتَتْ ع.

And in a report of Aban, from the one who informed him,

‘From Abu Abdullah-asws: ‘She-asws used to pray Salat over there and supplicate, until (the time) she-asws passed away’’.[191]

25- كا، الكافي حُمَيْدٌ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ جَاءَتْ فَاطِمَةُ ع إِلَى سَارِيَةٍ فِي الْمَسْجِدِ وَ هِيَ تَقُولُ وَ تُخَاطِبُ النَّبِيَّ ص‏

قَدْ كَانَ بَعْدَكَ أَنْبَاءٌ وَ هَنْبَثَةٌلَوْ كُنْتَ شَاهِدَهَا لَمْ يَكْثُرِ الْخَطْبُ‏
إِنَّا فَقَدْنَاكَ فَقْدَ الْأَرْضِ وَابِلَهَاوَ اخْتَلَّ قَوْمُكَ فَاشْهَدْهُمْ وَ لَا تَغِبْ‏

(The book) ‘Al Kafi’ – Humeyd, from Ibn Sama’at, from Ahmad Bin Al-Hassan, from Aban, from Muhammad Bin Al Mufazzal who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘(Syeda) Fatima-asws came to a column in the Masjid and she-asws was saying and addressing the Prophet-saww, (prosing): ‘News and painful matters have happened after you-saww, had you-saww witnessed these, you-saww would not have addressed frequently. We-asws lost you-saww like the ground loses its heavy rain, and your-saww people are in great confusion, so witness them and to not overlook!’’[192]

26- قل، إقبال الأعمال رُوِّينَا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا ذَكَرْنَاهُمْ فِي كِتَابِ التَّعْرِيفِ لِلْمَوْلِدِ الشَّرِيفِ‏ أَنَّ وَفَاةَ فَاطِمَةَ ع صَارَتْ يَوْمَ ثَالِثِ جُمَادَى الْآخِرَةِ.

(The book) ‘Iqbal Al Amaal’ – ‘We are reporting from a group of our companions we mentioned in the book ‘Al Tareef Al Mowlid Al Shareef’,

‘The expiry of (Syeda) Fatima-asws came on the third day of Jumadi Al-Aakhira’’.[193]

27- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ أَنْشَدَتِ الزَّهْرَاءُ ع بَعْدَ وَفَاةِ أَبِيهَا ص‏

وَ قَدْ رُزِئْنَا بِهِ مَحْضاً خَلِيقَتُهُ‏صَافِي الضَّرَائِبِ وَ الْأَعْرَاقِ وَ النَّسَبِ‏
وَ كُنْتَ بَدْراً وَ نُوراً يُسْتَضَاءُ بِهِ‏عَلَيْكَ تَنْزِلُ مِنْ ذِي الْعِزَّةِ الْكُتُبُ‏
وَ كَانَ جَبْرَئِيلُ رُوحُ الْقُدُسِ زَائِرَنَافَغَابَ عَنَّا وَ كُلُّ الْخَيْرِ مُحْتَجَبٌ‏
فَلَيْتَ قَبْلَكَ كَانَ الْمَوْتُ صَادَفَنَالَمَّا مَضَيْتَ وَ حَالَتْ دُونَكَ الْحُجُبُ‏

In (the book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘Al Zahra-asws prosed after the expiry of her-asws father-saww: ‘We-asws have been afflicted with it by pure moral depravity of the tribes, and the races and the lineage. And you-saww were a full moon and a Noor illuminated with upon you-asws, a Revelation from the One-azwj with the Honourable Books, and Jibraeel-as the Holy Spirit used to visit us-asws. He-as has disappeared from us-asws and every good has been veiled. If only we-asws had encountered the death before you-saww, due to what has passed, and it had made a barrier of the veils besides you-saww

إِنَّا رُزِئْنَا بِمَا لَمْ يُرْزَ ذُو شَجَنٍ‏مِنَ الْبَرِيَّةِ لَا عَجَمٌ وَ لَا عَرَبُ‏
ضَاقَتْ عَلَيَّ بِلَادٌ بَعْدَ مَا رَحُبَتْ‏وَ سِيمَ سِبْطَاكَ خَسْفاً فِيهِ لِي نَصَبُ‏
فَأَنْتَ وَ اللَّهِ خَيْرُ الْخَلْقِ كُلِّهِمْ‏وَ أَصْدَقُ النَّاسِ حَيْثُ الصِّدْقُ وَ الْكَذِبُ‏
فَسَوْفَ نَبْكِيكَ مَا عِشْنَا وَ مَا بَقِيَتْ‏مِنَّا الْعُيُونُ بِتِهْمَالٍ لَهَا سَكْبُ‏

We-asws are afflicted with what we-asws had not been afflicted the sorrow from the citizens, neither the non-Arabs nor the Arabs (before). The city is straitened upon me-asws after it had been welcoming, and your-saww two grandsons-asws are disregarded, a share of mine-asws has been eclipsed during it. By Allah-azwj! You-saww are best of the creatures, all of them, and most truthful of the people, where there is truth and lies. Soon we-asws shall be crying for you-saww for as long as we-asws live, and whatever eyes remain from us-asws, the outpouring being incessant for it’’.[194]

عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ الْبَاقِرِ ع قَالَ: مَا رُئِيَتْ فَاطِمَةُ ع ضَاحِكَةً قَطُّ مُنْذُ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَتَّى قُبِضَتْ.

Amro Bin Dinar,

‘From Al-Baqir-asws having said: ‘(Syeda) Fatima-asws was not seen smiling at all since Rasool-Allah-saww passed away until she-asws passed away’’.[195]

28- ج، الإحتجاج‏ فِيمَا احْتَجَّ بِهِ الْحَسَنُ ع عَلَى مُعَاوِيَةَ وَ أَصْحَابِهِ أَنَّهُ قَالَ لِمُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ أَنْتَ ضَرَبْتَ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى أَدْمَيْتَهَا وَ أَلْقَتْ مَا فِي بَطْنِهَا اسْتِذْلَالًا مِنْكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ مُخَالَفَةً مِنْكَ لِأَمْرِهِ وَ انْتِهَاكاً لِحُرْمَتِهِ وَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْتِ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ اللَّهُ مُصَيِّرُكَ إِلَى النَّارِ.

(The book) ‘Al-Ihtijaj’ –

‘Among what Al-Hassan-asws had argued against Muawiya and his companions, he-asws said to Al-Mugheira Bin Shu’ba: ‘You hit (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww until she-asws bled, and what was in her-asws lap was lost (martyred), being a humiliation from you to Rasool-Allah-saww, and an opposition from you to his-saww orders, and your violation of his-saww sanctity; and Rasool-Allah-saww had said (to her-asws): ‘You-asws are chieftess of women of the people of Paradise’. By Allah-azwj! Your destination is to the Fire!’’[196]

29- أَقُولُ، وَجَدْتُ فِي كِتَابِ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ الْهِلَالِيِّ بِرِوَايَةِ أَبَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْهُ عَنْ سَلْمَانَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ قَالا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْمَ تُوُفِّيَ فَلَمْ يُوضَعْ فِي حُفْرَتِهِ حَتَّى نَكَثَ النَّاسُ وَ ارْتَدُّوا وَ أَجْمَعُوا عَلَى الْخِلَافِ وَ اشْتَغَلَ عَلِيٌّ ع بِرَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ وَ تَكْفِينِهِ وَ تَحْنِيطِهِ وَ وَضْعِهِ فِي حُفْرَتِهِ

I (Majlisi) am saying, ‘I found in the book of Suleym Bin Qays Al Hilaly, by a report of Aban Bin Abu Ayyash, from him,

‘From Salman-ra and Abdullah Bin Al-Abbas who both said, ‘When Rasool-Allah-saww expired on the day he-saww expired. He-saww had not even been placed in his-saww grave until the people had broken the allegiances and had reneged, and they united upon the opposition, and Ali-asws was pre-occupied with Rasool-Allah-saww until he-asws was free from washing him-saww, and enshrouding him-saww, and embalming him-asws, and placing him-saww in his-saww grave.

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى تَأْلِيفِ الْقُرْآنِ وَ شُغِلَ عَنْهُمْ بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ عُمَرُ لِأَبِي بَكْرٍ يَا هَذَا إِنَّ النَّاسَ أَجْمَعِينَ قَدْ بَايَعُوكَ مَا خَلَا هَذَا الرَّجُلَ وَ أَهْلَ بَيْتِهِ فَابْعَثْ إِلَيْهِ

Then he-asws turned to compiling the Quran and pre-occupied away from them with the bequest of Rasool-Allah-saww. Umar said to Abu Bakr, ‘O you! The people gathered and pledged allegiance to you apart from this man and his-asws family members, so send someone to him-asws!’

فَبَعَثَ إِلَيْهِ ابْنَ عَمٍّ لِعُمَرَ يُقَالُ لَهُ قُنْفُذٌ فَقَالَ لَهُ يَا قُنْفُذُ انْطَلِقْ إِلَى عَلِيٍّ فَقُلْ لَهُ أَجِبْ خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ فَبَعَثَا مِرَاراً وَ أَبَى عَلِيٌّ ع أَنْ يَأْتِيَهُمْ فَوَثَبَ عُمَرُ غَضْبَانَ وَ نَادَى خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَ قُنْفُذاً فَأَمَرَهُمَا أَنْ يَحْمِلَا حَطَباً وَ نَاراً ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى بَابِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا

So he (Abu Bakr) sent a son of an uncle of Umar called Qunfuz. He said to him, ‘O Qunfuz! Go to Ali-asws and say to him, ‘Answer the caliph of Rasool-Allah-saww!’ He sent repeatedly and Ali-asws kept refusing to go to them. Umar leapt up angrily and called Khalid Bin Al Waleed and Qunfuz and instructed them to carry firewood and fire. Then he came until he ended to the door of Ali-asws and Fatima-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws.

وَ فَاطِمَةُ قَاعِدَةٌ خَلْفَ الْبَابِ قَدْ عَصَبَتْ رَأْسَهَا وَ نَحِلَ جِسْمُهَا فِي وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَأَقْبَلَ عُمَرُ حَتَّى ضَرَبَ الْبَابَ ثُمَّ نَادَى يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ افْتَحِ الْبَابَ فَقَالَ فَاطِمَةُ يَا عُمَرُ مَا لَنَا وَ لَكَ لَا تَدَعُنَا وَ مَا نَحْنُ فِيهِ

And (Syeda) Fatima-asws was seated behind the door having bandaged her-asws head, and her-asws body had thinned because of the expiry of Rasool-Allah-saww. Umar came until he struck the door, then called out, ‘O son-asws of Abu Talib-asws, open the door!’ Fatima-asws said: ‘O Umar! What is the matter you are not leaving us and what (grief) we are in?’

قَالَ افْتَحِي الْبَابَ وَ إِلَّا أَحْرَقْنَا عَلَيْكُمْ فَقَالَتْ يَا عُمَرُ أَ مَا تَتَّقِي اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ تَدْخُلُ عَلَى بَيْتِي وَ تَهْجُمُ عَلَى دَارِي فَأَبَى أَنْ يَنْصَرِفَ

He said, ‘Open the door or else I will burn it down upon you-asws all!’ She-asws said: ‘O Umar! Are you not fearing Allah-azwj Mighty and Majestic entering into my-asws house and crowding at my-asws house?’ But he refused to leave.

ثُمَّ دَعَا عُمَرُ بِالنَّارِ فَأَضْرَمَهَا فِي الْبَابِ فَأَحْرَقَ الْبَابَ ثُمَّ دَفَعَهُ عُمَرُ فَاسْتَقْبَلَتْهُ فَاطِمَةُ ع وَ صَاحَتْ يَا أَبَتَاهْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرَفَعَ السَّيْفَ وَ هُوَ فِي غِمْدِهِ فَوَجَأَ بِهِ جَنْبَهَا فَصَرَخَتْ فَرَفَعَ السَّوْطَ فَضَرَبَ بِهِ ذِرَاعَهَا فَصَاحَتْ يَا أَبَتَاهْ‏

Then Umar called for the fire and ignited it in the door. The door burned. Then Umar pushed it. Fatima-asws faced him and shouted: ‘O father-saww! O Rasool-Allah-saww!’ He raised the sword, and it was in its sheath, and pained her-asws side with it. She-asws shrieked. He raised the whip and struck her-asws forearm with it. She-asws shouted: ‘O father-saww!’

فَوَثَبَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَأَخَذَ بَتَلَابِيبِ عُمَرَ ثُمَّ هَزَّهُ فَصَرَعَهُ وَ وَجَأَ أَنْفَهُ وَ رَقَبَتَهُ وَ هَمَّ بِقَتْلِهِ فَذَكَرَ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَا أَوْصَاهُ بِهِ مِنَ الصَّبْرِ وَ الطَّاعَةِ فَقَالَ وَ الَّذِي كَرَّمَ مُحَمَّداً بِالنُّبُوَّةِ يَا ابْنَ صُهَاكَ‏ لَوْ لا كِتابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ‏ لَعَلِمْتَ أَنَّكَ لَا تَدْخُلُ بَيْتِي

Ali-asws Bin Abu Talib-asws leapt and grabbed the lapel of Umar, then shook him, wrestling him to the ground and pained his neck, and rode upon him, and thought of killing him. Then he-asws remembered the words of Rasool-Allah-saww and what he-saww had bequeathed him-asws with of the patience and the obedience. He-asws said: ’By the One-azwj Who Honoured Muhammad-saww with the Prophet-saww, O son of Suhak! Had the Writing from Allah-azwj not preceded, you would have known you cannot enter my-asws house!’

فَأَرْسَلَ عُمَرُ يَسْتَغِيثُ فَأَقْبَلَ النَّاسُ حَتَّى دَخَلُوا الدَّارَ فَكَاثَرُوهُ وَ أَلْقَوْا فِي عُنُقِهِ حَبْلًا فَحَالَتْ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَهُ فَاطِمَةُ عِنْدَ بَابِ الْبَيْتِ فَضَرَبَهَا قُنْفُذٌ الْمَلْعُونُ بِالسَّوْطِ فَمَاتَتْ حِينَ مَاتَتْ وَ إِنَّ فِي عَضُدِهَا كَمِثْلِ الدُّمْلُجِ مِنْ ضَرْبَتِهِ لَعَنَهُ اللَّهُ

Umar cried out for help, and the people came until they entered the house. They outnumbered him-asws and threw a rope in his-asws neck. So, (Syeda) Fatima-asws formed a barrier between them and him-asws at the door of the house. Qunfuz the Accursed hit her-asws with the whip. She-asws died when she-asws died, and in her-asws forearm was like the dark swelling from his strike. May Allah-azwj Curse him!

فَأَلْجَأَهَا إِلَى عِضَادَةِ بَيْتِهَا وَ دَفَعَهَا فَكَسَرَ ضِلْعَهَا مِنْ جَنْبِهَا فَأَلْقَتْ جَنِيناً مِنْ بَطْنِهَا فَلَمْ تَزَلْ صَاحِبَةَ فِرَاشٍ حَتَّى مَاتَتْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهَا مِنْ ذَلِكَ شَهِيدَةً

He made her-asws shelter to the door frame of her-asws house and he pushed her and broke her-asws ribs of her-asws side of the belly. She-asws did not cease to be bed-ridden until she-asws passed away, may the Salawaat of Allah-azwj be upon her, being martyred from that.

                                  وَ سَاقَ الْحَدِيثَ الطَّوِيلَ فِي الدَّاهِيَةِ الْعُظْمَى وَ الْمُصِيبَةِ الْكُبْرَى إِلَى أَنْ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ إِنَّ فَاطِمَةَ ع بَلَغَهَا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَبَضَ فَدَكاً فَخَرَجَتْ فِي نِسَاءِ بَنِي هَاشِمٍ حَتَّى دَخَلَتْ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ يَا أَبَا بَكْرٍ تُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَ مِنِّي أَرْضاً جَعَلَهَا لِي رَسُولُ اللَّهِ ص

And he (the narrator) continued the lengthy Hadeeth regarding the mighty suffering and the great calamity up to Ibn Abbas said, ‘Then it reached Fatima-asws that Abu Bakr had seized (estate of) Fadak. She-asws came out among women of the clan of Hashim-as until she-asws entered to see Abu Bakr. She-asws said: ‘O Abu Bakr! You want to seize a land from me-asws Rasool-Allah-saww had made it to be for me-asws?’

فَدَعَا أَبُو بَكْرٍ بِدَوَاةٍ لِيَكْتُبَ بِهِ لَهَا فَدَخَلَ عُمَرُ فَقَالَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ لَا تَكْتُبْ لَهَا حَتَّى تُقِيمَ الْبَيِّنَةَ بِمَا تَدَّعِي

Abu Bakr called for ink to write it for her-asws. Umar entered and said, ‘O caliph of Rasool-Allah-saww! Do not write it for her-asws until she-asws establishes the proof of what she-asws is claiming for!’

فَقَالَتْ فَاطِمَةُ ع عَلِيٌّ وَ أُمُّ أَيْمَنَ يَشْهَدَانِ بِذَلِكَ فَقَالَ عُمَرُ لَا تُقْبَلُ شَهَادَةُ امْرَأَةٍ أَعْجَمِيَّةٍ لَا تُفْصِحُ وَ أَمَّا عَلِيٌّ فَيَجُرُّ النَّارَ إِلَى قُرْصَتِهِ

(Syeda) Fatima-asws said: ‘Ali-asws and Umm Ayman are two witnesses of that’. Umar said, ‘The testimony of a non-Arab woman, not eloquent, is not acceptable, and as for Ali-asws, he-asws pulls the fire to its disc (metaphor)’.

فَرَجَعَتْ فَاطِمَةُ مُغْتَاظَةً فَمَرِضَتْ وَ كَانَ عَلِيٌّ يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ كَيْفَ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى أَنْ ثَقُلَتْ فَسَأَلَا عَنْهَا وَ قَالا قَدْ كَانَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهَا مَا قَدْ عَلِمْتَ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَنَا لِنَعْتَذِرَ إِلَيْهَا مِنْ ذَنْبِنَا

(Syeda) Fatima-asws returned offended and she-asws fell ill, and Ali-asws was playing the five (daily) Salats in the Masjid. When he-asws had prayed, Abu Bakr and Umar said to him-asws, ‘How is the daughter-asws of Rasool-Allah-saww until she-asws is ill?’ They asked about her-asws and said, ‘There has happened between us and her-asws what you-asws have known, so if you-asws see fit, then get permission for us-asws to apologise to her-asws from our sin’.

قَالَ ذَاكَ إِلَيْكُمَا فَقَامَا فَجَلَسَا بِالْبَابِ وَ دَخَلَ عَلِيٌّ ع عَلَى فَاطِمَةَ ع فَقَالَ لَهَا أَيَّتُهَا الْحُرَّةُ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ بِالْبَابِ يُرِيدَانِ أَنْ يُسَلِّمَا عَلَيْكِ فَمَا تُرِيدِينَ قَالَتِ الْبَيْتُ بَيْتُكَ وَ الْحُرَّةُ زَوْجَتُكَ افْعَلْ مَا تَشَاءُ

He-asws said: ‘That is up to you both!’ They stood up and sat by the door, and Ali-asws entered to see (Syeda) Fatima-asws. He-asws said to her-asws: ‘O you-asws Hourie! So and so, and so and so are at the door wanting to greet unto you-asws, so what do you-asws want?’ She-asws said: ‘The house is your-asws house and the Hourie is your-asws wife. Do whatever you-asws so desire to’.

فَقَالَ سُدِّي قِنَاعَكِ فَسَدَّتْ قِنَاعَهَا وَ حَوَّلَتْ وَجْهَهَا إِلَى الْحَائِطِ فَدَخَلَا وَ سَلَّمَا وَ قَالا ارْضَيْ عَنَّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْكِ فَقَالَتْ مَا دَعَا إِلَى هَذَا فَقَالا اعْتَرَفْنَا بِالْإِسَاءَةِ وَ رَجَوْنَا أَنْ تَعْفِي عَنَّا

He-asws said: ‘Cover with your-asws veil’. She-asws covered with her-asws veil and turn around her-asws face towards the wall. They both entered and greeted, and said, ‘Be pleased from us, may Allah-azwj be Pleased from you-asws’. She-asws said: ‘What called you to do this?’ They said, ‘We are acknowledging with the injustice and we hope that you-asws will pardon us’.

فَقَالَتْ إِنْ كُنْتُمَا صَادِقَيْنِ فَأَخْبِرَانِي عَمَّا أَسْأَلُكُمَا عَنْهُ فَإِنِّي لَا أَسْأَلُكُمَا عَنْ أَمْرٍ إِلَّا وَ أَنَا عَارِفَةٌ بِأَنَّكُمَا تَعْلَمَانِهِ فَإِنْ صَدَقْتُمَا عَلِمْتُ أَنَّكُمَا صَادِقَانِ فِي مَجِيئِكُمَا قَالا سَلِي عَمَّا بَدَا لَكِ

She-asws said: ‘If you are truthful, then inform me-asws about what I-asws am asking you both about, and I-asws will not be asking you about any matter except and I-asws know that you both know it. If you speak the truth, then I-asws will know that you are truthful in your coming’. They said, ‘As about whatever comes to you-asws’.

قَالَتْ نَشَدْتُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتُمَا رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي فَمَنْ آذَاهَا فَقَدْ آذَانِي قَالا نَعَمْ

She-asws said: ‘I-asws adjure you both with Allah-azwj! Have you heard Rasool-Allah-saww saying: ‘Fatima-asws is a part of me-saww, the one who hurts her-asws so he has hurt me-saww’?’ They said, ‘Yes’.

فَرَفَعَتْ يَدَهَا إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَتِ اللَّهُمَّ إِنَّهُمَا قَدْ آذَيَانِي فَأَنَا أَشْكُوهُمَا إِلَيْكَ وَ إِلَى رَسُولِكَ لَا وَ اللَّهِ لَا أَرْضَى عَنْكُمَا أَبَداً حَتَّى أَلْقَى أَبِي رَسُولَ اللَّهِ ص وَ أُخْبِرَهُ بِمَا صَنَعْتُمَا فَيَكُونَ هُوَ الْحَاكِمَ فِيكُمَا

She-asws raised her-asws hand towards the sky, and she-asws said: ‘O Allah-azwj! They have both hurt me-asws, and I-asws hereby complain about them to You-azwj and to Your-azwj Rasool-saww! No, by Allah-azwj! I-asws will not be pleased with you two, ever, until I-asws meet my-asws father-saww Rasool-Allah-saww and inform him-saww with what you two have done, so he-saww become the judge regarding you both!’

قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ دَعَا أَبُو بَكْرٍ بِالْوَيْلِ وَ الثُّبُورِ وَ جَزِعَ جَزَعاً شَدِيداً فَقَالَ عُمَرُ تَجْزَعُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ مِنْ قَوْلِ امْرَأَةٍ

He (the narrator) said, ‘During that, Abu Bakr called for the doom and the ruination (upon himself) and panicked with a severe panic. Umar said, ‘Are you panicking, O caliph of Rasool-Allah-saww, from the word of a woman?’

قَالَ فَبَقِيَتْ فَاطِمَةُ ع بَعْدَ وَفَاةِ أَبِيهَا ع أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَلَمَّا اشْتَدَّ بِهَا الْأَمْرُ دَعَتْ عَلِيّاً ع وَ قَالَتْ يَا ابْنَ عَمِّ مَا أَرَانِي إِلَّا لِمَا بِي وَ أَنَا أُوصِيكَ أَنْ تَتَزَوَّجَ بِأُمَامَةَ بِنْتِ أُخْتِي زَيْنَبَ تَكُونُ لِوُلْدِي مِثْلِي وَ

He (the narrator) said, ‘(Syeda) Fatima-asws remained alive after the expiry of her-asws father-saww for forty nights. When the matter (illness) intensified with her-asws, she-asws called Ali-asws and said: ‘O son-asws of uncle-as! I-asws do not see except at what (illness) there is with me-asws, and I-asws hereby bequeath you-asws to get married to Umamah daughter of my-asws sister-as Zainab-as. She-as will become like me-asws to my-asws children.

اتَّخِذْ لِي نَعْشاً فَإِنِّي رَأَيْتُ الْمَلَائِكَةَ يَصِفُونَهُ لِي وَ أَنْ لَا يَشْهَدَ أَحَدٌ مِنْ أَعْدَاءِ اللَّهِ جِنَازَتِي وَ لَا دَفْنِي وَ لَا الصَّلَاةَ عَلَيَّ

And take a casket for me-asws, for I-asws have seen the Angels describing it to me-asws. And no one from the enemies of Allah-azwj should attend my-asws funeral, nor my-asws burial, nor the Salat upon me-asws’.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُبِضَتْ فَاطِمَةُ ع مِنْ يَوْمِهَا فَارْتَجَّتِ الْمَدِينَةُ بِالْبُكَاءِ مِنَ الرِّجَالِ وَ النِّسَاءِ وَ دَهِشَ النَّاسُ كَيَوْمٍ قُبِضَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ص

Ibn Abbas said, ‘(Syeda) Fatima-asws passed away from her-asws day, and Al Medina shook with the crying, from the men and the women, and the people were stunned like the day Rasool-Allah-saww had passed away in.

فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ يُعَزِّيَانِ عَلِيّاً ع وَ يَقُولَانِ لَهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ لَا تَسْبِقْنَا بِالصَّلَاةِ عَلَى ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ

Abu Bakr and Umar came to console Ali-asws and said to him-asws, ‘O Abu Al-Hassan-asws! Do not precede us with the Salat upon the daughter of Rasool-Allah-saww!’

فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ دَعَا عَلِيٌّ ع الْعَبَّاسَ وَ الْفَضْلَ وَ الْمِقْدَادَ وَ سَلْمَانَ وَ أَبَا ذَرٍّ وَ عَمَّاراً فَقَدَّمَ الْعَبَّاسَ فَصَلَّى عَلَيْهَا وَ دَفَنُوهَا

When it was the night, Ali-asws called Al Abbas, and Al Fazl, and Al Miqdad-ra, and Salman-ra, and Abu Zarr-ra, and Ammar-ra. Al Abbas went ahead and prayed Salat upon her and they buried her.

فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ وَ النَّاسُ يُرِيدُونَ الصَّلَاةَ عَلَى فَاطِمَةَ ع فَقَالَ الْمِقْدَادُ قَدْ دَفَنَّا فَاطِمَةَ الْبَارِحَةَ فَالْتَفَتَ عُمَرُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ لَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّهُمْ سَيَفْعَلُونَ قَالَ الْعَبَّاسُ إِنَّهَا أَوْصَتْ أَنْ لَا تُصَلِّيَا عَلَيْهَا

When the people woke up in the morning, Abu Bakr and Umar and the people came wanting (to pray) the Salat upon Fatima-asws. Al Miqdad-ra said, ‘We have buried Fatima-asws last night!’ Umar turned to Abu Bakr and said, ‘Did I not say to you they would be doing so?’ Al Abbas said, ‘She-asws had bequeathed that you two should not pray Salat upon her-asws’.

فَقَالَ عُمَرُ لَا تَتْرُكُونَ يَا بَنِي هَاشِمٍ حَسَدَكُمُ الْقَدِيمَ لَنَا أَبَداً إِنَّ هَذِهِ الضَّغَائِنَ الَّتِي فِي صُدُورِكُمْ لَنْ تَذْهَبَ وَ اللَّهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْبُشَهَا فَأُصَلِّيَ عَلَيْهَا

Umar said, ‘O clan of Hashim-as! You will not be leaving your ancient envy towards us, ever! These are the grudges which in your chests will never go away. By Allah-azwj! I am thinking of exhuming her-asws and praying Salat upon her-asws!’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع وَ اللَّهِ لَوْ رُمْتَ ذَاكَ يَا ابْنَ صُهَاكَ لَا رَجَعَتْ‏ إِلَيْكَ يَمِينُكَ لَئِنْ سَلَلْتُ سَيَفِي لَا غَمَدْتُهُ دُونَ إِزْهَاقِ نَفْسِكَ

Ali-asws said: ‘By Allah-azwj, O Ibn Suhak! If you were to do that, your right hand will not even (be able to) return to you! If I-asws unsheathe my-asws sword, I-asws will not sheath it without taking your soul!’

فَانْكَسَرَ عُمَرُ وَ سَكَتَ وَ عَلِمَ أَنَّ عَلِيّاً ع إِذَا حَلَفَ صَدَقَ ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ ع يَا عُمَرُ أَ لَسْتَ الَّذِي هَمَّ بِكَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أَرْسَلَ إِلَيَّ فَجِئْتُ مُتَقَلِّداً سَيْفِي ثُمَّ أَقْبَلْتُ نَحْوَكَ لِأَقْتُلَكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَلا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّما نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا.

Umar was broken and was silent, and he knew that whenever Ali-asws swears, he-asws is truthful. Then Ali-asws said: ‘O Umar! Aren’t you the one whom Rasool-Allah-saww had thought of killing, and he-saww had sent a message to me-asws, so I-asws came collared with my-asws sword, then I-asws came towards you to kill you, but Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: ‘Therefore, do not be hasty against them, but rather We only Number out a number to them [19:84]’’.[197]

أقول: تمام الخبر مع الأخبار الأخر المشتملة على ما وقع عليها من الظلم أوردتها في كتاب الفتن.

Note: I (Majlisi) am saying, ‘The complete Hadeeth is with another Hadeeth, inclusive upon what occurred upon her-asws of the injustices. I have referred it in the book of Fitna’.

30- مِصْبَاحُ الْأَنْوَارِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: مَاتَتْ فَاطِمَةُ ع مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ.

(The book) ‘Misbah Al Anwaar’ –

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘(Syeda) Fatima-asws passed away (during the time) what is between Al-Maghrib and Al-Isha’’.[198]

وَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع‏ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص لَمَّا احْتُضِرَتْ نَظَرَتْ نَظَراً حَادّاً ثُمَّ قَالَتْ السَّلَامُ عَلَى جَبْرَئِيلَ السَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُمَّ مَعَ رَسُولِكَ اللَّهُمَّ فِي رِضْوَانِكَ وَ جِوَارِكَ وَ دَارِكَ دَارِ السَّلَامِ

And from Abdullah son of Al-Hassan-asws, from his father-asws, from his grandfather-asws, ‘(Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww, when she-asws was presented (with death), she-asws looked with a sharp look, then said: ‘The greetings be upon Jibraeel-as! The greetings be upon Rasool-Allah-saww! O Allah-azwj! With Your-azwj Rasool-saww! O Allah-azwj! In Your-azwj Pleasure and Your-azwj House, the House of Peace’.

ثُمَّ قَالَتْ أَ تَرَوْنَ مَا أَرَى فَقِيلَ لَهَا مَا تَرَى قَالَتْ هَذِهِ مَوَاكِبُ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ هَذَا جَبْرَئِيلُ وَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ وَ يَقُولُ يَا بُنَيَّةِ اقْدَمِي فَمَا أَمَامَكِ خَيْرٌ لَكِ.

Then she-asws said: ‘Do you see what I-asws see?’ It was said to her-asws, ‘What do you-asws see?’ She-asws said: ‘These here are the convoys of the inhabitants of the skies, and this here is Jibraeel-as, and this here is Rasool-Allah-saww and he-saww is saying: ‘O daughter-asws! Proceed to me-saww, for whatever is in front of you-asws, is better for you-asws!’’[199]

وَ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّ فَاطِمَةَ ع لَمَّا احْتُضِرَتْ سَلَّمَتْ عَلَى جَبْرَئِيلَ وَ عَلَى النَّبِيِّ ص وَ سَلَّمَتْ عَلَى مَلَكِ الْمَوْتِ وَ سَمِعُوا حِسَّ الْمَلَائِكَةِ وَ وَجَدُوا رَائِحَةً طَيِّبَةً كَأَطْيَبِ مَا يَكُونُ مِنَ الطِّيبِ.

And from Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws): ‘When (Syeda) Fatima-asws was presented the death, she-asws greeted unto Jibraeel-as and unto the Prophet-saww, and she-asws greeted unto the Angel of death, and they heard the hiss of Angels, and they felt the aroma of perfume as good as can be from the perfume’’.[200]

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ فَاطِمَةَ عَاشَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص سِتَّةَ أَشْهُرٍ.

And from Abu Ja’far-asws having said: ‘(Syeda) Fatima-asws lived after Rasool-Allah-azwj for six months’’.[201]

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَكَثَتْ فَاطِمَةُ ع فِي مَرَضِهَا خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْماً وَ تُوُفِّيَتْ.

And from Abu Ja’far-asws having said: ‘(Syeda) Fatima-asws remained in her-asws illness for fifteen days and she-asws passed away’’.[202]

وَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: شَهِدَ دَفْنَهَا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ وَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ وَ أَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ وَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ.

And from Ja’far Bin Muhammad-asws having said: ‘Her-asws burial was witnessed by Salman Al-Farsi-ra, and Al-Miqdad Bin Al-Aswad-ra, and Abu Zarr Al-Ghifari-ra, and Ibn Masoud, and Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws, and Al-Zubeyr Bin Al-Awwam’’.[203]

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ ع‏ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص عَاشَتْ بَعْدَ النَّبِيِّ ص سِتَّةَ أَشْهُرٍ مَا رُئِيَتْ ضَاحِكَةً وَ عَنْهُ ع أَنَّ فَاطِمَةَ كُفِّنَتْ فِي سَبْعَةِ أَثْوَابٍ.

And from Abu Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘(Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww, lived after the Prophet-saww for six months. She-asws was not seen to be laughing’. And from him-asws: ‘Fatima-asws was enshrouded in seven clothes’’.[204]

وَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: بُدُوُّ مَرَضِ فَاطِمَةَ بَعْدَ خَمْسِينَ لَيْلَةً مِنْ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَعَلِمَتْ أَنَّهَا الْوَفَاةُ فَاجْتَمَعَتْ لِذَلِكَ تَأْمُرُ عَلِيّاً بِأَمْرِهَا وَ تُوصِيهِ بِوَصِيَّتِهَا وَ تَعْهَدُ إِلَيْهِ عُهُودَهَا وَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَجْزَعُ لِذَلِكَ وَ يُطِيعُهَا فِي جَمِيعِ مَا تَأْمُرُهُ

And from Husayn Bin Ulwan, from Sa’ad Bin Tareyf,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The illness of Fatima-asws began after five nights from the expiry of Rasool-Allah-saww, so she-asws knew that it would be the expiry. She-asws gathered (her-asws affairs) for that. She-asws instructed Ali-asws with her-asws instruction and bequeathed him-asws with her-asws bequest, and pacted to him-asws with her-asws pact, and Amir Al-Momineen-asws fulfilled (all) that and obeyed her-asws in the entirety of what she-asws had instructed.

فَقَالَتْ يَا أَبَا الْحَسَنِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص عَهِدَ إِلَيَّ وَ حَدَّثَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقاً بِهِ وَ لَا بُدَّ مِمَّا لَا بُدَّ مِنْهُ فَاصْبِرْ لِأَمْرِ اللَّهِ تَعَالَى وَ ارْضَ بِقَضَائِهِ

She-asws said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! Rasool-Allah-saww had made a pact to me-asws and narrated to me-asws that I-asws would be the first of his-saww family to join with him-saww, and there is no escape from it. So, be patient to the Command of Allah-azwj the Exalted, and be pleased with His-azwj Decree’.

قَالَ وَ أَوْصَتْهُ بِغُسْلِهَا وَ جَهَازِهَا وَ دَفْنِهَا لَيْلًا فَفَعَلَ

He (Abu Ja’far-asws) said: ‘And she-asws bequeathed him-asws with washing her-asws and preparing her (funeral) and her burial to be at night. He-asws did so’.

قَالَ وَ أَوْصَتْهُ بِصَدَقَتِهَا وَ تَرَكَتِهَا

He (Abu Ja’far-asws) said: ‘And she-asws bequeathed him-asws with her-asws charities and her-asws inheritance’.

قَالَ فَلَمَّا فَرَغَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ دَفْنِهَا لَقِيَهُ الرَّجُلَانِ فَقَالا لَهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ قَالَ وَصِيَّتُهَا وَ عَهْدُهَا.

He (Abu Ja’far-asws) said: ‘When Amir Al-Momineen-asws free from burying her-asws, two men (Abu Bakr and Umar) met him-asws. They said to him-asws, ‘What carried you-asws upon what you-asws did?’ He-asws said: ‘Her-asws bequest and her-asws pact’’.[205]

31- ع، علل الشرائع حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ وَ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالا أَتَى رَجُلٌ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ هَلْ تُشَيَّعُ الْجِنَازَةُ بِنَارٍ وَ يُمْشَى مَعَهَا بِمِجْمَرَةٍ وَ قِنْدِيلٍ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا يُضَاءُ بِهِ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – It is narrated to us by Ali Bin Ahmad who said, ‘It is narrated to us by Abu Al Abbas Ahmad Bin Muhammad Bin Yahya, from Amro Bin Abu Al Miqdam and Ziyad Bin Abdullah, both said,

‘A man came to Abu Abdullah-asws. He said to him-asws, ‘May Allah-azwj have Mercy on you-asws! Can the funeral be escorted with fire (torches), and be walked with it with incense burning and lamps, or other than that from what one can illuminate with?’

قَالَ فَتَغَيَّرَ لَوْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مِنْ ذَلِكَ وَ اسْتَوَى جَالِساً ثُمَّ قَالَ إِنَّهُ جَاءَ شَقِيٌّ مِنَ الْأَشْقِيَاءِ إِلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ ص فَقَالَ لَهَا أَ مَا عَلِمْتِ أَنَّ عَلِيّاً قَدْ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ فَقَالَتْ حَقّاً مَا تَقُولُ فَقَالَ حَقّاً مَا أَقُولُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

He (the narrator) said, ‘The colour of Abu Abdullah-asws changed from that and he-asws sat up straight, then said: ‘A wretch from the wretched ones came to (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww. He said to her-asws, ‘Don’t you-asws know that Ali-asws has proposed to the daughter of Abu Jahl-la?’ She-asws said: ‘Is it true what you are saying?’ He said, ‘True is what I am saying’ – three times.

فَدَخَلَهَا مِنَ الْغَيْرَةِ مَا لَا تَمْلِكُ نَفْسَهَا وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى كَتَبَ عَلَى النِّسَاءِ غَيْرَةً وَ كَتَبَ عَلَى الرِّجَالِ جِهَاداً وَ جَعَلَ لِلْمُحْتَسِبَةِ الصَّابِرَةِ مِنْهُنَّ مِنَ الْأَجْرِ مَا جَعَلَ لِلْمُرَابِطِ الْمُهَاجِرِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

The tears entered her-asws and she-asws could not control herself-asws, and that is because Allah-azwj Blessed and Exalted has Decreed self-esteem upon the women and Jihad upon the men, and Made such Recompense to be for the anticipating, the patient from them, what He-azwj has Made to be for the pious emigrant in the Way of Allah-azwj.

قَالَ فَاشْتَدَّ غَمُّ فَاطِمَةَ ع مِنْ ذَلِكَ وَ بَقِيَتْ مُتَفَكِّرَةً هِيَ حَتَّى أَمْسَتْ وَ جَاءَ اللَّيْلُ حَمَلَتِ الْحَسَنَ عَلَى عَاتِقِهَا الْأَيْمَنِ وَ الْحُسَيْنَ عَلَى عَاتِقِهَا الْأَيْسَرِ وَ أَخَذَتْ بِيَدِ أُمِّ كُلْثُومٍ الْيُسْرَى بِيَدِهَا الْيُمْنَى ثُمَّ تَحَوَّلَتْ إِلَى حُجْرَةِ أَبِيهَا

He-asws said: ‘The sorrow of (Syeda) Fatima-asws intensified from that and she-asws remained thoughtful until evening, and the night came. She-asws carried Al-Hassan-asws upon her-asws right shoulder and Al-Husayn-asws upon her-asws left shoulder, and held the left hand of Umm Kulsoom-asws with her-asws right hand, then transferred to the chamber of her-asws father-saww.

فَجَاءَ عَلِيٌّ ع فَدَخَلَ فِي حُجْرَتِهِ فَلَمْ يَرَ فَاطِمَةَ ع فَاشْتَدَّ لِذَلِكَ غَمُّهُ وَ عَظُمَ عَلَيْهِ وَ لَمْ يَعْلَمِ الْقِصَّةَ مَا هِيَ فَاسْتَحْيَا أَنْ يَدْعُوَهَا مِنْ مَنْزِلِ أَبِيهَا فَخَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَصَلَّى فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ جَمَعَ شَيْئاً مِنْ كَثِيبِ الْمَسْجِدِ وَ اتَّكَأَ عَلَيْهِ

Ali-asws came and entered into his-asws chamber, but could not see (Syeda) Fatima-asws. His-asws sorrow intensified to that and was grievous upon him-asws, and he-asws did not know the story, what it was. He-asws was too embarrassed to call her-asws from the house of her-asws father-saww. So, he-asws went out to the Masjid and prayed Salat in it for as long as Allah-azwj so Desired. Then he-asws (collected) something from the sand of the Masjid and leaned upon it.

فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ ص مَا بِفَاطِمَةَ مِنَ الْحُزْنِ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ثُمَّ لَبِسَ ثَوْبَهُ وَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَلَمْ يَزَلْ يُصَلِّي بَيْنَ رَاكِعٍ وَ سَاجِدٍ وَ كُلَّمَا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دَعَا اللَّهَ أَنْ يُذْهِبَ مَا بِفَاطِمَةَ مِنَ الْحُزْنِ وَ الْغَمِّ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ خَرَجَ مِنْ عِنْدِهَا وَ هِيَ تَتَقَلَّبُ وَ تَتَنَفَّسُ الصُّعَدَاءَ

When the Prophet-saww saw what grief there was with (Syeda) Fatima-asws, he-saww poured the water upon himself-saww, then wore his-saww clothes and entered the Masjid. He-saww did not cease to pray Salat, being between performing the ruk’u and Sajdah, and every time he-saww had prayed two Cycles, he-saww supplicated to Allah-azwj to Remove whatever grief and sorrow there was with (Syeda) Fatima-asws, and that was because he-saww had gone out from her-asws presence and she-asws kept (tossing and) turning and breathing the sighs.

فَلَمَّا رَآهَا النَّبِيُّ ص أَنَّهَا لَا يَهْنَؤُهَا النَّوْمُ وَ لَيْسَ لَهَا قَرَارٌ قَالَ لَهَا قُومِي يَا بُنَيَّةِ فَقَامَتْ فَحَمَلَ النَّبِيُّ ص الْحَسَنَ وَ حَمَلَتْ فَاطِمَةُ الْحُسَيْنَ وَ أَخَذَتْ بِيَدِ أُمِّ كُلْثُومٍ فَانْتَهَى إِلَى عَلِيٍّ ع وَ هُوَ نَائِمٌ

When the Prophet-saww saw her-asws that the sleep is not welcoming her and there wasn’t any calmness with her-asws and the sleep was not welcoming her-asws, he-saww said to her-asws: ‘Arise O daughter-asws!’ She-asws stood up. The Prophet-saww carried Al-Hassan-asws and (Syeda) Fatima-asws carried Al-Husayn-asws, and she-asws held a hand of Umm Kulsoom-asws and ended up to Ali-asws, and he-asws was sleeping.

فَوَضَعَ النَّبِيُّ رِجْلَهُ عَلَى رِجْلِ عَلِيٍّ فَغَمَزَهُ وَ قَالَ قُمْ يَا أَبَا تُرَابٍ فَكَمْ سَاكِنٍ أَزْعَجْتَهُ ادْعُ لِي أَبَا بَكْرٍ مِنْ دَارِهِ وَ عُمَرَ مِنْ مَجْلِسِهِ وَ طَلْحَةَ فَخَرَجَ عَلِيٌّ ع فَاسْتَخْرَجَهُمَا مِنْ مَنْزِلِهِمَا وَ اجْتَمَعُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ

The Prophet-saww placed his-saww leg upon a leg of Ali-asws and pressed it and said: ‘Arise, O Abu Turab-asws, for how many calm ones have been disturbed! Call Abu Bakr from his house, and Umar from his gathering, and Talha’. Ali-asws went out and brought them from their houses and they gathered in the presence of Rasool-Allah-saww.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا عَلِيُّ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ فَاطِمَةَ بَضْعَةٌ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهَا فَمَنْ آذَاهَا فَقَدْ آذَانِي وَ مَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللَّهَ‏ وَ مَنْ آذَاهَا بَعْدَ مَوْتِي كَانَ كَمَنْ آذَاهَا فِي حَيَاتِي وَ مَنْ آذَاهَا فِي حَيَاتِي كَانَ كَمَنْ آذَاهَا بَعْدَ مَوْتِي

Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Don’t you-asws know that (Syeda) Fatima-asws is a part of me-saww and I-saww am from her-asws? The one who hurts her has hurt me-asws, and the one who hurts me-saww has hurt Allah-azwj. And the one who hurts her-asws after my-saww death is like the one who hurts her-asws during my-saww lifetime, and the one who hurts her-asws during my-saww lifetime would be like the one who hurts her-asws after my-saww death!’

قَالَ فَقَالَ عَلِيٌّ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ

He (the narrator) said: ‘Ali-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

قَالَ فَقَالَ فَمَا دَعَاكَ إِلَى مَا صَنَعْتَ فَقَالَ عَلِيٌّ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيّاً مَا كَانَ مِنِّي مِمَّا بَلَغَهَا شَيْ‏ءٌ وَ لَا حَدَّثَتْ بِهَا نَفْسِي

He (the narrator) said: ‘He-saww said: ‘So what called you-asws to do what you-asws did?’ Ali-asws said: ‘By the One-azwj Who Sent you-saww with the truth as a Prophet-saww! Nothing has happened from me-asws, from what has reached her-asws, nor have I-asws even discussed it with myself-asws’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص صَدَقْتَ وَ صَدَقَتْ فَفَرِحَتْ فَاطِمَةُ ع بِذَلِكَ وَ تَبَسَّمَتْ حَتَّى رُئِيَ ثَغْرُهَا

The Prophet-saww said: ‘You-asws speak the truth, and it is true’. (Syeda) Fatima-asws rejoiced with that and smiled until her front teeth were seen.

فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ إِنَّهُ لَعَجَبٌ لِحِينِهِ مَا دَعَاهُ إِلَى مَا دَعَانَا هَذِهِ السَّاعَةَ

One of the two said to his companion, ‘It is a strange trial! What called him-saww to call us at this time?’

قَالَ ثُمَّ أَخَذَ النَّبِيُّ ص بِيَدِ عَلِيٍّ ع فَشَبَّكَ أَصَابِعَهُ بِأَصَابِعِهِ فَحَمَلَ النَّبِيُّ ص الْحَسَنَ وَ حَمَلَ الْحُسَيْنَ عَلِيٌّ ع وَ حَمَلَتْ فَاطِمَةُ ع أُمَّ كُلْثُومٍ وَ أَدْخَلَهُمُ النَّبِيُّ ص بَيْتَهُمْ وَ وَضَعَ عَلَيْهِمْ قَطِيفَةً وَ اسْتَوْدَعَهُمُ اللَّهَ ثُمَّ خَرَجَ وَ صَلَّى بَقِيَّةَ اللَّيْلِ

He (the narrator) said, ‘Then the Prophet-saww held a hand of Ali-asws and intertwined his-saww fingers with his-asws finger. The Prophet-saww carried Al-Hassan-asws, and Ali-asws carried Al-Husayn-asws, and (Syeda) Fatima-asws carried Umm Kulsoom-asws, and the Prophet-saww entered them into their house and placed a cloak upon them-asws, entrusting them-asws to Allah-azwj. Then he-saww went out and prayed Salat remainder of the night.

فَلَمَّا مَرِضَتْ فَاطِمَةُ ع مَرَضَهَا الَّذِي مَاتَتْ فِيهِ أَتَيَاهَا عَائِدَيْنِ وَ اسْتَأْذَنَا عَلَيْهَا فَأَبَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُمَا

When (Syeda) Fatima-asws fell ill with her-asws illness in which she-asws passed away, two consolers (Abu Bakr and Umar) came to her-asws and sought permission to see her-asws. She-asws refused to give permission to them.

فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ أَعْطَى اللَّهَ عَهْداً لَا يُظِلُّهُ سَقْفُ‏ بَيْتٍ حَتَّى يَدْخُلَ عَلَى فَاطِمَةَ ع وَ يَتَرَاضَاهَا فَبَاتَ لَيْلَةً فِي الصَّقِيعِ مَا أَظَلَّهُ شَيْ‏ءٌ

When Abu Bakr saw that, he gave a pact to Allah-azwj that he will not shade under the roof of a house until he enters to see (Syeda) Fatima-asws and pleases her-asws. He spent the night in the freezing cold not shaded by anything.

ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ أَتَى عَلِيّاً ع فَقَالَ لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ شَيْخٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ وَ قَدْ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي الْغَارِ فَلَهُ صُحْبَةٌ وَ قَدْ أَتَيْنَاهَا غَيْرَ هَذِهِ الْمَرَّةِ مِرَاراً نُرِيدُ الْإِذْنَ عَلَيْهَا وَ هِيَ تَأْبَى أَنْ تَأْذَنَ لَنَا حَتَّى نَدْخُلَ عَلَيْهَا فَنَتَرَاضَى فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَسْتَأْذِنَ لَنَا عَلَيْهَا فَافْعَلْ قَالَ نَعَمْ

Then Umar came to Ali-asws and said to him-asws, ‘Abu Bakr is an old man or delicate heart, and he had been in the cave with Rasool-Allah-saww, so for him is the accompaniment; and we have gone to her-asws other than this time, repeatedly, want the permission to see her-asws and she-asws keeps refusing to permit for us. We want to enter to see her-asws, so we can please her-asws. So, if you see fit, then get permission for us to see her-asws’. He-asws said: ‘Yes’.

فَدَخَلَ عَلِيٌّ عَلَى فَاطِمَةَ ع فَقَالَ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ قَدْ كَانَ مِنْ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ مَا قَدْ رَأَيْتِ وَ قَدْ تَرَدَّدَا مِرَاراً كَثِيرَةً وَ رَدَدْتِهِمَا وَ لَمْ تَأْذَنِي لَهُمَا وَ قَدْ سَأَلَانِي أَنْ أَسْتَأْذِنَ لَهُمَا عَلَيْكِ

Ali-asws entered to see (Syeda) Fatima-asws. He-asws said: ‘O daughter-asws of Rasool-Allah-saww! It has happened from these two men what you-asws have seen, and they returned many times and you-asws had turned them back and did not permit for them, and they have asked me-asws to get permission for them to see you-asws’.

فَقَالَتْ وَ اللَّهِ لَا آذَنُ لَهُمَا وَ لَا أُكَلِّمُهُمَا كَلِمَةً مِنْ رَأْسِي حَتَّى أَلْقَى أَبِي فَأَشْكُوَهُمَا إِلَيْهِ بِمَا صَنَعَاهُ وَ ارْتَكَبَاهُ مِنِّي

She-asws said: ‘By Allah-azwj! There is neither permission for them nor will I-asws speak to them a word from my-asws head until I-asws meet my-asws father and complain of them both to him-saww with what they have done and committed from me-asws!’

قَالَ عَلِيٌّ ع فَإِنِّي ضَمِنْتُ لَهُمَا ذَلِكِ قَالَتْ إِنْ كُنْتَ قَدْ ضَمِنْتَ لَهُمَا شَيْئاً فَالْبَيْتُ بَيْتُكَ وَ النِّسَاءُ تَتْبَعُ الرِّجَالَ لَا أُخَالِفُ عَلَيْكَ بِشَيْ‏ءٍ فَأْذَنْ لِمَنْ أَحْبَبْتَ فَخَرَجَ عَلِيٌّ ع فَأَذِنَ لَهُمَا

Ali-asws said: ‘I-asws have guaranteed that for them’. She-asws said: ‘Since you-asws have guaranteed something to them, then the house is your-asws house and the women follow the men. I-asws will not oppose you-asws anything upon you-asws, so permit to the ones you-asws so like to’. Ali-asws went out and permitted for them.

فَلَمَّا وَقَعَ بَصَرُهُمَا عَلَى فَاطِمَةَ ع سَلَّمَا عَلَيْهَا فَلَمْ تَرُدَّ عَلَيْهِمَا وَ حَوَّلَتْ وَجْهَهَا عَنْهُمَا فَتَحَوَّلَا وَ اسْتَقْبَلَا وَجْهَهَا حَتَّى فَعَلَتْ مِرَاراً وَ قَالَتْ يَا عَلِيُّ جَافِ الثَّوْبَ وَ قَالَتْ لِنِسْوَةٍ حَوْلَهَا حَوِّلْنَ وَجْهِي فَلَمَّا حَوَّلْنَ وَجْهَهَا حَوَّلَا إِلَيْهَا

When their sights fell upon (Syeda) Fatima-asws, they greeted unto her-asws, but she-asws did not respond to them and turned her-asws face away from them and they tried to face her-asws face, until she-asws had done that repeatedly and said: ‘O Ali-asws, place the cloth (curtain)!’ And she-asws said to the women around her-asws: ‘Turn my-asws face around!’ When they had turned her-asws, they both turned towards her-asws.

فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّمَا أَتَيْنَاكِ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكِ وَ اجْتِنَابَ سَخَطِكِ نَسْأَلُكِ أَنْ تَغْفِرِي لَنَا وَ تَصْفَحِي عَمَّا كَانَ مِنَّا إِلَيْكِ

Abu Bakr said, ‘O daughter-asws of Rasool-Allah-saww! But rather, I have come seeking your-asws pleasure and for you-asws to shun your-asws anger. We ask you-asws to forgive us and pardon from what has happened from us to you-asws’.

قَالَتْ لَا أُكَلِّمُكُمَا مِنْ رَأْسِي كَلِمَةً وَاحِدَةً حَتَّى أَلْقَى أَبِي وَ أَشْكُوَكُمَا إِلَيْهِ وَ أَشْكُوَ صُنْعَكُمَا وَ فِعَالَكُمَا وَ مَا ارْتَكَبْتُمَا مِنِّي

She-asws said: ‘I-asws will not speak to you two a single word from my-asws until I-asws meet my-asws father-saww and complain to him-saww about you both, and I-asws complain of your dealing and your deeds and what you two have perpetrated with me-asws’.

قَالا إِنَّا جِئْنَا مُعْتَذِرَيْنِ مبتغين [مُبْتَغِيَيْنِ‏] مَرْضَاتَكِ فَاغْفِرِي وَ اصْفَحِي عَنَّا وَ لَا تُؤَاخِذِينَا بِمَا كَانَ مِنَّا

They said, ‘We have come to apologise seeking your-asws pleasure, so forgive and pardon us and do not seize us with what has happened from us’.

فَالْتَفَتَتْ إِلَى عَلِيٍّ ع وَ قَالَتْ إِنِّي لَا أُكَلِّمُهُمَا مِنْ رَأْسِي كَلِمَةً حَتَّى أَسْأَلَهُمَا عَنْ شَيْ‏ءٍ سَمِعَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فَإِنْ صَدَقَانِي رَأَيْتُ رَأْيِي قَالا اللَّهُمَّ ذَلِكَ لَهَا وَ إِنَّا لَا نَقُولُ إِلَّا حَقّاً وَ لَا نَشْهَدُ إِلَّا صِدْقاً

She-asws turned towards Ali-asws and said: ‘I-asws will not speak to them a word from my-asws head until I-asws ask them about something they have heard from Rasool-Allah-saww. If they ratify me-asws, I-asws shall view my view’. They said, ‘O Allah-azwj! That is for her-asws, and we will not say except what is true and we will not testify except truthfully’.

فَقَالَتْ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ أَ تَذْكُرَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص اسْتَخْرَجَكُمَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ بِشَيْ‏ءٍ كَانَ حَدَثَ مِنْ أَمْرِ عَلِيٍّ فَقَالا اللَّهُمَّ نَعَمْ

She-asws said: ‘I-asws adjure you both with Allah-azwj! Do you to recall that Rasool-Allah-saww had brought out both of you in the middle of the night for something which had occurred from the matter of Ali-asws?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’

فَقَالَتْ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ‏ هَلْ سَمِعْتُمَا النَّبِيَّ ص يَقُولُ فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهَا مَنْ آذَاهَا فَقَدْ آذَانِي وَ مَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللَّهَ وَ مَنْ آذَاهَا بَعْدَ مَوْتِي فَكَانَ كَمَنْ آذَاهَا فِي حَيَاتِي وَ مَنْ آذَاهَا فِي حَيَاتِي كَانَ كَمَنْ آذَاهَا بَعْدَ مَوْتِي قَالا اللَّهُمَّ نَعَمْ

She-asws said: ‘I-asws adjure you both with Allah-azwj! Did you hear the Prophet-saww saying: ‘Fatima-asws is a part of me-saww and I-saww am from her-asws. One hurting her-asws has hurt me-saww, and one hurting me-saww has hurt Allah-azwj, and one hurting her-asws after my-saww death would be like the one hurting her-asws during my-saww lifetime, and one hurting her-asws during my-saww lifetime is like the one hurting her-asws after my-saww death’?’ They said, ‘O Allah-azwj, yes!’

فَقَالَتِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ثُمَّ قَالَتِ اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ فَاشْهَدُوا يَا مَنْ حَضَرَنِي أَنَّهُمَا قَدْ آذَيَانِي فِي حَيَاتِي وَ عِنْدَ مَوْتِي وَ اللَّهِ لَا أُكَلِّمُكُمَا مِنْ رَأْسِي كَلِمَةً حَتَّى أَلْقَى رَبِّي فَأَشْكُوَكُمَا إِلَيْهِ بِمَا صَنَعْتُمَا بِهِ وَ بِي وَ ارْتَكَبْتُمَا مِنِّي

She-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj!’ Then she-asws said: ‘O Allah-azwj! I-asws Keep You-azwj as Witness, and be my-asws witnesses O ones who are present with me-asws! They have both hurt me-asws during my-asws lifetime and during my-asws death. By Allah-azwj! I-asws will not speak to them a word from my-asws head until I-asws meet my-asws Lord-azwj and I-asws complain to Him-azwj about them with what they have done with him-asws and me-asws, and perpetrated to me-asws!’

فَدَعَا أَبُو بَكْرٍ بِالْوَيْلِ وَ الثُّبُورِ وَ قَالَ لَيْتَ أُمِّي لَمْ تَلِدْنِي فَقَالَ عُمَرُ عَجَباً لِلنَّاسِ كَيْفَ وَلَّوْكَ أُمُورَهُمْ وَ أَنْتَ شَيْخٌ قَدْ خَرِفْتَ تَجْزَعُ لِغَضَبِ امْرَأَةٍ وَ تَفْرَحُ بِرِضَاهَا وَ مَا لِمَنْ أَغْضَبَ امْرَأَةً وَ قَامَا وَ خَرَجَا

Abu Bakr called for the doom and the ruination (upon himself) and said, ‘If only my mother had not given birth to me!’ Umar said, ‘It is surprising of the people how they have made you in charge of their affairs, and you are an old man having become senile. You are panicking at the anger of a woman and being happy with her-asws pleasure? And what can happen to one (from) a woman’s anger?’ And they got up and went out.

قَالَ فَلَمَّا نُعِيَ إِلَى فَاطِمَةَ ع نَفْسُهَا أَرْسَلَتْ إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ وَ كَانَتْ أَوْثَقَ نِسَائِهَا عِنْدَهَا وَ فِي نَفْسِهَا فَقَالَتْ يَا أُمَّ أَيْمَنَ إِنَّ نَفْسِي نُعِيَتْ إِلَيَّ فَادْعِي لِي عَلِيّاً فَدَعَتْهُ لَهَا

He (the narrator) said, ‘When the news of her-asws own (impending) death was given to (Syeda) Fatima-asws, she-asws sent for Umm Ayman, and she used to be the most trustworthy of her-asws womenfolk in her-asws presence and within herself-asws. She-asws said: ‘O Umm Ayman! My-asws soul has given the news of my-asws death to me-asws, so call Ali-asws for me-asws. She called him-asws to her-asws.

فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهَا قَالَتْ لَهُ يَا ابْنَ الْعَمِّ أُرِيدُ أَنْ أُوصِيَكَ بِأَشْيَاءَ فَاحْفَظْهَا عَلَيَّ فَقَالَ لَهَا قُولِي مَا أَحْبَبْتِ

When he-asws entered to see her-asws, she-asws said to him-asws: ‘O son-asws of uncle-as! I-asws want to bequeath to you-asws with certain things, so preserve these unto me-asws’. He-asws said to her-asws: ‘Say whatever you-asws like’.

قَالَتْ لَهُ تَزَوَّجْ فُلَانَةَ تَكُونُ مُرَبِّيَةً لِوُلْدِي مِنْ بَعْدِي مِثْلِي وَ اعْمَلْ نَعْشاً رَأَيْتُ الْمَلَائِكَةَ قَدْ صَوَّرَتْهُ لِي

She-asws said to him-asws: ‘You-asws should get married to so and so (Umama daughter of Zainab-as), she will become a governess for my-asws children from after me-asws, just like me-asws. And make a casket. I-asws saw the Angels having imaged it for me-asws’.

فَقَالَ لَهَا عَلِيٌّ أَرِينِي كَيْفَ صُورَتُهُ فَأَرَتْهُ ذَلِكَ كَمَا وَصَفَتْ لَهُ وَ كَمَا أَمَرَتْ بِهِ ثُمَّ قَالَتْ فَإِذَا أَنَا قَضَيْتُ نَحْبِي فَأَخْرِجْنِي مِنْ سَاعَتِكَ أَيَّ سَاعَةٍ كَانَتْ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ وَ لَا يَحْضُرَنَّ مِنْ أَعْدَاءِ اللَّهِ وَ أَعْدَاءِ رَسُولِهِ لِلصَّلَاةِ عَلَيَّ

Ali-asws said to her-asws: ‘Show me-asws how its image it’. She-asws showed him-asws that to him-asws like what had been described and like what she-asws had been instructed with. Then she-asws said: ‘When I-asws have fulfilled my-asws vow (passed away), then bring me-asws out in your-asws, whichever time it may be, from the day or night, and do not let the enemies of Allah-azwj and enemies of His-azwj Rasool-saww attend the Salat upon me-asws’.

قَالَ عَلِيٌّ ع أَفْعَلُ فَلَمَّا قَضَتْ نَحْبَهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهَا وَ هُمْ فِي ذَلِكَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ أَخَذَ عَلِيٌّ ع فِي جَهَازِهَا مِنْ سَاعَتِهِ كَمَا أَوْصَتْهُ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ جَهَازِهَا أَخْرَجَ عَلِيٌّ الْجِنَازَةَ وَ أَشْعَلَ النَّارَ فِي جَرِيدِ النَّخْلِ وَ مَشَى مَعَ الْجِنَازَةِ بِالنَّارِ حَتَّى صَلَّى عَلَيْهَا وَ دَفَنَهَا لَيْلًا

Ali-asws said: ‘I-asws shall do so’. When she-asws fulfilled her-asws term, may Allah-azwj Sent Salawaat upon her-asws, and they, during that, were in the middle of the night. Ali-asws took in her-asws preparation from his-asws time like what she-asws had bequeathed. When he-asws was free from her-asws preparation, Ali-asws brought out the bier, and ignited the fire in a branch of the palm tree and walked with the funeral with the fire until he-asws had prayed upon her-asws and buried her-asws at night.

فَلَمَّا أَصْبَحَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ عَاوَدَا عَائِدَيْنِ لِفَاطِمَةَ فَلَقِيَا رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالا لَهُ مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ قَالَ عَزَّيْتُ عَلِيّاً بِفَاطِمَةَ قَالا وَ قَدْ مَاتَتْ قَالَ نَعَمْ وَ دُفِنَتْ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ

When Abu Bakr and Umar woke up in the morning, they came as two consolers to Fatima-asws. They met a man from Qureysh (Al-Miqdad-ra). They said to him, ‘Where are you coming from?’ He said, ‘From consoling Ali-asws about Fatima-asws’. They said, ‘And she-asws had died?’ He said, ‘Yes, and buried in the middle of the night’.

فَجَزِعَا جَزَعاً شَدِيداً ثُمَّ أَقْبَلَا إِلَى عَلِيٍّ ع فَلَقِيَاهُ فَقَالا لَهُ وَ اللَّهِ‏ مَا تَرَكْتَ شَيْئاً مِنْ غَوَائِلِنَا وَ مَسَاءَتِنَا وَ مَا هَذَا إِلَّا مِنْ شَيْ‏ءٍ فِي صَدْرِكَ عَلَيْنَا هَلْ هَذَا إِلَّا كَمَا غَسَّلْتَ رَسُولَ اللَّهِ ص دُونَنَا وَ لَمْ تُدْخِلْنَا مَعَكَ وَ كَمَا عَلَّمْتَ ابْنَكَ أَنْ يَصِيحَ بِأَبِي بَكْرٍ أَنِ انْزِلْ عَنْ مِنْبَرِ أَبِي

They were alarmed with severe alarm. Then they came to Ali-asws and met him-asws. They said to him-asws, ‘By Allah-azwj! You-asws have not left anything from ruining us and making us miserable, and this is not except something in your-asws chest against us. Is this except like what you-asws washed Rasool-Allah-saww besides us, and did not include us with you-asws, and like what you-asws taught your-asws son-asws (Al-Hassan-asws) to shout at Abu Bakr: ‘Descend from the pulpit of my-asws father-asws!’?’

فَقَالَ لَهُمَا عَلِيٌّ ع أَ تُصَدِّقَانِّي إِنْ حَلَفْتُ لَكُمَا قَالا نَعَمْ فَحَلَفَ فَأَدْخَلَهُمَا عَلَى الْمَسْجِدِ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَقَدْ أَوْصَانِي وَ قَدْ تَقَدَّمَ إِلَيَّ أَنَّهُ لَا يَطَّلِعُ عَلَى عَوْرَتِهِ أَحَدٌ إِلَّا ابْنُ عَمِّهِ فَكُنْتُ أُغَسِّلُهُ وَ الْمَلَائِكَةُ تُقَلِّبُهُ وَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ يُنَاوِلُنِي الْمَاءَ وَ هُوَ مَرْبُوطُ الْعَيْنَيْنِ بِالْخِرْقَةِ

Ali-asws said to them: ‘Will you ratify me-asws if I-asws were to swear to you?’ They said, ‘Yes’. He-asws swore an oath and entered them to the Masjid. He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww had bequeathed me-saww and had pacted to me-asws that no one should notice his-saww nakedness except the son-asws of his-saww uncle-as. Thus, I-asws washed him-asws and the Angels were turning him-asws, and Al-Fazl Bin Al-Abbas was giving me-asws the water, and he-asws was blindfolded of the eyes with a cloth.

وَ لَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْزِعَ الْقَمِيصَ فَصَاحَ بِي صَائِحٌ مِنَ الْبَيْتِ سَمِعْتُ الصَّوْتَ وَ لَمْ أَرَ الصُّورَةَ لَا تَنْزِعْ قَمِيصَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ لَقَدْ سَمِعْتُ الصَّوْتَ يُكَرِّرُهُ عَلَيَّ فَأَدْخَلْتُ يَدِي مِنْ بَيْنِ الْقَمِيصِ فَغَسَّلْتُهُ ثُمَّ قُدِّمَ إِلَيَّ الْكَفَنُ فَكَفَّنْتُهُ ثُمَّ نَزَعْتُ الْقَمِيصَ بَعْدَ مَا كَفَّنْتُهُ

And I-asws had wanted to remove the shirt, but a shouter from the house shouted at me-asws. I-asws heard the voice and did not see the face, ‘Do not remove the shirt of Rasool-Allah-saww!’ And I-asws heard the voice reiterating upon me-asws. I-asws inserted my-asws hand between the shirt and washed him-saww. Then he forwarded the shroud to me-asws, so I-asws enshrouded him. Then I-asws removed the shirt after having enshrouded him-saww.

وَ أَمَّا الْحَسَنُ ابْنِي فَقَدْ تَعْلَمَانِ وَ يَعْلَمُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ أَنَّهُ كَانَ يَتَخَطَّى الصُّفُوفَ حَتَّى يَأْتِيَ النَّبِيَّ ص وَ هُوَ سَاجِدٌ فَيَرْكَبَ ظَهْرَهُ فَيَقُومُ النَّبِيُّ ص وَ يَدُهُ عَلَى ظَهْرِ الْحَسَنِ وَ الْأُخْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ حَتَّى يُتِمَّ الصَّلَاةَ قَالا نَعَمْ قَدْ عَلِمْنَا ذَلِكَ

And as for my-asws son-asws Al-Hassan-asws, both of you know and so do the people of Al Medina, he-asws used to cut across the rows until he-asws would come to the Prophet-saww while he-saww was performing Sajdah, and he-asws would ride upon his-saww back. The Prophet-saww would stand and his-saww hand would be upon the back of Al-Hassan-asws, and the other would be upon his-asws knees (for support) until he-saww completed the Salat’. They said, ‘Yes, we know that’.

ثُمَّ قَالَ تَعْلَمَانِ وَ يَعْلَمُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ أَنَّ الْحَسَنَ كَانَ يَسْعَى إِلَى النَّبِيِّ ص وَ يَرْكَبُ عَلَى رَقَبَتِهِ وَ يُدْلِي الْحَسَنُ رِجْلَيْهِ عَلَى صَدْرِ النَّبِيِّ ص حَتَّى يُرَى بَرِيقُ خَلْخَالَيْهِ مِنْ أَقْصَى الْمَسْجِدِ وَ النَّبِيُّ ص يَخْطُبُ وَ لَا يَزَالُ عَلَى رَقَبَتِهِ حَتَّى يَفْرُغَ النَّبِيُّ ص مِنْ خُطْبَتِهِ وَ الْحَسَنُ عَلَى رَقَبَتِهِ

Then he-asws said: ‘You both know that so do the people of Al-Medina that Al-Hassan-asws used to sprint to the Prophet-saww and ride upon his-saww neck, and Al-Hassan-asws would enter his-asws legs upon the chest of the Prophet-saww until the glitter of his-asws anklets would be seen from the corner of the Masjid, and the Prophet-saww was addressing and he-asws did not cease to be upon his-saww neck until the Prophet-saww was free from his-saww sermon, and Al-Hassan-asws was still upon his-saww neck.

فَلَمَّا رَأَى الصَّبِيُّ عَلَى مِنْبَرِ أَبِيهِ غَيْرَهُ شَقَّ عَلَيْهِ ذَلِكَ وَ اللَّهِ مَا أَمَرْتُهُ بِذَلِكَ وَ لَا فَعَلَهُ عَنْ أَمْرِي

So, when the child saw someone else upon the pulpit of his-asws father-asws, that was grievous upon him. By Allah-azwj! I-asws did not instruct him-asws with that, nor did he-asws do it from my-asws order.

وَ أَمَّا فَاطِمَةُ فَهِيَ الْمَرْأَةُ الَّتِي اسْتَأْذَنْتُ لَكُمَا عَلَيْهَا فَقَدْ رَأَيْتُمَا مَا كَانَ مِنْ كَلَامِهَا لَكُمَا وَ اللَّهِ لَقَدْ أَوْصَتْنِي أَنْ لَا تَحْضُرَا جِنَازَتَهَا وَ لَا الصَّلَاةَ عَلَيْهَا وَ مَا كُنْتُ الَّذِي أُخَالِفُ أَمْرَهَا وَ وَصِيَّتَهَا إِلَيَّ فِيكُمَا

And as for (Syeda) Fatima-asws, she-asws which I-asws had got the permission for both of you to see her-asws, and you have seen what happened from her-asws speech to you. By Allah-azwj! She-asws had bequeathed me-asws not to let you attend her-asws funeral nor the Salat upon her-asws, and I-asws was never going to oppose her-asws instructions and her-asws bequest to me-asws regarding you two’.

فَقَالَ عُمَرُ دَعْ عَنْكَ هَذِهِ الْهَمْهَمَةَ أَنَا أَمْضِي إِلَى الْمَقَابِرِ فَأَنْبُشُهَا حَتَّى أُصَلِّيَ عَلَيْهَا

Umar said, Leave this distraction from you-asws! I am going to the graveyard and will exhume her-asws until I pray Salat upon her-asws’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع وَ اللَّهِ لَوْ ذَهَبْتَ تَرُومُ مِنْ ذَلِكَ شَيْئاً وَ عَلِمْتُ أَنَّكَ لَا تَصِلُ إِلَى ذَلِكَ حَتَّى يَنْدُرَ عَنْكَ الَّذِي فِيهِ عَيْنَاكَ فَإِنِّي كُنْتُ لَا أُعَامِلُكَ إِلَّا بِالسَّيْفِ قَبْلَ أَنْ تَصِلَ إِلَى شَيْ‏ءٍ مِنْ ذَلِكَ‏

Ali-asws said to him: ‘By Allah-azwj! If you were to do anything from that, you will not arrive to that until that in which are your eyes would fall off away from you. So, I-asws will not be dealing with you except by the sword before you reach to anything from that’.

فَوَقَعَ بَيْنَ عَلِيٍّ ع وَ عُمَرَ كَلَامٌ حَتَّى تَلَاحَيَا وَ اسْتَبْسَلَ وَ اجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ فَقَالُوا وَ اللَّهِ مَا نَرْضَى بِهَذَا أَنْ يُقَالَ فِي ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ وَ أَخِيهِ وَ وَصِيِّهِ وَ كَادَتْ أَنْ تَقَعَ فِتْنَةٌ فَتَفَرَّقَا.

(Heated) talk occurred between Ali-asws and Umar until they confronted and wanted to kill each other. And the Emigrants and the Helpers gathered and said, ‘By Allah-azwj! We are not pleased with this that it would be said regarding the son-asws the uncle-as of Rasool-Allah-saww and his-saww brother-asws and his-saww successor-asws’. And the Fitna (discord) almost occurred, and they were separated’’.[206]

32- ع، علل الشرائع أَبِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ مَنْ غَسَّلَ فَاطِمَةَ قَالَ ذَاكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – ‘My father, from Ahmad Bin Idrees, from Ibn Isa, from Al Bazanty, from Abdul Rahman Bin Salim, from Al Mufazzal who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Who washed (Syeda) Fatima-asws?’ He-asws said: ‘That was Amir Al-Momineen-asws’.

قَالَ فَكَأَنِّي اسْتَعْظَمْتُ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِ فَقَالَ كَأَنَّكَ ضِقْتَ مِمَّا أَخْبَرْتُكَ بِهِ قُلْتُ قَدْ كَانَ ذَلِكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ لَا تَضِيقَنَّ فَإِنَّهَا صِدِّيقَةٌ لَا يُغَسِّلُهَا إِلَّا صِدِّيقٌ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ مَرْيَمَ لَمْ يُغَسِّلْهَا إِلَّا عِيسَى ع.

He (the narrator) said, ‘It is as if I was aggrieved from his-asws words. He-asws said: ‘It is as if you-asws are constrained from what I-asws have informed you with’. I said, ‘That has happened, may I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘Do not be constrained, for she-asws is a truthful (Siddiqa), no one can wash her-asws except a truthful (Siddiq). Don’t you know that Maryam-as, no one washed her-asws except Isa-as?’’[207]

33- ب، قرب الإسناد ابْنُ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ عُلْوَانَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع‏ أَنَّ عَلِيّاً ع غَسَّلَ امْرَأَتَهُ فَاطِمَةَ ع بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص.

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – Ibn Tareyf, from Ibn Ulwan,

‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws: ‘Ali-asws washed his-asws wife Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww’’.[208]

34- ع، علل الشرائع عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ ابْنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع لِأَيِّ عِلَّةٍ دُفِنَتْ فَاطِمَةُ ع بِاللَّيْلِ وَ لَمْ تُدْفَنْ بِالنَّهَارِ قَالَ لِأَنَّهَا أَوْصَتْ أَنْ لَا يُصَلِّيَ عَلَيْهَا الرَّجُلَانِ الْأَعْرَابِيَّانِ‏.

(The book) ‘Ilal Al Sharie’ – Ali Bin Ahmad Bin Muhammad, from Al Asady, from Al Nakhaie, from Al Nowfaly, from Ibn Al Batainy from his father who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘For which reason was (Syeda) Fatima-asws buried at night and was not buried at daytime?’ He-asws said: ‘Because she-asws had bequeathed that two Bedouin (Al-Arabiyan) men (Abu Bakr and Umar) should not pray Salat upon her-asws’’.[209]

بيان الأعرابيان الكافران لقوله تعالى‏ الْأَعْرابُ أَشَدُّ كُفْراً وَ نِفاقاً.

Explanation: – ‘The two Bedouins, ‘Al Arabiyan’ are two Kafirs due to the Words of the Exalted: The Bedouins are more intense in Kufr and hypocrisy [9:97]’’.

35- ع، علل الشرائع لي، الأمالي للصدوق ابْنُ مُوسَى عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا الْقَطَّانِ عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّلْتِ الْجَحْدَرِيِّ قَالا حَدَّثَنَا ابْنُ عَائِشَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا دَفَنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَاطِمَةَ ع قَامَ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ وَ ذَلِكَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ لِأَنَّهُ كَانَ دَفَنَهَا لَيْلًا ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ‏

لِكُلِّ اجْتِمَاعٍ مِنْ خَلِيلَيْنِ فُرْقَةٌوَ كُلُّ الَّذِي دُونَ الْمَمَاتِ قَلِيلٌ‏
وَ إِنَّ افْتِقَادِي وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍدَلِيلٌ عَلَى أَنْ لَا يَدُومَ خَلِيلٌ‏
سَتُعْرَضُ عَنْ ذِكْرِي وَ تُنْسَى مَوَدَّتِي‏وَ يَحْدُثُ بَعْدِي لِلْخَلِيلِ خَلِيلٌ‏

(The books) ‘Illal Al Sharaie’, (and) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Musa, from Ibn Zakariya Al Qattan, from Ibn Habeeb, from Muhammad Bin Ubeydullah, and Abdullah Bin Al Salt Al Jahdary who both said, ‘It is narrated to us by Ibn Aysha, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Hamdany, from his father having said,

‘When Ali-asws Bin Abu Talib-asws had buried (Syeda) Fatima, he-asws stood upon an edge of the grave, and that was in the middle of the night, because he-asws had buried her-asws at night. Then he-asws prosed saying: ‘For every unison of two friends, there is separation, and all that which is besides the death, is little, and my-asws losses are one after one, evidencing upon that a friend is not permanent. You will be turning away from my-asws mentioned and forget my-asws love, and a friend would innovate for a friend after me-asws’’.[210]

36- كِتَابُ الدَّلَائِلِ لِلطَّبَرِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَشَّابِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا تَرَكَ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ وَ عِتْرَتَهُ أَهْلَ بَيْتِهِ وَ كَانَ قَدْ أَسَرَّ إِلَى فَاطِمَةَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا أَنَّهَا لَاحِقَةٌ بِهِ أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ لُحُوقاً

The book ‘Al Dalail’ of Al Tabari – From Ahmad Bin Muhammad Al Khashab, from Zakariya Bin Yahya, from Ibn Abu Zaida, from his father, from Muhammad Bin Al-Hassan, from Abu Baseer, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Rasool-Allah-saww passed away, he-saww did not leave behind except for the two weighty things – the Book of Allah-azwj and his-saww family, People-asws of his-asws Household. And he-saww had told a secret to (Syeda) Fatima-asws that she-asws would be the first of his-saww family members to join with him-saww.

قَالَتْ بَيْنَا أَنِّي بَيْنَ النَّائِمَةِ وَ الْيَقْظَانَةِ بَعْدَ وَفَاةِ أَبِي بِأَيَّامٍ إِذْ رَأَيْتُ كَأَنَّ أَبِي قَدْ أَشْرَفَ عَلَيَّ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ لَمْ أَمْلِكْ نَفْسِي أَنْ نَادَيْتُ يَا أَبَتَاهْ انْقَطَعَ عَنَّا خَبَرُ السَّمَاءِ

She-asws said: ‘While I-asws was between the sleep and wakefulness after the expiry of my-asws father-saww with a few days, when I-asws saw as if my-asws father-saww was overlooking upon me-asws. When I-asws saw him-saww, I-asws could not control myself-asws. I-asws called out: ‘O father-saww! The news of the sky are cut off from us-asws!’

فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ أَتَتْنِي الْمَلَائِكَةُ صُفُوفاً يَقْدُمُهَا مَلَكَانِ حَتَّى أَخَذَانِي فَصَعِدَا بِي إِلَى السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا أَنَا بِقُصُورٍ مُشَيَّدَةٍ وَ بَسَاتِينَ وَ أَنْهَارٍ تَطَّرِدُ وَ قَصْرٍ بَعْدَ قَصْرٍ وَ بُسْتَانٍ بَعْدَ بُسْتَانٍ وَ إِذَا قَدِ اطَّلَعَ عَلَيَّ مِنْ تِلْكَ الْقُصُورِ جَوَارٍ كَأَنَّهُنَّ اللَّعِبُ فَهُنَّ يَتَبَاشَرْنَ وَ يَضْحَكْنَ إِلَيَّ وَ يَقُلْنَ مَرْحَباً بِمَنْ خُلِقَتِ الْجَنَّةُ وَ خُلِقْنَا مِنْ‏ أَجْلِ أَبِيهَا

While I-asws was like that when the Angels came to me-asws in rows, led by two Angels until they grabbed me-asws and ascended with me-asws to the sky. I-asws raised my-asws head, and there I-asws was with constructed castles, and orchards, and rivers flowing down, and castle after castle, and orchard after orchard, and girls emerged to me-asws from those castles as if they were toys. They were smiling and laughing to me-asws and saying, ‘Welcome to the one the Paradise is Created for, and we are Created for the reason of her-asws father-saww!’

فَلَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ تَصْعَدُ بِي حَتَّى أَدْخَلُونِي إِلَى دَارٍ فِيهَا قُصُورٌ فِي كُلِّ قَصْرٍ مِنَ الْبُيُوتِ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَ فِيهَا مِنَ السُّنْدُسِ وَ الْإِسْتَبْرَقِ عَلَى أَسِرَّةٍ وَ عَلَيْهَا أَلْحَافٌ مِنْ أَلْوَانِ الْحَرِيرِ وَ الدِّيبَاجِ وَ آنِيَةِ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ وَ فِيهَا مَوَائِدُ عَلَيْهَا مِنْ أَلْوَانِ الطَّعَامِ وَ فِي تِلْكَ الْجِنَانِ نَهَرٌ مُطَّرِدٌ أَشَدُّ بَيَاضاً مِنَ اللَّبَنِ وَ أَطْيَبُ رَائِحَةً مِنَ الْمِسْكِ الْأَذْفَرِ

The Angels did not cease to ascend with me-asws until then entered me-asws into a house wherein were castles. In each castle from the houses was what no eye had seen, and therein were silk and brocade thrones, and upon these were spreads of a variety of silk and brocade, and utensils of gold and silver, and in these were tables upon which were a variety of foods. And in those gardens was a river flowing, intensely whiter than the milk, and more aromatic than the yellow musk.

فَقُلْتُ لِمَنْ هَذِهِ الدَّارُ وَ مَا هَذَا النَّهَرُ فَقَالُوا هَذِهِ الدَّارُ الْفِرْدَوْسُ الْأَعْلَى الَّذِي لَيْسَ بَعْدَهُ جَنَّةٌ وَ هِيَ دَارُ أَبِيكِ وَ مَنْ مَعَهُ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ مَنْ أَحَبَّ اللَّهَ قُلْتُ فَمَا هَذَا النَّهَرُ قَالُوا هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي وَعَدَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ إِيَّاهُ

I-asws said: ‘For who is this house and what is this river?’ They said, ‘This is the house, ‘The lofty Al-Firdows’ which, there isn’t any garden after it, and it is a house of your-asws father-saww and the ones from the Prophets-as with him-saww, and the ones Allah-azwj Loves’. I-asws said: ‘So what is this river?’ They said, ‘This is Al-Kawser which Allah-azwj had Promised him-saww that He-azwj would be Giving it to him-saww’.

فَقُلْتُ فَأَيْنَ أَبِي قَالُوا السَّاعَةَ يَدْخُلُ عَلَيْكِ فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ بَرَزَتْ لِي قُصُورٌ هِيَ أَشَدُّ بَيَاضاً وَ أَنْوَرُ مِنْ تِلْكَ وَ فَرْشٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنْ تِلْكَ الْفُرُشِ وَ إِذَا بِفُرُشٍ مُرْتَفِعَةٍ عَلَى أَسِرَّةٍ وَ إِذَا أَبِي ص جَالِسٌ عَلَى تِلْكَ الْفُرُشِ وَ مَعَهُ جَمَاعَةٌ

I-asws said: ‘So where is my-asws father-saww?’ They said, ‘He-saww shall enter to see you-asws in a moment’. While I-asws was like that, a castle appeared to me-asws which was intensely white and more radiant than that, and a ground more beautiful than that ground, and there I-asws was with a ground elevated upon the thrones, and my-asws father-saww was seated upon that chair, and with him-saww was a group.

فَلَمَّا رَآنِي أَخَذَنِي فَضَمَّنِي وَ قَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيَّ وَ قَالَ مَرْحَباً بِابْنَتِي وَ أَخَذَنِي وَ أَقْعَدَنِي فِي حَجْرِهِ ثُمَّ قَالَ لِي يَا حَبِيبَتِي أَ مَا تَرَيْنَ مَا أَعَدَّ اللَّهُ لَكِ وَ مَا تَقْدَمِينَ عَلَيْهِ

When he-saww saw me-asws, he-saww held me-asws and hugged me-asws and kissed what is between my-asws eyes and said: ‘Welcome to my-saww daughter-asws!’ And he-saww held me-asws and seated me-asws in his-saww place, then said to me-asws: ‘O my-saww beloved! Are you-asws not seeing what Allah-azwj has Prepared for you-asws and what you-asws are headed to?’

فَأَرَانِي قُصُوراً مُشْرِقَاتٍ فِيهَا أَلْوَانُ الطَّرَائِفِ وَ الْحُلِيِّ وَ الْحُلَلِ وَ قَالَ هَذِهِ مَسْكَنُكِ وَ مَسْكَنُ زَوْجِكِ وَ وَلَدَيْكِ وَ مَنْ أَحَبَّكِ وَ أَحَبَّهُمَا فَطِيبِي نَفْساً فَإِنَّكِ قَادِمَةٌ عَلَيَّ إِلَى أَيَّامٍ

He-saww showed me-asws shining castles where were a variety of gifts, and ornaments, and garments, and said: ‘This is your-asws dwelling and dwelling of your-asws husband, and your-asws children, and the ones loving you-asws and love them-asws both. So, feel good yourself-asws for you-asws will be arriving to me-saww in a few days’.

قَالَتْ فَطَارَ قَلْبِي وَ اشْتَدَّ شَوْقِي وَ انْتَبَهْتُ مِنْ رَقْدَتِي مَرْعُوبَةً

She-asws said: ‘My-asws heart flew (high) and my-asws yearning intensified, and I-asws woke up from my-asws slumber awed’.

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَلَمَّا انْتَبَهَتْ مِنْ مَرْقَدِهَا صَاحَتْ بِي فَأَتَيْتُهَا فَقُلْتُ لَهَا مَا تَشْتَكِينَ فَخَبَّرَتْنِي بِخَبَرِ الرُّؤْيَا

Abu Abdullah-asws said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘When she-asws woke up from her-asws slumber, she-asws shouted for me-asws. I-asws came to her-asws. I-asws said to her-asws: ‘What is your-asws complaint?’ She-asws informed me-asws with the news of the dream.

ثُمَّ أَخَذَتْ عَلَيَّ عَهْدَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ أَنَّهَا إِذَا تَوَفَّتْ لَا أُعْلِمُ أَحَداً إِلَّا أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أُمَّ أَيْمَنَ وَ فِضَّةَ وَ مِنَ الرِّجَالِ ابْنَيْهَا وَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَ سَلْمَانَ الْفَارِسِيَّ وَ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ وَ الْمِقْدَادَ وَ أبو [أَبَا] ذَرٍّ وَ حُذَيْفَةَ

Then she-asws took a pact of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww upon me-asws that when she-asws passes away, I-asws should not let anyone know except Umm Salama-ra, wife of Rasool-Allah-saww, and Umm Ayman, and Fizza-ra; and from the men, her-asws two sons-asws, and Abdullah Bin Abbas, and Salman Al-Farsi-ra, and Ammar Bin Yasser-ra, and Al-Miqdad-ra, and Abu Zarr-ra, Huzeyfa.

وَ قَالَتْ إِنِّي أَحْلَلْتُكَ مِنْ أَنْ تَرَانِي بَعْدَ مَوْتِي فَكُنْ مَعَ النِّسْوَةِ فِيمَنْ‏ يُغَسِّلُنِي وَ لَا تَدْفِنِّي إِلَّا لَيْلًا وَ لَا تُعْلِمْ أَحَداً قَبْرِي

And she-asws said: ‘I-asws allow you-asws to see me-asws after my-asws death, so be with the women, among the ones washing me-asws, and do not bury me-asws except at night, and do not let anyone know of my-asws grave’.

فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُكْرِمَهَا وَ يَقْبِضَهَا إِلَيْهِ أَقْبَلَتْ تَقُولُ وَ عَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَ هِيَ تَقُولُ لِي يَا ابْنَ عَمِّ قَدْ أَتَانِي جَبْرَئِيلُ مُسَلِّماً وَ قَالَ لِي السَّلَامُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ يَا حَبِيبَةَ حَبِيبِ اللَّهِ وَ ثَمَرَةَ فُؤَادِهِ الْيَوْمَ تَلْحَقِينَ بِالرَّفِيعِ الْأَعْلَى وَ جَنَّةِ الْمَأْوَى ثُمَّ انْصَرَفَ عَنِّي

When it was the night which Allah-azwj Wanted to Honour her-asws and Call her-asws back to Him-azwj, she-asws came saying: ‘And upon you all be the greetings!’ And she-asws said to me-asws: ‘O son-asws of uncle-as! Jibraeel-as had come to me-asws submissively and said to me-asws: ‘The Salaam (Grantor of peace) Conveys the greetings to you-asws, O beloved of the Beloved of Allah-azwj, and fruit of his-saww heart! Today you-asws shall be joining with the top loftiness and the garden of shelter!’ Then he-as left from me-asws’.

ثُمَّ سَمِعْنَاهَا ثَانِيَةً تَقُولُ وَ عَلَيْكُمُ السَّلَامُ فَقَالَتْ يَا ابْنَ عَمِّ هَذَا وَ اللَّهِ مِيكَائِيلُ وَ قَالَ لِي كَقَوْلِ صَاحِبِهِ

Then we heard her-asws saying: ‘And upon you be the greetings’. She-asws said: ‘O son-asws of uncle-as! By Allah-azwj, this is Mikaeel-as, and he-as said to me-asws like the words of his-as companion’.

ثُمَّ تَقُولُ وَ عَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَ رَأَيْنَاهَا قَدْ فَتَحَتْ عَيْنَيْهَا فَتْحاً شَدِيداً ثُمَّ قَالَتْ يَا ابْنَ عَمِّ هَذَا وَ اللَّهِ الْحَقُّ وَ هَذَا عِزْرَائِيلُ قَدْ نَشَرَ جَنَاحَهُ بِالْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ وَ قَدْ وَصَفَهُ لِي أَبِي وَ هَذِهِ صِفَتُهُ

Then she-asws said: ‘And upon you be the greeting!’ And we saw her-asws to have opened her‑asws eyes with intense opening. Then she-asws said: ‘O son-asws of uncle-as! By Allah-azwj, this is the truth! And this is Izraeel-as having spread his-as wings in the east and the west, and my-asws father-saww had described him-as to me-asws, and this is his-as description’.

فَسَمِعْنَاهَا تَقُولُ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا قَابِضَ الْأَرْوَاحِ عَجِّلْ بِي وَ لَا تُعَذِّبْنِي

We heard her-asws saying: ‘And upon you be the greetings, O capturer of the souls! Be quick with me-asws and do not torment me-asws!’

ثُمَّ سَمِعْنَاهَا تَقُولُ إِلَيْكَ رَبِّي لَا إِلَى النَّارِ ثُمَّ غَمَّضَتْ عَيْنَيْهَا وَ مَدَّتْ يَدَيْهَا وَ رِجْلَيْهَا كَأَنَّهَا لَمْ تَكُنْ حَيَّةً قَطُّ.

Then we heard her-asws saying: ‘To You-azwj my-asws Lord-azwj, not to the Fire!’ Then she-asws closed her-asws eyes and extended her-asws hands and her-asws legs, and it was as if she-asws was not alive at all!’’[211]

37- الْمُكَتِّبُ عَنِ الْعَلَوِيِّ عَنِ الْفَزَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الزَّيَّاتِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَفْصٍ الْمَرْوَزِيِّ عَنِ ابْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: سُئِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع عَنْ عِلَّةِ دَفْنِهِ لِفَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص لَيْلًا فَقَالَ إِنَّهَا كَانَتْ سَاخِطَةً عَلَى قَوْمٍ كَرِهَتْ حُضُورَهُمْ جِنَازَتَهَا وَ حَرَامٌ عَلَى مَنْ يَتَوَلَّاهُمْ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ وُلْدِهَا.

Al Mukattib, from Al Alawy, from Al Fazary, from Muhammad Bin Al-Husayn Al Zayyat, from Suleyman Bin Hafs Al Marouzy, from Ibn Tareyf, from Ibn Nubata who said,

‘Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws was asked about the reason of his-asws burying Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww at night. He-asws said: ‘She-asws was angry upon a group she-asws had dislike their attending her-asws funeral, and she-asws prohibited upon the ones who befriend them that they should pray upon any one of her-asws children’’.[212]

38- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَنْصُورِيِّ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ عِيسَى بْنِ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيِّ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيٍّ الْخَفَّافِ عَنِ ابْنِ حُمَيْدٍ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ عَنْ أَبِيهِ ع عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا مَرِضَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص مَرْضَتَهَا الَّتِي تُوُفِّيَتْ فِيهَا وَ ثَقُلَتْ- جَاءَهَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَائِداً فَقِيلَ لَهُ إِنَّهَا ثَقِيلَةٌ وَ لَيْسَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا أَحَدٌ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi, from Muhammad Bin Ahmad Al Mansoury, from Salman Bin Sahl, from Isa Bin Is’haq Al Qurshy, from Hamdan Bin Ali Al Khaffaf, from Ibn Humeyd, from Al Sumali,

‘From Abu Ja’far Al-Baqir-asws, from his-asws father-asws, from Muhammad Bin Amar Bin Yasser, from his father-ra having said, ‘When (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww fell ill of her-asws illness in which she-asws passed away and was heavy (bed-ridden), Al-Abbas son of Abdul Muttalib-asws came consoling to her-asws. It was said to him, ‘She-asws is bed-ridden, and no one should enter to see her-asws’.

فَانْصَرَفَ إِلَى دَارِهِ وَ أَرْسَلَ إِلَى عَلِيٍّ ع فَقَالَ لِرَسُولِهِ قُلْ لَهُ يَا ابْنَ أَخِ عَمُّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ لِلَّهِ قَدْ فَجَأَنِي مِنَ الْغَمِّ بِشَكَاةِ حَبِيبَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص‏ وَ قُرَّةِ عَيْنَيْهِ وَ عَيْنَيَّ فَاطِمَةَ مَا هَدَّنِي وَ إِنِّي لَأَظُنُّهَا أَوَّلَنَا لُحُوقاً بِرَسُولِ اللَّهِ ص يَخْتَارُ لَهَا وَ يَحْبُوهَا وَ يُزْلِفُهَا لِرَبِّهِ

He left to go to his house and sent a message to Ali-asws. He said to his messenger, ‘Say to him-asws, ‘O son-asws of brother-as! Your-asws uncle sends you-asws the greetings and says to you-asws, ‘By Allah-azwj! There has come to me such sorrow due to the (health) complaint of the beloved of Rasool-Allah-saww, and delight of his-saww eyes and my eyes, (Syeda) Fatima-asws, what does not calm me, and I think she-asws would be our first one to join with Rasool-Allah-saww. He-saww would choose her-asws, and love her-asws and adorn her-asws for his-saww Lord-azwj.

فَإِنْ كَانَ مِنْ أَمْرِهَا مَا لَا بُدَّ مِنْهُ فَاجْمَعْ أَنَا لَكَ الْفِدَاءُ الْمُهَاجِرِينَ وَ الْأَنْصَارَ حَتَّى يُصِيبُوا الْأَجْرَ فِي حُضُورِهَا وَ الصَّلَاةَ عَلَيْهَا وَ فِي ذَلِكَ جَمَالٌ لِلدِّينِ

So it would be from her-asws matter what there is no escape from it (death), then I shall gather for you-asws great ones of the Emigrants and the Helpers until they attain the Rewards of being in her-asws presence (at her-asws funeral) and praying the Salat upon her-asws, and in that would be the beauty for the religion’’.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع لِرَسُولِهِ وَ أَنَا حَاضِرٌ عِنْدَهُ أَبْلِغْ عَمِّيَ السَّلَامَ وَ قُلْ لَا عَدِمْتُ إِشْفَاقَكَ وَ تَحِيَّتَكَ وَ قَدْ عَرَفْتُ مَشُورَتَكَ وَ لِرَأْيِكَ فَضْلُهُ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص لَمْ تَزَلْ مَظْلُومَةً مِنْ حَقِّهَا مَمْنُوعَةً وَ عَنْ مِيرَاثِهَا مَدْفُوعَةً لَمْ تُحْفَظْ فِيهَا وَصِيَّةُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ لَا رُعِيَ فِيهَا حَقُّهُ وَ لَا حَقُّ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَفَى بِاللَّهِ حَاكِماً وَ مِنَ الظَّالِمِينَ مُنْتَقِماً

Ali-asws said to his messenger, and I was in his-asws presence, ‘Deliver to my-asws uncle the greetings from me-asws and said, ‘Your compassion and your welcome did not fail, and I-asws have understood your consultation and there is a merit for your opinion. (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww did not cease to be oppressed of her-asws rights being presented, and pushed away from her-asws inheritance, the bequest of Rasool-Allah-saww was not preserved regarding her-asws, nor was his-saww right regarding her-asws was taken care of nor the Right of Allah-azwj Mighty and Majestic, and Allah-azwj Suffices as a Judge, and as an Avenger from the oppressors.

وَ أَنَا أَسْأَلُكَ يَا عَمِّ أَنْ تَسْمَحَ لِي بِتَرْكِ مَا أَشَرْتَ بِهِ فَإِنَّهَا وَصَّتْنِي بِسَتْرِ أَمْرِهَا

And I-asws ask you, O uncle, to listen to me-asws a bit what I-asws am indicating with, for she-asws has bequeathed to me-asws with concealing her-asws matter’’.

قَالَ فَلَمَّا أَتَى الْعَبَّاسَ رَسُولُهُ بِمَا قَالَ عَلِيٌّ ع قَالَ يَغْفِرُ اللَّهُ لِابْنِ أَخِي فَإِنَّهُ لَمَغْفُورٌ لَهُ إِنَّ رَأْيَ ابْنِ أَخِي لَا يُطْعَنُ فِيهِ إِنَّهُ لَمْ يُولَدْ لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ مَوْلُودٌ أَعْظَمُ بَرَكَةً مِنْ عَلِيٍّ إِلَّا النَّبِيُّ ص

He (the narrator) said, ‘When his messenger came to Al-Abbas with what Ali-asws had said, he said, ‘May Allah-azwj Forgive the son-asws of my brother-as, for He-azwj is already Forgiven. The view of the son-asws of my brother-as, there is no discrediting in it. Surely, there has not been born any son for Abdul Muttalib-asws of mightier Blessings than Ali-asws, except the Prophet-saww.

إِنَّ عَلِيّاً لَمْ يَزَلْ أَسْبَقَهُمْ إِلَى كُلِّ مَكْرُمَةٍ وَ أَعْلَمَهُمْ بِكُلِّ فَضِيلَةٍ وَ أَشْجَعَهُمْ فِي الْكَرِيهَةِ وَ أَشَدَّهُمْ جِهَاداً لِلْأَعْدَاءِ فِي نُصْرَةِ الْحَنِيفِيَّةِ وَ أَوَّلَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ ص.

Ali-asws has not ceased to preceded them to every honour, and is their most knowledgeable with every merit, and their bravest during the abhorrent (situations), and there severest of Jihad against the enemies regarding the upright help, and the first one to believe in Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww’’.[213]

39- ل، الخصال مُحَمَّدُ بْنُ عُمَيْرٍ الْبَغْدَادِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: خُلِقَتِ الْأَرْضُ لِسَبْعَةٍ بِهِمْ يُرْزَقُونَ وَ بِهِمْ يُمْطَرُونَ وَ بِهِمْ يُنْصَرُونَ أَبُو ذَرٍّ وَ سَلْمَانُ وَ الْمِقْدَادُ وَ عَمَّارٌ وَ حُذَيْفَةُ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ

(The book) ‘Al Khisaal’ – Muhammad Bin Umeyr Al Baghdady, from Ahmad Bin Al-Hassan Bin Abdul Al Kareem, from Abbad Bin Suheyb, from Isa Bin Abdullah Al Umary, from his father, from his grandfather,

‘From Ali-asws having said: ‘The earth has been Created for seven and they (people) are being sustained due to them, and due to them they (people) are being rained upon, and due to them they (people) are being Helped – Abu Zarr-ra, and Salman-ra, and Al-Miqdad-ra, and Ammar-ra, and Huzeyfa, and Abdullah Bin Masoud.

قَالَ عَلِيٌّ ع وَ أَنَا إِمَامُهُمْ وَ هُمُ الَّذِينَ شَهِدُوا الصَّلَاةَ عَلَى فَاطِمَةَ.

Ali-asws said: ‘And I-asws am their Imam-asws, and they are the ones who attended the Salat upon (Syeda) Fatima-asws’’.[214]

40- جا، المجالس للمفيد ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ‏ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّازِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الهرمرازي عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: لَمَّا مَرِضَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَصَّتْ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَنْ يَكْتُمَ أَمْرَهَا وَ يُخْفِيَ خَبَرَهَا وَ لَا يُؤْذِنَ أَحَداً بِمَرَضِهَا فَفَعَلَ ذَلِكَ وَ كَانَ يُمَرِّضُهَا بِنَفْسِهِ وَ تُعِينُهُ عَلَى ذَلِكَ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ رَحِمَهَا اللَّهُ عَلَى اسْتِسْرَارٍ بِذَلِكَ كَمَا وَصَّتْ بِهِ

(The book) ‘Majaalis’ of Al Mufeed, (and) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Al Sadouq, from his father, from Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Qasim Bin Muhammad Al Razy, from Ali Bin Muhammad Al Harmarazy (Hurmazany),

‘When (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww fell ill, she-asws bequeathed to Ali-asws Bin Abu Talib-asws to conceal her-asws matter and hide her-asws news and not to tell anyone the news of her-asws illness. He-asws did that. He-asws used to look after her-asws by himself-asws and he-asws was assisted upon that by Asma Bint Umeys, may Allah-azwj have Mercy on her, upon the insistence with that like what she-asws had bequeathed with.

فَلَمَّا حَضَرَتْهَا الْوَفَاةُ وَصَّتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنْ يَتَوَلَّى أَمْرَهَا وَ يَدْفِنَهَا لَيْلًا وَ يُعَفِّيَ قَبْرَهَا فَتَوَلَّى ذَلِكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ دَفَنَهَا وَ عَفَّى مَوْضِعَ قَبْرِهَا

When the expiry presented to her, she-asws bequeathed to Amir Al-Momineen-asws to be in charge of her-asws matter and bury her-asws at night and efface her-asws grave. Amir Al-Momineen-asws took charge of that and buried her and effaced the place of her-asws grave.

فَلَمَّا نَفَضَ يَدَهُ مِنْ تُرَابِ الْقَبْرِ هَاجَ بِهِ الْحُزْنُ فَأَرْسَلَ دُمُوعَهُ عَلَى خَدَّيْهِ وَ حَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنِ ابْنَتِكَ وَ حَبِيبَتِكَ وَ قُرَّةِ عَيْنِكَ وَ زَائِرَتِكَ وَ الْبَائِتَةِ فِي الثَّرَى بِبَقِيعِكَ الْمُخْتَارِ اللَّهُ لَهَا سُرْعَةَ اللَّحَاقِ بِكَ

When he-asws had shaken off the soil of the grave from his-asws hands, the grief was kindled with him-asws. His-asws tears flowed upon his-asws cheeks and he-asws turned his-asws face towards the grave and said: ‘The greetings be to you-saww, O Rasool-Allah-saww! The greetings be to you-asws from your-saww daughter-asws and your-saww beloved and delight of your-asws eyes, and your-saww visitor, and the dweller in the soil at your-saww spot, Chosen by Allah-azwj for her-asws, joining quickly with you-saww.

قَلَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنْ صَفِيَّتِكَ صَبْرِي وَ ضَعُفَ عَنْ سَيِّدَةِ النِّسَاءِ تَجَلُّدِي إِلَّا أَنَّ فِي التَّأَسِّي لِي بِسُنَّتِكَ وَ الْحُزْنِ الَّذِي حَلَّ بِي لِفِرَاقِكَ مَوْضِعَ التَّعَزِّي وَ لَقَدْ وَسَّدْتُكَ فِي مَلْحُودِ قَبْرِكَ بَعْدَ أَنْ فَاضَتْ نَفْسُكَ عَلَى صَدْرِي وَ غَمَّضْتُكَ بِيَدِي وَ تَوَلَّيْتُ أَمْرَكَ بِنَفْسِي

O Rasool-Allah-saww! My-asws patience is little regarding your-saww elite, and my-asws steadfastness is weak from the chieftess of women, except that in the mutual consoling for me-asws and the grief which has been released with me-asws due to your-saww separation, the position of condolences. I-asws had laid you-saww in the tomb of your-saww grave after your-saww breaths had flowed upon my-asws chest, and I-asws closed your-saww eyes with my-asws hand, and took charge of your-saww matter by myself-asws.

نَعَمْ وَ فِي كِتَابِ اللَّهِ أَنْعَمُ الْقَبُولِ‏ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏ قَدِ اسْتُرْجِعَتِ الْوَدِيعَةُ وَ أُخِذَتِ الرَّهِينَةُ وَ اخْتُلِسَتِ الزَّهْرَاءُ فَمَا أَقْبَحَ الْخَضْرَاءَ وَ الْغَبْرَاءَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Yes, and in the Book of Allah-azwj is the best Acceptance. We are for Allah-azwj and are returning to Him-asws. The entrustments were taken back and the pledges were seized, and Al-Zahra-asws was embezzled. So, how ugly is the green (sky) and the dust (earth), O Rasool-Allah-saww!

أَمَّا حُزْنِي فَسَرْمَدٌ وَ أَمَّا لَيْلِي فَمُسَهَّدٌ لَا يَبْرَحُ الْحُزْنُ مِنْ قَلْبِي أَوْ يَخْتَارَ اللَّهُ لِي دَارَكَ الَّتِي فِيهَا أَنْتَ مُقِيمٌ كَمَدٌ مُقَيِّحٌ وَ هَمٌّ مُهَيِّجٌ سَرْعَانَ مَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَنَا

As for my-asws grief, it is perpetual, and as for my-asws nights, these are sleepless. The grief does not depart from my-asws heart, or Allah-azwj may Choose your-saww house for me-asws which you are saying in. It is a prolonged worry and a rapidly worsening situation. May Allah-azwj not Separate between us-asws.

وَ إِلَى اللَّهِ أَشْكُو وَ سَتُنَبِّئُكَ ابْنَتُكَ بِتَظَاهُرِ أُمَّتِكَ عَلَيَّ وَ عَلَى هَضْمِهَا حَقَّهَا فَاسْتَخْبِرْهَا الْحَالَ فَكَمْ مِنْ غَلِيلٍ مُعْتَلِجٍ بِصَدْرِهَا لَمْ تَجِدْ إِلَى بَثِّهِ سَبِيلًا وَ سَتَقُولُ وَ يَحْكُمَ اللَّهُ وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ‏

And to Allah-azwj I-asws complain, and your-asws daughter-asws will inform you-saww with the prevailing of your-saww against me-asws, and upon digesting her-asws right. So, ask her-asws about the situation. How many aches are boiling in her-asws chest. She-asws could not even find a way to tell it, and she-asws will be speaking (now), and Allah-azwj will Judge, and He-azwj is best of the judges.

سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَلَامَ مُوَدِّعٍ لَا سَئِمٍ‏ وَ لَا قَالٍ فَإِنْ أَنْصَرِفْ فَلَا عَنْ مَلَالَةٍ وَ إِنْ أُقِمْ فَلَا عَنْ سُوءِ ظَنِّي بِمَا وَعَدَ اللَّهُ الصَّابِرِينَ الصَّبْرُ أَيْمَنُ وَ أَجْمَلُ

Greetings be upon you-saww, O Rasool-Allah-saww, a greeting of farewell! And there is neither inability nor are there any words to express. So, if I-asws were to leave, it would not be from exhaustion, and if I-asws were to stay, it would not be from my-asws evil thoughts with what Allah-azwj has Promised the patient ones, the most right and most beautiful.

وَ لَوْ لَا غَلَبَةُ الْمُسْتَوْلِينَ عَلَيْنَا لَجَعَلْتُ الْمُقَامَ عِنْدَ قَبْرِكَ لِزَاماً وَ التَّلَبُّثَ عِنْدَهُ مَعْكُوفاً وَ لَأَعْوَلْتُ إِعْوَالَ الثَّكْلَى عَلَى جَلِيلِ الرَّزِيَّةِ فَبِعَيْنِ اللَّهِ تُدْفَنُ بِنْتُكَ سِرّاً

And had it not been for the oppressors prevailing upon us-asws, I-asws would have made the staying by your-saww grave as necessary, and the remaining at it as being ‘Itikaaf’ (isolating for worship), and I-asws would have wailed the wailing of the bereaved upon the mighty calamity. I-asws have buried your-saww daughter-asws secretly in the (Watchful) Eyes of Allah-azwj.

وَ يُهْتَضَمُ حَقُّهَا قَهْراً وَ يُمْنَعُ إِرْثُهَا جَهْراً وَ لَمْ يَطُلِ الْعَهْدُ وَ لَمْ يَخْلُقْ مِنْكَ الذِّكْرُ فَإِلَى اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْمُشْتَكَى وَ فِيكَ أَجْمَلُ الْعَزَاءِ فَصَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا وَ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ.

They digested/usurped her-asws rights forcibly and prevented her-asws inheritance openly, and the time had not even prolonged, and your-saww mention had not even worn out. O Rasool-Allah-saww! To Allah-azwj is the complaint and regarding you-saww is the most beautiful condolence. May the Salawaat of Allah-azwj be upon her-asws and upon you-saww, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings’’.[215]

41- عُيُونُ الْمُعْجِزَاتِ، لِلسَّيِّدِ الْمُرْتَضَى رَحِمَهُ اللَّهُ‏ رُوِيَ أَنَّ فَاطِمَةَ ع تُوُفِّيَتْ وَ لَهَا ثَمَانَ عَشْرَةَ سَنَةً وَ شَهْرَانِ وَ أَقَامَتْ بَعْدَ النَّبِيِّ ص خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ يَوْماً وَ رُوِيَ أَرْبَعِينَ يَوْماً وَ تَوَلَّى غُسْلَهَا وَ تَكْفِينَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ أَخْرَجَهَا وَ مَعَهُ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ فِي اللَّيْلِ وَ صَلَّوْا عَلَيْهَا وَ لَمْ يَعْلَمْ بِهَا أَحَدٌ وَ دَفَنَهَا فِي الْبَقِيعِ وَ جَدَّدَ أَرْبَعِينَ قَبْراً فَاسْتُشْكِلَ عَلَى النَّاسِ قَبْرُهَا

(The book) ‘Uyoon Al Mojizaat’ of the Seyyid Al Murtaza –

‘It is reported that (Syeda) Fatima-asws passed away for her-asws were eighteen years and two months, and she-asws stayed (alive) after the Prophet-saww, for seventy-five days. And it is reported, forty days, and Amir Al-Momineen-asws was in charge of her-asws washing and her-asws enshrouding, and he-asws brought her-asws out during the night and with him-asws were Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and they-asws prayed Salat upon her-asws, and he-asws did not let anyone know of it, and buried her-asws in Al-Baqie (cemetery), and dug up forty graves, so her-asws grave was problematic (confusing) upon the people.

فَأَصْبَحَ النَّاسُ وَ لَامَ بَعْضَهُمْ بَعْضاً وَ قَالُوا إِنَّ نَبِيَّنَا ص خَلَّفَ بِنْتاً وَ لَمْ نَحْضُرْ وَفَاتَهَا وَ الصَّلَاةَ عَلَيْهَا وَ دَفْنَهَا وَ لَا نَعْرِفُ قَبْرَهَا فَنَزُورَهَا

The people woke up in the morning and blamed each other, and they said, ‘Our Prophet-saww left a daughter-asws and we did not even attend her-asws expiry, and the Salat upon her-asws, and her-asws burial, and we do not even know her-asws grave so we can visit her-asws’.

فَقَالَ مَنْ تَوَلَّى الْأَمْرَ هَاتُوا مِنْ نِسَاءِ الْمُسْلِمِينَ مَنْ تَنْبُشُ هَذِهِ الْقُبُورَ حَتَّى نَجِدَ فَاطِمَةَ ع فَنُصَلِّيَ عَلَيْهَا وَ نَزُورَ قَبْرَهَا

So, the one who was in charge of the affairs (Abu Bakr) said, ‘Bring from the women of the Muslims, one who can exhume these graves until we-asws find (Syeda) Fatima-asws and pray Salat upon her-asws and visit her-asws grave!’

فَبَلَغَ ذَلِكَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فَخَرَجَ مُغْضَباً قَدِ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَ قَدْ تَقَلَّدَ سَيْفَهُ ذَا الْفَقَارِ حَتَّى بَلَغَ الْبَقِيعَ وَ قَدِ اجْتَمَعُوا فِيهِ فَقَالَ ع لَوْ نَبَشْتُمْ قَبْراً مِنْ هَذِهِ الْقُبُورِ لَوَضَعْتُ السَّيْفَ فِيكُمْ فَتَوَلَّى الْقَوْمُ عَنِ الْبَقِيعِ.

That reached Amir Al-Momineen-asws. He-asws came out angrily, his-asws eyes had reddened, and he-asws had collared his-asws sword Zulfiqar, until he-asws reached Al-Baqie, and they had gathered in it. He-asws said: ‘If you exhume any grave from these graves, I-asws will placed the sword among you!’ The people turned back from Al-Baqie’’.[216]

42- يب، تهذيب الأحكام سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ أَوَّلِ مَنْ جُعِلَ لَهُ النَّعْشُ فَقَالَ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص.

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkaam’ – Salama Bin Al Khattab, from Musa Bin Umar Bin Yazeed, from Ali Bin Al Numan, from Ibn Muskan, from Suleyman Bin Khalid,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about the first one a casket (upon the bier) was made to be for. He-asws said: ‘(Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww’’.[217]

43- يب، تهذيب الأحكام سَلَمَةُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِيهِ عَنْ‏ حُمَيْدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَوَّلُ نَعْشٍ أُحْدِثَ فِي الْإِسْلَامِ نَعْشُ فَاطِمَةَ إِنَّهَا اشْتَكَتْ شَكْوَتَهَا الَّتِي قُبِضَتْ فِيهَا وَ قَالَتْ لِأَسْمَاءَ إِنِّي نَحِلْتُ وَ ذَهَبَ لَحْمِي أَ لَا تَجْعَلِينَ لِي شَيْئاً يَسْتُرُنِي

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkaam’ – Salama Bin Al Khattab, from Ahmad Bin Yahya Bin Zakariya, from his father, from Humeyd Bin Al Musanna, from Abu Abdul Rahman Al Haza’a,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The first casket (upon the bier) to be created in Al-Islam was the casket of (Syeda) Fatima-asws. She-asws complained of her-asws (health) complaint which she-asws passed away in, and she-asws said to Al-Asma: ‘I-asws have slimmed and my-asws flesh is gone. Will you not make something for me-asws to cheer me-asws?’

قَالَتْ أَسْمَاءُ إِنِّي إِذْ كُنْتُ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ رَأَيْتُهُمْ يَصْنَعُونَ شَيْئاً أَ فَلَا أَصْنَعُ لَكِ فَإِنْ أَعْجَبَكِ أَصْنَعُ لَكِ قَالَتْ نَعَمْ

Asma said, ‘When I was in the land of Ethiopia, I saw them doing something. So, shall I do it for you-asws? If it is liked by you-asws, I shall make it for you-asws’. She-asws said: ‘Yes’.

فَدَعَتْ بِسَرِيرٍ فَأَكَبَّتْهُ لِوَجْهِهِ ثُمَّ دَعَتْ بِجَرَائِدَ فَشَدَّدَتْهُ عَلَى قَوَائِمِهِ ثُمَّ جَلَّلَتْهُ ثَوْباً فَقَالَتْ هَكَذَا رَأَيْتُهُمْ يَصْنَعُونَ فَقَالَتِ اصْنَعِي لِي مِثْلَهُ اسْتُرِينِي سَتَرَكِ اللَّهُ مِنَ النَّارِ.

She-asws called for a bed and overturned it upon its face, then she called for branches and tied these upon its legs. Then she covered it with a cloth. She said, ‘That is how I have seen them doing’. She-asws said: ‘Do similar to it for me-asws. You have veiled me-asws, may Allah-azwj Veil you from the Fire’’.[218]

44- مِنْ بَعْضِ كُتُبِ الْمَنَاقِبِ الْقَدِيمَةِ، اخْتَلَفَ الرِّوَايَاتُ فِي وَقْتِ وَفَاتِهَا فَفِي رِوَايَةٍ أَنَّهَا بَقِيَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص شَهْرَيْنِ وَ فِي رِوَايَةٍ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ وَ فِي رِوَايَةٍ مِائَةَ يَوْمٍ وَ فِي رِوَايَةٍ ثَمَانِيَةَ أَشْهُرٍ.

From one of the ancient books of virtues –

‘The reports have differed regarding the time of her-asws expiry. In a report, she-asws remained (alive) after Rasool-Allah-saww for two months. And in three reports, a month. And in a report, one hundred days. And in a report, eight months’’.[219]

وَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْعَاصِمِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ ع عَنْ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّ فَاطِمَةَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ص كَانَتْ تَقُولُ وَا أَبَتَاهْ مِن رَبِّهِ مَا أَدْنَاهُ وَا أَبَتَاهْ جِنَانُ الْخُلْدِ مَثْوَاهُ وَا أَبَتَاهْ يُكْرِمُهُ رَبُّهُ إِذَا أَتَاهُ يَا أَبَتَاهْ الرَّبُّ وَ الرُّسُلُ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ حِينَ تَلْقَاهُ

And from Ali Bin Ahmad Al Aasimy, by his chain,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ali-asws: ‘When Rasool-Allah-saww expire, (Syeda) Fatima-asws was had said: ‘O father-saww! How close he-saww is from his-saww Lord-azwj! O Father-saww! The eternal gardens are his-saww abode! O father-saww! His-saww Lord-azwj has Honoured him-saww when he-saww went to Him-azwj! O father-saww! The Lord-azwj and the Messengers-as Greet unto him-saww when he-saww meets them-as!’

فَلَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ ع قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ يَرْثِيهَا

لِكُلِّ اجْتِمَاعٍ مِنْ خَلِيلَيْنِ فُرْقَةٌ

الْأَبْيَاتِ.

When Fatima-asws passed away, Ali-asws Bin Abu Talib-asws eulogised her-asws: ‘For every unison of two friends there is separation’ – the couplets’’.[220]

وَ ذَكَرَ الْحَاكِمُ‏ أَنَّ فَاطِمَةَ لَمَّا مَاتَتْ أَنْشَأَ عَلِيٌّ ع‏

نَفْسِي عَلَى زَفَرَاتِهَا مَحْبُوسَةٌيَا لَيْتَهَا خَرَجَتْ مَعَ الزَّفَرَاتِ‏
لَا خَيْرَ بَعْدَكَ فِي الْحَيَاةِ وَ إِنَّمَاأَبْكِي مَخَافَةَ أَنْ تَطُولَ حَيَاتِي‏

Al-Hakim mentioned, ‘When Fatima-asws passed away, Ali-asws prosed: ‘My-asws soul is imprisoned upon its exhalations. Oh, if only it would exit along with the exhalations! There is no goodness in life after you-asws, and rather I-asws am crying fearing that my-asws life would be prolonged’’.[221]

وَ عَنْ سَيِّدِ الْحُفَّاظِ أَبِي مَنْصُورٍ الدَّيْلَمِيِّ بِإِسْنَادِهِ‏ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ دَخَلَ عَلَى هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ وَ عِنْدَهُ الْكَلْبِيُّ فَقَالَ هِشَامٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ كَمْ بَلَغَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ مِنَ السِّنِّ فَقَالَ بَلَغَتْ ثَلَاثِينَ

And from chief of the memorisers Abu Mansour Al Daylami, by his chain,

‘Abdullah Bin Al-Hassan entered to see Hisham Bin Abdul Malik, and Al-Kalby was with him. Hisham said to Abdullah Bin Al-Hassan, ‘O Abu muhammad! How many years did (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww reach?’ He said, ‘She-asws reached thirty’.

فَقَالَ لِلْكَلْبِيِّ مَا تَقُولُ قَالَ بَلَغَتْ خَمْساً وَ ثَلَاثِينَ فَقَالَ هِشَامٌ لِعَبْدِ اللَّهِ أَ لَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ الْكَلْبِيُّ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ سَلْنِي عَنْ أُمِّي فَأَنَا أَعْلَمُ بِهَا وَ سَلِ الْكَلْبِيَّ عَنْ أُمِّهِ فَهُوَ أَعْلَمُ بِهَا.

He said to Al-Kalby, ‘What do you say?’ He said, ‘She-asws reached thirty-five’. Hisham said to Abdullah, ‘Do you not hear what Al-Kalby said?’ Abdullah said, ‘O commander of the faithful! You asked me about my mother-asws, so I am more knowing with her, and you can ask Al-Kalby about his mother and he would be more knowing with her’’.[222] (This is not a Hadith and is from non-Shia source and is an opinion)

وَ عَنِ الْعَاصِمِيِّ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: تُوُفِّيَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ص لِثَلَاثِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ هِيَ بِنْتُ تِسْعٍ وَ عِشْرِينَ أَوْ نَحْوِهَا.

And from Al Aasimy, by his chain from Muhammad Bin Umar who said,

‘(Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww passed away on three nights vacant from the month of Ramazan, and she-asws was twenty-nine (years old) or approximate to it’’.[223] (This is not a Hadith and is from non-Shia source and is an opinion)

وَ ذَكَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَنْدَةَ الْأَصْفَهَانِيُّ فِي كِتَابِ الْمَعْرِفَةِ أَنَّ عَلِيّاً تَزَوَّجَ فَاطِمَةَ بِالْمَدِينَةِ بَعْدَ سَنَةٍ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ بَنَى بِهَا بَعْدَ ذَلِكَ بِنَحْوٍ مِنْ سَنَةٍ وَ وَلَدَتْ لِعَلِيٍّ الْحَسَنَ وَ الْحُسَيْنَ وَ الْمُحَسِّنَ وَ أُمَّ كُلْثُومٍ الْكُبْرَى وَ زَيْنَبَ الْكُبْرَى.

And it is mentioned by Abu Abdullah Bin Mandah Al Asfahany in the book ‘Al Ma’rifa’ –

‘Ali-asws married (Syeda) Fatima-asws at Al-Medina after a year from the emigration, and lived with her-asws after approximately one year, and she-asws was blessed with, from Ali-asws to Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Al-Muhassin-asws, and Umm Kulsoom-asws the elder, and Zainab-asws the elder’’.[224]

وَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ‏ تُوُفِّيَتْ وَ لَهَا ثَمَانٌ وَ عِشْرُونَ سَنَةً وَ قِيلَ سَبْعٌ وَ عِشْرُونَ سَنَةً وَ فِي رِوَايَةٍ أَنَّهَا وُلِدَتْ عَلَى رَأْسِ سَنَةِ إِحْدَى وَ أَرْبَعِينَ مِنْ مَوْلِدِ النَّبِيِّ ص فَيَكُونُ سِنُّهَا عَلَى هَذَا ثَلَاثاً وَ عِشْرِينَ وَ الْأَكْثَرُ عَلَى أَنَّهَا كَانَتْ بِنْتَ تِسْعٍ وَ عِشْرِينَ أَوْ ثَلَاثِينَ ع.

And Muhammad Bin Is’haq said,

‘She-asws passed away and for her-asws were eighteen years, and it is said, twenty-seven years. And in a report, she-asws was blessed (to her-asws parents) in the beginning of the year forty-one from the birth of the Prophet-saww, so based upon that her-asws age would be twenty-three and more, based upon the she-asws was twenty-nine or thirty’’.[225] (This is not a Hadith and is from non-Shia source and is an opinion)

وَ ذَكَرَ وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ أَنَّهَا بَقِيَتْ أَرْبَعِينَ يَوْماً بَعْدَهُ وَ فِي رِوَايَةٍ سِتَّةَ أَشْهُرٍ وَ سَاقَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَتْ ع شَقَّتْ أَسْمَاءُ جَيْبَهَا وَ خَرَجَتْ فَتَلَقَّاهَا الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ فَقَالا أَيْنَ أُمُّنَا فَسَكَتَتْ

And Wahab Bin Manbah mentioned from Ibn Abbas,

‘She remained (alive) for forty days after him-saww’. And in a report, ‘Six months’. And Ibn Abbas continued the Hadeeth up to he-asws said, ‘When she-asws expired, Asma tore her pocket and came out. Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws met her. They-asws said: ‘Where is our-asws mother-asws! She was silent.

فَدَخَلَا الْبَيْتَ فَإِذَا هِيَ مُمْتَدَّةٌ فَحَرَّكَهَا الْحُسَيْنُ فَإِذَا هِيَ مَيِّتَةٌ فَقَالَ يَا أَخَاهْ آجَرَكَ اللَّهُ فِي الْوَالِدَةِ وَ خَرَجَا يُنَادِيَانِ يَا مُحَمَّدَاهْ يَا أَحْمَدَاهْ الْيَوْمَ جُدِّدَ لَنَا مَوْتُكَ إِذْ مَاتَتْ أُمُّنَا

They-asws entered the room and there she-asws was, stretched out. Al-Husayn-asws moved her-asws, and there, she-asws was deceased. He-asws said: ‘O brother-asws! May Allah-azwj Recompense you-asws regarding the mother-asws’. And they-asws went out calling out: ‘Oh Muhammad-saww! O Ahmad-saww! Today your-saww expiry has been renewed for us-asws, when our-asws mother-asws has passed away!’

ثُمَّ أَخْبَرَا عَلِيّاً وَ هُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَغُشِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رُشَّ عَلَيْهِ الْمَاءُ ثُمَّ أَفَاقَ فَحَمَلَهُمَا حَتَّى أَدْخَلَهُمَا بَيْتَ فَاطِمَةَ وَ عِنْدَ رَأْسِهَا أَسْمَاءُ تَبْكِي وَ تَقُولُ وَا يَتَامَى مُحَمَّدٍ كُنَّا نَتَعَزَّى بِفَاطِمَةَ بَعْدَ مَوْتِ جَدِّكُمَا فَبِمَنْ نَتَعَزَّى بَعْدَهَا

Then they-asws informed Ali-asws, and he-asws was in the Masjid. There was unconsciousness upon him-asws until the water was sprinkled upon him-asws. Then he-asws woke up. He-asws carried them-asws until he-asws entered them-asws into the room of (Syeda) Fatima, and by her-asws head was Asma, crying and saying, ‘Oh the orphans of Muhammad-saww! We were consoled by (Syeda) Fatima-asws after the expiry of your-asws grandfather-saww, so with whom would we be consoled after her-asws?’

فَكَشَفَ عَلِيٌّ عَنْ وَجْهِهَا فَإِذَا بِرُقْعَةٍ عِنْدَ رَأْسِهَا فَنَظَرَ فِيهَا فَإِذَا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ هَذَا مَا أَوْصَتْ بِهِ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص أَوْصَتْ وَ هِيَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَ النَّارَ حَقٌ‏ وَ أَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لا رَيْبَ فِيها وَ أَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ

Ali-asws uncovered from her-asws face, and there was a note by her-asws head. He-asws looked into it and there was (written) in it: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! This is what Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww is bequeathing with, and she-asws testified that there is no god except Allah-azwj and that Muhammad-saww is His-azwj servant and His-azwj Rasool-saww, and that the Paradise is true, and the Fire is true, And the Hour is coming, there is no doubt in it, and that Allah will Resurrect the ones in the graves [22:7].

يَا عَلِيُّ أَنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ زَوَّجَنِيَ اللَّهُ مِنْكَ لِأَكُونَ لَكَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ أَنْتَ أَوْلَى بِي مِنْ غَيْرِي حَنِّطْنِي وَ غَسِّلْنِي وَ كَفِّنِّي بِاللَّيْلِ وَ صَلِّ عَلَيَّ وَ ادْفِنِّي بِاللَّيْلِ وَ لَا تُعْلِمْ أَحَداً وَ أَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ وَ أَقْرَأُ عَلَى وُلْدِيَ السَّلَامَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

O Ali-asws! I-asws am (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww. Allah-azwj Got me-asws married to you-asws, so I-asws would be for you-asws in the world and the Hereafter. You-asws are foremost with me-asws than others with embalming me-asws, and washing me-asws, and enshrouding me-asws at night, and praying Salat upon me-asws, and burying me-asws at night, and do not let anyone known, and I-asws entrust you-asws to Allah-azwj, and convey the greetings to my-asws two sons-asws up to the Day of Qiyamah’.

فَلَمَّا جَنَّ اللَّيْلُ غَسَّلَهَا عَلِيٌّ وَ وَضَعَهَا عَلَى السَّرِيرِ وَ قَالَ لِلْحَسَنِ ادْعُ لِي أَبَا ذَرٍّ فَدَعَاهُ فَحَمَلَاهُ إِلَى الْمُصَلَّى فَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَ رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ فَنَادَى هَذِهِ بِنْتُ نَبِيِّكَ فَاطِمَةُ أَخْرَجْتَهَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ فَأَضَاءَتِ الْأَرْضُ مِيلًا فِي مِيلٍ

When the night shielded, Ali-asws washed her-asws placed her-asws upon the bier and said to Al-Hassan-asws: ‘Call Abu Zarr-ra to me-asws’. He-asws called him-ra. They carried it to the prayer mat and he-asws prayed upon her-asws. Then he-asws prayed two Cycle and raised his-asws hands towards the sky. He-asws called out: ‘This is the daughter-asws of Your-azwj Prophet-saww. You-azwj have Extracted her-asws from the darkness to the Light, so the earth illuminated for miles and miles’.

فَلَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَدْفِنُوهَا نُودُوا مِنْ بُقْعَةٍ مِنَ الْبَقِيعِ إِلَيَّ إِلَيَّ فَقَدْ رُفِعَ تُرْبَتُهَا مِنِّي فَنَظَرُوا فَإِذَا هِيَ بِقَبْرٍ مَحْفُورٍ فَحَمَلُوا السَّرِيرَ إِلَيْهَا فَدَفَنُوهَا

When they wanted to bury her-asws, there was a call from a spot from Al-Baqie (cemetery): ‘To me! To me, for the soil has been raised from me!’ They looked and there it was by a pre-dug grave. They carried the bier to it and buried her-asws.

فَجَلَسَ عَلِيٌّ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ فَقَالَ يَا أَرْضُ اسْتَوْدَعْتُكِ وَدِيعَتِي هَذِهِ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ فَنُودِيَ مِنْهَا يَا عَلِيُّ أَنَا أَرْفَقُ بِهَا مِنْكَ فَارْجِعْ وَ لَا تَهْتَمَّ

Ali-asws sat upon an edge of the grave. He-asws said: ‘O ground! I-asws am depositing my-asws deposit to you. This is the daughter-asws of Rasool-Allah-saww’. There was a call from it, ‘O Ali-asws! I would be kinder with her-asws than you-asws have been, so return and do not worry’.

فَرَجَعَ وَ انْسَدَّ الْقَبْرُ وَ اسْتَوَى بِالْأَرْضِ فَلَمْ يُعْلَمْ أَيْنَ كَانَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

He-asws returned and blocked the grave and levelled it with the ground. So, no one will know where it was up to the Day of Qiyamah’’.[226]

45- أَقُولُ قَالَ أَبُو الْفَرَجِ فِي مَقَاتِلِ الطَّالِبِيِّينَ، كَانَتْ وَفَاةُ فَاطِمَةَ ع بَعْدَ وَفَاةِ النَّبِيِّ ص بِمُدَّةٍ يُخْتَلَفُ فِي مَبْلَغِهَا فَالْمُكْثِرُ يَقُولُ ثَمَانِيَةَ أَشْهُرٍ وَ الْمُقَلِّلُ يَقُولُ أَرْبَعِينَ يَوْماً إِلَّا أَنَّ الثَّبْتَ فِي ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع أَنَّهَا تُوُفِّيَتْ بَعْدَهُ بِثَلَاثَةِ أَشْهُرٍ

I (Majlisi) am saying: ‘Abu Al Faraj said in (the book) ‘Maqatil Al Talibeen’ –

‘The expiry of (Syeda) Fatima-asws after the expiry of the Prophet-saww was with a period there is differing regarding its extent. The increasers say it was eight months, and the reducers say it was forty days, except that the proven in that is what is reported from Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws that she-asws expired after him-saww by three months.

حَدَّثَنِي بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ سَعْدٍ عَنِ الْوَاقِدِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏.

It was narrated to me with that by Al-Hassan-asws Bin Ali, from Al-Haris, from Ibn Sa’ad, from Al-Waqidy, from Amro Bin Dinar, from Abu Ja’far Muhammad Bin Ali-asws’’.[227]

46- كف، المصباح للكفعمي مصبا، المصباحين‏ فِي الثَّالِثِ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ كَانَ وَفَاةُ فَاطِمَةَ ع سَنَةَ إِحْدَى عَشَرَةَ.

(The book) ‘Al-Misbah’ of Al-Kaf’amy, ‘Al-Misbaheyn’ – ‘During the third of Jumadi Al-Aakhira was the expiry of (Syeda) Fatima-asws, in the year eleven’’.[228]

47- مصبا، المصباحين‏ فِي الْيَوْمِ الْحَادِي وَ الْعِشْرِينَ مِنْ رَجَبٍ كَانَتْ وَفَاةُ الطَّاهِرَةِ فَاطِمَةَ ع فِي قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ.

(The book) ‘Al-Misbaheyn’ – ‘During the day twenty-one of Rajab was the expiry of the Clean, (Syeda) Fatima-asws, in the words of Ibn Abbas’’.[229]

48- أَقُولُ فِي الدِّيوَانِ الْمَنْسُوبِ إِلَيْهِ ع، أَنَّهُ أَنْشَدَ بَعْدَ وَفَاةِ فَاطِمَةَ ع‏

أَلَا هَلْ إِلَى طُولِ الْحَيَاةِ سَبِيلٌ‏وَ أَنَّى وَ هَذَا الْمَوْتُ لَيْسَ يَحُولُ‏
وَ إِنِّي وَ إِنْ أَصْبَحْتُ بِالْمَوْتِ مُوقِناًفَلِي أَمَلٌ مِنْ دُونِ ذَاكَ طَوِيلٌ‏
وَ لِلدَّهْرِ أَلْوَانٌ تَرُوحُ وَ تَغْتَدِي‏وَ إِنَّ نُفُوساً بَيْنَهُنَّ تَسِيلُ‏

I (Majlisi) am saying, ‘In ‘Al-Diwaan’ attributed to him-asws, he-asws prosed after the expiry of (Syeda) Fatima-asws: ‘Indeed! Is there any way to prolong the life? And how (could it be so) and this is death which cannot be turned around. And how, and I-asws have become convinced with the death. There are long hopes for me-asws from besides that. And there are colours for the times which go and are nourished, and that the souls are flowing between them

وَ مَنْزِلُ حَقٍّ لَا مُعَرَّجَ دُونَهُ‏لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهَا إِلَيْهِ سَبِيلٌ‏
قَطَعْتُ بِأَيَّامِ التَّعَزُّزِ ذِكْرَهُ‏وَ كُلُّ عَزِيزٍ مَا هُنَاكَ ذَلِيلٌ‏
أَرَى عِلَلَ الدُّنْيَا عَلَيَّ كَثِيرَةًوَ صَاحِبُهَا حَتَّى الْمَمَاتِ عَلِيلٌ‏
وَ إِنِّي لَمُشْتَاقٌ إِلَى مَنْ أُحِبُّهُ‏فَهَلْ لِي إِلَى مَنْ قَدْ هَوِيتُ سَبِيلٌ‏

And a status of truth, there is not ascent besides it. For every matter from it there is a way to it. There is a termination with the day whose mention is mighty, and every dear one is humiliated over there. I-asws see the illness of the world as being a lot upon me-asws, and its companion would be ill until the death. And I-asws yearned for the one I-asws love, so is there a way for me-asws to the one who has collapsed?

وَ إِنِّي وَ إِنْ شَطَّتْ بِيَ الدَّارُ نَازِحاًوَ قَدْ مَاتَ قَبْلِي بِالْفِرَاقِ جَمِيلٌ‏
فَقَدْ قَالَ فِي الْأَمْثَالِ فِي الْبَيْنِ قَائِلٌ‏أَضَرَّ بِهِ يَوْمَ الْفِرَاقِ رَحِيلٌ‏
لِكُلِّ اجْتِمَاعٍ مِنْ خَلِيلَيْنِ فُرْقَةٌوَ كُلُّ الَّذِي دُونَ الْفِرَاقِ قَلِيلٌ‏
وَ إِنَّ افْتِقَادِي فَاطِماً بَعْدَ أَحْمَدَدَلِيلٌ عَلَى أَنْ لَا يَدُومَ خَلِيلٌ‏

And how, and even if you were to scatter the house with me-asws displacing, and a beautiful one has died before me-asws with the separation. A speaker has said clearly in the parables, I am hurt by the departed one on the day of the separation. For every unison of two friends, there is a separation, and all that which is besides the separation, is little, and my-asws losing Fatima-asws after Ahmad-saww evidences upon than a friend is not permanent.

وَ كَيْفَ هَنَاكَ الْعَيْشُ مِنْ بَعْدِ فَقْدِهِمْ‏لَعَمْرُكَ شَيْ‏ءٌ مَا إِلَيْهِ سَبِيلٌ‏
سَيُعْرَضُ عَنْ ذِكْرِي وَ تُنْسَى مَوَدَّتِي‏وَ يَظْهَرُ بَعْدِي لِلْخَيْلِ عَدِيلٌ‏
وَ لَيْسَ خَلِيلِي بِالْمَلُولِ وَ لَا الَّذِي‏إِذَا غِبْتُ يَرْضَاهُ سِوَايَ بَدِيلٌ‏
وَ لَكِنْ خَلِيلِي مَنْ يَدُومُ وِصَالُهُ‏وَ يَحْفَظُ سِرِّي قَلْبُهُ وَ دَخِيلٌ‏

So, how is the life over there from after having lost them? By your life! There is no way to it. They would turn away from my-asws mentioned and forget my-asws cordiality, and there shall appear a just one after me-asws for the cavalry, and my-asws friend isn’t with the weariness nor that which when I-asws am no more, there would be any replacement to please him. But my-asws friend is one who is permanent in his connection, and his heart preserves my secrets, and retains.

إِذَا انْقَطَعَتْ يَوْماً مِنَ الْعَيْشِ مُدَّتِي‏فَإِنَّ بُكَاءَ الْبَاكِيَاتِ قَلِيلٌ‏
يُرِيدُ الْفَتَى أَنْ لَا يَمُوتَ حَبِيبُهُ‏وَ لَيْسَ إِلَى مَا يَبْتَغِيهِ سَبِيلٌ‏
وَ لَيْسَ جَلِيلًا رُزْءُ مَالٍ وَ فَقْدُهُ‏وَ لَكِنَّ رُزْءَ الْأَكْرَمِينَ جَلِيلٌ‏
لِذَلِكَ جَنْبِي لَا يُؤَاتِيهِ مَضْجَعٌ‏وَ فِي الْقَلْبِ مِنْ حَرِّ الْفِرَاقِ غَلِيلٌ‏

When one day my-asws period of life is terminated, the crying of the criers would be little. The youth wants that his love should not be dying, and there is no way to what he is seeking, and it isn’t majestic, valuing wealth and losing it, but cultivating the honours is majestic. Due to that, my-asws sides are not getting to lie down while in the heart there is the heat of separation, there is burning thirst’’.[230]

وَ مِنْهُ‏، قَوْلُهُ ع عِنْدَ رِحْلَتِهَا ع‏

حَبِيبٌ لَيْسَ يَعْدِلُهُ حَبِيبٌ‏وَ مَا لِسِوَاهُ فِي قَلْبِي نَصِيبٌ‏
حَبِيبٌ غَابَ عَنْ عَيْنِي وَ جِسْمِي‏وَ عَنْ قَلْبِي حَبِيبِي لَا يَغِيبُ.

And from him, ‘His-asws words during her-asws departure: ‘A beloved, there isn’t any beloved for such a beloved, and there is no share in my-asws heart for besides him. A beloved disappeared from my-asws eyes and my-asws body, but my-asws beloved is not absent from my-asws heart’’.[231]

وَ مِنْهُ، مُخَاطِباً لَهَا بَعْدَ وَفَاتِهَا

مَا لِي وَقَفْتُ عَلَى الْقُبُورِ مُسَلِّماًقَبْرَ الْحَبِيبِ فَلَمْ يَرُدَّ جَوَابِي‏
أَ حَبِيبُ مَا لَكَ لَا تَرُدُّ جَوَابَنَاأَ نَسِيتَ بَعْدِي خُلَّةَ الْأَحْبَابِ.

And from him – Addressing her-asws after her-asws expiry: ‘What is the matter with me-asws standing at the graves, greeting at a grave of the beloved, but he does not respond my-asws answering to a beloved? What is the matter you are not responding an answer? Have you forgotten friendship of the beloved after me-asws?’’[232]

وَ مِنْهُ، مُجِيباً لِنَفْسِهِ مِنْ قِبَلِهَا ع‏

قَالَ الْحَبِيبُ وَ كَيْفَ لِي بِجَوَابِكُمْ‏وَ أَنَا رَهِينُ جَنَادِلَ وَ تُرَابٍ‏
أَكَلَ التُّرَابُ مَحَاسِنِي فَنَسِيتُكُمْ‏وَ حُجِبْتُ عَنْ أَهْلِي وَ عَنْ أَتْرَابِي‏
فَعَلَيْكُمُ مِنِّي السَّلَامُ تَقَطَّعَتْ‏عَنِّي وَ عَنْكُمْ خُلَّةُ الْأَحْبَابِ.

And from him – Answering to himself-asws from her-asws: ‘The beloved says, ‘And how can it be for me to answer you and I am a hostage of rocks and soil? The soil is eating my beauty, so I have forgotten you, and I am veiled from my family and from my in-laws. So, the greetings be from me to you all. The friendship of the beloved is cut off from me and you’’.[233]

49- مِصْبَاحُ الْأَنْوَارِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ص مَكَثَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص سِتِّينَ يَوْماً ثُمَّ مَرِضَتْ فَاشْتَدَّتْ عَلَيْهَا فَكَانَ مِنْ دُعَائِهَا فِي شَكْوَاهَا يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ فَأَغِثْنِي اللَّهُمَّ زَحْزِحْنِي عَنِ النَّارِ وَ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ وَ أَلْحِقْنِي بِأَبِي مُحَمَّدٍ ص

(The book) ‘Misbah Al Anwaar’ –

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘(Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww remained (alive) after Rasool-Allah-saww for sixty days. Then she-asws fell ill which intensified upon her-asws. It was from her-asws supplications regarding her-asws complaints: ‘O Living One! O Eternal One! I-asws cry for help to Your-azwj Mercy, so Help me-asws. O Allah-azwj! Snatch me-asws away from the Fire and Enter me-asws into the Paradise and Join me-asws with my-asws father-saww Muhammad-saww!’

فَكَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَقُولُ لَهَا يُعَافِيكِ اللَّهُ وَ يُبْقِيكِ فَتَقُولُ يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا أَسْرَعَ اللَّحَاقَ بِاللَّهِ

Amir Al-Momineen-asws said to her-asws: ‘May Allah-azwj Grant you-asws health and Make you-asws live’. She-asws said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! How quick is the meeting with Allah-azwj!’

وَ أَوْصَتْ بِصَدَقَتِهَا وَ مَتَاعِ الْبَيْتِ وَ أَوْصَتْهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ وَ قَالَتْ بِنْتَ أُخْتِي وَ تَحَنَّنُ عَلَى‏ وُلْدِي قَالَ وَ دَفَنَهَا لَيْلًا.

And she-asws bequeathed with her-asws charities and chattels of the house and bequeathed to him-asws that he-asws marries Umamah Bint Abu Al-Aas, and she-asws said: ‘Daughter of my-asws sister (Zainab-as), and she would be gracious upon my-asws children’. He said, ‘And he-asws buried her-asws at night’’.[234]

وَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: رَأَتْ فَاطِمَةُ فِي مَنَامِهَا النَّبِيَّ ص قَالَتْ فَشَكَوْتُ إِلَيْهِ مَا نَالَنَا مِنْ بَعْدِهِ قَالَتْ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص لَكُمُ الْآخِرَةُ الَّتِي‏ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ‏ وَ إِنَّكِ قَادِمَةٌ عَلَيَّ عَنْ قَرِيبٍ.

And from Ibn Abbas who said,

‘(Syeda) Fatima-asws saw the Prophet-saww in her-asws dream. She-asws said: ‘I-asws complained to him-asws of what we-asws had faced from after him-saww’. She-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said to me-asws: ‘For you-asws all is the Hereafter, which is Prepared for the pious, and you-asws will be arriving to me-saww shortly’’.[235]

وَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ فَاطِمَةَ الْوَفَاةُ بَكَتْ فَقَالَ لَهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَا سَيِّدَتِي مَا يُبْكِيكِ قَالَتْ أَبْكِي لِمَا تَلْقَى بَعْدِي فَقَالَ لَهَا لَا تَبْكِي فَوَ اللَّهِ إِنَّ ذَلِكِ لَصَغِيرٌ عِنْدِي فِي ذَاتِ اللَّهِ

And from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘When the expiry presented to (Syeda) Fatima-asws, she-asws cried. Amir Al-Momineen-asws said to her-asws: ‘O my-asws chieftess! What makes you-asws cry?’ She-asws said: ‘I-asws am crying at what you-asws will be facing after me-asws’. He-asws said to her-asws: ‘Do not cry, for by Allah-azwj, that is small in my-asws presence regarding the Self of Allah-azwj!’

قَالَ وَ أَوْصَتْهُ أَنْ لَا يُؤْذِنَ بِهَا الشَّيْخَيْنِ فَفَعَلَ.

He (Ja’far-asws Bin Muhammad-asws) said: ‘And she-asws bequeathed to him-asws: ‘Do not let the two old men (Sheykhain) know of it’. He-asws did so’’.[236]

50- كِتَابُ الدَّلَائِلِ لِلطَّبَرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْبَاقِرْجِي عَنْ فلايجة عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَغْدَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّلْتِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي جَرِيحٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَاطِمَةَ ع‏ أَنَّهَا أَوْصَتْ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ص لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ بِاثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَ لِنِسَاءِ بَنِي هَاشِمٍ مِثْلَ ذَلِكَ وَ أَوْصَتْ لِأُمَامَةَ بِنْتِ أَبِي الْعَاصِ بِشَيْ‏ءٍ.

‘Kitab Al Dalail’ of Al Tabari – From Abu Is’haq Al Baqarjy, from Falayaja, from Abu Abdullah, from Abu Ahmad, from Muhammad Bin Baghdad, from Muhammad Bin Al Salt, from Abdullah Bin Saeed, from Jareeh,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from (Syeda) Fatima-asws that she-asws had bequeathed to wives of the Prophet-saww, for each one being twelve ounces (gold), and for the women of the clan of Hashim-as similar to that, and bequeathed to Umama Bint Abu Al-Aas with something’’.[237]

وَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍ‏ أَنَّ فَاطِمَةَ ع تَصَدَّقَتْ بِمَالِهَا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَ أَنَّ عَلِيّاً ع تَصَدَّقَ عَلَيْهِمْ وَ أَدْخَلَ مَعَهُمْ غَيْرَهُمْ.

And by another chain from Abdullah Bin Hassan,

‘From Zayd son of Ali-asws (Bin Al-Husayn-asws), ‘(Syeda) Fatima-asws gave in charity with her-asws wealth, upon the clan of Hashim-as, and the clan of Abdul Muttalib-asws, and Ali-asws gave in charity to them, and included others with them’’.[238]


[1] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 1 a

[2] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 1 b

[3] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 2

[4] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 3

[5] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 4

[6] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 5

[7] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 6

[8] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 7

[9] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 8

[10] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 9

[11] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 10

[12] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 11

[13] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 12

[14] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 13

[15] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 14

[16] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 15

[17] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 16

[18] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 17

[19] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 18

[20] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 19

[21] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 20 a

[22] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 20 b

[23] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 21

[24] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 a

[25] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 b

[26] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 c

[27] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 d

[28] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 e

[29] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 f

[30] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 g

[31] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 h

[32] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 i

[33] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 j

[34] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 k

[35] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 l

[36] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 m

[37] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 n

[38] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 o

[39] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 p

[40] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 r

[41] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 22 s

[42] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 1

[43] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 2

[44] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 3

[45] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 4

[46] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 5

[47] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 6

[48] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 7

[49] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 8

[50] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 9

[51] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 10

[52] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 11

[53] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 12

[54] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 13

[55] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 14

[56] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 15

[57] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 16

[58] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 17

[59] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 18

[60] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 19

[61] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 20

[62] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 23 / 21

[63] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 24 / 1

[64] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 24 / 2

[65] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 24 / 3

[66] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 24 / 4

[67] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 24 / 5

[68] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 24 / 6

[69] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 24 / 7

[70] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 25

[71] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 26

[72] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 27

[73] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 28

[74] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 29

[75] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 30 a

[76] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 30 b

[77] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 31 a

[78] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 31 b

[79] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 31 c

[80] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 32 a

[81] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 32 b

[82] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 32 c

[83] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 33 a

[84] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 33 b

[85] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 33 c

[86] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 34 a

[87] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 34 b

[88] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 34 c

[89] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 34 d

[90] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 34 e

[91] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 35 a

[92] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 35 b

[93] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 35 c

[94] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 35 d

[95] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 35 e

[96] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 36

[97] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 37 a

[98] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 37 b

[99] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 37 c

[100] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 37 d

[101] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 37 e

[102] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 37 f

[103] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 37 g

[104] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 38

[105] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 39

[106] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 40

[107] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 41

[108] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 42

[109] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 43

[110] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 44

[111] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 45

[112] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 46

[113] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 47

[114] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 48

[115] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 49 a

[116] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 5 H 49 b

[117] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 1

[118] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 2

[119] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 3

[120] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 4

[121] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 5 a

[122] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 5 b

[123] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 5 c

[124] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 5 d

[125] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 6

[126] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 7

[127] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 8

[128] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 9

[129] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 10

[130] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 11

[131] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 12

[132] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 13

[133] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 6 H 14

[134] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 1

[135] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 2

[136] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 3

[137] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 4

[138] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 5

[139] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 6

[140] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 7

[141] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 8 a

[142] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 8 b

[143] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 9

[144] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 10

[145] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 11

[146] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 12

[147] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 13

[148] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 14

[149] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 15

[150] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 1

[151] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 2

[152] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 3

[153] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 4

[154] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 5

[155] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 6

[156] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 7

[157] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 8

[158] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 9

[159] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 10

[160] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 11

[161] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 12

[162] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 13

[163] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 14

[164] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 15

[165] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 16

[166] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 17

[167] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 18

[168] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 16 / 19

[169] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 17 / 1

[170] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 17 / 2

[171] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 17 / 3

[172] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 18 / 1

[173] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 18 / 2

[174] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 18 / 3

[175] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 18 / 4

[176] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 18 / 5

[177] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 18 / 6

[178] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 18 / 7

[179] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 18 / 8

[180] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 19 / 1

[181] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 19 / 2

[182] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 19 / 3

[183] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 19 / 4

[184] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 19 / 5

[185] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 19 / 6

[186] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 20

[187] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 21

[188] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 22

[189] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 23

[190] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 24 a

[191] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 24 b

[192] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 25

[193] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 26

[194] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 27 a

[195] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 27 b

[196] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 28

[197] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 29

[198] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 30 a

[199] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 30 b

[200] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 30 c

[201] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 30 d

[202] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 30 e

[203] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 30 f

[204] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 30 g

[205] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 30 h

[206] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 31

[207] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 32

[208] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 33

[209] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 34

[210] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 35

[211] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 36

[212] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 37

[213] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 38

[214] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 39

[215] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 40

[216] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 41

[217] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 42

[218] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 43

[219] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 44 a

[220] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 44 b

[221] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 44 c

[222] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 44 d

[223] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 44 e

[224] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 44 f

[225] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 44 g

[226] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 44 h

[227] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 45

[228] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 46

[229] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 47

[230] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 48 a

[231] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 48 b

[232] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 48 c

[233] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 48 d

[234] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 49 a

[235] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 49 b

[236] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 49 c

[237] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 50 a

[238] Bihar Al-Anwaar – V 43, The book of History – Fatima Al-Zahra-asws, Ch 7 H 50 b