Bihar Al-Anwaar Volume 46 Part 1

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

ج 46

Volume 46

Part 1 out of 3

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

أبواب تاريخ سيد الساجدين و إمام الزاهدين علي بن الحسين زين العابدين صلوات عليه و على آبائه الطاهرين و أولاده المنتجبين‏

CHAPTERS ON HISTORY OF CHIEF OF THE PROSTRATORS, AND IMAM-asws OF THE ASCETICS ALI BIN AL-HUSAYN-asws, MAY THE SALAWAAT BE UPON HIM-asws AND UPON HIS-asws FOREFATHERS-asws, THE PURE, AND HIS-asws SELECTED CHILDREN

باب 1 أسمائه و عللها و نقش خاتمه و تاريخ ولادته و أحوال أمه و بعض مناقبه و جمل أحواله ع‏

CHAPTER 1 – HIS-asws NAMES, AND THEIR REASONS, AND ENGRAVING, AND HISTORY OF HIS-asws ARRIVAL, AND SITUATIONS OF HIS-asws MOTHER-as AND SOME OF HIS-asws VIRTUES AND A SUMMARY OF HIS-asws SITUATIONS

1- ع، علل الشرائع عَبْدُ اللَّهِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ سِمْعَانَ‏ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ‏ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْأُطْرُوشِ عَنْ صَالِحِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْنٍ‏ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: كَانَ الزُّهْرِيُ‏ إِذَا حَدَّثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ حَدَّثَنِي زَيْنُ الْعَابِدِينَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ فَقَالَ لَهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَ لِمَ تَقُولُ لَهُ زَيْنُ الْعَابِدِينَ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Abdullah Bin Al Nazar Bin Sim’an, from Ja’far Bin Muhammad al Makky, from Abdullah Bin Muhammad Bin Umar Al Atrous, from Salih Bin Ziyad, from Abdullah Bin Maymoun, from Abdyllah Bin Ma’an, from Imran Bin Suleymn who said,

‘It was so that whenever Al-Zuhri narrated from Ali Bin Al-Husayn–asws, said, ‘Zayn Al-Abideen (Adornment of the worshippers) Ali-asws Bin Al-Husayn-asws narrated to me’. Sufyan Bin Uyayna said to him, ‘And why are you saying for him-asws, ‘Zayn Al-Abideen’?’

قَالَ لِأَنِّي سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يُنَادِي مُنَادٍ أَيْنَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَلَدِي عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ يَخْطِرُ بَيْنَ الصُّفُوفِ.

He said, ‘Because I heard Saeed Bin Al-Musayyab narrating from Ibn Abbas that Rasool-Allah‑saww said: ‘When it will be the Day of Qiyamah, a caller will call out: ‘Where is Zayn Al-Abideen-asws?’ So it is as if I-saww am looking at my-saww son Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws walking between the rows’’.[1]

2- لي، الأمالي للصدوق الطَّالَقَانِيُ‏ عَنْ أَحْمَدَ الْهَمْدَانِيِّ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏

(The book) ‘Al Ammali’ of Al Sadouq Al Talaqny – From Ahmad Hamdany, from Al Munzir Bin Muhammad, from Jafar Bin Ismail, from Abdullah Bin Al Fazl Al Hashimy,

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws forefather having said: ‘Rasool-Allah-saww said’ – and mentioned approximate to it’’.[2]

3- ع، علل الشرائع مَاجِيلَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الْبَحْرَانِيِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: يُنَادِي مُنَادٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَيْنَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع يَخْطِرُ بَيْنَ الصُّفُوفِ.

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Majaylawiya, from Muhammad Al Attar from Al Ashary, from Ibn Marouf, from Muhammad Bin Sahl Al Bahrany, from one of our companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘A caller will call out on the Day of Qiyamah: ‘Where is Zayn Al-Abideen (Adornment of the worshippers)?’ It is as if I-asws am looking at Ali-asws Bin Al-Husayn-asws walking between the rows’’.[3]

4- قب، المناقب لابن شهرآشوب حِلْيَةُ الْأَوْلِيَاءِ كَانَ الزُّهْرِيُّ إِذَا ذُكِرَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يَبْكِي وَ يَقُولُ زَيْنُ الْعَابِدِينَ.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, (and) ‘HIlyah Al Awliya’ –

‘It was so that whenever Al-Zuhry mentioned Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, would cry and say, ‘Zayn Al-Abideen’ (Adornment of the worshippers)’’.[4]

المحاضرات عَنِ الرَّاغِبِ وَ ابْنِ الْجَوْزِيِّ فِي مَنَاقِبِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّهُ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَوْماً وَ قَدْ قَامَ مِنْ عِنْدِهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع مَنْ أَشْرَفُ النَّاسِ فَقَالُوا أَنْتُمْ فَقَالَ كَلَّا فَإِنَّ أَشْرَفَ النَّاسِ هَذَا الْقَائِمُ مِنْ عِنْدِي آنِفاً مَنْ أَحَبَّ النَّاسُ أَنْ يَكُونُوا مِنْهُ وَ لَمْ يُحِبَّ أَنْ يَكُونَ مِنْ أَحَدٍ.

(The book) ‘Al Mahazaraat’ – From Al Raghib and Ibn Al Jowzy in ‘Manaqib Umar Bin Abdul Aziz’ –

‘One day Umar Bin Abdul Aziz (8th Umayyid caliph) said, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws had stood up from his presence, ‘Who is noblest of the people?’ They said, ‘You (Umayyids) are!’ He said, ‘Never! Surely the noblest of people is this one who stood up from my presence just now. One, the people would love to be from him-asws, and he-asws does not love to be from anyone’’.[5]

رَبِيعُ الْأَبْرَارِ عَنِ الزَّمَخْشَرِيِّ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ: لِلَّهِ مِنْ عِبَادِهِ خِيَرَتَانِ فَخِيَرَتُهُ مِنَ الْعَرَبِ قُرَيْشٌ وَ مِنَ الْعَجَمِ فَارِسُ

(The book) ‘Rabie Al Abrar’ – From Al Zamakhshari,

‘It is reported from the Prophet-saww having said: ‘For Allah-azwj there are two choices from His‑azwj servants. His-azwj Choice from the Arabs are Quraish, and from the non-Arabs, Persians’.

وَ كَانَ يَقُولُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ أَنَا ابْنُ الْخِيَرَتَيْنِ لِأَنَّ جَدَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ أُمَّهُ بِنْتُ يَزْدَجَرْدَ الْمَلِكِ‏

And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was saying: ‘I-asws am a son-asws of the two choices’ – because his‑asws grandfather-saww is Rasool-Allah-saww, and his-asws mother-as is daughter-as of the king (of Persia) Yazdjarda Al-Malik ’’.[6]

5- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ لَقَبُهُ ع زَيْنُ الْعَابِدِينَ وَ سَيِّدُ الْعَابِدِينَ وَ زَيْنُ الصَّالِحِينَ وَ وَارِثُ عِلْمِ النَّبِيِّينَ وَ وَصِيُّ الْوَصِيِّينَ وَ خَازِنُ وَصَايَا الْمُرْسَلِينَ وَ إِمَامُ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَنَارُ الْقَانِتِينَ وَ الْخَاشِعُ وَ الْمُتَهَجِّدُ وَ الزَّاهِدُ وَ الْعَابِدُ وَ الْعَدْلُ وَ الْبَكَّاءُ وَ السَّجَّادُ وَ ذُو الثَّفِنَاتِ وَ إِمَامُ الْأُمَّةِ وَ أَبُو الْأَئِمَّةِ وَ مِنْهُ تَنَاسُلُ وُلْدِ الْحُسَيْنِ ع

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘His-asws title is ‘Adornment of the worshippers’, and ‘Chief of the worshippers’, and ‘Adornment of the righteous’, and ‘Inheritor of knowledge of the Prophets-as, and ‘Successor‑asws of the successors-as’, and ‘Treasurer of bequests of the Messengers-as’, and ‘Imam of the pious’, and ‘Minaret of the contented’, and ‘The humble’, and ‘The striver’, and ‘The ascetic’, and ‘The worshipper’, and ‘The just’, and ‘The crying one’, and ‘The prostrating one’, and ‘One with the calluses (on the forehead due to excessive prostrations)’, and ‘Imam of the community’, and ‘Father of the Imams’. And from it is ‘Procreator of children of Al-Husayn-asws’.

وَ كُنْيَتُهُ أَبُو الْحَسَنِ وَ الْخَاصُّ أَبُو مُحَمَّدٍ وَ يُقَالُ أَبُو الْقَاسِمِ وَ رُوِيَ أَنَّهُ كُنِّيَ بِأَبِي بَكْرٍ.

And his-asws teknonyms are – ‘Abu Al-Hassan’, and the special is ‘Abu Muhammad’, and it is reported that he-asws was teknonymed as ‘Abu Bakr’,‘Abu Bayd’ (a printing mistake – must be Abu Zayd – Syed Zayd is the famous martyred son of Ali-asws Ibn Hussayn-asws).[7]

6- كشف، كشف الغمة أَمَّا كُنْيَتُهُ ع فَالْمَشْهُورُ أَبُو الْحَسَنِ وَ يُقَالُ أَبُو مُحَمَّدٍ وَ قِيلَ أَبُو بَكْرٍ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ –

‘As for his-asws teknonyms, the famous is ‘Abu Al-Hassan’, and it is said, ‘Abu Muhammad’, and it is said, ‘Abu Bakr’ (a printing mistake – must be Abu Zayd?).

وَ أَمَّا لَقَبُهُ فَكَانَ لَهُ أَلْقَابٌ كَثِيرَةٌ كُلُّهَا تُطْلَقُ عَلَيْهِ أَشْهَرُهَا- زَيْنُ الْعَابِدِينَ وَ سَيِّدُ الْعَابِدِينَ وَ الزَّكِيُّ وَ الْأَمِينُ وَ ذُو الثَّفِنَاتِ-

And as for his-asws titles, there were a lot of titles for him, all of them released upon him-asws. Their most famous are – ‘Zayn Al-Abideen’ (Adornment of the worshippers), and ‘Seyyid Al-Sajideen’ (Chief of the prostrators), and ‘Al-Zaky’ (The pure), and ‘Al-Ameen’ (The trustworthy), and ‘Zul Safinaat’ (One with the calluses).

وَ قِيلَ كَانَ سَبَبَ لَقَبِهِ بِزَيْنِ الْعَابِدِينَ أَنَّهُ كَانَ لَيْلَةً فِي مِحْرَابِهِ قَائِماً فِي تَهَجُّدِهِ فَتَمَثَّلَ لَهُ الشَّيْطَانُ فِي صُورَةِ ثُعْبَانٍ لِيَشْغَلَهُ عَنْ عِبَادَتِهِ فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ

And it is said, ‘The reasons for his-asws title ‘Zayn Al-Abideen’, is because at night he-asws used to stand in his-asws prayer nigh during his-asws vigil, so the Satan-la resembled to him-asws in an image of a serpent in order to pre-occupy him-asws away from his-asws worship. But he-asws did not turn to it. 

فَجَاءَ إِلَى إِبْهَامِ رِجْلِهِ فَالْتَقَمَهَا فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ فَآلَمَهُ فَلَمْ يَقْطَعْ صَلَاتَهُ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا وَ قَدْ كَشَفَ اللَّهُ لَهُ فَعَلِمَ أَنَّهُ شَيْطَانٌ فَسَبَّهُ وَ لَطَمَهُ وَ قَالَ اخْسَأْ يَا مَلْعُونُ فَذَهَبَ

It came to the toe of his-asws leg to swallow it, but he-asws did not turn to it. It pained him-asws, but he-asws did not cut his-asws Salat. When he-asws was free from it, and Allah-azwj Uncovered for him-asws, he-asws knew that it was Satan-la. So, he-asws reviled it and slapped it and said, ‘Away, O accursed!’ So it (he-la) went away.

وَ قَامَ إِلَى إِتْمَامِ وِرْدِهِ فَسَمِعَ صَوْتاً وَ لَا يَرَى قَائِلَهُ وَ هُوَ يَقُولُ أَنْتَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ثَلَاثاً فَظَهَرَتْ هَذِهِ الْكَلِمَةُ وَ اشْتَهَرَتْ لَقَباً لَهُ ع‏

And he-asws stood to complete his-asws chanting. He-asws heard a voice and did not see its speaker, and he was saying, ‘You-asws are adornment of the worshippers’ (Zayn Al-Abideen) – thrice. So, this word (title) appeared and became famous as a title for him-asws.

وَ قَالَ الْحَافِظُ عَبْدُ الْعَزِيزِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ

And Al-Hafiz Abdul Aziz said, ‘He-asws is teknonymed as ‘Abu Muhammad’’.

وَ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ وَ قِيلَ عَلِيٌّ يُكَنَّى أَبَا الْحَسَنِ كَنَّاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْحَارِثِ.

And Abu Nueym said, ‘And it is said he is-asws teknonymed as ‘Abu Al-Hassan’. Muhammad Bin Is’haq Bin Al-Haris had teknonymed him’’.[8]

وَ فِي كِتَابِ مَوَالِيدِ أَهْلِ الْبَيْتِ، لِابْنِ الْخَشَّابِ‏ كُنْيَتُهُ أَبُو مُحَمَّدٍ وَ أَبُو الْحَسَنِ وَ أَبُو بَكْرٍ وَ لَقَبُهُ الزَّكِيُّ وَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ وَ ذُو الثَّفِنَاتِ وَ الْأَمِينُ.

And in the book ‘Mawaleed Ahl Al Bayt’ of Ibn Al Khashab,

‘His-asws teknonym is ‘Abu Muhammad’, and ‘Abu Al-Hassan’, and ‘Abu Bakr’ (Abu Zayd) (a printing mistake as Zayd was the famous martyred son of Imam Ali-asws Ibn Hussayn-asws). And his-asws titles are – ‘Al-Zaky’, and ‘Zayn Al-Abideen’, and ‘Zul Safinaat’, and ‘Al-Ameen’’.[9]

7- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ وَ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ فِي خَاتَمِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْعَلِيِ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj, from Yunus Bin Zabyan, and Hafs Bin Giyas,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The engraving in a ring of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was: “The Praise is for Allah-azwj the Exalted”’.[10]

8- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ع قَالَ: كَانَ خَاتَمُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ خَزِيَ وَ شَقِيَ قَاتِلُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Al-Husayn Bin Khalid,

‘From Abu Al-Hassan-asws having said: ‘A ring of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was (engraved with), ‘’ خَزِيَ وَ شَقِيَ قَاتِلُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ‏. “Disgraced and wretched is the killer of Al-Husayn-asws Bin Ali-asws”, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws’’.[11]

9- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام مُرْسَلًا مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws’ with an unbroken chain – similar to it’’.[12]

10- ع، علل الشرائع ابْنُ عِصَامٍ عَنِ الْكُلَيْنِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْحُسَيْنِيِّ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَعاً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيِّ عَنْ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَاقِرُ ع‏ إِنَّ أَبِي عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ مَا ذَكَرَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ نِعْمَةً عَلَيْهِ إِلَّا سَجَدَ وَ لَا قَرَأَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهَا سُجُودٌ إِلَّا سَجَدَ

(The book) ‘Ilal Al Sharaie’ – Ibn Isam, from Al Kulayni, from Al-Hassan Bin Al-Husayni and Ali Bin Muhammad Bin Abdullah both together, from Ibrahim Bin Is’haq Al Ahmar, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah Al Khuzaie, from Nasr Bin Muzahim Al Minqary, from Amro Bin Shimr, from Jabir Al Jufy who said,

‘Abu Ja’far Muhammad Bin Ali Al-Baqir-asws said: ‘My-asws father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws did not do Zikr of Allah-azwj Mighty and Majestic except in Sajdah, nor did he-asws recite a Verse from the Book of Allah-azwj Mighty and Majestic wherein is a Sajdah, except he-asws performed Sajdah.

وَ لَا دَفَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَنْهُ سُوءاً يَخْشَاهُ أَوْ كَيْدَ كَائِدٍ إِلَّا سَجَدَ وَ لَا فَرَغَ مِنْ صَلَاةٍ مَفْرُوضَةٍ إِلَّا سَجَدَ وَ لَا وُفِّقَ لِإِصْلَاحٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ إِلَّا سَجَدَ وَ كَانَ أَثَرُ السُّجُودِ فِي جَمِيعِ مَوَاضِعِ سُجُودِهِ فَسُمِّيَ السَّجَّادَ لِذَلِكَ‏.

And Allah-azwj Mighty and Majestic did not Repel any evil away from him-asws – he-asws had feared or a plot having been plotted, except he-asws performed Sajdah, nor did he-asws effect reconciliation between two, except he-asws performed Sajdah, and the impact of the Sajdahs were in the entirety of the places of his-asws Sajdahs (forehead, palms, knees, toes). Thus, he-asws was named as ‘Al-Sajjad’ (The prostrator) due to that’’.[13]

11- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ حِلْيَةُ الْأَوْلِيَاءِ عَنْ جَابِرٍ مِثْلَهُ.

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – ‘Hilyah Al-Awliya’, from Jabir – similar to it’’.[14]

12- ع، علل الشرائع عَنْهُ عَنِ الْكُلَيْنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ عَنِ الْبَاقِرِ ع قَالَ: كَانَ لِأَبِي ع فِي مَوْضِعِ سُجُودِهِ آثَارٌ نَاتِئَةٌ وَ كَانَ يَقْطَعُهَا فِي السَّنَةِ مَرَّتَيْنِ فِي كُلِّ مَرَّةٍ خَمْسَ ثَفِنَاتٍ فَسُمِّيَ ذَا الثَّفِنَاتِ لِذَلِكَ‏.

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – From him, from Kulayni, from Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail,

‘Son of Musa-asws Bin Jafar-asws, from his forefathers-asws, from Al-Baqir-asws having said, ‘There were for my-asws father-asws protruding impacts of his-asws Sajdahs (calluses), and he-asws used to cut these twice during the year, fifty calluses during each time. Thus, he-asws was named as ‘Zul Safinaat’ (One with the calluses) due to that’’.[15]

13- مع، معاني الأخبار مُرْسَلًا مِثْلَهُ‏

(The book) ‘Ma’any Al-Akhbar’, with an unbroken chain – similar to it’’.[16]

14- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام‏ لي، الأمالي للصدوق أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْعُقْبِ الصَّيْرَفِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ الْحُسَيْنِ ع- إِنَّ اللَّهَ بالِغُ أَمْرِهِ‏ وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَتَخَتَّمُ بِخَاتَمِ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ ع الْخَبَرَ.

(The books) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws’, (and) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – My father, from Sa’ad, from Al Barqy, from Muhammad Bin Ali Al Kufay, from Al-Hassan Bin Abu Al Uqbi Al Sayrafi, from Al-Husayn Bin Khalid,

‘From Al-Reza-asws having said, ‘The engraving on a ring of Al-Husayn-asws was: “Allah-azwj will Accomplish His-azwj Command”, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to wear the ring of his-asws father-asws Al-Husayn-asws’ – the Hadeeth’’.[17]

15- ب، قرب الإسناد هَارُونُ عَنِ ابْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ: كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ أَبِي الْعِزَّةُ لِلَّهِ‏.

(The book) ‘Qurb Al Asnad’ – Haroun, from Ibn Sadaqah,

‘From Ja’far-asws, from his-asws father-asws having said: ‘The engraving on a ring of my-asws father‑asws was: “The Honour is for Allah-azwj”’.[18]

16- شا، الإرشاد الْإِمَامُ بَعْدَ الْحُسَيْنِ ع ابْنُهُ- أَبُو مُحَمَّدٍ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع وَ كَانَ يُكَنَّى أَيْضاً بِأَبِي الْحَسَنِ‏.

(The book) ‘Al Irshad’ –

‘The Imam-asws after Al-Husayn-asws is his-asws son-asws Abu Muhammad Ali-asws Bin Al-Husayn‑asws Zayn Al-Abideen-asws, and he-asws was teknonymed as well with ‘Abu Al-Hassan’’.[19]

17- كشف، كشف الغمة قَالَ أَبُو عُمَرَ الزَّاهِدُ فِي كِتَابِ الْيَوَاقِيتِ فِي اللُّغَةِ قَالَتِ الشِّيعَةُ إِنَّمَا سُمِّيَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ سَيِّدَ الْعَابِدِينَ لِأَنَّ الزُّهْرِيَّ رَأَى فِي مَنَامِهِ كَأَنَّ يَدَهُ مَخْضُوبَةٌ غَمْسَةً قَالَ فَعَبَّرَهَا فَقِيلَ إِنَّكَ تُبْتَلَى بِدَمٍ خَطَأً قَالَ وَ كَانَ عَامِلًا لِبَنِي أُمَيَّةَ فَعَاقَبَ رَجُلًا فَمَاتَ فِي الْعُقُوبَةِ فَخَرَجَ هَارِباً وَ تَوَحَّشَ وَ دَخَلَ إِلَى غَارٍ وَ طَالَ شَعْرُهُ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – Abu Umar Al Zahid said in ‘Kitab Al Yawaqeet Fil Lugha’,

‘The Shias said, ‘But rather Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was named as ‘Seyyid Al-Abideed’ (Chief of the worshippers), because Al-Zuhry had seen in his dream, as if his hand was dyed by immersion. He had it interpreted. It was said, ‘But rather you shall be Tried with erroneous blood’. And he was an office bearer for the clan of Umayya. He punished a man, and he died during the punishment. He went out fleeing and was wild, and he entered into a cave and his hair became long.

قَالَ وَ حَجَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَقِيلَ لَهُ هَلْ لَكَ فِي الزُّهْرِيِّ قَالَ إِنَّ لِي فِيهِ

He (the narrator) said, ‘And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws performed Hajj. It was said to him-asws, ‘Is it for you-asws (anything) regarding Al-Zuhry?’ He said, ‘There is (something) for me-asws in it’.

قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ هَكَذَا كَلَامُ الْعَرَبِ إِنَّ لِي فِيهِ لَا يُقَالُ غَيْرُهُ

Abu Al-Abbas said, ‘That is how the speech of the Arabs is, ‘For me there is (something) regarding him’, it is not said by others’.

قَالَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ مِنْ قُنُوطِكَ مَا لَا أَخَافُ عَلَيْكَ مِنْ ذَنْبِكَ فَابْعَثْ بِدِيَةٍ مُسَلَّمَةٍ إِلَى أَهْلِهِ وَ اخْرُجْ إِلَى أَهْلِكَ وَ مَعَالِمِ دِينِكَ

He (the narrator) said, ‘He entered to see him-asws, so he-asws said: ‘I-asws am fearing upon you from your despair what I-asws am not fearing upon you of your sin. Send the wergild to be submitted to his family and go out to your family and dealings of your religion’.

قَالَ فَقَالَ فَرَّجْتَ عَنِّي يَا سَيِّدِي وَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالاتِهِ

He (the narrator) said, ‘He (Al-Zuhry) said, ‘You-asws have relieved from me, O my Master-asws! And Allah-azwj Mighty and Majestic and Blessed and Exalted Knows where to Keep His-azwj Message’.

وَ كَانَ الزُّهْرِيُّ بَعْدَ ذَلِكَ يَقُولُ يُنَادِي مُنَادٍ فِي الْقِيَامَةِ لِيَقُمْ سَيِّدُ الْعَابِدِينَ فِي زَمَانِهِ فَيَقُومُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏.

And Al-Zuhry was saying after that, ‘A caller will be calling out during Al-Qiyamah: “Let Seyyid Al-Abideen (Chief of the worshippers) of his time stand up!” So Ali-asws Bin Al-Husayn-asws would stand’’.[20]

18- كشف، كشف الغمة وُلِدَ عَلِيٌّ ع بِالْمَدِينَةِ فِي الْخَمِيسِ الْخَامِسِ مِنْ شَعْبَانَ مِنْ سَنَةِ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ فِي أَيَّامِ جَدِّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَبْلَ وَفَاتِهِ بِسَنَتَيْنِ وَ أُمُّهُ أُمُّ وَلَدٍ اسْمُهَا غَزَالَةُ وَ قِيلَ بَلْ كَانَ اسْمُهَا شَاهْ‏زَنَانَ بِنْتَ يَزْدَجَرْدَ وَ قِيلَ غَيْرُ ذَلِكَ‏

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ –

‘Ali (Bin Al-Husayn-asws) was blessed (to his-asws parents) at Al-Medina during Thursday the fifth of Shaban of the year thirty-eight from the Emigration, in the days of his-asws grandfather-asws Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, before his-asws expiry by two years, and his-asws mother-as is mother of children, her-as name is Gazalah. And it is said, ‘But her-as name is Shahzanan-as daughter-as of Yazdjard’. And it is said other than that.

وَ قَالَ الْحَافِظُ عَبْدُ الْعَزِيزِ أُمُّهُ يُقَالُ لَهَا سَلَامَةُ وَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ أُمُّهُ غَزَالَةُ أُمُّ وَلَدٍ.

And Al-Hafiz Abdul Aziz said, ‘His-asws mother-as is called Salama-as’. And Ibrahim Bin Is’haq said his-asws mother-as is Gazalah-as, mother of children’’.[21]

وَ فِي كِتَابِ مَوَالِيدِ أَهْلِ الْبَيْتِ، رِوَايَةُ ابْنِ الْخَشَّابِ النَّحْوِيِّ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: وُلِدَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ- قَبْلَ وَفَاةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع بِسَنَتَيْنِ وَ أَقَامَ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ سَنَتَيْنِ وَ مَعَ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ ع عَشْرَ سِنِينَ وَ أَقَامَ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع عَشْرَ سِنِينَ وَ كَانَ عُمُرُهُ سَبْعاً وَ خَمْسِينَ سَنَةً

And in the book ‘Mawaleed Ahl Al Bayt’ – It is reported by Al Khashab Al Nahwy, by the chain,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was blessed (to his-asws parents) during the year thirty-eight from the Emigration, before the expiry of Ali-asws Bin Abu Talib-asws by two years, and he-asws stayed with Amir Al-Momineen-asws for two years, and with Abu Muhammad Al-Hassan-asws for ten years and stayed with Abu Abdullah-asws (Al-Husayn-asws) for ten years, and his-asws age was fifty-seven years.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى أَنَّهُ وُلِدَ سَنَةَ سَبْعٍ وَ ثَلَاثِينَ وَ قُبِضَ وَ هُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَ خَمْسِينَ سَنَةً فِي سَنَةِ أَرْبَعٍ وَ تِسْعِينَ وَ كَانَ بَقَاؤُهُ بَعْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع ثَلَاثاً وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ يُقَالُ فِي سَنَةِ خَمْسٍ وَ تِسْعِينَ

And in another report, he-asws was blessed (to his-asws parents) in the year thirty-seven and passed away when he-asws was fifty-seven years old in the year ninety-four, and his-asws remaining after Abu Abdullah (Al-Husayn-asws) was for thirty-three years. And it is said year ninety-five.

أُمُّهُ خَوْلَةُ بِنْتُ يَزْدَجَرْدَ مَلِكِ فَارِسَ وَ هِيَ الَّتِي سَمَّاهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع شَاهْ‏زَنَانَ وَ يُقَالُ بَلْ كَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ بِنْتَ النُّوشَجَانِ وَ يُقَالُ كَانَ اسْمُهَا شَهْرَبَانُو بِنْتَ يَزْدَجَرْدَ

His-asws mother-as is Khowla-as daughter-as of Yazdjard, king of Persian, and she-as is the one Amir Al-Momineen-asws had named her-as as Shahzanan-as. And it is said, ‘But, her-as name is Barrah-as daughter-as of Al-Nowshajan’. And it is said, ‘Her-as name is Shehrbanu-as daughter-as of Yazdjard’.

وَ كَانَ يُقَالُ لَهُ ع ابْنُ الْخِيَرَتَيْنِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّ لِلَّهِ مِنْ عِبَادِهِ خِيَرَتَيْنِ فَخِيَرَتَهُ مِنَ الْعَرَبِ قُرَيْشٌ وَ مِنَ الْعَجَمِ فَارِسُ وَ كَانَتْ أُمُّهُ بِنْتَ كِسْرَى.

And it was said for him-asws, ‘Ibn Al-Khayrateyn’ (son of the two choices), due to the words of Rasool-Allah-saww: ‘For Allah-azwj there are two choices from His-azwj servants. He-azwj Chose Quraish from the Arabs, and from the non-Arabs, Persians’. And his-asws mother-as was a daughter-as of Chosroe’’.[22]

19- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الصَّوْلِيِّ عَنْ عَوْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ الْقَاسِمِ النُّوشْجَانِيِّ قَالَ: قَالَ لِيَ الرِّضَا ع بِخُرَاسَانَ إِنَّ بَيْنَنَا وَ بَيْنَكُمْ نسب [نَسَباً] قُلْتُ وَ مَا هُوَ أَيُّهَا الْأَمِيرُ

(The book) ‘Uyoon Akhbar Al-Reza-asws’ – Al-Husayn Bin Muhammad Al Bayhaqi, from Muhammad Bin Yahya Al Sowly, from Awn Bin Muhammad, from Sahl Bin Al Qasim Al Nowshajany who said,

‘Al-Reza-asws said to me at Khurasan: ‘There is a lineage between us-asws and you all’. I said, ‘And what is it, O you emir?’

قَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ كَرِيزٍ لَمَّا افْتَتَحَ خُرَاسَانَ أَصَابَ ابْنَتَيْنِ لِيَزْدَجَرْدَ بْنِ شَهْرِيَارَ مَلِكِ الْأَعَاجِمِ فَبَعَثَ بِهِمَا إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَوَهَبَ إِحْدَاهُمَا لِلْحَسَنِ وَ الْأُخْرَى لِلْحُسَيْنِ ع فَمَاتَتَا عِنْدَهُمَا نُفَسَاوَيْنِ

He-asws said: ‘When Abdullah Bin Aamir Bin Kareyz conquered Khurasan, he attained two daughters of Yazdjard Bin Shahriyar, king of Persians. He sent them to Usman Bin Affan. He gifted one of them to Al-Hassan-asws and the other to Al-Husayn-asws. They-as both died with them-as of childbirth.

وَ كَانَتْ صَاحِبَةُ الْحُسَيْنِ ع نَفِسَتْ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَكَفَلَ عَلِيّاً بَعْضُ أُمَّهَاتِ وَلَدِ أَبِيهِ فَنَشَأَ وَ هُوَ لَا يَعْرِفُ أُمّاً غَيْرَهَا ثُمَّ عَلِمَ أَنَّهَا مَوْلَاتُهُ وَ كَانَ النَّاسُ يُسَمُّونَهَا أُمَّهُ وَ زَعَمُوا أَنَّهُ زَوَّجَ أُمَّهُ وَ مَعَاذَ اللَّهِ

The spouse of Al-Husayn-asws died Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was blessed, so one of the mothers of the children of his-asws father-asws took responsibility, and he-asws grew up and he-asws did not know of any mother other than her. Then he-asws knew about her she was his-asws slave, and the people were naming her as his-asws mother, and they claimed that he-asws had married his-asws own mother, and Allah-azwj Forbid!

إِنَّمَا زَوَّجَ هَذِهِ عَلَى مَا ذَكَرْنَاهُ وَ كَانَ سَبَبَ ذَلِكَ أَنَّهُ وَاقَعَ بَعْضَ نِسَائِهِ ثُمَّ خَرَجَ يَغْتَسِلُ فَلَقِيَتْهُ أُمُّهُ هَذِهِ فَقَالَ لَهَا إِنْ كَانَ فِي نَفْسِكِ فِي هَذَا الْأَمْرِ شَيْ‏ءٌ فَاتَّقِي اللَّهَ وَ أَعْلِمِينِي فَقَالَتْ نَعَمْ فَزَوَّجَهَا فَقَالَ نَاسٌ زَوَّجَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أُمَّهُ

But rather, this was married upon what we have mentioned, and the reason of that was that he-asws slept with one of his-asws wives, then went out to wash, and his-asws mother met him-asws, this. He-asws said to her: ‘If there was anything within yourself regarding this matter, then fear Allah-azwj and let me-asws known’ She said, ‘Yes’. So he-asws married her. The people said, ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws married his-asws own mother!’

قَالَ عَوْنٌ قَالَ لِي سَهْلُ بْنُ الْقَاسِمِ مَا بَقِيَ طَالِبِيٌّ عِنْدَنَا إِلَّا كَتَبَ عَنِّي هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الرِّضَا ع‏.

Awn said, ‘Sahl Bin Al Qasim said to me, ‘There does not remain any student with us except he has written this Hadeeth from me, from Al-Reza-asws’’.[23]. (Propaganda of filthy minds against Ahl Al-Bayt-asws)

20- ير، بصائر الدرجات إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيِّ عَنْ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا قَدِمَ بِابْنَةِ يَزْدَجَرْدَ عَلَى عُمَرَ وَ أُدْخِلَتِ الْمَدِينَةَ أَشْرَفَ لَهَا عَذَارَى الْمَدِينَةِ وَ أَشْرَقَ الْمَسْجِدُ بِضَوْءِ وَجْهِهَا فَلَمَّا دَخَلَتِ الْمَسْجِدَ وَ رَأَتْ عُمَرَ غَطَّتْ وَجْهَهَا وَ قَالَتْ آهْ بِيرُوجْ بَادَا هُرْمُزَ

(The book) ‘Basaair al Darajaat’ – Ibrahim Bin Is’haq, from Abdullah Bin Ahmad, from Abdul Rahman Bin Abu Abdullah Al Khuzzaie, from Nasr Bin Muzahim, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When they arrived with the daughter of Yazdjard to Umar and she entered Al-Medina, the unmarried women of Al-Medina came out to look at her and the Masjid shone by the illumination of her face. When she entered the Masjid and saw Umar, she covered her face and said, ‘Ah Beyruj Bda Hurmuz!’ (Oh the captivity after Hurmuz (her father).

قَالَ فَغَضِبَ عُمَرُ وَ قَالَ تَشْتِمُنِي هَذِهِ وَ هَمَّ بِهَا فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ لَيْسَ لَكَ ذَلِكَ أَعْرِضْ عَنْهَا إِنَّهَا تَخْتَارُ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ احْسُبْهَا بِفَيْئِهِ عَلَيْهِ فَقَالَ عُمَرُ اخْتَارِي

He (the narrator) said, ‘Umar was angered and said, ‘This one is insulting me!’ And he thought with killing her’. Ami Al-Momineen-asws said to him: ‘That isn’t for you. Turn away from her! She shall choose a man from the Muslims (herself), then I-asws shall count her war booty upon him’. Umar said, ‘Choose!’

قَالَ فَجَاءَتْ حَتَّى وَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى رَأْسِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا اسْمُكِ فَقَالَتْ جَهَانْشَاهُ فَقَالَ بَلْ شَهْرَبَانُوَيْهِ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ليلدن [لَيُولَدَنَ‏] لَكَ مِنْهَا غُلَامٌ خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ.

He (the narrator) said, ‘She came until she placed her hand upon the head of Al-Husayn-asws Bin Ali-asws. Amir Al-Momineen-asws said: ‘What is your name?’ She said, ‘Jahanshah’. He-asws said: ‘But (it is) Shehrbanuwayh’. Then he-asws looked at Al-Husayn-asws and said: ‘O Abu Abdullah-asws! Allah-azwj will Cause a boy to be blessed for-asws from her who will be best of people of the earth!’’[24]

تبيين يزدجرد آخر ملوك الفرس و هو ابن شهريار بن أبرويز بن هرمز بن أنوشيروان و كأن إشراق المسجد بضوئها كناية عن ابتهاج أهل المسجد برؤيتها و عجبهم من صورتها و صباحتها.

Note: It is clear that Yazdjard was last of the kings of Persia, and he is son of Shahriyar Bin Abruweyz Bin Hurmuz Bin Anusheyrwan. And it is as if the Masjid shone with her illumination, is a metaphor about the people of the Masjid being delighter by seeing her and their marvelling from her face and her brightness.

21- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا قَدِمَتِ ابْنَةُ يَزْدَجَرْدَ بْنِ شَهْرِيَارَ آخِرِ مُلُوكِ الْفُرْسِ وَ خَاتِمَتِهِمْ عَلَى عُمَرَ وَ أُدْخِلَتِ الْمَدِينَةَ اسْتَشْرَفَتْ لَهَا عَذَارَى الْمَدِينَةِ وَ أَشْرَقَ الْمَجْلِسُ بِضَوْءِ وَجْهِهَا وَ رَأَتْ عُمَرَ فَقَالَتْ آهْ بِيرُوزْ بَادْ هُرْمُزَ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When the daughter of Yazdjard Bin Shahryar, last of the kings of Persia and their end, arrived to Umar and entered Al-Medina, the unmarried women of Al-Medina came out to look at her, and the gathering shone by the illumination of her face, and she saw Umar. She said, ‘Ah Beyruj Bda Hurmuz!’ (Oh the captivity after Hurmuz (her father).

فَغَضِبَ عُمَرُ وَ قَالَ شَتَمَتْنِي هَذِهِ الْعِلْجَةُ وَ هَمَّ بِهَا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع لَيْسَ لَكَ إِنْكَارٌ عَلَى مَا لَا تَعْلَمُهُ فَأَمَرَ أَنْ يُنَادِيَ عَلَيْهَا فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع- لَا يَجُوزُ بَيْعُ بَنَاتِ الْمُلُوكِ وَ إِنْ كُنَّ كَافِرَاتٍ وَ لَكِنِ اعْرِضِ عَلَيْهَا أَنْ تَخْتَارَ رَجُلًا مِنَ‏ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى تَتَزَوَّجَ مِنْهُ وَ تَحْسُبَ صَدَاقَهَا عَلَيْهِ مِنْ عَطَائِهِ مِنْ بَيْتِ الْمَالِ يَقُومُ مَقَامَ الثَّمَنِ

Umar was angered and said, ‘This harsh one is insulting me!’ And he thought with killing her. Ali-asws said to him: ‘It is not for you to dislike what you don’t know’. He ordered with calling (with the bidding) upon her. Amir Al-Momineen-asws said: ‘It is not allowed to sell daughters of kings, and even if they are disbelievers. But, presented to her that she should choose a man from the Muslims until she married him, and her dower to be counted upon him to be from his awards from the public treasury, to stand in place of the price’.

فَقَالَ عُمَرُ أَفْعَلُ وَ عَرَضَ عَلَيْهَا أَنْ تَخْتَارَ فَجَالَتْ فَوَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى مَنْكِبِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ چه نام دارى اى كنيزك يَعْنِي مَا اسْمُكِ يَا صَبِيَّةُ قَالَتْ جَهَانْشَاهُ فَقَالَ بَلْ شَهْرَبَانُوَيْهِ

Umar said, ‘I shall do so’. And he presented it unto her to choose. She roamed around and placed her hand upon a shoulder of Al-Husayn-asws. He (Ali-asws) said (in Persian): ‘Jass Naam Dary, Ey Kaneezak’ – meaning, ‘What is your name, O captive?’ She-asws said: ‘Jahanshah’. He‑asws said: ‘But (it is) ‘Shahrbanuwayh’’.

قَالَتْ تِلْكَ أُخْتِي قَالَ راست گفتى أَيْ صَدَقْتِ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى الْحُسَيْنِ فَقَالَ احْتَفِظْ بِهَا وَ أَحْسِنْ إِلَيْهَا فَسَتَلِدُ لَكَ خَيْرَ أَهْلِ الْأَرْضِ فِي زَمَانِهِ بَعْدَكَ وَ هِيَ أُمُّ الْأَوْصِيَاءِ الذُّرِّيَّةِ الطَّيِّبَةِ فَوَلَدَتْ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ زَيْنَ الْعَابِدِينَ ع

She said, ‘That is my sister’. He-asws said: ‘Rast Gufty’, i.e. ‘You speak the truth’. Then he-asws turned to Al-Husayn-asws. He-asws said: ‘Be protective with her and be good to her. She will be blessed for you-asws to best of the people of the earth during his-asws time, after you-asws, and she would be mother-as of the successors-as, the goodly offspring’. She-as was blessed Ali-asws Bin Al-Husayn Zayn Al-Abideen-asws.

وَ يُرْوَى أَنَّهَا مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا بِهِ وَ إِنَّمَا اخْتَارَتِ الْحُسَيْنَ ع لِأَنَّهَا رَأَتْ فَاطِمَةَ ع وَ أَسْلَمَتْ قَبْلَ أَنْ يَأْخُذَهَا عَسْكَرُ الْمُسْلِمِينَ وَ لَهَا قِصَّةٌ وَ هِيَ أَنَّهَا قَالَتْ رَأَيْتُ فِي النَّوْمِ قَبْلَ وُرُودِ عَسْكَرِ الْمُسْلِمِينَ كَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولَ اللَّهِ ص دَخَلَ دَارَنَا وَ قَعَدَ مَعَ الْحُسَيْنِ ع وَ خَطَبَنِي لَهُ وَ زَوَّجَنِي مِنْهُ

And it is reported that she-as died after being blessed with him-asws, and rather she-as had chosen Al-Husayn-asws because she-as had seen (Syeda) Fatima-asws and had become Muslims before the Muslim soldiers had seized her-as, and for her-saww there is a story, and it is – She said, ‘I-asws saw during the sleep before the arrival of Muslim soldiers, as if Muhammad-saww Rasool-Allah-saww had entered our house with Al-Husayn-asws and had proposed to me-as for him-asws, and got me-as married to him-asws.

فَلَمَّا أَصْبَحْتُ كَانَ ذَلِكَ يُؤَثِّرُ فِي قَلْبِي وَ مَا كَانَ لِي خَاطِرٌ غَيْرُ هَذَا فَلَمَّا كَانَ فِي اللَّيْلَةِ الثَّانِيَةِ رَأَيْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ ص قَدْ أَتَتْنِي وَ عَرَضَتْ عَلَيَّ الْإِسْلَامَ فَأَسْلَمْتُ

When I woke up in the morning, that had impacted upon my heart, and there was nothing in my mind other than this. When it was during the second night, I-as saw (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-asws having come to me-as and presented Al-Islam to me-as. So I-as became a Muslim’.

ثُمَّ قَالَتْ إِنَّ الْغَلَبَةَ تَكُونُ لِلْمُسْلِمِينَ وَ إِنَّكِ تَصِلِينَ عَنْ قَرِيبٍ إِلَى ابْنِي الْحُسَيْنِ سَالِمَةً- لَا يُصِيبُكِ بِسُوءٍ أَحَدٌ قَالَتْ وَ كَانَ مِنَ الْحَالِ أَنِّي خَرَجْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ مَا مَسَّ يَدِي إِنْسَانٌ.

Then she-asws said, ‘The overcoming shall be happening for the Muslims and very shortly you will be arriving to my-asws son-asws Al-Husayn-asws safely. No one will afflict you-as with evil’. She-as said, ‘And from the situation I-as was brought out to Al-Medina, no hand of any person touched me-as’’.[25]

22- شا، الإرشاد سَأَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ- شَاهْ‏زَنَانَ بِنْتَ كِسْرَى حِينَ أُسِرَتْ مَا حَفِظْتِ عَنْ أَبِيكِ بَعْدَ وَقْعَةِ الْفِيلِ قَالَتْ حَفِظْتُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا غَلَبَ اللَّهُ عَلَى أَمْرٍ ذَلَّتِ الْمَطَامِعُ دُونَهُ وَ إِذَا انْقَضَتِ الْمُدَّةُ كَانَ الْحَتْفُ‏ فِي‏الْحِيلَةِ

(The book) ‘Al Irshad’ –

‘Amir Al-Momineen-asws asked Shanzanan-as daughter-as of Chosroe, when she-as had been captured: ‘Have you not preserved (anything) from your-as father after the event of the elephant?’ She-as said, ‘I-as have preserved from him, he was saying, ‘Whenever Allah-azwj Overcomes upon a matter, He-azwj Causes the ambitions to be humiliated under it, and when the period terminates, the death would be in the means’’.

فَقَالَ ع مَا أَحْسَنَ مَا قَالَ أَبُوكِ تَذِلُّ الْأُمُورُ لِلْمَقَادِيرِ  حَتَّى يَكُونَ الْحَتْفُ فِي التَّدْبِيرِ.

He-asws said: ‘How excellently your-as father had said. The affairs are humbled to the Pre-determinations until the death happens to be within the arrangement’’.[26]

23- شا، الإرشاد الْإِمَامُ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع ابْنُهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع وَ كَانَ يُكَنَّى أَيْضاً بِأَبِي الْحَسَنِ وَ أُمُّهُ شَاهْ‏زَنَانُ بِنْتُ يَزْدَجَرْدَ بْنِ شَهْرِيَارَ كِسْرَى وَ يُقَالُ إِنَّ اسْمَهَا شَهْرَبَانُو

(The book) ‘l Irshad’ –

‘The Imam-asws after Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws is his-asws son-asws Abu Muhammad Ali-asws Bin Al-Husayn Zayn Al-Abideen-asws, and he-asws was teknonymed as well with ‘Abu Al-Hassan’, and his-asws mother-as is Shahzanan-as daughter-as of Yazdjard Bin Shahriyar Chosroe. And it is said that her-as name is ‘Shehrbanu’.

وَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَلَّى حُرَيْثَ بْنَ جَابِرٍ جَانِباً مِنَ الْمَشْرِقِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِنْتَيْ يَزْدَجَرْدَ بْنِ شَهْرِيَارَ فَنَحَلَ ابْنَهُ الْحُسَيْنَ ع شَاهْ‏زَنَانَ مِنْهُمَا فَأَوْلَدَهَا زَيْنَ الْعَابِدِينَ ع وَ نَحَلَ الْأُخْرَى مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَوَلَدَتْ لَهُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَهُمَا ابْنَا خَالَةٍ

And Amir Al-Momineen-asws had made Hureys Bin Jabir a governor of an area from the east. He sent two daughters of Yazdjard Bin Shehriyar to him-asws. He-asws made Shahzanan-as to be for Al-Husayn-asws, from the two. He-asws was blessed from her-as (Imam) Zayn Al-Abideen-asws. And he-asws released the other one to Muhammad Bin Abu Bakr, and she gave birth for him to Al-Qasim Bin Muhammad Bin Abu Bakr. So, they are both sons of a maternal aunt. 

وَ كَانَ مَوْلِدُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع بِالْمَدِينَةِ- سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ فَبَقِيَ مَعَ جَدِّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع سَنَتَيْنِ وَ مَعَ عَمِّهِ الْحَسَنِ ع اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً وَ مَعَ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ ع ثَلَاثاً وَ عِشْرِينَ سَنَةً وَ بَعْدَ أَبِيهِ أَرْبَعاً وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ تُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ سَنَةَ خَمْسٍ وَ تِسْعِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ لَهُ يَوْمَئِذٍ سَبْعٌ وَ خَمْسُونَ سَنَةً وَ كَانَ إِمَامَتُهُ أَرْبَعاً وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ دُفِنَ بِالْبَقِيعِ مَعَ عَمِّهِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

And at Al-Medina Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was blessed (to his-asws parents) in the year thirty-eight from the Emigration. He-asws remained with his-asws grandfather-asws Amir Al-Momineen‑asws for two years, and with his-asws paternal uncle-asws Al-Hassan-asws for twelve years, and with his-asws father-asws Al-Husayn-asws for twenty-three years, and after his-asws father-asws, for thirty-four years, and he-asws expired at Al-Medina in the year ninety-five from the Emigration, and on that day for him-asws were fifty-seven years, and his-asws Imamate was for thirty-four years, and he-asws was buried at Al-Baqie (cemetery) along with his-asws paternal uncle-asws Al-Hassan Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[27]

24- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ مَوْلِدُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع بِالْمَدِينَةِ- يَوْمَ الْخَمِيسِ فِي النِّصْفِ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ وَ يُقَالُ يَوْمَ الْخَمِيسِ لِتِسْعٍ خَلَوْنَ مِنْ شَعْبَانَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ- قَبْلَ وَفَاةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بِسَنَتَيْنِ وَ قِيلَ سَنَةَ سَبْعٍ وَ قِيلَ سَنَةَ سِتٍّ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was blessed (to his parents-asws) at Al-Medina on the day of Thursday in the middle of Jumadi Al-Akhira. And it is said on the day of Thursday of nine (days) vacant from Shaban of the year thirty-eight from the Emigration, before the expiry of Amir Al-Momineen-asws by two years. And it is said, year (thirty) seven. And it is said, year (thirty) six.

فَبَقِيَ مَعَ جَدِّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَرْبَعَ سِنِينَ وَ مَعَ عَمِّهِ الْحَسَنِ عَشْرَ سِنِينَ وَ مَعَ أَبِيهِ عَشْرَ سِنِينَ وَ يُقَالُ بَقِيَ مَعَ جَدِّهِ سَنَتَيْنِ وَ مَعَ عَمِّهِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً وَ مَعَ أَبِيهِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً وَ أَقَامَ بَعْدَ أَبِيهِ خَمْساً وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً

He-asws remained with his-asws grandfather-asws Amir Al-Momineen-asws for four years, and with his-asws paternal uncle Al-Hassan-asws for ten years, and with his-asws father-asws (Al-Husayn-asws) for ten years. And it is said he-asws remained with his-asws grandfather-asws for two years, and with his-asws paternal uncle-asws for twelve years, and with his-asws father-asws for thirteen years and stayed after his-asws father-asws for thirty-five years.

وَ تُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ السَّبْتِ لِإِحْدَى عَشْرَةَ لَيْلَةً بَقِيَتْ مِنَ الْمُحَرَّمِ أَوْ لِاثْنَتَيْ عَشْرَةَ لَيْلَةً سَنَةَ خَمْسٍ وَ تِسْعِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ لَهُ يَوْمَئِذٍ سَبْعٌ وَ خَمْسُونَ سَنَةً وَ يُقَالُ تِسْعٌ وَ خَمْسُونَ سَنَةً وَ يُقَالُ‏ أَرْبَعٌ وَ خَمْسُونَ

And he-asws expired at Al-Medina on the day of Saturday of the eleventh night from Al-Muharram, or twelfth night, of the year ninety-five from the Emigration, and on that day, there were fifty-seven years for him. And it is said, fifty-nine years.

وَ كَانَتْ إِمَامَتُهُ أَرْبَعاً وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ كَانَ فِي سِنِي إِمَامَتِهِ بَقِيَّةُ مُلْكِ يَزِيدَ وَ مُلْكُ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَزِيدَ وَ مُلْكُ مَرْوَانَ وَ عَبْدِ الْمَلِكِ وَ تُوُفِّيَ فِي مُلْكِ الْوَلِيدِ وَ دُفِنَ فِي الْبَقِيعِ مَعَ عَمِّهِ الْحَسَنِ ع‏.

And his-asws Imamate was for thirty-four years, and during the years of his-asws Imamate was the remainder of the rule of Yazeed-la, and rule of Muawiya Bin Yazeed, and rules of Marwan and Abdul Maliks, and he-asws expired during the rule of Al-Waleed and was buried in Al-Baqie (cemetery) with his-asws paternal uncle-asws Al-Hassan-asws’’.[28]

وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ بَابَوَيْهِ‏ سَمَّهُ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ وَ أُمُّهُ شَهْرَبَانُوَيْهِ بِنْتُ يَزْدَجَرْدَ بْنِ شَهْرِيَارَ الْكِسَرَى وَ يُسَمُّونَهَا أَيْضاً بِشَاهْ‏زَنَانَ وَ جَهَانْبَانَوَيْهِ وَ سُلَافَةَ وَ خَوْلَةَ وَ قَالُوا هِيَ شَاهْ‏زَنَانُ بِنْتُ شِيرَوَيْهِ بْنِ كِسْرَى أَبَرْوِيزَ وَ يُقَالُ هِيَ بَرَّةُ بِنْتُ النُّوشَجَانِ وَ الصَّحِيحُ هُوَ الْأَوَّلُ

And Abu Ja’far Bin Babuwayh said,

‘Al-Waleed Bin Abdul Malik (Umayyid caliph) poisoned him-asws, and his-asws mother-as is Shehrbanuwayh-as daughter-as of Yazdjard Bin Shahriyat Al-Kisra (Chosroe). And she-as had been named as well with ‘Shahzanan’, and ‘Jahanbanuwiya’, and ‘Sulafa’, and ‘Khowlah’. And they said she is ‘Shahzanan-as daughter-as of Sheyrawiya Bin Kisra Abruweyz. And it is said she is Barrah-as daughter-as of Al-Nowshajan. And the correct, it is the first.

وَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع سَمَّاهَا مَرْيَمَ وَ يُقَالُ سَمَّاهَا فَاطِمَةَ وَ كَانَتْ تُدْعَى سَيِّدَةَ النِّسَاءِ.

And Amir Al-Momineen-asws named her-as as ‘Maryam’. And it is said he-asws named her-asws as ‘Fatima-asws’. And she-asws was called, ‘Chieftess of women’’.[29]

25- كا، الكافي‏ وُلِدَ ع فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ وَ قُبِضَ فِي سَنَةِ خَمْسٍ وَ تِسْعِينَ وَ لَهُ سَبْعٌ وَ خَمْسُونَ سَنَةً وَ أُمُّهُ سَلَامَةُ بِنْتُ يَزْدَجَرْدَ بْنِ شَهْرِيَارَ بْنِ شِيرَوَيْهِ بْنِ كِسْرَى أَبَرْوِيزَ.

(The book) ‘Al Kafi’ –

‘He-asws was blessed (to his parents-asws) in the year thirty-eight and passed away in the year ninety-five and there were fifty-seven years for him-asws, and his-asws mother-as is Salamah-as daughter-as of Yazdjard Bin Shahriyar Bin Sheyruwiya Bin Kisra Abruweyz’’.[30]

26- ضه‏ كَانَ مَوْلِدُهُ ع يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَ يُقَالُ يَوْمَ الْخَمِيسِ لِتِسْعٍ خَلَوْنَ مِنْ شَعْبَانَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ يُقَالُ سَنَةَ سَبْعٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ يُقَالُ سَنَةَ سِتٍّ وَ ثَلَاثِينَ.

(The book) ‘Rowzat Al Waizeen’ –

‘His-asws being blessed (to his parents-asws) was on the day of Thursday of the nine (days) vacant from Shaban of the year thirty-eight from the Emigration. And it is said, the year thirty-seven from the Emigration. And it is said year thirty-six’’.[31]

27- عم، إعلام الورى‏ وُلِدَ ع بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَ يُقَالُ يَوْمَ الْخَمِيسِ فِي النِّصْفِ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ وَ قِيلَ لِتِسْعٍ خَلَوْنَ مِنْ شَعْبَانَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ قِيلَ سَنَةَ سِتٍّ وَ ثَلَاثِينَ وَ قِيلَ سَنَةَ سَبْعٍ وَ ثَلَاثِينَ وَ اسْمُ أُمِّهِ شَهْزَنَانُ وَ قِيلَ شَهْرَبَانُوَيْهِ‏.

(The book) ‘I’lam Al Wara’ –

‘He-asws was blessed (to his parents-asws) at Al-Medina on the day of Friday. And it is said, the day of Thursday in the middle of Jumadi Al-Aakhira. And it is said, nine (days) vacant from Shaban of the year thirty-eight from the Emigration. And it is said year thirty-six. And it is said year thirty-seven. And the name of his-asws mother-as is Shahzanan-as. And it is said, Shehrbanuwayh-as’’.[32]

28- كف، المصباح للكفعمي‏ فِي نِصْفِ جُمَادَى الْأُولَى كَانَ مَوْلِدُ السَّجَّادِ ع‏ وَ ذَكَرَ فِي اللَّوْحِ الَّذِي وَضَعَهُ أَنَّهُ ع وُلِدَ يَوْمَ الْأَحَدِ خَامِسَ شَعْبَانَ لِثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ.

(The book) ‘Al Misbah Al Kaf’amy’ –

‘During the middle of Jumadi Al-Awwal Al-Sajjad-asws (Ali-asws Bin Al-Husayn-asws) was blessed (to his parents-asws). And he mentioned in the tablet which he placed, ‘He-asws was blessed (to his parents-asws) on the day of Sunday on the fifth of Shaban of (the year) thirty-eight’’.[33]

29- الْفُصُولُ الْمُهِمَّةُ، وُلِدَ بِالْمَدِينَةِ نَهَارَ الْخَمِيسِ الْخَامِسَ مِنْ شَعْبَانَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ كُنْيَتُهُ أَبُو الْحَسَنِ وَ قِيلَ أَبُو بَكْرٍ وَ لَهُ أَلْقَابٌ كَثِيرَةٌ أَشْهَرُهَا زَيْنُ الْعَابِدِينَ وَ سَيِّدُ الْعَابِدِينَ وَ الزَّكِيُّ وَ الْأَمِينُ وَ ذُو الثَّفِنَاتِ

(The book) ‘Al Fusool Al Muhimma’ –

‘He-asws was born at Al-Medina at daytime on Thursday the fifth of Shaban in the year thirty-eight. His-asws teknonym is ‘Abu Al-Hassan’. And it is said, ‘Abu Bakr’, ‘Abu Zayd’ (a printing mistake – must be Abu Zayd – Syed Zayd is the famous martyred son of Ali-asws Ibn Hussayn‑asws). And from him there are many titles. The most famous of these are ‘Zayn Al-Abideen’, and ‘Seyyid Al-Abideen’ and ‘Al Zaky’, and ‘Al-Ameen’, and ‘Zul Safinaat’.

صِفَتَهُ أَسْمَرُ قَصِيرٌ دَقِيقٌ نَقْشُ خَاتَمِهِ‏ وَ ما تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ.

His-asws description is – brown, sharp (features), thin. The engraving of his-asws ring was: “And there is no inclination except with Allah-azwj”’.[34]

30- مصبا، المصباحين‏ فِي النِّصْفِ مِنْ جُمَادَى الْأُولَى سَنَةَ سِتٍّ وَ ثَلَاثِينَ كَانَ مَوْلِدُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع‏.

(The book) ‘Al Misbaheen’ –

‘In the middle of Jumadi Al-Awwal of the year thirty-six Abu Muhammad Ali-asws Bin Al-Husayn‑asws’’ was blessed (to his parents-asws).[35]

31- د، العدد القوية قل، إقبال الأعمال بِإِسْنَادِنَا إِلَى الْمُفِيدِ فِي كِتَابِ حَدَائِقِ الرِّيَاضِ‏ النِّصْفُ مِنْ جُمَادَى الْأُولَى سَنَةٍ سِتٍّ وَ ثَلَاثِينَ كَانَ مَوْلِدَ أَبِي مُحَمَّدٍ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع‏.

(The books) ‘Adad Al Uqood’, (and) ‘Iqbal Al Amaal’- By our chains to Al Mufeed in the book ‘Al Hadaaiq Al Riyaz’,

‘In the middle of Jumadi Al-Awwal of the year thirty-six when Abu Muhammad Ali Bin Al-Husayn-asws’’was blessed (to his parents-asws).[36]

32- الدُّرُوسُ، وُلِدَ ع بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ الْأَحَدِ خَامِسَ شَعْبَانَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ وَ قُبِضَ بِهَا يَوْمَ السَّبْتِ ثَانِيَ عَشَرَ الْمُحَرَّمِ سَنَةَ خَمْسٍ وَ تِسْعِينَ عَنْ سَبْعٍ وَ خَمْسِينَ سَنَةً وَ أُمُّهُ شَاهْ‏زَنَانُ بِنْتُ شِيرَوَيْهِ بْنِ كِسْرَى أَبَرْوِيزَ وَ قِيلَ ابْنَةُ يَزْدَجَرْدَ.

(The book) ‘Al Durous’ –

‘He-asws was blessed (to his parents-asws) at Al-Medina on the day of Sunday fifth of Shaban in the year thirty-eight, and he-asws passed away at it on the day of Saturday the twelfth of Al-Muharram in the year ninety-five being of fifty-seven years, and his-asws mother-as is Shahzanan-as daughter-as of Kisra Abruweyz. And it is said, daughter of Yazdjard’’.[37]

33- د، العدد القوية فِي كِتَابِ الدُّرِّ، وُلِدَ ع بِالْمَدِينَةِ سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَ كَذَا فِي كِتَابِ مَوَالِيدِ الْأَئِمَّةِ- قَبْلَ وَفَاةِ جَدِّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بِسَنَتَيْنِ وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى بِسِتِّ سِنِينَ.

(The book) ‘Al Adad Al Qawiya’ – ‘In the book ‘Al Durr’,

‘He-asws was blessed (to his parents-asws) at Al-Medina in the thirty-eight from the Emigration. And such is in the book ‘Kitab al Mawaleed Al-Aimma’, before the expiry of his-asws grandfather-asws by two years. And in another report, by six years’’.[38]

فِي كِتَابِ الذَّخِيرَةِ، مَوْلِدُهُ سَنَةَ سِتٍّ وَ ثَلَاثِينَ وَ قِيلَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ وَ قِيلَ وُلِدَ يَوْمَ الْخَمِيسِ ثَامِنَ شَعْبَانَ وَ قِيلَ سَابِعَهُ سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ بِالْمَدِينَةِ فِي خِلَافَةِ جَدِّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع.

And in the book ‘Al Zakheera’ –

‘His-asws was blessed (to his parents-asws) in the year thirty-six. And it is said, thirty-eight. And it is said he-asws was born on the day of Thursday the eighth of Shaban. And it is said, seven, of the year thirty-eight, at Al-Medina during the caliphate of his-asws grandfather-asws Amir Al-Momineen-asws’’.[39]

فِي كِتَابِ التَّذْكِرَةِ، وُلِدَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع سَنَةَ ثَمَانٍ وَ ثَلَاثِينَ وَ أُمُّهُ شَاهْ‏زَنَانُ بِنْتُ مَلِكِ قَاشَانَ وَ قِيلَ بِنْتُ كِسْرَى يَزْدَجَرْدَ بْنِ شَهْرِيَارَ وَ يُقَالُ اسْمُهَا شَهْرَبَانُوَيْهِ.

In the book ‘Al Tazkira’ –

‘Ali-asws Bin Al-Husayn Zayn Al-Abideen-asws was blessed (to his parents-asws) in the year thirty-eight, and his-asws mother-as is Shahzanan-as daughter-as of a king of Kashan. And it is said, daughter-as of Kisra Yazdjard Bin Shahriyar. And it is said her-as name is Shehrbanuwayh’’.[40]

وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ رُسْتُمَ الطَّبَرِيُ‏ لَيْسَ التَّارِيخِيَ‏ لَمَّا وَرَدَ سَبْيُ الْفُرْسِ إِلَى الْمَدِينَةِ أَرَادَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بَيْعَ النِّسَاءِ وَ أَنْ يَجْعَلَ الرِّجَالَ عَبِيداً فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ أَكْرِمُوا كَرِيمَ كُلِّ قَوْمٍ فَقَالَ عُمَرُ قَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ وَ إِنْ خَالَفَكُمْ

And Abu Ja’far Muhammad Bin Jareer Bin Rustam Al Tabari said,

‘It isn’t my history’. When the captives of Persia arrived to Al-Medina, Umar Bin Al-Khattab wanted to sell the women (captives), and to make the men (captives) as slaves. Amir Al-Momineen-asws said: ‘Rasool-Allah-saww had said: ‘Honour the honourable of every people’. Umar said, ‘I have heard him-saww saying: ‘When an honourable one of a people comes to you, then honour him, and even if he opposes you’’.

فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ قَدْ أَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَ رَغِبُوا فِي الْإِسْلَامِ وَ لَا بُدَّ أَنْ يَكُونَ لِي فِيهِمْ ذُرِّيَّةٌ وَ أَنَا أُشْهِدُ اللَّهَ وَ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَعْتَقْتُ نَصِيبِي مِنْهُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ

Amir Al-Momineen-asws said to him: ‘These people, they have cast Al-Islam to you and have expressed desired in Al-Islam, and there is no escape from offspring to be for me-asws among them, and I-asws Keep Allah-azwj as Witness and keep you all as witnessed, I-asws am hereby freeing my-asws share from them for the Face of Allah-azwj’.

فَقَالَ جَمِيعُ بَنِي هَاشِمٍ قَدْ وَهَبْنَا حَقَّنَا أَيْضاً لَكَ فَقَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ أَنِّي قَدْ أَعْتَقْتُ مَا وَهَبُوا لِي لِوَجْهِ اللَّهِ-

The entirety of the clan of Hashim-as said, ‘We hereby gift our rights as well to you-asws’. He‑asws said: ‘O Allah-azwj! Be Witness I-asws have hereby freed whatever they have gifted to me-asws, for the Face of Allah-azwj!’

فَقَالَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ وَ قَدْ وَهَبْنَا حَقَّنَا لَكَ يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ أَنَّهُمْ قَدْ وَهَبُوا لِي حَقَّهُمْ وَ قَبِلْتُهُ وَ أُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ أَعْتَقْتُهُمْ لِوَجْهِكَ

The Emigrants and the Helpers said, ‘And we hereby gift our rights to you-asws, O brother-asws of Rasool-Allah-saww!’ He-asws said: ‘O Allah-azwj! Be Witness they have gifted their rights to me‑asws and I-asws have accepted it, and I-asws keep You-azwj as Witness that I-asws have freed them for Your-azwj Face!’

فَقَالَ عُمَرُ لِمَ نَقَضْتَ عَلَيَّ عَزْمِي فِي الْأَعَاجِمِ وَ مَا الَّذِي رَغَّبَكَ عَنْ رَأْيِي فِيهِمْ فَأَعَادَ عَلَيْهِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِي إِكْرَامِ الْكُرَمَاءِ

Umar said, ‘Why did you-asws break my determination upon me regarding the non-Arabs? And what is that which turned you-asws away from my view regarding them?’ So he-asws repeated to him what Rasool-Allah-saww had said regarding honouring the honourable ones.

فَقَالَ عُمَرُ قَدْ وَهَبْتُ لِلَّهِ وَ لَكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا يَخُصُّنِي وَ سَائِرَ مَا لَمْ يُوهَبْ لَكَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع اللَّهُمَّ اشْهَدْ عَلَى مَا قَالُوهُ وَ عَلَى عِتْقِي إِيَّاهُمْ

Umar said, ‘I hereby gift to Allah-azwj and you-asws, O Abu Al-Hassan-asws, whatever is especially for me and rest of what has not been gifted to you-asws yet’. Amir Al-Momineen-asws said: ‘O Allah-azwj! Be Witness upon what they are saying upon my-asws freeing them’.

فَرَغِبَ جَمَاعَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ فِي أَنْ يَسْتَنْكِحُوا النِّسَاءَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع هُنَّ لَا يُكْرَهْنَ عَلَى ذَلِكَ وَ لَكِنْ يُخَيَّرْنَ مَا اخْتَرْنَهُ عُمِلَ بِهِ فَأَشَارَ جَمَاعَةٌ إِلَى شَهْرَبَانُوَيْهِ بِنْتِ كِسْرَى فَخُيِّرَتْ وَ خُوطِبَتْ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ وَ الْجَمْعُ حُضُورٌ فَقِيلَ لَهَا مَنْ تَخْتَارِينَ مِنْ خُطَّابِكِ وَ هَلْ أَنْتِ مِمَّنْ تُرِيدِينَ بَعْلًا فَسَكَتَتْ

A group of Quraish desired in marrying the women. Amir Al-Momineen-asws said: ‘They will not be forced upon that, but they should be given a choice. Whatever they choose would be acted with’. A group indicated to Shehrbanuwayh-as daughter-as of Kisra. She-as was given a choice and she-asws was addressed to from behind the curtain, and the crowd was present. It was said to her-as, ‘Who are you-as choosing from your-as proposers? And are you from the ones wanting a husband?’ She-as was silent.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ أَرَادَتْ وَ بَقِيَ الِاخْتِيَارُ فَقَالَ عُمَرُ وَ مَا عِلْمُكَ بِإِرَادَتِهَا الْبَعْلَ

Amir Al-Momineen-asws said: ‘She-as does want, and there still remains the choosing’. Umar said, ‘And what makes you-asws know of her-as wanting the husband?’

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ إِذَا أَتَتْهُ كَرِيمَةُ قَوْمٍ لَا وَلِيَّ لَهَا وَ قَدْ خُطِبَتْ يَأْمُرُ أَنْ يُقَالَ لَهَا أَنْتِ رَاضِيَةٌ بِالْبَعْلِ فَإِنِ اسْتَحْيَتْ وَ سَكَتَتْ جَعَلَ إِذْنَهَا صُمَاتَهَا وَ أَمَرَ بِتَزْوِيجِهَا وَ إِنْ قَالَتْ لَا لَمْ يُكْرِهْهَا عَلَى مَا تَخْتَارُهُ وَ إِنَّ شَهْرَبَانُوَيْهِ أُرِيَتِ الْخُطَّابَ فَأَوْمَأَتْ بِيَدِهَا وَ اخْتَارَتِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ع

Amir Al-Momineen-asws said: ‘It so happened that Rasool-Allah-saww, whenever an honourable woman of a people came to him-saww, there being no guardian for her, and she had been proposed to, he-saww ordered that it be said to her, ‘Are you pleased with (having) the husband?’ If she is embarrassed and is silent, he-saww made her permission to be in her silence and ordered with getting her married. And if she said, ‘No’, he-saww would not force her upon what she had chosen, and Shehrbanuwayh has been shown the proposers, and she-as gestured by her-as hand and chose Al-Husayn-asws Bin Ali-asws’.

فَأُعِيدَ الْقَوْلُ عَلَيْهَا فِي التَّخْيِيرِ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا وَ قَالَتْ هَذَا إِنْ كُنْتُ مُخَيَّرَةً وَ جَعَلَتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع وَلِيَّهَا وَ تَكَلَّمَ حُذَيْفَةُ بِالْخِطْبَةِ

The word was repeated to her regarding the choosing. She-as indicated by her-as hand and said, ‘This one, if I-as was the one choosing’, and she-as made Amir Al-Momineen-asws to be her-as guardian, and Al-Huzayfa spoke with the proposal.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا اسْمُكِ فَقَالَتْ شَاهْ‏زَنَانُ بِنْتُ كِسْرَى قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنْتِ شَهْرَبَانُوَيْهِ وَ أُخْتُكِ مُرْوَارِيدُ بِنْتُ كِسْرَى قَالَتْ آريه

Amir Al-Momineen-asws said: ‘What is your-as name?’ She-as said, ‘Shahzanan-as daughter-as of Kisra’. Amir Al-Momineen-asws said: ‘You-as are ‘Shehrbanuwayh’, and your-as sister is Murwareed Bint Kisra’. She-as said, ‘Areyh (yes)!’’

قَالَ الْمُبَرِّدُ كَانَ اسْمُ أُمِّ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع سُلَافَةَ مِنْ وُلْدِ يَزْدَجَرْدَ مَعْرُوفَةَ النَّسَبِ مِنْ خَيْرَاتِ النِّسَاءِ وَ قِيلَ خَوْلَةُ

Al-Mubarrad said, ‘The name of the mother-as of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was Sulafa-as, from the children of Yazdjard, of well-known lineage, being from the goodly women. And it is said, ‘Khowla-as’.

وَ لَقَبُهُ ع ذُو الثَّفِنَاتِ وَ الْخَالِصُ وَ الزَّاهِدُ وَ الْخَاشِعُ وَ الْبَكَّاءُ وَ الْمُتَهَجِّدُ وَ الرُّهْبَانِيُّ وَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ وَ سَيِّدُ الْعَابِدِينَ وَ السَّجَّادُ

And his-asws titles are – ‘Zul Safinaat’, and ‘Al-Khalis’, and ‘Al-Zahid’, and ‘Al-Khashi’e’, and ‘Al-Bakaie’, and ‘Al-Mujtahid’, and ‘Al-Ruhbany’, and ‘Zayn Al-Abideen’, and ‘Seyyid Al-Abideen’, and ‘Al-Sajjad’.

وَ كُنْيَتُهُ أَبُو مُحَمَّدٍ وَ أَبُو الْحَسَنِ بَابُهُ يَحْيَى ابْنُ أُمِّ الطَّوِيلِ الْمَدْفُونُ بِوَاسِطٍ قَتَلَهُ الْحَجَّاجُ لَعَنَهُ اللَّهُ‏.

And his-asws teknonyms are – ‘Abu Muhammad’, and ‘Abu Al-Hassan’. His-asws door (to gain access) was Yahya Ibn Umm Al-Taweel the one buried at Waasit. He-asws was killed by Al-Hajjaj‑la, may Allah-azwj Curse him-la’’.[41]

باب 2 النصوص على الخصوص على إمامته و الوصية إليه و أنه دفع إليه الكتب و السلاح و غيرها و فيه بعض الدلائل و النكت‏

CHAPTER 2 – THE TEXTS IN PARTICUAR UPON HIS-asws IMAMATE, AND THE BEQUEATHING TO HIM-asws AND THE HANDING OVER OF THE BOOKS, AND THE WEAPONS AND OTHER SUCH, AND IN IT ARE SOME OF THE EVIDENCES AND THE POINTS

1- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ الصَّادِقَ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع عَنْ خَاتَمِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع إِلَى مَنْ صَارَ وَ ذَكَرْتُ لَهُ أَنِّي سَمِعْتُ أَنَّهُ أُخِذَ مِنْ إِصْبَعِهِ فِيمَا أُخِذَ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheikh Al Sadouq – Ibn Al Waleed, from Muhammad Al Attar, from Ibn Abu Al Khattab, from Ibn Abu Najran, from Al Musanna, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘I asked Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws about the ring of Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, ‘Whom did it go to?’ And I mentioned that I had heard it was seized from his-asws finger among whatever was seized.

قَالَ ع لَيْسَ كَمَا قَالُوا إِنَّ الْحُسَيْنَ ع أَوْصَى إِلَى ابْنِهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ جَعَلَ خَاتَمَهُ فِي إِصْبَعِهِ وَ فَوَّضَ إِلَيْهِ أَمْرَهُ كَمَا فَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ فَعَلَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ بِالْحَسَنِ ع وَ فَعَلَهُ الْحَسَنُ بِالْحُسَيْنِ ع ثُمَّ صَارَ ذَلِكَ الْخَاتَمُ إِلَى أَبِي ع بَعْدَ أَبِيهِ وَ مِنْهُ صَارَ إِلَيَّ فَهُوَ عِنْدِي وَ إِنِّي لَأَلْبَسُهُ كُلَّ جُمُعَةٍ وَ أُصَلِّي فِيهِ

He-asws said: ‘It isn’t as what they are saying. Al-Husayn-asws bequeathed to his-asws son Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and made his-asws finger to be in his-asws finger and delegated his-asws affairs to him-asws, just like Rasool-Allah-saww had done with Amir Al-Momineen-asws, and Amir Al-Momineen-asws had done with Al-Hassan-asws, and Al-Hassan-asws had done with Al-Husayn-asws. Then that ring came to my-asws father-asws after his-asws father, and from him-asws it has come to me-asws. So (now) it is in my-asws possession, and I-asws tend to wear it every Friday and pray Salat in it’.

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ فَدَخَلْتُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَ هُوَ يُصَلِّي فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ مَدَّ إِلَيَّ يَدَهُ فَرَأَيْتُ فِي إِصْبَعِهِ خَاتَماً نَقْشُهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عُدَّةٌ لِلِقَاءِ اللَّهِ فَقَالَ هَذَا خَاتَمُ جَدِّي أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏.

Muhammad Bin Muslim said, ‘I entered to see him-asws on the day of Friday and he-asws was praying Salat. When he-asws was free from the Salat, he-asws extended his-asws hand towards me, and I saw a ring being in his-asws finger. Its engraving was: “There is no god except Allah-azwj. Prepare to meet Allah-azwj”. He-asws said: ‘This is a ring of my-asws grandfather-asws Abu Abdullah Al-Husayn-asws Bin Ali-asws’’.[42]

2- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ الْحُسَيْنَ ع لَمَّا حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَهُ دَعَا ابْنَتَهُ الْكُبْرَى فَاطِمَةَ فَدَفَعَ إِلَيْهَا كِتَاباً مَلْفُوفاً وَ وَصِيَّةً ظَاهِرَةً وَ وَصِيَّةً بَاطِنَةً وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مَبْطُوناً لَا يَرَوْنَ إِلَّا لِمَا بِهِ‏ فَدَفَعَتْ فَاطِمَةُ الْكِتَابَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع ثُمَّ صَارَ ذَلِكَ الْكِتَابُ إِلَيْنَا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Ibn Sinan, from Abu Al Jaroud,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Al-Husayn-asws, when it presented him-asws that which presented him-asws, called his-asws daughter the elder (Syeda) Fatima-asws and handed over a wrapped book to her-asws, and an apparent bequest and a hidden bequest, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was hidden to what was seen due to what (illness) was with him-asws. (Syeda) Fatima-asws handed over the book to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. Then that book came to us-asws’.

فَقُلْتُ فَمَا فِي ذَلِكَ الْكِتَابِ فَقَالَ فِيهِ وَ اللَّهِ جَمِيعُ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ وُلْدُ آدَمَ إِلَى أَنْ تَفْنَى الدُّنْيَا.

I said, ‘So what is in that book?’ He-asws said: ‘By Allah-azwj! In is the entirety of what the children of Adam-as could be needy to, up to the end of the world’’.[43]

3- غط، الغيبة للشيخ الطوسي الْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع لَمَّا تَوَجَّهَ الْحُسَيْنُ ع إِلَى الْعِرَاقِ دَفَعَ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ص الْوَصِيَّةَ وَ الْكُتُبَ وَ غَيْرَ ذَلِكَ وَ قَالَ لَهَا إِذَا أَتَاكِ أَكْبَرُ وُلْدِي فَادْفَعِي إِلَيْهِ مَا دَفَعْتُ إِلَيْكِ

(The book) ‘Al Ghayba’ of the sheikh Al Tusi – Al-Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Rabie, from Al Fuzeyl who said,

‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘When Al-Husayn-asws headed to Al-Iraq, he-asws handed over the bequest to Umm Salama-ra wife of the Prophet-saww, and the books, and other than that, and said to her-as: ‘When the eldest of my-asws sons-asws comes to you-as, then hand over to him-asws whatever I-asws have handed over to you-as’.

فَلَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ ع أَتَى عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ أُمَّ سَلَمَةَ فَدَفَعَتْ إِلَيْهِ كُلَّ شَيْ‏ءٍ أَعْطَاهَا الْحُسَيْنُ ع‏.

When Al-Husayn-asws was killed, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws came to Umm Salama-ra. She-ra handed him-asws everything Al-Husayn-asws had given her-as’’.[44]

4- قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ الدَّلِيلُ عَلَى إِمَامَتِهِ ع مَا ثَبَتَ أَنَّ الْإِمَامَ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مَنْصُوصاً عَلَيْهِ فَكُلُّ مَنْ قَالَ بِذَلِكَ قَطَعَ عَلَى إِمَامَتِهِ وَ إِذَا ثَبَتَ أَنَّ الْإِمَامَ لَا بُدَّ أَنْ يَكُونَ مَعْصُوماً يَقْطَعُ عَلَى أَنَّ الْإِمَامَ بَعْدَ الْحُسَيْنِ ابْنُهُ عَلِيٌّ ع

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘The evidence upon his-asws Imamate is what is proven, that the Imam-asws, it obligates that he-asws would happen to be the one-asws who has been texted upon. So everyone who says with that (text), would cut (others out) upon his-asws Imamate. And when it is proven that the Imam-asws is such that it is inevitable that he-asws would be one-asws texted upon, it would cut off (all arguments) and that the Imam-asws after Al-Husayn-asws is his-asws son-asws Ali-asws.

لِأَنَّ كُلَّ مَنِ ادُّعِيَتْ إِمَامَتُهُ بَعْدَهُ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ وَ الْخَوَارِجِ اتَّفَقُوا عَلَى نَفْيِ الْقَطْعِ عَلَى عِصْمَتِهِ وَ أَمَّا الْكِيسَانِيَّةُ وَ إِنْ قَالُوا بِالنَّصِّ فَلَمْ يَقُولُوا بِالنَّصِّ صَرِيحاً وَ وَجَدْنَا وُلْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع الْيَوْمَ عَلَى حَدَاثَةِ عَصْرِهِ وَ قُرْبِ مِيلَادِهِ أَكْثَرَ عَدَداً مِنْ قَبَائِلَ جَاهِلِيَّةٍ وَ عَمَائِرَ قَدِيمَةٍ حَتَّى طَبَقُوا الْأَرْضَ وَ مَلَئُوا الْبِلَادَ وَ بَلَغُوا الْأَطْرَافَ فَعَلِمْنَا أَنَّ ذَلِكَ مِنْ دَلَائِلِهِ‏.

(This is) because everyone who claimed his imamate after him-asws, from the clan of Umayya and the Kharijites, they concur upon negating the cutting based upon his-asws infallibility. And as for the Kaysaniyya, and even though they spoke with the text, they did not speak with the explicit text, and we are finding the sons of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws today, upon the recentness of his-asws era, and near from his-asws being blessed (to his parents-asws), are of larger numbers than the tribes of the pre-Islamic period, and ancient emirates, until they layered the earth and filled the cities and reached the outskirts. So we know that that is from his-asws evidence’’.[45]

5- عم، إعلام الورى الْكُلَيْنِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع قَالَ: إِنَّ الْحُسَيْنَ ع لَمَّا حَضَرَهُ الَّذِي حَضَرَهُ دَعَا ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ الْكُبْرَى فَدَفَعَ إِلَيْهَا كِتَاباً مَلْفُوفاً وَ وَصِيَّةً ظَاهِرَةً وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنَ مَرِيضاً لَا يَرَوْنَ أَنَّهُ يَبْقَى بَعْدَهُ

(The book) ‘I’lam Al Wara’ – Al Kulayni, from Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al-Husayn, and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Abu Al Jaroud,

‘From Abu Ja’far Al-Baqir-asws having said, ‘Al-Husayn-asws, when it presented to him-asws that which presented to him-asws, called his-asws daughter-asws Fatima Al-Kubra-asws. He-asws handed a wrapped book and an apparent bequest, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was ill. They were not viewing that he-asws would be living after him-asws.

فَلَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ ع وَ رَجَعَ أَهْلُ بَيْتِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ دَفَعَتْ فَاطِمَةُ الْكِتَابَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ثُمَّ صَارَ ذَلِكَ الْكِتَابُ وَ اللَّهِ إِلَيْنَا يَا زِيَادُ.

When Al-Husayn-asws was killed, and his-asws family members returned to Al-Medina, (Syeda) Fatima-asws handed over the book to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. Then by Allah-azwj, that book came to us-asws, O Ziyad!’’[46]

6- وَ عَنْهُ، عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْحُسَيْنَ ع لَمَّا سَارَ إِلَى الْعِرَاقِ اسْتَوْدَعَ أُمَّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا الْكُتُبَ وَ الْوَصِيَّةَ فَلَمَّا رَجَعَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ دَفَعَتْهَا إِلَيْهِ‏.

And from him, from a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ibn Ameyra, from Abu Bakr Al Hazramy,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Al-Husayn-asws was travelling to Al-Iraq, he-asws deposited the Books and the bequest to Umm Salama-ra, may Allah-azwj be Pleased from her-as. When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws returned, she-ra handed it to him-asws’’.[47]

7- قب، المناقب لابن شهرآشوب عَنِ الْحَضْرَمِيِ‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – From Al-Hazramy, similar to it’.[48]

8- نص، كفاية الأثر مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبَانَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّرْقِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْأَزْهَرِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع إِذْ دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَصْغَرُ فَدَعَاهُ الْحُسَيْنُ ع وَ ضَمَّهُ إِلَيْهِ ضَمّاً وَ قَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ ثُمَّ قَالَ بِأَبِي أَنْتَ مَا أَطْيَبَ رِيحَكَ وَ أَحْسَنَ خَلْقَكَ

(The book) ‘Kifayat Al Asar’ – Muhammad Bin Wahban, from Ahmad Bin Muhammad Al Sharqy, from Ahmad Bin Al Azhar, from Abdul Razzaq, from Ma’mar, from Al Zuhry, from Ubeydullah Bin Abdullah Bin Utba who said,

‘I was in the presence of Al-Husayn-asws Bin Ali-asws when Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Al-Asghar entered. Al-Husayn-asws called him-asws and hugged him-asws to him-asws with a pressing hug and kissed what is between his-asws eyes, then said: ‘May my-asws father-asws be (sacrificed) for you‑asws! How good is your-asws aroma, and excellent are your-asws morals!’

فَتَدَاخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنْ كَانَ مَا نَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَرَاهُ فِيكَ فَإِلَى مَنْ قَالَ عَلِيٍّ ابْنِي هَذَا هُوَ الْإِمَامُ أَبُو الْأَئِمَّةِ

So (a thought) entered me from that. I said, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-asws, O son-asws of Rasool-Allah-saww! If we, Allah-azwj Forbid, do not see him-asws in you-asws, then to whom?’ He-asws said: ‘This son-asws of mine, Ali-asws, he-asws is the Imam-asws, father-asws of the Imams-asws’. 

قُلْتُ يَا مَوْلَايَ هُوَ صَغِيرُ السِّنِّ قَالَ نَعَمْ إِنَّ ابْنَهُ مُحَمَّدٌ يُؤْتَمُّ بِهِ وَ هُوَ ابْنُ تِسْعِ سِنِينَ ثُمَّ يُطْرِقُ قَالَ ثُمَّ يَبْقُرُ الْعِلْمَ بَقْراً.

I said, ‘O my Master-asws! He-asws is of young age!’ He-asws said: ‘Yes. His-asws son-asws, be led by him-asws’, and he-asws was a boy of nine years. Then he-asws lowered his-asws head. He (narrator) said: ‘Then he-asws expanded the knowledge with an expansion (when he-asws became the Imam-asws)’’.[49]

9- ك، إكمال الدين ابْنُ شَاذَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى حَكِيمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرِّضَا أُخْتِ أَبِي الْحَسَنِ صَاحِبِ الْعَسْكَرِ ع فَقُلْتُ إِلَى مَنْ تَفْزَعُ الشِّيعَةُ فَقَالَتْ إِلَى الْجَدَّةِ أُمِ‏ أَبِي مُحَمَّدٍ ع فَقُلْتُ لَهَا أَقْتَدِي بِمَنْ وَصِيَّتُهُ إِلَى امْرَأَةٍ

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – Ibn Shazawiya, from Muhammad Al Himeyri, from his father, from Muhammad Bin Ja’far, from Ahmad Bin Ibrahim who said,

‘I entered to see Hakeema Bint Muhammad Bin Ali Al-Reza-asws, sister-as of Al-Hassan-asws, Master of the army (Al Askari-asws). I said, ‘Whom should the Shias panic to?’ She-as said, ‘To the grandmother mother-as of Abu Muhammad-asws’. I said, ‘Shall I follow the one whose bequest is to a woman?’

فَقَالَتِ اقْتِدَاءً بِالْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع وَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ع أَوْصَى إِلَى أُخْتِهِ زَيْنَبَ بِنْتِ عَلِيٍّ فِي الظَّاهِرِ وَ كَانَ مَا يَخْرُجُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع مِنْ عِلْمٍ يُنْسَبُ إِلَى زَيْنَبَ سَتْراً عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع‏.

She-as said, ‘Follow Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, and Al-Husayn-asws Bin Ali-asws had bequeathed to his-asws sister-asws (Syeda) Zainab-asws daughter-asws of Ali-asws, in the apparent, and whatever knowledge has come out from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, is attributed to (Syeda) Zainab-asws, veiling upon Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’’.[50]

باب 3 معجزاته و معالي أموره و غرائب شأنه صلوات الله عليه‏

CHAPTER 3 – HIS-asws MIRACLES, AND LOFTINESS OF HIS-asws AFFAIRS, AND ODDITY OF HIS-asws ACTIONS, MAY THE SALAWAAT OF ALLAH-azwj BE UPON HIM-asws

1- لي، الأمالي للصدوق الْمُفَسِّرُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِي عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع مَا خَبَرُكَ أَيُّهَا الرَّجُلُ فَقَالَ الرَّجُلُ خَبَرِي يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَنِّي أَصْبَحْتُ وَ عَلَيَّ أَرْبَعُمِائَةِ دِينَارٍ دَيْنٌ- لَا قَضَاءَ عِنْدِي لَهَا وَ لِي عِيَالٌ ثِقَالٌ لَيْسَ لِي مَا أَعُودُ عَلَيْهِمْ بِهِ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Mufassir, from Ja’far Bin Ahmad, from Muhammad Bin Abdullah Bin Yazeed Al Muqry, from Sufyan Bin Uyayna, from Al Zuhry who said,

‘I was in the presence of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and a man from his-asws companions came to him-asws. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘What is the news, O man?’ The man said, ‘My news, O son-asws of Rasool-Allah-saww, is that I woke up in the morning and there is a debt of four hundred Dinars upon me. There is no fulfilment for it with me, and there are dependants for me, heavy, there isn’t for me what I can re-instate upon them with’.

قَالَ فَبَكَى عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع بُكَاءً شَدِيداً فَقُلْتُ لَهُ مَا يُبْكِيكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ وَ هَلْ يُعَدُّ الْبُكَاءُ إِلَّا لِلْمَصَائِبِ وَ الْمِحَنِ الْكِبَارِ قَالُوا كَذَلِكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws cried an intense crying. I said to him-asws, ‘What makes you-asws cry, O son-asws of Rasool-Allah-saww?’ He-asws said: ‘And does the crying return except for the calamities and the major Trials?’ They said, ‘It is like that, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’

قَالَ فَأَيَّةُ مِحْنَةٍ وَ مُصِيبَةٍ أَعْظَمُ عَلَى حُرٍّ مُؤْمِنٍ مِنْ أَنْ يَرَى بِأَخِيهِ الْمُؤْمِنِ خَلَّةً فَلَا يُمْكِنَهُ سَدُّهَا وَ يُشَاهِدَهُ عَلَى فَاقَةٍ فَلَا يُطِيقَ رَفْعَهَا-

He-asws said: ‘So which Trial and calamity is greater upon a free Momin than him seeing a need with his brother Momin, and he is not able upon blocking it and he witnesses him being upon destitution, and he cannot endure raising it?’

قَالَ فَتَفَرَّقُوا عَنْ مَجْلِسِهِمْ ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُ الْمُخَالِفِينَ وَ هُوَ يَطْعَنُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع عَجَباً لِهَؤُلَاءِ يَدَّعُونَ مَرَّةً أَنَّ السَّمَاءَ وَ الْأَرْضَ وَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ يُطِيعُهُمْ وَ أَنَّ اللَّهَ لَا يَرُدُّهُمْ عَنْ شَيْ‏ءٍ مِنْ طَلِبَاتِهِمْ ثُمَّ يَعْتَرِفُونَ أُخْرَى بِالْعَجْزِ عَنْ إِصْلَاحِ حَالِ خَوَاصِّ إِخْوَانِهِمْ

He (the narrator) said, ‘They dispersed from their gathering. One of the adversaries said, and he was taunting upon Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, ‘Strange of them-asws claiming at times that the sky and the earth and all things obey them-asws, and that Allah-azwj does not Reject them‑asws from anything from their requests, then they-asws are acknowledging at another time with the frustration (inability) from correcting the state of their special brethren!’

فَاتَّصَلَ ذَلِكَ بِالرَّجُلِ صَاحِبِ الْقِصَّةِ فَجَاءَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ بَلَغَنِي عَنْ‏ فُلَانٍ كَذَا وَ كَذَا وَ كَانَ ذَلِكَ أَغْلَظَ عَلَيَّ مِنْ مِحْنَتِي

The owner of the story connected with the man, so he came (back) to Ali-asws Bin Al-Husayn‑asws and said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Such and such have reached me from so and so, and that was harsher upon me than my Trial!’

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَقَدْ أَذِنَ اللَّهُ فِي فَرَجِكَ يَا فُلَانَةُ احْمِلِي سَحُورِي وَ فَطُورِي فَحَمَلَتْ قُرْصَتَيْنِ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لِلرَّجُلِ خُذْهُمَا فَلَيْسَ عِنْدَنَا غَيْرُهُمَا فَإِنَّ اللَّهَ يَكْشِفُ عَنْكَ بِهِمَا وَ يُنِيلُكَ خَيْراً وَاسِعاً مِنْهُمَا

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Allah-azwj has Permitted in relieving you, O so and so! Bring me‑asws pre-dawn meal and my-asws fast-breaking meal!’ I carried the two discs of bread. Ali‑asws Bin Al-Husayn-asws said to the man: ‘Take these, for there isn’t with us-asws other than these, for Allah-azwj will Remove from you with these two, and Give you better, vaster than these’.

فَأَخَذَهُمَا الرَّجُلُ وَ دَخَلَ السُّوقَ- لَا يَدْرِي مَا يَصْنَعُ بِهِمَا يَتَفَكَّرُ فِي ثِقَلِ دَيْنِهِ وَ سُوءِ حَالِ عِيَالِهِ وَ يُوَسْوِسُ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ أَيْنَ مَوْقِعُ هَاتَيْنِ مِنْ حَاجَتِكَ

The man took them and entered the market, not knowing what to do with these. He was thoughtful regarding the weight of his debts and the evil state of his dependants, and the Satan-la whispered to him, ‘Where is the position of these two (discs of bread) from your need?’

فَمَرَّ بِسَمَّاكٍ قَدْ بَارَتْ عَلَيْهِ سمكة [سَمَكَتُهُ‏] قَدْ أَرَاحَتْ فَقَالَ لَهُ سَمَكَتُكَ هَذِهِ بَائِرَةٌ عَلَيْكَ وَ إِحْدَى قُرْصَتَيَّ هَاتَيْنِ بَائِرَةٌ عَلَيَّ فَهَلْ لَكَ أَنْ تُعْطِيَنِي سَمَكَتَكَ الْبَائِرَةَ- وَ تَأْخُذَ قُرْصَتِي هَذِهِ الْبَائِرَةَ فَقَالَ نَعَمْ فَأَعْطَاهُ السَّمَكَةَ وَ أَخَذَ الْقُرْصَةَ

He passed by a fisherman whose fish had gone bad upon him and was smelling. He said to him, ‘Your fish has become unsaleable upon you, and one of these discs of bread has unsaleable upon me. Is it okay for you if you were to give me your unsold fish and take this unsaleable bread of mine?’ He said, ‘Yes’. He gave him the fish and took the disc of bread.

ثُمَّ مَرَّ بِرَجُلٍ مَعَهُ مِلْحٌ قَلِيلٌ مَزْهُودٌ فِيهِ فَقَالَ هَلْ لَكَ أَنْ تُعْطِيَنِي مِلْحَكَ هَذَا الْمَزْهُودَ فِيهِ بِقُرْصَتِي هَذِهِ الْمَزْهُودِ فِيهَا قَالَ نَعَمْ فَفَعَلَ فَجَاءَ الرَّجُلُ بِالسَّمَكَةِ وَ الْمِلْحِ فَقَالَ أُصْلِحُ هَذِهِ بِهَذَا

Then he passed by a man having a little salt with him, deemed insignificant. He said, ‘Is it okay for you if you were to give me your salt, this insignificant amount for this insignificant bread of mine?’ He said, ‘Yes. He did so. The man came with the fish and the salt, and he said, ‘This is better’. 

فَلَمَّا شَقَّ بَطْنَ السَّمَكَةِ وَجَدَ فِيهِ لُؤْلُؤَتَيْنِ فَاخِرَتَيْنِ فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَيْهِمَا فَبَيْنَمَا هُوَ فِي سُرُورِهِ ذَلِكَ إِذْ قُرِعَ بَابُهُ فَخَرَجَ يَنْظُرُ مَنْ بِالْبَابِ فَإِذَا صَاحِبُ السَّمَكَةِ وَ صَاحِبُ الْمِلْحِ قَدْ جَاءَا يَقُولُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ جَهَدْنَا أَنْ نَأْكُلَ نَحْنُ أَوْ أَحَدٌ مِنْ عِيَالِنَا هَذَا الْقُرْصَ فَلَمْ تَعْمَلْ فِيهِ أَسْنَانُنَا- وَ مَا نَظُنُّكَ إِلَّا وَ قَدْ تَنَاهَيْتَ فِي سُوءِ الْحَالِ وَ مَرَنْتَ عَلَى الشَّقَاءِ قَدْ رَدَدْنَا إِلَيْكَ هَذَا الْخُبْزَ وَ طَيَّبْنَا لَكَ مَا أَخَذْتَهُ مِنَّا

When he slit the belly of the fish, he found two pride-worthy pears in it. He praised Allah-azwj upon them. While he was in that happiness of his when his door was knocked upon. He went out to look who was at the door, and there, it was owner of the fish and owner of the salt having come. Each one of them said to him, ‘We are struggling to eat this bread, us or anyone of our dependants, for our teeth are not working in it, and we do not think except and you are upon a worse state and we resent being upon the wretchedness. We are returning this bread to you, and we are good for you taking whatever you have taken from us.

فَأَخَذَ الْقُرْصَتَيْنِ مِنْهُمَا فَلَمَّا اسْتَقَرَّ بَعْدَ انْصِرَافِهِمَا عَنْهُ قُرِعَ بَابُهُ فَإِذَا رَسُولُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَدَخَلَ فَقَالَ إِنَّهُ يَقُولُ لَكَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَتَاكَ بِالْفَرَجِ فَارْدُدْ إِلَيْنَا طَعَامَنَا فَإِنَّهُ لَا يَأْكُلُهُ غَيْرُنَا

He took the two discs of bread from them. When he had settled after their leaving from him, his door was knocked, and there it was a messenger of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He entered and said, ‘He-asws is saying to you: ‘Allah-saww has Brought you the relief, so return our-asws meal back to us, for no one can eat it other than us-asws!’

وَ بَاعَ الرَّجُلُ اللُّؤْلُؤَتَيْنِ بِمَالٍ عَظِيمٍ قَضَى مِنْهُ دَيْنَهُ وَ حَسُنَتْ بَعْدَ ذَلِكَ حَالُهُ

And the man sold the two pearls for great wealth. He paid off his debts from it and his state was good after that.

فَقَالَ بَعْضُ الْمُخَالِفِينَ مَا أَشَدَّ هَذَا التَّفَاوُتَ بَيْنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لَا يَقْدِرُ أَنْ يَسُدَّ مِنْهُ فَاقَةً إِذْ أَغْنَاهُ هَذَا الْغَنَاءَ الْعَظِيمَ كَيْفَ يَكُونُ هَذَا وَ كَيْفَ يَعْجِزُ عَنْ سَدِّ الْفَاقَةِ مَنْ يَقْدِرُ عَلَى هَذَا الْغَنَاءِ الْعَظِيمِ

One of the adversaries said, ‘How severe is this difference between Ali-asws Bin Al-Husayn-asws not being able to block the destitution from himself-asws when he-asws can enrich this one with great enrichment. How can this be, and how can he-asws be unable from blocking the destitution, one who is able upon this great enrichment!’

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع هَكَذَا قَالَتْ قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ص كَيْفَ يَمْضِي إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَ يُشَاهِدُ مَا فِيهِ مِنْ آثَارِ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ مَكَّةَ وَ يَرْجِعُ إِلَيْهَا فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ مَنْ لَا يَقْدِرُ أَنْ يَبْلُغَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ إِلَّا فِي اثْنَيْ عَشَرَ يَوْماً وَ ذَلِكَ حِينَ هَاجَرَ مِنْهَا-

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘That is how Quraish had said to the Prophet-saww, ‘How can he‑saww go to Bayt Al-Maqdis and witness what is in it from the traces of the Prophets-as from Makkah, and return to it in one night, one who is not able to reach from Makkah to Al-Medina, except in twelve days?’ And what was when he-saww had fled from it (immigrated to Medina from Makkah).

ثُمَّ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع جَهِلُوا وَ اللَّهِ أَمْرَ اللَّهِ وَ أَمْرَ أَوْلِيَائِهِ مَعَهُ إِنَّ الْمَرَاتِبَ الرَّفِيعَةَ لَا تُنَالُ إِلَّا بِالتَّسْلِيمِ لِلَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ وَ تَرْكِ الِاقْتِرَاحِ عَلَيْهِ وَ الرِّضَا بِمَا يُدَبِّرُهُمْ بِهِ

Then Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘By Allah-azwj! They were ignorant of the matters of Allah‑azwj and matters of His-azwj friends with Him-azwj. Surely, the lofty ranks cannot be achieved except by submission to Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, and leaving the suggestions against Him-azwj, and being pleased with whatever He-azwj is Arranging with.

إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ صَبَرُوا عَلَى الْمِحَنِ وَ الْمَكَارِهِ صَبْراً لَمْ يُسَاوِهِمْ فِيهِ غَيْرُهُمْ فَجَازَاهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِأَنْ أَوْجَبَ لَهُمْ نُجْحَ جَمِيعِ طَلِبَاتِهِمْ لَكِنَّهُمْ مَعَ ذَلِكَ لَا يُرِيدُونَ مِنْهُ إِلَّا مَا يُرِيدُهُ لَهُمْ.

The friends of Allah-azwj are patient upon the adversities and the abhorrence(s), with a patience, others cannot equal them in it. So, Allah-azwj Mighty and Majestic will Recompense them by obligating for them the success in entirety of their requests, but they, along with that, will not be wanting from Him-azwj except what He-azwj Wants for them’’.[51]

أَقُولُ قَالَ الشَّيْخُ جَعْفَرُ بْنُ نَمَاءٍ فِي كِتَابِ أَحْوَالِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي بُجَيْرٍ عَالِمِ الْأَهْوَازِ وَ كَانَ يَقُولُ بِإِمَامَةِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ: حَجَجْتُ فَلَقِيتُ إِمَامِي وَ كُنْتُ يَوْماً عِنْدَهُ فَمَرَّ بِهِ غُلَامٌ شَابٌّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَامَ فَتَلَقَّاهُ وَ قَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ خَاطَبَهُ بِالسِّيَادَةِ وَ مَضَى الْغُلَامُ وَ عَادَ مُحَمَّدٌ إِلَى مَكَانِهِ-

I (Majlisi) am saying, ‘The sheikh Ja’far Bin Nama, in the book ‘Ahwal Al Mukhtar’, from Abu Bujeyr scholar of Al Ahwaz, and he was saying (believing) in the imamate of Ibn Al Hanafiya, said,

‘I performed Hajj and met my imam (Ibn Hanafiya), and I was with him one day when a Young boy passed by him. He stood up and received him and kissed what is between his eyes, and addressed him with ‘chief’, and the boy went away, and Muhammad returned to his place.

فَقُلْتُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ أَحْتَسِبُ عَنَايَ فَقَالَ وَ كَيْفَ ذَاكَ قُلْتُ لِأَنَّا نَعْتَقِدُ أَنَّكَ الْإِمَامُ الْمُفْتَرَضُ الطَّاعَةُ تَقُومُ تَتَلَقَّى هَذَا الْغُلَامَ وَ تَقُولُ لَهُ يَا سَيِّدِي

I said to him, ‘I shall account for my humbleness in the Presence of Allah-azwj’. He said, ‘And how is that so?’ I said, ‘Because we are believing that you are the imam, the one of Obligatory obedience. You stood up to receive this boy and said to him, ‘My chief’!’

فَقَالَ نَعَمْ هُوَ وَ اللَّهِ إِمَامِي فَقُلْتُ وَ مَنْ هَذَا قَالَ عَلِيٌّ ابْنُ أَخِيَ الْحُسَيْنِ ع اعْلَمْ أَنِّي نَازَعْتُهُ الْإِمَامَةَ وَ نَازَعَنِي فَقَالَ لِي أَ تَرْضَى بِالْحَجَرِ الْأَسْوَدِ حَكَماً بَيْنِي وَ بَيْنَكَ فَقُلْتُ وَ كَيْفَ نَحْتَكِمُ إِلَى حَجَرٍ جَمَادٍ

He said, ‘Yes. By Allah-azwj! He-asws is my Imam-asws’. I said, ‘And who is this?’ He said, ‘Ali-asws, son-asws of my brother-asws Al-Husayn-asws. Know that I had disputed him-asws of the Imamate and he-asws had disputed with me. He-asws said to me: ‘Will you agree with the Black Stone to be a judge between me-asws and you?’ I said, ‘And how can we go for judgment to a stone, an inanimate object?’

فَقَالَ إِنَّ إِمَاماً لَا يُكَلِّمُهُ الْجَمَادُ فَلَيْسَ بِإِمَامٍ فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْ ذَلِكَ وَ قُلْتُ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ الْحَجَرُ الْأَسْوَدُ

He-asws said, ‘An imam to whom the inanimate object does not speak to, he isn’t an Imam-asws’. So, I was embarrassed from that and said, ‘Between me and you-asws is the Black Stone’.

فَقَصَدْنَا الْحَجَرَ وَ صَلَّى وَ صَلَّيْتُ وَ تَقَدَّمَ إِلَيْهِ وَ قَالَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي أَوْدَعَكَ مَوَاثِيقَ الْعِبَادِ لِتَشْهَدَ لَهُمْ بِالْمُوَافَاةِ إِلَّا أَخْبَرْتَنَا مَنِ الْإِمَامُ مِنَّا

We aimed to the Stone and he-asws prayed Salat and I prayed Salat, and he-asws proceeded to it and said: ‘I-asws ask you, by the One-azwj Who Deposited the Covenants of the servants to you, for you to testify for them with the loyalty, only inform us, from whom us is the (real) Imam-asws?’

فَنَطَقَ وَ اللَّهِ الْحَجَرُ وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ سَلِّمِ الْأَمْرَ إِلَى ابْنِ أَخِيكَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْكَ وَ هُوَ إِمَامُكَ وَ تَحَلْحَلَ‏ حَتَّى ظَنَنْتُهُ يَسْقُطُ فَأَذْعَنْتُ بِإِمَامَتِهِ وَ دِنْتُ لَهُ بِفَرْضِ طَاعَتِهِ

By Allah-azwj! The Stone spoke and said, ‘O Muhammad! Submit the command to the son-asws of your brother-asws for he-asws is more rightful than you are, and he-asws is your Imam-asws!’ And it moved from its place to the extent that I thought it would fall off. So I acquiesced (accepted) to his-asws Imamate and made it a religion with his-asws obligatory obedience’.

قَالَ أَبُو بُجَيْرٍ فَانْصَرَفْتُ مِنْ عِنْدِهِ وَ قَدْ دِنْتُ بِإِمَامَةِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ تَرَكْتُ‏ الْقَوْلَ بِالْكَيْسَانِيَّةِ.

Abu Bujeyr said, ‘I left from his presence and made it a religion with the Imamate of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and left the word of the Kaysaniyya (that Muhammad Bin Hanafiyya is the true Imam-asws)’’.[52]

2- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ التَّمِيمِيِّ قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فِي الْمَسْجِدِ فَمَرَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَيْهِ شِرَاكَا فِضَّةٍ وَ كَانَ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَ هُوَ شَابٌّ فَنَظَرَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَطَاءٍ أَ تَرَى هَذَا الْمُتْرَفَ إِنَّهُ لَنْ يَمُوتَ حَتَّى يَلِيَ النَّاسَ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, from Al-Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Suleyman Bin Dinar, from Abdullah Bin Ata’a Al Tameemi who said,

‘I was with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws in the Masjid, and Umar Bin Abdul Aziz passed by, upon him were straps of silver, and he was from the most handsome of the people, and he was a youth. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws looked at him and said: ‘O Abdullah Bin Ata’a! Do you see this luxurious one? He will not die until he rules the people’.

قَالَ قُلْتُ هَذَا الْفَاسِقُ قَالَ نَعَمْ فَلَا يَلْبَثُ فِيهِمْ إِلَّا يَسِيراً حَتَّى يَمُوتَ فَإِذَا هُوَ مَاتَ لَعَنَهُ أَهْلُ السَّمَاءِ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُ أَهْلُ الْأَرْضِ‏.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘This is the mischief maker!’ He-asws said: ‘Yes. He will not remain among them except for a little while until he dies. So, when he does die, the inhabitants would curse him, and the people of the earth would seek Forgiveness for him’’.[53]

3- ختص، الإختصاص ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فِي دَارِهِ وَ فِيهَا شَجَرَةٌ فِيهَا عَصَافِيرُ فَانْتَشَرَتِ الْعَصَافِيرُ وَ صَوَّتَتْ فَقَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ أَ تَدْرِي مَا تَقُولُ قُلْتُ لَا قَالَ تُقَدِّسُ رَبَّهَا وَ تَسْأَلُهُ قُوتَ يَوْمِهَا

(The books) ‘Al Ikhtisas’, (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Ismail, from Al Bin Al Hajam, from Malik Bin Atiyya, from Al Sumali who said,

‘I was with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws in his-asws house and there was a tree wherein were sparrows. The sparrows scattered and chirped. He-asws said: ‘O Abu Hamza! Do you know what they are saying?’ I said, ‘No’. He-asws said: ‘They are extolling the Holiness of their Lord-azwj and Asking Him-azwj for their daily sustenance’.

قَالَ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ عُلِّمْنا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَ أُوتِينا مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ.

He (Abu Hamza) said, ‘Then he-asws said: ‘O Abu Hamza! We have been Taught the speech of the birds and have been Given from all things. [27:16]’’.[54]

4- قب، المناقب‏ لابن شهرآشوب حِلْيَةُ الْأَوْلِيَاءِ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الثُّمَالِيِ‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – ‘Hilyah Al Awliya’ – By the chain from Al Sumali – similar to it.[55]

5- ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ اللُّؤْلُؤِيِّ عَنْ أَحْمَدَ الْمِيثَمِيِّ عَنْ صَالِحٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ عَصَافِيرُ عَلَى الْحَائِطِ قُبَالَتَهُ‏ يَصِحْنَ فَقَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ أَ تَدْرِي مَا يَقُلْنَ قَالَ يَتَحَدَّثْنَ أَنَّ لَهُنَّ وَقْتاً يَسْأَلْنَ فِيهِ قُوتَهُنَّ يَا أَبَا حَمْزَةَ لَا تَنَامَنَّ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَإِنِّي أَكْرَهُهَا لَكَ إِنَّ اللَّهَ يُقَسِّمُ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ أَرْزَاقَ الْعِبَادِ وَ عَلَى أَيْدِينَا يُجْرِيهَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al-Hassan Bin Al-Husayn Al luluie, from Ahmad Bin Al-Hassan Al Maysami, from Salih, from Abu Hamza who said,

‘I was in the presence of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and sparrows were upon the wall, in front of the courtyard. He-asws said: ‘O Abu Hamza! Do you know what they are saying? They are discussing that there is a time for them during which they ask their daily sustenance. O Abu Hamza! Do not sleep before the emergence of the sun, for I-asws dislike it for you if Allah-azwj Distributes the livelihood of the servants during that time and flows it upon our-asws hands’’.[56]

6- ختص‏، الإختصاص ير، بصائر الدرجات ابْنُ أَبِي الْخَطَّابِ عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ الْكُوفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ رَجُلٍ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع إِلَى مَكَّةَ فَلَمَّا رَحَلْنَا مِنَ الْأَبْوَاءِ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَ كُنْتُ أَمْشِي فَرَأَى غَنَماً وَ إِذَا نَعْجَةٌ قَدْ تَخَلَّفَتْ عَنِ الْغَنَمِ وَ هِيَ تَثْغُو ثُغَاءً شَدِيداً وَ تَلْتَفِتُ وَ إِذَا سَخْلَةٌ خَلْفَهَا تَثْغُو وَ تَشْتَدُّ فِي طَلَبِهَا وَ كُلَّمَا قَامَتِ السَّخْلَةُ ثَغَتِ النَّعْجَةُ فَتَتْبَعُهَا السَّخْلَةُ

(The books) ‘Al Ikhtisas’, (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Abu Al Khattab, from In Marouf, from Abu Al Qasim Al Kufa, from Muhammad Bin Al-Hassan, from Al-Hassan Bin Muhammad Bin Imran, from Zura’ah, from Sama’at, from Abu Baseer, from a man who said,

‘I went out with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws to Makkah. When we departed from Al-Abwa, he-asws was upon his ride and I was walking. He-asws saw some sheep and an ewe (lamb) which had stayed behind from the sheep, and it was bleating with intense bleating, and I turned around and there was a young calf behind it bleating, and it was intense in seeking it. And every time the ewe bleated, the calf followed it.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا عَبْدَ الْعَزِيزِ أَ تَدْرِي مَا قَالَتِ النَّعْجَةُ قَالَ قُلْتُ لَا وَ اللَّهِ مَا أَدْرِي قَالَ فَإِنَّهَا قَالَتْ الْحَقِي بِالْغَنَمِ فَإِنَّ أُخْتَهَا عَامَ أَوَّلَ تَخَلَّفَتْ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ فَأَكَلَهَا الذِّئْبُ.

Ali-asws said: ‘O Abdul Aziz! Do you know what the ewe said?’ I said, ‘No, by Allah-azwj, I do not know’. He-asws said: ‘It said, ‘Join up with the sheep, for her sister had stayed behind the previous year in this place and the wolf had eaten it’’.[57]

7- ختص، الإختصاص‏ ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هَاشِمٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مَعَ أَصْحَابِهِ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَمَرَّ بِهِ ثَعْلَبٌ وَ هُمْ يَتَغَدَّوْنَ فَقَالَ لَهُمْ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ هَلْ لَكُمْ أَنْ تُعْطُونِي مَوْثِقاً مِنَ اللَّهِ- لَا تُهَيِّجُونَ هَذَا الثَّعْلَبَ وَ دَعُوهُ حَتَّى يَجِيئَنِي فَحَلَفُوا لَهُ‏

(The books) ‘Al Ikhtisas’, (and), ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Al-Husayn, from Abdul Rahman Bin Hashim Al Bajali, from Salim Bin Salama,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was with his-asws companions in the road of Makkah, and a fox passed by while they were eating lunch. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to them: ‘Is it for you that you give me-asws covenant from Allah-azwj that you will not agitate this wolf and leave him until it comes to me-asws?’ They promised to him-asws.

فَقَالَ يَا ثَعْلَبُ تَعَالَ قَالَ فَجَاءَ الثَّعْلَبُ حَتَّى أَهَلَ‏ بَيْنَ يَدَيْهِ فَطَرَحَ عَلَيْهِ عَرْقاً فَوَلَّى بِهِ يَأْكُلُهُ

He-asws said: ‘O wolf, come!’ The wolf came until it was in front of him-asws. He-asws dropped a morsel for it, and it turned around with it, eating.

قَالَ ع هَلْ لَكُمْ تُعْطُونِي مَوْثِقاً وَ دَعُوهُ أَيْضاً فَيَجِي‏ءَ فَأَعْطَوْهُ فَكَلَحَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فِي وَجْهِهِ فَخَرَجَ يَعْدُو فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ أَيُّكُمُ الَّذِي أَخْفَرَ ذِمَّتِي فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ كَلَحْتُ فِي وَجْهِهِ وَ لَمْ أَدْرِ فَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فَسَكَتَ‏.

He-asws said: ‘Is it for you to give me-asws (another) covenant as well to leave him?’ It came, and he-asws gave it. A man from them frowned in its face. It sprinted away returning. Ali Bin Al-Husayn-asws said: ‘Which one of you was the one who took my-asws responsibility light?’ The man said, ‘I did, O son-asws of Rasool-Allah-saww! I frowned in it face and did not know, so I seek Forgiveness of Allah-azwj’. He-asws was silent’’.[58]

8- قب، المناقب لابن شهرآشوب مِنْ كِتَابِ الْوَسِيلَةِ بِالْإِسْنَادِ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مِثْلَهُ‏

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, from the book ‘Al-Waseela’, by the chain to Abu Abdullah-asws – similar to it’.[59]

9- ختص‏، الإختصاص ير، بصائر الدرجات الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَنَّاطِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَكَنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: بَيْنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع مَعَ أَصْحَابِهِ إِذْ أَقْبَلَ ظَبْيَةٌ مِنَ الصَّحْرَاءِ حَتَّى قَامَتْ حِذَاءَهُ وَ صَوَّتَتْ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا تَقُولُ هَذِهِ الظَّبْيَةُ

(The book) ‘Al Ikhtisas’, (and), ‘Basaair Al Darajaat’ – Al-Hassan Bin Ali, and Muhammad Bin Ahmad, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Muhammad Bin Ali, and Ali Bin Muhammad Al Hannat, from Muhammad Bin Sakan, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘While Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was with his-asws companions when a gazelle came from the desert until it stood parallel to him-asws and made noise. One of the people said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! What is this gazelle saying?’

قَالَ تَزْعُمُ أَنَّ فُلَاناً الْقُرَشِيَّ أَخَذَ خِشْفَهَا بِالْأَمْسِ وَ أَنَّهَا لَمْ تُرْضِعْهُ مِنْ أَمْسِ شَيْئاً فَبَعَثَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَرْسِلْ إِلَيَّ بِالْخِشْفِ فَلَمَّا رَأَتْ صَوَّتَتْ وَ ضَرَبَتْ بِيَدَيْهَا ثُمَّ أَرْضَعَتْهُ قَالَ فَوَهَبَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لَهَا وَ كَلَّمَهَا بِكَلَامٍ نَحْوٍ مِنْ كَلَامِهَا وَ انْطَلَقَتْ وَ الْخِشْفُ مَعَهَا

He-asws said: ‘He claims that so and so Quraishi seized its baby yesterday and it has not been fed anything since yesterday’. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws sent a message to him: ‘Send the baby to me-asws’. When she saw, it made noise and tapped its hand, then fed it. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws gifted it and spoke to her with a speech approximate to its speech, and she went away, and the baby was with it.

فَقَالُوا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا الَّذِي قَالَتْ قَالَ دَعَتِ اللَّهَ لَكُمْ وَ جَزَاكُمْ بِخَيْرٍ.

They said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! What is that which it said?’ He-asws said: ‘She supplicated to Allah-azwj for you all and to be Recompensed goodly’’.[60]

10- قب، المناقب لابن شهرآشوب يُونُسُ الْحُرُّ عَنِ الْفَتَّالِ وَ الْقِلَادَةُ عَنْ أَبِي حَاتِمٍ وَ الْوَسِيلَةُ عَنِ الْمَلَإِ بِالْإِسْنَادِ عَنْ جَابِرٍ مِثْلَهُ‏

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Yunus Al Hurr, from Al Fattal and Al Qiladah, from Abu Hatim Al Al-Waseela, from Al Mala’a, by the chain from Jabir – similar to it’.[61]

11- ختص‏، الإختصاص ير، بصائر الدرجات عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ بَشِيرٍ وَ إِبْرَاهِيمَ ابْنَيْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِمَا عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ: كَانَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع قَاعِداً فِي جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِذْ جَاءَتْهُ ظَبْيَةٌ فَبَصْبَصَتْ وَ ضَرَبَتْ بِيَدَيْهَا فَقَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَ تَدْرُونَ مَا تَقُولُ الظَّبْيَةُ قَالُوا لَا قَالَ تَزْعُمُ أَنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ اصْطَادَ خِشْفاً لَهَا فِي هَذَا الْيَوْمِ وَ إِنَّمَا جَاءَتْ إِلَيَّ تَسْأَلُنِي أَنْ أَسْأَلَهُ أَنْ يَضَعَ الْخِشْفَ بَيْنَ يَدَيْهَا فَتُرْضِعَهُ

(The books) ‘Al Ikhtisas’, (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Abdullah Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ibrahim who said, ‘It is narrated to me by Bashir and Ibrahim Bin Muhammad, from his father, from Humran Bin Ayn who said,

‘Abu Muhammad Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was seated among a group of his-asws companions when a gazelle came to him-asws, and it pleaded and tapped her hands. Abu Muhammad-asws said: ‘Do you know what the gazelle is saying?’ They said, ‘No’. He-asws said: ‘She claims that so and so, son of so and so from Quraish, hunted a child of her in this day, and rather she has come to me-asws to ask me-asws to ask him to place the baby in front of her, so she can feed it’.

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لِأَصْحَابِهِ قُومُوا بِنَا إِلَيْهِ فَقَامُوا بِأَجْمَعِهِمْ فَأَتَوْهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ قَالَ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي مَا حَاجَتُكَ فَقَالَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّي عَلَيْكَ إِلَّا أَخْرَجْتَ إِلَيَّ هَذِهِ الْخِشْفَ الَّتِي اصْطَدْتَهَا الْيَوْمَ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to his-asws companion: ‘Arise to him’. They arose altogether and went to him. He came out to them. He said, ‘By my father and my mother! What is your-asws need?’ He-asws said: ‘I-asws ask you by my-asws right upon you, only bring out this baby gazelle to me-asws which you hunted today’.

فَأَخْرَجَهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْ أُمِّهَا فَأَرْضَعَتْهَا ثُمَّ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَسْأَلُكَ يَا فُلَانُ لَمَّا وَهَبْتَ لِي هَذِهِ الْخِشْفَ قَالَ قَدْ فَعَلْتُ قَالَ فَأَرْسَلَ الْخِشْفَ مَعَ الظَّبْيَةِ فَمَضَتِ الظَّبْيَةُ فَبَصْبَصَتْ وَ حَرَّكَتْ ذَنَبَهَا

He brought it out and placed it in front of its mother, and she fed it. Then Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘I-asws ask you, O so and so! Why don’t you gift this baby to this (its mother)?’ He said, ‘I have done so’. He sent the baby with the gazelle, and the gazelle went away, making noises and wagging its tail.

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَ تَدْرُونَ مَا تَقُولُ الظَّبْيَةُ قَالُوا لَا قَالَ إِنَّهَا تَقُولُ رَدَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ كُلَّ غَائِبٍ لَكُمْ وَ غَفَرَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ كَمَا رَدَّ عَلَيَّ وَلَدِي‏.

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Do you know what the gazelle is saying: ‘They said, ‘No’. He-asws said: ‘It is saying, ‘May Allah-azwj Return unto you all that which is lost and Forgive for (Shias of) Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, just as he-asws returned my child to me’’.[62]

12- ختص‏، الإختصاص ير، بصائر الدرجات مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الرَّازِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا مُنَجِّمٌ قَالَ فَأَنْتَ عَرَّافٌ

(The books) ‘Al Ikhtisas’, (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Muhammad Bin Abdullah Bin Ahmad Al Razi, from Ismail Bin Musa, from his father, from his grandfather, from his uncle Abdul Samad Bin Ali who said,

‘A man entered to see Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘Who are you?’ He said, ‘I am an astrologer’. He-asws said, ‘So you are a fortune teller’.

قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى رَجُلٍ قَدْ مَرَّ مُذْ دَخَلْتَ‏ عَلَيْنَا فِي أَرْبَعَةَ عَشَرَ عَالَماً كُلُّ عَالَمٍ أَكْبَرُ مِنَ الدُّنْيَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَمْ يَتَحَرَّكْ مِنْ مَكَانِهِ قَالَ مَنْ هُوَ قَالَ أَنَا وَ إِنْ شِئْتَ أَنْبَأْتُكَ بِمَا أَكَلْتَ وَ مَا ادَّخَرْتَ فِي بَيْتِكَ‏.

He (the narrator) said, ‘He-asws looked at him, then said: ‘Shall I-asws point you to a man who, since you entered, has passed by fourteen worlds, each world being larger than the world three times over, not even having moved from his place?’ He said, ‘Who is he?’ He-asws said: ‘I-asws, and if you like I-asws can inform you with what you have eaten and what you have stashed away in your house’’.[63]

13- ك، إكمال الدين ابْنُ عِصَامٍ عَنِ الْكُلَيْنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّ حَبَابَةَ الْوَالِبِيَّةَ دَعَا لَهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَرَدَّ اللَّهُ عَلَيْهَا شَبَابَهَا وَ أَشَارَ إِلَيْهَا بِإِصْبَعِهِ فَحَاضَتْ لِوَقْتِهَا وَ لَهَا يَوْمَئِذٍ مِائَةُ سَنَةٍ وَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً.

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – Ibn Isam, from Al Kulayni, from Ali Bin Muhammad,

‘From Muhammad Bin Ismail Son of Musa-asws Bin Ja’far-asws who said, ‘It is narrated to me by my father, from his father Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws father Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father Muhammad-asws Bin Ali-asws: ‘Hababat Al-Walibiya, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws called her and returned her youth to her and indicated towards her with his-asws finger, so she menstruated at that time, and one that day there were one hundred and thirteen years for her’’.[64]

14- يج، الخرائج و الجرائح‏ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع قَالَ يَوْماً مَوْتُ الْفُجَاءَةِ تَخْفِيفُ الْمُؤْمِنِ وَ أَسَفٌ عَلَى الْكَافِرِ وَ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَعْرِفُ غَاسِلَهُ وَ حَامِلَهُ فَإِنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ خَيْرٌ نَاشَدَ حَمَلَتَهُ أَنْ يُعَجِّلُوا بِهِ وَ إِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ نَاشَدَهُمْ أَنْ يُقَصِّرُوا بِهِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said one day: ‘The sudden death is a lightening (of sins) of the Momin, and a regret upon the Kafir, and that the Momin tends to recognise his washer, and his bearer. So if there was good for him in the Presence of his Lord-azwj, he appeals to his bearers to hasten with him, and if it was other than that, he implores to them to confine (withhold) him’.

فَقَالَ ضَمْرَةُ بْنُ سَمُرَةَ إِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ قَفَزَ مِنَ السَّرِيرِ وَ ضَحِكَ وَ أَضْحَكَ

Zamrah Bin Samurah said, ‘If it were as you are saying, he would leap out from the bier!’ And he laughed and made others laugh.

فَقَالَ ع اللَّهُمَّ إِنَّ ضَمْرَةَ بْنَ سَمُرَةَ ضَحِكَ وَ أَضْحَكَ لِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَخُذْهُ أَخْذَةَ أَسَفٍ فَمَاتَ فُجَاءَةً فَأَتَى بَعْدَ ذَلِكَ مَوْلًى لِضَمْرَةَ زَيْنَ الْعَابِدِينَ فَقَالَ آجَرَكَ اللَّهُ فِي ضَمْرَةَ مَاتَ فُجَاءَةً

He-asws said: ‘O Allah-azwj! Zamrah Bin Samurah laughed and made others laugh at a Hadeeth of Rasool-Allah-saww. So Seize him a deplorable seizing!’ He died suddenly. Then, after that, a slave of Zamrah came to Zayn Al-Abideen-asws. He said, ‘May Allah-azwj Recompense you-asws regarding Zamrah! He died suddenly.

إِنِّي لَأُقْسِمُ لَكَ بِاللَّهِ أَنِّي سَمِعْتُ صَوْتَهُ وَ أَنَا أَعْرِفُهُ كَمَا كُنْتُ أَعْرِفُ صَوْتَهُ فِي حَيَاتِهِ فِي الدُّنْيَا وَ هُوَ يَقُولُ الْوَيْلُ لِضَمْرَةَ بْنِ سَمُرَةَ خَلَا مِنِّي كُلُّ حَمِيمٍ وَ حَلَلْتُ بِدَارِ الْجَحِيمِ وَ بِهَا مَبِيتِي وَ الْمَقِيلُ

I swear to you-asws, by Allah-azwj! I heard his voice and I recognised it like what I used to hear during his lifetime in the world, and he was saying, ‘The doom is for Zamrah Bin Samurah! Every intimate one has vacated from me and I am dwelling in the house of the blazing Fire, and my night and day are at it!’’

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ اللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا أَجْرُ مَنْ ضَحِكَ وَ أَضْحَكَ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ ص‏.

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Allah-azwj is the Greatest! This is a Recompense (punishment) of the one who laughs and makes others laugh at a Hadeeth of Rasool-Allah-saww!’’[65]

15- يج، الخرائج و الجرائح‏ إِنَّ زَيْنَ الْعَابِدِينَ كَانَ يَخْرُجُ إِلَى ضَيْعَةٍ لَهُ فَإِذَا هُوَ بِذِئْبٍ أَمْعَطَ أَعْبَسَ قَدْ قَطَعَ عَلَى الصَّادِرِ وَ الْوَارِدِ فَدَنَا مِنْهُ وَ وَعْوَعَ‏ فَقَالَ انْصَرِفْ‏ فَإِنِّي أَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَانْصَرَفَ الذِّئْبُ فَقِيلَ مَا شَأْنُ الذِّئْبِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih –

Zayn Al-Abideen-asws went out to an estate of his, and there, he-asws was with a hairless scowling wolf which had cut upon the going and coming. He-asws went near it and it howled. He-asws said: ‘Leave, for I-asws shall do it, if Allah-azwj so Desires’. The wolf left. It was said, ‘What is the affair of the world.

فَقَالَ أَتَانِي وَ قَالَ زَوْجَتِي عَسُرَ عَلَيْهَا وِلَادَتُهَا فَأَغِثْنِي وَ أَغِثْهَا بِأَنْ تَدْعُوَ بِتَخْلِيصِهَا وَ لَكَ اللَّهُ عَلَيَّ أَنْ لَا أَتَعَرَّضَ أَنَا وَ لَا شَيْ‏ءٌ مِنْ نَسْلِي لِأَحَدٍ مِنْ شِيعَتِكَ فَفَعَلْتُ‏.

He said, ‘It came to me and said, ‘My wife, giving birth has become difficult upon her, so it cried out for help to me-asws, ‘Help me and help her by easing it for her, and it would be for you-asws upon me, based upon Allah-azwj, that neither I nor anyone from lineage hinder anyone of your-asws Shias’. I-asws did so’’.[66]

16- يج، الخرائج و الجرائح إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع‏ قَالَ رَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنِّي أُتِيتُ بِقَعْبِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُهُ فَأَصْبَحْتُ مِنْ غَدٍ فَجَاشَتْ نَفْسِي فَتَقَيَّأْتُ لَبَناً قَلِيلًا وَ مَا لِي بِهِ عَهْدٌ مُنْذُ حِينٍ وَ مُنْذُ أَيَّامٍ‏.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said, ‘I-asws saw in the dream as if I-asws have been brought a cup of milk. I-asws drank it. I-asws woke up in the morning and my-asws soul was disturbed. I-asws threw up a little of the milk. It has not been for me-asws (anymore) since then, and since days’’.[67]

17- يج، الخرائج و الجرائح إِنَّ أَبَا بَصِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْبَاقِرُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع قَالَ رَأَيْتُ الشَّيْطَانَ فِي النَّوْمِ فَوَاثَبَنِي فَرَفَعْتُ يَدِي فَكَسَرْتُ أَنْفَهُ فَأَصْبَحْتُ وَ أَنَا عَلَى ثَوْبِي كَرَشِّ دَمٍ‏.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – Abu Baseer said,

‘Al-Baqir-asws narrated to me: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘I-asws saw the Satan-la in the dream. He-la leapt at me-asws, so I-asws raised my-asws hand and broke his-la nose. I-asws woke up in the morning and I-asws upon my-asws clothes like a splatter of blood’’.[68]

18- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ يَدَيْ رَجُلٍ وَ امْرَأَةٍ الْتَصَقَتَا عَلَى الْحَجَرِ وَ هُمَا فِي الطَّوَافِ وَ جَهَدَ كُلُّ أَحَدٍ عَلَى نَزْعِهِمَا فَلَمْ يَقْدِرْ فَقَالَ النَّاسُ اقْطَعُوهُمَا وَ بَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع وَ قَدِ ازْدَحَمَ النَّاسُ فَفَرَّجُوا لَهُ فَتَقَدَّمَ وَ وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِمَا فَانْحَلَّتَا وَ افْتَرَقَتَا.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘It is reported that a hand of a man and of a woman were stuck to the (Black) Stone while they were performing Tawaaf, and each one tried upon removing it, but was not able. The people said, ‘Cut them off!’ While they were like that when Zayn Al-Abideen-asws entered, and the people were crowding. They made way for him-asws and he-asws placed his-asws hand upon them and they were released and separated’’.[69]

19- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ إِنْ أَرَدْتَ أَنْ يَثْبُتَ مُلْكُكَ فَاقْتُلْ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع فَكَتَبَ عَبْدُ الْمَلِكِ إِلَيْهِ أَمَّا بَعْدُ فَجَنِّبْنِي دِمَاءَ بَنِي هَاشِمٍ وَ احْقُنْهَا فَإِنِّي رَأَيْتُ آلَ أَبِي سُفْيَانَ لَمَّا أُولِعُوا فِيهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَى أَنْ أَزَالَ اللَّهُ الْمُلْكَ عَنْهُمْ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘Al-Hajjaj Bin Yusuf-la wrote to Abdul Malik Bin Marwan, ‘If you want to affirm your kingdom, then kill Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’. Abdul Malik wrote to him-la, ‘As for after, keep me aside from the blood of clan of Hashim-as and stop (spilling) it, for I have seen the progeny of Abu Sufyan, when they were involved with it, did not remain for long until Allah-azwj Sent down the Angel (of death) on them’.

وَ بَعَثَ بِالْكِتَابِ سِرّاً أَيْضاً فَكَتَبَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِلَى‏ عَبْدِ الْمَلِكِ فِي السَّاعَةِ الَّتِي أَنْفَذَ فِيهَا الْكِتَابَ إِلَى الْحَجَّاجِ وَقَفْتُ عَلَى مَا كَتَبْتَ فِي دِمَاءِ بَنِي هَاشِمٍ وَ قَدْ شَكَرَ اللَّهُ لَكَ ذَلِكَ وَ ثَبَّتَ لَكَ مُلْكَكَ وَ زَادَ فِي عُمُرِكَ وَ بَعَثَ بِهِ مَعَ غُلَامٍ لَهُ بِتَارِيخِ السَّاعَةِ الَّتِي أَنْفَذَ فِيهَا عَبْدُ الْمَلِكِ كِتَابَهُ إِلَى الْحَجَّاجِ

And he dispatched the letter secretly. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws wrote to Abdul Malik during the time in which he had sent the letter to Al-Hajjaj: ‘I-asws am aware of what you have written regarding the blood of the clan of Hashim-as and Allah-azwj will Thank you for that and Affirm your kingdom for you and Increase in your life’. And he-asws sent it with a slave of his-asws with the date and time which Abdul Malik had sent his letter of Al-Hajjaj-la.

فَلَمَّا قَدِمَ الْغُلَامُ أَوْصَلَ الْكِتَابَ إِلَيْهِ فَنَظَرَ عَبْدُ الْمَلِكِ فِي تَارِيخِ الْكِتَابِ فَوَجَدَهُ مُوَافِقاً لِتَارِيخِ كِتَابِهِ فَلَمْ يَشُكَّ فِي صِدْقِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ فَفَرِحَ بِذَلِكَ وَ بَعَثَ إِلَيْهِ بِوِقْرِ دَنَانِيرَ وَ سَأَلَهُ أَنْ يَبْسُطَ إِلَيْهِ بِجَمِيعِ حَوَائِجِهِ وَ حَوَائِجِ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ مَوَالِيهِ

When the slave arrived, he delivered the letter to him. Abdul Malik looked into the date of the letter and found it to be concordant to the date of his letter. He had no doubt in the truthfulness of Zayn Al-Abideen-asws. He rejoiced with that and sent to him-asws a bag of Dinars and asked him-asws to extend to him the entirety of his-asws needs and needs of his-asws family members, and his-asws friends.

وَ كَانَ فِي كِتَابِهِ ع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَتَانِي فِي النَّوْمِ فَعَرَّفَنِي مَا كَتَبْتُ بِهِ إِلَيْكَ وَ مَا شُكِرَ مِنْ ذَلِكَ.

And it was in his-asws letter: ‘Rasool-Allah-saww came to me-asws in the sleep (dream) and let me-asws know what I-asws should be writing to you with, and what to thank from that’’.[70]

20- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ قَالَ: دَعَانِي مُحَمَّدُ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ- بَعْدَ قَتْلِ الْحُسَيْنِ ع وَ رُجُوعِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع إِلَى الْمَدِينَةِ وَ كُنَّا بِمَكَّةَ فَقَالَ صِرْ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ قُلْ لَهُ إِنِّي أَكْبَرُ وُلْدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ بَعْدَ أَخَوَيَّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ أَنَا أَحَقُّ بِهَذَا الْأَمْرِ مِنْكَ فَيَنْبَغِي أَنْ تُسْلِمَهُ إِلَيَّ وَ إِنْ شِئْتَ فَاخْتَرْ حَكَماً نَتَحَاكَمْ إِلَيْهِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Abu Khalid Al Kabuly who said,

‘Muhammad Bin Al-Hanafiya called me, after the killing of Al-Husayn-asws and return of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws to Al-Medina, and we were at Makkah. He said, ‘Go to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and say to him-asws, ‘I am the eldest of the sons of Amir Al Momineen-asws after my two brothers-asws Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws, and I am more rightful with this command (Imamate) than you-asws are. Thus, it is befitting if you-asws were to yield it to me, and if you-asws so desire, then choose a judge we can go for judgment to him’.

فَصِرْتُ إِلَيْهِ وَ أَدَّيْتُ رِسَالَتَهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهِ وَ قُلْ لَهُ يَا عَمِّ اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تَدَّعِ مَا لَمْ يَجْعَلْهُ اللَّهُ لَكَ فَإِنْ أَبَيْتَ فَبَيْنِي وَ بَيْنَكَ الْحَجَرُ الْأَسْوَدُ فَمَنْ أَجَابَهُ الْحَجَرُ فَهُوَ الْإِمَامُ

I went to him-asws and delivered the message. He-asws said: ‘Return to him and say to him: ‘O uncle! Fear Allah-azwj and do not make a claim for what Allah-azwj has not Made it to be for you. If you refuse, then (the judge) between me-asws and you is the Black Stone. Then one whom the Black Stone answers to, so he is the (true) Imam-asws’.

فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ بِهَذَا الْجَوَابِ فَقَالَ لَهُ قَدْ أَجَبْتُكَ

I returned to him with this answer. He said to him-asws, ‘I am answering you-asws (for the judgment)’.

قَالَ أَبُو خَالِدٍ فَدَخَلَا جَمِيعاً وَ أَنَا مَعَهُمَا حَتَّى وَافَيَا الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع تَقَدَّمْ يَا عَمِّ فَإِنَّكَ أَسَنُّ فَسَلْهُ الشَّهَادَةَ لَكَ فَتَقَدَّمَ مُحَمَّدٌ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَ دَعَا بِدَعَوَاتٍ ثُمَّ سَأَلَ الْحَجَرَ بِالشَّهَادَةِ إِنْ كَانَتِ الْإِمَامَةُ لَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ بِشَيْ‏ءٍ

Abu Khalid said, ‘They both entered together, and I was with them, until they arrived to the Black Stone. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Go ahead, O uncle, for you are older. Ask it to testify for you’. Muhammad proceeded and prayed two cycles Salat and supplicated with supplications, then asked the Stone to testify if the Imamate is for him. But it did not answer him with anything.

ثُمَّ قَامَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا الْحَجَرُ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ شَاهِداً لِمَنْ يُوَافِي بَيْتَهُ الْحَرَامَ مِنْ وُفُودِ عِبَادِهِ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي صَاحِبُ الْأَمْرِ وَ أَنِّي الْإِمَامُ الْمُفْتَرَضُ الطَّاعَةُ عَلَى جَمِيعِ عِبَادِ اللَّهِ فَاشْهَدِي لِيَعْلَمَ عَمِّي أَنَّهُ لَا حَقَّ لَهُ فِي الْإِمَامَةِ

Then Ali-asws Bin Al-Husayn-asws stood and prayed two cycles Salat, then said, ‘O you Stone which Allah-azwj has Made to be a witness for the one from the delegations of His-azwj servants arrives to His-azwj sacred House! If you know that I-asws am Master-asws of the command and I-asws am the Imam-asws with the obligatory obedience upon entirety of the servants of Allah-azwj, then testify, for my-asws uncle to know there is no right for him regarding the Imamate’.

فَأَنْطَقَ اللَّهُ الْحَجَرَ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ سَلِّمِ‏ الْأَمْرَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَإِنَّهُ الْإِمَامُ الْمُفْتَرَضُ الطَّاعَةِ عَلَيْكَ وَ عَلَى جَمِيعِ عِبَادِ اللَّهِ دُونَكَ وَ دُونَ الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ

Allah-azwj Caused the Stone to speak in clear Arabic tongue. It said, ‘O Muhammad son of Ali-asws! Submit the command to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, for he-asws is the Imam-asws with the obligatory obedience upon you and upon entirety of servants of Allah-azwj including you and including the entirety of the creatures’.

فَقَبَّلَ مُحَمَّدُ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ رِجْلَهُ وَ قَالَ الْأَمْرُ لَكَ

Muhammad Ibn Al-Hanafiyya kissed his-asws legs and said: ‘The command (Imamate) is for you‑asws’.

وَ قِيلَ إِنَّ ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ إِزَاحَةً لِشُكُوكِ النَّاسِ فِي ذَلِكَ

And it is said that Ibn Al-Hanafiyya, rather did that to remove the doubts of the people regarding that.

وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى أَنَّ اللَّهَ أَنْطَقَ الْحَجَرَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَ عَلَى جَمِيعِ مَنْ فِي الْأَرْضِ وَ مَنْ فِي السَّمَاءِ مُفْتَرَضُ الطَّاعَةِ فَاسْمَعْ لَهُ وَ أَطِعْ فَقَالَ مُحَمَّدٌ سَمْعاً وَ طَاعَةً يَا حُجَّةَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ سَمَائِهِ‏.

And in another report, ‘Allah-azwj Caused the Stone to speak, ‘O Muhammad son of Ali-asws! Ali‑asws Bin Al-Husayn-asws is Divine Authority of Allah-azwj upon you and upon entirety of the ones in the earth, and the ones in the sky, of obligatory obedience, therefore listen to him‑asws and obey!’ Muhammad said, ‘Hearing and obeying, O Divine Authority of Allah-azwj in His‑azwj earth and His-azwj skies’’.[71]

21- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ عَنِ الْبَاقِرِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ جَالِساً مَعَ جَمَاعَةٍ إِذْ أَقْبَلَتْ ظَبْيَةٌ مِنَ الصَّحْرَاءِ حَتَّى وَقَفَتْ قُدَّامَهُ فَهَمْهَمَتْ وَ ضَرَبَتْ بِيَدِهَا الْأَرْضَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا شَأْنُ هَذِهِ الظَّبْيَةِ قَدْ أَتَتْكَ مُسْتَأْنِسَةً

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Jabir Bin Yazeed Al Jufy,

‘From Al-Baqir-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was seated with a group, when a deer came from the desert until it paused in front of him-asws. It hummed and tapped its forelegs on the ground. One of them said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! What is the concern of this wolf having come to you-asws to be comforted?’

قَالَ تَذْكُرُ أَنَّ ابْناً لِيَزِيدَ طَلَبَ عَنْ أَبِيهِ خِشْفاً فَأَمَرَ بَعْضَ الصَّيَّادِينَ أَنْ يَصِيدَ لَهُ خِشْفاً فَصَادَ بِالْأَمْسِ خِشْفَ هَذِهِ الظَّبْيَةِ وَ لَمْ تَكُنْ قَدْ أَرْضَعَتْهُ فَإِنَّهَا تَسْأَلُ أَنْ يَحْمِلَهُ إِلَيْهَا لِتُرْضِعَهُ وَ تَرُدَّهُ عَلَيْهِ

He-asws said: ‘It mentions that a son of Yazeed-la sought a fawn from his father-la, so he-la ordered one of the hunters to hunt a fawn for him. Yesterday he hunted a fawn of this deer, and she had not fed it, so she is asking if he could be carried to her to feed it and she would return it to him’.

فَأَرْسَلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِلَى الصَّيَّادِ فَأَحْضَرَهُ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ الظَّبْيَةَ تَزْعُمُ أَنَّكَ أَخَذْتَ خِشْفاً لَهَا وَ أَنَّكَ لَمْ تَسْقِهِ لَبَناً مُنْذُ أَخَذْتَهُ وَ قَدْ سَأَلَتْنِي أَنْ أَسْأَلَكَ أَنْ تَتَصَدَّقَ بِهِ عَلَيْهَا

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws sent a message to the hunter and presented him. He said, ‘This deer claims that you have seized a fawn of hers and you did not quench it any milk since you have seized it, and she has asked me to ask you to gift it to her’.

فَقَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ لَسْتُ أَسْتَجْرِئُ عَلَى هَذَا قَالَ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَأْتِيَ بِهِ إِلَيْهَا لِتُرْضِعَهُ وَ تَرُدَّهُ عَلَيْكَ فَفَعَلَ الصَّيَّادُ

He said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I have not been hired upon this’. He-asws said: ‘I-asws am asking you to come with it to her for her to feed it, and she will return it to you’. The hunter did so.

فَلَمَّا رَأَتْهُ هَمْهَمَتْ وَ دُمُوعُهَا تَجْرِي فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لِلصَّيَّادِ بِحَقِّي عَلَيْكَ إِلَّا وَهَبْتَهُ لَهَا فَوَهَبَهُ لَهَا وَ انْطَلَقَتْ مَعَ الْخِشْفِ وَ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ الرَّحْمَةِ وَ أَنَّ بَنِي أُمَيَّةَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ اللَّعْنَةِ.

When he-asws saw it humming and her tears were flowing, Ali-asws Bin Ali Husayn-asws said to the hunter, ‘By my-asws right upon you, gift it to her’. He gifted it to her, and she went away with the fawn, and he said, ‘I testify that you-asws are from the People-asws of the Household of Mercy, and that the clan of Umayya are from the people of the accursed Household’’.[72]

22- كشف، كشف الغمة مِنْ كِتَابِ الدَّلَائِلِ لِلْحِمْيَرِيِ‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Kashf al Ghumma’, from the book ‘Al Dalaail’ of Al Himeyri – similar to it’.[73]

23- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: خَرَجَ أَبِي فِي نَفَرٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ أَصْحَابِهِ إِلَى بَعْضِ حِيطَانِهِ وَ أَمَرَ بِإِصْلَاحِ سُفْرَةٍ فَلَمَّا وُضِعَتْ لِيَأْكُلُوا أَقْبَلَ ظَبْيٌ مِنَ الصَّحْرَاءِ يَبْغَمُ‏ فَدَنَا مِنْ أَبِي فَقَالُوا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا يَقُولُ هَذَا الظَّبْيُ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported, from Bakr Bin Muhammad,

‘From Muhammad son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws who said, ‘My father-asws went out among a number of his-asws family members and his-asws companions to one of his-asws orchards and instructed to place a meal. When it was placed for them to eat, a deer came from the desert and grunted. It went close to my father-asws. They said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! What is this deer saying?’

قَالَ يَشْكُو أَنَّهُ لَمْ يَأْكُلْ مُنْذُ ثَلَاثٍ شَيْئاً فَلَا تَمَسُّوهُ حَتَّى أَدْعُوَهُ لِيَأْكُلَ مَعَنَا قَالُوا نَعَمْ فَدَعَاهُ فَجَاءَ فَأَكَلَ مَعَهُمْ فَوَضَعَ رَجُلٌ مِنْهُمْ يَدَهُ عَلَى ظَهْرِهِ فَنَفَرَ فَقَالَ أَبِي أَ لَمْ تَضْمَنُوا لِي أَنَّكُمْ لَا تَمَسُّوهُ فَحَلَفَ الرَّجُلُ أَنَّهُ لَمْ يُرِدْ بِهِ سُوءاً

He said, ‘It is saying it has not eaten anything for three days, so do not be bad to it until I-asws invite it to eat with us’. They said, ‘Yes’. He-asws invited it. It came and ate with them. A man from them placed his hand upon its back, so it fled. My father-asws said: ‘Did you not guarantee to me that you will not be bad to it?’ The man swore that he did not intend any evil with it’.

فَكَلَّمَهُ أَبِي وَ قَالَ لِلظَّبْيِ ارْجِعْ فَلَا بَأْسَ عَلَيْكَ فَرَجَعَ يَأْكُلُ حَتَّى شَبِعَ ثُمَّ بَغَمَ وَ انْطَلَقَ فَقَالُوا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا قَالَ قَالَ دَعَا لَكُمْ وَ انْصَرَفَ.

My father-asws spoke and said to the deer: ‘Return, for there will be no problems upon you’. It returned and ate until it was satiated, then grunted and went away. They said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! What did it say?’ He-asws said: ‘It supplicated for you all and left’’.[74]

24- قب‏، المناقب لابن شهرآشوب يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ الْبَاقِرَ ع يَقُولُ‏ خَدَمَ أَبُو خَالِدٍ الْكَابُلِيُّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ بُرْهَةً مِنَ الزَّمَانِ ثُمَّ شَكَا شِدَّةَ شَوْقِهِ إِلَى وَالِدَتِهِ وَ سَأَلَهُ الْإِذْنَ فِي الْخُرُوجِ إِلَيْهَا

(The books) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, (and) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Abu Al Sabbah Al Kinany who said,

‘I heard Al-Baqir-asws saying: ‘Abu Khalid Al-Kabuly served Ali-asws Bin Al-Husayn-asws for a short time, then he complained of the intense yearning to his mother and asked him for the permission in going out to her.

فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَا كَنْكَرُ إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْنَا غَداً رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ لَهُ قَدْرٌ وَ جَاهٌ وَ مَالٌ وَ ابْنَةٌ لَهُ قَدْ أَصَابَهَا عَارِضٌ مِنَ الْجِنِّ وَ هُوَ يَطْلُبُ مُعَالِجاً يُعَالِجُهَا وَ يَبْذُلُ فِي ذَلِكَ مَالَهُ فَإِذَا قَدِمَ فَصِرْ إِلَيْهِ أَوَّلَ النَّاسِ وَ قُلْ لَهُ أَنَا أُعَالِجُ ابْنَتَكَ بِعَشَرَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ فَإِنَّهُ يَطْمَئِنُّ إِلَى قَوْلِكَ وَ يَبْذُلُ فِي ذَلِكَ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘O Kankar! A man from the people of Syria would be arrived to us tomorrow morning. There is worth for him, and prestige, and wealth, and a daughter of his has been afflicted by a hindrance from the Jinn and he is seeking healer to heal her, and he would be spending his wealth regarding that. So when he does arrive, proceed to him being first of the people and tell him, ‘I will heal your daughter for ten thousand Dirhams’, for he will be trusting to your words and spend regarding that’.

فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ قَدِمَ الشَّامِيُّ وَ مَعَهُ ابْنَتُهُ وَ طَلَبَ مُعَالِجاً فَقَالَ أَبُو خَالِدٍ أَنَا أُعَالِجُهَا عَلَى أَنْ تُعْطِيَنِي عَشَرَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ فَإِنْ أَنْتُمْ وَفَيْتُمْ وَفَيْتُ عَلَى أَنْ لَا يَعُودَ إِلَيْهَا أَبَداً فَضَمِنَ أَبُوهَا لَهُ ذَلِكَ

When it was the next morning, the Syrian arrived and his daughter was with him, and he was seeking a healer. Abu Khalid said, ‘I shall heal her based upon you giving me ten thousand Dirhams. If you were to fulfil, I shall ensure that he (Jinn) does not return to her, ever!’ Her father guaranteed that for him.

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِنَّهُ سَيَغْدِرُ بِكَ قَالَ قَدْ أَلْزَمْتُهُ قَالَ فَانْطَلِقْ فَخُذْ بِأُذُنِ الْجَارِيَةِ الْيُسْرَى وَ قُلْ يَا خَبِيثُ يَقُولُ لَكَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ اخْرُجْ مِنْ هَذِهِ الْجَارِيَةِ وَ لَا تَعُدْ إِلَيْهَا

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘He will be betraying you’. He said, ‘I have necessitated him (the payment)’. He-asws said: ‘Go and hold the left ear of the girl and said, ‘O wicked! Ali-asws Bin Al-Husayn-asws is telling you to get out from this girl and do not return to it!’

فَفَعَلَ كَمَا أَمَرَهُ فَخَرَجَ عَنْهَا وَ أَفَاقَتِ الْجَارِيَةُ مِنْ جُنُونِهَا فَطَالَبَهُ بِالْمَالِ فَدَافَعَهُ فَرَجَعَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ لَهُ يَا بَا خَالِدٍ أَ لَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّهُ يَغْدِرُ وَ لَكِنْ سَيَعُودُ إِلَيْهَا فَإِذَا أَتَاكَ فَقُلْ إِنَّمَا عَادَ إِلَيْهَا لِأَنَّكَ لَمْ تَفِ بِمَا ضَمِنْتَ فَإِنْ وَضَعْتَ عَشَرَةَ آلَافٍ عَلَى يَدِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَإِنِّي أُعَالِجُهَا عَلَى أَنْ لَا يَعُودَ أَبَداً

He did just as he-asws had instructed him. It (Jinn) exited from her and the girl woke up from her madness. He demanded the wealth. He opposed him (did not give). He went out to Ali‑asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws said to him: ‘O Abu Khalid! Did I not say to you that he will be betraying? But he (Jinn) will be returning to her. So, when he does come to you, say, ‘But rather it returned to her because you were not loyal with what you had guaranteed. If you were to placed ten thousand (Dirhams) upon the hand of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, then I will heal her based upon that it will not return to her, ever!’

فَوَضَعَ الْمَالَ عَلَى‏ يَدِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ ذَهَبَ أَبُو خَالِدٍ إِلَى الْجَارِيَةِ فَأَخَذَ بِأُذُنِهَا الْيُسْرَى ثُمَّ قَالَ يَا خَبِيثُ يَقُولُ لَكَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ اخْرُجْ مِنْ هَذِهِ الْجَارِيَةِ وَ لَا تَتَعَرَّضْ لَهَا إِلَّا بِسَبِيلِ خَيْرٍ فَإِنَّكَ إِنْ عُدْتَ أَحْرَقْتُكَ بِنَارِ اللَّهِ الْمُوقَدَةِ الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

He placed the wealth upon the hand of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and Abu Khalid went to the girl and held her left ear, then said, ‘O wicked! Ali-asws Bin Al-Husayn-asws tells you to exit from this girl and do not present to her except by way of good, for if you do return, I shall incinerate you with the Fire Allah-azwj has Ignited, which shall emerge upon the hearts’.

فَخَرَجَ وَ أَفَاقَتِ الْجَارِيَةُ وَ لَمْ يَعُدْ إِلَيْهَا فَأَخَذَ أَبُو خَالِدٍ الْمَالَ وَ أَذِنَ لَهُ فِي الْخُرُوجِ إِلَى وَالِدَتِهِ فَخَرَجَ بِالْمَالِ حَتَّى قَدِمَ عَلَى وَالِدَتِهِ‏.

He went, and the girl woke up and it did not return to her. So Abu Khalid took the wealth and he-asws permitted for him regarding the going out to his mother. He went out with the wealth until he arrived to his mother’’.[75]

25- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ لَمَّا خَرَّبَ الْكَعْبَةَ بِسَبَبِ مُقَاتَلَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ثُمَّ عَمَرُوهَا فَلَمَّا أُعِيدَ الْبَيْتُ وَ أَرَادُوا أَنْ يَنْصِبُوا الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ فَكُلَّمَا نَصَبَهُ عَالِمٌ مِنْ عُلَمَائِهِمْ أَوْ قَاضٍ مِنْ قُضَاتِهِمْ أَوْ زَاهِدٌ مِنْ زُهَّادِهِمْ يَتَزَلْزَلُ وَ يَضْطَرِبُ وَ لَا يَسْتَقِرُّ الْحَجَرُ فِي مَكَانِهِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘Al-Hajjaj-la Bin Yusuf-la when he-la ruined the Kabah for the reason of fighting against Abdullah Bin Al-Zubeyr. Then he-la built it. When the House had been restored and they were installing the Black Stone, every time it was installed by a scholar from their scholars, or by a judge from their judges, or an ascetic from their ascetics, it would shake and be restless, and the Stone would not settle in its place.

فَجَاءَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع وَ أَخَذَهُ مِنْ أَيْدِيهِمْ وَ سَمَّى اللَّهَ ثُمَّ نَصَبَهُ فَاسْتَقَرَّ فِي مَكَانِهِ وَ كَبَّرَ النَّاسُ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws came to it and took it from their hands and Named Allah-azwj, then installed it, and it settled in its place. The people exclaimed Takbeers.

وَ لَقَدْ أُلْهِمَ الْفَرَزْدَقُ فِي قَوْلِهِ‏-

يَكَادُ يُمْسِكُهُ عِرْفَانَ رَاحَتِهِ-رُكْنُ الْحَطِيمِ إِذَا مَا جَاءَ يَسْتَلِمُ‏

And (the poet) Farazdaq inspired in his words, ‘The comfort of his friend almost withholds him, the pillar of broken pieces, when he came to receive’’.[76]

هذا البيت من قصيدة تزيد أبياتها على أربعين بيتا قالها الفرزدق الشاعر في مدح الإمام السجّاد عليه السلام و قد ذكرها ما يقرب من عشرين عالما من حفاظ السنة و مؤرخيهم و سيأتي تفصيل الكلام عن ذلك في محله ان شاء اللّه

Note: ‘This couplet is from a poem whose couplets exceed more than forty couplets the poet Al-Farazdaq had said these in praise of the Imam Al-Sajjad-asws, and it has been mentioned by more than twenty scholars from the preserves of the Sunnah and their historians, and I (Majlisi) would be coming with the detailed speech about that in its place, if Allah-azwj so Desires’.

26- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ لَمَّا رَأَتْ مَا يَفْعَلُهُ ابْنُ أَخِيهَا قَالَتْ لِجَابِرٍ هَذَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع بَقِيَّةُ أَبِيهِ انْخَرَمَ أَنْفُهُ وَ ثَفِنَتْ جَبْهَتَاهُ وَ رُكْبَتَاهُ فَعَلَيْكَ أَنْ تَأْتِيَهُ وَ تَدْعُوَهُ إِلَى الْبُقْيَا عَلَى نَفْسِهِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘(Syeda) Fatima-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, when she-asws saw what had been done with the son-asws of her-asws brother-asws, she-asws said to Jabir, ‘This is Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, the remaining one of his-asws father-asws. His-asws nose is torn, and his-asws forehead and his-asws knees have calluses (from the extensive Salats). It is upon you that you go to him-asws and call him-asws to remaining alive upon himself-asws’.

فَجَاءَ جَابِرٌ بَابَهُ وَ إِذَا ابْنُهُ مُحَمَّدٌ أَقْبَلَ قَالَ لَهُ أَنْتَ وَ اللَّهِ الْبَاقِرُ وَ أَنَا أُقْرِئُكَ سَلَامَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ لَهُ إِنَّكَ تَبْقَى حَتَّى تَعْمَى ثُمَّ يُكْشَفُ عَنْ بَصَرِكَ الْخَبَرَ بِتَمَامِهِ‏.

Jabir came at his-asws door, and there, his-asws son Muhammad-asws had come. He said to him‑asws, ‘By Allah-azwj! You-asws are Al-Baqir-asws, and I convey to you-asws the greetings of Rasool-Allah-saww!’ He-asws said to him: ‘You shall remain until you are blinded, then your sight would be healed’ – the Hadeeth in its complete form (shall come later)’’.[77]

27- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ ظَرِيفِ بْنِ نَاصِحٍ قَالَ: لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي خَرَجَ فِيهَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ دَعَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بِسَفَطٍ وَ أَخَذَ مِنْهُ صُرَّةً قَالَ هَذِهِ مِائَتَا دِينَارٍ عَزَلَهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مِنْ ثَمَنِ شَيْ‏ءٍ بَاعَهُ لِهَذَا الْحَدَثِ الَّذِي يَحْدُثُ اللَّيْلَةَ فِي الْمَدِينَةِ

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Tareyf Bin Nasih who said,

‘When it was the night in which Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan went out, Abu Abdullah called for a basket and took a money bag from it. He said, ‘These are two hundred Dinars Ali-asws Bin Al-Husayn-asws had kept it aside being from the price of something he-asws had sold, for this event which had occurred tonight in Al-Medina’.

فَأَخَذَهَا وَ مَضَى مِنْ وَقْتِهِ إِلَى طَيْبَةَ وَ قَالَ هَذِهِ حَادِثَةٌ يَنْجُو مِنْهَا مَنْ كَانَ عَنْهَا مَسِيرَةَ ثَلَاثِ لَيَالٍ وَ كَانَتْ تِلْكَ الدَّنَانِيرُ نَفَقَتَهُ بِطَيْبَةَ إِلَى قَتْلِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ.

He took it and went at that time to Tayba (Al-Medina) and said, ‘This event, he will be saved from it one who is upon a travel distance of three nights’. And those Dinars were expense monies at Tayba (for buying a land) up to the killing of Muhammad Bin Abdullah’’.[78]

28- قب، المناقب لابن شهرآشوب أَبُو الْمُفَضَّلِ الشَّيْبَانِيُّ فِي أَمَالِيهِ وَ أَبُو إِسْحَاقَ الْعَدْلُ الطَّبَرِيُّ فِي مَنَاقِبِهِ عَنْ حَبَابَةَ الْوَالِبِيَّةِ قَالَتْ‏ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ كَانَ بِوَجْهِي وَضَحٌ‏ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ فَذَهَبَ قَالَتْ ثُمَّ قَالَ يَا حَبَابَةُ مَا عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ غَيْرُنَا وَ غَيْرُ شِيعَتِنَا وَ سَائِرُ النَّاسِ مِنْهَا بِرَاءٌ.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Abu Al Mufazzal Al Shaybani in his ‘Amaali’, and Abu Is’haq Al Adl Al Tabari in his ‘Manaqib’, from Hababat Al Walibiya, she said,

‘I entered to see Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and there was vitiligo in my face. He-asws placed his‑asws hand upon it and it was gone’. Then he-asws said: ‘O Hababat! There is no one upon the religion of Ibrahim-as apart from us-asws and our-asws Shias, and rest of the people are disavowed from it’’.[79]

جَابِرٌ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً فَقَالَ يَا جَابِرُ هُمْ بَنُو أُمَيَّةَ وَ يُوشِكُ أَنْ لَا يُحَسَّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ يُرْجَى وَ لَا يُخْشَى فَقُلْتُ رَحِمَكَ اللَّهُ وَ إِنَّ ذَلِكَ لَكَائِنٌ فَقَالَ مَا أَسْرَعَهُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع يَقُولُ إِنَّهُ قَدْ رَأَى أَسْبَابَهُ‏.

Jabir from Abu Abdullah-asws, regarding Words of the Exalted: Do you sense from any one of them or hear a sound of them? [19:98]. He-asws said: ‘O Jabir! They are the clan of Umayya, and very soon you will not sense any hope from any one of them nor fear’. I said, ‘May Allah‑saww have Mercy on you-asws! And that would happen?’ He-asws said: ‘How often I-asws have heard Ali-asws Bin Al-Husayn-asws saying that he-asws had seen its causes’’.[80]

كَافِي الْكُلَيْنِيِّ، أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَاحْتُبِسْتُ فِي الدَّارِ سَاعَةً ثُمَّ دَخَلْتُ الْبَيْتَ وَ هُوَ يَلْتَقِطُ شَيْئاً وَ أَدْخَلَ يَدَهُ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ فَنَاوَلَهُ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا الَّذِي أَرَاكَ تَلْتَقِطُ أَيُّ شَيْ‏ءٍ هُوَ

(The book) ‘Al Kafi’ of Kulayni – Abu Hamza said,

‘I entered to see Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and was detained in a room for a while, then I entered the house and he-asws was picking up something and inserted his-asws hand to behind the curtain and gave it to someone who was in the room. I said, ‘May I be sacrificed for you‑asws! This which I have seen you pick up, which thing is it?’

فَقَالَ فَضْلَةٌ مِنْ زَغَبِ الْمَلَائِكَةِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ إِنَّهُمْ‏ لَيَأْتُونَكُمْ فَقَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّهُمْ لَيُزَاحِمُونَّا عَلَى مُتَّكَئِنَا.

He-asws said: ‘Remnant from the fluff of the Angels’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And they are coming to you-asws all?’ He-asws said: ‘O Abu Hamza! They are competing for our-asws pillows’’.[81]

أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ فِي الْمُقْتَضَبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ صَاحِبَةِ الْحَصَى‏ قَالَ لِي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ائْتِينِي بِحَصَاةٍ فَدَفَعْتُ إِلَيْهِ الْحَصَاةَ مِنَ الْأَرْضِ فَأَخَذَهَا فَجَعَلَهَا كَهَيْئَةِ الدَّقِيقِ السَّحِيقِ ثُمَّ عَجَنَهَا فَجَعَلَهَا يَاقُوتَةً حَمْرَاءَ

Abu Abdullah Bin Ayyash in ‘Al Muqtazab’, from Saeed Bin Al Musayyab,

‘In a lengthy Hadeeth from Umm Salama-ra, owner of the pebbles. He-asws said to me-ra: ‘O Umm Salama-ra! Bring me-asws some pebbles’. So I handed him-asws the pebbles from the ground. He-asws took them and made them like grounded powder. Then he-asws kneaded and made it to be red ruby’.

ثُمَّ قَالَتْ بَعْدَ كَلَامٍ ثُمَّ نَادَانِي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قُلْتُ لَبَّيْكَ قَالَ ارْجِعِي فَرَجَعْتُ فَإِذَا هُوَ وَاقِفٌ فِي صَرْحَةِ دَارِهِ وَسَطاً فَمَدَّ يَدَهُ الْيُمْنَى فَانْخَرَقَتِ الدُّورَ وَ الْحِيطَانَ وَ سِكَكَ الْمَدِينَةِ وَ غَابَتْ يَدُهُ عَنِّي

Then she-ra said after a lengthy speech, ‘Then he-asws called me-ra: ‘O Umm Suleym!’ I-ra said, ‘Here I-ra am!’ He-asws said: ‘Return!’ So I-ra returned, and there he-asws was standing in the middle of a high place of his-asws house. He-asws extended his-asws right hand and burnt down the houses and the walls of the markets of Al-Medina, and his-asws hand disappeared from me’.

ثُمَّ قَالَ خُذِي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ فَنَاوَلَنِي وَ اللَّهِ كِيساً فِيهِ دَنَانِيرُ وَ قُرْطٌ مِنْ ذَهَبٍ وَ فُصُوصٌ كَانَتْ لِي مِنْ جَزْعٍ فِي حُقٍّ لِي‏ فِي مَنْزِلِي فَإِذَا الْحُقُّ حُقِّي.

Then he-asws said: ‘Take, Umm Suleym-ra!’ By Allah-azwj! He-asws gave me-asws a bag in which were some Dinars and earrings of gold, and stones (for rings). There used to be alarm for me-ra regarding a container (jewellery box) of mine in my-ra house (which was lost). So there, the box was my-ra box’’.[82]

29- قب، المناقب لابن شهرآشوب كِتَابُ الْأَنْوَارِ إِنَّهُ ع كَانَ قَائِماً يُصَلِّي حَتَّى وَقَفَ ابْنُهُ مُحَمَّدٌ ع وَ هُوَ طِفْلٌ إِلَى بِئْرٍ فِي دَارِهِ بِالْمَدِينَةِ بَعِيدَةِ الْقَعْرِ فَسَقَطَ فِيهَا فَنَظَرَتْ إِلَيْهِ أُمُّهُ فَصَرَخَتْ وَ أَقْبَلَتْ نَحْوَ الْبِئْرِ تَضْرِبُ بِنَفْسِهَا حِذَاءَ الْبِئْرِ وَ تَسْتَغِيثُ وَ تَقُولُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ غَرِقَ وَلَدُكَ مُحَمَّدٌ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – ‘Kitab Al Anwaar’ –

‘He-asws was standing praying Salat until his-asws son-asws Muhammad-asws stood to a well of deep bottom in his-asws house at Al-Medina, and he-asws was a child. He-asws fell into it. She looked at him-asws and screamed and went towards the well striking herself at the side of the well, and she cried for help and said: ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Your-asws son-asws Muhammad-asws is drowning!’

وَ هُوَ لَا يَنْثَنِي عَنْ صَلَاتِهِ وَ هُوَ يَسْمَعُ اضْطِرَابَ ابْنِهِ فِي قَعْرِ الْبِئْرِ فَلَمَّا طَالَ عَلَيْهَا ذَلِكَ قَالَتْ حُزْناً عَلَى وَلَدِهَا مَا أَقْسَى قُلُوبَكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ

And he-asws did not turn from his-asws Salat and he-asws was hearing the restlessness of his son in the bottom of the well. When that was prolonged upon her, she said in grief upon her son‑asws, ‘How harsh are your hearts, O People-asws of the Household of Rasool-Allah-saww!’

فَأَقْبَلَ عَلَى صَلَاتِهِ وَ لَمْ يَخْرُجْ عَنْهَا إِلَّا عَنْ كَمَالِهَا وَ إِتْمَامِهَا ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهَا وَ جَلَسَ عَلَى أَرْجَاءِ الْبِئْرِ وَ مَدَّ يَدَهُ إِلَى قَعْرِهَا وَ كَانَتْ لَا تُنَالُ إِلَّا بِرِشَاءٍ طَوِيلٍ فَأَخْرَجَ ابْنَهُ مُحَمَّداً ع عَلَى يَدَيْهِ يُنَاغِي وَ يَضْحَكُ لَمْ يَبْتَلَّ لَهُ ثَوْبٌ وَ لَا جَسَدٌ بِالْمَاءِ

He-asws turned from his-asws Salat and did not exit from it except from its perfection and its completeness, then turned to her and sat upon an edge of the wall and extended his-asws hand to its bottom, and he-asws would not have been grabbed except by a long rope. He-asws extracted his-asws son-asws Muhammad-asws upon his-asws hands giggling and laughing. Neither his-asws clothes not his-asws body had been wet from the water.

فَقَالَ هَاكِ يَا ضَعِيفَةَ الْيَقِينِ بِاللَّهِ فَضَحِكَتْ لِسَلَامَةِ وَلَدِهَا وَ بَكَتْ لِقَوْلِهِ ع‏ يَا ضَعِيفَةَ الْيَقِينِ بِاللَّهِ

He-asws said: ‘Here, O weak of conviction with Allah-azwj!’ She laughed at the safety of her son‑asws and she cried at his-asws words: ‘O weak of conviction with Allah-azwj’.

فَقَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكِ الْيَوْمَ لَوْ عَلِمْتِ أَنِّي كُنْتُ بَيْنَ يَدَيْ جَبَّارٍ لَوْ مِلْتُ بِوَجْهِي عَنْهُ لَمَالَ بِوَجْهِهِ عَنِّي أَ فَمَنْ يُرَى رَاحِماً بَعْدَهُ‏.

He-asws said: ‘There is no blame upon you today. If only you had known that I-asws was in front of the Subduer! If I-asws had turned my-asws face away from Him-azwj, He-azwj would have Turned His-azwj Face away from me-asws. Can one see any Mercy after it?’’[83]

30 – د، العدد القوية مِثْلَهُ وَ فِي آخِرِهِ أَ فَمَنْ تَرَى أَرْحَمَ لِعَبْدِهِ مِنْهُ.

(The book) ‘Adad Al-Qawiya’ – Similar to it, and in its end: ‘Have you seen anyone more Merciful to His-azwj servants that Him-azwj?’’[84]

31- ضه، روضة الواعظين فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ أَبُو خَالِدٍ الْكَابُلِيُ‏ أَتَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع عَلَى أَنْ أَسْأَلَهُ هَلْ عِنْدَكَ سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ فَلَمَّا بَصُرَ بِي قَالَ يَا أَبَا خَالِدٍ أَ تُرِيدُ أَنْ أُرِيَكَ سِلَاحَ رَسُولِ اللَّهِ ص قُلْتُ وَ اللَّهِ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا أَتَيْتُ إِلَّا لِأَسْأَلَكَ عَنْ ذَلِكَ وَ لَقَدْ أَخْبَرْتَنِي بِمَا فِي نَفْسِي

(The book) ‘Rowzat Al Waizeen’ – In a lengthy Hadeeth from Saeed Bin Jubeyr, ‘Abu Khalid Al Kabuly said,

‘I went to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws to ask him-asws, ‘Are the weapons of Rasool-Allah-saww in your-asws possession?’ When he-asws sighted me, he-asws said: ‘O Abu Khalid! Do you want me‑asws to show you the weapons of Rasool-Allah-saww?’ I said, ‘By Allah-azwj! O son-asws of Rasool-Allah-saww! I have not come except to ask you-asws about that, and you-asws have informed me with what is within myself’.

قَالَ نَعَمْ فَدَعَا بِحُقٍّ كَبِيرٍ وَ سَفَطٍ فَأَخْرَجَ لِي خَاتَمَ رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ أَخْرَجَ لِي دِرْعَهُ وَ قَالَ هَذَا دِرْعُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَخْرَجَ إِلَيَّ سَيْفَهُ وَ قَالَ هَذَا وَ اللَّهِ ذُو الْفَقَارِ وَ أَخْرَجَ عِمَامَتَهُ وَ قَالَ هَذِهِ السَّحَابُ

He-asws said: ‘Yes’. He called for a large container and a basket. He-asws brought out a ring of Rasool-Allah-saww to me, then brought his-saww armour to me and said: ‘This is the armour of Rasool-Allah-saww’. And he-asws brought out his-saww sword to me and said: ‘By Allah-azwj! This is Zulfiqar’. He-asws brought out his-saww turban and said: ‘This is ‘Al-Sahab’’.

وَ أَخْرَجَ رَايَتَهُ وَ قَالَ هَذِهِ الْعُقَابُ وَ أَخْرَجَ قَضِيبَهُ وَ قَالَ هَذَا السَّكْبُ وَ أَخْرَجَ نَعْلَيْهِ وَ قَالَ هَذَانِ نَعْلَا رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَخْرَجَ رِدَاءَهُ وَ قَالَ هَذَا كَانَ يَرْتَدِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ يَخْطُبُ أَصْحَابَهُ فِيهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

And he-asws brought out his-asws flag and said: ‘This is ‘Al-Uqab’. And he-asws brought out his-saww stick and said: ‘This is ‘Al-Sakbu’. And he-asws brought out his-saww slippers and said: ‘These are slippers of Rasool-Allah-saww’. And he-asws brought out his-saww cloak and said: ‘This is what Rasool-Allah-saww used to cloak with and address his-saww companions in it during the day of Friday’.

وَ أَخْرَجَ لِي شَيْئاً كَثِيراً قُلْتُ حَسْبِي جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ‏.

And he-asws brought out a lot of things. I said, ‘It suffices me, may Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws!’’[85]

32- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْعَامِرِيُّ فِي الشَّيْصَبَانِ وَ أَبُو عَلِيٍّ الطَّبْرِسِيُّ فِي إِعْلَامِ الْوَرَى‏ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ‏ أَنَّ غَانِمَ ابْنَ أُمِّ غَانِمٍ دَخَلَ الْمَدِينَةَ وَ مَعَهُ أُمُّهُ وَ سَأَلَ هَلْ تُحْسِنُونَ رَجُلًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ اسْمُهُ عَلِيٌّ قَالُوا نَعَمْ هُوَ ذَاكَ‏ فَدَلُّونِي عَلَى عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ مَعِي حَصَاةٌ خَتَمَ عَلَيْهَا عَلِيٌّ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ ع وَ سَمِعْتُ أَنَّهُ يَخْتِمُ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْمُهُ عَلِيٌّ

(The books) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub Al Aamiry in ‘Al Shaysaban’, and Abu Ali Al Tabrasy in ‘I’lam Al Wara’ – Abdullah Bin Suleyman Al Hazramy in a lengthy Hadeeth,

‘Ghanim Ibn Umm Ghanim entered Al-Medina and with him was his mother, and he asked, ‘Do you reckon there is a man from the clan of Hashim-as whose name is ‘Ali’?’ They said, ‘Yes, he-asws is that one!’ And they pointed me to Ali son of Abdullah Bin Abbas. I said to him, ‘There are some pebbles with me, upon these are seals of Ali-asws, And Al-Hassan-asws and Al-Husayn‑asws, and I heard that a man whose name is ‘Ali’ would be sealing upon it?’

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ يَا عَدُوَّ اللَّهِ كَذَبْتَ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ عَلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ صَارَ بَنُو هَاشِمٍ يَضْرِبُونَنِي حَتَّى أَرْجِعَ عَنْ مَقَالَتِي ثُمَّ سَلَبُوا مِنِّي الْحَصَاةَ

Ali son of Abdullah Ibn Abbas said, ‘O enemy of Allah-azwj! You are lying upon Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and upon Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws!’ And the clan of Hashim-as went on to hit me until I retracted from my words. Then they confiscated the pebbles from me.

فَرَأَيْتُ فِي لَيْلَتِي فِي مَنَامِي الْحُسَيْنَ ع وَ هُوَ يَقُولُ لِي هَاكَ الْحَصَاةَ يَا غَانِمُ وَ امْضِ إِلَى عَلِيٍّ ابْنِي فَهُوَ صَاحِبُكَ فَانْتَبَهْتُ وَ الْحَصَاةُ فِي يَدِي فَأَتَيْتُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَخَتَمَهَا وَ قَالَ لِي إِنَّ فِي أَمْرِكَ لَعِبْرَةً فَلَا تُخْبِرْ بِهِ أَحَداً

I saw Al-Husayn-asws during my night in my dream and he-asws was saying to me: ‘Here are the pebbles, O Ghanim, and go to my-asws son-asws Ali-asws, for he-asws is your companion!’ I woke up suddenly and the pebbles were in my hand. I went to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and he-asws sealed it and said to me: ‘In your matter, there is a lesson, so do not inform anyone with it’’.[86]

33- قب، المناقب لابن شهرآشوب كِتَابُ الْإِرْشَادِ، الزُّهْرِيُّ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ‏ كَانَ النَّاسُ لَا يَخْرُجُونَ مِنْ مَكَّةَ حَتَّى يَخْرُجَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ فَخَرَجَ وَ خَرَجْتُ مَعَهُ فَنَزَلَ فِي بَعْضِ الْمَنَازِلِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ سَبَّحَ فِي سُجُودِهِ فَلَمْ يَبْقَ شَجَرٌ وَ لَا مَدَرٌ إِلَّا سَبَّحُوا مَعَهُ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, ‘Kitab Al Irshad’ – Al Zuhry, ‘Saeed Bin Al Musayyab said,

‘The people did not go out from Makkah until Ali-asws Bin Al-Husayn-asws went out. He-asws went out, so I went out with him. He-asws descended in one of the stops. He-asws prayed two cycles Salat, glorifying in his-asws Sajdahs. There did not remain any tree nor clog of mud except they glorified along with him-asws.

فَفَزِعْتُ مِنْهُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ يَا سَعِيدُ أَ فَزِعْتَ قُلْتُ نَعَمْ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ هَذَا التَّسْبِيحُ الْأَعْظَمُ-

I panicked from it, so he-asws raised his-asws head and said: ‘O Saeed! Are you alarmed?’ I said, ‘Yes, O son-asws of Rasool-Allah-azwj!’ He-asws said: ‘This is the mightiest glorification!’

وَ فِي رِوَايَةِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ كَانَ الْقُرَّاءُ لَا يَحُجُّونَ حَتَّى يَحُجَّ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع وَ كَانَ يَتَّخِذُ لَهُمُ السَّوِيقَ الْحُلْوَ وَ الْحَامِضَ وَ يَمْنَعُ نَفْسَهُ فَسَبَقَ يَوْماً إِلَى الرَّحْلِ فَأَلْفَيْتُهُ وَ هُوَ سَاجِدٌ فَوَ الَّذِي نَفْسُ سَعِيدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ رَأَيْتُ الشَّجَرَ وَ الْمَدَرَ وَ الرَّحْلَ وَ الرَّاحِلَةَ يَرُدُّونَ عَلَيْهِ مِثْلَ كَلَامِهِ-

And in a report of Saeed Bin Al-Musayyab, ‘The readers (of the Quran) were not performing Hajj until Zayn Al-Abideen-asws performed Hajj, and he-asws used to take the porridge for them, the sweer and the sour, and prevented himself-asws. One day I preceded to the man-asws for his‑asws affinity, and he-asws was performing Sajdah. By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Saeed! I saw the trees, and the mud, and the saddles, and the luggage responding to him‑asws like his-asws speech’.

وَ ذُكِرَ فَصَاحَةُ الصَّحِيفَةِ الْكَامِلَةِ عِنْدَ بَلِيغٍ فِي الْبَصْرَةِ فَقَالَ خُذُوا عَنِّي حَتَّى أُمْلِيَ عَلَيْكُمْ وَ أَخَذَ الْقَلَمَ وَ أَطْرَقَ رَأْسَهُ فَمَا رَفَعَهُ حَتَّى مَاتَ.

And he mentioned the eloquence of Al-Sahifa Al-Kaamila’ in the presence of an orator in Al-Basra. He said, ‘Take it from me until I dictate to you all’, and he grabbed a pen and lowered his head. He did not raise it until he died’’.[87]

حِلْيَةُ أَبِي نُعَيْمٍ، وَ فَضَائِلُ أَبِي السَّعَادَاتِ، رَوَى أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ وَ مُنْذِرٌ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: خَرَجْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى هَذَا الْحَائِطِ فَاتَّكَيْتُ عَلَيْهِ فَإِذَا رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ يَنْظُرُ فِي تُجَاهِ وَجْهِي ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ مَا لِي أَرَاكَ كَئِيباً حَزِيناً أَ عَلَى الدُّنْيَا حُزْنُكَ فَرِزْقُ اللَّهِ حَاضِرٌ لِلْبَرِّ وَ الْفَاجِرِ

(The books) ‘HIlyah’ of Nueym, and ‘Fazaail’ of Abu Al Sa’daat – It is reported by Abu Hamza Al Sumali, and Munzir Al Sowry,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘I went out until I ended to this wall and leaned upon it. There was a man upon whom were two white clothes, looking into my-asws face. Then he said, ‘O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws! What is the matter I see you-asws gloomy, grieving? Is your-asws grief upon the world, so the sustenance of Allah-azwj is present for the righteous and the immoral!’

قُلْتُ مَا عَلَى هَذَا حُزْنِي وَ إِنَّهُ لَكَمَا تَقُولُ قَالَ فَعَلَى الْآخِرَةِ فَهُوَ وَعْدٌ صَادِقٌ يَحْكُمُ فِيهِ مَلِكٌ قَاهِرٌ فَعَلَامَ حُزْنُكَ

I-asws said, ‘My-asws grief is not upon this, and it is as you are saying (about the sustenance)’. He said, ‘So is it upon the Hereafter? It is a true Promise. The King, the Subduer would be Judging during it. So, upon what is your grief?’

قَالَ قُلْتُ أَتَخَوَّفُ مِنْ فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ فَضَحِكَ ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ هَلْ رَأَيْتَ أَحَداً تَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ فَلَمْ يَكْفِهِ قُلْتُ لَا

He-asws said: ‘I-asws said: ‘I-asws am fearing from the Fitna of Ibn Al-Zubeyr’. He laughed, then said, ‘O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws! Have you-asws seen anyone relying upon Allah-azwj and He-azwj did not Suffice him?’ I-asws said, ‘No’.

قَالَ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ هَلْ رَأَيْتَ أَحَداً خَافَ اللَّهَ فَلَمْ يُنْجِهِ قُلْتُ لَا فَقَالَ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ هَلْ رَأَيْتَ أَحَداً سَأَلَ اللَّهَ فَلَمْ يُعْطِهِ قُلْتُ لَا

He said, ‘O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws! Have you-asws seen anyone fearing Allah-azwj, and He-azwj did not Save him?’ I-asws said: ‘No’. He said, ‘O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws! Have you seen anyone asking Allah-azwj, and He-azwj did not Give it?’ I said, ‘No’.

ثُمَّ نَظَرْتُ فَإِذَا لَيْسَ قُدَّامِي أَحَدٌ وَ كَانَ الْخَضِرَ ع‏.

Then I-asws looked, and there wasn’t anyone in front of me-asws, and it was Al-Khizr-as’’.[88]

إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ وَ فَتْحٌ الْمَوْصِلِيُّ قَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا كُنْتُ أَسِيحُ فِي الْبَادِيَةِ مَعَ الْقَافِلَةِ فَعَرَضَتْ لِي حَاجَةٌ فَتَنَحَّيْتُ عَنِ الْقَافِلَةِ فَإِذَا أَنَا بِصَبِيٍّ يَمْشِي فَقُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ بَادِيَةٌ بَيْدَاءُ وَ صَبِيٌّ يَمْشِي فَدَنَوْتُ مِنْهُ وَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ فَقُلْتُ لَهُ إِلَى أَيْنَ قَالَ أُرِيدُ بَيْتَ رَبِّي

Ibrahim Bin Ad’ham and Fat’h Al Mowsily, each of them said,

‘I was walking in the wilderness with the convoy, and a need presented to me. I went aside from the convoy, and there I was with a child walking. I said, ‘Glory be to Allah-azwj! Wilderness of the desert and there is a child walking!’ I went near him and greeted unto him. He returned the greeting unto me. I said to him, ‘Where are you going to?’ He said, ‘I am intending the House of my Lord-azwj’.

فَقُلْتُ حَبِيبِي إِنَّكَ صَغِيرٌ لَيْسَ عَلَيْكَ فَرْضٌ وَ لَا سُنَّةٌ فَقَالَ يَا شَيْخُ مَا رَأَيْتَ مَنْ هُوَ أَصْغَرُ سِنّاً مِنِّي مَاتَ فَقُلْتُ أَيْنَ الزَّادُ وَ الرَّاحِلَةُ فَقَالَ زَادِي تَقْوَايَ وَ رَاحِلَتِي رِجْلَايَ وَ قَصْدِي مَوْلَايَ

I said, ‘My beloved! You are small. It is neither Obligatory upon you nor a Sunnah (optional)’. He said, ‘O sheikh! What is your view of someone of a younger age than me, and he dies?’ I said, ‘Where are the provisions and the ride?’ He said, ‘My provision is my piety, and my ride are my legs, and my aim is my Master-azwj’.

فَقُلْتُ مَا أَرَى شَيْئاً مِنَ الطَّعَامِ مَعَكَ فَقَالَ يَا شَيْخُ هَلْ يُسْتَحْسَنُ أَنْ يَدْعُوَكَ إِنْسَانٌ إِلَى دَعْوَةٍ فَتَحْمِلَ مِنْ بَيْتِكَ الطَّعَامَ قُلْتُ لَا قَالَ الَّذِي دَعَانِي إِلَى بَيْتِهِ هُوَ يُطْعِمُنِي وَ يَسْقِينِي

I said, ‘I do not see anything from the food being with you’. He said, ‘O sheikh! Is it good if a person were to invite you to an invitation and you carry the food from your house?’ I said, ‘No’. He said, ‘The One-azwj Who has Invited me to His-azwj House, He-azwj shall Feed me and Quench me’.

فَقُلْتُ ارْفَعْ رِجْلَكَ حَتَّى تُدْرِكَ- فَقَالَ عَلَيَّ الْجِهَادُ وَ عَلَيْهِ الْإِبْلَاغُ أَ مَا سَمِعْتَ قَوْلَهُ تَعَالَى- وَ الَّذِينَ جاهَدُوا فِينا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنا وَ إِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ‏

I said, ‘Raise your legs (by riding) until you reach’. He said, ‘Upon me is the Jihad (striving) and upon Him-azwj is the reaching. Have you not heard Words of the Exalted: And those who are striving regarding Us, We will Guide them in Our Ways, and surely Allah is with the good doers [29:69]’.

قَالَ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ أَقْبَلَ شَابٌّ حَسَنُ الْوَجْهِ عَلَيْهِ ثِيَابٌ بِيضٌ حَسَنَةٌ فَعَانَقَ الصَّبِيَّ وَ سَلَّمَ عَلَيْهِ فَأَقْبَلْتُ عَلَى الشَّابِّ وَ قُلْتُ لَهُ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي حَسَّنَ خَلْقَكَ مَنْ هَذَا الصَّبِيُّ فَقَالَ أَ مَا تَعْرِفُهُ هَذَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

He said, ‘While we were like that when a youth of a handsome face, having excellent white clothes came and hugged the child and greeted unto him. I turned to the youth and said to him, ‘I ask you by the One-azwj Who Created you excellent! Who is this child?’ He said, ‘Do you not recognise him? He-asws is Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

فَتَرَكْتُ الشَّابَّ وَ أَقْبَلْتُ عَلَى الصَّبِيِّ وَ قُلْتُ أَسْأَلُكَ بِآبَائِكَ مَنْ هَذَا الشَّابُّ فَقَالَ أَ مَا تَعْرِفُهُ هَذَا أَخِيَ الْخَضِرُ يَأْتِينَا كُلَّ يَوْمٍ فَيُسَلِّمُ عَلَيْنَا

I left the youth and turned to the child and said, ‘I ask you-asws by your-asws forefathers-asws! who is this youth?’ He-asws said: ‘Don’t you recognise him? This is my-asws brother-as Al-Khizr-as. He-as comes to us every day and greets unto us-asws’. 

فَقُلْتُ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ آبَائِكَ لَمَّا أَخْبَرْتَنِي بِمَا تَجُوزُ الْمَفَاوِزَ بِلَا زَادٍ قَالَ بَلْ أَجُوزُ بِزَادٍ وَ زَادِي فِيهَا أَرْبَعَةُ أَشْيَاءَ قُلْتُ وَ مَا هِيَ

I said, ‘I ask you-asws by your-asws forefathers-asws! When will you-asws inform me, due to what is the crossing permissible without provisions?’ He-asws said: ‘But I-asws am crossing with provisions, and there are four things in my-asws provisions’. I said, ‘And what are these?’

قَالَ أَرَى الدُّنْيَا كُلَّهَا بِحَذَافِيرِهَا مَمْلَكَةَ اللَّهِ وَ أَرَى الْخَلْقَ كُلَّهُمْ عَبِيدَ اللَّهِ وَ إِمَاءَهُ وَ عِيَالَهُ وَ أَرَى الْأَسْبَابَ وَ الْأَرْزَاقَ بِيَدِ اللَّهِ وَ أَرَى قَضَاءَ اللَّهِ نَافِذاً فِي كُلِّ أَرْضِ اللَّهِ

He-asws said: ‘I-asws view the world, all of it, along with its contents to be a Kingdom of Allah‑azwj, and I-asws view the creatures, all of them as being slaves of Allah-azwj and His-azwj maids, and dependants upon His-azwj, and I-asws view the means and the sustenance(s) to be in the Hand of Allah-azwj, and I-asws view the Decree of Allah-azwj as being implemented in all the lands of Allah-azwj’.

فَقُلْتُ نِعْمَ الزَّادُ زَادُكَ يَا زَيْنَ الْعَابِدِينَ وَ أَنْتَ تَجُوزُ بِهَا مَفَاوِزَ الْآخِرَةِ فَكَيْفَ مَفَاوِزُ الدُّنْيَا.

I said, ‘Yes. The provision is your-asws provision, O Zayn Al-Abideen-asws, and you-asws are crossing the crossings of the Hereafter, so how (can you-asws not) cross the world?’’[89]

فِي كِتَابِ الْكَشِّيِّ، قَالَ الْقَاسِمُ بْنُ عَوْفٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع‏ وَ إِيَّاكَ أَنْ تَشُدَّ رَاحِلَةً بِرَحْلِهَا فَإِنَّ مَا هُنَا مَطْلَبُ الْعِلْمِ حَتَّى يَمْضِيَ لَكُمْ بَعْدَ مَوْتِي سَبْعُ حِجَجٍ ثُمَّ يَبْعَثُ لَكُمْ غُلَاماً مِنْ وُلْدِ فَاطِمَةَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا تَنْبُتُ الْحِكْمَةُ فِي صَدْرِهِ كَمَا يُنْبِتُ الطَّلُ‏ الزَّرْعَ

And in the book of Al Kashy (Al Rijal) – Al Qasim Bin Awf said in his Hadeeth,

‘Zayn Al-Abideen-asws said: ‘Do not tie (reins to) the riding camel with its reins for there is no demand for the knowledge over here until there pass by for you after my-asws passing away, seven Hajj (years). Then a boy would be Sent to you all being from the sons-asws of (Syeda) Fatima-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon her-asws. The wisdom will be growing in his-asws chest like the shallow rain grows the vegetation’.

قَالَ فَلَمَّا مَضَى عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع حَسَبْنَا الْأَيَّامَ وَ الْجُمَعَ وَ الشُّهُورَ وَ السِّنِينَ فَمَا زَادَتْ يَوْماً وَ لَا نَقَصَتْ حَتَّى تَكَلَّمَ مُحَمَّدٌ الْبَاقِرُ ع‏.

He (the narrator) said, ‘When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away, we calculated the days, and the Fridays (weeks), and the months, and the years. It did not increase by one day nor was it less, until Muhammad Al-Baqir-asws spoke’’.[90]

وَ فِي حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِ‏ أَنَّهُ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى زَيْنِ الْعَابِدِينَ ع وَ قَالَ يَا ابْنَ الْحُسَيْنِ أَنْتَ الَّذِي تَقُولُ إِنَّ يُونُسَ بْنَ مَتَّى إِنَّمَا لَقِيَ مِنَ الْحُوتِ مَا لَقِيَ لِأَنَّهُ عُرِضَتْ عَلَيْهِ وَلَايَةُ جَدِّي فَتَوَقَّفَ عِنْدَهَا

And in a Hadeeth of Abu Hamza al Sumali –

‘Abdullah Bin Umar entered to see Zayn Al-Abideen-asws and said, ‘O son-asws of Al-Husayn-asws! You-asws are the one-asws who is saying: ‘Yunus Bin Mata-as rather faced from the whale what he-as faced because the Wilayah of my-asws grandfather-asws (Ali-asws) was presented to him-as, and he-as paused at it’’.

قَالَ بَلَى ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ قَالَ فَأَرِنِي أَنْتَ ذَلِكَ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

He-asws said: ‘Yes, may your mother be bereft of you!’ He said, ‘You-asws show me (prove it) that, if you-asws were from the truthful ones!’

فَأَمَرَ بِشَدِّ عَيْنَيْهِ بِعِصَابَةٍ وَ عَيْنَيَّ بِعِصَابَةٍ ثُمَّ أَمَرَ بَعْدَ سَاعَةٍ بِفَتْحِ أَعْيُنِنَا فَإِذَا نَحْنُ عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ تَضْرِبُ أَمْوَاجُهُ-

He-asws instructed with tying his-asws eyes and tying my eyes with a blindfold, then after a while instructed with opening our eyes. There, we were at the banks of the sea, its waves being restless’.

فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَا سَيِّدِي دَمِي فِي رَقَبَتِكَ اللَّهَ اللَّهَ فِي نَفْسِي فَقَالَ هِيهِ وَ أَرِيهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Ibn Umar said, ‘O my Master-asws! My blood would be on your-asws neck! Allah-azwj! Allah-azwj regarding my-asws soul!’ He-asws said: ‘Here, and I-asws shall show it, if I-asws was from the truthful ones’.

ثُمَّ قَالَ يَا أيتها [أَيُّهَا] الْحُوتُ قَالَ فَأَطْلَعَ الْحُوتُ رَأْسَهُ مِنَ الْبَحْرِ مِثْلَ الْجَبَلِ الْعَظِيمِ وَ هُوَ يَقُولُ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا حُوتُ يُونُسَ يَا سَيِّدِي قَالَ أَنْبِئْنَا بِالْخَبَرِ

Then he-asws said: ‘O you whale!’ The whale emerged its head from the sea, being like the large mountain, and it was saying, ‘Here I am! Here I am, O friend of Allah-azwj!’ He-asws said: ‘Who are you?’ It said, ‘I am the whale of Yunus-as, O my Master-asws!’ He-asws said: ‘Tell us the news’.

قَالَ يَا سَيِّدِي إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَبْعَثْ نَبِيّاً مِنْ آدَمَ إِلَى أَنْ صَارَ جَدُّكَ مُحَمَّدٌ إِلَّا وَ قَدْ عَرَضَ عَلَيْهِ وَلَايَتَكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ فَمَنْ قَبِلَهَا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ سَلِمَ وَ تَخَلَّصَ وَ مَنْ تَوَقَّفَ عَنْهَا وَ تَمَنَّعَ فِي حَمْلِهَا لَقِيَ مَا لَقِيَ آدَمُ مِنَ الْمَعْصِيَةِ وَ مَا لَقِيَ نُوحٌ مِنَ الْغَرَقِ وَ مَا لَقِيَ إِبْرَاهِيمُ مِنَ النَّارِ وَ مَا لَقِيَ يُوسُفُ مِنَ الْجُبِّ وَ مَا لَقِيَ أَيُّوبُ مِنَ الْبَلَاءِ وَ مَا لَقِيَ دَاوُدُ مِنَ الْخَطِيئَةِ إِلَى أَنْ بَعَثَ اللَّهُ يُونُسَ

It said, ‘O my Master-asws! Allah-azwj the Exalted did not Send any Prophet-as, from Adam-as until it came to your-asws grandfather-saww Muhammad-saww, except and He-azwj had Presented all your-asws Wilayah, People-asws of the Household, unto him-as. The one-as from the Prophets-as who accepted it was safe and sound, and the one-as who paused from it and refused in carrying it, faced what Adam-as faced from the calamity, and what Noah-as faced from the drowning, and what Ibrahim-as faced from the fire, and what Yusuf-as faced from the well, and what Ayoub-as faced from the afflictions, and what Dawood-as faced from the mistake, until Allah‑azwj Sent Yunus-as.

فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنْ يَا يُونُسُ تَوَلَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيّاً وَ الْأَئِمَّةَ الرَّاشِدِينَ مِنْ صُلْبِهِ فِي كَلَامٍ‏ لَهُ قَالَ فَكَيْفَ أَتَوَلَّى مَنْ لَمْ أَرَهُ وَ لَمْ أَعْرِفْهُ وَ ذَهَبَ مُغْتَاظاً فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَيَّ أَنِ التقمي [الْتَقِمْ‏] يُونُسَ وَ لَا توهني [تُوهِنْ‏] لَهُ عَظْماً

Allah-azwj Revealed to him-as: “O Yunus-as! Befriend Amir Al-Momineen Ali-asws and the rightly Guided Imams-asws from his-asws lineage!” In a Speech to him-as. He-as said: ‘How can I-as befriend the one I-as have not seen and do not recognise?’ And he-as went away angrily. So Allah-azwj the Exalted Revealed to me: “Swallow Yunus-as and do not reduce greatness of it!”

فَمَكَثَ فِي بَطْنِي أَرْبَعِينَ صَبَاحاً يَطُوفُ مَعِيَ الْبِحَارَ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ يُنَادِي أَنَّهُ‏ لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ‏ قَدْ قَبِلْتُ وَلَايَةَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ الْأَئِمَّةِ الرَّاشِدِينَ مِنْ وُلْدِهِ

He-as remained in my belly for forty mornings, circling the oceans with me in the three darkness(es). He-as called out: ‘There is no god except Allah! Glorious are You, I was of the unjust ones!’ [21:87]. I-as am accepting the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the rightly guided Imams-asws from his-asws sons-asws!’

فَلَمَّا أَنْ آمَنَ بِوَلَايَتِكُمْ أَمَرَنِي رَبِّي فَقَذَفْتُهُ عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ

When he-as had believed in your-asws Wilayah, my Lord-azwj Commanded me to throw him upon the coast of the sea’. 

فَقَالَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع ارْجِعْ أَيُّهَا الْحُوتُ إِلَى وَكْرِكَ وَ اسْتَوَى الْمَاءُ.

Zayn Al-Abideen-asws said: ‘Return, O you whale, to your abode!’ And the water evened’’.[91]

حَمَّادُ بْنُ حَبِيبٍ الْكُوفِيُّ الْقَطَّانُ قَالَ: انْقَطَعْتُ عَنِ الْقَافِلَةِ عِنْدَ زُبَالَةَ فَلَمَّا أَنْ أَجَنَّنِيَ اللَّيْلُ أَوَيْتُ إِلَى شَجَرَةٍ عَالِيَةٍ فَلَمَّا اخْتَلَطَ الظَّلَامُ إِذَا أَنَا بِشَابٍّ قَدْ أَقْبَلَ عَلَيْهِ أَطْمَارٌ بِيضٌ يَفُوحُ مِنْهُ رَائِحَةُ الْمِسْكِ فَأَخْفَيْتُ نَفْسِي مَا اسْتَطَعْتُ

Hammad Bin Habeeb Al Kufy Al Qattan who said,

‘I was cut off from the convoy at Zubalah (town on the road to Makkah). When the night shielded me, I sheltered to a tall tree. When the darkness prevailed, there I was with a youth coming over, having white clothes upon him, the aroma of musk was effusing from him. I hid myself whatever I could.

فَتَهَيَّأَ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ وَثَبَ قَائِماً وَ هُوَ يَقُولُ يَا مَنْ حَازَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ مَلَكُوتاً وَ قَهَرَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ جَبَرُوتاً أَوْلِجْ قَلْبِي فَرَحَ الْإِقْبَالِ عَلَيْكَ وَ أَلْحِقْنِي بِمَيْدَانِ الْمُطِيعِينَ لَكَ-

He prepared for the Salat, then leapt up standing and he was saying, ‘O One-azwj Whose Kingdom encloses all things and Subdues all things by Force! My heart is palpitating at the happiness of facing to You-azwj and my joining in the field of the ones obedient to You-azwj!’

ثُمَّ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ وَ قَدْ هَدَأَتْ أَعْضَاؤُهُ وَ سَكَنَتْ حَرَكَاتُهُ قُمْتُ إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي تَهَيَّأَ فِيهِ إِلَى الصَّلَاةِ فَإِذَا أَنَا بِعَيْنٍ تَنْبُعُ فَتَهَيَّأْتُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَهُ فَإِذَا بِمِحْرَابٍ كَأَنَّهُ مُثِّلَ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ

Then he entered into the Salat. When I saw him and his limbs had calmed and his movements had settled, I stood to go to the place which he had prepared in it for the Salat. There I was with a spring gushing forth. So I prepared for the Salat, then stood behind him. It was as if a prayer niche had been resembled at that time.

فَرَأَيْتُهُ كُلَّمَا مَرَّ بِالْآيَةِ الَّتِي فِيهَا الْوَعْدُ وَ الْوَعِيدُ يُرَدِّدُهَا بِانْتِحَابٍ وَ حَنِينٍ فَلَمَّا أَنْ تَقَشَّعَ الظَّلَامُ وَثَبَ قَائِماً وَ هُوَ يَقُولُ يَا مَنْ قَصَدَهُ الضَّالُّونَ فَأَصَابُوهُ مُرْشِداً وَ أَمَّهُ الْخَائِفُونَ فَوَجَدُوهُ مَعْقِلًا وَ لَجَأَ إِلَيْهِ الْعَابِدُونَ فَوَجَدُوهُ مَوْئِلًا

I saw him, every time he passed by the Verse wherein was the Promise and the Threat, he would repeat it with the lamenting and the craving. When the darkness dispersed, he leapt up standing and he said, ‘O One-azwj Whom the straying ones aim for and find as Rightful Guide, and the fearful come to and find Him-azwj as a stronghold, and the worshippers’ shelter to Him-azwj and find Him-azwj as a shelter!

مَتَى رَاحَةُ مَنْ نَصَبَ لِغَيْرِكَ بَدَنَهُ وَ مَتَى فَرَحُ مَنْ قَصَدَ سِوَاكَ بِنِيَّتِهِ إِلَهِي قَدْ تَقَشَّعَ الظَّلَامُ وَ لَمْ أَقْضِ مِنْ خِدْمَتِكَ وَطَراً وَ لَا مِنْ حِيَاضِ مُنَاجَاتِكَ صَدْراً صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ افْعَلْ بِي أَوْلَى الْأَمْرَيْنِ بِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

When will he rest his body, one who links to other than You-azwj? And when will he be happy, one who aims for besides You-azwj with his intention? My God-azwj! The darkness is dispersing, and I have yet to fulfil the goal of serving You-azwj, nor have I issued from the fountains of whispering to You-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, and Deal with me the foremost of the Commands with You-azwj, O most Merciful of the merciful ones!’

فَخِفْتُ أَنْ يَفُوتَنِي شَخْصُهُ وَ أَنْ يَخْفَى عَلَيَّ أَمْرُهُ فَتَعَلَّقْتُ بِهِ فَقُلْتُ بِالَّذِي أَسْقَطَ عَنْكَ هَلَاكَ التَّعَبِ وَ مَنَحَكَ شِدَّةَ لَذِيذِ الرَّهَبِ إِلَّا مَا لَحِقْتَنِي مِنْكَ جَنَاحَ رَحْمَةٍ وَ كَنَفَ رِقَّةٍ فَإِنِّي ضَالٌّ

I feared that his person may be lost to me and that his matter would be hidden unto me. I met with him and said, ‘By the One-azwj Who had Dropped of the destructive fatigue from you, and Granted you the pleasure of Awe, if only you could cover me with a wing of mercy and delicate care, for I am lost’.

فَقَالَ لَوْ صَدَقَ تَوَكُّلُكَ مَا كُنْتَ ضَالًّا وَ لَكِنِ‏ اتَّبِعْنِي وَ اقْفُ أَثَرِي

He said, ‘Had your relying (upon Allah-azwj) been sincere, you would not have been lost, but follow me and be in my-asws tracks’.

فَلَمَّا أَنْ صَارَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ أَخَذَ بِيَدِي وَ تَخَيَّلَ لِي أَنَّ الْأَرْضَ يَمْتَدُّ مِنْ تَحْتِ قَدَمِي فَلَمَّا انْفَجَرَ عَمُودُ الصُّبْحِ قَالَ لِي أَبْشِرْ فَهَذِهِ مَكَّةُ فَسَمِعْتُ الضَّجَّةَ وَ رَأَيْتُ الْحَجَّةَ فَقُلْتُ لَهُ بِالَّذِي تَرْجُوهُ يَوْمَ الْآزِفَةِ يَوْمَ الْفَاقَةِ مَنْ أَنْتَ

When he came to be beneath the tree, he held my hand, and it was imagined for me that the earth had extended from under my feet. When the pillars of the morning erupted, he said to me, ‘Receive good news for this is Makkah’. I heard the noise and saw the pilgrims. I said to him, ‘By the One-azwj Who you are hopeful to on the Day of bliss and the Day of destitution! Who are you?’

فَقَالَ إِذَا أَقْسَمْتَ فَأَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ.

He said, ‘When I-asws have been sworn for, so I-asws am Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[92]

35- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ حَبِيبٍ الْقَطَّانِ الْكُوفِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا سَنَةً حُجَّاجاً فَرَحَلْنَا مِنْ زُبَالَةَ وَ اسْتَقْبَلَتْنَا رِيحٌ سَوْدَاءُ مُظْلِمَةٌ فَتَقَطَّعَتِ الْقَافِلَةُ فَتِهْتُ فِي تِلْكَ الْبَرَارِي فَانْتَهَيْتُ إِلَى وَادٍ قَفْرٍ وَ جَنَّنِي اللَّيْلُ فَأَوَيْتُ إِلَى شَجَرَةٍ فَلَمَّا اخْتَلَطَ الظَّلَامُ إِذَا أَنَا بِشَابٍّ عَلَيْهِ أَطْمَارٌ بِيضٌ

(The book) ‘Al-Kharaij Wa Al-Jaraih’ – It is reported from Hammad Bin Habeeb al Qattan Al Kufy who said,

‘We went out one years as pilgrims. We departed from Zubalah and faced a stormy black wind, dark. I was cut off from the convoy and I was lost in that wilderness. I ended up to an uninhabited valley and the night shielded me. I sheltered to a tree. When the darkness prevailed, there I was with a youth having white clothes upon him.

قُلْتُ هَذَا وَلِيٌّ مِنْ أَوْلِيَاءِ اللَّهِ مَتَى أَحَسَّ بِحَرِكَتِي خَشِيْتُ نَفَادَهُ فَأَخْفَيْتُ نَفْسِي فَدَنَا إِلَى مَوْضِعٍ فَتَهَيَّأَ لِلصَّلَاةِ وَ قَدْ نَبَعَ لَهُ مَاءٌ فَوَثَبَ قَائِماً وَ سَاقَ الْحَدِيثَ نَحْوَ مَا مَرَّ وَ فِيهِ وَ مَتَى فَرَحُ مَنْ قَصَدَ غَيْرَكَ بِهِمَّتِهِ‏.

I said, ‘This is a friend from the friends of Allah-azwj’. When he sensed my movements, I feared disturbing him, so I hid myself. He went near to a place and prepared for the Salat, and water had burst forth for him. He leapt up standing’ – and he continued the Hadeeth approximate to what has passed, and in it is: ‘And when will he be happy, one who aims for other than You‑azwj due to his carelessness’’.[93]

36- يج، الخرائج و الجرائح كِتَابُ الْمَقْتَلِ، قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ‏ كَانَ سَبَبَ مَرَضِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ ع فِي كَرْبَلَاءَ أَنَّهُ كَانَ لَبِسَ دِرْعاً فَفَضَلَ عَنْهُ فَأَخَذَ الْفَضْلَةَ بِيَدِهِ وَ مَزَّقَهُ‏.

(The book) ‘Al Kaharaij Wa Al Jaraih’ – ‘Kitab Al Ma’qal’ – Ahmad Bin Hanbal said,

‘The cause of the illness of Zayn Al-Abideen-asws in Karbala was that he-asws was wearing an armour too long for him-asws, so he-asws grabbed the excess bit by his-asws hand and it cut him‑asws’’.[94]

مما لم نعثر عليه في الخرائج المطبوعة

Note: It is from what there is no trace of it in (the mentioned book) ‘Al-Kharaij’, printed.

أَمَالِي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ، قَالَ: خَرَجَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِلَى مَكَّةَ حَاجّاً حَتَّى انْتَهَى إِلَى وَادٍ بَيْنَ مَكَّةَ وَ الْمَدِينَةِ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ يَقْطَعُ الطَّرِيقَ

(The book) ‘Amaali’ of Abu Ja’far Al Tusi who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws went out as a pilgrim to Makkah until he-asws ended to a valley between Makkah and Al-Medina. There he-asws was with a man cutting the road (bandit)’.

قَالَ فَقَالَ لِعَلِيٍّ انْزِلْ قَالَ تُرِيدُ مَا ذَا قَالَ أُرِيدُ أَنْ أَقْتُلَكَ وَ آخُذَ مَا مَعَكَ قَالَ فَأَنَا أُقَاسِمُكَ مَا مَعِي وَ أُحَلِّلُكَ قَالَ فَقَالَ اللِّصُّ لَا قَالَ فَدَعْ مَعِي مَا أَتَبَلَّغُ بِهِ فَأَبَى قَالَ فَأَيْنَ رَبُّكَ قَالَ نَائِمٌ

He (the narrator) said, ‘He said to Ali-asws, ‘Descend!’ He-asws said: ‘What is that you want?’ He said, ‘I want to kill you-asws and take whatever is with you-asws’. He-asws said; ‘I-asws shall give you half of what is with me-asws and make it to be Permissible for you’. The thief said, ‘No’. He-asws said: ‘Leave to be with me-asws what I-asws can reach (Makkah) with’. He refused. He-asws said: ‘So where is your Lord-azwj?’ He said, ‘Sleeping’.

قَالَ فَإِذَا أَسَدَانِ مُقْبِلَانِ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَخَذَ هَذَا بِرَأْسِهِ وَ هَذَا بِرِجْلَيْهِ قَالَ زَعَمْتَ أَنَّ رَبَّكَ عَنْكَ نَائِمٌ‏.

He (the narrator) said, ‘There, two lions came up in front of him. This one seized his head and this one his legs. He-asws said: ‘You claimed that your Lord-azwj is sleeping from you?’’[95]

37- نبه، تنبيه الخاطر عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: خَرَجَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع وَ ذَكَرَ نَحْوَهُ‏-

(The book) ‘Tanbeeh Al Khatir’ – From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws went out’ – and mentioned approximate to it’’.[96]

38- ما، الأمالي للشيخ الطوسي أَحْمَدُ بْنُ عُبْدُونٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زُرْقٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheikh Al Tusi – Ahmad Bin Ubdoun, from Ali Bin Muhammad Bin Al Zubeyr, from Ali Bin Fazzal, from Al Abbas Bin Aamir, from Ahmad Bin Zurq, from Yahya Bin Al A’ala, from Abu Ja’far-asws – similar to it.[97]

39- قب، المناقب لابن شهرآشوب رَوَى أَبُو مِخْنَفٍ عَنِ الْجَلُودِيِ‏ أَنَّهُ لَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ ع كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ نَائِماً فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنْهُمْ يُدَافِعُ عَنْهُ كُلَّ مَنْ أَرَادَ بِهِ سُوءاً.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – It is reported by Abu Mikhnar, from Al Jaloudy,

‘When Al-Husayn-asws was killed, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was sleeping. A man from them went on to push away from him-asws everyone who intended evil with him-asws’’.[98]

40- نجم، كتاب النجوم ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ مُؤَلِّفُ كِتَابِ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْأَوْصِيَاءِ مِنْ آدَمَ ع إِلَى الْمَهْدِيِّ ع فِي حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع مَا هَذَا لَفْظُهُ أَوْ مَعْنَاهُ وَ رُوِيَ‏ أَنَّ رَجُلًا أَتَى عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع وَ عِنْدَهُ أَصْحَابُهُ

‘Kitab Al Nujoum’ –

It is mentioned by Muhammad Bin Ali, compiler of ‘Kitab Al-Anbiya Wa Al-Awsiya Min Adam‑as Ila Al-Mahdi-asws – In a Hadeeth of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, what are these wordings or its meaning, and it is reported that a man came to Ali-asws Bin Ali Husayn-asws, and his-asws companions were in his-asws presence.

فَقَالَ لَهُ مِمَّنِ الرَّجُلُ قَالَ أَنَا مُنَجِّمٌ قَائِفٌ عَرَّافٌ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى رَجُلٍ قَدْ مَرَّ مُنْذُ دَخَلْتَ عَلَيْنَا فِي أَرْبَعَةِ آلَافِ عَالَمٍ قَالَ مَنْ هُوَ

He-asws said to him: ‘Who is the man?’ He said, ‘I am an astrologer, a lineage expert, a fortune-teller’. He-asws looked at him, then said: ‘Shall I-asws point you to a man who passed by four thousand worlds since you entered to us?’ He said, ‘Who is he?’

قَالَ أَمَّا الرَّجُلُ فَلَا أَذْكُرُهُ وَ لَكِنْ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِمَا أَكَلْتَ وَ ادَّخَرْتَ فِي بَيْتِكَ قَالَ نَبِّئْنِي قَالَ أَكَلْتَ فِي هَذَا الْيَوْمِ جُبُنّاً فَأَمَّا فِي بَيْتِكَ فَعِشْرُونَ دِينَاراً مِنْهَا ثَلَاثَةُ دَنَانِيرَ وَازِنَةً

He-asws said: ‘As for the man, I-asws shall not mention him, but if you so desire, I-asws can inform you with what you have eaten and what you have hoarded in your house’. He said, ‘Inform me’. He-asws said: ‘You have eaten cheese in this day. As for what is in your house, it is twenty thousand Dinars, from these are three-thousands of correct weights’.

فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ أَشْهَدُ أَنَّكَ الْحُجَّةُ الْعُظْمَى وَ الْمَثَلُ الْأَعْلَى وَ كَلِمَةُ التَّقْوَى فَقَالَ لَهُ وَ أَنْتَ صِدِّيقٌ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَكَ بِالْإِيمَانِ وَ أَثْبَتَ‏.

The man said to him-asws, ‘I testify that you-asws are the mightiest proof and the lofty example and the word of piety’. He-asws said to him: ‘And you are sincere. Allah-azwj has Tested your heart with the Eman, and it is proven’’.[99]

41- نجم، كتاب النجوم بِإِسْنَادِنَا إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَرِيرٍ الطَّبَرِيِّ فِي كِتَابِ الْإِمَامَةِ قَالَ: حَضَرَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع الْمَوْتُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَيُّ لَيْلَةٍ هَذِهِ قَالَ لَيْلَةُ كَذَا وَ كَذَا قَالَ وَ كَمْ مَضَى مِنَ الشَّهْرِ قَالَ كَذَا وَ كَذَا قَالَ إِنَّهَا اللَّيْلَةُ الَّتِي وُعِدْتُهَا وَ دَعَا بِوَضُوءٍ فَقَالَ إِنَّ فِيهِ فَأْرَةً

‘Kitab Al Nujoum’ – By our chain to Muhammad Bin Jareer Al Tabari in ‘Kitab Al Imamate’, said,

‘The death presented to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws said: ‘O Muhammad-asws! Which night is this?’ He-asws said: ‘Such and such night’. He-asws said: ‘And how many have passed from the month?’ He-asws said: ‘Such and such’. He-asws said: ‘It is the night which I-asws had been promised’. And he-asws called for the wud’u (water). He-asws said: ‘There is a mouse in it’.

فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ إِنَّهُ لَيَهْجُرُ فَقَالَ هَاتُوا الْمِصْبَاحَ فَجِي‏ءَ بِهِ فَإِذَا فِيهِ فَأْرَةٌ فَأَمَرَ بِذَلِكَ الْمَاءِ فَأُهَرِيقَ وَ أَتَوْهُ بِمَاءٍ آخَرَ فَتَوَضَّأَ وَ صَلَّى حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ اللَّيْلِ تُوُفِّيَ ع‏.

One of the people said, ‘He-asws is delirious!’ He-asws said: ‘Give me-asws the lamp!’ It was brought, and there was a mouse in it. He-asws instructed with that water and it was spilled, and they came with other water. He-asws performed wud’u and prayed Salat until when it was end of the night, he-asws expired’’.[100]

42- كشف، كشف الغمة مِنْ كِتَابِ الدَّلَائِلِ لِعَبْدِ اللَّهِ الْحِمْيَرِيِ‏ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فِي سَفَرٍ وَ كَانَ يَتَغَذَّى وَ عِنْدَهُ رَجُلٌ فَأَقْبَلَ غَزَالٌ فِي نَاحِيَةٍ يَتَقَمَّمُ‏ وَ كَانُوا يَأْكُلُونَ عَلَى سُفْرَةٍ فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ادْنُ فَكُلْ فَأَنْتَ آمِنٌ فَدَنَا الْغَزَالُ فَأَقْبَلَ يَتَقَمَّمُ مِنَ السُّفْرَةِ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – From ‘Kitab al Dalail’ of Abdullah Al Himeyri,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was in a journey and he-asws was having lunch, and there was a man in his-asws presence. A gazelle came in a corner to find food, and they were eating upon a spread in that place. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to it: ‘Come near and eat, for you are safe’. The gazelle came nearer and went on to eat from the spread.

فَقَامَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ مَعَهُ بِحَصَاةٍ فَقَذَفَ بِهَا ظَهْرَهُ فَنَفَرَ الْغَزَالُ وَ مَضَى فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَخْفَرْتَ ذِمَّتِي- لَا كَلَّمْتُكَ كَلِمَةً أَبَداً.

The man who was eating with him stood up with pebbles and threw then on its back. The gazelle fled and went away. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘You have broken my-asws guarantee? I-asws will not speak to you a word, ever!’’[101]

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ أَبِي خَرَجَ إِلَى مَالِهِ وَ مَعَنَا نَاسٌ مِنْ مَوَالِيهِ وَ غَيْرِهِمْ فَوُضِعَتِ الْمَائِدَةُ لِيَتَغَذَّى وَ جَاءَ ظَبْيٌ وَ كَانَ مِنْهُ قَرِيباً فَقَالَ لَهُ يَا ظَبْيُ أَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ أُمِّي فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص هَلُمَّ إِلَى هَذَا الْغِذَاءِ

And from Abu Ja’far-asws having said: ‘My-asws father-asws went out to his-asws wealth (estate) and there were some people from his-asws friends with us, and others. The meal was placed for us to eat lunch, and a deer came, and it was near from him-asws. He-asws said to it: ‘O deer! I-asws am Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and my-asws mother-asws is (Syeda) Fatima-asws daughter of Rasool-Allah-saww. Come to this lunch!’

فَجَاءَ الظَّبْيُ حَتَّى أَكَلَ مَعَهُمْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَأْكُلَ ثُمَّ تَنَحَّى الظَّبْيُ فَقَالَ بَعْضُ غِلْمَانِهِ رُدَّهُ عَلَيْنَا فَقَالَ لَهُمْ لَا تُخْفِرُوا ذِمَّتِي قَالُوا لَا

The deer came until it ate with them for as long as Allah-azwj so Desired it to eat. Then the deer went aside. One of his-asws servants said, ‘Return it to us!’ He-asws said to them: ‘You will not break my-asws guarantee?’ They said, ‘No’.

فَقَالَ لَهُ يَا ظَبْيُ أَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ أُمِّي فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ص هَلُمَّ إِلَى هَذَا الْغِذَاءِ وَ أَنْتَ آمِنٌ فِي ذِمَّتِي

He-asws said to it: ‘O deer! I-asws am Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and my-asws mother-asws is (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww! Come to this lunch, and you-asws will be safe in my-asws guarantee’.

فَجَاءَ الظَّبْيُ حَتَّى قَامَ عَلَى الْمَائِدَةِ فَأَكَلَ مَعَهُمْ فَوَضَعَ رَجُلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ يَدَهُ عَلَى ظَهْرِهِ فَنَفَرَ الظَّبْيُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَخْفَرْتَ ذِمَّتِي- لَا كَلَّمْتُكَ كَلِمَةً أَبَداً

The deer came until it stood at the meal. It ate with them. A man from his-asws gatherers placed his hand upon its back. The deer fled. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘You have broken my-asws guarantee? I-asws will not speak to you a word, ever!’

وَ تَلَكَّأَتْ عَلَيْهِ نَاقَتُهُ بَيْنَ جِبَالِ رَضْوَى فَأَنَاخَهَا ثُمَّ أَرَاهَا السَّوْطَ وَ الْقَضِيبَ ثُمَّ قَالَ لَتَنْطَلِقَنَّ أَوْ لَأَفْعَلَنَّ فَانْطَلَقَتْ وَ مَا تَلَكَّأَتْ بَعْدَهَا.

And his-asws camel was delayed between the Razawy mountains, so he-asws knelt it. Then he showed it the whip and the stick, then said, ‘Either you go or I-asws shall be doing (this beating)!’ It went and did not delay after it’’.[102]

43- يج‏، الخرائج و الجرائح كشف، كشف الغمة وَ رُوِيَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏ أَنَّهُ الْتَزَقَتْ يَدُ رَجُلٍ وَ امْرَأَةٍ عَلَى الْحَجَرِ فِي الطَّوَافِ فَجَهَدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنْ يَنْزِعَ يَدَهُ فَلَمْ يَقْدِرَا عَلَيْهِ وَ قَالَ النَّاسُ اقْطَعُوهُمَا

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Karaih’, (and) ‘Kashf Al Ghumma’ –

And it is reported from Abu Abdullah-asws that a hand of a man and a woman got stuck upon the (Black) Stone during the performance of Tawaaf. Each one of them strived in removing his hand but was not able upon it. And the people said, ‘Cut them off!’

قَالَ فَبَيْنَا هُمَا كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَأَفْرَجُوا لَهُ فَلَمَّا عَرَفَ أَمْرَهُمَا تَقَدَّمَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِمَا فَانْحَلَّا وَ تَفَرَّقَا.

He (the narrator) said, ‘While they were like that when Ali-asws Bin Al-Husayn-asws entered. They made space for him-asws. When he-asws recognised their matter, proceeded, and placed his-asws hand upon them and they were released and separated’’.[103]

44- كشف، كشف الغمة عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا وُلِّيَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ الْخِلَافَةَ كَتَبَ إِلَى الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ- بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ مِنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ أَمَّا بَعْدُ فَانْظُرْ دِمَاءَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَاحْقُنْهَا وَ اجْتَنِبْهَا فَإِنِّي رَأَيْتُ آلَ أَبِي سُفْيَانَ لَمَّا وَلِعُوا فِيهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا قَلِيلًا وَ السَّلَامُ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ –

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Abdul Malik-la Bin Marwan-la was in charge of the caliphate, he wrote to Al-Hajjaj-la Bin Yusuf-la, ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. From Abdul Malik Bin Marwan, commander of the faithful, to Al-Hajjaj-la Bin Yusuf‑la. As for after, look (consider) the blood of the clan of Abdul Muttalib-as and save it and keep aside from it, for I have seen the progeny of Sufyan, whey then got involved in it, they did not remain except a little while. And the greetings’.

قَالَ وَ بَعَثَ بِالْكِتَابِ سِرّاً وَ وَرَدَ الْخَبَرُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع سَاعَةَ كَتَبَ الْكِتَابَ وَ بَعَثَ بِهِ إِلَى الْحَجَّاجِ فَقِيلَ لَهُ‏ إِنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ قَدْ كَتَبَ إِلَى الْحَجَّاجِ كَذَا وَ كَذَا وَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ شَكَرَ لَهُ ذَلِكَ وَ ثَبَّتَ مُلْكَهُ وَ زَادَهُ بُرْهَةً

He-asws said: ‘And he sent the letter in secret, and the news arrived to Ali-asws Bin Al-Husayn‑asws, the moment he wrote the letter and had dispatched it to Al-Hajjaj-la. It was said to him-asws (by Rasool-Allah-saww in a dream), ‘Abdul Malik has written such and such to Al-Hajjaj-la, and Allah‑azwj has Thanked that for him, and Affirmed his kingdom, and Increased it by a short time’.

قَالَ فَكَتَبَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ كَتَبْتَ يَوْمَ كَذَا وَ كَذَا مِنْ سَاعَةِ كَذَا وَ كَذَا مِنْ شَهْرِ كَذَا وَ كَذَا بِكَذَا وَ كَذَا وَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ- ص أَنْبَأَنِي وَ خَبَّرَنِي وَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ شَكَرَ لَكَ ذَلِكَ وَ ثَبَّتَ مُلْكَكَ وَ زَادَكَ فِيهِ بُرْهَةً

He-asws said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws wrote: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful. To Abdul Malik Bin Marwan, commander of the faithful, from Ali-asws Bin Al-Husayn‑asws Bin Ali-asws. As for after, you had written on such and such day, on such a such time, in such a such month, with such and such, and Rasool-Allah-saww gave me-asws the news and informed me-asws that Allah-azwj has Thanked that for you, and has Affirmed your kingdom, and has Increased in it for a short time’.

وَ طَوَى الْكِتَابَ وَ خَتَمَهُ وَ أَرْسَلَ بِهِ مَعَ غُلَامٍ لَهُ عَلَى بَعِيرِهِ وَ أَمَرَهُ أَنْ يُوصِلَهُ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ سَاعَةَ يَقْدَمُ‏ عَلَيْهِ فَلَمَّا قَدِمَ الْغُلَامُ أَوْصَلَ الْكِتَابَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ فَلَمَّا نَظَرَ فِي تَارِيخِ الْكِتَابِ وَجَدَهُ مُوَافِقاً لِتِلْكَ السَّاعَةِ الَّتِي كَتَبَ فِيهَا إِلَى الْحَجَّاجِ فَلَمْ يَشُكَّ فِي صِدْقِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ فَرِحَ فَرَحاً شَدِيداً وَ بَعَثَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع بِوِقْرِ رَاحِلَتِهِ دَرَاهِمَ ثَوَاباً لِمَا سَرَّهُ مِنَ الْكِتَابِ.

And he-asws folded the letter and sealed it and sent it with a slave of his-asws, upon his-asws camel, and ordered him to deliver it to Abdul Malik the moment he arrives to him. When the slave arrive, he delivered the letter to Abdul Malik. When he looked into the date of the letter, found it to be concurrent to that time in which he had written to Al-Hajjaj. So, he did not doubt in the truthfulness of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and rejoiced with intense happiness, and dispatched to Ali Bin Al-Husayn-asws Dirhams filling his-asws saddlebag as a reward of what had cheered him from the letter’’.[104]

45- طا، الأمان مِنْ كِتَابِ الدَّلَائِلِ‏ لِمُحَمَّدِ بْنِ جَرِيرٍ الطَّبَرِيِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَى جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع قَالَ: خَرَجَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِلَى مَكَّةَ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ مَوَالِيهِ وَ نَاسٍ مِنْ سِوَاهُمْ فَلَمَّا بَلَغَ عُسْفَانَ ضَرَبَ مَوَالِيهِ فُسْطَاطَهُ فِي مَوْضِعٍ مِنْهَا

(The book) ‘Al Amaan’ from ‘Kitab Al Dalaail’ of Muhammad Bin Jareer Al Tabari, by his chain to Jabir Al Jufy,

‘From Abu Ja’far Al-Baqir-asws having said: ‘Abu Muhammad Ali-asws Bin Al-Husayn-asws went out to Makkah among a group of his-asws friends, and some people besides them. When he-asws reached Usfana, his-asws friends struck his-asws tent in a place from it.

فَلَمَّا دَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع مِنْ ذَلِكَ الْمَوْضِعِ قَالَ لِمَوَالِيهِ كَيْفَ ضَرَبْتُمْ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ وَ هَذَا مَوْضِعُ قَوْمٍ مِنَ الْجِنِّ هُمْ لَنَا أَوْلِيَاءُ وَ لَنَا شِيعَةٌ وَ ذَلِكَ يُضِرُّ بِهِمْ وَ يُضَيِّقُ عَلَيْهِمْ

When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws came near to that place, he-asws said to his-asws friends: ‘How did you strike (the tent) in this place and this is a place of a group of Jinn? They are friends of ours-asws and Shias of ours-asws, and that would be a bother to them and constrictive upon them’.

فَقُلْنَا مَا عَلِمْنَا ذَلِكَ وَ عَمَدُوا إِلَى قَلْعِ الْفُسْطَاطِ وَ إِذَا هَاتِفٌ نَسْمَعُ صَوْتَهُ وَ لَا نَرَى شَخْصَهُ وَ هُوَ يَقُولُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ- لَا تُحَوِّلْ فُسْطَاطَكَ مِنْ مَوْضِعِهِ فَإِنَّا نَحْتَمِلُ لَكَ ذَلِكَ وَ هَذَا اللُّطْفُ قَدْ أَهْدَيْنَاهُ إِلَيْكَ وَ نُحِبُّ أَنْ تَنَالَ مِنْهُ لِنُسَرَّ بِذَلِكَ

We said, ‘We did not know that’, and they deliberated to uproot the tent, and there was a caller. We heard his voice and did not see his person, and he said, ‘O son-asws of Rasool-Allah‑saww! Do not transfer your-asws tent from its place, for we shall endure that for you-asws, and this is an act of kindness we are gifting it to you-asws, and we would love it if you could take from it so we would be happy with that’.

فَإِذَا جَانِبُ الْفُسْطَاطِ طَبَقٌ عَظِيمٌ وَ أَطْبَاقٌ مَعَهُ فِيهَا عِنَبٌ وَ رُمَّانٌ وَ مَوْزٌ وَ فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ فَدَعَا أَبُو مُحَمَّدٍ ع مَنْ كَانَ مَعَهُ فَأَكَلَ وَ أَكَلُوا مِنْ تِلْكَ الْفَاكِهَةِ.

There, by a side of the tent there was a large tray and (other) trays with it having grapes, and pomegranates, and bananas, and many fruits in these. Abu Muhammad-asws called the ones who were with him-asws. He-asws ate and they ate from those fruits’’.[105]

46- يج، الخرائج و الجرائح مُرْسَلًا مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraif’ – with an unbroken chain – similar to it.[106]

47- كش، رجال الكشي وَجَدْتُ بِخَطِّ جَبْرَئِيلَ بْنِ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ كَانَ أَبُو خَالِدٍ الْكَابُلِيُّ يَخْدُمُ مُحَمَّدَ ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ دَهْراً وَ مَا كَانَ‏ يَشُكُّ فِي أَنَّهُ إِمَامٌ حَتَّى أَتَاهُ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ لِي حُرْمَةً وَ مَوَدَّةً وَ انْقِطَاعاً فَأَسْأَلُكَ بِحُرْمَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع إِلَّا أَخْبَرْتَنِي أَنْتَ الْإِمَامُ الَّذِي فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ عَلَى خَلْقِهِ

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – I found in the handwriting of Jibraeel Bin Ahmad, ‘It is narrated to me by Muhammad Bin Abdullah Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Al Batainy, from his father, from Abu Baseer who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying, ‘Abu Khalid Al-Kabuly had served Muhammad Ibn Al-Hanafiya for a long time, and he had no doubt that he was the (true) Imam-asws until one day he came to him and said to him, ‘May I be sacrificed for you! There is a sanctity for me, and cordiality, and cutting off (from others). I ask you by the sanctity of Rasool-Allah-saww and Amir Al-Momineen-asws, only inform me, are you the Imam-asws who Allah-azwj has Obligated obedience to him-asws upon His-azwj creatures’.

قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا خَالِدٍ حَلَّفْتَنِي بِالْعَظِيمِ الْإِمَامُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع عَلَيَّ وَ عَلَيْكَ وَ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ

He-asws said: ‘He said, ‘O Abu Khalid! You have made an oath to me with the mighty (oath)! The Imam-asws is Ali-asws Bin Al-Husayn-asws upon me and upon you and upon every Muslim’.

فَأَقْبَلَ أَبُو خَالِدٍ لَمَّا أَنْ سَمِعَ مَا قَالَهُ مُحَمَّدُ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ وَ جَاءَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ أُخْبِرَ أَنَّ أَبَا خَالِدٍ بِالْبَابِ فَأَذِنَ لَهُ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ وَ دَنَا مِنْهُ قَالَ مَرْحَباً يَا كَنْكَرُ مَا كُنْتَ لَنَا بِزَائِرٍ مَا بَدَا لَكَ فِينَا

Abu Khalid turned back, when he had heard from Muhammad Bin Al-Hanafiya had said, and came to Ali-asws Bin Al-Husayn-as. When he sought permission to see him-asws, he-asws was informed, ‘Abu Khalid is at the door’. He-asws permitted for him. When he entered to see him‑asws and went near to him-asws, he-asws said: ‘Welcome, O Kankar! You have not been a visitor to us-asws (before). What changed your mind regarding us-asws?’

فَخَرَّ أَبُو خَالِدٍ سَاجِداً شَاكِراً لِلَّهِ تَعَالَى مِمَّا سَمِعَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يُمِتْنِي حَتَّى عَرَفْتُ إِمَامِي

Abu Khalid fell in Sajdah of thanking Allah-azwj the Exalted, from what he had heard from Ali‑asws Bin Al-Husayn-asws. He said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who did not Cause me to die until I recognised my (true) Imam-asws’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ع وَ كَيْفَ عَرَفْتَ إِمَامَكَ يَا أَبَا خَالِدٍ قَالَ إِنَّكَ دَعَوْتَنِي بِاسْمِيَ الَّذِي سَمَّتْنِي بِهِ أُمِّيَ الَّتِي وَلَدَتْنِي وَ قَدْ كُنْتُ فِي عَمْيَاءَ مِنْ أَمْرِي وَ لَقَدْ خَدَمْتُ مُحَمَّدَ ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ عُمُراً مِنْ عُمُرِي وَ لَا أَشُكُّ أَنَّهُ إِمَامٌ حَتَّى إِذَا كَانَ قَرِيباً سَأَلْتُهُ بِحُرْمَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَ حُرْمَةِ رَسُولِهِ ص وَ بِحُرْمَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَأَرْشَدَنِي إِلَيْكَ وَ قَالَ هُوَ الْإِمَامُ عَلَيَّ وَ عَلَيْكَ وَ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِ اللَّهِ كُلِّهِمْ

Ali-asws said to him: ‘And how did you recognise your Imam-asws, O Abu Khalid?’ He said, ‘You‑asws called me with my name which my mother who gave birth to me had named me with, and I have been in blindness from my affair, and I have served Muhammad Bin Al-Hanafiya for ages from my life, and I had no doubt that he was the Imam-asws, until when a while back, I asked him by the Sanctity of Allah-azwj the Exalted, and sanctity of His-azwj Rasool-saww and sanctity of Amir Al-Momineen-asws. So he guided me to you-asws and said, ‘He-asws is the Imam‑asws upon me, and upon you, and upon entirety of the creatures of Allah-azwj, all of them’.

ثُمَّ أَذِنْتَ لِي فَجِئْتُ فَدَنَوْتُ مِنْكَ وَ سَمَّيْتَنِي بِاسْمِيَ الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي فَعَلِمْتُ أَنَّكَ الْإِمَامُ الَّذِي فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ عَلَيَّ وَ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ‏.

Then he permitted for me, so I came. I came near you-asws, and you-asws named me with my name which my mother had named me with, so I knew that you-asws are the Imam-asws who Allah-azwj has Obligated obedience to him-asws upon me and upon every Muslim’’.[107]

48 – يج، الخرائج و الجرائح مُرْسَلًا مِثْلَهُ وَ فِيهِ وَ قَالَ وَلَدَتْنِي أُمِّي فَسَمَّتْنِي وَرْدَانَ فَدَخَلَ عَلَيْهَا وَالِدِي فَقَالَ سَمِّيهِ كَنْكَرَ وَ وَ اللَّهِ مَا سَمَّانِي بِهِ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ إِلَى يَوْمِي هَذَا غَيْرُكَ فَأَشْهَدُ أَنَّكَ إِمَامُ مَنْ فِي الْأَرْضِ وَ مَنْ فِي السَّمَاءِ.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘With an unbroken chain, similar to it, and in it, ‘And he said, ‘My mother gave birth to me and named me as ‘Wardan’. My father came over to her and said, ‘Name him as ‘Kankar’. And by Allah-azwj! No one from the people has called me with it up to this day, other than you-asws. So I testify that you-asws are the (true) Imam-asws of the ones in the earth and the ones in the sky’’.[108]

49- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَاحْتُبِسْتُ فِي الدَّارِ سَاعَةً ثُمَّ دَخَلْتُ وَ هُوَ يَلْتَقِطُ شَيْئاً وَ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي وَرَاءِ السِّتْرِ فَنَاوَلَهُ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ هَذَا الَّذِي أَرَاكَ تَلْتَقِطُ أَيُّ شَيْ‏ءٍ هُوَ

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Malik Bin Atiyya, from Al Sumali who said,

‘I entered to see Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. I was detained in the house for a while, then I entered and he-asws was picking up something and inserted his-asws hand behind the curtain and gave it to the one who was in the room. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! This which I saw you pick up, which thing is it?’

قَالَ فَضْلَةٌ مِنْ زَغَبِ الْمَلَائِكَةِ نَجْمَعُهُ إِذَا خَلَّوْنَا نَجْعَلُهُ سَيْحاً لِأَوْلَادِنَا فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ إِنَّهُمْ لَيَأْتُونَكُمْ فَقَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّهُمْ لَيُزَاحِمُونَّا عَلَى تُكَأَتِنَا.

He-asws said: ‘A remnant from the fluff of Angels. We-asws collect it. When we-asws are free, we make it to be a cloak for our-asws children’. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And they tend to come to you-asws?’ He-asws said: ‘O Abu Hamza! They tend to compete upon our-asws pillows’’.[109]

وَ رَأَيْتُ فِي بَعْضِ مُؤَلَّفَاتِ أَصْحَابِنَا رُوِيَ‏ أَنَّ رَجُلًا مُؤْمِناً مِنْ أَكَابِرِ بِلَادِ بَلْخٍ كَانَ يَحُجُّ الْبَيْتَ وَ يَزُورُ النَّبِيَّ فِي أَكْثَرِ الْأَعْوَامِ وَ كَانَ يَأْتِي عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع وَ يَزُورُهُ وَ يَحْمِلُ إِلَيْهِ الْهَدَايَا وَ التُّحَفَ وَ يَأْخُذُ مَصَالِحَ دِينِهِ مِنْهُ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى بِلَادِهِ

And I (Majlisi) saw in one of the compilations of our companions,

‘It is reported that a man from the great ones of the city of Balkh used to perform Hajj of the House (Kabah), and visit the Prophet-saww is most of the years, and he would come to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and visit him-asws and carry to him-asws the gifts and the presents, and he would take the information of his religion, from him-asws. Then he would return to his city.

فَقَالَتْ لَهُ زَوْجَتُهُ أَرَاكَ تُهْدِي تُحَفاً كَثِيرَةً وَ لَا أَرَاهُ يُجَازِيكَ عَنْهَا بِشَيْ‏ءٍ فَقَالَ إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي نُهْدِي إِلَيْهِ هَدَايَانَا هُوَ مَلِكُ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ جَمِيعُ مَا فِي أَيْدِي النَّاسِ تَحْتَ مِلْكِهِ لِأَنَّهُ خَلِيفَةُ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ وَ حُجَّتُهُ عَلَى عِبَادِهِ وَ هُوَ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ إِمَامُنَا

His wife said to him, ‘I see you giving a lot of gifts and I have not seen him-asws recompense you with anything about these!’ He said, ‘The man-asws whom we are gifting our gifts to, he-asws is king of the world and the Hereafter, and the entirety of what is in the hands of the people is under his-asws kingdom, because he-asws is caliph of Allah-azwj in His-azwj earth and His-azwj Divine Authority upon His-azwj servants, and he-asws is son-asws of Rasool-Allah-saww and our Imam-asws’.

فَلَمَّا سَمِعَتْ ذَلِكَ مِنْهُ أَمْسَكَتْ عَنْ مَلَامَتِهِ ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ تَهَيَّأَ لِلْحَجِّ مَرَّةً أُخْرَى فِي السَّنَةِ الْقَابِلَةِ وَ قَصَدَ دَارَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَ قَبَّلَ يَدَيْهِ وَ وَجَدَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَعَاماً فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِ وَ أَمَرَهُ بِالْأَكْلِ مَعَهُ فَأَكَلَ الرَّجُلُ

When she heard that from him, she was silent from blaming him. Then the man prepared for the Hajj another time in the next year, and he aimed for the house of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He sought permission to see him-asws. It was permitted for him. He entered, greeted unto him-asws and kissed his-asws hand, and found food in front of him-asws. He-asws welcomed him to it and instructed him to eat with him-asws. So the man ate.

ثُمَّ دَعَا بِطَسْتٍ وَ إِبْرِيقٍ فِيهِ مَاءٌ فَقَامَ الرَّجُلُ وَ أَخَذَ الْإِبْرِيقَ وَ صَبَّ الْمَاءَ عَلَى يَدَيِ الْإِمَامِ ع فَقَالَ ع يَا شَيْخُ أَنْتَ ضَيْفُنَا فَكَيْفَ تَصُبُّ عَلَى يَدَيَّ الْمَاءَ فَقَالَ إِنِّي أُحِبُّ ذَلِكَ فَقَالَ الْإِمَامُ ع لَمَّا أَحْبَبْتَ ذَلِكَ فَوَ اللَّهِ لَأُرِيَنَّكَ مَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى وَ تَقَرُّ بِهِ عَيْنَاكَ

Then he-asws called for a washbasin and a pitcher wherein was water. The man stood up and took the pitcher and poured the water upon the hands of the Imam-asws. He-asws said: ‘O sheikh! You are our guest, so how can you pour the water upon my-asws hands?’ He said, ‘I Loved (doing) that’. The Imam-asws said: ‘When you love that, then by Allah-azwj, I-asws will show you what you love and are pleased with and your eyes would be delighted with it’.

فَصَبَّ الرَّجُلُ عَلَى يَدَيْهِ الْمَاءَ حَتَّى امْتَلَأَ ثُلُثُ الطَّسْتِ فَقَالَ الْإِمَامُ ع لِلرَّجُلِ مَا هَذَا فَقَالَ مَاءٌ قَالَ الْإِمَامُ ع بَلْ‏ هُوَ يَاقُوتٌ أَحْمَرُ فَنَظَرَ الرَّجُلُ فَإِذَا هُوَ قَدْ صَارَ يَاقُوتاً أَحْمَرَ بِإِذْنِ اللَّهِ تَعَالَى

The man poured the water upon his hands until a third of the washbasin was filled up. The Imam-asws said to the man: ‘What is this?’ He said, ‘Water’. The Imam-asws said; ‘But, these are red rubies’. The man looked and there, it had become red rubies by the Permission of Allah-azwj the Exalted.

ثُمَّ قَالَ ع يَا رَجُلُ صُبَّ الْمَاءَ فَصَبَّ حَتَّى امْتَلَأَ ثُلُثَا الطَّسْتِ فَقَالَ ع مَا هَذَا قَالَ هَذَا مَاءٌ قَالَ ع بَلْ هَذَا زُمُرُّدٌ أَخْضَرُ فَنَظَرَ الرَّجُلُ فَإِذَا هُوَ زُمُرُّدٌ أَخْضَرُ

Then he-asws said: ‘O man! Pour the water’. He poured until two-thirds of the washbasin was filled. He-asws said: ‘What is this?’ He said, ‘This is water’. He-asws said: ‘But, these are green emeralds’.

ثُمَّ قَالَ ع صُبَّ الْمَاءَ فَصَبَّهُ عَلَى يَدَيْهِ حَتَّى امْتَلَأَ الطَّسْتُ فَقَالَ مَا هَذَا فَقَالَ هَذَا مَاءٌ قَالَ ع بَلْ هَذَا دُرٌّ أَبْيَضُ فَنَظَرَ الرَّجُلُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ دُرٌّ أَبْيَضُ فَامْتَلَأَ الطَّسْتُ مِنْ ثَلَاثَةِ أَلْوَانٍ دُرٍّ وَ يَاقُوتٍ وَ زُمُرُّدٍ

Then he-asws poured the water upon his-asws hands until the washbasin was full. He-asws said: ‘What is this?’ He said, ‘This is water’. He-asws said: ‘But these are white gems’. The man looked, and there, it were white gems. The washbasin was filled a third from a variety of gems, and rubies and emeralds.

فَتَعَجَّبَ الرَّجُلُ وَ انْكَبَّ عَلَى يَدَيْهِ ع يُقَبِّلُهُمَا فَقَالَ ع يَا شَيْخُ لَمْ يَكُنْ عِنْدَنَا شَيْ‏ءٌ نُكَافِيكَ عَلَى هَدَايَاكَ إِلَيْنَا فَخُذْ هَذِهِ الْجَوَاهِرَ عِوَضاً عَنْ هَدِيَّتِكَ وَ اعْتَذِرْ لَنَا عِنْدَ زَوْجَتِكَ لِأَنَّهَا عَتَبَتْ عَلَيْنَا

The man was astounded and devoted to his-asws hands, kissing them. He-asws said: ‘O sheikh! There does not happen to be anything in our-asws possession we-asws can suffice you with upon your gifts to us-asws. So take these jewels instead from your gifts and apologise for us-asws in the presence of your wife, because she faulted upon us-asws’.

فَأَطْرَقَ الرَّجُلُ رَأْسَهُ وَ قَالَ يَا سَيِّدِي مَنْ أَنْبَأَكَ بِكَلَامِ زَوْجَتِي فَلَا أَشُكُّ أَنَّكَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النُّبُوَّةِ

The man lowered his head and said, ‘O my Master-asws! Who informed you-asws with the talk of my wife? I have no doubt you-asws are from the People-asws of the Household of the Prophet-hood’. 

ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ وَدَّعَ الْإِمَامَ ع وَ أَخَذَ الْجَوَاهِرَ وَ سَارَ بِهَا إِلَى زَوْجَتِهِ وَ حَدَّثَهَا بِالْقِصَّةِ فَسَجَدَتْ لِلَّهِ شُكْراً وَ أَقْسَمَتْ عَلَى بَعْلِهَا بِاللَّهِ الْعَظِيمِ أَنْ يَحْمِلَهَا مَعَهُ إِلَيْهِ ع

Then the man bade farewell to the Imam-asws and took the jewels and travelled with it to his wife and narrated to her with the story. She performed Sajdah to Allah-azwj of thanking and vowed upon her husband with Allah-azwj the Magnificent that he would carry her with him to him-asws.

فَلَمَّا تَجَهَّزَ بَعْلُهَا لِلْحَجِّ فِي السَّنَةِ الْقَابِلَةِ أَخَذَهَا مَعَهُ فَمَرِضَتْ فِي الطَّرِيقِ وَ مَاتَتْ قَرِيباً مِنَ الْمَدِينَةِ فَأَتَى الرَّجُلُ الْإِمَامَ ع بَاكِياً وَ أَخْبَرَهُ بِمَوْتِهَا فَقَامَ الْإِمَامُ ع وَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَ دَعَا اللَّهَ سُبْحَانَهُ بِدَعَوَاتٍ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى الرَّجُلِ وَ قَالَ لَهُ ارْجِعْ إِلَى زَوْجَتِكَ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ أَحْيَاهَا بِقُدْرَتِهِ وَ حِكْمَتِهِ وَ هُوَ يُحْيِ الْعِظامَ وَ هِيَ رَمِيمٌ

When her husband prepared for the Hajj in the next year, he took her with him. But she fell sick in the road and died nearby from Al-Medina. The man came to the Imam-asws crying and informed him of her death. The Imam-asws stood up and prayed two cycles Salat and supplicated to Allah-azwj the Glorious with supplications. Then he-asws turned to the man and said to him: ‘Return to your wife, for Allah-azwj Mighty and Majestic has Revived her by His-azwj Power and His-azwj Wisdom, and He-azwj Revives the bones and these have become decayed’.

‏ فَقَامَ الرَّجُلُ مُسْرِعاً فَلَمَّا دَخَلَ خَيْمَتَهُ وَجَدَ زَوْجَتَهُ جَالِسَةً عَلَى حَالِ صِحَّتِهَا فَقَالَ لَهَا كَيْفَ أَحْيَاكِ اللَّهُ قَالَتْ وَ اللَّهِ لَقَدْ جَاءَنِي مَلَكُ الْمَوْتِ وَ قَبَضَ رُوحِي وَ هَمَّ أَنْ يَصَّعَّدَ بِهَا فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ صِفَتُهُ كَذَا وَ كَذَا وَ جَعَلَتْ تَعُدُّ أَوْصَافَهُ ع وَ بَعْلُهَا يَقُولُ نَعَمْ صَدَقْتِ هَذِهِ صِفَةُ سَيِّدِي وَ مَوْلَايَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع

The man stood up hurriedly. When he entered his tent, he found his wife seated upon a state of her well-being. He said to her, ‘How did Allah-azwj Revive you?’ She said, ‘By Allah-azwj The Angel of death came to me and captured my soul, and he thought of ascending with it. Then I was with a man with such and such description’ – and she went on to count his-asws descriptions, and her husband kept saying, ‘Yes, you speak the truth. This is a description of my chief and my Master-asws Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’.

قَالَتْ فَلَمَّا رَآهُ مَلَكُ الْمَوْتِ مُقْبِلًا انْكَبَّ عَلَى قَدَمَيْهِ يُقَبِّلُهُمَا وَ يَقُولُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا زَيْنَ الْعَابِدِينَ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ وَ قَالَ لَهُ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ أَعِدْ رُوحَ هَذِهِ الْمَرْأَةِ إِلَى جَسَدِهَا فَإِنَّهَا كَانَتْ قَاصِدَةً إِلَيْنَا وَ إِنِّي قَدْ سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ يُبْقِيَهَا ثَلَاثِينَ سَنَةً أُخْرَى- وَ يُحْيِيَهَا حَيَاةً طَيِّبَةً لِقُدُومِهَا إِلَيْنَا زَائِرَةً لَنَا

She said, ‘When the Angel of death saw him-asws coming, he devoted to his-asws feet kissing them and saying, ‘The greetings be unto you-asws, O Divine Authority of Allah-azwj in His-azwj earth! The greetings be unto you-asws, O Zayn Al-Abideen-asws’. He-asws responded the greeting to him and said to him: ‘O angel of death! Return the soul of this woman to her body, for she was aiming to us-asws, and I-asws have already asked my-asws Lord to Cause her to live for another thirty years and Cause her to live good life due to her arrival to us-asws for visiting us-asws’.

فَقَالَ الْمَلَكُ سَمْعاً وَ طَاعَةً لَكَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ ثُمَّ أَعَادَ رُوحِي إِلَى جَسَدِي وَ أَنَا أَنْظُرُ إِلَى مَلَكِ الْمَوْتِ قَدْ قَبَّلَ يَدَهُ ع وَ خَرَجَ عَنِّي

The Angel said, ‘I hear, and I obey, O friend of Allah-azwj!’ Then he returned my soul to my body, and I was looking at the Angel of death, and he was kissing his-asws hand and went away from me’.

فَأَخَذَ الرَّجُلُ بِيَدِ زَوْجَتِهِ وَ أَدْخَلَهَا إِلَيْهِ ع وَ هُوَ مَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَانْكَبَّتْ عَلَى رُكْبَتَيْهِ تُقَبِّلُهُمَا وَ هِيَ تَقُولُ هَذَا وَ اللَّهِ سَيِّدِي وَ مَوْلَايَ وَ هَذَا هُوَ الَّذِي أَحْيَانِيَ اللَّهُ بِبَرَكَةِ دُعَائِهِ

The man held a hand of his wife and entered her to see him-asws, and he-asws was in between his-asws companions. She devoted to his-asws knees kissing them and she was saying, ‘By Allah‑azwj! This is my chief and my master-asws, and this is the one-asws who Allah-azwj has Revived me by the blessings of his-asws supplication!’

قَالَ فَلَمْ تَزَلِ الْمَرْأَةُ مَعَ بَعْلِهَا مُجَاوِرَيْنِ عِنْدَ الْإِمَامِ ع بَقِيَّةَ أَعْمَارِهِمَا إِلَى أَنْ مَاتَا رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا.

He said, ‘The woman did not cease to be with her husband being a neighbour with the Imam‑asws for the remainder of her life until they both died. May Allah-azwj have Mercy on them’’.[110]

وَ رَوَى الْبُرْسِيُّ فِي مَشَارِقِ الْأَنْوَارِ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع بِمَا ذَا فُضِّلْنَا عَلَى أَعْدَائِنَا وَ فِيهِمْ مَنْ هُوَ أَجْمَلُ مِنَّا فَقَالَ لَهُ الْإِمَامُ ع أَ تُحِبُّ أَنْ تَرَى فَضْلَكَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ نَعَمْ

And it is reported by Al-Bursy in (the book) ‘Mashariq Al Anwar’ –

‘A man said to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, ‘By what are you-asws meriting us over our enemies, and among them is one who is better than us?’ The Imam-asws said to him: ‘Would you like to see your merit over them?’ He said, ‘Yes’.

فَمَسَحَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِهِ وَ قَالَ انْظُرْ فَنَظَرَ فَاضْطَرَبَ وَ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ رُدَّنِي إِلَى مَا كُنْتُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا دُبّاً وَ قِرْداً وَ كَلْباً فَمَسَحَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِهِ فَعَادَ إِلَى حَالِهِ‏.

He-asws wiped his-asws hand upon his face and said: ‘Look!’ He looked. He trembled and said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Return me to what I had been, for I cannot see in the Masjid except bears, and monkeys, and dogs!’ He-asws wiped his-asws hand upon his face, and he returned to his (former) state’’.[111]

باب 4 استجابة دعائه ع‏

CHAPTER 4 – FULFILMENT OF HIS-asws SUPPLICATIONS

1- ج، الإحتجاج عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِ‏ قَالَ: كُنْتُ حَاجّاً وَ جَمَاعَةَ عُبَّادِ الْبَصْرَةِ مِثْلَ أَيُّوبَ السِّجِسْتَانِيِ‏ وَ صَالِحٍ الْمُرِّيِ‏ وَ عُتْبَةَ الْغُلَامِ‏ وَ حَبِيبٍ الْفَارِسِيِ‏ وَ مَالِكِ بْنِ‏ دِينَارٍ فَلَمَّا أَنْ دَخَلْنَا مَكَّةَ رَأَيْنَا الْمَاءَ ضَيْقاً وَ قَدِ اشْتَدَّ بِالنَّاسِ الْعَطَشُ لِقِلَّةِ الْغَيْثِ فَفَزِعَ إِلَيْنَا أَهْلُ مَكَّةَ وَ الْحُجَّاجُ يَسْأَلُونَّا أَنْ نَسْتَسْقِيَ لَهُمْ

(The book) ‘Al Ihtijaj’ – From Sabit Al Bunany, said,

‘I was a pilgrim and a group of worshippers of Al-Basra, like Ayoub Al-Sijistany, and Salih Al-Murry, and Utba Al-Ghulam, and Habeeb Al-Farsy, and Malik Bin Dinar. When we entered Makkah, we saw the water to have depleted and the thirst had intensified with the people due to the lack of rain. The people of Makkah panicked to us and the pilgrims were asking us to fetch some water for them.

فَأَتَيْنَا الْكَعْبَةَ وَ طُفْنَا بِهَا- ثُمَّ سَأَلْنَا اللَّهَ خَاضِعِينَ مُتَضَرِّعِينَ بِهَا فَمُنِعْنَا الْإِجَابَةَ فَبَيْنَمَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذَا نَحْنُ بِفَتًى قَدْ أَقْبَلَ قَدْ أَكْرَبَتْهُ أَحْزَانُهُ وَ أَقْلَقَتْهُ أَشْجَانُهُ فَطَافَ بِالْكَعْبَةِ أَشْوَاطاً ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا

We came to the Kabah and performed Tawaaf with it, then asked Allah-azwj humbly, beseeching at it. But we were Refused the answering (fulfilment). While we were like that when there was a youth coming over. The grief had aged him, and his sorrows had disturbed him (anxiety). He performed Tawaaf of the Kabah (seven) circuits), then faced to towards us.

فَقَالَ يَا مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ وَ يَا ثَابِتُ الْبُنَانِيُّ وَ يَا أَيُّوبُ السِّجِسْتَانِيُّ وَ يَا صَالِحُ الْمُرِّيُّ وَ يَا عُتْبَةُ الْغُلَامُ وَ يَا حَبِيبُ الْفَارِسِيُّ وَ يَا سَعْدُ وَ يَا عُمَرُ وَ يَا صَالِحُ الْأَعْمَى وَ يَا رَابِعَةُ وَ يَا سَعْدَانَةُ وَ يَا جَعْفَرَ بْنَ سُلَيْمَانَ فَقُلْنَا لَبَّيْكَ وَ سَعْدَيْكَ يَا فَتَى

He said: ‘O Malik Bin Dinar! And O Sabit Al-Bunany! And O Ayoub Al-Sijistany! And O Salih Al-Murry! And O Utba Al-Ghulam! And O Habeeb Al-Farisi! And O Sa’ad! And O Umar! And O Salih Al-Amma! And O Rabie! And O Sa’danah! And O Ja’far Bin Suleyman!’ We said, ‘At your service and your assistance, O youth!’

فَقَالَ أَ مَا فِيكُمْ أَحَدٌ يُحِبُّهُ الرَّحْمَنُ فَقُلْنَا يَا فَتَى عَلَيْنَا الدُّعَاءُ وَ عَلَيْهِ الْإِجَابَةُ فَقَالَ أَبْعِدُوا مِنَ الْكَعْبَةِ فَلَوْ كَانَ فِيكُمْ أَحَدٌ يُحِبُّهُ الرَّحْمَنُ لَأَجَابَهُ

He said, ‘Is there anyone among you all who loves the Beneficent?’ We said, ‘O youth! Upon us is to supplicate and upon Him-azwj is to Answer!’ He-asws said: ‘Distance yourselves from the Kabah, for if there was anyone among you who loves Him-azwj, the Beneficent would have Answered him!’

ثُمَّ أَتَى الْكَعْبَةَ فَخَرَّ سَاجِداً فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ سَيِّدِي بِحُبِّكَ لِي إِلَّا سَقَيْتَهُمُ الْغَيْثَ

The he-asws came to the Kabah, fell into Sajdah, and I heard him-asws saying in his-asws Sajdah: ‘My-asws Master-azwj! By Your-azwj Love for me-asws, Quench them the rain!’

قَالَ فَمَا اسْتَتَمَّ الْكَلَامَ حَتَّى أَتَاهُمُ الْغَيْثُ كَأَفْوَاهِ الْقِرَبِ فَقُلْتُ يَا فَتَى مِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ أَنَّهُ يُحِبُّكَ قَالَ لَوْ لَمْ يُحِبَّنِي لَمْ يَسْتَزِرْنِي فَلَمَّا اسْتَزَارَنِي عَلِمْتُ أَنَّهُ يُحِبُّنِي فَسَأَلْتُهُ بِحُبِّهِ لِي فَأَجَابَنِي

He (the narrator) said, ‘The speech had not completed until the rain came to them like (from) the mouth of the waterskin. I said, ‘O youth! From where did you know that He-azwj Loves you?’ He said, ‘If He-azwj did not Love me-asws, would not have Guarded me-asws. When He-azwj did Guard me-asws, I-asws knew that He-azwj does Love me-asws, so I-asws asked Him-azwj by His-azwj Love for me-asws’.

ثُمَّ وَلَّى عَنَّا وَ أَنْشَأَ يَقُولُ-

مَنْ عَرَفَ الرَّبَّ فَلَمْ تُغْنِهِ-مَعْرِفَةُ الرَّبِّ فَذَاكَ الشَّقِيُ‏
مَا ضَرَّ فِي الطَّاعَةِ مَا نَالَهُ-فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَ مَا ذَا لَقِيَ‏
مَا يَصْنَعُ الْعَبْدُ بِغَيْرِ التُّقَى-وَ الْعِزُّ كُلُّ الْعِزِّ لِلْمُتَّقِي-

Then he-asws turned around and prosed saying: ‘One who recognises the Lord-azwj but his recognise of the Lord-azwj does not make him needless, so that is the wretch. It would harm in the obedience whatever it takes in the obedience of Allah-azwj and whatever he faces. What will a servant do without the piety, and the honour of all honours is for the pious?’

فَقُلْتُ يَا أَهْلَ مَكَّةَ مَنْ هَذَا الْفَتَى قَالُوا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع بْنِ عَلِيِ‏ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

I said, ‘O people of Makkah! Who is this youth?’ They said, ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali‑asws Bin Abu Talib-asws!’’[112]

2- قب، المناقب لابن شهرآشوب الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو فِي خَبَرٍ قَالَ: حَجَجْتُ فَلَقِيتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ مَا فَعَلَ حَرْمَلَةُ بْنُ كَاهِلٍ قُلْتُ تَرَكْتُهُ حَيّاً بِالْكُوفَةِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ ع اللَّهُمَّ أَذِقْهُ حَرَّ الْحَدِيدِ اللَّهُمَّ أَذِقْهُ حَرَّ النَّارِ

(The book) ‘Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Al Minhal Bin Amro in a Hadeeth, said,

‘I performed Hajj, and I met Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws said: ‘What happened to Harmala Bin Kahil-la?’ I said, ‘I left him-la behind in Al-Kufa (still) alive’. He-asws raised his-asws hands: ‘O Allah-azwj! Make him-la tase the heat of iron! O Allah-azwj! Make him-la taste the heat of iron!’

فَتَوَجَّهْتُ نَحْوَ الْمُخْتَارِ فَإِذَا بِقَوْمٍ يَرْكُضُونَ وَ يَقُولُونَ الْبِشَارَةُ أَيُّهَا الْأَمِيرُ قَدْ أُخِذَ حَرْمَلَةُ وَ قَدْ كَانَ تَوَارَى عَنْهُ فَأَمَرَ بِقَطْعِ يَدَيْهِ وَ رِجْلَيْهِ وَ حَرْقِهِ بِالنَّارِ.

I headed towards Al-Mukhtar-ra, and there he-ra was with a group sprinting and saying, ‘The good news, O you emir! Harmala-la has been seized!’ And he-la had been hiding from him-ra. He-ra ordered with cutting off his-la hands, and his-la legs and burnt him-la with the fire’.

وَ أُصِيبَ بِالْحُسَيْنِ ع وَ عَلَيْهِ دَيْنٌ بِضْعَةٌ وَ سَبْعُونَ أَلْفَ دِينَارٍ فَاهْتَمَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع بِدَيْنِ أَبِيهِ حَتَّى امْتَنَعَ مِنَ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ وَ النَّوْمِ فِي أَكْثَرِ أَيَّامِهِ وَ لَيَالِيهِ فَأَتَاهُ آتٍ فِي الْمَنَامِ فَقَالَ لَا تَهْتَمَّ بِدَيْنِ أَبِيكَ فَقَدْ قَضَاهُ اللَّهُ عَنْهُ بِمَالِ بجنس

And Al-Husayn-asws was killed and upon him-asws was a debt of some seventy thousand Dinars. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws devoted with the debt of his-asws father-asws to the extent that he-asws refused from the food and the drink and the sleep in most of his-asws days and his-asws nights. A comer came to him-asws in the dream. He said, ‘Do not be overly-concerned with the debt of your-asws father-asws, for Allah-azwj has Paid it off on his-asws behalf with the wealth of ‘Bajans’ (a spring at Al-Yamama)’.

فَقَالَ ع مَا أَعْرِفُ فِي أَمْوَالِ أَبِي مَالًا يُقَالُ لَهُ مَالُ بجنس

He-asws said: ‘I-asws do not know of any wealth among the wealth of my-asws father-asws, called ‘wealth of Bajans’’.

فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّانِيَةِ رَأَى مِثْلَ ذَلِكَ فَسَأَلَ عَنْهُ أَهْلَهُ فَقَالَتْ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِهِ كَانَ لِأَبِيكَ عَبْدٌ رُومِيٌّ يُقَالُ لَهُ بجنس اسْتَنْبَطَ لَهُ عَيْناً بِذِي خَشَبٍ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فَأُخْبِرَ بِهِ

When it was from the second night, he-asws saw the like of that. He-asws asked his-asws family about it. A woman of his-asws family said, ‘There was a Roman slave for your-asws father-asws, it was called ‘Bajans’. He had burst dug up a spring for him-asws at Zi-Khashab’. He-asws asked about that and was informed with it.

فَمَا مَضَتْ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا أَيَّامٌ قَلَائِلُ حَتَّى أَرْسَلَ الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع يَقُولُ لَهُ إِنَّهُ قَدْ ذُكِرَتْ لِي عَيْنٌ لِأَبِيكَ- بِذِي خَشَبٍ تُعْرَفُ ببجنس فَإِذَا أَحْبَبْتَ بَيْعَهَا ابْتَعْتُهَا مِنْكَ

There did not pass by after that except a few days until Al-Waleed Bin Utba Bin Abu Sufyan sent a message to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws saying to him-asws, ‘It has been mentioned to me that there is a spring for your-asws father-asws at Zi-Khashab, known as Bajans. So, whenever you-asws want to sell it, I would love to buy it from you-asws’.

قَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع خُذْهَا بِدَيْنِ الْحُسَيْنِ وَ ذَكَرَهُ لَهُ قَالَ قَدْ أَخَذْتُهَا فَاسْتَثْنَى فِيهَا سَقْيَ لَيْلَةِ السَّبْتِ لِسُكَيْنَةَ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws aid to him: ‘Take it for the debt of Al-Husayn-asws’ and mentioned it to him. He said, ‘I have taken it’. He-asws made an exclusion in it to quench on the night of Saturday for ‘Seekeyna’-asws.

وَ كَانَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع يَدْعُو فِي كُلِّ يَوْمٍ أَنْ يُرِيَهُ اللَّهُ قَاتِلَ أَبِيهِ مَقْتُولًا فَلَمَّا قَتَلَ الْمُخْتَارُ قَتَلَةَ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ بَعَثَ بِرَأْسِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ وَ رَأْسِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ مَعَ رَسُولٍ مِنْ قِبَلِهِ إِلَى زَيْنِ الْعَابِدِينَ

And Zayn Al-Abideen-asws used to supplicate during every day for Allah-azwj to Show him-asws the killer of his-asws father having been killed. When Al-Mukhtar-ra killed the killers of Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj and His-azwj Greetings be upon him-asws, he-ra sent the (accursed) head of Ubeydullah-la Bin Ziyad-la, and the (accursed) head of Umar-la Bin Sa’ad‑la with a messenger from his-ra direction to Zayn Al-Abideen-asws.

وَ قَالَ لِرَسُولِهِ إِنَّهُ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ وَ إِذَا أَصْبَحَ وَ صَلَّى صَلَاةَ الْغَدَاةِ هَجَعَ ثُمَّ يَقُومُ فَيَسْتَاكُ وَ يُؤْتَى بِغَدَائِهِ فَإِذَا أَتَيْتَ بَابَهُ فَاسْأَلْ عَنْهُ فَإِذَا قِيلَ لَكَ إِنَّ الْمَائِدَةَ وُضِعَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ فَاسْتَأْذِنْ عَلَيْهِ وَ ضَعِ الرَّأْسَيْنِ عَلَى مَائِدَتِهِ وَ قُلْ لَهُ الْمُخْتَارُ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ قَدْ بَلَّغَكَ اللَّهُ ثَارَكَ

And said to his-ra messenger, ‘He-asws tends to pray Salat from the night, and when it is morning, he-asws prays the morning Salat, (then he-asws) slumbers. Then he-asws stands, brushes teeth and they come with his-asws breakfast. So, when you get to his-asws door, then ask about him-asws. So, when it is said to you, ‘The meal has been placed in front of him-asws, then seek permission to see him-asws and place the two heads upon his-asws table spread, and say to him‑asws, ‘Al-Mukhtar-ra conveys the greetings to you-asws, O son-asws of Rasool-Allah-saww! Allah‑azwj has Realised your-asws retaliation’’.

فَفَعَلَ الرَّسُولُ ذَلِكَ فَلَمَّا رَأَى زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع الرَّأْسَيْنِ عَلَى مَائِدَتِهِ خَرَّ سَاجِداً وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَجَابَ دَعْوَتِي وَ بَلَّغَنِي ثَارِي مِنْ قَتَلَةِ أَبِي وَ دَعَا لِلْمُخْتَارِ وَ جَزَّاهُ خَيْراً.

The messenger did that. When Zayd Al-Abideen-asws saw the two heads upon his-asws table spread, he-asws fell in Sajdah and said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Answered my-asws supplication and Realised my retaliation from the killers of my-asws father-asws’, and he-asws supplicated for Al-Mukhtar-ra and goodly Recompense being for him-ra’’.[113]

3 – كشف، كشف الغمة مِنْ كِتَابِ الدَّلَائِلِ لِلْحِمْيَرِيِّ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: حَجَجْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَقَالَ لِي يَا مِنْهَالُ مَا فَعَلَ حَرْمَلَةُ بْنُ كَاهِلٍ الْأَسَدِيُّ قُلْتُ تَرَكْتُهُ حَيّاً بِالْكُوفَةِ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’, from ‘Kitab Al Dalail’ of Al Himeyri, from Al Minhal Bin Amro who said,

‘I performed Hajj and entered to see Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws said to me: ‘O Minhal! What happened to Harmala-la Bin Kahil Al-Asady-la?’ I said, ‘I left him-la behind at Al-Kufa (still) being alive’.

قَالَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ أَذِقْهُ حَرَّ الْحَدِيدِ اللَّهُمَّ أَذِقْهُ حَرَّ النَّارِ

He (the narrator) said, ‘He-asws raised his-asws hands, then said: ‘O Allah-azwj! Make him-la taste the heat of iron! O Allah-azwj! Make him-la taste the heat of iron!’

قَالَ فَانْصَرَفْتُ إِلَى الْكُوفَةِ وَ قَدْ خَرَجَ بِهَا الْمُخْتَارُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ وَ كَانَ لِي صَدِيقاً فَرَكِبْتُ لِأُسَلِّمَ عَلَيْهِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ دَعَا بِدَابَّتِهِ فَرَكِبَ وَ رَكِبْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَى الْكُنَاسَةَ فَوَقَفَ وُقُوفَ مُنْتَظِرٍ لِشَيْ‏ءٍ وَ قَدْ كَانَ وَجَّهَ فِي طَلَبِ حَرْمَلَةَ بْنِ كَاهِلٍ فَأُحْضِرَ

He said, ‘I left to go to Al-Kufa, and Al-Mukhtar-ra Bin Abu Ubeyd-ra had come out at it, and he‑ra used to be a friend of mine. I rode to greet unto him-ra. I found him-ra calling for his-ra animal. He-ra rode and I rode with him-ra until he-ra came to the rubbish dump. He-ra paused a pausing of one waiting for something, and he had sent (soldiers) in search for Harmala-la Bin Kahil-la. He-la was presented.

فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مَكَّنَنِي مِنْكَ ثُمَّ دَعَا بِالْجَزَّارِ فَقَالَ اقْطَعُوا يَدَيْهِ فَقُطِعَتَا ثُمَّ قَالَ اقْطَعُوا رِجْلَيْهِ فَقُطِعَتَا ثُمَّ قَالَ النَّارَ النَّارَ فَأُتِيَ بِطُنِّ قَصَبٍ ثُمَّ جُعِلَ فِيهَا ثُمَّ أُلْهِبَتْ فِيهِ النَّارُ حَتَّى احْتَرَقَ

He-ra said, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Enabled me-ra from you-la!’ Then he-ra called for the butcher. He-ra said, ‘Cut off his hands!’ They were cut. Then he-ra said, ‘Cut off his-la legs!’ They were cut’. Then he-ra said, ‘The fire! The fire!’ They came with bundles of reeds, then he-la was made to be in these, then the fire was ignited in it, until he-la was incinerated.

فَقُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ الْمُخْتَارُ فَقَالَ مِمَّ سَبَّحْتَ فَقُلْتُ لَهُ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَسَأَلَنِي عَنْ حَرْمَلَةَ فَأَخْبَرْتُ أَنِّي تَرَكْتُهُ بِالْكُوفَةِ حَيّاً

I said, ‘Glory be to Allah-azwj!’ Al-Mukhtar-ra turned to me and said, ‘For what are you glorifying?’ I said to him-ra, ‘I had entered to see Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws asked me about Harmala-la. I informed him-asws that I had left him-la behind at Al-Kufa (still) being alive’.

فَرَفَعَ يَدَيْهِ وَ قَالَ اللَّهُمَّ أَذِقْهُ حَرَّ الْحَدِيدِ اللَّهُمَّ أَذِقْهُ حَرَّ النَّارِ فَقَالَ الْمُخْتَارُ اللَّهَ اللَّهَ أَ سَمِعْتَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع يَقُولُ هَذَا فَقُلْتُ اللَّهَ اللَّهَ لَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ هَذَا

He-asws raised his-asws hands and said: ‘O Allah-azwj! Make him-la taste the heat of iron! O Allah‑azwj! Make him-la taste the heat of iron!’ Al-Mukhtar-ra said, ‘Allah-azwj! Allah-azwj! Did you hear Ali-asws Bin Al-Husayn-asws saying this?’ I said, ‘Allah-azwj! Allah-azwj! I have heard him-asws saying this!’

فَنَزَلَ الْمُخْتَارُ وَ صَلَّى‏ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَطَالَ ثُمَّ سَجَدَ وَ أَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَ ذَهَبَ وَ مَضَيْتُ مَعَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى بَابِ دَارِي فَقُلْتُ لَهُ إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُكْرِمَنِي بِأَنْ تَنْزِلَ وَ تَتَغَدَّى عِنْدِي

Al-Mukhtar-ra descended and prayed two cycles Salat, then prolonged, then performed Sajdah and prolonged, then raised his-ra head and went, and I went with him-ra until I ended at the door of my house. I said to him-ra, ‘If you-ra could honour me by descending and having lunch with me’.

فَقَالَ يَا مِنْهَالُ تُخْبِرُنِي أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ دَعَا اللَّهَ بِثَلَاثِ دَعَوَاتٍ فَأَجَابَهُ اللَّهُ فِيهَا عَلَى يَدِي ثُمَّ تَسْأَلُنِي الْأَكْلَ عِنْدَكَ هَذَا يَوْمُ صَوْمٍ شُكْراً لِلَّهِ عَلَى مَا وَفَّقَنِي لَهُ‏.

He-ra said, ‘O Minhal! You informed me-ra that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws supplicated to Allah‑azwj with three supplications. Allah-azwj has Answered him-asws regarding these upon my-ra hands. Then you are asking me-ra to eat with you. This is a day of fasting in thanks to Allah-azwj upon what He-azwj has Accorded to’’.[114]

بيان‏ قد مر في باب أحوال المختار نقلا من مجالس الشيخ‏ أنه ع قال مرتين اللهم أذقه حر الحديد ثم قال اللهم أذقه حر النار. فأشار بالمرتين إلى قطع اليد ثم الرجل فتتم ثلاث دعوات و على ما هنا يمكن أن تكون الثلاث لتضمن الدعاءين القتل أيضا.

Explanation: ‘It has passed in the chapter of the situations of Al-Mukhtar from ‘Majaalis’ of the Sheikh that he-asws had said twice: ‘O Allah-azwj! Make him-la taste the heat of iron! O Allah‑azwj! Make him-la taste the heat of iron!’ Then he-asws said: ‘O Allah-azwj! Make him-la taste the heat of fire!’ He-asws had indicated by the two, to cutting of the hands then the logs. The third supplication was completed, and based upon what is over here, it is possible that the three supplications can be included, of the killing (by the fire) as well’.

باب 5 مكارم أخلاقه و علمه و إقرار المخالف و المؤالف بفضله و حسن خلقه و خلقه و صوته و عبادته صلوات الله و سلامه عليه‏

CHAPTER 5 – HIS-asws NOBLE MANNERS, AND HIS-asws KNOWLEDGE, AND ACKNOWLEDGMENT OF THE ADVERSARIES OF HIS-asws MERITS, AND HIS-asws EXCELLENT MORALS, AND HIS-asws VOICE, AND HIS-asws WORSHIP, MAY THE SALAWAAT OF ALLAH-saww AND HIS-azwj GREETINGS BE UPON HIM-asws

1- عم، إعلام الورى شا، الإرشاد أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَ غَيْرِهِ قَالُوا وَقَفَ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ فَأَسْمَعَهُ وَ شَتَمَهُ فَلَمْ يُكَلِّمْهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لِجُلَسَائِهِ لَقَدْ سَمِعْتُمْ مَا قَالَ هَذَا الرَّجُلُ وَ أَنَا أُحِبُّ أَنْ تَبْلُغُوا مَعِي إِلَيْهِ حَتَّى تَسْمَعُوا مِنِّي رَدِّي عَلَيْهِ

(The books) ‘I’lam Al Wara’, (and) ‘Al Irshad’ – Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhammad, from his grandfather, from Muhammad Bin Ja’far and others, they said,

‘A man from his-asws family members paused at Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He made him-asws listen and insulted him-asws. But he-asws did not speak to him. When he left, he-asws said to his‑asws gatherers: ‘You have heard what this man has said, and I-asws would love it if you were to come with me-asws to him until you hear from me-asws, my-asws response to him’.

قَالَ فَقَالُوا لَهُ نَفْعَلُ وَ لَقَدْ كُنَّا نُحِبُّ أَنْ يَقُولَ لَهُ وَ يَقُولَ فَأَخَذَ نَعْلَيْهِ وَ مَشَى وَ هُوَ يَقُولُ- وَ الْكاظِمِينَ الْغَيْظَ وَ الْعافِينَ عَنِ النَّاسِ وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ‏ فَعَلِمْنَا أَنَّهُ لَا يَقُولُ لَهُ شَيْئاً

He (the narrator) said, ‘They said to him-asws, ‘We shall do so, and we would love if they were to say to him and say (a lot)’. He-asws took his-asws slippers and walked and he-asws was saying: ‘and the restrainers of the anger, and the pardoners of people; and Allah Loves the good-doers [3:134]’. So we knew that he-asws would not be saying anything to him.

قَالَ فَخَرَجَ حَتَّى أَتَى مَنْزِلَ الرَّجُلِ فَصَرَخَ بِهِ فَقَالَ قُولُوا لَهُ هَذَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ

He (the narrator) said, ‘He-asws went out until he-asws came to the house of the man, he-asws called for him. He-asws said: ‘Tell him, this is Ali-asws Bin Al-Husayn-asws!’’

قَالَ فَخَرَجَ إِلَيْنَا مُتَوَثِّباً لِلشَّرِّ وَ هُوَ لَا يَشُكُّ أَنَّهُ‏ إِنَّمَا جَاءَ مُكَافِئاً لَهُ عَلَى بَعْضِ مَا كَانَ مِنْهُ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يَا أَخِي إِنَّكَ كُنْتَ قَدْ وَقَفْتَ عَلَيَّ آنِفاً فَقُلْتَ وَ قُلْتَ فَإِنْ كُنْتَ قُلْتَ مَا فِيَّ فَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِنْهُ وَ إِنْ كُنْتَ قُلْتَ مَا لَيْسَ فِيَّ فَغَفَرَ اللَّهُ لَكَ

He (the narrator) said, ‘He came out to us leaping to the evil and he-asws had not doubt that he had rather come commensurate to him-asws upon part of what had happened from him‑asws. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘O my-asws brother! You had paused to me-asws just now. You said and said (a lot of things). So, if you have said what is in me-asws, then I seek Forgiveness of Allah-azwj from it, and in you said what isn’t in me-asws, then I seek Forgiveness of Allah-azwj for you’’.

قَالَ فَقَبَّلَ الرَّجُلُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ قَالَ بَلْ قُلْتُ فِيكَ مَا لَيْسَ فِيكَ وَ أَنَا أَحَقُّ بِهِ‏

He (the narrator) said, ‘The man kissed between his-asws eyes and said, ‘But I had spoken regarding you that which isn’t in you-asws, and I am more rightful with it’’.

قَالَ الرَّاوِي لِلْحَدِيثِ وَ الرَّجُلُ هُوَ الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.

The reporter of the Hadeeth said, ‘And the man, he is Al-Hassan Bin Al-Hassan, may Allah-azwj be Pleased with him’’.[115]

2- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَرَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا عَلَى الْمَجْذُومِينَ وَ هُوَ رَاكِبٌ حِمَارَهُ وَ هُمْ يَتَغَدَّوْنَ فَدَعَوْهُ إِلَى الْغَدَاءِ

(The book) ‘Al-Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws both, passed by the lepers, and he-asws was riding his-asws donkey, and they were eating lunch. They invited him-asws to the lunch.

فَقَالَ أَمَا إِنِّي لَوْ لَا أَنِّي صَائِمٌ لَفَعَلْتُ فَلَمَّا صَارَ إِلَى مَنْزِلِهِ أَمَرَ بِطَعَامٍ فَصُنِعَ وَ أَمَرَ أَنْ يَتَنَوَّقُوا فِيهِ ثُمَّ دَعَاهُمْ فَتَغَدَّوْا عِنْدَهُ وَ تَغَدَّى مَعَهُمْ‏.

He-asws said: ‘As for I-asws, had I not been fasting, would have done so (partaken)’. When he-asws came to his-asws house, he-asws instructed with food, so it was made, and he-asws instructed to be overnice in it. Then he-asws invited them, and they had dinner (Iftar) with him-asws, and he‑asws had food with them’’.[116]

3- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّيُّ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْقَصِيرِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ غَلَاءُ السِّعْرِ فَقَالَ وَ مَا عَلَيَّ مِنْ غَلَائِهِ إِنْ غَلَا فَهُوَ عَلَيْهِ وَ إِنْ رَخُصَ فَهُوَ عَلَيْهِ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali Bin Muhammad Bin Abdullah al Qummy, from Al Barqy, from his father, from Ismail Al Qaseyr, from the one who mentioned it, from Al Sumali who said,

‘The expensive prices (inflation) was mentioned in the presence of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, so he-asws said: ‘So what is upon me-asws from its expensiveness. If it is expensive so it is upon Him-azwj, and if it is cheap so it is upon Him-azwj’’.[117]

4- تم، فلاح السائل مِنْ كِتَابِ زَهْرَةِ الْمُهَجِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِذَا حَضَرَ الصَّلَاةُ اقْشَعَرَّ جِلْدُهُ وَ اصْفَرَّ لَوْنُهُ وَ ارْتَعَدَ كَالسَّعَفَةِ.

(The book) ‘Falah Al Sa’il’ – From the book ‘Zahra Al Muhaj’ by his chain, from Ibn Mahboub, from Abdul Aziz Al Abdym from Abu Yafour,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said, ‘Whenever the Salat presented, his-asws skin had goosebumps, and his-asws colour paled, and he-asws trembled like the leaf’’.[118]

5- شا، الإرشاد رَوَى الْوَاقِدِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: كَانَ هِشَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ‏ يُسِي‏ءُ جِوَارِي فَلَقِيَ مِنْهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَذًى شَدِيداً فَلَمَّا عُزِلَ أَمَرَ بِهِ الْوَلِيدُ أَنْ يُوقَفَ لِلنَّاسِ قَالَ فَمَرَّ بِهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع وَ قَدْ أُوقِفَ عِنْدَ دَارِ مَرْوَانَ قَالَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ

(The book) ‘Al Irshad’ – It is reported by Al Waqidy, from Abdullah Bin Muhammad Bin Umar,

‘Son of Ali-asws said, ‘Hisham Bin Ismail (governor of Al-Medina in 84 AH) went around the neighbourhoods. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws faced severe harm from him. When Al-Waleed removed him (in 87 AH), he ordered that he stand to the people. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed by him and he was standing at the house of Marwan. He-asws greeted unto him’.

قَالَ وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع قَدْ تَقَدَّمَ إِلَى خَاصَّتِهِ أَلَّا يُعَرِّضَ لَهُ أَحَدٌ.

He (the narrator) said, ‘And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws would proceed to his-asws special ones and no one would object to him-asws’’.[119]

6- عم‏، إعلام الورى شا، الإرشاد قب، المناقب لابن شهرآشوب رُوِيَ‏ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع دَعَا مَمْلُوكَهُ مَرَّتَيْنِ فَلَمْ يُجِبْهُ فَلَمَّا أَجَابَهُ فِي الثَّالِثَةِ فَقَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ أَ مَا سَمِعْتَ صَوْتِي قَالَ بَلَى قَالَ فَمَا لَكَ لَمْ تُجِبْنِي قَالَ أَمِنْتُكَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ مَمْلُوكِي يَأْمَنُنِي.

(The books) ‘I’lam Al Wara’ (and) ‘Al Irshad’ (and) ‘Manaqib Shehr Ashub –

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws called his-asws slave twice, but he did not answer him-asws. When he did answer him-asws during the third, he-asws said to him: ‘O my-asws son! Did you not hear my-asws voice?’ He said, ‘Yes’. He-asws said: ‘So what is the matter you did not answer?’ He said, ‘Your-asws amnesty’. He-asws said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Made my-asws slave to believe in my-asws safety’’.[120]

7- شا، الإرشاد أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: كَانَ بِالْمَدِينَةِ كَذَا وَ كَذَا أَهْلَ بَيْتٍ يَأْتِيهِمْ رِزْقُهُمْ وَ مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ- لَا يَدْرُونَ مِنْ أَيْنَ يَأْتِيهِمْ فَلَمَّا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَقَدُوا ذَلِكَ‏.

(The book) ‘Al Irshad – Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhammad Bin Yahya, from his grandfather, from Abu Nasr, from Abdul Rahman Bin Salih, from Yunus Bin Bukeyr, from Ibn Is’haq who said,

‘There were such and such households in Al-Medina, their sustenance was coming to them and whatever they were needy to. They were not knowing from where it was coming to them. When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws died, they lost that’’.[121]

8- شا، الإرشاد الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَارُونَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: حَضَرَتْ زَيْدَ بْنَ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ الْوَفَاةُ فَجَعَلَ يَبْكِي فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ مَا يُبْكِيكَ قَالَ يُبْكِينِي أَنَّ عَلَيَّ خَمْسَةَ عَشَرَ أَلْفَ دِينَارٍ وَ لَمْ أَتْرُكْ لَهَا وَفَاءً فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لَا تَبْكِ فَهِيَ عَلَيَّ وَ أَنْتَ بَرِي‏ءٌ مِنْهَا فَقَضَاهَا عَنْهُ‏.

(The book) ‘Al Irshad’ – Al Hassan Bin Muhammad, from his grandfather, from Abu Nasr, from Muhammad Bin Ali Bin Abdullah, from his father, from his grandfather Abdullah Bin Haroun, from Amro Bin Dinar who said,

‘The death presented to Zayd Bin Usama, so he went on to cry. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘What makes you cry?’ He said, ‘It makes me cry that there are ten thousand Dinars upon me, and I am not leaving the fulfilment for it’. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘Do not cry, for it is upon me-asws and you are hereby free from it’. He-asws paid it off on his behalf’’.[122]

قب، المناقب لابن شهرآشوب الْحِلْيَةُ مُرْسَلًا وَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ أُسَامَةَ.

(The books) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, (and) ‘Al-Hilyah’ with an unbroken chain, and in it is Muhammad Bin Usama’.[123]

10- فتح، فتح الأبواب مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْخَرَاجِيُّ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَسَنٍ الْمُقْرِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيِّ عَنِ الْآمِدِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قُرَيْبٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِمَا الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ

(The book) ‘Fat’h Al Abwaab’ – Muhammad Bin Al-Husayn Bin Dawood Al Khuzaie, from his father and Muhammad Bin Ali Bin Hassan Al Muqry, from Ali Bin Al-Husayn Bin Abu Yaqoub Al Hamdany, from Ja’far Bin Muhammad Al-Husayny, from Al Aamidy, from Abdul Rahman Bin Qureyb, from Sufyan Bin Uyayna, from Al Zuhry who said,

‘I entered, along with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them‑asws both, to see Abdul Malik Bin Marwan’.

قَالَ فَاسْتَعْظَمَ عَبْدُ الْمَلِكِ مَا رَأَى مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ بَيْنَ عَيْنَيْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع

He (the narrator) said, ‘Abdul Malik regarded as great what he saw from the impacts of the Sajdahs between the eyes of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws.

فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَقَدْ بُيِّنَ عَلَيْكَ الِاجْتِهَادُ وَ لَقَدْ سَبَقَ لَكَ مِنَ اللَّهِ الْحُسْنَى وَ أَنْتَ بَضْعَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَرِيبُ النَّسَبِ وَكِيدُ السَّبَبِ وَ إِنَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ وَ ذَوِي عَصْرِكَ وَ لَقَدْ أُوتِيتَ مِنَ الْفَضْلِ وَ الْعِلْمِ وَ الدِّينِ وَ الْوَرَعِ مَا لَمْ يُؤْتَهُ أَحَدٌ مِثْلُكَ وَ لَا قَبْلَكَ إِلَّا مَنْ مَضَى مِنْ سَلَفِكَ وَ أَقْبَلَ يُثْنِي عَلَيْهِ وَ يُطْرِيهِ

He said, ‘O Abu Muhammad-asws! The struggle is evident upon you-asws and the goodness has preceded to you-asws from Allah-azwj, and you-asws are a part of Rasool-Allah-azwj, near of lineage, of positive affiliations, and you-asws are with mighty merits over the People-asws of your-asws Household and the ones of your-asws era, and you-asws have been Given from the merits, and the knowledge, and the religion, and the piety what no one else has been Given like you-asws, nor before you-asws, except the ones past from your-asws ancestors’ – and he went to heap praises upon him-asws and lauded him-asws.

قَالَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع كُلُّ مَا ذَكَرْتَهُ وَ وَصَفْتَهُ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَ تَأْيِيدِهِ وَ تَوْفِيقِهِ فَأَيْنَ شُكْرُهُ عَلَى مَا أَنْعَمَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَقِفُ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ وَ يَظْمَأُ فِي الصِّيَامِ حَتَّى يُعْصَبَ فُوهُ

He (the narrator) said, ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘All what you have mentioned and described from the merits (Given by) Allah-azwj the Glorious and its emphasis, so where is its thanking what He-azwj has Favoured with, O commander of the faithful? Rasool-Allah-saww used to stand in the Salat until his-saww feet swelled up, and he-saww was thirsty during the fasting until his-saww mouth was bandaged.

فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ لَمْ يَغْفِرْ لَكَ اللَّهُ- ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَ ما تَأَخَّرَ فَيَقُولُ ص أَ فَلَا أَكُونُ عَبْداً شَكُوراً الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى مَا أَوْلَى وَ أَبْلَى وَ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ وَ الْأُولَى

It was said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! Hasn’t Allah-azwj Forgiven for you-asws whatever has preceded from your-asws (Shias’) sins and whatever is delayed (yet to be committed)?’ He‑saww said: ‘Shall I-saww not be a grateful servant? The Praise is for Allah-azwj upon whatever He-azwj has Conferred and Afflicted. The Praise in the Hereafter and the former (world).

وَ اللَّهِ لَوْ تَقَطَّعَتْ أَعْضَائِي وَ سَالَتْ مُقْلَتَايَ عَلَى صَدْرِي لَنْ أَقُومَ لِلَّهِ جَلَّ جَلَالُهُ بِشُكْرِ عُشْرِ الْعَشِيرِ مِنْ نِعْمَةٍ وَاحِدَةٍ مِنْ جَمِيعِ نِعَمِهِ الَّتِي لَا يُحْصِيهَا الْعَادُّونَ وَ لَا يَبْلُغُ حَدَّ نِعْمَةٍ مِنْهَا عَلَيَّ جَمِيعُ حَمْدِ الْحَامِدِينَ-

By Allah-azwj! Even if my-asws limbs are cut and my-asws two eyes flow upon my-asws chest, I-asws would still not have established for Allah-azwj the Majesty of His-azwj Majesty, by thanking for a tenth of a tenth of one bounty from the entirety of His-azwj bounties which cannot be counted by the counters nor can a limit for a bounty from it reach upon me-asws by entirety of the praises of the praising ones.

لَا وَ اللَّهِ أَوْ يَرَانِيَ اللَّهُ لَا يَشْغَلُنِي شَيْ‏ءٌ عَنْ شُكْرِهِ وَ ذِكْرِهِ فِي لَيْلٍ وَ لَا نَهَارٍ وَ لَا سِرٍّ وَ لَا عَلَانِيَةٍ وَ لَوْ لَا أَنَّ لِأَهْلِي عَلَيَّ حَقّاً وَ لِسَائِرِ النَّاسِ مِنْ خَاصِّهِمْ وَ عَامِّهِمْ عَلَيَّ حُقُوقاً- لَا يَسَعُنِي إِلَّا الْقِيَامُ بِهَا حَسَبَ الْوُسْعِ وَ الطَّاقَةِ حَتَّى أُؤَدِّيَهَا إِلَيْهِمْ لَرَمَيْتُ بِطَرْفِي إِلَى السَّمَاءِ وَ بِقَلْبِي إِلَى اللَّهِ ثُمَّ لَمْ أَرْدُدْهُمَا حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ عَلَى نَفْسِي‏ وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ‏

No, by Allah-azwj! Or even if Allah-azwj were to See me-asws not pre-occupied by anything from thanking Him-azwj and mentioning Him-azwj, neither during a night, nor a day, nor secretly, nor openly. And had there not been a right upon me-asws of my-asws family, and for rest of the people, from their special ones and their general ones, rights upon me-asws, there would have been no leeway for me-asws except the standing (in Salat) with it, in accordance with capacity and the strength until I-asws fulfil these (rights) to them, I-asws would shoot my-asws glance towards the sky and with my-asws heart to Allah-azwj, then I-asws would not return it (glance) until Allah-azwj Decrees upon myself-asws, and He-azwj is best of the Judges’.

وَ بَكَى ع وَ بَكَى عَبْدُ الْمَلِكِ وَ قَالَ شَتَّانَ بَيْنَ عَبْدٍ طَلَبَ الْآخِرَةَ وَ سَعى‏ لَها سَعْيَها وَ بَيْنَ مَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا مِنْ أَيْنَ جَاءَتْهُ‏ ما لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ‏

And he-asws cried, and Abdul Malik cried and said, ‘What a difference there is between a servant seeking the Hereafter and strives for it with its striving, and the one who seeks the world from where he comes to it, and there would be no share for him in the Hereafter’.

ثُمَّ أَقْبَلَ يَسْأَلُهُ عَنْ حَاجَاتِهِ وَ عَمَّا قَصَدَ لَهُ فَشَفَّعَهُ فِيمَنْ شَفَعَ وَ وَصَلَهُ بِمَالٍ.

Then he asked him-asws about his-asws needs, and about what he-asws had come for. So he interceded for the ones he-asws sought intercession for, and he helped him-asws with wealth’’.[124]

11- قب، المناقب لابن شهرآشوب كِتَابُ الْأَنْوَارِ إِنَّ إِبْلِيسَ تَصَوَّرَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ هُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي صُورَةِ أَفْعَى لَهُ عَشَرَةُ رُءُوسٍ مُحَدَّدَةُ الْأَنْيَابِ مُتَقَلَّبَةُ الْأَعْيُنِ بِحُمْرَةٍ فَطَلَعَ عَلَيْهِ مِنْ جَوْفِ الْأَرْضِ مِنْ مَوْضِعِ سُجُودِهِ ثُمَّ تَطَاوَلَ فِي مِحْرَابِهِ

(The books) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub (and) ‘Kitab Al Anwaar’ –

‘Iblees-la imaged to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws while he-asws was standing praying Salat, in an image of a snake having twenty heads for it, sharp fangs, turning red eyes. It emerged to him‑asws from inside the ground from the place of his-asws Sajdah, then it elongated in his-asws prayer niche.

فَلَمْ يَفْزَعْهُ ذَلِكَ وَ لَمْ يَكْسِرْ طَرْفَهُ إِلَيْهِ فَانْقَضَّ عَلَى رُءُوسِ أَصَابِعِهِ يَكْدُمُهَا بِأَنْيَابِهِ وَ يَنْفُخُ عَلَيْهَا مِنْ نَارِ جَوْفِهِ وَ هُوَ لَا يَكْسِرُ طَرْفَهُ إِلَيْهِ وَ لَا يُحَوِّلُ قَدَمَيْهِ عَنْ مَقَامِهِ وَ لَا يَخْتَلِجُهُ شَكٌّ وَ لَا وَهْمٌ فِي صَلَاتِهِ وَ لَا قِرَاءَتِهِ

That did not alarm him-asws and he-asws did not break his-asws glance to it. It swooped down upon the top of his-asws toes, biting them with its fangs and blowing it from the flames of its inside, and he-asws still did not break his-asws glance to it, nor did he-asws move his-asws foot from its place nor did any doubt waver him-asws, nor did he-asws imagine in his-asws Salat nor in his-asws recitation.

فَلَمْ يَلْبَثْ إِبْلِيسُ حَتَّى انْقَضَّ إِلَيْهِ شِهَابٌ مُحْرِقٌ مِنَ السَّمَاءِ فَلَمَّا أَحَسَّ بِهِ صَرَخَ وَ قَامَ إِلَى جَانِبِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فِي صُورَتِهِ الْأُولَى ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ أَنْتَ سَيِّدُ الْعَابِدِينَ كَمَا سُمِّيتَ وَ أَنَا إِبْلِيسُ وَ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ عِبَادَةَ النَّبِيِّينَ مِنْ عِنْدِ أَبِيكَ آدَمَ إِلَيْكَ فَمَا رَأَيْتُ مِثْلَكَ وَ لَا مِثْلَ عِبَادَتِكَ

Iblees-la did not wait until a burning shooting star fell to it from the sky. When he-la felt it, he-la screamed and stood to a side of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws in his-la former image, then said, ‘O Ali-asws! You-asws are chief of the worshippers just like you-asws have been named, and I-la am Iblees-la. By Allah-azwj! I-la have seen worship of the Prophets-as from your-asws father-as Adam-as up to you-asws, but I-la have not seen like you-asws nor like your-asws worship’.

ثُمَّ تَرَكَهُ وَ وَلَّى وَ هُوَ فِي صَلَاتِهِ لَا يَشْغَلُهُ كَلَامُهُ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ عَلَى تَمَامِهَا.

Then he-la left him-asws and turned around, and he-asws was in his-asws Salat. His-la speech did not pre-occupy him-asws until he-asws had fulfilled his-asws Salat upon its completion’’.[125]

12- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ ابْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ النَّوْفَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ‏ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: كَانَتْ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَارُورَةُ مِسْكٍ فِي مَسْجِدِهِ فَإِذَا دَخَلَ إِلَى الصَّلَاةِ أَخَذَ مِنْهُ وَ تَمَسَّحَ بِهِ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Al Barqy, from Ibn Yazeed, from Abdullah Bin Al Fazl Al Nowfaly, from his father, from his father, from his uncle Is’haq Bin Abdullah, from his father Abdullah Bin Al Haris who said,

‘There was a glass of musk for Ali-asws Bin Al-Husayn-asws in his-asws Masjid (praying place). Whenever he-asws entered into the Salat, he-asws would take from it and wipe with it’’.[126]

13- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا اسْتَقْبَلَهُ مَوْلًى لَهُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ وَ عَلَيْهِ جُبَّةُ خَزٍّ وَ مِطْرَفُ خَزٍّ وَ عِمَامَةُ خَزٍّ وَ هُوَ مُتَغَلِّفٌ بِالْغَالِيَةِ

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Al-Husayn Bin Zayd, from one of his companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws both, a slave of his-asws received him-asws during a cold night and upon him-asws was a woollen coat and a woollen shirt, and a woollen turban and he-asws had applied the well-known perfume.

فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فِي مِثْلِ هَذِهِ السَّاعَةِ عَلَى هَذِهِ الْهَيْئَةِ إِلَى أَيْنَ

He said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! In the like of this time, upon this appearance, where are you-asws going to?’

قَالَ فَقَالَ إِلَى مَسْجِدِ جَدِّي رَسُولِ اللَّهِ ص أَخْطُبُ الْحُورَ الْعِينَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏.

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘To the Masjid of my-asws grandfather-saww Rasool-Allah-saww to propose to the Maiden Hourie to Allah-azwj Mighty and Majestic’’.[127]

14- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مَوْلًى لِبَنِي هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَ الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مَوْلًى لِبَنِي هَاشِمٍ‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Al Barqy, from Muhammad Bin Ali, from a slave of the clan of Hashim‑as, from Muhammad Bin Ja’far, and the number, from Sahl, from Ibn Asbat, from a slave of the clan of Hashim-asws – similar to it’’.[128]

15- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع قَاعِداً وَاضِعاً إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى فَخِذِهِ فَقُلْتُ إِنَّ النَّاسَ يَكْرَهُونَ هَذِهِ الْجِلْسَةَ وَ يَقُولُونَ إِنَّهَا جِلْسَةُ الرَّبِّ

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from the one who mentioned it, from Al Sumali who said,

‘I saw Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was seated placing one of his-asws legs upon his-asws thigh. I said, ‘The people are disliking this (kind of) sitting, and they are saying it is a sitting of the Lord-azwj!’

فَقَالَ إِنِّي إِنَّمَا جَلَسْتُ هَذِهِ الْجِلْسَةَ لِلْمَلَالَةِ وَ الرَّبُّ لَا يَمَلُّ وَ لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ‏.

He-asws said: ‘But rather, I-asws sat this sitting for the boredom, and the Lord-azwj neither gets Bored nor does slumber seize Him nor does sleep [2:255]’’.[129]

16- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي يَحْيَى الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ كَانَ يَرْكَبُ عَلَى قَطِيفَةٍ حَمْرَاءَ.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Al Barqy, from Muhammad Bin Ali, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Ibrahim Bin Abu Yahya Al Madainy,

‘From Abu Abdullah-asws: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws used to ride (animal by sitting) upon red velvet’’.[130]

17- كا، الكافي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَرِضَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع ثَلَاثَ‏ مَرَضَاتٍ فِي كُلِّ مَرْضَةٍ يُوصِي بِوَصِيَّةٍ فَإِذَا أَفَاقَ أَمْضَى وَصِيَّتَهُ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Al-Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Al Washa, from Abdullah Bin Sinan, from Umar Bin Yazeed,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws fell ill with three illnesses. During each illness, he-asws bequeathed with a bequest. When he woke up (recovered), signed his-asws bequest’’.[131]

18- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْعِمِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ أَبِيهِ شَدَّادِ بْنِ رُشَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِنْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع‏ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ لَمَّا نَظَرَتْ إِلَى مَا يَفْعَلُ ابْنُ أَخِيهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بِنَفْسِهِ مِنَ الدَّأْبِ فِي الْعِبَادَةِ أَتَتْ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ الْأَنْصَارِيَّ فَقَالَتْ لَهُ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّ لَنَا عَلَيْكُمْ حُقُوقاً مِنْ حَقِّنَا عَلَيْكُمْ أَنْ إِذَا رَأَيْتُمْ أَحَدَنَا يُهْلِكُ نَفْسَهُ اجْتِهَاداً أَنْ تُذَكِّرُوهُ اللَّهَ وَ تَدْعُوهُ إِلَى الْبُقْيَا عَلَى نَفْسِهِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheikh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Ja’far Bin Muhammad Al Alawy, from Ahmad Bin Abdul Munjim, from Husayn Bin Shaddad, from his father Shaddad Bi Rusheyd, from Amro Bin Abdullah Bin Hind,

‘From Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws: ‘(Syeda) Fatima-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws, when she-asws looked at what her-asws brother Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was doing with himself-asws, from the perseverance in the worship, she-asws came to Jabir Bin Abdullah Bin Amro Bin Haram Al-Ansani. She-asws said: ‘O companion of Rasool-Allah-saww! There are rights for us-asws upon you all. From our-asws rights upon you-asws is that whenever you see one of us-asws destroying himself-asws struggling, then you should remind him-asws of Allah-azwj and call him-asws to the survival upon himself-asws.

وَ هَذَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بَقِيَّةُ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ قَدِ انْخَرَمَ أَنْفُهُ وَ ثَفِنَتْ جَبْهَتُهُ وَ رُكْبَتَاهُ وَ رَاحَتَاهُ إِدْءَاباً مِنْهُ لِنَفْسِهِ فِي الْعِبَادَةِ

And this Ali-asws Bin Al-Husayn-asws is a remainder of his-asws father-asws Al-Husayn-asws, his-asws nose is torn, and there are calluses in his-asws forehead and his-asws knees, and his-asws palms are worn out in worship’.

فَأَتَى جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بَابَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ بِالْبَابِ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع فِي أُغَيْلِمَةٍ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ اجْتَمَعُوا هُنَاكَ فَنَظَرَ جَابِرٌ إِلَيْهِ مُقْبِلًا فَقَالَ هَذِهِ مِشْيَةُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ سَجِيَّتُهُ فَمَنْ أَنْتَ يَا غُلَامُ

Jabir Bin Abdullah came to the door of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and at the door was Abu Ja’far Muhammad Bin Ali-asws among some boys from the clan of Hashim-as having gathered over there. Jabir looked at him-asws coming, he said, ‘This is a walk (style) of Rasool-Allah-saww and his-saww nature. Who are you-asws, O boy?’

قَالَ فَقَالَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَبَكَى جَابِرٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ أَنْتَ وَ اللَّهِ الْبَاقِرُ عَنِ الْعِلْمِ حَقّاً ادْنُ مِنِّي بِأَبِي أَنْتَ فَدَنَا مِنْهُ فَحَلَّ جَابِرٌ أَزْرَارَهُ وَ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهِ فَقَبَّلَهُ وَ جَعَلَ عَلَيْهِ خَدَّهُ وَ وَجْهَهُ وَ قَالَ لَهُ أُقْرِئُكَ عَنْ جَدِّكَ رَسُولِ اللَّهِ ص السَّلَامَ

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘I-asws am Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’. Jabir, may Allah-azwj be Pleased with him, wept, then said, ‘By Allah-azwj! Expounder (Al-Baqir) of the knowledge truly! Come near me. May my father be (sacrificed for) you-asws!’ He-asws went near him. Jabir loosened his cloth and placed his hand upon his-asws chest. He kissed him‑asws and made his cheek and his face to be upon him-asws and said to him-asws, ‘I hereby convey the greetings from your-asws grandfather-saww Rasool-Allah-saww.

وَ قَدْ أَمَرَنِي أَنْ أَفْعَلَ بِكَ مَا فَعَلْتُ وَ قَالَ لِي يُوشِكُ أَنْ تَعِيشَ وَ تَبْقَى حَتَّى تَلْقَى مِنْ وَلَدِي مَنِ اسْمُهُ مُحَمَّدٌ يَبْقُرُ الْعِلْمَ بَقْراً

And he-saww had instructed me to do with you-asws what I did, and he-saww said to me: ‘There is no doubt that you will be living and remaining until you meet from my-saww sons-asws, one-asws whose name is ‘Muhammad’. He-asws shall expound the knowledge with an expounding’.

وَ قَالَ لِي إِنَّكَ تَبْقَى حَتَّى تَعْمَى ثُمَّ يُكْشَفُ لَكَ عَنْ بَصَرِكَ

And he-saww said to me: ‘You shall remain until you are blinded. Then he-asws shall be restoring your sight for you’.

ثُمَّ قَالَ لِي ائْذَنْ لِي عَلَى أَبِيكَ

Then he said to me (Al-Baqir-asws), ‘Get permission for me to see your-asws father-asws’.

فَدَخَلَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَى أَبِيهِ فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ وَ قَالَ إِنَّ شَيْخاً بِالْبَابِ وَ قَدْ فَعَلَ بِي كَيْتَ وَ كَيْتَ فَقَالَ يَا بُنَيَّ ذَلِكَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ

(The narrator said), ‘Abu Ja’far-asws entered to see his-asws father-asws and informed him-asws the news and said, ‘There is a sheikh at the door and he has done such and such with me-asws, this and this’. He-asws said: ‘O my-asws son-asws! That is Jabir Bin Abdullah’. 

ثُمَّ قَالَ أَ مِنْ بَيْنِ وِلْدَانِ أَهْلِكَ قَالَ لَكَ مَا قَالَ وَ فَعَلَ بِكَ مَا فَعَلَ قَالَ نَعَمْ قَالَ‏ إِنَّا لِلَّهِ‏ إِنَّهُ لَمْ يَقْصِدْكَ فِيهِ بِسُوءٍ وَ لَقَدْ أَشَاطَ بِدَمِكَ ثُمَّ أَذِنَ لِجَابِرٍ

Then he-asws said: ‘Were there your-asws family members from between the boys (when) he said to you what he said, and did with you-asws what he-asws did?’ He-asws said: ‘Yes’. He-asws said: ‘We are for Allah-azwj! He did not aim with any evil regarding it, and he has preserved your-asws blood. Then he-asws permitted for Jabir.

فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَوَجَدَهُ فِي مِحْرَابِهِ قَدْ أَنْضَتْهُ الْعِبَادَةُ فَنَهَضَ عَلِيٌّ ع فَسَأَلَهُ عَنْ حَالِهِ سُؤَالًا حَفِيّاً ثُمَ‏ أَجْلَسَهُ بِجَنْبِهِ فَأَقْبَلَ جَابِرٌ عَلَيْهِ يَقُولُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى إِنَّمَا خَلَقَ الْجَنَّةَ لَكُمْ وَ لِمَنْ أَحَبَّكُمْ وَ خَلَقَ النَّارَ لِمَنْ أَبْغَضَكُمْ وَ عَادَاكُمْ فَمَا هَذَا الْجَهْدُ الَّذِي كَلَّفْتَهُ نَفْسَكَ

He entered to see to him-asws and found him-asws being in his-asws prayer niche. The worship had thinned him-asws. Ali-asws got up and asked him about his state, frequenting the questions, then seated him by his-asws side. Jabir went on to say, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Don’t you-asws know that rather Allah-azwj the Exalted has Created the Paradise for you-asws all and for the ones loving you-asws, and Created the Fire for the ones hating you and are inimical to you-asws all? So what is (all) this exertion for which you-asws are encumbering yourself-asws?’

قَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ أَ مَا عَلِمْتَ جَدِّي رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ مَا تَأَخَّرَ فَلَمْ يَدَعِ الِاجْتِهَادَ وَ تَعَبَّدَ بِأَبِي هُوَ وَ أُمِّي حَتَّى انْتَفَخَ السَّاقُ وَ وَرِمَ الْقَدَمُ وَ قِيلَ لَهُ أَ تَفْعَلُ هَذَا وَ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ- ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَ ما تَأَخَّرَ قَالَ أَ فَلَا أَكُونُ عَبْداً شَكُوراً

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘O companion of Rasool-Allah-saww! Don’t you know that my-asws grandfather-saww Rasool-Allah-saww, Allah-azwj had Forgiven for him-saww whatever had preceded from his-saww (Shia’s) sins and whatever was delayed, but he-saww did not leave the struggle, and worshipped along with my-asws father-asws, he-asws and my-asws mother-asws until the leg was cut and the feet were swollen? And it was said to him-saww, ‘You-saww are doing this and (although) Allah-azwj has Forgiven for you-saww what has preceded from your sins and what is delayed, [48:2]? He-saww replied: ‘Shall I-saww not be a grateful servant?’’

فَلَمَّا نَظَرَ جَابِرٌ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ لَيْسَ يُغْنِي فِيهِ قَوْلُ مَنْ يَسْتَمِيلُهُ مِنَ الْجَهْدِ وَ التَّعَبِ إِلَى الْقَصْدِ قَالَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ الْبُقْيَا عَلَى نَفْسِكَ فَإِنَّكَ مِنْ أُسْرَةٍ بِهِمْ يُسْتَدْفَعُ الْبَلَاءُ وَ يُسْتَكْشَفُ اللَّأْوَاءُ وَ بِهِمْ يُسْتَمْطَرُ السَّمَاءُ

When Jabir looked at Ali Bin Al-Husayn-asws, and words would not have availed him (anything) for the one-asws whom the toil and the fatigue had leaned him to the aim. He said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! The survival upon yourself-asws, for you-asws are from a family, the afflictions are dispelled by them-asws, and the distresses are removed by them-asws, and due to them-asws, the sky rains’.

فَقَالَ لَهُ يَا جَابِرُ لَا أَزَالُ عَلَى مِنْهَاجِ أَبَوَيَّ مُؤْتَسِياً بِهِمَا صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا حَتَّى أَلْقَاهُمَا

He-asws said to him: ‘O Jabir! I-asws shall not cease to be upon the manifesto of my-asws fathers-asws taking an example with them-asws both, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws, until I-asws meet them-asws’.

فَأَقْبَلَ جَابِرٌ عَلَى مَنْ حَضَرَ فَقَالَ لَهُمْ وَ اللَّهِ مَا أَرَى فِي أَوْلَادِ الْأَنْبِيَاءِ بِمِثْلِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ إِلَّا يُوسُفَ بْنَ يَعْقُوبَ ع وَ اللَّهِ لَذُرِّيَةُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَفْضَلُ مِنْ ذُرِّيَّةِ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ إِنَّ مِنْهُمْ لَمَنْ يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْراً.

Jabir faced to the ones present and said to them, ‘By Allah-azwj! I have not seen in the children of the Prophets-as the like of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws except Yusuf-as Bin Yaqoub-as. By Allah‑azwj! The offspring of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws are superior to offspring of Yusuf-as Bin Yaqoub-as. From them-asws is one-asws who shall fill the earth with justice, like what it would have been filled with tyranny’’.[132]

19- ل، الخصال الْمُظَفَّرُ الْعَلَوِيُّ عَنِ ابْنِ الْعَيَّاشِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الطَّيَالِسِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِيهِ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَاقِرِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يُصَلِّي فِي الْيَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ أَلْفَ رَكْعَةٍ كَمَا كَانَ يَفْعَلُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع كَانَتْ لَهُ خَمْسُمِائَةِ نَخْلَةٍ فَكَانَ يُصَلِّي عِنْدَ كُلِّ نَخْلَةٍ رَكْعَتَيْنِ

(The book) ‘Al Khisaal’ – Al Muzaffar Al Alawy, from Ibn Al Ayyash, from his fther, from Abdullah Bin Muhammad Bin Khalid Al Tayalisy, from his father, from Muhammad Bin Zayd Al Azdy, from Hamza Bin Humran, from his father Humran Bin Ayn,

‘From Abu Ja’far Muhammad Bin Ali Al-Baqir-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to pray Salat during the day and night, a thousand Cycles, like what Amir Al-Momineen-asws used to do. There were five hundred palm trees for him-asws, and he-asws would pray two cycles Salat at each palm tree.

وَ كَانَ إِذَا قَامَ فِي صَلَاتِهِ غَشِيَ لَوْنَهُ لَوْنٌ آخَرُ وَ كَانَ قِيَامُهُ فِي صَلَاتِهِ قِيَامَ الْعَبْدِ الذَّلِيلِ بَيْنَ يَدَيِ الْمَلِكِ الْجَلِيلِ كَانَتْ أَعْضَاؤُهُ تَرْتَعِدُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ كَانَ يُصَلِّي صَلَاةَ مُوَدِّعٍ يَرَى أَنَّهُ لَا يُصَلِّي بَعْدَهَا أَبَداً

And it was so that whenever he-asws stood in his-asws Salat, his-asws colour would be overcome by another colour, and his-asws standing in his-asws Salat was standing of the humble slave in front of the Majestic King. His-asws limbs would tremble from the fear of Allah-azwj Mighty and Majestic, and he-asws would pray the farewell Salat viewing that he-asws will not be praying after it, ever.

وَ لَقَدْ صَلَّى ذَاتَ يَوْمٍ فَسَقَطَ الرِّدَاءُ عَنْ أَحَدِ مَنْكِبَيْهِ فَلَمْ يُسَوِّهِ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ فَسَأَلَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَيْحَكَ أَ تَدْرِي بَيْنَ يَدَيْ مَنْ كُنْتُ إِنَّ الْعَبْدَ لَا تُقْبَلُ مِنْ صَلَاتِهِ إِلَّا مَا أَقْبَلَ عَلَيْهِ‏ مِنْهَا بِقَلْبِهِ

And one day he-asws was praying Salat, and the cloak fell off from one of his-asws shoulders. He-asws did not even it until he-asws was free from his-asws Salat. One of his-asws companions asked him-asws about that. He-asws said: ‘Woe be unto you! Don’t you know in front of Whom I-asws was? The servant, it will not be Accepted from his Salat except what he is attentive upon it by his heart, from it’.

فَقَالَ الرَّجُلُ هَلَكْنَا فَقَالَ كَلَّا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مُتَمِّمُ ذَلِكَ بِالنَّوَافِلِ

The man said, ‘We are destroyed!’ He-asws said: ‘Never! Allah-azwj Mighty and Majestic would be Completing that with the optional Salats’.

وَ كَانَ ع لَيَخْرُجُ فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ فَيَحْمِلُ الْجِرَابَ عَلَى ظَهْرِهِ وَ فِيهِ الصُّرَرُ مِنَ الدَّنَانِيرِ وَ الدَّرَاهِمِ وَ رُبَّمَا حَمَلَ عَلَى ظَهْرِهِ الطَّعَامَ أَوِ الْحَطَبَ حَتَّى يَأْتِيَ بَاباً بَاباً فَيَقْرَعُهُ ثُمَّ يُنَاوِلُ مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِ وَ كَانَ يُغَطِّي وَجْهَهُ إِذَا نَاوَلَ فَقِيراً لِئَلَّا يَعْرِفَهُ فَلَمَّا تُوُفِّيَ ع فَقَدُوا ذَلِكَ فَعَلِمُوا أَنَّهُ كَانَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع وَ لَمَّا وُضِعَ ع عَلَى الْمُغْتَسَلِ نَظَرُوا إِلَى ظَهْرِهِ وَ عَلَيْهِ مِثْلُ رُكَبِ الْإِبِلِ مِمَّا كَانَ يَحْمِلُ عَلَى ظَهْرِهِ إِلَى مَنَازِلِ الْفُقَرَاءِ وَ الْمَسَاكِينِ

And he-asws would go out during the dark night and carry the sack upon his-asws back, and in it would be the seed and the Dinars and the Dirhams, and sometimes he-asws would carry the good, or the firewood, until he-asws would come to a door and knock it. Then he-asws would give to the one who comes out to him-asws. And he-asws used to cover his-asws face when giving to a poor lest he recognises him-asws. When he-asws passed away, they lost that, then they knew it was Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. When he-asws was placed to the washers, they looked at his-asws back, and upon him-asws were like the marks of the camels, due to what he-asws was carrying upon his-asws back to the houses of the poor and the destitute(s).

وَ لَقَدْ خَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ وَ عَلَيْهِ مِطْرَفُ خَزٍّ فَتَعَرَّضَ لَهُ سَائِلٌ فَتَعَلَّقَ بِالْمِطْرَفِ فَمَضَى وَ تَرَكَهُ وَ كَانَ يَشْتَرِي الْخَزَّ فِي الشِّتَاءِ وَ إِذَا جَاءَ الصَّيْفُ بَاعَهُ فَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهِ-

And one day he-asws went out, and upon him-asws was a woollen coat. A beggar presented to him-asws and attached with his-asws coat. So he-asws continued and left it. And he-asws would buy the woollen (clothing) during the winter and sell it in the summer and give in charity with its price.

وَ لَقَدْ نَظَرَ ع يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى قَوْمٍ يَسْأَلُونَ النَّاسَ فَقَالَ وَيْحَكُمْ أَ غَيْرَ اللَّهِ تَسْأَلُونَ فِي مِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ إِنَّهُ لَيُرْجَى فِي هَذَا الْيَوْمِ لِمَا فِي بُطُونِ الْحَبَالَى أَنْ يَكُونَ سَعِيداً

And he-asws had looked at a group of people on the day of Arafaat begging the people. He-asws said: ‘Woe be unto you all! Is it other than Allah-azwj you are asking in the like of this day? It is wished for during this day regarding the pregnancies that (they children) become fortunate’.

وَ لَقَدْ كَانَ ع يَأْبَى أَنْ يُؤَاكِلَ أُمَّهُ فَقِيلَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَنْتَ أَبَرُّ النَّاسِ وَ أَوْصَلُهُمْ لِلرَّحِمِ فَكَيْفَ لَا تُؤَاكِلُ أُمَّكَ فَقَالَ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ تَسْبِقَ يَدِي إِلَى مَا سَبَقَتْ عَيْنُهَا إِلَيْهِ

And he-asws would refuse to eat with his-asws mother-as. It was said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! You-asws are most righteous of the people and their most connecting of the kinship, so how come you-asws are not eating with your-asws mother-as?’ He-asws said: ‘I-asws dislike for my-asws hand to preceded to what her-as would have preceded to’.

وَ لَقَدْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ فِي اللَّهِ حُبّاً شَدِيداً فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُحَبَّ فِيكَ وَ أَنْتَ لِي مُبْغِضٌ

And a man had said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I love you-asws for the Sake of Allah-azwj with intense love!’ He-asws said: ‘O Allah-azwj! I-asws seek Refuge with You-azwj from being loved for Your-azwj Sake while You-azwj are Hateful to me-asws!’

وَ لَقَدْ حَجَّ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ عِشْرِينَ حَجَّةً فَمَا قَرَعَهَا بِسَوْطٍ فَلَمَّا نَفَقَتْ‏ أَمَرَ بِدَفْنِهَا لِئَلَّا يَأْكُلَهَا السِّبَاعُ

And he-asws had performed twenty Hajj upon a she-camel of his-asws, and he-asws had not tapped it with a whip. When it died, he-asws instructed with burying her lest the lions eat her’.

وَ لَقَدْ سُئِلَتْ عَنْهُ مَوْلَاةٌ لَهُ فَقَالَتْ أُطْنِبُ و [أَوْ] أَخْتَصِرُ فَقِيلَ لَهَا بَلِ اخْتَصِرِي فَقَالَتْ مَا أَتَيْتُهُ بِطَعَامٍ نَهَاراً قَطُّ وَ مَا فَرَشْتُ لَهُ فِرَاشاً بِلَيْلٍ قَطُّ

And a slave girl of his-asws had been asked about him-asws. She said, ‘Shall I detail or be brief?’ It was said to her, ‘But, be brief’. She said, ‘I have not gone to him-asws with food at daytime at all, and I have not prepared a bed for him-asws at night at all’.

وَ لَقَدِ انْتَهَى ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى قَوْمٍ يَغْتَابُونَهُ فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لَهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ فَغَفَرَ اللَّهُ لِي وَ إِنْ كُنْتُمْ كَاذِبِينَ فَغَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ

And one day he-asws had ended up to a group backbiting him-asws. He-asws stood at them and said to them: ‘If you were truthful, then may Allah-azwj Forgive me-asws, and if you were liars, then may Allah-azwj Forgive you all’. 

وَ كَانَ ع إِذَا جَاءَهُ طَالِبُ عِلْمٍ فَقَالَ مَرْحَباً بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ يَقُولُ إِنَّ طَالِبَ الْعِلْمِ إِذَا خَرَجَ مِنْ مَنْزِلِهِ لَمْ يَضَعْ رِجْلَيْهِ عَلَى رَطْبٍ وَ لَا يَابِسٍ مِنَ الْأَرْضِ إِلَّا سَبَّحَتْ لَهُ إِلَى الْأَرَضِينَ السَّابِعَةِ

And whenever a seeker of knowledge came to him-asws, he-asws would say: ‘Welcome to the bequest of Rasool-Allah-saww!’ Then he-asws said: ‘The seeker of knowledge, when he comes out from his house, his legs are not placed upon anything wet or dry from the ground, except it glorifies for him to the seven earths’.

وَ لَقَدْ كَانَ يَعُولُ مِائَةَ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ فُقَرَاءِ الْمَدِينَةِ وَ كَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ يَحْضُرَ طَعَامَهُ الْيَتَامَى وَ الْأَضِرَّاءُ وَ الزَّمْنَى وَ الْمَسَاكِينُ الَّذِينَ لَا حِيلَةَ لَهُمْ وَ كَانَ يُنَاوِلُهُمْ بِيَدِهِ وَ مَنْ كَانَ‏ مِنْهُمْ لَهُ عِيَالٌ حَمَلَ لَهُ إِلَى عِيَالِهِ مِنْ طَعَامِهِ وَ كَانَ لَا يَأْكُلُ طَعَاماً حَتَّى يَبْدَأَ فَيَتَصَدَّقَ بِمِثْلِهِ

And he-asws used to support one hundred households from the poor of Al-Medina, and it used to marvel him-asws if he-asws were to present his-asws food to the orphans, and the ones in a bad state, and the ones of prolonged illness, and the destitute(s), those having no means for them. And he-asws used to give them by his-asws hand, and the ones from them who was ill, he-asws would carry from his-asws food to him, and he-asws would not eat food until he-asws had given in charity with the like of it.

وَ لَقَدْ كَانَ تَسْقُطُ مِنْهُ كُلَّ سَنَةٍ سَبْعُ ثَفِنَاتٍ مِنْ مَوَاضِعِ سُجُودِهِ لِكَثْرَةِ صَلَاتِهِ وَ كَانَ يَجْمَعُهَا فَلَمَّا مَاتَ دُفِنَتْ مَعَهُ

And seven calluses would fall from him-asws every year from the places of his-asws Sajdah due to the frequency of his-asws Salat, and he-asws would gather these. When he-asws died, these were buried with him-asws.

وَ لَقَدْ بَكَى عَلَى أَبِيهِ الْحُسَيْنِ ع عِشْرِينَ سَنَةً وَ مَا وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ إِلَّا بَكَى حَتَّى قَالَ لَهُ مَوْلًى لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَ مَا آنَ لِحُزْنِكَ أَنْ يَنْقَضِيَ

And he-asws had cried upon his-asws father-asws Al-Husayn-asws for twenty years, and food would not be placed in front of him-asws except he-asws cried until a slave of his-asws said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Is it now time for you-asws to terminate your-asws grief?’

فَقَالَ لَهُ وَيْحَكَ إِنَّ يَعْقُوبَ النَّبِيَّ ع كَانَ لَهُ اثْنَا عَشَرَ ابْناً فَغَيَّبَ اللَّهُ عَنْهُ وَاحِداً مِنْهُمْ فَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنْ كَثْرَةِ بُكَائِهِ عَلَيْهِ وَ شَابَ رَأْسُهُ مِنَ الْحُزْنِ وَ احْدَوْدَبَ ظَهْرُهُ مِنَ الْغَمِّ وَ كَانَ ابْنُهُ حَيّاً فِي الدُّنْيَا وَ أَنَا نَظَرْتُ إِلَى أَبِي وَ أَخِي وَ عَمِّي وَ سَبْعَةَ عَشَرَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي مَقْتُولِينَ حَوْلِي فَكَيْفَ يَنْقَضِي حُزْنِي‏.

He-asws said to him: ‘Woe be to you! The Prophet-as Yaqoub-as had twelve sons for him-as. Allah‑azwj Caused one of them to be absent from him-as, and his-asws eyes turned white from the frequency of his-as crying upon him-as, and his-as hair turned grey from the grief, and his-as back arched from the sorrow, and (although) his-as was alive in the world, and I-asws looked at my-asws father-asws, and my-asws brother-asws, and my-asws uncle-asws, and seventeen of my-asws family members killed around me-asws. So how can I-asws terminate my-asws grief?’’[133]

20- ع، علل الشرائع الْمُفَسِّرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ: قِيلَ لِلزُّهْرِيِّ مَنْ أَزْهَدُ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع حَيْثُ كَانَ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al Mufassir, from Ali Bin Muhammad Bin Bashar, from Muhammad Bin Yazeed Al Minqary, from Sufyan Bin Uyayna who said,

‘It was said to Al-Zuhry, ‘Who is the most ascetic of the people in the word?’ He-asws said: ‘Ali‑asws Bin Al-Husayn-asws, wherever he-asws would be’.

وَ قَدْ قِيلَ لَهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ مِنَ الْمُنَازَعَةِ فِي صَدَقَاتِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع لَوْ رَكِبْتَ إِلَى الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ رَكْبَةً لَكَشَفَ‏ عَنْكَ مِنْ غَرَرِ شَرِّهِ وَ مَيْلِهِ عَلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ فَإِنَّ بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُ خَلَّةً

And it had been said to him-asws regarding what was between him-asws and Muhammad Bin Al-Hanafiya, of the dispute regarding the charities of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, ‘If you-asws could ride to Al-Waleed Bin Abdul Malik a riding to remove from you-asws the deception of his evil and incline him upon you due to Muhammad, for there is friendship between him and him?’

قَالَ وَ كَانَ هُوَ بِمَكَّةَ وَ الْوَلِيدُ بِهَا فَقَالَ وَيْحَكَ أَ فِي حَرَمِ اللَّهِ أَسْأَلُ غَيْرَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنِّي آنَفُ أَنْ أَسْأَلَ الدُّنْيَا خَالِقَهَا فَكَيْفَ أَسْأَلُهَا مَخْلُوقاً مِثْلِي

He (the narrator) said, ‘And he-asws was at Makkah and Al-Waleed was at it (as well). He-asws said: ‘Woe be to you! Is it in the Sanctuary of Allah-azwj that I-asws should be asking other than Allah-azwj Mighty and Majestic? I-asws am far above in asking the world from its Creator, so how can I-asws as it from a created being like myself-asws?’

وَ قَالَ الزُّهْرِيُّ لَا جَرَمَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَلْقَى هَيْبَتَهُ فِي قَلْبِ الْوَلِيدِ حَتَّى حَكَمَ لَهُ عَلَى مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ.

And Al-Zuhry said, ‘There is no doubt that Allah-azwj Mghty and Majestic had Cast his-asws awe in the heart of Al-Waleed until he judged for him-asws against Muhammad Bin Al-Hanafiyya’’.[134]

21- ع، علل الشرائع بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ: قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ لَقِيتَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع قَالَ نَعَمْ لَقِيتُهُ وَ مَا لَقِيتُ أَحَداً أَفْضَلَ مِنْهُ وَ اللَّهِ مَا عَلِمْتُ لَهُ صَدِيقاً فِي السِّرِّ وَ لَا عَدُوّاً فِي الْعَلَانِيَةِ فَقِيلَ لَهُ وَ كَيْفَ ذَلِكَ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – By this chain from Sufyan Bin Uyayna who said,

‘I said to Al-Zuhry, ‘Have you met Ali-asws Bin Al-Husayn-asws?’ He said, ‘Yes, I did meet him-asws, and I have not met anyone superior to him-asws. By Allah-azwj! I do not of any friend being for him-asws in the secret nor any enemy in the open’. It was said to him, ‘And how is that so?’

قَالَ لِأَنِّي لَمْ أَرَ أَحَداً وَ إِنْ كَانَ يُحِبُّهُ إِلَّا وَ هُوَ لِشِدَّةِ مَعْرِفَتِهِ بِفَضْلِهِ يَحْسُدُهُ وَ لَا رَأَيْتُ أَحَداً وَ إِنْ كَانَ يُبْغِضُهُ إِلَّا وَ هُوَ لِشِدَّةِ مُدَارَاتِهِ لَهُ يُدَارِيهِ‏.

He said, ‘Because I have not seen anyone if he loved him-asws, except and he, due to the intensity of his-asws understanding and his-asws merits, envied him-asws, nor have I seen anyone, and even if hated him-asws, except and he, due to his-asws intense niceness to him, would be nice (to him-asws’’.[135] 

22- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ أَبُو دَاوُدَ جَمِيعاً عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي جَهْمَةَ عَنْ جَهْمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ كَانَ أَبِي ع يَقُولُ‏ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَأَنَّهُ سَاقُ شَجَرَةٍ- لَا يَتَحَرَّكُ مِنْهُ شَيْ‏ءٌ إِلَّا مَا حَرَّكَتِ الرِّيحُ مِنْهُ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Ahmad Bin Muhammad and Abu Dawood altogether, from Al-Husayn Bin Saeed, from Ali bin Abu Jahmah, from Jahm Bin Humeyd,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘My-asws father-asws was saying: ‘It was so that whenever Ali-asws Bin Al-Husayn-asws stood up to pray Salat, it was as if his-asws legs were a tree – nothing from it would move except what the wind moved from it’’.[136]

23- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ فَإِذَا سَجَدَ لَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ حَتَّى يَرْفَضَ‏ عَرَقاً.

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Hammad, from Rabie, from Al Fuzeyl,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever Ali-asws Bin Al-Husayn-asws stood to pray the Salat, his-asws colour would change. When he-asws performed Sajdah, he-asws would not raise his-asws until he-asws would be profuse with sweat (tears)’’.[137]

24- يب، تهذيب الأحكام مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ وَ عَلِيِّ بْنِ حدبة [حَدِيدٍ] عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنِ الثُّمَالِيِ‏ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ‏ الْحُسَيْنِ ع أَتَى مَسْجِدَ الْكُوفَةِ عَمْداً مِنَ الْمَدِينَةِ فَصَلَّى فِيهِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ عَادَ حَتَّى رَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَ أَخَذَ الطَّرِيقَ‏.

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkam’ – Muhammad Bin Ahmad Bin Yahya, from Ahmad Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Al-Husayn, and Ali Bin Hadbah, from Muhammad Bin Sinan, from Amro Bin Khalid, from Al Sumali,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws came to the Masjid of Al-Kufa deliberating from Al-Medina. He-asws prayed four cycles Salat in it, then returned until he-asws rode his-asws ride and took to the road’’.[138]

25- كا، الكافي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ هَارُونَ عَنْ أَبِي يَزِيدَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِذَا كَانَ شَهْرُ رَمَضَانَ لَمْ يَتَكَلَّمْ إِلَّا بِالدُّعَاءِ وَ التَّسْبِيحِ وَ الِاسْتِغْفَارِ وَ التَّكْبِيرِ فَإِذَا أَفْطَرَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ أَنْ تَفْعَلَ فَعَلْتَ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al-Husayn, from Muhammad Bin Utba, from Ubeyd Bin Haroun, from Abu Yazeed, from Huseyn,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever it was a month of Ramazan, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws would not speak except with the supplications, and the glorifying, and seeking the Forgiveness, and exclaiming the Takbeer. When he-asws broke fast, he-asws said: ‘O Allah-azwj! If You-azwj so Desire to do so, I-asws would do so’’.[139]

26- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع كَانَ يَتَزَوَّجُ وَ هُوَ يَتَعَرَّقُ‏ عَرْقاً يَأْكُلُ فَمَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يَقُولَ- الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ قَدْ زَوَّجْنَاكَ عَلَى شَرْطِ اللَّهِ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Ibn Al Qaddah,

‘From Abu Abdullah-asws: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws got married and he-asws shortened the procedure of eating and did not increased upon saying: ‘The Praise is for Allah-azwj and may Allah-azwj Send Salawaat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws’, and he-asws sought Forgiveness of Allah-azwj, and (said): ‘I-asws have married you upon a condition of Allah-azwj’’.[140]

27- ع، علل الشرائع بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ: رَأَى الزُّهْرِيُّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع لَيْلَةً بَارِدَةً مَطِيرَةً وَ عَلَى ظَهْرِهِ دَقِيقٌ وَ هُوَ يَمْشِي فَقَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا هَذَا قَالَ أُرِيدُ سَفَراً أُعِدُّ لَهُ زَاداً أَحْمِلُهُ إِلَى مَوْضِعٍ حَرِيزٍ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – By this chain from Sufyan Bin Uyayna who said,

‘Al-Zuhry saw Ali-asws Bin Al-Husayn-asws on a cold rainy night, and upon his-asws back was (a sack of) flour, and he-asws was asking. He said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! What is this?’ He-asws said: ‘I-asws am intending a journey (so) I-asws am preparing provisions for it to a fortified location’.

فَقَالَ الزُّهْرِيُّ فَهَذَا غُلَامِي يَحْمِلُهُ عَنْكَ فَأَبَى قَالَ أَنَا أَحْمِلُهُ عَنْكَ فَإِنِّي أَرْفَعُكَ عَنْ حَمْلِهِ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لَكِنِّي لَا أَرْفَعُ نَفْسِي عَمَّا يُنْجِينِي فِي سَفَرِي وَ يُحْسِنُ وُرُودِي عَلَى مَا أَرِدُ عَلَيْهِ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ اللَّهِ لَمَّا مَضَيْتَ لِحَاجَتِكَ وَ تَرَكْتَنِي

Al-Zuhry said, ‘This here is my slave. He will carry it for you-asws’. He-asws refused. He said, ‘I shall carry it for you-asws, so I can lift (lighten) you-asws from carrying it’. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘But no, I-asws shall carry it myself what would attain me-asws salvation in my-asws journey, and my-asws arrival would be good, based on what I-asws am intending upon. I-asws ask you by the right of Allah-azwj, continue to your need and leave me-asws’.

فَانْصَرَفَ عَنْهُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ أَيَّامٍ قَالَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ لَسْتُ أَرَى لِذَلِكَ السَّفَرِ الَّذِي ذَكَرْتَهُ أَثَراً

He left from him-asws. When it was after some days, he said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I-asws do not see any traces of that journey which you-asws had mentioned!’

قَالَ‏ بَلَى يَا زُهْرِيُّ لَيْسَ مَا ظَنَنْتَ وَ لَكِنَّهُ الْمَوْتُ وَ لَهُ أَسْتَعِدُّ إِنَّمَا الِاسْتِعْدَادُ لِلْمَوْتِ تَجَنُّبُ الْحَرَامِ وَ بَذْلُ النَّدَى فِي الْخَيْرِ.

He-asws said: ‘Yes, O Zuhry! It isn’t what you have thought. But it is the death, and for it I-asws am preparing. But rather, the preparation is for the death is shunning the Prohibitions and exerting the efforts regarding the good’’.[141]

28- ع، علل الشرائع ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ ابْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع يُصَلِّي فَسَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ أَحَدِ مَنْكِبَيْهِ فَلَمْ يُسَوِّهِ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Ibn Al Waleed, from Ibn Aban, from Al-Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from one of our companion, from Al Sumali who said,

‘I saw Ali-asws Bin Al-Husayn-asws praying Salat. His-asws cloak fell from one of his-asws shoulders, but he-asws did not even it until he-asws was free from his-asws Salat’.

قَالَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَيْحَكَ أَ تَدْرِي بَيْنَ يَدَيْ مَنْ كُنْتُ إِنَّ الْعَبْدَ لَا يُقْبَلُ مِنْ صَلَاتِهِ إِلَّا مَا أَقْبَلَ عَلَيْهِ مِنْهَا بِقَلْبِهِ

He (the narrator) said, ‘I asked him-asws about that. He-asws said: ‘Woe be to you! Do you know in front of Whom I-asws was? The servant, his Salat will not be Accepted from him except what he had been attentive from it with his heart’.

وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لَيَخْرُجُ فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ فَيَحْمِلُ الْجِرَابَ فِيهِ الصُّرَرُ مِنَ الدَّنَانِيرِ وَ الدَّرَاهِمِ حَتَّى يَأْتِيَ بَاباً بَاباً فَيَقْرَعُهُ ثُمَّ يُنَاوِلُ مَنْ يَخْرُجُ إِلَيْهِ فَلَمَّا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَقَدُوا ذَلِكَ فَعَلِمُوا أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ الَّذِي كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ‏.

And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws would go out during the dark night. He-asws would carry the basked having seeds, and the Dinars, and the Dirhams in it, until he-asws would come to door after door. He-asws would knock it, then give to the one who comes out to him-asws. When Ali‑asws Bin Al-Husayn-asws passed away, they lost that. Then they came to know that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was the one who had been doing that’’.[142]

29- ع، علل الشرائع ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ: لَمَّا وُضِعَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَلَى السَّرِيرِ لِيُغَسَّلَ نُظِرَ إِلَى ظَهْرِهِ وَ عَلَيْهِ مِثْلُ رُكَبِ الْإِبِلِ مِمَّا كَانَ يَحْمِلُ عَلَى ظَهْرِهِ إِلَى مَنَازِلِ الْفُقَرَاءِ وَ الْمَسَاكِينِ‏.

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ibn Abu Al Khattab, from Ibn Asbat, from Ismail Bin Mansour, from one of our companions who said,

‘When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was placed upon the bier to be washed, it was looked to his‑asws back, and upon it were like marking of the camel, due to what he-asws had been carrying upon his-asws back to the houses of the poor and the destitute’’.[143]

30- ع، علل الشرائع عَنْهُ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّي رَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ غَشِيَ لَوْنَهُ لَوْنٌ آخَرُ فَقَالَ لِي وَ اللَّهِ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ كَانَ يَعْرِفُ الَّذِي يَقُومُ بَيْنَ يَدَيْهِ‏.

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – From him, from Al Saffar, from Ali Bin Ismail, from Muhammad Bin Umar, from his father, from Ali Bin Al Mugheira, from Aban Bin Taghlib who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I saw Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, when he-asws stood regarding the Salat, his-asws colour was overcome by another colour’. He-asws said to me: ‘By Allah-azwj! Ali-asws Bin Al-Husayn-asws had recognised the One-azwj he-asws was standing in front of’’.[144]

31- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ لَأَنْ أَدْخُلَ السُّوقَ وَ مَعِي دَرَاهِمُ أَبْتَاعُ بِهِ لِعِيَالِي لَحْماً وَ قَدْ قَرِمُوا إِلَيْهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ نَسَمَةً.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Hamza who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘If I-asws were to enter the market and there is one Dirham with me-asws to buy meat for my-asws dependants, and they had yearned to it, it would be more beloved to me that if I-asws were to free a person (slave)’’.[145]

32- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِذَا أَصْبَحَ خَرَجَ غَادِياً فِي طَلَبِ الرِّزْقِ فَقِيلَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَيْنَ تَذْهَبُ

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Whenever it was morning, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws would go out early in seeking the sustenance. It was said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Where are you-asws going?’

فَقَالَ أَتَصَدَّقُ لِعِيَالِي قِيلَ لَهُ أَ تَتَصَدَّقُ قَالَ مَنْ طَلَبَ الْحَلَالَ فَهُوَ مِنَ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ‏.

He-asws said: ‘Give charity to my-asws dependants’. It was said to him-asws, ‘Are you-asws giving charity?’ He-asws said: ‘One who seeks the Permissible, it is a charity from Allah-azwj Majestic and Mighty, upon him’’.[146]

33- ع، علل الشرائع عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ الْبَرْمَكِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلْتُ مَوْلَاةً لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع بَعْدَ مَوْتِهِ فَقُلْتُ صِفِي لِي أُمُورَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَتْ أُطْنِبُ أَوْ أَخْتَصِرُ فَقُلْتُ بَلِ اخْتَصِرِي قَالَتْ مَا أَتَيْتُهُ بِطَعَامٍ نَهَاراً قَطُّ وَ لَا فَرَشْتُ لَهُ فِرَاشاً بِلَيْلٍ قَطُّ.

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Ali Bin Ahmad Bin Muhammad, from Al Asady, from Al Barkammy, from Al-Husayn Bin Al Haysam, from Abbad Bin Yaqoub, from Ibn Al Batainy, from his father who said,

‘I asked a slave girl of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws after his-asws passing away. I said, ‘Describe to me the affair of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’. She said, ‘Shall I detail or be brief?’ I said, ‘But, be brief’. She said, ‘I did not come to him-asws with food during the day at all, nor did I prepare the bed for him-asws at night at all’’.[147]

34- دَعَوَاتُ الرَّاوَنْدِيِّ، عَنِ الْبَاقِرِ ع قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ مَرِضْتُ مَرَضاً شَدِيداً فَقَالَ لِي أَبِي ع مَا تَشْتَهِي فَقُلْتُ أَشْتَهِي أَنْ أَكُونَ مِمَّنْ- لَا أَقْتَرِحُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي مَا يُدَبِّرُهُ لِي

(The book) ‘Da’waat’ of Al Rawandy –

‘From Al-Baqir-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘I-asws was ill with severe illness. My-asws father-asws said to me-asws: ‘What do you-asws desire?’ I-asws said, ‘That I-asws be from the ones who do not suggest to his Lord-azwj what He-azwj should be Providing for me-asws’.

فَقَالَ لِي أَحْسَنْتَ ضَاهَيْتَ إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ حَيْثُ قَالَ جَبْرَئِيلُ ع هَلْ مِنْ حَاجَةٍ فَقَالَ لَا أَقْتَرِحُ عَلَى رَبِّي بَلْ حَسْبِيَ اللَّهُ‏ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ‏.

He-asws said to me-asws: ‘Excellent! You-asws have equalled Ibrahim-as the Friend, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-as where Jibraeel-as said: ‘Is there any request?’ He-as said: ‘I-as will not suggest upon my-as Lord-azwj. But Allah-azwj Suffices me-as and is the best Protector’’.[148]

35- ع، علل الشرائع الْمُظَفَّرُ الْعَلَوِيُّ عَنِ ابْنِ الْعَيَّاشِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ يَقُولُ‏ مَا رَأَيْتُ هَاشِمِيّاً أَفْضَلَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ كَانَ ع يُصَلِّي فِي الْيَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ أَلْفَ رَكْعَةٍ حَتَّى خَرَجَ بِجَبْهَتِهِ وَ آثَارِ سُجُودِهِ مِثْلُ كِرْكِرَةِ الْبَعِيرِ.

(The book) ‘Illal Al Sharaie’ – Al Muzaffar Al Alawy, from Ibn Al Assash, from his father, from Muhammad Bin Hatim, from Ismail Bin Ibrahim Bin Ma’mar, from Abdul Aziz Bin Abu Hazim who said, ‘I heard Abu Hazim saying,

‘I have not seen any Hashemite superior to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and he-asws used to pray a thousand cycles Salat during the night and day and the impact of his-asws Sajdahs (on his-asws forehead, were like the knees of the camel’’.[149]

36- لي، الأمالي للصدوق الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْعَلَوِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ يَقُولُ‏ جَعَلَتْ‏ جَارِيَةٌ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع تَسْكُبُ الْمَاءَ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ فَسَقَطَ الْإِبْرِيقُ مِنْ يَدِ الْجَارِيَةِ عَلَى وَجْهِهِ فَشَجَّهُ‏

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al-Husayn Bin Muhammad Bin Yahya Al Alawy, from Yahya Bin Al-Husayn Bin Ja’far, from Sheikh from the people of Al Yemen called Abdullah Bin Muhammad who said, ‘I heard Abdul Razzaq saying,

‘A slave girl of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws went on to pour the water upon him-asws and he-asws was performing wud’u for the Salat. The pitcher slipped from a hand of the slave girl upon his‑asws face and scratched it.

فَرَفَعَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع رَأْسَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتِ الْجَارِيَةُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ- وَ الْكاظِمِينَ الْغَيْظَ فَقَالَ لَهَا قَدْ كَظَمْتُ غَيْظِي قَالَتْ‏ وَ الْعافِينَ عَنِ النَّاسِ‏ قَالَ لَهَا قَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْكِ قَالَتْ‏ وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ‏ قَالَ اذْهَبِي فَأَنْتِ حُرَّةٌ.

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws raised his-asws hand to her. The slave girl said, ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Says: and restrainers of the anger’. He-asws said: ‘I-asws have restrained my-asws anger’. She said, ‘and pardoners of the people’. He-asws said to her: ‘May Allah-azwj Forgive you’. She said, ‘and Allah Loves the good-doers [3:134]’. He-asws said: ‘Go! For you are now free’’.[150]

37- شا، الإرشاد الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ عَنْ جَدِّهِ عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْيَمَنِ قَدْ أَتَتْ عَلَيْهِ بِضْعٌ وَ تِسْعُونَ سَنَةً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ: مِثْلَهُ‏-

(The book) ‘Al Irshad’ – Al Hassan Bin Muhammad Al Alawy, from his grandfather, from a sheikh from Al Yemen who was more than ninety years old, from abdullah Bin Muhammad, from Abdul Razzaq – similar to it’’.[151]

38 – قب، المناقب لابن شهرآشوب‏ كَانَتْ جَارِيَةٌ لَهُ تَسْكُبُ عَلَيْهِ الْمَاءَ فَنَعَسَتْ فَسَقَطَ الْإِبْرِيقُ مِنْ يَدِهَا تَمَامَ الْخَبَرِ.

(The book) ‘Al Manaqib’ – of Ibn Shehr Ashub –

‘A slave girl of his-asws poured the water upon him-asws. She dozed and the pitcher fell from her hand’ – complete Hadeeth’’.[152]

39- لي، الأمالي للصدوق الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ بِالْمَدِينَةِ رَجُلٌ بَطَّالٌ يَضْحَكُ النَّاسُ مِنْهُ فَقَالَ قَدْ أَعْيَانِي هَذَا الرَّجُلُ أَنْ أُضْحِكَهُ يَعْنِي عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Hamdany, from Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muawiya Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There was a lazy man at Al-Medina the people were laughing from him. He said, ‘This man-asws has tired me’. Meaning Ali-asws Bin Al-Husayn-asws.

قَالَ فَمَرَّ عَلِيٌّ ع وَ خَلْفَهُ مَوْلَيَانِ لَهُ قَالَ فَجَاءَ الرَّجُلُ حَتَّى انْتَزَعَ رِدَاءَهُ مِنْ رَقَبَتِهِ ثُمَّ مَضَى فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع فَاتَّبَعُوهُ وَ أَخَذُوا الرِّدَاءَ مِنْهُ فَجَاءُوا بِهِ فَطَرَحُوهُ عَلَيْهِ

He (the narrator) said, ‘He-asws passed by, and behind him-asws were two friends of his-asws. Then came until he snatched the cloak from his-asws neck, then went away, and Ali-asws did not turn to him. They pursued him and took the cloak from him. They came with him-asws and placed it upon him-asws.

فَقَالَ لَهُمْ مَنْ هَذَا فَقَالُوا هَذَا رَجُلٌ بَطَّالٌ يُضْحِكُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَقَالَ قُولُوا لَهُ إِنَّ لِلَّهِ يَوْماً يَخْسَرُ فِيهِ الْمُبْطِلُونَ‏.

He-asws said to them: ‘Who is this?’ They said, ‘This is a lazy man, the people of Al-Medina laugh (at him)’. He-asws said: ‘Tell him that for Allah-azwj is a Day in which the lazy ones will incur loss’’.[153]

40- قب، المناقب لابن شهرآشوب مُرْسَلًا مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub with an unbroken chain – similar to it.[154]

41- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَيْهَقِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الصَّوْلِيِّ عَنِ الْجَوْهَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى بْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَمِّهِ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لَا يُسَافِرُ إِلَّا مَعَ رِفْقَةٍ لَا يَعْرِفُونَهُ وَ يَشْتَرِطُ عَلَيْهِمْ أَنْ يَكُونَ مِنْ خَدَمِ الرِّفْقَةِ فِيمَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ

(The book) ‘Uyoon Akhbaar Al-Reza-asws’ – Al-Husayn Bin Ahmad Al Bayhaqi, from Muhammad Bin Yahya Al sowly, from Al Jowhary, from Ahmad Bin Isa Bin zayd Bin Ali, from his uncle,

‘From Al-Sadiq-asws: ‘It was so that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws would not travel except with companions who did not know him-asws, and he-asws would stipulate a condition upon them that he-asws would be from the servants of the companions regarding whatever they would be needy.

فَسَافَرَ مَرَّةً مَعَ قَوْمٍ فَرَآهُ رَجُلٌ فَعَرَفَهُ فَقَالَ لَهُمْ أَ تَدْرُونَ مَنْ هَذَا فَقَالُوا لَا قَالَ هَذَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَوَثَبُوا إِلَيْهِ فَقَبَّلُوا يَدَهُ وَ رِجْلَهُ وَ قَالُوا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَرَدْتَ أَنْ تُصْلِيَنَا نَارَ جَهَنَّمَ لَوْ بَدَرَتْ مِنَّا إِلَيْكَ يَدٌ أَوْ لِسَانٌ أَ مَا كُنَّا قَدْ هَلَكْنَا إِلَى آخِرِ الدَّهْرِ فَمَا الَّذِي يَحْمِلُكَ عَلَى هَذَا

Once he-asws travelled with a group. A man saw him-asws and recognised him-asws. He said to them, ‘Do you know who this is?’ They said, ‘No’. He said, ‘This is Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’. They leapt to him-asws and kissed his-asws hands and his-asws legs and said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Are you-asws intending us to arrive to the Fire of Hell? If either a hand or tongue from us were to hasten to you-asws, would we not be destroyed to the end of times? So, what is that which carried you-asws upon this?’

فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ سَافَرْتُ مَرَّةً مَعَ قَوْمٍ يَعْرِفُونَنِي فَأَعْطَوْنِي بِرَسُولِ اللَّهِ ص مَا لَا أَسْتَحِقُّ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ تُعْطُونِي مِثْلَ ذَلِكَ فَصَارَ كِتْمَانُ أَمْرِي أَحَبَّ إِلَيَ.

He-asws said: ‘Once I-asws had travelled with a group who knew me-asws, so they were obedient to me-asws due to Rasool-Allah-saww what I-asws was not rightful of, so I-asws feared that you might be obeying me-asws similar to that, so the concealing of my-asws affairs became more beloved to me-asws’’.[155]

42- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى شَقِيقٍ الْبَلْخِيِّ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالَ: قِيلَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع كَيْفَ أَصْبَحْتَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the Sheikh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, by his chain to Shaqeeq Al Bajaly, from the one from the people of knowledge who informed him, said,

‘It was said to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, ‘How have you-asws become, O son-asws of Rasool-Allah‑saww?’

قَالَ أَصْبَحْتُ مَطْلُوباً بِثَمَانٍ اللَّهُ تَعَالَى يَطْلُبُنِي بِالْفَرَائِضِ وَ النَّبِيُّ ص بِالسُّنَّةِ وَ الْعِيَالُ بِالْقُوتِ وَ النَّفْسُ بِالشَّهْوَةِ وَ الشَّيْطَانُ بِاتِّبَاعِهِ وَ الْحَافِظَانِ بِصِدْقِ الْعَمَلِ وَ مَلَكُ الْمَوْتِ بِالرُّوحِ وَ الْقَبْرُ بِالْجَسَدِ فَأَنَا بَيْنَ هَذِهِ الْخِصَالِ مَطْلُوبٌ‏.

He-asws said: ‘I-asws have become sought by eight – Allah-azwj the Exalted He-azwj Seeks me-asws with the Obligations, and the Prophet-saww, with the Sunnah, and the dependants, with the daily subsistence, and the self, with the desires, and the Satan-la, with following him-la, and the two preservers (Angels), with the sincere deeds, and the Angel of death, with the soul, and the grave, with the body. So, between these characteristics, I-asws am the sought’’.[156]

43- ج، الإحتجاج رُوِيَ‏ أَنَّ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ع كَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ حَسَنَ الْقِرَاءَةِ وَ قَالَ يَوْماً مِنَ الْأَيَّامِ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع كَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَرُبَّمَا مَرَّ بِهِ الْمَارُّ فَصَعِقَ مِنْ حُسْنِ صَوْتِهِ وَ إِنَّ الْإِمَامَ لَوْ أَظْهَرَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئاً لَمَا احْتَمَلَهُ النَّاسُ

(The book) ‘Al Ihtijaj’ –

It is reported that Musa-asws Bin Ja’far-asws was of excellent voice, excellent recitation (of the Holy Quran), and one day from the days, he-asws said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to recite the Quran. Sometimes the passer-by would pass by him-asws and would be stunned from the excellence of his-asws voice, and if the prayer-leader were to reveal something from that, the people would not be able to endure it’.

قِيلَ لَهُ أَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ص يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ يُحَمِّلُ مَنْ خَلْفَهُ مَا يُطِيقُونَ‏.

It was said to him, ‘Wasn’t Rasool-Allah-saww praying the Salat (leading) the people and he-saww would raise his-saww voice?’ He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww was only loading upon the ones behind him-saww what they could endure’’.[157]

44- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّوْفَلِيِ‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Ibn Shamoun, from Ali Bin Muhammad al Nowfaly – similar to it.[158]

45- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا أَحْسَنَ النَّاسِ صَوْتاً بِالْقُرْآنِ وَ كَانَ السَّقَّاءُونَ يَمُرُّونَ فَيَقِفُونَ بِبَابِهِ يَسْتَمِعُونَ قِرَاءَتَهُ وَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع أَحْسَنَ النَّاسِ صَوْتاً.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Al Hajjal, from Ali Bin Uqba, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws both, was of the most excellent of voices with the Quran from the people, and the watercarriers passing by would pause at his door listening to his-asws recitation. And Abu Ja’far-asws was most excellent of the people of voice’’.[159]

46- ثو، ثواب الأعمال ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لِابْنِهِ مُحَمَّدٍ ع حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ إِنَّنِي قَدْ حَجَجْتُ عَلَى نَاقَتِي هَذِهِ عِشْرِينَ حَجَّةً فَلَمْ أَقْرَعْهَا بِسَوْطٍ قَرْعَةً فَإِذَا نَفَقَتْ فَادْفِنْهَا لَا تَأْكُلْ لَحْمَهَا السِّبَاعُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ مَا مِنْ بَعِيرٍ يُوقَفُ عَلَيْهِ مَوْقِفَ عَرَفَةَ سَبْعَ حِجَجٍ إِلَّا جَعَلَهُ اللَّهُ مِنْ نَعَمِ الْجَنَّةِ وَ بَارَكَ فِي نَسْلِهِ

(The book) ‘Sawaab Al Amaal’ – Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Al Barqy, from Yunus Bin Yaqoub,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to his-asws son-asws Muhammad‑asws when the expiry presented to him-asws: ‘I-asws have performed twenty Hajj upon this she-camel of mine, and I-asws have not tapped it with a whip any tapping. So when it dies, then bury her. Do not let the wild animals eat her flesh, for Rasool-Allah-saww said: ‘There is no camel pausing at the pausing of Arafaat for seven Hajj except Allah-azwj would Make it to be from the bounties of Paradise and Bless in its offspring’’.

فَلَمَّا نَفَقَتْ حَفَرَ لَهَا أَبُو جَعْفَرٍ ع وَ دَفَنَهَا.

When it she died, Abu Ja’far-asws dug a grave for her and buried her’’.[160]

47- ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ وَ الْبَرْقِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ لَمَّا أُتِيَ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَلَيْهِمَا لَعَائِنُ اللَّهِ وَ مَنْ مَعَهُ جَعَلُوهُ فِي بَيْتٍ فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا جَعَلَنَا فِي هَذَا الْبَيْتِ لِيَقَعَ عَلَيْنَا فَيَقْتُلَنَا فَرَاطَنَ الْحَرَسُ فَقَالُوا انْظُرُوا إِلَى هَؤُلَاءِ يَخَافُونَ أَنْ يَقَعَ عَلَيْهِمُ الْبَيْتُ وَ إِنَّمَا يُخْرَجُونَ غَداً فَيُقْتَلُونَ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad, ‘It is narrated to me by Al-Husayn Bin Saeed, and Al Barqy, from Al Nazr Bin Suweyd, from yahya Al Halby, from Muhammad Bin Ali Al Halby who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘When they came to Yazeed-la Bin Muawiya-la with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and the ones with him-asws, they made him-asws to be in a house. One of them said, ‘But rather, they are making us to be in this house so it would collapse upon us and kill us’.  The guards of the house said in Rattana (language), ‘Look at them fearing that the house would fall down upon them, and rather they would be brought out tomorrow and be executed’.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لَمْ يَكُنْ فِينَا أَحَدٌ يُحْسِنُ الرِّطَانَةَ غَيْرِي وَ الرِّطَانَةُ عِنْدَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ الرُّومِيَّةُ.

Ali-asws Bin Ali-Husayn-asws said: ‘There does not happen to be among us-asws anyone better at Al-Rattana apart from me-asws’. ‘Al-Rattana in the presence of the people of Al-Medina is Roman’’.[161]

48- قب، المناقب‏ لابن شهرآشوب سن، المحاسن قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ‏ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَمْشِي مِشْيَةً كَأَنَّ عَلَى رَأْسِهِ الطَّيْرَ لَا يَسْبِقُ يَمِينُهُ شِمَالَهُ‏.

(The book) ‘Al Manaqib’ of ibn Shehr Ashub – ‘Al Mahasin’,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him‑asws, was walking the (style of) walk as if there was a bird upon his-asws head (calm, dignified). His-asws left hand would not precede his-asws right hand’’.[162]

49- ير، بصائر الدرجات ابْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع أُتِيَ بِعَسَلٍ فَشَرِبَهُ فَقَالَ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ مِنْ أَيْنَ هَذَا الْعَسَلُ وَ أَيْنَ أَرْضُهُ وَ إِنَّهُ لَيُمْتَارُ مِنْ قَرْيَةِ كَذَا وَ كَذَا.

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ibn Marouf, from Hammad Bin Isa, from Hareez, from Fuzeyl Bin Yassar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was brought some honey, so he-asws drank it. He-asws said: ‘By Allah-azwj! I-asws know where this honey is from, and where is its land, and it can be acquired from such and such town’’.[163]

50- ك، إكمال الدين ابْنُ الْوَلِيدِ عَنِ ابْنِ أَبَانٍ عَنِ الْأَهْوَازِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: إِذَا بَنَى بَنُو الْعَبَّاسِ مَدِينَةً عَلَى شَاطِئِ الْفُرَاتِ كَانَ بَقَاؤُهُمْ بَعْدَهَا سَنَةً.

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – Ibn Al Waleed, from Ibn Aban, from Al Ahwazy, from Al Nazr, from Yahya Al Halby, from Ma’mar Bin Yahya, from Abu Khalid al Kabuly,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘When the Abbasids build a city at the banks of the Euphrates, their lasting after it would be for a year’’.[164]

51- سن، المحاسن ابْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: حَجَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَى رَاحِلَةٍ عَشْرَ حِجَجٍ مَا قَرَعَهَا بِسَوْطٍ وَ لَقَدْ بَرَكَتْ بِهِ سَنَةً مِنْ سَنَوَاتِهِ فَمَا قَرَعَهَا بِسَوْطٍ.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Ibn Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, performed twenty Hajj upon a riding camel, not having tapped it with a whip, and it had knelt down (not moving forward) in a year from its years, but he-asws still) did not tap it with a whip’’.[165]

52- سن، المحاسن بَعْضُ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِذَا سَافَرَ إِلَى مَكَّةَ لِلْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ تَزَوَّدَ مِنْ أَطْيَبِ الزَّادِ مِنَ اللَّوْزِ وَ السُّكَّرِ وَ السَّوِيقِ الْمُحَمَّضِ وَ الْمُحَلَّى.

(The book) ‘Al Mahasin’ – One of our companions, raising it, said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Ali Bin Al-Husayn-asws, when he-asws travelled to Makkah for the Hajj and the Umrah, provided from the best provisions, from the almonds, and the sugar, and the sour and sweet porridge’’.[166]

53- سن، المحاسن مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ سَيَابَةَ بْنِ ضُرَيْسٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِذَا كَانَ‏ الْيَوْمُ الَّذِي يَصُومُ فِيهِ يَأْمُرُ بِشَاةٍ فَتُذْبَحُ وَ تُقْطَعُ أَعْضَاؤُهَا وَ تُطْبَخُ وَ إِذَا كَانَ عِنْدَ الْمَسَاءِ أَكَبَّ عَلَى الْقُدُورِ حَتَّى يَجِدَ رِيحَ الْمَرَقِ وَ هُوَ صَائِمٌ ثُمَّ يَقُولُ هَاتُوا الْقِصَاعَ اغْرِفُوا لِآلِ فُلَانٍ وَ اغْرِفُوا لِآلِ فُلَانٍ حَتَّى يَأْتِيَ عَلَى آخِرِ الْقُدُورِ ثُمَّ يُؤْتَى بِخُبْزٍ وَ تَمْرٍ فَيَكُونُ ذَلِكَ عَشَاءَهُ‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Asbat, from Sayabah Bin Zureys, from Hamza Bin Humran,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘It was so that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, when it was the day in which he-asws was fasting, would instruct with a sheep, so it would be slaughtered, and its limbs would be cut and cooked. And when it would be evening, he-asws would come to the pots until he-asws would the aroma of the gravy, and he-asws had been fasting. Then he-asws would say: ‘Bring the land and scoop out for the family of so and so, and scoop for the family of so and so’, until he-asws would come to the end of the pots. Then he-asws come with the bread and dates, so that would be his-asws dinner’’.[167]

54- قب، المناقب لابن شهرآشوب عَنْهُ ع‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – From him-asws, similar to it.[168]

55- سن، المحاسن أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يُعْجِبُهُ الْعِنَبُ فَكَانَ ذَاتَ يَوْمٍ صَائِماً فَلَمَّا أَفْطَرَ كَانَ أَوَّلَ مَا جَاءَتِ الْعِنَبُ أَتَتْهُ أُمُّ وَلَدٍ لَهُ بِعُنْقُودٍ فَوَضَعَتْهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَاءَ السَّائِلُ فَدَفَعَ إِلَيْهِ

(The book) ‘Al Mahasin’ – My father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, the grapes used to fascinate him-asws. One day he-asws was fasting. When he-asws broke fast, the first of what he-asws used to be brought were grapes. A mother of a son of his-asws son came to him-asws with a bunch and placed it in front of him. The beggar came, so he-asws handed it to him.

فَدَسَّتْ إِلَيْهِ أَعْنِي إِلَى السَّائِلِ فَاشْتَرَتْهُ مِنْهُ ثُمَّ أَتَتْهُ فَوَضَعَتْهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَاءَ سَائِلٌ آخَرُ فَأَعْطَاهُ فَفَعَلَتْ أُمُّ الْوَلَدِ مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى فَعَلَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعِ أَكَلَهُ‏.

She stomped to him, meaning the beggar, and bought it back from him and placed it in front of him-asws. Another beggar came, and he-asws gave it to him. The mother of the son did like that, until she had done it three time. When it was the fourth, he-asws ate it’’.[169]

56- سن، المحاسن ابْنُ يَزِيدَ وَ ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لَيَبْتَاعُ الرَّاحِلَةَ بِمِائَةِ دِينَارٍ يُكْرِمُ بِهَا نَفْسَهُ‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ – Ibn Yazeed and Ibn Abu Umeyr, from Ibn Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws had bought a riding camel for one hundred Dinar to honour himself-asws with it’’.[170]

57- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَتْلُ الْحُسَيْنِ ع وَ أَمْرُ ابْنِهِ فِي حَمْلِهِ إِلَى الشَّامِ فَقَالَ إِنَّهُ لَمَّا وَرَدَ إِلَى السِّجْنِ قَالَ بَعْضُ مَنْ فِيهِ لِبَعْضٍ مَا أَحْسَنَ بُنْيَانَ هَذَا الْجِدَارِ وَ كَانَ عَلَيْهِ كِتَابَةٌ بِالرُّومِيَّةِ فَقَرَأَهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَتَرَاطَنَ الرُّومُ بَيْنَهُمْ وَ قَالُوا مَا فِي هَؤُلَاءِ مَنْ هُوَ أَوْلَى بِدَمِ الْمَقْتُولِ مِنْ هَذَا يَعْنُونَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع‏.

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – It is reported from Dawood Bin Farqad who said,

‘The killing of Al-Husayn-asws was mentioned in the presence of Abu Abdullah-asws and the matter of his-asws son-asws being taken to Syria. He-asws said: ‘When he-asws arrived to the prison, one of the inmates said to another, ‘How excellent is the construction of this wall!’ And upon it was Roman writing. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws read it. The Romans became acquainted between them and they said, ‘There is no one among them one who is foremost with the blood of the killed one (Al-Husayn-asws) than this’ – meaning Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’’.[171]

58- شا، الإرشاد أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ عَنْ جَدِّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ الْبَزَّازِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع وَ كَانَ أَفْضَلَ هَاشِمِيٍّ أَدْرَكْنَاهُ قَالَ: أَحِبُّونَا حُبَّ الْإِسْلَامِ فَمَا زَالَ حُبُّكُمْ لَنَا حَتَّى صَارَ شَيْناً عَلَيْنَا.

(The book) ‘Al Irshad’ – Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhamamd Al Alawy, from his grandfather, from Muhammad Bin Maymoun Al Bazzaz, from Sufyan Bin Uyayna, from Ibn Shihad Al Zuhry who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws had narrated to us, and he-asws was the most superior Hashemite we had come across. He-asws said: ‘Love us the love of Al-Islam. Your love for us-asws should not decline until it becomes a shame upon us-asws’’.[172]

بيان لعل المراد النهي عن الغلو أي أحبونا حبا يكون موافقا لقانون الإسلام و لا يخرجكم عنه و لا زال حبكم كان لنا حتى أفرطتم و قلتم فينا ما لا نرضى به فصرتم شينا و عيبا علينا حيث يعيبوننا الناس بما تنسبون إلينا.

Explanation: ‘Perhaps the intended is forbiddance from the exaggeration, i.e., ‘Love us-asws with love which happens to be concordant with Al-Islam and not making you exit from it, nor should love for us-asws decline until you overreact and kill (each other) regarding us-asws what we-asws are not pleased with, for you will become a shame and a faulting upon us-asws where the people would be faulting us-asws with what is being attributed to us-asws’.

59- شا، الإرشاد الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ عَنْ إِدْرِيسَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى‏ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ وَ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى وَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَعْقُوبَ جَمِيعاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: كَانَتْ أُمِّي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْحُسَيْنِ ع تَأْمُرُنِي أَنْ أَجْلِسَ إِلَى خَالِي عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَمَا جَلَسْتُ إِلَيْهِ قَطُّ إِلَّا قُمْتُ بِخَيْرٍ قَدْ أَفَدْتُهُ إِمَّا خَشْيَةٌ لِلَّهِ تَحْدُثُ لِلَّهِ فِي قَلْبِي لِمَا أَرَى مِنْ خَشْيَتِهِ لِلَّهِ أَوْ عِلْمٌ اسْتَفَدْتُهُ مِنْهُ‏.

(The book) ‘Al Irshad’ – Al Hassan Bin Muhammad Bin Yahya, from his grandfather, from Idrees Bin Muhammad Bin Yahya Bin Abdullah Bin Al Hassan, and Ahmad Bin Abdullah Bin Musa and Ismail Bin Yaqoub, altogether,

‘From Abdullah Bin Musa, from his father, from his grandfather having said: ‘My mother-asws (Syeda) Fatima-asws Bint Al-Husayn-asws instructed me to sit to my maternal uncle Ali-asws Bin Al Husayn-asws. I did not sit to him-asws at all except I stood up with goodness benefitting me. Either it was fear of Allah-azwj narrated for Allah-azwj in my heart when I saw from his-asws fear of Allah-azwj, or he-asws taught what I could benefit from’’.[173]

60- شا، الإرشاد رَوَى أَبُو مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ‏ مَا رَأَيْتُ قَطُّ هَاشِمِيّاً أَفْضَلَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع.

(The book) ‘Al Irshad’ – It is reported by Abu Ma’mar, from Abdul Aziz Bin Abu Hazim who said, ‘I heard my father saying,

‘I have not seen any Hashemite at all more superior to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’’.[174]

61- عم، إعلام الورى‏ شا، الإرشاد مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ قَالَ: كَانَ‏ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِذَا تَوَضَّأَ اصْفَرَّ لَوْنُهُ فَيَقُولُ لَهُ أَهْلُهُ مَا الَّذِي يَغْشَاكَ فَيَقُولُ أَ تَدْرُونَ لِمَنْ أَتَأَهَّبُ لِلْقِيَامِ بَيْنَ يَدَيْهِ‏.

(The books) ‘I’lam Al Wara’, (and) ‘Al Irshad’ – Muhammad Bin Al-Husayn, from Abdullah Bin Muhammad al Quraishi who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, whenever he-asws performed wud’u, his-asws colour would pale. His‑asws family would say to him-asws, ‘What is that which has overcome you-asws?’ He-asws would say: ‘Do you know Whom I-asws am preparing to be standing in front of?’’[175]

62- عم، إعلام الورى‏ شا، الإرشاد رَوَى عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يُصَلِّي فِي الْيَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ أَلْفَ رَكْعَةٍ وَ كَانَتِ الرِّيحُ تُمِيلُهُ بِمَنْزِلَةِ السُّنْبُلَةِ.

(The books) ‘I’lam Al Wara’, (and) ‘Al Irshad’ – It is reported by Amro Bin shimr, from Jabir al Jufy,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to pray a thousand Cycles of Salat during the day and night, and the wind would tilt him-asws being like the spike’’.[176]

63- شا، الإرشاد رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: ذُكِرَ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَضْلُهُ فَقَالَ حَسْبُنَا أَنْ نَكُونَ مِنْ صَالِحِي قَوْمِنَا.

(The book) ‘Al Irshad’ – It is reported by Sufyan Al Sowry, from Ibeydullah Bin Abdul Rahman Bin Wahb who said,

‘His-asws own merits were mentioned to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws said: ‘It suffices us that we-asws be righteous ones of our people’’.[177]

64- ما، الأمالي للشيخ الطوسي ابْنُ عُبْدُونٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زُرْقٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَقُولُ‏ مَا تَجَرَّعْتُ جُرْعَةَ غَيْظٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ جُرْعَةِ غَيْظٍ أَعْقَبَهَا صَبْراً وَ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِذَلِكَ حُمْرَ النَّعَمِ

(The book) ‘Al Amaali’ of the sheikh Al Tusi – Ibn Ubdous, from Ali Bin Muhammad Bin Al Zubeyr, from Ali Bin Fazzal, from Al Abbas Bin Aamir, from Ahmad Bin Zurq, from Abu Usama,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no swallowing of a gulp of anger more beloved to me-asws than a gulp of anger whose consequence is patience, and what is more beloved to me-asws than the red camel’.

قَالَ وَ كَانَ يَقُولُ الصَّدَقَةُ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ

He (Abu Abdullah-asws) said: ‘And he-asws said: ‘The charity extinguishes the Wrath of the Lord‑azwj’.

قَالَ وَ كَانَ لَا تَسْبِقُ يَمِينُهُ شِمَالَهُ وَ كَانَ يُقَبِّلُ الصَّدَقَةَ قَبْلَ أَنْ يُعْطِيَهَا السَّائِلَ قِيلَ لَهُ مَا يَحْمِلُكَ عَلَى هَذَا قَالَ فَقَالَ لَسْتُ أُقَبِّلُ يَدَ السَّائِلِ إِنَّمَا أُقَبِّلُ يَدَ رَبِّي إِنَّهَا تَقَعُ فِي يَدِ رَبِّي قَبْلَ أَنْ تَقَعَ فِي يَدِ السَّائِلِ

He (Abu Abdullah-asws said: ‘And his-asws left hand would not precede his-asws right hand. And he-asws would kiss the charity before he-asws gave it to the beggar. It was said to him-asws, ‘What carries you-asws upon this?’ He-asws said: ‘I-asws am not kissing the hand of the beggar, but rather I-asws am kissing the hand of my-asws Lord-azwj. It falls in the Hand of my-asws Lord-azwj before it falls in the hand of the beggar’. 

قَالَ وَ لَقَدْ كَانَ يَمُرُّ عَلَى الْمَدَرَةِ فِي وَسَطِ الطَّرِيقِ فَيَنْزِلُ عَنْ دَابَّتِهِ حَتَّى يُنَحِّيَهَا بِيَدِهِ عَنِ الطَّرِيقِ

He (Abu Abdullah-asws) said: ‘And he-asws had passed by a lump of mud in the middle of the road, so he-asws descended from his-asws animal until he-asws moved it aside by his-asws hand, away from the road’.

قَالَ وَ لَقَدْ مَرَّ بِمَجْذُومِينَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَ هُمْ يَأْكُلُونَ فَمَضَى ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُتَكَبِّرِينَ فَرَجَعَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ وَ قَالَ ائْتُونِي بِهِمْ فِي الْمَنْزِلِ قَالَ فَأَتَوْهُ فَأَطْعَمَهُمْ ثُمَّ أَعْطَاهُمْ‏.

He (Abu Abdullah-asws) said: ‘He-asws had passed by the lepers. He-asws greeted unto them while they were eating. He-asws continued, then said: ‘Allah-azwj does not Love the arrogant ones. So he-asws returned to them and said, ‘I-asws am fasting’. And he-asws said: ‘Bring them to my-asws house!’ They came to him-asws, and he-asws fed them, then gave them (gifts)’’.[178]

65- شا، الإرشاد أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ الْبَزَّازِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ زِيَادِ بْنِ رُسْتُمَ‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ كُلْثُومٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فَذَكَرَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع فَأَطْرَاهُ وَ مَدَحَهُ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ وَ اللَّهِ مَا أَكَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنَ الدُّنْيَا حَرَاماً قَطُّ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ وَ مَا عُرِضَ لَهُ أَمْرَانِ قَطُّ هُمَا لِلَّهِ رِضًا إِلَّا أَخَذَ بِأَشَدِّهِمَا عَلَيْهِ فِي دِينِهِ

(The book) ‘Al-Irshad’ – Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhammad Bin Yahya, from his grandfather, from Abu Muhammad Al Ansary, from Muhammad Bin Maymoun Al Bazzaz, from Al-Husayn Bin Ulwan, from Abu Ali Bin Zayd Bin Rustom, from Saeed Bin Kulsoom who said,

‘I was in the presence of Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, and Amir Al-Momineen Ali‑asws Bin Abu Talib-asws was mentioned. He-asws lauded him-asws and praised him-asws with what he-asws is rightful of, then said: ‘By Allah-azwj! Ali-asws Bin Abu Talib-asws did not eat anything Prohibited in the world at all until he-asws went on his-asws way, and no two matters presented to him-asws at all, both being a Pleasure for Allah-azwj, except he-asws chose the more difficult one upon him-asws in his-asws religion.

وَ مَا نَزَلَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ ص نَازِلَةٌ قَطُّ إِلَّا دَعَاهُ ثِقَةً بِهِ وَ مَا أَطَاقَ عَمَلَ رَسُولِ اللَّهِ ص مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ غَيْرُهُ وَ إِنْ كَانَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ رَجُلٍ كَأَنَّ وَجْهَهُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ يَرْجُو ثَوَابَ هَذِهِ وَ يَخَافُ عِقَابَ هَذِهِ

And no distress befell Rasool-Allah-saww at all except he-saww had called him-asws, trusting him‑asws, and no one from this community endured the deeds of Rasool-Allah-saww apart from him-asws, and if he-asws would do the work of a man, it would be as if his-asws face was between the Paradise and the Fire, hoping for the Reward of this and fearing the Punishment of this.

وَ لَقَدْ أَعْتَقَ مِنْ مَالِهِ أَلْفَ مَمْلُوكٍ فِي طَلَبِ وَجْهِ اللَّهِ وَ النَّجَاةِ مِنَ النَّارِ مِمَّا كَدَّ بِيَدَيْهِ وَ رَشَحَ مِنْهُ جَبِينُهُ وَ إِنْ كَانَ لَيَقُوتُ أَهْلَهُ بِالزَّيْتِ وَ الْخَلِّ وَ الْعَجْوَةِ وَ مَا كَانَ لِبَاسُهُ إِلَّا الْكَرَابِيسَ إِذَا فَضَلَ شَيْ‏ءٌ عَنْ يَدِهِ مِنْ كُمِّهِ دَعَا بِالْجَلَمِ‏ فَقَصَّهُ

And he-asws had liberated a thousand slaves from his-asws wealth in seeking the Face of Allah‑azwj and the salvation from the Fire, from what was the toil of his-asws hands, and his-asws forehead had sweated from it, and even if the daily subsistence of his-asws family was with the oil and the vinegar and ‘Al-Ajwa’ (dates). And his-asws clothing wasn’t except the white cotton. When there was extra from his-asws hand, from its sleeve, he-asws called for the scissors and clipped it off.

وَ مَا أَشْبَهَهُ مِنْ وُلْدِهِ وَ لَا أَهْلِ بَيْتِهِ أَحَدٌ أَقْرَبُ شَبَهاً بِهِ فِي لِبَاسِهِ وَ فِقْهِهِ مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ لَقَدْ دَخَلَ أَبُو جَعْفَرٍ ابْنُهُ عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ قَدْ بَلَغَ مِنَ الْعِبَادَةِ مَا لَمْ يَبْلُغْهُ أَحَدٌ فَرَآهُ وَ قَدِ اصْفَرَّ لَوْنُهُ مِنَ السَّهَرِ وَ رَمِضَتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْبُكَاءِ وَ دَبِرَتْ جَبْهَتُهُ وَ انْخَرَمَ أَنْفُهُ مِنَ السُّجُودِ وَ قَدْ وَرِمَتْ سَاقَاهُ وَ قَدَمَاهُ مِنَ الْقِيَامِ فِي الصَّلَاةِ

And no one from his-asws sons-asws nor from his-asws family anyone closer to resembling with him-asws regarding his-asws clothing, and his-asws understanding, than Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. And his-asws son-asws Abu Ja’far-asws had entered to see him-asws, and he-asws had reached from the worship what no one else had reached. He-asws saw him-asws, and his-asws colour had paled from having stayed awake, and his-asws eyes had burned out from the crying, and his-asws forehead had cracked, and his-asws nose was cut from the Sajdahs, and his-asws legs and his-asws feet had swollen from the standing in the Salat.

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع فَلَمْ أَمْلِكْ حِينَ رَأَيْتُهُ بِتِلْكَ الْحَالِ الْبُكَاءَ فَبَكَيْتُ رَحْمَةً لَهُ فَإِذَا هُوَ يُفَكِّرُ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ بَعْدَ هُنَيْئَةٍ مِنْ دُخُولِي فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَعْطِنِي بَعْضَ تِلْكَ الصُّحُفِ الَّتِي فِيهَا عِبَادَةُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع

Abu Ja’far-asws had said: ‘I-asws could not control the crying when I-asws saw him-asws being in that state. So, I-asws cried in pity for him-asws, and there he-asws was, thoughtful. He-asws turned to me‑asws after a while from my-asws entry. He-asws said: ‘My-asws son-asws! Give me-asws one of those books in which is (mentioned) the worship of Ali-asws Bin Abu Talib-asws!’

فَأَعْطَيْتُهُ فَقَرَأَ فِيهَا شَيْئاً يَسِيراً ثُمَّ تَرَكَهَا مِنْ يَدِهِ تَضَجُّراً وَ قَالَ مَنْ يَقْوَى عَلَى عِبَادَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

I-asws gave it to him-asws. He-asws read something little from it, then left it from his-asws hand wearily and said: ‘Who is strong enough upon the worship (like that of) Ali-asws Bin Abu Talib‑asws’’.[179]

66- شا، الإرشاد أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ شَيْخاً مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يَقُولُ قَالَ طَاوُسٌ‏ دَخَلْتُ الْحِجْرَ فِي اللَّيْلِ فَإِذَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع قَدْ دَخَلَ فَقَامَ يُصَلِّي فَصَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ سَجَدَ قَالَ فَقُلْتُ رَجُلٌ صَالِحٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ الْخَيْرِ لَأَسْتَمِعَنَّ إِلَى دُعَائِهِ

(The book) ‘Al Irshad’ – Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhammad, from his grandfather, from Salama Bin Shabeeb, from Ubeydullah Bin Muhammad Bin Al Tameemi who said, ‘I heard a sheikh from Abdul Qays saying, ‘Tawoos said,

‘I entered the room during the night and there was Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having had entered. He-asws stood up to pray Salat. He-asws prayed for as long as Allah-azwj so Desired, then performed Sajdah. I said (within myself), ‘A righteous man from the People-asws of the good Household. I shall listen to his-asws supplication’.

فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ- عُبَيْدُكَ بِفِنَائِكَ مِسْكِينُكَ بِفِنَائِكَ فَقِيرُكَ بِفِنَائِكَ سَائِلُكَ بِفِنَائِكَ

I-asws heard him-asws saying in his-asws Sajdah: ‘Your-azwj servant is in Your-azwj courtyard! Your-azwj destitute is in Your-azwj courtyard! Your-azwj poor one is in Your-azwj courtyard. Your-azwj beggar is in Your-azwj courtyard!’

قَالَ طَاوُسٌ فَمَا دَعَوْتُ بِهِنَّ فِي كَرْبٍ إِلَّا فُرِّجَ عَنِّي‏.

Tawoos said, ‘I did not supplicate with these during a worry except it was relieved from me!’’[180]

67- شا، الإرشاد أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَدِّهِ عَنِ عَمَّارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: سُمِعَ سَائِلٌ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ وَ هُوَ يَقُولُ أَيْنَ الزَّاهِدُونَ فِي الدُّنْيَا أَيْنَ الرَّاغِبُونَ فِي الْآخِرَةِ فَهَتَفَ بِهِ هَاتِفٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَقِيعِ نَسْمَعُ صَوْتَهُ وَ لَا نَرَى شَخْصَهُ ذَاكَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏.

(The book) ‘Al Irshad’ – Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhammad, from his grandfather, from Ammar, from Abdullah Bin Bukeyr, from Zurara who said,

‘I heard a beggar in the middle of the night, and he was saying, ‘Where are the ascetics in the world? Where are the ones hoping regarding the Hereafter?’ A caller called out from a corner of Al-Baqie (cemetery). We heard his voice and did not see his person: ‘That is Ali-asws Bin Al-Husayn-asws!’’[181]

68- قب، المناقب لابن شهرآشوب عَنِ زُرَارَةَ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, from Zurara – similar to it.[182]

69- شا، الإرشاد أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الرَّافِعِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَالْتَاثَتِ النَّاقَةُ عَلَيْهِ فِي سَيْرِهَا فَأَشَارَ إِلَيْهَا بِالْقَضِيبِ ثُمَّ قَالَ آهِ لَوْ لَا الْقِصَاصُ وَ رَدَّ يَدَهُ عَنْهَا.

(The book) ‘Al Irshad’ – Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhammad, from his grandfather, from Ahmad Bin Muhammad Bin Al Rafie, from Ibrahim Bin Ali, from his father who said,

‘I performed Hajj with Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. His-asws she-camel delayed in its travel, so he‑asws indicated to it with the stick, then said: ‘Aah! If only there was no retaliation!’ And he‑asws returned his-asws hand from her’’.[183]

70- شا، الإرشاد بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: حَجَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع مَاشِياً فَسَارَ عِشْرِينَ يَوْماً مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ.

(The book) ‘Al Irshad’, by this chain, said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws performed Hajj walking. He-asws travelled for twenty days from Al-Medina to Makkah’’.[184]

71- شا، الإرشاد رَوَى عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: لَمْ أُدْرِكْ أَحَداً مِنْ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ يَعْنِي بَيْتَ النَّبِيِّ ص أَفْضَلَ مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع‏.

(The book) ‘Al Irshad’ – It is reported by Abdul Razzaq, from Ma’mar, from Al Zuhry who said,

‘I did not come across anyone from the People-asws of this Household, meaning Household of the Prophet-saww, superior to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’’.[185]

72- شا، الإرشاد أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي يُونُسَ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَبِيهِ وَ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا أَنَّ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ جَلَسَ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ‏ فَطَلَعَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ الْقُرَشِيُّ لِابْنِ الْمُسَيَّبِ مَنْ هَذَا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فَقَالَ هَذَا سَيِّدُ الْعَابِدِينَ عَلِيُّ [بْنُ‏] الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

(The book) ‘Al Irshad’ – Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhammad, from his grandfather, from Abu Yunus Muhammad Bin Ahmad, from his father and someone else from our companions,

‘A youth of Quraish sat to Saeed Bin Al-Musayyab, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws emerged. The Quraishi said to Ibn Al-Musayyab, ‘Who is this, O Abu Muhammad?’ He said, ‘The is chief of the worshippers, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws’’.[186]

73- فتح، فتح الأبواب ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مِنْ رُوَاةِ أَصْحَابِنَا فِي أَمَالِيهِ عَنْ عِيسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْكُوفِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ حَبِيبٍ الْعَطَّارِ الْكُوفِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا حُجَّاجاً فَرَحَلْنَا مِنْ زُبَالَةَ لَيْلًا فَاسْتَقْبَلَتْنَا رِيحٌ سَوْدَاءُ مُظْلِمَةٌ فَتَقَطَّعَتِ الْقَافِلَةَ فَتِهْتُ فِي تِلْكَ الصَّحَارِي وَ الْبَرَارِي فَانْتَهَيْتُ إِلَى وَادٍ قَفْرٍ فَلَمَّا أَنْ جَنَّ اللَّيْلُ أَوَيْتُ إِلَى شَجَرَةٍ عَادِيَةٍ

(The book) ‘Fat’h Al Abwaab’ – It is mentioned by Muhammad Bin Abu Abdullah from reporters of our companions in his ‘Amaali’, from Isa Bin Ja’far, from Al Abbas Bin Ayoub, from Abu Bakr Al Kufy, from Hammad Bin Habeeb Al Attar Al Kufy who said,

‘We went out as Pilgrims. We departed at night from Zubalah and we faced a stormy dark wind. I was cut off from the convoy. I got lost in that desert and the wilderness and ended up to a desert valley. When the night shielded, I came to a normal tree.

فَلَمَّا أَنِ اخْتَلَطَ الظَّلَامُ إِذَا أَنَا بِشَابٍّ قَدْ أَقْبَلَ عَلَيْهِ أَطْمَارٌ بِيضٌ تَفُوحُ مِنْهُ رَائِحَةُ الْمِسْكِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي هَذَا وَلِيٌّ مِنْ أَوْلِيَاءِ اللَّهِ مَتَى مَا أَحَسَّ بِحَرَكَتِي خَشِيتُ نِفَارَهُ وَ أَنْ أَمْنَعَهُ عَنِ كَثِيرٍ مِمَّا يُرِيدُ فِعَالَهُ فَأَخْفَيْتُ نَفْسِي مَا اسْتَطَعْتُ

When the darkness prevailed, there I was with a youth who had come. Upon him were white clothes, the aroma of musk was effusing from him. I said within myself, ‘This is a friend from the friends of Allah-azwj!’ When I couldn’t sense any movement, I feared his repulsion and that it might prevent him from a lot of what he intended to do. I hid myself as much as I could.

فَدَنَا إِلَى الْمَوْضِعِ فَتَهَيَّأَ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ وَثَبَ قَائِماً وَ هُوَ يَقُولُ يَا مَنْ أَحَازَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ مَلَكُوتاً وَ قَهَرَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ جَبَرُوتاً أَوْلِجْ قَلْبِي فَرَحَ الْإِقْبَالِ عَلَيْكَ وَ أَلْحِقْنِي بِمَيْدَانِ الْمُطِيعِينَ لَكَ

He went near to the place and prepared for the Salat, then leapt up standing and he was saying: ‘O One Who Possesses all things in a kingdom and Subdues all things with a Subduing! My heart is palpitating in happiness of facing You-azwj and Joining the field of the ones obedient to You-azwj’.

قَالَ ثُمَّ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا أَنْ رَأَيْتُهُ قَدْ هَدَأَتْ أَعْضَاؤُهُ وَ سَكَنَتْ حَرَكَاتُهُ قُمْتُ إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي تَهَيَّأَ لِلصَّلَاةِ فَإِذَا بِعَيْنٍ تُفِيضُ بِمَاءٍ أَبْيَضَ فَتَهَيَّأْتُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَهُ فَإِذَا أَنَا بِمِحْرَابٍ كَأَنَّهُ مُثِّلَ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ

He (the narrator) said, ‘Then he entered into the Salat. When I saw his limbs to be still and his movements to have calmed, I stood to the place which he had prepared for the Salat, and there was white water bursting forth. So, I prepared for the Salat, then stood behind him. There I was with as if a prayer niche had been resembled during that time.

فَرَأَيْتُهُ كُلَّمَا مَرَّ بِآيَةٍ فِيهَا ذِكْرُ الْوَعْدِ وَ الْوَعِيدِ يُرَدِّدُهَا بِأَشْجَانِ الْحَنِينِ فَلَمَّا أَنْ تَقَشَّعَ الظَّلَامُ وَثَبَ قَائِماً وَ هُوَ يَقُولُ- يَا مَنْ قَصَدَهُ الطَّالِبُونَ فَأَصَابُوهُ مُرْشِداً وَ أَمَّهُ الْخَائِفُونَ فَوَجَدُوهُ مُتَفَضِّلًا وَ لَجَأَ إِلَيْهِ الْعَابِدُونَ فَوَجَدُوهُ نَوَّالًا

I saw him-asws, every time he-asws passed by A Verse wherein was mention of the Promise and the threat, he-asws would repeat it with a compassion of longing. When the darkness prevailed, he-asws leapt up standing and he-asws was saying: ‘O One Whom the seekers aim for, so they find Him-azwj as a rightful Guide, and the fearing ones come to, so they find Him-azwj as a shelter, and the worshippers’ shelter to Him-azwj and they find Him-azwj as a Giver.

مَتَى رَاحَةُ مَنْ نَصَبَ لِغَيْرِكَ بَدَنَهُ وَ مَتَى فَرَحُ مَنْ قَصَدَ سِوَاكَ بِنِيَّتِهِ إِلَهِي قَدْ تَقَشَّعَ الظَّلَامُ وَ لَمْ أَقْضِ مِنْ خِدْمَتِكَ وَطَراً وَ لَا مِنْ حاض [حِيَاضِ‏] مُنَاجَاتِكَ مَدَراً صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ افْعَلْ بِي أَوْلَى الْأَمْرَيْنِ بِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

When will he rest his body, one who links to other than You-azwj? And when will he be happy, one who aims for besides You-azwj with his intention? My God-azwj! The darkness is dispersing, and I have yet to fulfil the goal of serving You-azwj, nor have I issued from the fountains of whispering to You-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, and Deal with me the foremost of the Commands with You-azwj, O most Merciful of the merciful ones!’

فَخِفْتُ أَنْ يَفُوتَنِي شَخْصُهُ وَ أَنْ يَخْفَى عَلَيَّ أَثَرُهُ فَتَعَلَّقْتُ بِهِ فَقُلْتُ لَهُ بِالَّذِي أَسْقَطَ عَنْكَ مَلَالَ التَّعَبِ وَ مَنَحَكَ شِدَّةَ شَوْقِ لَذِيذِ الرُّعْبِ إِلَّا أَلْحَقْتَنِي مِنْكَ جَنَاحَ رَحْمَةٍ وَ كَنَفَ‏ رِقَّةٍ فَإِنِّي ضَالٌّ وَ بُغْيَتِي‏كُلُّ مَا صَنَعْتَ وَ مُنَايَ كُلُّ مَا نَطَقْتَ

I feared that his person may be lost to me and that his traces would be hidden unto me. I met with him and said, ‘By the One-azwj Who had Dropped of the destructive fatigue from you and Granted you the intensive desired of the pleasure of Awe, if only you could cover me with a wing of mercy and delicate care, for I am lost, and I have sought all what you have done, and my wish is all what you have spoken.

فَقَالَ لَوْ صَدَقَ تَوَكُّلُكَ مَا كُنْتَ ضَالًّا وَ لَكِنِ اتَّبِعْنِي وَ اقْفُ أَثَرِي

He said, ‘Had your relying (upon Allah-azwj) been sincere, you would not have been lost, but follow me-asws and be in my-asws tracks’.

فَلَمَّا أَنْ صَارَ بِجَنْبِ الشَّجَرَةِ أَخَذَ بِيَدِي فَخُيِّلَ إِلَيَّ أَنَّ الْأَرْضَ تُمَدُّ مِنْ تَحْتِ قَدَمِي فَلَمَّا انْفَجَرَ عَمُودُ الصُّبْحِ قَالَ لِي أَبْشِرْ فَهَذِهِ مَكَّةُ قَالَ فَسَمِعْتُ الضَّجَّةَ وَ رَأَيْتُ الْمَحَجَّةَ فَقُلْتُ بِالَّذِي تَرْجُوهُ يَوْمَ الْآزِفَةِ وَ يَوْمَ الْفَاقَةِ مَنْ أَنْتَ

When he came to be beneath the tree, he held my hand, and it was imagined for me that the earth had extended from under my feet. When the pillars of the morning erupted, he said to me, ‘Receive good news for this is Makkah’. I heard the noise and saw the pilgrims. I said, ‘By the One-azwj Who you are hopeful to on the Day of bliss and the Day of destitution! Who are you?’

فَقَالَ لِي أَمَّا إِذْ أَقْسَمْتَ فَأَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ‏.

He said, ‘When I-asws have been sworn for, so I-asws am Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. May the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws all’’.[187]

74- قب، المناقب لابن شهرآشوب عَنْ حَمَّادِ بْنِ حَبِيبٍ‏ مِثْلَهُ‏.

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, from Hammad Bin Habeeb – similar to it.[188]

75- قب، المناقب لابن شهرآشوب فِي زُهْدِهِ ع حِلْيَةُ الْأَوْلِيَاءِ، وَ فَضَائِلُ الصَّحَابَةِ، كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِذَا فَرَغَ مِنْ وُضُوءِ الصَّلَاةِ وَ صَارَ بَيْنَ وُضُوئِهِ وَ صَلَاتِهِ أَخَذَتْهُ رِعْدَةٌ وَ نُفَضَةٌ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ وَيْحَكُمْ أَ تَدْرُونَ إِلَى مَنْ أَقُومُ وَ مَنْ أُرِيدُ أُنَاجِي

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub regarding his-asws ascetism – ‘Hilyah Al awliya’, and ‘Fazaail Al Sahabah’ –

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, when he-asws was free from performing wud’u of the Salat and came to be between his-asws wud’u and his-asws Salat, was seized by trembling and twitching. It was said to him-asws regarding that. He-asws said: ‘Woe be to you all! Do you know Whom I was standing to and Whom I wanted whispering to?’

وَ فِي كُتُبِنَا أَنَّهُ كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ اصْفَرَّ لَوْنُهُ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ أَ تَدْرُونَ مَنْ أَتَأَهَّبُ لِلْقِيَامِ بَيْنَ يَدَيْهِ.

And in our books, ‘Whenever he-asws performed wud’u, his-asws colour would pale. It was said to him regarding that. He said, ‘Do you know Whom I-asws was preparing for the standing in front of?’’[189]

طَاوُسٌ الْفَقِيهُ، رَأَيْتُ فِي الْحِجْرِ زَيْنَ الْعَابِدِينَ ع يُصَلِّي وَ يَدْعُو- عُبَيْدُكَ بِبَابِكَ أَسِيرُكَ بِفِنَائِكَ مِسْكِينُكَ بِفِنَائِكَ سَائِلُكَ بِفِنَائِكَ يَشْكُو إِلَيْكَ مَا لَا يَخْفَى عَلَيْكَ وَ فِي خَبَرٍ لَا تَرُدَّنِي عَنْ بَابِكَ.

Tawoos the jurist,

‘I saw at the (Black) Stone Zayn Al-Abideen-asws praying Salat and supplication, ‘Your-azwj servant is at Your-azwj door! Your-azwj captive is at Your-azwj courtyard! Your-azwj destitute is at Your-azwj courtyard! Your-azwj beggar is at Your-azwj courtyard complaining to You-azwj of what is not hidden unto You-azwj’. And in a Hadeeth: ‘You-azwj will Return me-asws from Your-azwj door’.

وَ أَتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع إِلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَتْ لَهُ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّ لَنَا عَلَيْكُمْ حُقُوقاً وَ مِنْ حَقِّنَا عَلَيْكُمْ أَنْ إِذَا رَأَيْتُمْ أَحَدَنَا يُهْلِكُ نَفْسَهُ اجْتِهَاداً أَنْ تُذَكِّرُوهُ اللَّهَ وَ تَدْعُوهُ إِلَى الْبُقْيَا عَلَى نَفْسِهِ وَ هَذَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بَقِيَّةُ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ قَدِ انْخَرَمَ أَنْفُهُ‏ وَ نَقِبَتْ جَبْهَتُهُ وَ رُكْبَتَاهُ وَ رَاحَتَاهُ أَذَابَ نَفْسَهُ فِي الْعِبَادَةِ

And Jabir Bin Abdullah came to (Syeda) Fatima-asws Bint Ali-asws Bin Abu Talib-asws. She-asws said to him: ‘O companion of Rasool-Allah-saww! There are rights upon you all for us-asws, and from our-asws rights upon you is that whenever you see one of us-asws destroying himself-asws by striving, you should be reminding him-asws of Allah-azwj calling him to the survival upon himself‑asws, and this Ali-asws Bin Al-Husayn-asws is a remaining one of his-asws father-asws Al-Husayn-asws. His-asws nose has been torn, and his-asws forehead and his-asws knees and his-asws palms are perforated. He-asws is exhausting himself-asws in the worship’.

فَأَتَى جَابِرٌ إِلَى بَابِهِ وَ اسْتَأْذَنَ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ وَجَدَهُ فِي‏ مِحْرَابِهِ قَدْ أَنْضَتْهُ‏ الْعِبَادَةُ فَنَهَضَ عَلِيٌّ فَسَأَلَهُ عَنْ حَالِهِ سُؤَالًا حَفِيّاً ثُمَّ أَجْلَسَهُ بِجَنْبِهِ

Jabir came to his-asws door and sought permission. When he-asws entered to see him-asws, found him-asws to be in his-asws prayer niche, the worship had eroded him-asws. Ali-asws got up and asked him about his situation, a lot of questions, then seated him by his-asws side.

ثُمَّ أَقْبَلَ جَابِرٌ يَقُولُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ إِنَّمَا خَلَقَ الْجَنَّةَ لَكُمْ وَ لِمَنْ أَحَبَّكُمْ وَ خَلَقَ النَّارَ لِمَنْ أَبْغَضَكُمْ وَ عَادَاكُمْ فَمَا هَذَا الْجَهْدُ الَّذِي كَلَّفْتَهُ نَفْسَكَ

Then Jabir turned saying, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Don’t you-asws know that Allah-azwj has rather Created the Paradise for you-asws and for the ones who love you-asws all, and He-azwj Created the Fire for the ones who hate you-asws and is inimical to you-asws all? So, what is this effort which you-asws are encumbering yourself-asws?’

فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ جَدِّي رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ مَا تَأَخَّرَ فَلَمْ يَدَعِ الِاجْتِهَادَ لَهُ وَ تَعَبَّدَ بِأَبِي هُوَ وَ أُمِّي حَتَّى انْتَفَخَ السَّاقُ وَ وَرِمَ الْقَدَمُ وَ قِيلَ لَهُ أَ تَفْعَلُ هَذَا وَ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ- ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَ ما تَأَخَّرَ قَالَ أَ فَلَا أَكُونُ عَبْداً شَكُوراً

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘O companion of Rasool-Allah-saww! Don’t you know that my-asws grandfather-saww Rasool-Allah-saww, Allah-azwj had Forgiven for him-saww whatever had preceded from his-saww sins and whatever was delayed, but he-saww still did not leave the striving for Him-azwj and worshipped along with my-asws father-asws, he-asws and my-asws mother‑asws (Ali-asws and (Syeda) Fatima-asws) until the legs were swollen and his-saww had hardened (swollen). And it was said to him-saww, ‘Why are you-saww doing this and Allah-azwj has Forgiven for you-asws what has preceded from your sins and what is delayed, [48:2]?’ He-saww said: ‘Should I-saww not be a grateful servant?’

فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ جَابِرٌ وَ لَيْسَ يُغْنِي فِيهِ قَوْلٌ قَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ الْبُقْيَا عَلَى نَفْسِكَ فَإِنَّكَ مِنْ أُسْرَةٍ بِهِمْ يُسْتَدْفَعُ الْبَلَاءُ وَ بِهِمْ تُسْتَكْشَفُ اللَّأْوَاءُ وَ بِهِمْ تُسْتَمْسَكُ السَّمَاءُ

When Jabir looked at him-asws, and words could not avail him regarding it, said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! The survival upon yourself-asws, for you-asws are from such a family-asws, the afflictions are repelled by them-asws, the distresses are removed by them-asws, and due to them the sky (stops) withholding (the rains)’.

فَقَالَ يَا جَابِرُ- لَا أَزَالُ عَلَى مِنْهَاجِ أَبَوَيَّ مُؤْتَسِياً بِهِمَا حَتَّى أَلْقَاهُمَا

He-asws said to him: ‘O Jabir! I-asws shall not cease to be upon the manifesto of my-asws fathers‑asws taking an example with them-asws both, I-asws meet them-asws’.

فَأَقْبَلَ جَابِرٌ عَلَى مَنْ حَضَرَ فَقَالَ لَهُمْ مَا رُئِيَ مِنْ أَوْلَادِ الْأَنْبِيَاءِ مِثْلُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ إِلَّا يُوسُفَ بْنَ يَعْقُوبَ وَ اللَّهِ لَذُرِّيَّةُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَفْضَلُ مِنْ ذُرِّيَّةِ يُوسُفَ‏.

Jabir faced to the ones present and said to them, ‘It has not been seen in the children of the Prophets-as the like of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws except Yusuf Bin Yaqoub-as. By Allah-azwj! The offspring of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws are superior to offspring of Yusuf-as’’.[190]

مِصْبَاحُ الْمُتَهَجِّدِ،: كَانَ لَهُ خَرِيطَةٌ فِيهَا تُرْبَةُ الْحُسَيْنِ ع وَ كَانَ لَا يَسْجُدُ إِلَّا عَلَى التُّرَابِ‏.

(The book) ‘Misbah Al Mutahajjid’ –

There was a skin bag for him-asws wherein was soil of Al-Husayn-asws, and he-asws was not performing Sajdah except upon the soil’’.[191]

تَهْذِيبُ الْأَحْكَامِ، الصَّادِقُ ع‏ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ فَإِذَا سَجَدَ لَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ حَتَّى يَرْفَضَّ عَرَقاً.

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkaam’ –

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, whenever he-asws stood to pray Salat, his-asws colour would change to another colour. When he-asws performed Sajdah, he-asws would not raise his-asws head until sweated profusely’’.[192]

الْبَاقِرُ ع‏ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يُصَلِّي فِي الْيَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ أَلْفَ رَكْعَةٍ وَ كَانَتِ الرِّيحُ تُمِيلُهُ بِمَنْزِلَةِ السُّنْبُلَةِ وَ كَانَتْ لَهُ خَمْسُمِائَةِ نَخْلَةٍ فَكَانَ يُصَلِّي عِنْدَ كُلِّ نَخْلَةٍ رَكْعَتَيْنِ وَ كَانَ إِذَا قَامَ فِي صَلَاتِهِ غَشِيَ لَوْنَهُ لَوْنٌ آخَرُ وَ كَانَ قِيَامُهُ فِي صَلَاتِهِ قِيَامَ الْعَبْدِ الذَّلِيلِ بَيْنَ يَدَيِ الْمَلِكِ الْجَلِيلِ كَانَ أَعْضَاؤُهُ تَرْتَعِدُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَ كَانَ يُصَلِّي صَلَاةَ مُوَدِّعٍ يَرَى أَنَّهُ لَا يُصَلِّي بَعْدَهَا أَبَداً.

Al-Baqir-asws: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to pray during the day and the night, a thousand Cycles, and the wind inclined him-asws at the status of the spike, and there were five hundred palm trees. He-asws would pray two Cycles at each palm tree. And when he-asws stood in his-asws Salat, his-asws colour would change to another, and his-asws standing in the Salat would be the standing of the humble slave standing in front of the Majestic King. His-asws limbs would tremble from fear of Allah-azwj, and he-asws prayed the farewell Salat, viewing that he-asws may not be praying Salat after it, ever!’’[193]

وَ رُوِيَ‏ أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ وَ أَصَابَتْهُ رِعْدَةٌ وَ حَالَ أَمْرُهُ فَرُبَّمَا سَأَلَهُ عَنْ حَالِهِ مَنْ لَا يَعْرِفُ أَمْرَهُ فِي ذَلِكَ فَيَقُولُ إِنِّي أُرِيدُ الْوُقُوفَ بَيْنَ يَدَيْ مَلِكٍ عَظِيمٍ- وَ كَانَ إِذَا وَقَفَ فِي الصَّلَاةِ لَمْ يَشْتَغِلْ بِغَيْرِهَا وَ لَمْ يَسْمَعْ شَيْئاً لِشُغْلِهِ بِالصَّلَاةِ-

And it is reported that whenever he-asws stood to pray Salat, his-asws colour would change, and shuddering would afflict him-asws, and the awe of his-asws matter. Sometimes he-asws would be asked about his-asws state, by the one who did not recognise his-asws matter regarding that. He‑asws would say: ‘I-asws intend the standing in front of the Mighty King. And when he-asws stood in the Salat, he-asws would not be pre-occupied with anything else, and he-asws would not hear anything due to his-asws pre-occupation with the Salat.

وَ سَقَطَ بَعْضُ وُلْدِهِ بَعْضَ اللَّيَالِي فَانْكَسَرَتْ يَدُهُ فَصَاحَ أَهْلُ الدَّارِ وَ أَتَاهُمُ الْجِيرَانُ وَ جِي‏ءَ بِالْمُجَبِّرِ فَجَبَّرَ الصَّبِيَّ وَ هُوَ يَصِيحُ مِنَ الْأَلَمِ وَ كُلُّ ذَلِكَ لَا يَسْمَعُهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ رَأَى الصَّبِيَّ يَدَهُ مَرْبُوطَةً إِلَى عُنُقِهِ فَقَالَ مَا هَذَا فَأَخْبَرُوهُ-

And one of his-asws sons fell and broke his hand. The people of the house screamed, and the neighbours came to them with the cast, so the child (hand) was casted, and he was screaming from the pain, and during all that he-asws did not hear him. When it was morning, he-asws saw the child’s hand tied to his neck. He-asws said: ‘What is this?’ They informed him-asws.

وَ وَقَعَ حَرِيقٌ فِي بَيْتٍ هُوَ فِيهِ سَاجِدٌ فَجَعَلُوا يَقُولُونَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ النَّارَ النَّارَ فَمَا رَفَعَ رَأْسَهُ حَتَّى أُطْفِئَتْ فَقِيلَ لَهُ بَعْدَ قُعُودِهِ مَا الَّذِي أَلْهَاكَ عَنْهَا قَالَ أَلْهَتْنِي عَنْهَا النَّارُ الْكُبْرَى.

And fire occurred in the house while he-asws was performing Sajdah during it. They went on saying, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! The fire! The fire!’ He-asws did not raise his-asws head until it was extinguished. It was said to him-asws after his-asws sitting, ‘What is that which turned you-asws away from it?’ He-asws said: ‘The greater Fire turned me-asws away from it’’.[194]

الْأَصْمَعِيُ‏ كُنْتُ أَطُوفُ حَوْلَ الْكَعْبَةِ لَيْلَةً فَإِذَا شَابٌّ ظَرِيفُ الشَّمَائِلِ وَ عَلَيْهِ ذُؤَابَتَانِ وَ هُوَ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ وَ هُوَ يَقُولُ- نَامَتِ الْعُيُونُ وَ عَلَتِ النُّجُومُ وَ أَنْتَ الْمَلِكُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ غَلَّقَتِ الْمُلُوكُ أَبْوَابَهَا وَ أَقَامَتْ عَلَيْهَا حُرَّاسَهَا وَ بَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلسَّائِلِينَ جِئْتُكَ لِتَنْظُرَ إِلَيَّ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

Al-Asmaie, ‘I was performing Tawaaf around the Kabah at night, and there was a youth, nice all-inclusively, and upon him-asws were two hair locks, and he-asws was attaching with the curtains of the Kabah and he-asws was saying: ‘The eyes are sleeping, and the stars have ascended, and You-azwj are the King, the Living, the Eternal. The (worldly) kings have locked their doors and their guards are standing at these while Your-azwj Door is open for the beggars. I-asws have come to You-azwj to Look at me-asws with Your-azwj Mercy, O most Merciful of the merciful ones!’

ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ-

يَا مَنْ يُجِيبُ دُعَا الْمُضْطَرِّ فِي الظُّلَمِ-يَا كَاشِفَ الضُّرِّ وَ الْبَلْوَى مَعَ السَّقَمِ‏
قَدْ نَامَ وَفْدُكَ حَوْلَ الْبَيْتِ قَاطِبَةً-وَ أَنْتَ وَحْدَكَ يَا قَيُّومُ لَمْ تَنَمْ‏
أَدْعُوكَ رَبِّ دُعَاءً قَدْ أَمَرْتَ بِهِ-فَارْحَمْ بُكَائِي بِحَقِّ الْبَيْتِ وَ الْحَرَمِ‏
إِنْ كَانَ عَفْوُكَ لَا يَرْجُوهُ ذُو سَرَفٍ-فَمَنْ يَجُودُ عَلَى الْعَاصِينَ بِالنِّعَمِ-

The he-asws prosed saying: ‘O One-azwj Who Answers the supplication of the desperate in the darkness! O Remover of the harm and the afflictions with the illnesses! All Your-azwj delegations are sleeping around the House (Kabah) and You-asws are Alone, O Eternal, not sleeping. I-asws am supplicating to You-azwj Lord-azwj, a supplication I-azwj have been Commanded with, so have Mercy of my-asws crying by the right of the House and the Santuary. If the ones with lamentations do not hope for Your-azwj Pardon, then who would be Generous upon the disobedient ones, with the bounties?

قَالَ فَاقْتَفَيْتُهُ فَإِذَا هُوَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع.

He (the narrator) said, ‘I investigated, and there, it was Zayn Al-Abideen-asws’’.[195]

طَاوُسٌ الْفَقِيهُ‏ رَأَيْتُهُ يَطُوفُ مِنَ الْعِشَاءِ إِلَى سَحَرٍ وَ يَتَعَبَّدُ فَلَمَّا لَمْ يَرَ أَحَداً رَمَقَ السَّمَاءَ بِطَرْفِهِ وَ قَالَ إِلَهِي غَارَتْ نُجُومُ سَمَاوَاتِكَ وَ هَجَعَتْ عُيُونُ أَنَامِكَ وَ أَبْوَابُكَ مُفَتَّحَاتٌ لِلسَّائِلِينَ جِئْتُكَ لِتَغْفِرَ لِي وَ تَرْحَمَنِي وَ تُرِيَنِي وَجْهَ جَدِّي مُحَمَّدٍ ص فِي عَرَصَاتِ الْقِيَامَةِ

Tawoos the jurist,

‘I saw him-asws performing Tawaaf from the evening up to the pre-dawn, and he-asws worshipped. When he-asws did not see anyone, he-asws shot a glance at the sky and said: ‘My‑asws God-azwj! The stars of the skies have subsided, and the eyes of Your-azwj people are sleeping, and Your-azwj doors are open for the beggars. I-asws have come to You-azwj to You-azwj to Forgive me-asws and have Mercy on me and Show me-asws the face of my-asws grandfather-saww Muhammad-saww in the plains of Qiyamah!’

ثُمَّ بَكَى وَ قَالَ وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ مَا أَرَدْتُ بِمَعْصِيَتِي مُخَالَفَتَكَ وَ مَا عَصَيْتُكَ إِذْ عَصَيْتُكَ وَ أَنَا بِكَ شَاكٌّ وَ لَا بِنَكَالِكَ جَاهِلٌ وَ لَا لِعُقُوبَتِكَ مُتَعَرِّضٌ وَ لَكِنْ‏ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي‏ وَ أَعَانَنِي عَلَى ذَلِكَ سَتْرُكَ الْمُرْخَى بِهِ عَلَيَّ

Then he-asws cried and said: ‘By Your-azwj Mighty and Your-azwj Majesty! I-asws did not intend to oppose You-azwj by my-asws disobedience, and when I-asws did disobey You-azwj, I-asws did not disobey You-saww and I-asws was in doubt with You-azwj, nor was I-asws ignorant with Your-azwj Punishment, nor was I-asws exposing to Your-azwj Punishment, but myself-asws had enticed me and I-asws was assisted upon that by Your-azwj Veiling, the relaxation with upon me-asws.

فَالْآنَ مِنْ عَذَابِكَ مَنْ يَسْتَنْقِذُنِي وَ بِحَبْلِ مِنَ أَعْتَصِمُ إِنْ قَطَعْتَ حَبْلَكَ عَنِّي فَوَا سَوْأَتَاهْ غَداً مِنَ الْوُقُوفِ بَيْنَ يَدَيْكَ إِذَا قِيلَ لِلْمُخِفِّينَ جُوزُوا وَ لِلْمُثْقِلِينَ حُطُّوا أَ مَعَ الْمُخِفِّينَ أَجُوزُ أَمْ مَعَ الْمُثْقِلِينَ أَحُطُّ وَيْلِي كُلَّمَا طَالَ عُمُرِي كَثُرَتْ خَطَايَايَ وَ لَمْ أَتُبْ أَ مَا آنَ لِي أَنْ أَسْتَحِيَ مِنْ رَبِّي

So now from Your-azwj Punishment, who will save me-asws, and with the rope of whom shall I‑asws hold on to if Your-azwj Rope is cut away from me-asws? Oh the evil of it tomorrow from the standing in front of You-azwj when it will be said to the fearing ones: ‘Cross over!’ And to the burdened: ‘Get down!’ Will I-asws be crossing with the fearing ones or sinking with the burdened ones? Woe be unto me-asws! Every time my-asws life is prolonged, my-asws sins have become more and I-asws did not repent. Is it not time now for me-asws to be embarrassed from my-asws Lord-azwj?’

ثُمَّ بَكَى وَ أَنْشَأَ يَقُولُ-

أَ تُحْرِقُنِي بِالنَّارِ يَا غَايَةَ الْمُنَى-فَأَيْنَ رَجَائِي ثُمَّ أَيْنَ مَحَبَّتِي‏
أَتَيْتُ بِأَعْمَالٍ قِبَاحٍ زَرِيَّةٍ-وَ مَا فِي الْوَرَى خَلْقٌ جَنَى كَجِنَايَتِي-

Then he-asws cried and prosed saying: ‘Will You-azwj Burn me-asws with the Fire, O peak of the wishes? So where would be my-asws hopes, then where would be my-asws love? I-asws have come with the ugly deeds, contemptible, and there are no people behind me-asws having committed crimes like my-asws crimes’.

ثُمَّ بَكَى وَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُعْصَى كَأَنَّكَ لَا تَرَى وَ تَحْلُمُ كَأَنَّكَ لَمْ تُعْصَ تَتَوَدَّدُ إِلَى خَلْقِكَ بِحُسْنِ الصَّنِيعِ كَأَنَّ بِكَ الْحَاجَةَ إِلَيْهِمْ وَ أَنْتَ يَا سَيِّدِي الْغَنِيُّ عَنْهُمْ ثُمَّ خَرَّ إِلَى الْأَرْضِ سَاجِداً

Then he-asws cried and said: ‘Glorious are You-azwj. You-azwj are being disobeyed as if You-azwj cannot See and are being Lenient as if You-azwj are not being disobeyed. You-azwj are Affectionate to Your-azwj creatures with the goodly Dealings, as if You-azwj with a need to them, and You-azwj, my-asws Master-azwj, are needless from them!’ Then he-asws fell to the ground in Sajdah.

قَالَ فَدَنَوْتُ مِنْهُ وَ شُلْتُ بِرَأْسِهِ وَ وَضَعْتُهُ عَلَى رُكْبَتِي وَ بَكَيْتُ حَتَّى جَرَتْ دُمُوعِي عَلَى خَدِّهِ فَاسْتَوَى جَالِساً وَ قَالَ مَنِ الَّذِي أَشْغَلَنِي عَنِ ذِكْرِ رَبِّي

He (the narrator) said, ‘I went near him-asws and raised his-asws head and placed it upon my knees, and I cried until my tears flowed upon his-asws cheeks. He-asws sat upright and said: ‘Who is the one who has pre-occupied me-asws from the Zikr of my-asws Lord-azwj?’

فَقُلْتُ أَنَا طَاوُسٌ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا هَذَا الْجَزَعُ وَ الْفَزَعُ وَ نَحْنُ يَلْزَمُنَا أَنْ نَفْعَلَ مِثْلَ هَذَا وَ نَحْنُ عَاصُونَ جَانُونَ أَبُوكَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ وَ أُمُّكَ فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءُ وَ جَدُّكَ رَسُولُ اللَّهِ ص

I said, ‘I am Tawoos, O son-asws of Rasool-Allah-saww! What is this alarm and the dread? And we (ordinary people) are the ones it necessitates that we should be doing like this, and we are the disobedience one, felons. Your-asws father is Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, and your-asws mother-asws is (Syeda) Fatima Al-Zahra-asws, and your-asws grandfather-saww is Rasool-Allah-saww!’

قَالَ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ وَ قَالَ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ يَا طَاوُسُ دَعْ عَنِّي حَدِيثَ أَبِي وَ أُمِّي وَ جَدِّي خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ لِمَنْ أَطَاعَهُ وَ أَحْسَنَ وَ لَوْ كَانَ عَبْداً حَبَشِيّاً وَ خَلَقَ النَّارَ لِمَنْ عَصَاهُ وَ لَوْ كَانَ وَلَداً قُرَشِيّاً

He (the narrator) said, ‘He-asws turned to me-asws and said, ‘Far be it! Far be it, O Tawoos! Leave from me-asws the discussing my-asws father-asws and my-asws mother-asws and my-asws grandfather‑asws. Allah-azwj Created the Paradise for the one obeying Him-azwj and is good, and even if a servant was an Ethiopian slave, and He-azwj Created the Fire for the one who disobeys Him-azwj, and even if he was son of Quraish!

أَ مَا سَمِعْتَ قَوْلَهُ تَعَالَى‏ فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلا أَنْسابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَ لا يَتَساءَلُونَ‏ وَ اللَّهِ لَا يَنْفَعُكَ غَداً إِلَّا تَقْدِمَةٌ تُقَدِّمُهَا مِنْ عَمَلٍ صَالِحٍ‏.

Have you not heard Words of the Exalted: So when it is blown into the Trumpet, then there would be no relationships between them on that Day nor would they be asking about each other [23:101]. By Allah-azwj! It will not benefit you tomorrow except sending forward from the righteous deeds which you send forward’’.[196]

76- قب، المناقب لابن شهرآشوب وَ كَفَاكَ مِنْ زُهْدِهِ الصَّحِيفَةُ الْكَامِلَةُ وَ النُّدَبُ الْمَرْوِيَّةُ عَنْهُ ع فَمِنْهَا مَا رَوَى الزُّهْرِيُ‏ يَا نَفْسُ حَتَّامَ إِلَى الْحَيَاةِ سُكُونُكِ وَ إِلَى الدُّنْيَا وَ عِمَارَتِهَا رُكُونُكِ أَمَا اعْتَبَرْتِ بِمَنْ مَضَى مِنْ أَسْلَافِكِ وَ مَنْ وَارَتْهُ الْأَرْضُ مِنْ أُلَّافِكِ وَ مَنْ فُجِعْتِ بِهِ مِنْ إِخْوَانِكِ.

(The book) ‘Al-Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘It suffices for you of his-asws ascetism, (the book) ‘Saheefa Al-Kamila’, and the lamentations reported from him-asws. From these is what is reported by Al-Zuhry: ‘O soul fretting to dwell in the life, and you’re inclining to the world and its buildings! Do you not take a lesson with the ones from your past ancestors? And from the thousands of the ones covered by the earth? And the one your brethren hurt by it?’

شِعْرٌ-

فَهُمْ فِي بُطُونِ الْأَرْضِ بَعْدَ ظُهُورِهَا-مَحَاسِنُهُمْ فِيهَا بَوَالٍ دَوَاثِرُ
خَلَتْ دُورُهُمْ مِنْهُمْ وَ أَقْوَتْ عِرَاصُهُمْ-وَ سَاقَتْهُمْ نَحْوَ الْمَنَايَا الْمَقَادِرُ-
وَ خَلَّوْا عَنِ الدُّنْيَا وَ مَا جَمَعُوا لَهَا-وَ ضَمَّتْهُمْ تَحْتَ التُّرَابِ الْحَفَائِرُ.

A poem, ‘So they are in the belly of the earth after their being apparent. Their beauty in it is ruined, desolate. Their houses are empty from them, and their plains are stronger, and their ushering it towards the Pre-determined deaths, and they have vacated from the world and whatever they had amassed for it, and the pits have hugged them beneath the soil’’.[197]

وَ مِنْهَا مَا رَوَى الصَّادِقُ ع‏ حَتَّى مَتَى تَعِدُنِي الدُّنْيَا وَ تُخْلِفُ وَ آتَمِنُهَا فَتَخُونُ‏ وَ أَسْتَنْصِحُهَا فَتَغُشُّ- لَا تُحْدِثُ جَدِيدَةً إِلَّا تُخْلِقُ مِثْلَهَا وَ لَا تَجْمَعُ شَمْلًا إِلَّا بِتَفْرِيقِ بَيْنٍ حَتَّى كَأَنَّهَا غَيْرَى أَوْ مُحْتَجِبَةٌ تَغَارُ عَلَى أُلَّافٍ وَ تَحْسُدُ أَهْلَ النِّعَمِ.

And from these is what is reported by Al-Sadiq-asws: ‘Until when will the world promise me-asws and break it, and I-asws will be trusting it and it will betray, and I-asws ask for advice and be cheated (by it). It does not do anything new (different) except it creates the like of it, nor does it gather families except it causes separation between them, until as if it is jealous, and it is hiding jealousy upon the love and envies people with blessings’’.[198]

وَ مِنْهَا مَا رَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ أَيْنَ السَّلَفُ الْمَاضُونَ وَ الْأَهْلُ وَ الْأَقْرَبُونَ وَ الْأَنْبِيَاءُ وَ الْمُرْسَلُونَ طَحَنَتْهُمْ وَ اللَّهُ الْمَنُونُ وَ تَوَالَتْ عَلَيْهِمُ السِّنُونَ وَ فَقَدَتْهُمُ الْعُيُونُ وَ إِنَّا إِلَيْهِمْ لَصَائِرُونَ وَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ‏.

And from these is what is reported by Sufyan Bin Uyayna,

‘The ancestors of the past and the families, and the ones of proximity, and the Prophets-as, and the Messengers-as, you (world) has crushed them, and Allah-azwj is the Benefactor, and the years have covered upon them, and the eyes have lost them, and we are patient to them, and we are for Allah-azwj and are returning to Him-azwj’’.[199]

77- قب، المناقب لابن شهرآشوب وَ مِمَّا جَاءَ فِي صَدَقَتِهِ ع مَا رُوِيَ فِي الْحِلْيَةِ، وَ شَرَفِ النَّبِيِّ، وَ الْأَغَانِي‏، وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الثُّمَالِيِّ وَ عَنِ الْبَاقِرِ ع‏ أَنَّهُ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَحْمِلُ جِرَابَ الْخُبْزِ عَلَى ظَهْرِهِ بِاللَّيْلِ فَيَتَصَدَّقُ بِهِ.

(The book) ‘Al Manaqib of Ibn Shehr Ashub’ –

‘And from what has come regarding his-asws charities is what is reported in (the books) ‘Al-Hilyah’, and ‘Sharaf Al-Nabi’, and ‘Al-Aghany’, and from Muhammad Bin Is’haq, by the chain from Al-Sumali, and from Al-Baqir-asws: ‘Ali Bin Al-Husayn-asws used to carry a sack of bread upon his-asws back at night to give out in charity with’’.[200]

قَالَ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ وَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ كَانَ ع يَقُولُ‏ إِنَّ صَدَقَةَ السِّرِّ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ.

Abu Hamza Al Sumali and Sufyan Al Sowry said,

‘He-asws was saying: ‘The charity given in secret extinguishes Wrath of the Lord-azwj’’.[201]

الْحِلْيَةُ، وَ الْأَغَانِي‏، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ‏ أَنَّهُ كَانَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يَعِيشُونَ- لَا يَدْرُونَ مِنْ أَيْنَ مَعَاشُهُمْ فَلَمَّا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ فَقَدُوا مَا كَانُوا يُؤْتَوْنَ بِهِ بِاللَّيْلِ.

(The books) ‘Al Hilyah’, (and) ‘Al Aghany’ – From Muhammad Bin Is’haq,

‘Some people from the inhabitants of Al-Medina were living, not knowing where their livelihood was coming from. When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away, they lost what they were being brought with at nights’’.[202]

وَ فِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ مُعَمَّرٍ عَنْ شَيْبَةَ بْنِ نَعَامَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُوتُ مِائَةَ أَهْلِ بَيْتٍ بِالْمَدِينَةِ وَ قِيلَ كَانَ فِي كُلِّ بَيْتٍ جَمَاعَةٌ مِنَ النَّاسِ.

And in a report by Ahmad Bin Hanbal, from Moammar, from Shaayba Bin Na’amah,

‘He-asws was providing daily subsistence to one hundred households at Al-Medina. And it is said, in each house there was a group of people’’.[203]

الْحِلْيَةُ، قَالَ: إِنَّ عَائِشَةَ سَمِعَتْ أَهْلَ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ مَا فَقَدْنَا صَدَقَةَ السِّرِّ حَتَّى مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع.

(The book) ‘Al Hilyah’, said,

‘Ayesha heard the people of Al-Medina saying, ‘We did not lose receiving secret charities until Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away’’.[204]

وَ فِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ‏ أَنَّهُ كَانَ فِي الْمَدِينَةِ كَذَا وَ كَذَا بَيْتاً يَأْتِيهِمْ رِزْقُهُمْ وَ مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ لَا يَدْرُونَ مِنْ أَيْنَ يَأْتِيهِمْ فَلَمَّا مَاتَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع فَقَدُوا ذَلِكَ فَصَرَخُوا صَرْخَةً وَاحِدَةً.

And in a report of Muhammad Bin Is’haq –

‘There were such and such households in Al-Medina, their sustenance was coming to them and whatever they were needy to. They were not knowing where it was coming from. When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away, they lost that, so they screamed one scream’’.[205]

وَ فِي خَبَرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ فَيَحْمِلُ الْجِرَابَ عَلَى ظَهْرِهِ حَتَّى يَأْتِيَ بَاباً بَاباً فَيَقْرَعُهُ ثُمَّ يُنَاوِلُ مَنْ كَانَ يَخْرُجُ إِلَيْهِ وَ كَانَ يُغَطِّي وَجْهَهُ إِذَا نَاوَلَ فَقِيراً لِئَلَّا يَعْرِفَهُ الْخَبَرَ.

And in a Hadeeth of Abu Ja’far-asws: ‘He-asws used to go out in the dark night, carrying the sack upon his-asws back, until he-asws would come to door by door and knock it. Then he-asws would give the one who would come out to him-asws, and he-asws would cover his-asws face whenever giving to a poor, lest he recognises him-asws’ – the Hadeeth’’.[206]

وَ فِي خَبَرٍ أَنَّهُ كَانَ إِذَا جَنَّهُ اللَّيْلُ وَ هَدَأَتِ الْعُيُونُ قَامَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَجَمَعَ مَا يَبْقَى فِيهِ عَنْ قُوتِ أَهْلِهِ وَ جَعَلَهُ فِي جِرَابٍ وَ رَمَى بِهِ عَلَى عَاتِقِهِ وَ خَرَجَ إِلَى دُورِ الْفُقَرَاءِ وَ هُوَ مُتَلَثِّمٌ وَ يُفَرِّقُ عَلَيْهِمْ وَ كَثِيراً مَا كَانُوا قِيَاماً عَلَى أَبْوَابِهِمْ يَنْتَظِرُونَهُ فَإِذَا رَأَوْهُ تَبَاشَرُوا بِهِ وَ قَالُوا جَاءَ صَاحِبُ الْجِرَابِ.

And in a Hadeeth – ‘When the night shielded and the eyes slept, he-asws stand to his-asws house and gather whatever had remained in it, from the daily subsistence of his-asws family and make it to be in a sack and throw it upon his-asws back and go out to the houses of the poor, and he‑asws was veiled, and he-asws would distribute to them. And a lot of time he-asws would be standing at their door awaiting (them to come out). When they saw him-asws, they would smile at him and say, ‘The carrier of the sack has come!’’[207]

الْحِلْيَةُ، قَالَ الطَّائِيُ‏ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع كَانَ إِذَا نَاوَلَ الصَّدَقَةَ السَّائِلَ قَبَّلَهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ.

(The book) ‘Al Hilyah’ – Al Taie said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, whenever he-asws gave the charity to the beggar, would kiss it before giving it to him’’.[208]

شَرَفُ الْعَرُوسِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الدَّامَغَانِيِ‏ أَنَّهُ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَتَصَدَّقُ بِالسُّكَّرِ وَ اللَّوْزِ فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَرَأَ قَوْلَهُ تَعَالَى- لَنْ تَنالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏ وَ كَانَ ع يُحِبُّهُ.

(The book) ‘Sharaf Al Arous’ – From Abu Abdullah Al Madainy,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to give in charity with the sugar, and the almonds. He-asws was asked about that, so he-asws recited Words of the Exalted: You will never attain to righteousness until you are spending from what you are loving; [3:92]’. And he-asws used to love these’’.[209]

الصَّادِقُ‏ع‏ إِنَّهُ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يُعْجَبُ بِالْعِنَبِ فَدَخَلَ مِنْهُ إِلَى الْمَدِينَةِ شَيْ‏ءٌ حَسَنٌ فَاشْتَرَتْ مِنْهُ أُمُّ وَلَدِهِ شَيْئاً وَ أَتَتْهُ بِهِ عِنْدَ إِفْطَارِهِ فَأَعْجَبَهُ فَقَبْلَ أَنْ يَمُدَّ يَدَهُ وَقَفَ بِالْبَابِ سَائِلٌ فَقَالَ لَهَا احْمِلِيهِ إِلَيْهِ قَالَتْ يَا مَوْلَايَ بَعْضُهُ يَكْفِيهِ

Al-Sadiq-asws: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was fascinated by the grapes (loved eating them). Something good from it entered Al-Medina so a mother of his-asws son bought something and came with to him-asws at his-asws breaking fast. He-asws loved it. But, before he-asws could extend his-asws hand, a beggar stood at the door. He-asws said to her: ‘Carry it to him’. She said: ‘O my Master-asws! Part of it would suffice him’.

قَالَ لَا وَ اللَّهِ وَ أَرْسَلَهُ إِلَيْهِ كُلَّهُ فَاشْتَرَتْ لَهُ مِنْ غَدٍ وَ أَتَتْ بِهِ فَوَقَفَ السَّائِلُ فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ فَأَرْسَلَتْ فَاشْتَرَتْ لَهُ وَ أَتَتْهُ بِهِ فِي اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ وَ لَمْ يَأْتِ سَائِلٌ فَأَكَلَ وَ قَالَ مَا فَاتَنَا مِنْهُ شَيْ‏ءٌ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ‏.

He-asws said: ‘No, by Allah-azwj!’ And sent all of it to him. She bought for him-asws the next day and came with it, but the beggar stood. He-asws did similar to that. She bought (some more) for him-asws and came with it during the third night, and the beggar did not come. So, he-asws ate and said: ‘Nothing from it has been lost to us-asws, and the Praise is for Allah-azwj’’.[210]

الْحِلْيَةُ، قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّ أَبَاهُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع قَاسَمَ اللَّهَ مَالَهُ مَرَّتَيْنِ.

(The book) ‘Al-Hilyah’ – Abu Ja’far-asws said that his-asws father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws divided (half) his-asws wealth for Allah-azwj, twice’’.[211]

الزُّهْرِيُ‏ لَمَّا مَاتَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع فَغَسَّلُوهُ وُجِدَ عَلَى ظَهْرِهِ مَجْلٌ فَبَلَغَنِي أَنَّهُ كَانَ يَسْتَقِي لِضَعَفَةِ جِيرَانِهِ بِاللَّيْلِ.

Al Zuhry,

‘When Zayn Al-Abideen-asws passed away, they washed him-asws. They found coarseness upon his-asws back. It reached me that he-asws used to provide water to the weak ones of his-asws neighbours at night’’.[212]

الْحِلْيَةُ، قَالَ عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ‏ لَمَّا مَاتَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ فَغَسَّلُوهُ جَعَلُوا يَنْظُرُونَ إِلَى آثَارِ سَوَادٍ فِي ظَهْرِهِ وَ قَالُوا مَا هَذَا فَقِيلَ كَانَ يَحْمِلُ جُرُبَ الدَّقِيقِ لَيْلًا عَلَى ظَهْرِهِ يُعْطِيهِ فُقَرَاءَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.

(The book) ‘Al Hilya’ – Amro Bin Sabit said,

‘When Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed away, they washed him-asws. They went on looking at the dark impact in his-asws back, and they said, ‘What is this?’ It was said, ‘He-asws used to carry a sack of flour at night upon his-asws back giving it to the poor people of Al-Medina’’.[213]

وَ فِي رِوَايَاتِ أَصْحَابِنَا أَنَّهُ لَمَّا وُضِعَ عَلَى الْمُغْتَسَلِ نَظَرُوا إِلَى ظَهْرِهِ وَ عَلَيْهِ مِثْلُ رُكَبِ الْإِبِلِ مِمَّا كَانَ يَحْمِلُ عَلَى ظَهْرِهِ إِلَى مَنَازِلِ الْفُقَرَاءِ.

And in reports of our companions,

‘When he-asws was placed upon the washing table, they looked at his-asws back, and upon it were like markings of the camels, from what he-asws used to carry upon his-asws back to the houses of the poor people’’.[214]

وَ كَانَ ع إِذَا انْقَضَى الشِّتَاءُ تَصَدَّقَ بِكِسْوَتِهِ وَ إِذَا انْقَضَى الصَّيْفُ تَصَدَّقَ بِكِسْوَتِهِ

And when the winter terminated, he-asws would give in charity with his-asws (winter) clothing, and when the summer terminated, he-asws would give in charity with his-asws (summer) clothing.

وَ كَانَ يَلْبَسُ مِنْ خَزِّ اللِّبَاسِ فَقِيلَ لَهُ تُعْطِيهَا مَنْ لَا يَعْرِفُ قِيمَتَهَا وَ لَا يَلِيقُ بِهِ لِبَاسُهَا فَلَوْ بِعْتَهَا فَتَصَدَّقْتَ بِثَمَنِهَا فَقَالَ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَبِيعَ ثَوْباً صَلَّيْتُ فِيهِ‏.

And he-asws was wearing woollen clothing. It was said to him-asws, ‘You-asws are giving it to someone who does not know its value nor is it appropriate for him to be wearing it. If you-asws could sell it and give in charity with its price’. He-asws said: ‘I-asws dislike to sell clothing I-asws have prayed Salat in it’’.[215]

78- قب، المناقب لابن شهرآشوب وَ مِمَّا جَاءَ فِي صَوْمِهِ وَ حَجِّهِ ع مُعَتِّبٌ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع شَدِيدَ الِاجْتِهَادِ فِي الْعِبَادَةِ نَهَارُهُ صَائِمٌ وَ لَيْلُهُ قَائِمٌ فَأَضَرَّ ذَلِكَ بِجِسْمِهِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَتِ كَمْ هَذَا الدُّءُوبُ فَقَالَ لَهُ أَتَحَبَّبُ إِلَى رَبِّي لَعَلَّهُ يُزْلِفُنِي

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘And from what has come regarding his-asws Fasting and his-asws Hajj, Moattib, from Al-Sadiq‑asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was of severe striving in the worship. He-asws was fasting his-asws days and standing his-asws nights (in Salat). That was harmful with his-asws body. I-asws said to him-asws: ‘O father-asws! How much is this exertion!’ He-asws said to him-asws: ‘I-asws love my-asws Lord-azwj, perhaps He-azwj would Draw me-asws near’. 

وَ حَجَّ ع مَاشِياً فَسَارَ فِي عِشْرِينَ يَوْماً مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ.

And he-asws performed Hajj walking, so he-asws travelled in twenty days from Al-Medina to Makkah’’.[216]

زُرَارَةُ بْنُ أَعْيَنَ‏ لَقَدْ حَجَّ عَلَى نَاقَةٍ عِشْرِينَ حَجَّةً فَمَا قَرَعَهَا بِسَوْطٍ.

Zurara Bin Ayn –

‘He-asws had performed Hajj upon a she-camel, twenty Hajj, and he-asws did not even tap her with a whip’’.[217]

إِبْرَاهِيمُ الرَّافِعِيُّ قَالَ: الْتَاثَتْ عَلَيْهِ نَاقَتُهُ فَرَفَعَ الْقَضِيبَ وَ أَشَارَ إِلَيْهَا وَ قَالَ لَوْ لَا خَوْفُ الْقِصَاصِ لَفَعَلْتُ وَ فِي رِوَايَةٍ آهِ مِنَ الْقِصَاصِ وَ رَدَّ يَدَهُ عَنْهَا.

Ibrahim Al Rafie said,

‘His-asws she-camel delayed upon him-asws, so he-asws raised the stick and indicated to it and said: ‘Had there been no fear of retaliation, I-asws would have done so (beaten you)!’ And in a report: ‘Aah from the retaliation!’ And he-asws returned his-asws hand from it’’.[218]

وَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ‏ حَجَجْتُ بَعْضَ السِّنِينَ إِلَى مَكَّةَ فَبَيْنَمَا أَنَا سَائِرٌ فِي عَرْضِ الْحَاجِّ وَ إِذَا صَبِيٌّ سُبَاعِيٌّ أَوْ ثُمَانِيٌّ وَ هُوَ يَسِيرُ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْحَاجِّ بِلَا زَادٍ وَ لَا رَاحِلَةٍ فَتَقَدَّمْتُ إِلَيْهِ وَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَ قُلْتُ لَهُ مَعَ مَنْ قَطَعْتَ الْبَرَّ قَالَ مَعَ الْبَارِّ

And Abdullah Bin Mubarak said,

‘I performed Hajj in one of the years to Makkah. While I was travelling in the plains of Hajj, there was a child of seven or eight (years old) and he was travelling in a corner from the pilgrims without any provisions or riding animal. I went to him and greeted unto him and said to him, ‘With whom are you cutting across the wilderness?’ He said, ‘The Maker’.

فَكَبُرَ فِي عَيْنِي فَقُلْتُ يَا وَلَدِي أَيْنَ زَادُكَ وَ رَاحِلَتُكَ فَقَالَ زَادِي تَقْوَايَ وَ رَاحِلَتِي رِجْلَايَ وَ قَصْدِي مَوْلَايَ

That was big in my eyes, so I said, ‘O my son! Where are your provisions and your riding animal?’ He said, ‘My provision is my piety, and my ride are my two legs, and my aim is my Master-azwj’.

فَعَظُمَ فِي نَفْسِي فَقُلْتُ يَا وَلَدِي مِمَّنْ تَكُونُ فَقَالَ مُطَّلِبِيٌّ فَقُلْتُ أَبِنْ لِي فَقَالَ هَاشِمِيٌّ فَقُلْتُ أَبِنْ لِي فَقَالَ عَلَوِيٌّ فَاطِمِيٌّ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي هَلْ قُلْتَ شَيْئاً مِنَ الشِّعْرِ فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ أَنْشِدْنِي شَيْئاً مِنْ شِعْرِكَ

That was mighty within myself, so I said, ‘O my son! Who are you from?’ He said, ‘Muttalibi’. I said, ‘Son of?’ He said: ‘Hashemite’. I said: ‘Son of?’ Alawite, Fatimide’. I said, ‘O my chief! Have you said anything from the poems?’ He said: ‘Yes’. I said, ‘Prose something to me from your poem’.

فَأَنْشَدَ-

لَنَحْنُ عَلَى الْحَوْضِ رُوَّادُهُ-نَذُودُ وَ نَسْقِي وُرَّادَهُ‏
وَ مَا فَازَ مَنْ فَازَ إِلَّا بِنَا-وَ مَا خَابَ مَنْ حُبُّنَا زَادُهُ‏
وَ مَنْ سَرَّنَا نَالَ مِنَّا السُّرُورَ-وَ مَنْ سَاءَنَا سَاءَ مِيلَادُهُ‏
وَ مَنْ كَانَ غَاصِبَنَا حَقَّنَا-فَيَوْمُ الْقِيَامَةِ مِيعَادُهُ‏

He prosed: ‘We shall be pioneers (first) to the Fountain. We shall provide and quench its arrivals. And no one to succeed will succeed except by us, and no one will be disappointed whose provision is love for us. And the one who cheers us will obtain the cheerfulness from us, and the one worsens us, his birth is evil, and the one who had usurped our right, so the Day of Qiyamah is his appointment’.

ثُمَّ غَابَ عَنْ عَيْنِي إِلَى أَنْ أَتَيْتُ مَكَّةَ فَقَضَيْتُ حَجَّتِي وَ رَجَعْتُ فَأَتَيْتُ الْأَبْطَحَ فَإِذَا بِحَلْقَةٍ مُسْتَدِيرَةٍ فَاطَّلَعْتُ لِأَنْظُرَ مَنْ بِهَا فَإِذَا هُوَ صَاحِبِي فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقِيلَ‏ هَذَا زَيْنُ الْعَابِدِينَ ع.

Then he disappeared from my eyes until I came to Makkah. I fulfilled my Hajj and returned. I came to Al-Abtah, and there was a circle (of people) formed. I looked at the one at it, and there it was my companion. I asked about him. It was said, ‘This is Zayn Al-Abideen-asws’’.[219]

79- ين، كتاب حسين بن سعيد و النوادر الْجَوْهَرِيُّ عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ أَبِي ضَرَبَ غُلَاماً لَهُ قَرْعَةً وَاحِدَةٍ بِسَوْطٍ وَ كَانَ بَعَثَهُ فِي حَاجَةٍ فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ فَبَكَى الْغُلَامُ وَ قَالَ اللَّهَ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ تَبْعَثُنِي فِي حَاجَتِكَ ثُمَّ تَضْرِبُنِي

The book of Husayn Bin Saeed, and ‘Al Nawadir’ of Al Jowhary, from Al Batainy, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘My-asws father-asws hit a slave boy of his-asws with one tap of a whip, and he-asws had sent him regarding a need, and he was delayed from it. The slave boy cried and said: ‘Allah-azwj! O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws! You-asws sent me regarding your-asws need, then you-asws hit me!’

فَبَكَى أَبِي وَ قَالَ يَا بُنَيَّ اذْهَبْ إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ خَطِيئَتَهُ يَوْمَ الدِّينِ

My-asws father-asws cried and said: ‘O my-asws son-asws! Go to the grave of Rasool-Allah-saww and pray two Cycles Salat, then say, ‘O Allah-azwj! Forgive Ali-asws Bin Al-Husayn-asws of his-asws mistake on the Day of Religion (Qiyamah)!’

ثُمَّ قَالَ لِلْغُلَامِ اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ قَالَ أَبُو بَصِيرٍ

Then he-asws said to the slave boy: ‘Go, for you are hereby free for the Face of Allah-azwj!’

فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَانَ الْعِتْقُ كَفَّارَةَ الضَّرْبِ فَسَكَتَ‏.

I said to him (Abu Ja’far-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Was the liberation and expiation of the beating?’ He-asws was silent’’.[220]

80- ين، كتاب حسين بن سعيد و النوادر الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع‏ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع ضَرَبَ مَمْلُوكاً ثُمَّ دَخَلَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَأَخْرَجَ السَّوْطَ ثُمَّ تَجَرَّدَ لَهُ ثُمَّ قَالَ اجْلِدْ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ فَأَبَى عَلَيْهِ فَأَعْطَاهُ خَمْسِينَ دِينَاراً.

The book of Husayn Bin Saeed, and ‘Al Nawadir’ of Al-Husayn Bin Ali who said,

‘Abu Al-Hassan-asws said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws hit a slave, then entered into his-asws house. He-asws brough out the whip, then bared (his-asws own back) for him, then said: ‘Whip Ali-asws Bin Al-Husayn-asws!’ He refused to him-asws.  He-asws gave him fifty Dinar’’.[221]

81- ين، كتاب حسين بن سعيد و النوادر النَّضْرُ عَنْ أَبِي سَيَّارٍ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ مَا عَرَضَ لِي قَطُّ أَمْرَانِ أَحَدُهُمَا لِلدُّنْيَا وَ الْآخَرُ لِلْآخِرَةِ فَآثَرْتُ الدُّنْيَا إِلَّا رَأَيْتُ مَا أَكْرَهُ قَبْلَ أَنْ أُمْسِيَ‏.

The book of Husayn Bin Saeed, and ‘Al Nawadir’ – Al Nazr, from Abu Sayyar, from Marwan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘No two matters are presented to me-asws at all, one of them being for the world and the other for the Hereafter, so I-asws preferred the world, except I-asws (ended up) seeing what I-asws disliked before the evening’’.[222]

82- قب، المناقب لابن شهرآشوب النَّسَوِيُّ فِي التَّارِيخِ‏ قَالَ نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع إِنَّكَ تُجَالِسُ أَقْوَاماً دُوناً فَقَالَ لَهُ إِنِّي أُجَالِسُ مَنْ أَنْتَفِعُ بِمُجَالَسَتِهِ فِي دِينِي

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, (and) Al Nasawy in ‘Al Tareekh’ –

‘Nafie Bin Jubeyr said to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, ‘You-asws are sitting with people other than us!’ He-asws said to him: ‘I-asws am sitting with the one in whose sitting I-asws can benefit in my‑asws religion’.

وَ قِيلَ لَهُ ع إِذَا سَافَرْتَ كَتَمْتَ نَفْسَكَ أَهْلَ الرِّفْقَةِ فَقَالَ أَكْرَهُ أَنْ آخُذَ بِرَسُولِ اللَّهِ مَا لَا أُعْطِي مِثْلَهُ‏.

And it was said to him, ‘When you-asws are travelling, you-asws tend to conceal yourself-asws from the co-travellers’. He-asws said: ‘I-asws dislike to take – due to (my-asws nearness to) Rasool-Allah‑saww – what I-asws cannot give the likes of it’’.[223]

الْأَغَانِي‏، قَالَ نَافِعٌ قَالَ ع‏ مَا أَكَلْتُ بِقَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص شَيْئاً قَطُّ.

Al Aghany said, ‘Nafie said,

‘He-asws said: ‘I-asws have not eaten anything at all due to my-asws kinship of Rasool-Allah-saww’’.[224]

أَمَالِي أَبِي عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيِّ، قِيلَ لَهُ إِنَّكَ أَبَرُّ النَّاسِ وَ لَا تَأْكُلُ مَعَ أُمِّكَ فِي قَصْعَةٍ وَ هِيَ تُرِيدُ ذَلِكَ فَقَالَ ع أَكْرَهُ أَنْ تَسْبِقَ يَدِي إِلَى مَا سَبَقَتْ إِلَيْهِ عَيْنُهَا فَأَكُونَ عَاقّاً لَهَا فَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ يُغَطِّي الْغَضَارَةَ بِطَبَقٍ وَ يُدْخِلُ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الطَّبَقِ وَ يَأْكُلُ.

(The book) ‘Amaali’ – Abu Abdullah Al Neshapuri –

‘It was said to him-asws, ‘You-asws are more righteous of the people and you-asws are not eating with your-asws mother-as in one bowl, and she-as does want that!’ He-asws said: ‘I-asws dislike it that my-asws hand might precede to what her-as eyes have preceded to, so I-asws would become disloyal to her-as’. It so happened after that, he-asws could cover the large bowl with a covering and insert his-asws hand from under the covering and eat’’.

وَ كَانَ ع يَمُرُّ عَلَى الْمَدَرَةِ فِي وَسَطِ الطَّرِيقِ فَيَنْزِلُ عَنْ دَابَّتِهِ حَتَّى يُنَحِّيَهَا بِيَدِهِ عَنِ الطَّرِيقِ‏.

And he-asws had passed over a lump of mud in the middle of the road. He-asws descended from his-asws animal until he-asws set it aside by his-asws hand, away from the road’’. [225]

83- قب، المناقب لابن شهرآشوب سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ: مَا رُئِيَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع قَطُّ جَائِزاً بِيَدَيْهِ فَخِذَيْهِ وَ هُوَ يَمْشِي.

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub – Sufyan Bin Uyayna who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was not seen at all with his-asws hands exceeding his-asws thigh while he-asws was walking’’.[226]

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْكَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ‏ أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو خَدَمَهُ كُلَّ شَهْرٍ وَ يَقُولُ إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ وَ لَا أَقْدِرُ عَلَى النِّسَاءِ فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُنَّ التَّزْوِيجَ زَوَّجْتُهَا أَوِ الْبَيْعَ بِعْتُهَا أَوِ الْعِتْقَ أَعْتَقْتُهَا فَإِذَا قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ لَا قَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ حَتَّى يَقُولَ ثَلَاثاً وَ إِنْ سَكَتَتْ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ قَالَ لِنِسَائِهِ سَلُوهَا مَا تُرِيدُ وَ عَمِلَ عَلَى مُرَادِهَا.

Abdullah Bin Muskan,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, he-asws used to call his-asws (female) servants every month and was saying: ‘I-asws have become old and am not able upon the women, so the one who wants to get married, I will get her married, or the selling, I-asws shall sell her, or the liberation, I-asws shall liberate her’. So when one of them said, no, he-asws said: ‘O Allah-azwj! Be Witness!’ Until he-asws had said it thrice. And if one of them was silent, he-asws said to his-asws womenfolk: ‘Ask her! ‘What do you want?’’ And he-asws would act upon her wishes’’.[227]

84- قب، المناقب لابن شهرآشوب فِي كَرَمِهِ وَ صَبْرِهِ وَ بُكَائِهِ ع تَارِيخُ الطَّبَرِيِ‏، قَالَ الْوَاقِدِيُ‏ كَانَ هِشَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ يُؤْذِي عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع فِي إِمَارَتِهِ فَلَمَّا عُزِلَ أَمَرَ بِهِ الْوَلِيدُ أَنْ يُوقَفَ لِلنَّاسِ فَقَالَ مَا أَخَافُ إِلَّا مِنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘Regarding his-asws benevolence, and his-asws patience, and his-asws crying – ‘Tareekh’ of Al-Tabari, ‘Al-Waqidy said, ‘Hisham Bin Ismail used to hurt Ali-asws Bin Al-Husayn-asws during his governance. When he was removed, Al-Waleed ordered with him to be stood to the people. He said, ‘I do not fear except from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’.

يَعْرِضَ وَ زَادَ ابْنُ فَيَّاضٍ فِي الرِّوَايَةِ فِي كِتَابِهِ‏ أَنَّ زَيْنَ الْعَابِدِينَ أَنْفَذَ إِلَيْهِ وَ قَالَ انْظُرْ إِلَى مَا أَعْجَزَكَ مِنْ مَالٍ تُؤْخَذُ بِهِ فَعِنْدَنَا مَا يَسَعُكَ فَطِبْ نَفْساً مِنَّا وَ مِنْ كُلِّ مَنْ يُطِيعُنَا فَنَادَى هِشَامٌ اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالاتِهِ‏.

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed by him, and he was standing by the house of Marwan, and Ali-asws had proceeded to his-asws special ones (said): ‘Not one of you should subject him to a single word!’ When he-asws had passed by, Hisham called out: ‘Allah-azwj Knows where to Keep His-azwj Message!’’[228]

كَافِي الْكُلَيْنِيِّ، وَ نُزْهَةِ الْأَبْصَارِ، عَنْ أَبِي مَهْدِيٍ‏ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع مَرَّ عَلَى الْمَجْذُومِينَ وَ هُوَ رَاكِبُ حِمَارٍ وَ هُمْ يَتَغَدَّوْنَ فَدَعَوْهُ إِلَى الْغَدَاءِ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ وَ لَوْ لَا أَنِّي صَائِمٌ لَفَعَلْتُ

(The book) ‘Al Kafi’ of Al Kulayni, and ‘Nuzhat Al Absaar’, from Abu Mahdy,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws passed by the lepers and he-asws was riding a donkey and they were having lunch. They invited him-asws to the lunch. He-asws said: ‘I-asws am fasting, and had I-asws not been fasting, I-asws would have done so (partaken)’.

فَلَمَّا صَارَ إِلَى مَنْزِلِهِ أَمَرَ بِطَعَامٍ فَصُنِعَ وَ أَمَرَ أَنْ يَتَنَوَّقُوا فِيهِ ثُمَّ دَعَاهُمْ فَتَغَدَّوْا عِنْدَهُ وَ تَغَدَّى مَعَهُمْ‏

When he-asws came to his-asws house, he-asws instructed with a meal, so it was prepared, and he‑asws instructed that they should be overnice in it. Then he-asws invited them, and they had dinner with him-asws and he-asws had with them’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أَنَّهُ ع تَنَزَّهَ عَنْ ذَلِكَ لِأَنَّهُ كَانَ كَسْراً مِنَ الصَّدَقَةِ لِكَوْنِهِ حَرَاماً عَلَيْهِ.

And in a report, ‘He-asws had turned away from that because these were pieces of bread from the charity, so it happened to be Prohibited unto him-asws’’.[229]

الْكَافِي، عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: احْتُضِرَ عَبْدُ اللَّهِ فَاجْتَمَعَ غُرَمَاؤُهُ فَطَالَبُوهُ بِدَيْنٍ لَهُمْ فَقَالَ لَا مَالَ عِنْدِي أُعْطِيكُمْ وَ لَكِنِ ارْضَوْا بِمَنْ شِئْتُمْ مِنِ ابْنَيْ عَمِّي- عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ

(The book) ‘Al Kafi’ – Isa Bin Abdullah said,

‘Abdullah faced death, so his creditors gathered, and they demanded him the debts of theirs. He said, ‘There is no wealth with me to give you all but agree with the one you so desire from the sons of my uncle, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and Abdullah son of Ja’far-asws’.

فَقَالَ الْغُرَمَاءُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ مَلِيٌّ مَطُولٌ وَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ رَجُلٌ لَا مَالَ لَهُ صَدُوقٌ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَيْنَا

The creditors said, ‘Abdullah son of Ja’far-asws is a dictating person, procrastinating, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws is a man having not wealth for him-asws, truthful. So he-asws is more beloved to us’.

فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَقَالَ ع أَضْمَنُ لَكُمُ الْمَالَ إِلَى غَلَّةٍ وَ لَمْ تَكُنْ لَهُ غَلَّةٌ قَالَ فَقَالَ الْقَوْمُ قَدْ رَضِينَا وَ ضَمِنَهُ فَلَمَّا أَتَتِ الْغَلَّةُ أَتَاحَ اللَّهُ لَهُ الْمَالَ فَأَوْفَاهُ.

They sent a message to him-asws and informed him-asws the news. He-asws said: ‘I-asws can guarantee for you all the wealth, to the (time of) yield (harvest)’. And there did not happen to be any yield for him-asws. The people said, ‘We agree, and he-asws guaranteed it. When the yield came, Allah-azwj Caused the wealth to be available for him-asws, and he-asws fulfilled it’’.[230]

الْحِلْيَةُ، قَالَ سَعِيدُ بْنُ مَرْجَانَةَ عَمَدَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِلَى عَبْدٍ لَهُ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَعْطَاهُ بِهِ عَشَرَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ أَوْ أَلْفَ دِينَارٍ فَأَعْتَقَهُ وَ خَرَجَ زَيْنُ الْعَابِدِينَ وَ عَلَيْهِ مِطْرَفُ خَزٍّ فَتَعَرَّضَ لَهُ سَائِلٌ فَتَعَلَّقَ بِالْمِطْرَفِ فَمَضَى وَ تَرَكَهُ.

(The book) ‘Al Hilyah’ – Saeed Bin Marjanah said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws deliberated to a slave of his-asws. He was a slave of Abdullah son of Ja’far-asws. He-asws gave ten thousand Dirhams for him, or a thousand Dinars. He-asws freed him. And Zayn Al-Abideen-asws went out and upon him-asws was a woollen cloak. A beggar presented to him-asws and clung with the cloak, so he-asws continued and left it’’.[231]

وَ مِمَّا جَاءَ فِي صَبْرِهِ ع الْحِلْيَةُ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ سَمِعَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع وَاعِيَةً فِي بَيْتِهِ وَ عِنْدَهُ جَمَاعَةٌ فَنَهَضَ إِلَى مَنْزِلِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَجْلِسِهِ فَقِيلَ لَهُ أَ مِنْ حَدَثٍ كَانَتِ الْوَاعِيَةُ قَالَ نَعَمْ فَعَزَّوْهُ وَ تَعَجَّبُوا مِنْ صَبْرِهِ فَقَالَ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ نُطِيعُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فِيمَا نُحِبُّ وَ نَحْمَدُهُ فِيمَا نَكْرَهُ.

And from what has come regarding his-asws patience – (the book) ‘Al HIlyah’ – Ibrahim Bin Sa’ad said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws heard a female voice (of dying) in his-asws house, and there was a group in his-asws presence. He-asws got up to go to his-asws house, then returned to his-asws gathering. It was said to him-asws, ‘Was the voice from an event of death?’ He-asws said: ‘Yes’. So they consoled him-asws and they were astounded from his patience. He-asws said: ‘We-asws, People-asws of the Household obey Allah-azwj Mighty and Majestic in what we-asws love, and we‑asws praise Him-azwj in what we-asws dislike’’.[232]

وَ فِيهَا قَالَ الْعُتْبِيُ‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع وَ كَانَ مِنْ أَفْضَلِ بَنِي هَاشِمٍ لِابْنِهِ يَا بُنَيَّ اصْبِرْ عَلَى النَّوَائِبِ وَ لَا تَتَعَرَّضْ لِلْحُقُوقِ وَ لَا تُجِبْ أَخَاكَ إِلَى الْأَمْرِ الَّذِي مَضَرَّتُهُ عَلَيْكَ أَكْثَرُ مِنْ مَنْفَعَتِهِ لَهُ.

And regarding it, Al Utby said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and he-asws was from the most superior of the clan of Hashim-as, said to his-asws son: ‘O my-asws son! Be patient upon the afflictions and not expose yourself to the rights (of others), and do not oblige your brother to the matter which, its harm upon you is more than its benefit for him’’.[233]

مَحَاسِنُ الْبَرْقِيِ‏، بَلَغَ عَبْدَ الْمَلِكِ أَنَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدَهُ فَبَعَثَ يَسْتَوْهِبُهُ مِنْهُ وَ يَسْأَلُهُ الْحَاجَةَ فَأَبَى عَلَيْهِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ الْمَلِكِ يُهَدِّدُهُ وَ أَنَّهُ يَقْطَعُ رِزْقَهُ مِنْ بَيْتِ الْمَالِ فَأَجَابَهُ ع

(The book) ‘Mahasin’ of Al Barqy –

‘It reached Abdul Malik that the sword of Rasool-Allah-saww was with him-asws. He sent a message to him-asws to take it from him-asws and asked him-asws the need. But he-asws refused to him. So Abdul Malik wrote to him threatening him-asws and that he would cut off his-asws sustenance from the public treasury.

أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ ضَمِنَ لِلْمُتَّقِينَ الْمَخْرَجَ مِنْ حَيْثُ يَكْرَهُونَ وَ الرِّزْقَ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُونَ وَ قَالَ جَلَّ ذِكْرُهُ‏ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ فَانْظُرْ أَيُّنَا أَوْلَى بِهَذِهِ الْآيَةِ فِي حِلْمِهِ وَ تَوَاضُعِهِ.

As for after, surely Allah-azwj has Guaranteed the way out for the pious from where they are being coerced, and the sustenance from where they are not even anticipating, and He-azwj, Majestic is His-azwj Mention, Said: Surely Allah does not Love all treacherous Kafirs [22:38]. So look, which of us is foremost with this Verse in his forbearance and his humbleness’’.

شَتَمَ بَعْضُهُمْ زَيْنَ الْعَابِدِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَصَدَهُ غِلْمَانُهُ فَقَالَ دَعُوهُ فَإِنَّ مَا خَفِيَ مِنَّا أَكْثَرُ مِمَّا قَالُوا

One of them insulted Zay Al-Abideen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws. His‑asws servant aimed for him. He-asws said: ‘Leave him, for it is not hidden from us-asws, more than what they are saying’.

ثُمَّ قَالَ لَهُ أَ لَكَ حَاجَةٌ يَا رَجُلُ فَخَجِلَ الرَّجُلُ فَأَعْطَاهُ ثَوْبَهُ وَ أَمَرَ لَهُ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ صَارِخاً يَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّكَ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ‏.

Then he-asws said to him: ‘Is there a need for you, O man?’ The man was ashamed. He-asws gave him his-asws clothes and instructed with a thousand Dirhams for him. The man left shouting: ‘I testify that you-asws are a son-asws of Rasool-Allah-saww!’

وَ نَالَ مِنْهُ الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَلَمْ يُكَلِّمْهُ ثُمَّ أَتَى مَنْزِلَهُ وَ صَرَخَ بِهِ فَخَرَجَ الْحَسَنُ مُتَوَثِّباً لِلشَّرِّ فَقَالَ لِلْحَسَنِ يَا أَخِي إِنْ كُنْتَ قُلْتَ مَا فِيَّ فَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِنْهُ وَ إِنْ كُنْتَ قُلْتَ مَا لَيْسَ فِيَّ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ

And Al-Hassan son of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws spoke badly about him-asws. But he-asws did not speak (reply) to him. Then he-asws went to his house and called out for him. Al-Hassan came out leaping for the evil. He-asws said to Al-Hassan: ‘O my-asws brother! If what you said is in me-asws, then I-asws seek Forgiveness of Allah-azwj from it, and if what you said is what isn’t in me-asws then may Allah-azwj Forgive you’.

فَقَبَّلَ الْحَسَنُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَ قَالَ بَلْ قُلْتُ مَا لَيْسَ فِيكَ وَ أَنَا أَحَقُّ بِهِ‏

Al-Hassan-asws kissed what is between his eyes and said, ‘But, I said what isn’t in you-asws, and I am more rightful with it (seeking Forgiveness)’.

وَ شَتَمَهُ آخَرُ فَقَالَ يَا فَتَى إِنَّ بَيْنَ أَيْدِينَا عَقَبَةً كَئُوداً فَإِنْ جُزْتُ مِنْهَا فَلَا أُبَالِي بِمَا تَقُولُ وَ إِنْ أَتَحَيَّرُ فِيهَا فَأَنَا شَرٌّ مِمَّا تَقُولُ‏.

And another one insulted him. He-asws said: ‘O youth! There are dark consequences in front of us, so if I-asws were to cross from these, then I-asws don’t care with what you are saying, and if I-asws get confused in it, then I-asws am eviler than what you are saying’’.[234]

ابْنُ جعدية [جُعْدُبَةَ] قَالَ: سَبَّهُ ع رَجُلٌ فَسَكَتَ عَنْهُ فَقَالَ إِيَّاكَ أَعْنِي فَقَالَ ع وَ عَنْكَ أُغْضِي‏

Ibn Ja’diya said, ‘

‘A man reviled him-asws. He-asws (remained) silent from him. He said, ‘Beware of me!’ He-asws said: ‘And I-asws turn away from you!’

وَ كَسَرَتْ جَارِيَةٌ لَهُ قَصْعَةً فِيهَا طَعَامٌ فَاصْفَرَّ وَجْهُهَا فَقَالَ لَهَا اذْهَبِي فَأَنْتِ حُرَّةٌ لِوَجْهِ اللَّهِ‏.

A slave girl of his-asws broke a bowl wherein was some food. Her face paled. He-asws said to her: ‘Go, for you are free for the Face of Allah-azwj!’’[235]

وَ قِيلَ‏ إِنَّ مَوْلًى لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع يَتَوَلَّى عِمَارَةَ ضَيْعَةٍ لَهُ فَجَاءَ لِيَطَّلِعَهَا فَأَصَابَ فِيهَا فَسَاداً وَ تَضْيِيعاً كَثِيراً غَاضَهُ مِنْ ذَلِكَ مَا رَآهُ وَ غَمَّهُ فَقَرَعَ الْمَوْلَى بِسَوْطٍ كَانَ فِي يَدِهِ وَ نَدِمَ عَلَى ذَلِكَ

And it is said, ‘A slave of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was in charge of building in an estate of his‑asws. He-asws came to see it, and spoiling had occurred in it and a lot of it had been wasted. He-asws lowered it from that at what he-asws saw and it saddened him-asws. He-asws tapped the slave with a whip which was in his-asws hand, and he-asws regretted upon that.

فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَى مَنْزِلِهِ أَرْسَلَ فِي طَلَبِ الْمَوْلَى فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ عَارِياً وَ السَّوْطُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَظَنَّ أَنَّهُ يُرِيدُ عُقُوبَتَهُ فَاشْتَدَّ خَوْفُهُ فَأَخَذَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ السَّوْطَ وَ مَدَّ يَدَهُ إِلَيْهِ وَ قَالَ يَا هَذَا قَدْ كَانَ مِنِّي إِلَيْكَ مَا لَمْ يَتَقَدَّمْ مِنِّي مِثْلُهُ وَ كَانَتْ هَفْوَةً وَ زَلَّةً فَدُونَكَ السَّوْطَ وَ اقْتَصَّ مِنِّي

When he-asws left to go to his-asws house, he-asws sent someone in search for the slave. He came to him. He found him-asws bare backed and the whip was in front of him-asws. He thought that he-asws wanted to punish him, so his fear intensified. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws took the whip and extended his-asws hand towards him and said: ‘O you! It has happened from me to you what had not preceded from me-asws, the like of it, and it was a lapse from me-asws and a slip. So, for you is the whip, and take retaliation from me-asws’.

فَقَالَ الْمَوْلَى يَا مَوْلَايَ وَ اللَّهِ إِنْ ظَنَنْتُ إِلَّا أَنَّكَ تُرِيدُ عُقُوبَتِي وَ أَنَا مُسْتَحِقٌّ لِلْعُقُوبَةِ فَكَيْفَ أَقْتَصُّ مِنْكَ قَالَ وَيْحَكَ اقْتَصَّ قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْتَ فِي حِلٍّ وَ سَعَةٍ فَكَرَّرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ مِرَاراً وَ الْمَوْلَى كُلَّ ذَلِكَ يَتَعَاظَمُ قَوْلَهُ وَ يُجَلِّلُهُ

The slave said, ‘O my Master! By Allah-azwj! I only thought that you-asws wanted to punish me, and I am deserving of the punishment, so how can I take retaliation from you-asws?’ He-asws said: ‘Woe be to you! Retaliate!’ He said, ‘Allah-azwj Forbid! You-asws are in a release and leeway’. He-asws repeated that to him repeatedly, and during all that the slave was considering his-asws words as mighty and revering him-asws.

فَلَمَّا لَمْ يَرَهُ يَقْتَصُّ قَالَ لَهُ أَمَّا إِذَا أَبَيْتَ فَالضَّيْعَةُ صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَ أَعْطَاهُ إِيَّاهَا

When he-asws did not see him to be retaliating, said to him: ‘But, when you are refusing, then the estate is a charity upon you’. And he-asws gave it to him.

وَ انْتَهَى ع إِلَى قَوْمٍ يَغْتَابُونَهُ فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لَهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ فَغَفَرَ اللَّهُ لِي وَ إِنْ كُنْتُمْ كَاذِبِينَ فَغَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ‏.

And he-asws ended up to a group backbiting him-asws. He-asws stood to them and said to them: ‘If you were truthful, then may Allah-azwj Forgive me-asws, and if you are lying, then may Allah‑azwj Forgive you all’’.[236]

85- قب، المناقب لابن شهرآشوب حِلْيَةُ أَبِي نُعَيْمٍ‏، وَ تَارِيخُ النَّسَائِيِّ، رُوِيَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ وَ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَ الزُّهْرِيِّ قَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ‏ مَا رَأَيْتُ هَاشِمِيّاً أَفْضَلَ مِنْ زَيْنِ الْعَابِدِينَ وَ لَا أَفْقَهَ مِنْهُ‏.

(Al Manaqib) of Ibn Shehr Ashub – ‘Hilyah’ of Abu Nueym, and ‘Tareekh’ Al Nasaie – It is reported by Abu Hazim, and Sufyan Bin Uyayana and Al Zuhry, each one of them said,

‘I have not seen any Hashemite superior to Zayn Al-Abideen-asws, nor any more understanding than him-asws’’.[237]

4- وَ قَالَ ع‏ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ يَمْحُوا اللَّهُ ما يَشاءُ لَوْ لَا هَذِهِ الْآيَةُ لَأَخْبَرْتُكُمْ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

And he-asws said regarding Words of the Exalted: Allah Deletes whatever He so Desires to, [13:39]: ‘Had it not been for this Verse, I-asws would have informed you all with what would be happening up to the Day of Qiyamah’’.[238]

الْأَصْمَعِيُ‏ كُنْتُ بِالْبَادِيَةِ وَ إِذَا أَنَا بِشَابٍّ مُنْعَزِلٌ عَنْهُمْ فِي أَطْمَارٍ رِثَّةٍ وَ عَلَيْهِ سِيمَاءُ الْهَيْبَةِ فَقُلْتُ لَوْ شَكَوْتَ إِلَى هَؤُلَاءِ حَالَكَ لَأَصْلَحُوا بَعْضَ شَأْنِكَ

Al-Asmaie, ‘I was in the wilderness and there I was with a youth who had isolated from them, being in old clothes, and upon him-asws were markings of awe. I said, ‘If you could complain to them of your state, they would correct some of your-asws affairs’.

فَأَنْشَأَ يَقُولُ-

لِبَاسِي لِلدُّنْيَا التَّجَلُّدُ وَ الصَّبْرُ-وَ لُبْسِي لِلْأُخْرَى الْبَشَاشَةُ وَ الْبِشْرُ
إِذَا اعْتَرَّنِي‏ أَمْرٌ لَجَأْتُ إِلَى الْعِزِّ-لِأَنِّي مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ لَهُمْ فَخْرٌ
أَ لَمْ تَرَ أَنَّ العُرْفَ قَدْ مَاتَ أَهْلُهُ-وَ أَنَّ النَّدَى وَ الْجُودَ ضَمَّهُمَا قَبْرٌ
عَلَى الْعُرْفِ وَ الْجُودِ السَّلَامُ فَمَا بَقِيَ-مِنَ العُرْفِ إِلَّا الرَّسْمُ فِي النَّاسِ وَ الذِّكْرُ-
وَ قَائِلَةً لَمَّا رَأَتْنِي مُسَهَّداً-كَأَنَّ الْحَشَا مِنِّي يَلْذَعُهَا الْجَمْرُ
أُبَاطِنُ دَاءً لَوْ حَوَى مِنْكَ ظَاهِراً-فَقُلْتُ الَّذِي بِي ضَاقَ عَنْ وُسْعِهِ الصَّدْرُ
تَغَيُّرُ أَحْوَالٍ وَ فَقْدُ أَحِبَّةٍ-وَ مَوْتُ ذَوِي الْإِفْضَالِ قَالَتْ كَذَا الدَّهْرُ

He-asws prosed saying: ‘My-asws clothing for the world is forbearance and the patience, and my‑asws clothing for the Hereafter is the cheerfulness and the smiling. Whenever a matter afflicted me-asws, I-asws sheltered to the honour, because I-asws am from a people, those who have pride for them. Don’t you see that the custom, its people have died, and that the nobility and the generosity, the grave have compressed them. Upon the custom and the generosity be the greetings, for there does not remain from the custom except the rituals among the people and the Zikr. And the speaker, when he saw me-asws sweating, as if the stuffing from me-asws, the ember had stung it. In the interior there is a disease, even if it encompasses you apparently, so I-asws say that which is with me-asws is too restrictive from the vast chest. The changing of the circumstances and the loss of the loved ones, and death of the ones with the merits. It said, ‘Such are the times!’’

فَتَعَرَّفْتُهُ فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَقُلْتُ أَبَى أَنْ يَكُونَ هَذَا الْفَرْخُ إِلَّا مِنْ ذَلِكَ الْعُشِ‏.

I investigated him-asws, and there, it was Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. I said, ‘It wasn’t possible that this chick would be except from that nest’’.[239]

86- كشف، كشف الغمة كَانَ ع إِذَا مَشَى لَا يُجَاوِزُ يَدُهُ فَخِذَهُ وَ لَا يَخْطِرُ بِيَدِهِ وَ عَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَ الْخُشُوعُ‏.

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ –

‘When he-asws walked, his-asws hands would not exceed his-asws thighs, nor did he-asws jerk with his-asws hand, and upon him-asws was tranquillity and the humbleness’’.[240]

وَ قَالَ سُفْيَانُ‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَقَالَ إِنَّ فُلَاناً قَدْ وَقَعَ فِيكَ وَ آذَاكَ قَالَ فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ فَانْطَلَقَ مَعَهُ وَ هُوَ يَرَى أَنَّهُ سَيَنْصُرُ لِنَفْسِهِ فَلَمَّا أَتَاهُ قَالَ لَهُ يَا هَذَا إِنْ كَانَ مَا قُلْتَ فِيَّ حَقّاً فَإِنَّهُ تَعَالَى يَغْفِرُهُ لِي وَ إِنْ كَانَ مَا قُلْتَ فِيَّ بَاطِلًا فَاللَّهُ يَغْفِرُهُ لَكَ‏-

And Sufyan said,

‘A man came to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He said, ‘So and so and spoken badly about you-asws and hurt you-asws’. He-asws said: ‘Come with us-asws to him!’ He went with him-asws, and he was viewing that he was a help for himself-asws. When he-asws came to him, said to him: ‘O you! If what you have said about me-asws is truth, so may He-azwj the Exalted Forgive me-asws, and if what you had said regarding me-asws was false, then may Allah-azwj Forgive you!’

وَ كَانَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ تَحْسُنَ فِي لَوَامِحِ الْعُيُونِ عَلَانِيَتِي وَ تَقْبُحَ عِنْدَكَ سَرِيرَتِي اللَّهُمَّ كَمَا أَسَأْتُ وَ أَحْسَنْتَ إِلَيَّ فَإِذَا عُدْتُ فَعُدْ عَلَيَ‏

And he-asws said: ‘O Allah-azwj! I-asws seek Refuge with You-azwj from being excellent in the eyes of the people openly and be ugly in Your-azwj Presence in the secrecy. O Allah-azwj! Just like I‑asws am deficient and You-azwj are Good to me-asws, so whenever I-asws return (to deficiency), then Return to me-asws’.

وَ كَانَ إِذَا أَتَاهُ السَّائِلُ يَقُولُ مَرْحَباً بِمَنْ يَحْمِلُ زَادِي إِلَى الْآخِرَةِ وَ إِنَّهُ ع كَانَ لَا يُحِبُّ أَنْ يُعِينَهُ عَلَى طَهُورِهِ أَحَدٌ وَ كَانَ يَسْتَقِي الْمَاءَ لِطَهُورِهِ وَ يُخَمِّرُهُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ فَإِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ بَدَأَ بِالسِّوَاكِ ثُمَّ تَوَضَّأَ ثُمَّ يَأْخُذُ فِي صَلَاتِهِ

And it was so that whenever a beggar came to him-asws, he-asws would say: ‘Welcome to the one who carries my-asws provisions to the Hereafter!’ And he-asws did not like anyone to assist him-asws upon his-asws cleansing, and he-asws would draw the water (from the well) for his-asws cleansing and warm it up before he-asws slept. So, when he-asws stood from the night, he-asws would begin with brushing the teeth, then perform wud’u, then take to his-asws Salat.

وَ كَانَ يَقْضِي مَا فَاتَهُ مِنْ صَلَاةِ نَافِلَةِ النَّهَارِ فِي اللَّيْلِ وَ يَقُولُ يَا بُنَيَّ لَيْسَ‏ هَذَا عَلَيْكُمْ بِوَاجِبٍ وَ لَكِنْ أُحِبُّ لِمَنْ عَوَّدَ مِنْكُمْ نَفْسَهُ عَادَةً مِنَ الْخَيْرِ أَنْ يَدُومَ عَلَيْهَا وَ كَانَ لَا يَدَعُ صَلَاةَ اللَّيْلِ فِي السَّفَرِ وَ الْحَضَرِ.

And he-asws would (first) fulfil whatever had been lost to him-asws from the optional Salats of the day, during the night, and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! This isn’t obligatory upon you all, but I-asws love it to be for the one who wants to make it a habit for himself from the good habits, by being constantly upon it. And he-asws did not leave the night Salat during the travel and the staying’’.[241]

87- كشف، كشف الغمة وَ كَانَ ع يَوْماً خَارِجاً فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَبَّهُ فَثَارَتْ إِلَيْهِ الْعَبِيدُ وَ الْمَوَالِي فَقَالَ لَهُمْ عَلِيٌّ مَهْلًا كُفُّوا ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى ذَلِكَ الرَّجُلِ فَقَالَ مَا سُتِرَ عَنْكَ مِنْ أَمْرِنَا أَكْثَرُ أَ لَكَ حَاجَةٌ نُعِينُكَ عَلَيْهَا

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ –

‘And one day he-asws went out and came across a man who reviled him-asws. The slave and the friends (tried to) retaliate to him. Ali-asws said to them: ‘No! Refrain from him’. Then he-asws turned to that man. He-asws said: ‘What is veiled form you of our-asws matter is much more. Is there any need for you we-asws can assist you upon?’

فَاسْتَحْيَا الرَّجُلُ فَأَلْقَى إِلَيْهِ عَلِيٌّ خَمِيصَةً كَانَتْ عَلَيْهِ وَ أَمَرَ لَهُ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ فَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ بَعْدَ ذَلِكَ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ أَوْلَادِ الرُّسُلِ‏.

The man was embarrassed, so Ali-asws cast his-asws shawl which was upon him-asws, to him and instructed with a thousand Dirhams being for him. That man, after that was saying, ‘I testify that you-asws are from the children of the Messengers-as’.

وَ كَانَ عِنْدَهُ ع قَوْمٌ أَضْيَافٌ فَاسْتَعْجَلَ خَادِمٌ لَهُ بِشِوَاءٍ كَانَ فِي التَّنُّورِ فَأَقْبَلَ بِهِ الْخَادِمُ مُسْرِعاً فَسَقَطَ السَّفُّودُ مِنْهُ عَلَى رَأْسِ بُنَيٍّ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع تَحْتَ الدَّرَجَةِ فَأَصَابَ رَأْسَهُ فَقَتَلَهُ

And in his-asws presence there was a group of guests, and the servant hastened with the grill which was in the oven. The servant (slave) came with it quickly and the iron pot fell from him upon the head of a son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws under the step and hit his head and killed him.

فَقَالَ عَلِيٌّ لِلْغُلَامِ وَ قَدْ تَحَيَّرَ الْغُلَامُ وَ اضْطَرَبَ أَنْتَ حُرٌّ فَإِنَّكَ لَمْ تَعْتَمِدْهُ وَ أَخَذَ فِي جَهَازِ ابْنِهِ وَ دَفْنِهِ‏.

Ali-asws said to the slave, and the slave was confounded and trembling ‘You are hereby free, for you were not deliberate’, and he-asws took in the funeral of his-asws son and buried him’’.[242]

وَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: كَانَ أَبِي يُصَلِّي بِاللَّيْلِ حَتَّى يَزْحَفَ إِلَى فِرَاشِهِ‏.

And from Abdullah son of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said, ‘My father-asws would pray Salat at night until he-asws would crawl to his-asws bed (due to fatigue)’’.[243]

88- كشف، كشف الغمة الْحَافِظُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْأَخْضَرِ رُوِيَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ الْكُوفَةِ فَإِذَا شَابٌّ يُنَاجِي رَبَّهُ وَ هُوَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ- سَجَدَ وَجْهِي مُتَعَفِّراً فِي التُّرَابِ لِخَالِقِي وَ حَقٌّ لَهُ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ‏ الْحُسَيْنِ ع فَلَمَّا انْفَجَرَ الْفَجْرُ نَهَضْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ تُعَذِّبُ نَفْسَكَ وَ قَدْ فَضَّلَكَ اللَّهُ بِمَا فَضَّلَكَ

(The book) ‘Al Kashf Al Ghumma’ – Al Hafiz Abdul Aziz Bin Al Akhzar – ‘It is reported from Yusuf Bin Asbaat, from his father who said,

‘I entered Masjid Al-Kufa, and there was a youth whispering to his Lord-azwj, and he-asws was saying in his-asws Sajdah: ‘I-asws prostrate my-asws face covered in the dust to my-asws Creator and it is a right for Him-azwj!’ I stood up to him-asws, and there, it was Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. When the dawn broke, I got up to him-asws. I said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! You-asws are punishing yourself-asws and Allah-azwj has Graced you-asws with what He-azwj has Graced you-asws’.

فَبَكَى ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص كُلُّ عَيْنٍ بَاكِيَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا أَرْبَعَةَ أَعْيُنٍ عَيْنٌ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَ عَيْنٌ فُقِئَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ عَيْنٌ غُضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ وَ عَيْنٌ بَاتَتْ سَاهِرَةً سَاجِدَةً

He-asws wept, then said, ‘Amro Bin Usman narrated to me-asws, from Usama Bin Zayd having said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Every eye shall cry on the Day of Qiyamah except four eyes – an eye having cried from fear of Allah-azwj, and an eye having lost its vision in the Way of Allah‑azwj, and an eye having been closed from the Prohibitions of Allah-azwj, and an eye having spent the night in a vigil in Sajdah.

يُبَاهِي بِهَا اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ وَ يَقُولُ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي رُوحُهُ عِنْدِي وَ جَسَدُهُ فِي طَاعَتِي قَدْ جَافَى بَدَنَهُ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونِي خَوْفاً مِنْ عَذَابِي وَ طَمَعاً فِي رَحْمَتِي اشْهَدُوا أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُ‏.

Allah-azwj would be Boasting with these to the Angels and Saying: “Look at My-azwj servant! His‑azwj soul is in My-azwj Presence, and his body is in My-azwj obedience! He is depriving his body from the lying down, supplicating to Me-azwj, fearing from My-azwj Punishment, and coveting regarding My-azwj Mercy. Be witnesses! I-asws am Forgiving (his sins) for him!”’[244]

وَ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَحْمِلُ مَعَهُ جِرَاباً فِيهِ خُبْزٌ فَيَتَصَدَّقُ بِهِ وَ يَقُولُ إِنَّ الصَّدَقَةَ لَتُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ

And from Sufyan having said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws used to carry a sack with him-asws wherein was bread. He-asws would give in charity with it and say: ‘The charity tends to extinguish Wrath of the Lord-azwj’.

وَ عَنْهُ قَالَ كَانَ ع يَقُولُ مَا يَسُرُّنِي بِنَصِيبِي مِنَ الذُّلِّ حُمْرُ النَّعَمِ.

And from him, ‘He-asws said: ‘It would not make me-asws happy with my-asws share from the humiliation, (even with) abundant bounties’’.[245]

وَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ قَالَ: أَذْنَبَ غُلَامٌ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع ذَنْباً اسْتَحَقَّ بِهِ الْعُقُوبَةَ فَأَخَذَ لَهُ السَّوْطَ وَ قَالَ‏ قُلْ لِلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ‏

And from Abdullah Bin Ata’a who said,

‘A slave of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws committed a sin deserving the punishment by it. He-asws grabbed a whip of his-asws and said: ‘Say to those who believe, they should be seeking Forgiveness for those who do not hope for the days of Allah, [45:14]’.

فَقَالَ الْغُلَامُ وَ مَا أَنَا كَذَاكَ إِنِّي لَأَرْجُو رَحْمَةَ اللَّهِ وَ أَخَافُ عَذَابَهُ فَأَلْقَى السَّوْطَ وَ قَالَ أَنْتَ عَتِيقٌ‏

The slave said, ‘And I am not like that. I am hoping for the Mercy of Allah-saww and I do fear His-azwj Punishment’. He-asws threw down the whip and said: ‘You are hereby freed’.

وَ سَقَطَ لَهُ ابْنٌ فِي بِئْرٍ فَتَفَزَّعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لِذَلِكَ حَتَّى أَخْرَجُوهُ وَ كَانَ قَائِماً يُصَلِّي فَمَا زَالَ عَنْ مِحْرَابِهِ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ مَا شَعَرْتُ إِنِّي كُنْتُ أُنَاجِي رَبّاً عَظِيماً

And a son of his-asws fell into a well. The people of Al-Medina panicked at that until they extracted him, while he-asws was standing, praying Salat. He-asws did not move from his-asws prayer niche. It was said to him-asws regarding that. He-asws said: ‘I-asws was not aware. I-asws was whispering to my-asws Mighty Lord-azwj’.

وَ كَانَ لَهُ ابْنُ عَمٍّ يَأْتِيهِ بِاللَّيْلِ مُتَنَكِّراً فَيُنَاوِلُهُ شَيْئاً مِنَ الدَّنَانِيرِ فَيَقُولُ لَكِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ لَا يُوَاصِلُنِي- لَا جَزَاهُ اللَّهُ عَنِّي خَيْراً فَيَسْمَعُ ذَلِكَ وَ يَحْتَمِلُ وَ يَصْبِرُ عَلَيْهِ وَ لَا يُعَرِّفُهُ بِنَفْسِهِ

And there was son of an uncle he-asws used to go to at night in disguise and give him something from the Dinars. He said, ‘But Ali-asws Bin Al-Husayn-asws is not helping me. May Allah-azwj not Recompense him-asws goodly on my behalf!’ He-asws heard that and tolerated and was patient upon it, and he-asws did not introduce himself-asws.

فَلَمَّا مَاتَ عَلِيٌّ ع فَقَدَهَا فَحِينَئِذٍ عَلِمَ أَنَّهُ هُوَ كَانَ فَجَاءَ إِلَى قَبْرِهِ وَ بَكَى عَلَيْهِ‏

When Ali-asws died, he lost it (did not happen anymore). It was then that he knew that it was him-asws. He came to his-asws grave and cried upon him-asws.

وَ كَانَ ع يَقُولُ فِي دُعَائِهِ- اللَّهُمَّ مَنْ أَنَا حَتَّى تَغْضَبَ عَلَيَّ فَوَ عِزَّتِكَ مَا يُزَيِّنُ مُلْكَكَ إِحْسَانِي وَ لَا يُقَبِّحُهُ إِسَاءَتِي وَ لَا يَنْقُصُ مِنْ خَزَائِنِكَ غِنَايَ وَ لَا يَزِيدُ فِيهَا فَقْرِي.

And he-asws was saying: ‘O Allah-azwj! Who am I-asws until You-azwj are Angered upon me-asws? By Your-azwj Might! Neither have my-asws good deeds adorned Your-azwj Kingdom nor have my-asws evil deeds Uglified Your-azwj Kingdom, nor has my-asws richness reduced from You-azwj treasures, nor has my-asws poverty increased in it’’.[246]

وَ قَالَ ابْنُ الْأَعْرَابِيِ‏ لَمَّا وَجَّهَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَسْكَرَهُ لِاسْتِبَاحَةِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ضَمَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَمِائَةٍ مِنَّا يَعُولُهُنَّ إِلَى أَنِ انْقَرَضَ جَيْشُ مُسْلِمِ بْنِ عُقْبَةَ

And Ibn Al Araby said,

‘When Yazeed-la Bin Muawiya-la headed his-la army for the desecration of the people of Al-Medina, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws took the responsibility to himself-asws of four hundred of us, as dependants, until the army of Muslim Bin Uqbah had perished’.

وَ قَدْ حُكِيَ عَنْهُ مِثْلُ ذَلِكَ عِنْدَ إِخْرَاجِ ابْنِ الزُّبَيْرِ بَنِي أُمَيَّةَ مِنَ الْحِجَازِ.

And similar to that has been narrated from him during the expulsion of Ibn Al-Zubeyr by the clan of Umayya from Al-Hijaz.

وَ قَالَ ع وَ قَدْ قِيلَ لَهُ مَا لَكَ إِذَا سَافَرْتَ كَتَمْتَ نَسَبَكَ أَهْلَ الرِّفْقَةِ فَقَالَ أَكْرَهُ أَنْ آخُذَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص مَا لَا أُعْطِي مِثْلَهُ.

And he-asws said: ‘And it was said to him-asws, ‘What is the matter when you-asws travel, you-asws tend to conceal your lineage from the co-travellers?’ He-asws said: ‘I-asws dislike it to take due to (nearness to) Rasool-Allah-saww what I-asws cannot give the like to it’’.[247]

وَ قَالَ رَجُلٌ لِرَجُلٍ مِنْ آلِ الزُّبَيْرِ كَلَاماً أَقْذَعَ فِيهِ فَأَعْرَضَ الزُّبَيْرِيُّ عَنْهُ ثُمَّ دَارَ الْكَلَامَ فَسَبَّ الزُّبَيْرِيُّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ وَ لَمْ يُجِبْهُ فَقَالَ لَهُ الزُّبَيْرِيُّ مَا يَمْنَعُكَ مِنْ جَوَابِي قَالَ مَا يَمْنَعُكَ مِنْ جَوَابِ الرَّجُلِ

And a man said a man from the family of Al-Zubeyr in a talk abusing in it. Al-Zubeyri turned away from him. Then the talk turned, and Al-Zubeyri reviled Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws turned away from him and did not answer him. Al-Zubeyri said to him-asws, ‘What prevents you-asws from answering me?’ He-asws said: ‘What prevented you from answering the man’’.

وَ مَاتَ لَهُ ابْنٌ فَلَمْ يُرَ مِنْهُ جَزَعٌ فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ أَمْرٌ كُنَّا نَتَوَقَّعُهُ فَلَمَّا وَقَعَ لَمْ نُنْكِرْهُ‏.

And a son of his-asws died, but alarm was not seen from him-asws. He-asws was asked about that. He-asws said: ‘A matter we-asws were anticipating. When it did occur, we-asws do not dislike it’’.[248]

89- كشف، كشف الغمة قَالَ طَاوُسٌ‏ رَأَيْتُ رَجُلًا يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ تَحْتَ الْمِيزَابِ يَدْعُو وَ يَبْكِي فِي دُعَائِهِ فَجِئْتُهُ حِينَ فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’ – Tawoos said,

‘I saw a man praying Salat in the Sacred Masjid beneath the spout (of the Kabah) supplicating and crying in his-asws supplication. I went to him-asws when he-asws was free from the Salat, and there, it was Ali-asws Bin Al-Husayn-asws.

فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ رَأَيْتُكَ عَلَى حَالَةِ كَذَا وَ لَكَ ثَلَاثَةٌ أَرْجُو أَنْ تُؤْمِنَكَ مِنَ الْخَوْفِ أَحَدُهَا أَنَّكَ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ وَ الثَّانِي شَفَاعَةُ جَدِّكَ وَ الثَّالِثُ رَحْمَةُ اللَّهِ

I said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I saw you-asws upon such and such state, and for you-asws there are three (qualities) I hope will secure you-asws from the fear. One of these is that you-asws are a son-asws of Rasool-Allah-saww, and the second is intercession of your-asws grandfather-saww, and the third is Mercy of Allah-azwj’.

فَقَالَ يَا طَاوُسُ أَمَّا أَنِّي ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ص فَلَا يُؤْمِنُنِي وَ قَدْ سَمِعْتُ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ- فَلا أَنْسابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَ لا يَتَساءَلُونَ‏

He-asws said: ‘O Tawoos! As for I-asws being a son-asws of Rasool-Allah-saww, so that does not secure me-asws, and I-asws have heard Allah-azwj the Exalted Saying: So when it is blown into the Trumpet, then there would be no relationships between them on that Day nor would they be asking about each other [23:101].

وَ أَمَّا شَفَاعَةُ جَدِّي فَلَا تُؤْمِنُنِي لِأَنَّ اللَّهَ‏ تَعَالَى يَقُولُ‏ وَ لا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضى

And as for the intercession of my-asws grandfather-saww, so that does not secure me-asws, because Allah-azwj the Exalted is Saying: and they will not be interceding except for the one He Approves of, [21:28].

وَ أَمَّا رَحْمَةُ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ إِنَّهَا قَرِيبَةٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ‏ وَ لَا أَعْلَمُ أَنِّي مُحْسِنٌ.

And as for the Mercy of Allah-azwj, so Allah-azwj the Exalted is Saying, surely the Mercy of Allah is close to the good doers [7:56], and I-asws do not know I-asws am a good doer’’.[249]

90- كا، الكافي أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ عِيسَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا يَقُولُ‏ إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ أُقْدِمَ عَلَى الْعَمَلِ وَ إِنْ قَلَ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Abu Ali Al Ashari, from Isa Bin Ayoub, from Ali Bin Mahziyar, from Fazalah, from Muawiya Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws both, had said: ‘I-asws love to be first to the (good) deed even if it was little’’.[250]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَقُولُ إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ أَقْدَمَ عَلَى رَبِّي وَ عَمَلِي مُسْتَوٍ.

And by this chain, from Fazalah, from Al A’ala, from Muhammad,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was saying: ‘I-asws love to proceed to my-asws Lord-azwj and my-asws deeds are equable (good and bad)’’.[251] 

91- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ خَلَّادٍ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ قَالَ: مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِذُلِّ نَفْسِي حُمْرَ النَّعَمِ وَ مَا تَجَرَّعْتُ مِنْ جُرْعَةٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ جُرْعَةِ غَيْظٍ لَا أُكَافِي بِهَا صَاحِبَهَا.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Khallad, from Al Sumali,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘I-asws would not love it if there were abundant bounties for me-asws with humiliation of myself-asws, and there is no swallowing from the gulps more beloved to me-asws than swallowing anger, not sufficing with it, its doer’’.[252]

92- مِنْ كِتَابِ عُيُونِ الْمُعْجِزَاتِ الْمَنْسُوبِ إِلَى السَّيِّدِ الْمُرْتَضَى ره رُوِيَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ كَنْكَرَ الْكَابُلِيِّ أَنَّهُ قَالَ: لَقِيَنِي يَحْيَى ابْنُ أُمِّ الطَّوِيلِ رَفَعَ اللَّهُ دَرَجَتَهُ وَ هُوَ ابْنُ دَايَةِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ ع فَأَخَذَ بِيَدِي وَ صِرْتُ مَعَهُ إِلَيْهِ ع فَرَأَيْتُهُ جَالِساً فِي بَيْتٍ مَفْرُوشٍ بِالْمُعَصْفَرِ مُكَلَّسِ الْحِيطَانِ عَلَيْهِ ثِيَابٌ مُصَبَّغَةٌ فَلَمْ أُطِلْ عَلَيْهِ الْجُلُوسَ فَلَمَّا أَنْ نَهَضْتُ قَالَ لِي صِرْ إِلَيَّ فِي غَدٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى

From the book ‘Uyoon Al Mo’jizaat’, attributed to Seyyid Al Murtaza – ‘It is reported from my father Khalid Kankar Al Kabuly having said,

‘Yahya Ibn Umm Al-Taweel, may Allah-azwj Raise his rank, met me, and he is a son of the midwife of Zayn Al-Abideen. He held my hand, and I went with him to him-asws. I saw him-asws seated in a room furnished with the walls whitewashed with lime. Upon him-asws were dyed clothes. I did not prolong the sitting to him-asws. When I got up, he-asws said to me: ‘Come to me tomorrow morning, if Allah-azwj the Exalted so Desires’.

فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ وَ قُلْتُ لِيَحْيَى أَدْخَلْتَنِي عَلَى رَجُلٍ يَلْبَسُ الْمُصَبَّغَاتِ وَ عَزَمْتُ عَلَى أَنْ لَا أَرْجِعَ‏ إِلَيْهِ ثُمَّ إِنِّي فَكَّرْتُ فِي أَنَّ رُجُوعِي إِلَيْهِ غَيْرُ ضَائِرٍ فَصِرْتُ إِلَيْهِ فِي غَدٍ فَوَجَدْتُ الْبَابَ مَفْتُوحاً وَ لَمْ أَرَ أَحَداً فَهَمَمْتُ بِالرُّجُوعِ فَنَادَانِي مِنْ دَاخِلِ الدَّارِ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُ غَيْرِي حَتَّى صَاحَ بِي يَا كَنْكَرُ ادْخُلْ وَ هَذَا اسْمٌ كَانَتْ أُمِّي سَمَّتْنِي بِهِ وَ لَا عَلِمَ أَحَدٌ بِهِ غَيْرِي

I went out from his-asws presence and said to Yahya, ‘You entered me to see a man wearing the dyed clothes, and I am determined upon not returning to him-asws’. Then I thought that returning to him-asws would not be harmful. So I went to him-asws in the morning, and found the door open, and I did not see anyone. I thought of the returning. He-asws called out to me from inside the house. I thought he-asws intended other than me, until he-asws shouted for me: ‘O Kankar, enter!’ And this was a name my mother had named me with, and no one had known of it apart from me.

فَدَخَلْتُ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُهُ جَالِساً فِي بَيْتٍ مُطَيَّنٍ عَلَى حَصِيرٍ مِنَ الْبَرْدِيِّ وَ عَلَيْهِ قَمِيصُ كَرَابِيسَ وَ عِنْدَهُ يَحْيَى فَقَالَ لِي يَا أَبَا خَالِدٍ إِنِّي قَرِيبُ الْعَهْدِ بِعَرُوسٍ وَ إِنَّ الَّذِي رَأَيْتَ بِالْأَمْسِ مِنْ رَأْيِ الْمَرْأَةِ وَ لَمْ أُرِدْ مُخَالَفَتَهَا

I entered to see him-asws. I found him-asws seated in the room of clay upon a mat of papyrus, and upon him-asws was a shirt of white cotton, and in his-asws presence was Yahya. He-asws said to me: ‘O Abu Khalid! I-asws am near to the time of my-asws marriage, and that which you saw yesterday is from the view of the wife, and I-asws did not want to oppose her’.

ثُمَّ قَامَ ع وَ أَخَذَ بِيَدِي وَ بِيَدِ يَحْيَى ابْنِ أُمِّ الطَّوِيلِ وَ مَضَى بِنَا إِلَى بَعْضِ الْغُدْرَانِ وَ قَالَ قِفَا فَوَقَفْنَا نَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ وَ مَشَى عَلَى الْمَاءِ حَتَّى رَأَيْنَا كَعْبَهُ تَلُوحُ فَوْقَ الْمَاءِ

Then he-asws stood up and held my hand and hand of Yahya Ibn Umm Al-Taweel, and he-asws went with us to one of the streams and said: ‘Pause!’ We paused looking at him-asws. He-asws said: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful’, and he-asws walked upon the water until we saw his-asws heels looming above the water.

فَقُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَنْتَ الْكَلِمَةُ الْكُبْرَى وَ الْحُجَّةُ الْعُظْمَى صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْكَ

I said, ‘Allah-azwj is the Greatest! You-asws are the greatest Word, and the mighty Divine Authority! May the Salawaat of Allah-azwj be upon you!’

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا ع وَ قَالَ ثَلَاثَةٌ لا يَنْظُرُ اللَّهُ‏ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ لا يُزَكِّيهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ‏ الْمُدْخِلُ فِينَا مَنْ لَيْسَ مِنَّا وَ الْمُخْرِجُ مِنَّا مَنْ هُوَ مِنَّا وَ الْقَائِلُ أَنَّ لَهُمَا فِي الْإِسْلَامِ نَصِيباً أَعْنِي هَذَيْنِ الصِّنْفَيْنِ‏.

Then he-asws turned towards us and said: ‘There are three (people) Allah-azwj will not Look at them on the Day of Judgement, nor will He Purify them, and for them would be a painful Punishment [3:77] – the one entering to be among us-asws although he isn’t from us-asws, and the one exiting from us-asws, one who is from us-asws, and the one saying that there is a share in Al-Islam for them both. I-asws mean these two types’’.[253]

أَقُولُ رَوَى ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: أَثْنَى رَجُلٌ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فِي وَجْهِهِ وَ كَانَ يُبْغِضُهُ قَالَ أَنَا دُونَ مَا تَقُولُ وَ فَوْقَ مَا فِي نَفْسِكَ.

I (Majlisi) am saying, ‘It is reported by Ibn Abu Al Hadeed, from Sufyan Al Sowry, from Amro Bin Murrah, from Abu Al Bakhtary who said,

‘A man heaped praises upon Ali-asws Bin Al-Husayn-asws in his-asws face, but (in fact) he used to hate him-asws. He-asws said: ‘I-asws am lower than what you are saying, and above what is within yourself (thoughts)’’.[254]

93- قل، إقبال الأعمال بِإِسْنَادِنَا إِلَى هَارُونَ بْنِ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ لَا يَضْرِبُ عَبْداً لَهُ وَ لَا أَمَةً وَ كَانَ إِذَا أَذْنَبَ الْعَبْدُ وَ الْأَمَةُ يَكْتُبُ عِنْدَهُ أَذْنَبَ فُلَانٌ أَذْنَبَتْ فُلَانَةُ يَوْمَ كَذَا وَ كَذَا وَ لَمْ يُعَاقِبْهُ

(The book) ‘Iqbal Al Amaal’ – By our chains to Haroun Bin Musa Al Tal’akbary, by his chain to Muhammad Bin Ajlan who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘It was so that Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, whenever the month of Ramazan entered, would neither hit a slave of his-asws nor a maid, and whenever the slave or the maid sinned (did something wrong), he-asws would write it down with him-asws: ‘So and so (slave) sinned. So and so (maid) sinned on such and such day’ and did not punish him.

فَيَجْتَمِعُ عَلَيْهِمُ الْأَدَبُ حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ دَعَاهُمْ وَ جَمَعَهُمْ حَوْلَهُ‏ ثُمَّ أَظْهَرَ الْكِتَابَ ثُمَّ قَالَ يَا فُلَانُ فَعَلْتَ كَذَا وَ كَذَا وَ لَمْ أُؤَدِّبْكَ أَ تَذْكُرُ ذَلِكَ فَيَقُولُ بَلَى يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَأْتِيَ عَلَى آخِرِهِمْ وَ يُقَرِّرُهُمْ جَمِيعاً

He-asws would gather the list against them until when it would be the last night from the month of Ramazan, he-asws would call them and gather them around him-asws, then reveal the book, then said: ‘O so and so! You did such and such and I-asws did not discipline you. Do you remember that?’ He would say, ‘Yes, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’ Until he-asws would come to their last one, and they would all acknowledge.

ثُمَّ يَقُومُ وَسْطَهُمْ وَ يَقُولُ لَهُمُ ارْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ وَ قُولُوا يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ إِنَّ رَبَّكَ قَدْ أَحْصَى عَلَيْكَ كُلَّ مَا عَمِلْتَ كَمَا أَحْصَيْتَ عَلَيْنَا كُلَّ مَا عَمِلْنَا وَ لَدَيْهِ كِتَابٌ يَنْطِقُ عَلَيْكَ بِالْحَقِّ- لا يُغادِرُ صَغِيرَةً وَ لا كَبِيرَةً مِمَّا أَتَيْتَ‏ إِلَّا أَحْصاها

Then he-asws would stand in their midst and say to them: ‘Raise your voices and say, ‘O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws! Your-asws Lord-azwj has Enumerated upon you-asws all what you-asws have done, just like you-asws have enumerated upon us all what we have done, and with Him-azwj is a Book Speaking upon you-asws with the truth neither leaving (anything) small or large – from what is perpetrated – except it numbers it?’ [18:49].

وَ تَجِدُ كُلَّ مَا عَمِلْتَ لَدَيْهِ حَاضِراً كَمَا وَجَدْنَا كُلَّ مَا عَمِلْنَا لَدَيْكَ حَاضِراً فَاعْفُ وَ اصْفَحْ كَمَا تَرْجُو مِنَ الْمَلِيكِ الْعَفْوَ وَ كَمَا تُحِبُّ أَنْ يَعْفُوَ الْمَلِيكُ عَنْكَ فَاعْفُ عَنَّا تَجِدْهُ عَفُوّاً وَ بِكَ رَحِيماً وَ لَكَ غَفُوراً وَ لا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَداً كَمَا لَدَيْكَ كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ عَلَيْنَا- لا يُغادِرُ صَغِيرَةً وَ لا كَبِيرَةً مِمَّا أَتَيْنَاهَا إِلَّا أَحْصاها

And you-asws will find whatever you-asws have done, present with Him-azwj just like we are finding all what we have done being present with you. So, pardon and excuse like what you-asws are hoping for the Excusing from the King, and just like you-asws love the King to Pardon you-asws, so pardon us, and you will find the Pardon, and He-azwj would be Merciful and Forgiving to you-asws, and your Lord will not Wrong anyone [18:49], just like there is a book with you-asws speaking with the truth against us, neither leaving (anything) small or large – from what is perpetrated – except it numbers it?’ [18:49].

فَاذْكُرْ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ذُلَّ مَقَامِكَ بَيْنَ يَدَيْ رَبِّكَ الْحَكَمِ الْعَدْلِ الَّذِي لَا يَظْلِمُ‏ مِثْقالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ‏ وَ يَأْتِي بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ كَفى‏ بِاللَّهِ حَسِيباً وَ شَهِيداً

So, remember, O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, the humbleness of your-asws position in front of your-asws Lord-azwj, the Just Judge Who will not be least unjust, the weight of a mustard seed, We will Come with it; – on the Day of Qiyamah – and suffice with Us as the Reckoners [21:47] and Witnesses.

فَاعْفُ وَ اصْفَحْ يَعْفُ عَنْكَ الْمَلِيكُ وَ يَصْفَحْ فَإِنَّهُ يَقُولُ‏ وَ لْيَعْفُوا وَ لْيَصْفَحُوا أَ لا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ‏-

So pardon and excuse, the King will Pardon you-asws and Excuse, for He-azwj is Saying: and let them be pardoning and let them be excusing. Do you not love that Allah should Forgive you? [24:22]’.

وَ هُوَ يُنَادِي بِذَلِكَ عَلَى نفسك [نَفْسِهِ‏] وَ يُلَقِّنُهُمْ وَ هُمْ يُنَادُونَ مَعَهُ وَ هُوَ وَاقِفٌ بَيْنَهُمْ يَبْكِي وَ يَنُوحُ وَ يَقُولُ رَبِّ إِنَّكَ أَمَرْتَنَا أَنْ نَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَنَا وَ قَدْ عَفَوْنَا عَمَّنْ ظَلَمَنَا كَمَا أَمَرْتَ فَاعْفُ عَنَّا فَإِنَّكَ أَوْلَى بِذَلِكَ مِنَّا وَ مِنَ الْمَأْمُورِينَ

And he-asws was calling out with that upon himself-asws and indoctrinating them, and they were calling out with him-asws, and he-asws was standing between them, crying and lamenting, and they were lamenting and saying, ‘Lord-azwj! You-azwj Commanded us to pardon the ones oppressing us, and we have pardoned the ones being unjust to us like what You-azwj have Commanded. So, Excuse us, for You-azwj are Foremost with that than we are, and (we are) from the Commanded ones.

وَ أَمَرْتَنَا أَنْ لَا نَرُدَّ سَائِلًا عَنْ أَبْوَابِنَا وَ قَدْ أَتَيْنَاكَ سُؤَّالًا وَ مَسَاكِينَ وَ قَدْ أَنَخْنَا بِفِنَائِكَ وَ بِبَابِكَ نَطْلُبُ نَائِلَكَ وَ مَعْرُوفَكَ وَ عَطَاءَكَ فَامْنُنْ بِذَلِكَ عَلَيْنَا وَ لَا تُخَيِّبْنَا فَإِنَّكَ أَوْلَى بِذَلِكَ مِنَّا وَ مِنَ الْمَأْمُورِينَ

And You-azwj Commanded us that we should not return any beggar from our door, and we are coming to You-azwj as beggars and destitute, and we are heavily burdened at Your-azwj courtyard and Your-azwj door. We seek Your-azwj Giving, and Your-azwj Kindness, and Your-azwj Awards, so Confer upon us with that, and do not disappoint us, for You-azwj are foremost with that, and we are from the Commanded ones.

إِلَهِي كَرُمْتَ فَأَكْرِمْنِي إِذْ كُنْتُ مِنْ سُؤَّالِكَ وَ جُدْتَ بِالْمَعْرُوفِ فَاخْلِطْنِي بِأَهْلِ نَوَالِكَ يَا كَرِيمُ

My-asws God-azwj! I-asws have honoured, so Honour me-asws, when I-asws was from Your-azwj beggars, and I-asws have strived with the act of kindness, so Include me-asws with the people of Your-azwj Granting. O Benevolent!’

ثُمَّ يُقْبِلُ عَلَيْهِمْ فَيَقُولُ قَدْ عَفَوْتُ عَنْكُمْ فَهَلْ عَفَوْتُمْ عَنِّي وَ مِمَّا كَانَ مِنِّي إِلَيْكُمْ مِنْ سُوءِ مَلَكَةٍ فَإِنِّي مَلِيكُ سُوءٍ لَئِيمٌ ظَالِمٌ مَمْلُوكٌ لِمَلِيكٍ كَرِيمٍ جَوَادٍ عَادِلٍ مُحْسِنٍ مُتَفَضِّلٍ

Then he-asws faced to them saying: ‘I-asws pardoned you all, so have you pardoned me-asws, and from whatever has happened from me-asws to you, from any evil I-asws have done? I-asws am an evil king, blame-worthy, unjust, a slave to the Benevolent King, Generous, Just, Favourer, Gracious!’

فَيَقُولُونَ قَدْ عَفَوْنَا عَنْكَ يَا سَيِّدَنَا وَ مَا أَسَأْتَ فَيَقُولُ لَهُمْ قُولُوا اللَّهُمَّ اعْفُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ كَمَا عَفَا عَنَّا فَأَعْتِقْهُ مِنَ النَّارِ كَمَا أَعْتَقَ رِقَابَنَا مِنَ الرِّقِّ فَيَقُولُونَ ذَلِكَ

They said, ‘We have pardoned you-asws, O our Master-asws, and (although) you-asws have not done (any) evil/undue act’. He-asws said to them: ‘Say, ‘O Allah-azwj! Pardon Ali-asws Bin Al-Husayn-asws just like he-asws has pardoned us and Liberate him-asws from the Fire like he-asws has freed our necks from the enslavement’. They said that. 

فَيَقُولُ اللَّهُمَّ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ اذْهَبُوا فَقَدْ عَفَوْتُ عَنْكُمْ وَ أَعْتَقْتُ رِقَابَكُمْ رَجَاءً لِلْعَفْوِ عَنِّي وَ عِتْقِ رَقَبَتِي فَيُعْتِقُهُمْ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْفِطْرِ أَجَازَهُمْ بِجَوَائِزَ تَصُونُهُمْ وَ تُغْنِيهِمْ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ

He-asws said: ‘O Allah-azwj! Ameen, Lord-azwj of the worlds! Go, for I-asws have pardoned you all and have freed your necks hoping for my-asws Pardon and Freeing of my-asws neck!’ He-asws freed them. When it was the day of (Eid) Al-Fitr, he-asws rewarded them with rewards safeguarding them and making them needless from what was in the hands of the people.

وَ مَا مِنْ سَنَةٍ إِلَّا وَ كَانَ يُعْتِقُ فِيهَا فِي آخِرِ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ مَا بَيْنَ الْعِشْرِينَ رَأْساً إِلَى أَقَلَّ أَوْ أَكْثَرَ وَ كَانَ يَقُولُ إِنَّ لِلَّهِ تَعَالَى فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ عِنْدَ الْإِفْطَارِ سَبْعِينَ أَلْفَ أَلْفِ عَتِيقٍ مِنَ النَّارِ كُلًّا قَدِ اسْتَوْجَبَ النَّارَ فَإِذَا كَانَ آخِرُ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ أَعْتَقَ فِيهَا مِثْلَ مَا أَعْتَقَ فِي جَمِيعِهِ

And there was none from a year except and he was liberating in it, in the last night of the month of Ramazan, what is between the twenty heads to less or more, and he-asws was saying: ‘For Allah-azwj the Exalted, during every night from a month of Ramazan at the time of breaking fast, there are thousands upon thousands being Liberated from the Fire, all of them deserving the Fire. So, whenever it is the last night from a month of Ramazan, I-asws shall liberate during it, similar to what are being liberated in their entirety.

وَ إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ يَرَانِيَ اللَّهُ وَ قَدْ أَعْتَقْتُ رِقَاباً فِي مِلْكِي فِي دَارِ الدُّنْيَا رَجَاءَ أَنْ يُعْتِقَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ

And I-asws would love it if Allah-azwj Sees me-asws and I-asws have liberated a neck from my-asws possessions in the house of the world, hoping for my-asws neck to be liberated from the Fire’.

وَ مَا اسْتَخْدَمَ خَادِماً فَوْقَ حَوْلٍ كَانَ إِذَا مَلَكَ عَبْداً فِي أَوَّلِ السَّنَةِ أَوْ فِي وَسَطِ السَّنَةِ إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْفِطْرِ أَعْتَقَ وَ اسْتَبْدَلَ سِوَاهُمْ فِي الْحَوْلِ الثَّانِي ثُمَّ أَعْتَقَ كَذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ تَعَالَى

And no servant served him-asws more than a year. When he-asws owned a slave at the beginning of the year or in the middle of the year, when it would be the night of (Eid) Al-Fitr, he-asws would liberate and replaced besides them in the second year. Then he-asws would liberate like that. He-asws did that until he-asws joined with Allah-azwj the Exalted.

وَ لَقَدْ كَانَ يَشْتَرِي السُّودَانَ وَ مَا بِهِ إِلَيْهِمْ مِنْ حَاجَةٍ يَأْتِي بِهِمْ عَرَفَاتٍ فَيَسُدُّ بِهِمْ تِلْكَ الْفُرَجَ وَ الْخِلَالَ فَإِذَا أَفَاضَ أَمَرَ بِعِتْقِ رِقَابِهِمْ وَ جَوَائِزَ لَهُمْ مِنَ الْمَالَ‏.

He-asws had bought the black slaves, and there was no need for him-asws to them. He-asws came with them to Arafaat and filled that gap and the duration with them. Then he-asws overflowed the matter by liberating their necks and rewarded (provided) for them from the wealth’’.[255]

94- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَمَّنْ يَرْوِي عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا تَزَوَّجَ سُرِّيَّةً كَانَتْ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ع فَبَلَغَ ذَلِكَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ فِي ذَلِكَ كِتَاباً أَنَّكَ صِرْتَ بَعْلَ الْإِمَاءِ

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from the one who reported it,

‘From Abu Abdullah-asws: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws both married a concubine who was for Al-Hassan-asws Bin Ali-asws. That reached Abdul Malik Bin Marwan, so he wrote a letter to him-asws regarding that, ‘You-asws have become a husband of the slave girl’.

فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَنَّ اللَّهَ رَفَعَ بِالْإِسْلَامِ الْخَسِيسَةَ وَ أَتَمَّ بِهِ النَّاقِصَةَ وَ أَكْرَمَ بِهِ مِنَ اللُّؤْمِ فَلَا لُؤْمَ عَلَى مُسْلِمٍ إِنَّمَا اللُّؤْمُ لُؤْمُ الْجَاهِلِيَّةِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَنْكَحَ عَبْدَهُ وَ نَكَحَ أَمَتَهُ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws wrote to him: ‘Allah-azwj has Raised (removed) the despicable deeds and has Completed the deficiencies with it and has Exonerated the blames by it. Thus, there is no blame upon a Muslim. But rather, the blame is upon the pre-Islamic period (practices). Rasool-Allah-saww had got his-saww slave married and had married his-saww own slave girl’.

فَلَمَّا انْتَهَى الْكِتَابُ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ لِمَنْ عِنْدَهُ أَخْبِرُونِي عَنْ رَجُلٍ إِذَا أَتَى مَا يَضَعُ النَّاسَ لَمْ يَزِدْهُ إِلَّا شَرَفاً

When the letter ended to Abdul Malik, he said to the one in his presence, ‘Inform me about a man when he-asws does what would lower the people, it does not increase him-asws except in nobility’.

قَالُوا ذَاكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ لَا وَ اللَّهِ مَا هُوَ ذَاكَ قَالُوا مَا نَعْرِفُ إِلَّا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ فَلَا وَ اللَّهِ مَا هُوَ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَكِنَّهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ‏.

They said, ‘That is commander of the faithful’. He said, ‘No, by Allah-azwj! He-asws is not that’. They said, ‘We do not know except commander of the faithful (as being such)’. He said, ‘No, by Allah-azwj! He is not commander of the faithful, but he-asws is Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’’.[256]

95- يب، تهذيب الأحكام الْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ لُبْسِ الْخَزِّ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع كَانَ يَلْبَسُ الْكِسَاءَ الْخَزَّ فِي الشِّتَاءِ فَإِذَا جَاءَ الصَّيْفُ بَاعَهُ وَ تَصَدَّقَ‏ بِثَمَنِهِ وَ كَانَ يَقُولُ إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنْ رَبِّي أَنْ آكُلَ ثَمَنَ ثَوْبٍ قَدْ عَبَدْتُ اللَّهَ فِيهِ‏.

(The book) ‘Tahzeeb Al Ahkam’ – Al-Husayn Bin saeed, from Fazalah, from Husayn Bin Usman, from Ibn Muskan, from Al Halby who said,

‘I asked him about wearing the wool (khazz). He said: ‘There is no problem with it. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was wearing the woollen cloak in the winter. So when the summer came, he-asws would sell it and give in charity with its price, and he-asws would say: ‘I-asws am embarrassed from my-asws Lord-azwj if I-asws were to consume the price of a loth I-asws have worshipped Allah-azwj in’’.[257]

96- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع وَ عَلَيْهِ دُرَّاعَةٌ سَوْدَاءُ وَ طَيْلَسَانٌ‏ أَزْرَقُ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Muhammad Bin Isa, from Suleyman Bin Rashid, from his father who said,

‘I saw Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and upon him-asws was a black open-fronted coated, and a pallium’’.[258]

97- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا يَلْبَسُ الْجُبَّةَ الْخَزَّ بِخَمْسِينَ دِينَاراً وَ الْمِطْرَفَ الْخَزَّ بِخَمْسِينَ دِينَاراً.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Al Bazanty,

‘From Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws both, wore the woollen coat of fifty Dinars, and the woollen shawl of fifty Dinars’’.[259]

98- كا، الكافي الْعِدَّةُ عَنْ سَهْلٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَلْبَسُ فِي الشِّتَاءِ الْجُبَّةَ الْخَزَّ وَ الْمِطْرَفَ الْخَزَّ وَ الْقَلَنْسُوَةَ الْخَزَّ فَيَشْتُو فِيهِ وَ يَبِيعُ الْمِطْرَفَ فِي الصَّيْفِ وَ يَتَصَدَّقُ بِثَمَنِهِ ثُمَّ يَقُولُ‏ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبادِهِ وَ الطَّيِّباتِ مِنَ الرِّزْقِ.

(The book) ‘Al Kafi’ – The number, from Sahl, from Al Washa,

‘From Abu Al-Hassan Al-Reza-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws wore the woollen coat and the woollen shawl and the cap in the winter. He-asws would wear during it and sell the shawl in the summer and give in charity with its price. Then he-asws would say: Say: ‘Who prohibited adornments of Allah which He Brought out for His servants, and the good from the sustenance?’ [7:32]’’.[260]

99- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَتْ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَسَائِدُ وَ أَنْمَاطٌ فِيهَا تَمَاثِيلُ يَجْلِسُ عَلَيْهَا.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin bashir, from the one who mentioned it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There used to be pillows and rugs for Ali-asws Bin Al-Husayn-asws wherein were pictures (of trees). He-asws was sitting upon these’’.[261]

100- كا، الكافي عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع فِي فِنَاءِ الْكَعْبَةِ فِي اللَّيْلِ وَ هُوَ يُصَلِّي فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلَ مَرَّةً يَتَوَكَّأُ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى وَ مَرَّةً عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Abu Hamza, from his father who said,

‘I saw Ali-asws Bin Al-Husayn-asws in the courtyard of the Kabah during the night and he-asws was praying Salat. He-asws prolonged the standing to the extent that he-asws was leaning upon his-asws right leg at times, and upon his-asws left leg at times.

ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بِصَوْتٍ كَأَنَّهُ بَاكٍ يَا سَيِّدِي تُعَذِّبُنِي وَ حُبُّكَ فِي قَلْبِي أَمَا وَ عِزَّتِكَ لَئِنْ فَعَلْتَ لَتَجْمَعَنَّ بَيْنِي وَ بَيْنَ قَوْمٍ طَالَمَا عَادَيْتُهُمْ فِيكَ‏.

Then I heard him-asws saying with a voice as if he-asws was crying: ‘O my-asws Master-asws! Will You-azwj Punish me-asws while Your-azwj love is in my-asws heart? But, by Your-azwj Might! If You-azwj were to do so, You-azwj would be Gathering between me-asws and the group of people with whom I-asws have prolonged being their enemy for Your-azwj Sake’’.[262]

101- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ وَ الْقَاسَانِيِّ جَمِيعاً عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع‏ لَوْ مَاتَ مَنْ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ لَمَا اسْتَوْحَشْتُ بَعْدَ أَنْ يَكُونَ الْقُرْآنُ مَعِي وَ كَانَ ع إِذَا قَرَأَ مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ‏ يُكَرِّرُهَا حَتَّى كَادَ أَنْ يَمُوتَ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father and Al Qasany, altogether from Al Qasim Bin Muhammad, from Suleyman Bin Dawood, from Sufyan Bin Uyayna, from Al Zuhry who said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘‘(Even) if (all) the ones in the east and the west were to die, I-asws would not be lonely if the Quran happens to be with me-asws’. And it was so that whenever he-asws recited Master of the Day of Reckoning [1:4], he-asws would keep on repeating it until he-asws would almost be dying’’.[263]

102- كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَقُولُ‏ إِنَّهُ يُسَخِّي نَفْسِي فِي سُرْعَةِ الْمَوْتِ وَ الْقَتْلِ فِينَا قَوْلُ اللَّهِ- أَ وَ لَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُها مِنْ أَطْرافِها وَ هُوَ ذَهَابُ الْعُلَمَاءِ.

(The book) ‘Al Kafi’ – A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali, from the one who mentioned it, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was saying: ‘‘I-asws am generous with myself-asws regarding the hastening of the death and the murder. Regarding us-asws are the Words of Allah-azwj Do they not see Us Aiming for the land, Reducing it from its outskirts? [13:41] – and it is the departure of the scholars-asws (from the world)’’.[264]

103- كا، الكافي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَالِبٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ: حَضَرْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع يَوْماً حِينَ صَلَّى الْغَدَاةَ فَإِذَا سَائِلٌ بِالْبَابِ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ أُعْطُوا السَّائِلَ وَ لَا تَرُدُّوا سَائِلًا.

(The book) ‘Al Kafi’ – A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al-Hassan Bin Mahboub, from Abdullah Bin Ghalib Al Asady, from his father, from Saeed Bin Al Musayyab who said,

‘One day Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was praying the morning Salat, there was a beggar at the door. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘Give to the beggar and do not return the beggar (empty handed)!’’[265]

104- دَعَوَاتُ الرَّاوَنْدِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخَزَّازِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَلْبَسُ الصُّوفَ وَ أَغْلَظَ ثِيَابِهِ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَ كَانَ ع إِذَا صَلَّى يَبْرُزُ إِلَى مَوْضِعٍ خَشِنٍ فَيُصَلِّي فِيهِ وَ يَسْجُدُ عَلَى الْأَرْضِ

(The book) ‘Dawaat’ of Al Rawandy – From Muhammad Bin Al-Husayn Al Khazzaz, from his father,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws wore the wool and harsh clothing when he-asws stood to the Salat, and when he-asws prayed, he-asws would go to a rugged place and pray in it, and he-asws would perform Sajdah upon the ground.

فَأَتَى الْجَبَّانَ وَ هُوَ جَبَلٌ بِالْمَدِينَةِ يَوْماً ثُمَّ قَامَ عَلَى حِجَارَةٍ خَشِنَةٍ مُحْرِقَةٍ فَأَقْبَلَ يُصَلِّي وَ كَانَ كَثِيرَ الْبُكَاءِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَ كَأَنَّمَا غُمِسَ فِي الْمَاءِ مِنْ كَثْرَةِ دُمُوعِهِ.

One day he-asws came to Al-Jabban, and it is a mountain at Al-Medina. Then he-asws stood upon a burning (hot) rugged rock. He-asws went on to pray Salat and was crying a lot. He-asws raised his-asws head from the Sajdah, and it was as if he-asws had been immersed in water due to the abundance of his-asws tears’’.[266]

باب 6 حزنه و بكائه على شهادة أبيه صلوات الله عليهما

CHAPTER 6 – HIS-asws GRIEF AND HIS-asws CRYING UPON THE MARTYRDOM OF HIS-asws FATHER-asws, MAY THE SALAWAAT OF ALLAH-azwj BE UPON THEM-asws BOTH

1- قب، المناقب لابن شهرآشوب الصَّادِقُ ع‏ بَكَى عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع عِشْرِينَ سَنَةً وَ مَا وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ إِلَّا بَكَى حَتَّى قَالَ لَهُ مَوْلًى لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ‏ تَكُونَ مِنَ الْهالِكِينَ-

(The book) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub –

‘Al-Sadiq-asws: ‘Ali Bin Al-Husayn-asws cried for twenty years, and food would not be placed in front of him-asws except he-asws would cry. A Slave of his-asws said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws, O son-asws of Rasool-Allah-saww! I fear that you-asws would become from the perished ones’ [12:85]’.

قالَ إِنَّما أَشْكُوا بَثِّي وَ حُزْنِي إِلَى اللَّهِ وَ أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ‏ إِنِّي لَمْ أَذْكُرْ مَصْرَعَ بَنِي فَاطِمَةَ إِلَّا خَنَقَتْنِي الْعَبْرَةُ

He said: ‘But rather, I only complain of my sorrow and grief to Allah, and I know from Allah what you do not know’ [12:86]. I-asws do not remember the killing of the sons-asws of (Syeda) Fatima-asws except the tears choke me-asws’.

وَ فِي رِوَايَةٍ أَ مَا آنَ لِحُزْنِكَ أَنْ يَنْقَضِيَ

And in a report: ‘Is it no time now for your-asws grief to terminate?’’

فَقَالَ لَهُ وَيْحَكَ إِنَّ يَعْقُوبَ النَّبِيَّ ع كَانَ لَهُ اثْنَا عَشَرَ ابْناً فَغَيَّبَ اللَّهُ وَاحِداً مِنْهُمْ فَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنْ كَثْرَةِ بُكَائِهِ عَلَيْهِ وَ احْدَوْدَبَ ظَهْرُهُ مِنَ الْغَمِّ وَ كَانَ ابْنُهُ حَيّاً فِي الدُّنْيَا وَ أَنَا نَظَرْتُ إِلَى أَبِي وَ أَخِي وَ عَمِّي وَ سَبْعَةَ عَشَرَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي مَقْتُولِينَ حَوْلِي فَكَيْفَ يَنْقَضِي حُزْنِي

He-asws said to him: ‘Woe be to you! The Prophet Yaqoub-as had twelve sons for him-as. Allah-azwj Caused one of them to be absent, his-as eyes whitened from frequency of his-asws crying, and his-as back was arched from the sorrows, and (although) his-as son was alive in the world, while I-asws looked at my-asws father-asws, and my-asws brother-asws, and seventeen of my-asws family members killed around me-asws, so how can my-asws grief terminate?’

وَ قَدْ ذَكَرَ فِي الْحِلْيَةِ نَحْوَهُ وَ قِيلَ إِنَّهُ بَكَى حَتَّى خِيفَ عَلَى عَيْنَيْهِ‏ وَ كَانَ إِذَا أَخَذَ إِنَاءً يَشْرَبُ مَاءً بَكَى حَتَّى يَمْلَأَهَا دَمْعاً فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ وَ كَيْفَ لَا أَبْكِي وَ قَدْ مُنِعَ أَبِي مِنَ الْمَاءِ الَّذِي كَانَ مُطْلَقاً لِلسِّبَاعِ وَ الْوُحُوشِ

And it has been mentioned in Al-Hilya, approximate to it. And it is said, he cried until it was feared upon his-asws eyes, and whenever he-asws held a utensil to drink water, he-asws would cry until it would be filled with blood. It was said to him-asws regarding that. He-asws said: ‘And how can I-asws not cry, and my-asws father-asws had been prevented from the water which is free for the lions and the beasts.

وَ قِيلَ لَهُ إِنَّكَ لَتَبْكِي دَهْرَكَ فَلَوْ قَتَلْتَ نَفْسَكَ لَمَا زِدْتَ عَلَى هَذَا فَقَالَ نَفْسِي قَتَلْتُهَا وَ عَلَيْهَا أَبْكِي.

And it was said to him-asws, ‘You-asws are crying your-asws whole life. If you-asws were to kill yourself-asws, it would not increase upon this!’ He-asws said: ‘Myself, I-asws have killed it, and I‑asws am crying upon it’’.[267]

2- ل‏، الخصال لي، الأمالي للصدوق ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُهَيْلٍ الْبَحْرَانِيِّ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْبَكَّاءُونَ خَمْسَةٌ آدَمُ وَ يَعْقُوبُ وَ يُوسُفُ وَ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَأَمَّا آدَمُ فَبَكَى عَلَى الْجَنَّةِ حَتَّى صَارَ فِي خَدَّيْهِ أَمْثَالُ الْأَوْدِيَةِ

(The books) ‘Al Khisaal’ (and) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Idrees, from his father, from Ibn Isa, from Ibn Marouf, from Muhammad Bin Suhey Al Bahrany, raising it to,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘The crying ones are five – Adam-as, and Yaqoub-as, and Yunus‑as, and (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-asws, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. As for Adam-as, he-as cried upon the Paradise until there became in his -as cheeks resembling the valleys.

وَ أَمَّا يَعْقُوبُ فَبَكَى عَلَى يُوسُفَ حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهُ وَ حَتَّى قِيلَ لَهُ‏ تَاللَّهِ تَفْتَؤُا تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضاً أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهالِكِينَ‏

And as for Yaqoub-as, he-as cried upon Yusuf-as until his-as vision was gone, and until it was said to him-as, ‘By Allah! You will not cease remembering Yusuf until you become fatally ill or become from the perished ones’ [12:85].

وَ أَمَّا يُوسُفُ فَبَكَى عَلَى يَعْقُوبَ حَتَّى تَأَذَّى بِهِ أَهْلُ السِّجْنِ فَقَالُوا إِمَّا أَنْ تَبْكِيَ بِالنَّهَارِ وَ تَسْكُتَ بِاللَّيْلِ وَ إِمَّا أَنْ تَبْكِيَ بِاللَّيْلِ وَ تَسْكُتَ بِالنَّهَارِ فَصَالَحَهُمْ عَلَى وَاحِدٍ مِنْهُمَا

And as for Yusuf-as, he-as cried upon Yaqoub-as until the inmates of the prison were hurt by it. They said, ‘Either you-as cry at daytime and be silent at night, or you-as cry at night and be silent at daytime’. He -as reconciled with them upon one of the two.

وَ أَمَّا فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ص فَبَكَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص حَتَّى تَأَذَّى بِهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَ قَالُوا لَهَا قَدْ آذَيْتِنَا بِكَثْرَةِ بُكَائِكِ فَكَانَتْ تَخْرُجُ إِلَى الْمَقَابِرِ مَقَابِرِ الشُّهَدَاءِ فَتَبْكِي حَتَّى تَقْضِيَ حَاجَتَهَا ثُمَّ تَنْصَرِفُ

And as for (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Muhammad-saww, she-asws cried upon Rasool-Allah-saww to the extent that the people of Al-Medina were hurt by it, and they said to her-asws, ‘You-asws are hurting us with the frequency of your-asws crying’. So, she-asws used to go out to the graveyard, graves of the martyrs, and she-asws would cry until her-asws need had been fulfilled. Then she-asws would leave.

وَ أَمَّا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَبَكَى عَلَى الْحُسَيْنِ عِشْرِينَ سَنَةً أَوْ أَرْبَعِينَ سَنَةً وَ مَا وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَعَامٌ إِلَّا بَكَى حَتَّى قَالَ لَهُ مَوْلًى لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ أَنْ‏ تَكُونَ مِنَ الْهالِكِينَ-

And as for Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He-asws cried upon Al-Husayn-asws for twenty years or forty years. And no meal would be placed in front of him-asws except he-asws would cry, until a slave of his-asws said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws, O son-asws of Rasool-Allah-saww! I fear upon you-asws would become from the perished ones’ [12:85]’.

قالَ إِنَّما أَشْكُوا بَثِّي وَ حُزْنِي إِلَى اللَّهِ وَ أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ‏ إِنِّي لَمْ أَذْكُرْ مَصْرَعَ بَنِي فَاطِمَةَ إِلَّا خَنَقَتْنِي لِذَلِكَ عَبْرَةٌ.

He said: ‘But rather, I only complain of my sorrow and grief to Allah, and I know from Allah what you do not know’ [12:86]. I-asws do not recall the killing of the sons-asws of (Syeda) Fatima‑asws except my-asws tears choke me-asws for that’’.[268]

3 مل، كامل الزيارات أَبِي وَ جَمَاعَةُ مَشَايِخِي عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ‏ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: بَكَى عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ عِشْرِينَ سَنَةً أَوْ أَرْبَعِينَ سَنَةً إِلَى آخِرِ مَا مَرَّ.

(The book) ‘Kamil Al Ziyaraat’ – My father and a group of my elders, from Sa’ad, from Ibn Abu Al Khattab, from Abu Dawood Al Mustariq, from one of our companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws, for twenty or forty years’ – up to the end of what has passed’’.[269]

4- مل، كامل الزيارات مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ: أَشْرَفَ مَوْلًى لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ هُوَ فِي سَقِيفَةٍ لَهُ سَاجِدٌ يَبْكِي فَقَالَ لَهُ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ أَ مَا آنَ لِحُزْنِكَ أَنْ يَنْقَضِيَ

(The book) ‘Kamil Al Ziyaraat’ – Muhammad Bin Ja’far, from Muhammad Bin Al-Husayn-asws, from Ali Bin Asbaat, from Ismail Bin Mansour, from one of our companions who said,

‘A slave of Ali -aswsBin Al-Husayn-asws looked and his-asws was in a tent of his-asws, performing Sajdah, crying. He said to him-asws, ‘O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws! Is it now time for your-asws grief that it should terminate?’

فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ وَيْلَكَ أَوْ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ وَ اللَّهِ لَقَدْ شَكَا يَعْقُوبُ إِلَى رَبِّهِ فِي أَقَلَّ مِمَّا رَأَيْتُ حِينَ قَالَ‏ يا أَسَفى‏ عَلى‏ يُوسُفَ‏ وَ إِنَّهُ فَقَدَ ابْناً وَاحِداً وَ أَنَا رَأَيْتُ أَبِي وَ جَمَاعَةَ أَهْلِ بَيْتِي يُذْبَحُونَ حَوْلِي

He-asws raised his-asws head to him and said: ‘Woe be to you!’ Or (said): ‘May your mother be bereft of you! By Allah-azwj! Yaqoub-as had complained to his -as Lord-azwj regarding less than what I-asws have seen when he-as said: ‘O my sorrow upon Yusuf!’ [12:84]. And he-as had only lost one son-as, while I-asws saw my-asws father-asws and a group of my-asws family members being slaughtered around me-asws’.

قَالَ وَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَمِيلُ إِلَى وُلْدِ عَقِيلٍ فَقِيلَ مَا بَالُكَ تَمِيلُ إِلَى بَنِي عَمِّكَ هَؤُلَاءِ دُونَ آلِ جَعْفَرٍ فَقَالَ إِنِّي أَذْكُرُ يَوْمَهُمْ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع فَأَرِقُّ لَهُمْ‏.

He (the narrator) said, ‘And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was inclining towards the children of Aqeel. It was said, ‘What is the matter you-asws are inclining to these sons of your-asws uncle besides the family of Ja’far-asws?’ He-asws said: ‘I-asws remember their day with my-asws father-asws Abu Abdullah-asws Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, so I-asws sympathise for them’’.[270]

باب 7 ما جرى بينه ع و بين محمد بن الحنفية و سائر أقربائه و عشائره‏

CHAPTER 7 – WHAT TRANSPIRED BETWEEN HIM-asws AND MUHAMMAD BIN AL-HANAFIYA AND REST OF HIS-asws KINDRED AND HIS-asws CLAN

1- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ السُّخْتِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: احْتُضِرَ عَبْدُ اللَّهِ فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ غُرَمَاؤُهُ فَطَالَبُوهُ بِدَيْنٍ لَهُمْ فَقَالَ لَا مَالَ عِنْدِي مَا أُعْطِيكُمْ وَ لَكِنِ ارْضَوْا بِمَنْ شِئْتُمْ مِنِ ابْنَيْ عَمِّي- عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ

(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Yusuf Bin Al Sukht, from Ali Bin Muhammad Bin Suleyman, from his father, from Isa Bin Abdullah who said,

‘Death approached Abdullah, so his creditors gathered to him. They demanded debts of theirs. He said, ‘There is no wealth with me what I could be giving you but agree with the ones you so desire to from the two sons of my uncles – Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and Abdullah son of Ja’far-asws’.

فَقَالَ الْغُرَمَاءُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ مَلِي‏ءٌ مَطُولٌ وَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع رَجُلٌ لَا مَالَ لَهُ صَدُوقٌ وَ هُوَ أَحَبُّهُمَا إِلَيْنَا

The creditors said, ‘Abdullah son of Ja’far-asws is a dictating person, procrastinating, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws is a man having not wealth for him-asws, truthful, and he-asws is more beloved to us’.

فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَقَالَ أَضْمَنُ لَكُمُ الْمَالَ إِلَى غَلَّةٍ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ غَلَّةٌ تَجَمُّلًا فَقَالَ الْقَوْمُ قَدْ رَضِينَا وَ ضَمِنَهُ فَلَمَّا أَتَتِ الْغَلَّةُ أَتَاحَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ الْمَالَ فَأَدَّاهُ‏.

They sent a message to him-asws and informed him-asws the news. He-asws said: ‘I-asws can guarantee for you all the wealth, to the (time of) yield (harvest)’. And there did not happen to be any yield for him-asws. The people said, ‘We agree, and he-asws guaranteed it. When the yield came, Allah-azwj Caused the wealth to be available for him-asws, and he-asws fulfilled it’’.[271]

2- ج، الإحتجاج رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع قَالَ: لَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ع أَرْسَلَ مُحَمَّدُ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ خَلَا بِهِ ثُمَّ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ جَعَلَ الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ مِنْ بَعْدِهِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع ثُمَّ إِلَى الْحَسَنِ ثُمَّ إِلَى الْحُسَيْنِ

(The book) ‘Al Ihtijaj’ – It is reported,

‘From Abu Ja’far Al-Baqir-asws having said: ‘When Al-Husayn-asws Bin Ali-asws was killed, Muhammada Ibn Al-Hanafiyya sent a message to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws and isolated with him-asws. He said, ‘O son-asws of my brother-asws! Rasool-Allah-saww had made the successorship and the Imamate from after him-saww to Ali-asws Bin Abu Talib-asws, then to Al-Hassan-asws, then to Al-Husayn-asws.

وَ قَدْ قُتِلَ أَبُوكَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ لَمْ يُوصِ وَ أَنَا عَمُّكَ وَ صِنْوُ أَبِيكَ وَ أَنَا فِي سِنِّي وَ قِدْمَتِي أَحَقُّ بِهَا مِنْكَ فِي حَدَاثَتِكَ فَلَا تُنَازِعْنِي الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ وَ لَا تُخَالِفْنِي

And (now) your-asws father-asws, may Allah-azwj be Pleased with him-asws and may Allah-azwj Send Salawaat upon him-asws, has been killed, and he-asws did not bequeath, and I am your-asws uncle and coequal of your-asws father-asws, and I-asws, in my age and (as per) precedence I am more rightful with it than you-asws are in your-asws young age. So, do not dispute me of the successorship, and the Imamate, and do not oppose me’.

فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَا عَمِّ اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تَدَّعِ مَا لَيْسَ لَكَ بِحَقٍ‏ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجاهِلِينَ‏ يَا عَمِّ إِنَّ أَبِي صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَوْصَى إِلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَتَوَجَّهَ إِلَى‏ الْعِرَاقِ وَ عَهِدَ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْتَشْهَدَ بِسَاعَةٍ وَ هَذَا سِلَاحُ رَسُولِ اللَّهِ ص عِنْدِي

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to him: ‘O uncle! Fear Allah-azwj and do not claim for what isn’t for you by right, I Advise you, lest you may become from the ignorant ones” [11:46]. O uncle! My-asws father-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, had bequeathed before he-asws headed to Al-Iraq and made a pact to me-asws regarding that before he-asws was martyred, by a while, and this here is a weapon of Rasool-Allah-saww in my-asws possession.

فَلَا تَعَرَّضْ لِهَذَا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ نَقْصَ الْعُمُرِ وَ تَشَتُّتَ الْحَالِ وَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى آلَى أَنْ لَا يَجْعَلَ الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ إِلَّا فِي عَقِبِ الْحُسَيْنِ ع فَإِنْ أَرَدْتَ أَنْ تَعْلَمَ فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ حَتَّى نَتَحَاكَمَ إِلَيْهِ وَ نَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ

So do not object to this, for I-asws fear upon you reduction of the lifespan and dispersion of the situation, and Allah-azwj Blessed and Exalted has Sworn that He-azwj will not Make the successorship and the Imamate except in the posterity of Al-Husayn-asws. So, if you want to know, then let us go to the Black Stone until we get judgement from it and as it about that!’

قَالَ الْبَاقِرُ ع وَ كَانَ الْكَلَامُ بَيْنَهُمَا وَ هُمَا يَوْمَئِذٍ بِمَكَّةَ فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع لِمُحَمَّدٍ ابْدَأْ

Al-Baqir-asws said: ‘And there was (heated) talk between the two and on that day, they were at Makkah. So, they went until they came to the Black Stone. Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said to Muhammad: ‘Begin!’

فَابْتَهِلْ إِلَى اللَّهِ وَ اسْأَلْهُ أَنْ يُنْطِقَ لَكَ الْحَجَرَ ثُمَّ اسْأَلْهُ فَابْتَهَلَ مُحَمَّدٌ فِي الدُّعَاءِ وَ سَأَلَ اللَّهَ ثُمَّ دَعَا الْحَجَرَ فَلَمْ يُجِبْهُ

He beseeched to Allah-azwj and asked Him-azwj to Cause the (Black) Stone to speak to him. Then he asked it. Muhammad beseeched in the supplication and asked Allah-azwj, then called the (Black) Stone, but it did not answer him.

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع أَمَا إِنَّكَ يَا عَمِّ لَوْ كُنْتَ وَصِيّاً وَ إِمَاماً لَأَجَابَكَ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ فَادْعُ أَنْتَ يَا ابْنَ أَخِي وَ اسْأَلْهُ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘As for you, O uncle! Had you been a successor-asws and an Imam-asws, it would have answered you’. Muhammad said to him-asws, ‘O son-asws of my brother-asws! You-asws call and ask it!’

فَدَعَا اللَّهَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع بِمَا أَرَادَ ثُمَّ قَالَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي جَعَلَ فِيكَ مِيثَاقَ الْأَنْبِيَاءِ وَ مِيثَاقَ الْأَوْصِيَاءِ وَ مِيثَاقَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ لَمَّا أَخْبَرْتَنَا بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ مَنِ الْوَصِيُّ وَ الْإِمَامُ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ

Ali-asws Bin Al-Husayn-asws supplicated with what he-asws wanted, then said: ‘I-asws ask you by the One-azwj Who Made the Covenants of the Prophets -as, and Covenants of the people in their entirety to be in you, inform us with a clear Arabian tongue (language), who is the successor-asws and the Imam-asws after Al-Husayn-asws Bin Ali-asws?’

فَتَحَرَّكَ الْحَجَرُ حَتَّى كَادَ أَنْ يَزُولَ عَنْ مَوْضِعِهِ ثُمَّ أَنْطَقَهُ اللَّهُ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ الْوَصِيَّةَ وَ الْإِمَامَةَ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ ابْنِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص

The (Black) Stone stirred until it almost moved from its placed. It said: ‘O Allah-azwj! The successorship and the Imamate after Al-Husayn-asws Bin Ali-asws is to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws son-asws of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and son-asws of (Syeda) Fatima-asws daughter-asws of Rasool-Allah-saww!’

فَانْصَرَفَ مُحَمَّدٌ وَ هُوَ يَتَوَلَّى عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع‏.

Muhammad left and he was in the Wilayah of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws’’.[272]

3- خص‏، منتخب البصائر ير، بصائر الدرجات أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ مَعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ مِثْلَهُ‏-

(The books) ‘Muntakhab Al Basaair’ (and) ‘Basaair Al Darajaat’ – Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Al-Husayn, both together from Ibn Mahboub, from Ibn Ra’ib, from Abu Abdullah, and Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws – similar to it’’.[273]

4- عم‏، إعلام الورى قب، المناقب لابن شهرآشوب نَوَادِرُ الحِكْمَةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى بِالْإِسْنَادِ عَنْ جَابِرٍ وَ عَنِ الْبَاقِرِ ع‏ مِثْلَهُ.

(The books) ‘I’lam Al Wara’ (and) ‘Al Manaqib’ of Ibn Shehr Ashub, (and) ‘Nawadir Al Hikma’, from Muhammad Bin Ahmad Bin Yahya, by the chain from Jabir,

‘From Al-Baqir-asws – similar to it’’.[274]

الْمُبَرَّدُ فِي الْكَامِلِ‏ قَالَ أَبُو خَالِدٍ الْكَابُلِيُّ لِمُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ أَ تُخَاطِبُ ابْنَ أَخِيكَ بِمَا لَا يُخَاطِبُكَ بِمِثْلِهِ فَقَالَ إِنَّهُ حَاكَمَنِي إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ وَ زَعَمَ أَنَّهُ يُنْطِقُهُ فَصِرْتُ مَعَهُ إِلَى الْحَجَرِ فَسَمِعْتُ الْحَجَرَ يَقُولُ سَلِّمِ الْأَمْرَ إِلَى ابْنِ أَخِيكَ فَإِنَّهُ أَحَقُّ بِهِ مِنْكَ فَصَارَ أَبُو خَالِدٍ إِمَامِيّاً.

Al Mubarrad in (the book) ‘Al Kamil –

‘Abu Khalid Al-Kabuly said to Muhammad Ibn Al-Hanafiyya, ‘Did you address the son-asws of your brother-asws with what he-asws has not addressed you with the like of it?’ He said, ‘He-asws took me to the judgment of the Black stone and claimed it would speak. So I went with him-asws to the (Black) Stone. I did hear the (Black) Stone saying: ‘Submit the command to the son-asws of your brother-asws, for he-asws is more rightful with it than you are’. So Abu Khalid became a believer in Imamate’’.[275]

وَ يُرْوَى‏ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَلِيٍّ خَاصَمَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ فِي صَدَقَاتِ النَّبِيِّ ص وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا ابْنُ الْمُصَدِّقِ وَ هَذَا ابْنُ ابْنٍ فَأَنَا أَوْلَى بِهَا مِنْهُ

And it is reported that Umar son of Ali-asws contended Ali Bin Al-Husayn-asws to Abdul Malik regarding charities of the Prophet-saww and Amir Al-Momineen-asws. He said, ‘O commander of the faithful! I am a son of the ratified one, and this is a son-asws of a son-asws, so I am foremost with it than him’.

فَتَمَثَّلَ عَبْدُ الْمَلِكِ بِقَوْلِ ابْنِ أَبِي الْحُقَيْقِ-

لَا تَجْعَلِ الْبَاطِلَ حَقّاً وَ لَا-تَلُطْ دُونَ الْحَقِّ بِالْبَاطِلِ‏

Abdul Malik gave an example (in prose) with the words of Ibn Abu Al-Huqeyq, ‘Do not make the falsehood to be truth, nor steal the truth with the falsehood’.

قُمْ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ فَقَدْ وَلَّيْتُكَهَا فَقَامَا فَلَمَّا خَرَجَا تَنَاوَلَهُ عُمَرُ وَ آذَاهُ فَسَكَتَ ع عَنْهُ وَ لَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئاً

Stand, O Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, for I have place you-asws in charge of it’. They stood up. When they had gone out, Umar took (seized) is and hurt him-asws. He-asws was silent from him and did not respond to him with anything.

فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ دَخَلَ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَ أَكَبَّ عَلَيْهِ يُقَبِّلُهُ فَقَالَ عَلِيٌّ يَا ابْنَ عَمِّ لَا تَمْنَعُنِي قَطِيعَةُ أَبِيكَ أَنْ أَصِلَ رَحِمَكَ فَقَدْ زَوَّجْتُكَ ابْنَتِي خَدِيجَةَ ابْنَةَ عَلِيٍ‏.

When it was after that, Muhammad Bin Umar entered to see Ali-asws Bin Al-Husayn-asws. He greeted unto him-asws and devoted to him-asws, kissing him-asws. Ali-asws said: ‘O son of uncle! The cutting off by your father will not prevent me-asws from connecting your kingship, for I-asws shall get you married to my-asws daughter-asws Khadeeja daughter of Ali-asws’’.[276]

5- الْفُصُولُ الْمُهِمَّةُ، قَالَ سُفْيَانُ‏ أَرَادَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع الْحَجَّ فَأَنْفَذَتْ إِلَيْهِ أُخْتُهُ سُكَيْنَةُ بِنْتُ الْحُسَيْنِ ع أَلْفَ دِرْهَمٍ فَلَحِقُوهُ بِهَا بِظَهْرِ الْحَرَّةِ فَلَمَّا نَزَلَ فَرَّقَهَا عَلَى الْمَسَاكِينِ‏.

(The book) ‘Al Fusool Al Muhimma’ – Sufyan said,

‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws intended the Hajj. His-asws sister Sukayna Bint Al-Husayn-asws sent a thousand Dirhams. They join him-asws with it at the scorching outback. When he-asws encamped, he-asws distributed it upon the poor’’.[277]

6- مهج، مهج الدعوات نَقَلَ مِنْ مَجْمُوعٍ عَتِيقٍ قَالَ: كَتَبَ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى صَالِحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُرِّيِّ عَامِلِهِ عَلَى الْمَدِينَةِ أَبْرِزِ الْحَسَنَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ كَانَ مَحْبُوساً فِي حَبْسِهِ وَ اضْرِبْهُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ص خَمْسَمِائَةِ سَوْطٍ

(The book) ‘Mahaj Al Dawaat’, copied from ‘Majmu’a’ of Ateeq who said,

‘Al-Waleed Bin Abdul Malik wrote to Salih Bin Abdullah Al-Murry, his office bearer upon Al-Medina, Concentrate on Al-Hassan son of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws’ – and he was imprisoned in his prison – ‘and strike him in the Masjid of Rasool-Allah-saww with five hundred lashes’.

فَأَخْرَجَهُ صَالِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ وَ اجْتَمَعَ النَّاسُ وَ صَعِدَ صَالِحٌ الْمِنْبَرَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمُ الْكِتَابَ ثُمَّ يَنْزِلُ فَيَأْمُرُ بِضَرْبِ الْحَسَنِ فَبَيْنَمَا هُوَ يَقْرَأُ الْكِتَابَ إِذْ دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع فَأَفْرَجَ النَّاسُ عَنْهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْحَسَنِ

Salih brought him out to the Masjid and gathered the people, and Salih ascended the pulpit and read out the letter to them. Then he descended and ordered with striking Al-Hassan. While he was reading the letter, Ali-asws Bin Al-Husayn-asws entered. The people made way for him-asws until he-asws ended to Al-Hassan.

فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ عَمِّ ادْعُ اللَّهَ بِدُعَاءِ الْكَرْبِ يُفَرِّجْ عَنْكَ فَقَالَ مَا هُوَ يَا ابْنَ عَمِّ فَقَالَ قُلْ وَ ذَكَرَ الدُّعَاءَ

He-asws said to him: ‘O son of uncle-asws! Supplicate to Allah-azwj with ‘Supplication of the distress’ (Dua Al-Karb), it will be relieved from you’. He said, ‘What is it, O son-asws of uncle-asws!’ He-asws said: ‘Say’ – and he-asws mentioned the supplication.

قَالَ وَ انْصَرَفَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع وَ أَقْبَلَ الْحَسَنُ يُكَرِّرُهَا فَلَمَّا فَرَغَ صَالِحٌ مِنْ قِرَاءَةِ الْكِتَابِ وَ نَزَلَ قَالَ أَرَى سَجِيَّةَ رَجُلٍ مَظْلُومٍ أَخِّرُوا أَمْرَهُ وَ أَنَا أُرَاجِعُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِيهِ وَ كَتَبَ صَالِحٌ إِلَى الْوَلِيدِ فِي ذَلِكَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَطْلِقْهُ‏.

He (the narrator) said, ‘And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws left, and Al-Hassan went on repeating it. When Salih was free from reading the letter and descended, he said, ‘I see an oppressed man being set-up! Delay his matter, and I shall refer back to commander of the faithful regarding him’. And Salih wrote to Al-Waleed regarding that. He wrote to him, ‘Free him!’’[278]


[1] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 1

[2] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 2

[3] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 3

[4] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 4 a

[5] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 4 b

[6] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 4 c

[7] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 5

[8] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 6 a

[9] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 6 b

[10] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 7

[11] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 8

[12] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 9

[13] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 10

[14] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 11

[15] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 12

[16] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 13

[17] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 14

[18] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 15

[19] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 16

[20] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 17

[21] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 18 a

[22] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 18 b

[23] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 19

[24] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 20

[25] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 21

[26] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 22

[27] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 23

[28] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 24 a

[29] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 24 b

[30] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 25

[31] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 26

[32] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 27

[33] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 28

[34] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 29

[35] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 30

[36] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 31

[37] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 32

[38] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 33 a

[39] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 33 b

[40] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 33 c

[41] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 1 H 33 d

[42] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 2 H 1

[43] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 2 H 2

[44] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 2 H 3

[45] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 2 H 4

[46] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 2 H 5

[47] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 2 H 6

[48] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 2 H 7

[49] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 2 H 8

[50] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 2 H 9

[51] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 1 a

[52] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 1 b

[53] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 2

[54] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 3

[55] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 4

[56] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 5

[57] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 6

[58] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 7

[59] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 8

[60] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 9

[61] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 10

[62] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 11

[63] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 12

[64] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 13

[65] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 14

[66] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 15

[67] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 16

[68] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 17

[69] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 18

[70] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 19

[71] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 20

[72] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 21

[73] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 22

[74] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 23

[75] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 24

[76] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 25

[77] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 26

[78] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 27

[79] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 28 a

[80] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 28 b

[81] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 28 c

[82] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 28 d

[83] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 29

[84] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 30

[85] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 31

[86] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 32

[87] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 33 a

[88] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 33 b

[89] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 33 c

[90] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 33 d

[91] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 33 e

[92] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 34

[93] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 35

[94] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 36

[95] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 36 b

[96] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 37

[97] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 38

[98] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 39

[99] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 40

[100] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 41

[101] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 42 a

[102] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 42 b

[103] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 43

[104] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 44

[105] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 45

[106] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 46

[107] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 47

[108] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 48

[109] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 49 a

[110] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 49 b

[111] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 3 H 49 c

[112] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 4 H 1

[113] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 4 H 2

[114] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 4 H 3

[115] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 1

[116] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 2

[117] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 3

[118] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 4

[119] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 5

[120] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 6

[121] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 7

[122] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 8

[123] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 9

[124] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 10

[125] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 11

[126] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 12

[127] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 13

[128] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 14

[129] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 15

[130] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 16

[131] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 17

[132] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 18

[133] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 19

[134] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 20

[135] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 21

[136] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 22

[137] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 23

[138] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 24

[139] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 25

[140] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 26

[141] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 27

[142] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 28

[143] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 29

[144] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 30

[145] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 31

[146] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 32

[147] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 33

[148] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 34

[149] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 35

[150] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 36

[151] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 37

[152] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 38

[153] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 39

[154] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 40

[155] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 41

[156] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 42

[157] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 43

[158] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 44

[159] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 45

[160] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 46

[161] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 47

[162] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 48

[163] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 49

[164] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 50

[165] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 51

[166] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 52

[167] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 53

[168] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 54

[169] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 55

[170] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 56

[171] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 57

[172] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 58

[173] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 59

[174] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 60

[175] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 61

[176] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 62

[177] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 63

[178] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 64

[179] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 65

[180] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 66

[181] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 67

[182] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 68

[183] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 69

[184] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 70

[185] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 71

[186] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 72

[187] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 73

[188] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 74

[189] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 75 a

[190] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 75 b

[191] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 75 c

[192] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 75 d

[193] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 75 e

[194] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 75 f

[195] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 75 g

[196] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 75 h

[197] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 76 a

[198] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 76 b

[199] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 76 c

[200] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 a

[201] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 b

[202] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 c

[203] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 d

[204] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 e

[205] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 f

[206] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 g

[207] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 h

[208] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 i

[209] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 j

[210] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 k

[211] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 l

[212] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 m

[213] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 n

[214] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 o

[215] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 77 p

[216] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 78 a

[217] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 78 b

[218] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 78 c

[219] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 78 d

[220] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 79

[221] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 80

[222] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 81

[223] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 82 a

[224] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 82 b

[225] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 82 c

[226] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 82 d

[227] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 83

[228] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 84 a

[229] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 84 b

[230] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 84 c

[231] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 84 d

[232] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 84 e

[233] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 84 f

[234] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 84 g

[235] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 84 h

[236] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 84 i

[237] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 85 a

[238] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 85 b

[239] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 85 c

[240] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 86 a

[241] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 86 b

[242] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 87 a

[243] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 87 b

[244] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 88 a

[245] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 88 b

[246] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 88 c

[247] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 88 d

[248] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 88 e

[249] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 89

[250] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 90 a

[251] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 90 b

[252] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 91

[253] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 92 a

[254] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 92 b

[255] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 93

[256] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 94

[257] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 95

[258] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 96

[259] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 97

[260] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 98

[261] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 99

[262] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 100

[263] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 101

[264] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 102

[265] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 103

[266] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 5 H 104

[267] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 6 H 1

[268] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 6 H 2

[269] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 6 H 3

[270] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 6 H 4

[271] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 7 H 1

[272] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 7 H 2

[273] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 7 H 3

[274] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 7 H 4 a

[275] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 7 H 4 b

[276] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 7 H 4 c

[277] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 7 H 5

[278] Bihar Al-Anwaar – V 46, The book of History – Ali Bin Al-Husayn-asws, Ch 7 H 6