Bihar Al-Anwaar Volume 60 Part 3

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

ج 60

Volume 60

Part 3 out of 3

الجزء الستون‏

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

باب 3 إبليس لعنه الله و قصصه و بدء خلقه و مكايده و مصايده و أحوال ذريته و الاحتراز عنهم أعاذنا الله من شرورهم‏

CHAPTER 3 – IBLEES-la, MAY ALLAH-azwj CURSE HIM-la, AND HIS-la STORY, AND BEGINNING OF HIS-la CREATION, AND HIS-la PLOTS, AND HIS-la TRAPS, AND SITATION OF HIS-la OFFSPRING, AND THE PRECAUTION FROM THEM. MAY ALLAH-azwj SHELTER US FROM THEIR EVILS.

53- الْمَحَاسِنُ، عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع‏ إِنَّ لِإِبْلِيسَ كُحْلًا وَ سَفُوفاً وَ لَعُوقاً فَأَمَّا كُحْلُهُ فَالنَّوْمُ وَ أَمَّا سَفُوفُهُ فَالْغَضَبُ وَ أَمَّا لَعُوقُهُ فَالْكَذِبُ‏.

(The book) ‘Al Mahasin’ –

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Ali Bin Abu Talib-asws said: ‘For Iblees-la there is Kohl, and powder, and a feeding spoon. As for his-la Kohl, it is the sleep, and as for his-la powders, it is the anger, and as for his-la feeding spoon, it is the lie’’.[1]

54- الْعَيَّاشِيُّ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ إِبْلِيسَ أَ كَانَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ أَوْ كَانَ يَلِي شَيْئاً مِنْ أَمْرِ السَّمَاءِ

Al Ayyashi, from Jameel Bin Darraj who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about Iblees-la, ‘Was he-la from the Angels or what he-la in charge of something from the matters of the sky?’

فَقَالَ لَمْ يَكُنْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ كَانَتِ الْمَلَائِكَةُ تَرَى أَنَّهُ مِنْهَا وَ كَانَ اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْهَا وَ لَمْ يَكُنْ يَلِي شَيْئاً مِنْ أَمْرِ السَّمَاءِ وَ لَا كَرَامَةَ

He-asws said, ‘He-la did not happen to be from the Angels, and the Angels used to view that he-la is from them, and Allah-azwj Knew he-la wasn’t from them, and he-la did not happen to be in charge of anything from the matters of the sky, nor any prestige.

فَأَتَيْتُ الطَّيَّارَ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا سَمِعْتُ فَأَنْكَرَ وَ قَالَ كَيْفَ لَا يَكُونُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ اللَّهُ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ

I went to Al-Tayyar and informed him with what I had heard. He denied, and said, ‘How can he-la not be from the Angels and Allah-azwj Said to the Angels: then fall down to him in Sajdah!” [38:72] So the Angels performed Sajdah, all of them altogether [38:73] Except Iblees. [38:74]?’

‏ فَدَخَلَ عَلَيْهِ الطَّيَّارُ فَسَأَلَهُ وَ أَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا فِي غَيْرِ مَكَانٍ‏ فِي مُخَاطَبَةِ الْمُؤْمِنِينَ أَ يَدْخُلُ فِي هَذِهِ الْمُنَافِقُونَ

Al-Tayyar entered to see him-asws. He asked him-asws while I was in his-asws presence. He said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Words of Allah-azwj: O you those who are believing! [2:104], in other places (as well) in Addressing the Momineen, are the hypocrites included in this?’

قَالَ نَعَمْ يَدْخُلُ فِي هَذِهِ الْمُنَافِقُونَ وَ الضُّلَّالُ وَ كُلُّ مَنْ أَقَرَّ بِالدَّعْوَةِ الظَّاهِرَةِ.

He-asws said: ‘Yes, the hypocrites, and the straying ones, and everyone who apparently accepted the call (to Al-Islam) are included in this’’.[2]

55- الْعَيَّاشِيُّ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ إِبْلِيسَ أَ كَانَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ أَوْ هَلْ كَانَ يَلِي شَيْئاً مِنْ أَمْرِ السَّمَاءِ

Al Ayyashi, from Jameel Bin Darraj,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about Iblees-la, ‘Was he-la from the Angels, or was he-la in charge of anything from the matters of the sky?’

قَالَ لَمْ يَكُنْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ لَمْ يَكُنْ يَلِي شَيْئاً مِنْ أَمْرِ السَّمَاءِ وَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ وَ كَانَ مَعَ الْمَلَائِكَةِ وَ كَانَتِ الْمَلَائِكَةُ تَرَى أَنَّهُ مِنْهَا وَ كَانَ اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْهَا فَلَمَّا أُمِرَ بِالسُّجُودِ كَانَ مِنْهُ الَّذِي كَانَ‏.

He-asws said: ‘He-la did not happen to be from the Angels and did not happen to be in charge of anything from the matters of the sky, and he-la was from the Jinn, and he-la was with the Angels, and the Angels used to view that he-la is from them, and Allah-azwj Knew that he-la wasn’t from them. When he-la was Commanded with the Sajdah, it happened from him-la what happened’’.[3]

56- الْعَيَّاشِيُّ، عَنْ يُونُسَ‏ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي‏قَوْلِ اللَّهِ‏ وَ لَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ‏ قَالَ أَمْرَ اللَّهِ بِمَا أَمَرَ بِهِ‏.

Al Ayyashi, from Yunus, from one of his companions,

‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Allah-azwj (Quoting Iblees-la): and I will instruct them, and they would change the nature (Created by) Allah’; [4:119]. He-asws said: ‘Commands of Allah-azwj what He-azwj has Commanded with’’.[4]

57- وَ مِنْهُ، عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي‏قَوْلِ اللَّهِ‏ وَ لَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ‏ قَالَ دِينَ اللَّهِ‏.

And from him, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws regarding Words of Allah-azwj (Quoting Iblees-la): and I will instruct them, and they would change the nature (Created by) Allah’; [4:119]. He-asws said; ‘(They will change the) Religion of Allah-azwj’’.[5]

58- الْعَيَّاشِيُّ، عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: كَانَ إِبْلِيسُ أَوَّلَ مَنْ نَاحَ وَ أَوَّلَ مَنْ تَغَنَّى وَ أَوَّلَ مَنْ حَدَا

Al Ayyashi, from Jabir,

‘From the Prophet-saww having said: ‘Iblees-la was the first one to lament and the first one to sing, and the first one to mourn’.

قَالَ لَمَّا أَكَلَ آدَمُ مِنَ الشَّجَرَةِ تَغَنَّى فَلَمَّا أُهْبِطَ حَدَا بِهِ فَلَمَّا اسْتَقَرَّ عَلَى الْأَرْضِ نَاحَ فَأَذْكَرَهُ مَا فِي الْجَنَّةِ

He-saww said: ‘When Adam-as had eaten from the tree, he-la sang. When he-as was Sent down, he-la mourned with it. When he-as settled upon the earth, he-la lamented. He-la remembered what was in the Paradise.

فَقَالَ آدَمُ رَبِّ هَذَا الَّذِي جَعَلْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ الْعَدَاوَةَ لَمْ أَقْوَ عَلَيْهِ وَ أَنَا فِي الْجَنَّةِ وَ إِنْ لَمْ تُعِنِّي عَلَيْهِ لَمْ أَقْوَ عَلَيْهِ

Adam-as said: ‘Lord-azwj! This is the one the enmity is made to be between me-as and him-la. I‑as did not have any strength over him-la while I-as was in the Paradise, and if You-azwj do not Assist me-as upon him-la, I-as will not have strength over him-la’.

فَقَالَ اللَّهُ‏ السَّيِّئَةُ بِالسَّيِّئَةِ وَ الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِ مِائَةٍ قَالَ رَبِّ زِدْنِي

Allah-azwj Said: “The (one) evil deed (would be counted) as the (one) evil deed, and the (one) good deed (would be counted) as ten the likes of it!” He-as said: ‘Lord-azwj! increase for me-as’.

قَالَ لَا يُولَدُ لَكَ وَلَدٌ إِلَّا جَعَلْتُ مَعَهُ مَلَكاً أَوْ مَلَكَيْنِ يَحْفَظَانِهِ قَالَ رَبِّ زِدْنِي

He-azwj Said: “No child would be born for you-as except I-azwj shall Make an Angel or two Angels protecting him!” He-as said: ‘Lord-azwj! Increase for me-as’.

قَالَ التَّوْبَةُ مَفْرُوضَةٌ فِي الْجَسَدِ مَا دَامَ فِيهَا الرُّوحُ قَالَ رَبِّ زِدْنِي

He-azwj Said: “The repentance will be necessitated (present) in the body for as long as there is the soul in it!” He-as said: ‘Lord-azwj! Increase for me-as’.

قَالَ أَغْفِرُ الذُّنُوبَ وَ لَا أُبَالِي قَالَ حَسْبِي

He-azwj Said: “I-azwj shall Forgive the sins and I-azwj do not mind!” He-as said: ‘It suffices me-as’’.

قَالَ فَقَالَ إِبْلِيسُ رَبِّ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ وَ فَضَّلْتَهُ وَ إِنْ لَمْ تَفَضَّلْ عَلَيَّ لَمْ أَقْوَ عَلَيْهِ

He-saww said: ‘So Iblees-la said: ‘This one whom You-azwj have Honoured upon me-la and Graced him-as, and if You-azwj do not Grace upon me-la I-la will not be strong upon him-as’.

قَالَ لَا يُولَدُ لَهُ وَلَدٌ إِلَّا وُلِدَ لَكَ وَلَدَانِ قَالَ رَبِّ زِدْنِي

He-azwj Said: “No child would be born for him-as except and two children would be born for you-la!” He-la said, ‘Lord-azwj! Increase for me-la’.

قَالَ تَجْرِي مِنْهُ مَجْرَى الدَّمِ فِي الْعُرُوقِ قَالَ رَبِّ زِدْنِي

He-azwj Said: ‘You-la will flow from him (the children of Adam-as) the flowing of the blood in the veins”. He-la said, ‘Lord-azwj! Increase for me-la’.

قَالَ تَتَّخِذُ أَنْتَ وَ ذُرِّيَّتُكَ فِي صُدُورِهِمْ مَسَاكِنَ قَالَ رَبِّ زِدْنِي

He-azwj Said: “You-la and your-la offspring will take dwellings in their chests!” He-la said, ‘Lord‑azwj! Increase for me-la’.

قَالَ تَعِدُهُمْ وَ تُمَنِّيهِمْ‏ وَ ما يَعِدُهُمُ الشَّيْطانُ إِلَّا غُرُوراً.

He-azwj Said: “You-la will promise them and arouse their desires!”, and the Satan does not promise them except to deceive [4:120]’’.[6]

59- وَ مِنْهُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ كَانُوا يَحْسَبُونَ أَنَّ إِبْلِيسَ مِنْهُمْ وَ كَانَ فِي عِلْمِ اللَّهِ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْهُمْ فَاسْتَخْرَجَ اللَّهُ مَا فِي نَفْسِهِ بِالْحَمِيَّةِ فَقَالَ‏ خَلَقْتَنِي مِنْ نارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ‏.

And from him, from Dawood Bin Farqad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Angels were reckoning that Iblees-la was from them, and it was in the Knowledge of Allah-azwj that he-la wasn’t from them. Allah-azwj Brought out the bias which was in his-la self. He-la said, ‘You Created me from fire and Created him from clay’ [7:12]’’.[7]

60- وَ مِنْهُ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الصِّرَاطُ الَّذِي قَالَ إِبْلِيسُ‏ لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِراطَكَ الْمُسْتَقِيمَ ثُمَّ لَآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ‏ الْآيَةَ هُوَ عَلِيٌّ ع‏.

And from him, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘I will sit (in ambush) for them on Your Straight Path [7:16] Then I will come to them from their front, [7:17] – the Verse. It (Straight Path) is Ali‑asws’’.[8]

61- وَ مِنْهُ، عَنْ زُرَارَةَ وَ حُمْرَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ عَنْ‏قَوْلِهِ‏ يا بَنِي آدَمَ‏ قَالا هِيَ عَامَّةٌ.

And from him, from Zurara, and Humran, and Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Ja’far-asws, and Abu Abdullah-asws, about His-azwj Words: O children of Adam! [7:27]. They-asws both said: ‘It is the generality’’.[9]

62- وَ مِنْهُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ السَّلَامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ: يَا عَبْدَ السَّلَامِ احْذَرِ النَّاسَ وَ نَفْسَكَ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَمَّا النَّاسُ فَقَدْ أَقْدِرُ عَلَى أَنْ أَحْذَرَهُمْ وَ أَمَّا نَفْسِي فَكَيْفَ

And from him, from Bakr Bin Muhammad Al azdy, from his uncle Abdul Salam,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Abdul Salam! Beware of the people and yourself’. I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed for) you-asws! As for the people, so I am able upon being wary of them, and as for myself, so how?’

قَالَ إِنَّ الْخَبِيثَ يَسْتَرِقُ السَّمْعَ يَجِيئُكَ‏ فَيَسْتَرِقُ ثُمَّ يَخْرُجُ فِي صُورَةِ آدَمِيٍّ فَيَقُولُ قَالَ عَبْدُ السَّلَامِ

He-asws said: ‘The wicked one eavesdrops, so he-la comes to you and eavesdrops, then it comes out in the chests of the people, so they say, ‘Abdul Salam said (such and such)’.

فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي هَذَا مَا لَا حِيلَةَ لَهُ قَالَ هُوَ ذَاكَ‏.

I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-asws! This is what there is no means for (avoiding) it’. He-asws said: ‘It is (like) that’’.[10]

63- تَأْوِيلُ الْآيَاتِ الْبَاهِرَةِ، بِحَذْفِ الْإِسْنَادِ مَرْفُوعاً إِلَى وَهْبِ بْنِ جُمَيْعٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ إِبْلِيسَ وَ قَوْلِهِ‏ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلى‏ يَوْمِ يُبْعَثُونَ قالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ إِلى‏ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ‏ أَيُّ يَوْمٍ هُوَ

(The book) ‘Taweel Al Ayaat Al Bahira’ – by a deleted chain raising to Wahab Bin Jumie,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about Iblees-la and his-la words, He said, ‘Lord! Then Respite me up to the Day they would be Resurrected’ [15:36]. He said: “So you are from the Respited ones [15:37] Up to the Day of the known time” [15:38], ‘Which day is it?’

قَالَ يَا وَهْبُ أَ تَحْسَبُ أَنَّهُ يَوْمُ يَبْعَثُ اللَّهُ النَّاسَ لَا وَ لَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْظَرَهُ إِلَى يَوْمِ يَبْعَثُ اللَّهُ قَائِمَنَا فَيَأْخُذُ بِنَاصِيَتِهِ فَيَضْرِبُ عُنُقَهُ فَذَلِكَ الْيَوْمُ هُوَ الْوَقْتُ الْمَعْلُومُ‏.

He-asws said: ‘O Wahab! Do you reckon that it is the Day Allah-azwj will be Resurrecting the people? No! But Allah-azwj Mighty and Majestic Respited him-la up to the day Allah-azwj will be Sending our-asws Qaim-ajfj, and he-ajfj will seize his-la forelocks and strike off his-la neck. So that is the day it is the Day of the known time” [15:38]’’.[11]

64- الْكَافِي، عَنِ الْعِدَّةِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ أَحَدٍ يَمُوتُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَحَبَّ إِلَى إِبْلِيسَ مِنْ مَوْتِ فَقِيهٍ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – From the number, from Al Barqy, from Usman Bin Isa, from Abu Ayoub Al Khazaz, from Suleyman Bin Khalid,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no one from the dying Momineen more beloved to Iblees-la than the death of a jurist (an understanding one)’’.[12]

65- وَ مِنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ نَادَى إِبْلِيسُ يَا وَيْلَهُ‏ أَطَاعَ وَ عَصَيْتُ وَ سَجَدَ وَ أَبَيْتُ‏.

And from him, from Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Haroun Bin Kharijah, from Zayd Al Shaham,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘When the servant performs Sajdah, and he prolongs the Sajdah, Iblees-la calls out, ‘O woe unto me-la! He obeyed and I-la disobeyed, and he is doing Sajdah and I-la refused!’’[13]

الْخِصَالُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عُمَرَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ‏ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ سَيَابَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا هَبَطَ نُوحٌ ع مِنَ السَّفِينَةِ أَتَاهُ إِبْلِيسُ فَقَالَ لَهُ مَا فِي الْأَرْضِ رَجُلٌ أَعْظَمَ مِنْهُ عَلَيَّ مِنْكَ دَعَوْتُ اللَّهَ عَلَى هَؤُلَاءِ الْفُسَّاقِ فَأَرَحْتَنِي مِنْهُمْ أَ لَا أُعَلِّمُكَ خَصْلَتَيْنِ إِيَّاكَ وَ الْحَسَدَ فَهُوَ الَّذِي عَمِلَ بِي مَا عَمِلَ وَ إِيَّاكَ وَ الْحِرْصَ فَهُوَ الَّذِي عَمِلَ بِآدَمَ مَا عَمِلَ‏.

(The book) ‘Al Khisal’ – From his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Isa, from Al-Hassan Bin Ali, from Umar Bin Aban Bin Usman, from Al A’ala Bin Sayaba,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Noah-as descended from the ship, Iblees-la came to him-as. He-la said to him-as, ‘There is no man in the earth more grievous from it than you-as are! You-as supplicated against these mischief-makers and rested me-la from them. Shall I-la teach you-as two qualities? Beware of the envy, for it is which worked with me-la what it worked, and beware of the greed, for it is which worked in Adam-as what it worked’’.[14]

67- وَ مِنْهُ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا دَعَا نُوحٌ ع رَبَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى قَوْمِهِ أَتَاهُ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ

And from him, by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Al Barqy, from Ahmad Bin Al Nazr, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When Noah-as supplicated to his-as Lord-azwj Mighty and Majestic against his-as people, Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, came to him-as.

فَقَالَ يَا نُوحُ إِنَّ لَكَ عِنْدِي يَداً أُرِيدُ أَنْ أُكَافِيَكَ عَلَيْهَا فَقَالَ نُوحٌ ع إِنَّهُ لَيُبْغَضُ‏ إِلَيَّ أَنْ يَكُونَ لَكَ عِنْدِي يَدٌ فَمَا هِيَ

He-la said, ‘O Noah-as! There is a hand (favour) for you-as with me-la, I-la was to suffice you-as upon it’. He-as said: ‘It is hateful to me-as that there happens to be a hand for you-saww with me-as, so what is it?’

قَالَ بَلَى دَعَوْتَ اللَّهَ عَلَى قَوْمِكَ فَأَغْرَقْتَهُمْ فَلَمْ يَبْقَ أَحَدٌ أُغْوِيهِ فَأَنَا مُسْتَرِيحٌ حَتَّى يَنْشَأَ قَرْنٌ آخَرُ وَ أُغْوِيَهُمْ‏

He-la said, ‘Yes! You-as supplicated to Allah-azwj against your-as people, so He-azwj Drowned them, so there does not remain anyone I-la can deviate. I-la am at rest until another generation grows up and I-la can deviate them’.

فَقَالَ لَهُ نُوحٌ ع مَا الَّذِي تُرِيدُ أَنْ تُكَافِئَنِي بِهِ

Noah-la said to him-la: ‘What is that which you-la want to suffice me-as with?’

قَالَ اذْكُرْنِي‏ فِي ثَلَاثِ مَوَاطِنَ‏ فَإِنِّي أَقْرَبُ مَا أَكُونُ إِلَى الْعَبْدِ إِذَا كَانَ فِي إِحْدَاهِنَّ اذْكُرْنِي إِذَا غَضِبْتَ وَ اذْكُرْنِي إِذَا حَكَمْتَ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَ اذْكُرْنِي إِذَا كُنْتَ مَعَ امْرَأَةٍ خَالِياً لَيْسَ مَعَكُمَا أَحَدٌ.

He-la said: ‘Remember me-la in three places, for I-la shall be as close as I-la can be to the servant when he is to be in one of these (situations) – Remember me-la when you-as are angry and remember me-la when you-as judge between two and remember me-la when you-as were along with a woman and there is no one else with you two’’.[15]

68- وَ مِنْهُ، بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَرْزَمِيِ‏ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: يَقُولُ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ مَا أَعْيَانِي فِي ابْنِ آدَمَ فَلَمْ يُعْيِنِي مِنْهُ وَاحِدَةٌ مِنْ ثَلَاثَةٍ أَخْذُ مَالٍ مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ أَوْ مَنْعُهُ مِنْ حَقِّهِ أَوْ وَضْعُهُ فِي غَيْرِ وَجْهِهِ‏.

And from him, by the preceding chain, from Muhammad Al Barqy, from Abdul Rahman Bin Muhammad Al Azramy,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, says, ‘How tiring it is for me-la regarding the children of Adam-as, but it is not tiring for me-la from him in one of the three – taking wealth from without it’s Permissible (means), or preventing it from it’s right, or placing it in another direction’’.[16]

69- الْخِصَالُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ظَرِيفٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْآبَاءُ ثَلَاثَةٌ آدَمُ وَلَدَ مُؤْمِناً وَ الْجَانُّ وَلَدَ كَافِراً وَ إِبْلِيسُ وَلَدَ كَافِراً وَ لَيْسَ فِيهِمْ نِتَاجٌ إِنَّمَا يَبِيضُ وَ يُفْرِخُ وَ وُلْدُهُ ذُكُورٌ لَيْسَ فِيهِمْ إِنَاثٌ.

(The book) ‘Al Khisal’ – From Muhammad Bin Al-Hassan, from Muhammad Bin Al-Hassan Al Saffar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail, from Al-Hassan Bin Tareyf, from Abu Abdul Rahman, from Muawiya Bin Ammar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The fathers are three – Adam-as begets a Momin, and the Jaan beget a (Momin and a) Kafir, and Iblees-la begets a Kafir, and there isn’t among them any production. But rather they lay eggs and spawn, and his-la children are males, there aren’t any females among them’’.[17]

مَجَالِسُ ابْنِ الشَّيْخِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ بْنِ الصَّلْتِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ‏ سَعِيدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ شَبِيرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ‏ عَنْ سُلَيْمِ‏ بْنِ بِلَالٍ الْمَدَنِيِّ عَنِ الرِّضَا عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع‏ أَنَّ إِبْلِيسَ كَانَ يَأْتِي الْأَنْبِيَاءَ ع مِنْ لَدُنْ آدَمَ ع إِلَى أَنْ بَعَثَ اللَّهُ الْمَسِيحَ ع يَتَحَدَّثُ عِنْدَهُمْ وَ يُسَائِلُهُمْ وَ لَمْ يَكُنْ بِأَحَدٍ مِنْهُمْ أَشَدَّ أُنْساً مِنْهُ بِيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا ع

(The book) ‘Majaalis’ of Ibl Al Sheykh – from Ahmad Bin Haroun Bin A Salt, from Ahmad Bin Muhammad Bin Saeed, from Al-Hassan Bin Al Qasim, from Shabir Bin Ibrahim, from Suleym in Bilal Al Madany,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws father-asws, from Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘Iblees-la used to come to the Prophets-as since Adam-as, up to (the time) Allah-azwj Sent the Messiah-as, discussing with them-as and asking them-as, and there did not happen to be anyone from them-as, more comforting to him-la than Yahya-as Bin Zakariya-as.

فَقَالَ لَهُ يَحْيَى يَا أَبَا مُرَّةَ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً فَقَالَ لَهُ أَنْتَ أَعْظَمُ قَدْراً مِنْ أَنْ أَرُدَّكَ بِمَسْأَلَةٍ فَاسْأَلْنِي مَا شِئْتَ فَإِنِّي غَيْرُ مُخَالِفِكَ فِي أَمْرٍ تُرِيدُهُ

Yahya-as said to him-la, ‘O Abu Murra! There is a need for me-as to you-la’. He-la said to him-as, ‘You-as are of mightier worth than for me-la to reject your-as request, so ask me-la whatever you-as so desire to, for I-la shall not oppose you-as in any matter you-as want’.

فَقَالَ يَحْيَى يَا أَبَا مُرَّةَ أُحِبُّ أَنْ تَعْرِضَ عَلَيَّ مَصَايِدَكَ وَ فُخُوخَكَ الَّتِي تَصْطَادُ بِهَا بَنِي آدَمَ فَقَالَ لَهُ إِبْلِيسُ حُبّاً وَ كَرَامَةً وَ وَاعَدَهُ لِغَدٍ

Yahya-as said: ‘O Abu Murra! I-as would love it if you-la could present to me-as your-la traps and snares you-la are preying on the children of Adam-as with’. He-la said to him-as, ‘Love and honour!’, and he-la promised him-as for the next morning.

فَلَمَّا أَصْبَحَ يَحْيَى ع قَعَدَ فِي بَيْتِهِ يَنْتَظِرُ الْمَوْعِدَ وَ أَغْلَقَ عَلَيْهِ الْبَابَ‏ إِغْلَاقاً فَمَا شَعَرَ حَتَّى سَاوَاهُ مِنْ خَوْخَةٍ كَانَتْ فِي بَيْتِهِ فَإِذَا وَجْهُهُ صُورَةُ وَجْهِ الْقِرْدِ وَ جَسَدُهُ عَلَى صُورَةِ الْخِنْزِيرِ

When it was morning, Yahya-as sat in his-as house awaiting the appointment and locked the door with a lock. He-as was not aware until he-la appeared to him-as from a peach which was in his house. Behold, his-la face was a face of the monkey, and his-la body was upon an image of the pig.

وَ إِذَا عَيْنَاهُ مَشْقُوقَتَانِ طُولًا وَ إِذَا أَسْنَانُهُ وَ فَمُهُ مَشْقُوقاً طُولًا عَظْماً وَاحِداً بِلَا ذَقَنٍ وَ لَا لِحْيَةٍ وَ لَهُ أَرْبَعَةُ أَيْدٍ يَدَانِ فِي صَدْرِهِ وَ يَدَانِ فِي مَنْكِبِهِ وَ إِذَا عَرَاقِيبُهُ قَوَادِمُهُ وَ أَصَابِعُهُ خَلْفَهُ

And behold, his-la eyes were two long slits, and there, his-la teeth and his-la mouth was one long slit without any cheeks nor beard, and there were four hands for him-la – two hands in his-la chest, and two hand in his-la shoulder, and there, his-la ankles were in the front, and his‑la fingers were behind him-la.

وَ عَلَيْهِ قَبَاءٌ قَدْ شَدَّ وَسَطَهُ بِمِنْطَقَةٍ فِيهَا خُيُوطٌ مُعَلَّقَةٌ بَيْنَ أَحْمَرَ وَ أَصْفَرَ وَ أَخْضَرَ وَ جَمِيعَ الْأَلْوَانِ وَ إِذَا بِيَدِهِ جَرَسٌ عَظِيمٌ وَ عَلَى رَأْسِهِ بَيْضَةٌ وَ إِذَا فِي الْبَيْضَةِ حَدِيدَةٌ مُعَلَّقَةٌ شَبِيهَةٌ بِالْكُلَّابِ

And upon him-la was a robe he-la had tied in his-la waist with a belt wherein were strings hanging, between red, and yellow and green, and all the colours, and there, in his-la hand was a large bell, and upon his-la head was a helmet, and there, in the helmet there was an iron hanging, resembling with the dogs.

فَلَمَّا تَأَمَّلَهُ يَحْيَى ع قَالَ لَهُ مَا هَذِهِ الْمِنْطَقَةُ الَّتِي فِي وَسَطِكَ‏ فَقَالَ هَذِهِ الْمَجُوسِيَّةُ أَنَا الَّذِي سَنَنْتُهَا وَ زَيَّنْتُهَا لَهُمْ

When Yahya-as contemplated him-la, said to him-la: ‘What is this belt which is in your-la waist?’ He-la said, ‘This is the fire-worship. I-la am the one who enacted it and adorned it for them’.

فَقَالَ لَهُ مَا هَذِهِ الْخُيُوطُ الْأَلْوَانُ قَالَ لَهُ هَذِهِ جَمِيعُ أَصْنَاعِ النِّسَاءِ لَا تَزَالُ الْمَرْأَةُ تَصْنَعُ الصَّنِيعَ‏ حَتَّى يَقَعَ مَعَ لَوْنِهَا فَأَفْتَتِنَ‏ النَّاسَ بِهَا

He-as said to him-la: ‘What are these colourful strings?’ He-la said to him-as, ‘These are entirety types of women. The women do not cease to be doing the things until it matches with it’s colour, so I-la tempt the people with it’.

فَقَالَ لَهُ فَمَا هَذَا الْجَرَسُ الَّذِي بِيَدِكَ قَالَ هَذَا مَجْمَعُ كُلِّ لَذَّةٍ مِنْ طُنْبُورٍ وَ بَرْبَطٍ وَ مِعْزَفَةٍ وَ طَبْلٍ وَ نَايٍ وَ صُرْنَايٍ وَ إِنَّ الْقَوْمَ لَيَجْلِسُونَ عَلَى شَرَابِهِمْ فَلَا يَسْتَلِذُّونَهُ فَأُحَرِّكُ الْجَرَسَ فِيمَا بَيْنَهُمْ فَإِذَا سَمِعُوهُ اسْتَخَفَّهُمُ الطَّرَبُ فَمِنْ بَيْنِ مَنْ يَرْقُصُ وَ مِنْ بَيْنِ مَنْ يُفَرْقِعُ أَصَابِعَهُ وَ مِنْ بَيْنِ مَنْ يَشُقُّ ثِيَابَهُ

He-as said to him-la: ‘What is this bell which is in your-la hand?’ He-la said, ‘It is a combination of every pleasure, from a mandolin, and a lute, and a drum, and the flute, and the clarinet, and that the people are sitting (gathering) upon their drinking, and they are not enjoying, so I-la move the bell in what is between them. When they hear it, so they are merry making with a musical composition, from between the one who dances, and from between the one who is clicking with his fingers, and from between the one who tightens his clothes’.

فَقَالَ لَهُ وَ أَيُّ الْأَشْيَاءِ أَقَرُّ لِعَيْنِكَ قَالَ النِّسَاءُ هُنَّ فُخُوخِي وَ مَصَايِدِي فَإِنِّي إِذَا اجْتَمَعَتْ عَلَيَّ دَعَوَاتُ الصَّالِحِينَ وَ لَعَنَاتُهُمْ صِرْتُ إِلَى النِّسَاءِ فَطَابَتْ نَفْسِي بِهِنَّ

He-as said to him-la: ‘So which of the things are most delightful to your-la eyes?’ He-la said, ‘The women. They are my-la snares and my-la traps, for I-la, when there gather to me-la the invitations of the righteous ones, I-la go to the women and make myself-la feel good with them’.

فَقَالَ لَهُ يَحْيَى ع فَمَا هَذِهِ الْبَيْضَةُ الَّتِي عَلَى رَأْسِكَ قَالَ بِهَا أَتَوَقَّى دَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ

Yahya-as said to him-la: ‘What is this helmet which is upon your-la head?’ He-la said, ‘I-la guard against the call of the Momineen with it’.

قَالَ فَمَا هَذِهِ الْحَدِيدَةُ الَّتِي أَرَى فِيهَا قَالَ بِهَذِهِ أُقَلِّبُ قُلُوبَ الصَّالِحِينَ

He-as said: ‘So what is this iron which I-as see being in it?’ He-la said, ‘I-la uproot the hearts of the righteous ones by it’.

قَالَ يَحْيَى ع فَهَلْ ظَفِرْتَ بِي سَاعَةً قَطُّ قَالَ لَا وَ لَكِنْ فِيكَ خَصْلَةٌ تُعْجِبُنِي

Yahya-as said, ‘Have you-la ever succeeded with me-as for a moment at all?’ He-la said, ‘No, but there is a quality in you-as which surprises me-la’.

قَالَ يَحْيَى ع فَمَا هِيَ قَالَ أَنْتَ رَجُلٌ أَكُولٌ فَإِذَا أَفْطَرْتَ أَكَلْتَ وَ بَشِمْتَ‏ فَيَمْنَعُكَ ذَلِكَ مِنْ بَعْضِ صَلَاتِكَ وَ قِيَامِكَ بِاللَّيْلِ

Yahya-as said, ‘So what is it?’ He-la said, ‘You-as are a gluttonous man. When you-as break a Fast, you-as eat to the limit of satiation, so that prevents you-as from some of your-as Salats and your-as standing (for Salat) at night’.

قَالَ يَحْيَى ع فَإِنِّي أُعْطِي اللَّهَ عَهْداً أَنِّي لَا أَشْبَعُ مِنَ الطَّعَامِ حَتَّى أَلْقَاهُ قَالَ لَهُ إِبْلِيسُ وَ أَنَا أُعْطِي اللَّهَ عَهْداً أَنِّي لَا أَنْصَحُ مُسْلِماً حَتَّى أَلْقَاهُ

Yahya-as said: ‘I-as hereby give Allah-azwj a pact that I-as will not satiate from the food until I-as meet Him-azwj’. Iblees-la said, ‘And I-la give Allah-azwj a pact that I-la will not give good advice to a Muslim until I-la meet Him-azwj’.

ثُمَّ خَرَجَ فَمَا عَادَ إِلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ‏.

Then he-la went out and did not return to him-as after that’’.[18]

71- وَ أَقُولُ وَجَدْتُ هَذَا الْخَبَرَ فِي كِتَابِ غَوْرِ الْأُمُورِ لِلتِّرْمِذِيِّ عَلَى وَجْهٍ أَبْسَطَ فَأَحْبَبْتُ إِيرَادَهُ هُنَا قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُقَاتِلٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَهْلٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ إِبْلِيسَ عَدُوَّ اللَّهِ كَانَ يَأْتِي الْأَنْبِيَاءَ وَ يَتَحَدَّثُ إِلَيْهِمْ مِنْ لَدُنْ نُوحٍ إِلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَ مَا بَيْنَ ذَلِكَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ أَكْثَرَ زِيَارَةً وَ لَا أَشَدَّ اسْتِينَاساً مِنْهُ إِلَى يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا ع

And I (Majlisi) am saying, ‘I found this Hadeeth in the book ‘Gowr Al Umoor’ of Al Tirmidhi, upon an aspect of simplicity, so I loved it to refer to it over here. He said, ‘It is narrated to us by Abu Muqatil, from Salih Bin Saeed, from Abu Sahl, from Al-Hassan who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Iblees-la, enemy of Allah-azwj, used to come to the Prophets-as and narrate to them-as, from the time of Noah-as up to Isa-as Ibn Maryam-as, and there was no one from the Prophets-as between that (period) apart from that he-la did not visit more frequently nor of more intense comfort from him-la to Yahya-as Bin Zakariya-as.

وَ إِنَّهُ دَخَلَ عَلَيْهِ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمَّا أَرَادَ الِانْصِرَافَ مِنْ عِنْدِهِ قَالَ لَهُ يَحْيَى يَا بَا مُرَّةَ وَ اسْمُهُ الْحَارِثُ وَ كُنْيَتُهُ أَبُو مُرَّةَ وَ إِنَّمَا سَمَّاهُ اللَّهُ إِبْلِيسَ لِأَنَّهُ أُبْلِسَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ يَوْمَ آدَمَ ع

And one day he-la entered to see him-as. When he-la wanted to leave from his-as presence, Yahya-as said to him-la: ‘O Abu Murra!’ – and his-la name is Al-Haris, and his-la teknonym is Abu Murra, and rather Allah-azwj Named him-la as Iblees-la because he-la is confused (despaired) from the good, all of it, on the day of Adam-as.

فَقَالَ لَهُ يَا بَا مُرَّةَ إِنِّي سَائِلُكَ حَاجَةً فَأَحْبَبْتُ‏ أَنْ لَا تَرُدَّنِي عَنْهَا فَقَالَ لَهُ وَ لَكَ ذَلِكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَسَلْ‏

He-as said to him-la: ‘O Abu Murra! I-as want to ask you-la for a need. I-as would love it if you-la do not reject me-as about it’. He-la said to him-as, ‘And for you is that, O Prophet-as of Allah‑azwj, so ask!’

فَقَالَ لَهُ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا إِنِّي أُحِبُّكَ‏ تَجِيئُنِي‏ فِي صُورَتِكَ وَ خَلْقِكَ وَ تَعْرِضُ عَلَيَّ مَصَايِدَكَ‏ الَّتِي بِهَا تُهْلِكُ النَّاسَ

Yahya-as Bin Zakariya-as said to him-la: ‘I-as would love it if you-la could come to me-as in your-la (original) face and physique, and display to me-as your traps by which you-la destroy the people’.

قَالَ إِبْلِيسُ سَأَلْتَنِي أَمْراً عَظِيماً ضِقْتُ بِهِ ذَرْعاً وَ تَفَاقَمَ خَطْبُهُ عِنْدِي وَ لَكِنَّكَ أَعَزُّ عَلَيَّ وَ أَمَنُّ مِنْ أَنْ أَرُدَّكَ بِمَسْأَلَةٍ وَ لَا أُجِيبَكَ بِحَاجَةٍ وَ لَكِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَخْلُوَ بِرُؤْيَتِي فَلَا يَكُونَ مَعَكَ أَحَدٌ غَيْرُكَ

Iblees-la said, ‘You-as have asked me of a mighty matter, I-la feel constrained by it, uneasy, and addressing it is aggravating with me-la, but you-as are dearer to me-la and safer from me-la to rejects a request, and I-la will not answer you-as with a need, but I-la would love it if you-as could be along at seeing me-la, so there should not be anyone with you-as, apart from you-as’.

فَتَوَاعَدَا لِغَدٍ عِنْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ صَدَرَ مِنْ عِنْدِهِ عَلَى ذَلِكَ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ تَمَثَّلَ بَيْنَ يَدَيْهِ قَائِماً فَنَظَرَ إِلَى أَمْرٍ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ عَظِيمٍ

They made an appointment for the next morning at the rising of the day. He-la left from his-as presence upon that. When it was the next morning in that time, he-la stood straight in front of him-as. He-as looked at a grievous matter from the matters of Allah-azwj.

إِذَا هُوَ مَمْسُوخٌ مَنْكُوسٌ مَقْبُوحٌ هَائِلٌ كَرِيهٌ جَسَدُهُ عَلَى أَمْثَالِ أَجْسَادِ الْخَنَازِيرِ وَ وَجْهُهُ عَلَى وَجْهِ الْقِرَدَةِ وَ شُقَّ عَيْنَيْهِ طُولًا وَ شُقَّ فَاهُ طُولًا حِيَالَ رَأْسِهِ وَ أَسْنَانُهُ كُلُّهَا عَظْمٌ وَاحِدٌ لَا ذَقَنَ لَهُ أَصْلًا وَ لَا لِحْيَةَ وَ شَعْرُ رَأْسِهِ مُقَلَّلٌ‏ مَقْلُوبُ الْمَنْبِتِ نَحْوَ السَّمَاءِ

Behold, he-la was morphed, upside down, ugly, terrifying, distasteful. His-la body was upon an example of the bodies of the pigs, and his-la face was upon the face of a monkey, and his-la eyes were long slits, and his-la mouth was a long slit around his-la head, and his-la teeth, all of them were one large bone, there being no cheek for him-la originally, nor a beard, and the hair of his-la head was trimmed, upturned, sprouting towards the sky.

وَ لَهُ أَرْبَعَةُ أَيْدِي يَدَانِ فِي مَنْكِبَيْهِ وَ يَدَانِ فِي جَنْبَيْهِ وَ أَصَابِعُهُ مِمَّا يَلِيهِ مِنَ الْقَدَمِ خَلْفَهُ وَ عَرَاقِيبُهُ‏ أَمَامَهُ وَ أَصَابِعُ يَدَيْهِ سِتَّةٌ وَ خَدُّهُ أَصْلَتُ‏ وَ مَنْخِرَا أَنْفِهِ نَحْوَ السَّمَاءِ لَهُ خُرْطُومٌ كَخُرْطُومِ الطَّيْرِ وَ وَجْهُهُ قِبَلَ الْقَفَاءِ أَعْمَشُ الْعَيْنَيْنِ أَعْرَجُ مُعْوَجٌّ لَهُ جَنَاحٌ

And there were four hands for him-la – two in his-la shoulders, and two hands in his-la sides, and his-la fingers were from what followed from the foot, behind it, and his-la ankle was in front of him-la, and fingers of his-la hand were six, and his-la cheek was bare, and his-la nostrils of his-la nose was towards the sky. There was nostril for him-la like nostrils of the bird, and his-la face was facing the back, dark of eyes, lame, crooked, having a wing for him-la.

وَ إِذَا عَلَيْهِ قَمِيصٌ مُقَلَّصٌ‏ قَدْ تَمَنْطَقَ فَوْقَهُ بَعْدَ الْمَجُوسِ وَ إِذَا أَكْوَازٌ صِغَارٌ قَدْ عَلَّقَهُ مِنْ مِنْطَقَتِهِ وَ حَوَالِي قَمِيصِهِ خَيَاعِيلُ‏ شِبْهُ الشُّرْبِ‏ فِي أَلْوَانٍ شَتَّى مِنْ بَيَاضٍ وَ سَوَادٍ وَ حُمْرَةٍ وَ صُفْرَةٍ وَ خُضْرَةٍ وَ بِيَدِهِ جَرَسٌ ضَخْمٌ وَ عَلَى رَأْسِهِ بَيْضَةٌ فِي قُلَّتِهَا حَدِيدَةٌ مُسْتَطِيلَةٌ مُعَقَّفَةُ الطَّرَفِ

And behold, there was a little shirt upon him-la, which he-la had rolled upon the sleeves (like) Magians, and there were small strings he-la had suspended form his-la belt, and around his-la shirt there was a wrapped cloth resembling the towel with colourful string, from white, and black, and red, and yellow, and green and in his-la had was a large bell, and upon his-la head was a helmet. In its side was a long elongate iron strip.

فَقَالَ لَهُ يَحْيَى أَخْبِرْنِي يَا بَا مُرَّةَ عَمَّا أَسْأَلُكَ مِمَّا أَرَى

Yahya-as said to him-la, ‘Inform me-as, O Abu Murra, about what I-as ask you, of what I-as see’.

قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا دَخَلْتُ عَلَيْكَ عَلَى هَذِهِ الْحَالَةِ إِلَّا وَ أَنَا أُحِبُّ أَنْ أُخْبِرَكَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ تَسْأَلُنِي عَنْهُ ثُمَّ لَا أُعَمِّي عَلَيْكَ

He-la said, ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! I-la have not entered to see you-as upon this state except and I-la loved to inform you-as will all things you-as may be asking me-la about. Then I-la will not blind upon you-as’.

فَقَالَ حَدِّثْنِي يَا بَا مُرَّةَ إِنَّ إِنْطَاقَكَ هَذَا فَوْقَ الْقَمِيصِ مَا هُوَ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ تَشَبُّهٌ بِالْمَجُوسِ أَنَا وَضَعْتُ الْمَجُوسِيَّةَ فَدِنْتُ بِهَا

He-as said, ‘Narrate to me-as, O Abu Murra! These rolling up above the shirt, what is it?’ He-la said, ‘O Prophet-saww of Allah-azwj, to resemble the Magians. I-la placed (originated) the fire-worship, and I-la made it a religion with it (and they adopted it)’.

قَالَ فَأَخْبِرْنِي مَا هَذِهِ الْأَكْوَازُ الصِّغَارُ الَّتِي هِيَ مُعَلَّقَةٌ مِنْ مِنْطَقَتِكَ مُقَدَّمَةً

He-as said, ‘Inform me what are these small cones which are suspended from your-la front belt?’

قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فِيهَا شَهَوَاتِي وَ خَيَاعِيلُ مَصَايِدِي فَأَوَّلُ مَا أَصِيدُ بِهِ الْمُؤْمِنَ مِنْ قِبَلِ النِّسَاءِ فَإِنْ هُوَ اعْتَصَمَ بِطَاعَةِ اللَّهِ أَقْبَلْتُ عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ جَمْعِ الْمَالِ مِنَ الْحَرَامِ طَمَعاً فِيهِ حِرْصاً عَلَيْهِ فَإِنْ هُوَ اعْتَصَمَ بِطَاعَةِ اللَّهِ وَ أَجْنَبَنِي بِالزَّهَادَةِ أَقْبَلْتُ عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ الشَّرَابِ هَذَا الْمُسْكِرِ حَتَّى أُكَرِّرَ عَلَيْهِ هَذِهِ الشَّهَوَاتِ كُلَّهَا وَ لَا بُدَّ أَنْ يُوَاقِعَ بَعْضَهَا وَ لَوْ كَانَ مِنْ أَوْرَعِ النَّاسِ

He-la said, ‘O Prophet-saww of Allah-azwj! In these are my-la lustful desires, and my-la imaginations, and my-la snares. The first one I-la prey with is the Momin from a direction of the women. If he fortifies with obedience of Allah-azwj, I-la come to him from directions of amassing wealth from the Prohibited means, eager upon it, greedy upon it. If he fortifies by obedience of Allah-azwj and shuns me-la with the being ascetic, I-la come to him from a direction of drinking this intoxicant until I-la reiterate these lustful desires to him, all of them, and there is no escape from him falling into one of these, and even if he was from the most devout of the people’.

قَالَ فَمَا هَذِهِ الْخَيَاعِيلُ إِلَى طَرَفِ قَمِيصِكَ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذِهِ أَلْوَانُ أَصْبَاغِ النِّسَاءِ وَ زِينَتُهُنَّ فَلَا يَزَالُ إِحْدَاهُنَّ تتلون‏ [تُلَوِّنُ‏] ثِيَابَهَا حَتَّى تَأْتِيَ عَلَى مَا يَلِيقُ بِهَا فَهُنَاكَ افْتَتَنَ الرِّجَالُ إِلَى مَا عَلَيْهَا مِنَ الزِّينَةِ

He-as said: ‘So what are these strings to the side of your-la shirt?’ He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! These are colours of women’s dyes and their adornments. Not one of them will cease dyeing her clothes until she would come upon what is compatible with it. So, over these, the men are tempted to the adornment what is upon them’.

قَالَ فَمَا هَذَا الْجَرَسُ بِيَدِكَ

He-as said, ‘So what is this bell in your-la hand?’

قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا مَعْدِنُ الطَّرَبِ وَ جَمَاعَاتُ أَصْوَاتِ الْمَعَازِفِ مِنْ بَيْنِ بَرْبَطٍ وَ طُنْبُورٍ وَ مَزَامِيرَ وَ طُبُولٍ وَ دُفُوفٍ وَ نَوْحٍ وَ غِنَاءٍ وَ إِنَّ الْقَوْمَ يَجْتَمِعُونَ عَلَى مَحْفِلِ شَرٍّ وَ عِنْدَهُمْ بَعْضُ مَا ذَكَرْتُ مِنْ هَذِهِ الْمَعَازِفِ

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! This is a mine of the musical compositions and a combination of the voices of the orators, from between a lute, and a mandolin, and flute, and drum, and tambourine, and lamenting, and singing, and the people gather upon an evil party and in their possession would be some of what I-la mentioned from these instruments.

فَلَا يَكَادُونَ يَتَنَعَّمُونَ فِي مَجْلِسٍ وَ يَسْتَلِذُّونَ وَ يُطْرِبُونَ فَإِذَا رَأَيْتُ ذَلِكَ مِنْهُمْ حَرَّكْتُ هَذَا الْجَرَسَ فَيَخْتَلِطُ ذَلِكَ الصَّوْتُ بِمَعَازِفِهِمْ فَهُنَاكَ يَزِيدُ اسْتِلْذَاذُهُمْ وَ تَطْرِيبُهُمْ فَمِنْهُمْ مَنْ إِذَا سَمِعَ هَذَا يُفَرْقِعُ أَصَابِعَهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَهُزُّ رَأْسَهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ يُصَفِّقُ بِيَدَيْهِ فَمَا زَالَ هَذَا دَأْبُهُمْ حَتَّى أَبَرْتُهُمْ‏

(Sometimes) they are almost not enjoying in a gathering and deriving pleasures and singing. When I-la see that from them, I-la shake this bell, and that sound gets mingles with the sounds of their musical instrument. Over there, their pleasures and their singing increases. From them is one who when he hears this, he clicks his fingers, and from them is one who swings his head, and from them is one who claps with his hand. This does not cease to be their norm until I-la reprimand them’.

قَالَ فَمَا هَذِهِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِكَ

He-as said, ‘So what is this helmet upon your-la head?’

قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ احْتَرِزْ مِنِّي وَ مِنْ مَصَايِدِي الَّتِي وَصَفَتْ لَكَ الْأَنْبِيَاءُ وَ الصَّالِحُونَ وَ النُّسَّاكُ وَ أَهْلُ الْوَرَعِ كَمَا أَحْرَزَ رَأْسِي هَذِهِ الْبَيْضَةُ مِنْ كُلِّ نَكْبَةٍ قَالَ وَ مَا النَّكْبَةُ قَالَ اللَّعْنَةُ

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! Take precaution from me-la and from my-la snares which have been described for you-as by the Prophets-as, and the righteous, and the ritualists, and the devout people, just as I-la am guarding my-la head by this helmet from every disaster’. He‑as said: ‘And what disaster?’  He-la said, ‘The Curse’.

قَالَ فَمَا هَذِهِ الْحَدِيدَةُ الْمُسْتَطِيلَةُ الَّتِي فِي قُلَّتِهَا قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هِيَ الَّتِي أُقَلِّبُ بِهَا قُلُوبَ الصَّالِحِينَ

He-as said: ‘So what is this long iron which is in its side?’ He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! It is by which I-la uproot hearts of the righteous ones’.

قَالَ بَقِيَتْ حَاجَةٌ قَالَ قُلْ قَالَ مَا بَالُ خَلْقِكَ وَ صُورَتِكَ عَلَى مَا أَرَى مِنَ الْقُبْحِ وَ التَّقْلِيبِ وَ الْإِنْكَارِ

He-as said: ‘There remains a need’. He-la said, ‘Say it?’ He-as said, ‘What is the matter your-la creation (physique) and your-la face is upon what I-as see, from the ugliness, and the perversion and the dislike?’

قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا بِسَبَبِ أَبِيكَ آدَمَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الْمُكَرَّمِينَ مِمَّنْ لَمْ أَرْفَعْ رَأْسِي مِنْ سَجْدَةٍ وَاحِدَةٍ أَرْبَعَمِائَةِ أَلْفِ سَنَةٍ وَ عَصَيْتُ رَبِّي فِي أَمْرِ سُجُودِي لِآدَمَ أَبِيكَ فَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيَّ وَ لَعَنَنِي فَحُوِّلْتُ مِنْ صُورَةِ الْمَلَائِكَةِ إِلَى صُورَةِ الشَّيَاطِينِ وَ لَمْ يَكُنْ فِي الْمَلَائِكَةِ أَحْسَنَ صُورَةً مِنِّي فَصِرْتُ مَمْسُوخاً مَنْكُوساً مَقْبُوحاً مَقْلُوباً هَائِلًا كَرِيهاً كَمَا تَرَى

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! This is due to the cause of your-as father-as Adam-as. I-as was being (counted) from the Angels of Proximity, from the ones I-la did not raise my-la head from one Sajdah for four hundred thousand years, and I-la disobeyed my-la Lord-azwj regarding a Command of my-la Sajdah to your-as father-as Adam-as. Allah-azwj was Wrathful upon me-la and Cursed me-la, so I-la was transformed from an image of the Angels to Image of the Satans-la, and there did not happen to be among the Angels, anyone of a more excellent image than me-la. I-la became morphed, inverted, ugly, overturned, horrendous, loathsome like what you-as see’.

قَالَ فَهَلْ أَرَيْتَ صُورَتَكَ هَذِهِ أَحَداً قَطُّ وَ مَصَايِدَكَ بِهَذِهِ الصُّورَةِ

He-as said, ‘Has anyone seen this image of yours-la, at all, and these snares in these images?’

قَالَ لَا وَ عِزَّةِ رَبِّي إِنَّ هَذَا الشَّيْ‏ءَ مَا نَظَرَ إِلَيْهِ آدَمِيٌّ قَطُّ وَ لَقَدْ أَكْرَمْتُكَ بِهَذِهِ دُونَ النَّاسِ كُلِّهِمْ

He-la said, ‘No! By the Mighty of my-la Lord-azwj! This is something no human being has looked at, at all, and I-la have honoured you-as with this besides the people, all of them’.

قَالَ فَتَمِّمْ إِكْرَامَكَ إِيَّايَ بِمَسْأَلَتَيْنِ أَسْأَلُكَ عَنْهُمَا إِحْدَاهُمَا عَامَّةٌ وَ الْأُخْرَى خَاصَّةٌ قَالَ وَ لَكَ ذَلِكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَسَلْ

He-la said, ‘Then complete your-la honouring to me-as with two questions I-as shall ask about, one of them is general and the other is specific’. He-la said, ‘And for you-as is that, O Prophet‑as of Allah-azwj, so ask!’

قَالَ حَدِّثْنِي أَيُّ الْأَشْيَاءِ أَرْجَى عِنْدَكَ وَ أَدْعَمُهُ لِظَهْرِكَ وَ أَسْلَاهُ لِكَآبَتِكَ‏ وَ أَقَرُّهُ لِعَيْنِكَ وَ أَشَدُّ لِرُكْنِكَ وَ أَفْرَحُهُ لِقَلْبِكَ

He-as said, ‘Narrate to me, which things are most hopeful with you-la, and most supportive of your-la back, and comforting for your-la sorrows, and most delightful to your-la eyes, and most strengthening for your-la corner, and most joyful for your-la heart?’

قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ تُخْبِرَ بِهِ أَحَداً فَيَحْفَظُونَ ذَلِكَ فَيَعْتَصِمُونَ بِهِ وَ يَضِيعَ كَيْدِي‏

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! I-la am fearful, if I-la were to inform anyone with it, so they would be memorising that, and be fortifying with it, and my-la plots would be wasted’.

قَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ فِي الْكِتَابِ شَأْنَكَ وَ كَيْدَكَ وَ بَيَّنَ لِأَنْبِيَائِهِ وَ أَوْلِيَائِهِ فَاحْتَرَزُوا مَا احْتَرَزُوا وَ أَمَّا الْغَاوُونَ فَأَنْتَ أَوْلَى بِهِمْ قَدْ تَلْعَبُ بِهِمْ كَالصَّوَالِجَةِ بِالْكُرَةِ فَلَيْسَ قَوْلُكَ عِنْدَهُمْ أَدْعَى وَ أَعَزَّ مِنْ قَوْلِ اللَّهِ

He-as said: ‘Allah-azwj has already Revealed your-la occupation and your-la plots in the Book and has Explained to His-azwj Prophets-as and His-azwj friends, so they-as are protecting what they-as are protecting. And as for the deviants, you-la are foremost with them. You-la have reached with them like the sceptre with the ball. Thus, your-la words with them aren’t more inviting and dearer than the Words of Allah-azwj!’

قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ أَرْجَى الْأَشْيَاءِ عِنْدِي وَ أَدْعَمَهُ لِظَهْرِي وَ أَقَرَّهُ لِعَيْنِي النِّسَاءُ فَإِنَّهَا حِبَالَتِي وَ مَصَايِدِي وَ سَهْمِيَ الَّذِي بِهِ لَا أُخْطِئُ بِأَبِي هُنَّ لَوْ لَمْ يَكُنَّ هُنَّ مَا أَطَقْتُ إِضْلَالَ أَدْنَى آدَمِيٍّ قُرَّةُ عَيْنِي بِهِنَّ أَظْفَرُ بِمِقْرَاتِي‏ وَ بِهِنَّ أُوقِعُ فِي الْمَهَالِكِ

He-la said, ‘O Prophet-as of Allah-azwj! The most hopeful of the things with me and most supportive of my-la back and most delightful for my-la eyes, are the women. They are my-la ropes, and my-la snares, and my-la arrows by which I-la do not miss. By my-la father-la! They, had it not been for them, I-la would not have able to stray the lowest of the people. My-la eyes are delighted by them, the most successful with my-la deceptions, and by them I-la make them fall into the destruction.

يَا حَبَّذَا هُنَّ إِذَا اغْتَمَمْتُ لَيْسَتْ عَلَى النُّسَّاكِ‏ وَ الْعُبَّادِ وَ الْعُلَمَاءِ غَلَبُونِي بَعْدَ مَا أَرْسَلْتُ عَلَيْهِمُ الْجُيُوشَ فَانْهَزَمُوا وَ بَعْدَ مَا رَكِبْتُ وَ قَهَرْتُ ذَكَرْتُ النِّسَاءَ طَابَتْ نَفْسِي وَ سَكَنَ غَضَبِي وَ اطْمَأَنَّ كَظْمِي وَ انْكَشَفَ غَيْظِي وَ سَلَتْ كَآبَتِي وَ قَرَّتْ عَيْنِي وَ اشْتَدَّ أَزْرِي‏ وَ لَوْ لَا هُنَّ مِنْ نَسْلِ آدَمَ لَسَجَدْتُهُنَّ فَهُنَّ سَيِّدَاتِي وَ عَلَى عُنُقِي سُكْنَاهُنَّ وَ عَلَيَّ مَا هُنَ‏

Preferably, when I-la am worried, there isn’t upon the ritualists, and the worshippers, and the scholars to overcome me-la after I-la have sent the armies to them, so they are defeated, and after I-la had installed and forced, I-la mentioned the women. My-la self, felt good and my anger subsided, and my-la choking settled, and my-la raged was removed, and my-la depression flowed away, and my-la eyes were delighted, and my-la back was strengthened, and had it not been for them from the lineage of Adam-as, I-la would have done Sajdah to them, for they are my-la chiefs, and upon my-la neck are their dwellings, and upon me-la is what is their (completion).

مَا اشْتَهَتِ امْرَأَةٌ مِنْ حِبَالَتِي‏ حَاجَةً إِلَّا كُنْتُ أَسْعَى بِرَأْسِي دُونَ رِجْلِي فِي إِسْعَافِهَا بِحَاجَتِهَا لِأَنَّهُنَّ رَجَائِي وَ ظَهْرِي وَ عِصْمَتِي وَ مُسْنَدِي وَ ثِقَتِي وَ غَوْثِي

No woman is desirous from my-la ropes for a need except I-la would be quicker by my-la head besides my-la legs in helping her with her needs, because they are my hope, and my-la back, and my-la protections, and my-la support, and my-la reliance, and my-la help’.

قَالَ وَ مَا نَفْعُكَ وَ فَرَحُكَ فِي ضَلَالَةِ الْآدَمِيِّ وَ بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ سَلَبْتَ عَلَيْهِ‏

He-as said: ‘What benefits you-la and makes you-la happy in straying the human beings, and with which thing do you-la strip upon it?’

قَالَ خَلَقَ اللَّهُ الْأَفْرَاحَ وَ الْأَحْزَانَ وَ الْحَلَالَ وَ الْحَرَامَ وَ خَيَّرَنِي فِيهِمَا يَوْمَ آدَمَ فَاخْتَرْتُ الشَّهَوَاتِ وَ الْأَفْرَاحَ وَ اخْتَرْتُ الْحَرَامَ وَ الْفُحْشَ وَ الْمَنَاكِيرَ صَارَتْ تِلْكَ نَهْمَتِي‏ وَ هَوَايَ

He-la said, ‘Allah-azwj Created the happiness, and the grief, and the Permissible, and the Prohibited, and Gave me-la a choice regarding these on the day of Adam-as. I-la chose the lustful desires, and the happiness, and I-la chose the Prohibited, and the immoralities, and these evils became my-la desires and my-la whims.

وَ خُيِّرَ آدَمُ فَاخْتَارَ الْأَحْزَانَ وَ الْعِبَادَةَ وَ الْحَلَالَ فَصَارَ ذَلِكَ لَهُ نَهْمَةً وَ مُنْيَةً فَذَلِكَ مُنْيَتُهُ وَ نَهْمَتُهُ وَ هَذَا هَوَايَ وَ نَهْمَتِي وَ شَهْوَتِي فَذَلِكَ شَيْئُهُ وَ مَالُهُ وَ مَتَاعُهُ وَ هَذَا شَيْئِي وَ مَالِي وَ مَتَاعِي وَ بِضَاعَتِي

And Adam-as was Given a choice, so he-as chose the griefs, and the worship, and the Permissible(s). That became a craving and a wish for him-as. So that is his-as wish, and his-as craving, and this is my-la desire, and my-la craving and my-la desire. So that is his-as thing and his-as wealth and his-as chattels, and this is my-la thing, and my-la wealth, and my-la chattels, and my-la merchandise.

وَ شَيْ‏ءُ الْمَرْءِ كَنَفْسِهِ لِأَنَّ فِيهِ نَهْمَتَهُ وَ شَهْوَتَهُ وَ نَهْمَةُ الْمَرْءِ وَ شَهْوَتُهُ حَيَاتُهُ فَإِذَا سُلِبَ الْحَيَاةَ هَلَكَ الْمَرْءُ

And a thing of the person is like himself, because in it is his craving, and his desire, and a craving of the person and his desire is his life. So, when I-la strip (rob) the life, the person is destroyed.

فَكَمْ‏ نَرَى مِنْ خَلْقِ اللَّهِ سُلِبَ مِنْهُمْ نَهْمَتُهُ وَ هِمَّتُهُ مَاتَ‏ وَ هَلَكَ فَكَذَلِكَ هَذَا إِنَّ مَا اخْتَرْتُ صَارَ ذَلِكَ شَهْوَتِي وَ هَوَايَ وَ حَيَاتِي فَمَهْمَا سُلِبْتُ هَلَكْتُ وَ مَهْمَا ظَفِرْتُ بِهِ فَرِحْتُ وَ حَيِيتُ

How many creatures of Allah-azwj do we see, his craving and his desire is stripped off, he dies and is destroyed. Like that is this. What I-la have chosen has become m y-la desires and my-la whim and my-la life. So, whatever is stripped, I-la am destroyed, and whatever I-la am successful with, I-la rejoice and thrive.

فَإِذَا رَأَيْتُ شَهْوَتِي وَ هَوَايَ وَ حَيَاتِي عِنْدَ غَيْرِي قَدْ سَلَبَهَا مِنِّي أَجْتَهِدُ كُلَّ الْجَهْدِ حَتَّى أَظْفَرَ بِهَا لِيَكُونَ بِهَا قَوَامَيْ يَدِي‏ لِلْآدَمِيِّ سَلْبُ حَيَاتِي وَ هِيَ الشَّهْوَةُ وَ الْهَوَى فَجَعَلَهَا فِي كِنِّهِ‏ وَ حِرْزِهِ وَ قَدْ تَهَيَّأَ وَ اسْتَعَدَّ يُقَاتِلُنِي وَ يُحَارِبُنِي

When I-la see my-la desires and my-la likes with others having been strip from me-la, I-la exert all efforts until I-la win with these in order to be my-la strength in my-la hands for the human beings. The robbing of my-la life, and it is the lustful desires and whims. So I-la make these to be in his being, and his protection, and he has been prepared and ready to battle me-la and go to war against me-la.

فَهَلْ بُدٌّ مِنَ الْمُحَارَبَةِ لِيَصِلَ الْمُحِقُّ إِلَى حَقِّهِ وَ يُقْهَرَ الظَّالِمُ فَهَذِهِ حَالَتِي وَ شَأْنِي‏ وَ سَبَبُ فَرَحِي إِذَا غَلَبْتُهُ

So, is there any escape from the war in order for the rightful one to arrive to his right and subdue the unjust? This is my-la state and my-la occupation, and cause of my-la happiness when I-la overcome him’.

قَالَ لَهُ وَ مَا ظُلْمُهُ حَيْثُ تَقُولُ يُقْهَرَ الظَّالِمُ

He-as said to him-la, ‘And what is his injustice whereby you-la are saying he subdues the unjust?’

قَالَ فَيَظْلِمُنِي إِذَا سَلَبَ هَوَايَ فَجَعَلَهُ فِي كِنِّهِ لَوْلَاهُ كَيْفَ لَا أَطْمَعُ أَنَا فِي حَرْبِهِ وَ حَلَالِهِ كَمَا طَمِعَ فِي حَرَامِي وَ هَوَايَ

He-la said, ‘He is being unjust to me-la when he robs me-la of my-la whims and makes it to be in his being. Had it not been for it, how could I-la not covet in battling him and his permissible is like what his coveting regarding my-la prohibition and my-la whims?’

قَالَ لَهُ أَ لَيْسَ بِمُحَالٍ‏ أَنْ تَقُولَ أَنَا أُرِيدُ اسْتِرْدَادَ هَوَايَ فَتَفْرَحُ إِنْ هُوَ اسْتَعْمَلَهُ وَ تَحْزَنُ إِنْ لَمْ يَسْتَعْمِلْ هَوَاكَ فِي شُئُونِهِ

He-as said to him-la, ‘Isn’t it impossible that you should be saying, ‘I want to recapture my-la passion, so you-la are being happy that he is utilising it, and you-la are sad if he does not utilise your-la whims in his occupation?’

قَالَ إِذَا اسْتَعْمَلَ هَوَايَ لَسْتُ أَحْزَنُ وَ لَكِنِّي أَفْرَحُ لِأَنَّهُ قَدْ أَعْطَانِي نَهْمَتِي الْفَرَحَ إِنَّمَا أَحْزُنُ حَتَّى لَا يَسْتَعْمِلَهُ‏ لَسْتُ أَطْلُبُ نَهْمَتِي لِأَخْذِهِ مِنِّي فَإِنِّي قَدْ أَمِنْتُ أَنْ لَا يَرُدَّ لِأَنَّهُ قَدْ خُيِّلَ عَلَيْهِ وَ لَكِنَّنِي أُرِيدُ اسْتِعْمَالَهُ فَإِذَا اسْتَعْمَلَهُ أَعْطَانِي مُنْيَتِي وَ مُخْتَارِي وَ حَيَاتِي فَهُوَ نَفْسِي

He-la said, ‘When he utilises my-la whims, I-la am not sad, but I-la am happy, because he has obeyed me-la. My-la coveting is the happiness. But rather, I-la am saddened until he does not utilise it, not seeking my-la coveting in order to seize it from me-la, for I-la am safe that he will not be returning, because he has imagined upon it, but I-la want him to be utilising it. So when he does utilise it, he gives me-la my-la wishes, and my-la choice, and my-la life. So he is (becomes) myself-la.

فَإِذَا اسْتَعْمَلَ مُنْيَتِي أَحْيَانِي وَ فَرَّحَنِي وَ إِنَّهُ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى جِهَتِهِ وَ إِذَا لَمْ يَسْتَعْمِلْهُ فَهُوَ فِي كِنِّهِ كَالْمَسْجُونِ فَإِذَا كَانَ هُوَ فِي كِنِّهِ مَسْجُوناً مُقَيَّداً وَ هُوَ حَيَاتِي كُنْتُ كَأَنِّي الْمَسْجُونُ الْمُقَيَّدُ وَ صِرْتُ حَرْباً لِأَنَّهُ أَبْدَلَنِي بِمَكَانِ حَيَاتِي الْمَوْتَ

When he utilises my-la wishes of my-la life and makes me-la happy, and he is utilising it upon his aspect, and when he does not utilise it, so it is in his being like the imprisoned one. So, when it was imprisoned in his being, shackled, and it is my-la life, it would be as if I-la am imprisoned, the shackled one, and I-la go to war, because he has replaced me-la with the death in place of my-la life.

فَلَا بُدَّ أَنْ أَحْتَالَ بِكُلِّ حِيلَةٍ آتِيَةٍ بِكُلِّ خُدْعَةٍ وَ أُهَيِّئَ وَ أُزَيِّنَ الْآلَةَ وَ الْأَدَوَاتِ وَ أُخْرِجَ‏ الْمَلَاهِي وَ الْأَدَوَاتَ وَ أَضْرِبَهَا وَ أُحَرِّكَهَا وَ أُلَوِّحَهَا لَعَلَّهُ يَرَى ذَلِكَ فَيُطْرِبُ وَ يَذْكُرُ وَ يَنْشَطُ وَ يَغْتَرُّ وَ يُهَيِّجُ‏

So, it is inevitable that I-la would use every trick to come to him with every deception, and I-la will revive and adorn the (musical) instruments and the tools, and I-la will bring out the instruments and the instruments and strike them, and move them, and wave them, perhaps he would see that, and he would be evoked, and reminded, and energised, and deceived, and stirred.

فَيَسْتَعْمِلُ الْهَوَاءَ الَّذِي فِيهِ وَ هِيَ حَيَاتِي وَ شَهْوَتِي فَأَحْيَا وَ أَبْهَجُ حَتَّى يَجِدَ هُوَ السَّبِيلَ إِلَى التَّحَرُّكِ وَ الْخَلَاصِ مِنَ السِّجْنِ وَ هَذَا مَا لَمْ أَذْكُرْ لِأَحَدٍ قَطُّ مُنْذُ خُلِقْتُ وَ لَوْ لَا مَا أَرَى لَكَ مِنَ الْفَضْلِ وَ الْكَرَامَةِ مَا أَخْبَرْتُكَ بِهَذَا كُلِّهِ

Then he would utilise the whims which are in him, and these are my-la life and my-la desires. So, he would be revived and rejoice until he would find the day to the moving, and be freed from the prison; and this is what I-la have not mentioned to anyone at all since I-la have been Created, and had I-la not seen you-as to be from the merit and the honour, I-la would not have informed you with all of this’.

قَالَ يَحْيَى ع فَالْمَسْأَلَةُ الْخَاصَّةُ الَّتِي سَأَلْتُكَ قَالَ نَعَمْ سَلْ قَالَ هَلْ أَصَبْتَ مِنِّي فُرْصَتَكَ قَطُّ فِي لَحْظَةٍ مِنْ بَصَرٍ أَوْ لَفْظَةٍ بِلِسَانٍ أَوْ هَمٍّ بِقَلْبٍ

Yahya-as said, ‘So (now for) the specific question which I-as shall ask you-la’. He-la said, ‘Yes, ask!’ He-as said: ‘Have you-la attained from me-as any opportunity at all in a blink of an eye, or a word on my-as tongue, or a thought in my-as heart?’

قَالَ اللَّهُمَّ لَا إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يُعْجِبُنِي مِنْكَ خَصْلَةٌ فَكَثُرَ ذَلِكَ عَنْكَ وَ وَقَعَ عِنْدِي مَوْقِعاً شَرِيفاً

He-la said, ‘O Allah-azwj! No, except that it had surprised me-la from you-as of a characteristic. That is (very) frequent from you-as, and a noble place has occurred with me-la’.

فَتَغَيَّرَ لَوْنُ يَحْيَى مِنْ قَوْلِهِ وَ تَبَلَّدَ وَ تَقَاصَرَتْ إِلَيْهِ نَفْسُهُ‏ وَ ارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُ وَ غُشِيَ عَلَيْهِ قَالَ وَ مَا ذَلِكَ يَا بَا مُرَّةَ

The colour of Yahya-as changed from (listening to) his-la words, and he-as sagged, and his-as soul was lost to himself-as, and his-as limbs trembles, and there was unconsciousness upon him. He-as said: ‘And what is that O Abu Murra?’

قَالَ أَنْتَ رَجُلٌ أَكُولٌ وَ كُنْتَ أَحْيَاناً تُكْثِرُ الطَّعَامَ فَتَبْشَمُ مِنْهُ وَ يَعْتَرِيكَ الْوَهْنُ وَ النَّوْمُ وَ الثِّقْلُ وَ الْكَسَلُ وَ النُّعَاسُ فَكُنْتَ تَنَامُ عَلَى جَنْبِكَ أَحْيَاناً مِنَ الْأَوْقَاتِ الَّتِي كُنْتَ تَقُومُ فِيهَا مِنَ اللَّيْلِ هَذَا يُعْجِبُنِي مِنْكَ

He-la said, ‘You are a gluttonous man, and you-as have been eating a lot of food, so you-as get indigestion from it, and are afflicted with the weakness, and the sleep, and the sluggishness, and the laziness, and the drowsiness. You-as have been sleeping upon your side at times from the times from the night which you-as used to stand in (for the Salat). This is what surprises me-la from you-as’.

قَالَ وَ بِهَذَا كُنْتَ تَجِدُ عَلَيَّ الْفُرْصَةَ قَالَ نَعَمْ

He-as said: ‘And due to this you-la have been finding an opportunity upon me-as?’ He-la said, ‘Yes’.

قَالَ مَا أَشَدَّ لِفَرَحِكَ وَ مَا أَشَدَّ لِحَرَكَتِكَ‏

He-as said: ‘What intensifies your-la happiness and intensifying to your-la movements?’

قَالَ قَدْ ذَكَرْتُ لَكَ فَلَمْ تَحْفَظْهُ وَ لَكِنْ أُجْمِلُكَ جَمِيعَ مَا يَكْرَهُ اللَّهُ فَهُوَ مُخْتَارِي وَ جَمِيعَ مَا يُحِبُّ فَهُوَ مَنْبُوذِي

He-as said, ‘I-la have mentioned to you, but you-as did not memorise it, but I-la shall summarise for you-as. The entire of what Allah-azwj Dislikes, so it is my-la choice, and entirety of what He‑azwj Loves, it is my-la rejection.

لَمْ أَتَمَالَكْ حَتَّى أَحْتَالَ بِكُلِّ حِيلَةٍ حَتَّى يَنْبِذَهُ وَ أُزَيِّنَ لَهُ مُخْتَارِي حَتَّى يَرْفَعَهُ لِأَنَّ حَيَاتِي فِي اسْتِعْمَالِ مُخْتَارِي وَ مَمَاتِي وَ هَلَاكِي وَ ذُلِّي وَ ضَعْفِي فِي اسْتِعْمَالِهِ

I-la cannot control you-as until I-la implement every trick, and adorn my-la choice for it, until it is raised, because my-la life is in the utilisation of my-la choice, and my-la death and my-la destruction, and my-la disgrace, and my-la weakness is in its utilisation.

مَرْفُوضِي وَ مَنْبُوذِي وَ هُوَ الْحَلَالُ الطَّيِّبُ مِنَ الْأَشْيَاءِ وَ الْأَحْزَانِ وَ مُخْتَارِي الْحَرَامُ وَ الْخَبَثُ مِنَ الْأَشْيَاءِ وَ الْأَفْرَاحِ بِهَا قَدْ خَطَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ

My-la rejection and my-la discarding, and it is the Permissible, the good from the things, and the griefs, and my-la choice is the Prohibition, and the wicked from the things, and the happiness with it, Allah-azwj has already Threatened upon it’.

ثُمَّ قَالَ إِبْلِيسُ حَسْبُكَ يَا يَحْيَى فَرَحاً بِمَا قَدْ أَظْهَرَ لِيَحْيَى أَنَّهُ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِ‏ فُرْصَةً

Then Iblees-la said, ‘It suffices you-as, O Yahya-as, to be happy with what I-la have revealed to Yahya-as. An opportunity has been found upon it’.

قَالَ يَحْيَى وَ لَمْ تَجِدْ عَلَيَّ الْفُرْصَةَ مِنْ عُمُرِي إِلَّا الَّذِي ذَكَرْتَ قَالَ اللَّهُمَّ لَا إِلَّا ذَلِكَ

Yahya-as said: ‘And you-la did not find opportunity upon me-as from my-as age except that which you-la have mentioned?’ He-la said, ‘O Allah-azwj, no, except that!’

قَالَ يَحْيَى عَاهَدْتُ عَزَّ وَ جَلَّ نَذْراً وَاجِباً عَلَى أَنْ أَخْرُجَ مِنَ الدُّنْيَا وَ لَا أَشْبَعَ مِنَ الطَّعَامِ

Yahya-as said: ‘I-as hereby pact an obligatory vow to the Mighty and Majestic upon that I-as will exit from the world and I-as will no longer satiate fully from the food’’.

قَالَ فَغَضِبَ إِبْلِيسُ وَ حَزِنَ عَلَى مَا أَخْبَرَهُ فَاحْتَرَزَ يَحْيَى وَ اعْتَصَمَ قَالَ خَدَعْتَنِي يَا ابْنَ آدَمَ وَ كَسَرْتَ ظَهْرِي بِمَا خَدَعْتَنِي وَ أَنَا أُعَاهِدُ اللَّهَ رَبِّي نَذْراً وَاجِباً عَلَى أَنْ لَا أَنْصَحَ آدَمِيّاً وَ لَقَدْ غَلَبْتَنِي يَا ابْنَ آدَمَ وَ كَسَرْتَ ظَهْرِي بِمَا خَدَعْتَنِي حَتَّى سَلِمْتَ مِنِّي

He-saww said: ‘Iblees-la was angered and was saddened upon what he-as had informed him-la. So, Yahya-as took precaution and fortified. He-la said, ‘You-as have deceived me-la, O son-as of Adam-as, and it has broken my-la back what you-as have deceived me-la with, and I-la hereby make a pact with my-la Lord-azwj Allah-azwj, an obligatory vow, upon that I-la will not give good advice to any human being; and you-as have overcome me-la and have broken my-la back what you-as have deceived me-la with, until you-as are (now) safe from me-la!’

وَ خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ غَضْبَانَ انْتَهَى‏.

And he-la went out from his-as presence angrily – end’’.[19] (non-Shia source)

و أقول كانت النسخة سقيمة جدا فأثبته كما وجدته تأكيدا و توضيحا لما روي من طرق أهل البيت ع.

Note – And I (Majlisi) am saying, ‘The copy was in a very bad state, so I have affirmed it just as I found it as an emphasis and clarification to what is being reported from the way of People-asws of the Household’.

72- مَجَالِسُ ابْنِ الشَّيْخِ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُفِيدِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحُسَيْنِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ مِهْرَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ‏ تَمَثَّلَ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ فِي أَرْبَعِ صُوَرٍ تَمَثَّلَ يَوْمَ بَدْرٍ فِي صُورَةِ سُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ الْمُدْلِجِيِّ فَقَالَ لِقُرَيْشٍ‏ لا غالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَ إِنِّي جارٌ لَكُمْ فَلَمَّا تَراءَتِ الْفِئَتانِ نَكَصَ عَلى‏ عَقِبَيْهِ وَ قالَ إِنِّي بَرِي‏ءٌ مِنْكُمْ‏

(The book) ‘Majalis’ of Ibn Al Sheykh – From his father, from Al Mufeed, from Abu Abdullah Bin Abu Rafie, from Ja’far Bin Muhammad Bin Ja’far Al-Husayni, from Isa Bin Mihran, from Yahya Bin Al-Hassan Bin Furaat, from Sa’alba Bin Zayd Al Ansary who said,

‘I heard Jabir Bin Abdullah Al-Ansari, may Allah-azwj have Mercy on him, saying, ‘Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, resembled (others) in four images. One the day of Badr he-la resembled in the image of Suraqa Bin Ja’sham Al-Muldajy. He-la said to Qureysh, ‘There would be none from the people to overcome you today, and I am a friend for you’. So when the two parties saw (each other), he turned upon his heels and said, ‘I am disavowed from you. [8:48].

وَ تَصَوَّرَ يَوْمَ الْعَقَبَةِ فِي صُورَةِ مُنَبِّهِ بْنِ الْحَجَّاجِ فَنَادَى إِنَّ مُحَمَّداً وَ الصُّبَاةَ مَعَهُ عِنْدَ الْعَقَبَةِ فَأَدْرِكُوهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِلْأَنْصَارِ لَا تَخَافُوا فَإِنَّ صَوْتَهُ لَنْ يَعْدُوَهُ

And he-la imaged on the day of Al-Aqaba in the image of Munabbih Bin Al-Hajjaj. He-la called out, ‘Muhammad-saww and his-saww rebels are with him-saww at Al-Aqaba, so catch-up with them!’ Rasool-Allah-saww said to the Helpers: ‘Do not fear, for his-la voice will not exceed him’.

وَ تَصَوَّرَ يَوْمَ اجْتِمَاعِ قُرَيْشٍ فِي دَارِ النَّدْوَةِ فِي صُورَةِ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ وَ أَشَارَ عَلَيْهِمْ فِي النَّبِيِّ ص بِمَا أَشَارَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ إِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَ يَمْكُرُونَ وَ يَمْكُرُ اللَّهُ وَ اللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ‏

And he imaged on the day Qureysh gathered in the house of consultation, in the image of an old man from the people of Najt, and he-la indicated to them regarding the Prophet-saww with what he-la indicated. So Allah-azwj the Exalted Revealed: And when those who committed Kufr plotted against you in order to confine you or kill you or banish you, and they were plotting and Allah Planned, and Allah is the best of the planners [8:30].

وَ تَصَوَّرَ يَوْمَ قُبِضَ النَّبِيُّ ص فِي صُورَةِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَجْعَلُوهَا كَسْرَوَانِيَّةً وَ لما [لَا] قَيْصَرَانِيَّةً وَسِّعُوهَا تَتَّسِعْ فَلَا تَرُدُّوهَا فِي بَنِي هَاشِمٍ فَيُنْتَظَرَ بِهَا الْحَبَالَى‏.

And on the day the Prophet-saww passed away, he-la imaged in the image of Al-Mugheira Bin Shu’ba. He-la said, ‘O you people! Do not make it (him-saww) a Chosroe, nor a Caesar, and expand it with an expansion! Do not return it (caliphate) to be among the clan of Hashim-as or you will be waiting for it (like) the pregnant woman!’’[20]

73- تَفْسِيرُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سُئِلَ عَمَّا نَدَبَ اللَّهُ الْخَلْقَ إِلَيْهِ أَ دَخَلَ فِيهِ الضُّلَّالُ‏

Tafseer Ali Bin Ibrahim – From his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws was asked about what Allah-azwj has Called His-azwj creatures to, ‘Are the straying ones included in it?’

قَالَ نَعَمْ وَ الْكَافِرُونَ دَخَلُوا فِيهِ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ بِالسُّجُودِ لِآدَمَ فَدَخَلَ فِي أَمْرِهِ الْمَلَائِكَةُ وَ إِبْلِيسُ فَإِنَّ إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ فِي السَّمَاءِ يَعْبُدُ اللَّهَ وَ كَانَتِ الْمَلَائِكَةُ تَظُنُّ أَنَّهُ مِنْهُمْ وَ لَمْ يَكُنْ مِنْهُمْ

He-asws said: ‘Yes, and the Kafirs are included in it (as well), because Allah-azwj the Exalted Commanded the Angels with doing Sajdah to Adam-as, so the Angels and Iblees-la were included in it, for Iblees-as was from (with) the Angels in the sky worshipping Allah-azwj, and the Angels were viewing that he-la was from them, and he-la did not happen to be from them.

فَلَمَّا أَمَرَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ بِالسُّجُودِ لِآدَمَ أَخْرَجَ مَا كَانَ فِي قَلْبِ إِبْلِيسَ مِنَ الْحَسَدِ فَعَلِمَتِ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ ذَلِكَ أَنَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُنْ مِنْهُمْ

When Allah-azwj Commanded the Angels with doing Sajdah to Adam-as, it brought out whatever envy there was in the heart of Iblees-la, so at that, the Angels came to know that Iblees-la did not happen to be from them’.

فَقِيلَ لَهُ فَكَيْفَ وَقَعَ الْأَمْرُ عَلَى إِبْلِيسَ وَ إِنَّمَا أَمَرَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ بِالسُّجُودِ لِآدَمَ

It was said to him-asws, ‘So how can the Command fall upon Iblees-la, and rather Allah-azwj had Commanded the Angels with performing the Sajdah to Adam-as?’

فَقَالَ كَانَ إِبْلِيسُ مِنْهُمْ بِالْوَلَاءِ وَ لَمْ يَكُنْ مِنْ جِنْسِ الْمَلَائِكَةِ وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ خَلْقاً قَبْلَ آدَمَ وَ كَانَ إِبْلِيسُ فِيهِمْ حَاكِماً فِي الْأَرْضِ فَعَتَوْا وَ أَفْسَدُوا وَ سَفَكُوا الدِّمَاءَ فَبَعَثَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ فَقَتَلُوهُمْ وَ أَسَرُوا إِبْلِيسَ وَ رَفَعُوهُ إِلَى السَّمَاءِ فَكَانَ مَعَ الْمَلَائِكَةِ يَعْبُدُ اللَّهَ إِلَى أَنْ خَلَقَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى آدَمَ‏.

He-asws said: ‘Iblees-la was with them with the friendship, and he-la did not happen to be from the species of the Angels, and that is because Allah-azwj had Created a creation before Adam‑as, and Iblees-la was a ruler among them in the earth. They transgressed and made mischief and shed the blood. So, Allah-azwj Dispatched the Angels. They killed them and captured Iblees-la and raised him-la to the sky. So, he-la was with the Angels worshipping Allah-azwj until Allah-azwj Blessed and Exalted Created Adam-as’’.[21]

74- وَ مِنْهُ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏ فَإِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ‏ قَالَ الرَّجِيمُ أَخْبَثُ الشَّيَاطِينِ فَقُلْتُ لَهُ وَ لِمَ سُمِّيَ رَجِيماً قَالَ لِأَنَّهُ يُرْجَمُ‏.

And from him regarding Words of the Exalted: So whenever you recite the Quran, seek Refuge with Allah from the Pelted Satan [16:98]. He (Ali Bin Ibrahim) said, ‘The wickedest of the Satans-la’. I said to him, ‘And why is he-la named as ‘Pelted’?’ He said, ‘Because he-la is pelted (with the stones – meteors)’’.[22]

75- الْإِحْتِجَاجُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ: سَأَلَ الزِّنْدِيقُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ أَ فَمِنْ حِكْمَتِهِ أَنْ جَعَلَ لِنَفْسِهِ عَدُوّاً وَ قَدْ كَانَ وَ لَا عَدُوَّ لَهُ

(The book) ‘Al Ihtijaj’ – From Hisham Bin Al Hakam who said,

‘The Atheist asked Abu Abdullah-asws. He said, ‘Is it from His-azwj Wisdom that He-azwj would Make an enemy for Himself-saww, and it had been so that there was no enemy to Him-azwj?

فَخَلَقَ كَمَا زَعَمْتَ إِبْلِيسَ فَسَلَّطَهُ عَلَى عَبِيدِهِ يَدْعُوهُمْ إِلَى خِلَافِ طَاعَتِهِ وَ يَأْمُرُهُمْ بِمَعْصِيَتِهِ وَ جَعَلَ لَهُ مِنَ الْقُوَّةِ كَمَا زَعَمْتَ يَصِلُ‏ بِلُطْفِ الْحِيلَةِ إِلَى قُلُوبِهِمْ

He-azwj Created, like what Iblees-la has claimed, and Caused him-la to overcome upon His-azwj servants calling them to oppose obedience to Him-azwj, and instructing them with disobeying Him-azwj, and He-azwj Made the strength to be for him-la like what you-asws claim, he-la arrives with subtle means to their hearts.

فَيُوَسْوِسُ إِلَيْهِمْ فَيُشَكِّكُهُمْ فِي رَبِّهِمْ وَ يَلْبِسُ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ فَيُزِيلُهُمْ عَنْ مَعْرِفَتِهِ حَتَّى أَنْكَرَ قَوْمٌ لَمَّا وَسْوَسَ إِلَيْهِمْ رُبُوبِيَّتَهُ وَ عَبَدُوا سِوَاهُ

He-la insinuates to them and put them in doubt regarding their Lord-azwj, and confuses their religion upon them, so he-la brings them down from His-azwj recognition until a people deny due to what he-la had insinuated to them of His-azwj Lordship-azwj, and they worship (something else) besides Him-azwj.

فَلِمَ سَلَّطَ عَدُوَّهُ عَلَى عَبِيدِهِ وَ جَعَلَ لَهُ السَّبِيلَ إِلَى إِغْوَائِهِمْ

So, why did He-azwj Let His-azwj enemy to overcome upon His-azwj servants and Made a way to be for him-la to deviate them?’

قَالَ إِنَّ هَذَا الْعَدُوَّ الَّذِي ذَكَرْتَ لَا يَضُرُّهُ‏ عَدَاوَتُهُ وَ لَا يَنْفَعُهُ وَلَايَتُهُ وَ عَدَاوَتُهُ لَا تَنْقُصُ مِنْ مُلْكِهِ شَيْئاً وَ وَلَايَتُهُ لَا تَزِيدُ فِيهِ شَيْئاً وَ إِنَّمَا يُتَّقَى الْعَدُوُّ إِذَا كَانَ فِي قُوَّةٍ يَضُرُّ وَ يَنْفَعُ إِنْ هَمَّ بِمِلْكٍ أَخَذَهُ أَوْ بِسُلْطَانٍ قَهَرَهُ

He-asws said: ‘This enemy whom you have mentioned, his-la enmity does not harm Him-azwj nor would his-la friendship benefit Him-azwj, and his-la enmity does not reduce anything from His-azwj Kingdom nor would his-la friends increase anything in it, and rather the enemy would be feared when he has the strength in him to cause harm and benefit, if he thinks of killing a king or seizing him, or his authority by force.

فَأَمَّا إِبْلِيسُ فَعَبْدٌ خَلَقَهُ لِيَعْبُدَهُ وَ يُوَحِّدَهُ وَ قَدْ عَلِمَ حِينَ خَلَقَهُ مَا هُوَ وَ إِلَى مَا يَصِيرُ إِلَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ يَعْبُدُهُ مَعَ مَلَائِكَتِهِ حَتَّى امْتَحَنَهُ بِسُجُودِ آدَمَ فَامْتَنَعَ مِنْ ذَلِكَ حَسَداً وَ شَقَاوَةً غَلَبَتْ عَلَيْهِ

As for Iblees-la, he-la is a servant He-azwj had Created him-la to worship Him-azwj, and He-azwj had Known when He-azwj Created him-la, what he-la is and what he-la would be coming to. He-la did not cease to worship Him-azwj along with His-azwj Angels until He-azwj Tested him-la with doing Sajdah to Adam-as. He-la refused from that out of envy and wretchedness having overcome upon him-la.

فَلَعَنَهُ عِنْدَ ذَلِكَ وَ أَخْرَجَهُ عَنْ صُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَ أَنْزَلَهُ إِلَى الْأَرْضِ مَلْعُوناً مَدْحُوراً فَصَارَ عَدُوَّ آدَمَ وَ وُلْدِهِ بِذَلِكَ السَّبَبِ وَ مَا لَهُ مِنَ السَّلْطَنَةِ عَلَى وُلْدِهِ إِلَّا الْوَسْوَسَةَ وَ الدُّعَاءَ إِلَى غَيْرِ السَّبِيلِ وَ قَدْ أَقَرَّ مَعَ مَعْصِيَتِهِ لِرَبِّهِ بِرُبُوبِيَّتِهِ‏.

He-azwj Cursed him-la during that and Expelled him-la from the rows of Angels and Sent him-la down to the earth as an Accursed, Driven away. So, he-la became an enemy of Adam-as and his-as children due to that cause, and there is no authority for him-la upon his-as children except the Insinuating and the calling to another way, and he-la, despite his-la disobedience, had acknowledged to His-azwj Lord-azwj of His-azwj Lordship’’.[23]

76- وَ مِنْهُ، فِي أَسْئِلَةِ الزِّنْدِيقِ الْمُدَّعِي لِلتَّنَاقُضِ فِي الْقُرْآنِ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الْإِيمَانُ بِالْقَلْبِ هُوَ التَّسْلِيمُ لِلرَّبِّ وَ مَنْ سَلَّمَ الْأُمُورَ لِمَالِكِهَا لَمْ يَسْتَكْبِرْ عَنْ أَمْرِهِ كَمَا اسْتَكْبَرَ إِبْلِيسُ عَنِ السُّجُودِ لِآدَمَ

And from him regarding a question of the Atheist, the claimant of the contradictions in the Quran, Amir Al-Momineen-asws said: ‘The Eman with the heart, it is the submission to the Lord-azwj, and the one who submits the affairs to his Owner, will not be arrogant of His-azwj Commands like what Iblees-la was arrogant from doing the Sajdah to Adam-as.

وَ اسْتَكْبَرَ أَكْثَرُ الْأُمَمِ عَنْ طَاعَةِ أَنْبِيَائِهِمْ فَلَمْ يَنْفَعْهُمُ التَّوْحِيدُ كَمَا لَمْ يَنْفَعْ إِبْلِيسَ ذَلِكَ السُّجُودُ الطَّوِيلُ فَإِنَّهُ سَجَدَ سَجْدَةً وَاحِدَةً أَرْبَعَةَ آلَافِ عَامٍ لَمْ يُرِدْ بِهَا غَيْرَ زُخْرُفِ الدُّنْيَا وَ التَّمْكِينِ مِنَ النَّظِرَةِ فَكَذَلِكَ لَا تَنْفَعُ الصَّلَاةُ وَ الصَّدَقَةُ إِلَّا مَعَ الِاهْتِدَاءِ إِلَى سَبِيلِ النَّجَاةِ وَ طَرِيقِ الْحَقِ‏ الْخَبَرَ.

And a lot of communities were too arrogant from obeying their Prophets-as, so the Tawheed did not benefit them just as Iblees-la did not benefit by those long Sajdahs. He-la had performed one Sajdah of four thousand years, not intending by it apart from adornment of the world and the empowerment from the onlookers. So, like that, the Salat and the charity do not benefit except with the guidance to the way of salvation and the path of truth’ – the Hadeeth’’.[24]

77- مَجَالِسُ الصَّدُوقِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْفَامِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِيَادٍ الْكَرْخِيِّ قَالَ قَالَ الصَّادِقُ ع‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نَشَرَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى رَحْمَتَهُ حَتَّى يَطْمَعُ إِبْلِيسُ فِي رَحْمَتِهِ.

(The book) ‘Majaalis’ of Al Sadouq – From Muhammad Bin Haroun Al Famy, from Muhammad Bin Abdullah Al Himeyri, from his father, from Ibrahim Bin Hashim, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim in Ziyad Al Karkhy who said,

‘Al-Sadiq-asws said: ‘When it will be the Day of Qiyamah, Allah-azwj Blessed and Exalted will Publicise His-azwj Mercy (so much) until Iblees-la will covet regarding His-azwj Mercy’’.[25]

78- وَ مِنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ جَاءَ إِبْلِيسُ إِلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ ع وَ هُوَ يُنَاجِي رَبَّهُ فَقَالَ لَهُ مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مَا تَرْجُو مِنْهُ وَ هُوَ فِي هَذِهِ الْحَالِ يُنَاجِي رَبَّهُ فَقَالَ أَرْجُو مِنْهُ مَا رَجَوْتُ مِنْ أَبِيهِ آدَمَ‏ الْخَبَرَ.

And from him, from Ahmad Bin Muhammad Al Attar, from Sa’ad Bin Abdullah-asws, from Al Qasim Bin Muhammad Al Asbahany, from Suleyman Bin Dawood Al Minqary, from Hafs Bin Giyas who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Iblees-la came to Musa-as Bin Imran-as while he-as was whispering to his-as Lord-azwj. An Angel from the Angels said to him-la, ‘What do you-la want from him-as while he-as is in this state whispering to his-as Lord-azwj?’ He-la said: ‘I-la am hoping from him-as what I-la had hoped for from his-as father-as Adam-as’’.[26]

79- تَفْسِيرُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذا مَسَّهُمْ طائِفٌ مِنَ الشَّيْطانِ تَذَكَّرُوا فَإِذا هُمْ مُبْصِرُونَ‏ قَالَ إِذَا ذَكَّرَهُمُ الشَّيْطَانُ الْمَعَاصِيَ وَ حَمَلَهُمْ عَلَيْهَا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ فَإِذَا هُمْ مُبْصِرُونَ‏.

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

(Re): Surely those who fear when an evil from the Satan touches them, they are mindful, and then they are seeing [7:201]. He said, ‘When the Satan-la reminds them of the disobedience and carries them upon it, they are mentioning the Name of Allah-azwj, and behold, they are seeing’’.[27] (an opinion)

80- الْعِلَلُ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَاشِمِيِّ عَنْ فُرَاتِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْكُوفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُعْتَمِرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: كُنَّا بِمِنًى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص إِذْ بَصُرْنَا بِرَجُلٍ سَاجِدٍ وَ رَاكِعٍ وَ مُتَضَرِّعٍ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَ صَلَاتَهُ‏ فَقَالَ ص هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ أَبَاكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ

(The book) ‘Al Ilal’ – From Al-Husayn Bin Muhammad Bin Saeed Al Hashimy, from Furat Bin Ibrahim Al Kufi, from Muhammad Bin Ali Bin Mu’tamar, from Ahmad bin Ali Bin Muhammad Al Ramly, from Ahmad Bin Musa, from Yaqoub Bin Is’haq Al Marouzy, from Umar Bin Mansour, from Ismail Bin Aban, from Yahya Bin Abu Kaseer, from his father, from Abu Haroun Al Abdy, from Jabir Bin Abdullah Al Ansari who said,

‘We were at Mina with Rasool-Allah-saww when we sighted a man performing Sajdah and ruk’u, and he was beseeching (in supplication). We said, ‘O Rasool-Allah-saww! How excellent is his Salat!’ He-saww said: ‘He-la is the one who got your father-as expelled from the Paradise’.

فَمَضَى إِلَيْهِ عَلِيٌّ ع غَيْرَ مُكْتَرِثٍ‏ فَهَزَّهُ هَزَّةً أَدْخَلَ أَضْلَاعَهُ الْيُمْنَى فِي الْيُسْرَى وَ الْيُسْرَى فِي الْيُمْنَى ثُمَّ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى

Ali-asws went to him without caring about him-la. He-asws shook him-la with such a shaking, his-la right ribs entered into the left, and the left ones into the right. Then he-asws said: ‘I-la will be killing you-la if Allah-azwj the Exalted so Desires!’

فَقَالَ لَنْ تَقْدِرَ عَلَى ذَلِكَ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ مِنْ عِنْدِ رَبِّي مَا لَكَ تُرِيدُ قَتْلِي فَوَ اللَّهِ مَا أَبْغَضَكَ أَحَدٌ إِلَّا سَبَقَتْ نُطْفَتِي إِلَى رَحِمِ أُمِّهِ قَبْلَ نُطْفَةِ أَبِيهِ وَ لَقَدْ شَارَكْتُ مُبْغِضِيكَ فِي الْأَمْوَالِ وَ الْأَوْلَادِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ‏ وَ شارِكْهُمْ فِي الْأَمْوالِ وَ الْأَوْلادِ

He-la said, ‘You-asws will never be able upon that up to the known term from the Presence of my-la Lord-azwj. What is the matter you-asws want to kill me-la? By Allah-azwj! No one hates you‑asws except my-la seed had preceded into the womb of his mother before the seed of his father, and I-la have participated your-asws hater in the wealth and the children, and it is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic in the Decisive of His-azwj Book: and participate in their wealth and their children [17:64]’.

قَالَ النَّبِيُّ ص صَدَقَ يَا عَلِيُّ لَا يُبْغِضُكَ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَّا سِفَاحِيٌّ وَ لَا مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَّا يَهُودِيٌّ وَ لَا مِنَ الْعَرَبِ إِلَّا دَعِيٌّ وَ لَا مِنْ سَائِرِ النَّاسِ إِلَّا شَقِيٌّ وَ لَا مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا سَلَقْلَقِيَّةٌ وَ هِيَ الَّتِي تَحِيضُ مِنْ دُبُرِهَا

The Prophet-saww said: ‘He-la speaks the truth, O Ali-asws! no one from the Qureysh hates you‑asws except an adulterer, nor from the Helpers except a Jew, nor from the Arabs except a bastard, nor from rest of the people except a wretched, nor from the women except a ‘Salaqiya’, and she is the one who menstruates from her behind’.

ثُمَّ أَطْرَقَ مَلِيّاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ اعْرِضُوا أَوْلَادَكُمْ عَلَى مَحَبَّةِ عَلِيٍ‏

Then he-saww lowered his-saww head for a while. Then he-saww raised his-saww head. He-saww said: ‘O community of Helpers! Present to your children the love for Ali-asws!’’

قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَكُنَّا نَعْرِضُ حُبَّ عَلِيٍّ ع عَلَى أَوْلَادِنَا فَمَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً عَلِمْنَا أَنَّهُ مِنْ أَوْلَادِنَا وَ مَنْ أَبْغَضَ عَلِيّاً انْتَفَيْنَا مِنْهُ‏.

Jabir Bin Abdullah said, ‘We used to present the love for Ali-asws to our children. So, the one who loved Ali-asws, we would know that he is from our children, and the one who hated Ali‑asws, we would turn away from him’’.[28]

81- الْعِلَلُ وَ الْمَجَالِسُ لِلصَّدُوقِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَبَّاسِيِّ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ مِرْدَاسٍ الدولقي‏ [الدُّونَقِيِ‏] عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ الْمَكِّيِّ عَنْ وَكِيعٍ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ رَفَعَهُ إِلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ: مَرَّ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ بِنَفَرٍ يَتَنَاوَلُونَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع فَوَقَفَ أَمَامَهُمْ فَقَالَ الْقَوْمُ مَنِ الَّذِي وَقَفَ أَمَامَنَا

(The books) ‘Al Ilal’, and ‘Al Majalis’ of Al Sadouq – From Al-Husayn Bin Ahmad Al Alawy, from Ali Bin Ahmad Bin Muhammad, from Ahmad Bin Ali, from Al-Hassan Bin Ibrahim Al Abbasy, from Umeyr Bin Mirdas Al Dolaqy, from Ja’far Bin Bashir Al Makky, from Wakie, from Al Masoudy, raising it to,

‘Salman Al-Farsy-ra, may Allah-azwj have Mercy on him-ra having said: ‘Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la passed by a number (of men) who were talking badly about Amir Al-Momineen‑asws. He-la stood in front of them. The group said, ‘Who is the one standing in front of us?’

فَقَالَ أَنَا أَبُو مُرَّةَ فَقَالُوا يَا أَبَا مُرَّةَ أَ مَا تَسْمَعُ كَلَامَنَا فَقَالَ سَوْأَةً لَكُمْ تَسُبُّونَ مَوْلَاكُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالُوا لَهُ مِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ أَنَّهُ‏ مَوْلَانَا

He-la said, ‘I-la am Abu Murra!’ They said, ‘O Abu Murra! And why are you listen to our talk?’ He-la said: ‘Evil is for you reviling your Master Al-asws Bin Abu Talib-asws!’ They said to him-la, ‘From where did you know that he-asws is our Master-asws?’

قَالَ مِنْ قَوْلِ نَبِيِّكُمْ ص مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ وَ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ

He-la said: ‘From the words of your Prophet-saww: ‘One whose Master-saww I-saww was, so Ali-asws is his Master-asws! O Allah-azwj! Befriend the one who befriends him-asws and be Inimical to the one being inimical to him-asws and Help the one who helps him-asws and Abandon the one who abandons him-asws!’’

فَقَالُوا لَهُ فَأَنْتَ مِنْ مَوَالِيهِ وَ شِيعَتِهِ فَقَالَ مَا أَنَا مِنْ مَوَالِيهِ وَ لَا مِنْ شِيعَتِهِ وَ لَكِنِّي أُحِبُّهُ وَ لَا يُبْغِضُهُ أَحَدٌ إِلَّا شَارَكْتُهُ فِي الْمَالِ وَ الْوَلَدِ فَقَالُوا لَهُ يَا بَا مُرَّةَ فَتَقُولُ فِي عَلِيٍّ شَيْئاً

They said to him-la, ‘Are you from his-asws friends and his-asws Shias?’ He-la said, ‘I-la neither from his-asws friends nor from his-asws Shias, but I-la love him-asws and do not hate him-asws, nor will anyone hate him-asws and I-la would participate him in the wealth and the children’. They said to him-la, ‘O Abu Murra! Are you saying something regarding Ali-asws?’

فَقَالَ لَهُمْ اسْمَعُوا مِنِّي مَعَاشِرَ النَّاكِثِينَ وَ الْقَاسِطِينَ وَ الْمَارِقِينَ عَبَدْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فِي الْجَانِّ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ سَنَةٍ فَلَمَّا أَهْلَكَ اللَّهُ الْجَانَّ شَكَوْتُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الْوَحْدَةَ فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا

He-la said to them, ‘Listen from me-la, community of the (Covenant) breakers, and the deviants and the apostates! I-la worshipped Allah-azwj Mighty and Majestic among the Jaan for ten thousand years. When Allah-azwj Destroyed the Jaan, I-la complained to Allah-azwj Mighty and Majestic of the loneliness. So He-azwj Ascended me-la to sky of the world.

فَعَبَدْتُ اللَّهَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ سَنَةٍ أُخْرَى فِي جُمْلَةِ الْمَلَائِكَةِ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ نُسَبِّحُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ نُقَدِّسُهُ إِذْ مَرَّ بِنَا نُورٌ شَعْشَعَانِيٌّ فَخَرَّتِ الْمَلَائِكَةُ لِذَلِكَ النُّورِ سُجَّداً

I-la worshipped Allah-azwj in sky of the world for another twelve thousand years among the total of the Angels. While we were like that, we glorified Allah-azwj Mighty and Majestic and extolled His-azwj Holiness, when a light passed by us beaming (dazzling) me-la. The Angels fell down in Sajdah to that light.

فَقَالُوا سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ هَذَا نُورُ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ أَوْ نَبِيٍّ مُرْسَلٍ فَإِذَا بِالنِّدَاءِ مِنْ قِبَلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَا هَذَا نُورُ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ وَ لَا نَبِيٍّ مُرْسَلٍ هَذَا نُورُ طِينَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

They said, ‘Glory, Holy! This is either a light of an Angel of Proximity, or a Messenger-as Prophet-as!’ Behold, there was a call from the direction of Allah-azwj Mighty and Majestic: “This is neither a light of an Angel of Proximity, nor a Messenger-as Prophet-as! This is light of the clay (essence) of Ali-asws Bin Abu Talib-asws!’’[29]

82- الْعِلَلُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَرَّاقِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ الْفَضْلِ بْنِ عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ مَعاً عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُقْبِلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ أَبِيهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَمَّا أُسْرِيَ بِي إِلَى السَّمَاءِ حَمَلَنِي جَبْرَئِيلُ عَلَى كَتِفِهِ الْأَيْمَنِ

(The book) ‘Al Ilal’ – From Ali Bin Abdullah Al Warraq, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, and Al Fazl Bin Aamir Al Ashary, both together from Suleyman Bin Muqbil, from Muhammad Bin Ziyad Al Azdy, from Isa Bin Abdullah Al Ashary,

‘From Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘My-asws father-asws narrated to me‑asws from my-asws grandfather, from his-asws father-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww: ‘When there was an ascension with me-saww to the sky, Jibraeel-as carried me-saww upon his-as right shoulder.

فَنَظَرْتُ إِلَى بُقْعَةٍ بِأَرْضِ الْجَبَلِ حَمْرَاءَ أَحْسَنَ لَوْناً مِنَ الزَّعْفَرَانِ وَ أَطْيَبَ رِيحاً مِنَ الْمِسْكِ فَإِذَا فِيهَا شَيْخٌ عَلَى رَأْسِهِ بُرْنُسٌ فَقُلْتُ لِجَبْرَئِيلَ مَا هَذِهِ الْبُقْعَةُ الْحَمْرَاءُ الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ لَوْناً مِنَ الزَّعْفَرَانِ وَ أَطْيَبُ رِيحاً مِنَ الْمِسْكِ

I-saww looked at a spot in the earth, a red mountain of more excellent colour than saffron, and more aromatic smell than the musk. There was an old man in it having a cape upon his head. I-saww said to Jibraeel-as: ‘What is this red spot which it of most excellent colour than saffron, and more aromatic smell than the musk?’

قَالَ بُقْعَةُ شِيعَتِكَ وَ شِيعَةِ وَصِيِّكَ عَلِيٍّ فَقُلْتُ مَنِ الشَّيْخُ صَاحِبُ الْبُرْنُسِ قَالَ إِبْلِيسُ

He-as said: ‘It is a spot of your-saww Shias and Shias of your-saww successor-asws Ali-asws’. I-saww said: ‘Who is the old man, owner of the cape?’ He-as said: ‘Iblees-la’.

قَالَ فَمَا يُرِيدُ مِنْهُمْ قَالَ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّهُمْ عَنْ وَلَايَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ يَدْعُوَهُمْ إِلَى الْفِسْقِ وَ الْفُجُورِ فَقُلْتُ يَا جَبْرَئِيلُ أَهْوِ بِنَا إِلَيْهِمْ

He-saww said: ‘So what does he-la want with them?’ He-as said: ‘He-la wants to block them from the Wilayah of Amir Al-Momineen-asws and call them to the mischief and the immoralities’. I‑saww said: ‘O Jibraeel-as! Let us-asws swoop down to them’.

فَأَهْوَى بِنَا إِلَيْهِمْ أَسْرَعَ مِنَ الْبَرْقِ الْخَاطِفِ وَ الْبَصَرِ اللَّامِحِ فَقُلْتُ قُمْ يَا مَلْعُونُ فَشَارِكْ أَعْدَاءَهُمْ فِي أَمْوَالِهِمْ وَ أَوْلَادِهِمْ وَ نِسَائِهِمْ فَإِنَّ شِيعَتِي وَ شِيعَةَ عَلِيٍّ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ فَسُمِّيَتْ‏ قُمْ‏.

He-as swooped down to them quicker than the bolt of lightning and the blink of an eye. I-saww said: ‘Arise, O Accursed, and participate their enemies in their wealth, and their children, and their women, for my-saww Shias and Shias of Ali-asws, there is no authority for you-la upon them!’ Thus is (the spot) was named as ‘Qum’ (Arise)’’.[30]

83- مَجَالِسُ الصَّدُوقِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ شَاذَوَيْهِ الْمُؤَدِّبِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا مَضَى لِعِيسَى ع ثَلَاثُونَ سَنَةً بَعَثَهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فَلَقِيَهُ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ عَلَى عَقَبَةِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَ هِيَ عَقَبَةٌ أَفِيقٌ

(The book) ‘Majalis’ of Al Sadouq – From Ali Bin Al-Husayn Bin Shazawiya Al Muaddib, from Muhammad Bin Abdullah Bin Ja’far Al Himeyri, from his father, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Abdan Bin Usman, from Aban Bin Taglib, from Ikriman (bin Abu Jahl-la), from Ibn Abbas who said,

‘When thirty years had passed for Isa, Allah-azwj Sent him-as to children of Israel. Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, met him-as upon a hill of Bayt Al-Maqdis, and it was a deep ravine.

فَقَالَ لَهُ يَا عِيسَى أَنْتَ الَّذِي بَلَغَ مِنْ عِظَمِ رُبُوبِيَّتِكَ أَنْ تَكَوَّنْتَ مِنْ غَيْرِ أَبٍ

He-la said to him-as, ‘O Isa-as! Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of your-as Lordship that you-as have come into being from without a father?’

قَالَ عِيسَى ع بَلِ الْعَظَمَةُ لِلَّذِي كَوَّنَنِي وَ كَذَلِكَ كَوَّنَ آدَمَ وَ حَوَّاءَ

Isa-as said: ‘But the Magnificence is for the One-azwj Who Brought me-as into being, and like that He-azwj Brought Adam-as and Hawwa-as into being’.

قَالَ إِبْلِيسُ يَا عِيسَى فَأَنْتَ الَّذِي بَلَغَ مِنْ عِظَمِ رُبُوبِيَّتِكَ أَنَّكَ تَكَلَّمْتَ فِي الْمَهْدِ صَبِيّاً

Iblees-la said, ‘O Isa-as! Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of your‑as Lordship that you-as spoke in the cradle when a child?’

قَالَ عِيسَى ع يَا إِبْلِيسُ بَلِ الْعَظَمَةُ لِلَّذِي أَنْطَقَنِي فِي صِغَرِي وَ لَوْ شَاءَ لَأَبْكَمَنِي

Isa-as said: ‘O Iblees-la! But the Magnificence is for the One-azwj Who Caused me-as to speak during my-as small age, and had He-azwj so Desired, He-azwj could have Muted me-as’.

قَالَ إِبْلِيسُ فَأَنْتَ الَّذِي بَلَغَ مِنْ عِظَمِ رُبُوبِيَّتِكَ أَنَّكَ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَتَنْفُخُ فِيهِ فَيَصِيرُ طَيْراً

Iblees-la said, ‘Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of your-as Lordship that you-as created from the clay, a form of the bird. You-as blew into it, and it became a bird?’

قَالَ عِيسَى ع بَلِ الْعَظَمَةُ لِلَّذِي خَلَقَنِي وَ خَلَقَ مَا سَخَّرَ لِي

Isa-as said: ‘But, the Magnificence is for the One-azwj Who Created me-as and Created whatever He-azwj Subdued for me-as’.

قَالَ إِبْلِيسُ فَأَنْتَ الَّذِي بَلَغَ مِنْ عِظَمِ رُبُوبِيَّتِكَ أَنَّكَ تَشْفِي الْمَرْضَى

Iblees-la said, ‘Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of your-as Lordship that you-as heal the sick?’

قَالَ عِيسَى ع بَلِ الْعَظَمَةُ لِلَّذِي بِإِذْنِهِ أَشْفِيهِمْ وَ إِذَا شَاءَ أَمْرَضَنِي

Isa-as said: ‘But, the Magnificence is for the One-azwj Who, by His-azwj Permission, I-as heal, and whenever He-azwj so Desires, can Make me-as sick’.

قَالَ إِبْلِيسُ فَأَنْتَ الَّذِي بَلَغَ مِنْ عِظَمِ رُبُوبِيَّتِكَ أَنَّكَ تُحْيِي الْمَوْتَى

Iblees-la said, ‘Are you-as the one who, it has reached from the magnificence of your-as Lordship, that you-as revive the dead?’

قَالَ عِيسَى ع بَلِ الْعَظَمَةُ لِلَّذِي بِإِذْنِهِ أُحْيِيهِمْ وَ لَا بُدَّ مِنْ أَنْ يُمِيتَ مَا أَحْيَيْتُ وَ يُمِيتَنِي

Isa-as said: ‘But, the Magnificence is for the One-azwj Who, by His-azwj Permission, I-as revive them, and there is no escape from His-azwj Causing to die, what I-as have revived, and Cause me-as to die’.

قَالَ إِبْلِيسُ يَا عِيسَى فَأَنْتَ الَّذِي بَلَغَ مِنْ عِظَمِ رُبُوبِيَّتِكَ أَنَّكَ تَعْبُرُ الْبَحْرَ فَلَا تَبْتَلُّ قَدَمَاكَ وَ لَا تَرْسُخُ فِيهِ

Iblees-la said, ‘O Isa-as! Are you-as the one, it has reached from the magnificence of your-as Lordship, that you-as cross the sea and your-as feet do not get wet nor do you-as immerse in it?’

قَالَ عِيسَى ع بَلِ الْعَظَمَةُ لِلَّذِي ذَلَّلَهُ وَ لَوْ شَاءَ أَغْرَقَنِي

Isa-as said: ‘But, the Magnificence is for the One-azwj Who Humbled it, and had He-azwj so Desired, could have Drowned me-as’.

قَالَ إِبْلِيسُ يَا عِيسَى فَأَنْتَ الَّذِي بَلَغَ مِنْ عِظَمِ رُبُوبِيَّتِكَ أَنَّهُ سَيَأْتِي عَلَيْكَ يَوْمٌ تَكُونُ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ مَنْ فِيهِنَّ دُونَكَ وَ أَنْتَ فَوْقَ ذَلِكَ كُلِّهِ تُدَبِّرُ الْأَمْرَ وَ تُقَسِّمُ الْأَرْزَاقَ‏

Iblees-la said, ‘O Isa-as! Are you-as the one, it has reached from the magnificence of your-as Lordship that there shall come a day upon you-as, the skies and the earth and the ones in these would be below you-as, and you-as would be above that, all of it, managing the affairs and distributing the sustenance(s)?’

فَأَعْظَمَ عِيسَى ع ذَلِكَ مِنْ قَوْلِ إِبْلِيسَ الْكَافِرِ اللَّعِينِ فَقَالَ عِيسَى ع سُبْحَانَ اللَّهِ مِلْ‏ءَ سَمَاوَاتِهِ وَ أَرْضِهِ وَ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ وَ زِنَةَ عَرْشِهِ وَ رِضَا نَفْسِهِ

That was grievous upon Isa-as from the words of Iblees-la, the Kafir, the Accursed. Isa-as said: ‘Glorious is Allah-azwj Who has Filled His-azwj skies and His-azwj earth, and the ink of His-azwj Words, and weight of His-azwj Throne, and Pleasure of Himself-azwj’.

قَالَ فَلَمَّا سَمِعَ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ ذَلِكَ ذَهَبَ عَلَى وَجْهِهِ لَا يَمْلِكُ مِنْ نَفْسِهِ شَيْئاً حَتَّى وَقَعَ فِي اللُّجَّةِ الْخَضْرَاءِ

He (Ibn Abbas) said, ‘When Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, heard that, he-la went upon his-la direction, not being in control of anything from himself-la, until he-as fell into the green depths (of the sea)’.

قَالَ  ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْجِنِّ تَمْشِي عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ فَإِذَا هِيَ بِإِبْلِيسَ سَاجِداً عَلَى صَخْرَةٍ صَمَّاءَ تَسِيلُ دُمُوعُهُ عَلَى خَدَّيْهِ فَقَامَتْ تَنْظُرُ إِلَيْهِ تَعَجُّباً ثُمَّ قَالَتْ لَهُ وَيْحَكَ يَا إِبْلِيسُ مَا تَرْجُو بِطُولِ السُّجُودِ

Ibn Abbas said, ‘A woman from the Jinn came out walking upon the coast of the sea. There she came across Iblees-la performing Sajdah upon a solid rock. His-la tears were flowing upon his-la cheeks. She stood looking at him-la, wondering. Then she said to him-la, ‘Woe be to you‑la, O Iblees-la! What are you-la hoping for with the prolonged Sajdah?’

فَقَالَ لَهَا أَيَّتُهَا الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ ابْنَةُ الرَّجُلِ الصَّالِحِ أَرْجُو إِذَا بَرَرَنِي عَزَّ وَ جَلَّ قَسَمَهُ وَ أَدْخَلَنِي نَارَ جَهَنَّمَ أَنْ يُخْرِجَنِي مِنَ النَّارِ بِرَحْمَتِهِ‏.

He-la said to her, ‘O you righteous woman of the righteous man! I-la am hoping that when the Mighty and Majestic Fulfils His-azwj Vow and Make me-la enter the Fire of Hell, He-azwj would Bring me out from the Fire by His-azwj Mercy’’.[31]

84- الْعِلَلُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ إِبْلِيسَ عَبَدَ اللَّهَ فِي السَّمَاءِ سَبْعَةَ آلَافِ سَنَةٍ فِي رَكْعَتَيْنِ فَأَعْطَاهُ اللَّهُ مَا أَعْطَاهُ ثَوَاباً لَهُ بِعِبَادَتِهِ‏.

(The book) ‘Al Ilal’ – From his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Hassan, from Ali Bin Atiya who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Iblees-la worshipped Allah-azwj in the sky for seven thousand years in two Cycles (of Salat). Allah-azwj Granted him-la what He-azwj Granted him-la as a reward for him‑la for his-la worship’’.[32]

85- وَ مِنْهُ، بِالْإِسْنَادِ الْمَذْكُورِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع حَدِّثْنِي كَيْفَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِإِبْلِيسَ‏ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ إِلى‏ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

And from him, by the aforementioned chain, said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Narrate to me how come Allah-azwj Mighty and Majestic Said to Iblees-la: He said: “So you are from the Respited ones [15:37] Up to the Day of the known time” [15:38]?’

‏ قَالَ لِشَيْ‏ءٍ كَانَ تَقَدَّمَ شَكَرَهُ عَلَيْهِ قُلْتُ وَ مَا هُوَ قَالَ رَكْعَتَانِ رَكَعَهُمَا فِي السَّمَاءِ فِي أَلْفَيْ سَنَةٍ أَوْ فِي أَرْبَعَةِ آلَافِ سَنَةٍ.

He-asws said: ‘It was for a thing which, His-azwj Appreciation had preceded upon it’. I said, ‘And what is it?’ He-asws said: ‘Two Cycles (Salat) he-la had performed in the sky in two thousand years, or in four thousand years’ – the uncertainty is from the reporter)’’.[33]

86- وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى‏ عَبَدَ اللَّهَ فِي السَّمَاءِ سَبْعَةَ آلَافِ سَنَةٍ فِي رَكْعَتَيْنِ فَأَعْطَاهُ اللَّهُ مَا أَعْطَاهُ ثَوَاباً لَهُ بِعِبَادَتِهِ‏.

And in another report – ‘He-la worshipped Allah-azwj in the sky for seven thousand years in two Cycles (of Salat), so Allah-azwj Granted him-la what He-azwj Granted him-la, as a reward for his-la worship’’.[34]

87- تَفْسِيرُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ فِي خَبَرِ وِلَادَةِ النَّبِيِّ ص قَالَ: لَمَّا رَأَتِ الشَّيَاطِينُ مَا حَدَثَ مِنَ الْآيَاتِ لِوِلَادَتِهِ وَ نُزُولِ الْمَلَائِكَةِ وَ رَمْيِ الشَّيَاطِينِ بِالشُّهُبِ أَنْكَرُوا ذَلِكَ وَ اجْتَمَعُوا إِلَى إِبْلِيسَ

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

‘In a Hadeeth of birth of the Prophet-saww, he (Ali Bin Ibrahim) said, ‘When the Satans-la saw what had occurred from the signs of his-saww birth and descent of the Angels and pelting of the Satans-la with the meteors, they disliked that and gathered to Iblees-la.

فَقَالُوا قَدْ مُنِعْنَا مِنَ السَّمَاءِ وَ قَدْ رُمِينَا بِالشُّهُبِ فَقَالَ اطْلُبُوا فَإِنَّ أَمْراً قَدْ حَدَثَ فِي الدُّنْيَا

They said, ‘We are being prevented from the sky and have been pelted with the meteors!’ He-la said: ‘Search, for a matter has occurred in the world!’

فَرَجَعُوا وَ قَالُوا لَمْ نَرَ شَيْئاً فَقَالَ إِبْلِيسُ أَنَا لَهَا بِنَفْسِي

They returned and said, ‘We-la did not see anything!’ Iblees-la said, ‘I-la am for it by myself-la!’

فَجَالَ بَيْنَ‏ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْحَرَمِ فَرَآهُ مَحْفُوفاً بِالْمَلَائِكَةِ وَ جَبْرَئِيلُ عَلَى بَابِ الْحَرَمِ بِيَدِهِ حَرْبَةٌ فَأَرَادَ إِبْلِيسُ أَنْ يَدْخُلَ فَصَاحَ بِهِ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ اخْسَأْ يَا مَلْعُونُ

He-la roamed in the east and the west until he-la ended up to the Sanctuary. He-la saw it thronged with the Angels, and Jibraeel-as was by the door of the Sanctuary. In his-as hand was a bayonet. Iblees-la intended to enter. Jibraeel-as shouted at him-la. He-as said: ‘Go away, O Accursed!’

فَجَاءَ مِنْ قِبَلِ حِرَا فَصَارَ مِثْلَ الصَّرِّ فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ حَرْفٌ أَسْأَلُكَ عَنْهُ قَالَ مَا هُوَ

He-la came from the direction of Hira like the sparrow. He-la said, ‘O Jibraeel-as! A word I-la want to ask you-as about’. He-as said: ‘What is it?’

قَالَ مَا هَذَا وَ مَا اجْتِمَاعُكُمْ فِي الدُّنْيَا فَقَالَ هَذَا نَبِيُّ هَذِهِ الْأُمَّةِ قَدْ وُلِدَ وَ هُوَ آخِرُ الْأَنْبِيَاءِ وَ أَفْضَلُهُمْ

He-la said, ‘What is this, and what are you all gathering in the world for?’ He-as said: ‘This is (for) a Prophet-saww of this community who has been bestowed (to his parents-asws), and he‑saww is last of the Prophets-as and their-as superior’.

قَالَ هَلْ لِي فِيهِ نَصِيبٌ قَالَ لَا قَالَ فَفِي أُمَّتِهِ قَالَ بَلَى قَالَ قَدْ رَضِيتُ‏.

He-la said, ‘Is there any share for me-la regarding him-saww?’ He-as said: ‘No!’ He-la said, ‘Regarding his-saww community?’ He-as said: ‘Yes’. He-la said, ‘I-la am pleased!’’[35]

88- قُرْبُ الْإِسْنَادِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ ع‏ أَنَّ إِبْلِيسَ عَدُوَّ اللَّهِ رَنَّ أَرْبَعَ رَنَّاتٍ يَوْمَ لُعِنَ وَ يَوْمَ أُهْبِطَ إِلَى الْأَرْضِ وَ يَوْمَ بُعِثَ النَّبِيُّ ص وَ يَوْمَ الْغَدِيرِ.

(The book) ‘Qurb Al Isnad’ – From Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws: ‘Iblees-la, enemy of Allah-azwj, resonated four shrill sounds – the day he-la was Cursed, and day he-la was brought down to the earth, and day the Prophet-hood of the Prophet-saww was declared, and the day of Al-Ghadeer’’.[36]

89- مَعَانِي الْأَخْبَارِ، عَنِ الْمُظَفَّرِ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَلَوِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ الْعَيَّاشِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ هِلَالٍ عَنِ الرِّضَا ع‏ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّ اسْمَ إِبْلِيسَ الْحَارِثُ وَ إِنَّمَا قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَا إِبْلِيسُ‏ يَا عَاصِي وَ سُمِّيَ إِبْلِيسُ لِأَنَّهُ أُبْلِسَ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ‏.

(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – From Al Muzaffar Bin Ja’far Al Alawy, from Ja’far Bin Muhammad Bin Masoud Al Ayyashi, from his father, from Ali Bin Al-Hassan Bin Fazzal, from Muhammad Al Waleed, from Al Abbas Bin Hilal,

‘From Al-Reza-asws having mentioned that the name of Iblees-la is Al-Haris, and rather the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: “O Iblees-la!” is (it means) “O disobedient one!”, and he-la is Named as Iblees-la because he-la is despaired (Ublis) from the Mercy of Allah-azwj’’.[37]

90- الْمَعَانِي، عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ لِإِبْلِيسَ كُحْلًا وَ لَعُوقاً وَ سَعُوطاً فَكُحْلُهُ النُّعَاسُ وَ لَعُوقُهُ الْكَذِبُ وَ سَعُوطُهُ الْكِبْرُ.

(The book) ‘Al Ma’any’ – From his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, raising it to,

‘Abu Ja’far-asws said, ‘Rasool-Allah-saww said: ‘For Iblees-la there is a Kohl (eye application), and a licking spoon, and an inhaler. His-la Kohl is the drowsiness, and his-la licking spoon is the lying, and his-la inhaler is the arrogance’’.[38]

91- وَ مِنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الشَّيْبَانِيِ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْحَسَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيَّ ع يَقُولُ‏ مَعْنَى الرَّجِيمِ أَنَّهُ مَرْجُومٌ بِاللَّعْنِ مَطْرُودٌ مِنْ مَوَاضِعِ الْخَيْرِ لَا يَذْكُرُهُ مُؤْمِنٌ إِلَّا لَعَنَهُ

And from him, from Muhammad Bin Ahmad Al Shaybani, from Muhammad Bin Ja’far Al Asady, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Azeem Al Hasany who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Muhammad Al-Askari-asws saying: ‘The meaning of ‘The pelted’ is the one pelted with the Curse, Expelled from the places of goodness. No Momin will mention him-la except with a curse.

وَ إِنَّ فِي عِلْمِ اللَّهِ السَّابِقِ أَنَّهُ إِذَا خَرَجَ الْقَائِمُ ع لَا يَبْقَى مُؤْمِنٌ فِي زَمَانِهِ إِلَّا رَجَمَهُ بِالْحِجَارَةِ كَمَا كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ مَرْجُوماً بِاللَّعْنِ‏.

And it was in the preceding Knowledge of Allah-azwj that when Al-Qaim-ajfj emerges, there will not remain any Momin during his-ajfj time except he would pelt him-la with the stones, like what had happened before that, pelting the with curses’’.[39]

92- الْعِلَلُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع لِمَ سُمِّيَ الرَّجِيمُ رَجِيماً قَالَ لِأَنَّهُ يُرْجَمُ فَقُلْتُ فَهَلْ يَنْقَلِبُ إِذَا رُجِمَ قَالَ لَا وَ لَكِنَّهُ يَكُونُ فِي الْعِلْمِ مَرْجُوماً.

(The book) ‘Al Ilal’ – From his father, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Al Halby who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘Why is ‘the pelted one’ named as ‘pelted’?’ He-asws said: ‘Because he-la is pelted’. I said, ‘Does he-la turn back when he-la is pelted?’ He-asws said: ‘No, but he-la would be pelted (at the advent of Al-Qaim-ajfj), in the Knowledge (of Allah-azwj)’’.[40]

93- تَفْسِيرُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، لَآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَ مِنْ خَلْفِهِمْ وَ عَنْ أَيْمانِهِمْ وَ عَنْ شَمائِلِهِمْ‏ أَمَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَهُوَ مِنْ قِبَلِ الْآخِرَةِ لَأُخْبِرَنَّهُمْ أَنَّهُ لَا جَنَّةَ وَ لَا نَارَ وَ لَا نُشُورَ

Tafseer Ali Bin Ibrahim –

Then I will come to them from their front, and from their back, and on their right, and on their left, [7:17], ‘As for what is in front of them, it is from the direction of the Hereafter to inform them that there is neither any Paradise, nor Fire, nor Resurrection.

وَ أَمَّا خَلْفَهُمْ يَقُولُ مِنْ قِبَلِ دُنْيَاهُمْ آمُرُهُمْ بِجَمْعِ الْأَمْوَالِ وَ آمُرُهُمْ أَنْ لَا يَصِلُوا فِي أَمْوَالِهِمْ رَحِماً وَ لَا يُعْطُوا مِنْهُ حَقّاً وَ آمُرُهُمْ أَنْ لَا يُنْفِقُوا عَلَى ذَرَارِيِّهِمْ وَ أُخَوِّفُهُمْ عَلَى الضَّيْعَةِ

And as for from their back, he-la saying, from direction of their worldly affairs with amassing the wealth and instructing them not to connect with relative regarding their wealth, nor give any rights from it, and instructing them not to spent upon their offspring, and frightening them upon the wastage.

وَ أَمَّا عَنْ أَيْمَانِهِمْ يَقُولُ مِنْ قِبَلِ دِينِهِمْ فَإِنْ كَانُوا عَلَى ضَلَالَةٍ زَيَّنْتُهَا وَ إِنْ كَانُوا عَلَى الْهُدَى جَهَدْتُ عَلَيْهِمْ حَتَّى أُخْرِجَهُمْ مِنْهُ

And as for from their right, he-la is saying, from direction of their religion. If they were to be upon a straying, he-la would adorn it, and if they were to be upon the guidance, he-la would fight against them until he-la extracts them from it.

وَ أَمَّا عَنْ شَمَائِلِهِمْ يَقُولُ مِنْ قِبَلِ اللَّذَّاتِ وَ الشَّهَوَاتِ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ لَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ‏

And as for from their left, he-la is saying, from direction of the pleasures and the lustful desires. Allah-azwj the Exalted Says: And Iblees did ratify his conjecture upon them, [34:20].

وَ أَمَّا قَوْلُهُ‏ اخْرُجْ مِنْها مَذْؤُماً مَدْحُوراً فَالْمَذْءُومُ الْمَعِيبُ وَ الْمَدْحُورُ الْمَقْصِيُّ أَيْ مُلْقًى فِي جَهَنَّمَ‏.

And as for His-azwj Words: “Get out from it, disgraced, expelled! [7:18] – the disgraced is the faulted, and the expelled is the one cut off, i.e., thrown in Hell’’.[41]

94- الْمَعَانِي، عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْعَطَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي‏قَوْلِهِ‏ إِنَّ عِبادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطانٌ‏ قَالَ لَيْسَ لَهُ عَلَى هَذِهِ الْعِصَابَةِ خَاصَّةً سُلْطَانٌ

(The book) ‘Al Ma’any’ – From his father, from Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Muhammad Bin Ahmad Bin Yaqoub Bin Yazeed, from Ali Bin Al Numan, from one of our companions raising it to,

‘Abu Abdullah-asws regarding His-azwj Words: Surely, (as for) My servants, there wouldn’t be any authority for you upon them, [15:42], said: ‘There isn’t any authority for him-la upon this party in particular (Shias)’.

قَالَ قُلْتُ فَكَيْفَ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ فِيهِمْ مَا فِيهِمْ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! How come, and among them what are among them (sinners)?’

قَالَ لَيْسَ حَيْثُ تَذْهَبُ إِنَّمَا قَوْلُهُ‏ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطانٌ‏ أَنْ يُحَبِّبَ إِلَيْهِمُ الْكُفْرَ وَ يُبَغِّضَ إِلَيْهِمُ الْإِيمَانَ‏.

He-asws said: ‘It isn’t as what you are going (with it). But rather, His-azwj Words: there wouldn’t be any authority for you upon them, [15:42], is his-la making the Kufr to be beloved to them and making the Eman to be hateful to them’’.[42]

95- التَّفْسِيرُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَرِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَيَّ شَيْ‏ءٍ يَقُولُ أَصْحَابُكَ فِي قَوْلِ إِبْلِيسَ‏ خَلَقْتَنِي مِنْ نارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ

The Tafseer – From his father, from Saeed, from Is’haq Bin Jareer who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Which thing are your companions saying regarding Words of Iblees‑la: You Created me from fire and Created him from clay’ [38:76]?’

‏ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ وَ ذَكَرَهُ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ

I (the narrator) said, ‘May I be sacrificed for you-asws! He-la had said that, and Allah-azwj has Mentioned it in His-azwj Book!’

قَالَ كَذَبَ يَا إِسْحَاقُ‏ مَا خَلَقَهُ اللَّهُ إِلَّا مِنْ طِينٍ

He-asws said: ‘He-la lied, O Is’haq! Allah-azwj had not Created him-la except from clay!’

ثُمَّ قَالَ قَالَ اللَّهُ‏ الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ ناراً فَإِذا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ‏ خَلَقَهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ النَّارِ وَ مِنْ تِلْكَ الشَّجَرَةِ وَ الشَّجَرَةُ أَصْلُهَا مِنْ طِينٍ‏.

Then he-asws said: ‘Allah-azwj Said: He Who Made fire for you from the green tree, so then you are igniting from it’ [36:80]. Allah-azwj had Created him-la from that fire and from that tree, and the tree, it’s roots are from clay’’.[43]

بيان لعل المعنى أن الطين داخل في طينته و إن كان النار فيه أغلب.

Explanation: Perhaps the meaning is that the clay is included in his-la essence, and even thought the fire is more prevailing in him-la.

96- التَّفْسِيرُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي‏قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَأَنْظِرْنِي‏ إِلى‏ يَوْمِ يُبْعَثُونَ قالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ إِلى‏ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ‏ قَالَ يَوْمُ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ يَوْمٌ يَذْبَحُهُ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَى الصَّخْرَةِ الَّتِي فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ‏.

The Tafseer – From Ahmad Bin Idrees, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yunus, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Blessed and Exalted: Then respite me up to the Day they would be Resurrected’ [38:79] He Said: “So you are of the Respited ones [38:80] Up to the Day of the known time!” [38:81]. He-asws said: ‘The day of known times, is the day Rasool-Allah-saww would slaughter him-la upon the rock which is in Bayt Al-Maqdis’’.[44]

97- الْعُيُونُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يُوسُفَ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَنْبَسَةَ مَوْلَى الرَّشِيدِ عَنْ دَارِمِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ص يَأْكُلُ الطَّلْعَ وَ الْجُمَّارَ بِالتَّمْرِ وَ يَقُولُ إِنَّ إِبْلِيسَ لَعَنَهُ اللَّهُ يَشْتَدُّ غَضَبُهُ وَ يَقُولُ عَاشَ ابْنُ آدَمَ حَتَّى أَكَلَ الْعَتِيقَ بِالْحَدِيثِ‏.

(The book) ‘Al Uyoun’ – From Muhammad Bin Ahmad Bin Al-Husayn Bin Yusuf Al Baghdadi, from Ali Bin Muhammad Bin Anbasa, slave of Al Rasheed, from Darim Bin Qabeysa,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘The Prophet-saww was eating the pollen and the fat (of the palm tree) with the dates, and Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la intensified his-la anger and said, ‘The son-saww of Adam-as lived until he-saww is eating the old with the new’’.[45]

98- وَ مِنْهُ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ: كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَإِذَا شَيْخٌ مُحْدَوْدِبٌ قَدْ سَقَطَ حَاجِبَاهُ عَلَى عَيْنَيْهِ مِنْ شِدَّةِ الْكِبَرِ وَ فِي يَدِهِ عُكَّازَةٌ وَ عَلَى رَأْسِهِ بُرْنُسٌ أَحْمَرُ وَ عَلَيْهِ مِدْرَعَةٌ مِنَ الشَّعْرِ

And from him, by this chain,

‘From Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘I-asws was seated by the Kabah when there was a humpbacked old man, whose eyebrows had fallen upon his eyes from the severity of the old age, and in his hand was a crutch, and upon his head was a red cape, and upon him was an armour of hair. 

فَدَنَا إِلَى النَّبِيِّ ص وَ النَّبِيُّ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ عَلَى الْكَعْبَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ لِي بِالْمَغْفِرَةِ

He came closer to the Prophet-saww, and the Prophet-saww had been leaning his-saww back to the Kabah. He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supplicate for me-la with the Forgiveness’.

فَقَالَ النَّبِيُّ ص خَابَ سَعْيُكَ يَا شَيْخُ وَ ضَلَّ عِلْمُكَ‏

The Prophet-saww said: ‘Your striving has been disappointing, O old man, and your knowledge is lost’.

فَلَمَّا تَوَلَّى الشَّيْخُ قَالَ لِي يَا أَبَا الْحَسَنِ أَ تَعْرِفُهُ قُلْتُ لَا قَالَ ذَلِكَ اللَّعِينُ إِبْلِيسُ

When the old man turned around, he-saww said to me-asws: ‘O Abu Al-Hassan-asws! Do you-asws know him?’ I-asws said: ‘No’. He-saww said: ‘That is the Accursed Iblees-la’.

قَالَ عَلِيٌّ ع فَعَدَوْتُ خَلْفَهُ حَتَّى لَحِقْتُهُ وَ صَرَعْتُهُ إِلَى الْأَرْضِ وَ جَلَسْتُ عَلَى صَدْرِهِ وَ وَضَعْتُ يَدِي فِي حَلْقِهِ لِأَخْنُقَهُ

Ali-asws said: ‘I-asws went behind him-la until I-asws caught up with him-la and wrestled him-la to the ground and sat upon his-la chest and placed my-asws hand in his-la throat in order to choke him-la.

فَقَالَ لِي لَا تَفْعَلْ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَإِنِّي‏ مِنَ الْمُنْظَرِينَ إِلى‏ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ‏ وَ اللَّهِ يَا عَلِيُّ إِنِّي لَأُحِبُّكَ جِدّاً وَ مَا أَبْغَضَكَ أَحَدٌ إِلَّا شَرِكْتُ أَبَاهُ فِي أُمِّهِ فَصَارَ وَلَدَ زِنًا

He-la said to me-asws: ‘Do not do it, O Abu Al-Hassan-asws, for I-la am of the Respited ones [38:80] Up to the Day of the known time!” [38:81]. By Allah-azwj, O Ali-asws! I-la love you-asws very much, and I-la do not hate anyone except I-la participate in his mother, so he becomes a child of adultery’.

فَضَحِكْتُ وَ خَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.

So, I-asws laughed and freed his-la way’’.[46]

99- التَّفْسِيرُ، قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ‏ وَ إِنَّمَا هُوَ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ‏ مَلِكِ النَّاسِ إِلهِ النَّاسِ مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ‏ اسْمُ الشَّيْطَانِ فِي صُدُورِ النَّاسِ‏ يُوَسْوِسُ فِيهَا وَ يُؤْيِسُهُمْ مِنَ الْخَيْرِ وَ يَعِدُهُمُ الْفَقْرَ وَ يَحْمِلُهُمْ عَلَى الْمَعَاصِي وَ الْفَوَاحِشِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ‏ الشَّيْطانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَ يَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشاءِ

The Tafseer (Al Qummi) –

Say: ‘I seek Refuge with Lord of the people [114:1], ‘And rather it is, ‘I seek Refuge with Lord-azwj of the people’ – King of the people [114:2] God of the people [114:3] From the evil of doubts insinuated by the wicked one [114:4] – a name of Satan-la. He-la insinuates into the chests of the people, despairing them from the goodness and promising them the poverty and carrying them upon the disobedience and the immoralities, and it is Word of Allah-azwj: The Satan promises you the poverty and instructs you with the immoralities, [2:268]. (Forbidden opinion)

وَ قَالَ الصَّادِقُ ع مَا مِنْ قَلْبٍ إِلَّا وَ لَهُ أُذُنَانِ عَلَى أَحَدِهِمَا مَلَكٌ مُرْشِدٌ وَ عَلَى‏ الْآخَرِ شَيْطَانٌ مُفْتَرٍ هَذَا يَأْمُرُهُ وَ ذَا يَزْجُرُهُ كَذَلِكَ مِنَ النَّاسِ شَيْطَانٌ يَحْمِلُ النَّاسَ عَلَى الْمَعَاصِي كَمَا يَحْمِلُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْجِنِ‏.

And Al-Sadiq-asws said: ‘There is none from a heart except and there are two ears for it. Upon one of them is a guiding Angel, and upon the other is a fabricating (tempting) Satan-la. This one instructs him and that one rebukes him. Similar to that from the people, there is a Satan-la carrying the people upon the disobedience just as the Satan-la from the Jinn carries’’.[47]

بيان قوله و إنما هو لعل المراد أن ما قرأه الرسول ص عند التعوذ بها كَمَا رَوَى الطَّبْرِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِذَا قَرَأْتَ‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ‏ فَقُلْ فِي نَفْسِكَ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَ إِذَا قَرَأْتَ‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ‏ فَقُلْ فِي نَفْسِكَ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ‏.

Explanation of his-asws words, ‘Perhaps the intent is what the Rasool-saww recited during seeking the Refuge with it, just as is reported by Al-Tabarsee, may Allah-azwj have Mercy on him, from Abu Abdullah-asws: ‘Whenever you recite: Say: ‘I seek Refuge with Lord of Al-Falaq [113:1] (Surah Al-Falaq), then say within yourself, ‘I seek Refuge with Lord-azwj of Al Falaq’, and whenever you recite: Say: ‘I seek Refuge with Lord of the people [114:1] (Surah Al-Naas), then say within yourself, ‘I seek Refuge with Lord-azwj of the people’’.

100- التَّفْسِيرُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ عَبْدِ الْغَنِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ فِي قَوْلِهِ‏ مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ‏ يُرِيدُ الشَّيْطَانَ عَلَى قَلْبِ ابْنِ آدَمَ

The Tafseer (Al Qummi) – From Saeeed Bin Muhammad, from Bakr Bin Sahl, from Abdul Ghany Bin Saeed Al Saqafy, from Musa Bin Abdul Rahman, from Muqatil Bin Suleyman, from Al Zahhak Bin Muzahim, from Ibn Abbas,

‘Regarding His-azwj Words: From the evil of doubts insinuated by the wicked one [114:4] – ‘He-azwj Intends the Satan-la upon the heart of the children of Adam-as.

لَهُ خُرْطُومٌ مِثْلُ خُرْطُومِ الْخِنْزِيرِ يُوَسْوِسُ ابْنَ آدَمَ إِذَا أَقْبَلَ عَلَى الدُّنْيَا وَ مَا لَا يُحِبُّ اللَّهُ فَإِذَا ذَكَرَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ انْخَنَسَ يُرِيدُ رَجَعَ قَالَ اللَّهُ‏ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

There is a snout for him-la like the snout of a pig, insinuating the children of Adam-as when he turns to the words and what Allah-azwj does not Love. When he mentions Allah-azwj Mighty and Majestic, suffocating, intending the return. Allah-azwj Said: Who insinuates into the chests of people [114:5].

ثُمَّ أَخْبَرَ أَنَّهُ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَ‏ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ‏ يُرِيدُ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ‏.

Then He-azwj Informed he-la is from the Jinn and the people. The Mighty and Majestic Said: Being from the Jinn and the people [114:6] – Intending, from the Jinn and the people’’.[48] (forbidden opinion)

101 الْعِلَلُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْعَطَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ حِينَ أَمَرَ آدَمَ أَنْ يَهْبِطَ هَبَطَ آدَمُ وَ زَوْجَتُهُ وَ هَبَطَ إِبْلِيسُ وَ لَا زَوْجَةَ لَهُ وَ هَبَطَتِ الْحَيَّةُ وَ لَا زَوْجَ لَهَا

(The book) ‘Al Ilal’ – From his father, from Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Muhammad Bin Ahmad, from Abu Ja’far, from Abu Al Jowza, from Al-Husayn Bin Ulwan, from Amro Bin Khalid,

‘From Zayd son of Ali (Bin Al-Husayn-asws), from his-asws forefather-asws, from Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When Allah-azwj Mighty and Majestic Commanded Adam-as to go down, Adam-as and his-as wife went down, and Iblees-la went down, and there was no wife for him-la, and the snake went down, and there was no spouse for it.

فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ يَلُوطُ بِنَفْسِهِ إِبْلِيسَ فَكَانَتْ ذُرِّيَّتُهُ مِنْ نَفْسِهِ وَ كَذَلِكَ الْحَيَّةُ وَ كَانَتْ ذُرِّيَّةُ آدَمَ مِنْ‏ زَوْجَتِهِ فَأَخْبَرَهُمَا أَنَّهُمَا عَدُوَّانِ لَهُمَا.

So, the first one to commit sodomy with himself-la was Iblees-la, so his-la offspring is from himself-la, and like that is the snake, and the offspring of Adam-as came into being from his-as wife. He-azwj Informed them-as both that these two are enemies of theirs-as’’.[49]

102 وَ مِنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع‏ فِي‏قَوْلِ لُوطٍ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفاحِشَةَ ما سَبَقَكُمْ بِها مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعالَمِينَ‏ فَقَالَ إِبْلِيسُ أَتَاهُمْ فِي صُورَةٍ حَسَنَةٍ فِيهِ تَأْنِيثٌ عَلَيْهِ ثِيَابٌ حَسَنَةٌ

And from him, from Muhammad Bin Musa, from Abdullah Al Himeyri, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Ahmad Bin muhammad Al Bazanty, from Aban Bin Usman, from Abu Baseer,

‘From one of the two (5th or the 6th Imam-asws) regarding words of Lut-as: And Lut when he said to his people: ‘You are committing the immoralities which no one from the worlds has preceded you with these [29:28]: ‘Iblees-la came to them in a beautiful image wherein was femininity, upon him-la were excellent clothing.

فَجَاءَ إِلَى شَبَابٍ مِنْهُمْ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقَعُوا بِهِ وَ لَوْ طَلَبَ إِلَيْهِمْ أَنْ يَقَعَ بِهِمْ لَأَبَوْا عَلَيْهِ وَ لَكِنْ طَلَبَ إِلَيْهِمْ أَنْ يَقَعُوا بِهِ فَلَمَّا وَقَعُوا بِهِ الْتَذُّوهُ ثُمَّ ذَهَبَ عَنْهُمْ وَ تَرَكَهُمْ فَأَحَالَ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ‏.

He-la came to youths from them and instructed them to sodomise him-la and had he-la sought to (sodomise) them, they would have refused upon it, but he-la sought to them to sodomise him-la. When they had sodomised him-la, they derived it’s pleasure, he-la went away from them and left them. So they went to each other’’.[50]

103 الْعُيُونُ، وَ الْعِلَلُ، بِإِسْنَادِهِ قَالَ: سَأَلَ الشَّامِيُّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع عَنِ اسْمِ إِبْلِيسَ مَا كَانَ فِي السَّمَاءِ فَقَالَ كَانَ اسْمُهُ الْحَارِثَ

(The books) ‘Al Uyoun’ and ‘Al Ilal’ – By his chain, said,

‘The Syrian asked Amir Al-Momineen-asws about the name of Iblees-la, ‘What was it in the sky?’ He-asws said: ‘His-la name was Al Haris’.

وَ سَأَلَهُ عَنْ أَوَّلِ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَقَالَ إِبْلِيسُ فَإِنَّهُ أَمْكَنَ مِنْ نَفْسِهِ‏.

And he asked him-asws about the first one to commit the deed of the people of Lut-as (sodomy). He-asws said: ‘Iblees-la, for he-la enabled (them) from himself-la’’.[51]

104 الْخِصَالُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: رَنَّ إِبْلِيسُ أَرْبَعَ رَنَّاتٍ أَوَّلُهُنَّ يَوْمَ لُعِنَ وَ حِينَ أُهْبِطَ إِلَى الْأَرْضِ وَ حِينَ بُعِثَ مُحَمَّدٌ ص عَلَى حِينِ‏ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ‏ وَ حِينَ أُنْزِلَتْ أُمُّ الْكِتَابِ وَ نَخَرَ نَخْرَتَيْنِ حِينَ أَكَلَ آدَمُ مِنَ الشَّجَرَةِ وَ حِينَ أُهْبِطَ مِنَ الْجَنَّةِ.

(The book) ‘Al Khisal’ – From his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al-Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Ali Bin Uqba, from one of our companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la resonated with four shrill sounds – the first one of these was on the day he-la was Cursed, and when he-la descended to the earth, and when Muhammad-saww declared his-saww Prophet-hood upon a time of a gap period from the Messengers-as, and when the ‘Mother of the Book’ (Surah Al-Fatiha) was Revealed, and he-la sneered two sneers – when Adam-as ate from the tree, and when he-as came down from the Paradise’’.[52]

105 الْخِصَالُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الْفَامِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ بُطَّةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: قَالَ إِبْلِيسُ خَمْسَةُ أَشْيَاءَ لَيْسَ لِي فِيهِنَّ حِيلَةٌ وَ سَائِرُ النَّاسِ فِي قَبْضَتِي مَنِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ عَنْ نِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَ اتَّكَلَ عَلَيْهِ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ وَ مَنْ كَثُرَ تَسْبِيحُهُ فِي لَيْلِهِ وَ نَهَارِهِ وَ مَنْ رَضِيَ لِأَخِيهِ الْمُؤْمِنِ مَا يَرْضَاهُ لِنَفْسِهِ وَ مَنْ لَمْ يَجْزَعْ عَلَى الْمُصِيبَةِ حِينَ تُصِيبُهُ وَ مَنْ رَضِيَ بِمَا قَسَمَ اللَّهُ لَهُ وَ لَمْ يَهْتَمَّ لِرِزْقِهِ‏.

(The book) ‘Al Khisal’ – From Ahmad Bin Haroun Al Famy, from Muhammad Bin Ja’far Bin Buttat, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from his father, from Safwan Bin Yahya, raising it to,

‘Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la said, ‘There are five things there are no means for me-la regarding these, and rest of the people are in my-la grip – one who seeks Protection of Allah-azwj from a sincere intention and relies upon Him-azwj in entirety of his affairs; and the one who is of plenty Glorifications during his night and day; and the one who is please for his Momin brother what he is pleased for himself, and the one who does not panic upon the calamity when it afflicts him, and the one who is pleased with what Allah-azwj has Apportioned for him and does not worry about his sustenance’’.[53]

106 وَ مِنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ مَاجِيلَوَيْهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْيَشْكُرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَنَّهُ قَالَ: فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ لَهُ مَعَ مَلِكِ الرُّومِ أَنَّ مَلِكَ الرُّومِ سَأَلَهُ فِيمَا سَأَلَهُ عَنْ سَبْعَةِ أَشْيَاءَ خَلَقَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَمْ تَخْرُجْ مِنْ رَحِمٍ

And from him, from Muhammad Bin Ali Majaylawiya, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Yashkury, from Muhammad Bin Ziyad Al Azdy, from Aban Bin Usman, from Aban Bin Taghlib, from Sufyan Bin Abu Layli,

‘From Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘In a lengthy Hadeeth of his-asws with a king of Rome, the king of Rome has asked him-asws among what he asked, about seven things Allah-azwj Mighty and Majestic had Created which had not emerged from a womb.

فَقَالَ آدَمُ وَ حَوَّاءُ وَ كَبْشُ إِبْرَاهِيمَ وَ نَاقَةُ صَالِحٍ وَ حَيَّةُ الْجَنَّةِ وَ الْغُرَابُ الَّذِي بَعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ وَ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ‏.

He-asws said: ‘Adam-as, and Hawwa-as, and the ram of Ibrahim-as, and she-camel of Salih, and the crow which Allah-azwj Mighty and Majestic had Sent to dig in the earth, and Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la’’.[54]

107 وَ مِنْهُ‏، عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْعَطَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيِ‏ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الدِّهْقَانِ عَنْ دُرُسْتَ عَنْ عَطِيَّةَ أَخِي أَبِي الْعُرَامِ‏ قَالَ: ذَكَرْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع الْمَنْكُوحَ مِنَ الرِّجَالِ قَالَ لَيْسَ‏ يُبْلِي اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهَذَا الْبَلَاءِ أَحَداً وَ لَهُ فِيهِ حَاجَةٌ إِنَّ فِي أَدْبَارِهِمْ أَرْحَاماً مَنْكُوسَةً وَ حَيَاءُ أَدْبَارِهِمْ كَحَيَاءِ الْمَرْأَةِ

And from him, from his father, from Muhamma Bin Yahya Al Attar, from Muhammad Bin Ahmad, from Musa Bin Ja’far Al Baghdady, from Ali Bin Ma’bad, from Ubeydullah Al Dihqan, from Dorost, from Atiyya, brother of Abu Al Uram who said,

‘I mentioned to Abu Abdullah the sodomised one from the men. He-asws said: ‘Allah-azwj doesn’t Try anyone with this affliction and for Him-azwj there is a need in it! There are inverted wombs in their behinds, and the shame of their behinds is like the shame of the woman.

وَ قَدْ شَرِكَ فِيهِمْ ابْنٌ لِإِبْلِيسَ يُقَالُ لَهُ زَوَالٌ فَمَنْ شَرِكَ فِيهِ مِنَ الرِّجَالِ كَانَ مَنْكُوحاً وَ مَنْ شَرِكَ فِيهِ مِنَ النِّسَاءِ كَانَ مِنَ الْمَوَارِدِ الْخَبَرَ.

And there has participated in them a son-la of Iblees-la called Zawaal. The one from the men he-la participates in, would be sodomised, and the one from the women he-la participates it, would be from the sterile’ – the Hadeeth’’.[55]

108 الْعِلَلُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا وُلِدَ وَلِيُّ اللَّهِ خَرَجَ إِبْلِيسُ لَعَنَهُ اللَّهُ فَصَرَخَ‏ صَرْخَةً يَفْزَعُ لَهَا شَيَاطِينُهُ

(The book) ‘Al Ilal’ – from his father, from Abdullah Bin Ja’far Al Himeyri, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When a guardian-asws of Allah-azwj is born, Iblees-la, may Allah-azwj Curse him-la, comes out and shrieks such a shriek, his-la Satans-la panic at it’.

قَالَ فَقَالَتْ لَهُ يَا سَيِّدَنَا مَا لَكَ صَرَخْتَ هَذِهِ الصَّرْخَةَ

He-asws said: ‘They-la say to him-la, ‘O our Chief! What is the matter you-la shrieked with this shriek?’’

قَالَ فَقَالَ وُلِدَ وَلِيُّ اللَّهِ

He-asws said: ‘He-la says, ’A guardian-asws of Allah-azwj has been blessed (to his parents-asws)’’. 

قَالَ فَقَالُوا وَ مَا عَلَيْكَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ إِنَّهُ إِنْ عَاشَ حَتَّى يَبْلُغَ مَبْلَغَ الرِّجَالِ هَدَى اللَّهُ بِهِ قَوْماً كَثِيراً

He-asws said: ‘They said, ‘And what is against you-la from that?’ He-la says, ‘If he-asws were to live until he-asws reaches the maturity of the men, Allah-azwj would Guide a lot of people by him-asws’’.

قَالَ فَقَالُوا لَهُ أَ وَ لَا تَأْذَنُ لَنَا فَنَقْتُلَهُ قَالَ لَا فَيَقُولُونَ لَهُ وَ لِمَ وَ أَنْتَ تَكْرَهُهُ

He-asws said: ‘They-la say to him-la, ‘And will you not allow us to kill him-asws?’ He-la says, ‘No’. They-la say to him-la, ‘And why not, and you-la are disliking it?’

قَالَ لِأَنَّ بَقَاءَنَا بِأَوْلِيَاءِ اللَّهِ فَإِذَا لَمْ يَكُنْ فِي الْأَرْضِ مِنْ وَلِيٍّ قَامَتِ الْقِيَامَةُ فَصِرْنَا إِلَى النَّارِ فَمَا لَنَا نَتَعَجَّلُ إِلَى النَّارِ.

He-la says, ‘Because our-la remaining is due to the guardians-asws of Allah-azwj. When does not happen to be any guardian-asws in the earth, the Qiyamah would be established and we-la would be going to the Fire. It is not for us-la to be hastening to the Fire’’.[56]

109 قِصَصُ الرَّاوَنْدِيِّ، بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع أَ كَانَ إِبْلِيسُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ أَمْ مِنَ الْجِنِّ

(The book) ‘Qisas’ Al Rawandy’ – By the chain to Al Sadouq, from his father, from Sa’ad Bin Abdullah, from Yaqoub Bin Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel Bin Darraj who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws, ‘Was Iblees-la from the Angels or from the Jinn?’

قَالَ كَانَتِ الْمَلَائِكَةُ تَرَى أَنَّهُ مِنْهَا وَ كَانَ اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْهَا فَلَمَّا أَمَرَهُ بِالسُّجُودِ كَانَ مِنْهُ الَّذِي كَانَ‏.

He-asws said: ‘The Angels viewed that he-la was from them, and Allah-azwj Knew he-la wasn’t from them. When He-azwj Commanded him-la with the Sajdah, it happened from him-la that which happened’’.[57]

110 وَ مِنْهُ، بِالْإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: أَمَرَ اللَّهُ إِبْلِيسَ بِالسُّجُودِ لِآدَمَ فَقَالَ يَا رَبِّ وَ عِزَّتِكَ إِنْ أَعْفَيْتَنِي مِنَ السُّجُودِ لِآدَمَ لَأَعْبُدَنَّكَ عِبَادَةً مَا عَبَدَكَ أَحَدٌ قَطُّ مِثْلَهَا قَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أُطَاعَ مِنْ حَيْثُ أُرِيدُ.

And from him, by the chain from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Allah-azwj Commanded Iblees-la with the Sajdah to Adam-as. He-la said, ‘O Lord-azwj! By Your-azwj Might! If You-azwj were to Excuse me-la from doing Sajdah to Adam-as, I-la will worship You-azwj with such a worship, not one has worshipped You-azwj similar to it at all!’ Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty, Said: “I-azwj would Love it if you-la could obey from where I-azwj Want’’.[58]

111 وَ مِنْهُ، بِالْإِسْنَادِ عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ يَزِيدَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: جَاءَ نُوحٌ ع إِلَى الْحِمَارِ لِيُدْخِلَهُ السَّفِينَةَ فَامْتَنَعَ عَلَيْهِ وَ كَانَ إِبْلِيسُ بَيْنَ أَرْجُلِ الْحِمَارِ فَقَالَ يَا شَيْطَانُ ادْخُلْ فَدَخَلَ الْحِمَارُ وَ دَخَلَ الشَّيْطَانُ

And from him, by the chain from Al Sadouq, from his father, from Muhammad Al Attar, from Al-Husayn Bin Al-Hassan Bin Aban, from Muhammad Bin Awramah, from Mus’ab Bin Yazeed, from the one who mentioned it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Noah-la came to the donkey in order to enter it into the ship. It refused to him-as, and Iblees-la was between the legs of the donkey. He-as said: ‘O Satan-la, enter!’ The donkey entered and the Satan-la entered.

فَقَالَ إِبْلِيسُ أُعَلِّمُكَ خَصْلَتَيْنِ فَقَالَ نُوحٌ ع لَا حَاجَةَ لِي فِي كَلَامِكَ

Iblees-la said, ‘Shall I-la teach you-as two qualities?’ Noah-as said: ‘There is no need for me-as regarding your-la talk’.

فَقَالَ إِبْلِيسُ إِيَّاكَ وَ الْحِرْصَ فَإِنَّهُ أَخْرَجَ أَبَوَيْكَ مِنَ الْجَنَّةِ وَ إِيَّاكَ وَ الْحَسَدَ فَإِنَّهُ أَخْرَجَنِي مِنَ الْجَنَّةِ

Iblees-as said: ‘Beware of the greed, for it had your-as father-as expelled from the Paradise, and beware of the envy, for it had me-la expelled from the Paradise’.

فَأَوْحَى اللَّهُ اقْبَلْهُمَا وَ إِنْ كَانَ مَلْعُوناً.

Allah-azwj Revealed: “Accept these two, and even though he-la is an Accursed’’.[59]

112 وَ مِنْهُ، بِالْإِسْنَادِ عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْحَسَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيِّ ع قَالَ: جَاءَ إِبْلِيسُ إِلَى نُوحٍ ع فَقَالَ إِنَّ لَكَ عِنْدِي يَداً عَظِيمَةً فَانْتَصِحْنِي فَإِنِّي لَا أَخُونُكَ

And from him, by the chain from Al Sadouq, from Ali Bin Ahmad Bin Musa, from Muhammad Bin Ja’far Al Asady, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Azeem Al Hasany,

‘From Ali-asws Bin Muhammad Al-Askari-asws having said: ‘Iblees-la came to Noah-as. He-la said, ‘There is a mighty hand (favour) for you-as with me-la. Take my-la advice, for I-as will not disappoint you-as!’

فَتَأَثَّمَ نُوحٌ بِكَلَامِهِ وَ مُسَاءَلَتِهِ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنْ كَلِّمْهُ وَ سَلْهُ فَإِنِّي سَأُنْطِقُهُ بِحُجَّةٍ عَلَيْهِ

Noah-as shunned his-la talk and his-la request. But Allah-azwj Revealed to him-as: “Speak to him‑la and ask him-la, for I-azwj shall Speak to him-la with an argument against him-la!”

فَقَالَ نُوحٌ ع تَكَلَّمْ فَقَالَ إِبْلِيسُ إِذَا وَجَدْنَا ابْنَ آدَمَ شَحِيحاً أَوْ حَرِيصاً أَوْ حَسُوداً أَوْ جَبَّاراً أَوْ عَجُولًا تَلَقَّفْنَاهُ تَلَقُّفَ الْكُرَةِ فَإِنِ اجْتَمَعَتْ لَنَا هَذِهِ الْأَخْلَاقُ سَمَّيْنَاهُ شَيْطَاناً مَرِيداً

Noah-as said: ‘Speak!’ Iblees-la said, ‘When we-la found the son of Adam-as being stingy, or greedy, or envious, or tyrannous, or hasty, we-la catch him like catching the ball. If these manners are gathered for us-la, we-la name him as a wicked Satan-la’.

فَقَالَ نُوحٌ ع مَا الْيَدُ الْعَظِيمَةُ الَّتِي صَنَعْتُ

Noah-as said: ‘What is the mighty hand (favour) which I-as have done?’

قَالَ إِنَّكَ دَعَوْتَ اللَّهَ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَلْحَقْتَهُمْ فِي سَاعَةٍ بِالنَّارِ فَصِرْتُ فَارِغاً وَ لَوْ لَا دَعْوَتُكَ لَشُغِلْتُ بِهِمْ دَهْراً طَوِيلًا.

He-la said: ‘You-as supplicated to Allah-azwj against people of the earth, and you-as sent them immediately into the Fire. I-la became free, and had it not been for your-as supplication, I-la would have been busy with them for a long time’’.[60]

113 الْقِصَصُ، بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ إِبْلِيسُ لِنُوحٍ ع لَكَ عِنْدِي يَدٌ سَأُعَلِّمُكَ خِصَالًا قَالَ نُوحٌ وَ مَا يَدِي عِنْدَكَ

(The book) ‘Al Qisas’ – By the chain to Al Sadouq by his chain to Ibn Abbas who said,

‘Iblees-la said to Noah-as, ‘For you-as there is a hand (favour) with me-la. I-la shall teach you-as a characteristic’. Noah-as said: ‘And what is my-as favour with you-la?’

قَالَ دَعْوَتُكَ عَلَى قَوْمِكَ حَتَّى أَهْلَكَهُمُ اللَّهُ جَمِيعاً فَإِيَّاكَ وَ الْكِبْرَ وَ إِيَّاكَ وَ الْحِرْصَ وَ إِيَّاكَ وَ الْحَسَدَ فَإِنَّ الْكِبْرَ هُوَ الَّذِي حَمَلَنِي عَلَى أَنْ تَرَكْتُ السُّجُودَ لِآدَمَ فَأَكْفَرَنِي وَ جَعَلَنِي شَيْطَاناً رَجِيماً

He-la said, ‘Your-as supplicating against your-as people until Allah-azwj Destroyed them all. Beware of the arrogance, and beware of the greed, and beware of the envy! The arrogance, it is which carried me-la upon neglecting the Sajdah to Adam-as, so it made me-la commit Kufr and made me a pelted Satan-la.

وَ إِيَّاكَ وَ الْحِرْصَ فَإِنَّ آدَمَ أُبِيحَ لَهُ الْجَنَّةُ وَ نُهِيَ عَنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ فَحَمَلَهُ الْحِرْصُ عَلَى أَنْ أَكَلَ مِنْهَا

And beware of the greed, for Adam-as, the Paradise had been legalised for him-as and he-as was forbidden from one tree, but the greed carried him-as upon eating from it.

وَ إِيَّاكَ وَ الْحَسَدَ فَإِنَّ ابْنَ آدَمَ حَسَدَ أَخَاهُ فَقَتَلَهُ

And beware of the envy, for the son-la of Adam-as envied his-la brother-as, so he-la killed him‑as’.

فَقَالَ نُوحٌ ع فَأَخْبِرْنِي مَتَى تَكُونُ أَقْدَرَ عَلَى ابْنِ آدَمَ قَالَ عِنْدَ الْغَضَبِ‏.

Noah-as said: ‘Inform me-as! When did you-la become able upon the children of Adam-as?’ He-la said, ‘During anger’’.[61]

114 وَ مِنْهُ، بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ دُرُسْتَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْهُمْ ع قَالَ: بَيْنَا مُوسَى ع جَالِسٌ إِذْ أَقْبَلَ إِبْلِيسُ وَ عَلَيْهِ بُرْنُسٌ‏ فَوَضَعَهُ وَ دَنَا مِنْ مُوسَى وَ سَلَّمَ فَقَالَ لَهُ مُوسَى مَنْ أَنْتَ قَالَ إِبْلِيسُ

And from him, by the chain to Al Sadouq, from his father, from Sa’ad, from Ahmad Bin muhammad, from the one who mentioned it, from Dorost, from the one who mentioned it,

‘From them-asws having said: ‘While Musa-as was seated, Iblees-la came, and upon him-la was a cape. He-la placed it (took it off) and came near Musa-as and greeted. Musa-as said to him-la: ‘Who are you-la?’ He-la said, ‘Iblees-la’.

قَالَ لَا قَرَّبَ اللَّهُ دَارَكَ لِمَا ذَا الْبُرْنُسُ‏ قَالَ اخْتَطَفْتُ‏ بِهِ قُلُوبَ بَنِي آدَمَ

He-as said: ‘May Allah-azwj not Bring you-la any closer! What is that cape for?’ He-la said, ‘I-la snatch the hearts of the children of Adam-as with it’.

فَقَالَ لَهُ مُوسَى ع أَخْبِرْنِي بِالذَّنْبِ الَّذِي إِذَا أَذْنَبَهُ ابْنُ آدَمَ اسْتَحْوَذْتَ‏ عَلَيْهِ

Musa-as said to him-la: ‘Inform me-as of that which, when the son of Adam-as commits it, you-la rule (overcome) upon him’.

قَالَ ذَلِكَ إِذَا أَعْجَبَتْهُ نَفْسُهُ وَ اسْتَكْثَرَ عَمَلَهُ وَ صَغُرَ فِي نَفْسِهِ ذَنْبُهُ

He-la said, ‘That is when I-la make him fascinated with himself and he considers his (good) deeds as plenty and belittles his sins within himself’.

وَ قَالَ يَا مُوسَى‏ لَا تَخْلُ بِامْرَأَةٍ لَا تَحِلُّ لَكَ‏ فَإِنَّهُ لَا يَخْلُو رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ لَا تَحِلُ‏ لَهُ إِلَّا كُنْتُ صَاحِبَهُ دُونَ أَصْحَابِي

And he-la said, ‘O Musa-as! Do not be alone with a woman who is not Permissible for you-as, for no man will be along with a woman not Permissible for him except I-la would be his companion besides my-la companions.

وَ إِيَّاكَ أَنْ تُعَاهِدَ اللَّهَ عَهْداً فَإِنَّهُ مَا عَاهَدَ اللَّهَ أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ صَاحِبَهُ دُونَ أَصْحَابِي حَتَّى أَحُولَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْوَفَاءِ بِهِ

And beware of making a pact to Allah-azwj, for no one will make a pact to Allah-azwj except I-la would be his companions besides my-la companions, until I-la form a barrier between him and the loyalty with it.

وَ إِذَا هَمَمْتَ بِصَدَقَةٍ فَأَمْضِهَا فَإِذَا هَمَّ الْعَبْدُ بِصَدَقَةٍ كُنْتُ صَاحِبَهُ دُونَ أَصْحَابِي حَتَّى أَحُولَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَهَا.

And when you-as think of giving charity, then accomplish it, for when the servant thinks of giving charity, I-la would be his companion besides my-la companions until I-la form a barrier between him and it’’.[62]

مَجَالِسُ الْمُفِيدِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَيْهِ عَنِ الْكُلَيْنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْيَقْطِينِيِّ عَنْ يُونُسَ عَنْ سَعْدَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ النَّبِيِّ ص‏ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِي آخِرِهِ ثُمَّ وَلَّى إِبْلِيسُ وَ هُوَ يَقُولُ يَا وَيْلَهُ يَا عَوْلَهُ عَلَّمْتُ مُوسَى مَا يُعَلِّمُهُ بَنِي آدَمَ‏ وَ قَدْ أَوْرَدْنَاهُ فِي بَابِ جَوَامِعِ الْمَسَاوِي.

(The book) ‘Majalis’ – From Ja’far Bin Muhammad Bin Qawlawiya, from Al Kulayni, from Ali Bin Ibrahim, from Al Yaqteeny, from Yunus, from Sa’dan,

‘From Abu Abdullah-asws, from the Prophet-saww – similar to it, and there is an increase in its end: ‘Then Iblees-la turned back and he-la was saying, ‘O woe! O it’s doom! I-la have taught Musa-as what he-as will be teaching to the children of Adam-as!’’ – and we have referred to it in the chapter ‘Jawamie Al-Masawy’.[63]

115 الْقِصَصُ، بِإِسْنَادِهِ إِلَى الصَّدُوقِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْقَصْرَانِيِّ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع صَعِدَ عِيسَى ع عَلَى جَبَلٍ بِالشَّامِ يُقَالُ لَهُ أَرِيحَا فَأَتَاهُ إِبْلِيسُ فِي صُورَةِ مَلِكِ فِلَسْطِينَ فَقَالَ لَهُ يَا رُوحَ اللَّهِ أَحْيَيْتَ الْمَوْتَى وَ أَبْرَأْتَ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ فَاطْرَحْ نَفْسَكَ عَنِ الْجَبَلِ

(The book) ‘Al Qisas’ – By his chian to Al Sadouq, by his chain, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Al Fazzal, from Ali Bin Utba, from Bureyd Al Qasrany who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘Isa-as climbed upon a mountain in Syria call Areyha. Iblees-la came to him-as in the image of a king of Palestine. He-la said to him-as: ‘O Spirit of Allah-azwj! Do you-as revive the dead, and cure the blindness and the vitiligo? Throw yourself-as from the mountain!’

فَقَالَ ع إِنَّ ذَلِكَ أُذِنَ لِي فِيهِ وَ إِنَّ هَذَا لَمْ يُؤْذَنْ لِي فِيهِ‏.

He-as said: ‘That is Permitted for me-as regarding it, and this, there is no Permission for me-as regarding it’’.[64]

وَ مِنْهُ، عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: جَاءَ إِبْلِيسُ إِلَى عِيسَى فَقَالَ أَ لَيْسَ تَزْعُمُ أَنَّكَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ عِيسَى بَلَى

And from him, from Al Sadouq, from Muhammad Bin Al-Hassan bin Al Waleed, from Al Saffar, from Muhammad Bin Khalid, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Iblees-la came to Isa-as. He-la said, ‘Aren’t you-as claiming that you-as revive the dead?’ Isa-as said: ‘Yes’.

قَالَ إِبْلِيسُ فَاطْرَحْ نَفْسَكَ مِنْ فَوْقِ الْحَائِطِ فَقَالَ عِيسَى ع وَيْلَكَ إِنَّ الْعَبْدَ لَا يُجَرِّبُ رَبَّهُ

Iblees-la said: ‘Throw yourself-as from above the wall!’ Isa-as: ‘Woe be to you-la! The servant does not try his Lord-azwj!’

وَ قَالَ إِبْلِيسُ يَا عِيسَى هَلْ يَقْدِرُ رَبُّكَ عَلَى أَنْ يُدْخِلَ الْأَرْضَ فِي بَيْضَةٍ وَ الْبَيْضَةُ كَهَيْئَتِهَا

And Iblees-la said, ‘O Isa-as! Is your-as Lord-azwj Able upon inserting the earth in an egg while the egg (remains) as it is?’

فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى عَزَّ وَ عَلَا لَا يُوصَفُ بِالْعَجْزِ وَ الَّذِي قُلْتَ لَا يَكُونُ‏.

He-as said: ‘Allah-azwj the Exalted, Mighty and Lofty, cannot be described as being with the inability, and that which you-la are saying, cannot happen’’.[65]

قَالَ الرَّاوَنْدِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ يَعْنِي هُوَ مُسْتَحِيلٌ فِي نَفْسِهِ كَجَمْعِ الضِّدَّيْنِ‏.

Note: Al-Rawandy, may Allah-azwj have Mercy on him, said, ‘It means, it is impossible in itself like gathering of the two opposites’.

116 الْمَحَاسِنُ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ وَ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع قَوْلُهُ‏ لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِراطَكَ الْمُسْتَقِيمَ ثُمَّ لَآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ‏ أَيْدِيهِمْ وَ مِنْ خَلْفِهِمْ وَ عَنْ أَيْمانِهِمْ وَ عَنْ شَمائِلِهِمْ وَ لا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شاكِرِينَ‏

(The book) ‘Al Mahasin’ – From Ibn Mahboub, from Hanan Bin Sadeyr, and Ibn Ra’ib, from Zurara who said,

‘I said to Abu Ja’far-asws, ‘His-azwj Words: I will sit (in ambush) for them on Your Straight Path [7:16] Then I will come to them from their front, and from their back, and on their right, and on their left, and You will not Find most of them as thankful ones’ [7:17].

فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا زُرَارَةُ إِنَّمَا صَمَدَ لَكَ وَ لِأَصْحَابِكَ فَأَمَّا الْآخَرِينَ‏ فَقَدْ فَرَغَ مِنْهُمْ‏.

Abu Ja’far-asws said: ‘O Zurara! But rather, he-la aims for you (Shias) and your companions. As for others, he-la is free from them’’.[66]

117 الْمَنَاقِبُ، فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيِ‏ أَنَّهُ لَقِيَ إِبْلِيسَ وَ سَأَلَهُ فَقَالَ لَهُ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا مِنْ وُلْدِ آدَمَ فَقَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَنْتَ مِنْ قَوْمٍ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ يُحِبُّونَ اللَّهَ وَ يَعْصُونَهُ وَ يُبْغِضُونَ إِبْلِيسَ وَ يُطِيعُونَهُ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ

(The book) ‘Al Manaqib’ – In a length Hadeeth from Ali Bin Muhammad Al Sowfy –

‘He met Iblees-la and asked him-la. He-la said to him, ‘Who are you?’ He said, ‘I (am from the sons of Adam-as’. He-la said, ‘There is no god except Allah-azwj! Are you from the people who are claiming they are loving Allah-azwj and are disobeying Him-azwj, and hating Iblees-la and are obeying him-la?’ He said, ‘Who are you-la?’

فَقَالَ أَنَا صَاحِبُ الْمِيسَمِ وَ الِاسْمِ الْكَبِيرِ وَ الطَّبْلِ الْعَظِيمِ وَ أَنَا قَاتِلُ هَابِيلَ وَ أَنَا الرَّاكِبُ مَعَ نُوحٍ فِي الْفُلْكِ أَنَا عَاقِرُ نَاقَةِ صَالِحٍ أَنَا صَاحِبُ نَارِ إِبْرَاهِيمَ أَنَا مُدَبِّرُ قَتْلِ يَحْيَى أَنَا مُمَكِّنُ قَوْمِ فِرْعَوْنَ مِنَ النِّيلِ

He-la said, ‘I-la am owner of the branding iron, and the Greatest Name, and the mighty drum, and I-la am killer of Habeel-as, and I-la am the sailor with Noah-as in the ship. I-la slayed the she-camel of Salih-as. I-la am owner of the fire of Ibrahim-as. I-la am manager of the killing of Yahya-as. I-la enabled the people of Pharaoh-la from the Nile.

أَنَا مُخَيِّلُ السِّحْرِ وَ قَائِدُهُ إِلَى مُوسَى أَنَا صَانِعُ الْعِجْلِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَا صَاحِبُ مِنْشَارِ زَكَرِيَّا أَنَا السَّائِرُ مَعَ أَبْرَهَةَ إِلَى الْكَعْبَةِ بِالْفِيلِ أَنَا الْمُجَمِّعُ لِقِتَالِ مُحَمَّدٍ يَوْمَ أُحُدٍ وَ حُنَيْنٍ أَنَا مُلْقِي الْحَسَدِ يَوْمَ السَّقِيفَةِ فِي قُلُوبِ الْمُنَافِقِينَ

I-la cause the sorcery to be imagined and guided it to Musa-as. I-la am maker of the calf for the children of Israel. I-la am owner of the saw of Zakariya. I-la am the traveller with Abraha to the Kaaba with the elephants. I-la am the gatherer for battling Muhammad-saww on the day of Ohad and Hunayn. I-la had cast the envy on the day of Al-Saqifa into the hearts of the hypocrites.

أَنَا صَاحِبُ الْهَوْدَجِ يَوْمَ الْخُرَيْبَةِ وَ الْبَعِيرِ أَنَا الْوَاقِفُ فِي عَسْكَرِ صِفِّينَ أَنَا الشَّامِتُ يَوْمَ كَرْبَلَاءَ بِالْمُؤْمِنِينَ أَنَا إِمَامُ الْمُنَافِقِينَ أَنَا مُهْلِكُ الْأَوَّلِينَ أَنَا مُضِلُّ الْآخِرِينَ أَنَا شَيْخُ النَّاكِثِينَ

I-la am owner of the carriage and the camel on the day of Al-Khureyba (battle of Al-Basra). I-la had stood among the soldiers of Siffeen. I-la am the gloater on the Momineen on the day of Karbala. I-la am leader of the hypocrites. I-la destroyed the former ones. I-la strayed the latter ones. I-la am the sheikh of the allegiance-breakers (battle of Al-Basra).

أَنَا رُكْنُ الْقَاسِطِينَ أَنَا ظِلُّ الْمَارِقِينَ أَنَا أَبُو مُرَّةَ مَخْلُوقٌ مِنْ نَارٍ لَا مِنْ طِينٍ أَنَا الَّذِي غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ رَبُّ الْعَالَمِينَ

I-la am the cornerstone of the deviants (battle of Siffeen). I-la strayed the apostates (battle of Al Nahrwan). I-la am Abu Murra, a creation from fire, nor from clay. I-la am the one Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds is Wrathful upon’.

فَقَالَ الصُّوفِيُّ بِحَقِّ اللَّهِ عَلَيْكَ إِلَّا دَلَلْتَنِي عَلَى عَمَلٍ أَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ وَ أَسْتَعِينُ بِهِ عَلَى نَوَائِبِ دَهْرِي

The Sufi said, ‘By the right of Allah-azwj upon you! Please point me upon a deed I can draw closer to Allah-azwj by it and be assisted by it upon the difficulties of my time’.

فَقَالَ اقْنَعْ مِنْ دُنْيَاكَ بِالْعَفَافِ وَ الْكَفَافِ وَ اسْتَعِنْ عَلَى الْآخِرَةِ بِحُبِّ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ بُغْضِ أَعْدَائِهِ فَإِنِّي عَبَدْتُ اللَّهَ فِي سَبْعِ سَمَاوَاتِهِ وَ عَصَيْتُهُ فِي سَبْعِ أَرَضِيهِ‏ فَلَا وَجَدْتُ مَلَكاً مُقَرَّباً وَ لَا نَبِيّاً مُرْسَلًا إِلَّا وَ هُوَ يَتَقَرَّبُ بِحُبِّهِ

He said, ‘Be content in your world with the chastity and the restrain, and be assisted upon the Hereafter with the love of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and hatred for his-asws enemies, for I-la have worshipped Allah-azwj in seven skies, and disobeyed Him-azwj in seven of His-azwj earths, but I-la neither found an Angel of Proximity, nor a Messenger-as Prophet-as, except and he drew closer (to Allah-azwj) by his-asws love’

قَالَ ثُمَّ غَابَ عَنْ بَصَرِي فَأَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِخَبَرِهِ فَقَالَ آمَنَ الْمَلْعُونُ بِلِسَانِهِ وَ كَفَرَ بِقَلْبِهِ‏.

He (the narrator) said, ‘Then he-la disappeared from my sight. I came to Abu Ja’far-asws and informed him-asws with his-la news. He-asws said: ‘The Accursed believes by his-la tongue and disbelieves with his-la heart’’.[67]

118 الْعَيَّاشِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ إِبْلِيسَ عَبَدَ اللَّهَ فِي السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فِي رَكْعَتَيْنِ سِتَّةَ آلَافِ سَنَةٍ وَ كَانَ إِنْظَارُ اللَّهِ إِيَّاهُ إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ بِمَا سَبَقَ مِنْ تِلْكَ الْعِبَادَةِ.

Al Ayyashi – From Al-Hassan Bin Atiyya who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Iblees-la worshipped Allah-azwj in the fourth sky in two Cycles (of Salat), for six thousand years, and the Respite by Allah-azwj to him-la is up to the day of the known time, due to what had preceded from that worship’’.[68]

119 وَ مِنْهُ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جُمَيْعٍ مَوْلَى إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ‏قَوْلِ إِبْلِيسَ‏ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلى‏ يَوْمِ يُبْعَثُونَ قالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ إِلى‏ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ‏ قَالَ لَهُ وَهْبٌ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَيُّ يَوْمٍ هُوَ

And from him, from Wahab Bin Jumie, slave of Is’haq Bin Ammar who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about words of Iblees-la, then respite me up to the Day they would be Resurrected’ [38:79] He Said: “So you are of the Respited ones [38:80] Up to the Day of the known time!” [38:81]. Wahab said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! Which day is it?’

قَالَ يَا وَهْبُ أَ تَحْسَبُ أَنَّهُ يَوْمُ يَبْعَثُ اللَّهُ فِيهِ النَّاسَ إِنَّ اللَّهَ أَنْظَرَهُ إِلَى يَوْمِ يَبْعَثُ فِيهِ قَائِمَنَا فَإِذَا بَعَثَ اللَّهُ قَائِمَنَا كَانَ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ وَ جَاءَ إِبْلِيسُ حَتَّى يَجْثُوَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَيَقُولُ يَا وَيْلَهُ مِنْ هَذَا الْيَوْمِ فَيَأْخُذُ بِنَاصِيَتِهِ فَيَضْرِبُ عُنُقَهُ فَذَلِكَ يَوْمُ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ‏.

He-asws said: ‘O Wahab! Are you reckoning it is a day Allah-azwj would be Resurrecting the people in? Allah-azwj has Respited him-la up to the day He-azwj would be Sending our-asws Qaim‑ajfj. When Allah-azwj Sends our-asws Qaim-ajfj, he-ajfj would be in Masjid of Al-Kufa, and Iblees-la would come until he-la would kneel in front of him-ajfj upon his-la knees. He-la would say, ‘O woe from this day!’ He-ajfj will grab his-la forelocks and strike off his-la neck. So that is the day of the known time’’.[69]

120 وَ مِنْهُ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ وَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ أَ رَأَيْتَ‏قَوْلَ اللَّهِ‏ إِنَّ عِبادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطانٌ‏ مَا تَفْسِيرُ هَذَا

And from him, from Abu Jameela,

‘From Abu Abdullah-asws, and from Jabir, from Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I said, ‘What is your-asws view of the Words of Allah-azwj: Surely, (as for) My servants, there wouldn’t be any authority for you upon them, [15:42], ‘What is the interpretation of this?’

قَالَ قَالَ اللَّهُ إِنَّكَ لَا تَمْلِكُ أَنْ تُدْخِلَهُمْ جَنَّةً وَ لَا نَاراً.

He-asws said, ‘Allah-azwj Said: “You-la will neither control entering them into Paradise nor Fire!”’[70]

121 الْعَيَّاشِيُّ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ فَإِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَلى‏ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ إِنَّما سُلْطانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَ الَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ‏

Al Ayyashi, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘So whenever you recite the Quran, seek Refuge with Allah from the Pelted Satan [16:98]. Surely there isn’t any authority for him upon those who are believing, and upon their Lord they are relying [16:99]. But rather, his authority is upon those who befriend him and those who associate with Him [16:100]’.

قَالَ فَقَالَ يَا بَا مُحَمَّدٍ يُسَلَّطُ وَ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى أَبْدَانِهِمْ وَ لَا يُسَلَّطُ عَلَى أَدْيَانِهِمْ قَدْ سُلِّطَ عَلَى أَيُّوبَ فَشَوَّهَ خَلْقَهُ وَ لَمْ يُسَلَّطْ عَلَى دِينِهِ

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Abu Muhammad! By Allah-azwj he-la can overcome the Momineen upon their bodies, and he-la cannot overcome upon their religions. He-la had overcome upon Ayoub-as, so he-la disfigures his-as physique, but could not overcome upon his-as religion’.

قُلْتُ لَهُ قَوْلُهُ‏ إِنَّما سُلْطانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَ الَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ

I said to him-asws, ‘His-azwj Words: But rather, his authority is upon those who befriend him and those who associate with Him [16:100]’.

قَالَ الَّذِينَ هُمْ بِاللَّهِ مُشْرِكُونَ يُسَلَّطُ عَلَى أَبْدَانِهِمْ وَ عَلَى أَدْيَانِهِمْ‏.

He-asws said: ‘Those who are associating with Allah-azwj, he-la overcomes upon their bodies and upon their religions’’.[71]

122 الْعَيَّاشِيُّ، عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ فِي‏قَوْلِ اللَّهِ‏ فَإِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ‏ قُلْتُ كَيْفَ أَقُولُ

Al Ayyashi – from Sama’at,

‘From Abu Abdullah-asws regarding Words of Allah-azwj: ‘So whenever you recite the Quran, seek Refuge with Allah from the Pelted Satan [16:98]. I said, ‘How should I be saying?’

قَالَ تَقُولُ أَسْتَعِيذُ بِالسَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

He-asws said: ‘You should say, ‘I seek Refuge with the Hearing, the Knowing, from the pelted Satan-la’.

قَالَ إِنَّ الرَّجِيمَ أَخْبَثُ الشَّيَاطِينِ قُلْتُ لِمَ يُسَمَّى الرَّجِيمَ قَالَ لِأَنَّهُ يُرْجَمُ

He-asws said: ‘The ‘pelted’ is the wickedest of the Satans-la’. I said, ‘And why he-la named as ‘the pelted’?’ He-asws said: ‘Because he-la is stoned’.

قُلْتُ فَمَا يَنْفَلِتُ مِنْهَا شَيْ‏ءٌ قَالَ لَا قُلْتُ فَكَيْفَ سُمِّيَ الرَّجِيمَ وَ لَمْ يُرْجَمْ بَعْدُ قَالَ يَكُونُ فِي الْعِلْمِ أَنَّهُ رَجِيمٌ‏.

I said, ‘So nothing escapes from him-la?’ He-asws said: ‘No’. I said, ‘How come he-la is named as ‘the pelted’ and he-la has not been stoned?’ He-asws said: ‘It happens to be in the Knowledge of Allah-azwj that he-la will be stoned’’.[72]

123 وَ مِنْهُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ‏ إِنَّما سُلْطانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَ الَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ

And from him, from Hammad Bin Isa, raising it to,

Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I asked him-asws about Words of Allah-azwj: ‘But rather, his authority is upon those who befriend him and those who associate with Him [16:100]’.

‏ قَالَ لَيْسَ لَهُ أَنْ يُزِيلَهُمْ عَنِ الْوَلَايَةِ فَأَمَّا الذُّنُوبُ وَ أَشْبَاهُ ذَلِكَ فَإِنَّهُ يَنَالُ مِنْهُمْ كَمَا يَنَالُ مِنْ غَيْرِهِمْ‏.

He-asws said: ‘It isn’t for him-la to move them (Shias) away from the Wilayah. As for the sins and resembling that, he-la attains from them like what he-la attains from others’’.[73]

124 وَ مِنْهُ، عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ كَانَ الْحَجَّاجُ ابْنَ شَيْطَانٍ يُبَاضِعُ ذِي الرَّدْهَةِ

And from him, from Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘Al-Hajjaj was a son of Satan-la having copulated with the wretched’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ يُوسُفَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ الْحَجَّاجِ فَأَرَادَ أَنْ يُصِيبَهَا فَقَالَتْ أَ لَيْسَ إِنَّمَا عَهْدُكَ بِذَلِكَ السَّاعَةَ فَأَمْسَكَ عَنْهَا فَوَلَدَتِ الْحَجَّاجَ‏.

Then he-asws said: ‘Yusuf entered to see the mother of Al-Hajjaj. He wanted to attain her (for sex). She said, ‘Haven’t I rather given you an appointment with that time?’ He withheld from her, and Al-Hajjaj was born’’.[74]

125 الْعَيَّاشِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَذْكُرُ فِي حَدِيثِ غَدِيرِ خُمٍّ أَنَّهُ لَمَّا قَالَ النَّبِيُّ ص لِعَلِيٍّ ع مَا قَالَ وَ أَقَامَهُ لِلنَّاسِ صَرَخَ إِبْلِيسُ صَرْخَةً فَاجْتَمَعَتْ لَهُ الْعَفَارِيتُ فَقَالُوا يَا سَيِّدَنَا مَا هَذِهِ الصَّرْخَةُ

Al Ayyashi – From Ja’far Bin Muhammad Al Khuzaie, from his father who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws mentioned in a Hadeeth of Ghadeer Khumm, ‘When the Prophet‑as said for Ali-asws what he-saww said and nominated him-asws to the people, Iblees-la shrieked a shriek. The audacious ones (devils) gathered to him-la and they-la said, ‘O our-la chief! What is this shriek (for)?’

فَقَالَ وَيْلَكُمْ يَوْمُكُمْ كَيَوْمِ عِيسَى وَ اللَّهِ لَأُضِلَّنَّ فِيهِ الْخَلْقَ

He-la said, ‘Woe be unto you-la all! Your-la day (today) is like the day of Isa-as. By Allah-azwj! I-la will stray the people during it’.

قَالَ فَنَزَلَ الْقُرْآنُ‏ وَ لَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقاً مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

He-asws said: ‘The Quran was Revealed: And Iblees did ratify his conjecture upon them, so they (all) followed him except a group from the Momineen [34:20]’.

‏ فَقَالَ فَصَرَخَ إِبْلِيسُ صَرْخَةً فَرَجَعَتْ إِلَيْهِ الْعَفَارِيتُ فَقَالُوا يَا سَيِّدَنَا مَا هَذِهِ الصَّرْخَةُ الْأُخْرَى

He-asws said: ‘Iblees-la shrieked, so the audacious (devils) returned to him-la. They-la said, ‘O our-la chief! What is this other shriek (for)?’

فَقَالَ وَيْحَكُمْ حَكَى اللَّهُ وَ اللَّهِ كَلَامِي‏ قُرْآناً

He-la said, ‘Woe be unto you-la all! By Allah-azwj! Allah-azwj has Narrated my-la speech as Quran!’ And it was Revealed unto him-saww:

وَ أَنْزَلَ عَلَيْهِ‏ وَ لَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقاً مِنَ الْمُؤْمِنِينَ‏

And Iblees did ratify his conjecture upon them, so they (all) followed him except a group from the Momineen [34:20]’.

ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ لَأُلْحِقَنَّ الْفَرِيقَ بِالْجَمِيعِ

Then he-la raised his-la head towards the sky, then said, ‘By Your-azwj Might and Your-azwj Majesty! I-la will permeate the entirety of the sects!’

قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ص‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ إِنَّ عِبادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطانٌ‏

He-asws said: ‘The Prophet-saww said: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! Surely, (as for) My servants, there wouldn’t be any authority for you upon them, [15:42]’.

قَالَ ثُمَّ صَرَخَ إِبْلِيسُ صَرْخَةً فَرَجَعَتْ إِلَيْهِ الْعَفَارِيتُ فَقَالُوا يَا سَيِّدَنَا مَا هَذِهِ الصَّرْخَةُ الثَّالِثَةُ

He-asws said: ‘Then Iblees-la shrieked. The audacious ones (devils) returned to him-la. They-la said, ‘O our-la chief! What is this third shriek (for)?’

قَالَ وَ اللَّهِ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ وَ لَكِنْ وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ يَا رَبِّ لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمُ الْمَعَاصِي حَتَّى أُبَغِّضَهُمْ إِلَيْكَ

He-la said, ‘By Allah-azwj! (It means) from the companions of Ali-asws. But, by Your-azwj Might and Your-azwj Majesty, O Lord-azwj! I-la will adorn the (acts of) disobedience to them until I-la will make them hateful to You-azwj!’

قَالَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ الَّذِي بَعَثَ بِالْحَقِّ مُحَمَّداً لَلْعَفَارِيتُ وَ الْأَبَالِسَةُ عَلَى الْمُؤْمِنِ أَكْثَرُ مِنَ الزَّنَابِيرِ عَلَى اللَّحْمِ وَ الْمُؤْمِنُ أَشَدُّ مِنَ الْجَبَلِ وَ الْجَبَلُ تَدْنُو إِلَيْهِ بِالْفَأْسِ فَتَنْحِتُ مِنْهُ وَ الْمُؤْمِنُ لَا يُسْتَقَلُّ عَنْ دِينِهِ‏.

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws said: ‘By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the truth! There are more audacious (devils) and the Satans-la upon the Momin than there are wasps upon the meat; and the Momin is stronger than the mountain, and you can go near the mountain with an axe and carve out from it, and the Momin, his religion cannot be reduced from him’’.[75]

126 الْعَيَّاشِيُّ، عَنْ  عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَالِمٍ‏ فِي قَوْلِ اللَّهِ‏ إِنَّ عِبادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطانٌ وَ كَفى‏ بِرَبِّكَ وَكِيلًا قَالَ نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ نَحْنُ نَرْجُو أَنْ يَجْرِيَ لِمَنْ أَحَبَّ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الْمُسْلِمِينَ‏.

Al Ayyashi, from Abdul Rahman Bin Salim –

‘Regarding Words of Allah-azwj: Surely, (as for) My servants, there wouldn’t be any authority for you upon them, [15:42] and suffice with your Lord as a Protector [17:65]’. He said, ‘It was Revealed regarding Ali Bin Abu Talib-asws, and we hope that it flows for the ones Allah-azwj Loves, from His-azwj Muslim servants’’.[76] (not a Hadeeth)

127 الْكَافِي، عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ إِبْلِيسَ عَلَيْهِ لَعَائِنُ اللَّهِ يَبُثُّ جُنُودَ اللَّيْلِ مِنْ حِينِ تَغِيبُ الشَّمْسُ وَ تَطْلُعُ فَأَكْثِرُوا ذِكْرَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي هَاتَيْنِ السَّاعَتَيْنِ وَ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ إِبْلِيسَ وَ جُنُودِهِ وَ عَوِّذُوا صِغَارَكُمْ فِي هَاتَيْنِ السَّاعَتَيْنِ فَإِنَّهُمَا سَاعَتَا غَفْلَةٍ.

(The book) ‘Al Kafi’ – From a number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Iblees-la, may the Curses of Allah-azwj be upon him-la, sends an army at night, from the time of setting of the sun and (it’s) emergence, so frequent the mention of Allah-azwj Mighty and Majestic in these two timings and seek Refuge with Allah‑azwj from the evil of Iblees-la and his-la armies, and seek Refuge for your young ones in these two timings, for these are two timings of heedlessness’’.[77]

128 وَ مِنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَابُنْدَادَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ أَحَدٍ يَحْضُرُهُ الْمَوْتُ إِلَّا وَكَّلَ بِهِ إِبْلِيسُ مِنْ شَيَاطِينِهِ مَنْ يَأْمُرُهُ بِالْكُفْرِ وَ يُشَكِّكُهُ فِي دِينِهِ حَتَّى تَخْرُجَ نَفْسُهُ فَمَنْ كَانَ مُؤْمِناً لَمْ يَقْدِرْ عَلَيْهِ

And from him, from Ali Bin Muhammad Bin Mabundad, from Ahmad Bin Abu Abdulla, from Muhammad Bin Ali, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Abu Khadeeja,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is no one to whom the death presents except Iblees-la allocates one (devil) from his-la Satans-la, instructing him with the Kufr and place him in doubt regarding his religion until his soul comes out. The one who was a Momin, he-la would not be able upon him.

فَإِذَا حَضَرْتُمْ مَوْتَاكُمْ فَلَقِّنُوهُمْ شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ حَتَّى يَمُوتَ‏.

So, whenever you attend your dying ones, indoctrinate him with the testimony, ‘There is no god except Allah-azwj, and Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj’, until he dies’’.[78]

129 وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى قَالَ: فَلَقِّنْهُ كَلِمَاتِ الْفَرَجِ وَ الشَّهَادَتَيْنِ وَ تُسَمِّي لَهُ الْإِقْرَارَ بِالْأَئِمَّةِ ع وَاحِداً بَعْدَ وَاحِدٍ حَتَّى يَنْقَطِعَ عَنْهُ الْكَلَامُ‏.

And in another report, he-asws said: ‘Let him indoctrinate him the phrases of the relief (Al-Faraj), and the two testimonies, and name to him the acknowledgment with the Imams-asws, one after one, until the speech is cut off from him’’.[79]

130 وَ مِنْهُ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى جَمِيعاً عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا اجْتَمَعَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَصَاعِداً إِلَّا حَضَرَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مِثْلُهُمْ فَإِنْ دَعَوْا بِخَيْرٍ أَمَّنُوا وَ إِنِ اسْتَعَاذُوا مِنْ شَرٍّ دَعَوُا اللَّهَ لِيَصْرِفَهُ عَنْهُمْ وَ إِنْ سَأَلُوا حَاجَةً تَشَفَّعُوا إِلَى اللَّهِ وَ سَأَلُوهُ قَضَاهَا

And from him, from Al-Husayn Bin Muhammad, and Muhammad Bin Yahya, altogether from Ali Bin Muhammad Bin Ismail, from Muhammad Bin Muslim, from Ahmad Bin Zakariya, from Muhammad Bin Khalid Bin Maymoun, from Abdullah Bin Sinan, from Giyas Bin Ibrahim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘No three from the Momineen and onwards would gather except there would attend from the Angels (the number) like them. If they supplicate with goodness, they would say ‘Ameen’, and if they seek Refuge from evil, they would supplicate to Allah-azwj to Turn it away from them, and if they ask for a need, they will intercede to Allah-azwj and ask Him-azwj to Fulfil it.

وَ مَا اجْتَمَعَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْجَاحِدِينَ إِلَّا حَضَرَهُمْ عَشَرَةُ أَضْعَافِهِمْ مِنَ الشَّيَاطِينِ فَإِنْ تَكَلَّمُوا تَكَلَّمَ الشَّيَاطِينُ بِنَحْوِ كَلَامِهِمْ وَ إِذَا ضَحِكُوا ضَحِكُوا مَعَهُمْ وَ إِذَا نَالُوا مِنْ أَوْلِيَاءِ اللَّهِ نَالُوا مَعَهُمْ

And no three from the rejectors would gather, except a multiple of ten from the Satans-la would attend. If they speak the talk of Satan-la, they-la would correspond in their-la own words, and when they laugh, they will laugh along with them, and when they talk badly of the friends of Allah-azwj, they will talk badly along with them.

فَمَنِ ابْتُلِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ بِهِمْ فَإِذَا خَاضُوا فِي ذَلِكَ فَلْيَقُمْ وَ لَا يَكُنْ شِرْكَ شَيْطَانٍ وَ لَا جَلِيسَهُ فَإِنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يَقُومُ لَهُ شَيْ‏ءٌ وَ لَعْنَتَهُ لَا يَرُدُّهَا شَيْ‏ءٌ

The one from the Momineen who is Tried by them, so when they engage in that, let him stand up and no be a participant of Satan-la not of his-la gatherers, for the Wrath of Allah-azwj Mighty and Majestic, nothing can withstand it, and His-azwj Curse is such, nothing can repel it’.

ثُمَّ قَالَ ع فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَلْيُنْكِرْ بِقَلْبِهِ وَ لْيَقُمْ وَ لَوْ حَلْبَ شَاةٍ أَوْ فُوَاقَ نَاقَةٍ.

Then he-asws said: ‘If he is not able, then let him dislike with his heart, and let him stand up, and even if it is (for a time taken) to milk a sheep or hiccup of a she-camel (a metaphor)’’.[80]

بيان: الفواق كغراب بين الحلبتين من الوقت و يفتح أو ما بين فتح يدك و قبضها على الضرع.

Explanation: The ‘hiccup’ is like the timing between the two milkings, from the time and opening, or what is between opening your hand and grabbing upon the udder’.

131 الْكَافِي، بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْفُوظٍ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع يَقُولُ‏ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ أَنْكَى لِإِبْلِيسَ وَ جُنُودِهِ مِنْ زِيَارَةِ الْإِخْوَانِ فِي اللَّهِ بَعْضِهِمْ لِبَعْضٍ

(The book) ‘Al Kafi’ – By the preceding chain, from Muhammad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Mahfouz, from Abu Al Magra’a who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘There isn’t anything more horrible (injurious) to Iblees-la and his-la armies that the brothers (Shias) visiting each other’.

وَ قَالَ وَ إِنَّ الْمُؤْمِنَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَذْكُرَانِ اللَّهَ ثُمَّ يَذْكُرَانِ فَضْلَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَلَا يَبْقَى عَلَى وَجْهِ إِبْلِيسَ مُضْغَةٌ إِلَّا تَخَدَّدُ حَتَّى إِنَّ رُوحَهُ لَتَسْتَغِيثُ‏ مِنْ شِدَّةِ مَا تَجِدُ مِنَ الْأَلَمِ

And he-asws said: ‘And the Momineen tend to meet, so they mention Allah-azwj, then they mention our-asws merits, People-asws of the Household. So, there does not remain any lump upon the face of Iblees-la except it wrinkles, to the extent that his-la soul cries out for help, due to the severity of what he-la feels from the pain.

فَتَحُسُّ مَلَائِكَةُ السَّمَاءِ وَ خُزَّانُ الْجِنَانِ فَيَلْعَنُونَهُ حَتَّى لَا يَبْقَى مَلَكٌ مُقَرَّبٌ‏ إِلَّا لَعَنَهُ فَيَقَعُ خَاسِئاً حَسِيراً مَدْحُوراً.

The Angels of the sky and Keepers of the Gardens, they curse him-la, to the extent that there does not remain any Angel of Proximity except he curses him-la, so he-la falls down abased, sorrowful, defeated’’.[81]

132 الْكَافِي، عَنِ الْعِدَّةِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ عَنْ زَكَرِيَّا الْمُؤْمِنِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: اطْوُوا ثِيَابَكُمْ بِاللَّيْلِ فَإِنَّهَا إِذَا كَانَتْ مَنْشُورَةً لَبِسَهَا الشَّيْطَانُ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – From the number, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Bakr, from Zakariya Al Momin, from the one who narrated it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Fold up your clothes at night, for these, when these were spread out, the Satan-la would wear it’’.[82]

133 وَ مِنْهُ، عَنِ الْعِدَّةِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ كَانُوا يَحْسَبُونَ أَنَّ إِبْلِيسَ مِنْهُمْ وَ كَانَ فِي عِلْمِ اللَّهِ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْهُمْ فَاسْتَخْرَجَ مَا فِي نَفْسِهِ بِالْحَمِيَّةِ وَ الْغَضَبِ فَقَالَ‏ خَلَقْتَنِي مِنْ نارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ‏.

And from him, from the number, from Ahmad Bin Abu Abdullah Al Barqy, from his father, from Fazalat, from Dawood Bin Farqad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Angels were reckoning that Iblees-la was from them, and it was in the Knowledge of Allah-azwj that he-la isn’t from them. He-la brought out what bias was in his-la self. He-la said, ‘You Created me from fire and Created him from clay’ [7:12]’’.[83]

134 وَ مِنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ بَيْنَمَا مُوسَى ع جَالِسٌ إِذْ أَقْبَلَ إِبْلِيسُ وَ عَلَيْهِ بُرْنُسٌ ذُو أَلْوَانٍ فَلَمَّا دَنَا مِنْ مُوسَى خَلَعَ الْبُرْنُسَ وَ قَامَ إِلَى مُوسَى فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مُوسَى مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا إِبْلِيسُ

From him, from Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Yunus, from one of his companions,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww: ‘While Musa-as was seated, when Iblees-la came, and upon him-la was a colourful cape. When he-la was close to Musa-as, he-la took off his-la cape and stood to Musa-as. He-la greeted to him-as. Musa-as said: ‘Who are you‑la?’ He-la said, ‘I-la am Iblees-la’.

قَالَ أَنْتَ فَلَا قَرَّبَ اللَّهُ دَارَكَ قَالَ إِنِّي إِنَّمَا جِئْتُ لِأُسَلِّمَ عَلَيْكَ لِمَكَانِكَ مِنَ اللَّهِ

He-as said: ‘You-la! May Allah-azwj not Bring you-la any closer!’. He-la said, ‘But rather I-la have come to greet unto you-as due to your-as position from Allah-azwj’.

قَالَ فَقَالَ لَهُ مُوسَى فَمَا هَذَا الْبُرْنُسُ قَالَ بِهِ أَخْتَطِفُ قُلُوبَ بَنِي آدَمَ

He-asws said: ‘Musa-as said to him-la: ‘So what is this cape?’ He-la said, ‘I-la snatch the hearts of the children of Adam-as by it’.

فَقَالَ لَهُ مُوسَى فَأَخْبِرْنِي عَنِ الذَّنْبِ الَّذِي إِذَا أَذْنَبَهُ ابْنُ آدَمَ اسْتَحْوَذْتَ‏ عَلَيْهِ قَالَ إِذَا أَعْجَبَتْهُ نَفْسُهُ وَ اسْتَكْثَرَ عَمَلَهُ وَ صَغُرَ فِي عَيْنَيْهِ ذَنْبُهُ‏.

Musa-as said to him-la, ‘Inform me-as about the sin which when a son of Adam-as commits it, you-la overcome (rule) upon him’. He-la said, ‘When I-la make him to be fascinated with himself, and he considers his (good) deeds as being plenty and make his sins to be little in his eyes’’.[84]

135 وَ مِنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَزَّازِ عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ يُدَبِّرُ ابْنَ آدَمَ فِي كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَإِذَا أَعْيَاهُ جَثَمَ لَهُ عِنْدَ الْمَالِ فَأَخَذَ بِرَقَبَتِهِ‏.

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Yahya Al Khazaz, from Giyas Bin Ibrahim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘The Satan-la manages the son of Adam-as in all things. When he-la fatigues him, he-la crouches to him at the wealth and seizes his knees’’.[85]

136 الْكَافِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: يَقُولُ إِبْلِيسُ لِجُنُودِهِ أَلْقُوا بَيْنَهُمُ الْحَسَدَ وَ الْبَغْيَ فَإِنَّهُمَا يَعْدِلَانِ‏ عِنْدَ اللَّهِ الشِّرْكَ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – From Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Iblees-la says to his-la army: ‘Cast the jealousy between them and the immorality, for these two are equal to Shirk in the Presence of Allah-azwj’’.[86]

137 وَ مِنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ بَيْتُ الشَّيْطَانِ مِنْ بُيُوتِكُمْ بُيُوتُ الْعَنْكَبُوتِ‏.

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Salama Bin Al Khattab, from Ibrahim Bin Maymoun, from Isa Bin Abdullah, from his grandfather who said,

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘A house of Satan-la from your houses are the houses of the spider (cobwebs)’’.[87]

138 وَ مِنْهُ، عَنِ الْعِدَّةِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ إِغْلَاقِ الْأَبْوَابِ وَ إِيكَاءِ الْأَوَانِي وَ إِطْفَاءِ السِّرَاجِ فَقَالَ أَغْلِقْ بَابَكَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ‏ لَا يَكْشِفُ مُخَمَّراً يَعْنِي مُغَطًّى‏.

And from him, from the number, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about closing the doors, and hanging up the (kitchen) utensils, and extinguishing the lamps (lights). He-asws said: ‘Close your doors, for the Satan-la cannot uncover the covered, meaning a lid’’.[88]

139 وَ مِنْهُ، عَنِ الْعِدَّةِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا أَنَّهُ قَالَ: لَا تَشْرَبْ وَ أَنْتَ قَائِمٌ وَ لَا تَبُلْ فِي مَاءٍ نَقِيعٍ وَ لَا تَطُفْ بِقَبْرٍ وَ لَا تَخْلُ فِي بَيْتٍ وَحْدَكَ وَ لَا تَمْشِ بِنَعْلٍ وَاحِدَةٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ أَسْرَعَ مَا يَكُونُ إِلَى الْعَبْدِ إِذَا كَانَ عَلَى بَعْضِ هَذِهِ الْأَحْوَالِ

And from him, from the number, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Abu Muhammad Bin Nasr, from Safwan, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,

‘From one of the two (5th or 6th Imam-asws having said: ‘Do not drink while you are standing, nor urinate in clean water, nor defecate by a grave, nor be alone in a house, nor walk with (wearing) one slipper, for the Satan-la would be as quick as can be to the servant, when he was upon one of these situations’.

وَ قَالَ إِنَّهُ مَا أَصَابَ أَحَداً شَيْ‏ءٌ عَلَى هَذِهِ الْحَالِ فَكَادَ أَنْ يُفَارِقَهُ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏.

And he-asws said: ‘No one would be afflicted with anything while being upon this state, he would almost separate (the world) except if Allah-azwj Mighty and Majestic so Desires’’.[89]

140 الْكَافِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ آبَائِهِ ع‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ لِأَصْحَابِهِ أَ لَا أُخْبِرُكُمْ بِشَيْ‏ءٍ إِنْ أَنْتُمْ فَعَلْتُمُوهُ تَبَاعَدَ الشَّيْطَانُ مِنْكُمْ كَمَا تَبَاعَدَ الْمَشْرِقُ مِنَ الْمَغْرِبِ قَالُوا بَلَى

(The book) ‘Al Kafi’ – From Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Al Sakuny,

‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘The Prophet-saww said to his-saww companions: ‘Shall I-saww inform you all with something, if you were to do it, the Satan-la would distance from you just as the east is distance from the west?’ They said, ‘Yes’.

قَالَ الصَّوْمُ يُسَوِّدُ وَجْهَهُ وَ الصَّدَقَةُ تَكْسِرُ ظَهْرَهُ وَ الْحُبُّ فِي اللَّهِ وَ الْمُوَازَرَةُ عَلَى الْعَمَلِ الصَّالِحِ يَقْطَعُ دَابِرَهُ وَ الِاسْتِغْفَارُ يَقْطَعُ وَتِينَهُ‏.

He-saww said: ‘The Fasting blackens his-la face, and giving the charity breaks his-la back, and the loving for the Sake of Allah-azwj and the supporting each other upon the righteous deeds cuts off his-la heel (posterity), and seeking the Forgiveness cuts off his-la aorta’’.[90]

141 الْكَافِي، عَنِ الْعِدَّةِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِذَا طَلَعَ هِلَالُ شَهْرِ رَمَضَانَ غُلَّتْ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – From the number, from Ahmad Bin Muhammad, from Al-Husayn Bin saeed, from Al-Husayn Bin Ulwan, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When a crescent of a month emerges, the rebellious Satans-la are shackled’’.[91]

142 وَ مِنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلٍ قَالَ: كَانَ الطَّيَّارُ يَقُولُ لِي إِبْلِيسُ لَيْسَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ إِنَّمَا أُمِرَتِ الْمَلَائِكَةُ بِالسُّجُودِ لِآدَمَ ع فَقَالَ إِبْلِيسُ لَا أَسْجُدُ فَمَا لِإِبْلِيسَ يَعْصِي حِينَ لَمْ يَسْجُدْ وَ لَيْسَ هُوَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ

And from him, from Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel who said,

‘Al-Tayyar had said to me, ‘Iblees-la wasn’t from the Angels, and rather the Angels had been Commanded with performing Sajdah to Adam-as. Iblees-la said, ‘I-la will not do Sajdah’. Thus, there is no disobedience for Iblees-la when he-la did not do Sajdah, as he-la wasn’t from the Angels’.

قَالَ فَدَخَلْتُ أَنَا وَ هُوَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ فَأَحْسَنَ وَ اللَّهِ فِي الْمَسْأَلَةِ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ رَأَيْتَ مَا نَدَبَ اللَّهُ إِلَيْهِ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ‏قَوْلِهِ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَ دَخَلَ فِي ذَلِكَ الْمُنَافِقُونَ مَعَهُمْ

He (the narrator) said, ‘I and he entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws said, ‘By Allah-azwj he is excellent in the question (issue)’. He said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is your‑asws view of what Allah-azwj has Called the Momineen to, from His-azwj Words: ‘O you who believe!’ Are the hypocrites included in that along with them?’

قَالَ نَعَمْ وَ الضُّلَّالُ وَ كُلُّ مَنْ أَقَرَّ بِالدَّعْوَةِ الظَّاهِرَةِ وَ كَانَ إِبْلِيسُ مِمَّنْ أَقَرَّ بِالدَّعْوَةِ الظَّاهِرَةِ مَعَهُمْ‏.

He-asws said: ‘Yes, and (so are) the straying ones, and everyone who accepted the call apparently, and Iblees-la was from the ones who accept the call apparently, along with them’’.[92]

143 وَ مِنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ قَالَ النَّبِيُّ ص لِعَلِيٍّ ع إِيَّاكَ أَنْ تَرْكَبَ مِيثَرَةً حَمْرَاءَ فَإِنَّهَا مِيثَرَةُ إِبْلِيسَ‏.

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, and Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hanan Bin Sadeyr who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The Prophet-saww said to Ali-asws: ‘Beware of riding the soft red saddle, for it is a cushion (saddle) of Iblees-la’’.[93]

144 التَّهْذِيبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ إِلَّا وَ يُوقَظُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ مِرَاراً فَإِنْ قَامَ كَانَ ذَلِكَ وَ إِلَّا فَحَّجَ الشَّيْطَانُ فَبَالَ فِي أُذُنِهِ أَ وَ لَا يَرَى أَحَدُكُمْ أَنَّهُ إِذَا قَامَ وَ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ مِنْهُ قَامَ وَ هُوَ مُتَخَثِّرٌ ثَقِيلٌ كَسْلَانُ‏.

(The book) ‘Al Tehzeeb’ – From Muhammad Bin Ali Bin Mahboub, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Safwan, from Al A’ala, from Muhammad,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is none from a servant except and he wakes upon during every night, once, or twice, or repeatedly. If he stands up, that would be so, or else the Satan-la would straddle and urinate in his ear; and hasn’t one of you seen that when he stands, and that does not happen from him, he stands and he is heavy, sluggish, lazy?’’[94]

توضيح كأن بول الشيطان كناية عن قوة استيلائه و غلبته عليه

Clarification – It is as if urination of the Satan-la is a metaphor about the strength of his-la overpowering and overcoming upon him.

و قال الطيبي فيه تمثيل لتثاقل نومه و عدم تنبهه بصوت المؤذن بحال من بول في أذنه و فسد حسه.

And Al-Tabaie said, ‘In it there is an example of the sluggishness of his sleep, and lack of alertness at the voice of the Muezzin with a state from the urine being in his ear spoiling his senses’.

145 الْكَافِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ لِإِبْلِيسَ عَوْناً يُقَالُ لَهُ تَمْرِيحٌ إِذَا جَاءَ اللَّيْلُ مَلَأَ مَا بَيْنَ الْخَافِقَيْنِ‏.

Al Kafi – From Ali Bin Muhammad, from Sali Bin Abu Hammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban Bin Usman,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There is a supporter for Iblees-la called Tamreekh. When the night comes, he-la fills upon what is between the two palpitations (of the heart, insinuating)’’.[95]

146 نَوَادِرُ الرَّاوَنْدِيِّ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ ع عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الَّذِي يُبَاعِدُ الشَّيْطَانَ مِنَّا

(The book) ‘Nawadir’ of Al Rawandy – By his chain,

‘From Musa-asws Bin Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws having said: ‘It was said to Rasool-Allah-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! What is that which distances the Satan-la from us?’

قَالَ الصَّوْمُ لِلَّهِ يُسَوِّدُ وَجْهَهُ وَ الصَّدَقَةُ تَكْسِرُ ظَهْرَهُ وَ الْحُبُّ فِي اللَّهِ تَعَالَى وَ الْمُوَاظَبَةُ عَلَى الْعَمَلِ الصَّالِحِ يَقْطَعُ دَابِرَهُ وَ الِاسْتِغْفَارُ يَقْطَعُ وَتِينَهُ‏.

He-saww said: ‘The Fasting for Allah-azwj blackens his-la face, and giving the charity breaks his-la back, and the loving for the Sake of Allah-azwj the Exalted and the persistence upon the righteous deeds cuts off his-la heel (posterity), and seeking the Forgiveness cuts off his-la aorta’’.[96]

147 النهج، نهج البلاغة قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ لَقَدْ سَمِعْتُ رَنَّةَ الشَّيْطَانِ حِينَ نَزَلَ الْوَحْيُ عَلَيْهِ ص فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذِهِ الرَّنَّةُ

(The book) ‘Nahj Al Balagah’ –

‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘The shrill of Satan-la was heard when the Revelation descended unto him-saww. So I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! What is this shrill (sound)?’

فَقَالَ هَذَا الشَّيْطَانُ قَدْ أَيِسَ مِنْ عِبَادَتِهِ إِنَّكَ تَسْمَعُ مَا أَسْمَعُ وَ تَرَى مَا أَرَى إِلَّا أَنَّكَ لَسْتَ بِنَبِيٍّ وَ لَكِنَّكَ وَزِيرٌ وَ إِنَّكَ لَعَلَى خَيْرٍ.

He-saww said: ‘This is Satan-la. He-la has despaired from his-la worship. You-asws hear what I-saww hear, and you-asws see what I-saww see, except you-asws aren’t a Prophet-as, but you-asws are a Vizier, and you-asws are upon good’’.[97]

148 الْكَافِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ‏ فَإِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَلى‏ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

(The book) ‘Al Kafi’ – From Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al Abbas, from Al-Hassan Bin Abdul Rahman, from Mansour Bin Yunus, from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘So whenever you recite the Quran, seek Refuge with Allah from the Pelted Satan [16:98]. Surely there isn’t any authority for him upon those who are believing, and upon their Lord they are relying [16:99]’.

‏ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ يُسَلَّطُ وَ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ عَلَى بَدَنِهِ وَ لَا يُسَلَّطُ عَلَى دِينِهِ قَدْ سُلِّطَ عَلَى أَيُّوبَ ع فَشَوَّهَ خَلْقَهُ وَ لَمْ يُسَلَّطْ عَلَى دِينِهِ وَ قَدْ يُسَلَّطُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى أَبْدَانِهِمْ وَ لَا يُسَلَّطُ عَلَى دِينِهِمْ

He-asws said: ‘O Abu Muhammad! By Allah-azwj, he-la can overcome from the Momin upon his body, and he-la cannot overcome upon his religion. He-la had overcome upon Ayoub-as, so his-as physique shrivelled, and he-la could not overcome upon his-as religion, and he-la does overcome upon the Momineen upon their bodies and cannot overcome upon their religion’.

قُلْتُ لَهُ ‏قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ إِنَّما سُلْطانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَ الَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ

I said to him-asws, ‘Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: ‘But rather, his authority is upon those who befriend him and those who associate with Him [16:100]’.

‏ قَالَ الَّذِينَ هُمْ بِاللَّهِ مُشْرِكُونَ يُسَلَّطُ عَلَى أَبْدَانِهِمْ وَ عَلَى أَدْيَانِهِمْ‏.

He-asws said: ‘By Allah-azwj! Those who are associating (Polytheists), he-la overcomes upon their bodies and upon their religion’’.[98]

149 الْكَافِي، عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ هَذَا الْغَضَبَ جَمْرَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ تُوقَدُ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ وَ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا غَضِبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَ انْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ وَ دَخَلَ الشَّيْطَانُ فِيهِ فَإِذَا خَافَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ مِنْ نَفْسِهِ فَلْيَلْزَمِ الْأَرْضَ فَإِنَّ رِجْزَ الشَّيْطَانِ لَيَذْهَبُ عَنْهُ عِنْدَ ذَلِكَ‏.

(The book) ‘Al Kafi’ – From a number of his companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his faher, altogether from Ibn Mahboub, from Ibn Riab, from Abu Hamza Al Sumali,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘This anger is an ember from the Satan-la igniting in the heart of the children of Adam-as, and whenever one of you is angry, his eyes redden, and his cheeks puff up, the Satan-la enters into him. Whenever one of you fears that from himself, then let him adhere to the ground (sit down), for the rebuke of the Satan-la would go away from him during that’’.[99]

150 حَيَاةُ الْحَيَوَانِ، قَالَ وَهْبُ‏ بْنُ الْوَرْدِ بَلَغَنَا أَنَّ إِبْلِيسَ تَمَثَّلَ لِيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا ع فَقَالَ لَهُ أَنْصَحُكَ فَقَالَ لَا أُرِيدُ ذَلِكَ وَ لَكِنْ أَخْبِرْنِي عَنْ بَنِي آدَمَ

(The book) ‘Hayaat Al Haywan’ – Wahb Bin Al Ward said,

‘It had reached us that Iblees-la had resembled to Yahya Bin Zakariya. He-la said to him, ‘Can I‑la advise you-as?’ He-as said: ‘I-as don’t want that but inform me-as about the children of Adam-as’.

فَقَالَ هُمْ عِنْدَنَا ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ صِنْفٌ مِنْهُمْ أَشَدُّ الْأَصْنَافِ عِنْدَنَا نُقْبِلُ عَلَى أَحَدِهِمْ حَتَّى نَفْتِنَهُ فِي دِينِهِ وَ نَسْتَمْكِنَ‏ مِنْهُ فَيَفْزَعُ إِلَى الِاسْتِغْفَارِ وَ التَّوْبَةِ فَيُفْسِدُ عَلَيْنَا كُلَّ شَيْ‏ءٍ نُصِيبُهُ مِنْهُ ثُمَّ نَعُودُ إِلَيْهِ فَيَعُودُ إِلَى الِاسْتِغْفَارِ وَ التَّوْبَةِ فَلَا نَيْأَسُ مِنْهُ وَ لَا نَحْنُ نُدْرِكُ مِنْهُ حَاجَتَنَا فَنَحْنُ مَعَهُ فِي عَنَاءٍ

He-la said, ‘In our-la they are of three types. A type from them is of the severest of the types in our-la view. We-la turn to one of them until we-la tempt him regarding his religion and are enabled from him. But he panics to seeking the Forgiveness and the repentance, so he spoils everything upon us we-la had attained from him. Then we-la return to him, so he returns to seeking the Forgiveness and the repentance. But we-la do not despair from him of our-la need. We-la are with him during troubles.

وَ صِنْفٌ‏ هُمْ فِي أَيْدِينَا بِمَنْزِلَةِ الْكُرَةِ فِي أَيْدِي صِبْيَانِكُمْ نَتَلَقَّفُهُمْ كَيْفَ شِئْنَا قَدْ كُفِينَا مَئُونَةَ أَنْفُسِهِمْ

And there is a type, they are in our-la hands at the status of the ball in the hands of your-as children. We-la turn them however we-la so desire. They have sufficed us by themselves.

وَ صِنْفٌ مِنْهُمْ مِثْلُكَ مَعْصُومُونَ لَا نَقْدِرُ مِنْهُمْ عَلَى شَيْ‏ءٍ.

And there is a type from them like you-as, infallible(s). We-la are not able from them upon anything’’.[100]

151 الْمُتَهَجِّدُ، عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيِ‏ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْحَسَنِيِ‏ أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ع كَتَبَ هَذِهِ الْعُوذَةَ لِابْنِهِ أَبِي الْحَسَنِ ع وَ سَاقَ الدُّعَاءَ الطَّوِيلَ إِلَى قَوْلِهِ أَمْتَنِعُ مِنْ شَيَاطِينِ الْإِنْسِ وَ الْجِنِّ وَ مِنْ رَجِلِهِمْ وَ خَيْلِهِمْ وَ رَكْضِهِمْ وَ عَطْفِهِمْ وَ رَجْعَتِهِمْ وَ كَيْدِهِمْ وَ شَرِّهِمْ وَ شَرِّ مَا يَأْتُونَ بِهِ تَحْتَ اللَّيْلِ وَ تَحْتَ النَّهَارِ مِنَ الْبُعْدِ وَ الْقُرْبِ وَ مِنْ شَرِّ الْغَائِبِ وَ الْحَاضِرِ

(The book) ‘Al Mutahajjid’ – From a group, from Abu Al Mufazzal, from Abdullah Bin Al-Husayn Al Alawy, from Abdul Azeem Al Hasany,

‘Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws (9th Imam-asws) wrote this amulet for his-asws son-asws Abu Al-Hassan-asws (8th Imam-asws)’ – and he-asws continued the lengthy supplication up to his‑asws words: ‘Restrain from the Satans-la of the humans and the Jinn, and from their-la infantry and their-la cavalry, and their-la runners, and their-la sympathisers, and their-la returning them, and their-la plots, and their-la evil, and evil of what they-la are coming with, under the night and under the day, from remote and the near, and from evil of the absent and the present’.

إِلَى قَوْلِهِ وَ مِنْ شَرِّ الدَّنَاهِشِ وَ الْحِسِّ وَ اللَّمْسِ وَ اللُّبْسِ‏ وَ مِنْ عَيْنِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ‏ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ صُورَةٍ وَ خِيَالٍ أَوْ بَيَاضٍ أَوْ سَوَادٍ أَوْ مِثَالٍ‏ أَوْ مُعَاهَدٍ أَوْ غَيْرِ مُعَاهَدٍ مِمَّنْ يَسْكُنُ‏ الْهَوَاءَ وَ السَّحَابَ وَ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورَ وَ الظِّلَّ وَ الْحَرُورَ وَ الْبَرَّ وَ الْبُحُورَ وَ السَّهْلَ وَ الْوُعُورَ وَ الْخَرَابَ وَ الْعُمْرَانَ وَ الْآكَامَ وَ الْآجَامَ وَ الْمَغَايِضَ وَ الْكَنَائِسَ وَ النَّوَاوِيسَ وَ الْفَلَوَاتِ وَ الْجَبَّانَاتِ

Up to his-asws words: ‘And from evil of the ‘Danahish’ (a species of Jinn), and the feeling, and the touch, and the wearing, and from (evil) eyes of the Jinn and the humans, and from evil of every image and thought, or white, or black, or a resemblance, or covenanted, or uncovenanted, from the ones dwelling in the air, and the clouds, and the darkness, and the light, and the darkness, and the heat, and the land, and the sea, and the coast, and the rugged terrains, and the ruins, and the built-up areas, and the hillocks, and the jungles, and the pools, and the Synagogues, and the Christian cemeteries, and the wilderness, and the cemeteries;

مِنَ الصَّادِرِينَ وَ الْوَارِدِينَ مِمَّنْ يَبْدُو بِاللَّيْلِ وَ يَنْتَشِرُ بِالنَّهَارِ وَ بِالْعَشِيِّ وَ الْإِبْكَارِ وَ الْغُدُوِّ وَ الْآصَالِ وَ الْمُرِيبِينَ وَ الْأَسَامِرَةِ وَ الْأَفَاتِرَةِ وَ ابْنِ فِطْرَةٍ وَ الْفَرَاعِنَةِ وَ الْأَبَالِسَةِ وَ مِنْ جُنُودِهِمْ وَ أَزْوَاجِهِمْ وَ عَشَائِرِهِمْ وَ قَبَائِلِهِمْ

From the ones emerging, and the ones arriving, from the ones who appear at night and disperse by the day, and in the evening, and the early morning, and the dawn, and the dusk, and the suspicious, and the night stalkers, and the demons, and wicked snakes, and the pharaohs-la (tyrants), and Satans-la, and from their-la armies, and their-la spouses, and their-la clans, and their-la tribes.

وَ مِنْ هَمْزِهِمْ وَ لَمْزِهِمْ وَ نَفْثِهِمْ وَ وِقَاعِهِمْ وَ أَخْذِهِمْ وَ سِحْرِهِمْ وَ ضَرْبِهِمْ وَ عَيْنِهِمْ‏ وَ لَمْحِهِمْ وَ احْتِيَالِهِمْ وَ إِحْلَافِهِمْ‏ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ مِنَ السَّحَرَةِ وَ الْغِيلَانِ وَ أُمِّ الصِّبْيَانِ‏ وَ مَا وَلَدُوا وَ مَا وَرَدُوا إِلَى آخِرِ الدُّعَاءِ.

And from their-la slanders, and their-la defamations, and their puffings’, and their-la bad talks, and their-la seizures, and their-la sorceries, and their-la striking(s), and their-la evil eyes, and their-la glances, and their trickeries, and their oaths, and from evil of everything with evil, from the sorcery and the ghouls (ogres), and ‘Umm Sibyan’ (an obstructive wind), and what they-la beget, and what they-la refer to’ – up to the end of the supplication’’.[101]

وَ رُوِيَ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: خَلَقَ اللَّهُ الْجِنَّ خَمْسَةَ أَصْنَافٍ صِنْفٌ كَالرِّيحِ فِي الْهَوَاءِ وَ صِنْفٌ حَيَّاتٌ وَ صِنْفٌ عَقَارِبُ وَ صِنْفٌ حَشَرَاتُ الْأَرْضِ وَ صِنْفٌ كَبَنِي آدَمَ عَلَيْهِمُ الْحِسَابُ وَ الْعِقَابُ.

Note: – And it is reported that the Prophet-saww said: ‘Allah-azwj Created the Jinn of five types. A type is like the wind in the air, and a type is of snakes, and a type is of scorpions, and a type is of insects of the earth, and a type is like the children of Adam-as, upon them-la of the Reckoning and the Punishment’.

152 الْفَقِيهُ، قَالَ قَالَ الصَّادِقُ ع‏ إِذَا تَغَوَّلَتْ بِكُمُ الْغُولُ فَأَذِّنُوا.

(The book) ‘Al Faqeeh’ – said,

‘Al-Sadiq-asws said: ‘Whenever the ghouls affect you, then proclaim Azaan’’.[102]

153 الْمَحَاسِنُ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ سَلَّامٍ‏ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِذَا تَغَوَّلَتْ بِكُمُ الْغِيلَانُ فَأَذِّنُوا بِأَذَانِ الصَّلَاةِ.

(The book) ‘Al Mahasin’ – From Ubeyd Bin Yahya Bin Al Mugheira, from Muhammad Bin Sinan, from Sallam Al Madainy, from Jabir Al Jufy,

‘From Muhammad-asws Bin Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Whenever the ghouls affect you, then proclaim Azaan of the Salaat’’.[103]

154 الشِّهَابُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ‏

(The book) ‘Al Shihab’ –

‘Rasool-Allah-saww said: ‘The Satan-la flows from the children of Adam-as, the flowing of blood’’.

الضَّوْءُ الشَّيْطَانُ فَيْعَالٌ مِنْ شَطَنَ إِذَا تَبَاعَدَ فَكَأَنَّهُ يَتَبَاعَدُ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ تَعَالَى وَ قِيلَ إِنَّهُ فَعْلَانُ مِنْ شَاطَ يَشِيطُ إِذَا احْتَرَقَ غَضَباً لِأَنَّهُ يَحْتَرِقُ وَ يَغْضَبُ إِذَا أَطَاعَ الْعَبْدُ فَيَقُولُ ص إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَزَالُ يُرَاقِبُ الْعَبْدَ وَ يُوَسْوِسُ إِلَيْهِ فِي نَوْمِهِ وَ يَقَظَتِهِ وَ هُوَ جِسْمٌ لَطِيفٌ هَوَائِيٌّ يُمْكِنُهُ أَنْ يَصِلَ إِلَى ذَلِكَ وَ الْإِنْسَانُ غَاوٍ غَافِلٌ فَيُوصِلُ كَلَامَهُ وَ وَسْوَاسَهُ إِلَى بَاطِنِ أُذُنِهِ فَيَصِيرُ إِلَى قَلْبِهِ وَ اللَّهُ تَعَالَى هُوَ الْعَالِمُ بِكَيْفِيَّةِ ذَلِكَ فَأَمَّا وَسْوَاسُهُ فَلَا شَكَّ فِيهِ وَ الشَّيْطَانُ هُنَا اسْمُ جِنْسٍ وَ لَا يُرِيدُ بِهِ إِبْلِيسَ فَحَسْبُ وَ ذَلِكَ لِأَنَّ لَهُ أَوْلَاداً وَ أَعْوَاناً وَ ذِكْرُ جَرَيَانِهِ مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ مَثَلٌ وَ لَا يَعْنِي بِهِ أَنَّهُ يَدْخُلُ عُرُوقَهُ وَ أَوْرَادَهُ وَ تَجَاوِيفَ أَعْضَائِهِ بَلِ الْمَعْنَى أَنَّهُ لَا يُزَايِلُهُ كَمَا يُقَالُ فُلَانٌ يُلَازِمُنِي مُلَازَمَةَ الظِّلِّ وَ مُلَازَمَةَ الْحَفِيظَيْنِ وَ مُلَازَمَةَ الرُّوحِ الْجَسَدَ وَ مُلَازَمَةَ الْقَرْنِ الشَّاةَ إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ وَ كَلَامُ الْعَرَبِ إِشَارَاتٌ وَ تَلْوِيحَاتٌ وَ الْكَلَامُ إِذَا ذَهَبَ عَنْهُ الْمَجَازُ وَ الِاسْتِعَارَةُ زَالَتْ طَلَاوَتُهُ‏ وَ فَارَقَهُ رَوْنَقُهُ وَ بَقِيَ مَغْسُولًا وَ كَانَ سَيِّدُنَا رَسُولُ اللَّهِ ص مِنْ أَفْصَحِ النَّاسِ وَ فِي كَلَامِ بَعْضِهِمْ احْتَرِسْ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ عَدُوٌّ مُبِينٌ يَرَاكَ وَ لَا تَرَاهُ وَ يَكِيدُكَ وَ أَنْتَ لَا تَعْلَمُ وَ هُوَ قَدِيمٌ وَ أَنْتَ حَدِيثٌ وَ أَنْتَ سَلِيمُ الصَّدْرِ وَ هُوَ خَبِيثٌ وَ فَائِدَةُ الْحَدِيثِ إِعْلَامُ أَنَّ الشَّيْطَانَ يُلَازِمُكَ وَ يُرَاصِدُكَ مِنْ حَيْثُ لَا تَعْلَمُ فَعَلَيْكَ بِالاحْتِرَازِ مِنْهُ وَ التَّوَقِّي مِنْ مَكْرِهِ وَ كَيْدِهِ وَ وَسْوَسَتِهِ

وَ الرَّاوِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ‏.

And the reporter is Anas Bin Malik (a well-known fabricator).[104]

155 الْكَافِي، بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَطِيَّةَ أَبِي الْعُرَامِ‏ قَالَ: ذَكَرْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع الْمَنْكُوحَ مِنَ الرِّجَالِ فَقَالَ لَيْسَ يُبْلِي اللَّهُ بِهَذَا الْبَلَاءِ أَحَداً وَ لَهُ فِيهِ حَاجَةٌ إِنَّ فِي أَدْبَارِهِمْ أَرْحَاماً مَنْكُوسَةً وَ حَيَاءُ أَدْبَارِهِمْ كَحَيَاءِ الْمَرْأَةِ قَدْ شَرِكَ فِيهِمُ ابْنٌ لِإِبْلِيسَ يُقَالُ لَهُ زَوَالٌ

(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain from Atiya Bu Al Uram who said,

‘I mentioned to Abu Abdullah-asws, ‘The sodomised from the men’. He-asws said: ‘Allah-azwj doesn’t Try anyone with this affliction and there is a need for Him-azwj regarding it! In their backsides there is an inverted womb, and the shame of their backsides is the like shame of the woman. A son-la of Iblees-la called Zawal.

فَمَنْ شَرِكَ فِيهِ مِنَ الرِّجَالِ كَانَ مَنْكُوحاً وَ مَنْ شَارَكَ فِيهِ مِنَ النِّسَاءِ كَانَتْ مِنَ الْمَوَارِدِ وَ الْعَامِلُ عَلَى هَذَا مِنَ الرِّجَالِ إِذَا بَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً لَمْ يَتْرُكْهُ‏ الْخَبَرَ.

The one from them whom he-la participates in, would be sodomised, and the one from the women who participates in it would be from the sterile, and the worker from the men upon this, when he reaches forty years, will not leave it’ – the Hadeeth’’.[105]

156 وَ مِنْهُ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع أَوْ أَبَا إِبْرَاهِيمَ ع عَنِ الْمَرْأَةِ تُسَاحِقُ الْمَرْأَةَ وَ كَانَ مُتَّكِئاً فَجَلَسَ فَقَالَ مَلْعُونَةٌ مَلْعُونَةٌ الرَّاكِبَةُ وَ الْمَرْكُوبَةُ

And from him, by his chain, from Yaqoub Bin Ja’far said,

‘A man asked Abu Abdullah-asws, or Abu Ibrahim-asws about the woman having sex with a woman, and he-asws had been leaning. He-asws sat up straight and said: ‘Accursed! Accursed is the rider and the ridden!’

وَ سَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ قَاتَلَ اللَّهُ لَاقِيسَ بِنْتَ إِبْلِيسَ مَا ذَا جَاءَتْ بِهِ

And he-asws continued the Hadeeth up to he-asws said: ‘May Allah-azwj Kill (Curse) Laqees Bint Iblees-la, for what she-la had come with!’

فَقَالَ الرَّجُلُ هَذَا مَا جَاءَ بِهِ أَهْلُ الْعِرَاقِ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص قَبْلَ أَنْ يَكُونَ الْعِرَاقُ‏ الْخَبَرَ.

The man said, ‘This is what the people of Al-Iraq have come with’. He-asws said: ‘By Allah-azwj! It has been happening in the era of Rasool-Allah-saww before it happened at Al-Iraq – the Hadeeth’’.[106]

157 نَوَادِرُ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: كَانَ عَابِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَقَالَ إِبْلِيسُ لِجُنْدِهِ مَنْ لَهُ فَإِنَّهُ قَدْ غَمَّنِي فَقَالَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ أَنَا لَهُ فَقَالَ فِي أَيِّ شَيْ‏ءٍ قَالَ أُزَيِّنُ لَهُ الدُّنْيَا قَالَ لَسْتَ بِصَاحِبِهِ

(The book) ‘Nawadir’ – Ali Bin Asbat, from Saeed Bin Amro Bin Abu Nasr, from Abu Hamza Al Sumaly,

‘From Ali Bin Al-Husayn-asws having said: ‘There used to be a worshipper from the children of Israel. Iblees-la said to his-la army, ‘Who is for him, for he has saddened me-la!’ One of them-la said, ‘I-la am for him’. He-la said: ‘Regarding which thing?’ He-la said, ‘I-la shall adorn the world to him’. He-la said, ‘You-la aren’t his companion (to deal with him)’.

قَالَ الْآخَرُ فَأَنَا لَهُ قَالَ فِي أَيِّ شَيْ‏ءٍ قَالَ فِي النِّسَاءِ قَالَ لَسْتَ بِصَاحِبِهِ

Another one said, ‘I-la am for him!’ He-la said, ‘Regarding which thing?’ He-la said, ‘Regarding the women’. He-la said, ‘You-la aren’t his companion (to deal with him)’.

قَالَ الثَّالِثُ أَنَا لَهُ قَالَ فِي أَيِّ شَيْ‏ءٍ قَالَ فِي عِبَادَتِهِ قَالَ أَنْتَ لَهُ‏

The third said, ‘I-la am for him!’ He-la said, ‘Regarding which thing?’ He-la said, ‘Regarding his worship’. He-la said, ‘You-la are (the right one) for him’.

فَلَمَّا جَنَّهُ اللَّيْلُ طَرَقَهُ فَقَالَ ضَيْفٌ فَأَدْخَلَهُ فَمَكَثَ لَيْلَتَهُ يُصَلِّي حَتَّى أَصْبَحَ فَمَكَثَ ثَلَاثاً يُصَلِّي وَ لَا يَأْكُلُ وَ لَا يَشْرَبُ

When the night shielded, he-la came. He-la said, ‘A guest!’ He let him-la enter (the house). He‑la remained for his-la night worshipping until morning. He-la remained for three (days) praying Salat, neither eating nor drinking’.

فَقَالَ لَهُ الْعَابِدُ يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُ مِثْلَكَ فَقَالَ لَهُ إِنَّكَ لَمْ تُصِبْ شَيْئاً مِنَ الذُّنُوبِ وَ أَنْتَ ضَعِيفُ الْعِبَادَةِ قَالَ وَ مَا الذُّنُوبُ الَّتِي أُصِيبُهَا قَالَ خُذْ أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ فَتَأْتِيَ فُلَانَةَ الْبَغِيَّةَ فَتُعْطِيَهَا دِرْهَماً لِلَّحْمِ وَ دِرْهَماً لِلشَّرَابِ وَ دِرْهَماً لِطِيبِهَا وَ دِرْهَماً لَهَا فَتَقْضِيَ حَاجَتَكَ مِنْهَا

The worshipper said to him-la, ‘O servant of Allah-azwj! I have not seen the like of you-la!’ He-la said to him, ‘You have not attained anything from the sins, and you are weak of the worship’. He said, ‘And what are the sins should I have attained?’ He-la said, ‘Take four Dirhams and give to so and so, the prostitute. Give her a Dirham for the meat, and a Dirham for the drink, and a Dirham for her perfume, and a Dirham for her, so you can fulfil your need from her’.

قَالَ فَنَزَلَ وَ أَخَذَ أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ فَأَتَى بَابَهَا فَقَالَ يَا فُلَانَةُ يَا فُلَانَةُ فَخَرَجَتْ فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ مَفْتُونٌ وَ اللَّهِ مَفْتُونٌ وَ اللَّهِ قَالَتْ لَهُ مَا تُرِيدُ قَالَ خُذِي أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ فَهَيِّئِي لِي طَعَاماً وَ شَرَاباً وَ طِيباً وَ تَعَالَيْ حَتَّى آتِيَكِ

He-asws said: ‘He descended and took four Dirhams and came to her door. He said, ‘O son and so! O so and so!’ She came out. When she saw him, she said, ‘Tempted, by Allah-azwj! Tempted, by Allah-azwj!’ She said to him, ‘What do you want?’ He said, ‘Take four Dirhams. Prepare a meal for me, and drink, and perfume, and come until I come to you!’

فَذَهَبَتْ فَدَارَتْ فَإِذَا هِيَ بِقِطْعَةٍ مِنْ حِمَارٍ مَيِّتٍ‏ فَأَخَذَتْهُ ثُمَّ عَمَدَتْ إِلَى بَوْلٍ عَتِيقٍ فَجَعَلَتْهُ فِي كُوزٍ ثُمَّ جَاءَتْ بِهِ إِلَيْهِ فَقَالَ هَذَا طَعَامُكِ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ وَ هَذَا شَرَابُكِ فَلَا حَاجَةَ لِي فِيهِ اذْهَبِي فَتَهَيَّئِي

She went and roamed around. She came across a piece of a dead donkey. She took it, then deliberated to old urine and made it to be in a water pitcher. Then she came with it to him. He said, ‘This is your food?’ She said, ‘Yes’. He said, ‘There is no need for me regarding it, and this drink of yours, there is no need for me regarding it. Go, and prepare yourself!

فَتَقَذَّرَتْ جَهْدَهَا ثُمَّ جَاءَتْهُ فَلَمَّا شَمَّهَا قَالَ لَا حَاجَةَ لِي فِيكِ فَلَمَّا أَصْبَحَتْ كُتِبَ عَلَى بَابِهَا أَنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لِفُلَانَةَ الْبَغِيَّةِ بِفُلَانٍ الْعَابِدِ.

She dirtied herself, then came to him. When he smelt her (filth), he said, ‘There is no need for me regarding you’. When it was morning, it was written upon her door: ‘Allah-azwj has Forgiven for so and so prostitute due to so and so worshipper’’.[107]

158 تَفْسِيرُ الْإِمَامِ، قَالَ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَلَا فَاذْكُرُوا يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ مُحَمَّداً وَ آلَهُ عِنْدَ نَوَائِبِكُمْ وَ شَدَائِدِكُمْ لَيَنْصُرُ اللَّهُ بِهِمْ مَلَائِكَتَكُمْ عَلَى الشَّيَاطِينِ الَّذِينَ يَقْصِدُونَكُمْ

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws) – ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Indeed! Mention, O community of Muhammad-saww, Muhammad-saww and his-saww progeny-asws during your misfortunes and your difficulties, for Allahazwj to Help you all by Hisazwj Angels against the Satansla who are aiming for you’.

فَإِنَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَعَهُ مَلَكٌ عَنْ يَمِينِهِ يَكْتُبُ حَسَنَاتِهِ وَ مَلَكٌ عَنْ يَسَارِهِ يَكْتُبُ سَيِّئَاتِهِ وَ مَعَهُ شَيْطَانَانِ مِنْ عِنْدِ إِبْلِيسَ يُغْوِيَانِهِ

For each one of you there is an Angel with him on his right, recording his good deeds, and an Angel on his left recording his evil deeds, and with him there is a Satanla from Ibleesla straying him.

فَإِذَا وَسْوَسَا فِي قَلْبِهِ ذَكَرَ اللَّهَ وَ قَالَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ حُبِسَ‏ الشَّيْطَانَانِ ثُمَّ سَارَ إِلَى إِبْلِيسَ فَشَكَوَاهُ وَ قَالا لَهُ قَدْ أَعْيَانَا أَمْرُهُ فَأَمْدِدْنَا بِالْمَرَدَةِ

So, whenever hela insinuates in his heart, he mentions Allahazwj and says, ‘There is neither any might nor strength except with Allahazwj the Magnificent and send Salawaat upon Muhammadsaww and hissaww goodly Progenyasws – the two Satansla weaken, then they come to Ibleesla and they complain to himla and say to himla, ‘His matter has exhausted usla, therefore help usla with the renegades’. 

فَلَا يَزَالُ يُمِدُّهُمَا حَتَّى يُمِدَّهُمَا بِأَلْفِ مَارِدٍ فَيَأْتُونَهُ فَكُلَّمَا رَامُوهُ ذَكَرَ اللَّهَ وَ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ لَمْ يَجِدُوا عَلَيْهِ طَرِيقاً وَ لَا مَنْفَذاً

Hela does not cease to help them to the extent that hela helps them with a thousand renegades, and they come to him. But every time, he hits them with the mention of Allahazwj and Salawaat upon Muhammadsaww and hissaww goodly Progenyasws – they cannot find a way against him nor an outlet.

قَالُوا لِإِبْلِيسَ لَيْسَ لَهُ غَيْرُكَ تُبَاشِرُهُ بِجُنُودِكَ فَتَغْلِبُهُ وَ تُغْوِيهِ فَيَقْصِدُهُ إِبْلِيسُ بِجُنُودِهِ

They say to Ibleesla, ‘There isn’t anyone apart from youla who can face him with yourla army to overcome him and stray him’. Then Ibleesla aims for him with hisla army.

فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى لِلْمَلَائِكَةِ هَذَا إِبْلِيسُ قَدْ قَصَدَ عَبْدِي فُلَاناً أَوْ أَمَتِي فُلَانَةَ بِجُنُودِهِ أَلَا فَقَاتِلُوهُ

Allahazwj the Exalted is Saying to the Angels: “This is Ibleesla who has aimed for Myazwj servant so and so, or Myazwj maid so and so, with hisla army. Go and fight them!”

فَيُقَاتِلَهُمْ بِإِزَاءِ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ مِنْهُمْ مِائَةُ أَلْفِ مَلَكٍ وَ هُمْ عَلَى أَفْرَاسٍ مِنْ نَارٍ بِأَيْدِيهِمْ سُيُوفٌ مِنْ نَارٍ وَ رِمَاحٌ مِنْ نَارٍ وَ قِسِيٌّ وَ نَشَاشِيبُ وَ سَكَاكِينُ وَ أَسْلِحَتُهُمْ مِنْ نَارٍ

So, they fight them in the face of every pelted Satanla from them, one hundred thousand Angels, and they are upon horses of fire – in their hands being swords of fire, and spears of fire, and bows and arrows, and knives, and their weapons of fire.

‏ فَلَا يَزَالُونَ يُخْرِجُونَهُمْ وَ يَقْتُلُونَهُمْ بِهَا وَ يَأْسِرُونَ إِبْلِيسَ فَيَضَعُونَ عَلَيْهِ تِلْكَ الْأَسْلِحَةَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَعْدَكَ وَعْدَكَ قَدْ أَجَّلْتَنِي‏ إِلى‏ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

They (Angels) do not cease throwing them out and killing them with these and despairing Ibleesla, and they are placing those weapons upon himla and hela is saying, ‘O Lordazwj! Yourazwj Promise, Yourazwj Promise! Youazwj have Respited mela up to a day of known time’.

‏ فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى لِلْمَلَائِكَةِ وَعَدْتُهُ أَنْ لَا أُمِيتَهُ وَ لَمْ‏ أَعِدْهُ أَنْ لَا أُسَلِّطَ عَلَيْهِ السِّلَاحَ وَ الْعَذَابَ وَ الْآلَامَ اشْتَفُوا مِنْهُ ضَرْباً بِأَسْلِحَتِكُمْ فَإِنِّي لَا أُمِيتُهُ

Allahazwj the Exalted is Saying to the Angels: “Iazwj had Promised himla that Iazwj shall not Cause himla to die, and Iazwj did not Promise himla that Iazwj will not be letting himla be overcome by the weapons, and the punishments, and the pains. Keep striking himla with the strikes of your weapons, for Iazwj will not Cause himla to die”.

فَيُثْخِنُونَهُ بِالْجِرَاحَاتِ ثُمَّ يَدْعُونَهُ فَلَا يَزَالُ سَخِينَ الْعَيْنِ عَلَى نَفْسِهِ وَ أَوْلَادِهِ الْمَقْتُولِينَ الْمُقْتَلِينَ‏ وَ لَا يَنْدَمِلُ شَيْ‏ءٌ مِنْ جِرَاحَاتِهِ إِلَّا بِسِمَاعِهِ أَصْوَاتِ الْمُشْرِكِينَ بِكُفْرِهِمْ

They keep inflicting himla with the wounds, then they leave himla. Hela does not cease to be wailing upon himselfla – and upon hisla killed children – nor does anything heal from hisla wounds – except by the hearing of the voices of the polytheists with their Kufr.

فَإِنْ بَقِيَ هَذَا الْمُؤْمِنُ عَلَى طَاعَةِ اللَّهِ وَ ذِكْرِهِ وَ الصَّلَاةِ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ بَقِيَ إِبْلِيسُ عَلَى تِلْكَ الْجِرَاحَاتِ‏ وَ إِنْ زَالَ الْعَبْدُ عَنْ ذَلِكَ وَ انْهَمَكَ فِي مُخَالَفَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَعَاصِيهِ انْدَمَلَتْ جِرَاحَاتُ إِبْلِيسَ

If this Momin remains upon the obedience of Allahazwj and Hisazwj Mention, and the Salawaat upon Muhammadsaww and hissaww Progenyasws, those wounds remain upon Ibleesla, and if the servant declines from that and engages in opposition to Allahazwj Mighty and Majestic and disobeying Himazwj, the wounds of Ibleesla get healed. 

ثُمَّ قَوِيَ عَلَى ذَلِكَ الْعَبْدِ حَتَّى يُلْجِمَهُ وَ يُسْرِجَ عَلَى ظَهْرِهِ وَ يَرْكَبَهُ ثُمَّ يَنْزِلَ عَنْهُ وَ يُرْكِبَ ظَهْرَهُ شَيْطَاناً مِنْ شَيَاطِينِهِ وَ يَقُولَ لِأَصْحَابِهِ أَ مَا تَذْكُرُونَ مَا أَصَابَنَا مِنْ شَأْنِ هَذَا ذَلَّ وَ انْقَادَ لَنَا الْآنَ حَتَّى صَارَ يَرْكَبُهُ هَذَا

Then hela gets strengthened upon that servant until hela reins him and mounts upon his back and rides him. Then hela descends from him and they ride upon him a Satanla from hisla Satansla, and hela is saying to hisla companionla, ‘Do you not remember what hit usla from the affair of this one, the humiliation and the abasement to usla? Now, come and ride this one’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَإِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تُدِيمُوا عَلَى إِبْلِيسَ سُخْنَةَ عَيْنِهِ‏ وَ أَلَمَ جِرَاحَاتِهِ فَدَاوِمُوا عَلَى طَاعَةِ اللَّهِ وَ ذِكْرِهِ وَ الصَّلَاةِ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ إِنْ زِلْتُمْ عَنْ ذَلِكَ كُنْتُمْ أُسَرَاءَ فَيَرْكَبُ أَقْفِيَتَكُمْ بَعْضُ مَرَدَتِهِ‏.

Then Rasool-Allahazwj said: ‘If you intend to perpetuate upon Ibleesla the heat of hisla eyes, and the pain of hisla wounds, then be perpetual upon the obedience of Allahazwj and Hisazwj Mention, and the Salawaat upon Muhammadsaww and hissaww Progenyasws. And if you were to decline from that, you would be the captives of Ibleesla, and hela would appoint one of hisla renegades to ride upon your shoulder’’. [108]

159 تَفْسِيرُ الْإِمَامِ، قَالَ ع‏ الشَّيْطَانُ هُوَ الْبَعِيدُ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ الرَّجِيمُ الْمَرْجُومُ بِاللَّعْنِ الْمَطْرُودُ مِنْ بِقَاعِ الْخَيْرِ.

Tafseer of the Imam (Hassan Al-Askari-asws) having said: ‘The Satan-la, he-la is the one remote from every goodness, the pelted, the one pelted with the curses, the expelled from the goodly spot’’.[109]

160 تَفْسِيرُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سُئِلَ عَمَّا نَدَبَ اللَّهُ الْخَلْقَ إِلَيْهِ أَ دَخَلَ فِيهِ الضُّلَّالُ

Tafseer Ali Bin Ibrahim – From his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws was asked about what Allah-azwj Called the creatures to, ‘Are the straying ones included in it?’

قَالَ نَعَمْ وَ الْكَافِرُونَ دَخَلُوا فِيهِ لِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ بِالسُّجُودِ لِآدَمَ فَدَخَلَ فِي أَمْرِهِ الْمَلَائِكَةُ وَ إِبْلِيسُ فَإِنَّ إِبْلِيسَ كَانَ مَعَ الْمَلَائِكَةِ فِي السَّمَاءِ يَعْبُدُ اللَّهَ وَ كَانَتِ الْمَلَائِكَةُ تَظُنُّ أَنَّهُ مِنْهُمْ وَ لَمْ يَكُنْ مِنْهُمْ

He-asws said: ‘Yes, and the Kafirs are included in it, because Allah-azwj Blessed and Exalted Commanded the Angels with the Sajdah to Adam-as, so there were included in His-azwj Command, the Angels, and Iblees-la. Iblees-la was with the Angels in the sky worshipping Allah-azwj, and the Angels used to think that he-la was from them, and he-la did not happen to be from them.

فَلَمَّا أَمَرَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ بِالسُّجُودِ لِآدَمَ أَخْرَجَ مَا كَانَ فِي قَلْبِ إِبْلِيسَ مِنَ الْحَسَدِ فَعَلِمَتِ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ ذَلِكَ أَنَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُنْ مِنْهُمْ

When Allah-azwj Commanded the Angels with the Sajdah to Adam-as, it brought out whatever envy there was in the heart of Iblees-la. So the Angels came to know during that, Iblees-la did not happen to be from them’.

فَقِيلَ لَهُ ع فَكَيْفَ وَقَعَ الْأَمْرُ عَلَى إِبْلِيسَ وَ إِنَّمَا أَمَرَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ بِالسُّجُودِ لِآدَمَ

It was said to him-asws, ‘So how did the Command fall upon Iblees-la and rather Allah-azwj had Commanded the Angels to do Sajdah to Adam-as (not anyone else)?’

فَقَالَ كَانَ إِبْلِيسُ مِنْهُمْ بِالْوَلَاءِ وَ لَمْ يَكُنْ مِنْ جِنْسِ الْمَلَائِكَةِ وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ خَلْقاً قَبْلَ آدَمَ وَ كَانَ إِبْلِيسُ فِيهِمْ حَاكِماً فِي الْأَرْضِ فَعَتَوْا وَ أَفْسَدُوا وَ سَفَكُوا الدِّمَاءَ فَبَعَثَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ فَقَتَلُوهُمْ وَ أَسَرُوا إِبْلِيسَ وَ رَفَعُوهُ إِلَى السَّمَاءِ وَ كَانَ مَعَ الْمَلَائِكَةِ يَعْبُدُ اللَّهَ إِلَى أَنْ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ‏.

He-asws said: ‘Iblees-la was from them due to the friendship, and he-la did not happen to be from the species of the Angels, and that is because Allah-azwj had Created creatures before Adam-as, and Iblees-la was a ruler among them in the earth. But they transgressed and made mischief and shed the blood. So, Allah-azwj Dispatched the Angels and they killed them and captured Iblees-la and raised him-la to the sky, and he-la was with the Angels worshipping Allah-azwj until Allah-azwj Created Adam-as’’.[110]

161 وَ مِنْهُ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ ثَابِتٍ الْحَذَّاءِ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَ خَلْقاً بِيَدِهِ وَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا مَضَى مِنَ الْجِنِّ وَ النَّسْنَاسِ فِي الْأَرْضِ سَبْعَةُ آلَافِ سَنَةٍ

And from him, from his father, from Ibn Mahboub, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from Sabit Al Haza’a, from Jabir Al Jufy,

‘From Abu Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Created a creature by His-azwj Hands, and that was after seven thousand years had passed from the Jinn and the Nasnaas in the earth’.

وَ سَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ تَعَالَى إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْلُقَ خَلْقاً بِيَدِي وَ أَجْعَلَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ أَنْبِيَاءَ وَ مُرْسَلِينَ وَ عِبَاداً صَالِحِينَ وَ أَئِمَّةً مُهْتَدِينَ وَ أَجْعَلَهُمْ خُلَفَاءَ عَلَى خَلْقِي فِي أَرْضِي‏

And he-asws continued the Hadeeth up to he-asws said: ‘The Exalted Said: “I-azwj Want to Create a creature by My-azwj Hands and Make Prophets-as, and Messengers-as, and righteous servants, and Imams-asws of guidance to be from his-as offspring and Make them-asws as caliphs upon My-azwj creatures in My-azwj earth!

وَ أُبِيدَ النَّسْنَاسَ مِنْ أَرْضِي وَ أُطَهِّرَهَا مِنْهُمْ وَ أَنْقُلَ مَرَدَةَ الْجِنِّ الْعُصَاةَ مِنْ بَرِيَّتِي وَ خَلْقِي وَ خِيَرَتِي وَ أُسْكِنَهُمْ فِي الْهَوَاءِ وَ فِي أَقْطَارِ الْأَرْضِ

And I-azwj shall Distance the Nasnaas from My-azwj earth and Cleanse it from them, and I-azwj shall Transfer the apostate Jinn, the disobedient, from My-azwj citizens, and My-azwj creatures, and My-azwj Choice, and I-azwj shall Settle them in the air and in the outskirts of the earth.

فَلَا يُجَاوِرُونَ نَسْلَ خَلْقِي وَ أَجْعَلَ بَيْنَ الْجِنِّ وَ بَيْنَ خَلْقِي حِجَاباً فَلَا يَرَى نَسْلُ خَلْقِي الْجِنَّ وَ لَا يُجَالِسُونَهُمْ وَ لَا يُخَالِطُونَهُمْ

Thus, they will not be in the vicinity of the offspring of My-azwj creature, and I-azwj shall Make a veil to be between the Jinn and My-azwj creature, so neither the offspring of My-azwj creature will see the Jinn, nor will they sit with them, nor mingle with them!”

وَ سَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ فَخَلَقَ اللَّهُ آدَمَ فَبَقِيَ‏ أَرْبَعِينَ سَنَةً مُصَوَّراً فَكَانَ يَمُرُّ بِهِ إِبْلِيسُ اللَّعِينُ فَيَقُولُ لِأَمْرٍ مَا خُلِقْتَ

And he-asws continued the Hadeeth up to his-asws words: ‘So Allah-azwj Created Adam-as. He-as remained for forty years as an image. Iblees-la passed by him-as and said, ‘You-as have been Created for a matter!’’

فَقَالَ الْعَالِمُ ع فَقَالَ إِبْلِيسُ لَئِنْ أَمَرَنِيَ اللَّهُ بِالسُّجُودِ لِهَذَا لَعَصَيْتُهُ‏

The scholar-asws said: ‘Iblees-la the Accursed said, ‘Allah-azwj has Commanded me-la with doing Sajdah to this one due to His-azwj Bias’.

ثُمَّ نَفَخَ فِيهِ‏ ثُمَّ قَالَ لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ‏ فَأَخْرَجَ إِبْلِيسُ مَا كَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْحَسَدِ فَأَبَى أَنْ يَسْجُدَ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ ما مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ‏

Then He-azwj Blew into him-as, then Said to the Angels: “Perform Sajdah to Adam”. So they performed Sajdah except Iblees; [7:11]. Iblees-la brought out what envy had been in his-la heart, so he-la refused to do Sajdah. Allah-azwj Mighty and Majestic Said: (Allah) Said: “What prevented you to perform Sajdah when I Commanded you?” He (Iblees) said, ‘I am better than him. You Created me from fire and Created him from clay’ [7:12]’.

قَالَ الصَّادِقُ ع أَوَّلُ مَنْ قَاسَ إِبْلِيسُ وَ اسْتَكْبَرَ وَ الِاسْتِكْبَارُ هُوَ أَوَّلُ مَعْصِيَةٍ عُصِيَ اللَّهُ بِهَا

Al-Sadiq-asws said: ‘The first one to analogise was Iblees-la, and he-la was arrogant, and the arrogance, it is the first disobedience Allah-azwj has been disobeyed by’.

قَالَ فَقَالَ إِبْلِيسُ يَا رَبِّ أَعْفِنِي مِنَ السُّجُودِ لِآدَمَ وَ أَنَا أَعْبُدُكَ عِبَادَةً لَمْ يَعْبُدْكَهَا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ

He-asws said: ‘Iblees-la said, ‘O Lord-azwj! Excuse me-la from doing Sajdah to Adam-as, and I-la shall worship You-azwj with such worship, no one has worshipped like it, neither an Angel of Proximity nor a Messenger-as Prophet-as!’

قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَا حَاجَةَ لِي إِلَى عِبَادَتِكَ إِنَّمَا أُرِيدُ أَنْ أُعْبَدَ مِنْ حَيْثُ أُرِيدُ لَا مِنْ حَيْثُ تُرِيدُ فَأَبَى أَنْ يَسْجُدَ

Allah-azwj Blessed and Exalted said: “There is no need for Me-azwj to your-la worship! But rather, I-azwj Want to be worshipped from where I-azwj Want, nor from where you-la want!” He-la refused to do Sajdah.

فَقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ فَاخْرُجْ مِنْها فَإِنَّكَ رَجِيمٌ وَ إِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلى‏ يَوْمِ الدِّينِ‏

Allah-azwj Blessed and Exalted Said: ““Then exit from it, for you are Pelted [15:34] And surely upon you is the Curse up to the Day of the Religion (Reckoning)!” [15:35].

قَالَ إِبْلِيسُ يَا رَبِّ وَ كَيْفَ وَ أَنْتَ الْعَدْلُ الَّذِي لَا تَجُورُ وَ لَا تَظْلِمُ فَثَوَابُ عَمَلِي بَطَلَ قَالَ لَا وَ لَكِنْ سَلْنِي مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا مَا شِئْتَ ثَوَاباً لِعَمَلِكَ فَأُعْطِيَكَ

Iblees-la said, ‘O Lord-azwj! And how come, and You-azwj are the Just One-azwj Who is neither tyrannous not are You-azwj unjust! So the reward of my-la (hard) work (worship) has been nullified?’ He-azwj Said: ‘No but ask Me-azwj from a matter of the world whatever you-la so desire to as a reward for your-la work, and I-azwj shall Give it to you-la!”

فَأَوَّلُ مَا سَأَلَ الْبَقَاءُ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ فَقَالَ اللَّهُ قَدْ أَعْطَيْتُكَ

The first of what he-la asked was the remaining (alive) up to the Day of the Religion (Reckoning). Allah-azwj Said: ‘I-azwj have Given it to you-la!”

قَالَ سَلِّطْنِي عَلَى وُلْدِ آدَمَ قَالَ سَلَّطْتُكَ

He-la said, ‘Let me-la overcome upon the children of Adam-as’. He-azwj Said: “I-azwj shall let you-la overcome!”

قَالَ أَجْرِنِي فِيهِمْ مَجْرَى الدَّمِ فِي الْعُرُوقِ قَالَ قَدْ أَجْرَيْتُكَ

He-la said, ‘Let me-la flow in them the flowing of blood in the veins’. He-azwj Said: ‘I-azwj shall Let you-la flow!”

قَالَ لَا يُولَدُ لَهُمْ وَلَدٌ إِلَّا وُلِدَ لِيَ اثْنَانِ وَ أَرَاهُمْ وَ لَا يَرَوْنِي وَ أَتَصَوَّرُ لَهُمْ فِي كُلِّ صُورَةٍ شِئْتُ فَقَالَ قَدْ أَعْطَيْتُكَ

He-la said, ‘There should not be born any child for them except and two should be born for them, and I-la should be able to see them and they should not be able to see me-la, and I-la should be able to image to them in every image I-la so desire to!’ He-azwj Said! I-azwj have Given it to you-la!”

قَالَ يَا رَبِّ زِدْنِي قَالَ قَدْ جَعَلْتُ لَكَ وَ لِذُرِّيَّتِكَ فِي صُدُورِهِمْ أَوْطَاناً قَالَ رَبِّ حَسْبِي

He-la said, ‘Lord-azwj! Increase for me-la’. He-azwj Said: ‘I-azwj shall Make homelands to be for you-la and your-la offspring to be in their chests!” He-la said, ‘Lord-azwj! It suffices me-la’.

فَقَالَ إِبْلِيسُ عِنْدَ ذَلِكَ‏ فَبِعِزَّتِكَ‏ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ إِلَّا عِبادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ‏ ثُمَّ لَآتِيَنَّهُمْ‏ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَ مِنْ خَلْفِهِمْ وَ عَنْ أَيْمانِهِمْ وَ عَنْ شَمائِلِهِمْ وَ لا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شاكِرِينَ‏.

Iblees-la said during that, and will mislead them in their entirety [15:39] Except for Your servants from them, the sincere ones’ [15:40]. Then I will come to them from their front, and from their back, and on their right, and on their left, and You will not Find most of them as thankful ones’ [7:17]’’.[111]

162 وَ مِنْهُ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا أَعْطَى اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِبْلِيسَ مَا أَعْطَاهُ مِنَ الْقُوَّةِ قَالَ آدَمُ يَا رَبِّ سَلَّطْتَ إِبْلِيسَ عَلَى وُلْدِي وَ أَجْرَيْتَهُ فِيهِمْ مَجْرَى الدَّمِ فِي الْعُرُوقِ وَ أَعْطَيْتَهُ مَا أَعْطَيْتَهُ فَمَا لِي وَ لِوُلْدِي

And from him, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel, from Zurara,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Allah-azwj Granted Iblees-la what He-azwj Granted, from the strength, Adam-as said, ‘O Lord-azwj! You-azwj Let Iblees-la overcome upon my-as children, and Let him-la flow in them the flowing of the blood in the veins, and Granted him-la what You-azwj have Granted him-la, so what is there for me-as and my-as children?’

فَقَالَ لَكَ وَ لِوُلْدِكَ السَّيِّئَةُ بِوَاحِدَةٍ وَ الْحَسَنَةُ بِعَشَرَةِ أَمْثَالِهَا قَالَ يَا رَبِّ زِدْنِي

He-azwj Said: “for you-as and your-as children, the evil deed would be as one, and the good deeds would be as ten the likes of it!” He-as said: ‘O Lord-azwj! Increase for me-as’.

قَالَ التَّوْبَةُ مَبْسُوطَةٌ إِلَى حِينِ تَبْلُغُ النَّفْسُ الْحُلْقُومَ قَالَ يَا رَبِّ زِدْنِي

He-azwj Said: “The repentance would be extended up to the time the soul reaches their throats!’ He-as said: ‘Lord-azwj! Increase for me-as’.

قَالَ أَغْفِرُ وَ لَا أُبَالِي قَالَ حَسْبِي

He-azwj Said: “I-azwj shall Forgive and will not mind!” He-as said: ‘It suffices me-as’’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ بِمَا ذَا اسْتَوْجَبَ إِبْلِيسُ مِنَ اللَّهِ أَنْ أَعْطَاهُ مَا أَعْطَاهُ قَالَ بِشَيْ‏ءٍ كَانَ مِنْهُ شَكَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Due to what did it obligate for Iblees-la from Allah-azwj that He-azwj Granted him-la what He-azwj Granted him-la?’ He-asws said: ‘Due to a thing from him-la Allah-azwj had Appreciated upon it’.

قُلْتُ وَ مَا كَانَ مِنْهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ رَكْعَتَانِ رَكَعَهُمَا فِي السَّمَاءِ أَرْبَعَةَ آلَافِ سَنَةٍ.

I said, ‘And what had happened from him-la? May I be sacrificed for you-asws!’ He-asws said: ‘Two Cycles (Salat) in the sky of four thousand years’’.[112]

163 دَلَائِلُ الطَّبَرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمَعْرُوفِ بِابْنِ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا لِإِبْلِيسَ مِنَ السُّلْطَانِ قَالَ مَا يُوَسْوِسُ فِي قُلُوبِ النَّاسِ

(The book) ‘Dalail’ of Al Tabari – From Muhammad Bin Haroun Bin Musa, from his father, from Muhammad Bin Hammam, from Ahmad Bin Al-Husayn, well-known as Ibn Abu Al Qasim, from his father, from one of his men, from Al-Hassan Bin Shueyb, from Ali Bin Hashim, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! What authority is there for Iblees-la?’ He-asws said: ‘What he-la can insinuate into the hearts of the people’.

قُلْتُ فَمَا لِمَلَكِ الْمَوْتِ قَالَ يَقْبِضُ أَرْوَاحَ النَّاسِ

I said, ‘So what is there for the Angel of death?’ He-asws said: ‘Capturing the souls of people’.

قُلْتُ وَ هُمَا مُسَلَّطَانِ عَلَى مَنْ فِي الْمَشْرِقِ وَ مَنْ فِي الْمَغْرِبِ قَالَ نَعَمْ

I said, ‘And they are both overcoming upon the ones in the east and the ones in the west?’ He-asws said: ‘Yes’.

قُلْتُ فَمَا لَكَ أَنْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ مِنَ السُّلْطَانِ

I said, ‘So what authority is there for you-asws? May I be sacrificed for you-asws!’

قَالَ أَعْلَمُ مَا فِي الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ وَ مَا فِي السَّمَاوَاتِ‏ وَ الْأَرْضِ وَ مَا فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ عَدَدَ مَا فِيهِنَّ وَ لَيْسَ ذَلِكَ لِإِبْلِيسَ وَ لَا لِمَلَكِ الْمَوْتِ‏.

He-asws said: ‘Know that whatever is in the east and the west, and whatever is in the skies and the earth, and whatever is in the land and the sea, and the number of whatever is in these, and that is neither for Iblees-la not for the Angel of death!’’[113]

164 الْكَافِي، بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْجَرِيشِ‏ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ لَمَا يَزُورُ مَنْ بَعَثَهُ اللَّهُ لِلشَّقَاءِ عَلَى أَهْلِ الضَّلَالَةِ مِنْ أَجْنَادِ الشَّيَاطِينِ وَ أَرْوَاحِهِمْ أَكْثَرُ مِمَّا يَزُورُ خَلِيفَةَ اللَّهِ الَّذِي بَعَثَهُ لِلْعَدْلِ وَ الصَّوَابِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ

(The book) ‘Al Kafi’ – By his chain from Al-Hassan Bin Al Abbas Bin Al Jareysh who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘For what (reason) are you viewing that the ones whom Allah-azwj Sends to the wretched ones from the armies of Iblees-la and their souls upon the people of straying are more than what Angels are visiting the caliph of Allah-azwj whom He-azwj has Sent from the Angels, for the justice and the correctness?’

قِيلَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ وَ كَيْفَ يَكُونُ شَيْ‏ءٌ أَكْثَرَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ قَالَ كَمَا شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ

It was said, ‘O Abu Ja’far-asws! And how can anything be more than the Angels?’ He-asws said: ‘(It is) just as Allah-azwj Mighty and Majestic has so Desired’.

قَالَ السَّائِلُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ إِنِّي لَوْ حَدَّثْتُ بَعْضَ الشِّيعَةِ بِهَذَا الْحَدِيثِ لَأَنْكَرُوهُ قَالَ كَيْفَ يُنْكِرُونَهُ قَالَ يَقُولُونَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ ع أَكْثَرُ مِنَ الشَّيَاطِينِ

The questioner said, ‘O Abu Ja’far-asws! If I were to narrate to some of the Shias with this Hadeeth, they would be denying it’. He-asws said: ‘And how come they would be denying it?’ He said, ‘They are saying that the Angels are more than the Satans-la are’.

قَالَ صَدَقْتَ افْهَمْ عَنِّي مَا أَقُولُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ يَوْمٍ وَ لَا لَيْلَةٍ إِلَّا وَ جَمِيعُ الْجِنِّ وَ الشَّيَاطِينِ تَزُورُ أَئِمَّةَ الضَّلَالَةِ وَ يَزُورُ إِمَامَ الْهُدَى عَدَدُهُمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ حَتَّى إِذَا أَتَتْ لَيْلَةُ الْقَدْرِ فَيَهْبِطُ فِيهَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَى وَلِيِّ الْأَمْرِ خَلَقَ اللَّهُ أَوْ قَالَ قَيَّضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنَ الشَّيَاطِينِ بِعَدَدِهِمْ

He-asws said: ‘You speak the truth! Understand from me-asws what I-asws am saying. There is none from a day nor a night except and entirety of the Jinn and the Satans-la are visiting the imams (leaders) of straying, and their-la number from the Angels are visiting the Imam-asws of guidance, until when the Laylat Al Qadr comes, so there descend from the Angels during it to a Master-asws of the Command, Allah-azwj had Created’ – or he-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic had Ordained, of the Satans-la of their number.

ثُمَّ زَارُوا وَلِيَّ الضَّلَالَةِ فَأَتَوْهُ بِالْإِفْكِ وَ الْكَذِبِ حَتَّى لَعَلَّهُ يُصْبِحُ فَيَقُولُ رَأَيْتُ كَذَا وَ كَذَا فَلَوْ سُئِلَ وَلِيُّ الْأَمْرِ عَنْ ذَلِكَ لَقَالَ رَأَيْتَ شَيْطَاناً أَخْبَرَكَ كَذَا وَ كَذَا حَتَّى يُفَسِّرَ لَهُ تَفْسِيرَهَا وَ يُعْلِمَهُ الضَّلَالَةَ الَّتِي هُوَ عَلَيْهَا الْحَدِيثَ.

Then they-la visit a ruler of the straying. They-la come to him with the fabrications and lies until perhaps the morning. So he says, ‘I saw such and such’. Were he to ask a Master-asws of the Command about that, he-asws would have said: ‘I-asws saw a Satan-asws informing you with such and such’, until he-asws would interpret for him it’s (correct) interpretation and let him know of the straying which he is upon’ – the Hadeeth’’.[114]

165 وَ مِنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ‏ سِنَانٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَابِدٌ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمْ يُقَارِفْ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا شَيْئاً فَنَخَرَ إِبْلِيسُ نَخْرَةً فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ جُنُودُهُ فَقَالَ مَنْ لِي بِفُلَانٍ

And from him, from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Muhammad Bin Sinan, from the one who informed him,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘There was a worshipper among the children of Israel, not going near to anything from the matters of the world. Iblees-la snorted a snort. His-la armies gathered to him-la. He-la said, ‘Who is for me-la (to deal) with so and so?’

فَقَالَ بَعْضُهُمْ أَنَا فَقَالَ مِنْ أَيْنَ تَأْتِيهِ فَقَالَ مِنْ نَاحِيَةِ النِّسَاءِ قَالَ لَسْتَ لَهُ لَمْ يُجَرِّبِ النِّسَاءَ

One of them-la said, ‘I-la am!’ He-la said, ‘From where will you-la come to him?’ He-la said, ‘From the area (direction) of the women’. He-la said, ‘It isn’t for him. He has yet to experience the women’.

فَقَالَ لَهُ آخَرُ فَأَنَا لَهُ قَالَ مِنْ أَيْنَ تَأْتِيهِ قَالَ مِنْ نَاحِيَةِ الشَّرَابِ وَ اللَّذَّاتِ قَالَ لَسْتَ لَهُ لَيْسَ هَذَا بِهَذَا

Another one said to him-la, ‘I-la am for him!’ He-la said: ‘From where will you-la come to him?’ He-la said, ‘From an area (direction) of the drinks and the pleasures’. He-la said, ‘It isn’t for him. This one isn’t with this’.

قَالَ آخَرُ فَأَنَا لَهُ قَالَ مِنْ أَيْنَ تَأْتِيهِ قَالَ مِنْ نَاحِيَةِ الْبِرِّ قَالَ انْطَلِقْ فَأَنْتَ صَاحِبُهُ فَانْطَلَقَ إِلَى مَوْضِعِ الرَّجُلِ فَأَقَامَ حِذَاءَهُ يُصَلِّي

Another one said, ‘I-la am for him’. He-la said, ‘From where will you-la come to him?’ He-la said, ‘From an area (direction) of the righteousness’. He-la said, ‘Go, for you-la are his companion’. He-la went to the place of the man. He-la stood parallel to him, praying’.

قَالَ وَ كَانَ الرَّجُلُ يَنَامُ وَ الشَّيْطَانُ لَا يَنَامُ وَ يَسْتَرِيحُ وَ الشَّيْطَانُ لَا يَسْتَرِيحُ فَتَحَوَّلَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ وَ قَدْ تَقَاصَرَتْ إِلَيْهِ نَفْسُهُ وَ اسْتَصْغَرَ عَمَلَهُ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ قَوِيتَ عَلَى هَذِهِ الصَّلَاةِ

He-asws said: ‘And the man used to sleep, and the Satan-la was not sleeping, and he would rest, and the Satan-la was not resting. The man turned to him-la, and his soul had reduced and belittled his deeds to him. He said, ‘O servant of Allah-azwj! By which thing are you strengthened upon this Salat?’

فَلَمْ يُجِبْهُ ثُمَّ عَادَ عَلَيْهِ فَلَمْ يُجِبْهُ ثُمَّ عَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنِّي أَذْنَبْتُ ذَنْباً وَ أَنَا تَائِبٌ مِنْهُ فَإِذَا ذَكَرْتُ الذَّنْبَ قَوِيتُ عَلَى الصَّلَاةِ

He-la did not answer him. He reiterated to him-la, but he-la did not answer him. Then he repeated to him-la, so he-la said, ‘O servant of Allah-azwj! I-la committed a sin and I-la am repenting from it. So, whenever I-la remember the sin, I-la am strengthened upon the Salat’.

قَالَ فَأَخْبِرْنِي بِذَنْبِكَ حَتَّى أَعْمَلَهُ وَ أَتُوبَ فَإِذَا فَعَلْتُهُ قَوِيتُ عَلَى الصَّلَاةِ فَقَالَ ادْخُلِ الْمَدِينَةَ فَسَلْ عَنْ فُلَانَةَ الْبَغِيَّةِ فَأَعْطِهَا دِرْهَمَيْنِ وَ نَلْ مِنْهَا قَالَ وَ مِنْ أَيْنَ لِي دِرْهَمَيْنِ مَا أَدْرِي مَا الدِّرْهَمَيْنِ

He said, ‘Inform me about your-la sin, until I commit it and repent, so when I have done it, I would be strengthened upon the Salat’. He-la said, ‘Enter the city and ask about so and so, the prostitute. Give her two Dirhams and attain from her’. He said, ‘And from where would two Dirham be for me? I don’t (even) know what the two Dirhams are’.

فَتَنَاوَلَ الشَّيْطَانُ مِنْ تَحْتِ قَدَمِهِ دِرْهَمَيْنِ فَنَاوَلَهُ إِيَّاهُمَا فَقَامَ فَدَخَلَ الْمَدِينَةَ بِجَلَابِيبِهِ يَسْأَلُ عَنْ فُلَانَةَ الْبَغِيَّةِ فَأَرْشَدُوهُ النَّاسُ وَ ظَنُّوا أَنَّهُ جَاءَ يَعِظُهَا فَأَرْشَدُوهُ فَجَاءَ إِلَيْهَا فَرَمَى إِلَيْهَا بِالدِّرْهَمَيْنِ وَ قَالَ قُومِي فَقَامَتْ فَدَخَلَتْ مَنْزِلَهَا وَ قَالَتِ ادْخُلْ

The Satan-la took two Dirhams from beneath his-la feet and gave these to him. He stood up and entered the city in his robes asking about so and so the prostitute. The people guided him and they thought that he had come to preach to her, so they guided him. He came to her and threw the two Dirhams towards her and said, ‘Arise!’ She arose and entered her room, and she said, ‘Enter!’

وَ قَالَتْ إِنَّكَ جِئْتَنِي فِي هَيْئَةٍ لَيْسَ يُؤْتَى مِثْلِي فِي مِثْلِهَا فَأَخْبِرْنِي بِخَبَرِكَ فَأَخْبَرَهَا فقال [فَقَالَتْ‏] لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنَّ تَرْكَ الذَّنْبِ أَهْوَنُ مِنْ طَلَبِ التَّوْبَةِ وَ لَيْسَ كُلُّ مَنْ طَلَبَ التَّوْبَةَ وَجَدَهَا وَ إِنَّمَا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ هَذَا شَيْطَاناً مُثِّلَ لَكَ فَانْصَرِفْ فَإِنَّكَ لَا تَرَى شَيْئاً

And she said, ‘You have come to me in an appearance, no one comes to me in the likes of it, so inform me with your news’. He informed her. She said to him, ‘O servant of Allah-azwj! Neglecting the sin is easier than seeking the repentance, and everyone who seeks the repentance does not find it, and rather it is befitting that this would be a Satan-la having resembled to you. So leave, for you will not see anything!’

فَانْصَرَفَ وَ مَاتَتْ مِنْ لَيْلَتِهَا فَأَصْبَحَتْ فَإِذَا عَلَى بَابِهَا مَكْتُوبٌ احْضُرُوا فُلَانَةَ فَإِنَّهَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَارْتَابَ النَّاسُ فَمَكَثُوا ثَلَاثاً لَا يَدْفِنُونَهَا ارْتِيَاباً فِي أَمْرِهَا

He left, and she dies in her night. In the morning, there was inscribed upon her door, ‘Attend so and so (prostitute), for she is from the people of Paradise’. The people were suspicious. They remained for three days not burying her, doubting regarding her matter.

فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى نَبِيٍّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ ع أَنِ ائْتِ فُلَانَةَ فَصَلِّ عَلَيْهَا وَ مُرِ النَّاسَ أَنْ يُصَلُّوا عَلَيْهَا فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهَا وَ أَوْجَبْتُ لَهَا الْجَنَّةَ بِتَثْبِيطِهَا عَبْدِي فُلَاناً عَنْ مَعْصِيَتِي‏.

Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to a Prophet-as from the Prophets-as, no one knows him-as except Musa-as Bin Imran-as: “Go to so and son and pray Salat upon her, and instruct the people that they should pray Salat upon her, for I-azwj have Forgiven (her sins) for her and have Obligated the Paradise for her due to her having discourage My-azwj so and so servant from disobeying Me-azwj!”’[115]

166 وَ مِنْهُ، عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ قَوْمُ لُوطٍ مِنْ أَفْضَلِ قَوْمٍ خَلَقَهُمُ اللَّهُ فَطَلَبَهُمْ إِبْلِيسُ الطَّلَبَ الشَّدِيدَ وَ كَانَ مِنْ فَضْلِهِمْ وَ خِيَرَتِهِمْ أَنَّهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْعَمَلِ خَرَجُوا بِأَجْمَعِهِمْ وَ تَبْقَى النِّسَاءُ خَلْفَهُمْ

And from him, from a number of his companion, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Saeed, from Zakariya Bin Muhammad, from his father, from Amro,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The people of Lut-as were from the best people Allah-azwj had Created. Iblees-la sought them with severe seeking, and it was from their merits and their goodness that whenever they went out to work, they would all go out together, and the women remained behind them.

فَلَمْ يَزَلْ إِبْلِيسُ يَعْتَادُهُمْ وَ كَانُوا إِذَا رَجَعُوا خَرَّبَ إِبْلِيسُ مَا يَعْمَلُونَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ تَعَالَوْا نَرْصُدْ هَذَا الَّذِي يُخَرِّبُ مَتَاعَنَا

Iblees-la did not cease coming to them, and whenever they returned, Iblees-la would have ruined whatever they had worked’. Some of them said to the others, ‘Come, we shall lay in wait for this one who is ruining our merchandise!’

فَرَصَدُوهُ فَإِذَا هُوَ غُلَامٌ أَحْسَنُ مَا يَكُونُ مِنَ الْغِلْمَانِ فَقَالُوا لَهُ أَنْتَ الَّذِي تُخَرِّبُ مَتَاعَنَا مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى فَأَجْمَعَ رَأْيُهُمْ‏ عَلَى أَنْ يَقْتُلُوهُ فَبَيَّتُوهُ عِنْدَ رَجُلٍ

They laid in wait for him-la, and behold, he-la was as a boy as handsome as could be from the boys. They said, ‘Are you the one who ruins our merchandise time and again?’ They united their view upon killing him. They made him spend the night with a man.

فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ صَاحَ فَقَالَ لَهُ مَا لَكَ فَقَالَ كَانَ أَبِي يُنَوِّمُنِي عَلَى بَطْنِهِ فَقَالَ لَهُ تَعَالَ فَنَمْ عَلَى بَطْنِي

When it was the night, he-la shouted (cried). He said to him-la, ‘What is the matter with you‑la?’ He-la said, ‘My-la father used to make me-la sleep upon his belly’. He said to him-la, ‘Come, sleep upon my belly’’.

قَالَ فَلَمْ يَزَلْ يَدْلُكُ الرَّجُلَ حَتَّى عَلَّمَهُ أَنْ يَفْعَلَ بِنَفْسِهِ‏ فَأَوَّلًا عَلَّمَهُ إِبْلِيسُ وَ الثَّانِيَةَ عَلَّمَهُ هُوَ ثُمَّ انْسَلَّ فَفَرَّ مِنْهُمْ فَأَصْبَحُوا فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُخْبِرُ بِمَا فَعَلَ بِالْغُلَامِ وَ يُعَجِّبُهُمْ مِنْهُ وَ هُمْ لَا يَعْرِفُونَهُ

He-asws said: ‘He-la did not cease to point the man until he came to know that he-la want him to do it with himself-la. At first Iblees-la worked on him, and secondly, he worked on him-la. Then he-la crept out and fled from them. They came to the morning and the man went on to inform them with what had happened with the boy, and they were surprised from him-la, and they were not recognising him-la.

فَوَضَعُوا أَيْدِيَهُمْ فِيهِ حَتَّى اكْتَفَى الرِّجَالُ‏ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ ثُمَّ جَعَلُوا يَرْصُدُونَ مَارَّةَ الطَّرِيقِ فَيَفْعَلُونَ بِهِمْ حَتَّى تَنَكَّبَ مَدِينَتَهُمُ النَّاسُ ثُمَّ تَرَكُوا نِسَاءَهُمْ وَ أَقْبَلُوا عَلَى الْغِلْمَانِ

They placed their hands in it until the men satisfied with each other. Then they were lying in wait in the road for passers-by, and they were doing it with them until the people slandered their city. Then they neglected their women and turned to the boys.

فَلَمَّا رَأَى أَنَّهُ قَدْ أَحْكَمَ أَمْرَهُ فِي الرِّجَالِ جَاءَ إِلَى النِّسَاءِ فَصَيَّرَ نَفْسَهُ امْرَأَةً ثُمَّ قَالَ إِنَّ رِجَالَكُنَّ يَفْعَلُ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ قَالُوا نَعَمْ قَدْ رَأَيْنَا ذَلِكَ

When he-la saw that his-la matter is decided upon the men, he-la came to the women. He-la imaged himself-la into a woman, then said, ‘Your men are doing it with each other’. They said, ‘Yes, we have seen that’

وَ كُلَّ ذَلِكَ يَعِظُهُمْ لُوطٌ ع وَ يُوصِيهِمْ وَ إِبْلِيسُ يُغْوِيهِمْ حَتَّى اسْتَغْنَى النِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ الْحَدِيثَ الطَّوِيلَ.

And (during) all that, Lut-as was preaching to them and advising them, and Iblees-la was deviating them until the women sufficed with the women’ – and the Hadeeth is lengthy’’.[116]

167 تَفْسِيرُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ أَمَرَ الْجِنَّ فَبَنَوْا لَهُ بَيْتاً مِنْ قَوَارِيرَ فَبَيْنَا هُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى عَصَاهُ يَنْظُرُ إِلَى الشَّيَاطِينِ كَيْفَ يَعْمَلُونَ وَ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ إِذْ حَانَتْ‏ مِنْهُ الْتِفَاتَةٌ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مَعَهُ فِي الْقُبَّةِ

Tafseer Ali Bin Ibrahim – From his father, from Ibn Abu Umeyr, from Aban Bin Usman, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Suleyman Bin Dawood-as ordered the Jinn, so they built a house of glass for him-as. While he-as was leaning upon his-as staff, he-as looked at the Satans-la how they were working, and they were looking at him-as, when he-as turned around and there was a man with him-as in the dome.

فَفَزِعَ مِنْهُ وَ قَالَ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا الَّذِي لَا أَقْبَلُ الرُّشَى وَ لَا أَهَابُ الْمُلُوكَ أَنَا مَلَكُ الْمَوْتِ فَقَبَضَهُ وَ هُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى عَصَاهُ

He-as was alarmed from him and said, ‘Who are you?’ He said, ‘I am the one who neither accepts the bribe nor do I revere the kings. I am Angel of death’. He captured his-as soul while he-as was leaning upon his-as staff.

فَمَكَثُوا سَنَةً يَبْنُونَ وَ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ وَ يَدْأَبُونَ لَهُ وَ يَعْمَلُونَ حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ الْأَرَضَةَ فَأَكَلَتْ مِنْسَأَتَهُ وَ هِيَ الْعَصَا فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْإِنْسُ أَنْ لَوْ كَانَ الْجِنُّ يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا سَنَةً فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ فَالْجِنُّ تَشْكُرُ الْأَرَضَةَ بِمَا عَمِلَتْ بِعَصَا سُلَيْمَانَ

They remained for a year building and looking at him-as and persevering for him-as and working until Allah-azwj Sent the termite, and it ate his-as stick, and it is the staff. When he-as fell down, it became clear to the humans that if the Jinn had been knowing the hidden matters, they would not have remained for a year in the abasing torment. So the Jinn thanked the termite due to what it had done with the staff of Suleyman-as’.

قَالَ فَلَا تَكَادُ تَرَاهَا فِي مَكَانٍ إِلَّا وُجِدَ عِنْدَهَا مَاءٌ وَ طِينٌ فَلَمَّا هَلَكَ سُلَيْمَانُ وَضَعَ إِبْلِيسُ السِّحْرَ وَ كَتَبَهُ فِي كِتَابٍ ثُمَّ طَوَاهُ وَ كَتَبَ عَلَى ظَهْرِهِ هَذَا مَا وَضَعَ آصَفُ بْنُ بَرْخِيَا لِلْمَلِكِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ مِنْ ذَخَائِرِ كُنُوزِ الْعِلْمِ مَنْ أَرَادَ كَذَا وَ كَذَا فَلْيَفْعَلْ كَذَا وَ كَذَا

He-asws said: ‘So you will almost not see it (termite) in any place except you will find water and clay at it. When Suleyman-as died, Iblees-la placed the sorcery and wrote it down in a letter. Then he-la folded it and wrote upon it’s back, ‘This is what Aasif Bin Barkhiya-as had placed for the king Suleyman Bin Dawood-as, from the hoard of the treasures of the knowledge. One who intends such and such, so let him do such and such’.

ثُمَّ دَفَنَهُ تَحْتَ السَّرِيرِ ثُمَّ اسْتَشَارَهُ‏ لَهُمْ فَقَرَأَهُ فَقَالَ الْكَافِرُونَ مَا كَانَ سُلَيْمَانُ ع يَغْلِبُنَا إِلَّا بِهَذَا وَ قَالَ الْمُؤْمِنُونَ بَلْ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَ نَبِيُّهُ‏.

Then he-la buried it beneath the throne, then he-la indicated it (hiding place) to them, so they read it. The Kafirs said, ‘Suleyman-as had not overcome us except due to this!’. And the Momineen said, ‘But he-as was a servant of Allah-azwj and His-azwj Prophet-as’’.[117]

168 الدَّعَائِمُ، عَنْ عَلِيٍّ ع أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ رُمِيَ بِنَجْمٍ فَاسْتَنَارَ فَقَالَ لِلْقَوْمِ مَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا رَأَيْتُمْ مِثْلَ هَذَا قَالُوا كُنَّا نَقُولُ مَاتَ عَظِيمٌ وَ وُلِدَ عَظِيمٌ

(The book) ‘Al Da’aim’ –

‘From Ali-asws having said: ‘We were with Rasool-Allah-saww one night when there was a shooting star, and it illuminated. He-saww said to the people: ‘What were you saying during the pre-Islamic period whenever you saw the likes of this?’ They said, ‘We were saying, ‘A mighty one has died’, and ‘A mighty one has been born’’.

قَالَ فَإِنَّهُ لَا يُرْمَى بِهِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَ لِحَيَاةِ أَحَدٍ وَ لَكِنْ رَبُّنَا إِذَا قَضَى أَمْراً سَبَّحَ حَمَلَةُ الْعَرْشِ وَ قَالُوا قَضَى رَبُّنَا بِكَذَا

He-saww said: ‘Surely, it is not shooting at the death of anyone and for the life of anyone, but our Lord-azwj, whenever He-azwj Decrees a matter, the bearers of the Throne glorify and they say, ‘Our Lord-azwj had Decreed with such and such!’

فَيَسْمَعُ ذَلِكَ أَهْلُ السَّمَاءِ الَّتِي تَلِيهِمْ فَيَقُولُونَ ذَلِكَ حَتَّى يَبْلُغَ ذَلِكَ أَهْلَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَسْتَرِقُ الشَّيَاطِينُ السَّمْعَ فَرُبَّمَا اعْتَلَقُوا شَيْئاً فَأَتَوْا بِهِ الْكَهَنَةَ فَيَزِيدُونَ وَ يَنْقُصُونَ فَتُخْطِئُ الْكَهَنَةُ وَ تُصِيبُ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مَنَعَ السَّمَاءَ بِهَذِهِ النُّجُومِ فَانْقَطَعَتِ الْكِهَانَةُ فَلَا كِهَانَةَ

The inhabitants of the sky, those near them, hear that, so they say that, until that reaches inhabitants of the sky of the world. The Satans-la eavesdrop. Sometimes they receive something, so they-la come with it to the fortune-tellers, and they-la increase and reduce, so the fortune-tellers err and get it right (mixed up). Then Allah-azwj Mighty and Majestic Protected the sky with these stars, so the fortune-telling was cut off, so there is no fortune-telling (anymore)’.

وَ تَلَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع‏ إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ‏ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ‏ وَ قَوْلُهُ‏ وَ أَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْها مَقاعِدَ لِلسَّمْعِ‏ الْآيَةَ.

And Ja’far-asws Bin Muhammad-asws recited: Except (for the) one who eavesdrops, so there pursues him a shooting star [37:10]; and His-azwj Words: And we used to sit in (some of the) sittings from it for listening. [72:9] – the Verse’’.[118]

169 الدُّرُّ الْمَنْثُورُ، لِلسُّيُوطِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَقِيَ إِبْلِيسُ مُوسَى فَقَالَ لِمُوسَى‏ أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَ كَلَّمَكَ تَكْلِيماً أَذْنَبْتُ وَ أَنَا أُرِيدُ أَنْ أَتُوبَ فَاشْفَعْ لِي إِلَى رَبِّي أَنْ يَتُوبَ عَلَيَّ

(The non-Shia book) ‘Al Durr Al Mansour’ of Al Suyuti – From Ibn Umar (Bin Al Khattab) who said,

‘Iblees-la met Musa-as. He-la said to Musa-as, ‘Are you-as the one whom Allah-azwj has Chosen with His-azwj Message, and Spoke to you-as in a Conversation? I-la have sinned and I-la want to repent, so intercede for me-la to my-la Lord-azwj to Turn to me-la’.

قَالَ مُوسَى نَعَمْ فَدَعَا مُوسَى رَبَّهُ فَقِيلَ يَا مُوسَى قَدْ قُضِيَتْ حَاجَتُكَ

Musa-as said: ‘Yes’. Musa-as supplicated to his-as Lord-azwj. He-azwj Said: “O Musa-as! I-azwj have Fulfilled your-as request!”

فَلَقِيَ مُوسَى إِبْلِيسَ وَ قَالَ قَدْ أُمِرْتَ أَنْ تَسْجُدَ بِقَبْرِ آدَمَ وَ يُتَابَ عَلَيْكَ

Musa-as met Iblees-la and said: ‘You-la have been Commanded to do Sajdah at the grave of Adam-as and He-azwj will Turn to you-la!’

فَاسْتَكْبَرَ وَ غَضِبَ وَ قَالَ لَمْ أَسْجُدْ لَهُ حَيّاً أَسْجُدُ لَهُ مَيِّتاً

He-la was arrogant and got angry, and said, ‘I-la did not do Sajdah to him-as when he-as was alive, and I-la should do Sajdah to him-as when he-as has died?’

ثُمَّ قَالَ إِبْلِيسُ يَا مُوسَى إِنَّ لَكَ عَلَيَّ حَقّاً بِمَا شَفَعْتَ لِي إِلَى رَبِّكَ فَاذْكُرْنِي عِنْدَ ثَلَاثٍ لَا أَهْلِكُكَ فِيمَنْ أُهْلِكُ‏

Then Iblees-la said, ‘O Musa-as! There is a right for you-as upon me-la due to what you-as had interceded for me-la to my-la Lord-azwj. Remember me-la during three (timings), I-la will not destroy you-as (during these) among the ones I-la shall destroy: –

اذْكُرْنِي‏ حِينَ تَغْضَبُ فَإِنِّي أَجْرِي مِنْكَ مَجْرَى الدَّمِ وَ اذْكُرْنِي حِينَ تَلْقَى الزَّحْفَ فَإِنِّي آتِي ابْنَ آدَمَ حِينَ يَلْقَى الزَّحْفَ فَأُذَكِّرُهُ وُلْدَهُ وَ زَوْجَتَهُ حَتَّى يُوَلِّي وَ إِيَّاكَ أَنْ تُجَالِسَ امْرَأَةً لَيْسَتْ بِذَاتِ مَحْرَمٍ فَإِنِّي رَسُولُهَا إِلَيْكَ وَ رَسُولُكَ إِلَيْهَا.

Remember me-la whenever you-as are angry, for I-la (tend) to flow in you-as the flowing of blood; and remember me-la whenever you-as meet the army, for I-la (tend to) come to the son of Adam-as when he meets the army and cause him to remember his children, and his wife, until he turns around; beware of sitting with a woman who isn’t with permissibility for you, for I-la (tend to) send her to you-as and send you-as to her’’.[119] (non-Shia source)

170 وَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: إِنَّ نُوحاً لَمَّا رَكِبَ السَّفِينَةَ أَتَاهُ إِبْلِيسُ فَقَالَ لَهُ نُوحٌ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا إِبْلِيسُ

And from Anas (a well-known fabricator) who said,

‘When Noah-as sailed the ship, Iblees-la came to him-as. Noah-as said to him-la: ‘Who are you‑la?’ He-la said, ‘I-la am Iblees-la’.

قَالَ فَمَا جَاءَ بِكَ قَالَ جِئْتُ تَسْأَلُ لِي رَبَّكَ هَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ

He-as said: ‘What have you-la come for?’ He-la said, ‘I-la have come for you-as ask your-as Lord‑azwj for me-la, is there any repentance for me-la?’

فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنَّ تَوْبَتَهُ أَنْ يَأْتِيَ قَبْرَ آدَمَ فَيَسْجُدَ لَهُ

Allah-azwj Revealed to him-as: “His-la repentance is that he-la should go to the grave of Adam-as and do Sajdah to it!”

قَالَ أَمَّا أَنَا لَمْ أَسْجُدْ لَهُ حَيّاً أَسْجُدُ لَهُ مَيِّتاً

He-la said, ‘I-la did not do Sajdah to him-as when he-as was alive and I-la should do Sajdah to him-as when he-as is dead?’

قَالَ فَ اسْتَكْبَرَ وَ كانَ مِنَ الْكافِرِينَ.

He-azwj Said: He was arrogant, and he was from the Kafirs [38:74]’’.[120] (non-Shia source)

171 وَ عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ قَالَ: أَوَّلُ خَطِيئَةٍ كَانَتِ الْحَسَدُ حَسَدَ إِبْلِيسُ آدَمَ أَنْ يَسْجُدَ لَهُ حِينَ أَمَرَهُ فَحَمَلَهُ الْحَسَدُ عَلَى الْمَعْصِيَةِ.

And from Junadah Bin Abu Umayya who said,

‘The first sin was the envy. Iblees-la envied Adam-as from doing Sajdah to him-as when Commanded, but the envy carried him-la upon the disobedience’’.[121] (From a non-Shia source)

172 وَ عَنْ َتَادَةَ قَالَ: لَمَّا هَبَطَ إِبْلِيسُ قَالَ آدَمُ أَيْ رَبِّ قَدْ لَعَنْتُهُ فَمَا عِلْمُهُ قَالَ السِّحْرُ

And from Tadah who said,

‘When Iblees-la came down, Adam-as said: ‘Yes, Lord-azwj, You-azwj have Cursed him-la, so what is his-la knowledge?’ He-azwj Said: “The sorcery!”

قَالَ فَمَا قِرَاءَتُهُ قَالَ الشِّعْرُ

He-as said: ‘So what is his-la reading?’ He-azwj Said: “The poetry”.

قَالَ فَمَا كِتَابَتُهُ‏ قَالَ الْوَشْمُ

He-as said: ‘So what is his-la writing?’ He-azwj Said: “The tattoos!”

قَالَ فَمَا طَعَامُهُ قَالَ كُلُّ مَيْتَةٍ وَ مَا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ

He-as said: ‘So what is his-la food?’ He-azwj Said: “Every dead (animal), and what the Name of Allah-azwj has not been mentioned upon it!”

قَالَ فَمَا شَرَابُهُ قَالَ كُلُّ مُسْكِرٍ

He-as said: ‘So what is his-la drink?’ He-azwj Said: “Every intoxicant!”

قَالَ فَأَيْنَ مَسْكَنُهُ قَالَ الْحَمَّامُ

He-as said: ‘So where is his-la dwelling?’ He-azwj Said: “The bathhouse!”

قَالَ فَأَيْنَ مَجْلِسُهُ قَالَ الْأَسْوَاقُ

He-as said: ‘So where is his-la seat?’ He-azwj Said: “The markets!”

قَالَ فَمَا صَوْتُهُ قَالَ الْمِزْمَارُ

He-as said: ‘So what is his-la voice?’ He-azwj Said: “The flute!”

قَالَ فَمَا مَصَايِدُهُ قَالَ النِّسَاءُ.

He-as said: ‘So what are his-la snares?’ He-azwj Said: “The women!”’[122] (From a non-Shia source)

173 وَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ قَالَ إِبْلِيسُ لِرَبِّهِ تَعَالَى يَا رَبِّ قَدْ أُهْبِطَ آدَمُ وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ سَيَكُونُ كُتُبٌ وَ رُسُلٌ فَمَا كُتُبُهُمْ وَ رُسُلُهُمْ

And from Ibn Abbas who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Iblees-la said to his-la Lord-azwj the Exalted, ‘O Lord-azwj! You-azwj have Sent down Adam-as and I-la know that there will happen to be Books and Messengers-as. So what would be their Books and their Messengers-as?’

قَالَ رُسُلُهُمُ الْمَلَائِكَةُ وَ النَّبِيُّونَ وَ كُتُبُهُمُ التَّوْرَاةُ وَ الْإِنْجِيلُ وَ الزَّبُورُ وَ الْفُرْقَانُ

He-azwj Said: “Their Messengers-as would be the Angels and the Prophets-as, and their Books would be the Torah, and the Evangel, and the Psalms, and the Furqan (Quran)!”

قَالَ فَمَا كِتَابِي قَالَ كِتَابُكَ الْوَشْمُ وَ قِرَاءَتُكَ الشِّعْرُ وَ رُسُلُكَ الْكَهَنَةُ وَ طَعَامُكَ مَا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ شَرَابُكَ كُلُّ مُسْكِرٍ وَ صِدْقُكَ الْكَذِبُ وَ بَيْتُكَ الْحَمَّامُ وَ مَصَايِدُكَ النِّسَاءُ وَ مُؤَذِّنُكَ الْمِزْمَارُ وَ مَسْجِدُكَ الْأَسْوَاقُ‏.

He-as said: ‘So what is my-as Book?’ He-azwj Said: “Your-la book is the Tattoo, and your-la recitation is the poetry, and your-la messengers are the fortune-tellers, and your-la food is what the Name of Allah-azwj has not been mentioned upon, and your-la drink is every intoxicant, and your-la truth is the lie, and your-la house is the bathhouse, and your-la snares are the women, and your-la Muezzin is the flute, and your-la Masjids are the markets!”’[123] (From a non-Shia source)

174 وَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ إِبْلِيسُ فِي جُنْدٍ مِنَ الشَّيَاطِينِ وَ مَعَهُ رَايَةٌ فِي صُورَةِ رِجَالٍ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ وَ الشَّيْطَانُ فِي صُورَةِ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ

And from Ibn Abbas who said,

‘Iblees-la came in an army from the Satans-la and with him-la was a flag, in an image of men from the clan of Mudlaj, and the Satan-la was in an image of Suraqah Bin Malik Bin Ja’sham.

فَقَالَ الشَّيْطَانُ‏ لا غالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَ إِنِّي جارٌ لَكُمْ‏ وَ أَقْبَلَ جِبْرِيلُ عَلَى إِبْلِيسَ فَلَمَّا رَآهُ وَ كَانَتْ يَدُهُ فِي يَدِ رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ انْتَزَعَ إِبْلِيسُ يَدَهُ‏ وَ وَلَّى مُدْبِراً وَ شِيعَتَهُ

The Satan-la said, ‘‘There would be none from the people to overcome you today, and I am a friend for you’. [8:48], and Jibraeel-as came to Iblees-la. When he-la saw him-as, and his-la hand was in a hand of a man from the Polytheists, Iblees-la snatched away his-la hand, and he-la and his-la loyalists turned around fleeing.

فَقَالَ الرَّجُلُ يَا سُرَاقَةُ إِنَّكَ جَارٌ لَنَا فَقَالَ‏ إِنِّي أَرى‏ ما لا تَرَوْنَ‏ وَ ذَلِكَ حِينَ رَأَى الْمَلَائِكَةَ إِنِّي أَخافُ اللَّهَ وَ اللَّهُ شَدِيدُ الْعِقابِ‏.

The man said, ‘O Suraqah! You-la are a friend of ours!’ He-la said: ‘I can see what you are not seeing. – that is when he-la saw the Angels – I fear Allah, and Allah is Severe of the Punishment’ [8:48]’’.[124]

175 وَ عَنْ رِفَاعَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: لَمَّا رَأَى إِبْلِيسُ مَا تَفْعَلُ الْمَلَائِكَةُ بِالْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدْرٍ أَشْفَقَ أَنْ يَخْلُصَ الْقَتْلُ إِلَيْهِ فَتَشَبَّثَ بِهِ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ وَ هُوَ يَظُنُّ أَنَّهُ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَوَكَزَ فِي صَدْرِ الْحَارِثِ فَأَلْقَاهُ ثُمَّ خَرَجَ هَارِباً حَتَّى أَلْقَى نَفْسَهُ فِي الْبَحْرِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ نَظْرَتَكَ إِيَّايَ‏.

And from Rifa’at Al Ansari who said,

‘When Iblees-la saw what the Angels doing with the Polytheists on the day of Badr, he-la feared that the battle might end up to him-la. Al Haris Bin Hisham clung to him-la, and he was thinking that he-la was Suraqah Bin Malik. He-la pushed in the chest of Al Haris and threw him (down), then went out fleeing until he-la threw himself-la into the sea. He-la raised his-la hands and said, ‘O Allah-azwj! I-la ask You-azwj of Your-azwj having Respited me-la!’’[125] (From a non-Shia source)

176 وَ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ‏ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خنيش كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص كَادَتْهُ الشَّيَاطِينُ

And from Abu Al Tayyah who said,

‘A man said to Abdul Rahman Bin Khuneys, ‘How did Rasool-Allah-saww act when the Satan-la plotted him-saww?’

قَالَ نَعَمْ تَحَدَّرَتِ الشَّيَاطِينُ مِنَ الْجِبَالِ وَ الْأَوْدِيَةِ يُرِيدُونَ رَسُولَ اللَّهِ ص فِيهِمْ شَيْطَانٌ مَعَهُ شُعْلَةٌ مِنْ نَارٍ يُرِيدُ أَنْ يُحْرِقَ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ص

He said, ‘Yes. The Satans-la rolled down from the mountain and the valleys intending Rasool-Allah-saww. Among them was Satan-la having a flame of fire with him-la intending to burn Rasool-Allah-saww with it.

فَلَمَّا رَآهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ص فَزِعَ مِنْهُمْ وَ جَاءَهُ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ قُلْ مَا أَقُولُ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ اللَّاتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَ لَا فَاجِرٌ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَ بَرَأَ وَ ذَرَأَ وَ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَ مِنْ شَرِّ مَا يَعْرُجُ فِيهَا وَ مِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الْأَرْضِ وَ مِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَ مِنْ شَرِّ فِتَنِ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ طَارِقٍ إِلَّا طَارِقاً يَطْرُقُ بِخَيْرٍ يَا رَحْمَانُ

When Rasool-Allah-saww saw them, he-saww was alarmed from them, and Jibraeel-as came to him-saww. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Say what I-as saying: ‘I seek Refuge with the complete Phrases of Allah-azwj, those whom neither a righteous nor an immoral can cross over, from the evil of what He-azwj has Created, wilderness, and scatterings, and from evil of what descends from the sky, and from evil of what ascends in it, and from evil of what is scattered in the earth, and from evil of what emerges from it, and from evil of temptations of the night and the day, and from evil of every night comer except a night-comer who comes with goodness, O Beneficent!’’

قَالَ فَطُفِئَتْ نَارُ الشَّيَاطِينِ وَ هَزَمَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ‏.

He (the narrator said), ‘The fire of the Satans-la was extinguished and Allah-azwj Mighty and Majestic Defeated them’’.[126] (From a non-Shia source)

177 وَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْجِنِّ أَقْبَلَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ فِي يَدِهِ شُعْلَةٌ مِنْ نَارٍ فَجَعَلَ النَّبِيُّ ص يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَلَا يَزْدَادُ إِلَّا قُرْباً

And from Ibn Masoud who said,

‘When it was night of the Jinn, an audacious one from the Jinn came and in his-la hand was a flame of fire. The Prophet-saww went on to recited the Quran, but he-la did not increase except in coming nearer.

فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ أَ لَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ تَقُولُهُنَّ يَنْكَبُّ مِنْهَا لِفِيهِ وَ تُطْفِئُ شُعْلَتَهُ قُلْ أَعُوذُ بِوَجْهِ اللَّهِ الْكَرِيمِ وَ كَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَ لَا فَاجِرٌ مِنْ شَرِّ ما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ مِنْ شَرِّ ما يَعْرُجُ فِيها وَ مِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الْأَرْضِ وَ مِنْ شَرِّ ما يَخْرُجُ مِنْها وَ مِنْ شَرِّ فِتَنِ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ مِنْ شَرِّ طَوَارِقِ اللَّيْلِ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ طَارِقٍ إِلَّا طَارِقاً يَطْرُقُ بِخَيْرٍ يَا رَحْمَانُ

Jibraeel-as said to him-saww: ‘Shall I-as teach you-saww phrases (if) you-saww were to say these, his-la flame would fold from it and it would be extinguished? Say: ‘I seek Refuge with the Face of Allah-azwj, the Benevolent, and the complete Phrases of Allah-azwj neither a righteous nor an immoral can cross over, from evil of what descends from the sky, and from evil of what ascends into it, and from evil of what is scattered in the earth, and from evil of what emerges from it, and from evil of temptation of the night and the day, and from evil of the night-comers, and from every night-comer except a night-comer coming with goodness, O Beneficent!’

فَقَالَهَا فَانْكَبَّ لِفِيهِ وَ طُفِيَتْ شُعْلَتُهُ‏.

He-saww said it, and his-la flame folded and was extinguished’’.[127]

تتمة تشمل على فوائد جمة

A SEQUEL INCLUSIVE UPON IMMENSE BENEFITS (BY AL-MAJLISI)

P.s. – Only the Ahadeeth included have been translated, not the whole write-up.

قَالَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي تَفْسِيرِهِ‏ سُئِلَ الْعَالِمُ ع عَنْ مُؤْمِنِي الْجِنِّ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ

Ali Bin Ibrahim said in his Tafseer – ‘The scholar-asws was asked about the Momineen of the Jinn, will they be entering the Paradise?’

فَقَالَ لَا وَ لَكِنْ لِلَّهِ حَظَائِرُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ يَكُونُ فِيهَا مُؤْمِنُو الْجِنِّ وَ فُسَّاقُ الشِّيعَةِ.

He-asws said: ‘No, but Allah-azwj has sheds between the Paradise and the Fire. Therein would be the Momineen of the Jinn and the mischief-makes of the Shias’’.[128]

وَ رَوَى الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ الْحَسَنِيِ‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: الْجِنُّ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ فَصِنْفٌ لَهُمْ أَجْنِحَةٌ يَطِيرُونَ بِهَا فِي الْهَوَاءِ وَ صِنْفٌ حَيَّاتٌ وَ صِنْفٌ يَحُلُّونَ وَ يَظْعَنُونَ.

And Al Tabrany reported by a good chain, from Sa’ana Al Hasany,

‘The Prophet-saww said: ‘The Jinn are of three types. A type has wings for them they are flying with in the air, and a type are snakes, and a type are permeating and wandering’’. (From a non-Shia source)

وَ رَوَى أَبُو الدُّنْيَا فِي كِتَابِ مَكَايِدِ الشَّيْطَانِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: الْجِنُّ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ صِنْفٌ حَيَّاتٌ وَ عَقَارِبُ وَ خَشَاشُ‏ الْأَرْضِ وَ صِنْفٌ كَالرِّيحِ فِي الْهَوَاءِ وَ صِنْفٌ عَلَيْهِمُ الْحِسَابُ وَ الْعِقَابُ

And it is reported by Abu Al Dunya in the book ‘Makaid Al Shaytan’ – from A Hadeeth of Au Al Darda,

‘The Prophet-saww said: ‘The Jinn are of three types – a type are snakes and scorpions and insects of the earth, and a type are like the wind in the air, and there is a type, upon them is the Reckoning and the Punishment.

وَ خَلَقَ اللَّهُ الْإِنْسَ ثَلَاثَةَ أَصْنَافٍ صِنْفٌ كَالْبَهَائِمِ‏ لَهُمْ قُلُوبٌ لا يَفْقَهُونَ بِها وَ لَهُمْ آذانٌ لا يَسْمَعُونَ بِها وَ لَهُمْ أَعْيُنٌ لا يُبْصِرُونَ بِها وَ صِنْفٌ أَجْسَادُهُمْ أَجْسَادُ بَنِي آدَمَ وَ أَرْوَاحُهُمْ أَرْوَاحُ الشَّيَاطِينِ وَ صِنْفٌ كَالْمَلَائِكَةِ فِي ظِلِّ اللَّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ.

And Allah-azwj Created the human as three types – There is a type like the beasts: For them are hearts they are not understanding with, and for them are eyes they are not seeing with, [7:179]; and there is a type, their bodies are (like the) bodies of the sons of Adam-as and their souls are (like the) souls of the Satans-la; and there is a type like the Angels being in the Shade of Allah-azwj on a Day there will be no shade except His-azwj Shade’’.[129] (non-Shia source)

مَا رَوَى مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَ أُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ‏ كَافَّةً.

What is reported by Muslim, from Abu Hureyra,

‘The Prophet-saww said: ‘I-saww have been Given the comprehensive speech and have been Sent to all the people’’.[130] (non-Shia source)

وَ فِيهِ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ وَ بُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَ أَسْوَدَ.

And regarding it from a Hadeeth of Jabir: ‘And I-saww have been Sent to every red and black (person)’’.[131] (From a non-Shia source)

14- وَ فِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ص ذَاتَ لَيْلَةٍ فَفَقَدْنَاهُ فَالْتَمَسْنَاهُ فِي الْأَوْدِيَةِ وَ الشِّعَابِ فَقُلْنَا اسْتُطِيرَ أَوْ اغْتِيلَ

And regarding it, from Ibn Masoud who said,

‘We were with the Prophet-saww on night. We lost him-saww. We searched for him-as in the valleys and the mountain passes. We said, ‘He-saww is either hiding or has been kidnapped!’

فَبِتْنَا بِشَرِّ لَيْلَةٍ بَاتَ بِهَا قَوْمٌ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا إِذَا هُوَ جَاءَ مِنْ قِبَلِ حِرَاءَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْنَاكَ فَطَلَبْنَاكَ فَلَمْ نَجِدْكَ فَبِتْنَا بِشَرِّ لَيْلَةٍ بَاتَ بِهَا قَوْمٌ

We spent the evil night where people spend the night. When morning came, there he-saww was coming over from the direction of Hira. We said, ‘O Rasool-Allah-saww! We lost you-as, and we searched for you-saww, but we could not find you-saww, so we spent the evil night where the people spend the night’.

قَالَ أَتَانِي دَاعِي الْجِنِّ فَذَهَبْتُ مَعَهُ وَ قَرَأْتُ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ

He-saww said: ‘A caller of the Jinn had come to me-saww, so I-saww went with him, and I-saww recited the Quran upon them’.

فَانْطَلَقَ بِنَا فَأَرَانَا آثَارَ نِيرَانِهِمْ وَ سَأَلُوهُ الزَّادَ فَقَالَ لَكُمْ كُلُّ عَظْمٍ ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ تَأْخُذُونَهُ فَيَقَعُ فِي أَيْدِيكُمْ أَوْفَرَ مَا كَانَ لَحْماً وَ كُلُّ بَعْرٍ عُلِفَ لِدَوَابِّكُمْ

He-saww went with us and showed us the traces for their fires and they asked him-saww for the provisions. He-saww said: ‘For you (jinn) is every bone the name of Allah-azwj has been mentioned upon. You will be taking it and it would fall into your hands as full as can be of meat, and every camel fodder for your animals’.

قَالَ فَلَا تَسْتَنْجُوا بِهِمَا فَإِنَّهُمَا طَعَامُ إِخْوَانِكُمُ الْجِنِّ.

He-saww said: ‘Do not cleanse yourselves (from the toilet) with these two, for these are food for your brethren, the Jinn’’.[132] (From a non-Shia source)

وَ رَوَى الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ص صَلَاةَ الصُّبْحِ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ أَيُّكُمْ يَتَّبِعُنِي إِلَى وَفْدِ الْجِنِّ اللَّيْلَةَ

And it is reported by Al Tabrani, by a good chain from Al Zubeyr Bin Al Awwam who said,

‘Rasool-Allah-saww prayed Salat with us, the morning Salat, in the Masjid of Al Medina. When he-saww finished, he-saww said: ‘Which ones of you will follow me-saww to a delegation of the Jinn tonight?’

فَسَكَتَ الْقَوْمُ وَ لَمْ يَتَكَلَّمْ مِنْهُمْ أَحَدٌ قَالَ ذَلِكَ ثَلَاثاً فَمَرَّ بِي يَمْشِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلْتُ أَمْشِي مَعَهُ حَتَّى يَتَبَاعَدَ عَنَّا جِبَالُ الْمَدِينَةِ كُلُّهَا وَ أَفْضَيْنَا إِلَى أَرْضٍ بَرَازٍ وَ إِذَا رِجَالٌ طِوَالٌ كَأَنَّهُمُ الرِّمَاحُ مُسْتَثْفِرِي‏ ثِيَابِهِمْ مِنْ بَيْنِ أَرْجُلِهِمْ

The people were silent and not one of them spoke. He-saww said that thrice. He-saww passed by me walking, held my hand, so I went on to walk with him-saww until the mountains of Al Medina were distant from us, all of them, and we went to a land of excrement, and there were tall men as if they were spears, their clothes were wrapped between their legs.

فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ غَشِيَتْنِي رِعْدَةٌ شَدِيدَةٌ حَتَّى مَا تُمْسِكُنِي رِجْلَايَ مِنَ الْفَرَقِ‏ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْهُمْ خَطَّ لِي رَسُولُ اللَّهِ ص بِإِبْهَامِ رِجْلِهِ فِي الْأَرْضِ خَطّاً وَ قَالَ لِي اقْعُدْ فِي وَسَطِهِ

When I saw them, severe trembling overcame me to the extent that my legs could not withhold me from the panic. When were went nearer to them, Rasool-Allah-saww drew a line in the ground for me with the toe of his-saww leg and said to me: ‘Be seated in its middle!’

فَلَمَّا جَلَسْتُ ذَهَبَ عَنِّي كُلُّ شَيْ‏ءٍ أَجِدُهُ مِنْ رِيبَةٍ وَ بَقِيَ ص‏ بَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ فَتَلَا قُرْآناً رَفِيعاً حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى مَرَّ بِي فَقَالَ الْحَقْ بِي

When I sat down, all things I had felt from the fear went away from me. He-saww remained between me and them. He-saww Qur’an loudly until the dawn emerged. Then he-saww came until he-saww passed by me. He-saww said: ‘Join with me-saww’.

فَجَعَلْتُ أَمْشِي مَعَهُ فَمَضَيْنَا غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ‏ الْتَفِتْ فَانْظُرْ هَلْ تَرَى حَيْثُ كَانَ أُولَئِكَ مِنْ أَحَدٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَى سَوَاداً كَثِيرَةً

I went walking with him-saww. We had not passed far, he-saww said: ‘Turn around and look! Do you see whether there is anyone of them?’ I said, ‘O Rasool-Allah-saww! I see a lot of darkness!’

فَخَفَضَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَأْسَهُ إِلَى الْأَرْضِ‏ فَنَظَمَ‏ عَظْماً بِرَوْثَةٍ فَرَمَى‏ بِهِ إِلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ هَؤُلَاءِ وَفْدُ جِنِّ نَصِيبِينَ سَأَلُونِيَ الزَّادَ فَجَعَلْتُ لَهُمْ كُلَّ عَظْمٍ وَ رَوْثَةٍ

Rasool-Allah-azwj lowered his-saww head towards the ground. He-saww grabbed a bone with dung and threw it at them, then said: ‘They are a delegation of Jinn of Nasibeyn. They had asked me-saww for the provisions. I-saww made it to be for them, every bone and dung’.

قَالَ الزُّبَيْرُ وَ لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَسْتَنْجِيَ بِعَظْمٍ وَ لَا رَوْثَةٍ.

Al-Zubeyr said, ‘And it is not Permissible for anyone that he cleanses (from the toilet) with a bone nor dung’’.[133] (From a non-Shia source)

ثُمَّ رَوَى أَيْضاً عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: اسْتَتْبَعَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص لَيْلَةً فَقَالَ إِنَّ نَفَراً مِنَ الْجِنِّ خَمْسَةَ عَشَرَ بَنُو إِخْوَةٍ وَ بَنُو عَمٍّ يَأْتُونَ اللَّيْلَةَ فَأَقْرَأُ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ

Then it is reported as well from Ibn Masoud who said,

‘Rasool-Allah-saww made me follow him-saww one night. He-saww said: ‘A number of the Jinn, fifteen sons of brothers and sons of uncles are coming tonight, so I-saww shall be reciting the Quran to them’.

فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أَرَادَ فَجَعَلَ لِي خَطّاً ثُمَّ أَجْلَسَنِي فِيهِ وَ قَالَ لَا تَخْرُجَنَّ مِنْ هَذَا فَبِتُّ فِيهِ حَتَّى أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ ص مِنَ السَّحَرِ وَ فِي يَدِهِ عَظْمٌ حَائِلٌ وَ رَوْثَةٌ وَ جُمْجُمَةٌ وَ قَالَ إِذَا أَتَيْتَ الْخَلَا فَلَا تَسْتَنْجِ بِشَيْ‏ءٍ مِنْ هَذَا

I went with him to the place which he-saww wanted. He-saww made a line for me (in the ground), then made me to be seated in it and said: ‘Do not go out from this!’ So I spent the night in it until Rasool-Allah-saww came to me at pre-dawn, and in his-saww hand was a bone, and dung and a skull, and he-saww said: ‘Whenever you go to the toilet, do not cleanse yourself with anything from this!’

قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ قُلْتُ لَأُعَلِّمَنَّ حَيْثُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَذَهَبْتُ فَرَأَيْتُ مَوْضِعَ سَبْعِينَ بَعِيراً.

He (the narrator) said, ‘When it was morning, I said (to myself), ‘I shall know (find out) where Rasool-Allah-saww had been’, so I went. I saw a place of seventy camels’’.[134] (From a non-Shia source)

وَ فِي كِتَابِ خَبَرِ الْبَشَرِ بِخَيْرِ الْبَشَرِ لِلْعَلَّامَةِ مُحَمَّدِ بْنِ ظَفَرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ وَ هُوَ بِمَكَّةَ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَحْضُرَ اللَّيْلَةَ أَمْرَ الْجِنِ‏ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَعْلَى مَكَّةَ خَطَّ لِي خَطّاً ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى قَامَ فَافْتَتَحَ الْقُرْآنَ فَغَشِيَتْهُ أُسُودٌ كَثِيرَةٌ فَحَالَتْ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ حَتَّى مَا أَسْمَعُ صَوْتَهُ

And in the book ‘Khayr Al Bashar Bin Khayr Al Bashar’ – of the Allamah Muhammad Bin Zafar, from Ibn Masoud having said,

‘Rasool-Allah-saww said while he-saww was in Makkah: ‘Who from you would like to attend tonight the matter of the Jinn?’ So I went with him-saww until when we were at the top of Makkah, he-saww drew a line for me. Then he-saww went until he-saww stood. He-saww began (reciting) the Quran and a great multitude crowded him-as and formed a barrier between me and him-saww. I could not hear his-as voice.

ثُمَّ انْطَلَقُوا يَتَقَطَّعُونَ مِثْلَ قِطَعِ السَّحَابِ‏ ذَاهِبِينَ حَتَّى بَقِيَ مِنْهُمْ رَهْطٌ ثُمَّ أَتَى النَّبِيُّ ص فَقَالَ مَا فَعَلَ الرَّهْطُ قُلْتُ هُمْ أُولَئِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Then they went to disperse like pieces of the clouds, going away, until a group from them remained. Then the Prophet-saww came and said: ‘What did the group do?’ I said, ‘They are over there, O Rasool-Allah-saww!’

فَأَخَذَ عَظْماً وَ رَوْثاً فَأَعْطَاهُمْ إِيَّاهُ وَ نَهَى أَنْ يَسْتَطِيبَ أَحَدٌ بِعَظْمٍ أَوْ رَوْثٍ.

He-saww grabbed a bone and (some) dung and gave it to them and forbade (us) from anyone cleansing (from the toilet) with a bone or dung’’.[135] (From a non-Shia source)

وَ رُوِيَ أَيْضاً عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: انْطَلَقَ النَّبِيُّ ص فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَامِدِينَ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ وَ قَدْ حِيلَ بَيْنَ الشَّيَاطِينِ وَ بَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ فَرَجَعَتِ الشَّيَاطِينُ إِلَى قَوْمِهِمْ فَقَالُوا مَا لَكُمْ قَدْ حِيلَ‏ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ وَ أُرْسِلَتْ عَلَيْنَا الشُّهُبُ

And it is reported as well from Ibn Abbas having said,

‘The Prophet-saww went among a group of his-saww companions, deliberating to the market of Ukaz, and a barrier had been formed between the Satans-la and news of the sky. So the Satans-la returned to their-la people. They-la staid, ‘What is the matter with you-la all? There is a barrier between us and news of the sky, and the meteors have been sent upon us!’

قَالُوا مَا ذَاكَ إِلَّا مِنْ شَيْ‏ءٍ حَدَثَ فَاضْرِبُوا مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبَهَا فَالْتَقَى الَّذِينَ أَخَذُوا نَحْوَ تِهَامَةَ النَّبِيَّ ص وَ أَصْحَابَهُ وَ هُوَ بِنَخْلَةَ عَامِدِينَ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ وَ هُوَ يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ صَلَاةَ الْفَجْرِ

They-la said: ‘That isn’t except from something having occurred. Strike (go to) east of the earth and it’s west!’ (And find out). Those who had taken to go towards Tihama met the Prophet-saww and his-saww companions, and he-saww was in a palm tree plantation, deliberating to go to the market of Ukaz, and he-saww was praying Salat with his-saww companions, the dawn Salat.

فَلَمَّا سَمِعُوا الْقُرْآنَ أَنْصَتُوا وَ قَالُوا هَذَا الَّذِي حَالَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ وَ رَجَعُوا إِلَى قَوْمِهِمْ‏ فَقالُوا إِنَّا سَمِعْنا قُرْآناً عَجَباً الْآيَتَيْنِ‏.

When they heard the Quran, they-la listened intently and said, ‘This is which has formed a barrier between us and news of the sky!’ And they-la returned to their-la people’. they said, ‘We heard an amazing recitation!’ [72:1] – the two Verses’’.[136] (From a non-Shia source)

وَ رَوَى الْبُخَارِيُّ وَ مُسْلِمٌ وَ النَّسَائِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: إِنَّ عِفْرِيتاً مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَيَّ الْبَارِحَةَ يُرِيدُ أَنْ يَقْطَعَ عَلَيَّ صَلَاتِي فَذَعَتُّهُ بِالذَّالِ الْمُعْجَمَةِ وَ الْعَيْنِ الْمُهْمَلَةِ أَيْ خَنَقْتُهُ وَ أَرَدْتُ أَنْ أَرْبُطَهُ فِي سَوَارَيِ الْمَسْجِدِ فَذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ ع

And it is reported by Al Bukhari, and Muslim, and Al Nasaie, from Abu Hureyra,

‘The Prophet-saww said: ‘An audacious one from the Jinn slipped by upon me-saww yesterday intending to cut off my-saww Salat upon me-saww. I-saww stunned him with the whole humiliation and the roaming evil eyes, I.e. I-saww choked him, and I-saww wanted to tie him up in the mast of the Masjid, (but) I-saww remembered the words of my-saww brother-as Suleyman‑as’.

وَ قَالَ إِنَ‏ بِالْمَدِينَةِ جِنّاً قَدْ أَسْلَمُوا

And he-saww said: ‘There are Jinn at Al Medina who have become Muslims’.

وَ قَالَ لَا يَسْمَعُ نِدَاءَ صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ‏ جِنٌّ وَ لَا إِنْسٌ وَ لَا شَيْ‏ءٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

And he-saww said: ‘The call of the voice of the Muezzin will not be heard, neither by a Jinn nor human, nor anything except it would testify for him on the Day of Qiyamah’’.[137] (From a non-Shia source)

وَ رَوَى مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَ قَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِينُهُ مِنَ الْجِنِّ

And it is reported by Muslim, from Ibn Masoud,

‘The Prophet-saww said: ‘There is no one from you except his pair from the Jinn has been allocated with him’.

قَالُوا وَ إِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَ إِيَّايَ إِلَّا أَنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ فَلَا يَأْمُرُنِي إِلَّا بِخَيْرٍ.

They said, ‘And you-saww beware, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘And me-saww, except that Allah-azwj Assisted me-saww against him-la, so he became a Muslim, so (now) he does not instruct me-saww except with good’’.[138] (From a non-Shia source)

14- وَ رَوَى الْبَيْهَقِيُّ فِي دَلَائِلِهِ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ قَالَ: قَاتَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص الْإِنْسَ وَ الْجِنَ

And it is reported by Al Bayhaqi in his (book) ‘Dalail’ – from Al Hassan,

‘Ammar Bin Yasser-ra said, ‘I-ra fought alongside Rasool-Allah-saww against the humans and the Jinn’.

‏ فَسُئِلَ عَنْ قِتَالِ الْجِنِّ فَقَالَ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى بِئْرٍ أَسْتَقِي مِنْهَا فَلَقِيتُ‏ الشَّيْطَانَ فِي صُورَتِهِ حَتَّى قَاتَلَنِي‏ فَصَرَعْتُهُ ثُمَّ جَعَلْتُ أَدْمِي أَنْفَهُ بِفِهْرٍ كَانَ مَعِي أَوْ حَجَرٍ

He-ra was asked about fighting the Jinn. He-ra said, ‘Rasool-Allah-saww sent me-ra to a well to draw water from it. I-ra met the Satan-la in his-la image, until he-la fought me-ra. I-ra knocked him-la down, then I-ra made his-la nose bleed by something I-ra which was in my-ra hand, or a stone.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِأَصْحَابِهِ إِنَّ عَمَّاراً لَقِيَ الشَّيْطَانَ عِنْدَ بِئْرٍ فَقَاتَلَهُ

Rasool-Allah-saww said to his-saww companions: ‘Ammar-ra met the Satan-la by a well. He-ra fought him-la’.

فَلَمَّا رَجَعْتُ سَأَلَنِي فَأَخْبَرْتُهُ الْأَمْرَ.

When I-ra returned, he-saww asked me-ra, so I-ra informed him-saww the matter’’.[139] (From a non-Shia source)

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا مِنْ مَرِيضٍ يُقْرَأُ عِنْدَهُ يس إِلَّا مَاتَ وَ دَخَلَ قَبْرَهُ رَيَّاناً وَ حشره [حُشِرَ] يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَيَّاناً.

Rasool-Allah-saww said: ‘There is no patient in whose (Surah) Yaseen is recited, except (when he) dies, he would enter his grave saturated, and will be Resurrected on the Day of Qiyamah saturated’’.[140] (From a non-Shia source)

وَ فِي أُسْدِ الْغَابَةِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص خَارِجاً مِنْ جِبَالِ مَكَّةَ إِذْ أَقْبَلَ شَيْخٌ مُتَّكِئٌ‏ عَلَى عُكَّازَةٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ص مِشْيَةَ جِنِّيٍّ وَ نَغْمَتَهُ قَالَ أَجَلْ

And in (the book) ‘Asad Al Ghalib’ – from Anas Bin Malik (a well-known fabricator) who said,

‘I was with Rasool-Allah-saww outside from the mountains of Makkah, when an old man came leaning upon a walking stick. The Prophet-saww said: ‘The gait (walk) of a Jinn and his tone’. He said, ‘Yes (I am)’.

قَالَ مِنْ أَيِّ الْجِنِّ قَالَ أَنَا هَامَةُ بْنُ الْهِيمِ أَوْ أَبِي هِيمِ بْنِ لَاقِيسَ بْنِ إِبْلِيسَ

He said, ‘From which of the Jinn?’ He said, ‘I am Hamah Bin Al Heem (or) Abu Heem Bin Al Aqeys, son of Iblees-la’.

قَالَ لَا أَرَى بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُ إِلَّا أَبَوَيْنِ قَالَ أَجَلْ

He-saww said: ‘I-saww do not see there being between you and him-la except to fathers (generations)’. He said, ‘Yes’.

قَالَ كَمْ أَتَى عَلَيْكَ قَالَ أَكَلْتُ الدُّنْيَا إِلَّا أَقَلَّهَا كُنْتُ لَيَالِي قَتْلِ قَابِيلَ هَابِيلَ غُلَاماً ابْنَ أَعْوَامٍ فَكُنْتُ أَسْتَوِي‏ عَلَى الْآكَامِ وَ أُوَرِّشُ بَيْنَ الْأَنَامِ فَقَالَ ص بِئْسَ الْعَمَلُ

He-saww said: ‘How much (age) has come upon you?’ He said, ‘I have eaten the world except little of it. On the night Qabeel-la had killed Habeel-as, I was a boy of (few) years old. I have been overlooking on top of the hills and scaring between the cattle’. He-saww said: ‘Evil is the work’.

فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي مِنَ الْعَتَبِ فَإِنِّي مِمَّنْ آمَنَ بِنُوحٍ ع وَ تُبْتُ عَلَى يَدَيْهِ وَ إِنِّي عَاتَبْتُهُ فِي دَعْوَتِهِ فَبَكَى وَ أَبْكَانِي وَ قَالَ إِنِّي وَ اللَّهِ مِنَ النَّادِمِينَ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجاهِلِينَ

He said, ‘O Rasool-Allah-saww! Leave me from the fault, for I am from the ones who had believed with Noah-as, and repented upon his-as hand, and I-as rebuked him-as regarding his-as supplication (against his-as people), so he-as cried and made me cry and said, ‘By Allah-azwj! I-as am from the regretting ones, and I-as seek Refuge with Allah-azwj from being from the ignorant ones!’

‏ وَ لَقِيتُ هُوداً وَ آمَنْتُ بِهِ وَ لَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ وَ كُنْتُ مَعَهُ فِي النَّارِ إِذْ أُلْقِيَ فِيهَا وَ كُنْتُ مَعَ يُوسُفَ إِذْ أُلْقِيَ فِي الْجُبِّ فَسَبَقْتُهُ إِلَى قَعْرِهِ وَ كُنْتُ مَعَ شُعَيْبٍ وَ مُوسَى

And I met Hud-as and believed with him-as, and I met Ibrahim-as, and I was with him-as in the fire when he-saww was thrown into it, and I was with Yusuf-as when he-as was thrown into the well. I preceded him-as to its bottom, and I was with Shueyb-as, and Musa-as.

وَ لَقِيتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ وَ قَالَ لِي إِنْ لَقِيتَ مُحَمَّداً فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ قَدْ بَلَّغْتُ رِسَالَتَهُ وَ آمَنْتُ بِكَ

And I met Isa Ibn Maryam-as, and he-as said to me: ‘If you were to meet Muhammad-saww, convey the greetings to him-saww from me-as’, and I have delivered his-as message and hereby believe with you-saww’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ وَ عَلَى عِيسَى وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ مَا حَاجَتُكَ يَا هَامَةُ

Rasool-Allah-saww said: ‘And upon Isa-as and upon you be the greetings! What is your need, O Hamah?’

قَالَ إِنَّ مُوسَى عَلَّمَنِي التَّوْرَاةَ وَ إِنَّ عِيسَى عَلِّمْنِي الْإِنْجِيلَ فَعَلِّمْنِي الْقُرْآنَ فَعَلَّمَهُ.

He said, ‘Musa-as had taught me the Torah, and Isa-as had taught me the Evangel, so teach me the Quran’. He-saww taught him’’.[141] (From a non-Shia source)

رُوِيَ مِنْ طَرِيقِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ يَا أَبَا بَكْرٍ لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ لَا يُعْصَى مَا خَلَقَ إِبْلِيسَ.

It is reported from the path of Amro Bin Shueyb, from his father, from his grandfather,

‘The Prophet-as said to Abu Bakr: ‘If Allah-azwj had not Wanted to be disobeyed, He-azwj would not have Created Iblees-la’’.[142] (From a non-Shia source)

وَ رُوِيَ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: إِنَّ الْجِنَّ لَا يَدْخُلُونَ دَاراً فِيهِ فَرَسٌ عَتِيقٌ‏.

And it is reported that the Prophet-saww said: ‘The Jinn do not enter a house wherein is an old horse’’.[143] (From a non-Shia source)

وَ رَوَى الطَّبَرَانِيُّ وَ غَيْرُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: إِذَا تَغَوَّلَتْ لَكُمُ الْغِيلَانُ فَنَادُوا بِالْأَذَانِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ أَدْبَرَ وَ لَهُ حُصَاصٌ.

And it is reported by Al Tabari and others from Abu Hureyra (a well-known fabricator),

‘The Prophet-saww said: ‘Whenever the ghouls affect you, then call out the Azaan, for the Satan-la, when he-la hears the call, turns around and there is farting for him-la’’.[144] (From a non-Shia source)

وَ رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي آخِرِ سُنَنِهِ الْكُبْرَى عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: عَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ فَإِنَّ الْأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ فَإِذَا تَغَوَّلَتْ لَكُمُ الْغِيلَانُ فَنَادُوا بِالْأَذَانِ.

And it is reported by Al Nasaie at the end of his (book) ‘Sunan Al Kubra’ – from Jabir Bin Abdullah,

‘The Prophet-saww said: ‘Upon you all with travelling all night, for the earth folds at night (quicker to travel). Whenever the ghouls affect you, then call the Azaan’’. (From a non-Shia source)

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ أَدْبَرَ.

I heard Abu Hureyra (well-known fabricator) narrating,

From Rasool-Allah-saww having said: ‘When there is a call for the Salaat (Azaan), the Satan-la turns around’’.[145] (From a non-Shia source)

وَ رَوَى مُسْلِمٌ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: لَا عَدْوَى وَ لَا طِيَرَةَ وَ لَا غُولَ.

And it is reported by Muslim, from Jabir,

‘The Prophet-saww said: ‘There is neither any infection (contagion), nor evil omens, nor any ghouls’’.[146] (From a non-Shia source)

رَوَى التِّرْمِذِيُّ وَ الْحَاكِمُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ: كَانَتْ لِي سَهْوَةٌ فِيهَا تَمْرٌ فَكَانَتْ تَجِي‏ءُ الْغُولُ كَهَيْئَةِ السِّنَّوْرِ فَتَأْخُذُ مِنْهُ فَشَكَوْنَا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ اذْهَبْ فَإِذَا رَأَيْتَهَا فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ

It is reported by Al Tirmizi and Al Hakum, from Abu Ayoub Al Ansary who said,

‘There was a basket for me wherein were dates. The ghoul used to come in the appearance of a cat and take from it. We complained of that to the Prophet-saww. He-saww said: ‘Go, whenever you see it, then say, ‘In the Name of Allah-azwj! Answer Rasool-Allah-saww!’

فَأَخَذْتُهَا فَحَلَفَتْ أَنْ لَا تَعُودَ فَأَرْسَلَهَا ثُمَّ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ قَالَ حَلَفَتْ أَنْ لَا تَعُودَ قَالَ ص كَذَبَتْ وَ هِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ

I seized it. It swore that it will not repeat. So I sent (freed) it. Then he (Abu Ayoub) came to Rasool-Allah-saww. He-saww what happened to your captive?’ He said, ‘It swore that it will not repeat’. He-saww said: ‘It lied, and it is habitual of the lying’.

فَأَخَذَهَا وَ قَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِكِ حَتَّى أَذْهَبَ بِكِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص

He seized it and said, ‘I will not leave you until I go with you to Rasool-Allah-saww’.

فَقَالَتْ إِنِّي ذَاكِرَةٌ لَكَ شَيْئاً آيَةَ الْكُرْسِيِّ اقْرَأْهَا فِي بَيْتِكَ فَلَا يَقْرَبَكَ شَيْطَانٌ وَ لَا غَيْرُهُ

It said, ‘I hereby remind you of something, Ayat Al Kursy. Recite it in your house, so neither a Satan-la not anything else would come near you’.

فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَ قَالَ ص صَدَقَكَ وَ هُوَ كَذُوبٌ.

He came to Rasool-Allah-saww. He-saww said: ‘What happened with your captive?’ I informed him with what it had said. He-saww said: ‘It spoke the truth to you, and it is a liar’’.[147] (From a non-Shia source)

رَوَى مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّإِ عَنْ صَيْفِيِّ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِي السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي فَجَلَسْتُ أَنْتَظِرُهُ حَتَّى يَقْضِيَ صَلَاتَهُ

It is reported by Malik in (the book) ‘Al Muwatta’ – from Seyfi Bin Aflah, from Abu Al Sa’ib, slave of Hisham Bin Zuhra,

‘He entered to see Abu Saeed Al-Khudri. He said, ‘I found him praying Salat. So I sat down awaiting him until he had fulfilled his Salat’.

قَالَ فَسَمِعْتُ تَحْرِيكاً تَحْتَ سَرِيرِهِ فِي بَيْتِهِ فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ نَفَرَتْ فَهَمَمْتُ أَنْ أَقْتُلَهَا فَأَشَارَ أَبُو سَعِيدٍ أَنِ اجْلِسْ‏ فَجَلَسْتُ أَنْتَظِرُهُ حَتَّى يَقْضِيَ صَلَاتَهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ أَشَارَ إِلَى بَيْتٍ فِي الدَّارِ فَقَالَ تَرَى هَذَا الْبَيْتَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ إِنَّهُ كَانَ فِيهِ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ

He (the narrator) said, ‘I heard a movement beneath his bed in his room, and behold, it was a snake fleeing. I decided to kill it, but Abu Saeed indicated, ‘Be seated!’ So I said down awaiting him until he had fulfilled his Salat. When he had finished from his Salad, he gestured to a room in the house. He said, ‘Do you see this room?’ I said, ‘Yes’. He said, ‘There was a youth from the Helpers in it’ – a Hadeeth of the wedding pact.

وَ سَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ فَرَأَى امْرَأَتَهُ وَاقِفَةً بَيْنَ الْبَابَيْنِ‏ فَهَيَّأَ الرُّمْحَ لِيَطْعَنَهَا بِسَبَبِ الْغِيرَةِ فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ ادْخُلْ بَيْتَكَ لِتَرَى فَدَخَلَ بَيْتَهُ فَإِذَا هُوَ بِحَيَّةٍ عَلَى فِرَاشِهَا فَرَكَزَ فِيهَا رُمْحَهُ فَاضْطَرَبَتِ الْحَيَّةُ فِي رَأْسِ الرُّمْحِ وَ خَرَّ الْفَتَى فَمَا يُدْرَى‏ أَيُّهُمَا كَانَ أَسْرَعَ مَوْتاً الْفَتَى أَمِ الْحَيَّةُ

And he continued the Hadeeth up to he said, ‘He saw his wife standing between the two doors (people). He took the spear in order to stab her due to the cause of the self-esteem. His wife said, ‘Enter your rood, you will see’. He entered his room and there was a snake upon her bed. He stabbed his spear in it. The snake cringed in the tip of the spear, and the youth fell down. It is not known which of the two was quicker to die, the youth or the snake.

فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ ص‏ فَقَالَ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ جِنِّيّاً قَدْ أَسْلَمُوا فَمَنْ بَدَا لَكُمْ مِنْهُمْ فَأَذِّنُوا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ‏.

We asked Rasool-Allah-saww. He said, ‘There are Jinn in Al Medina who have become Muslim. The one from the who appears to you, then recite Azaan for three days. If it returns, then kill it, for it is a Satan-la’’.[148] (From a non-Shia source)

روى مالك في الموطإ عن يحيى بن سعيد قال‏ لما أسري بالنبي ص رأى عفريتا من الجن يطلبه بشعلة من النار كلما التفت رآه

It is reported by Malik in (the book) ‘Al Muwatta’ – from Yahya Bin Saeed who said,

‘When there was an ascension with the Prophet-saww, he-saww saw an audacious one from the Jinn seeking him-saww with a flame of fire. Every time he-saww turned, he-saww saw him-la.

فقال جبرئيل ع أ لا أعلمك كلمات إذا قلتهن طفيت شعلته و صرفته‏ قل أعوذ بوجه الله الكريم و بكلمات‏ الله التامات التي لا يجاوزهن بر و لا فاجر من شر ما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ و من شر ما يَعْرُجُ فِيها و من شر ما ينزل إلى الأرض و من شر ما يَخْرُجُ مِنْها و من شر فتن الليل و النهار و من شر طوارق الليل و النهار إلا طارقا يطرق بخير يا رحمان.

Jibraeel-as said ‘Shall I-as teach you-as phrases, if you-saww were to say these, his-la flame would be extinguished he-la would be turned away? Say: ‘I seek Refuge with the Benevolent Face of Allah-azwj, and with the complete Phrases of Allah-azwj which neither a righteous nor an immoral can cross over, from evil of what befalls from the sky, and from evil of what ascends into it, and from evil of what descends to the earth, and from evil of what emerges from it, and from evil of temptations of the night and the day, and from evil of the comers of the night and the day, except a comer coming with good, O Beneficent!’’ (From a non-Shia source)

رَوَى أَيْضاً مَالِكٌ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرَوَّعُ فِي مَنَامِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص قُلْ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ غَضَبِهِ وَ عِقَابِهِ وَ شَرِّ عِبَادِهِ وَ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطِينِ‏ وَ أَنْ يَحْضُرُونِ‏.

It is reported as well by Malik that Khalid Bin Al Waleed said,

‘O Rasool-Allah-saww! I was scared in my dream’. Rasool-Allah-saww said to him: ‘Say, ‘I seek Refuge with the complete Phrases of Allah-azwj, from His-azwj Wrath, and His-azwj Punishment, and evil of His-azwj servants, and from the whispers of the Satans-la and their presence’’.[149] (From a non-Shia source)

قَوْلُهُ ع‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ

His-saww words: ‘The Satan-la tends to flow from the children of Adam-as, the flowing of blood’.

وَ قَالَ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَ لَهُ شَيْطَانٌ قِيلَ وَ لَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَ لَا أَنَا إِلَّا أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ.

And he-saww said: ‘There is no one from you except and there is a Satan-la for him’. It was said, ‘And you-saww also, O Rasool-Allah-saww?’ He-saww said: ‘And me-saww also, except Allah-azwj the Exalted Assisted me-as against him so he became a Muslim’’.[150] (From a non-Shia source)

قَوْلُهُ ع‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَجْرِي مِنْ بَنِي آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ.

His-saww words: ‘The Satan-la tends to flow from the children of Adam-as, the flowing of blood’’.[151] (From a non-Shia source)

قَالَ‏  ص‏ فِي الرَّوْثِ وَ الْعَظْمِ إِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ.

He-saww said regarding the dung and the bone: ‘It is a provision for your brethren from the Jinn’’.[152] (From a non-Shia source)

رُوِيَ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ أَلَا فَضَيِّقُوا مَجَارِيَهُ بِالْجُوعِ.

It is reported that the Prophet-saww said: ‘The Satan-la tends to flow from the children of Adam-as the flowing of blood. Indeed! Restricts his-la flow by the hunger’’.[153] (From a non-Shia source)

وَ قَالَ ص‏ لَوْ لَا أَنَّ الشَّيَاطِينَ يَحُومُونَ عَلَى قُلُوبِ بَنِي آدَمَ لَنَظَرُوا إِلَى مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ‏.

And he-saww said: ‘Had it not been for the Satans-la hovering upon the hearts of the children of Adam-as, they would have looked at the kingdoms of the skies and the earth’’.[154] (From a non-Shia source)


[1] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 53

[2] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 54

[3] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 55

[4] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 56

[5] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 57

[6] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 58

[7] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 59

[8] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 60

[9] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 61

[10] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 62

[11] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 63

[12] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 64

[13] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 65

[14] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 66

[15] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 67

[16] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 68

[17] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 69

[18] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 70

[19] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 71

[20] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 72

[21] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 73

[22] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 74

[23] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 75

[24] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 76

[25] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 77

[26] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 78

[27] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 79

[28] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 80

[29] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 81

[30] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 82

[31] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 83

[32] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 84

[33] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 85

[34] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 86

[35] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 87

[36] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 88

[37] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 89

[38] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 90

[39] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 91

[40] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 92

[41] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 93

[42] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 94

[43] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 95

[44] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 96

[45] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 97

[46] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 98

[47] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 99

[48] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 100

[49] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 101

[50] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 102

[51] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 103

[52] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 104

[53] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 105

[54] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 106

[55] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 107

[56] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 108

[57] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 109

[58] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 110

[59] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 111

[60] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 112

[61] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 113

[62] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 114 a

[63] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 114 b

[64] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 115 a

[65] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 115 b

[66] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 116

[67] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 117

[68] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 118

[69] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 119

[70] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 120

[71] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 121

[72] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 122

[73] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 123

[74] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 124

[75] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 125

[76] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 126

[77] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 127

[78] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 128

[79] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 129

[80] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 130

[81] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 131

[82] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 132

[83] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 133

[84] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 134

[85] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 135

[86] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 136

[87] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 137

[88] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 138

[89] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 139

[90] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 140

[91] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 141

[92] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 142

[93] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 143

[94] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 144

[95] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 145

[96] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 146

[97] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 147

[98] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 148

[99] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 149

[100] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 150

[101] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 151

[102] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 152

[103] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 153

[104] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 154

[105] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 155

[106] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 156

[107] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 157

[108] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 158

[109] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 159

[110] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 160

[111] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 161

[112] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 162

[113] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 163

[114] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 164

[115] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 165

[116] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 166

[117] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 167

[118] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 168

[119] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 169

[120] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 170

[121] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 171

[122] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 172

[123] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 173

[124] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 174

[125] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 175

[126] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 176

[127] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 3 H 177

[128] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 1

[129] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 2

[130] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 3

[131] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 4

[132] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 5

[133] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 6

[134] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 7

[135] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 8

[136] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 9

[137] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 10

[138] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 11

[139] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 12

[140] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 13

[141] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 14

[142] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 15

[143] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 16

[144] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 17

[145] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 18

[146] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 19

[147] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 20

[148] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 21

[149] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 22

[150] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 23

[151] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 24

[152] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 25

[153] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 26

[154] Bihar Al-Anwaar – V 60 The book of Sorcery and the Jinn – Ch 4 H 27