Bihar Al-Anwaar Volume 65 Part 2

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

الجزء الخامس و الستون‏

Volume 65

Part 2 out of 3

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imamsasws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al-Majlisi

باب 18 الصفح عن الشيعة و شفاعة أئمتهم صلوات الله عليهم فيهم‏

CHAPTER 18 – THE FORGIVING ONES FROM THE SHIAS, AND INTERCESSION OF THEIR IMAMS-asws, MAY THE SALAWAAT OF ALLAH-azwj BE UPON THEM-asws, REGARDING THEM

1- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَيْهَقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْرَوَيْهِ الْقَزْوِينِيِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وُلِّينَا حِسَابَ شِيعَتِنَا

(The book) ‘Uyoun Akhba Al-Reza-asws’, may the greetings be upon him-asws – from Ahmad Bin Abu Ja’far Al Bayhaqi, from Ali Bin Ja’far Al Madany, from Ali Bin Muhammad Bin Marawiya Al Qazwiny, from Dawood Bin Suleyman,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘When it will be the Day of Qiyamah, we-asws shall be in charge of the Reckoning of our-asws Shias.

فَمَنْ كَانَتْ مَظْلِمَتُهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَكَمْنَا فِيهَا فَأَجَابَنَا

The one who has an injustice regarding what is between him and Allah-azwj Mighty and Majestic, we-asws shall judge regarding it and He-azwj shall Answer us-asws.

وَ مَنْ كَانَتْ مَظْلِمَتُهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ النَّاسِ اسْتَوْهَبْنَاهَا فَوُهِبَتْ لَنَا

And the one who were to have an injustice regarding what is between him and the people, we shall seek to be Gifted it, so He-azwj shall Gift it to us.

وَ مَنْ كَانَتْ مَظْلِمَتُهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَنَا كُنَّا أَحَقَّ مَنْ عَفَا وَ صَفَحَ‏.

And the one who were to have an injustice regarding what is between him and us-asws, we-asws would be more rightful of the ones to pardon and excuse’’.[1]

2- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِإِسْنَادِ التَّمِيمِيِّ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ص لِعَلِيٍّ بَشِّرْ شِيعَتَكَ أَنِّي الشَّفِيعُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقْتَ لَا تَنْفَعُ فِيهِ إِلَّا شَفَاعَتِي‏.

(The book) ‘Uyoun Akhbar Al-Reza-asws’, may the greetings be upon him-asws – by the chain of Al-Tameemi, from Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws, from Al-Husayn-asws Bin Ali-asws having said: ‘The Prophet-saww said to Ali-asws: ‘Give glad tidings to your-asws Shias, I-saww shall interceded for them on the Day of Qiyamah at a time when nothing will benefit during it except my-saww intercession’’.[2]

3- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ عَنِ‏ الْمُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْوَابِشِيِّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ جَمَعَ اللَّهُ النَّاسَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ عُرَاةً حُفَاةً فَيُوقَفُونَ عَلَى طَرِيقِ الْمَحْشَرِ حَتَّى يَعْرَقُوا عَرَقاً شَدِيداً وَ تَشْتَدَّ أَنْفَاسُهُمْ فَيَمْكُثُونَ كَذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ فَلا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْساً

(The book) ‘Al-Amaali’ – of the sheykh Al Tusi – from Al Mufeed, from Ibn Qawlawiya, from Muhammad Bin Al-Husayn Bin Muhammad Bin Aamir, from Al Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Ibn Mahboub, from Abu Muhammad Al Wabishy, from Abu Al Warad who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘When it will be the Day of Qiyamah, Allah-azwj will Gather the people in one plain, from the former ones and the latter ones, naked, bare-footed, upon the path of the Resurrection plains until they perspire with severer sweating, and their breathing will intensify. They will remain like that for as long as Allah-azwj so Desires, and that is the Word of the Exalted: you will not hear except for whispers [20:108]’.

قَالَ ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ مِنْ تِلْقَاءِ الْعَرْشِ أَيْنَ النَّبِيُّ الْأُمِّيُّ

He-asws said: ‘Then a caller will call our from a facet of the Throne: “Where is the ‘Ummy’ Prophet-saww?’’

قَالَ فَيَقُولُ النَّاسُ قَدْ أَسْمَعْتَ كُلًّا فَسَمِّ بِاسْمِهِ

He-asws said: ‘The people will say, ‘You have named each one, so name with his-saww name!’’

قَالَ فَيُنَادِي أَيْنَ نَبِيُّ الرَّحْمَةِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ

He-asws said: ‘He will call out: ‘Where is the Prophet-saww of Mercy, Muhammad-saww Bin Abdullah-saww?”’

قَالَ فَيَقُومُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَيَتَقَدَّمُ أَمَامَ النَّاسِ كُلِّهِمْ حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى حَوْضٍ طُولُهُ مَا بَيْنَ أُبُلَّةَ وَ صَنْعَاءَ فَيَقِفُ عَلَيْهِ

He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww will stand up and proceed in front of the people, all of them, until he-saww ends up at a Fountain, its length is what is between Eilat and Sana’a. He-saww will pause at it.

ثُمَّ يُنَادِي بِصَاحِبِكُمْ فَيَقُومُ‏ أَمَامَ النَّاسِ فَيَقِفُ مَعَهُ ثُمَّ يُؤْذَنُ لِلنَّاسِ فَيَمُرُّونَ

Then your Master-asws will be called out, so the Imam-asws of the people will stand and pause with him-saww, then there will be Permission for the people, so they would be passing by’.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع فَبَيْنَ وَارِدٍ يَوْمَئِذٍ وَ بَيْنَ مَصْرُوفٍ فَإِذَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ يُصْرَفُ عَنْهُ مِنْ مُحِبِّينَا أَهْلَ الْبَيْتِ بَكَى وَ قَالَ يَا رَبِّ شِيعَةُ عَلِيٍّ يَا رَبِّ شِيعَةُ عَلِيٍّ

Abu Ja’far-asws said: ‘So between the ones passing by on that day and between the ones turned away, when Rasool-Allah-saww sees the one from the ones loving us-asws People-asws of the Household being turned away from it, he-saww would weep and say: ‘O Lord-azwj! Shias of Ali‑asws! O Lord-azwj Shias of Ali-asws!’’

قَالَ فَيَبْعَثُ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكاً فَيَقُولُ لَهُ مَا يُبْكِيكَ يَا مُحَمَّدُ

He-asws said: ‘Allah-azwj will Send an Angel and he would say to him-saww: ‘What Makes you-saww cry, O Muhammad-saww?’’

قَالَ فَيَقُولُ وَ كَيْفَ لَا أَبْكِي لِأُنَاسٍ مِنْ شِيعَةِ أَخِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَرَاهُمْ قَدْ صُرِفُوا تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ وَ مُنِعُوا مِنْ وُرُودِ حَوْضِي

He-asws said: ‘He-saww will say: ‘And how can I-saww not cry for a people from Shias of my-saww brother Ali-asws Bin Abu Talib-asws (and) I-saww am seeing them being turned away to meet companions of the Fire and being prevented from arriving at my-saww Fountain!’’

قَالَ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ يَا مُحَمَّدُ قَدْ وَهَبْتُهُمْ لَكَ وَ صَفَحْتُ لَكَ عَنْ ذُنُوبِهِمْ وَ أَلْحَقْتُهُمْ بِكَ وَ بِمَنْ كَانُوا يَتَوَلَّوْنَ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ وَ جَعَلْتُهُمْ فِي زُمْرَتِكَ وَ أَوْرَدْتُهُمْ حَوْضَكَ وَ قَبِلْتُ شَفَاعَتَكَ فِيهِمْ وَ أَكْرَمْتُكَ بِذَلِكَ

He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic will Say to him-saww: “O Muhammad-saww! I-azwj have Gifted them to you-saww and have Pardoned (them) for you-saww of their sins, and I-azwj shall attach them with you-saww and with the ones who were befriending your-saww offspring and Make them to be in your-saww group, and shall Let them arrive to your-saww Fountain, and have Accept your-saww intercession regarding them and have Honoured you-saww with that!”’

ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَكَمْ مِنْ بَاكٍ يَوْمَئِذٍ وَ بَاكِيَةٍ يُنَادُونَ يَا مُحَمَّدَاهْ إِذَا رَأَوْا ذَلِكَ

Then Abu Ja’far Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws said: ‘How many (people) will cry on that Day, and cry out calling, ‘O Muhammad-saww!’, when they see that’.

قَالَ فَلَا يَبْقَى أَحَدٌ يَوْمَئِذٍ كَانَ يَتَوَالانَا وَ يُحِبُّنَا وَ يَتَبَرَّأُ مِنْ عَدُوِّنَا وَ يُبْغِضُهُمْ إِلَّا كَانَ فِي حِزْبِنَا وَ مَعَنَا وَ وَرَدَ حَوْضَنَا.

He-asws said: ‘On that Day, there will not remain anyone who had befriended us-asws and loved us-asws and had disavowed from our-asws enemies and hated them, except he would be in our-asws group and with us-asws, and he shall arrive at our-asws Fountain’’.[3]

جا، المجالس للمفيد ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنْ أَبِي غَالِبٍ الزُّرَارِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَلِيِّ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الطَّيَالِسِيِّ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَأُوْلئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed, (and) ‘Al-Amaali’ of Al Tusi – From Al Mufeed, from Abu Ghalib Al Zurary, from his uncle Ali Bin Suleyman, from Al Tayalisy, from Al A’ala, from Muhammad who said,

‘I asked Abu Ja’far-asws about Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: so those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, and Allah is ever Forgiving, Merciful [25:70].

فَقَالَ ع يُؤْتَى بِالْمُؤْمِنِ الْمُذْنِبِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُقَامَ بِمَوْقِفِ الْحِسَابِ فَيَكُونُ اللَّهُ تَعَالَى هُوَ الَّذِي يَتَوَلَّى حِسَابَهُ لَا يُطْلِعُ عَلَى حِسَابِهِ أَحَداً مِنَ النَّاسِ فَيُعَرِّفُهُ ذُنُوبَهُ حَتَّى إِذَا أَقَرَّ بِسَيِّئَاتِهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِلْكَتَبَةِ بَدِّلُوهَا حَسَنَاتٍ وَ أَظْهِرُوهَا لِلنَّاسِ

He-asws said: ‘They will come with the Momin sinner on the Day of Qiyamah until he would stand in the pausing of the Reckoning, so Allah-azwj the Exalted, He-azwj will be the One-azwj in Charge of his Reckoning. He-azwj will not Notify anyone upon from the people of his Reckoning. He will acknowledge his sins until when he has acknowledged with his evil deeds, Allah-azwj Mighty and Majestic will Say to the scribe: “Replace these with good deeds and reveal them to the people!”

فَيَقُولُ النَّاسُ حِينَئِذٍ مَا كَانَ لِهَذَا الْعَبْدِ سَيِّئَةٌ وَاحِدَةٌ

The people will say at that time, ‘There was not even one evil deed for this servant?’

ثُمَّ يَأْمُرُ اللَّهُ بِهِ إِلَى الْجَنَّةِ فَهَذَا تَأْوِيلُ الْآيَةِ فَهِيَ فِي الْمُذْنِبِينَ مِنْ شِيعَتِنَا خَاصَّةً.

Then Allah-azwj will Command with him to the Paradise. So this is the interpretation of the Verse. It is regarding the sinners from our-asws Shias in particular’’.[4]

5- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ حُبُّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ يُكَفِّرُ الذُّنُوبَ وَ يُضَاعِفُ الْحَسَنَاتِ وَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَيَتَحَمَّلُ عَنْ مُحِبِّينَا أَهْلَ الْبَيْتِ مَا عَلَيْهِمْ مِنْ مَظَالِمِ الْعِبَادِ إِلَّا مَا كَانَ مِنْهُمْ فِيهَا عَلَى إِضْرَارٍ وَ ظُلْمٍ لِلْمُؤْمِنِينَ فَيَقُولُ لِلسَّيِّئَاتِ كُونِي حَسَنَاتٍ‏.

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – From Al Mufeed, from Ali Bin Al-Husayn Al Basry, from Ahmad Bin Ali Bin Mahdy, from his father,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Our-asws love, People-asws of the Household, expiates the sins and multiplies the good deeds, and Allah-azwj the Exalted will Carry away from ones who love us-asws, People-asws of the Household, whatever would be upon them from the injustices to the servants except what would be upon them having in it the harms and injustices to the Momineen. He-azwj will Say to the evil deeds: “Be good deeds!”[5]

6- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعَدَةَ عَنْ جَدِّهِ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ وَ اللَّهِ لَا يَهْلِكُ هَالِكٌ عَلَى حُبِّ عَلِيٍّ إِلَّا رَآهُ فِي أَحَبِّ الْمَوَاطِنِ إِلَيْهِ وَ اللَّهِ لَا يَهْلِكُ هَالِكٌ‏ عَلَى بُغْضِ عَلِيٍّ إِلَّا رَآهُ فِي أَبْغَضِ الْمَوَاطِنِ إِلَيْهِ.

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – From Al Mufeed, from Ibn Qawlawiya, from Muhammad Bin Hammam, from Ali Bin Muhammad Bin Mas’ada, from his grandfather Mas’ada Bin Sadaqa who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘By Allah-azwj! A destroyed one will not be destroyed being upon the love of Ali-asws except he will see him-asws in the places most beloved to him. By Allah-azwj! A destroyed one will not be destroyed being upon the hatred of Ali-asws except he will see him-asws in the places most hateful to him’’.[6]

7- جا، المجالس للمفيد ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ مُوسَى بْنِ يُوسُفَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ الْأَشْقَرِ عَنْ قَيْسٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ الْزَمُوا مَوَدَّتَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَإِنَّهُ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ هُوَ يَوَدُّنَا دَخَلَ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِنَا وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَنْفَعُ عَبْداً عَمَلُهُ‏ إِلَّا بِمَعْرِفَةِ حَقِّنَا.

(The book) ‘Al Majalis’, (and) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – from Al Mufeed, from Al Jiany, from Ibn Uqda, from Abu Awana Musa Bin Yusuf, from Muhammad Bin Suleyman, from Al-Husayn Al Ashqar, from Qays, from Lays, from Abu Layli,

‘From Al-Husayn-asws Bin Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Stick to our-asws cordiality of People-asws of the Household, for the one who meets Allah-azwj on the Day of Qiyamah and he-asws loves us-asws would enter the Paradise due to our-asws intercession. By the One-azwj in Whose Hand is my-asws soul! No servant will benefit with his deeds except with having recognised our-asws rights!’’[7]

8- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْفَحَّامِ عَنِ الْمَنْصُورِيِّ عَنْ عَمِّ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ عَنْ آبَائِهِ عَنِ الْبَاقِرِ ع عَنْ جَابِرٍ قَالَ الْفَحَّامُ وَ حَدَّثَنِي عَمِّي عُمَيْرُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلْخِيِّ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ الضَّحَّاكِ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ أَبِيهِ ع عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ص أَنَا مِنْ جَانِبٍ وَ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ص مِنْ جَانِبٍ إِذْ أَقْبَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَ مَعَهُ رَجُلٌ‏ قَدْ تَلَبَّبَ بِهِ فَقَالَ مَا بَالُهُ قَالَ حَكَى عَنْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ قُلْتَ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَ هَذَا إِذَا سَمِعَتْهُ النَّاسُ فَرَّطُوا فِي الْأَعْمَالِ أَ فَأَنْتَ قُلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – From Al Fahham, from Al Mansoury, from an uncle of his father,

‘From Abu Al-Hassan-asws the 3rd, from his-asws forefathers-asws, from Al-Baqir-asws, from Jabir Bin Abdullah who said, ‘I was in the presence of the Prophet-saww. I was on a side, and Ali Amir Al-Momineen-asws on a side, when Umar Bin Al-Khattab came and there was a man (Abu Hureyra Al-Dowsy) with him, holding on to him.

He-saww said: ‘What is the matter with him?’ He said, ‘He is narrating from you-saww, O Rasool-Allah-saww, that you-saww have said: ‘One who says, ‘There is no god except Allah-azwj, Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj’, would enter the Paradise’, and this (Hadeeth) if the people were to hear it, they would be negligent in the deeds. Have you-saww said that O Rasool-Allah-saww?’’

قَالَ نَعَمْ إِذَا تَمَسَّكَ بِمَحَبَّةِ هَذَا وَ وَلَايَتِهِ‏.

He-saww said: ‘Yes! When he holds on with the love of this one (Ali-asws) and his-asws Wilayah’’.[8]

9- ما، الأمالي للشيخ الطوسي بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ غَفَرَ لَكَ وَ لِشِيعَتِكَ وَ لِمُحِبِّي شِيعَتِكَ وَ مُحِبِّي مُحِبِّي شِيعَتِكَ فَأَبْشِرْ فَإِنَّكَ الْأَنْزَعُ الْبَطِينُ مَنْزُوعٌ مِنَ الشِّرْكِ‏ بَطِينٌ مِنَ الْعِلْمِ‏.

(The book) ‘Al-Amaali’ of the Sheykh Al Tusi – By this chain,

‘From Abu Al-Hassan-asws the 3rd, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic has Forgiven for you-asws and for your-asws Shias, and for the ones loving your-asws Shias and loving the ones loving your-asws Shias, so receive glad tidings, for you-asws are ‘Al-Anza’a Al-Bateen’, removed from the Shirk, filled from the knowledge’’.[9]

ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحَفَّارُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيٍّ الدِّعْبِلِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ آمَنَ بِي وَ بِنَبِيِّي وَ بِوَلِيِّي أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنْ عَمَلِهِ‏.

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Haffar, from Ismail Bin Ali Al Deobali, from his father, from his grandfather, from his father Ali Bin Ali, from his father,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Says: “One who believes in Me-azwj and My-azwj Prophet-saww and My-azwj Guardian-asws, I-azwj shall Enter him into the Paradise based upon whatever had happened from his deeds’’.[10]

11- سن، المحاسن عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَدَّادِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ أَسْأَلُ اللَّهَ الْجَنَّةَ

(The book) ‘Al-Mahasin’ – From Umar Bin Abdul Aziz, from Abu Dawood Al Haffaf, from Musa Bin Bakr who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws. A man in the gathering said, ‘I shall ask Allah-azwj for the Paradise’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَنْتُمْ فِي الْجَنَّةِ فَاسْأَلُوا اللَّهَ أَنْ لَا يُخْرِجَكُمْ مِنْهَا

Abu Abdullah-asws said: ‘You are (already) in the Paradise! Ask Allah-azwj not to Expel you from it’.

فَقَالُوا جُعِلْنَا فِدَاكَ نَحْنُ فِي الدُّنْيَا

They said, ‘May we be Made to be sacrificed for you-asws! We are in world (at the moment)!’

فَقَالَ أَ لَسْتُمْ تُقِرُّونَ بِإِمَامَتِنَا قَالُوا نَعَمْ

He-asws said: ‘Aren’t you acknowledging with our-asws Imamate?’ They said, ‘Yes’.

فَقَالَ هَذَا مَعْنَى الْجَنَّةِ الَّذِي مَنْ أَقَرَّ بِهِ كَانَ فِي الْجَنَّةِ فَاسْأَلُوا اللَّهَ أَنْ لَا يَسْلُبَكُمْ‏.

He-asws said: ‘This is the meaning of Paradise which one who acknowledges with it would be in the Paradise, therefore ask Allah-azwj not to Strip (Confiscate) (it from) you all!’’[11]

بيان لما كانت الولاية سببا لدخول الجنة سميت بها مبالغة لا أنه ليست الجنة إلا ذلك.

Explanation – Due to the Wilayah being the cause of entering the Paradise, it has been named with it as an expression that there isn’t any Paradise except that.

12- سن، المحاسن عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَنْ يَطْعَمَ النَّارُ مَنْ وَصَفَ هَذَا الْأَمْرَ.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – From his father, from Hammad, from Rabie, from the one who informed him,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The Fire will never consume the one who describes this matter (Wilayah)’’.[12]

بيان المراد بوصف هذا الأمر معرفة الإمامة و الاعتقاد بها و بما تستلزمه من سائر العقائد الحقة التي وصفوها.

Explanation – The intent with ‘describes this matter’, is recognising the Imamate, and the believing in it, and in whatever one has to adhere to from rest of the true belief which they‑asws have described.

13- سن، المحاسن عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَعْيَنَ الْجُهَنِيِّ وَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَ مَا تَرْضَوْنَ أَنْ تُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَ تُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَ تَكُفُّوا أَلْسِنَتَكُمْ وَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – from Ibn Mahboub, from Amo Bin Al-Miqdam, from Malik Bin Ayn Al-Jhuny, and from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Malik Bin Ayn who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Are you not please that you are establishing the Salat, and giving the Zakat, and restraining your tongues and you will be entering the Paradise’’.[13]

بيان و تكفوا ألسنتكم أي عما يخالف التقية أو عن الأعم منه و من سائر ما نهى الله عنه و التخصيص باللسان لأن أكثر المعاصي تصدر منه و بتوسطه كما روي و هل يكب الناس في النار إلا حصائد ألسنتهم.

Explanation – ‘And restraining your tongues’ – I.e., from what opposes the Taqiyyah (dissimulation), or from the generality of it, and from rest of whatever Allah-azwj has Prohibited from, and the particularisation with the tongue is because most of the disobediences emanate from it and are due to it, like what is reported: ‘And will the people be flung into the Fire except as a harvest (result) of their tongues?

14- سن، المحاسن عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ وَ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا يَضُرُّ مَعَ الْإِيمَانِ عَمَلٌ وَ لَا يَنْفَعُ مَعَ الْكُفْرِ عَمَلٌ

(The book) ‘Al-Mahasin’ – from Ibn Mahboub, from Ibn Riab and Ibn Bukeyr, from Yusuf Bin Sabit,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘No deed will harm (when being) with the Eman, nor will any deed benefit (when being) with the Kufr’.

ثُمَّ قَالَ أَ لَا تَرَى أَنَّهُ قَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏ وَ ما مَنَعَهُمْ أَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقاتُهُمْ إِلَّا أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَ بِرَسُولِهِ‏ … وَ ماتُوا وَ هُمْ كافِرُونَ‏.

Then he-asws said: ‘Don’t you see that Allah-azwj Blessed and Exalted Said: And nothing prevents from their spending being Accepted from them except they are committing Kufr with Allah and His Rasool, [9:54] – up to His-azwj Words: and their souls would depart while they are Kafirs [9:55]’’.[14]

15- سن، المحاسن عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ النَّخَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ وَ اللَّهِ لَا يَصِفُ عَبْدٌ هَذَا الْأَمْرَ فَتَطْعَمُهُ النَّارُ

(The book) ‘Al-Mahasin’ – from his father, from the one who narrated it, from Abu Sallam Al Nakhas, from Muhammad Bin Muslim who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘By Allah-azwj! No servant will be described (to be upon) this matter, and the Fire will consume him!’

قُلْتُ إِنَّ فِيهِمْ مَنْ يَفْعَلُ وَ يَفْعَلُ

I said, ‘Surely among them is the one who does and does (the sins)!’

فَقَالَ إِنَّهُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ ابْتَلَى اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَحَدَهُمْ فِي جَسَدِهِ فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ كَفَّارَةً لِذُنُوبِهِ وَ إِلَّا ضَيَّقَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي رِزْقِهِ فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ كَفَّارَةً لِذُنُوبِهِ وَ إِلَّا شَدَّدَ اللَّهُ عَلَيْهِ عِنْدَ مَوْتِهِ حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهَ وَ لَا ذَنْبَ لَهُ ثُمَّ يُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ.

He-asws said: ‘When he were to be like that, Allah-azwj Blessed and Exalted will Afflict one of them in his body, so that would be an expiation for his sin, or else Allah-azwj will Narrow upon him in his sustenance, so that would be an expiation for his sins, or else Allah-azwj would be severe upon him at his death until he comes to Allah-azwj and there will be no sin for him, then He-azwj will Enter him into the Paradise’’.[15]

16- سن، المحاسن عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ رَجُلٌ يَعْمَلُ بِكَذَا وَ كَذَا وَ لَمْ أَدَعْ شَيْئاً إِلَّا قُلْتُهُ وَ هُوَ يَعْرِفُ هَذَا الْأَمْرَ

(The book) ‘Al-Mahasin’ – from Ibn Mahboub, from Muhammad Bin Al Qasim, from Dawood Bin Farqad, from Yaqoub Bin Shueyb who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘A man does such and such and he does not leave anything except he says it, and he does recognise this matter’.

فَقَالَ هَذَا يُرْجَى لَهُ وَ النَّاصِبُ لَا يُرْجَى لَهُ وَ إِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ لَا يَخْرُجُ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يُسَلِّطَ اللَّهُ عَلَيْهِ شَيْئاً يُكَفِّرُ اللَّهُ عَنْهُ بِهِ إِمَّا فَقْراً وَ إِمَّا مَرَضاً.

He-asws said: ‘There is hope for him, while the Nasibi (Hostile one) there is no hope for him, and if it was like what you are saying, he will not exit from the world until Allah-azwj will Cause something to overcome upon him, Allah-azwj would Expiate him (his sins) by it, either poverty or an illness’’.[16]

صح، صحيفة الرضا عليه السلام عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عَلِيُّ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَخَذْتُ بِحُجْزَةِ اللَّهِ وَ أَخَذْتَ أَنْتَ بِحُجْزَتِي وَ أَخَذَ وُلْدُكَ بِحُجْزَتِكَ وَ أَخَذَ شِيعَةُ وُلْدِكَ بِحُجْزَتِهِمْ فَتَرَى أَيْنَ يُؤْمَرُ بِنَا.

(The book) ‘Saheefa Al-Reza-asws’, may the greeting be upon him-asws -From Al-Reza-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! When it will be the Day of Qiyamah, I-saww shall hold on to a side of Allah-azwj, and you-asws will hold on to my-saww side, and your-asws sons-asws will hold on to your-asws side, and the Shias of your-asws sons-asws will hold on to their-asws sides. Do you‑asws see where we-asws shall be Commanded with (to go to)?’’[17]

18- شي، تفسير العياشي عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّي أُخَالِطُ النَّاسَ فَيَكْثُرُ عَجَبِي مِنْ أَقْوَامٍ لَا يَتَوَلَّوْنَكُمْ وَ يَتَوَلَّوْنَ فُلَاناً وَ فُلَاناً لَهُمْ أَمَانَةٌ وَ صِدْقٌ وَ وَفَاءٌ وَ أَقْوَامٍ يَتَوَلَّوْنَكُمْ لَيْسَ لَهُمْ تِلْكَ الْأَمَانَةُ وَ لَا الْوَفَاءُ وَ لَا الصِّدْقُ

Tafseer Al-Ayyashi – From Ibn Abu Yafour who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I tend to mingle with the people, and my surprise is a lot from a people who are not befriending you (Imams-asws), and they are befriending so and so, and so and so (Abu Bakr and Umar). There is trustworthiness for them, and sincerity, and loyalty, while there are a people befriending you (Imams-asws, there isn’t for them that trustworthiness, nor the loyalty nor the sincerity!’

قَالَ فَاسْتَوَى‏ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع جَالِساً وَ أَقْبَلَ عَلَيَّ كَالْغَضْبَانِ ثُمَّ قَالَ لَا دِينَ لِمَنْ دَانَ بِوَلَايَةِ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ لَا عَتْبَ عَلَى مَنْ دَانَ بِوَلَايَةِ إِمَامٍ عَدْلٍ مِنَ اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws sat upright and faced towards me like angry, then said: ‘There is no religion for the one who makes it a religion with a tyrannous imam (leader) who isn’t from Allah-azwj, and there is no fault upon the one who makes it a religion with the Wilayah of an Imam-asws of justice from Allah-azwj’.

قَالَ قُلْتُ لَا ديِنَ لِأُولَئِكَ وَ لَا عَتْبَ عَلَى هَؤُلَاءِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘There is no religion for those and there is no fault upon these?’

فَقَالَ نَعَمْ لَا دِينَ لِأُولَئِكَ وَ لَا عَتْبَ عَلَى هَؤُلَاءِ

He-asws said: ‘There is no religion for those nor is there any fault upon these ones’.

ثُمَّ قَالَ أَ مَا تَسْمَعُ لِقَوْلِ اللَّهِ‏ اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ يُخْرِجُهُمْ مِنْ ظُلُمَاتِ الذُّنُوبِ إِلَى نُورِ التَّوْبَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ لِوَلَايَتِهِمْ كُلَّ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ وَ قَالَ‏ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِياؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُماتِ‏

Then he-asws said: ‘Are you not listening to the Words of Allah-azwj: Allah is the Guardian of those who believe. He Extracts them from the (multitude of) darkness into the Light; [2:257] – Extracting them from the injustices of the sins to the light of repentance and the Forgiveness due their befriending every just Imam-asws from Allah-azwj. And He-azwj Said: and (as for) those who are committing Kufr, their guardian is the tyrant who extracts them from the Light into the (multitude of) darkness; [2:257]’.

قَالَ قُلْتُ أَ لَيْسَ اللَّهُ عَنَى بِهَا الْكُفَّارَ حِينَ قَالَ‏ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Doesn’t Allah-azwj Mean the Kafirs by it whereby He-azwj Said: and (as for) those who are committing Kufr [2:257]’.

قَالَ فَقَالَ وَ أَيُّ نُورٍ لِلْكَافِرِ وَ هُوَ كَافِرٌ فَأُخْرِجَ مِنْهُ إِلَى الظُّلُمَاتِ

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘And which light is there for the Kafir, and he is already a Kafir so he would come out from it to the (multitude of the) darkness?

إِنَّمَا عَنَى اللَّهُ بِهَذَا أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى نُورِ الْإِسْلَامِ فَلَمَّا أَنْ تَوَلَّوْا كُلَّ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ خَرَجُوا بِوَلَايَتِهِمْ إِيَّاهُمْ مِنْ نُورِ الْإِسْلَامِ إِلَى ظُلُمَاتِ الْكُفْرِ فَأَوْجَبَ لَهُمُ النَّارَ مَعَ الْكُفَّارِ فَقَالَ‏ أُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ‏.

But rather, Allah-azwj has Meant by this, they were upon the light of Al-Islam. When they befriended every tyrannous imam (leader) who wasn’t from Allah-azwj, due to their having befriended them they came from the light of Al-Islam to the darkness(es) of the Kufr, so the Fire is obligated for them along with the Kafirs, so He-azwj Said: ‘these are the inmates of the Fire; they would be in it eternally [2:257]’’.[18]

19- شي، تفسير العياشي عَنْ مِهْزَمٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَأُعَذِّبَنَّ كُلَّ رَعِيَّةٍ دَانَتْ بِإِمَامٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ فِي أَعْمَالِهَا بَرَّةً تَقِيَّةً وَ لَأَعْفُوَنَّ عَنْ كُلِّ رَعِيَّةٍ دَانَتْ بِكُلِّ إِمَامٍ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ فِي أَعْمَالِهَا مُسِيئَةً

Tafseer Al-Ayyashi – from Mihzam Al Asady who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Said: “I-azwj will Punish every citizen who makes it a religion with an imam (leader) who isn’t from Allah-azwj, and even if the citizen were to be righteous, pious in his deeds, and I-azwj shall Pardon every citizen who makes it a religion with every Imam-asws from Allah-azwj, and even if the citizen were to be an evil does in his deeds!”’

قُلْتُ فَيَعْفُو عَنْ هَؤُلَاءِ وَ يُعَذِّبُ هَؤُلَاءِ

I said, ‘He-azwj will Pardon these ones and Punish those ones?’

قَالَ نَعَمْ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ‏ اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ الْأَوَّلَ حَدِيثَ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ-

He said, ‘Yes! Allah-azwj Says: Allah is the Guardian of those who believe. He Extracts them from the (multitude of) darkness into the Light; [2:257]’ – then he mentioned the first Hadeeth of Ibn Abu Yafour.

رِوَايَةَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ زَادَ فِيهِ فَأَعْدَاءُ عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ هُمُ الْخَالِدُونَ فِي النَّارِ وَ إِنْ كَانُوا فِي أَدْيَانِهِمْ عَلَى غَايَةِ الْوَرَعِ وَ الزُّهْدِ وَ الْعِبَادَةِ وَ الْمُؤْمِنُونَ بِعَلِيٍّ ع هُمُ الْخَالِدُونَ فِي الْجَنَّةِ وَ إِنْ كَانُوا فِي أَعْمَالِهِمْ مُسِيئَةً عَلَى ضِدِّ ذَلِكَ‏.

In a report of Muhammad Bin Al-Husayn, and there is an increase in it: ‘The enemies of Ali-asws Amir Al-Momineen-asws, they will be the ones eternally in the Fire and even if they, in their religion, were at the people of devoutness, and the ascetism, and the worship, while the believer in Ali-asws will be eternally in the Paradise, and even if they, in their deeds, were evil doers upon the opposite of that’’.[19]

20- م، تفسير الإمام عليه السلام‏ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ أُولئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى‏ فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُمْ وَ ما كانُوا مُهْتَدِينَ‏

Tafseer Imam (Hassan Al-Askari-asws) – Words of Mighty and Majestic: They are those who are trading the Guidance with the error, so their trade will not profit them, nor would they be Guided [2:16].

قَالَ الْإِمَامُ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ع‏ أُولئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى‏ بَاعُوا دِينَ اللَّهِ وَ اعْتَاضُوا مِنْهُ الْكُفْرَ بِاللَّهِ‏ فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُمْ‏ أَيْ مَا رَبِحُوا فِي تِجَارَتِهِمْ فِي الْآخِرَةِ لِأَنَّهُمُ اشْتَرَوُا النَّارَ وَ أَصْنَافَ عَذَابِهَا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كَانَتْ مُعَدَّةً لَهُمْ لَوْ آمَنُوا وَ ما كانُوا مُهْتَدِينَ‏ إِلَى الْحَقِّ وَ الصَّوَابِ

The Imam Musa-asws Bin Ja’far-asws said: They are those who are trading the Guidance with the error [2:16]. They are selling the Religion of Allah-azwj and substituting from it the disbelief in Allah-azwj in exchange for the Religion of Allah-azwj they decided to have disbelief in Allah-azwj, so their trade will not profit them – i.e., they will not be profiting in their trade in the Hereafter because they bought the Fire and the types of its Punishment with (in exchange) the Paradise, which was Prepared for them if they had believed, nor would they be Guided – towards the Truth and correctness’.

فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ هَذِهِ الْآيَةَ حَضَرَ رَسُولَ اللَّهِ ص قَوْمٌ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ سُبْحَانَ الرَّازِقِ أَ لَمْ تَرَ فُلَاناً كَانَ يَسِيرَ الْبِضَاعَةِ خَفِيفَ ذَاتِ الْيَدِ خَرَجَ مَعَ قَوْمٍ يَخْدُمُهُمْ فِي الْبَحْرِ فَرَعَوْا لَهُ حَقَّ خِدْمَتِهِ وَ حَمَلُوهُ مَعَهُمْ إِلَى الصِّينِ وَ عَيَّنُوا لَهُ يَسِيراً مِنْ مَالِهِمْ قَسَّطُوهُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَهُ وَ جَمَعُوهُ فَاشْتَرَوْا لَهُ بِهِ بِضَاعَةً مِنْ هُنَاكَ فَسَلِمَتْ فَرَبِحَ الْوَاحِدُ عَشَرَةً فَهُوَ الْيَوْمَ مِنْ مَيَاسِيرِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ

When Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed this Verse, a group came to Rasool-Allah-saww and they said, ‘O Rasool-Allah-saww! Glorious is the Provider of the Sustenance! Did you-saww not see so and so who used to be with little belongings, light with the hand (poor). He went out with a group serving them, in the sea, and they agreed to him the right of his service, and they transported him with them to China and appointed for him easily from their own wealth, (payable in) instalments to them, and they gathered it. So they purchased some goods with it for him from over there and he was safe and profited by ten with one. Thus he is today from the most affluent ones of the people of Al-Medina.

وَ قَالَ قَوْمٌ آخَرُونَ بِحَضْرَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ لَمْ تَرَ فُلَاناً كَانَتْ حَسَنَةً حَالُهُ كَثِيرَةً أَمْوَالُهُ جَمِيلَةً أَسْبَابُهُ وَافِرَةً خَيْرَاتُهُ مُجْتَمِعاً شَمْلُهُ أَبَى إِلَّا طَلَبَ الْأَمْوَالِ الْجُمَّةِ فَحَمَلَهُ الْحِرْصُ عَلَى أَنْ تَهَوَّرَ فَرَكِبَ الْبَحْرَ فِي وَقْتِ هَيَجَانِهِ وَ السَّفِينَةُ غَيْرُ وَثِيقَةٍ وَ الْمَلَّاحُونَ غَيْرُ فَارِهِينَ إِلَى أَنْ تَوَسَّطَ الْبَحْرَ فَلَعِبَتْ بِسَفِينَتِهِ رِيحٌ عَاصِفٌ فَأَزْعَجَتْهَا إِلَى الشَّاطِئِ وَ فَتَقَتْهَا فِي لَيْلٍ مُظْلِمٍ وَ ذَهَبَتْ أَمْوَالُهُ وَ سَلِمَ بِحَشَاشَتِهِ فَقِيراً وَقِيراً يَنْظُرُ إِلَى الدُّنْيَا حَسْرَةً

And others in the presence of Rasool-Allah-saww said: ‘O Rasool-Allah-saww! Did you-saww not see so and so what was of a good state, a lot of wealth, beautiful means (of earnings), and ample charities, and prestige in the community. He refused except to seek the abundant wealth. So his greed carried him upon recklessness. So he sailed the sea during a time of its raging (stormy), and his ship was without strength, and the navigator was without experience to navigate the seas – to the extent that a stormy wind played with his ship and wrecked it to the beach, and he lost it in the middle of the dark night and his wealth is (now) gone, and he sits idle (and) heart-broken, poor, humiliated, looking at the world with regret’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَ لَا أُخْبِرُكُمْ بِأَحْسَنَ مِنَ الْأَوَّلِ حَالًا وَ بِأَسْوَأَ مِنَ الثَّانِي حَالًا قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَّا أَحْسَنُ مِنَ الْأَوَّلِ حَالًا فَرَجُلٌ اعْتَقَدَ صِدْقاً بِمُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ صِدْقاً بِإِعْظَامِ عَلِيٍّ أَخِي رَسُولِ اللَّهِ وَ وَلِيِّهِ وَ ثَمَرَةِ قَلْبِهِ وَ مَحَضَ طَاعَتَهُ فَشَكَرَ لَهُ رَبَّهُ وَ نَبِيَّهُ وَ وَصِيَّ نَبِيِّهِ

Rasool-Allah-saww said: ‘Shall I-saww inform you all with the one better than the first state but in a more of evil (state) than the second state?’ They said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ Rasool-Allah-saww said: ‘As for the one of better than the first state – so he is a man who believes in the truthfulness of Muhammad-saww as being Rasool-saww of Allah-saww, and ratifies in the greatness of Ali-asws, brother of Rasool-Allah-saww as being His-azwj Guardian-asws and the fruit of his-saww heart and is sincere in his-asws obedience. So he thanks his Lord-azwj, and His-azwj Prophet-saww, and the successor-asws of His-azwj Prophet-saww.

فَجَمَعَ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ بِذَلِكَ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ رَزَقَهُ لِسَاناً لِآلَاءِ اللَّهِ تَعَالَى ذَاكِراً وَ قَلْباً لِنَعْمَائِهِ شَاكِراً وَ بِأَحْكَامِهِ رَاضِياً وَ عَلَى احْتِمَالِ مَكَارِهِ أَعْدَاءِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ نَفْسَهُ مُوَطِّناً لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى سَمَّاهُ عَظِيماً فِي مَلَكُوتِ أَرْضِهِ وَ سَمَاوَاتِهِ وَ حَبَاهُ بِرِضْوَانِهِ وَ كَرَامَاتِهِ فَكَانَتْ تِجَارَةُ هَذَا أَرْبَحَ وَ غَنِيمَتُهُ أَكْثَرَ وَ أَعْظَمَ

Allah-azwj the Exalted Gathers for him, due to that, the good of the world and the Hereafter, and Graces him a tongue as a tool of mentioning Allah-azwj the Exalted, and a heart thankful for His-azwj Bounties, and agreeability with His-azwj Decisions, and upon tolerating the abhorrence of the enemies of Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, consoling himself. There is no doubt that Allah-azwj Mighty and Majestic would Name him as great in the kingdoms of His-azwj earth and His-azwj skies and Endow him with His-azwj Pleasure and His-azwj Pleasure. Thus, this trade of his would be more profitable, and his booty would be more and greater.

وَ أَمَّا أَسْوَأُ مِنَ الثَّانِي حَالًا فَرَجُلٌ أَعْطَى أَخَا مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ بِبَيْعَتِهِ وَ أَظْهَرَ لَهُ مُوَافَقَتَهُ وَ مُوَالاةَ أَوْلِيَائِهِ وَ مُعَادَاةَ أَعْدَائِهِ ثُمَّ نَكَثَ بَعْدَ ذَلِكَ وَ خَالَفَ وَ وَالَى عَلَيْهِ أَعْدَاءَهُ فَخُتِمَ لَهُ بِسُوءِ أَعْمَالِهِ فَصَارَ إِلَى عَذَابٍ لَا يَبِيدُ وَ لَا يَنْفَدُ قَدْ خَسِرَ الدُّنْيا وَ الْآخِرَةَ ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ‏-

And as for the one of an eviller state than the second one – so it is a man who gives allegiance to the brother-asws of Muhammad-saww, Rasool-saww of Allah-azwj, and displays to him-asws his agreement, and the friendship of his-asws friends, and enmity to his-asws enemies, then he breaks it after that and opposes, and befriends his-asws enemies against him-asws. So Allah-azwj Ends (his life) for him with his evil deeds and he comes to the Punishment neither having a termination nor a depletion. He (as in the Verse):  loses this world as well as the Hereafter; that is the manifest loss [22:11]’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَعَاشِرَ عِبَادِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ بِخِدْمَةِ مَنْ أَكْرَمَهُ اللَّهُ بِالارْتِضَاءِ وَ اجْتَبَاهُ بِالاصْطِفَاءِ وَ جَعَلَهُ أَفْضَلَ أَهْلِ الْأَرْضِ وَ السَّمَاءِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الْأَنْبِيَاءِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ بِمُوَالاةِ أَوْلِيَائِهِ وَ مُعَادَاةِ أَعْدَائِهِ وَ قَضَاءِ حُقُوقِ إِخْوَانِكُمُ الَّذِينَ هُمْ فِي مُوَالاتِهِ وَ مُعَادَاةِ أَعْدَائِهِ شُرَكَاؤُكُمْ

Then Rasool-Allah-saww said: ‘Group of servants of Allah-azwj! Upon you is to be with the service of the one whom Allah-azwj Honoured with the Pleasure (الارْتِضَاءِ), and Chose him-asws with the Choosing (الاصْطِفَاءِ), and Made him-asws as the most superior of the inhabitants of the earth and the sky – after Muhammad-saww, Chief of the Prophets-as, Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and to be with the friendship of his-asws friends and enmity of his-asws enemies – and fulfilment of the rights of your brethren, those who are in his-asws Wilayah and having enmity of his-asws enemies, (taking them) as your associates.

فَإِنَّ رِعَايَةَ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَحْسَنُ مِنْ رِعَايَةِ هَؤُلَاءِ التُّجَّارِ الْخَارِجِينَ بِصَاحِبِكُمُ الَّذِي ذَكَرْتُمُوهُ إِلَى الصِّينِ الَّذِينَ عَرَضُوهُ لِلْغَنَاءِ وَ أَعَانُوهُ بِالثَّرَاءِ

The patronage of Ali-asws is better than the patronage of these businessmen – the ones who went out with your companion – whom you mentioned – to China, who were exposed to the riches and assisted him with the purchasing.

أَمَا إِنَّ مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ ع لَمَنْ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ قَدْ وُضِعَ لَهُ فِي كِفَّةِ سَيِّئَاتِهِ مِنَ الْآثَامِ مَا هُوَ أَعْظَمُ مِنَ الْجِبَالِ الرَّوَاسِي وَ الْبِحَارِ التَّيَّارَةِ يَقُولُ الْخَلَائِقُ هَلَكَ هَذَا الْعَبْدُ فَلَا يَشُكُّونَ أَنَّهُ مِنَ الْهَالِكِينَ وَ فِي عَذَابِ اللَّهِ تَعَالَى مِنَ الْخَالِدِينَ

But, from the Shias of Ali-asws would be the one who would come on the Day of Judgment, and there would be placed for him in the scale of his evil deeds from the sins what is greater than the mountain peaks and the waves of the ocean. The creatures would be saying, ‘This servant is destroyed. There is no doubt he is from the destroyed ones and would be from the eternal ones in the Punishment of Allah-azwj the Exalted.

فَيَأْتِيهِ النِّدَاءُ مِنْ قِبَلِ اللَّهِ تَعَالَى يَا أَيُّهَا الْعَبْدُ الْخَاطِئُ الْجَانِي هَذِهِ الذُّنُوبُ الْمُوبِقَاتُ فَهَلْ بِإِزَائِهَا حَسَنَةٌ تُكَافِئُهَا وَ تَدْخُلُ جَنَّةَ اللَّهِ بِرَحْمَةِ اللَّهِ أَوْ تَزِيدُ عَلَيْهَا فَتَدْخُلُهَا بِوَعْدِ اللَّهِ يَقُولُ الْعَبْدُ لَا أَدْرِي

There would come a call from Allah-azwj Mighty and Majestic: “O you servant, the wrong doer, the offender! These are major sins (upon you). So are there, in their stead, any good deeds to suffice these, so you can enter the Paradise of Allah-azwj by the Mercy of Allah-azwj, or an increase upon these (good deeds), so you can enter it?” The servant would be saying, ‘I don’t know’.

فَيَقُولُ مُنَادِي رَبِّنَا عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ رَبِّي يَقُولُ نَادِ فِي عَرَصَاتِ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنِّي فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ مِنْ بَلَدِ كَذَا وَ كَذَا أَوْ قَرْيَةِ كَذَا وَ كَذَا قَدْ رُهِنْتُ بِسَيِّئَاتٍ كَأَمْثَالِ الْجِبَالِ وَ الْبِحَارِ وَ لَا حَسَنَةَ لِي بِإِزَائِهَا فَأَيُّ أَهْلِ هَذَا الْمَحْشَرِ كَانَتْ لِي عِنْدَهُ يَدٌ أَوْ عَارِفَةٌ فَلْيُغِثْنِي بِمُجَازَاتِي عَنْهَا فَهَذَا أَوَانُ شِدَّةِ حَاجَتِي إِلَيْهَا

The caller of our Lord-azwj Mighty and Majestic would call out: ‘My Lord-azwj is saying: “Call out in the plains of the Day of Judgment, ‘I am so and so from the people of such and such city. I have been mortgaged by evils deeds which are like the mountain and the sea and there are no good deeds for me in my account. Which one the people of this plain who has a hand (of favour) for me, or knows me, so let him help me with my being rescued from it, for this is the time of my most intense need to it’.

فَيُنَادِي الرَّجُلُ بِذَلِكَ فَأَوَّلُ مَنْ يُجِيبُهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ أَيُّهَا الْمُمْتَحَنُ فِي مَحَبَّتِي الْمَظْلُومُ بِعَدَاوَتِي

So the man would call out with that, and the first one who answer him would be Ali-asws Bin Abu Talib-asws: ‘Here I-asws am! Here I-asws am, O you, the one being tried regarding my-asws love, the one oppressed by my-asws enmity’.

ثُمَّ يَأْتِي هُوَ وَ مَنْ مَعَهُ عَدَدٌ كَثِيرٌ وَ جَمٌّ غَفِيرٌ وَ إِنْ كَانُوا أَقَلَّ عَدَداً مِنْ خُصَمَائِهِ الَّذِينَ لَهُمْ قِبَلَهُ الظُّلَامَاتُ

Then he-asws would come, and with him-asws would be a large number and a myriad (of people), and even though they would be fewer in number than his-asws disputants – those who had grievances before him-asws.

فَيَقُولُ ذَلِكَ الْعَدَدُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ نَحْنُ إِخْوَانُهُ الْمُؤْمِنُونَ كَانَ بِنَا بَارّاً وَ لَنَا مُكَرِّماً وَ فِي مُعَاشَرَتِهِ إِيَّانَا مَعَ كَثْرَةِ إِحْسَانِهِ إِلَيْنَا مُتَوَاضِعاً وَ قَدْ نَزَلْنَا لَهُ عَنْ جَمِيعِ طَاعَاتِنَا وَ بَذَلْنَاهَا لَهُ

That number would be saying, ‘O Amir Al-Momineen-asws! We are his brothers, the Momineen. He was righteous with us, and he was honourable to us, and in his community, he was assisting us along with a lot of his favours to us, he was modest, and we have brought down for him the entirety of our acts of obedience and make it to be for him’.

فَيَقُولُ عَلِيٌّ ع فَبِمَا ذَا تَدْخُلُونَ جَنَّةَ رَبِّكُمْ فَيَقُولُونَ بِرَحْمَةِ اللَّهِ الْوَاسِعَةِ الَّتِي لَا يَعْدَمُهَا مَنْ وَالاكَ وَ وَالَى آلَكَ يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ فَيَأْتِي النِّدَاءُ مِنْ قِبَلِ اللَّهِ تَعَالَى يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ

Ali-asws would be saying: ‘Then by what would you be entering the Paradise of your Lord-azwj?’ They would be saying, ‘By His-azwj Mercy, the Capacious, which there is no remoteness from the one who loves you-asws and befriends your-asws friends, O brother-asws of Rasool-Allah-saww!’

هَؤُلَاءِ إِخْوَانُهُ الْمُؤْمِنُونَ قَدْ بَذَلُوا لَهُ فَأَنْتَ مَا ذَا تَبْذُلُ لَهُ فَإِنِّي أَنَا الْحَكَمُ مَا بَيْنِي وَ بَيْنَهُ مِنَ الذُّنُوبِ قَدْ غَفَرْتُهَا لَهُ بِمُوَالاتِهِ إِيَّاكَ وَ مَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ عِبَادِي مِنَ الظُّلَامَاتِ فَلَا بُدَّ مِنْ فَصْلِي بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُمْ

So a call would come from Allah-azwj Mighty and Majestic: “O brother-asws of Rasool-Allah-saww! These are your-asws brothers, the Momineen. They have made it to be for him (what could rescue him), so what is that which you-asws are making it to be for him, for I-azwj am the Judge of what is between Me-azwj and him, from the sins which I-azwj have Forgiven for him due to his being in your-asws Wilayah, and whatever is between him and My-azwj servants from the wrongs, so it is inevitable from the Judgmental decision between him and them”.

فَيَقُولُ عَلِيٌّ ع يَا رَبِّ أَفْعَلُ مَا تَأْمُرُنِي

Ali-asws would be saying: ‘O Lord-azwj! I-asws will do whatever You-azwj Command me-asws to’.

فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى يَا عَلِيُّ اضْمَنْ لِخُصَمَائِهِ تَعْوِيضَهُمْ عَنْ ظُلَامَاتِهِمْ قِبَلَهُ

Allah-azwj Mighty and Majestic would be Saying: “O Ali-asws! Guarantee to his disputants that you-asws would be compensating them for his wrongdoings upon them”.

فَيَضْمَنُ لَهُمْ عَلِيٌّ ع ذَلِكَ وَ يَقُولُ لَهُمُ اقْتَرِحُوا عَلَيَّ مَا شِئْتُمْ أُعْطِكُمْ عِوَضاً مِنْ ظُلَامَاتِكُمْ قِبَلَهُ

Ali-asws would be guaranteeing that to them and he-asws would be saying to them: ‘Suggest to me-asws whatever you so desire to, I-asws shall give it to you instead for the wrongdoings from him’.

فَيَقُولُونَ يَا أَخَا رَسُولِ اللَّهِ تَجْعَلُ لَنَا بِإِزَاءِ ظُلَامَاتِنَا قِبَلَهُ ثَوَابَ نَفَسٍ مِنْ أَنْفَاسِكَ لَيْلَةَ بَيْتُوتَتِكَ عَلَى فِرَاشِ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ ص

They would be saying, ‘O brother-asws of Rasool-Allah-saww! (We want) you-asws to make it to be for us, as a compensation of his wrongdoings to us, the Rewards of one breath of your-asws breathing on the night you-asws spent upon the bed of Muhammad-saww, Rasool-Allah-saww (the night of Hijra)’.

فَيَقُولُ عَلِيٌّ ع قَدْ وَهَبْتُ ذَلِكَ لَكُمْ

Ali-asws would be saying: ‘I-asws have gifted that to you all’.

فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَانْظُرُوا يَا عِبَادِيَ الْآنَ إِلَى مَا نِلْتُمُوهُ مِنْ عَلِيٍّ فِدَاءً لِصَاحِبِهِ مِنْ ظُلَامَاتِكُمْ وَ يُظْهِرُ لَهُمْ ثَوَابَ نَفَسٍ وَاحِدٍ فِي الْجِنَانِ مِنْ عَجَائِبِ قُصُورِهَا وَ خَيْرَاتِهَا فَيَكُونُ ذَلِكَ مَا يُرْضِي اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ خُصَمَاءَ أُولَئِكَ الْمُؤْمِنِينَ

Allah-azwj Mighty and Majestic would be Saying: “Look now, O My-azwj servants, at what you have attained from Ali-asws Bin Abu Talib-asws, as expiation for the wrongdoings of your companion on you!”. And there would be displayed for them, the Rewards of one breath (of Ali-asws), in the Gardens, from its wonderful castles and its goodness(es). Thus, there would be happened to be from that, what Allah-azwj would Please them with – the disputants to those Momineen.

ثُمَّ يُرِيهِمْ بَعْدَ ذَلِكَ مِنَ الدَّرَجَاتِ وَ الْمَنَازِلِ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَ لَا أُذُنٌ سَمِعَتْ وَ لَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ

Then, after that, they would be shown from the levels and the stations – that which neither has an eye seen, nor has an ear heard, nor has the heart of a human conceived of.

يَقُولُونَ يَا رَبَّنَا هَلْ بَقِيَ مِنْ جِنَانِكَ شَيْ‏ءٌ إِذَا كَانَ هَذَا كُلُّهُ لَنَا فَأَيْنَ تُحِلُّ سَائِرَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَنْبِيَاءَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَدَاءَ وَ الصَّالِحِينَ وَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِمْ عِنْدَ ذَلِكَ أَنَّ الْجَنَّةَ بِأَسْرِهَا قَدْ جُعِلَتْ لَهُمْ

They would be saying, ‘O our Lord-azwj! Does there remain anything from Your-azwj paradise (for anybody else) when it was so that all of this is for us? So where would Your-azwj servants, the Momineen, and the Prophets-as, and the truthful, and the martyrs, and the righteous would be?’ And they would be thinking during that, that the Paradise in its entirety has been Made to be for them (only). 

فَيَأْتِي النِّدَاءُ مِنْ قِبَلِ اللَّهِ تَعَالَى يَا عِبَادِي هَذَا ثَوَابُ نَفَسٍ مِنْ أَنْفَاسِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع الَّذِي اقْتَرَحْتُمُوهُ عَلَيْهِ قَدْ جَعَلَهُ لَكُمْ فَخُذُوهُ وَ انْظُرُوا

A call would come from Allah-azwj Mighty and Majestic: “O My-saww servants! This is the Reward of one breath from the breathing of Ali-asws Bin Abu Talib-asws which you had suggested to him-asws. He-asws has made it to be for you all. Therefore, take it and look around!”

فَيَصِيرُونَ هُمْ وَ هَذَا الْمُؤْمِنُ الَّذِي عَوَّضَهُمْ عَلِيٌّ ع فِي تِلْكَ‏ الْجِنَانِ ثُمَّ يَرَوْنَ مَا يُضِيفُهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى مَمَالِكِ عَلِيٍّ ع فِي الْجِنَانِ مَا هُوَ أَضْعَافُ مَا بَذَلَهُ عَنْ وَلِيِّهِ الْمُوَالِي لَهُ مِمَّا شَاءَ مِنَ الْأَضْعَافِ الَّتِي لَا يَعْرِفُهَا غَيْرُهُ

So they would be coming – them and this Momin whom Ali-asws compensated on his behalf, to those Gardens. Then they would be seeing what Allah-azwj Mighty and Majestic has Added to the kingdoms of Ali-asws in the Garden, what would be a multiple of what he-asws made to be on behalf of his-asws friend, to the friends of his-asws, from whatever Allah-azwj Mighty and Majestic so Desires, from the additions which none knows apart from Him-azwj’.

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَ ذلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ‏ الْمُعَدَّةُ لِمُخَالِفِي أَخِي وَ وَصِيِّي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع‏.

Then Rasool-Allah-saww said: ‘Is that a better lodgement or the tree of Zaqqum? [37:62] – The (lodgement) prepared for the adversaries of my-saww brother-asws, and my-saww successor Ali‑asws Bin Abu Talib-asws’’.[20]

21- م، تفسير الإمام عليه السلام قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَقْوَاماً تَمْتَلِئُ مِنْ جِهَةِ السَّيِّئَاتِ مَوَازِينُهُمْ فَيُقَالُ لَهُمْ هَذِهِ السَّيِّئَاتُ فَأَيْنَ الْحَسَنَاتُ وَ إِلَّا فَقَدْ عَطِبْتُمْ فَيَقُولُونَ يَا رَبَّنَا مَا نَعْرِفُ لَنَا حَسَنَاتٍ

Tafseer Imam (Hassan Al-Askari-asws), may the greetings be upon him-asws – Rasool-Allah-saww said: ‘Verily Allah-azwj would be Resurrecting on the Day of Judgment, a people, their scales would be filled from aspects of the evil deeds, and it would be said to them, ‘These are the evil deeds, so where are the good deeds, or else you have been ruined’. They would be saying, ‘O our Lord-azwj! We do not recognise any good deeds for us’.

فَإِذَا النِّدَاءُ مِنْ قِبَلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لَئِنْ لَمْ تَعْرِفُوا لِأَنْفُسِكُمْ عِبَادِي حَسَنَاتٍ فَإِنِّي أَعْرِفُهَا لَكُمْ وَ أُوَفِّرُهَا عَلَيْكُمْ

There would be a call from Allah-azwj Mighty and Majestic: “If you are not knowing for yourselves – My-azwj servants – (any) good deeds, then I-azwj will Introduce these to you, and will Fulfill these to you all!”

ثُمَّ يَأْتِي بِرُقْعَةٍ صَغِيرَةٍ يَطْرَحُهَا فِي كِفَّةِ حَسَنَاتِهِمْ فَتَرْجَحُ بِسَيِّئَاتِهِمْ بِأَكْثَرِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ فَيُقَالُ لِأَحَدِهِمْ خُذْ بِيَدِ أَبِيكَ وَ أُمِّكَ وَ إِخْوَانِكَ وَ أَخَواتِكَ وَ خَاصَّتِكَ وَ قَرَابَاتِكَ وَ أَخْدَانِكَ وَ مَعَارِفِكَ فَأَدْخِلْهُمُ الْجَنَّةَ

Then there would come the wind with a small parchment and drop it in the scale hand of their good deeds, and the scale would outweigh their evil deeds by more than what is between the sky and the earth. So it would be said to one of them, ‘Take the hand of your father, and your mother, and your brothers, and your sisters, and your special ones, and your relatives, and those you loved openly and secretly, and enter them into the Paradise’.

فَيَقُولُ أَهْلُ الْمَحْشَرِ يَا رَبِّ أَمَّا الذُّنُوبُ فَقَدْ عَرَفْنَاهَا فَمَا ذَا كَانَتْ حَسَنَاتُهُمْ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَا عِبَادِي مَشَى أَحَدُهُمْ بِبَقِيَّةِ دَيْنٍ لِأَخِيهِ إِلَى أَخِيهِ فَقَالَ خُذْهَا فَإِنِّي أُحِبُّكَ بِحُبِّكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ لَهُ الْآخَرُ قَدْ تَرَكْتُهَا لَكَ بِحُبِّكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ع وَ لَكَ مِنْ مَالِي مَا شِئْتَ

The people of the plains would be saying, ‘O our Lord-azwj! As for the sins, so we have recognised these, but what was that good deed?’ Allah-azwj Mighty and Majestic would be Saying: “O My-azwj servants! One of you walks with the remainder of his debts to his brother and he says, ‘Take it, for I love you due to your love for Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. So the other one says, ‘I have left it (written it off) for you due to your love for Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and from my wealth is whatever you so desire’.

فَشَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى ذَلِكَ لَهُمَا فَحَطَّ بِهِ خَطَايَاهُمَا وَ جَعَلَ فِي حَشْوِ صَحِيفَتِهِمَا وَ مَوَازِينِهِمَا وَ أَوْجَبَ لَهُمَا وَ لِوَالِدَيْهِمَا الْجَنَّةَ.

Allah-azwj the Exalted Thanks to them both for that and Drops their sins due to it, and Makes that to be in the margins of their parchments and their scales, and Obligates the Paradise for them both, and for their parents’’.[21]

22- شي، تفسير العياشي عَنْ مَصْقَلَةَ الطَّحَّانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا يَمْنَعُكُمْ مِنْ أَنْ تَشْهَدُوا عَلَى مَنْ مَاتَ مِنْكُمْ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ‏ كَذلِكَ حَقًّا عَلَيْنا نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ‏.

Tafseer Al-Ayyashi – From Masqala Al Tahhan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘What is preventing you all from testifying upon the one from you who dies upon this matter that he is from the people of Paradise? Allah-azwj is Saying: Then We Rescue Our Rasools and those who believe. Like that, it is binding upon Us to Rescue the Momineen [10:103]’’.[22]

شي، تفسير العياشي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلَّادٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِنَا وَرِعاً مُسْلِماً كَثِيرَ الصَّلَاةِ قَدِ ابْتُلِيَ‏ بِحُبِّ اللَّهْوِ وَ هُوَ يَسْمَعُ الْغِنَاءَ

Tafseer Al-Ayyashi – From Al-Hassan Bin Mahboub, from Abu Wallad who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! A man from our companions is devout, submitting, frequent of Salat, involved with the love of vanities and he listens to songs’.

فَقَالَ أَ يَمْنَعُهُ ذَلِكَ مِنَ الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا أَوْ مِنْ صَوْمٍ أَوْ مِنْ عِيَادَةِ مَرِيضٍ أَوْ حُضُورِ جِنَازَةٍ أَوْ زِيَارَةِ أَخٍ

He-asws said: ‘Does it prevent him from the Salat at its timings, or from fasting, or from consoling a sick, or attending a funeral, or visiting a brother (in religion)?’

قَالَ قُلْتُ لَا لَيْسَ يَمْنَعُهُ ذَلِكَ مِنْ شَيْ‏ءٍ مِنَ الْخَيْرِ وَ الْبِرِّ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘No! That doesn’t prevent him from anything from the good and the righteous deeds’’.

قَالَ فَقَالَ هَذَا مِنْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ مَغْفُورٌ لَهُ ذَلِكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘This is from the footsteps of Satan-la. That will be Forgiven for him if Allah-azwj so Desires’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ طَائِفَةً مِنَ الْمَلَائِكَةِ عَابُوا وُلْدَ آدَمَ فِي اللَّذَّاتِ وَ الشَّهَوَاتِ أَعْنِي لَكُمُ الْحَلَالَ لَيْسَ الْحَرَامَ

Then he-asws said: ‘A group from the Angels faulted the children of Adam-as regarding the pleasures and the lustful desires. I-asws mean the Permissible to you all, not the Prohibited’.

قَالَ فَأَنِفَ اللَّهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنْ وُلْدِ آدَمَ مِنْ تَعْيِيرِ الْمَلَائِكَةِ لَهُمْ

He-asws said: ‘Allah-azwj Disdained for the Momineen from the children of Adam-as, from the faulting by the Angels to them’.

قَالَ فَأَلْقَى اللَّهُ فِي هِمَّةِ أُولَئِكَ الْمَلَائِكَةِ اللَّذَّاتِ وَ الشَّهَوَاتِ كَيْ لَا يَعِيبُوا الْمُؤْمِنِينَ

He-asws said: ‘Allah-azwj Cast in the temperament of those Angels, the pleasures, and the lustful desires so they would not be faulting the Momineen’.

قَالَ فَلَمَّا أَحَسُّوا ذَلِكَ مِنْ هِمَمِهِمْ عَجُّوا إِلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ فَقَالُوا رَبَّنَا عَفْوَكَ عَفْوَكَ رُدَّنَا إِلَى مَا خُلِقْنَا لَهُ وَ أَجْبَرْتَنَا عَلَيْهِ فَإِنَّا نَخَافُ أَنْ نَصِيرَ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ‏

He-asws said: ‘When they felt that from their temperaments, they clamoured to Allah-azwj from that. They said, ‘Our Lord-azwj! Your-azwj Pardon! Your-azwj Pardon! Return us to what we have been Created for and Force us to be upon it, for we fear that we shall come to be in ambiguous (troublesome) matters’’.

قَالَ فَنَزَعَ اللَّهُ ذَلِكَ مِنْ هِمَمِهِمْ

He-asws said: ‘Allah-azwj Removed that from their temperaments’.

قَالَ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَ صَارَ أَهْلُ الْجَنَّةِ فِي الْجَنَّةِ اسْتَأْذَنَ أُولَئِكَ الْمَلَائِكَةُ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ فَيُسَلِّمُونَ عَلَيْهِمْ وَ يَقُولُونَ لَهُمْ‏ سَلامٌ عَلَيْكُمْ بِما صَبَرْتُمْ‏ فِي الدُّنْيَا عَنِ اللَّذَّاتِ وَ الشَّهَوَاتِ الْحَلَالِ‏.

He-asws said: ‘When it will be the Day of Qiyamah and the people of Paradise come to be in the Paradise, those Angels will seek Permission unto the people of Paradise. They will permit for them, and they will enter to see them, and they will be greeting unto them and saying to them: Greetings be upon you due to your having been patient, [13:24], in the world from the pleasures and the lustful desires, the Permissible’’.[23]

24- جا، المجالس للمفيد عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلَوِيَّةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ تَوْبَةَ بْنِ الْخَلِيلِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص فِي سَفَرٍ إِذْ نَزَلَ فَسَجَدَ خَمْسَ سَجَدَاتٍ فَلَمَّا رَكِبَ قَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ رَأَيْنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَنَعْتَ مَا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ

(The book) ‘Majalis’ of Al Mufeed, from Ibn Qawlawiya, from Al-Hassan Bin Muhammad Bin Aamir, from Ahmad Bin Alawiya, from Ibrahim Bin Muhammad Al Saqafy, from Towbat Bin Al Khaleel, from Usman Bin Isa, from Abu Abdul Rahman,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws having said: ‘While Rasool-Allah-saww was in a journey when he-saww descended. He-saww prostrated five Sajdahs. When he-saww rode, one of his-saww companions said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! I saw you-saww doing what you-saww have not been doing!’

قَالَ نَعَمْ أَتَانِي جَبْرَئِيلُ ع فَبَشَّرَنِي أَنَّ عَلِيّاً فِي الْجَنَّةِ فَسَجَدْتُ شُكْراً لِلَّهِ

He-saww said: ‘Jibraeel-as had come to me-saww. He-as gave glad tidings to me-saww Ali-asws will be in the Paradise’. So I-saww prostrated a Sajdah of thanks to Allah-azwj.

فَلَمَّا رَفَعْتُ رَأْسِي قَالَ وَ فَاطِمَةُ فِي الْجَنَّةِ فَسَجَدْتُ شُكْراً لِلَّهِ تَعَالَى

When I-saww raised my-saww head, he-as said: ‘And Fatima will be in the Paradise’. So I-saww prostrated a Sajdah of thanks to Allah-azwj the Exalted.

فَلَمَّا رَفَعْتُ رَأْسِي قَالَ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَسَجَدْتُ شُكْراً لِلَّهِ تَعَالَى

When I-saww raised my-saww head, he-as said: ‘And Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws are two chiefs of the youths of Paradise’. So I-saww prostrated a Sajdah of thanks to Allah-azwj the Exalted.

فَلَمَّا رَفَعْتُ رَأْسِي قَالَ وَ مَنْ يُحِبُّهُمْ فِي الْجَنَّةِ فَسَجَدْتُ شُكْراً لِلَّهِ تَعَالَى

When I-saww raised my-saww head, he-as said: ‘And the one who loves them-asws will be in the Paradise’. So I-saww Prostrated a Sajdah of thanks to Allah-azwj the Exalted.

فَلَمَّا رَفَعْتُ رَأْسِي قَالَ وَ مَنْ يُحِبُّ مَنْ يُحِبُّهُمْ فِي الْجَنَّةِ فَسَجَدْتُ شُكْراً لِلَّهِ تَعَالَى‏.

When I-saww raised my-saww head, he-as said: ‘And the one who loves the one who loves them‑asws will be in the Paradise’. So, I-saww Prostrated a Sajdah of thanks to Allah-azwj the Exalted’’.[24]

25- جا، المجالس للمفيد عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْهَاشِمِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ الرَّشِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ أَيُّهَا النَّاسُ نَحْنُ فِي الْقِيَامَةِ رُكْبَانٌ أَرْبَعَةٌ لَيْسَ غَيْرُنَا

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed, from Al-Hassan Bin Al Fazl, from Ali Bin Ahmad, from Muhammad Bin Haroun Al Hashimy, from Ibrahim Bin Mahdy, from Is’haq Bin Suleyman, from his father, from Haroun Al Rasheed, from his father, from Abu Ja’far Al Mansour, from his father Ali Bin Abdullah Bin Al Abbas, from his father who said,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘O you people! We-asws shall be four riders in the Paradise, there wouldn’t be any apart from us’.

فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنِ الرُّكْبَانُ

A speaker said to him-saww, ‘May my father and my mother be (sacrificed for) you-saww, O Rasool-Allah-saww! Who are the riders?’

قَالَ أَنَا عَلَى الْبُرَاقِ وَ أَخِي صَالِحٌ عَلَى نَاقَةِ اللَّهِ الَّذِي عَقَرَهَا قَوْمُهُ وَ ابْنَتِي فَاطِمَةُ عَلَى نَاقَتِيَ الْعَضْبَاءِ وَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى نَاقَةٍ مِنْ نُوقِ الْجَنَّةِ

He-saww said: ‘I-saww shall be upon ‘Al-Buraq’, and my-saww brother-as Salih-as would be upon a she-camel of Allah-azwj which his-as people had hamstrung, and my-saww daughter-asws Fatima-asws would be upon my-saww she-camel ‘Al-Azba’a’, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws would be upon a she-camel from the she-camels of Paradise.

خِطَامُهَا مِنْ لُؤْلُؤٍ رَطْبٍ وَ عَيْنَاهَا مِنْ يَاقُوتَتَيْنِ حَمْرَاوَيْنِ وَ بَطْنُهَا مِنْ زَبَرْجَدٍ أَخْضَرَ عَلَيْهَا قُبَّةٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ بَيْضَاءَ يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا وَ بَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا ظَاهِرُهَا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ وَ بَاطِنُهَا مِنْ عَفْوِ اللَّهِ

Its nose ring is from wet pearls, and its eyes are from two red rubies, and its belly is from green emeralds. Upon it is a dome of white pearls. Its exterior will be seen from its interior and its interior from its exterior. Its exterior is from Mercy of Allah-azwj and its interior is from Pardon of Allah-azwj.

إِذَا أَقْبَلَتْ زَفَّتْ وَ إِذَا أَدْبَرَتْ زَفَّتْ وَ هُوَ أَمَامِي عَلَى رَأْسِهِ تَاجٌ مِنْ نُورٍ يُضِي‏ءُ لِأَهْلِ الْجَمْعِ ذَلِكَ التَّاجُ لَهُ سَبْعُونَ رُكْناً كُلُّ رُكْنٍ يُضِي‏ءُ كَالْكَوْكَبِ الدُّرِّيِّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَ بِيَدِهِ لِوَاءُ الْحَمْدِ وَ هُوَ يُنَادِي فِي الْقِيَامَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ

When it come it will be quick, and when it turns around it will be quick, and he-asws will be in front of me-saww. Upon him-asws will be a crown of light illuminating to entirety of the people. That crow has seventy corners for it, each corner illuminating like the shining star in the horizons of the sky, and in his-asws hand will be the Flag of Praise, and he-asws will be calling out in the (plains of) Qiyamah: ‘There is no god except Allah-azwj, Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj!’

فَلَا يَمُرُّ بِمَلَإٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَ لَا يَمُرُّ بِنَبِيٍّ مُرْسَلٍ إِلَّا قَالَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ

He-asws will not pass by any assembly of the Angels except they shall say: ‘A Messenger Prophet-as!’ And he-asws will not pass by any Messenger Prophet-as except he-as shall say: ‘An Angel of Proximity!’

فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنْ بُطْنَانِ الْعَرْشِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَيْسَ هَذَا مَلَكاً مُقَرَّباً وَ لَا نَبِيّاً مُرْسَلًا وَ لَا حَامِلَ عَرْشٍ هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

A caller will call out from the interior of the Throne: “O you people! This one is neither an Angel of Proximity nor a Messenger Prophet-as, nor a bearer of the Throne! This is Ali-asws Bin Abu Talib-asws!”

وَ تَجِي‏ءُ شِيعَتُهُ مِنْ بَعْدِهِ فَيُنَادِي مُنَادٍ لِشِيعَتِهِ مَنْ أَنْتُمْ فَيَقُولُونَ نَحْنُ الْعَلَوِيُّونَ فَيَأْتِيهِمُ النِّدَاءُ يَا أَيُّهَا الْعَلَوِيُّونَ أَنْتُمْ آمِنُونَ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ مَعَ مَنْ كُنْتُمْ تُوَالُونَ‏.

And his-asws Shias will come from after him-asws. A caller will call out to his-asws Shias: “Who are you all?” They will say, ‘We are the Alawiites (people of Ali-asws)’. The call will come to them: “O You Alawiites! You are secure. Enter the Paradise along with the one-asws you had befriended!”’[25]

26- جا، المجالس للمفيد عَنِ الْمُظَفَّرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْبُرْسِيِّ عَنِ النَّضْرِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدٍ الْبَاقِرِ ع عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ كَيْفَ‏ بِكَ يَا عَلِيُّ إِذَا وَقَفْتَ عَلَى شَفِيرِ جَهَنَّمَ وَ قَدْ مُدَّ الصِّرَاطُ وَ قِيلَ لِلنَّاسِ جُوزُوا وَ قُلْتَ لِجَهَنَّمَ هَذَا لِي وَ هَذَا لَكِ

(The book) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed – From Al Muzaffar Bin Muhammad, from Muhammad Bin Hammam, from Al-Hassan Bin Zakariya, from Umar Bin Al Mukhtar, from Abu Muhammad Al Bursy, from Al Nazr, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,

‘From Abu Ja’far Muhammad Al-Baqir-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘How will it be with you-asws, O Ali-asws, when you-asws pause at the edge of Hell, and the Bridge will have been extended, and it shall be said to the people: ‘Cross over!’, and you-asws shall say to Hell: ‘This one is for me-asws and this one is for you-asws’?’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَنْ أُولَئِكَ قَالَ أُولَئِكَ شِيعَتُكَ مَعَكَ حَيْثُ كُنْتَ‏.

Ali-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! And who are they?’ He-saww said: ‘They are your-asws Shias, being with you-asws wherever you-asws may be’’.[26]

27- ني، الغيبة للنعماني عَنِ الْكُلَيْنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُمْهُورٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يُعَذِّبَ أُمَّةً دَانَتْ بِإِمَامٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتْ فِي أَعْمَالِهَا بَرَّةً تَقِيَّةً وَ إِنَّ اللَّهَ يَسْتَحْيِي أَنْ يُعَذِّبَ أُمَّةً دَانَتْ بِإِمَامٍ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتْ فِي أَعْمَالِهَا ظَالِمَةً مُسِيئَةً.

(The book) ‘Al Ghaybat’ of Al Numani – From Al-Kulayni, from Ali Bin Muhammad, from Ibn Jamhour, from Safwan, from Ibn Muskan, from Abdullah Bin Sinan,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj is not Ashamed of Punishing a community which makes it a religion with an imam who isn’t from Allah-azwj and even if in their deeds there is righteousness, piety; and Allah-azwj is Ashamed from Punishing a community which makes it a religion with an Imam-asws from Allah-azwj, and even though in their deeds there are injustices and evil’’.[27]

28- كش، رجال الكشي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ مَا فَعَلَ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ قُلْتُ خَلَّفْتُهُ عَلِيلًا

(The book) ‘Rijaal’ of Al Kashy – From Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl, from Ibn Mahboub, from Al Batainy, from Abu Baseer who said,

‘I entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws said: ‘What happened to Abu Hamza Al-Sumali?’ I said, ‘I left him behind as ill’.

قَالَ إِذَا رَجَعْتَ إِلَيْهِ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ أَعْلِمْهُ أَنَّهُ يَمُوتُ فِي شَهْرِ كَذَا فِي يَوْمِ كَذَا

He-asws said: ‘When you return to him, then convey the greetings to him from me-asws and let him know that he will be dying in such a such month, in such a such day’.

قَالَ أَبُو بَصِيرٍ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِ أُنْسٌ وَ كَانَ لَكُمْ شِيعَةً

Abu Baseer (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! By Allah-azwj, there has been love for you (Imams-asws) in him, and he has been a Shia of yours-asws’.

قَالَ صَدَقْتَ مَا عِنْدَنَا خَيْرٌ لَكُمْ قُلْتُ شِيعَتُكُمْ مَعَكُمْ

He-asws said: ‘You speak the truth! What is with us-asws, is better for you all’. I said, ‘Your-asws Shias will be with you-asws (Imams-asws)?’

قَالَ إِنْ هُوَ خَافَ اللَّهَ وَ رَاقَبَ نَبِيَّهُ وَ تَوَقَّى الذُّنُوبَ فَإِذَا هُوَ فَعَلَ كَانَ مَعَنَا فِي دَرَجَاتِنَا

He-asws said: ‘If he (Shia) were to fear Allah-azwj and watches out for His-azwj Prophet-saww and saves from the sins. When he does that, he would be with us-asws in our-asws ranks’.

قَالَ عَلِيٌ‏ فَرَجَعْنَا تِلْكَ السَّنَةَ فَمَا لَبِثَ أَبُو حَمْزَةَ إِلَّا يَسِيراً حَتَّى تُوُفِّيَ‏.

Ali (Bin Abu Hamza, reporting from Abu Baseer) said, ‘We returned that year, and Abu Hamza did not remain except a little until he expired’’.[28]

29- كش، رجال الكشي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عِنْدَهُ الْبَقْبَاقُ‏ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ رَجُلٌ أَحَبَّ بَنِي أُمَيَّةَ أَ هُوَ مَعَهُمْ قَالَ نَعَمْ‏

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – From Muhammad Bin Masoud, from Abdullah Bin Muhammad, from Abu Dawood Al Mustariq, from Abdullah Bin Rashid, from Ubeyd Bin Zurara who said,

‘I entered to see Abu Abdullah-asws and Al-Baqbaq was in his-asws presence. I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! A man who loves the clan of Umayya, will he be with them?’ He-asws said: ‘Yes’.

قُلْتُ رَجُلٌ أَحَبَّكُمْ أَ هُوَ مَعَكُمْ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ وَ إِنْ زَنَى وَ إِنْ سَرَقَ

I said, ‘A man loves you (Imams-asws), would he be with them-asws?’ He-asws said: ‘Yes’. I said, ‘And even if he commits adultery, and even if he steals?’

قَالَ فَنَظَرَ إِلَى الْبَقْبَاقِ فَوَجَدَ مِنْهُ غَفْلَةً ثُمَّ أَوْمَأَ بِرَأْسِهِ نَعَمْ‏.

He (the narrator) said, ‘He-asws looked at Al-Baqbaq. He-asws found heedless-ness from him. Then he-asws gestured by his-asws head, ‘Yes’’.[29]

هو أبو العباس فضل بن عبد الملك البقباق مولى كوفيّ ثقة، و لعله كان مذياعا للحديث فأخفى أبو عبد اللّه عليه السلام حديثه ذلك عنه لئلا يذيعه في جهلة الشيعة.

Note – He is Abu Al Abbas Fazl Bin Abdul Malik Al Baqbaq, slave of a trustworthy person of Kufa, and perhaps he was a broadcaster of the Hadeeth, so Abu Abdullah-asws, may the greetings be upon him-asws, feared him narrating that from him-asws lest it be wasted among the ignorant Shias.

30- كش، رجال الكشي عَنْ نَصْرِ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لِي يَا زَيْدُ جَدِّدِ التَّوْبَةَ وَ أَحْدِثْ عِبَادَةً

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – from Nasr Bin Salih, from Ibn Abu Usman, from Muhammad Bin Al Sabbah, from Zayd Al Shaham who said,

‘I entered to see Abu Abdullah-asws. He-asws said to me: ‘O Zayd! Renew the repentance and start worshipping’.

قَالَ قُلْتُ نَعَيْتَ إِلَيَّ نَفْسِي

He (the narrator) said, ‘I said, ‘I obituarised of my own death to myself’.

قَالَ فَقَالَ لِي يَا زَيْدُ مَا عِنْدَنَا لَكَ خَيْرٌ وَ أَنْتَ مِنْ شِيعَتِنَا إِلَيْنَا الصِّرَاطُ وَ إِلَيْنَا الْمِيزَانُ وَ إِلَيْنَا حِسَابُ شِيعَتِنَا وَ اللَّهِ لَإِنَّا لَكُمْ أَرْحَمُ مِنْ أَحَدِكُمْ بِنَفْسِهِ

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Zayd! Whatever is with us-asws is better for you, and you are from our-asws Shias. To us-asws is the Path, and up to us-asws is the Scale, and up to us-asws is the Reckoning of our-asws Shias. By Allah-azwj! We-asws shall be more merciful to you all than one of you is to himself!

يَا زَيْدُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْكَ فِي دَرَجَتِكَ مِنَ الْجَنَّةِ وَ رَفِيقُكَ فِيهَا الْحَارِثُ بْنُ الْمُغِيرَةِ النَّضْرِيُ‏.

O Zayd! It is as if I-asws am looking at you in your rank from the Paradise, and your friend in it is Al-Haris Bin Al-Mugheira Al-Nazry’’.[30]

31- كش، رجال الكشي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَمَّنْ يَثِقُ بِهِ يَعْنِي أُمَّهُ عَنْ خَالِهِ مُحَمَّدٍ قَالَ: فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ إِلْيَاسَ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَ أَبِي إِلْيَاسُ بْنُ عَمْرٍو عَلَى أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ وَ هُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَقَالَ يَا عَمْرُو لَيْسَتْ سَاعَةَ الْكَذِبِ أَشْهَدُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَا يَمَسُّ النَّارُ مَنْ مَاتَ وَ هُوَ يَقُولُ بِهَذَا الْأَمْرِ.

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – from Muhammad Bin Masoud, from Abdullah Bin Muhammad Bin Khalid, from the one who he trusted with, meaning his mother, from his uncle Muhammad who said,

‘Amro Bin Al-Ilyas said to him. He said, ‘I and my father Ilyas Bin Amro entered to see Abu Bakr Al-Hazramy, and he was finding his (last) breaths. He said, ‘O Amro! The time does not lie! I testify upon Ja’far-asws Bin Muhammad-asws. I heard him-asws saying: ‘The Fire will not touch the one who dies, and he was saying (believing) in this matter!’’[31]

32- كش، رجال الكشي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ خَالِهِ عَمْرِو بْنِ إِلْيَاسَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ وَ هُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَقَالَ لِي أَشْهَدُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ قَالَ لَا يَدْخُلُ النَّارَ مِنْكُمْ أَحَدٌ.

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – From Muhammad Bin Ali Bin Al Qasim, from Al Saffaar, from Abdullah Bin Muhammad Bin Khalid, from Al Washa, from his maternal uncle Amro Bin Ilyas who said,

‘I entered to see Abu Bakr Al-Hazramy and he was finding his (last) breaths. He said to me, ‘I testify upon Ja’far-asws Bin Muhammad-asws that he-asws said: ‘Not one of your (Shias) will be entering the Fire’’.[32]

33- فض، كتاب الروضة يل، الفضائل لابن شاذان بِالْإِسْنَادِ يَرْفَعُهُ إِلَى صَفْوَانَ الْجَمَّالِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ سَمِعْتُكَ تَقُولُ شِيعَتُنَا فِي الْجَنَّةِ وَ فِيهِمْ أَقْوَامٌ مُذْنِبُونَ يَرْكَبُونَ الْفَوَاحِشَ وَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ وَ يَشْرَبُونَ الْخُمُورَ وَ يَتَمَتَّعُونَ فِي دُنْيَاهُمْ

The book ‘Al Rowza’, (and) ‘Al Fazaail’ of Ibn Shazan – By the chain raising it to Safwan Al Jammal who said,

‘I entered to see Abu Abdullah-asws. I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I heard you-asws saying: ‘Our-asws Shias will be in the Paradise’, and among them are people sinning, indulging in the immoralities, and devouring the wealth of the people, and drinking the wine (intoxicants), and they are coveting regarding their worldly matters!’

فَقَالَ ع هُمْ فِي الْجَنَّةِ اعْلَمْ أَنَّ الْمُؤْمِنَ مِنْ شِيعَتِنَا لَا يَخْرُجُ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يُبْتَلَى بِدَيْنٍ أَوْ بِسُقْمٍ أَوْ بِفَقْرٍ فَإِنْ عَفَا عَنْ هَذَا كُلِّهِ شَدَّدَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي النَّزْعِ عِنْدَ خُرُوجِ رُوحِهِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ الدُّنْيَا وَ لَا ذَنْبَ عَلَيْهِ

He-asws said: ‘They will be in the Paradise! Know that the Momin from our-asws Shias will not exit from the world until he is afflicted with a debt, or with an illness, or with poverty. If he recovers from this, all of it, Allah-azwj will be Severe upon him during the pangs of dead, at the exit of his soul, until he comes out from the world and there is no sin upon him (to be penalised for)’.

قُلْتُ فِدَاكَ‏ أَبِي وَ أُمِّي فَمَنْ يَرُدُّ الْمَظَالِمَ

I said, ‘May my father and my mother be sacrificed for you-asws! So who will respond to (retaliate for) the injustices?’

قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَجْعَلُ حِسَابَ الْخَلْقِ إِلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ ع فَكُلُّ مَا كَانَ عَلَى شِيعَتِنَا حَاسَبْنَاهُمْ مِمَّا كَانَ لَنَا مِنَ الْحَقِّ فِي أَمْوَالِهِمْ وَ كُلُّ مَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ خَالِقِهِ اسْتَوْهَبْنَاهُ مِنْهُ وَ لَمْ نَزَلْ بِهِ حَتَّى نُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَ شَفَاعَةٍ مِنْ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ ع.

He-asws said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic will Make the Reckoning of the people up to Muhammad-saww and Ali-asws. So, all what were to be upon our-asws Shias, we-asws will Reckon them, from what whatever was for us-asws from the rights in their wealth, and all what were to be between him and his Creator, we-asws shall have it Gifted to him from Him-azwj, and we-asws shall not cease to be with him until we-asws enter him into the Paradise due to Mercy from Allah-azwj and intercession from Muhammad-saww and Ali-asws’’.[33]

34- كشف، كشف الغمة مِنْ كِتَابِ كِفَايَةِ الطَّالِبِ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ السَّلُولِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ قَدْ زَيَّنَكَ بِزِينَةٍ لَمْ يُزَيِّنِ الْعِبَادَ بِزِينَةٍ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ مِنْهَا الزُّهْدُ فِي الدُّنْيَا

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’, from the book ‘Kifayat Al Talib’ – from Abu Maryam Al Saluny who said,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘O Ali-asws! Allah-azwj has Adorned you-asws with such an adornment, He-azwj has not Adorned the servants with any adornment more Beloved to Allah‑azwj than it – the ascetism in the world. 

وَ جَعَلَكَ لَا تَنَالُ مِنَ الدُّنْيَا شَيْئاً وَ لَا تَنَالُ الدُّنْيَا مِنْكَ شَيْئاً وَ وَهَبَ لَكَ حُبَّ الْمَسَاكِينِ فَرَضُوا بِكَ إِمَاماً وَ رَضِيتَ بِهِمْ أَتْبَاعاً

And He-azwj has Made you-asws not to take anything from the world, nor for the world to take anything from you-asws, and He-azwj has Gifted to you-asws the love of the poor, so they are pleased with you-asws as an Imam-asws and you-asws be pleased with them as followers.

فَطُوبَى لِمَنْ أَحَبَّكَ وَ صَدَّقَ فِيكَ وَ وَيْلٌ لِمَنْ أَبْغَضَكَ وَ كَذَّبَ عَلَيْكَ

So beatitude is for the one who loves you and is sincere regarding you-asws, and woe is for the one hating you-asws and belies upon you-asws!

فَأَمَّا الَّذِينَ أَحَبُّوكَ وَ صَدَقُوا فِيكَ فَهُمْ جِيرَانُكَ فِي دَارِكَ وَ رُفَقَاؤُكَ فِي قَصْرِكَ وَ أَمَّا الَّذِينَ بَغَّضُوكَ وَ كَذَبُوا عَلَيْكَ فَحَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُوقِفَهُمْ مَوْقِفَ الْكَذَّابِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

As for those who love you-asws and are sincere regarding you-asws, they shall be your-asws neighbours in your-asws house, and your-asws friends in your-asws castle; and as for those who hate you-asws and are belying upon you-asws, there would be a right upon Allah-azwj to Pause them among the liars on the Day of Qiyamah’.

قَالَ وَ ذَكَرَهُ ابْنُ مَرْدَوَيْهِ فِي مَنَاقِبِهِ‏.

He (the narrator) said, ‘And it is mentioned by Ibn Mardawayh in his (book) ‘Manaqib’’.[34]

35- جش، الفهرست للنجاشي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بِنْتِ إِلْيَاسَ رَوَى عَنْ جَدِّهِ إِلْيَاسَ قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ لَنَا اشْهَدُوا عَلَيَّ وَ لَيْسَتْ سَاعَةَ الْكَذِبِ هَذِهِ السَّاعَةُ لَسَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ وَ اللَّهِ لَا يَمُوتُ عَبْدٌ يُحِبُّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَتَوَلَّى الْأَئِمَّةَ فَتَمَسُّهُ النَّارُ

(The book) ‘Al Fihrist’ of Al Najjashy – from Al-Hassan Bin Ali Bin Bint Ilyas, reporting from his grandfather Ilyas who said,

‘When the death presented to him, he said to us, ‘Be witnesses upon me, and this isn’t a time for the lying. I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘By Allah-azwj! A servant loving Allah-azwj, and His‑azwj Rasool-saww, and befriends the Imams-asws will not die, and the Fire would not touch him’.

ثُمَّ أَعَادَ الثَّانِيَةَ وَ الثَّالِثَةَ مِنْ غَيْرِ أَنْ أَسْأَلَهُ‏.

Then he-asws had repeated it secondly, and thirdly from without me having asked him-asws’’.[35]

36- رِيَاضُ الْجِنَانِ، لِفَضْلِ اللَّهِ بْنِ مَحْمُودٍ الْفَارِسِيِّ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيِّ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: مَا مِنْ شِيعَتِنَا أَحَدٌ يُقَارِفُ أَمْراً نَهَيْنَاهُ عَنْهُ فَيَمُوتُ حَتَّى يَبْتَلِيَهُ اللَّهُ بِبَلِيَّةٍ تُمَحَّصُ بِهَا ذُنُوبُهُ إِمَّا فِي مَالِهِ أَوْ وُلْدِهِ وَ إِمَّا فِي نَفْسِهِ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ مُحِبُّنَا وَ مَا لَهُ ذَنْبٌ وَ إِنَّهُ لَيَبْقَى عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ مِنْ ذُنُوبِهِ فَيُشَدَّدُ عَلَيْهِ عِنْدَ مَوْتِهِ فَتُمَحَّصُ ذُنُوبُهُ.

(The book) ‘Riyaz Al Jinan’ of Fazlullah Bin Mahmoud Al Farsy, by the chain from Abu Muhammad Al-Hassan Al Harrany,

‘From Amir Al-Momineen-asws having said: ‘There is no one from our-asws Shias committing any matter we-asws have forbidden him from it, and he dies, until Allah-azwj will Afflict him with an affliction, his sins would be purified with it, either regarding his wealth, or his children, or regarding himself until he meets Allah-azwj as one loving us-asws and there would be no sin for him (to be penalised for), and if there were to remain something from his sins upon him, there would be severity upon him during his death so his sins would be purified’’.[36]

37- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَهْرَيَارَ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْجَوَالِيقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ سَعْدَانَ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّبَّاحِ الْمُزَنِيِّ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي رَزِينٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ أَحَبَّنَا لِلَّهِ نَفَعَهُ حُبُّنَا وَ لَوْ كَانَ فِي جَبَلِ الدَّيْلَمِ وَ مَنْ أَحَبَّنَا لِغَيْرِ ذَلِكَ فَإِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Ahmad Bin Shahriyar, from Hamza Bin Muhammad Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Ahmad Al Jawaliqy, from Muhammad Bin Ahmad Bin Al Waleed, from Sa’dan, from Ali Bin Husayn Bin Nasr, from his father, from Al Sabbah Al Muzny, from Al Sumali, from the one who narrated it, from Abu Razeyn,

‘From Ali-asws Bin Al-Husayn-asws having said: ‘One who loves us-asws for the Sake of Allah-azwj, our-asws love will benefit him and even if he were to be in a mountain of Al-Daylam; and one who loves us-asws for other than that, so Allah-azwj will Do whatever He-azwj so Desires. 

إِنَّ حُبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ يُسَاقِطُ عَنِ الْعِبَادِ الذُّنُوبَ كَمَا تُسَاقِطُ الرِّيحُ الْوَرَقَ مِنَ الشَّجَرِ.

Our-asws love, or People-asws of the Household, drops off the sins from the servant like what the wind drops the leaves from the tree’’.[37]

38- بشا، بشارة المصطفى بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَتَانِي جَبْرَئِيلُ مِنْ قِبَلِ رَبِّي جَلَّ جَلَالُهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ لَكَ بَشِّرْ أَخَاكَ عَلِيّاً بِأَنِّي لَا أُعَذِّبُ مَنْ تَوَلَّاهُ وَ لَا أَرْحَمُ مَنْ عَادَاهُ‏.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By the chain to Al-Sadouq, from Ibn Idrees, from his father, from Al Barqy, from Ibn Marouf, from Muhammad Bin Yahya, from Talha Bin Zayd,

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Jibraeel-as came to me from the direction of my-saww Lord-azwj, Majestic is His-azwj Majesty. He-as said: ‘O Muhammad-saww! Allah-azwj Mighty and Majestic Conveys the Greetings to you-saww and Says to you-saww: “Give glad tidings to your-saww brother-asws Ali-asws that I-azwj will not Punish the one befriending him-asws nor will I-azwj have Mercy on the one inimical to him-asws!”’[38]

39- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ لَوْ أَنَّ كَافِراً وَصَفَ مَا تَصِفُونَ عِنْدَ خُرُوجِ نَفْسِهِ مَا طَعِمَتِ النَّارُ مِنْ جَسَدِهِ شَيْئاً.

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – From Al Mufeed, from Ibn Qawlawiya, from Muhammad Bin Hammam, from Al Himeyri, from Muhammad Bin Musa Bin Abdullah Bin Mihran, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Bakr Al Hazramy who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Even if a Kafir were to describe what you are describing, at the exit of his soul, the Fire would not consume anything from his body!’’[39]

ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذُّهْلِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْخَفَّافِ يَعْنِي خَالِدَ بْنَ طَهْمَانَ عَنْ شَجَرَةَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ الْبَاقِرُ ع‏ يَا شَجَرَةُ بِحُبِّنَا تُغْفَرُ لَكُمُ الذُّنُوبُ‏.

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – From a group, from Abu Al Mufazzal, from Abdullah Bin Muhammad Bin Mahmoud, from Ahmad Bin Abdul Rahman Al Zuhly, from Abdul Rahman Bin Abu Hammad, from Abu Al Bala’a Al Khaffaf, meaning Khalid Bin Tahman, from Shajarah who said,

‘Abu Ja’far Al-Baqir-asws said: ‘O Shajarah! Due to having our-asws love, the sins will be Forgiven for you all!’’[40]

41- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْفَحَّامِ عَنِ الْمَنْصُورِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطَهَّرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلَ سَمَاعَةُ بْنُ مِهْرَانَ عَلَى الصَّادِقِ ع فَقَالَ لَهُ يَا سَمَاعَةُ مَنْ شَرُّ النَّاسِ قَالَ نَحْنُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheyk Al Tusi – From Al Fahham, from Al Mansoury, from Sahl Bin Yaqoub Bin Is’haq, from Al-Hassan Bin Abdullah Bin Mutahhir, from Muhammad Bin Suleyman Al Daylami, from his father who said,

‘Sama’at Bin Mihran entered to see Al-Sadiq-asws. He-asws said to him: ‘O Sama’at! Who is evilest of the people?’ He said, ‘We are, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’

قَالَ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ ثُمَّ اسْتَوَى جَالِساً وَ كَانَ مُتَّكِئاً فَقَالَ يَا سَمَاعَةُ مَنْ شَرُّ النَّاسِ عِنْدَ النَّاسِ

He (the narrator) said, ‘He-asws was angered until his-asws cheeks turned red, then he-asws sat up straight and said: ‘O Sama’at! Who are evilest of the people, in the view of the people?’

فَقُلْتُ وَ اللَّهِ مَا كَذَبْتُكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ نَحْنُ شَرُّ النَّاسِ عِنْدَ النَّاسِ لِأَنَّهُمْ سَمَّوْنَا كُفَّاراً وَ رَافِضَةً

I said, ‘By Allah-azwj! I am not lying to you-asws, O son-asws of Rasool-Allah-saww! We are evilest of the people in the view of the people because they are naming us a Kafirs and Rafizis (rejectors)’.

فَنَظَرَ إِلَيَّ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ بِكُمْ إِذَا سِيقَ بِكُمْ إِلَى الْجَنَّةِ وَ سِيقَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ فَيَنْظُرُونَ إِلَيْكُمْ وَ يَقُولُونَ‏ ما لَنا لا نَرى‏ رِجالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرارِ

He-asws looked at me, then said: ‘How will it be with you all when they usher you all to the Paradise and they usher them to the Fire? They will be looking at you all and saying, ‘What is the matter with us, we do not see men whom we used to count as being from the evil ones?’ [38:62].

يَا سَمَاعَةَ بْنَ مِهْرَانَ إِنَّهُ مَنْ أَسَاءَ مِنْكُمْ إِسَاءَةً مَشَيْنَا إِلَى اللَّهِ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَقْدَامِنَا فَنَشْفَعُ فِيهِ فَنُشَفَّعُ

O Sama’at Bin Mihran! Surely the ones from you who have committed an offence, we shall make him walk in front of us-asws to Allah-azwj the Exalted, on the Day of Qiyamah, and we-asws shall intercede regarding him and we-asws shall be Interceded for.

وَ اللَّهِ لَا يَدْخُلُ النَّارَ مِنْكُمْ عَشَرَةُ رِجَالٍ وَ اللَّهِ لَا يَدْخُلُ النَّارَ مِنْكُمْ خَمْسَةُ رِجَالٍ وَ اللَّهِ لَا يَدْخُلُ النَّارَ مِنْكُمْ ثَلَاثَةُ رِجَالٍ وَ اللَّهِ لَا يَدْخُلُ النَّارَ مِنْكُمْ رَجُلٌ وَاحِدٌ فَتَنَافَسُوا فِي الدَّرَجَاتِ وَ أَكْمِدُوا عَدُوَّكُمْ بِالْوَرَعِ‏.

By Allah-azwj! No ten men from you will enter the Fire! By Allah-azwj! No five men from you will enter the Fire! By Allah-azwj! No three men from you will enter the Fire! By Allah-azwj! Not one man from you will enter the Fire, therefore compete regarding the ranks and aggrieve your enemies by being devout’’.[41]

42- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْفَحَّامِ عَنِ الْمَنْصُورِيِّ عَنْ عَمِّ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الثَّالِثِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ص يَقُولُ‏ إِذَا حُشِرَ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَادَانِي مُنَادٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ اسْمُهُ قَدْ أَمْكَنَكَ مِنْ مُجَازَاةِ مُحِبِّيكَ وَ مُحِبِّي أَهْلِ بَيْتِكَ الْمُوَالِينَ لَهُمْ فِيكَ وَ الْمُعَادِينَ لَهُمْ فِيكَ فَكَافِئْهُمْ بِمَا شِئْتَ

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – From Al Fahham, from Al Mansoury, from an uncle of his father,

‘From Abu Al-Hassan-asws the 3rd, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws, having said: ‘I-asws heard the Prophet-saww Saying: ‘When the people will be ushered on the Day of Qiyamah, a caller will call out to me‑saww: “O Rasool-Allah-saww! Allah-azwj, Majestic is His-azwj Name has Enables you to Reward the ones loving you-saww and loving the People-asws of your-saww Household, the ones making friends for them for your-saww sake and making the enemies for them for your-saww sake, so suffice them with whatever you-saww so desires to!”

وَ أَقُولُ يَا رَبِّ الْجَنَّةَ فَأُبَوِّؤُهُمْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُ فَذَلِكَ الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ الَّذِي وُعِدْتُ بِهِ‏.

And I-saww shall be saying: ‘O Lord-azwj! The Paradise!’ I-saww shall make them dwell from it wherever I-saww so desire. That is the ‘Maqam Al-Mahmoud’ (The Praise-worthy position) which I-saww have been Promised with’’.[42]

43- ما، الأمالي للشيخ الطوسي بِإِسْنَادِ أَخِي دِعْبِلٍ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ‏ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ أَلْقِيا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ قَالَ نَزَلَتْ فِيَّ وَ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ شَفَّعَنِي رَبِّي وَ شَفَّعَكَ يَا عَلِيُّ وَ كَسَانِي وَ كَسَاكَ يَا عَلِيُّ

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – By a chain of a brother of Deobel,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said regarding Words of Mighty and Majestic: Both (of you), throw into Hell every stubborn Kafir! [50:24], he-saww said: ‘It was Revealed regarding me-saww and regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and that is because when it will be the Day of Qiyamah, my-saww Lord-azwj shall let me-saww intercede and let you-asws intercede O Ali-asws and will clothe me-saww and clothe you-asws O Ali-asws!’

ثُمَّ قَالَ لِي وَ لَكَ يَا عَلِيُّ أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ مَنْ أَبْغَضَكُمَا وَ أَدْخِلَا فِي الْجَنَّةِ كُلَّ مَنْ أَحَبَّكُمَا فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ الْمُؤْمِنُ‏.

Then He-azwj shall Say to me-saww: “Both of you-asws throw into Hell everyone who had hated you-asws two and enter into Paradise ever one who had loved you-asws two, for that one is the Momin’’.[43]

44- ير، بصائر الدرجات عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَلَمَّا كُنَّا فِي الطَّوَافِ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَغْفِرُ اللَّهُ لِهَذَا الْخَلْقِ فَقَالَ يَا أَبَا بَصِيرٍ إِنَّ أَكْثَرَ مَنْ تَرَى قِرَدَةٌ وَ خَنَازِيرُ

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – From Muhammad Bin Al-Husayn, from Abdullah Bin Jabalah, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘I performed Hajj with Abu Abdullah-asws. When we were in the Tawaaf, I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws, O son-asws of Rasool-Allah-saww! May Allah-azwj Forgive (the sins) for these people’. He-asws said: ‘O Abu Baseer! Most of ones you see are monkeys and pigs’.

قَالَ قُلْتُ لَهُ أَرِنِيهِمْ قَالَ فَتَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ ثُمَّ أَمَرَّ يَدَهُ عَلَى بَصَرِي فَرَأَيْتُهُمْ قِرَدَةً وَ خَنَازِيرَ فَهَالَنِي ذَلِكَ ثُمَّ أَمَرَّ يَدَهُ عَلَى بَصَرِي فَرَأَيْتُهُمْ كَمَا كَانُوا فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى

He (the narrator) said, ‘I said to him-asws, ‘Show them to me’. He-asws spoke certain phrases, then he-asws passed his-asws hand upon my eyes, and I saw them as monkeys, and pigs. That terrified me. Then he-asws passed his-asws hand upon my eyes, and I saw them just as they were in the first time.

ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَنْتُمْ فِي الْجَنَّةِ تُحْبَرُونَ وَ بَيْنَ أَطْبَاقِ النَّارِ تُطْلَبُونَ فَلَا تُوجَدُونَ وَ اللَّهِ لَا يَجْتَمِعُ فِي النَّارِ مِنْكُمْ ثَلَاثَةٌ لَا وَ اللَّهِ وَ لَا اثْنَانِ لَا وَ اللَّهِ وَ لَا وَاحِدٌ.

Then he-asws said: ‘O Abu Muhammad! You (Shias) would be in the Paradise, being delighted. By Allah-azwj! No three of you would be gathered in the Fire. No, by Allah-azwj, not even two. No, by Allah-azwj, not even one’’.[44]

45- ك، إكمال الدين عَنِ ابْنِ الْمُتَوَكِّلِ عَنِ الْأَسَدِيِّ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِ‏ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ حَدَّثَنِي جَبْرَئِيلُ عَنْ رَبِّ الْعِزَّةِ جَلَّ جَلَالُهُ أَنَّهُ قَالَ

(The book) ‘Ikmal Al Deen’ – From Ibn Al Mutawakkil, from Al Asady, from Al Nakhair, from Al Nowfaly, from Al-Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza Al Sumali, from his father,

‘From Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws forefathers‑asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Jibraeel-as narrated to me-saww from the Lord-azwj of Mighty, Majestic is His-saww Majesty that He-azwj Said:

مَنْ عَلِمَ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدِي وَ رَسُولِي وَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَلِيفَتِي وَ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ حُجَجِي أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِي وَ نَجَّيْتُهُ مِنَ النَّارِ بِعَفْوِي

“One who knows that there is no god except Me-azwj Alone, and that Muhammad-saww is My-azwj Rasool-saww, and that Ali-asws Bin Abu Talib-asws is My-azwj caliph, and that the Imams-asws from his-asws sons-asws are My-azwj Divine Authorities, I-azwj shall Enter him into the Paradise due to My-azwj Mercy and Rescue him from the Fire due to My-azwj Pardon.

وَ أَبَحْتُ لَهُ جِوَارِي وَ أَوْجَبْتُ لَهُ كَرَامَتِي وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْهِ نِعْمَتِي وَ جَعَلْتُهُ مِنْ خَاصَّتِي وَ خَالِصَتِي

And I-azwj shall Legalise My-azwj vicinity for him, and Obligate My-azwj Honour for him, and Confer My-azwj Favours upon him, and Make him to be from My-azwj special ones and My-azwj sincere ones.

إِنْ نَادَانِي لَبَّيْتُهُ وَ إِنْ دَعَانِي أَجَبْتُهُ وَ إِنْ سَأَلَنِي أَعْطَيْتُهُ وَ إِنْ سَكَتَ ابْتَدَأْتُهُ وَ إِنْ أَسَاءَ رَحِمْتُهُ وَ إِنْ فَرَّ مِنِّي دَعَوْتُهُ وَ إِنْ رَجَعَ إِلَيَّ قَبِلْتُهُ وَ إِنْ قَرَعَ بَابِي فَتَحْتُهُ

If he were to call Me-azwj, I-azwj shall Respond to him, and if were to supplicate to Me-azwj, I-azwj shall Answer him, and if he were to ask Me-azwj, I-azwj shall Give him, and if he is silent, I-azwj shall Initiate him, and if he were to offend, I-azwj shall have Mercy on him, and if he were to flee from Me-azwj, I-azwj shall Call him, and if he were to return to Me-azwj, I-azwj shall Accept him, and if he were to knock My-azwj Door, I-azwj shall Open it.

وَ مَنْ لَمْ يَشْهَدْ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي أَوْ شَهِدَ وَ لَمْ يَشْهَدْ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدِي وَ رَسُولِي‏ أَوْ شَهِدَ بِذَلِكَ وَ لَمْ يَشْهَدْ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَلِيفَتِي أَوْ شَهِدَ بِذَلِكَ وَ لَمْ يَشْهَدْ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ حُجَجِي فَقَدْ جَحَدَ نِعْمَتِي وَ صَغَّرَ عَظَمَتِي وَ كَفَرَ بِآيَاتِي وَ كُتُبِي

And one who does not testify that there is no god except Me-azwj Alone, or does testify with that and does not testify that Muhammad-saww is My-azwj servant, or does testify with that and does not testify that Ali-asws Bin Abu Talib-asws is My-azwj Caliph, or does testify with that and does not testify that the Imams-asws from his-asws sons-asws are My-azwj Divine Authorities, so he has rejected My-azwj Favour and belittled My-azwj Magnificence, and disbelieved in My-azwj Signs and My-azwj Books.

إِنْ قَصَدَنِي حَجَبْتُهُ وَ إِنْ سَأَلَنِي حَرَمْتُهُ وَ إِنْ نَادَانِي لَمْ أَسْمَعْ نِدَاءَهُ وَ إِنْ دَعَانِي لَمْ أَسْمَعْ دُعَاءَهُ وَ إِنْ رَجَانِي خَيَّبْتُهُ وَ ذَلِكَ جَزَاؤُهُ مِنِّي‏ وَ ما أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ.

If he were to aim for Me-azwj I-azwj shall Veil him, and if he were to ask Me-azwj, I-azwj shall Deprive him, and if he were to call Me-azwj, I-azwj will not Hear his call, and if he were to supplicate to Me-azwj, I-azwj will not Hear his supplication, and if he were to hope in Me-azwj, I-azwj shall Disappoint him, and that would be his Recompense from Me-azwj, and I-azwj am not the least unjust to the servants!”’[45]

46- سن، المحاسن عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ بَدْرِ بْنِ الْوَلِيدِ الْخَثْعَمِيِّ قَالَ: دَخَلَ يَحْيَى بْنُ سَابُورَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع لِيُوَدِّعَهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَمَا وَ اللَّهِ إِنَّكُمْ لَعَلَى الْحَقِّ وَ إِنَّ مَنْ خَالَفَكُمْ لَعَلَى غَيْرِ الْحَقِّ وَ اللَّهِ مَا أَشُكُّ أَنَّكُمْ فِي الْجَنَّةِ فَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يُقِرَّ اللَّهُ أَعْيُنَكُمْ إِلَى قَرِيبٍ‏.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – from his father, from Al Nazar, from Yahya Al Halby, from Abdullah Bin Muskan, from Badr Bin Al Waleed Al Khas’amy who said,

‘Yahya Bin Sabour entered to see Abu Abdullah-asws in order to bade him-asws farewell. Abu Abdullah-asws said: ‘But, by Allah-azwj! You are upon the truth and the ones who are opposing you are upon other than the truth. By Allah-azwj! I-asws have no doubt you (Shias) will be in the Paradise, and I-asws am hoping that Allah-azwj will Delight your eyes very soon!’’[46]

47- سن، المحاسن عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَا تَطْعَمُ النَّارُ وَاحِداً وَصَفَ هَذَا الْأَمْرَ.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – From his father, from Ibn Abu Umeyr, from Jameel, from Zurara,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘The Fire will not consume even one who describes (to be upon) this matter’’.[47]

48- سن، المحاسن عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ بَكَّارِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: قِيلَ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع إِنَّ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَدْ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ

(The book) ‘Al-Mahasin’ – from Ahmad, from Ibn Fazzal, from Bakkar Bin Abu Bakr Al Hazramy who said,

‘It was said to Abu Ja’far-asws, ‘Ikrimah, a slave of Ibn Abbas, the death has presented him’.

قَالَ فَانْتَقَلَ‏ ثُمَّ قَالَ إِنْ أَدْرَكْتُهُ عَلَّمْتُهُ كَلَاماً لَمْ تَطْعَمْهُ النَّارُ

He-asws changed his-asws posture, then said: ‘If you meet him, then let him know a speech. The Fire will not consume him’.

فَدَخَلَ عَلَيْهِ دَاخِلٌ فَقَالَ قَدْ هَلَكَ

An entering one entered to see him-asws. He said, ‘He has died!’

قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبِي فَعَلِّمْنَاهُ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا هَذَا الْأَمْرُ الَّذِي‏ أَنْتُمْ عَلَيْهِ‏.

He (the narrator) said, ‘My father said to him, ‘We taught him’. He-asws said: ‘By Allah-azwj! It is not except this matter which you are upon’’.[48]

49- بشا، بشارة المصطفى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهِ عَنْ حَمَّوَيْهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَّلِبِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ ظَرِيفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: دَخَلَ الْحَارِثُ الْهَمْدَانِيُّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي نَفَرٍ مِنَ الشِّيعَةِ وَ كُنْتُ فِيهِمْ فَجَعَلَ الْحَارِثُ يَتَأَوَّدُ فِي مِشْيَتِهِ‏ وَ يَخْبِطُ الْأَرْضَ بِمِحْجَنِهِ وَ كَانَ مَرِيضاً فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَ كَانَتْ لَهُ مِنْهُ مَنْزِلَةٌ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Ibrahim Bin Al-Husayn Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Al-Husayn Bin Utba, from Muhammad Bin Al-Husayn Bin Ahmad Al Faqeeh, from Hamawiya Bin Ali, from Muhammad Bin Abdullah Bin Al Muttalib, from Muhammad Bin Ali Bin Mahdy, from Muhammad Bin Ali Bin Umar Bin Zareyf, from his father, from Jameel Bin Salih, from Abu Khalid Al Kabuly, from Asbagh Bin Nubata who said,

‘Al-Haaris Al-Hamadani came up to Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws along with a number of the Shias and I was among them. Al-Haaris had difficulty in his walking and was stumbling on the ground with his walking stick, and he was ill. He came up, and Amir Al-Momineen-asws welcomed him – and there was a status for him from him-asws.

فَقَالَ كَيْفَ نَجِدُكَ يَا حَارِثُ فَقَالَ نَالَ مِنِّي الدَّهْرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ زَادَنِي غَلِيلًا اخْتِصَامُ أَصْحَابِكَ بِبَابِكَ قَالَ وَ فِيمَ خُصُومَتُهُمْ قَالَ فِي شَأْنِكَ وَ الثَّلَاثَةِ مِنْ قَبْلِكَ فَمِنْ مُفْرِطٍ غَالٍ وَ مُقْتَصِدٍ وَالٍ وَ مِنْ مُتَرَدِّدٍ مُرْتَابٍ لَا يَدْرِي أَ يُقْدِمُ أَمْ يُحْجِمُ

He-asws said: ‘How do we-asws find you to be, O Haaris?’ He said, ‘The time has taken (its toll) from me, O Amir Al-Momineen-asws, and this has been exacerbated by the grudges and disagreements of your-asws companions at your-asws door’. He-asws said: ‘And what is their disagreement?’ He said, ‘Regarding your-asws affair and the three who preceded you-asws. From the excesses of the exaggerators, and the cautious ones, and the hesitant doubters, they do not know who to place where?’

قَالَ ع فَحَسْبُكَ يَا أَخَا هَمْدَانَ أَلَا إِنَّ خَيْرَ شِيعَتِي النَّمَطُ الْأَوْسَطُ إِلَيْهِمْ يَرْجِعُ الْغَالِي وَ بِهِمْ يَلْحَقُ التَّالِي

He-asws said: ‘It is sufficient for you, O brother from Hamadan, that the best of my-asws Shias are of the middle type. To them should the exaggerators return to, and with them should the ones who lag behind, catch up with.

فَقَالَ لَهُ الْحَارِثُ لَوْ كَشَفْتَ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي الرَّيْبَ عَنْ قُلُوبِنَا وَ جَعَلْتَنَا فِي ذَلِكَ عَلَى بَصِيرَةٍ مِنْ أَمْرِنَا

Al-Haaris said to him-asws, ‘May my mother and my father be sacrificed for you-asws, if you-asws could uncover the doubts from our hearts, and give us an insight with regards to that from our affairs’.

قَالَ فَذَاكَ أَنَّهُ أَمْرٌ مَلْبُوسٌ عَلَيْهِ إِنَّ دِينَ اللَّهِ لَا يُعْرَفُ بِالرِّجَالِ بَلْ بِآيَةِ الْحَقِّ فَاعْرِفِ الْحَقَّ تَعْرِفْ أَهْلَهُ

He-asws said: ‘But that is a matter which has a covering on it. The Religion of Allah-azwj cannot be understood by the men, but by the Signs of the Truth. Therefore, recognise the Truth and you will recognise its People-asws.

يَا حَارثُ إِنَّ الْحَقَّ أَحْسَنُ الْحَدِيثِ وَ الصَّادِعَ بِهِ مُجَاهِدٌ وَ بِالْحَقِّ أُخْبِرُكَ فَأَعِرْنِي سَمْعَكَ ثُمَّ خَبِّرْ بِهِ مَنْ كَانَ لَهُ حَصَافَةٌ مِنْ أَصْحَابِكَ

O Haaris! The truth is the best of the Hadeeth, and a Holy warrior adheres with it, and it is by the truth that I-asws am informing you, so listen to me-asws, then inform it to the one from your companions who has prudence.

أَلَا إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَ أَخُو رَسُولِ اللَّهِ ص وَ صِدِّيقُهُ الْأَكْبَرُ صَدَّقْتُهُ وَ آدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَ الْجَسَدِ ثُمَّ إِنِّي صِدِّيقُهُ الْأَوَّلُ فِي أُمَّتِكُمْ حَقّاً فَنَحْنُ الْأَوَّلُونَ وَ نَحْنُ الْآخِرُونَ

Indeed! I-asws am the servant of Allah-azwj and the brother of Rasool-Allah-saww and the Great Truthful (Al-Siddique Al-Akbar). I-asws ratified Him-azwj whilst Adam-as was in between the spirit and the body. Then I-asws was the first of the ratifiers of the truth in your community. Thus, we-asws are the formers ones and we-asws are the latter ones-asws.

أَلَا وَ إِنِّي خَاصَّتُهُ يَا حَارِثُ وَ صِنْوُهُ وَ وَصِيُّهُ وَ وَلِيُّهُ وَ صَاحِبُ نَجْوَاهُ وَ سِرِّهِ أُوتِيتُ فَهْمَ الْكِتَابِ‏ وَ فَصْلَ الْخِطابِ‏ وَ عِلْمَ الْقُرْآنِ

Indeed! I-asws am his-saww special one, O Haaris, and I-asws am his-saww match, and his-saww successor-asws, and his-saww guardian, and the confidant of his-saww secrets. I-asws have been Given the understanding of the Book and the decisive speech, and knowledge of the Quran.

وَ اسْتُودِعْتُ أَلْفَ مِفْتَاحٍ يَفْتَحُ كُلُّ مِفْتَاحٍ أَلْفَ بَابٍ يُفْضِي كُلُّ بَابٍ إِلَى أَلْفِ أَلْفِ عَهْدٍ وَ أُيِّدْتُ أَوْ قَالَ وَ أُمْدِدْتُ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ نَفْلًا وَ إِنَّ ذَلِكَ لَيَجْرِي لِي وَ الْمُتَحَفِّظِينَ مِنْ ذُرِّيَّتِي كَمَا يَجْرِي اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ حَتَّى يَرِثَ اللَّهُ‏ الْأَرْضَ وَ مَنْ عَلَيْها

And I-asws have been entrusted with a thousand keys (of knowledge), each of which opens a thousand doors (of knowledge), each of which leads to a thousand, thousand epochs (time periods), and I-asws uphold’, or said: ‘and I-asws extend, the Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr), and that flows to me-asws and the reserved ones of my-asws offspring just as the flowing of the night and the day until Allah-azwj Makes them-asws to inherit the earth and the ones upon it.

وَ أَنْشُدُكَ يَا حَارِثُ لَتَعْرِفُنِي وَ وَلِيِّي وَ عَدُوِّي فِي مَوَاطِنَ شَتَّى لَتَعْرِفُنِي عِنْدَ الْمَمَاتِ وَ عِنْدَ الصِّرَاطِ وَ عِنْدَ الْحَوْضِ وَ عِنْدَ الْمُقَاسَمَةِ

I-asws am adjuring you, O Haaris, that you will recognise me-asws and my-asws friends and my-asws enemies at these places. You will recognise me-asws during the death, and at the Bridge (Al-Siraat) and at the Fountain and at the Division.

قَالَ الْحَارِثُ مَا الْمُقَاسَمَةُ؟ يَا مَوْلَايَ قَالَ ع مُقَاسَمَةُ النَّارِ أُقَاسِمُهَا قِسْمَةً صِحَاحاً أَقُولُ هَذَا وَلِيِّي وَ هَذَا عَدُوِّي

Al-Haaris said, ‘What is the Division, O my Master-asws?’ He-asws said: ‘The Division of the (places in the) Fire. I-asws shall divide it correctly. I-asws shall say: ‘This is my-asws friend, (so avoid him), and this is my-asws enemy (so seize him)’.

ثُمَّ أَخَذَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ بِيَدِ الْحَارِثِ فَقَالَ يَا حَارِثُ أَخَذْتُ بِيَدِكَ كَمَا أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِيَدِي فَقَالَ لِي وَ اشْتَكَيْتُ إِلَيْهِ ص حَسَدَةَ قُرَيْشٍ وَ الْمُنَافِقِينَ إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَخَذْتُ بِحَبْلِ اللَّهِ أَوْ بِحُجْزَتِهِ يَعْنِي عِصْمَةً مِنْ ذِي الْعَرْشِ وَ أَخَذْتَ أَنْتَ يَا عَلِيُّ بِحُجْزَتِي وَ أَخَذَتْ ذُرِّيَّتُكَ بِحُجْزَتِكَ وَ أَخَذَتْ شِيعَتُكُمْ بِحُجْزَتِكُمْ

Then Amir Al-Momineen-asws grabbed the hand of Al-Haaris. He-asws said: ‘O Haaris, I-asws am grabbing you by the hand just as Rasool-Allah-saww grabbed me-asws by the hand. He-saww said to me-asws – when I-asws complained about the envy of the Quresh and the hypocrites – ‘When it will be the ‘Day of Qiyamah, I-saww will grab the Rope of Allah-azwj, or by its end – meaning from the Throne – and you-asws, O Ali-asws, will grab hold of my-saww end, and your-asws offspring-asws will grab your-asws end, and your-asws Shias will grab their-asws end.

فَمَا ذَا يَصْنَعُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِنَبِيِّهِ وَ مَا ذَا يَصْنَعُ نَبِيُّهُ بِوَصِيِّهِ خُذْهَا إِلَيْكَ يَا حَارِثُ قَصِيرَةٌ مِنْ طَوِيلَةٍ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ وَ لَكَ مَا اكْتَسَبْتَ قَالَهَا ثَلَاثاً

So, whatever Allah-azwj Mighty and Majestic will Do with His-azwj Prophet-saww, is what His-azwj Prophet-saww will do with his-saww successors-asws. Take it to you, O Haaris, short from long. You will be with the one you love, and to you would be what you earned’. He-asws said it three times.

فَقَالَ الْحَارِثُ وَ قَامَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ جَذَلًا لَا أُبَالِي وَ رَبِّي بَعْدَ هَذَا مَتَى لَقِيتُ الْمَوْتَ أَوْ لَقِيَنِي.

Al-Haaris said, whilst gathering his robe and standing up to leave, ‘I don’t care after this whether I meet the death, or the death meets me’’.[49]

50- بشا، بشارة المصطفى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِيهِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَمِّهِ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنِ الْقَطَّانِ عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ بُهْلُولٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ لِمَ كَنَّى رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً ع أَبَا تُرَابٍ قَالَ لِأَنَّهُ صَاحِبُ الْأَرْضِ وَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى أَهْلِهَا بَعْدَهُ وَ بِهِ بَقَاؤُهَا وَ إِلَيْهِ سُكُونُهَا

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Al-Hassan Bin Al-Husayn Bin Babuwayh, from his uncle Muhammad Bin Al-Hassan, from his father Al-Hassan Bin Al-Husayn, from his uncle Abu Ja’far Bin Babuway, from Al Qattan, from Ibn Zakariya, from Abu Habeeb, from Ibn Bahloul, from his father, from Abu Al-Hassan Al Abdy, from Suleyman Bin Mihran, from Abaya Bi Rabie who said,

‘I said to Abdullah Bin Abbas, ‘Why did Rasool-Allah-saww teknonm Ali-asws as ‘Abu Turab’?’ He said, ‘Because he-asws is the Master-asws of the earth and a Divine Authority upon his inhabitants after him-saww, and due to him-asws is its remaining, and to him-asws is its tranquillity.

وَ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَ رَأَى الْكَافِرُ مَا أَعَدَّ اللَّهُ تَعَالَى لِشِيعَةِ عَلِيٍّ مِنَ الثَّوَابِ وَ الزُّلْفَى وَ الْكَرَامَةِ قَالَ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَاباً أَيْ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ يَقُولُ الْكافِرُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً.

And I have heard Rasool-Allah-saww saying: ‘When it will be the Day of Qiyamah and the disbeliever upon seeing what Allah-azwj the Exalted has Prepared for the Shias of Ali-asws, from the Rewards and the advantages and the prestige, he would say, ‘‘O! I wish I was dust!’ [78:40] – i.e., ‘If only I was from the Shias of Ali-asws’, and that is the Speech of Allah-azwj Mighty and Majestic: and the Kafir would be saying, ‘O! I wish I was dust!’ [78:40]’’.[50]

51- بشا، بشارة المصطفى بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ ابْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَرْبَعَةٌ أَنَا لَهُمْ شَفِيعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ لَوْ أَتَوْنِي بِذُنُوبِ أَهْلِ الْأَرْضِ الضَّارِبُ بِسَيْفِهِ أَمَامَ ذُرِّيَّتِي وَ الْقَاضِي لَهُمْ حَوَائِجَهُمْ عِنْدَ مَا اضْطُرُّوا عَلَيْهِ وَ الْمُحِبُّ لَهُمْ بِقَلْبِهِ وَ لِسَانِهِ‏.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By the chain to Al-Sadouq, from Muhammad Bin Umar, from Muhammad Bin Ahmad Bin Sabit, from Muhammad Bin Al Abbas, from Al-Hassan Bin Al-Husayn Al Urany, from Umar Bin Sabit, from Ata’a Bin Al Saib, from Ibn Yahya, from Ibn Abbas who said,

‘‘Rasool-Allah-saww said: ‘There are four for whom I-saww will be interceding for them on the ‘Day of Qiyamah, and even if they were to come to be with (all) the sins of the people of the earth – the striker with his sword for (the defence of) an Imam-asws of my-saww offspring, and the fulfiller for them-asws of their-asws needs, and the striver regarding their-asws needs which they-asws were desperate to, and the one who loves them-asws with his heart and his tongue’’.[51]

بشا، بشارة المصطفى بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنِ الْعَسْكَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَ أَبِي يَزِيدَ الْقُرَشِيِّ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِيَدِ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ فَقَالَ مَنْ أَحَبَّ هَذَيْنِ وَ أَبَاهُمَا وَ أُمَّهُمَا كَانَ مَعِي فِي دَرَجَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By the chain to Al-Sadouq, from Al Askary, from Muhammad Bin Mansour, and Abu Yazeed Al Qureshi, from Nasr Bin Al iAl Jahzamy,

‘Rasool-Allah-saww held the hands of Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. He-saww said: ‘The one loves these two, and their-asws father-asws and their-asws mother-asws will be with me-saww in my‑saww rank on the Day of Qiyamah’’.[52]

53- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرَّازِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ النَّيْسَابُورِيِّ عَنْ عَقِيلِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْكِرْمَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْعَبْدِيِّ عَنْ دِحْيَةَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلْخِيِّ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ ص عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَغَضِبَ وَ قَالَ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَذْكُرُونَ مَنْزِلَةَ مَنْ مَنْزِلَتُهُ مِنَ اللَّهِ كَمَنْزِلَتِي مَنْ لَهُ مَنْزِلَةٌ كَمَنْزِلَتِي أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً فَقَدْ أَحَبَّنِي وَ مَنْ أَحَبَّنِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ مَنْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَافَأَهُ الْجَنَّةَ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Abdul Wahhab Al Razy, from Muhammad Bin Ahmad Bin Al-Husayn Al Nesapury, from Aqeel Bin Al-Husayn Al Alawy, from Al-Hassan Bin Al Abbas Al Kirmany, from Ali Bin Ismail Al Abdy, from Dihya Bin Al-Hassan, from Muhammad Bin Abdullah Al Balkhy, from Quteyba Bin Saeed, from Hammad Bin Zayd, from Abdul Rahman Al Sarraj, from Nafie, from Ibn Umar who said,

‘I asked the Prophet-saww about Ali-asws Bin Abu Talib-asws, so he-saww got angry and said: ‘What is the matter with the people who are mentioning the status of the one-asws for whom the status is like my-saww status? Indeed! And the one who loves Ali-asws, so he has loved me-saww, and the one who loves me-saww, Allah-azwj would be Pleased from him, and the one whom Allah‑azwj is Pleased from, He-azwj would Suffice him with the Paradise.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً يَقْبَلُ اللَّهُ صَلَاتَهُ وَ صِيَامَهُ وَ قِيَامَهُ وَ اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ دُعَاءَهُ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, Allah-azwj would Accept his Salat, and his Fasts, and his standing, and would Answer his supplications for him.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً فَقَدِ اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْمَلَائِكَةُ وَ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُ مِنْ أَيِّ بَابٍ شَاءَ بِغَيْرِ حِسَابٍ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, so the Angels would be seeking Forgiveness for him, and the doors of the Paradise would be opened for him, and he would be entering from whichever door he so desires to without Reckoning.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً لَا يَخْرُجُ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يَشْرَبَ مِنَ الْكَوْثَرِ وَ يَأْكُلُ مِنْ شَجَرَةِ طُوبَى وَ يَرَى مَكَانَهُ مِنَ الْجَنَّةِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws would not exit from the world until he drinks from Al-Kawsar and eats from the tree of Tooba, and he sees his place from the Paradise.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً هَوَّنَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَيْهِ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ وَ جَعَلَ قَبْرَهُ رَوْضَةً مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, Allah-azwj Blessed and Exalted would Ease upon him the pangs of death and Makes his grave to be a garden from the Gardens of the Paradise.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً أَعْطَاهُ اللَّهُ بِعَدَدِ كُلِّ عِرْقٍ فِي بَدَنِهِ حَوْرَاءَ وَ يُشَفَّعُ فِي ثَمَانِينَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ لَهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ فِي بَدَنِهِ مَدِينَةٌ فِي الْجَنَّةِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, Allah-azwj would Give him Houries of the number of every vein in his body, and he (would be able to) intercede regarding eighty from his family members, and for him, for every hair in his body, would be a city in the Paradise.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً بَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِ مَلَكَ الْمَوْتِ يَرْفُقُ بِهِ وَ دَفَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَنْهُ هَوْلَ مُنْكَرٍ وَ نَكِيرٍ وَ نَوَّرَ قَلْبَهُ وَ بَيَّضَ وَجْهَهُ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, Allah-azwj would Send the Angel of death to him who would be kind to him, and Allah-azwj Mighty and Majestic would Repel from him the horrors of Munkar and Nakeer, and Radiate his heart, and whiten his face.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً أَظَلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّ عَرْشِهِ مَعَ الشُّهَدَاءِ وَ الصِّدِّيقِينَ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, Allah-azwj would Shade him in the Shade of His-azwj Throne along with the martyrs and the truthful.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً نَجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, Allah-azwj would Save him from the Fire.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً تَقَبَّلَ اللَّهُ مِنْهُ حَسَنَاتِهِ وَ تَجَاوَزَ عَنْ سَيِّئَاتِهِ وَ كَانَ فِي الْجَنَّةِ رَفِيقُ حَمْزَةَ سَيِّدِ الشُّهَدَاءِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws! Allah-azwj would Accept his good deeds from him, and Overlook his evil deeds from him, and he would be in the Paradise as a friend of Hamza-as, the chief of the martyrs.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً ثَبَتَ الْحِكْمَةَ فِي قَلْبِهِ وَ أَجْرَى عَلَى لِسَانِهِ الصَّوَابَ وَ فَتَحَ اللَّهُ لَهُ أَبْوَابَ الرَّحْمَةِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, his wisdom would be affirmed in his heart, and the correctness would flow upon his tongue, and Allah-azwj would Open the doors of the Mercy for him.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً سُمِّيَ فِي السَّمَاوَاتِ أَسِيرَ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws would be named in the skies as a prisoner of Allah-azwj in the earth.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً نَادَاهُ مَلَكٌ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ يَا عَبْدَ اللَّهِ اسْتَأْنِفِ الْعَمَلَ فَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ الذُّنُوبَ كُلَّهَا

Indeed! And the one who loves Ali-asws, an Angel would call out from beneath the Throne: ‘O servant of Allah-azwj! Resume the deeds, for your sins have been Forgiven for you, all of them.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ وَجْهُهُ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, would come on the ‘Day of Qiyamah, and his face would be like the moon on the night of the full moon.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً وَضَعَ اللَّهُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجَ الْكَرَامَةِ وَ أَلْبَسَهُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, Allah would Place a crown of prestige upon his head and Clothe him with an apparel of prestige.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً مَرَّ عَلَى الصِّرَاطِ كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ

Indeed! And the one who loves Ali-azwj, would pass upon the Bridge like the streak of lightning.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً وَ تَوَلَّاهُ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ وَ جَوَازاً عَلَى الصِّرَاطِ وَ أَمَاناً مِنَ الْعَذَابِ

Indeed! And the one who loves Ali-asws and befriends him-asws, Allah-azwj would Write for him freedom from the Fire, and a permit to cross upon the Bridge, and a deed of security from the Punishment.

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ عَلِيّاً لَا يُنْشَرُ لَهُ دِيوَانٌ وَ لَا تُنْصَبُ لَهُ مِيزَانٌ وَ يُقَالُ لَهُ أَوْ قِيلَ لَهُ ادْخُلِ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ

Indeed! And the one who loves Ali-asws, his register (of deeds) would not be publicised, nor would the Scale be set up for him, and it would be said to him, or he would be told, ‘Enter the Paradise without Reckoning!’

أَلَا وَ مَنْ أَحَبَّ آلَ مُحَمَّدٍ أَمِنَ مِنَ الْحِسَابِ وَ الْمِيزَانِ وَ الصِّرَاطِ

Indeed! And the one who loves the Progeny-asws of Muhammad-saww, would be secure from the Reckoning, and the Scale, and the Bridge.

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ‏ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ صَافَحَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَ زَارَهُ الْأَنْبِيَاءُ وَ قَضَى اللَّهُ لَهُ كُلَّ حَاجَةٍ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

Indeed! And the one who dies upon the love of the Progeny-asws of Muhammad-saww, the Angels would shake his hand and the Prophets-as would visit him, and Allah-azwj would Fulfil every need of his which was for him in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic.

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ فَأَنَا كَفِيلُهُ بِالْجَنَّةِ قَالَهَا ثَلَاثاً.

Indeed! And the one who dies upon the love of the Progeny-asws of Muhammad, so I-saww am his guarantor with the Paradise’. He-saww said it thrice’.

قَالَ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو رَجَاءٍ كَانَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ يَفْتَخِرُ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَ يَقُولُ هُوَ الْأَصْلُ لِمَنْ يُقِرُّ بِهِ‏.

Quteyba Bin Saeed or Abu Raja’a (narrators) said, ‘Hammad Bin Zayd used to pride with this Hadeeth and saying, ‘It is the origin for the one who acknowledges with it’’.[53]

54- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَهْرَيَارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ النَّحْوِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ لِي أَخاً لَا يُؤْتَى مِنْ مَحَبَّتِكُمْ وَ إِجْلَالِكُمْ وَ تَعْظِيمِكُمْ غَيْرَ أَنَّهُ يَشْرَبُ الْخَمْرَ فَقَالَ الصَّادِقُ ع أَمَا إِنَّهُ لَعَظِيمٌ أَنْ يَكُونَ مُحِبُّنَا بِهَذِهِ الْحَالَةِ وَ لَكِنْ أَ لَا أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ هَذَا النَّاصِبُ لَنَا شَرٌّ مِنْهُ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Ahmad Bin Shahriyar, from Muhammad Bin Muhammad Bin Al-Husayn, from Muhammad Bin Hamza Bin Al-Husayn, from Al-Husayn Bin Ali Bi Babuwayh, from Muhammad Bin Al-Husayn Bin Nahwy, from Sa’ad Bin Abdullah, from Abdullah Bin Ahmad Bin Kuleyb, from Ja’far Bin Khalid, from Safwan Bin Yahya, from Huzeyfa Bin Mansour who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when a man came over to him-asws and he said, ‘May I be sacrificed for you-asws! There is a brother of mine who is close to your-asws love and your-asws majesty and your-asws reverence, apart from that, he drinks the wine’. So Al-Sadiq-asws said: ‘It is grievous (matter) that one who loves us-asws would be in this state! But shall I-asws inform you with one more evil than this? (It is) the Nasibi (Hostile one) to us-asws is eviller than him.

وَ إِنَّ أَدْنَى الْمُؤْمِنِ وَ لَيْسَ فِيهِمْ دَنِيٌّ لَيَشْفَعُ فِي مِائَتَيْ إِنْسَانٍ وَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَ الْبِحَارِ السَّبْعِ تَشَفَّعُوا فِي نَاصِبِي مَا شُفِّعُوا فِيهِ إِلَّا أَنَّ هَذَا لَا يَخْرُجُ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يَتُوبَ أَوْ يَبْتَلِيَهُ اللَّهُ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ فَيَكُونُ تَحْبِيطاً لِخَطَايَاهُ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا ذَنْبَ عَلَيْهِ إِنَّ شِيعَتَنَا عَلَى السَّبِيلِ الْأَقْوَمِ

And the lowest of the Momin, and there isn’t a low one among them, he would intercede regarding two hundred human beings, and if (all) the inhabitants of the seven skies and the seven earths, and the seven seas were to seek intercession regarding a Nasibi (Hostile one), He-azwj would not Intercede regarding him. This one would not exit from the world until he repents or Allah-azwj Afflicts him with an affliction in his body, so it would happen to be a compensation of his mistakes, until he would meet Allah-azwj Mighty and Majestic and there would be no sin upon him. Our-asws Shias are upon the most correct of ways’.

ثُمَّ قَالَ إِنَّ أَبِي كَانَ كَثِيراً مَا يَقُولُ أَحْبِبْ حَبِيبَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ إِنْ كَانَ موقفا زبالا [مُرَهَّقاً ذَيَّالًا] وَ أَبْغِضْ بَغِيضَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ إِنْ كَانَ صَوَّاماً قَوَّاماً.

Then he-asws said: ‘My-asws father-asws was frequently saying: ‘I-asws love the one who loves the Progeny-asws of Muhammad-saww and even if his attitude was rubbish (annoying, troublesome) and I-asws hate the one who hates the Progeny-asws of Muhammad-saww, and even if he was Fasting and standing (for Salat)’’.[54]

55- بشا، بشارة المصطفى عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ وَ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ مَعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْجُعْفِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَامِرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْقُرَشِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: إِنَّا يَوْمَ الْقِيَامَةِ آخِذُونَ بِحُجْزَةِ نَبِيِّنَا وَ إِنَّ شِيعَتَنَا آخِذُونَ بِحُجْزَتِنَا.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Umar Bin Ibrahim Bin Hamza and Saeed Bin Muhammad Al Saqafy, both together from Muhammad Bin Ali Bin Al-Hassan Al Alawy, from Muhammad Bin Al Hajjaj Al Jufy, from Zayd Bin Muhammad Al Aamiry, from Ali Bin Al-Husayn Al Qureshi, from Ismail Bin Aba, from Umar Bin Sabit, from Maysara Bin Habeeb,

‘From Ali Bin Al-Husayn-asws having said: ‘On the Day of Qiyamah, we-asws shall be holding with a side of our-asws Prophet-saww and our-asws Shias will be holding with our-asws sides’’.[55]

56- بشا، بشارة المصطفى عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوَّانِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الدَّاعِي عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الشَّامِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَمْرٍو الْبَجَلِيِّ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَنَّ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَنَا وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمُحِبُّونَا قَالَ مِنْ وَرَائِكُمْ‏.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Yahya Bin Muhammad Al Jawwany, from Al-Husayn Bin Ali Bin Al Daie, from Ja’far Bin Muhammad Al-Husayni, from Muhammad Bin Abdullah Al Hafiz, from Ali Bin Muhammad Al-Husayni, from Muhammad Bin Musa Al Shamy, from Ubeydullah Bin Muhammad Al Tayi, from Ismail Bin Amro Al Bajaly, from Al Ajla’a, from Habeeb Bin Abu Sabit, from Aasim Bin Abu Zamrah,

‘From Ali-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww informed me-asws that the first one to enter the Paradise would be me-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws. I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! (What about) ones who love us-asws?’ He-saww said: ‘They would be behind you-asws all’’.[56]

57- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَهْرَيَارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبُرْسِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ التَّيْمُلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرُّمَّانِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَابِدِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ يَبْعَثُ شِيعَتَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ قُبُورِهِمْ عَلَى مَا كَانَ مِنْهُمْ مِنَ الذُّنُوبِ وَ الْعُيُوبِ وَ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ مُسَكَّنَةً رَوْعَاتُهُمْ مَسْتُورَةً عَوْرَاتُهُمْ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Ahmad Bin Shahriyar, from Muhammad Bin Muhammad Al Bursy, from Ubeydullah Bin Muhammad Al Shaybani, from Muhammad Bin Al-Husayn Al Taymuli, from Ali Bin Al Abbas, from Ja’far Bin Muhammad Al Rymmani, from Al-Hassan Bin Al-Husayn Al Aabid, from Husayn Bin Ulwan, from Al Sumali,

‘From Abu Ja’far Al-Baqir-asws having said: ‘On the Day of Qiyamah, Allah-azwj the Glorious will Dispatch our-asws Shias from their graves based upon whatever had happened from the sins and the faults, and their faces would be like the full moon on the night of the full moon, and their remarkableness would be the veiling of their bareness.

قَدْ أُعْطُوا الْأَمْنَ وَ الْأَمَانَ يَخَافُ النَّاسُ وَ لَا يَخَافُونَ وَ يَحْزَنُ النَّاسُ وَ لَا يَحْزَنُونَ يُحْشَرُونَ عَلَى نُوقٍ لَهَا أَجْنِحَةٌ مِنْ ذَهَبٍ تَتَلَأْلَأُ قَدْ ذُلِّلَتْ مِنْ غَيْرِ رِيَاضَةٍ أَعْنَاقُهَا مِنْ يَاقُوتٍ أَحْمَرَ أَلْيَنُ مِنَ الْحَرِيرِ لِكَرَامَتِهِمْ عَلَى اللَّهِ‏.

They would have been Given the (Deed of) safety and security. The people would be fearing, and they would not be fearing. The people would be grieving, and they would not be grieving. They would be ushered upon she-camels having wings of gold for it, glittering. These would have been tamed without a trainer. Their necks would be from red agate, softer than the silk, due to their dignity to Allah-azwj the Exalted’’.[57]

58- بشا، بشارة المصطفى عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَسَنِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ‏ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الدَّقِيقِيِّ عَنْ سُمَانَةَ بِنْتِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِيهَا عَنْ عَمْرِو بْنِ زِيَادٍ الْيُونَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَنَا وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ عَلِيٌّ فِي حَظِيرَةِ الْقُدْسِ فِي قُبَّةٍ بَيْضَاءَ وَ هِيَ قُبَّةُ الْمَجْدِ وَ شِيعَتُنَا عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى‏.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Yahya Bin Muhammad Al-Husayni, from Al-Husayni Bin Ali Al Hasany, from Ja’far Bin Muhammad Al-Husayni, from Muhammad Bin Abdullah Al Hafiz, from Muhammad Bin Haroun Al Daqeeqy, from Sama’at Bint Humran, from her father, from Amro bin Ziyad Al Yunany, from Abdul Aziz Bin Muhammad, from Zayd Bin Aslam, from his father, from Umar Bin Al Khattab who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww, and Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Ali‑asws will be in a Holy enclosure, in a white dome, and it is a dome of glory, and our-asws Shias would be on the right of the Beneficent, Blessed, and Exalted’’.[58]

59- بشا، بشارة المصطفى عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَلَوِيِّ وَ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُرْهِبِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُجَالِدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ سَوَادَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الضَّرِيرِ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ عَنْ هَمَّامٍ أَبِي عَلِيٍّ قَالَ: قُلْتُ لِكَعْبٍ الْحِبْرِ مَا تَقُولُ فِي هَذِهِ الشِّيعَةِ شِيعَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَالَ يَا هَمَّامُ إِنِّي لَأَجِدُ صِفَتَهُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ الْمُنْزَلِ إِنَّهُمْ حِزْبُ اللَّهِ وَ أَنْصَارُ دِينِهِ وَ شِيعَةُ وَلِيِّهِ وَ هُمْ خَاصَّةُ اللَّهِ مِنْ عِبَادِهِ وَ نُجَبَاؤُهُ مِنْ خَلْقِهِ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Umar Bin Ibrahim Al Alawy, and Saeed Bin Muhammad Al Saqafy, from Muhammad Bin Ali Bin Abdul Rahman, from his father, from Ahmad Bin Ali Al Muhiby, from Ali Bin Mujalid, from Ja’far Bin Hafs, from Sawadah Bin Muhammad, from Abu Al Abbas Al Zareer, from Abu Al Sabbah, from Hammam Abu Ali having said,

‘I said to Ka’ab Al-Ahbar (A Jewish Rabbi convert to Al-Islam), ‘What are you saying regarding these Shias, the Shias of Ali-asws Bin Abu Talib-asws’. He said, ‘O Hamam! I find their description in the Revealed Book of Allah-azwj that they are the party of Allah-azwj and His-azwj Rasool-saww, and helpers of His-azwj Religion, and the Shias of His-azwj Guardian. And they are the special ones of Allah-azwj from His-azwj servants, and His-azwj excellent ones from His-azwj creatures.

اصْطَفَاهُمْ لِدِينِهِ وَ خَلَقَهُمْ لِجَنَّتِهِ مَسْكَنُهُمُ الْجَنَّةُ فِي الْفِرْدَوْسِ الْأَعْلَى فِي خِيَامِ الدُّرِّ وَ غُرَفُهُمُ اللُّؤْلُؤُ وَ هُمْ فِي الْمُقَرَّبِينَ الْأَبْرَارِ يَشْرَبُونَ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ وَ تِلْكَ عَيْنٌ يُقَالُ لَهَا تَسْنِيمٌ لَا يَشْرَبُ مِنْهَا غَيْرُهُمْ فَإِنَّ التَّسْنِيمَ عَيْنٌ وَهَبَهَا اللَّهُ تَعَالَى لِفَاطِمَة بِنْتِ مُحَمَّدٍ زَوْجَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع

He-azwj Chose them for His-azwj Religion and Created them for His-azwj Paradise. He-azwj would Settle them in the Lofty Garden of Al-Firdows in tents of gems, and their rooms would be of pearls, and they would be among the ones of Proximity and the righteous, drinking from the Sealed Nectar, and that is a spring call Tasneem. None shall drink from it apart from them, for the Tasneem is a spring which Allah-azwj Exalted Gifted it to (Syeda) Fatima-asws daughter of Muhammad-saww, wife of Ali-asws Bin Abu Talib-asws.

تَخْرُجُ مِنْ تَحْتِ قَائِمَةِ قُبَّتِهَا عَلَى بَرْدِ الْكَافُورِ وَ طَعْمِ الزَّنْجَبِيلِ وَ رِيحِ الْمِسْكِ ثُمَّ تَسِيلُ فَيَشْرَبُ مِنْهَا شِيعَتُنَا وَ أَحِبَّاؤُنَا وَ إِنَّ لِقُبَّتِهَا أَرْبَعَ قَوَائِمَ قَائِمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ بَيْضَاءَ تَخْرُجُ مِنْ تَحْتِهَا عَيْنٌ تَسِيلُ فِي سُبُلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يُقَالُ لَهَا السَّلْسَبِيلُ وَ قَائِمَةً مِنْ دُرَّةٍ صَفْرَاءَ تَخْرُجُ مِنْ تَحْتِهَا عَيْنٌ يُقَالُ لَهَا طهورا [طَهُورٌ] وَ هِيَ الَّتِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ‏ وَ سَقاهُمْ رَبُّهُمْ شَراباً طَهُوراً وَ قَائِمَةً مِنْ زُمُرُّدَةٍ خَضْرَاءَ تَخْرُجُ مِنْ تَحْتِهَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ مِنْ خَمْرٍ وَ عَسَلٍ

It emanates from beneath a pillar (of Arsh). Its dome is upon the coolness of camphor, and spiral out like a flower, and aroma of musk. Then it flows, and there would be drinking from it, our-asws Shias and those who love us-asws and that for its dome there are four pillars – a pillar of white pearls, coming out from beneath it would be a spring in the ways of the inhabitants of the Paradise, called Al-Salsabeel; and a pillar of yellow gems, coming out from beneath it is a spring called Tahour, and it is which Allah-azwj the Exalted Spoke of in His-azwj Book: and their Lord shall Make them drink a pure drink [76:21]; and a pillar of green emeralds, coming out from beneath it are two springs gushing forth [55:66], of wine and honey.

فَكُلُّ عَيْنٍ مِنْهَا تَسِيلُ إِلَى أَسْفَلِ الْجِنَانِ إِلَّا التَّسْنِيمَ فَإِنَّهَا تَسِيلُ إِلَى عِلِّيِّينَ فَيَشْرَبُ مِنْهَا خَاصَّةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ هُمْ شِيعَةُ عَلِيٍّ وَ أَحِبَّاؤُهُ

So each spring from it would flow to the lowest of the Gardens except for the Tasneem, for it would flow to the Illiyeen, and there would drink from it, the special ones of the inhabitants of the Paradise, and they are the Shias of Ali-asws, and the ones loving him-asws.

ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ‏ يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ خِتامُهُ مِسْكٌ وَ فِي ذلِكَ  فَلْيَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ وَ مِزاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ‏-

‏ فَهَنِيئاً لَهُمْ

That is the Speech of Allah-azwj Mighty and Majestic in His-azwj Book: They are made to quaff of a pure drink that is sealed (to others) [83:25] The sealing of it is (with) musk; and for that let the aspirers aspire [83:26] And the admixture of it is of Tasneem, [83:27] A fountain from which drink they who are of Proximity (to Allah) [83:28]. Therefore, congratulations to them’.

ثُمَّ قَالَ كَعْبٌ وَ اللَّهِ لَا يُحِبُّهُمْ إِلَّا مَنْ أَخَذَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْهُ الْمِيثَاقَ.

Then Ka’ab said, ‘By Allah-azwj! None would love them-asws except for the one whom Allah-azwj Mighty and Majestic Took the Covenant from him’’.[59]

ثُمَّ قَالَ الْمُصَنِّفُ قَدَّسَ اللَّهُ رُوحَهُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ يحرى [لَحَرِيٌ‏] أَنْ تَكْتُبَ الشِّيعَةُ هَذَا الْخَبَرَ بِالذَّهَبِ لِإِنْمَائِهِ وَ تَحْفَظَهُ وَ تَعْمَلَ بِمَا فِيهِ بِمَا تُدْرِكُ بِهِ هَذِهِ الدَّرَجَاتِ الْعَظِيمَةَ لَا سِيَّمَا رِوَايَةٍ رَوَتْهَا الْعَامَّةُ فَتَكُونَ أَبْلَغَ فِي الْحُجَّةِ وَ أَوْضَحَ فِي الصِّحَّةِ رَزَقَنَا اللَّهُ الْعِلْمَ وَ الْعَمَلَ بِمَا أَدَّوْا إِلَيْنَا الْهُدَاةُ الْأَئِمَّةُ عَلَيْهِمُ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ‏.

Then the author, may Allah-azwj Sanctify his soul, said, ‘Muhammad Bin Abu Al Qasim Lahry said, ‘The Shias should write this Hadeeth in gold to spread it and preserve it and work with what is in it with what these mighty ranks can be achieved, since it is a report reported by the general Muslim, so it would be the furthest reach in the proof, and clearer in the correctness. May Allah-azwj Grace us the knowledge and the working with has been given to us as the gift of the Imams-asws, may the Salawaat and the greetings be upon them-asws’.

59- بشا، بشارة المصطفى عَنْ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيِّ وَ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ إِلَّا لَنَا وَ لِشِيعَتِنَا إِنَّ شِيعَتَنَا هُمُ الْفَائِزُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Amro Bin Muhammad Al Alawy, and Saeed Bin Muhammad Al Saqafy, from Muhammad Bin Ali Bin Al-Husayn, from Ali Bi Al Abbas, from Ja’far Bin Muhammad Al Zuhry, from Usman Bin Saeed, from Yunus Bin Abu Yafour Al Jufy, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj will never Forgive except for us-asws and for our-asws Shias! Our-asws Shias, they are the successful on the Day of Qiyamah’’.[60]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُعْفِيِّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ وَ أَحْمَدَ بْنِ حَازِمٍ عَنْ يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى عَنْ خَالِدِ بْنِ طَهْمَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: بِحُبِّنَا يُغْفَرُ لَكُمْ‏.

And by this chain, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Abdullah Al Jufy, from Ibn Uqdah, from Yaqoub Bin Yusuf, and Ahmad Bin Hazim, from Yaqoub, from Abdullah Bin Musa, from Khalid Bin Tahman,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Due to having our-asws love, He-azwj shall Forgive you all!’’[61]

60- بشا، بشارة المصطفى بِالْإِسْنَادِ إِلَى الْمُفِيدِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ حَيْدَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْعَيَّاشِيِّ عَنْ مُحَمَّدٍ النَّهْدِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ شَرِيفِ بْنِ سَابِقٍ عَنْ حمار [حَمَّادٍ] السَّمَنْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّي أَدْخُلُ بِلَادَ الشِّرْكِ وَ إِنَّ مَنْ عِنْدَنَا يَقُولُونَ إِنْ مِتَّ ثَمَّ حُشِرْتَ مَعَهُمْ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By the chain to Al Mufeed, from Al-Husayn Bin Ahmad Bin Al Mugheira, from Hayday Bin Muhammad, from Muhammad Bin Umar, from Al-Ayyashi, from Muhammad Al Nahdy, from Muawiya Bin Hukeym, from Shareef Bin Sabiq, from Hamad Al Samandy who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I enter a city of Shirk (Polytheist people), and the ones in our presence are saying, ‘If you were to die, then you will be Resurrected with them!’’

قَالَ فَقَالَ لِي يَا حَمَّادُ إِذَا كُنْتَ ثَمَّ تَذْكُرُ أَمْرَنَا وَ تَدْعُو إِلَيْهِ قُلْتُ نَعَمْ

He (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘O Hammad! When you were such, then do you mention our-asws matter and call to it?’ I said, ‘Yes’.

قَالَ فَإِذَا كُنْتَ فِي هَذِهِ الْمُدُنِ مُدُنِ الْإِسْلَامِ تَذْكُرُ أَمْرَنَا وَ تَدْعُو إِلَيْهِ قَالَ قُلْتُ لَا

‘He-asws said: ‘When you were in this city, the city of Al-Islam, do you mention our-asws matter and call towards it?’ I said, ‘No’.

فَقَالَ لِي إِنَّكَ إِنْ مِتَّ ثَمَّ حُشِرْتَ أُمَّةً وَحْدَكَ وَ سَعَى نُورٌ بَيْنَ يَدَيْكَ‏.

He-asws said to me: ‘You, if you die, would be Resurrected as a community, alone, and your light would be walking in front of you’’.[62]

بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَعْقُوبَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ مُوسَى الرُّويَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ عَنِ الْحُسَيْنِ الْأَشْقَرِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ ع وَ نَفَخَ فِيهِ الرُّوحَ عَطَسَ آدَمُ ع فَأُلْهِمَ أَنْ قَالَ‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‏

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Isa Bin Abdul Wahhab, from Muhammad Bin Ahmad Al Nesapuri, from Abdul Malik Bin Muhammad, from his father, from Yaqoub, from Is’haq Bin Ahmad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Is’haq, from Ubeyd Bin Musa Al Rowbany, from Muhammad Bin Ali Bin Khalaf, from Al-Husayn Al Ashqar, from Al Amsh, from Abu Wail, from Abdullah Bin Masoud who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘When Allah-azwj Created Adam-as and Blew the Spirit into him-as, Adam‑as sneezed. So Allah-azwj Inspired him-as that he-saww should say: ‘The Praise is for Allah‑azwj, Lord-azwj of the worlds’.

فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنْ يَا آدَمُ حَمِدْتَنِي فَوَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَوْ لَا عَبْدَيْنِ أُرِيدُ أَنْ أَخْلُقَهُمَا فِي آخِرِ الدُّنْيَا مَا خَلَقْتُكَ

Then Allah-azwj Revealed unto him-as: “O Adam-as! You-as are praising Me-azwj, therefore, by My‑azwj Might and My-azwj Majesty! Had it not been for two bodies I-azwj am Intending to Transform (into human appearance) during the end (time) of the world, I-azwj would not have Created you-as!”

قَالَ أَيْ رَبِّ فَمَتَى يَكُونَانِ وَ مَا سَمَّيْتَهُمَا فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَإِذَا تَحْتَ الْعَرْشِ مَكْتُوبٌ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ نَبِيُّ الرَّحْمَةِ عَلِيٌّ مِفْتَاحُ الْجَنَّةِ أُقْسِمُ بِعِزَّتِي إِنِّي أَرْحَمُ مَنْ تَوَلَّاهُ وَ أُعَذِّبُ مَنْ عَادَاهُ.

He-as said: ‘Yes Lord-azwj! When would these two happen to be and what are their names?’ Allah-azwj Revealed unto him-as: “Raise your-as head!”. So he-as raised his-as head, and there was inscribed beneath the Throne: “There is no god except for Allah-azwj. Muhammad-saww is Rasool-saww of Allah-azwj, a Prophet-saww of Mercy. Ali-asws is the key to the Paradise. I-azwj Swear by My-azwj Might, I-azwj shall be Merciful to the one who befriends him-asws and Punish the one who is inimical to him-asws’’.[63]

62- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَهْرَيَارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبُرْسِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْقُرَشِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِي عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْإِيَادِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْمَكِّيِّ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ زَائِرَيْنِ قَبْرَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَلَمَّا وَرَدْنَا كَرْبَلَاءَ دَنَا جَابِرٌ مِنْ شَاطِئِ الْفُرَاتِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ائْتَزَرَ بِإِزَارٍ وَ ارْتَدَى بِآخَرَ ثُمَّ فَتَحَ صُرَّةً فِيهَا سُعْدٌ فَنَثَرَهَا عَلَى بَدَنِهِ ثُمَّ لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلَّا ذَكَرَ اللَّهَ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ الْقَبْرِ قَالَ أَلْمِسْنِيهِ فَأَلْمَسْتُهُ فَخَرَّ عَلَى الْقَبْرِ مَغْشِيّاً عَلَيْهِ فَرَشَشْتُ عَلَيْهِ شَيْئاً مِنَ الْمَاءِ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Shahriyar, from Muhammad Bin Muhammad Al Bursy, from Muhammad Bin Al-Husayn Al Qureshi, from Ahmad Bin Ahmad Bin Humran, from Muhammad Bin Ali Al Muqry, from Ubeydullah Bin Muhammad Al Iyadi, from Umar Bin Mudrik, from Muhammad Bin Ziyad Al Makky, from Jareer Bin Abdul Hameed, from Al Amsh, from Atiya Al Awfy who said,

‘I went out along with Jabir Bin Abdullah Al-Ansary visiting the grave of Al-Husayn-asws Bin Ali‑asws Bin Abu Talib-asws. When we arrived at Karbala, Jabir went near to the banks of the Euphrates and washed. Then he wore a loin cloth and covered it with another one (as a robe). Then he opened a bag wherein was perfume, so he applied it upon his body. Then he did not take a step except he mentioned Allah-azwj the Exalted until when he was close to the grave, he said, ‘Touch it’. I touched it. He fell upon the grave fainting upon it. So I sprinkled some water upon him.

فَأَفَاقَ ثُمَّ قَالَ يَا حُسَيْنُ ثَلَاثاً ثُمَّ قَالَ حَبِيبٌ لَا يُجِيبُ حَبِيبَهُ ثُمَّ قَالَ وَ أَنَّى لَكَ بِالْجَوَابِ وَ قَدْ شُحِطَتْ أَوْدَاجُكَ عَلَى أَثْبَاجِكَ‏ وَ فُرِّقَ بَيْنَ بَدَنِكَ وَ رَأْسِكَ

When he woke up, he said, ‘O Husayn-asws!’ – thrice. Then he said, ‘A beloved is not answering his-asws beloved?’. Then he said, ‘And in what way would the answer be for you-asws, and your‑asws blood flowed upon your-asws (Holy body) parts, and there was separation between your-asws body and your-asws head?

فَأَشْهَدُ أَنَّكَ ابْنُ النَّبِيِّينَ وَ ابْنُ سَيِّدِ الْمُؤْمِنِينَ وَ ابْنُ حَلِيفِ التَّقْوَى وَ سَلِيلُ الْهُدَى وَ خَامِسُ أَصْحَابِ الْكِسَاءِ وَ ابْنُ سَيِّدِ النُّقَبَاءِ وَ ابْنُ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ النِّسَاءِ وَ مَا لَكَ لَا تَكُونُ‏ هَكَذَا وَ قَدْ غَذَّتْكَ كَفُّ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ وَ رُبِّيتَ فِي حَجْرِ الْمُتَّقِينَ وَ رَضَعْتَ مِنْ ثَدْيِ الْإِيمَانِ وَ فُطِمْتَ بِالْإِسْلَامِ

I testify that you-asws are a son-asws of the Last of the Prophets-as, and a son-asws of the Chief of the Momineen, and a son-asws of the confederate of piety, and an offspring of Guidance, and one of the five of the companions of the Cloak, and a son-asws of the Chief of the Captains, and a son-asws of (Syeda) Fatima-asws Chieftess of the women. And how can you-asws not happen to be like that and the palm of the Chief of the Messengers-as fed you-asws, and you-asws were nourished in the laps of the pious, and breastfed from the breast of Eman, and were weaned by Al-Islam.

فَطِبْتَ حَيّاً وَ طِبْتَ مَيِّتاً غَيْرَ أَنَّ قُلُوبَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ طَيِّبَةٍ لِفِرَاقِكَ وَ لَا شَاكَّةٍ فِي الْخِيَرَةِ لَكَ فَعَلَيْكَ سَلَامُ اللَّهِ وَ رِضْوَانُهُ َ أَشْهَدُ أَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى مَا مَضَى عَلَيْهِ أَخُوكَ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا

You-asws were Blessed (when) alive, and Blessed (when) deceased, apart for it, the hearts of the Momineen are not Blessed due to your-asws separation, nor are they sceptical regarding the goodness for you-asws. So, the Greetings of Allah-azwj be upon you-asws, and His-azwj Pleasure. And I testify that you-asws went upon what your-asws brother Yahya Bin Zakariyya-as went upon’.

و ثُمَّ جَالَ بَصَرَهُ حَوْلَ الْقَبْرِ وَ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَيَّتُهَا الْأَرْوَاحُ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنَاءِ الْحُسَيْنِ‏ وَ أَنَاخَتْ بِرَحْلِهِ وَ أَشْهَدُ أَنَّكُمْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَ آتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَ أَمَرْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَيْتُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ جَاهَدْتُمُ الْمُلْحِدِينَ وَ عَبَدْتُمُ اللَّهَ حَتَّى أَتَاكُمُ الْيَقِينُ وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ نَبِيّاً لَقَدْ شَارَكْنَاكُمْ فِيمَا دَخَلْتُمْ فِيهِ

Then he circled his sight around the grave and said, ‘The greetings be upon you-asws, O you souls which fell by the courtyard of Al-Husayn-asws and knelt by his-asws departure. And I testify that you all established the Salat and gave the Zakat and enjoined with the good and forbade from the evil, and you fought the apostates, and worshipped Allah-azwj until the certainty came. By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the Truth, we are participants in what you entered into’.

قَالَ عَطِيَّةُ فَقُلْتُ لَهُ يَا جَابِرُ كَيْفَ وَ لَمْ نَهْبِطْ وَادِياً وَ لَمْ نَعْلُ جَبَلًا وَ لَمْ نَضْرِبْ بِسَيْفٍ وَ الْقَوْمُ قَدْ فُرِّقَ بَيْنَ رُءُوسِهِمْ وَ أَبْدَانِهِمْ وَ أُوتِمَتْ أَوْلَادُهُمْ وَ أَرْمَلَتْ أَزْوَاجُهُمْ؟ فَقَالَ يَا عَطِيَّةُ سَمِعْتُ حَبِيبِي رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ مَنْ أَحَبَّ قَوْماً حُشِرَ مَعَهُمْ وَ مَنْ أَحَبَّ عَمَلَ قَوْمٍ أُشْرِكَ فِي عَمَلِهِمْ

Atiyya said, ‘So I said to him, ‘O Jabir! How (can that be), and we have not descended into a valley, and we did not climb a mountain and we did not strike with a sword, while the people, their heads were separated from their bodies, and their children were orphaned, and their wives were widowed?’ So he said, ‘O Atiyya! I heard my beloved Rasool-Allah-saww saying: ‘The one who loves a people would be Resurrected along with them, and the one who loves a deed of the people is a participant in their deed’.

وَ الَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ نَبِيّاً أَنَّ نِيَّتِي وَ نِيَّةَ أَصْحَابِي عَلَى مَا مَضَى عَلَيْهِ الْحُسَيْنُ ع وَ أَصْحَابُهُ خُذْنِي نَحْوَ إلى أَبْيَاتِ كُوفَانَ

By the One-azwj Who Sent Muhammad-saww with the Truth as a Prophet-saww! My intention and the intention of my companion is what Al-Husayn-asws and his-asws companions went upon. Take me to the site of Abyaat Kowfaan’.

فَلَمَّا صِرْنَا فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ قَالَ يَا عَطِيَّةَ هَلْ أُوصِيكَ وَ مَا أَظُنُّ أَنَّنِي بَعْدَ هَذِهِ السَّفْرَةِ مُلَاقِيكَ أَحْبِبْ مُحِبَّ آلِ مُحَمَّدٍ ص مَا أَحَبَّهُمْ وَ أَبْغِضْ مُبْغِضَ آلِ مُحَمَّدٍ مَا أَبْغَضَهُمْ وَ إِنْ كَانَ صَوَّاماً قَوَّاماً وَ ارْفُقْ بِمُحِبِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ فَإِنَّهُ إِنْ تَزِلَّ لَهُ قَدَمٌ بِكَثْرَةِ ذُنُوبِهِ ثَبَتَتْ لَهُ أُخْرَى بِمَحَبَّتِهِمْ فَإِنَّ مُحِبَّهُمْ يَعُودُ إِلَى الْجَنَّةِ وَ مُبْغِضَهُمْ يَعُودُ إِلَى النَّارِ.

When we came to be in one of the roads, he said, ‘O Atiyya! Shall I advise to you, and I don’t think that after this journey I shall be meeting you (again)? Love the one who loves the Progeny-asws of Muhammad-saww what I love them, and hate the one who hates the Progeny-asws of Muhammad-saww what I hate them, and even if he was Fasting, standing (for) Salat; and be kind with the one who loves Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww, for it is such that his foot will not waver due to the abundance of his sins, the other one would be affirmed for him due to his love for them-asws, returning him to the Paradise, and the one who hates them-as would be returning to the Fire’’.[64]

63- بشا، بشارة المصطفى عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ شَيْخِ الطَّائِفَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُفِيدِ عَنِ الْمَرَاغِيِّ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ الْبَطَائِنِيِّ وَ عَنِ الْمُفِيدِ أَيْضاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي زَمَنِ بَنِي مَرْوَانَ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتُمْ قُلْنَا مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Abu Ali Bin Sheykh Al Taife, from his father, from Al Mufeed, from Al Maraghy, from Ibn Isa, from Ibn Al Batainy, and from Al Mufeed as well, from Ahmad Bin Al Waleed, from his father, from Al Saffar, from Abdullah Bin Al Waleed having said,

‘We went over to Abu Abdullah-asws during the era of the Clan of Marwan. He-asws said: ‘Where are you all from?’ We said, ‘From the people of Al-Kufa’.

قَالَ مَا مِنْ أَهْلِ الْبُلْدَانِ أَكْثَرُ مُحِبّاً لَنَا مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ لَا سِيَّمَا هَذِهِ الْعِصَابَةِ إِنَّ اللَّهَ هَدَاكُمْ لِأَمْرٍ جَهِلَهُ النَّاسُ فَأَحْبَبْتُمُونَا وَ أَبْغَضَنَا النَّاسُ وَ تَابَعْتُمُونَا وَ خَالَفَنَا النَّاسُ وَ صَدَّقْتُمُونَا وَ كَذَّبَنَا النَّاسُ فَأَحْيَاكُمُ اللَّهُ مَحْيَانَا وَ أَمَاتَكُمْ مَمَاتَنَا

He-asws said: ‘There are none is the city more loving to us-asws than the people of Al-Kufa are, especially this group. Allah-azwj the Exalted Guided you to a matter people are ignorant of, thus you are loving us-asws and the people are hating us-asws, and you are ratifying us-asws and the people are belying us-asws. May Allah-azwj Make you to live our-asws lives and Cause you to die our-asws expirations.

فَاشْهَدْ عَلَى أَبِي أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مَا بَيْنَ أَحَدِكُمْ وَ بَيْنَ أَنْ يَرَى مَا تَقَرُّ بِهِ عَيْنُهُ أَوْ يَغْتَبِطَ إِلَّا أَنْ تَبْلُغَ نَفْسُهُ هَكَذَا وَ أَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى حَلْقِهِ وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ‏ وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَ جَعَلْنا لَهُمْ أَزْواجاً وَ ذُرِّيَّةً فَنَحْنُ ذُرِّىَّ ةُ رَسُولِ اللَّهِ ص.

I-asws testify upon my-asws father-asws that he-asws was saying: ‘There is nothing between one of you and him seeing what his eyes would be delighted with, or exultation, except for the reaching of the soul like this’ – and he-asws gestured by his-asws hand to his-asws throat. ‘And Allah-azwj Mighty and Majestic has Said in His-azwj Book: And We had Sent Rasools before you and Gave them wives and offspring [13:38]. We-asws are the offspring of Rasool-Allah-saww’’.[65]

64- بشا، بشارة المصطفى عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الْعَلَوِيِّ وَ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَلَوِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَعْفَرِيِّ وَ زَيْدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَاجِبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْمُحَارِبِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ حَرْبِ بْنِ حَسَنٍ الطَّحَّانِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُسَاوِرٍ عَنْ بَشِيرٍ النَّبَّالِ وَ كَانَ يَرْمِي بِالنَّبْلِ قَالَ: اشْتَرَيْتُ بَعِيراً نِضْواً فَقَالَ لِي قَوْمٌ يَحْمِلُكَ وَ قَالَ قَوْمٌ لَا يَحْمِلُكَ فَرَكِبْتُ وَ مَشَيْتُ حَتَّى وَصَلْتُ الْمَدِينَةَ وَ قَدْ تَشَقَّقَ وَجْهِي وَ يَدَايَ وَ رِجْلَايَ فَأَتَيْتُ بَابَ أَبِي جَعْفَرٍ فَقُلْتُ يَا غُلَامُ اسْتَأْذِنْ لِي عَلَيْهِ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Umar Bin Muhammad Bin Hamza Al Alawy and Saeed Bin Muhammad Al Saqafy, from Muhammad Bin Abdul Rahman Al Alawy, from Ja’far Bin Muhammad Al Ja’fary, and Zayd Bin Ja’far Bin Hajib, from Muhammad Bin Al Qasim Al Muharby, from Al-Hassan Bin Muhammad Bin Abdul Wahid, from Harb Bin Hassan Al Tahhan, from Yahya Bin Musawir, from Bashir Al Nabbal,  and he used to shoot with the arrows (Nabbal), said,

‘I purchased a worn-out camel, so a group of people said to me, ‘It will carry you’, and a group of people said, ‘It will not carry you’. So I rode and walked (alternatively) until I arrived at Al-Medina and my face, and my hands and my feet were cracked. I came to the door of Abu Ja’far-asws and I said, ‘O boy! Get me the permission to see him-asws’.

قَالَ فَسَمِعَ صَوْتِي فَقَالَ ادْخُلْ يَا بَشِيرُ مَرْحَباً مَا هَذَا الَّذِي أَرَى بِكَ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ اشْتَرَيْتُ بَعِيراً نِضْواً فَرَكِبْتُ وَ مَشَيْتُ فَشُقِّقَ وَجْهِي وَ يَدَايَ وَ رِجْلَايَ فَقَالَ فَمَا دَعَاكَ إِلَى ذَلِكَ؟ قُلْتُ حُبُّكُمْ وَ اللَّهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ

He (the narrator) said, ‘He-asws heard my voice and he-asws said: ‘Enter, O Bashir, and welcome! What is this which I-asws see with you?’ So I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! I have bought a worn-out camel, so I rode and walked, therefore by face and my hands and my feet are cracked’. He-asws said: ‘So what called you to (do) that?’ I said, ‘Your-asws love, by Allah-azwj! May I be sacrificed for you-asws’.

قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ فَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَى اللَّهِ وَ فَزِعْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ وَ فَزِعْتُمْ إِلَيْنَا فَإِلَى أَيْنَ تَرَوْنَ نَذْهَبُ بِكُمْ إِلَى الْجَنَّةِ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ إِلَى الْجَنَّةِ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ.

He-asws said: ‘When it will be the ‘Day of Qiyamah, Rasool-Allah-saww take shelter to Allah-azwj, and we-asws would take shelter to Rasool-Allah-saww, and you (Shias) would take shelter to us‑asws. So, to where are you viewing we-asws would be going with you all? To the Paradise. By the Lord-azwj of the Kabah! To the Paradise. By the Lord-azwj of the Kabah!’’[66]

65- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الصَّفَّارِ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ مَهْدِيٍّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَطَوَانِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَنَسٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ص فَأَقْبَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَالَ النَّبِيُّ ص قَدْ أَتَاكُمْ أَخِي ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَضَرَبَهَا بِيَدِهِ وَ قَالَ وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ هَذَا وَ شِيعَتَهُ هُمُ الْفَائِزُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Abdul Wahab, from Muhammad Bin Ahmad Bin Al-Husayn, from Al-Hassan Bin Ali Al Saffar, from Abu Imran Mahdy, from Ibn Uqdah, from Muhammad Bin Ahmad Al Qatwany, from Ibrahim Bin Anas, from Ibrahim Bin Ja’far Bin Abdullah, from Ibn Al Zubeyr, from Jabir Bin Abdullah having said,

‘We were in the presence of the Prophet-saww, and Ali-asws Bin Abu Talib-asws came over. So the Prophet-saww said: ‘My-saww brother-asws has come to you all’. Then he-saww turned towards the Kabah and struck it by his-saww hand and said: ‘By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Muhammad-saww! This one and his-asws Shias, they would be the successful ones on the ‘Day of Qiyamah’.

ثُمَّ قَالَ ص إِنَّهُ أَوَّلُكُمْ إِيمَاناً مَعِي وَ أَوْفَاكُمْ بِعَهْدِ اللَّهِ وَ أَقْوَاكُمْ بِأَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَعْدَلُكُمْ فِي الرَّعِيَّةِ وَ أَقْسَمُكُمْ بِالسَّوِيَّةِ وَ أَعْظَمُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَزِيَّةً

Then he-saww said: ‘He-asws is the first one of you all in Eman along with Me-saww, and the most fulfilling of you all with the Covenant of Allah-azwj, and the strongest one of you all with the Commands of Allah-azwj Mighty and Majestic, and the most just of you all among the citizens, and the most equitable of you all with the equalisation, and the one with the greatest privileges in the Presence of Allah-azwj’.

قَالَ وَ نَزَلَتْ‏ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ.

He (the narrator) said, ‘And (the Verse) was Revealed: (As for) those who believe and do good, surely they are the best of the created beings [98:7]’’.[67]

66- بشا، بشارة المصطفى عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوَّانِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الدَّاعِي عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظِ عَنْ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ نَافِعٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْهَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: إِنَّمَا سُمِّيَتْ فَاطِمَةُ فَاطِمَةَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا لِأَنَّ اللَّهَ فَطَمَ مَنْ أَحَبَّهَا مِنَ النَّارِ.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Yahya Bin Muhammad Al Jawwany, from Al-Husayn Bin Ali Bin Al Daie, from Ja’far Bin Muhammad Al-Husayni, from Muhammad Bin Abdullah Al Hadiz, from Abdul Baqy Bin Nafie, and Al-Hassan Bin Muhammad Al Azhary, from Muhammad Bin Zakariya Bin Dinar, from Yahya Bin Abu Kaseer, from his father, from Abu Hureyra (a well-known fabricator), having said,

‘But rather, Fatima-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon her-asws, is named as ‘Fatima’ because Allah-azwj would Wean (Fatama) the ones who love her-asws, away from the Fire’’.[68]

وَ عَنْ يَحْيَى عَنْ جَامِعِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّعَالِبِيِّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ السَّرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَامِرٍ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِنَّمَا سُمِّيَتْ ابْنَتِي فَاطِمَةَ لِأَنَّ اللَّهَ فَطَمَهَا وَ فَطَمَ مَنْ أَحَبَّهَا مِنَ النَّارِ.

And from Yahya, from Jamie Bin Ahmad, from Ali Bin Al-Hassan Bin Al Abbas, from Ibrahim Bin Muhammad Al Sa’alby, from Yaqoub Bin Ahmad Al Sary, from Muhammad Bin Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Ahmad Bin Aamir Al Taie, from his father,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘But rather, my-saww daughter Fatima-asws is named as such because Allah-azwj would Wean her-asws and Wean the ones who love her-asws from the Fire’’.[69]

67- بشا، بشارة المصطفى عَنِ ابْنِ شَيْخِ الطَّائِفَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْفَحَّامِ عَنِ الْمَنْصُورِيِّ عَنْ عَمِّ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيِّ عَنْ آبَائِهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ عَنْ أَبِيهِ ع عَنْ جَابِرٍ قَالَ الْفَحَّامُ وَ حَدَّثَنِي عَمِّي عُمَرُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ‏ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلْخِيِّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مَخْلَدٍ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ أَبِيهِ ع عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ص أَنَا مِنْ جَانِبٍ وَ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مِنْ جَانِبٍ إِذْ أَقْبَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَ مَعَهُ رَجُلٌ قَدْ تَلَبَّبَ بِهِ-

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Ibn Sheykh Al Taifa, from his father, from Al Fahham, from Al Mansoury, from an uncle of his father, ‘From Ali-asws Bin Muhammad Al-Askari-asws, from his-asws forefathers-asws, from Ja’far-asws Bin Muhammad Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws, from Jabir. Al Faham said, ‘And it is narrated to me by my uncle Umar Bin Yahya, from Ibrahim Bin Abdullah Al Balkhy, from Al Zahhak Bin Makhlad,

‘From Al-Sadiq-asws, from his-asws father-asws from Jabir Bin Abdullah who said, ‘I was in the presence of the Prophet-saww. I-asws was on the side and Ali-asws on the (other) side, when Umar Bin Al-Khattab came over and there was a man with him, dragging him.

فَقَالَ مَا بَالُهُ

He-saww said: ‘What is the matter with him?’

قَالَ حُكِيَ عَنْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ قُلْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَ هَذَا إِذَا سَمِعَهُ النَّاسُ فَرَّطُوا فِي الْأَعْمَالِ أَ فَأَنْتَ قُلْتَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

He said, ‘He is narrating from you-asws, O Rasool-Allah-saww, that you-saww said, O Rasool-Allah‑saww: ‘The one who says, ‘There is no god except Allah-azwj, Muhammad-saww is the Rasool‑saww of Allah-azwj would enter the Paradise’, and this, when the people hear it, they would be abandoning the deeds. So, did you-saww say that O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ نَعَمْ إِذَا تَمَسَّكَ بِمَحَبَّةِ هَذَا وَ وَلَايَتِهِ‏.

He-saww said: ‘Yes when you attach yourself with the love of this (Ali-asws) and his-asws Wilayah’’.[70]

68- بشا، بشارة المصطفى عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ شَيْخِ الطَّائِفَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ يَحْيَى الْفَحَّامِ عَنْ عَمِّهِ عُمَرَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَبْدِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْأُمَوِيِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ طَرِيفٍ عَنِ ابْنِ نُبَاتَةَ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: كُنَّا جُلُوساً عِنْدَ النَّبِيِّ ص إِذْ أَقْبَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع فَنَاوَلَهُ النَّبِيُّ ص الْحَصَاةَ فَلَمَّا اسْتَقَرَّتِ الْحَصَاةُ فِي كَفِّ عَلِيٍّ ع نَطَقَتْ وَ هِيَ تَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبّاً وَ بِمُحَمَّدٍ نَبِيّاً وَ بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَلِيّاً

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Abu Ali Bin Sheykh Al Taifa, from his father, from Al-Hassan Bin Yahya Al Faham, from his uncle Umar Bin Yahya, from Muhammad Bin Suleyman Bin Aasim, from Ahmad Bin Muhammad Al Abdy, from Ali Bin Al-Hassan Al Amawy, from Al Abbas Bin Ubeydullah, from Ibn Tareyf, from Ibn Nubata, from Abu Maryam,

‘From Salman-ra who said, ‘We were seated in the presence of the Prophets-saww when Ali-asws Bin Abu Talib-asws came over. The Prophet-saww gave him-asws the pebble. When it had settled in the palm of Ali-asws, it spoke and it was saying, ‘There is no god except Allah-azwj, Muhammad‑saww is Rasool-Allah-saww. I am pleased with Allah-azwj as a Lord-azwj and with Muhammad-saww as a Prophet-saww and with Ali-asws Bin Abu Talib-asws as an Imam-asws and a Guardian’.

ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ص مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمْ رَاضِياً بِاللَّهِ وَ بِوِلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَقَدْ أَمِنَ خَوْفَ اللَّهِ وَ عِقَابَهُ‏.

Then the Prophet-saww said: ‘The one of you who is pleased with Allah-azwj and with the Wilayah of Ali-asws Bin Abu Talib-asws in the morning, so he has been secured from the fear of Allah-azwj and His-azwj Punishment’’.[71]

69- بشا، بشارة المصطفى عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوَّانِيِّ عَنْ جَامِعِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّعَالِبِيِّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ السَّرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عَلِيُّ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَخَذْتُ بِحُجْزَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَخَذْتَ أَنْتَ بِحُجْزَتِي وَ أَخَذَ وُلْدُكَ بِحُجْزَتِكَ وَ أَخَذَ شِيعَةُ وُلْدِكَ بِحُجْزَتِهِمْ فَتَرَى أَيْنَ يُؤْمَرُ بِنَا.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Yahya Bin Muhammad Al Jawany, from Jamie Bin Ahmad, from Ali Bin Al-Hassan Bin Al Abbas, from Ahmad Bin Muhammad Al Sa’alby, from Yaqoub Bin Ahmad Al Sary, from Muhammad Bin Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Ahmad Bin Aamir, from his father,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! When it will be the Day of Qiyamah, I-saww shall hold with a side of Allah-azwj Mighty and Majestic, and you-asws will hold on to my-saww side, and your-asws sons-asws will hold to your-asws side, and the Shias of your-asws sons-asws will hold on to your-asws sides. So, where do you-asws see us-asws being Commanded with (to go to)?’’[72]

70- بشا، بشارة المصطفى عَنِ ابْنِ شَيْخِ الطَّائِفَةِ عَنْ وَالِدِهِ عَنِ الْفَحَّامِ عَنْ عَمِّهِ عُمَرَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ أَحْمَدَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ أَرْبَعَةٌ أَنَا لَهُمُ الشَّفِيعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُحِبُّ لِأَهْلِ بَيْتِي وَ الْمُوَالِي لَهُمْ وَ الْمُعَادِي فِيهِمْ وَ الْقَاضِي لَهُمْ حَوَائِجَهُمْ وَ السَّاعِي لَهُمْ فِيمَا يَنُوبُهُمْ مِنْ أُمُورِهِمْ‏.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Ibn sheykh Al Taifa, from his father, from Al Faham, from his uncle Umar Bin Yahya, from Abdullah Bi Aamir, from hi sfather Ahmad Bin Aamir,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Four, I-saww shall be the intercessor for them on the Day of Qiyamah – the one loving People-asws of my-saww Household, and the friend of theirs-asws, and the one making enemies regarding them-asws, and the fulfiller of their-asws needs for them-asws, and the striver for them-asws regarding what they-asws deputise them for their-asws affairs’’.[73]

71- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمَيْحٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ‏ إِنَّ لِلَّهِ عَمُوداً مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ مُشَبَّكَةٍ بِقَوَائِمِ الْعَرْشِ لَا يَنَالُهَا إِلَّا عَلِيٌّ وَ شِيعَتُهُ‏.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Ali Bin Abdul Samad, from his father, from his grandfather, from Ali Bin Al-Hassan Al Qattan, from Muhammad Bin Rumeyh, from Ahmad Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Khalid Bin Suleyman, from Abdul Razzaq, from his father Ibn Tawoos, from his father, from Ibn Abbas who said,

‘I heard Rasool-Allah-saww saying: ‘‘For Allah-azwj there are pillars of red rubies interlaced with the foundations of the Throne. None shall attain these except for Ali-asws and his-asws Shias’’.[74]

72- بشا، بشارة المصطفى بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّفَّارِ الْبُخَارِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ قَصَبَةَ عَنْ سَوَّارٍ الْأَعْمَى عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَوْفٍ أَبِي الْجَحَّافِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ‏ كَانَتْ لَيْلَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ عِنْدِي‏ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ وَ تَبِعَهَا عَلِيٌّ ع فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص أَبْشِرْ يَا عَلِيُّ أَنْتَ وَ أَصْحَابُكَ فِي الْجَنَّةِ أَبْشِرْ يَا عَلِيُّ أَنْتَ وَ شِيعَتُكَ فِي الْجَنَّةِ تَمَامَ الْخَبَرِ.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By this chain, from Abdullah Bin Ahmad Al Saffar Al Bukhari, from Abdullah Bin Muhammad Bin Yaqoub, from Muhammad Bin Al-Husayn Bin Hafs, from Ahmad Bin Usman Bin Hakeem, from Qasabah, from Sawwar Al Amma, from Dawood Bin Abu Awf Abu Al Jahhaf, from Muhammad Bin Umeyr,

‘From (Syeda) Fatima-asws, from Umm Salama-ra having said: ‘‘It was my-as night from Rasool-Allah-saww and he-saww was with me-as, and (Syeda) Fatima-asws came over and Ali-asws came after her-asws. Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘Receive glad tidings! You-asws and your-asws companions would be in the Paradise. Receive glad tidings, O Ali-asws! You-asws and your-asws Shias would be in the Paradise’ – The Hadeeth is complete’’.[75]

73- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الصَّمَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الطَّيِّبِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْقُرَشِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مُخَوَّلِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ: أَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيّاً بَعْدَ هَدْأَةٍ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ يَا أَعْوَرُ قَالَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حُبُّكَ قَالَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَ أَعَادَ عَلَيَّ ذَلِكَ ثَلَاثاً وَ قَالَ أَمَا إِنَّكَ سَتَرَانِي فِي ثَلَاثِ مَوَاطِنَ حِينَ تَبْلُغُ نَفْسُكَ هَاهُنَا وَ أَشَارَ مُخَوَّلٌ إِلَى حَلْقِهِ وَ عَلَى الصِّرَاطِ وَ عِنْدَ الْحَوْضِ‏.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Ali Bin Al Samad, from his father, from his grandfather, from Abu Al-Husayn Bin Abu Al Tayyib Bin Shueyb, from Ahmad Bin Abu Al Qasim Al Qureshi, from Isa Bin Mihran, from Mukhawwal Bin Ibrahim, from Jabir Al Jufy, from Ubeydullah Bin Shareek, from Al Haris,

‘From Ali-asws, he (the narrator) said, ‘I went over to Amir Al-Momineen Ali-asws after the calmness of the night and he-asws said: ‘What has brought you, O Awr?’ I said, ‘Your-asws love O Amir Al-Momineen-asws!’ He-asws said: ‘Allah-azwj is the One Who, there is no god except for Him‑azwj’, and repeated it thrice, and said: ‘But, you shall be seeing me-asws in three places – at the Fountain, and when you (your soul) reaches over here’ – and he-asws indicate turning to his-asws throat’ – ‘and at the Bridge and at the Fountain’’.[76]

بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَيْهَقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَسْنَوَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْفَرَّاءِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي السبيك عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ قَالَ: خَرَجْتُ عَامَ الْحَرَّةِ فَإِذَا جَمْعٌ مِنَ النَّاسِ فَقُلْتُ مَا هَذَا الْجَمْعُ فَقِيلَ هَذَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَ قُلْتُ حَدِّثْنِي فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Ali, from his father, from his grandfather, from Ahmad Bin Abu Ja’far Al Bayhaqi, from Muhammad Bin Ibrahim Bin Hasanawiya, from Abdullah Bin Ali, from Muhammad Bin Salih, from Musa Bin Imran, from Abu Amro Al Fara’a, from Daqood Bin Abu Al Sabeek, from Abu Haroun Al Abdy who said,

‘I went out generally among the free people and there was a gathering of the people, so I said, ‘What is this group?’ It was said, ‘He is Abu Saeed Al-Khudry’. I ended up to him and said to him, ‘Narrate to me regarding Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.

فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص مُنَادِياً يُنَادِي مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ فَاسْتَقْبَلَ الْمُنَادِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَسَأَلَهُ أَ عَامٌّ هُوَ أَمْ خَاصٌّ

Abu Saeed said, ‘Rasool-Allah-saww sent a caller to call out, ‘The one who says, ‘There is no god except for Allah-azwj would enter the Paradise!’ And Umar Bin Al-Khattab faced the caller and asked him, ‘Is it for the general (public) or special (people only)?’

قَالَ فَرَجَعَ الْمُنَادِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَالَ أَمَرْتَنِي أَنْ أُنَادِيَ فِي النَّاسِ وَ إِنَّ عُمَرَ اسْتَقْبَلَنِي فَقَالَ أَ عَامٌّ هُوَ أَمْ خَاصٌّ

He (the narrator) said, ‘So the caller returned to Rasool-Allah-saww and said, ‘You-saww ordered me that I call out among the people, and Umar Bin Al-Khattab faced me, and he said, ‘Is it for the generality (of the people) or is it for special (people only)?’

قَالَ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِيَدِهِ عَلَى‏ مَنْكِبِ عَلِيٍّ ع فَقَالَ هِيَ لِهَذَا وَ شِيعَتِهِ‏.

He (the narrator) said, ‘Rasool-Allah-saww struck his-saww hand upon the shoulder of Ali-asws Bin Abu Talib-asws and he-saww said: ‘It is for this one and his-asws Shias’’.[77]

75- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْحَافِظِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوَابٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ كَادِحٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ:

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Ali Bin Abdul Samad, from his father, from his grandfather, from Al-Sadouq, from Muhammad Bin Umar Al Hafiz, from Abdullah Bin Yazeed, from Muhammad Bin Sawab, from Is’haq Bin Mansour, from Kadih, from Abu Ja’far Al Bajali. From Abdullah Bin Lahiya, from Abdul Rahman Bin Ziyad, from Salin Bin Yasaar, from Jabir Bin Abdullah who said,

‘لَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص بِفَتْحِ خَيْبَرَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ وَ اللَّهِ لَوْ لَا أَنْ يَقُولَ فِيكَ طَوَائِفُ مِنْ أُمَّتِي مَا قَالَتِ النَّصَارَى لِلْمَسِيحِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ لَقُلْتُ الْيَوْمَ فِيكَ مَقَالًا لَا تَمُرُّ بِمَلَإٍ إِلَّا أَخَذُوا التُّرَابَ مِنْ تَحْتِ رِجْلَيْكَ يَسْتَشْفُونَ بِهِ

‘When Ali-asws proceeded to Rasool-Allah-azwj at the victory of Khyber, Rasool-Allah-saww said to him-asws: ‘By Allah-azwj! Had it not been that a section from my-saww community would be saying about you-asws what the Christians are saying for the Messiah Isa-as Ibn Maryam-as, I-saww would have said today regarding you-asws such words that you-asws would not pass by an assembly except they would have taken the dust from under your-asws feet and would seek to be healed by it.

وَ لَكِنْ حَسْبُكَ أَنْ تَكُونَ مِنِّي وَ أَنَا مِنْكَ تَرِثُنِي وَ أَرِثُكَ وَ أَنَّكَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَ أَنَّكَ تُبْرِئُ ذِمَّتِي وَ تُقَاتِلُ عَلَى سُنَّتِي

But it suffices for you-asws that you-asws happen to be from me-saww and I-saww am from you-asws. You-asws give preference to me-saww and I-saww give preference to you-asws, and you-asws are from me-saww at the status of Haroun-as from Musa-as except that there is no Prophet-as after me‑saww, and that you-asws shall clear my-saww responsibilities and you-asws would fight upon my-saww Sunnah.

وَ أَنَّكَ غَداً عَلَى الْحَوْضِ خَلِيفَتِي وَ أَنَّكَ أَوَّلُ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ وَ أَنَّكَ أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى مَعِي وَ أَنَّكَ أَوَّلُ دَاخِلِ الْجَنَّةِ مِنْ أُمَّتِي وَ أَنَّ شِيعَتَكَ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ مُضِيئَةٌ وُجُوهُهُمْ حَوْلِي أَشْفَعُ لَهُمْ وَ يَكُونُونَ غَداً فِي الْجَنَّةِ جِيرَانِي

And that tomorrow you-asws will be at the Fountain being my-saww Caliph, and you-asws would be the first one to return to me-saww at the Fountain, and you-asws would be the first one to be Robed (Divine Outfit for the Paradise) with me-saww, and you-asws would be the first one from my-saww community to enter the Paradise with me-saww, and that your-asws Shias would be upon pulpits of Light, their faces radiating around me-saww. I-saww shall intercede for them, and they would happen to be in the Paradise tomorrow as my-saww neighbours.

وَ أَنَّ حَرْبَكَ حَرْبِي وَ سِلْمَكَ سِلْمِي وَ أَنَّ بِرَّكَ بِرِّي وَ عَلَانِيَتَكَ عَلَانِيَتِي وَ أَنَّ سَرِيرَةَ صَدْرِكَ كَسَرِيرَةِ صَدْرِي وَ أَنَّ وُلْدَكَ وُلْدِي وَ أَنْتَ تُنْجِزُ عِدَاتِي وَ أَنَّ الْحَقَّ مَعَكَ وَ عَلَى لِسَانِكَ وَ قَلْبِكَ وَ بَيْنَ عَيْنَيْكَ

And that your-asws war is my-saww war and your-asws peace is my-saww peace, and that your-asws righteous act is my-saww righteous act and your public act is my-saww public act, and that the secret in your-asws chest is like the secret in my-saww chest, and that your-asws children are my‑saww children, and that you would be accomplishing my-saww promises, and that the truth is with you-asws and upon your-asws tongue and your-asws heart and in front of your-asws eyes.

الْإِيمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَ دَمَكَ كَمَا خَالَطَ لَحْمِي وَ دَمِي وَ أَنَّهُ لَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ مُبْغِضٌ لَكَ وَ لَنْ يَغِيبَ عَنْهُ مُحِبٌّ لَكَ حَتَّى يَرِدَ الْحَوْضَ مَعَكَ

The Eman is blended in your-asws flesh and your-asws blood just as it is blended to my-saww flesh and my-saww blood, and it is so that he will never return to me-saww, one who is hateful to you‑asws, and he will never be absent from it, the one who loves you-asws until he returns to the Fountain along with you-asws’’.

قَالَ فَخَرَّ عَلِيٌّ ع سَاجِداً وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْعَمَ عَلَيَّ بِالْإِسْلَامِ وَ حَبَّبَنِي إِلَى خَيْرِ الْبَرِيَّةِ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ إِحْسَاناً وَ فَضْلًا مِنْهُ عَلَيَّ

He (the narrator) said, ‘Ali-asws fell in prostration and said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who Favoured upon me-asws with Al-Islam and Endeared me-asws to the best of the created beings, the seal of the Prophets-as and chief of the Messengers-as, a Favour and a Grace from Him-azwj upon me-asws!’

فَقَالَ النَّبِيُّ ص لَوْ لَا أَنْتَ لَمْ يُعْرَفِ الْمُؤْمِنُونَ بَعْدِي.

The Prophet-saww said: ‘Had it not been for you-asws, the Momineen would not have been recognised after me-saww’’.[78]

76- جع، جامع الأخبار قَالَ النَّبِيُّ ص‏ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ شَهِيداً أَلَا

(The book) ‘Jamie Al Akhbar’ –

‘The Prophet-saww said: ‘One who dies upon the love of Progeny-asws of Muhammad-saww, dies as a martyr.

وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ مَغْفُوراً لَهُ

And the one who dies upon love of Progeny-asws of Muhammad-saww, dies (his sins having been) Forgiven for him.

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ تَائِباً

Indeed, and the one who dies upon love of Progeny-asws of Muhammad-saww, dies penitent!

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ مُؤْمِناً مُسْتَكْمِلَ الْإِيمَانِ

Indeed, and the one who dies upon love of Progeny-asws of Muhammad-saww dies a Momin, perfect of the Eman!

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ بَشَّرَهُ مَلَكُ الْمَوْتِ بِالْجَنَّةِ ثُمَّ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ

Indeed, and one who dies upon love of Progeny-asws of Muhammad-saww, the Angel of death will give him glad tidings of the Paradise, then (the two questioning Angels) Munkar and Nakeer.

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ فُتِحَ لَهُ فِي قَبْرِهِ بَابَانِ إِلَى الْجَنَّةِ

Indeed, and one who dies upon love of Muhammad-saww, two doors to the Paradise would be opened for him in his grave!

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ جَعَلَ اللَّهُ قَبْرَهُ قَرَارَ مَلَائِكَةِ الرَّحْمَةِ

Indeed, and one who dies upon love of Progeny-asws of Muhammad-saww, Allah-azwj will Make his grave to be a settlement for Angels of mercy!

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى حُبِّ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ عَلَى السُّنَّةِ وَ الْجَمَاعَةِ

Indeed, and one who dies upon love of Progeny-asws of Muhammad-saww dies upon the Sunnah and the community!

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى بُغْضِ آلِ مُحَمَّدٍ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَكْتُوباً بَيْنَ عَيْنَيْهِ آيِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ

Indeed, and one who dies upon hatred of Progeny-asws of Muhammad-saww would come on the Day of Qiyamah, it would be written between his eyes: ‘Despaired from Mercy of Allah-azwj’!

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى بُغْضِ آلِ مُحَمَّدٍ مَاتَ كَافِراً

Indeed, and one who dies upon hatred of Progeny-asws of Muhammad-saww dies a Kafir!

أَلَا وَ مَنْ مَاتَ عَلَى بُغْضِ آلِ مُحَمَّدٍ لَمْ يَشَمَّ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ.

Indeed, and one who dies upon hatred of Progeny-asws of Muhammad-saww would not even smell the aroma of Paradise!’’[79]

77- بشا، بشارة المصطفى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الرَّازِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ‏ أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ أَخْبِرْنِي بِحَدِيثٍ فِيكُمْ خَاصَّةً

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – From Muhammad Bin Ali Bin Abdul Samad, from his father, from his grandfather, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abbad Al Razy, from Muhammad Bin Ahmad Al Madainy, from Jabir Bin Abdullah,

‘From Muhammad Bin Ali-asws, from his-asws father-asws Zayn Al Abideen-asws. A man came to him-asws. He said, ‘Inform me with a Hadeeth regarding you (Imams-asws) in particular’.

قَالَ نَعَمْ نَحْنُ خُزَّانُ عِلْمِ اللَّهِ وَ وَرَثَةُ وَحْيِ اللَّهِ وَ حَمَلَةُ كِتَابِ اللَّهِ طَاعَتُنَا فَرِيضَةٌ وَ حُبُّنَا إِيمَانٌ وَ بُغْضُنَا نِفَاقٌ مُحِبُّونَا فِي الْجَنَّةِ وَ مُبْغِضُونَا فِي النَّارِ

He-asws said: ‘Yes. We-asws are the treasurers of the Knowledge of Allah-azwj, and its inheritors of the Revelation of Allah-azwj, and bearers of the Book of Allah-azwj. Obedience to us-asws is an Obligation, and love for us-asws is Eman, and hatred for us-asws is hypocrisy. Those that love us‑asws would be in the Paradise and those that hate us-asws would be in the Fire.

خُلِقْنَا وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ مِنْ طِينَةٍ عَذْبٍ لَمْ يُخْلَقْ مِنْهَا سِوَانَا وَ خُلِقَ مُحِبُّونَا مِنْ طِينٍ أَسْفَلَ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُلْحِقَتِ السُّفْلَى بِالْعُليَا فَأَيْنَ تَرَى اللَّهَ يَفْعَلُ بِنَبِيِّهِ وَ أَيْنَ تَرَى نَبِيَّهُ يَفْعَلُ بِوُلْدِهِ وَ أَيْنَ تَرَى وُلْدَهُ يَفْعَلُونَ بِمُحِبِّيهِمْ وَ شِيعَتِهِمْ كُلٌّ إِلَى جِنَانِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏.

We-asws were Created, by the Lord-azwj of the Kabah, from the sweet clay. None have been Created from it besides us-asws; and those that love us-asws have been Created from (a clay) lower (than that). So when it will be the Day of Qiyamah, the lower would be joined with the higher. Therefore, where do you see Allah-azwj Dealing with His-azwj Prophet-saww, and where do you see His-azwj Prophet-saww dealing with his-saww children, and where do you see his-saww children dealing with those that love them-asws and their-asws Shias? Allah-azwj of them would be in the Gardens of the Lord-azwj of the worlds!’’[80]

78- بشا، بشارة المصطفى بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَيْضِ الغاني عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَيُّوبَ السِّجِسْتَانِيِّ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: سَأَلَتْ أُمُّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ ع فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ شِيعَةُ عَلِيٍّ هُمُ الْفَائِزُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By this chain, from Abdul Samad, from Ibrahim Bin Ahmad, from Muhammad Bin Al Feyz Al Ghany, from Hisham Bin Ammar, from Khalid Bin Abdullah, from Ayoub Al Sijistany, from Abu Qalabah who said,

‘I asked Umm Salama-ra, may Allah-azwj be Pleased with her-ra about Shias of Ali-asws. She-ra said: ‘I-ra heard Rasool-Allah-saww saying: ‘The Shias of Ali-azwj, they are the successful on the Day of Qiyamah’’.[81]

79- بشا، بشارة المصطفى بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الْأَوْدِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ‏ دَاوُدَ بْنِ السَّلِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفاً لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَ لَا عَذَابَ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By this chain, from Abdul Samad, from Muhammad Bin Abdullah Bin Muhammad, from Adul Malik Bin Muhammad, from Ahmad Bin Yahya Al Awdy, from Ismail Bin Aban, from Amro Bin Hureys, from Dawood Bin Al Saleel, from Anas Bin Malik (a well-known fabricator) who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘Seventy thousand from my-saww community will enter the Paradise, there will neither be any Reckoning upon them nor any Punishment!’

ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى عَلِيٍّ ع فَقَالَ هُمْ شِيعَتُكَ وَ أَنْتَ إِمَامُهُمْ‏.

Then he-saww turned to Ali-asws. He-saww said: ‘They are your-asws Shias, and you-asws are their Imam-asws’’.[82]

80- بشا، بشارة المصطفى بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ضُرَيْسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ وَ ابْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ وَ الزُّبَيْرُ وَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ جَلَسُوا بِفِنَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ ص فَجَلَسَ إِلَيْهِمْ فَانْقَطَعَ شِسْعُهُ فَرَمَى بِنَعْلِهِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع ثُمَّ قَالَ إِنَّ عَنْ يَمِينِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ قَوْماً مِنَّا عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ وُجُوهُهُمْ مِنْ نُورٍ وَ ثِيَابُهُمْ مِنْ نُورٍ تَغْشَى وُجُوهُهُمْ أَبْصَارَ النَّاظِرِينَ دُونَهُمْ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By this chain, from Abdullah Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Dinar, from his father, from Ahmad Bin muhammad Bin Salim, from Muhammad Bin Yahya Bin Zureys, from Muhammad Bin Ja’far, from Nasr Bin Muzahim, and Ibn Abu Hammad, from Abu Dawood, from Abdullah Bin Shareek,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘‘There came over Abu Bakr, and Umar, and Al-Zubeyr, and Abdul Rahman Bin Awf, and they sat down by the courtyard of Rasool-Allah-saww, and the Prophet-saww came out to them, and his-saww (slipper) strap got cut. He-saww threw his-saww slipper towards Ali-asws Bin Abu Talib-asws and he-saww said: ‘On the right of Allah-azwj Mighty and Majestic and on the right of the Throne, there would be a people upon pulpits of light. Their faces would be of light and their clothes would be of light. The visions of the beholders from below them would be blurred’.

قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَسَكَتَ

Abu Bakr said, ‘Who would they be, O Rasool-Allah-saww?’ But he-saww was silent.

فَقَالَ الزُّبَيْرُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَسَكَتَ

Al-Zubeyr said, ‘Who would they be, O Rasool-Allah-saww?’ But he-saww was silent.

فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَسَكَتَ

Abdul Rahman said, ‘Who would they be, O Rasool-Allah-saww?’ But he-saww was silent.

فَقَالَ عَلِيٌّ ع مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Ali-asws Bin Abu Talib-asws said: ‘Who would they be, O Rasool-Allah-saww?’

فَقَالَ هُمْ قَوْمٌ تَحَابُّوا بِرَوْحِ اللَّهِ عَلَى غَيْرِ أَنْسَابٍ وَ لَا أَمْوَالٍ أُولَئِكَ شِيعَتُكَ وَ أَنْتَ إِمَامُهُمْ يَا عَلِيُ‏.

He-saww said: ‘They would be a people who would have gone to war by the devoutness of Allah‑azwj with there being a lineage, nor wealth. They are your-asws Shias and you-asws are their Imam-asws, O Ali-asws!’’[83]

81- بشا، بشارة المصطفى بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنِ الدَّقَّاقِ عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ حَدَّثَنِي سَلْمَانُ الْخَيْرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ: يَا أَبَا الْحَسَنِ قَلَّ مَا أَقْبَلْتَ أَنْتَ وَ أَنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَّا قَالَ‏ يَا سَلْمَانُ هَذَا وَ حِزْبُهُ هُمُ الْمُفْلِحُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By the chain to Al-Sadouq, from Al Daqqaq, from Ibn Zakariya, from Ibn Habeeb, from Umar Bin Abdullah, from Al-Hassan Bin Al-Husayn Bin Aasim, from Abdullah Bin Muhammad Al Alawy, from his father, from his grandfather,

‘From Ali-asws having said: ‘Salman-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra, narrated the Hadeeth to me-asws. He-ra said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! Every time you-asws came and I-as was in the presence of Rasool-Allah-saww, he-saww said: ‘O Salman-as! This one and his-asws party, they would be the successful ones on the ‘Day of Qiyamah’’.[84]

82- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة بِحَذْفِ الْإِسْنَادِ مَرْفُوعاً عَنْ مَوْلَانَا عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ص قَالَ: الْمُؤْمِنُ عَلَى أَيِّ حَالٍ مَاتَ وَ فِي أَيِّ سَاعَةٍ قُبِضَ فَهُوَ شَهِيدٌ

(The books) ‘Kanz Jamie Al Fawaaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – With a deleted chain, raising it,

‘From our Master-asws Ali Bin Al-Husayn-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws Amir Al-Momineen-asws having said: ‘‘The Momin, whichever state he dies upon, and in whichever day he dies, or hour which he passes away in, so he is a martyr.

وَ لَقَدْ سَمِعْتُ حَبِيبِي رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الدُّنْيَا وَ عَلَيْهِ مِثْلُ ذُنُوبِ أَهْلِ الْأَرْضِ لَكَانَ الْمَوْتُ كَفَّارَةً لِتِلْكَ الذُّنُوبِ

And I-asws have heard my-asws beloved Rasool-Allah-saww saying: ‘Even if the Momin exits from the world and there are sins the like of the sins of the people of the earth, his death would be an expiation for those sins’.

ثُمَّ قَالَ ع مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ بِالْإِخْلَاصِ فَهُوَ بَرِي‏ءٌ مِنَ الشِّرْكِ وَ مَنْ خَرَجَ مِنَ الدُّنْيَا لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئاً دَخَلَ الْجَنَّةَ

Then he-saww said: ‘The one who says, ‘There is no god except for Allah-azwj with sincerity, so he would be free from the association, and the one who exits from the world without having associated anything with Allah-azwj, would enter the Paradise’.

ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَ يَغْفِرُ ما دُونَ ذلِكَ لِمَنْ يَشاءُ وَ هُمْ شِيعَتُكَ وَ مُحِبُّوكَ يَا عَلِيُّ

Then he-saww recited the Verse Allah does not Forgive if He is associated with, and He Forgives whatever is besides that to the one He so Desires to [4:48], from those that love you-asws and your-asws Shias, O Ali-asws!’

فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا لِشِيعَتِي

I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! This is for my-asws Shias (only)?’

فَقَالَ إِي وَ رَبِّي لِشِيعَتِكَ وَ مُحِبِّيكَ خَاصَّةً وَ إِنَّهُمْ لَيَخْرُجُونَ مِنْ قُبُورِهِمْ وَ هُمْ يَقُولُونَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ اللَّهِ

Rasool Allah-saww said: ‘Yes, by my-saww Lord-azwj, it is for your-asws Shias (only), and they would be coming out from their graves on the Day of Qiyamah and they would be saying, ‘There is no god except for Allah-azwj, Muhammad-saww is His-azwj Rasool-saww, Ali-asws Bin Abu Talib-asws is the Guardian-asws of Allah-azwj’.

فَيُؤْتَوْنَ بِحُلَلٍ خُضْرٍ مِنَ الْجَنَّةِ وَ أَكَالِيلَ مِنَ الْجَنَّةِ وَ تِيجَانٍ مِنَ الْجَنَّةِ وَ يُلْبَسُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ حُلَّةً خَضْرَاءَ وَ تَاجَ الْمُلْكِ وَ إِكْلِيلَ الْكَرَامَةِ

Then they would be Given green robes from the Paradise, and garlands from the Paradise, and crowns from the Paradise, and rides from the Paradise. So each one of them would be wearing a green robe, and a crown of kings would be placed upon his head, and the garlands of prestige. 

وَ يَرْكَبُونَ النَّجَائِبَ فَتَطِيرُ بِهِمْ إِلَى الْجَنَّةِ لا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَ تَتَلَقَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ هذا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ‏.

Then they would be riding the rides and fly with them to the Paradise. The great terror shall not grieve them, and the Angels shall meet them: ‘This is your Day which you were Promised’ [21:103]’’.[85]

83- نبه، تنبيه الخاطر كَتَبَ أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو مَحْمُودٍ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع كِتَاباً طَوِيلًا فَأَجَابَهُ فِي بَعْضِ كِتَابِهِ أَمَّا الدُّنْيَا فَنَحْنُ فِيهِ مُفْتَرِقُونَ فِي الْبِلَادِ وَ لَكِنَّ مَنْ هَوَى هَوَى صَاحِبَهُ وَ دَانَ بِدِينِهِ فَهُوَ مَعَهُ وَ إِنْ كَانَ نَائِياً عَنْهُ وَ أَمَّا الْآخِرَةُ فَهِيَ دَارُ الْقَرَارِ.

(The book) ‘Tanbeeh Al Khatir’ –

‘Ahmad Bin Hammad Abu Mahmoun wrote a lengthy letter to Abu Ja’far-asws. He-asws answered him regarding part of his letter: ‘As for the world, we-asws are separated in the country, but the one who yearns longing for his Master-asws and makes it a religion with his-asws religion, so he would be with him-asws, and even if he were remote from him-asws. And as for the Hereafter, it is the house of settlement’’.[86]

84- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة رَوَى عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ الْعَامِرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ لِعَلِيٍّ ع يَا عَلِيُّ يَخْرُجُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَوْمٌ مِنْ قُبُورِهِمْ بَيَاضُ وُجُوهِهِمْ كَبَيَاضِ الثَّلْجِ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بَيَاضُهَا كَبَيَاضِ اللَّبَنِ عَلَيْهِمْ نِعَالُ الذَّهَبِ شِرَاكُهَا مِنَ اللُّؤْلُؤِ يَتَلَأْلَأُ

(The books) ‘Kanz Jamie Al-Fawaaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – It is reported by Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdullah Bin Shareek Al Aamiry, from Abdullah Bin Sinan,

From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said to Ali-asws: ‘O Ali-asws! On the Day of Qiyamah, a people will emerge from their graves, their faces will be like the whiteness of snow. Upon them would be white clothes like whiteness of the milk. Upon them would be golden slippers, their straps being of sparkling pears.

فَيُؤْتَوْنَ بِنُوقٍ مِنْ نُورٍ عَلَيْهَا رَحَائِلُ الذَّهَبِ مُكَلَّلَةً بِالدُّرِّ وَ الْيَاقُوتِ فَيَرْكَبُونَ عَلَيْهَا حَتَّى يَنْتَهُوا إِلَى عَرْشِ الرَّحْمَنِ وَ النَّاسُ فِي الْحِسَابِ يَهْتَمُّونَ وَ يَغْتَمُّونَ وَ هَؤُلَاءِ يَأْكُلُونَ وَ يَشْرَبُونَ فَرِحُونَ

The will be brought rides of light, upon these would be saddles of gold embedded with the gems and rubies. They will be riding upon these until they end up to the Throne of the Beneficent while the people will be in the Reckoning being distressed and grieving while they would be eating and drinking, happy.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع مَنْ هَؤُلَاءِ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Amir Al-Momineen-asws said: ‘Who are they, O Rasool-Allah-saww?’

قَالَ هُمْ شِيعَتُكَ وَ أَنْتَ إِمَامُهُمْ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمنِ وَفْداً عَلَى الرَّحَائِلِ وَ نَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلى‏ جَهَنَّمَ وِرْداً وَ هُمْ أَعْدَاؤُكَ يُسَاقُونَ إِلَى النَّارِ بِلَا حِسَابٍ.

He-saww said: ‘They are your-asws Shias and you-asws are their Imam-asws, and it is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: On the Day We will Gather the pious to the Beneficent as a (Royal) delegation [19:85] And We will Drive the criminals to Hell, thirsty [19:86] – and they would be their enemies being driven to the Fire without any Reckoning’’.[87]

85- مَجْمَعُ الْبَيَانِ، عَنِ الْعَيَّاشِيِّ بِالْإِسْنَادِ عَنْ مِنْهَالٍ الْقَصَّابِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِيَ الشَّهَادَةَ

(The book) ‘Majma Al Bayan’ – From Al-Ayyashi, by the chain from Minha; Al Qassab who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Supplicate to Allah-azwj to Grace me the martyrdom’.

فَقَالَ الْمُؤْمِنُ شَهِيدٌ ثُمَّ تَلَا وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ أُولئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَ الشُّهَداءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَ نُورُهُمْ‏.

He-asws said: ‘The Momin is a martyr’. Then he-asws recited: And those who believe in Allah and His Rasool, they are the truthful and the martyrs in the Presence of their Lord. For them would be their Recompense and their Light. [57:19]’’.[88]

رُوِيَ أَيْضاً عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ ع فَقَالَ الْعَارِفُ مِنْكُمْ هَذَا الْأَمْرَ الْمُنْتَظِرُ لَهُ الْمُحْتَسِبُ فِيهِ الْخَيْرَ كَمَنْ جَاهَدَ وَ اللَّهِ مَعَ قَائِمِ آلِ مُحَمَّدٍ بِسَيْفِهِ

It is reported as well from Al Haris Bin Al Mugheira who said,

‘We were in the presence of Abu Ja’far-asws. He-asws said: ‘From you all, the recogniser of this matter, and waiter for it, the anticipator of the good regarding it, is like the one who has fought, by Allah-azwj, along with Al-Qaim-ajfj of Progeny-asws of Muhammad-saww with his sword!’

ثُمَّ قَالَ بَلْ وَ اللَّهِ كَمَنْ جَاهَدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص بِسَيْفِهِ

Then he-asws said: ‘But, by Allah-azwj, like the one who fought along with Rasool-Allah-saww with his sword!’

ثُمَّ قَالَ الثَّالِثَةَ بَلْ وَ اللَّهِ كَمَنِ اسْتُشْهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِي فُسْطَاطِهِ وَ فِيكُمْ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ

Then he-asws said: ‘Thirdly, but by Allah-azwj, like the one martyred with Rasool-Allah-saww in his‑saww tent, and among you all is a Verse in the Book of Allah-azwj!’

قُلْتُ وَ أَيُّ آيَةٍ جُعِلْتُ فِدَاكَ

I (the narrator) said, ‘And which Verse? May I be sacrificed for you-asws!’

قَالَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى‏ وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ أُولئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَ الشُّهَداءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَ نُورُهُمْ

He-asws said: ‘Words of Allah-azwj the Exalted: And those who believe in Allah and His Rasool, they are the truthful and the martyrs in the Presence of their Lord. For them would be their Recompense and their Light. [57:19]’.

ثُمَّ قَالَ صِرْتُمْ وَ اللَّهِ صَادِقِينَ شُهَدَاءَ عِنْدَ رَبِّكُمْ‏.

Then he-asws said: ‘By Allah-azwj! You will become truthful, martyrs in the Presence of your Lord‑azwj!’’[89]

86- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة رَوَى صَاحِبُ كِتَابِ الْبِشَارَاتِ مَرْفُوعاً إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ كَبِرَ سِنِّي وَ دَقَّ عَظْمِي وَ اقْتَرَبَ أَجَلِي وَ قَدْ خِفْتُ أَنْ يُدْرِكَنِي قَبْلَ هَذَا الْأَمْرِ الْمَوْتُ

(The books) ‘Kanz Jamie Al Fawaaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – It is reported by the author of the book ‘Al-Bishaarat’, raising to Al-Husayn Bin Abu Hamza, from his father who said,

‘‏I said to Abu Abdullah-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! My age is old, and my bones are brittle, and my death has drawn near, and I am fearing death will come across me before this matter (Al-Qaim-ajfj)’.

قَالَ فَقَالَ لِي يَا أَبَا حَمْزَةَ أَ وَ مَا تَرَى الشَّهِيدَ إِلَّا أَنْ قُتِلَ قُلْتُ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ

He (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘O Abu Hamza! And are you viewing the martyrdom except to be killed?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’

فَقَالَ لِي يَا أَبَا حَمْزَةَ مَنْ آمَنَ بِنَا وَ صَدَّقَ حَدِيثَنَا وَ انْتَظَرَ أَمْرَنَا كَانَ كَمَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةِ الْقَائِمِ بَلْ وَ اللَّهِ تَحْتَ رَايَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص.

He-asws said to me: ‘O Abu Hamza! One who believes in us-asws and is truthful of our-asws Ahadeeth, and awaits our-asws matter, would be like the one killed beneath the flag of Al-Qaim‑ajfj. But, by Allah-azwj, beneath the flag of Rasool-Allah-saww!’’[90]

وَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قَالَ لِيَ الصَّادِقُ ع يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ الْمَيِّتَ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ شَهِيدٌ

And from Abu Baseer who said,

‘Al-Sadiq-asws said to me: ‘O Abu Muhammad! The one dying upon this matter is a martyr!’

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ إِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! And even if he were to die upon his bed?’

قَالَ وَ إِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ فَإِنَّهُ حَيٌّ يُرْزَقُ.

He-asws said: ‘And even if he were to die upon his bed, he would be alive, being sustained’’.[91]

87- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة رُوِيَ مَرْفُوعاً عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ خَلَقَ اللَّهُ مِنْ نُورِ وَجْهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ وَ لِمُحِبِّيهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

(The books) ‘Kanz Jamie Al Fawaaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – It is reported with an unbroken chain, from Anas Bin Malik (a well-known fabricator) who said,

‘Allah-azwj Created seventy thousand Angels from the Noor (light) of the face of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, seeking Forgiveness for him-asws and for the ones loving him-asws, up to the Day of Qiyamah’’.[92]

وَ رَوَى أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ قَالَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُ‏ يَا أَبَا الْحَسَنِ مَا طَلَعْتَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَّا وَ ضَرَبَ بَيْنَ كَتِفَيَّ وَ قَالَ يَا سَلْمَانُ هَذَا وَ حِزْبُهُ‏ هُمُ الْمُفْلِحُونَ‏.

And it is reported by Abu Naeem, from Muhammad Bin Humeyd, by his chain from Isa Bin Abdullah Bin Umar,

‘Son of Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from his father-asws, from his grandfather-asws, from Ali-asws having said: ‘Salman Al Farsi-ra said: ‘O Abu Al-Hassan-asws! I-ra did not notice Rasool-Allah-saww except and he-saww tapped his-saww hand upon my-ra shoulder and said: ‘O Salman-ra! This (Ali‑asws) and his-asws party, they are the successful ones!’’[93]

88- ختص، الإختصاص عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ حَبِيبٍ السِّجِسْتَانِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَأُعَذِّبَنَّ كُلَّ رَعِيَّةٍ فِي الْإِسْلَامِ أَطَاعَتْ كُلَّ إِمَامٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ بَارَّةً تَقِيَّةً وَ لَأَعْفُوَنَّ عَنْ كُلِّ رَعِيَّةٍ أَطَاعَتْ كُلَّ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ وَ إِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ ظَالِمَةً مُسِيئَةً.

(The book) ‘Al-Ikhtisaas’ – From Muhammad Bin Al-Husayn, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Habeeb Al-Sijistany,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Said: “I-azwj shall Punish every citizen in Al-Islam obedient to every imam (leader) who isn’t from Allah-azwj, and even if the citizen were to be righteous, pious, and I-azwj shall Forgive every citizen obedient to every just Imam-asws from Allah-azwj, and even if the citizen were to be unjust, an evil doer!”’[94]

89- وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ أَنْتُمْ أَهْلُ تَحِيَّةِ اللَّهِ وَ سَلَامِهِ وَ أَنْتُمْ أَهْلُ أُثْرَةِ اللَّهِ بِرَحْمَتِهِ وَ أَهْلُ تَوْفِيقِ اللَّهِ وَ عِصْمَتِهِ وَ أَهْلُ دَعْوَةِ اللَّهِ بِطَاعَتِهِ لَا حِسَابٌ عَلَيْكُمْ وَ لَا خَوْفٌ وَ لَا حُزْنٌ

And by his chain, from Al Sumali who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘You (Shias) are people Congratulated by Allah-azwj and His‑azwj Greeting, and you are people Preferred by Allah-azwj with His-azwj Mercy, and people of Inclination of Allah-azwj and His-azwj Protection, and people of Invitation of Allah-azwj with His‑azwj obedience. There will neither be any Reckoning upon you all, nor fear nor grief!’’

قَالَ أَبُو حَمْزَةَ وَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنِ الشِّيعَةِ بِعِصْمَةِ اللَّهِ وَ وَلَايَتِهِ

Abu Hamza said, ‘And I heard him-asws saying: ‘The Pen has been Raised from the Shias due to the Protection of Allah-azwj and His-azwj Wilayah’.

قَالَ وَ سَمِعْتُهُ ع يَقُولُ إِنِّي لَأَعْلَمُ قَوْماً قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَهُمْ وَ رَضِيَ عَنْهُمْ وَ عَصَمَهُمْ وَ رَحِمَهُمْ وَ حَفِظَهُمْ مِنْ كُلِّ سُوءٍ وَ أَيَّدَهُمْ وَ هَدَاهُمْ إِلَى كُلِّ رُشْدٍ وَ بَلَغَ بِهِمْ غَايَةَ الْإِمْكَانِ

He said, ‘And I heard him-asws saying: ‘I-asws am more knowing of a people, Allah-azwj has already Forgiven for them, and is Pleased with them, and is Protecting them, and is being Merciful with them, and Preserving them from every evil, and Assisting them, and Guiding them to every rightful guidance, and Reaching with them the people of possibilities’.

قِيلَ مَنْ هُمْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ

It was said, ‘Who are they, O Abu Abdullah-asws?’

قَالَ أُولَئِكَ شِيعَتُنَا الْأَبْرَارُ شِيعَةُ عَلِيٍّ ع

He-asws said: ‘They are our-asws Shias, the righteous Shias of Ali-asws’.

وَ قَالَ ع نَحْنُ الشُّهَدَاءُ عَلَى شِيعَتِنَا وَ شِيعَتُنَا شُهَدَاءُ عَلَى النَّاسِ وَ بِشَهَادَةِ شِيعَتِنَا يُجْزَوْنَ وَ يُعَاقَبُونَ.

And he-asws said: ‘We-asws are the witnesses upon our-asws Shias, and our-asws Shias are witnesses upon the people, and due to the testimonies of our-asws Shias, they will be Rewarded and Punished’’.[95]

90- فَضَائِلُ الشِّيعَةِ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ‏ فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

(The book) ‘Fazaail Al Shia’ – from his father, from Sa’ad, from Abbad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Suleyman, from his father, from Ibn Taghlib,

‘From Abu Abdullah-asws, he (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! But he does not attempt the uphill road [90:11]’.

قَالَ فَقَالَ مَنْ أَكْرَمَهُ اللَّهُ بِوَلَايَتِنَا فَقَدْ جَازَ الْعَقَبَةَ وَ نَحْنُ تِلْكَ الْعَقَبَةُ مَنِ اقْتَحَمَهَا نَجَا

He (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘One whom Allah-azwj has Honoured with our-asws Wilayah, so he has crossed the uphill road, and we-asws are that uphill road. One who attempts us-asws, would attain salvation’.

قَالَ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ هَلَّا أُفِيدُكَ حَرْفاً خَيْراً مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا

He (the narrator) said, ‘He-asws was silent, then said: ‘Shall I-asws benefit you-asws with a word better than the world and whatever is in it?’

قَالَ قُلْتُ بَلَى جُعِلْتُ فِدَاكَ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’

قَالَ قَوْلُهُ تَعَالَى‏ فَكُّ رَقَبَةٍ النَّاسُ كُلُّهُمْ عَبِيدُ النَّارِ غَيْرَكَ وَ أَصْحَابِكَ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَكَّ رِقَابَهُمْ مِنَ النَّارِ بِوَلَايَتِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ‏.

He-asws said: ‘Words of the Exalted: Freeing a neck [90:13]. The people, all of them are slaves of the Fire apart from you and your companions, for Allah-azwj Mighty and Majestic has Freed their necks from the Fire due to our-asws Wilayah of People-asws of the Household’’.[96]

وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ع‏ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَ لَا أُحَدِّثُكَ بِالْحَسَنَةِ الَّتِي مَنْ جَاءَ بِهَا أَمِنَ مِنْ فَزَعِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ السَّيِّئَةِ الَّتِي مَنْ جَاءَ بِهَا أَكَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ

And by his chain, from Abu Abdullah Al Jadaly who said,

‘Ali-asws said: ‘O Abu Abdullah! Shall I-asws narrate to you with the good deed which, one who comes with it would be safe from panic of the Day of Qiyamah, and the evil deed which one who comes with it, Allah-azwj would Fling him upon his face, into the Fire?’

قَالَ قُلْتُ بَلَى

He (the narrator) said, ‘Yes’.

قَالَ الْحَسَنَةُ حُبُّنَا وَ السَّيِّئَةُ بُغْضُنَا.

He-asws said: ‘The good deed is our-asws love, and the evil deed is our-asws hatred’’.[97]

وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ أَنْتُمْ لِلْجَنَّةِ وَ الْجَنَّةُ لَكُمْ أَسْمَاؤُكُمْ عِنْدَنَا الصَّالِحُونَ وَ الْمُصْلِحُونَ أَنْتُمْ أَهْلُ الرِّضَا عَنِ اللَّهِ لِرِضَاهُ عَنْكُمْ وَ الْمَلَائِكَةُ إِخْوَانُكُمْ فِي الْخَيْرِ إِذَا اجْتَهَدُوا.

And by his chain, from Ibn Fazzal, from Muhammad Bin Al Fuzeyl, from Abu Hamza who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘You (Shias) are for the Paradise and the Paradise is for you all! Your names in our-asws presence is ‘The righteous’ and ‘The reconcilers’. You are people of the Pleasure from Allah-azwj for His-azwj being Pleased with you, and the Angels are your brothers in the good when you strive’’.[98]

وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْهُ ع قَالَ: دِيَارُكُمْ لَكُمْ جَنَّةٌ وَ قُبُورُكُمْ لَكُمْ جَنَّةٌ لِلْجَنَّةِ خُلِقْتُمْ وَ إِلَى الْجَنَّةِ تَصِيرُونَ‏.

And by this chain, from him-asws having said: ‘Your houses are a garden for you, and your graves are a garden for you. You have been Created for the Paradise and you will be coming to the Paradise’’.[99]

91- كنز، كنز جامع الفوائد و تأويل الآيات الظاهرة عَنِ الصَّدُوقِ عَنْ مَاجِيلَوَيْهِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ رِجَالِهِ عَنْ حَنْظَلَةَ عَنْ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ع يَقُولُ‏ وَ اللَّهِ لَا يُرَى مِنْكُمْ فِي النَّارِ اثْنَانِ لَا وَ اللَّهِ وَ لَا وَاحِدٌ

(The books) ‘Kanz Jamie Al Fawaaid’ and ‘Taweel Al Ayaat Al Zaahira’ – From Al-Sadouq, from Majaylawiya, by his chain from his men, from Hanzala, from Maysara who said,

‘I heard Abu Al-Hassan Al-Reza-asws saying: ‘By Allah-azwj! No two from you will be seen in the Fire! By Allah-azwj, and not even one!’

قَالَ قُلْتُ فَأَيْنَ ذَلِكَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So where is that from the Book of Allah-azwj?’

قَالَ فَأَمْسَكَ عَنِّي سَنَةً

He (the narrator) said, ‘He-asws withheld from me for a year’.

قَالَ فَإِنِّي مَعَهُ ذَاتَ يَوْمٍ فِي الطَّوَافِ إِذْ قَالَ لِيَ الْيَوْمَ أُذِنَ لِي فِي جَوَابِكَ عَنْ مَسْأَلَةِ كَذَا

He (the narrator) said, ‘One day I was with him-asws during (performance of) the Tawaaf when he-asws said to me: ‘Today there is Permission for me-asws in answering you about such and such question’.

قَالَ فَقُلْتُ فَأَيْنَ هُوَ مِنَ الْقُرْآنِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘So where is it from the Quran?’

قَالَ فِي سُورَةِ الرَّحْمَنِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ مِنْكُمْ إِنْسٌ وَ لَا جَانٌ‏

He-asws said: ‘In Surah Al Rahman (Chapter 55), and it is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: and these are the Words of Allah-azwj, Mighty and Majestic: So on that Day, neither a human being nor Jinn from you (Shias) would be Questioned about his sin [55:39]’.

فَقُلْتُ لَهُ لَيْسَ فِيهَا مِنْكُمْ

I said to him-asws, ‘The word’ ‘From you’ isn’t there in it!’

قَالَ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ غَيَّرَهَا ابْنُ أَرْوَى‏ وَ ذَلِكَ أَنَّهَا حُجَّةٌ عَلَيْهِ وَ عَلَى أَصْحَابِهِ وَ لَوْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا مِنْكُمْ لَسَقَطَ عِقَابُ اللَّهِ عَنْ خَلْقِهِ إِذَا لَمْ يُسْأَلْ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَ لَا جَانٌّ فَلِمَنْ يُعَاقِبُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ.

He-asws said: ‘The first one to alter it was the son of Arwa (Usman), and that is because it was proof against him and against his companions, and if the (word) ‘From you’ does not happen to be in it, the Punishment of Allah-azwj would be Dropped from His-azwj creatures when He-azwj will neither Ask a human nor a Jinn about his religion! Then who will He-azwj Punish when it will be the Day of Qiyamah?’’[100]

يعني به عثمان نسبه عليه السلام الى أمه أروى بنت كريز بن ربيعة بن حبيب بن عبد شمس و امها البيضاء بنت عبد المطلب عمّة رسول اللّه صلّى اللّه عليه و آله.

Note – ‘The son of Arwa’ – meaning by is Usman. He-asws, may the greetings be upon him-asws attributed him to his mother ‘Arwa’ daughter of Kareyz Bin Rabie Habeeb Bin Abd Shams, and her mother is Al Bayza Bint Abdul Muttalib-as, uncle-as of Rasool-Allah-saww.

92- محص، التمحيص رِيَاضُ الْجِنَانِ، عَنْ فُرَاتِ بْنِ أَحْنَفَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ هَؤُلَاءِ الْمَلَاعِينِ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَأَسُوءَنَّهُ فِي شِيعَتِهِ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَقْبِلْ إِلَيَّ فَلَمْ يُقْبِلْ إِلَيْهِ فَأَعَادَ فَلَمْ يُقْبِلْ إِلَيْهِ ثُمَّ أَعَادَ الثَّالِثَةَ فَقَالَ هَا أَنَا ذَا مُقْبِلٌ‏ فَقُلْ وَ لَنْ تَقُولَ خَيْراً

(The book) ‘Al Tamhees Riyaz Al Jinan’ – from Furat Bin Ahnaf who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullah-asws when a man from these accursed ones entered. He said, ‘By Allah-azwj! I will worsen among his-asws Shias’. He said, ‘O Abu Abdullah-asws! Face towards me!’ He-asws did not face towards him. Then he repeated it thrice, so he-asws said: ‘Here I-asws am facing (you), so speak, and you will never speak good!’

فَقَالَ إِنَّ شِيعَتَكَ يَشْرَبُونَ النَّبِيذَ

He said, ‘Your-asws Shias are drinking Al-Nabeez!’

فَقَالَ وَ مَا بَأْسٌ بِالنَّبِيذِ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ ص كَانُوا يَشْرَبُونَ النَّبِيذَ

He-asws said: ‘And what is the problem with Al-Nabeez? My-asws father-asws informed me-asws from Jabir Bin Abdullah that companions of Rasool-Allah-saww used to drink Al-Nabeez’.

فَقَالَ لَيْسَ أَعْنِيكَ النَّبِيذَ أَعْنِيكَ الْمُسْكِرَ

He said, ‘I did not mean Al-Nabeez! I meant the intoxicant’.

فَقَالَ شِيعَتُنَا أَزْكَى وَ أَطْهَرُ مِنْ أَنْ يَجْرِيَ لِلشَّيْطَانِ فِي أَمْعَائِهِمْ رَسِيسٌ وَ إِنْ فَعَلَ ذَلِكَ الْمَخْذُولُ مِنْهُمْ فَيَجِدُ رَبّاً رَءُوفاً وَ نَبِيّاً بِالاسْتِغْفَارِ لَهُ عَطُوفاً وَ وَلِيّاً لَهُ عِنْدَ الْحَوْضِ وَلُوفاً وَ تَكُونُ أَنْتَ وَ أَصْحَابُكَ بِبَرَهُوتٍ مَلُوفاً

He-asws said: ‘Our-asws Shias are purer and cleaner that for the Satan-la to be flowing a pestilence in their intestines; and even if the forsaken one from them were to do that, he will find a Lord‑azwj being Kind, and a Prophet-saww seeking the Forgiveness for him with compassion, and a Guardian-asws for him at the Fountain embracing, while you and your companions would be in (valley of) Barhout, ruined!’

قَالَ فَأُفْحِمَ الرَّجُلُ وَ سَكَتَ ثُمَّ قَالَ لَيْسَ أَعْنِيكَ الْمُسْكِرَ إِنَّمَا أَعْنِيكَ الْخَمْرَ

He (the narrator) said, ‘The man was stifled and was silent. Then he said, ‘I didn’t mean the intoxicant. But rather, I meant the wine’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع سَلَبَكَ اللَّهُ لِسَانَكَ مَا لَكَ تُؤْذِينَا فِي شِيعَتِنَا مُنْذُ الْيَوْمِ أَخْبَرَنِي أَبِي- عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ- عَنْ جَبْرَئِيلَ ص عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنَّهُ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّنِي حَظَرْتُ الْفِرْدَوْسَ عَلَى جَمِيعِ النَّبِيِّينَ حَتَّى تَدْخُلَهَا أَنْتَ وَ عَلِيٌّ وَ شِيعَتُكُمَا إِلَّا مَنِ اقْتَرَفَ مِنْهُمْ كَبِيرَةً فَإِنِّي أَبْلُوهُ فِي مَالِهِ أَوْ بِخَوْفٍ مِنْ سُلْطَانِهِ حَتَّى تَلْقَاهُ الْمَلَائِكَةُ بِالرَّوْحِ وَ الرَّيْحَانِ وَ أَنَا عَلَيْهِ غَيْرُ غَضْبَانَ فَيَكُونُ ذَلِكَ حِلًّا لِمَا كَانَ مِنْهُ

Abu Abdullah-asws said: ‘May Allah-azwj Confiscate your tongue! What is the matter with you hurting us-asws regarding our-asws Shias today! My-asws father-asws informed me-asws, from Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, from Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from Rasool-Allah-saww, from Jibraeel-as, from Allah-azwj Mighty and Majestic having Said: “O Muhammmad-saww! I-azwj have Restricted Al-Firdows unto entirety of the Prophets-as until you-saww and Ali-asws and your-asws Shias enter it, except the one from them who commits a major sin, so I-azwj shall Afflict him regarding his wealth, or with fear from his ruling authority, until the Angels receive him with the breezes and aromas, and I-azwj will not be Wrathful upon him, so that would be pleasant due to what had happened from him!”

فَهَلْ عِنْدَ أَصْحَابِكَ هَؤُلَاءِ شَيْ‏ءٌ مِنْ هَذَا فَلُمْ أَوْ دَعْ.

So, is there anything from this with those companions of yours?’ (He left) and did not even bid farewell’’.[101]

93- محص، التمحيص عَنِ الْكِنَانِيِّ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ زُرَارَةُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لَا تَطْعَمُ النَّارُ أَحَداً وَصَفَ هَذَا الْأَمْرَ

(The book) ‘Al-Tamhees’ – From Al-Kinany who said,

‘I and Zurara were in the presence of Abu Abdullah-asws. He-asws said: ‘The Fire will not consume anyone describing this matter’.

فَقَالَ زُرَارَةُ إِنَّ مِمَّنْ يَصِفُ هَذَا الْأَمْرَ يَعْمَلُ بِالْكَبَائِرِ

Zurara said, ‘Surely from the ones who describe this matter does the major sins!’

فَقَالَ أَ وَ مَا تَدْرِي مَا كَانَ أَبِي يَقُولُ فِي ذَلِكَ إِنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَصَابَ الْمُؤْمِنُ مِنْ تِلْكَ الْمُوبِقَاتِ شَيْئاً ابْتَلَاهُ اللَّهُ بِبَلِيَّةٍ فِي جَسَدِهِ أَوْ بِخَوْفٍ يُدْخِلُهُ اللَّهُ عَلَيْهِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ الدُّنْيَا وَ قَدْ خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ.

He-asws said: ‘And don’t you know what my-asws father-asws had said regarding that? He-asws had said: ‘When the Momin attains anything from those destructive sins, Allah-azwj will Afflict him with an affliction in his body, or with fear which Allah-azwj would Cause to enter upon him, until he exits from the world, and he would have come out from his sins’’.[102]

94- محص، التمحيص عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ آدَمَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع فَقَالَ يَا زَكَرِيَّا بْنَ آدَمَ شِيعَةُ عَلِيٍّ رُفِعَ عَنْهُمُ الْقَلَمُ

(The book) ‘Al Tamhees’ – From Zakariya Bin Adam who said,

‘I entered to see Abu Al-Hassan Al-Reza-asws. He-asws said: ‘O Zakariya Bin Adam! The Shias, the Pen has been Raised away from them!’

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَا الْعِلَّةُ فِي ذَلِكَ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! What is the reason regarding that?’

قَالَ لِأَنَّهُمْ أُخِّرُوا فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ يَخَافُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَ يَحْذَرُونَ عَلَى إِمَامِهِمْ يَا زَكَرِيَّا بْنَ آدَمَ مَا أَحَدٌ مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ أَصْبَحَ صَبِيحَةً أَتَى بِسَيِّئَةٍ أَوِ ارْتَكَبَ ذَنْباً إِلَّا أَمْسَى وَ قَدْ نَالَهُ غَمٌّ حَطَّ عَنْهُ سَيِّئَتَهُ فَكَيْفَ يَجْرِي عَلَيْهِ الْقَلَمُ.

He-asws said: ‘Because they are (placed as) last in the government of falsehood, fearing upon themselves and cautious upon their Imam-asws. O Zakariyya Bin Adam! There is no one from the Shias of Ali-asws committing an evil deed in the morning or indulging in a sin except come the evening and sadness would affect him, dropping off his evil deed away from him. So, how can the Pen flow upon him?’’[103]

95- ما، الأمالي للشيخ الطوسي بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَلَّامٍ الْحَنَّاطِ عَنْ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدٍ وَ سُلَيْمَانَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ وَ الْمِنْبَرِ فَإِذَا أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ وَ قَالَ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكُمْ وَ أُحِبُّ رِيحَكُمْ وَ أَرْوَاحَكُمْ فَأَعِينُونَا عَلَى ذَلِكَ بِوَرَعٍ وَ اجْتِهَادٍ فَإِنَّكُمْ لَنْ تَنَالُوا وَلَايَتَنَا إِلَّا بِالْوَرَعِ وَ الِاجْتِهَادِ مَنِ ائْتَمَّ بِإِمَامٍ فَلْيَعْمَلْ بِعَمَلِهِ

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheyk Al Tusi, by his chain, from Ibrahim Bin Salih, from Sallam Al Hannat, from Hashim Bin Saeed and Suleyman Al Daylami,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘I-asws was with my-asws father-asws until we-asws ended to the grave (of Rasool-Allah-saww) and the pulpit, and there were some people from his-asws companions. He-asws paused at them and greeted and said: ‘By Allah-azwj! I-asws love you all, and love your aromas and your souls, so assist us-asws upon that with the devoutness and the striving, for you will never attain our Wilayah except with the devoutness and the striving. One who is led by an Imam-asws, so let him conduct with his-asws conduct!’

ثُمَّ قَالَ أَنْتُمْ شُرْطَةُ اللَّهِ وَ أَنْتُمْ شِيعَةُ اللَّهِ وَ أَنْتُمُ‏ السَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ‏ وَ السَّابِقُونَ الْآخِرُونَ أَنْتُمُ السَّابِقُونَ فِي الدُّنْيَا إِلَى مَحَبَّتِنَا وَ السَّابِقُونَ فِي الْآخِرَةِ إِلَى الْجَنَّةِ

Then he-asws said: ‘You are the special forces of Allah-azwj, and you are Shias of Allah-azwj, and you are the foremost of the former ones, and the foremost of the latter ones! You are the foremost in the world to our-asws love, and the foremost in the Hereafter to the Paradise.

ضَمِنَّا لَكُمُ الْجَنَّةَ بِضَمَانِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ضَمَانِ رَسُولِهِ أَنْتُمُ الطَّيِّبُونَ وَ نِسَاؤُكُمُ الطَّيِّبَاتُ كُلُّ مُؤْمِنٍ صِدِّيقٌ وَ كُلُّ مُؤْمِنَةٍ حَوْرَاءُ

We-asws guarantee the Paradise for you all, due to the guarantee of Allah-azwj Mighty and Majestic and guarantee of His-azwj Rasool-saww! You are the good ones, and your womenfolk are the good. Every Momin is a truthful and every Momina is a Hourie!

كَمْ مِنْ مَرَّةٍ قَدْ قَالَ عَلِيٌّ ع لِقَنْبَرٍ بَشِّرْ وَ أَبْشِرْ وَ اسْتَبْشِرْ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ إِنَّهُ لَسَاخِطٌ عَلَى جَمِيعِ أُمَّتِهِ‏ إِلَّا الشِّيعَةَ

How many a time Ali-asws had said to Qanbar: ‘Receive glad tidings, and rejoice and be rejoiced, for by Allah-azwj, Rasool-Allah-saww had passed away and he-saww was angry upon entirety of his‑saww community except the Shias!

إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عُرْوَةً وَ إِنَّ عُرْوَةَ الدِّينِ الشِّيعَةُ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ شَرَفاً وَ شَرَفُ الدِّينِ الشِّيعَةُ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ إِمَاماً وَ إِنَّ إِمَامَ الْأَرْضِ أَرْضٌ تَسْكُنُهَا الشِّيعَةُ أَلَا وَ إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ شَهْوَةً وَ إِنَّ شَهْوَةَ الدُّنْيَا لِسُكْنَى الشِّيعَةِ فِيهَا

For all things there is a handhold, and the handhold of religion are the Shias! Indeed, and for all things there is a nobility, and the nobility of religion are the Shias! And for all things there is an imam (leader) and imam (leader) of the earth is the land the Shias dwell in. Indeed, and for all things there is a desire, and a desire of the world is for the Shias to dwell in it!

وَ اللَّهِ لَوْ لَا مَا فِي الْأَرْضِ مِنْكُمْ مَا رَمَتْ بِعُشْبٍ أَبَداً وَ مَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِنْ نَصِيبٍ كُلُّ مُخَالِفٍ وَ اللَّهِ وَ إِنْ تَعَبَّدَ وَ اجْتَهَدَ مَنْسُوبٌ إِلَى هَذِهِ الْآيَةِ عامِلَةٌ ناصِبَةٌ تَصْلى‏ ناراً حامِيَةً

By Allah-azwj! Had it not been for you (Shias), there would not have been any plants, ever, and there would not have been any share for them in the earth. By Allah-azwj! Every adversary, and even if he were to worship and strive, it attributed to this Verse: (Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3] Arriving to a scorching Fire [88:4].

وَ اللَّهِ مَا دَعَا مُخَالِفٌ دَعْوَةَ خَيْرٍ إِلَّا كَانَتْ إِجَابَةُ دَعْوَتِهِ لَكُمْ وَ لَا دَعَا أَحَدٌ مِنْكُمْ دَعْوَةً إِلَّا كَانَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مِائَةٌ وَ لَا سَأَلَهُ مَسْأَلَةً إِلَّا كَانَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مِائَةٌ وَ لَا عَمِلَ أَحَدٌ مِنْكُمْ حَسَنَةً إِلَّا لَمْ يُحْصِ تَضَاعِيفَهَا

By Allah-azwj! An adversary will not supplicate for good except it would be Answered as his supplication for you all, nor will anyone from you supplicate a supplication except there would be one hundred for him from Allah-azwj, nor will he ask for something except there would be a hundred for him from Allah-azwj, nor will anyone of you do a good deed except its multiple cannot even be counted.

وَ اللَّهِ إِنَّ صَائِمَكُمْ لَيَرْتَعُ فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَ اللَّهِ إِنَّ حَاجَّكُمْ وَ مُعْتَمِرَكُمْ لَمِنْ خَاصَّةِ اللَّهِ وَ إِنَّكُمْ جَمِيعاً لَأَهْلُ دَعْوَةِ اللَّهِ وَ أَهْلُ إِجَابَتِهِ‏ لا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَ لا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ‏ كُلُّكُمْ فِي الْجَنَّةِ فَتَنَافَسُوا فِي الدَّرَجَاتِ

By Allah-azwj! Your fasting one would be nurtured in the Gardens of Paradise. By Allah-azwj! Your pilgrim of Hajj and Umra is of the special ones of Allah-azwj, and you are all people of Invitation of Allah-azwj and people of His-azwj answer. There will neither any fear upon you nor will you be grieving. All of you would be in the Paradise, so compete regarding the ranks.

فَوَ اللَّهِ مَا أَحَدٌ أَقْرَبَ إِلَى عَرْشِ اللَّهِ بَعْدَنَا مِنْ شِيعَتِنَا حَبَّذَا شِيعَتُنَا مَا أَحْسَنَ صُنْعَ اللَّهِ إِلَيْهِمْ

By Allah-azwj! There is no one closer to the Throne of Allah-azwj after us-asws, than our-asws Shias are. How nice of our-asws Shias. How excellent is the Dealing of Allah-azwj with them!

وَ اللَّهِ لَقَدْ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يَخْرُجُ شِيعَتُنَا مِنْ قُبُورِهِمْ مُشْرِقَةً وُجُوهُهُمْ قَرِيرَةً أَعْيُنُهُمْ قَدْ أُعْطُوا الْأَمَانَ يَخَافُ النَّاسُ وَ لَا يَخَافُونَ وَ يَحْزَنُ النَّاسُ وَ لَا يَحْزَنُونَ

By Allah-azwj! Amir Al-Momineen-asws had said: ‘Our-asws Shias will emerge from their graves, their faces will be shining, their eyes delighted. They would have been Given the security. The people will fear, and they will not be fearing, and the people will grieve, and they would not be grieving.

وَ اللَّهِ مَا سَعَى أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ إِلَّا وَ قَدِ اكْتَنَفَتْهُ الْمَلَائِكَةُ مِنْ خَلْفِهِ يَدْعُونَ اللَّهَ لَهُ بِالْفَوْزِ حَتَّى يَفْرُغَ

By Allah-azwj! Not one of you will strive to the Salat except and the Angels would be surrounding him from behind him supplicating to Allah-azwj for him with the success, until he is free.

أَلَا إِنَّ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ جَوْهَراً وَ جَوْهَرُ وُلْدِ آدَمَ مُحَمَّدٌ ص وَ نَحْنُ وَ أَنْتُمْ

Indeed! For all things there is an essence and the essence of the children of Adam-as is Muhammad-saww and us-asws and you (Shias)!’’

قَالَ سُلَيْمَانُ وَ زَادَ فِيهِ عَيْثَمُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ لَوْ لَا مَا فِي الْأَرْضِ مِنْكُمْ مَا زُخْرِفَتِ الْجَنَّةُ وَ لَا خُلِقَتْ حَوَّاءُ وَ لَا رَحِمٌ وَ طِفْلٌ وَ لَا أُرْتِعَتْ بَهِيمَةٌ وَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ أَشَدُّ حُبّاً لَكُمْ مِنَّا.

Suleyman (the narrator) said, ‘And there is an increase in it by Aysam Bin Aslam, from Abu Abdullah-asws. He-asws said: ‘Had it not been for you (Shias) in the earth, the Paradise would not have been decorated, nor Houries Created, nor a womb, nor child, nor a beast nurtured. By Allah-azwj! Surely Allah-azwj is of more intense love for you all than we-asws are!’’[104]

96- كِتَابُ زَيْدٍ النَّرْسِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ع الرَّجُلُ مِنْ مَوَالِيكُمْ يَكُونُ عَارِفاً يَشْرَبُ الْخَمْرَ وَ يَرْتَكِبُ الْمُوبِقَ مِنَ الذَّنْبِ نَتَبَرَّأُ مِنْهُ

The book of Zayd of Al Narsy who said,

‘I said to Abu Al-Hassan Musa-asws, ‘The man from your-asws friend happening to be a knower, drinks the wine and commits the destructive sins. Should we disavow from him?’

فَقَالَ‏ تَبَرَّءُوا مِنْ فِعْلِهِ وَ لَا تَبَرَّءُوا مِنْهُ أَحِبُّوهُ وَ أَبْغِضُوا عَمَلَهُ

He-asws said: ‘You should disavow from his deeds, not disavow from him! Love him but hate his deed’.

قُلْتُ فَيَسَعُنَا أَنْ نَقُولَ فَاسِقٌ فَاجِرٌ

I said, ‘Do we have the leeway to be saying, ‘A mischief maker, an immoral one!’?’

فَقَالَ لَا الْفَاسِقُ الْفَاجِرُ الْكَافِرُ الْجَاحِدُ لَنَا النَّاصِبُ لِأَوْلِيَائِنَا أَبَى اللَّهُ أَنْ يَكُونَ وَلِيُّنَا فَاسِقاً فَاجِراً وَ إِنْ عَمِلَ مَا عَمِلَ وَ لَكِنَّكُمْ تَقُولُونَ فَاسِقُ الْعَمَلِ فَاجِرُ الْعَمَلِ مُؤْمِنُ النَّفْسِ خَبِيثُ الْفِعْلِ طَيِّبُ الرُّوحِ وَ الْبَدَنِ

He-asws said: ‘Not mischief make, immoral. The Kafir is the denier of us-asws, the Nasibi (Hostile one) to our-asws friends. Allah-azwj has Refuse for our-asws friend to be a mischief-maker, an immoral, and even if he does what he does, but you should be saying, ‘Mischievous of the deed, Immoral of the deed, a believer of the self, wicked of the deed, good of the soul and the body’.

وَ اللَّهِ مَا يَخْرُجُ وَلِيُّنَا مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا وَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ نَحْنُ عَنْهُ رَاضُونَ يَحْشُرُهُ اللَّهُ عَلَى مَا فِيهِ مِنَ الذُّنُوبِ مُبْيَضّاً وَجْهُهُ مَسْتُورَةً عَوْرَتُهُ آمِنَةً رَوْعَتُهُ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِ وَ لَا حُزْنٌ وَ ذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَخْرُجُ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى يُصَفَّى مِنَ الذُّنُوبِ إِمَّا بِمُصِيبَةٍ فِي مَالٍ أَوْ نَفْسٍ أَوْ وَلَدٍ أَوْ مَرَضٍ

By Allah-azwj! Our-asws friend will not exit from the world except and Allah-azwj, and His-azwj Rasool-saww, and we-asws would be pleased with him. Allah-azwj will Resurrect him based upon what would be in him from the sins, his face would be bright, his nakedness veiled, safe of his dread. There will neither be fear upon him nor grief, and that is because he does not exit from the world until he is cleaned from the sins, either by a calamity regarding wealth, or self, or children, or illness.

وَ أَدْنَى مَا يُصَفَّى بِهِ وُلِيُّنَا أَنْ يُرِيَهُ اللَّهُ رُؤْيَا مَهُولَةً فَيُصْبِحُ حَزِيناً لِمَا رَأَى فَيَكُونُ ذَلِكَ كَفَّارَةً لَهُ أَوْ خَوْفاً يَرِدُ عَلَيْهِ مِنْ أَهْلِ دَوْلَةِ الْبَاطِلِ أَوْ يُشَدَّدُ عَلَيْهِ عِنْدَ الْمَوْتِ فَيَلْقَى اللَّهَ طَاهِراً مِنَ الذُّنُوبِ آمِناً رَوْعَتُهُ بِمُحَمَّدٍ ص وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع

And the least of what our-asws friend would be cleaned by it that Allah-azwj will Show him a terrifying nightmare, so he would take up in grief due to what he would have seen, and that would be an expiation for him, or a fear would return to him from the officials of the government of falsehood, or there would be severity upon him at the death, so he would meet Allah-azwj having been cleaned from the sins, safe from his fear due to Muhammad-saww and Amir Al-Momineen-asws.

ثُمَّ يَكُونُ أَمَامَهُ أَحَدُ الْأَمْرَيْنِ رَحْمَةُ اللَّهِ الْوَاسِعَةُ الَّتِي هِيَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِ أَهْلِ الْأَرْضِ جَمِيعاً وَ شَفَاعَةُ مُحَمَّدٍ وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا إِنْ أَخْطَأَتْهُ رَحْمَةُ رَبِّهِ أَدْرَكَتْهُ شَفَاعَةُ نَبِيِّهِ وَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ص فَعِنْدَهَا تُصِيبُهُ رَحْمَةُ رَبِّهِ الْوَاسِعَةُ.

Then there would be two matters in front of him – the vast Mercy of Allah-azwj which is more capacious than the sins of the people of the earth entirely, and intercession of Muhammad‑saww and Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them‑asws. If the Mercy of his Lord-azwj were to miss him, the intercession of his Prophet-as and Amir Al-Momineen-asws would come across him. During that, he will attain the vast Mercy of his Lord‑azwj’’.[105]

97- سن، المحاسن عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: كُنْتُ فِي مَحْمِلِي أَقْرَأُ إِذْ نَادَانِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع اقْرَأْ يَا سُلَيْمَانُ فَأَنَا فِي هَذِهِ الْآيَاتِ الَّتِي فِي آخِرِ تَبَارَكَ‏ وَ الَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ وَ لا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَ لا يَزْنُونَ وَ مَنْ يَفْعَلْ ذلِكَ يَلْقَ أَثاماً-

(The book) ‘Al-Mahasin’ – from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from his father, from Suleyman Bin Khalid who said,

‘I was in my carriage, reciting (Quran), when Abu Abdullah-asws called out to me: ‘Read, O Suleyman, for I-asws am Blessed in these Verses which are at the end: And those who are not supplicating to another god along with Allah and are not killing the soul which Allah Forbade except with the right, nor are they committing adultery. And one who does that, indulges in sin [25:68]’.

فَقَالَ هَذِهِ فِينَا أَمَا وَ اللَّهِ لَقَدْ وَعَظَنَا وَ هُوَ يَعْلَمُ أَنَّا لَا نَزْنِي اقْرَأْ يَا سُلَيْمَانُ

He-asws said: ‘This is regarding us-asws. By Allah-azwj! He-azwj has Advised us-asws and He-azwj Knows that we-asws do not commit adultery! Read, O Suleyman!’

فَقَرَأْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى قَوْلِهِ‏ إِلَّا مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلًا صالِحاً فَأُوْلئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ‏

So I read until I ended up to His-azwj Words: Except one who repents, and believes, and does righteous deeds, so those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, [25:70].

قَالَ قِفْ هَذِهِ فِيكُمْ إِنَّهُ يُؤْتَى بِالْمُؤْمِنِ الْمُذْنِبِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُوقَفَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَيَكُونَ هُوَ الَّذِي يَلِي حِسَابَهُ فَيُوقِفُهُ عَلَى سَيِّئَاتِهِ شَيْئاً شَيْئاً فَيَقُولُ عَمِلْتَ كَذَا فِي يَوْمِ كَذَا فِي سَاعَةِ كَذَا فَيَقُولُ أَعْرِفُ يَا رَبِّ حَتَّى يُوقِفَهُ عَلَى سَيِّئَاتِهِ كُلِّهَا كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ أَعْرِفُ

He-asws said: ‘Pause over here! This is regarding you (Shias). They will come with the Momin, the sinner, on the Day of Qiyamah, until he pauses in front of Allah-azwj Mighty and Majestic, so He-azwj would be the One-azwj in Charge of his Reckoning. He-azwj will Pause him upon his evil deed, thing by thing. He-azwj will Say: “Did you do such and such during such a such day during such and such time?” He would say, ‘I acknowledge, O Lord-azwj’, until He-azwj will Pause him upon his every evil deed, during all that he will be saying, ‘I acknowledge’.

فَيَقُولُ سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا وَ أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ‏ فَبَدِّلُوهَا لِعَبْدِي حَسَنَاتٍ

He-azwj Shall Say: “I-azwj had Concealed these upon you in the world, and I-azwj shall Forgive these for you today! Replace these for My-azwj servant as good deeds!”’

قَالَ فَتُرْفَعُ صَحِيفَتُهُ لِلنَّاسِ فَيَقُولُونَ سُبْحَانَ اللَّهِ أَ مَا كَانَتْ لِهَذَا الْعَبْدِ سَيِّئَةٌ وَاحِدَةٌ فَهُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ فَأُوْلئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ‏.

He-asws said: ‘His register (of deeds) would be raised for the people. They will say, ‘Glory be to Allah-azwj! Wasn’t there even one evil deed for this servant?’ It is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: so those ones, Allah would Replace their evil deeds with good deeds, [25:70]’’.[106]

أقول قد مرت أخبار كثيرة من هذا الباب في أبواب المعاد من الحوض و الشفاعة و أحوال المؤمنين و المجرمين في القيامة و غيرها و أبواب فضائل الأئمة ع.

Note – I (Majlisi) am saying, ‘A lot of Ahadeeth have passed from this subject in the chapters of the Hereafter, of the Fountain, and the Intercession, and situations of the Momineen and the criminals during the Qiyamah, and other such, and the chapters on merits of the Imams‑asws.

باب 19 صفات الشيعة و أصنافهم و ذم الاغترار و الحث على العمل و التقوى‏

CHAPTER 19 – DESCRIPTION OF THE SHIAS AND THEIR TYPES, AND CONDEMNATION OF THE DECEPTION, AND THE URGING UPON THE DEEDS AND THE PIETY

ب، قرب الإسناد عَنْ هَارُونَ عَنِ ابْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: امْتَحِنُوا شِيعَتَنَا عِنْدَ مَوَاقِيتِ الصَّلَوَاتِ كَيْفَ مُحَافَظَتُهُمْ عَلَيْهَا وَ إِلَى أَسْرَارِنَا كَيْفَ حِفْظُهُمْ لَهَا عِنْدَ عَدُوِّنَا وَ إِلَى أَمْوَالِهِمْ كَيْفَ مُوَاسَاتُهُمْ لِإِخْوَانِهِمْ فِيهَا.

(The book) ‘Qurb Al-Asnaad’ – From Haroun, from Ibn Sadaqa,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Our-asws Shias are examined at the timings of the Salat, how they are preserving upon it, and to our-asws secrets, how is their preserving for it in the presence of our-asws enemies, and to their wealth, how is their consolation to their brethren in it’’.[107]

2- ل، الخصال عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا أَبَا الْمِقْدَامِ إِنَّمَا شِيعَةُ عَلِيٍّ ع الشَّاحِبُونَ النَّاحِلُونَ‏ الذَّابِلُونَ ذَابِلَةٌ شِفَاهُهُمْ خَمِيصَةٌ بُطُونُهُمْ مُتَغَيِّرَةٌ أَلْوَانُهُمْ مُصْفَرَّةٌ وُجُوهُهُمْ إِذَا جَنَّهُمُ اللَّيْلُ اتَّخَذُوا الْأَرْضَ فِرَاشاً وَ اسْتَقْبَلُوا الْأَرْضَ بِجِبَاهِهِمْ كَثِيرٌ سُجُودُهُمْ‏ كَثِيرَةٌ دُمُوعُهُمْ كَثِيرٌ دُعَاؤُهُمْ كَثِيرٌ بُكَاؤُهُمْ يَفْرَحُ النَّاسُ وَ هُمْ مَحْزُونُونَ.

(The book) ‘Al-Khisaal’ – From his father, from Ahmad Bin Idrees, from Al Ashary, from Muhammad Bin Isa, from Abu Muhammad Al Ansary, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from his father having said,

‘Abu Ja’far-asws said to me: ‘O Abu Al-Miqdam! But rather, Shias of Ali-asws are the pale, the withered, the parched. Their lips are parched, their bellies are flat, their colours are changed, their faces are yellow (pale). When the night covers them, they take the ground as a bed, and they receive the ground with their foreheads. Their Sajdahs are a lot, their tears are a lot, their supplications are a lot, their crying is a lot. The people rejoice while they are grieving’’.[108]

3- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْفَهَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْإِسْكَنْدَرَانِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْدِيٍّ الرَّقِّيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ص قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ يَا عَلِيُّ طُوبَى لِمَنْ أَحَبَّكَ وَ صَدَّقَ بِكَ وَ وَيْلٌ لِمَنْ أَبْغَضَكَ وَ كَذَّبَ بِكَ

(The book) ‘Uyoun Akhbar Al-Reza-asws’, may the greetings be upon him-asws – From Abdullah Bin Muhammad in Abdul Wahab, from Mansour Bin Abdullah Al Asfahany, from Ali Bin Abdullah Al Iskandary, from Ahmad Bin Ali Bin Madny Al Raqy, from his father,

‘From Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws, from Amir Al-Momineen-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘O Ali-asws! Beatitude is for one who loves you-asws and is sincere with you-asws and wore be for the one hating you and lies upon you-asws!

مُحِبُّوكَ مَعْرُوفُونَ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ وَ الْأَرْضِ السَّابِعَةِ السُّفْلَى وَ مَا بَيْنَ ذَلِكَ هُمْ أَهْلُ الدِّينِ وَ الْوَرَعِ وَ السَّمْتِ الْحَسَنِ وَ التَّوَاضُعِ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ خَاشِعَةٌ أَبْصَارُهُمْ وَجِلَةٌ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

One loving you-asws are well-known in the seventh sky and the seventh earth, the lowest, and whatever is between that. They are the people of religion, and the devoutness, and the goodly appearance, and humble to Allah-azwj Mighty and Majestic.

وَ قَدْ عَرَفُوا حَقَّ وَلَايَتِكَ وَ أَلْسِنَتُهُمْ نَاطِقَةٌ بِفَضْلِكَ وَ أَعْيُنُهُمْ سَاكِبَةٌ تَحَنُّناً عَلَيْكَ وَ عَلَى الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِكَ

Their sights are humble, their hearts are fearful due to the Mention of Allah-azwj Mighty and Majestic, and they have recognised the right of your-asws Wilayah, and their tongues are speaking with your-asws merits, and their eyes are pouring out as sympathy upon you-asws and upon the Imams-asws from your-asws sons-asws.

يَدِينُونَ اللَّهَ بِمَا أَمَرَهُمْ بِهِ فِي كِتَابِهِ وَ جَاءَهُمْ بِهِ الْبُرْهَانُ مِنْ سُنَّةِ نَبِيِّهِ عَامِلُونَ بِمَا يَأْمُرُهُمْ بِهِ أُولُو الْأَمْرِ مِنْهُمْ

They are making is a religion of Allah-azwj with what He-azwj has Commanded them with in His‑azwj Book and has come to them with the proof from the Sunnah of His-azwj Prophet-saww, working with what Masters-asws of the Command from them have ordered them with.

مُتَوَاصِلُونَ غَيْرُ مُتَقَاطِعِينَ مُتَحَابُّونَ غَيْرُ مُتَبَاغِضِينَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتُصَلِّي عَلَيْهِمْ وَ تُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِمْ وَ تَسْتَغْفِرُ لِلْمُذْنِبِ مِنْهُمْ وَ تَشْهَدُ حَضْرَتَهُ وَ تَسْتَوْحِشُ لِفَقْدِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

They are connecting with each other, not cutting off, loving each other not hating. The Angels tend to send Salawaat upon them and say ‘Ameen’ upon their supplications, and seek Forgiveness for the sinners from them, and attend his death, comforting for his loss up to the Day of Qiyamah’’.[109]

4- شا، الإرشاد ما، الأمالي للشيخ الطوسي رُوِيَ‏ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ع خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنَ الْمَسْجِدِ وَ كَانَتْ لَيْلَةً قَمْرَاءَ فَأَمَّ الْجَبَّانَةَ وَ لَحِقَهُ جَمَاعَةٌ يَقْفُونَ أَثَرَهُ فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ‏ مَنْ أَنْتُمْ قَالُوا شِيعَتُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

(The book) ‘Al-Irshad’, (and) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al-Tusi –

‘It is reported that one night Amir Al-Momineen-asws came out from the Masjid, and it was a moonlit night. He-asws went to Al-Jabbana and a group joined him-asws pausing in his-asws tracks. He-asws paused by them, then said: ‘Who are you all?’ They said, ‘Your-asws Shias, O Amir Al-Momineen-asws!’

فَتَفَرَّسَ فِي وُجُوهِهِمْ ثُمَّ قَالَ فَمَا لِي لَا أَرَى عَلَيْكُمْ سِيمَاءَ الشِّيعَةِ

He-asws gazed into their faces, then said: ‘So how come I-asws cannot see the appearance of the Shias upon you?’

قَالُوا وَ مَا سِيمَاءُ الشِّيعَةِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

They said, ‘And what is an appearance of the Shia, O Amir Al-Momineen-asws?’’

فَقَالَ صُفْرُ الْوُجُوهِ مِنَ السَّهَرِ عُمْشُ الْعُيُونِ مِنَ الْبُكَاءِ حُدْبُ الظُّهُورِ مِنَ الْقِيَامِ خُمْصُ الْبُطُونِ مِنَ الصِّيَامِ ذُبُلُ الشِّفَاهِ مِنَ الدُّعَاءِ عَلَيْهِمْ غَبَرَةُ الْخَاشِعِينَ‏.

He-asws said: ‘Pale are the faces from the vigil, bleary are the eyes from the crying, hunched are the backs from the standing (for Salat), flat are the bellies from the fasting, parched are the lips from the supplications. Upon them is the dust of the humble ones’’.[110]

5- وَ مِنْهُ، عَنِ ابْنِ الْمُتَوَكِّلِ عَنِ الْحِمْيَرِيِّ رَفَعَهُ إِلَى ابْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: خَرَجَ عَلِيٌّ ع ذَاتَ يَوْمٍ وَ نَحْنُ مُجْتَمِعُونَ فَقَالَ مَنْ أَنْتُمْ وَ مَا اجْتِمَاعُكُمْ فَقُلْنَا قَوْمٌ مِنْ شِيعَتِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

And from him, from Ibn Al Mutawakkil, from Al Himeyri, raisign it to Ibn Nubata who said,

‘One day Ali-asws came out and we had gathered. He-asws said: ‘Who are you all, and what have you gathered for?’ We said, ‘We are a group of your-asws Shias, O Amir Al-Momineen-asws!’

فَقَالَ مَا لِي لَا أَرَى سِيمَاءَ الشِّيعَةِ عَلَيْكُمْ فَقُلْنَا وَ مَا سِيمَاءُ الشِّيعَةِ

He-asws said: ‘What is the matter I-asws do not see appearance of the Shias upon you?’ We said, ‘And what is the appearance of the Shias?’

فَقَالَ صُفْرُ الْوُجُوهِ مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ عُمْشُ الْعُيُونِ مِنْ مَخَافَةِ اللَّهِ ذُبُلُ الشِّفَاهِ مِنَ الصِّيَامِ عَلَيْهِمْ غَبَرَةُ الْخَاشِعِينَ‏.

He-asws said: ‘Pale faces due to the night Salat, bleary eyes from fear of Allah-azwj, parched lips from Fasting. Upon them is dust of the humble ones’’.[111]

6- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْغَضَائِرِيِّ عَنِ الصَّدُوقِ عَنِ الْمُكَتِّبِ عَنِ ابْنِ زَكَرِيَّا عَنِ ابْنِ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ بُهْلُولٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عُثْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع وَ عِنْدَهُ نَفَرٌ مِنَ الشِّيعَةِ وَ هُوَ يَقُولُ مَعَاشِرَ الشِّيعَةِ كُونُوا لَنَا زَيْناً وَ لَا تَكُونُوا عَلَيْنَا شَيْناً قُولُوا لِلنَّاسِ حُسْناً وَ احْفَظُوا أَلْسِنَتَكُمْ وَ كُفُّوهَا عَنِ الْفُضُولِ وَ قُبْحِ الْقَوْلِ‏.

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – From Al Ghazairy, from Al-Sadouq, from Al Mukattib, from Ibn Zakariya, from Ibn Habeeb, from Ibn Bahloul, from Ja’far Bin Usman Al Ahowl, from Suleyman Bin Mihran who said,

‘I entered to see Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and there were a number of Shias in his-asws presence and he-asws was saying: ‘Community of Shias! Be an adornment for us-asws and do not be a shame upon us-asws! Speak good words to the people and preserve your tongues and restrain these from the vanities and ugly words!’’[112]

بيان كونوا لنا زينا أي كونوا من أهل الورع و التقوى و العمل الصالح لتكونوا زينة لنا فإن حسن اتباع الرجل زينة له إذ يمدحونه بحسن تأديب أصحابه بخلاف ما إذا كانوا فسقة فإنه يصير سببا لتشنيع رئيسهم و يكونون شينا و عيبا لرئيسهم

Explanation – ‘Be an adornment for us-asws’ – i.e., be from the people of devoutness and the piety and the righteous deeds, for you to be an adornment for us-asws, for goodly following of the man is an adornment for him when they are praising him for the good etiquettes of his companions, opposite to what when they would mischief-makers, for it would because a cause for the shame for their chief, and they would be a disgrace and blame for their chief.

و عمدة الغرض في هذا المقام رعاية التقية و حسن العشرة مع المخالفين لئلا يصير سببا لنفرتهم عن أئمتهم و سوء القول فيهم بقرينة ما بعده

The main purpose in this place is taking care of the Taqiyyah (dissimulation) and goodly dealing with the adversaries lest it becomes a cause of their fleeing away from their Imams‑asws, and evil words regarding them-asws by pairing what is after it.

و قولوا للناس حسنا فيه تضمين للآية الكريمة قال الطبرسي ره اختلف في معنى قوله حسنا فقيل هو القول الحسن الجميل و الخلق الكريم عن ابن عباس و قيل هو الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر و قال الربيع حسنا أي معروفا

And say good words to the people’, in it is inclusion of the honourable Verse (2:83). Al‑Tabarsee said, ‘There is differing regarding the meaning of his-asws word: ‘Good words’. It is said, ‘It is the good word, beautiful, and the honourable manners’ – from Ibn Abbas. And it is said, ‘It is instructing with the good deeds and forbidding from the evil’. And Al Rabie said, ‘Good’, i.e., kind.

وَ رَوَى جَابِرٌ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ فِي قَوْلِهِ‏ قُولُوا لِلنَّاسِ حُسْناً قَالَ قُولُوا لِلنَّاسِ أَحْسَنَ مَا تُحِبُّونَ أَنْ يُقَالَ لَكُمْ فَإِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ اللَّعَّانَ السَّبَّابَ الطَّعَّانَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ السَّائِلَ الْمُلْحِفَ وَ يُحِبُّ الْحَلِيمَ الْعَفِيفَ الْمُتَعَفِّفَ.

And it is reported by Jabir, from Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: and you would be saying to the people good words, [2:83]. He-asws said: ‘Speak to the people as excellently as what you would love to be said for you, for Allah-azwj Hade the cursing, the reviling, the insulting upon the Momineen, the immoral, the obscene, the beggar, the importunate, and He-azwj Loves the forbearing, the chaste, the decent’’.

ثم اختلف فيه من وجه آخر فقيل هو عام في المؤمن و الكافر على ما روي عن الباقر ع و قيل هو خاص في المؤمن

Then there is differing regarding it from another aspect. It is said, ‘It is general regarding the Momin and the Kafir’, and the Kafir is what is reported from Al-Baqir-asws. And it is said, ‘It is particularly regarding the Momin’.

و اختلف من قال إنه عام فقيل إنه منسوخ بآية السيف و قد روي أيضا عن الصادق ع

And there is differing by the one who said, ‘It is genera’. It is said, ‘It is Abrogated by the Verse of the sword’, and it has been reported as well from Al-Sadiq-asws.

و قال الأكثرون إنها ليست بمنسوخة لأنه يمكن قتالهم مع حسن القول في دعائهم إلى الإيمان كما قال الله تعالى‏ ادْعُ إِلى‏ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَ جادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ‏ و قال في آية أخرى‏ وَ لا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ‏ انتهى.

And most of them said, ‘It isn’t Abrogated because it is possible to fight them with good words in calling them to the Eman, like what Allah-azwj the Exalted has Said: Call to the Way of your Lord with the wisdom and goodly exhortation and have disputations with them by that which is best; [16:125]. And He-saww Said in another Verse: And do not insult those who are supplicating to the ones besides Allah so they would (in retaliation) be insulting Allah in enmity, without knowledge. [6:108]’ – end.

و أقول عمدة الغرض هنا حسن القول مع المخالفين تقية و كذا المراد بحفظ الألسنة حفظها عما يخالف التقية و الفضول زوائد الكلام و ما لا منفعة فيه

And I (Majlisi) am saying, ‘The main purpose over here are the good words with the adversaries due to Taqiyyah (dissimulation), and like that is the intent of protecting the tongue, preserving it from what opposes the Taqiyyah. And the vanities is additional talk and what there is no benefit in it’.

7- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَنْبَسَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ مَسْعُودِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّمَا شِيعَتُنَا مَنْ أَطَاعَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَ‏.

(The book ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi, from Abu Amro, from Ibn Uqdah, from Ahmad Bin Yahya, from Ja’far Bin Anbasa, from Ismail Bin Aban, from Masoud Bin Sa’ad, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘But rather, our-asws Shia is the one who obeys Allah-azwj Mighty and Majestic’’.[113]

8- ل، الخصال عَنْ حَمْزَةَ الْعَلَوِيِّ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ الشِّيعَةُ ثَلَاثٌ مُحِبٌّ وَادٌّ فَهُوَ مِنَّا وَ مُتَزَيِّنٌ بِنَا وَ نَحْنُ زَيْنٌ لِمَنْ تَزَيَّنَ بِنَا وَ مُسْتَأْكِلٌ بِنَا النَّاسَ وَ مَنِ اسْتَأْكَلَ بِنَا افْتَقَرَ.

(The book) ‘Al-Khisaal’ – from Hamza Al Alawy – from Ali, from his father, from Muhammad Al Barqy, from Khalaf Bin Hammad, from Muawiya Bin Wahab who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The Shias are three – A cordial loving one, so he is from us-asws; and one adorning with us and we-asws are an adornment for the one who is adorning with us-asws; and the one consuming the people by us-asws, and the one who consumes by us-asws, would be impoverished (in the Hereafter)’’.[114]

بيان التزين بهم هو أن يجعلوا الانتساب إليهم و موالاتهم زينة لهم و فخرا بين الناس و لا زينة أرفع من ذلك

Explanation – ‘The adorning with them-asws’ – It is that he makes the attribution to them-asws and their-asws Wilayah as an adornment for them, and prides between the people, and there is no adornment higher than that.

و الاستئكال بهم ع هو أن يجعلوا إظهار موالاتهم و نشر علومهم و أخبارهم وسيلة لتحصيل الرزق و جلب المنافع من الناس فينتج خلاف مطلوبهم و يصير سببا لفقرهم

And ‘consuming by them-asws’ – It is that he manifests their-asws Wilayah and spreads their-asws knowledge and their-asws Ahadeeth as a means to achieve the sustenance and pulls the benefits from the people, so it results in opposite to their-asws purposes, and it because a cause for their (Shias) impoverishment (basically a professional priest).

و القسم الأول هو الذي يحبهم و يواليهم في الله و لله و هو ناج في الدنيا و الآخرة.

And the first type (of person), he is the one who loves them-asws and befriends them-asws for the Sake of Allah-azwj. By Allah-azwj, and he shall attain salvation in the world and the Hereafter’.

9- ير، بصائر الدرجات عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ الْبَطَلِ عَنْ مُرَازِمٍ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَدِينَةَ فَرَأَيْتُ جَارِيَةً فِي الدَّارِ الَّتِي نَزَلْتُهَا فَعَجَّبَتْنِي فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَمَتَّعَ مِنْهَا فَأَبَتْ أَنْ تُزَوِّجَنِي نَفْسَهَا

(The book) ‘Basaair Al Darajaat’ – From Salama Bin Al Khattab, from Abdullah Bin Muhammad, from Abdullah Bin Al Qasim Bin Al Haris Al Batl, from Muzahim who said,

‘I entered Al-Medina and I saw a girl in the house which we had lodged in. She fascinated me and I wanted to enjoy from her. She refused to marry herself to me’.

قَالَ فَجِئْتُ بَعْدَ الْعَتَمَةِ فَقَرَعْتُ الْبَابَ فَكَانَتْ هِيَ الَّتِي فَتَحَتْ لِي فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى صَدْرِهَا فَبَادَرَتْنِي حَتَّى دَخَلْتُ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي الْحَسَنِ ع فَقَالَ يَا مُرَازِمُ لَيْسَ مِنْ شِيعَتِنَا مَنْ خَلَا ثُمَّ لَمْ يَرِعْ قَلْبُهُ‏.

He (the narrator) said, ‘I came after the evening and knocked the door, and she was the one who opened it for me. I place my hand upon her chest. She rushed away from me until I entered (the house). When it was morning, I entered to see Abu Al-Hassan-asws. He-asws said: ‘O Muzahim! He isn’t one from our Shias, the one-asws who does not take care of his heart’’.[115]

10- سن، المحاسن عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ الْخَطَّابِ الْكُوفِيِّ وَ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيِّ قَالا دَخَلَ سَدِيرٌ الصَّيْرَفِيُّ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عِنْدَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ‏ فَقَالَ يَا سَدِيرُ لَا تَزَالُ شِيعَتُنَا مَرْعِيِّينَ مَحْفُوظِينَ مَسْتُورِينَ مَعْصُومِينَ

(The book) ‘Al-Mahasin’ – from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Aslma, from Al Khattab Al Kufy and Mus’ab Bin Abdullah Al Kufy who both said,

‘Sadeyr Al-Sayrafi entered to see Abu Abdullah-asws and there was a group of his-asws companions in his-asws presence. He-asws said: ‘O Sadeyr! Our-asws Shias do not cease to be safeguarding, preserving, veiling, fortifying, modest.

مَا أَحْسَنُوا النَّظَرَ لِأَنْفُسِهِمْ فِيمَا بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ خَالِقِهِمْ وَ صَحَّتْ نِيَّاتُهُمْ لِأَئِمَّتِهِمْ وَ بَرُّوا إِخْوَانَهُمْ فَعَطَفُوا عَلَى ضَعِيفِهِمْ وَ تَصَدَّقُوا عَلَى ذَوِي الْفَاقَةِ مِنْهُمْ

How excellent is their looking out for themselves regarding what is between them and their Creator, and correctness of their intentions for their Imams-asws, and righteousness with their brethren. They are compassionate upon their weak ones, and they give charity to the ones from them with the destitution.

إِنَّا لَا نَأْمُرُ بِظُلْمٍ وَ لَكِنَّا نَأْمُرُكُمْ بِالْوَرَعِ الْوَرَعِ الْوَرَعِ وَ الْمُوَاسَاةِ الْمُوَاسَاةِ لِإِخْوَانِكُمْ فَإِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَمْ يَزَالُوا مُسْتَضْعَفِينَ قَلِيلِينَ مُنْذُ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ ع‏.

We-asws do not instruct with the injustice but we-asws instruct them with the devoutness! The devoutness! The devoutness, and the consolation! The consoling to their brethren, for the friends of Allah-azwj have not ceased to be weakened, few, since Allah-azwj Created Adam-as’’.[116]

11- م، تفسير الإمام عليه السلام قَالَ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ اتَّقُوا اللَّهَ مَعَاشِرَ الشِّيعَةِ فَإِنَّ الْجَنَّةَ لَنْ تَفُوتَكُمْ وَ إِنْ أَبْطَأَتْ بِهَا عَنْكُمْ قَبَائِحُ أَعْمَالِكُمْ فَتَنَافَسُوا فِي دَرَجَاتِهَا

Tafseer Imam (Hassan Al-Askari-asws) – He-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘‘Fear Allah-azwj, group of the Shias, for the Paradise will never be lost from you, and even if it is delayed with it from you due to the ugliness of your deeds. Therefore, be competing with regards to its levels (ranks)’. 

قِيلَ فَهَلْ يَدْخُلُ جَهَنَّمَ أَحَدٌ مِنْ مُحِبِّيكَ وَ مُحِبِّي عَلِيٍّ ع

It was said, ‘So would the one who loves you-saww and loves Ali-asws enter Hell?’

قَالَ مَنْ قَذِرَ نَفْسُهُ بِمُخَالَفَةِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيٍّ وَ وَاقَعَ الْمُحَرَّمَاتِ وَ ظَلَمَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ خَالَفَ مَا رُسِمَ لَهُ مِنَ الشَّرِيعَاتِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَذِراً طَفِساً

He-saww said: ‘The one who dirties himself by opposing Muhammad-saww and Ali-asws, and commits the Prohibited (acts), and wrongs the Momineen and the Mominaat, and opposes what has been enjoined for him from the Ordinances, would come on the Day of Qiyamah with a filthy body.

يَقُولُ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ ع يَا فُلَانُ أَنْتَ قَذِرٌ طَفِسٌ لَا تَصْلُحُ لِمُرَافَقَةِ مَوَالِيكَ الْأَخْيَارِ وَ لَا لِمُعَانَقَةِ الْحُورِ الْحِسَانِ وَ لَا الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ لَا تَصِلُ إِلَى مَا هُنَاكَ إِلَّا بِأَنْ تَطْهُرَ عَنْكَ مَا هَاهُنَا يَعْنِي مَا عَلَيْكَ مِنَ الذُّنُوبِ فَيَدْخُلُ إِلَى الطَّبَقِ الْأَعْلَى مِنْ جَهَنَّمَ فَيُعَذَّبُ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِ

Muhammad-saww and Ali-asws would be saying to him: ‘O so and so! You are of a filthy body. It is not correct for your friendship with the chosen ones, nor for hugging the maiden Houries, nor for the Angels of Proximity of Allah-azwj, nor to arrive to whatever is over there, except by a purification from you by what is over here’ – meaning what is upon him from the sins – so he would enter into the top layer of Hell, and he would be Punished with some of its sins.

وَ مِنْهُمْ مَنْ يُصِيبُهُ الشَّدَائِدُ فِي الْمَحْشَرِ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِ ثُمَّ يَلْقُطُهُ مِنْ هُنَا وَ مِنْ هُنَا مَنْ يَبْعَثُهُمْ إِلَيْهِ مَوَالِيهِ مِنْ خِيَارِ شِيعَتِهِمْ كَمَا يَلْقُطُ الطَّيْرُ الْحَبَّ

And from them would be one would be hit by the difficulties in the plains due to some of his sins, then he would be picked up from over there and from over there, the one whom his Masters-asws would have sent from the best of their-asws Shias (to pick him up), just as the bird picks up the seed.

وَ مِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ ذُنُوبُهُ أَقَلَّ وَ أَخَفَّ فَيُطَهَّرُ مِنْهَا بِالشَّدَائِدِ وَ النَّوَائِبِ مِنَ السَّلَاطِينِ وَ غَيْرِهِمْ وَ مِنَ الْآفَاتِ فِي الْأَبْدَانِ فِي الدُّنْيَا لِيُدْلَى فِي قَبْرِهِ وَ هُوَ طَاهِرٌ

And from them would be one whose sins would happen to be less and lighter – so he would be cleaned from it by the difficulties and the calamities from the ruling authorities and others, and from the afflictions in the bodies in the world – in order to be cast into his grave and he is clean (from his sins).

وَ مِنْهُمْ مَنْ يَقْرُبُ مَوْتُهُ وَ قَدْ بَقِيَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةٌ فَيُشْتَدُّ نَزْعُهُ وَ يُكَفَّرُ بِهِ عَنْهُ

And from them would be on whose death would approach, and there would be remaining upon him (some unforgiven sins), so his death would be difficult, and it would be an expiation by it from him.

فَإِنْ بَقِيَ شَيْ‏ءٌ وَ قَوِيَتْ عَلَيْهِ يَكُونُ لَهُ بَطَرٌ وَ اضْطِرَابٌ فِي يَوْمِ مَوْتِهِ فَيَقِلُّ مَنْ بِحَضْرَتِهِ فَيَلْحَقُهُ بِهِ الذُّلُّ فَيُكَفَّرُ عَنْهُ

If there (still) remains something and there is strength in him, there would be happening for him an abdominal pain or turmoil during the day of his death, and the ones in his presence would decrease and he would face disgrace due to it, and it would an expiation from him.

فَإِنْ بَقِيَ شَيْ‏ءٌ أُتِيَ بِهِ وَ لَمَّا يُلْحَدْ فَيُوضَعُ فَيَتَفَرَّقُونَ عَنْهُ فَيُطَهَّرُ

If there (still) remains something (from the sins), they would come with him and when they dig the grace and place him there, they would disperse from him. Thus he would be cleaned.

فَإِنْ كَانَ ذُنُوبُهُ أَعْظَمَ وَ أَكْثَرَ طَهُرَ مِنْهَا بِشَدَائِدِ عَرَصَاتِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ وَ أَعْظَمَ طَهُرَ مِنْهَا فِي الطَّبَقِ الْأَعْلَى مِنْ جَهَنَّمَ وَ هَؤُلَاءِ أَشَدُّ مُحِبِّينَا عَذَاباً وَ أَعْظَمُهُمْ ذُنُوباً

But if his sins were major and more – he would be cleaned from these by the difficulties of the plains of the Day of Judgment, and if these were (still) more and great – he would be cleaned from these in the top layer of Hell. And they would be those that loves us, with the most intense of the Punishments and of the greatest of the sins.

لَيْسَ هَؤُلَاءِ يُسَمَّوْنَ بِشِيعَتِنَا وَ لَكِنَّهُمْ يُسَمَّوْنَ بِمُحِبِّينَا وَ الْمُوَالِينَ لِأَوْلِيَائِنَا وَ الْمُعَادِينَ لِأَعْدَائِنَا إِنَّ شِيعَتَنَا مَنْ شَيَّعَنَا وَ اتَّبَعَ آثَارَنَا وَ اقْتَدَى بِأَعْمَالِنَا

They aren’t the ones who are being names as being our-asws Shias, but they would be named as those that love us-asws – and the friends of our-asws friends, and the enemies to our-asws enemies. Our-asws Shias are the ones who adheres with us-asws, and follows our-asws Ahadeeth, and conducts with our-asws deeds’.

وَ قَالَ الْإِمَامُ ع قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فُلَانٌ يَنْظُرُ إِلَى حَرَمِ جَارِهِ فَإِنْ أَمْكَنَهُ مُوَاقَعَةُ حَرَامٍ لَمْ يَرْعَ عَنْهُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ قَالَ ائْتُونِي بِهِ

And the Imam-asws said: ‘A man said to Rasool-Allah-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! So and so looked at the sanctity (womenfolk) of his neighbour, and if he is able upon adultery, he would not refrain from it!’ Rasool-Allah-saww got angered and said: ‘Bring him to me-saww!’

فَقَالَ رَجُلٌ آخَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ مِنْ شِيعَتِكُمْ مِمَّنْ يَعْتَقِدُ مُوَالاتَكَ وَ مُوَالاةَ عَلِيٍّ وَ يَبْرَأُ مِنْ أَعْدَائِكُمَا

Then another man said, ‘O Rasool-Allah-saww! He is from your-saww Shias, from the ones who believes in your-saww Wilayah and the Wilayah of Ali-asws and disavows from both your-asws enemies’.

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَا تَقُلْ إِنَّهُ مِنْ شِيعَتِنَا فَإِنَّهُ كَذِبٌ إِنَّ شِيعَتَنَا مَنْ شَيَّعَنَا وَ تَبِعَنَا فِي أَعْمَالِنَا وَ لَيْسَ هَذَا الَّذِي ذَكَرْتَهُ فِي هَذَا الرَّجُلِ مِنْ أَعْمَالِنَا

Rasool-Allah-saww said: ‘Do not say he is from our-asws Shias, for it would be a lie. Our-asws Shias are the ones who adhere to us-asws and follow us-asws in our-asws deeds, and this which you mention to be in this man, isn’t from our-asws deeds’.

وَ قِيلَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ وَ يَعْسُوبِ الدِّينِ وَ قَائِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ وَ وَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ع إِنَّ فُلَاناً سَرَفَ عَلَى نَفْسِهِ بِالذُّنُوبِ الْمُوبِقَاتِ وَ هُوَ مَعَ ذَلِكَ مِنْ شِيعَتِكُمْ

And it was said to the Emir of the Momineen and the Imam-asws of the pious, and leader of the Religion, and guide of the resplendent, and successor-asws of the Rasool-saww of the Lord-azwj of the worlds (Ali-asws), ‘So and so is extravagant upon himself with the major sins, and he, along with that, is from your-asws Shias’.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ كُتِبَتْ عَلَيْكَ كَذِبَةٌ أَوْ كَذِبَتَانِ إِنْ كَانَ مُسْرِفاً بِالذُّنُوبِ عَلَى نَفْسِهِ يُحِبُّنَا وَ يُبْغِضُ أَعْدَاءَنَا فَهُوَ كَذِبَةٌ وَاحِدَةٌ لِأَنَّهُ مِنْ مُحِبِّينَا لَا مِنْ شِيعَتِنَا

Amir Al-Momineen-asws said: ‘There have been written against you, either a lie or two lies. If he was extravagant with the sins upon himself, loving us-asws and hating our-asws enemies, so it would be one lie, for he would be from those that love us-asws and not from our-asws Shias.

وَ إِنْ كَانَ يُوَالِي أَوْلِيَاءَنَا وَ يُعَادِي أَعْدَاءَنَا وَ لَيْسَ بِمُسْرِفٍ عَلَى نَفْسِهِ كَمَا ذَكَرْتَ فَهُوَ مِنْكَ كَذِبَةٌ لِأَنَّهُ لَا يُسْرِفُ فِي الذُّنُوبِ وَ إِنْ كَانَ يُسْرِفُ فِي الذُّنُوبِ وَ لَا يُوَالِينَا وَ لَا يُعَادِي أَعْدَاءَنَا فَهُوَ مِنْكَ كَذِبَتَانِ

And if he was befriending our-asws friends and being inimical to our-asws enemies, and he wasn’t being extravagant upon himself regarding the sins just as you mentioned, so it would be a lie from you, because he isn’t extravagant with the sins. And if he was not extravagant regarding the sins and does not befriend our-asws friends nor being inimical to our-asws enemies, so it would be two lies from you’.

وَ قَالَ رَجُلٌ لِامْرَأَتِهِ اذْهَبِي إِلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ص فَاسْأَلِيهَا عَنِّي أَنِّي مِنْ شِيعَتِكُمْ أَمْ لَيْسَ مِنْ شِيعَتِكُمْ فَسَأَلَتْهَا فَقَالَتْ قُولِي لَهُ إِنْ كُنْتَ تَعْمَلُ بِمَا أَمَرْنَاكَ وَ تَنْتَهِي عَمَّا زَجَرْنَاكَ عَنْهُ فَأَنْتَ مِنْ شِيعَتِنَا وَ إِلَّا فَلَا

He-asws said: ‘And a man said to his wife, ‘Go to Fatima-asws, daughter-asws of Rasool-Allah-saww, and ask her-asws on my behalf whether I am from their-asws Shias or not from their-asws Shias’. She asked her, and she-asws said: ‘Say to him: ‘If you are performing whatever we-asws have ordered with and keeping away from what we-asws deter you from, so you are from our-asws Shias, or else, so no’.

فَرَجَعَتْ فَأَخْبَرَتْهُ فَقَالَ يَا وَلِيِّي وَ مَنْ يَنْفَكُّ مِنَ الذُّنُوبِ وَ الْخَطَايَا فَأَنَا إِذاً خَالِدٌ فِي النَّارِ فَإِنَّ مَنْ لَيْسَ مِنْ شِيعَتِهِمْ فَهُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ فَرَجَعَتِ الْمَرْأَةُ فَقَالَتْ لِفَاطِمَةَ مَا قَالَ زَوْجُهَا

She returned and informed him, so he said, ‘O woe is unto me! And who can be safe from the sins and the mistakes? (This means) I would be eternally in the Fire, for the one who isn’t from their-asws Shias would be eternally in the Fire’. So the wife returned and said to Fatima-asws what her husband had said to her.

فَقَالَتْ فَاطِمَةُ قُولِي لَهُ لَيْسَ هَكَذَا شِيعَتُنَا مِنْ خِيَارِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَ كُلُّ مُحِبِّينَا وَ مُوَالِي أَوْلِيَائِنَا وَ مُعَادِي أَعْدَائِنَا وَ الْمُسْلِمُ بِقَلْبِهِ وَ لِسَانِهِ لَنَا لَيْسُوا مِنْ شِيعَتِنَا إِذَا خَالَفُوا أَوَامِرَنَا وَ نَوَاهِيَنَا فِي سَائِرِ الْمُوبِقَاتِ

Fatima-asws said: ‘Say to him, ‘It isn’t like that, for our-asws Shias are from the best inhabitants of the Paradise, and (so it) everyone who loves us-asws and befriends our-asws friends, and is inimical to our-asws enemies, and submissive with his heart and his tongue to us-asws. They wouldn’t be from our-asws Shias when they are opposing our-asws orders and our-asws forbiddances regarding all of the destructive sins.

وَ هُمْ مَعَ ذَلِكَ فِي الْجَنَّةِ وَ لَكِنْ بَعْدَ مَا يُطَهَّرُونَ مِنْ ذُنُوبِهِمْ بِالْبَلَايَا وَ الرَّزَايَا أَوْ فِي عَرَصَاتِ الْقِيَامَةِ بِأَنْوَاعِ شَدَائِدِهَا أَوْ فِي الطَّبَقِ الْأَعْلَى مِنْ جَهَنَّمَ بِعَذَابِهَا إِلَى أَنْ نَسْتَنْقِذَهُمْ بِحُبِّنَا مِنْهَا وَ نَنْقُلَهُمْ إِلَى حَضْرَتِنَا

And they, along with that would (still) be in the Paradise, but after having been purified from their sins with the afflictions and the adversities, or in the plains of the Day of Qiyamah with the varieties of the difficulties, or in the top layer of Hell with its Punishments – until we-asws pick them out – due to their love for us-asws – from it and transfer them to be in our-asws presence’.

وَ قَالَ رَجُلٌ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ع إِنِّي مِنْ شِيعَتِكُمْ فَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنْ كُنْتَ لَنَا فِي أَوَامِرِنَا وَ زَوَاجِرِنَا مُطِيعاً فَقَدْ صَدَقْتَ وَ إِنْ كُنْتَ بِخِلَافِ ذَلِكَ فَلَا تَزِدْ فِي ذُنُوبِكَ بِدَعْوَاكَ مَرْتَبَةً شَرِيفَةً لَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا

And a man said to Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I am from your‑asws Shias’. Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said, ‘O servant of Allah-azwj! If it was so that you were obedient to us-asws in our-asws orders and our-asws deterrence’s, so you have spoken the truth; and if it was so that you were different to that, then do not increase in your sins by your claiming a noble rank which you aren’t deserving of it.

لَا تَقُلْ لَنَا أَنَا مِنْ شِيعَتِكُمْ وَ لَكِنْ قُلْ أَنَا مِنْ مُوَالِيكُمْ وَ مُحِبِّيكُمْ وَ مُعَادِي أَعْدَائِكُمْ وَ أَنْتَ فِي خَيْرٍ وَ إِلَى خَيْرٍ

Do not say, ‘I am from your-asws Shias’, but say, ‘I am from the ones who befriend you-asws and love you-asws, and are inimical to your-asws enemies’, and you would be in goodness and (going) towards goodness’.

وَ قَالَ رَجُلٌ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ع يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَنَا مِنْ شِيعَتِكُمْ قَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تَدَّعِيَنَّ شَيْئاً يَقُولُ اللَّهُ لَكَ كَذَبْتَ وَ فَجَرْتَ فِي دَعْوَاكَ إِنَّ شِيعَتَنَا مَنْ سَلِمَتْ قُلُوبُهُمْ مِنْ كُلِّ غِشٍّ وَ غِلٍّ وَ دَغَلٍ وَ لَكِنْ قُلْ أَنَا مِنْ مُوَالِيكُمْ وَ مُحِبِّيكُمْ

And a man said to Al-Husayn-asws Bin Ali-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I am from your‑asws Shias’. He-asws said: ‘Fear Allah-azwj and do not be claiming something which Allah-azwj the Exalted would be Saying to you: “You lied and burst forth in your claim!” Our-asws Shia are the ones who save their hearts from every deception, malice, and corruption. But say, ‘I am from those who befriend you-asws and from those who love you-asws’.

وَ قَالَ رَجُلٌ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَنَا مِنْ شِيعَتِكُمُ الْخُلَّصِ فَقَالَ لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ فَإِذَا أَنْتَ كَإِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ ع الَّذِي قَالَ اللَّهُ‏ وَ إِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْراهِيمَ إِذْ جاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ‏

And a man said to Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I am from your‑asws Shias, the sincere’. So he-asws said to him: ‘O servant of Allah-azwj! Then you are like Ibrahim-as the Friend (of the Beneficent) for whom Allah-azwj Said regarding him-as: And from among his Shias was Ibrahim [37:83] When he came to his Lord with a sound heart [37:83].

فَإِنْ كَانَ قَلْبُكَ كَقَلْبِهِ فَأَنْتَ مِنْ شِيعَتِنَا وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ قَلْبُكَ كَقَلْبِهِ وَ هُوَ طَاهِرٌ مِنَ الْغِشِّ وَ الْغِلِّ فَأَنْتَ مِنْ مُحِبِّينَا وَ إِلَّا فَإِنَّكَ إِنْ عَرَفْتَ أَنَّكَ بِقَوْلِكَ كَاذِبٌ فِيهِ إِنَّكَ لَمُبْتَلًى بِفَالِجٍ لَا يُفَارِقُكَ إِلَى الْمَوْتِ أَوْ جُذَامٍ لِيَكُونَ كَفَّارَةً لِكَذِبِكَ هَذَا

So if it was such that your heart was like his-as heart, then you would be from our-asws Shias; and if your heart does not happen to be like his-as heart, and it is clean from deception and malice, then you would be from those that love us-asws, or else you should know that you, with your words, are a liar in it. You would be afflicted with paralysis with would not separate from you until the death, or leprosy which would happen to be an expiation for this lie of yours’.

وَ قَالَ الْبَاقِرُ ع لِرَجُلٍ فَخَرَ عَلَى آخَرَ وَ قَالَ أَ تُفَاخِرُنِي وَ أَنَا مِنْ شِيعَةِ آلِ مُحَمَّدٍ الطَّيِّبِينَ

And Al-Baqir-asws said to a man who prided himself upon another by saying, ‘Are you priding upon me, and I am from the Shias of the Progeny-asws of Muhammad-saww, the goodly?’

فَقَالَ الْبَاقِرُ ع مَا فَخَرْتَ عَلَيْهِ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ وَ غُبِنَ مِنْكَ عَلَى الْكَذِبِ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَ مَالُكَ مَعَكَ تُنْفِقُهُ عَلَى نَفْسِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ تُنْفِقُهُ عَلَى إِخْوَانِكَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ بَلْ أُنْفِقُهُ عَلَى نَفْسِي

Al-Baqir-asws said to him: ‘Do not pride upon him, by the Lord-azwj of the Kabah, and be deceived upon the lie, O servant of Allah-azwj! Is the wealth with you which you spend upon yourself more beloved to you or your spending upon your Momineen brothers?’ He said, ‘But, (the wealth) I spend upon myself’.

قَالَ فَلَسْتَ مِنْ شِيعَتِنَا فَإِنَّنَا نَحْنُ مَا نُنْفِقُ عَلَى الْمُنْتَحِلِينَ مِنْ إِخْوَانِنَا أَحَبُّ إِلَيْنَا وَ لَكِنْ قُلْ أَنَا مِنْ مُحِبِّيكُمْ وَ مِنَ الرَّاجِينَ النَّجَاةَ بِمَحَبَّتِكُمْ

He-asws said: ‘So you aren’t from our-asws Shias, for we-asws, what we-asws spend upon the imposters from our-asws brethren is more beloved to us-asws than if we-asws were to spend it upon ourselves-asws. But, say, ‘I am from those who love you-asws, and from those who are hoping for the salvation by having your-asws love’.

وَ قِيلَ لِلصَّادِقِ ع إِنَّ عَمَّاراً الدُّهْنِيَّ شَهِدَ الْيَوْمَ عِنْدَ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَاضِيَ الْكُوفَةِ بِشَهَادَةٍ فَقَالَ لَهُ الْقَاضِي قُمْ يَا عَمَّارُ فَقَدْ عَرَفْنَاكَ لَا تُقْبَلُ شَهَادَتُكَ لِأَنَّكَ رَافِضِيٌّ

And it was said to Al-Sadiq-asws, ‘Ammar Al-Duhny testified today in the presence of Ibn Abu Layli the judge of Al-Kufa by a testimony, but the judge said to him, ‘Arise O Ammar, for we have recognised you. Your testimony is not acceptable because you are a Rafizi (rejecter)’.

فَقَامَ عَمَّارٌ وَ قَدِ ارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُ وَ اسْتَفْرَغَهُ الْبُكَاءُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى أَنْتَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَ الْحَدِيثِ إِنْ كَانَ يَسُوؤُكَ أَنْ يُقَالَ لَكَ رَافِضِيٌّ فَتَبَرَّأْ مِنَ الرَّفْضِ فَأَنْتَ مِنْ إِخْوَانِنَا

Ammar arose and his limbs were trembling and burst out crying. Ibn Abu Layli said to him, ‘You are a man from the people of knowledge and the Hadeeth. If it hurt you what was said to you (Rafizi), then disavow from the rejection (of the first three), then you would be from our brothers’.

فَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ يَا هَذَا مَا ذَهَبْتَ وَ اللَّهِ حَيْثُ ذَهَبْتَ وَ لَكِنْ بَكَيْتُ‏ عَلَيْكَ وَ عَلَيَّ أَمَّا بُكَائِي عَلَى نَفْسِي فَإِنَّكَ نَسَبْتَنِي إِلَى رُتْبَةٍ شَرِيفَةٍ لَسْتُ مِنْ أَهْلِهَا زَعَمْتَ أَنِّي رَافِضِيٌّ وَيْحَكَ

Ammar said to him, ‘O you! By Allah-azwj! I did not go (with this) where I went, but I am crying upon you and upon me. As for my crying upon myself, so (it is because) you linked me to a noble rank (which) I am not deserving of. You claimed that I am a ‘Rafizi’. Woe be unto you!

لَقَدْ حَدَّثَنِي الصَّادِقُ ع أَنَّ أَوَّلَ مَنْ سُمِّيَ الرَّفَضَةَ السَّحَرَةُ الَّذِينَ لَمَّا شَاهَدُوا آيَةَ مُوسَى فِي عَصَاهُ آمَنُوا بِهِ وَ اتَّبَعُوهُ وَ رَفَضُوا أَمْرَ فِرْعَوْنَ وَ اسْتَسْلَمُوا لِكُلِّ مَا نَزَلَ بِهِمْ فَسَمَّاهُمْ فِرْعَوْنُ الرَّافِضَةَ لِمَا رَفَضُوا دِينَهُ

Al-Sadiq-asws has narrated to me that the first ones to be named as the Rafizi were those magicians when they witnessed the Signs of Musa-as regarding his-as staff. They believed in him-as and were please with him-as and followed him-as – and they rejected the orders of Pharaoh-la, and they submitted to everything what descended with them. So, Pharaoh-la named them as the Rafizis (rejecters), due to them having rejected his-la Religion.

فَالرَّافِضِيُّ كُلُّ مَنْ رَفَضَ جَمِيعَ مَا كَرِهَ اللَّهُ وَ فَعَلَ كُلَّ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ فَأَيْنَ فِي هَذَا الزَّمَانِ مِثْلُ هَذِهِ وَ إِنَّمَا بَكَيْتُ عَلَى نَفْسِي خَشِيتُ أَنْ يَطَّلِعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى قَلْبِي وَ قَدْ تَلَقَّبْتُ هَذَا الِاسْمَ الشَّرِيفَ عَلَى نَفْسِي

Thus, the Rafizi is the one who rejects everything what Allah-azwj the Exalted Dislikes – and does everything what Allah-azwj Commands him to. Where in these times are the likes of this? But rather, I cried upon myself out of fear that Allah-azwj the Exalted would be Notified upon my heart, and (See that) I have accepted this noble name upon myself.

فَيُعَاتِبَنِي رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ وَ يَقُولَ يَا عَمَّارُ أَ كُنْتَ رَافِضاً لِلْأَبَاطِيلِ عَامِلًا بِالطَّاعَاتِ كَمَا قَالَ لَكَ فَيَكُونَ ذَلِكَ بِي مُقَصِّراً فِي الدَّرَجَاتِ إِنْ سَامَحَنِي وَ مُوجِباً لِشَدِيدِ الْعِقَابِ عَلَيَّ إِنْ نَاقَشَنِي إِلَّا أَنْ يَتَدَارَكَنِي مَوَالِيَّ بِشَفَاعَتِهِمْ

My Lord-azwj Mighty and Majestic would Fault me and would be Saying: “O Ammar! Were you a rejecter of the falsehoods, working (the acts of) obedience just as was said to you?” So that would happen to be a deficiency with me in the ranks (of the Hereafter), if He-azwj were to Forgive me, and be obligated for the severe Punishment upon me if He-azwj Contests with me, unless I come across the intercession of my Masters-asws.

وَ أَمَّا بُكَائِي عَلَيْكَ فَلِعِظَمِ كَذِبِكَ فِي تَسْمِيَتِي بِغَيْرِ اسْمِي وَ شَفَقَتِي الشَّدِيدَةِ عَلَيْكَ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ إِنْ صَرَفْتَ أَشْرَفَ الْأَسْمَاءِ إِلَيَّ وَ إِنْ جَعَلْتَهُ مِنْ أَرْذَلِهَا كَيْفَ يَصْبِرُ بَدَنُكَ عَلَى عَذَابِ كَلِمَتِكَ هَذِهِ

And as for my crying upon you, so it was for your great lie in naming me with other than my (deserving) name, and my pity for the intense punishment upon you from the Punishments of Allah-azwj the Exalted – that you used the noble name until you made it to be from its despicable ones. How will your body be (able to be) patient upon the Punishment of Allah-azwj, and Punishment for this word of yours?’

فَقَالَ الصَّادِقُ ع لَوْ أَنَّ عَلَى عَمَّارٍ مِنَ الذُّنُوبِ مَا هُوَ أَعْظَمُ مِنَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ لَمُحِيَتْ عَنْهُ بِهَذِهِ الْكَلِمَاتِ وَ إِنَّهَا لَتَزِيدُ فِي حَسَنَاتِهِ عِنْدَ رَبِّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَتَّى يُجْعَلَ كُلُّ خَرْدَلَةٍ مِنْهَا أَعْظَمَ مِنَ الدُّنْيَا أَلْفَ مَرَّةٍ

Al-Sadiq-asws said: ‘If there had been upon Ammar, from the sins, what were greater than the skies and the earths, they would have been Deleted from him due to these words of his, and it increased in his good deeds in the Presence of his Lord-azwj Mighty and Majestic until He-azwj would Make every (size of) a mustard see from it – to be larger than the world, a thousand times over’.

قَالَ وَ قِيلَ لِمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع مَرَرْنَا بِرَجُلٍ فِي السُّوقِ وَ هُوَ يُنَادِي أَنَا مِنْ شِيعَةِ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ الْخُلَّصِ وَ هُوَ يُنَادِي عَلَى ثِيَابٍ يَبِيعُهَا مَنْ يَزِيدُ

And it was said to Musa-asws Bin Ja’far-asws, ‘We passed by a man in the market, and he was calling out, ‘I am from the Shias of Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad-saww, the sincere!’ And he was calling upon the clothes he was selling to the one increases (the price).

فَقَالَ مُوسَى ع مَا جَهِلَ وَ لَا ضَاعَ امْرُؤٌ عَرَفَ قَدْرَ نَفْسِهِ أَ تَدْرُونَ مَا مَثَلُ هَذَا هَذَا شَخْصٌ قَالَ أَنَا مِثْلُ سَلْمَانَ وَ أَبِي ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادِ وَ عَمَّارٍ وَ هُوَ مَعَ ذَلِكَ يُبَاخِسُ‏ فِي بَيْعِهِ وَ يُدَلِّسُ عُيُوبَ الْمَبِيعِ عَلَى مُشْتَرِيهِ

Musa-asws said: ‘He is neither ignorant nor lost, a person who recognises the worth of his own self. Are you know what this ones has given an example of to be like who. He is like the one who says, ‘I am like Salman-ra, and Abu Zarr-ra, and Al-Miqdad-ra’, and he, along with that, is overvaluing in his sale, and is hiding the defects of the good upon the buyer.

وَ يَشْتَرِي الشَّيْ‏ءَ بِثَمَنٍ فَيُزَايِدُ الْغَرِيبَ يَطْلُبُهُ فَيُوجِبُ لَهُ ثُمَّ إِذَا غَابَ الْمُشْتَرِي قَالَ لَا أُرِيدُهُ إِلَّا بِكَذَا بِدُونِ مَا كَانَ طَلَبَهُ مِنْهُ

And he buys the thing with a price, and he increases it for the stranger seeking it, obligating it for him. Then when the buyer is absent, he says, ‘I did not want except such (a price)’, being below what he was seeking it from him.

أَ يَكُونُ هَذَا كَسَلْمَانَ وَ أَبِي ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادِ وَ عَمَّارٍ حَاشَ لِلَّهِ أَنْ يَكُونَ هَذَا كَهُمْ وَ لَكِنْ مَا يَمْنَعُهُ مِنْ أَنْ يَقُولَ إِنِّي مِنْ مُحِبِّي مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ مَنْ يُوَالِي أَوْلِيَاءَهُمْ وَ يُعَادِي أَعْدَاءَهُمْ

Can this one happen to be like Salman-as, and Abu Zarr-as, and Al-Miqdad-as, and Ammar-as? Allah-azwj Forbid that he would happen to be like them-as. But we-asws are not forbidding him from saying, ‘I am from those that love Muhammad-saww and the Progeny-asws of Muhammad‑saww, and from the friends of their-asws friends, and enemies of their enemies’.

قَالَ ع وَ لَمَّا جَعَلَ الْمَأْمُونُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا ع وِلَايَةَ الْعَهْدِ دَخَلَ عَلَيْهِ آذِنُهُ وَ قَالَ إِنَّ قَوْماً بِالْبَابِ يَسْتَأْذِنُونَ عَلَيْكَ يَقُولُونَ نَحْنُ شِيعَةُ عَلِيٍّ

And when the seat of the crown price was made to be for Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, his‑asws doorman came over to him-asws and he said, ‘There are people at the door seeking permission to (see) you-asws. They are saying, ‘We are from the Shias of Ali-asws’.   

فَقَالَ ع أَنَا مَشْغُولٌ فَاصْرِفْهُمْ فَصَرَفَهُمْ

He-asws said: ‘I-asws am busy! Send them away! So they were sent away’.

فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْيَوْمِ الثَّانِي جَاءُوا وَ قَالُوا كَذَلِكَ مِثْلَهَا فَصَرَفَهُمْ إِلَى أَنْ جَاءُوا هَكَذَا يَقُولُونَ وَ يَصْرِفُهُمْ شَهْرَيْنِ

When it was the second day, they came (again) and said similar to that. He-asws said similar to that and sent them away – until they came over like that saying and being sent away, for two months.

ثُمَّ أَيِسُوا مِنَ الْوُصُولِ وَ قَالُوا لِلْحَاجِبِ قُلْ لِمَوْلَانَا إِنَّا شِيعَةُ أَبِيكَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ قَدْ شَمِتَ بِنَا أَعْدَاؤُنَا فِي حِجَابِكَ لَنَا وَ نَحْنُ نَنْصَرِفُ هَذِهِ الْكَرَّةَ وَ نَهْرُبُ مِنْ بَلَدِنَا خَجِلًا وَ أَنَفَةً مِمَّا لَحِقَنَا وَ عَجْزاً عَنِ احْتِمَالِ مَضَضِ مَا يَلْحَقُنَا بِشَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ

Then they despaired from the arriving (and being sent back), and they said to the doorman, ‘Say to our Master-asws, ‘We are Shias of your-asws father-asws Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and our enemies are gloating with us regarding your-asws veiling from us, and we are leaving this town and fleeing from our city in shame, and (loss of) self-respect from what we faced and being frustrated from bearing the anguish of what we face by the gloating by the enemies’.

فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ مُوسَى الرِّضَا ع ائْذَنْ لَهُمْ لِيَدْخُلُوا فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ وَ لَمْ يَأْذَنْ لَهُمْ بِالْجُلُوسِ فَبَقُوا قِيَاماً فَقَالُوا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا هَذَا الْجَفَاءُ الْعَظِيمُ وَ الِاسْتِخْفَافُ بَعْدَ هَذَا الْحِجَابِ الصَّعْبِ أَيُّ بَاقِيَةٍ تَبْقَى مِنَّا بَعْدَ هَذَا

Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws said ‘Permit them to enter!’ They entered to see him-asws, and they greeted upon him-asws. But he-asws did not return their greeting to them and did not give permission to them to be seated. They remained standing, and they said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! What is this great estrangement and the taking lightly, after the difficult veiling? Which thing remains with us from us after this?’

فَقَالَ الرِّضَا ع اقْرَءُوا وَ ما أَصابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِما كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَ يَعْفُوا عَنْ كَثِيرٍ مَا اقْتَدَيْتُ إِلَّا بِرَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ فِيكُمْ وَ بِرَسُولِ اللَّهِ وَ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَنْ بَعْدَهُ مِنْ آبَائِيَ الطَّاهِرِينَ ع عَتَبُوا عَلَيْكُمْ فَاقْتَدَيْتُ بِهِمْ

Al-Reza-asws said: ‘(Have you) read, And whatever affliction befalls you, it is on account of what your own hands have wrought, and (yet) He Pardons most (of your faults). [42:30]? I-asws did not model (myself-asws upon) except with my-asws Lord-azwj regarding you all, and with Rasool-Allah-saww, and with Amir Al-Momineen-asws, and from after him-asws from my-asws forefathers-asws, the clean ones. I-asws have been admonishing upon you all and modelled with them-asws’.

قَالُوا لِمَا ذَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

They said, ‘Due to what is that O son-asws of Rasool-Allah-saww?’

قَالَ لِدَعْوَاكُمْ أَنَّكُمْ شِيعَةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَيْحَكُمْ إِنَّمَا شِيعَتُهُ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ سَلْمَانُ وَ الْمِقْدَادُ وَ عَمَّارٌ وَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الَّذِينَ لَمْ يُخَالِفُوا شَيْئاً مِنْ أَوَامِرِهِ وَ لَمْ يَرْكَبُوا شَيْئاً مِنْ فُنُونِ زَوَاجِرِهِ

He-asws said to them: ‘Due to your claims that you are the Shias of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws. Woe be unto you! But rather, his-asws Shias were Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Salman-as, and Abu Zarr-as, and Al-Miqdad-as, and Ammar-as, and Muhammad‑ra Bin Abu Bakr, those who did not oppose anything from his-asws orders and did not ride anything from the paths of his-asws deterrence’s.  

فَأَمَّا أَنْتُمْ إِذَا قُلْتُمْ إِنَّكُمْ شِيعَتُهُ وَ أَنْتُمْ فِي أَكْثَرِ أَعْمَالِكُمْ لَهُ مُخَالِفُونَ مُقَصِّرُونَ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْفَرَائِضِ مُتَهَاوِنُونَ بِعَظِيمِ حُقُوقِ إِخْوَانِكُمْ فِي اللَّهِ وَ تَتَّقُونَ حَيْثُ لَا يَجِبُ التَّقِيَّةُ وَ تَتْرُكُونَ التَّقِيَّةَ حَيْثُ لَا بُدَّ مِنَ التَّقِيَّةِ

So, as for your saying that you are his-asws Shias, and you, in most of your deeds are opposing to him-asws, being deficient in most of the Obligations, and are being negligent with great rights of your brethren for the Sake of Allah-azwj and are fearing where the Taqiyya (dissimulation) is not obligated and are neglecting the Taqiyya where there is no escape from observing the Taqiyya.

فَلَوْ قُلْتُمْ إِنَّكُمْ مُوَالُوهُ وَ مُحِبُّوهُ وَ الْمُوَالُونَ لِأَوْلِيَائِهِ وَ الْمُعَادُونَ لِأَعْدَائِهِ لَمْ أُنْكِرْهُ مِنْ قَوْلِكُمْ وَ لَكِنْ هَذِهِ مَرْتَبَةٌ شَرِيفَةٌ ادَّعَيْتُمُوهَا إِنْ لَمْ تُصَدِّقُوا قَوْلَكُمْ بِفِعْلِكُمْ هَلَكْتُمْ إِلَّا أَنْ تَتَدَارَكَكُمْ رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ

If you had said that you are his-asws friends and those that love him-asws, and the friends of his‑asws friends, and enemies of his-asws enemies, I-asws would not have denied you from your words. But this (being a Shia) is a noble rank for you to be claiming it. If your words are not ratified by your deeds, you will be destroyed, unless if you come across a Mercy from your Lord-azwj’.

قَالُوا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَإِنَّا نَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ نَتُوبُ إِلَيْهِ مِنْ قَوْلِنَا بَلْ نَقُولُ كَمَا عَلَّمَنَا مَوْلَانَا نَحْنُ مُحِبُّوكُمْ وَ مُحِبُّو أَوْلِيَائِكُمْ وَ مُعَادُو أَعْدَائِكُمْ

They said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! We hereby seek Forgiveness of Allah-azwj and repent to Him-azwj from our words. But we are saying, just as you-asws, our Master-asws, have taught us. We are those that love you-asws, and love your-asws friends, and are inimical to your-asws enemies’.

قَالَ الرِّضَا ع‏ فَمَرْحَباً بِكُمْ يَا إِخْوَانِي وَ أَهْلِ وُدِّي ارْتَفِعُوا ارْتَفِعُوا ارْتَفِعُوا

Al-Reza-asws said: ‘Then welcome to you all, O my-asws brothers and the people of my-asws cordiality. You have raised yourselves! You have raised yourselves!’ You have raised yourselves!’

And he-asws did not cease to raise them until he-asws embraced them to himself-asws. Then he‑asws said to his-asws doorman: ‘How many times did you block them?’ He said, ‘Sixty times’.

فَمَا زَالَ يَرْفَعُهُمْ حَتَّى أَلْصَقَهُمْ بِنَفْسِهِ ثُمَّ قَالَ لِحَاجِبِهِ كَمْ مَرَّةً حَجَبْتَهُمْ قَالَ سِتِّينَ مَرَّةً فَقَالَ لِحَاجِبِهِ فَاخْتَلِفْ إِلَيْهِمْ سِتِّينَ مَرَّةً مُتَوَالِيَةً فَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ وَ أَقْرِئْهُمْ سَلَامِي فَقَدْ مَحَوْا مَا كَانَ مِنْ ذُنُوبِهِمْ بِاسْتِغْفَارِهِمْ وَ تَوْبَتِهِمْ وَ اسْتَحَقُّوا الْكَرَامَةَ لِمَحَبَّتِهِمْ لَنَا وَ مُوَالاتِهِمْ

He-asws said to his-asws doorman: ‘Interchange with them sixty times consecutively and greet upon them and convey my-asws greetings to them, for it has been Deleted, whatever was from their sins, due to their seeking Forgiveness and their repentance, and they are (now) deserving of the prestige due to their love for us-asws, and their friendship’.

وَ تَفَقَّدْ أُمُورَهُمْ وَ أُمُورَ عِيَالاتِهِمْ فَأَوْسِعْهُمْ بِنَفَقَاتٍ وَ مَبَرَّاتٍ وَ صِلَاتٍ وَ رَفْعِ مُعَرَّاتٍ

And he-asws surveyed their affairs and the affairs of their dependents, and extended to them the expenditure money, and gifts, and (financial) help, and dispelled the difficulties.

قَالَ ع وَ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرِّضَا ع وَ هُوَ مَسْرُورٌ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكَ مَسْرُوراً

He (Imam Hassan Al-Askari-asws) said: ‘A man came over to Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, and he was cheerful. He-asws said: ‘What is the matter I-asws see you so cheerful today?’

قَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ سَمِعْتُ أَبَاكَ يَقُولُ أَحَقُّ يَوْمٍ بِأَنْ يُسَرَّ الْعَبْدُ فِيهِ يَوْمٌ يَرْزُقُهُ اللَّهُ صَدَقَاتٍ وَ مَبَرَّاتٍ وَ مَدْخَلَاتٍ مِنْ إِخْوَانٍ لَهُ مُؤْمِنِينَ فَإِنَّهُ قَصَدَنِيَ الْيَوْمَ عَشَرَةٌ مِنْ إِخْوَانِيَ الْفُقَرَاءِ لَهُمْ عِيَالاتٌ فَقَصَدُونِي مِنْ بَلَدِ كَذَا وَ كَذَا فَأَعْطَيْتُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فَلِهَذَا سُرُورِي

He said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I heard your-asws father-asws saying: ‘The most rightful of the day in which the servant can be cheerful in, is the day Allah-azwj Graces him to give charities and gifts and plugs the holes (fulfil needs) from Momineen brothers of his, and today, ten of my poor Momineen brothers came to me, having dependents for them. They came to me from such and such a city, and I gave to each one of them. Thus, my cheerfulness is due to this’.

فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع لَعَمْرِي إِنَّكَ حَقِيقٌ بِأَنْ تُسَرَّ إِنْ لَمْ تَكُنْ أَحْبَطْتَهُ أَوْ لَمْ تُحْبِطْهُ فِيمَا بَعْدُ

Muhammad Bin Ali-asws said: ‘By my-asws life! You are indeed rightful of being cheerful, if it does not happen to be confiscated, or would not be confiscated afterwards’.

فَقَالَ الرَّجُلُ فَكَيْفَ أَحْبَطْتُهُ وَ أَنَا مِنْ شِيعَتِكُمُ الْخُلَّصِ قَالَ هَاهْ قَدْ أَبْطَلْتَ بِرَّكَ بِإِخْوَانِكَ وَ صَدَقَاتِكَ

The man said, ‘And how would it be confiscated, and I am from your-asws sincere Shias?’ He‑asws said: ‘Here, you have (just) invalidated your righteousness with your brothers, and your charities’.

قَالَ وَ كَيْفَ ذَاكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع اقْرَأْ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُبْطِلُوا صَدَقاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَ الْأَذى‏

He said, ‘And how can that be so, O son-asws of Rasool-Allah-saww?’ Muhammad Bin Ali-asws said to him: ‘Have you read the Words of Allah-azwj Mighty and Majestic: O you those who are believing! Do not invalidate your charities by reminders of generosity and (causing) distress [2:264]’.

قَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا مَنَنْتُ عَلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ تَصَدَّقْتُ عَلَيْهِمْ وَ لَا آذَيْتُهُمْ قَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّمَا قَالَ‏ لا تُبْطِلُوا صَدَقاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَ الْأَذى‏ وَ لَمْ يَقُلْ بِالْمَنِّ عَلَى مَنْ تَتَصَدَّقُونَ عَلَيْهِ

The man said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I did not remind the generosity upon the people whom I was charitable upon, nor did I cause them distress!’ Muhammad Bin Ali-asws said to him: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic, rather, Said: Do not invalidate your charities by reminders of generosity and (causing) distress [2:264], and did not Say: “Do not invalidate your charities by reminders of generosity and causing distress to those you have been charitable upon.

وَ بِالْأَذَى لِمَنْ تَتَصَدَّقُونَ عَلَيْهِ وَ هُوَ كُلُّ أَذًى أَ فَتَرَى أَذَاكَ الْقَوْمَ الَّذِينَ تَصَدَّقْتَ عَلَيْهِمْ أَعْظَمُ أَمْ أَذَاكَ لِحَفَظَتِكَ وَ مَلَائِكَةِ اللَّهِ الْمُقَرَّبِينَ حَوَالَيْكَ أَمْ أَذَاكَ لَنَا

And by the causing of distress to the ones you have been charitable upon, and it is every distress. Do you see your causing distress to the people, those whom you have been charitable upon, as being greater, or your causing distress to your recorders (Recording Angels), and the Angels of Proximity of Allah-azwj (who are) around you, or your causing distress to us-asws?’

فَقَالَ الرَّجُلُ بَلْ هَذَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

The man said, ‘But, this, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ لَقَدْ آذَيْتَنِي وَ آذَيْتَهُمْ وَ أَبْطَلْتَ صَدَقَتَكَ قَالَ لِمَا ذَا قَالَ لِقَوْلِكَ وَ كَيْفَ أَحْبَطْتُهُ وَ أَنَا مِنْ شِيعَتِكُمُ الْخُلَّصِ ثُمَّ قَالَ وَيْحَكَ أَ تَدْرِي مَنْ شِيعَتُنَا الْخُلَّصُ قَالَ لَا

He-asws said: ‘But you have caused distress to me-asws and to them and invalidated your charities’. He said, ‘Due to what is that?’ He-asws said: ‘Due to your words, ‘And how can it be confiscated, and I am from your-asws sincere Shias!’ Woe be unto you! Do you know who are our-asws sincere Shias?’ He said, ‘No’.

قَالَ فَإِنَّ شِيعَتَنَا الْخُلَّصَ حِزْبِيلُ الْمُؤْمِنُ مُؤْمِنُ آلِ فِرْعَوْنَ وَ صَاحِبُ يس الَّذِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏ وَ جاءَ مِنْ أَقْصَا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعى‏ وَ سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ وَ الْمِقْدَادُ وَ عَمَّارٌ سَوَّيْتَ نَفْسَكَ بِهَؤُلَاءِ أَ مَا آذَيْتَ بِهَذَا الْمَلَائِكَةَ وَ آذَيْتَنَا

He-asws said: ‘Our-asws sincere Shias are Hizkeel-as, the Momin, a Momin of the people of Pharaoh-la, and one who came running, the one for whom Allah-azwj the Exalted Said regarding him: And from the remote part of the city there came a man running [36:20], and Salman-ra, and Abu Zarr-ra, and Al-Miqdad-ra, and Ammar-ra. Are you equalising yourself with them? Are you not causing distress with this to the Angels and distressing us-asws?’

فَقَالَ الرَّجُلُ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ فَكَيْفَ أَقُولُ قَالَ قُلْ أَنَا مِنْ مُوَالِيكَ وَ مُحِبِّيكَ وَ مُعَادِي أَعْدَائِكَ وَ مُوَالِي أَوْلِيَائِكَ

The man said, ‘I seek Forgiveness of Allah-azwj, and I repent to Him-azwj. How should I be saying?’ He-asws said: ‘Say, ‘I am from your-asws friends, and those that love you-asws, and am inimical to your-asws enemies, and a friend to your-asws friends’.

قَالَ فَكَذَلِكَ أَقُولُ وَ كَذَلِكَ أَنَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَ قَدْ تُبْتُ مِنَ الْقَوْلِ الَّذِي أَنْكَرْتَهُ وَ أَنْكَرَتْهُ الْمَلَائِكَةُ فَمَا أَنْكَرْتُمْ ذَلِكَ إِلَّا لِإِنْكَارِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ

The man said, ‘Like that (is how) I shall be saying, and like that is (how) I am, O son-asws of Rasool-Allah-saww! And I have repented from the words which He-azwj Disapproves, and the Angels disapprove, and you-asws did not disapprove that except due to the Disapproval of Allah‑azwj Mighty and Majestic’.

فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع الْآنَ قَدْ عَادَتْ إِلَيْكَ مَثُوبَاتُ صَدَقَاتِكَ وَ زَالَ عَنْهَا الْإِحْبَاطُ.

Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws said: ‘Now, there have been returned to you, the Rewards of the charities and the confiscation has been removed from these’’.[117]

قَالَ أَبُو يَعْقُوبَ يُوسُفُ بْنُ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ سَيَّارٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حَضَرْنَا لَيْلَةً عَلَى غُرْفَةِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ع وَ قَدْ كَانَ مَلِكُ الزَّمَانِ لَهُ مُعَظِّماً وَ حَاشِيَتُهُ لَهُ مُبَجِّلِينَ إِذْ مَرَّ عَلَيْنَا وَالِي الْبَلَدِ وَالِي الْجِسْرِينِ وَ مَعَهُ رَجُلٌ مَكْتُوفٌ وَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ مُشْرِفٌ مِنْ رَوْزَنَتِهِ

Abu Ayoub Yusuf Bin Ziyad and Ali Bin Sayyar said,

‘We were present in the chamber of Al-Hassan Ali-asws Bin Muhammad-asws, and the king (ruler) of the time used to have reverence for him-asws, and his entourage used to adore him-asws, when the governor of the city passed by us – and with him was a chained man, and Al-Hassan‑asws Ibn Ali-asws as looking out from his-asws window.

فَلَمَّا رَآهُ الْوَالِي تَرَجَّلَ عَنْ دَابَّتِهِ إِجْلَالًا لَهُ فَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع عُدْ إِلَى مَوْضِعِكَ

When the governor saw him-asws, dismounted from his animal in respect for him-asws. Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said: ‘Return to your place’.

فَعَادَ وَ هُوَ مُعَظِّمٌ لَهُ وَ قَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَخَذْتُ هَذَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ عَلَى بَابِ حَانُوتِ صَيْرَفِيٍّ فَاتَّهَمْتُهُ بِأَنَّهُ يُرِيدُ نَقْبَهُ وَ السَّرِقَةَ مِنْهُ فَقَبَضْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا هَمَمْتُ أَنْ أَضْرِبَهُ خَمْسَمِائَةِ سَوْطٍ وَ هَذِهِ سَبِيلِي فِيمَنِ اتَّهَمْتُهُ مِمَّنْ آخُذُهُ لِئَلَّا يَسْأَلَنِي فِيهِ مَنْ لَا أُطِيقُ مُدَافَعَتَهُ لِيَكُونَ قَدْ شَقِيَ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَنِي مَنْ لَا أُطِيقُ مُدَافَعَتَهُ

He returned, and he was revering to him-asws and said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I seized this one during this night, at the door of Hanout the moneychanger, and he accused him that he wanted to pry and steal from him, so, I captured him. But, when I thought of striking him five hundred lashes – and this is my way regarding the ones I accuse from the ones I seize – in order to make him wretched with part of his sins, before that he came to me, and he asked me regarding it – (something) which I could not stand to defend it’.

فَقَالَ لِي اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تَتَعَرَّضْ لِسَخَطِ اللَّهِ فَإِنِّي مِنْ شِيعَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ شِيعَةِ هَذَا الْإِمَامِ أَبِي الْقَائِمِ بِأَمْرِ اللَّهِ ع

He said to me, ‘Fear Allah-azwj and do not be exposed to the Wrath of Allah-azwj, for I am from the Shias of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws and the Shias of this Imam-asws – the father-asws – of Al-Qaim-ajfj – the one who would be rising with the Commands of Allah-azwj’.

فَكَفَفْتُ عَنْهُ وَ قُلْتُ أَنَا مَارٌّ بِكَ عَلَيْهِ فَإِنْ عَرَفَكَ بِالتَّشَيُّعِ أَطْلَقْتُ عَنْكَ وَ إِلَّا قَطَعْتُ يَدَكَ وَ رِجْلَكَ بَعْدَ أَنْ أَجْلِدَكَ أَلْفَ سَوْطٍ

So, I refrained from him, and I said, ‘I shall pass by with you to him-asws. If he-asws recognises you as being a Shia, I shall free you, or else I shall cut off your hand and your leg, after having whipped you a thousand lashes’.

وَ قَدْ جِئْتُكَ بِهِ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَهَلْ هُوَ مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ ع كَمَا ادَّعَى

And I have come to you-asws – with him – O son-asws of Rasool-Allah-saww! So, is he from the Shias of Ali-asws just as he claims to be?’

فَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع مَعَاذَ اللَّهِ مَا هَذَا مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ وَ إِنَّمَا ابْتَلَاهُ اللَّهُ فِي يَدِكَ لِاعْتِقَادِهِ فِي نَفْسِهِ أَنَّهُ مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ ع

Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said: ‘Allah-azwj Forbid! This one is not from the Shias of Ali-asws, and rather, Allah-azwj will Invalidate him in your hands, of his belief in himself that he is from the Shias of Ali-asws’.

فَقَالَ الْوَالِي كَفَيْتَنِي مَئُونَتَهُ‏ الْآنَ أَضْرِبُهُ خَمْسَمِائَةٍ لَا حَرَجَ عَلَيَّ فِيهَا

The governor said, ‘Now you-asws have sufficed me of his custody. Now I shall strike him five hundred lashes – there being no hesitations upon me with regards to it’.

فَلَمَّا نَحَّاهُ بَعِيداً فَقَالَ ابْطَحُوهُ فَبَطَحُوهُ وَ أَقَامَ عَلَيْهِ جَلَّادَيْنِ وَاحِداً عَنْ يَمِينِهِ وَ آخَرَ عَنْ شِمَالِهِ فَقَالَ أَوْجِعَاهُ

When he took him far, he said, ‘Lie him (on the ground)!’ They laid him down, and two executioners stood over him, one on his right and the other one on his left, and he said, ‘Inflict pain on him!’

فَأَهْوَيَا إِلَيْهِ بِعِصِيِّهِمَا لَا يُصِيبَانِ اسْتَهُ شَيْئاً إِنَّمَا يُصِيبَانِ الْأَرْضَ فَضَجِرَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَيْلَكُمْ تَضْرِبُونَ الْأَرْضَ اضْرِبُوا اسْتَهُ فَذَهَبُوا يَضْرِبُونَ اسْتَهُ فَعَدَلَتْ أَيْدِيهِمَا فَجَعَلَا يَضْرِبُ بَعْضُهُمَا بَعْضاً وَ يَصِيحُ وَ يَتَأَوَّهُ

So, they both swung their whips at him, but it was so that they were not hitting anything of his body. But rather, they were hitting the ground. He rebuked them from that and said, ‘Woe be unto you both! You are striking the ground? Strike his body!’ So they both went to strike his body, but their hands altered (the direction) and they ended up striking each other, and they were shouting and groaning.

فَقَالَ لَهُمَا وَيْحَكُمَا أَ مَجَانِينُ أَنْتُمَا يَضْرِبُ بَعْضُكُمَا بَعْضاً اضْرِبَا الرَّجُلَ

So he said, ‘Woe be unto you both! Are you both mad? You are striking each other! Strike the man’.

فَقَالا مَا نَضْرِبُ إِلَّا الرَّجُلَ وَ مَا نَقْصِدُ سِوَاهُ وَ لَكِنْ يَعْدِلُ أَيْدِينَا حَتَّى يَضْرِبَ بَعْضُنَا بَعْضاً

They both said, ‘We are not striking except at the man, and we are not aiming besides him. But our hands are altering (direction) to the extent that we end up striking each other’.

قَالَ فَقَالَ يَا فُلَانُ وَ يَا فُلَانُ حَتَّى دَعَا أَرْبَعَةً وَ صَارُوا مَعَ الْأَوَّلَيْنِ سِتَّةً وَ قَالَ أَحِيطُوا بِهِ

He-asws said: ‘So he (governor) said, ‘O so and so! O so and so!’, until he had called four, and they came to be six (of them) along with the first two, and he said, ‘Surround him!’

فَأَحَاطُوا بِهِ فَكَانَ يَعْدِلُ بِأَيْدِيهِمْ وَ يَرْفَعُ عِصِيَّهُمْ إِلَى فَوْقُ فَكَانَتْ لَا تَقَعُ إِلَّا بِالْوَالِي فَسَقَطَ عَنْ دَابَّتِهِ وَ قَالَ قَتَلْتُمُونِي قَتَلَكُمُ اللَّهُ مَا هَذَا

They surrounded him, and it was so that their hands altered (direction) and they raised their sticks up, and these did not fall except upon the governor. He fell off from his animal, and said, ‘You are killing me, may Allah-azwj Kill you! What is this?’

فَقَالُوا مَا ضَرَبْنَا إِلَّا إِيَّاهُ

They said, ‘We are not striking except him (the captive)!’

ثُمَّ قَالَ لِغَيْرِهِمْ تَعَالَوْا فَاضْرِبُوا هَذَا فَجَاءُوا فَضَرَبُوهُ بَعْدُ فَقَالَ وَيْلَكُمْ إِيَّايَ تَضْرِبُونَ قَالُوا لَا وَ اللَّهِ مَا نَضْرِبُ إِلَّا الرَّجُلَ

Then he said to the others, ‘Come over and strike this one’. So they came and struck him even more. He said, ‘Woe be unto you! (Why) is it me you are striking?’ They said, ‘No, by Allah-azwj! We are not striking except for the (captive) man!’

قَالَ الْوَالِي فَمِنْ أَيْنَ لِي هَذِهِ الشَّجَّاتُ‏ بِرَأْسِي وَ وَجْهِي وَ بَدَنِي إِنْ لَمْ تَكُونُوا تَضْرِبُونِي فَقَالُوا شَلَّتْ أَيْمَانُنَا إِنْ كُنَّا قَدْ قَصَدْنَاكَ بِضَرْبٍ

The governor said, ‘So from where are these wound in my head, and my face, and my body, if you did not happen to strike me?’ They said, ‘May our hands be crippled if we have aimed you with the strikes’.

قَالَ الرَّجُلُ يَا عَبْدَ اللَّهِ يَعْنِي الْوَالِيَ أَ مَا تَعْتَبِرُ بِهَذِهِ الْأَلْطَافِ الَّتِي بِهَا يُصْرَفُ عَنِّي هَذَا الضَّرْبُ وَيْلَكَ رُدَّنِي إِلَى الْإِمَامِ وَ امْتَثِلْ فِيَّ أَمْرَهُ

The (captive) man said to the governor, ‘O servant of Allah-azwj! But learn a lesson by these subtleties by which these strikes are diverted away from me. Woe be unto you! Return me to the Imam-asws and obey his-asws orders’.

قَالَ فَرَدَّهُ الْوَالِي بَعْدُ إِلَى بَيْنِ يَدَيِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ع وَ قَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص عَجِبْنَا لِهَذَا أَنْكَرْتَ أَنْ يَكُونَ مِنْ شِيعَتِكُمْ وَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْ شِيعَتِكُمْ فَهُوَ مِنْ شِيعَةِ إِبْلِيسَ وَ هُوَ فِي النَّارِ وَ قَدْ رَأَيْتُ لَهُ مِنَ الْمُعْجِزَاتِ مَا لَا يَكُونُ إِلَّا لِلْأَنْبِيَاءِ

He-asws said: ‘So the governor returned him to be in front of Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, and he said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! We are astounded at this! You-asws denied that he happens to be from your-asws Shias, and the one who does not happen to be from your-asws Shias is from the adherents of Iblees-la, and he would be in the Fire. And I have seen the miracles for him what do not happen except for the Prophets-as’.

فَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع قُلْ أَوْ لِلْأَوْصِيَاءِ فَقَالَ أَوْ لِلْأَوْصِيَاءِ

Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said: ‘Say, ‘Or for the successors-asws’. So he said, ‘Or, for the successors‑asws’.

فَقَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع لِلْوَالِي يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنَّهُ كَذَبَ فِي دَعْوَاهُ أَنَّهُ مِنْ شِيعَتِنَا كَذْبَةً لَوْ عَرَفَهَا ثُمَّ تَعَمَّدَهَا لَابْتُلِيَ بِجَمِيعِ عَذَابِكَ وَ لَبَقِيَ فِي الْمُطْبِقِ ثَلَاثِينَ سَنَةً

Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said to the governor: ‘O servant of Allah-azwj! He is false in his claim – that he is from our-asws Shias – a liar. Had he recognised it, then deliberated it, he would have been afflicted with the entirety of your punishments for him, and he would have remained in the dungeon for thirty years.

وَ لَكِنَّ اللَّهَ رَحِمَهُ لِإِطْلَاقِ كَلِمَةٍ عَلَى مَا عَنَى لَا عَلَى تَعَمُّدِ كَذِبٍ وَ أَنْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ اعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ خَلَّصَهُ بِأَنَّهُ مِنْ مُوَالِينَا وَ مُحِبِّينَا وَ لَيْسَ مِنْ شِيعَتِنَا

But, Allah-azwj the Exalted was Merciful to him for releasing the words upon what he neither meant nor was deliberately a liar, and you, O servant of Allah-azwj! Know that Allah-azwj Mighty and Majestic has Finished him from your hands. Free him, for he is from our-asws friends and those that love us-asws, but he isn’t from our-asws Shias. 

فَقَالَ الْوَالِي مَا كَانَ هَذَا كُلُّهُ عِنْدَنَا إِلَّا سَوَاءً فَمَا الْفَرْقُ

The governor said, ‘All of this isn’t with us except for the same. So what is the difference?’

قَالَ الْإِمَامُ الْفَرْقُ أَنَّ شِيعَتَنَا هُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ آثَارَنَا وَ يُطِيعُونَا فِي جَمِيعِ أَوَامِرِنَا وَ نَوَاهِينَا فَأُولَئِكَ شِيعَتُنَا فَأَمَّا مَنْ خَالَفَنَا فِي كَثِيرٍ مِمَّا فَرَضَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَلَيْسُوا مِنْ شِيعَتِنَا

The Imam-asws said to him: ‘The difference is that our-asws Shias, they are those who are following our Ahadeeth, and they are obeying us-asws in the entirety of our-asws orders and prohibitions. They are from our-asws Shias. But, as for the one who opposes us-asws in most of what Allah-azwj has Imposed upon him, he isn’t from our-asws Shias’.

قَالَ الْإِمَامُ ع لِلْوَالِي وَ أَنْتَ قَدْ كَذَبْتَ كَذِبَةً لَوْ تَعَمَّدْتَهَا وَ كَذَبْتَهَا لَابْتَلَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِأَلْفِ سَوْطٍ وَ سِجْنِ ثَلَاثِينَ سَنَةً فِي الْمُطْبِقِ

The Imam-asws said to the governor: ‘And you have lied such a lie that if you had deliberated it and lied it (deliberately), Allah-azwj Mighty and Majestic would have Afflicted you with a thousand lashes, and imprisonment of thirty years in the dungeon’.

قَالَ وَ مَا هِيَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

He said, ‘And what is it (the lie), O son-asws of Rasool-Allah-saww?’

قَالَ بِزَعْمِكَ أَنَّكَ رَأَيْتَ لَهُ مُعْجِزَاتٍ إِنَّ الْمُعْجِزَاتِ لَيْسَتْ لَهُ إِنَّمَا هِيَ لَنَا أَظْهَرَهَا اللَّهُ فِيهِ إِبَانَةً لِحُجَّتِنَا وَ إِيضَاحاً لِجَلَالَتِنَا وَ شَرَفِنَا وَ لَوْ قُلْتَ شَاهَدْتُ فِيهِ مُعْجِزَاتٍ لَمْ أُنْكِرْهُ عَلَيْكَ

He-asws said: ‘By your claim that you saw miracles for him. The miracles weren’t for him. But rather these are for us-asws. Allah-azwj the Exalted Manifests these to clarify our-asws proofs and clarify our-asws majesty and our-asws nobility. And if you had said, ‘I saw miracles regarding him’, it would not have been denied upon you.

أَ لَيْسَ إِحْيَاءُ عِيسَى الْمَيِّتَ مُعْجِزَةً أَ فَهِيَ لِلْمَيِّتِ أَمْ لِعِيسَى أَ وَ لَيْسَ خَلَقَهُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَصَارَ طَيْراً بِإِذْنِ اللَّهِ أَ هِيَ لِلطَّائِرِ أَوْ لِعِيسَى

Wasn’t the revival of the dead by Isa-as not a miracle? Was it for the deceased or for Isa-as? Or didn’t he-as create from the clay as if it was the bird, so it became a bird by the Permission of Allah-azwj – a miracle – was it for the bird or for Isa-as?

أَ وَ لَيْسَ الَّذِينَ جُعِلُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ مُعْجِزَةً فَهِيَ مُعْجِزَةٌ لِلْقِرَدَةِ أَوْ لِنَبِيِّ ذَلِكَ الزَّمَانِ

Or wasn’t the Making of those (Jews) as despised apes a miracle? Was it for the monkeys, or for the Prophet of that time?’

فَقَالَ الْوَالِي أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبِّي وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ

The governor said, ‘I seek Forgiveness of Allah-azwj, my Lord-azwj, and I repent to Him-azwj’.

ثُمَّ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع لِلرَّجُلِ الَّذِي قَالَ إِنَّهُ مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ ع يَا عَبْدَ اللَّهِ لَسْتَ مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ ع إِنَّمَا أَنْتَ مِنْ مُحِبِّيهِ

Then Al-Hassan-asws Bin Ali-asws said to the man who had said that he was from the Shias of Ali‑asws: ‘O servant of Allah-azwj! You aren’t from the Shias of Ali-asws. But rather, you are from those that love him-asws.

إِنَّمَا شِيعَةُ عَلِيٍّ ع الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهِمْ‏ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيها خالِدُونَ‏

And rather the Shias of Ali-asws are those for whom Allah-azwj Mighty and Majestic Said regarding them: And those who are believing and doing righteous deeds, they are the dwellers of the Paradise; they would be in it eternally [2:82].

هُمُ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ وَصَفُوهُ بِصِفَاتِهِ وَ نَزَّهُوهُ عَنْ خِلَافِ صِفَاتِهِ وَ صَدَّقُوا مُحَمَّداً فِي أَقْوَالِهِ وَ صَوَّبُوهُ فِي أَفْعَالِهِ وَ رَأَوْا عَلِيّاً بَعْدَهُ سَيِّداً إِمَاماً وَ قَرَماً هُمَاماً لَا يَعْدِلُهُ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ أَحَدٌ وَ لَا كُلُّهُمْ لَوْ جَمَعُوا فِي كِفَّةٍ يُوزَنُونَ بِوَزْنِهِ بَلْ يَرْجَحُ عَلَيْهِمْ كَمَا يَرْجَحُ السَّمَاءُ عَلَى الْأَرْضِ وَ الْأَرْضُ عَلَى الذَّرَّةِ

They are those who are believing in Allah-azwj and His-azwj Attributes and describe Him-azwj by His-azwj own Attributes, and keep away from the opposite of His-azwj Attributes, and they are ratifying Muhammad-saww in his-saww words, and are considering him-azwj as being correct in all of his-saww deeds, and are viewing Ali-asws after him-saww as the Chief of the Imams-asws, and consider that there is none who can equal him-asws from the community of Muhammad-saww, nor can all of them (even) when they are gathered in one hand of a scale. But he-asws would outweigh against them just as the sky and the earth would outweigh against a particle.

وَ شِيعَةُ عَلِيٍّ ع هُمُ الَّذِينَ لَا يُبَالُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَ وَقَعَ الْمَوْتُ عَلَيْهِمْ أَوْ وَقَعُوا عَلَى الْمَوْتِ

And the Shias of Ali-asws they are those not caring, in the Way of Allah-azwj, whether the death falls upon them or they fall upon the death.

وَ شِيعَةُ عَلِيٍّ ع هُمُ الَّذِينَ‏ يُؤْثِرُونَ‏ إِخْوَانَهُمْ‏ عَلى‏ أَنْفُسِهِمْ وَ لَوْ كانَ بِهِمْ‏ خَصاصَةٌ

And the Shias of Ali-asws, they are those who are preferring their brethren upon their own selves, and even though there was adversity with them.

وَ هُمُ الَّذِينَ لَا يَرَاهُمُ اللَّهُ حَيْثُ نَهَاهُمْ وَ لَا يَفْقِدُهُمْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ

And they are those whom Allah-azwj does not See them where He-azwj has Prohibited them to be, nor does He-azwj Miss them from where He-azwj has Commanded them to be.

وَ شِيعَةُ عَلِيٍّ هُمُ الَّذِينَ يَقْتَدُونَ بِعَلِيٍّ ع فِي إِكْرَامِ إِخْوَانِهِمُ الْمُؤْمِنِينَ

And the Shias of Ali-asws, they are those who are imitating Ali-asws in honouring their Momineen brothers.

مَا عَنْ قَوْلِي أَقُولُ لَكَ هَذَا بَلْ أَقُولُهُ عَنْ قَوْلِ مُحَمَّدٍ ص فَذَلِكَ قَوْلُهُ‏ وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ‏ قَضَوُا الْفَرَائِضَ كُلَّهَا بَعْدَ التَّوْحِيدِ وَ اعْتِقَادِ النُّبُوَّةِ وَ الْإِمَامَةِ

It is nor from my-asws words that I-asws am saying this, but I-asws am saying it from the words of Muhammad-saww, and these are the Words of Allah-azwj and doing righteous deeds. They are fulfilling the Obligations, all of them, after the Tawheed (Oneness), and believing in the Prophet-hood and the Imamate.

وَ أَعْظَمُهَا قَضَاءُ حُقُوقِ الْإِخْوَانِ فِي اللَّهِ وَ اسْتِعْمَالُ التَّقِيَّةِ مِنْ أَعْدَاءِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏.

And the greatest of the Obligations is the fulfilment of the rights of the brethren for the Sake of Allah-azwj and utilising the Taqiyyah (dissimulation) from the enemies of Allah-azwj Mighty and Majestic’’.[118]

12- م، تفسير الإمام عليه السلام قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ أَمَّا الْمُطِيعُونَ لَنَا فَسَيَغْفِرُ اللَّهُ ذُنُوبَهُمُ امْتِنَاناً إِلَى إِحْسَانِهِمْ

Tafseer Imam (Hassan Al-Askari-asws), may the greetings be upon him-asws – Amir Al-Momineen‑asws said: ‘And as for the ones obedient to us-asws, Allah-azwj would be Forgiving their sins, and He-azwj would Increase them in Favours to their good deeds’.

قَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَنِ الْمُطِيعُونَ لَكُمْ

They said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! And who are the obedient ones to you-asws all?’

قَالَ الَّذِينَ يُوَحِّدُونَ رَبَّهُمْ وَ يَصِفُونَهُ بِمَا يَلِيقُ بِهِ مِنَ الصِّفَاتِ وَ يُؤْمِنُونَ بِمُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ ع وَ يُطِيعُونَ اللَّهَ فِي إِتْيَانِ فَرَائِضِهِ وَ تَرْكِ مَحَارِمِهِ

He-asws said: ‘Those who are regarding their Lord-azwj as One, and they are describing Him-azwj with what Attributes He-azwj Cast with, and they are believing in Muhammad-saww as His-azwj Prophet-saww, and they are obeying Allah-azwj in the fulfilling of His-azwj Obligations and neglects His-azwj Prohibitions.

وَ يُحْيُونَ أَوْقَاتَهُمْ بِذِكْرِهِ وَ بِالصَّلَاةِ عَلَى نَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ وَ يَتَّقُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمُ الشُّحَّ وَ الْبُخْلَ وَ يُؤَدُّونَ‏ كُلَّ مَا فَرَضَ عَلَيْهِمْ مِنَ الزَّكَاةِ وَ لَا يَمْنَعُونَهَا.

And they are reviving their timings with His-azwj Mention, and with the Salawat upon His-azwj Prophet Muhammad-saww, and his-saww goodly Progeny-asws, and they are denying themselves the stinginess and the miserliness, and they are fulfilling whatever is Obligated upon them from the Zakat and they are not preventing it’’.[119]

13- سر، السرائر مِنْ كِتَابِ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ لَيْسَ مِنْ شِيعَتِنَا مَنْ قَالَ بِلِسَانِهِ وَ خَالَفَنَا فِي أَعْمَالِنَا وَ آثَارِنَا وَ لَكِنْ شِيعَتُنَا مَنْ وَافَقَنَا بِلِسَانِهِ وَ قَلْبِهِ وَ اتَّبَعَ آثَارَنَا وَ عَمِلَ بِأَعْمَالِنَا أُولَئِكَ شِيعَتُنَا.

(The book) ‘Al-Saraair’, from the book of Abu Al Qsim Bin Qawlawayh, from Muhamamd Bin Umar Bin Hanzala who said,

‘He isn’t from our-asws Shias, the one who says with his tongue and opposes us-asws in our-asws deeds, and our-asws Ahadeeth. But our Shias is one who compatible with us-asws with his tongue and his heart, and follows out-asws Ahadeeth, and conducts with our-asws conducts. They are our-asws Shias!’’[120]

وَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَيْسَ مِنْ شِيعَتِنَا مَنْ يَكُونُ فِي مِصْرٍ يَكُونُ فِيهِ آلَافٌ وَ يَكُونُ فِي الْمِصْرِ أَوْرَعُ مِنْهُ.

And from Abu Zayd,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘He isn’t from our-asws Shias, one who happens to be in a city having thousands in it, and there happens to be in the city someone most devout than him’’.[121]

14- جا، المجالس للمفيد عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ مَعاً عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ النَّصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرَامٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ لَوْ نَشَرَ سَلْمَانُ وَ أَبُو ذَرٍّ رَحِمَهُمَا اللَّهُ لِهَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَنْتَحِلُونَ مَوَدَّتَكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ لَقَالُوا هَؤُلَاءِ كَذَّابُونَ وَ لَوْ رَأَى هَؤُلَاءِ أُولَئِكَ لَقَالُوا مَجَانِينُ‏.

(The book) ‘Al Majalis’ of Al Mufeed, from Ibn Qawlawiya, from his father, from Muhammad Bin Yahya and Ahmad Bin Idrees, both together from Ali Bin Muhammad Al Ashary, from Al-Husayn Bin Al Nasr Bin Muzahim, from his father, from Amro Bin Shimr, from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws, he having said, ‘I-asws heard Jabir Bin Abdullah Bin Haram Al Ansary saying, ‘If Salman-ra and Abu Zarr-ra, may Allah-azwj have Mercy on them-asws, were to be Resurrected to them, those who are claiming to have your-asws cordiality, People-asws of the Household, they-ra would say: ‘They are liars!’ And if these ones were to be Resurrected, they would say, ‘They-ra are insane!’’[122]

15- ني، الغيبة للنعماني عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ عُبَيْسٍ عَنِ ابْنِ جَبَلَةَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْمَكْفُوفِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ يَنْبَغِي لِمَنِ ادَّعَى هَذَا الْأَمْرَ فِي السِّرِّ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيْهِ بِبُرْهَانٍ فِي الْعَلَانِيَةِ

(The book) ‘Al Ghayba’ of Al Numani, from Ibn Uqdah, from Al Qasim Bin Muhammad Bin Hazim, from Ubeys, from Ibn Jabalah, from Abu Khallad Al Makfouf, from one of his companions who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘It is befitting for the one who claims this matter in the secret that he should come with proof upon it in the open!’

قُلْتُ وَ مَا هَذَا الْبُرْهَانُ الَّذِي يَأْتِي بِهِ فِي الْعَلَانِيَةِ

I said, ‘And what is the proof which he should be coming with in the open?’

قَالَ يُحِلُّ حَلَالَ اللَّهِ وَ يُحَرِّمُ حَرَامَ اللَّهِ وَ يَكُونُ لَهُ ظَاهِرٌ يُصَدِّقُ بَاطِنَهُ‏.

He-asws said: ‘He should permit the Permissible of Allah-azwj and prohibit the Prohibition of Allah-azwj, and the apparent for him would be a ratification of his hidden’’.[123]

16- ني، الغيبة للنعماني عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هَوْذَةَ عَنِ النَّهَاوَنْدِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَيْهِ بَعْضُ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي وَ اللَّهِ أُحِبُّكَ وَ أُحِبُّ مَنْ يُحِبُّكَ يَا سَيِّدِي مَا أَكْثَرَ شِيعَتَكُمْ

(The book) ‘Al Ghayba’ of Al Numani – From Ahmad Bin Howzah, from Al Nahawandy, from Abdullah Bin Hammad, from a man,

‘From Abu Abdullah-asws. One of his-asws companions entered to see him-asws. He said to him‑asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! By Allah-azwj, I love you-asws and love the one who loves you-asws! O my Master-asws! How plenty are your-asws Shias!’

فَقَالَ لَهُ اذْكُرْهُمْ‏ فَقَالَ كَثِيرٌ فَقَالَ تُحْصِيهِمْ فَقَالَ هُمْ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ

He-asws said to him: ‘Do you remember them?’ He said, ‘A lot!’ He-asws said: ‘Can you count them?’ He-asws said: ‘They are more than that (than can be counted)’.

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَمَا لَوْ كَمَلَتِ الْعِدَّةُ الْمَوْصُوفَةُ ثَلَاثَمِائَةٍ وَ بِضْعَةَ عَشَرَ كَانَ الَّذِي تُرِيدُونَ وَ لَكِنْ شِيعَتُنَا مَنْ لَا يَعْدُو صَوْتُهُ سَمْعَهُ وَ لَا شَحْنَاؤُهُ بَدَنَهُ‏ وَ لَا يَمْدَحُ بِنَا غَالِياً وَ لَا يُخَاصِمُ لَنَا وَالِياً وَ لَا يُجَالِسُ لَنَا عَائِباً وَ لَا يُحَدِّثُ لَنَا ثَالِباً وَ لَا يُحِبُّ لَنَا مُبْغِضاً وَ لَا يُبْغِضُ لَنَا مُحِبّاً

Abu Abdullah-asws said: ‘But, if the described number of three hundred and some ten were to complete, that which you are intending would take place (Al-Qaim-asws), but our-asws Shia is one whose voice does not go beyond his own ears, nor does his grudge go beyond his body, nor does he praise an exaggerator with us-asws, nor disputes with a friend of ours-asws, nor does he sit where we are being faulted, nor does he discuss with a slanderer of ours-asws, nor does he love a hater of ours-asws, nor does he hate one loving us-asws!’’

فَقُلْتُ فَكَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الشِّيعَةِ الْمُخْتَلِفَةِ الَّذِينَ يَقُولُونَ إِنَّهُمْ يَتَشَيَّعُونَ

I said, ‘So, how shall I deal with these various Shias, the ones who are saying they are Shias?’

فَقَالَ فِيهِمُ التَّمْيِيزُ وَ فِيهِمُ التَّمْحِيصُ وَ فِيهِمُ التَّبْدِيلُ يَأْتِي عَلَيْهِمْ سِنُونَ تُفْنِيهِمْ وَ سُيُوفٌ تَقْتُلُهُمْ وَ اخْتِلَافٌ تُبَدِّدُهُمْ

He-asws said: ‘Among them is the distinguishing, and among them is the scrutiny, and among them are the changes. Years will come upon them, annihilating them, and swords killing them, and differing scattering them.

إِنَّمَا شِيعَتُنَا مَنْ لَا يَهِرُّ هَرِيرَ الْكَلْبِ وَ لَا يَطْمَعُ طَمَعَ الْغُرَابِ‏ وَ لَا يَسْأَلُ النَّاسَ بِكَفِّهِ وَ إِنْ مَاتَ جُوعاً

But rather, our-asws Shia is the one who neither howls the howling of the dog, nor covets the coveting of the crow, nor does he ask the people with his palm and even if he were to die of hunger!’

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَيْنَ أَطْلُبُ هَؤُلَاءِ الْمَوْصُوفِينَ بِهَذِهِ الصِّفَةِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So where can I seek (find) these ones described with these characteristics?’

فَقَالَ اطْلُبْهُمْ فِي أَطْرَافِ الْأَرْضِ أُولَئِكَ الْخَشِنُ عَيْشُهُمُ الْمُنْتَقِلَةُ دَارُهُمُ الَّذِينَ إِنْ شَهِدُوا لَمْ يُعْرَفُوا وَ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا وَ إِنْ مَرِضُوا لَمْ يُعَادُوا وَ إِنْ خَطَبُوا لَمْ يُزَوَّجُوا وَ إِنْ مَاتُوا لَمْ يُشْهَدُوا

He-asws said: ‘Seek them in the outskirts of the earth. They are the ones, their lives are rough, their houses are transferred (moving frequently), those, if they were to be present, they would not be recognised, and if they were to be absent, they would not be missed, and if they fall sick, they are not consoled, and if they were to propose, they would not be married to, and if they were to die, they (funeral) would not be attended.

أُولَئِكَ الَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ يَتَوَاسَوْنَ وَ فِي قُبُورِهِمْ يَتَزَاوَرُونَ وَ لَا يَخْتَلِفُ أَهْوَاؤُهُمْ وَ إِنِ اخْتَلَفَتْ بِهِمُ الْبُلْدَانُ‏.

They are the ones who are helping others regarding their wealth, and they would be visiting each other in their graves. Their opinions are not differing and even if they are in different cities!’’[124]

وَ رُوِيَ أَيْضاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ الْكُوفِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْزَمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ فِيهِ وَ إِنْ رَأَوْا مُؤْمِناً أَكْرَمُوهُ وَ إِنْ رَأَوْا مُنَافِقاً هَجَرُوهُ وَ عِنْدَ الْمَوْتِ لَا يَجْزَعُونَ وَ فِي قُبُورِهِمْ يَتَزَاوَرُونَ‏ تَمَامَ الْحَدِيثِ‏.

And it is reported as well, from Muhammad Bin Hammam, from Humeyd Bin Ziyad Al Kufy, from Al-Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from Ahmad Bin Al-Hassan Al Meesami, from Ali Bin Mansour, Ibrahim Bin Mihzam, from his father,

‘From Abu Abdullah-asws – similar to it except there is an increase in it: ‘And if they see a Momin, they honour him, and if they see a hypocrite, they flee from him, and during the death they do not panic, and in their grave, they will be visiting each other’ – complete Hadeeth’’.[125]

17- كش، رجال الكشي عَنْ حَمْدَوَيْهِ بْنِ نُصَيْرٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ أَصْحَابِي أُولُو النُّهَى وَ التُّقَى فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْ أَهْلِ النُّهَى وَ التُّقَى فَلَيْسَ مِنْ أَصْحَابِي‏.

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – From Hamdawiya Bin Nuseyr, from Ayoub Bin Nuh Bin Nuh, from Safwan Bin Yahya, from Dawood Bin Farqad who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘My-asws companions are people with intelligence and the piety. The one who does not happen to be from the people of intelligence and the piety, he isn’t from my-asws companions’’.[126]

18- كش، رجال الكشي عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّيَالِسِيِّ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّا نُعَيَّرُ بالكوفة فَيُقَالُ لَنَا جَعْفَرِيَّةٌ

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – From Ibn Masoud, from Abdullah Bin Muhammad al Tayalisy, from Al Washa, from Muhammad Bin Humran, from Abu Al Sabbah Al Kinany who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘We are being sneered at in Al-Kufa. It is said to us, ‘Ja’fariites’!’

قَالَ فَغَضِبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع ثُمَّ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَ جَعْفَرٍ مِنْكُمْ لَقَلِيلٌ إِنَّمَا أَصْحَابُ جَعْفَرٍ مَنِ اشْتَدَّ وَرَعُهُ وَ عَمِلَ لِخَالِقِهِ‏.

He (the narrator) said, ‘Abu Abdullah-asws was angered, then said: ‘The companions of Ja’far‑asws among you are few! But rather, the companion of Ja’far-asws is the one of intense devoutness and works for his Creator’’.[127]

19- كش، رجال الكشي عَنْ حَمْدَوَيْهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْخِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ مِمَّنْ يَنْتَحِلُ هَذَا الْأَمْرَ لَمَنْ هُوَ شَرٌّ مِنَ الْيَهُودِ وَ النَّصَارَى وَ الْمَجُوسِ وَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا.

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – from Hamdawiya, from Yaqoub Bin YAzeed, from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Al Karkhy,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘From the ones arrogating this matter is one who is eviler than the Jews, and the Christians, and the Magians, and those who associate (Polytheists)’’.[128]

20- كش، رجال الكشي عَنْ خَالِدِ بْنِ حَمَّادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ طَلْحَةَ رَفَعَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الشَّامِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى آيَةً فِي الْمُنَافِقِينَ إِلَّا وَ هِيَ فِيمَنْ يَنْتَحِلُ التَّشَيُّعَ‏.

(The book) ‘Rijal’ – of Al Kashy, from Khalid Bin Hammad, from Al-Hassan Bin Talha, raising it, from Muhammad Bin Ismail, from Ali Bin Zayd Al Shamy who said,

‘Abu Al-Hassan-asws said: ‘Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj the Glorious and Exalted did not Reveal any Verse regarding the hypocrites except and it is regarding the ones arrogating (claiming without justification) the Shiaism’’.[129]

21- بشا، بشارة المصطفى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ يُونُسَ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَوَّاضٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَحْيَى بْنِ‏ بَسَّامٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ أَحَقَّ النَّاسِ بِالْوَرَعِ آلُ مُحَمَّدٍ وَ شِيعَتُهُمْ كَيْ تَقْتَدِيَ الرَّعِيَّةُ بِهِمْ‏.

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – from Al-Hassan Bin Al-Husayn Bin babuwayh, from his uncle Muhammad Bin Al-Hassan, from his father, from his uncle Abu Ja’far Bin Babuwayh, from his father, from Ali, from his father, from Salih Bin Al Sindy, from Yunus, from Yahya Al Halby, from Abdul Hameed Bin Awwaz, from Umar Bin Yahya Bin Yassam who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘The most rightful of the people with the devoutness are Progeny-asws of Muhammad-saww and their-asws Shias, so the citizens would be led by them’’.[130]

22- بشا، بشارة المصطفى بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خَلِيفَةَ قَالَ: قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ نَحْنُ عِنْدَهُ نَظَرْتُمْ حَيْثُ نَظَرَ اللَّهُ وَ اخْتَرْتُمْ مَنِ اخْتَارَ اللَّهُ أَخَذَ النَّاسُ يَمِيناً وَ شِمَالًا وَ قَصَدْتُمْ مُحَمَّداً ص أَمَا إِنَّكُمْ لَعَلَى الْمَحَجَّةِ الْبَيْضَاءِ فَأَعِينُوا عَلَى ذَلِكَ بِوَرَعٍ

(The book) ‘Bashaarat Al-Mustafa-saww’ – By this chain, from Abu Ja’far Bin Babuways, from Muhammad Bin Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Marrar, from Ynusu, from Yahya Al Halby, from Abu Al Magra, from Yazeed Bin Khalifa who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me, and we were in his-asws presence: ‘You are looking where Allah‑azwj is Looking (direction), and your choice is from the Choice of Allah-azwj. The people take from the right and left, and your aim is Muhammad-saww, the clear aim. Therefore, assist us-asws upon that with devoutness’. 

ثُمَّ قَالَ حَيْثُ أَرَدْنَا أَنْ نَخْرُجَ وَ مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِذَا عَرَّفَهُ اللَّهُ هَذَا الْأَمْرَ أَنْ لَا يُعَرِّفَهُ النَّاسَ إِنَّهُ مَنْ عَمِلَ لِلنَّاسِ كَانَ ثَوَابُهُ عَلَى النَّاسِ وَ مَنْ عَمِلَ لِلَّهِ كَانَ ثَوَابُهُ عَلَى اللَّهِ‏.

Then he-asws said: ‘When we-asws intend to rise. And what is upon one of you when Allah-azwj has Caused him to recognise this matter (Al Wilayah), if the people do not recognise him? It is so, the one who works for the people, his reward would be upon the people, and the one who works for Allah-azwj, his Reward would be upon Allah-azwj’’.[131]

23- صِفَاتُ الشِّيعَةِ لِلصَّدُوقِ رَحِمَهُ اللَّهُ، عَنِ ابْنِ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ الصَّادِقُ ع‏ شِيعَتُنَا أَهْلُ الْوَرَعِ وَ الِاجْتِهَادِ وَ أَهْلُ الْوَفَاءِ وَ الْأَمَانَةِ وَ أَهْلُ الزُّهْدِ وَ الْعِبَادَةِ أَصْحَابُ إِحْدَى وَ خَمْسِينَ رَكْعَةً فِي الْيَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ الْقَائِمُونَ بِاللَّيْلِ الصَّائِمُونَ بِالنَّهَارِ يُزَكُّونَ أَمْوَالَهُمْ وَ يَحُجُّونَ الْبَيْتَ وَ يَجْتَنِبُونَ كُلَّ مُحَرَّمٍ‏.

(The book) ‘Sifaat Al Shia’ of Al-Sadouq, may Allah-azwj have Mercy on him – from Ibn Al Mutawakkil, from Muhammad Al Attar, from Al Nakhaie, from Al Nowfaly, from Ali Bin Salim, from his father, from Abu Baseer who said,

‘Al-Sadiq-asws said: ‘Our-asws Shias are people of devoutness and the striving, and people of loyalty and trustworthiness, and people of ascetism and worship, companion of fifty-one Cycles (of Salat) during the day and the night, the ones standing at night (for Salat) and fasting by the day, purifying their wealth (by giving Zakat), and performing Hajj of the House (Kabah), and shunning every Prohibition’’.[132]

24- وَ مِنْهُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: شِيعَتُنَا الْمُسَلِّمُونَ لِأَمْرِنَا الْآخِذُونَ بِقَوْلِنَا الْمُخَالِفُونَ لِأَعْدَائِنَا فَمَنْ لَمْ يَكُنْ كَذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَّا.

And from him, from his father, from Ali, from his father, from Ali Bin Ma’bad, from Al-Husayn Bin Khalid,

‘From Al-Reza-asws having said: ‘Our-asws Shias are the submitter to our-asws instructions, the ones taking with our-asws words, the opponents to our-asws enemies. So, the one who does not happen to be like that, he isn’t from us-asws!’’[133]

25- وَ مِنْهُ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع يَقُولُ‏ مَنْ عَادَى شِيعَتَنَا فَقَدْ عَادَانَا وَ مَنْ وَالاهُمْ فَقَدْ وَالانَا لِأَنَّهُمْ مِنَّا خُلِقُوا مِنْ طِينَتِنَا مَنْ أَحَبَّهُمْ فَهُوَ مِنَّا وَ مَنْ أَبْغَضَهُمْ فَلَيْسَ مِنَّا

And from him, from his father, from Al Himeyri, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Abu Najran who said,

‘I heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘One inimical to our-asws Shias so he has been inimical to us‑asws, and who befriends them, so he has befriended us-asws, because they are from us-asws, having been Crated from our-asws clay. One who loves them, so he has loved us-asws, and one hating them, he isn’t from us-asws!’

شِيعَتُنَا يَنْظُرُونَ بِنُورِ اللَّهِ وَ يَتَقَلَّبُونَ فِي رَحْمَةِ اللَّهِ وَ يَفُوزُونَ بِكَرَامَةِ اللَّهِ‏

Our-asws Shias are looking through the Noor (light) of Allah-azwj, and they are turning in the Mercy of Allah-azwj and are being successful due to the Benevolence of Allah-azwj.

مَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ شِيعَتِنَا يَمْرَضُ إِلَّا مَرِضْنَا لِمَرَضِهِ وَ لَا اغْتَمَّ إِلَّا اغْتَمَمْنَا لِغَمِّهِ وَ لَا يَفْرَحُ إِلَّا فَرِحْنَا لِفَرَحِهِ وَ لَا يَغِيبُ عَنَّا أَحَدٌ مِنْ شِيعَتِنَا أَيْنَ كَانَ فِي شَرْقِ الْأَرْضِ أَوْ غَرْبِهَا وَ مَنْ تَرَكَ مِنْ شِيعَتِنَا دَيْناً فَهُوَ عَلَيْنَا وَ مَنْ تَرَكَ مِنْهُمْ مَالًا فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ

There is no one from our-asws Shias falling sick except we-asws fall sick due to his illness, nor sad except we-asws are saddened due to his sadness, nor happy except we-asws are happy to his happiness, nor is anyone from our-asws Shias hidden from us-asws wherever he may be, in the east of the earth or its west, and the one from our-asws Shias who leaves behind debt, it is upon us-asws, and the one from them who leaves behind wealth, it is for his inheritors.

شِيعَتُنَا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ يَحُجُّونَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ وَ يَصُومُونَ شَهْرَ رَمَضَانَ وَ يُوَالُونَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يَتَبَرَّءُونَ مِنْ أَعْدَائِهِمْ

Our-asws Shias are who are establishing the Salat and giving the Zakat, and performing Hajj of the Sacred House, and fasting the month of Ramazan, and befriending People-asws of the Household, and disavowing from their-asws enemies.

أُولَئِكَ أَهْلُ الْإِيمَانِ وَ التُّقَى وَ أَهْلُ الْوَرَعِ وَ التَّقْوَى مَنْ رَدَّ عَلَيْهِمْ فَقَدْ رَدَّ عَلَى اللَّهِ وَ مَنْ طَعَنَ عَلَيْهِمْ فَقَدْ طَعَنَ عَلَى اللَّهِ لِأَنَّهُمْ عِبَادُ اللَّهِ حَقّاً وَ أَوْلِيَاؤُهُ صِدْقاً

They are the people of Eman, and the pious, and people of devoutness and the piety. One who rebuts upon them, so he has rebutted upon Allah-azwj, and one who slanders upon them, so he has slandered upon Allah-azwj because they are true worshippers of Allah-azwj, and His‑azwj sincere friends.

وَ اللَّهِ إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَشْفَعُ فِي مِثْلِ رَبِيعَةَ وَ مُضَرَ فَيُشَفِّعُهُ اللَّهُ فِيهِمْ لِكَرَامَتِهِ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏.

By Allah-azwj! One of them will be interceding regarding the likes (numbers of tribes of) Rabie and Muzar, so Allah-azwj will Intercede regarding them due to his prestige to Allah-azwj Mighty and Majestic’’.[134]

26- وَ مِنْهُ، عَنِ ابْنِ الْمُتَوَكِّلِ عَنِ الْبَرْقِيِّ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: وَ اللَّهِ مَا شِيعَةُ عَلِيٍّ ع إِلَّا مَنْ عَفَّ بَطْنُهُ وَ فَرْجُهُ وَ عَمِلَ لِخَالِقِهِ وَ رَجَا ثَوَابَهُ وَ خَافَ عِقَابَهُ‏.

And from him, from Ibn Al Mutawakkil, from Al Barqy, raising it,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘By Allah-azwj! There is no Shias of Ali-asws except one who is chaste of his belly and his private parts, and works for his Creator, and hopes for His-azwj Rewards and fears His-azwj Punishments’’.[135]

27- وَ مِنْهُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الصَّلْتِ عَنْ أَبِيهِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَدَخَلَ رَجُلٌ فَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ كَيْفَ مَنْ خَلَّفْتَ مِنْ إِخْوَانِكَ فَأَحْسَنَ الثَّنَاءَ وَ زَكَّى وَ أَطْرَى

And from him, from his father, from Muhammad Bin Ahmad Bin Ali Bin Al Salat, from his father, by his chain from Muhammad Bin Ajlan who said,

‘I was with Abu Abdullah-asws. A man entered and greeted. He-asws asked him: ‘How have you left behind your brethren?’ He praised well and complimented.

فَقَالَ كَيْفَ عِيَادَةُ أَغْنِيَائِهِمْ لِفُقَرَائِهِمْ قَالَ قَلِيلَةٌ

He-asws said: ‘How is their assisting to their poor ones?’ He said, ‘Little’.

قَالَ فَكَيْفَ مُوَاصَلَةُ أَغْنِيَائِهِمْ لِفُقَرَائِهِمْ فِي ذَاتِ أَيْدِيهِمْ

He-asws said: ‘How is the help by their rich ones to their poor ones regarding what is in their hands?’

فَقَالَ إِنَّكَ تَذْكُرُ أَخْلَاقاً مَا هِيَ فِيمَنْ عِنْدَنَا

He said, ‘You-asws are mentioning opposite to what it is, regarding the ones with us!’

قَالَ كَيْفَ يَزْعُمُ هَؤُلَاءِ أَنَّهُمْ لَنَا شِيعَةٌ.

He-asws said: ‘How did you claim that they are Shias of ours-asws?’’[136]

28- وَ مِنْهُ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ: يَا جَابِرُ إِنَّمَا شِيعَةُ عَلِيٍّ ع مَنْ لَا يَعْدُو صَوْتُهُ سَمْعَهُ وَ لَا شَحْنَاؤُهُ بَدَنَهُ لَا يَمْدَحُ لَنَا قَالِياً وَ لَا يُوَاصِلُ لَنَا مُبْغِضاً وَ لَا يُجَالِسُ لَنَا عَائِباً

And from him, by his chain from Jabir,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘O Jabir! But rather, a Shia of Ali-asws is one whose voice does not exceed his ears, nor does his grudge go beyond his body, nor praise one talking foolishly to us-asws, nor connect with a hater of ours-asws, nor sit with a faulter of ours-asws.

شِيعَةُ عَلِيٍّ ع مَنْ لَا يَهِرُّ هَرِيرَ الْكَلْبِ وَ لَا يَطْمَعُ طَمَعَ الْغُرَابِ وَ لَا يَسْأَلُ النَّاسَ وَ إِنْ مَاتَ جُوعاً أُولَئِكَ الْخَفِيضَةُ عَيْشُهُمُ الْمُنْتَقِلَةُ دِيَارُهُمْ إِنْ شَهِدُوا لَمْ يُعْرَفُوا وَ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا وَ إِنْ مَرِضُوا لَمْ يُعَادُوا وَ إِنْ مَاتُوا لَمْ يُشْهَدُوا فِي قُبُورِهِمْ يَتَزَاوَرُونَ

A Shias of Ali-asws is one who neither howls the howling of the dog, nor covets the coveting of the crow, nor begs the people and even if he were to die of hunger. Their lives are lowly, their houses get transferred. If they are present, they are not recognised, and if they are absent, they are not missed, and if they are sick, they are not consoled, and if they die, they are not attended. They will be visiting each other in their graves’.

قُلْتُ وَ أَيْنَ أَطْلُبُ هَؤُلَاءِ

I said, ‘And where can I seek them?’

قَالَ فِي أَطْرَافِ‏ الْأَرْضِ بَيْنَ الْأَسْوَاقِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكافِرِينَ‏.

He-asws said: ‘In outskirts of the earth between the markets, and it is Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: humble towards the momineen, mighty against the Kafirs. [5:54]’’.[137]

29- وَ مِنْهُ، عَنْ مَاجِيلَوَيْهِ عَنْ عَمِّهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ شِيعَتِهِمْ فَقَالَ شِيعَتُنَا مَنْ قَدَّمَ مَا اسْتَحْسَنَ وَ أَمْسَكَ مَا اسْتَقْبَحَ وَ أَظْهَرَ الْجَمِيلَ وَ سَارَعَ بِالْأَمْرِ الْجَلِيلِ رَغْبَةً إِلَى رَحْمَةِ الْجَلِيلِ فَذَاكَ مِنَّا وَ إِلَيْنَا وَ مَعَنَا حَيْثُمَا كُنَّا.

And from him, from Majaylawiya, from his uncle, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa who said,

‘Abu Abdullah-asws was asked about their-asws Shias. He-asws said: ‘Our-asws Shia is the one who advances what is good and withholds what is ugly and reveals the beautiful and hastens with the Command of the Majestic desirous to Mercy of the Majestic. So that one is from us-asws, and to us-asws, and with us-asws wherever we-asws may be’’.[138]

30- وَ مِنْهُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع قَاعِداً فِي بَيْتِهِ إِذْ قَرَعَ قَوْمٌ عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَقَالَ يَا جَارِيَةُ انْظُرِي مَنْ بِالْبَابِ فَقَالُوا قَوْمٌ مِنْ شِيعَتِكَ

And from him, from his father, from Ali, from his father, from Ismail Bin Mihran, from Humran Bin Ayn,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws was seated in his-asws house when a group knocked on the door. He-asws said: ‘O maid! Look who is at the door!’ They said, ‘A group of your-asws Shias!’

فَوَثَبَ عَجَلًا حَتَّى كَادَ أَنْ يَقَعَ فَلَمَّا فَتَحَ الْبَابَ وَ نَظَرَ إِلَيْهِمْ رَجَعَ فَقَالَ كَذَبُوا فَأَيْنَ السَّمْتُ فِي الْوُجُوهِ أَيْنَ أَثَرُ الْعِبَادَةِ أَيْنَ سِيمَاءُ السُّجُودِ

He-asws leapt up hastily until he-asws almost fell down. When he-asws opened the door and looked at them, he-asws returned. He-asws said: ‘They are lying! Where is the appearance in the faces? When is the impact of the worship? Where are the markings of the Sajdahs?

إِنَّمَا شِيعَتُنَا يُعْرَفُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَ شَعَثِهِمْ قَدْ قَرَحَتِ الْعِبَادَةُ مِنْهُمُ الْآنَافَ وَ دَثَرَتِ الْجِبَاهَ وَ الْمَسَاجِدَ خُمْصُ الْبُطُونِ ذُبُلُ الشِّفَاهِ قَدْ هَيَّجَتِ الْعِبَادَةُ وُجُوهَهُمْ وَ أَخْلَقَ سَهَرُ اللَّيَالِي وَ قَطْعُ الْهَوَاجِرِ

But rather, our-asws are recognised by their worship and their unkemptness. The worship injures the noses from them and destroys the foreheads and the places of the Sajdah, flat of the bellies, parched of the lips. The worship agitates their faces and are worn out by the sleepless nights and cut down by the migration (having to move from place to place).

جُثَثَهُمُ الْمُسَبِّحُونَ إِذَا سَكَتَ النَّاسُ وَ الْمُصَلُّونَ إِذَا نَامَ النَّاسُ وَ الْمَحْزُونُونَ إِذَا فَرِحَ النَّاسُ‏ يُعْرَفُونَ بِالزُّهْدِ كَلَامُهُمُ الرَّحْمَةُ وَ تَشَاغُلُهُمْ بِالْجَنَّةِ.

Their bodies are glorifying when the people are silent, and they are praying Salat when the people are sleeping, and they are grieving when the people are happy. They are recognised by the ascetism, their talk is the mercy, and they are pre-occupied with the Paradise’’.[139]

31- وَ مِنْهُ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الدِّينَوَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع الْبَصْرَةَ بَعْدَ قِتَالِ أَهْلِ الْجَمَلِ دَعَاهُ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ وَ اتَّخَذَ لَهُ طَعَاماً فَبَعَثَ إِلَيْهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ إِلَى أَصْحَابِهِ

And from him, by his chain from Muhammad Bin Salih, from Abu Al Abbas Al Deynawary, from Muhammad Bin Al Hanafiya who said,

‘When Amir Al-Momineen-asws arrived at Al-Basra after battling the people of the camel, Al-Ahnaf Bin Qays invited him-asws and took a meal for him-asws. He sent a message to him-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws and to his-asws companions.

فَأَقْبَلَ ثُمَّ قَالَ يَا أَحْنَفُ ادْعُ لِي أَصْحَابِي فَدَخَلَ عَلَيْهِ قَوْمٌ مُتَخَشِّعُونَ كَأَنَّهُمْ شِنَانٌ بوالي‏ [بَوَالٍ‏]

He-asws came, then said: ‘O Ahnaf! Call my-asws companions to me-asws!’ A group entered to see him-asws. They were humble as if they were dried out insects.

فَقَالَ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا هَذَا الَّذِي نَزَلَ بِهِمْ أَ مِنْ قِلَّةِ الطَّعَامِ أَوْ مِنْ هَوْلِ الْحَرْبِ

Al-Ahnaf Bin Qays said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! What is this which has befallen them? Or is it from the horrors of the battle?’

فَقَالَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ لَا يَا أَحْنَفُ إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ أَجَابَ‏ أَقْوَاماً تَنَسَّكُوا لَهُ فِي دَارِ الدُّنْيَا تَنَسُّكَ مَنْ هَجَمَ عَلَى مَا عَلِمَ مِنْ قُرْبِهِمْ مِنْ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُشَاهِدُوهَا فَحَمَلُوا أَنْفُسَهُمْ عَلَى مَجْهُودِهَا

He-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws said: ‘No, O Ahnaf! Allah-azwj the Glorious Loves a people who are performing rituals for Him-azwj in the house of the world, rituals of the ones who pounce upon what is known of their nearness from the Day of Qiyamah, from before they witness it, so they are carrying themselves upon its striving.

وَ كَانُوا إِذَا ذَكَرُوا صَبَاحَ يَوْمِ الْعَرْضِ عَلَى اللَّهِ سُبْحَانَهُ تَوَهَّمُوا خُرُوجَ عُنُقٍ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ يُحْشَرُ الْخَلَائِقُ إِلَى رَبِّهِمْ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ كِتَابٍ يَبْدُو فِيهِ عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ فَضَائِحُ ذُنُوبِهِمْ فَكَادَتْ أَنْفُسُهُمْ تَسِيلُ سَيَلَاناً أَوْ تَطِيرُ قُلُوبُهُمْ بِأَجْنِحَةِ الْخَوْفِ طَيَرَاناً وَ تُفَارِقُهُمْ عُقُولُهُمْ

And they, when they remember the morning of the Day of Presentation to Allah-azwj the Glorious, they imagine the emergence of necks from the Fire gathering the creatures to their Lord-azwj Blessed and Exalted, and a book (register) manifesting in it upon the heads of the witnesses broadcasting their sins. So their souls almost flow out with a flowing, or their hearts fly off with wings of fear with a flying, and their intellects separate from them.

إِذَا غَلَتْ بِهِمْ مَرَاجِلُ الْمُجَرَّدِ إِلَى اللَّهِ سُبْحَانَهُ غَلَيَاناً فَكَانُوا يَحِنُّونَ حَنِينَ الْوَالِهِ فِي دُجَى الظُّلَمِ وَ كَانُوا يَفْجَعُونَ مِنْ خَوْفِ مَا أَوْقَفُوا عَلَيْهِ أَنْفُسَهُمْ فَمَضَوْا ذُبُلَ الْأَجْسَامِ حَزِينَةً قُلُوبُهُمْ كَالِحَةً وُجُوهُهُمْ ذَابِلَةً شِفَاهُهُمْ خَامِصَةً بُطُونُهُمْ

Then the boiler place boils with them with a boiling to Allah-azwj the Glorious, so they would be buzzing the buzz of the laments in the darkness of the night, and they would be grieving out of fear of what their souls had paused upon. They would become of shrivelled bodies, their hearts grieving, their faces grim, their lips parched, their bellies flat.

تَرَاهُمْ سُكَارَى سُمَّارُ وَحْشَةِ اللَّيْلِ مُتَخَشِّعُونَ كَأَنَّهُمْ شِنَانٌ بوالي [بَوَالٍ‏] قَدْ أَخْلَصُوا لِلَّهِ أَعْمَالًا سِرّاً وَ عَلَانِيَةً فَلَمْ تَأْمَنْ مِنْ فَزَعِهِ قُلُوبُهُمْ بَلْ كَانُوا كَمَنْ حَرَسُوا قِبَابَ خَرَاجِهِمْ‏

You will see them as (if) intoxicated, drowsy of the lonely nights. It is as if they are dried out insects. They have been sincere to Allah-azwj of the deeds, in the secret and open, but their hearts are not feeling safe from its panic. But they have been like the one guarding the domes of their exteriors.

فَلَوْ رَأَيْتَهمْ فِي لَيْلَتِهِمْ وَ قَدْ نَامَتِ الْعُيُونُ وَ هَدَأَتِ‏ الْأَصْوَاتُ وَ سَكَنَتِ الْحَرَكَاتُ مِنَ الطَّيْرِ فِي الْوُكُورِ وَ قَدْ نَهْنَهَهُمْ هَوْلُ يَوْمِ الْقِيَامَةِ بِالْوَعِيدِ عَنِ الرُّقَادِ كَمَا قَالَ سُبْحَانَهُ‏ أَ فَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرى‏ أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنا بَياتاً وَ هُمْ نائِمُونَ‏

If you were to see them during their night while the eyes (of the people) have slept, and the voices subsided, and the movements calmed from the birds in the nests, and horrors of the Day of Qimayah has prevented them with the Threat, of the watching out, like that the Glorious Said: Are the people of the towns feeling secure from Our Punishment coming to them at night while they are sleeping? [7:97].

فَاسْتَيْقَظُوا لَهَا فَزِعِينَ وَ قَامُوا إِلَى صَلَاتِهِمْ مُعْوِلِينَ بَاكِينَ تَارَةً وَ أُخْرَى مُسَبِّحِينَ يَبْكُونَ فِي مَحَارِيبِهِمْ وَ يَرِنُّونَ يَصْطَفُّونَ لَيْلَةً مُظْلِمَةً بَهْمَاءَ يَبْكُونَ

So they wake up for it in panic, and they stand to their Salats, relying, crying at time, and glorifying at other (times), crying in their prayer niches, and they are resonating, rowing (their feet) on a dark night, crying.

فَلَوْ رَأَيْتَهُمْ يَا أَحْنَفُ فِي لَيْلَتِهِمْ قِيَاماً عَلَى أَطْرَافِهِمْ مُنْحَنِيَةً ظُهُورُهُمْ يَتْلُونَ أَجْزَاءَ الْقُرْآنِ لِصَلَوَاتِهِمْ قَدِ اشْتَدَّتْ إِعْوَالُهُمْ وَ نَحِيبُهُمْ وَ زَفِيرُهُمْ إِذَا زَفَرُوا خِلْتَ النَّارَ قَدْ أَخَذَتْ مِنْهُمْ إِلَى حَلَاقِيمِهِمْ وَ إِذَا أَعْوَلُوا حَسِبْتَ السَّلَاسِلَ قَدْ صُفِّدَتْ فِي أَعْنَاقِهِمْ

If only you could see them during their nights, O Ahnaf, standing upon their edges (of their feet), their backs curved, reciting segments of the Quran for their Salats, intensifying their lamentations, their wailing, and their exhalations. When they exhale, they think of the Fire to have seized them from their throats, and when they wail, they reckon the chains to have enchained them in their throats.

فَلَوْ رَأَيْتَهُمْ فِي نَهَارِهِمْ إِذاً لَرَأَيْتَ قَوْماً يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْناً وَ يَقُولُونَ‏ لِلنَّاسِ حُسْناً وَ إِذا خاطَبَهُمُ الْجاهِلُونَ قالُوا سَلاماً وَ إِذا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِراماً

If only you could see them during their days, you will see a people, And the servants of the Beneficent are those who walk on the earth humbly, [25:63] and are saying good words to the people – and when the ignorant one address them, they say, ‘Peace!’ [25:63] and when they pass by the vanities, they pass by nobly [25:72].

قَدْ قَيَّدُوا أَقْدَامَهُمْ مِنَ التُّهَمَاتِ وَ أَبْكَمُوا أَلْسِنَتَهُمْ أَنْ يَتَكَلَّمُوا فِي أَعْرَاضِ النَّاسِ وَ سَجَّمُوا أَسْمَاعَهُمْ أَنْ يَلِجَهَا خَوْضُ خَائِضٍ وَ كَحَلُوا أَبْصَارَهُمْ بِغَضِّ الْبَصَرِ عَنِ الْمَعَاصِي وَ انْتَحَوْا دَارَ السَّلَامِ الَّتِي مَنْ دَخَلَهَا كَانَ آمِناً مِنَ الرَّيْبِ وَ الْأَحْزَانِ

And they have tied up their feet from the accusations, and they have muted their tongues from speaking among the display of the people, and they have blocked their ears from the insertion of involvement by an agitator, and they have kohled their eyes by closing the eye from the disobedience and ending up to the house of Al-Islam which, one who enters it, is safe from the doubts and the griefs.

فَلَعَلَّكَ يَا أَحْنَفُ شَغَلَكَ نَظَرُكَ فِي وَجْهِ وَاحِدَةٍ تُبْدِي الْأَسْقَامَ بِغَاضِرَةِ وَجْهِهَا وَ دَارٍ قَدِ اشْتَغَلْتَ بنفس روأتها [بِنَقْشِ رَوَاقِهَا] وَ سُتُورٍ قَدْ عَلَّقْتَهَا وَ الرِّيحُ وَ الْآجَامُ مُوَكَّلَةٌ بِثَمَرِهَا وَ لَيْسَتْ دَارُكَ هَذِهِ دَارَ الْبَقَاءِ

So perhaps, O Ahnaf, you will pre-occupy your sight in the face of one, it would manifest the illnesses by gazing at their faces, and a house which has pre-occupied itself with its narrative, and curtains having been hung, and the wind and the clumps twined with its fruits, and this house of yours isn’t a house of remaining.

فَأَحْمَتْكَ الدَّارُ الَّتِي خَلَقَهَا اللَّهُ سُبْحَانَهُ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ بَيْضَاءَ فَشَقَّقَ فِيهَا أَنْهَارَهَا وَ غَرَسَ فِيهَا أَشْجَارَهَا وَ ظَلَّلَ عَلَيْهَا بِالنَّضْجِ مِنْ أَثْمَارِهَا وَ كَبَسَهَا بِالْعَوَابِقِ مِنْ حُورِهَا ثُمَّ أَسْكَنَهَا أَوْلِيَاءَهُ وَ أَهْلَ طَاعَتِهِ فَلَوْ رَأَيْتَهُمْ

Your importance is the house which Allah-azwj the Glorious has Created from white pearls. He‑azwj has Clefts its rivers in it and Planted its trees in it, and Shaded upon it with the its mature fruits, and Crammed it with the perfumes of its Houries, then He-azwj shall Settle His‑azwj friend and people of His-azwj obedience.

يَا أَحْنَفُ وَ قَدْ قَدِمُوا عَلَى زِيَادَاتِ رَبِّهِمْ سُبْحَانَهُ فَإِذَا ضَرَبَتْ‏ جَنَائِبُهُمْ صَوَّتَتْ رَوَاحِلُهُمْ بِأَصْوَاتٍ لَمْ يَسْمَعِ السَّامِعُونَ بِأَحْسَنَ مِنْهَا وَ أَظَلَّتْهُمْ غَمَامَةٌ فَأَمْطَرَتْ عَلَيْهِمُ الْمِسْكَ وَ الرَّادِنَ وَ صَهَلَتْ خُيُولُهَا بَيْنَ أَغْرَاسِ تِلْكَ الْجِنَانِ

O Ahnaf! And they are advancing upon the Increases of their Lord-azwj the Glorious. When their sides are struck, their rides will produce such sounds the hearing ones have not heard any more excellent that these, and a cloud will shade them, and the musk and the saffron will rain upon them, and its horses will be neighing between the plants of those Gardens.

وَ تَخَلَّلَتْ بِهِمْ نُوقُهُمْ بَيْنَ كُثَبِ الزَّعْفَرَانِ وَ يَتَّطِئُ مِنْ تَحْتِ أَقْدَامِهِمُ اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجَانُ وَ اسْتَقْبَلَتْهُمْ قَهَارِمَتُهَا بِمَنَابِرِ الرَّيْحَانِ وَ تَفَاجَتْ لَهُمْ‏ رِيحٌ مِنْ قِبَلِ الْعَرْشِ فَنَثَرَتْ عَلَيْهِمُ الْيَاسَمِينَ وَ الْأُقْحُوَانَ

And their rides will permeate with them between the dunes of saffron, and they will tread the pearls and the coral under their feed, and its stewards will receive them with aromatic pulpits, and a wind will surprise them from the direction of the Throne, and it will sprinkle upon them the jasmine and the chrysanthemum.

وَ ذَهَبُوا إِلَى بَابِهَا فَيَفْتَحُ لَهُمُ الْبَابَ رِضْوَانُ ثُمَّ سَجَدُوا لِلَّهِ فِي فِنَاءِ الْجِنَانِ فَقَالَ لَهُمُ الْجَبَّارُ ارْفَعُوا رُءُوسَكُمْ فَإِنِّي قَدْ رَفَعْتُ عَنْكُمْ مَئُونَةَ الْعِبَادَةِ وَ أَسْكَنْتُكُمْ جَنَّةَ الرِّضْوَانِ

And they will go to its door and the door will be opened for them by Rizwaan (the gate keeper). Then they will perform Sajdah to Allah-azwj in courtyards of the Gardens. The Subduer shall Say to them: “Raise your heads, for I-azwj have Raised away from you the provision of the worship, and I-azwj shall Settle you all in a Garden of the Pleasure!”

فَإِنْ فَاتَكَ يَا أَحْنَفُ مَا ذَكَرْتُ لَكَ فِي صَدْرِ كَلَامِي لَتُتْرَكَنَّ فِي سَرَابِيلِ الْقَطِرَانِ وَ لَتَطُوفَنَ‏ بَيْنَها وَ بَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ‏ وَ لَتُسْقَيَنَّ شَرَاباً حَارَّ الْغَلَيَانِ فِي إِنْضَاجِهِ

If it is missed by you, O Ahnaf, what I-asws have mentioned in the beginning of my-asws speech, you will end up being left in trousers of tar and you will be circling between it and a spring of boiling water, and you will be quenched a hot boiling drink in its perspiration.

فَكَمْ يَوْمَئِذٍ فِي النَّارِ مِنْ صُلْبٍ مَحْطُومٍ وَ وَجْهٍ مَهْشُومٍ وَ مُشَوَّهٍ مَضْرُوبٍ عَلَى الْخُرْطُومِ قَدْ أَكَلَتِ الْجَامِعَةُ كَفَّهُ وَ الْتَحَمَ الطَّوْقُ بِعُنُقِهِ

So how many there will be in the Fire on that Day, of a broken back, and a mutilated face, and a deformity struck upon the nose, the entirety of his palm having been eaten, and the (heavy) collar welded to his neck.

فَلَوْ رَأَيْتَهُمْ يَا أَحْنَفُ يَنْحَدِرُونَ فِي أَوْدِيَتِهَا وَ يَصْعَدُونَ جِبَالَهَا وَ قَدْ أُلْبِسُوا الْمُقَطَّعَاتِ مِنَ الْقَطِرَانِ وَ أُقْرِنُوا مَعَ فُجَّارِهَا وَ شَيَاطِينِهَا فَإِذَا اسْتَغَاثُوا بِأَسْوَإِ أَخْذٍ مِنْ حَرِيقٍ شَدَّتْ عَلَيْهِمْ عَقَارِبُهَا وَ حَيَّاتُهَا

If only you could see them, O Ahnaf! They will be rolling down in its valleys and ascending its mountain, and they would be wearing the pieces of tar and paired with its immoral ones and its Satans-la. When they cry out for help due to the evil seizing of the burning, its scorpions and its snakes will be severer upon them.

وَ لَوْ رَأَيْتَ مُنَادِياً يُنَادِي وَ هُوَ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ وَ نَعِيمِهَا وَ يَا أَهْلَ حُلِيِّهَا وَ حُلَلِهَا خَلِّدُوا فَلَا مَوْتَ فَعِنْدَهَا يَنْقَطِعُ رَجَاؤُهُمْ وَ تَنْغَلِقُ الْأَبْوَابُ وَ تَنْقَطِعُ بِهِمُ الْأَسْبَابُ

And if you could see its caller calling out, and he would be saying: ‘O people of Paradise and its bounties, and O people of its ornaments and its garments! There is no death!’ During it, their (in Hell) hopes will be cut off and the doors will be closed, and the means will be cut off.

فَكَمْ يَوْمَئِذٍ مِنْ شَيْخٍ يُنَادِي وَا شَيْبَتَاهْ وَ كَمْ مِنْ شَابٍّ يُنَادِي وَا شَبَابَاهْ وَ كَمْ مِنِ امْرَأَةٍ تُنَادِي وَا فَضِيحَتَاهْ هُتِكَتْ عَنْهُمُ السُّتُورُ

So how many there will be on that Day, from an old man calling out, ‘Oh the old age!’ And how many youths will call out, ‘Oh the young age!’ And how many a woman will call out, ‘Oh the exposure!’ The veil will be violated (torn apart) from them.

فَكَمْ يَوْمَئِذٍ مِنْ مَغْمُوسٍ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا مَحْبُوسٌ يَا لَكَ غَمْسَةٌ أَلْبَسَتْكَ بَعْدَ لِبَاسِ الْكَتَّانِ وَ الْمَاءِ الْمُبَرَّدِ عَلَى الْجُدْرَانِ وَ أَكْلِ الطَّعَامِ أَلْوَاناً بَعْدَ أَلْوَانٍ لِبَاساً

How many there will be on that Day, from one immersed between its layers, imprisoned. Oh the immersion for your wearing the cotton clothes, and the cold water at the walls, and eating the varieties of the food after the varieties of the clothing.

لَمْ يَدَعْ لَكَ شَعْراً نَاعِماً كُنْتَ مُطْعَمَهُ إِلَّا بَيَّضَهُ وَ لَا عَيْناً كُنْتَ تُبْصِرُ بِهَا إِلَى حَبِيبٍ إِلَّا فَقَأَهَا هَذَا مَا أَعَدَّ اللَّهُ لِلْمُجْرِمِينَ وَ ذَلِكَ مَا أَعَدَّ اللَّهُ لِلْمُتَّقِينَ‏.

It will not leave any fine hair except it would whiten it, nor any eye you used to look at a beloved with it, except it would poke it. This is what Allah-azwj has Prepared for the criminals, and that is what Allah-azwj has Promised for the pious’’.[140]

32- فَضَائِلُ الشِّيعَةِ، لِلصَّدُوقِ رَحِمَهُ اللَّهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ أَنَا الرَّاعِي رَاعِي الْأَنَامِ أَ فَتَرَى الرَّاعِيَ لَا يَعْرِفُ غَنَمَهُ

(The book) ‘Fazaail Al-Shia’ of Al-Sadouq, may Allah-azwj have Mercy on him – By his chain from Abu Baseer,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘I-asws am a shepherd, shepherd of the people! Don’t you see that the shepherd knows his sheep?’

قَالَ فَقَامَ إِلَيْهِ جُوَيْرِيَةُ وَ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَمَنْ غَنَمُكَ

He (the narrator) said, ‘Juweyriya stood up to him-asws and said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! Who are your-asws sheep?’

قَالَ صُفْرُ الْوُجُوهِ ذُبُلُ الشِّفَاهِ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ‏.

He-asws said: ‘The ones pale of face, parched of lips from the mention (Zikr) of Allah-azwj’’.[141]

33- محص، التمحيص عَنِ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ‏ أَمَا وَ اللَّهِ إِنَّ أَحَبَّ أَصْحَابِي إِلَيَّ أَوْرَعُهُمْ وَ أَكْتَمُهُمْ لِحَدِيثِنَا

(The book) ‘Al Tamhees’ – From Al-Haza’a,

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘I heard him-asws saying: ‘But, by Allah-azwj! The most beloved of my-asws companions to me-asws is their most devout, their most concealing of our-asws Ahadeeth.

وَ إِنَّ أَسْوَأَهُمْ عِنْدِي حَالًا وَ أَمْقَتَهُمْ إِلَيَّ الَّذِي إِذَا سَمِعَ الْحَدِيثَ يُنْسَبُ إِلَيْنَا وَ يُرْوَى عَنَّا فَلَمْ يَعْقِلْهُ وَ لَمْ يَقْبَلْهُ قَلْبُهُ اشْمَأَزَّتْ مِنْهُ وَ جَحَدَهُ وَ كَفَرَ بِمَنْ دَانَ بِهِ وَ هُوَ لَا يَدْرِي لَعَلَّ الْحَدِيثَ مِنْ عِنْدِنَا خَرَجَ وَ إِلَيْنَا أُسْنِدَ فَيَكُونُ بِذَلِكَ خَارِجاً عَنْ وَلَايَتِنَا.

And the evilest of them in my-asws presence of a state and their most hateful to me-asws is the one who, when he hears the Hadeeth having been attributed to us-asws and being reported from us-asws, so he does not understand it and does not accept it, his heart gets constricted from it, and he rejects it, and disbelieves the ones making a religion with it, and he does not know perhaps that Hadeeth has come out from us-asws, and is attributed to us-asws, so due to that, he would exit from our-asws Wilayah’’.[142]

ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي الطَّيِّبِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ اللَّخْمِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَلَوِيِّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي بَرِيرَةَ عَنْ نُوحِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِي صَفِيَّةَ عَنْ يَحْيَى ابْنِ أُمِّ الطَّوِيلِ عَنْ نَوْفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبِكَالِيِّ قَالَ: قَالَ لِي عَلِيٌّ ع يَا نَوْفُ خُلِقْنَا مِنْ طِينَةٍ طَيِّبَةٍ وَ خُلِقَ شِيعَتُنَا مِنْ طِينَتِنَا فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُلْحِقُوا بِنَا

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Abu Al Tayyib Muhammad Bin Al-Husayn Al Lakhmy, from Ja’far Bin Abdullah Al Alawy, from Mansour Bin Abu Bareyra, from Nuh Bin Darraj, from Sabit Bin Abu Safiya, from Yahya Ibn Umm Al Taweel, from Nowf Bin Abdullah Al Bakaly who said,

‘Ali-asws said to me: ‘O Nowf! We-asws are Created from good clay, and our-asws Shias are Created from our-asws clay. So, when it will be the Day of Qiyamah, they will join up with us-asws’.

قَالَ نَوْفٌ فَقُلْتُ صِفْ لِي شِيعَتَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

Nowf said, ‘I said, ‘Describe your-asws Shias to me, O Amir Al-Momineen-asws!’

فَبَكَى لِذِكْرِي شِيعَتَهُ وَ قَالَ يَا نَوْفُ شِيعَتِي وَ اللَّهِ الْحُلَمَاءُ الْعُلَمَاءُ بِاللَّهِ وَ دِينِهِ الْعَامِلُونَ بِطَاعَتِهِ وَ أَمْرِهِ الْمُهْتَدُونَ بِحُبِّهِ أَنْضَاءُ عِبَادَةٍ أَحْلَاسُ زَهَادَةٍ

He-asws wept at the mention of his-asws Shias and said: ‘O Nowf! By Allah-azwj, my-asws Shias are the forbearing, the scholarly with Allah-azwj and His-azwj religion, and workers in His-azwj obedience and His-azwj Commands, guided by His-azwj Love, devoted to worship, remaining ascetic.

صُفْرُ الْوُجُوهِ مِنَ التَّهَجُّدِ عُمْشُ الْعُيُونِ مِنَ الْبُكَاءِ ذُبُلُ الشِّفَاهِ مِنَ الذِّكْرِ خُمْصُ الْبُطُونِ مِنَ الطَّوَى تُعْرَفُ الرَّبَّانِيَّةُ فِي وُجُوهِهِمْ وَ الرَّهْبَانِيَّةُ فِي سَمْتِهِمْ مَصَابِيحُ كُلِّ ظُلْمَةٍ وَ رَيْحَانُ كُلِّ قَبِيلٍ

Pale of faces from the night Salats, blear eyed from the crying, parched lips from the Zikr, flat bellies from the bending. The spiritualism is recognised in their faces, and the spiritualism in their appearances. They are lamps for every darkness, and every tribe is (at the status of) the aroma.

لَا يُثْنُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَلَفاً وَ لَا يَقْفُونَ لَهُمْ خَلَفاً شُرُورُهُمْ مَكْنُونَةٌ وَ قُلُوبُهُمْ مَحْزُونَةٌ وَ أَنْفُسُهُمْ عَفِيفَةٌ وَ حَوَائِجُهُمْ خَفِيفَةٌ أَنْفُسُهُمْ مِنْهُمْ فِي عَنَاءٍ وَ النَّاسُ مِنْهُمْ فِي رَاحَةٍ

They are neither praising any ancestor from the Muslims nor are they standing as a replacement for them. Their evils are hidden, and their hearts are grieving, and their souls are chaste, and their needs are light. Their own selves are in fatigue from them while the people are in rest from them.

فَهُمُ الْكَاسَةُ الْأَلِبَّاءُ وَ الْخَالِصَةُ النُّجَبَاءُ فَهُمُ الرَّوَّاغُونَ فِرَاراً بِدِينِهِمْ إِنْ شَهِدُوا لَمْ يُعْرَفُوا وَ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا أُولَئِكَ شِيعَتِيَ الْأَطْيَبُونَ وَ إِخْوَانِيَ الْأَكْرَمُونَ أَلَا هَاهْ شَوْقاً إِلَيْهِمْ‏.

They are the polite, the reasonable, and the purely excellent. They are the clever ones fleeing with their religion. If they are present, they are nor recognised, and if they are absent, they are not missed. They are my-asws delightful Shias and my-asws honourable brothers. Indeed, Oh the yearning to them!’’[143]

35- مِشْكَاةُ الْأَنْوَارِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ: صَلَّى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع ثُمَّ لَمْ يَزَلْ فِي مَوْضِعِهِ حَتَّى صَارَتِ الشَّمْسُ عَلَى قِيدِ رُمْحٍ وَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ

(The book) ‘Mishkat Al-Anwaar’ –

‘From Ali Bin Al-Husayn-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws prayed Salat. Then he-asws did not cease to be in his-asws place until the sun came to be upon a measurement of a spear, and he-asws turned towards the people with his-asws face.

فَقَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ أَدْرَكْنَا أَقْوَاماً كَانُوا يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَ قِياماً يُرَاوِحُونَ بَيْنَ جِبَاهِهِمْ وَ رُكَبِهِمْ كَأَنَّ زَفِيرَ النَّارِ فِي آذَانِهِمْ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ عِنْدَهُمْ مَادُوا كَمَا يَمِيدُ الشَّجَرُ كَأَنَّ الْقَوْمَ بَاتُوا غَافِلِينَ

He-asws said: ‘By Allah-azwj! We have come across a people who spend the night in Sajdah to their Lord and standing [25:64].They are resting between their sides and their knees. It is as if the exhalation of the Fire is in their ears. Whenever Allah-azwj is mentioned in their presence, they shakes like what the tree shakes. It is as if the (other) people are spending the night heedless’.

قَالَ ثُمَّ قَامَ فَمَا رُئِيَ ضَاحِكاً حَتَّى قُبِضَ ص‏.

He (the narrator) said, ‘Then he-asws stood up and was not seen smiling until he-asws passed away’’.[144]

36- وَ مِنْهُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ بِلَالٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع وَ نَحْنُ جَمَاعَةٌ فَقَالَ كُونُوا النُّمْرُقَةَ الْوُسْطَى يَرْجِعُ إِلَيْكُمُ الْغَالِي وَ يَلْحَقُ بِكُمُ التَّالِي

And from him, from Amro Bin Saeed Bin Bilal who said,

‘I entered to see Abu Ja’far-asws, and we were a group. He-asws said: ‘Be the middle small pillow! The exaggerator will return to you and the one lagging behind will catch up with you.

وَ اعْلَمُوا يَا شِيعَةَ آلِ مُحَمَّدٍ مَا بَيْنَنَا وَ بَيْنَ اللَّهِ مِنْ قَرَابَةٍ وَ لَا لَنَا عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ وَ لَا يَقْرُبُ إِلَى اللَّهِ إِلَّا بِالطَّاعَةِ

And know, O Shias of Progeny-asws of Muhammad-saww! There is no kinship between us-asws and Allah-azwj, nor is there any argument for us-asws upon Allah-azwj, not can one draw near to Allah‑azwj except with the obedience.

مَنْ كَانَ مُطِيعاً نَفَعَتْهُ وَلَايَتُنَا وَ مَنْ كَانَ عَاصِياً لَمْ تَنْفَعْهُ وَلَايَتُنَا

One who were to be obedient, our-asws Wilayah will benefit him, and one who were to be disobedient, our-asws Wilayah will not benefit him’.

قَالَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا وَ قَالَ لَا تَغْتَرُّوا وَ لَا تَفْتُرُوا

He (the narrator) said, ‘Then he-asws turned towards us and said: ‘Neither deceive nor be deceived!’

قُلْتُ وَ مَا النُّمْرُقَةُ الْوُسْطَى

I said, ‘And what is the middle small pillow?’

قَالَ أَ لَا تَرَوْنَ أَهْلًا تَأْتُونَ أَنْ تَجْعَلُوا لِلنَّمَطِ الْأَوْسَطِ فَضْلَهُ‏.

He-asws said: ‘Don’t you see a people coming and they make a preference for the middle path?’’[145]

37- الْمِشْكَاةُ، رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ نبيك قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُقْبِلٍ الْقُمِّيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الزَّائِدِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَسَدٍ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ مِهْزَمٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَذَكَرْتُ الشِّيعَةَ فَقَالَ يَا مِهْزَمُ إِنَّمَا الشِّيعَةُ مَنْ لَا يَعْدُو سَمْعَهُ صَوْتُهُ وَ لَا شَجْنُهُ بَدَنَهُ‏

(The book) ‘Al Mishkaat’ – It is reported by Muhammad Bin Nabeek who said, ‘It is narrated to me by Abu Abdullah Ja’far Bin Muhammad Bin Muqbil Al Qummi, from Ali Bin Muhammad Al Zaidy, from Al-Hassan Bin Asad, from Al Haysam Bin Waqid, from Mihzam who said,

‘I entered to see Abu Abdullah-asws. I mentioned the Shias. He-asws said: ‘O Mihzam! But rather, the Shia is the one his voice does not exceed his ears, nor does his grudge except go beyond his body.

وَ لَا يُحِبُّ لَنَا مُبْغِضاً وَ لَا يُبْغِضُ لَنَا مُحِبّاً وَ لَا يُجَالِسُ لَنَا غَالِياً وَ لَا يَهِرُّ هَرِيرَ الْكَلْبِ وَ لَا يَطْمَعُ طَمَعَ الْغُرَابِ وَ لَا يَسْأَلُ النَّاسَ وَ إِنْ مَاتَ جُوعاً

And he neither loves one hating us-asws nor does he hate one loving to us-asws, nor does he sit with an exaggerator to us-asws, nor does he howl the howling of the dog, nor covet the coveting of the crow, nor does he beg the people and even if he were to die of hunger.

الْمُتَنَحِّي عَنِ النَّاسِ الْخَفِيُّ عَلَيْهِمْ وَ إِنِ اخْتَلَفَتْ بِهِمُ الدَّارُ لَمْ تَخْتَلِفْ أَقَاوِيلُهُمْ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْقَدُوا وَ إِنْ حَضَرُوا لَمْ يُؤْبَهْ بِهِمْ‏

The one isolating from the people, hidden unto them, and even if the houses of theirs a different, their words are not different. If they are absent, they are not missed, and if they are present, no one cares of them.

وَ إِنْ خَطَبُوا لَمْ يُزَوَّجُوا يَخْرُجُونَ مِنَ الدُّنْيَا وَ حَوَائِجُهُمْ فِي صُدُورِهِمْ إِنْ لَقُوا مُؤْمِناً أَكْرَمُوهُ وَ إِنْ لَقُوا كَافِراً هَجَرُوهُ وَ إِنْ أَتَاهُمْ ذُو حَاجَةٍ رَحِمُوهُ وَ فِي أَمْوَالِهِمْ يَتَوَاسَوْنَ

And if they were to propose, they would not be married to. They exit from the world and their needs are in their chests (unfulfilled). If they were to meet a Momin, they would honour him, and if they meet a Kafir, they will flee from him, and if someone with a need were to come to them, they will have mercy on him and in their wealth, they would be consoling’.

ثُمَّ قَالَ يَا مِهْزَمُ قَالَ جَدِّي رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَا عَلِيُّ كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَ لَا يُحِبُّكَ أَنَا الْمَدِينَةُ وَ أَنْتَ الْبَابُ وَ مِنْ أَيْنَ تُؤْتَى الْمَدِينَةُ إِلَّا مِنْ بَابِهَا.

Then he-asws said: ‘O Mihzam! My-asws grandfather-saww Rasool-Allah-saww said to Ali-asws, may the Pleasure of Allah-azwj be upon him-asws: ‘O Ali-asws! He is lying, the one who claims that he loves me-saww and he does not love you-asws! I-saww am the city and your-asws are the door, and from where can one access the city except from its door?’’[146]

وَ رَوَى أَيْضاً مِهْزَمٌ‏ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ وَ إِنْ مَاتَ جُوعاً

And Mihzam reported this Hadeeth as well up to his-asws words: ‘And even if he were to die of hunger’.

قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَيْنَ أَطْلُبُ هَؤُلَاءِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Where can I seek (find) them?’

قَالَ هَؤُلَاءِ اطْلُبْهُمْ فِي أَطْرَافِ الْأَرْضِ أُولَئِكَ الْخَفِيضُ عَيْشُهُمْ الْمُنَقَّلَةُ دِيَارُهُمُ الْقَلِيلَةُ مُنَازَعَتُهُمْ إِنْ مَرِضُوا لَمْ يُعَادُوا وَ إِنْ مَاتُوا لَمْ يُشْهَدُوا وَ إِنْ خَاطَبَهُمْ جَاهِلٌ سَلَّمُوا وَ عِنْدَ الْمَوْتِ لَا يَجْزَعُونَ وَ فِي أَمْوَالِهِمْ مُتَوَاسُونَ

He-asws said: ‘They can be sought (found) in the outskirts of the earth. They are of light provisions, they keep getting transferred from their houses, their disputes are few. If they were to fall sick, they are not consoled, and if they were to die, they are not attended, and if the ignorant one addresses them, they greet (say Salaam), and they do not panic at the death, and they are consoling in their wealth.

إِنِ الْتَجَأَ إِلَيْهِمْ ذُو حَاجَةٍ مِنْهُمْ رَحِمُوهُ لَمْ يَخْتَلِفْ قَوْلُهُمْ وَ إِنِ اخْتَلَفَ بِهِمُ الْبُلْدَانُ

If someone from them with a need were to request to them, they would show mercy to him. Their words do not differ and even if the cities are different with them’.

ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص كَذَبَ يَا عَلِيُّ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَ يُبْغِضُكَ‏.

Then he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘He is lying, O Ali-asws, one who claims that he loves me-saww and he hates you-asws!’’[147]

38- وَ مِنْهُ، عَنْ مُيَسِّرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ يَا مُيَسِّرُ أَ لَا أُخْبِرُكَ بِشِيعَتِنَا

And from him, from Muyassir who said,

‘Abu Ja’far-asws said: ‘O Muyassir! Shall I-asws inform you about our-asws Shias?’

قُلْتُ بَلَى جُعِلْتُ فِدَاكَ

I said, ‘Yes, may I be sacrificed for you-asws!’

قَالَ إِنَّهُمْ حُصُونٌ حَصِينَةٌ وَ صُدُورٌ أَمِينَةٌ وَ أَحْلَامٌ رَزِينَةٌ لَيْسُوا بِالْمَذَايِيعِ الْبُذُرِ وَ لَا بِالْجُفَاةِ الْمُرَاءِينَ رُهْبَانٌ بِاللَّيْلِ أُسْدٌ بِالنَّهَارِ.

He-asws said: ‘They are fortified fortresses, and trusted chests, and serene dreams. They aren’t scattering with the broadcasting (Ahadeeth) nor are they with the disloyalty of the show-off’s. They are monks at night and lions at daytime’’.[148]

وَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَصْحَابَ عَلِيٍّ ع كَانُوا الْمَنْظُورَ إِلَيْهِمْ فِي القَبَائِلِ وَ كَانُوا أَصْحَابَ الْوَدَائِعِ مَرْضِيِّينَ عِنْدَ النَّاسِ سُهَارَ اللَّيْلِ مَصَابِيحَ النَّهَارِ.

And from Abu Abdullah-asws having said: ‘The companions of Ali-asws used to be looked upon among the tribes, and they were companions of the deposits (entrustments), agreeable in the presence of the people, holding vigils at night, lamps by the day’’.[149]

39- كا، الكافي عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مِهْزَمٍ وَ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْكَاهِلِيِّ وَ أَبِي عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ رَبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ مِهْزَمٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Mihzam and one our companions, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Is’haq Al Kahily and Abu Ali Al Ashary, from Al-Hassan Bin Ali Al Kufy, from Al Abbas Bin Aamir, from Rabie Bin Muhammad, altogether from Mihzam Al Asady who said,

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَا مِهْزَمُ شِيعَتُنَا مَنْ لَا يَعْدُو صَوْتُهُ سَمْعَهُ وَ لَا شَحْنَاؤُهُ بَدَنَهُ وَ لَا يَمْتَدِحُ بِنَا مُعْلِناً وَ لَا يُجَالِسُ لَنَا عَائِباً وَ لَا يُخَاصِمُ لَنَا قَالِياً إِنْ لَقِيَ مُؤْمِناً أَكْرَمَهُ وَ إِنْ لَقِيَ جَاهِلًا هَجَرَهُ

‘Abu Abdullah-asws said: ‘O Mihzam! Our-asws Shia is one whose voice does not exceed his own ears, nor does his animosity (exceed) his own body, nor does he praise us-asws publicly, nor does he (participate in) gatherings finding flaws with us-asws, nor does he dispute a speaker for us-asws. If he meets a Momin, he honours him, and if he meets an ignoramus, flees (from him)’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَكَيْفَ أَصْنَعُ بِهَؤُلَاءِ الْمُتَشَيِّعَةِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So how should I deal with these pretentious Shia?’

قَالَ فِيهِمُ التَّمْيِيزُ وَ فِيهِمُ التَّبْدِيلُ وَ فِيهِمُ التَّمْحِيصُ تَأْتِي عَلَيْهِمْ سِنُونَ تُفْنِيهِمْ وَ طَاعُونٌ يَقْتُلُهُمْ وَ اخْتِلَافٌ يُبَدِّدُهُمْ شِيعَتُنَا مَنْ لَا يَهِرُّ هَرِيرَ الْكَلْبِ وَ لَا يَطْمَعُ طَمَعَ الْغُرَابِ وَ لَا يَسْأَلُ عَدُوَّنَا وَ إِنْ مَاتَ جُوعاً

He-asws said: ‘Regarding them is the distinction, and regarding them is the variation, and regarding them is the screening. Years come upon them, perishing them, and plagues kill them, and differing scatter them. Our-asws Shia is the one who does not bark like the barking of the dog, and he does not covet like the greed of the crow, nor does he ask our-asws enemies and even if he dies of hunger’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَيْنَ أَطْلُبُ هَؤُلَاءِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! So when shall I seek these ones?’

قَالَ فِي أَطْرَافِ الْأَرْضِ أُولَئِكَ الْخَفِيضُ عَيْشُهُمْ الْمُنْتَقِلَةُ دِيَارُهُمْ إِنْ شَهِدُوا لَمْ يُعْرَفُوا وَ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا وَ مِنَ الْمَوْتِ لَا يَجْزَعُونَ وَ فِي الْقُبُورِ يَتَزَاوَرُونَ وَ إِنْ لَجَأَ إِلَيْهِمْ ذُو حَاجَةٍ مِنْهُمْ رَحِمُوهُ لَنْ تَخْتَلِفَ قُلُوبُهُمْ وَ إِنِ اخْتَلَفَ بِهِمُ الدَّارُ

He-asws said: ‘In the outskirts of the land. They are the ones of basic (standards of) living. Their dwellings are temporary (keep changing). If they are present, they are not recognised, and when they are absent, they are not missed, and from the death they are not panicking, and in their graves, they are visiting (each other); and if a need one comes over to them, they are merciful to him. Their hearts are never differing and even if their houses are different’.

ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنَا الْمَدِينَةُ وَ عَلِيٌّ الْبَابُ وَ كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ لَا مِنْ قِبَلِ الْبَابِ وَ كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَ يُبْغِضُ عَلِيّاً ( صلوات الله عليه ) .

Then he-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww am the city and Ali-asws is the gate; and the one who claims that he can enter the city without (going through) its door has lied, and the one who claims that he loves me-saww while he hates Ali-asws’ is a liar!’’[150]

تبيين و فيهم التمييز قيل إشارة إلى ما روي‏ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ حَيْثُ قَالَ: لَتُبَلْبَلُنَّ بَلْبَلَةً وَ لَتُغَرْبَلُنَّ غَرْبَلَةً حَتَّى يَعُودَ أَسْفَلُكُمْ أَعْلَاكُمْ وَ أَعْلَاكُمْ أَسْفَلَكُمْ إِلَى آخِرِ الْخَبَرِ.

Explanation – ‘And regarding them is the distinction’ – It is said it is an indication to what is reported from Amir Al-Momineen-asws whereby he-asws said: ‘You will be disturbed with the disturbances, ad your will be sifted with a sifting until your bottom ones become your top ones, and your top ones, your bottom ones’ – up to the end of the Hadeeth.

وَ أَقُولَ قَدْ رُوِيَ أَيْضاً عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ وَيْلٌ لِطُغَاةِ الْعَرَبِ مِنْ أَمْرٍ اقْتَرَبَ

And I (Majlisi) am saying, ‘It has also been reported from Abu Abdullah-asws: ‘Woe be unto the tyrants of the Arabs from a matter drawing closer!’

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَمْ مَعَ الْقَائِمِ مِنَ الْعَرَبِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws!’ How many from the Arabs will there be with Al-Qaim‑asws?’

قَالَ نَفَرٌ يَسِيرٌ

He-asws said: ‘A small number’.

قُلْتُ وَ اللَّهِ إِنَّ مَنْ يَصِفُ هَذَا الْأَمْرَ مِنْهُمْ لَكَثِيرٌ

I said, ‘By Allah-azwj! Ones from them describing (to be upon) this matter are a lot!’

قَالَ لَا بُدَّ لِلنَّاسِ مِنْ أَنْ يُمَحَّصُوا وَ يُمَيَّزُوا وَ يُغَرْبَلُوا وَ يُسْتَخْرَجَ فِي الْغِرْبَالِ خَلْقٌ كَثِيرٌ.

He-asws said: ‘There is no escape for the people from being purified, and distinguished and be sifted, and a lot of people will be expelled during the sifting’’.

40- كا، الكافي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ زَعْلَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ جُمَيْعٍ الْعَبْدِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: شِيعَتُنَا الشَّاحِبُونَ الذَّابِلُونَ النَّاحِلُونَ الَّذِينَ إِذَا جَنَّهُمُ اللَّيْلُ اسْتَقْبَلُوهُ بِحُزْنٍ‏.

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Muhammad Bin Al-Hassan Zi’lan, from Abu Is’haq Al Khurasany, from Amro Bin Jumie Al Abdy,

‘From Abu Abdullah-asws said: ‘Our-asws Shias are the pale, the shrivelled, the parched, those when the night covers them, they receive it with grief’’.[151]

41- كا، الكافي عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: شِيعَتُنَا أَهْلُ الْهُدَى وَ أَهْلُ التُّقَى وَ أَهْلُ الْخَيْرِ وَ أَهْلُ الْإِيمَانِ وَ أَهْلُ الْفَتْحِ وَ الظَّفَرِ.

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Ali, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamany, from a man,

‘From Our-asws Shias are the people of guidance, and the people of piety, and the people of goodness, and the people of Eman, and the people of the conquest and the victory’’.[152]

42- كا، الكافي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ بُزُرْجَ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِيَّاكَ وَ السَّفِلَةَ فَإِنَّمَا شِيعَةُ عَلِيٍّ ع مَنْ عَفَّ بَطْنُهُ وَ فَرْجُهُ وَ اشْتَدَّ جِهَادُهُ وَ عَمِلَ لِخَالِقِهِ وَ رَجَا ثَوَابَهُ وَ خَافَ عِقَابَهُ فَإِذَا رَأَيْتَ أُولَئِكَ فَأُولَئِكَ شِيعَةُ جَعْفَرٍ.

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Buzurj, from Al Mufazzal who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Beware of the lowliness, for rather, a Shia of Ali-azwj is one who is chaste of his belly and his private part, and his Jihād is intense, and his deed is for his Creator, and he hopes for His-azwj Rewards, and fears His-azwj Punishment. When you see those, so those are the Shias of Ja’far-asws’’.[153]

كش، رجال الكشي عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَوْصِلِيِّ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِيَّاكَ وَ السَّفِلَةَ إِلَى قَوْلِهِ وَ خَافَ عِقَابَهُ‏.

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – From Ibrahim Bin Ali Al Kufi, from Ibrahim Bin Is’haq Al Mowsily, from Yunus, from Al Ala’a, from Al Mufazzal who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Beware of the lowliness’ – up to his-asws words: ‘And fears its consequences’’.[154]

43- كا، الكافي عَنِ الْعِدَّةِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ شِيعَةَ عَلِيٍّ ع كَانُوا خُمْصَ الْبُطُونِ ذُبُلَ الشِّفَاهِ أَهْلَ رَأْفَةٍ وَ عِلْمٍ وَ حِلْمٍ يُعْرَفُونَ بِالرَّهْبَانِيَّةِ فَأَعِينُوا عَلَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِالْوَرَعِ وَ الِاجْتِهَادِ.

(The book) ‘Al-Kafi’ – from the number, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Ibn Riab, from Ibn Abu Yafour,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Shias of Ali-asws were of flat bellies, parched lips, people of clemency and knowledge and forbearance. They were recognised by the spiritualism, there assist upon what you are upon, with the devoutness and the striving’’.[155]

محص، التمحيص عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْهُ ع‏ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِي آخِرِهِ وَ الصَّبْرِ.

(The book) ‘Al-Tamhees’ – From Ibn Abu Yafour, from him-asws, similar to it, and there is an increase in its end: ‘And the patience’’.[156]

44- كا، الكافي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْعَطَّارِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع‏ إِنَّمَا شِيعَةُ عَلِيٍّ ع الْحُلَمَاءُ الْعُلَمَاءُ الذُّبُلُ الشِّفَاهِ تُعْرَفُ الرَّهْبَانِيَّةُ عَلَى وُجُوهِهِمْ‏.

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Mufazzal Bin Umar, from Abu Ayoub Al Attar, from Jabir who said,

‘From Abu Ja’far-asws: ‘But rather, the Shias of Ali-asws are the forbearing, the scholarly, the parched of lips. The spiritualism is recognised on their faces’’.[157]

45- كا، الكافي عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَعْرِفَ أَصْحَابِي فَانْظُرْ إِلَى مَنِ اشْتَدَّ وَرَعُهُ وَ خَافَ خَالِقَهُ وَ رَجَا ثَوَابَهُ فَإِذَا رَأَيْتَ هَؤُلَاءِ فَهَؤُلَاءِ أَصْحَابِي‏.

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Al Mufazzal Bin Umar who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘When you want to recognise my-asws companions, then look at the one whose devoutness is intense, and he fears his Creator and hopes for His-azwj Rewards. So when you see them, so they are my-asws companions’’.[158]

46- كا، الكافي عَنِ الْعِدَّةِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَشْعَثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ شِيعَتُنَا الْمُتَبَاذِلُونَ فِي وَلَايَتِنَا الْمُتَحَابُّونَ فِي مَوَدَّتِنَا الْمُتَزَاوِرُونَ فِي إِحْيَاءِ أَمْرِنَا الَّذِينَ إِنْ غَضِبُوا لَمْ يَظْلِمُوا وَ إِنْ رَضُوا لَمْ يُسْرِفُوا بَرَكَةٌ عَلَى مَنْ جَاوَرُوا سِلْمٌ لِمَنْ خَالَطُوا.

(The book) ‘Al-Kafi’ – from the number, from Al Barqy, from Muhammad Bin Al-Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Amro Bin Al Ash’as, from Abdullah Bin Hammad Al Ansari, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from his father,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Amir Al-Momineen-asws said: ‘Our-asws Shias are the ones spending on each other in our-asws Wilayah, the ones loving each other in our-asws cordiality, the ones visiting each other in reviving our-asws matter, those if they are angered do not do injustice, and if they are pleased, they are not extravagant. They are a blessing upon the one they are neighbours of, at peace to the one they mingle with’’.[159]

47- كَنْزُ الْكَرَاجُكِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَالِبٍ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ لِمَوْلَاهُ نَوْفٍ الشَّامِيِّ وَ هُوَ مَعَهُ فِي السَّطْحِ يَا نَوْفُ أَ رَامِقٌ أَمْ نَبْهَانُ قَالَ نَبْهَانُ أَرْمُقُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ هَلْ تَدْرِي مَنْ شِيعَتِي قَالَ لَا وَ اللَّهِ

(The book) ‘Kanz’ of Al Karajaky – From Muhammad Bin Talib, from Abu Al Mufazzal Al Shaybani, from Abdullah Bin Ja’far Al Azdy, from Khalid Bin Yazeed Al Saqafy, from his father, from Hanan Bin Sadeyr, from his father,

‘From Muhammad-asws Bin Ali-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws having said: ‘Ali-asws said to his-asws slave Nowf Al-Shamy, and he was with him-asws on the terrace: ‘O Nowf! Are you listening or focussed?’ He said, ‘Focussed. I am listening to you-asws O Amir Al-Momineen-asws!’ He-asws said: ‘Do you know who my-asws Shias are?’ He said, ‘No, by Allah-azwj!’

قَالَ شِيعَتِي الذُّبُلُ الشِّفَاهِ الْخُمْصُ الْبُطُونِ الَّذِينَ تُعْرَفُ الرَّهْبَانِيَّةُ وَ الرَّبَّانِيَّةُ فِي وُجُوهِهِمْ رُهْبَانٌ بِاللَّيْلِ أُسُدٌ بِالنَّهَارِ الَّذِينَ إِذَا جَنَّهُمُ اللَّيْلُ اتَّزَرُوا عَلَى أَوْسَاطِهِمْ وَ ارْتَدَوْا عَلَى أَطْرَافِهِمْ وَ صَفُّوا أَقْدَامَهُمْ وَ افْتَرَشُوا جِبَاهَهُمْ تَجْرِي دُمُوعُهُمْ عَلَى خُدُودِهِمْ يَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ فِي فَكَاكِ رِقَابِهِمْ

He-asws said: ‘My-asws Shias are of parched lips, flat bellies, those whose Monasticism and spiritualist you can recognise in their faces, being monks at night and lions at daytime, those when the night covers them, they gird themselves upon their waists, and they shake upon their edges, and they row their feed, and lay down their foreheads. Their tears flow upon their cheeks, seeking shelter to Allah-azwj in liberating their necks.

وَ أَمَّا النَّهَارَ فَحُلَمَاءُ عُلَمَاءُ كِرَامٌ نُجَبَاءُ أَبْرَارٌ أَتْقِيَاءُ

And as for the daytime, they are forbearing, scholarly, honourable, excellent, righteous, pious.

يَا نَوْفُ شِيعَتِيَ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْأَرْضَ بِسَاطاً وَ الْمَاءَ طِيباً وَ الْقُرْآنَ شِعَاراً إِنْ شَهِدُوا لَمْ يُعْرَفُوا وَ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا

O Nowf! My-asws Shias are those taking the ground at a carpet, and the water as good, and the Quran as a slogan. If they are present, they are not recognised, and if they are absent, they are not missed.

شِيعَتِيَ الَّذِينَ فِي قُبُورِهِمْ يَتَزَاوَرُونَ وَ فِي أَمْوَالِهِمْ يَتَوَاسَوْنَ وَ فِي اللَّهِ يَتَبَاذَلُونَ يَا نَوْفُ دِرْهَمٌ وَ دِرْهَمٌ وَ ثَوْبٌ وَ ثَوْبٌ وَ إِلَّا فَلَا

My-asws Shias are those, they will be visiting each other in their graves, and they console regarding their wealth, and they are spending on each other for the Sake of Allah-azwj. O Nowf! Dirham by Dirham, and cloth by cloth, or else so no.

شِيعَتِي مَنْ لَا يَهِرُّ هَرِيرَ الْكَلْبِ وَ لَا يَطْمَعُ طَمَعَ الْغُرَابِ وَ لَمْ يَسْأَلِ النَّاسَ وَ إِنْ مَاتَ جُوعاً إِنْ رَأَى مُؤْمِناً أَكْرَمَهُ وَ إِنْ رَأَى فَاسِقاً هَجَرَهُ

My-asws Shia is the one who neither howls the howling of the dog, nor covets the greed of the crow, and does not beg the people and even if he were to die of hunger. If he sees a Momin, he honours him, and if he sees a mischief-maker, he flees from him.

هَؤُلَاءِ وَ اللَّهِ يَا نَوْفُ شِيعَتِي شُرُورُهُمْ مَأْمُونَةٌ وَ قُلُوبُهُمْ مَحْزُونَةٌ وَ حَوَائِجُهُمْ خَفِيفَةٌ وَ أَنْفُسُهُمْ عَفِيفَةٌ اخْتَلَفَ بِهِمُ الْأَبْدَانُ وَ لَمْ تَخْتَلِفْ قُلُوبُهُمْ

By Allah-azwj, O Nowf! They are my-asws Shias. Their evils, there is safety (for the people), and their hearts are grieving, and their needs a light, and their souls are chaste. The bodies are different with them, and their hearts are not differing’.

قَالَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ أَيْنَ أَطْلُبُ هَؤُلَاءِ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! May Allah-azwj Make me to be sacrificed for you-asws! Where can I seek (find) them?’

قَالَ فَقَالَ لِي فِي أَطْرَافِ الْأَرْضِ يَا نَوْفُ يَجِي‏ءُ النَّبِيُّ ص يَوْمَ الْقِيَامَةِ آخِذاً بِحُجْزَةِ رَبِّهِ جَلَّتْ أَسْمَاؤُهُ يَعْنِي بِحَبْلِ الدِّينِ وَ حُجْزَةِ الدِّينِ وَ أَنَا آخِذٌ بِحُجْزَتِهِ وَ أَهْلُ بَيْتِي آخِذُونَ بِحُجْزَتِي وَ شِيعَتُنَا آخِذُونَ بِحُجْزَتِنَا فَإِلَى أَيْنَ إِلَى الْجَنَّةِ وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَهَا ثَلَاثاً.

He (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘In the outskirts of the earth. O Nowf! The Prophet-saww will come on the Day of Qiyamah, holding on to a side of his-saww Lord-azwj, Majestic are His-azwj Names, meaning holding on to the religion, and His-azwj side is the religion, and I-asws shall be holding to his-saww side, and People-asws of my-asws Household will be holding to my-asws side, and our-asws Shias will be holding to our-asws sides. So, to where? To the Paradise, by the Lord-azwj of Kabah!’ – saying it thrice’’.[160]

48- وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَابِشِيِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ وَ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبُنْدَارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يَعْنِي يَحْيَى ابْنَ أُمِّ الطَّوِيلِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ نَوْفٍ الْبِكَالِيِّ قَالَ: عُرِضَتْ لِي إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع حَاجَةٌ فَاسْتَتْبَعْتُ إِلَيْهِ جُنْدَبَ بْنَ زُهَيْرٍ وَ الرَّبِيعَ بْنَ خُثَيْمٍ وَ ابْنَ أُخْتِهِ هَمَّامَ بْنَ عُبَادَةَ بْنِ خُثَيْمٍ وَ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْبَرَانِسِ

And by the chain, from Abu Al Mufazzal, from Ja’far Bin Muhammad Al Alawy, from Ahmad Bin Muhammad Al Wabishy, from Aasim Bin Humeyr, and from Abu Al Mufazzal, from Muhammad Bin Ali Al Bundar, from Al-Hassan Bin Ali Bin Bazie, from Malik Bin Ibrahim, from Aasim Bin Hueyr, from Abu Hamza Al Sumali, from a man from his people, meaning Yahya Ibn Umm Al Taweel, he informed him from Nowf Al Bakaly who said,

‘I present a need (request) to Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws. There followed to him-asws, Jundab Bin Zuheyr, and Al-Rabie Bin Khusheym, and a son of his sister Hammam Bin Ubada Bin Khuseym, and he was from the companions of Al-Baranis.

فَأَقْبَلْنَا مُعْتَمِدِينَ لِقَاءَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَأَلْفَيْنَاهُ حِينَ خَرَجَ يَؤُمُّ الْمَسْجِدَ فَأَفْضَى وَ نَحْنُ مَعَهُ إِلَى نَفَرٍ مُبَدَّنِينَ قَدْ أَفَاضُوا فِي الْأُحْدُوثَاتِ تَفَكُّهاً وَ بَعْضُهُمْ يُلْهِي بَعْضاً

We had come deliberating to meet Amir Al-Momineen-asws. We met him-asws when he-asws came out having led the Salat in the Masjid, and we were with him-asws, a group of obese people. They had been inundated joking with the recent events, and they were playing with each other.

فَلَمَّا أَشْرَفَ لَهُمْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَسْرَعُوا إِلَيْهِ قِيَاماً فَسَلَّمُوا فَرَدَّ التَّحِيَّةَ ثُمَّ قَالَ مَنِ الْقَوْمُ قَالُوا أُنَاسٌ مِنْ شِيعَتِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

When Amir Al-Momineen-asws emerged to them, they hastened to him-asws standing. They greeted and he-asws responded the salutations. Then he-asws said: ‘Who is the group?’ They said, ‘Some people from your-asws Shias, O Amir Al-Momineen-asws!’

فَقَالَ لَهُمْ خَيْراً ثُمَّ قَالَ يَا هَؤُلَاءِ مَا لِي لَا أَرَى فِيكُمْ سِمَةَ شِيعَتِنَا وَ حِلْيَةَ أَحِبَّتِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ حَيَاءً

He-asws said to them goodly words, then said: ‘O you all! What is the matter I-asws do not see in you appearance of our-asws Shias and adornments of ones who love us-asws, People-asws of the Household?’ The group withheld out of embarrassment.

قَالَ نَوْفٌ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ جُنْدَبٌ وَ الرَّبِيعُ فَقَالا مَا سِمَةُ شِيعَتِكُمْ وَ صِفَتُهُمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

Nowf said, ‘Jundab and Al Rabie faced towards him-asws. They said, ‘What is an appearance of your-asws Shias and their attributes, O Amir Al-Momineen-asws?’

فَتَثَاقَلَ عَنْ جَوَابِهِمَا وَ قَالَ اتَّقِيَا اللَّهَ أَيُّهَا الرَّجُلَانِ وَ أَحْسِنَا فَ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَ الَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ‏

He-asws hesitated from answering them, and said: ‘Fear Allah-azwj, O you two men, and do good deeds, for Allah-azwj is with the ones who fear and those who are good doers!’

فَقَالَ هَمَّامُ بْنُ عُبَادَةَ وَ كَانَ عَابِداً مُجْتَهِداً أَسْأَلُكَ بِالَّذِي أَكْرَمَكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ خَصَّكُمْ وَ حَبَاكُمْ وَ فَضَّلَكُمْ تَفْضِيلًا إِلَّا أَنْبَأْتَنَا بِصِفَةِ شِيعَتِكُمْ

Hammam Bin Ubada said, and he was a worshipper, a striver: ‘I ask you-asws, by the One-azwj Who Honoured you-asws People-asws of the Household, and Specialised you-asws, and Loved you‑asws, and Merited you-asws with merits, please inform us with attributes of your-asws Shias!’

فَقَالَ لَا تُقْسِمْ فَسَأُنَبِّئُكُمْ جَمِيعاً وَ أَخَذَ بِيَدِ هَمَّامٍ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَسَبَّحَ رَكْعَتَيْنِ أَوْجَزَهُمَا وَ أَكْمَلَهُمَا وَ جَلَسَ وَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا وَ حَفَّ الْقَوْمُ بِهِ

He-asws said: ‘Do not swear for I-asws shall inform you entirely’, and he-asws grabbed a hand of Hammam and entered the Masjid. He-asws glorified two Cycled, fulfilling them and perfecting them, and he-asws sat down and faced towards us, and the people surrounded him-asws.

فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ وَ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ ص‏ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ وَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ خَلَقَ خَلْقَهُ فَأَلْزَمَهُمْ عِبَادَتَهُ وَ كَلَّفَهُمْ طَاعَتَهُ وَ قَسَمَ بَيْنَهُمْ مَعَايِشَهُمْ وَ وَضَعَهُمْ فِي الدُّنْيَا بِحَيْثُ وَضَعَهُمْ

He-asws praised Allah-azwj and extolled upon Him-azwj and sent Salawaat upon the Prophet-saww, then said: ‘As for after, surely Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise and Holy are His-azwj Names, Created His-azwj creatures and Necessitated their worshipping Him-azwj and Encumbered them being obedient to Him-azwj, and Apportioned their livelihood between them, and Placed them in the world wherever He-azwj Place them.

وَ هُوَ فِي ذَلِكَ غَنِيٌّ عَنْهُمْ لَا تَنْفَعُهُ طَاعَةُ مَنْ أَطَاعَهُ وَ لَا تَضُرُّهُ مَعْصِيَةُ مَنْ عَصَاهُ مِنْهُمْ لَكِنَّهُ عَلِمَ تَعَالَى قُصُورَهُمْ عَمَّا تَصْلُحُ عَلَيْهِ شُئُونُهُمْ وَ تَسْتَقِيمُ بِهِ دَهْمَاؤُهُمْ فِي عَاجِلِهِمْ وَ آجِلِهِمْ

And in that, He-azwj was needless from them. Neither the obedience of the one obeying Him‑azwj benefits Him-azwj nor does the disobedience of the one from them disobeying Him-azwj harm Him-azwj, but the Exalted Knew their deficiencies about what their affairs could be corrected upon, and their bodies could be straightened in their current and their future.

فَارْتَبَطَهُمْ بِإِذْنِهِ فِي أَمْرِهِ وَ نَهْيِهِ فَأَمَرَهُمْ تَخْيِيراً وَ كَلَّفَهُمْ يَسِيراً وَ أَثَابَهُمْ كَثِيراً وَ أَمَازَ سُبْحَانَهُ بِعَدْلِ حُكْمِهِ وَ حِكْمَتِهِ بَيْنَ الْمُوجِفِ مِنْ أَنَامِهِ إِلَى مَرْضَاتِهِ وَ مَحَبَّتِهِ وَ بَيْنَ الْمُبْطِئِ عَنْهَا وَ الْمُسْتَظْهِرِ عَلَى نِعْمَتِهِ مِنْهُمْ بِمَعْصِيَتِهِ

He-azwj Tied them with His-azwj Permission regarding His-azwj Commands and His-azwj Prohibitions. He-azwj Commanded them with choice and Encumbered them with little, and Rewarded them a lot, and He-azwj the Glorious Distinguished with the justice of His-azwj Wisdom between the one neglecting from his sleep to His-azwj Pleasure and His-azwj Love, and the one sluggish from it, the one from them prevailed upon of His-azwj bounties, in disobeying Him-azwj.

فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏ أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئاتِ أَنْ نَجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ سَواءً مَحْياهُمْ وَ مَماتُهُمْ ساءَ ما يَحْكُمُونَ

That is the Word of Allah-azwj Mighty and Majestic: Or do those who commit the evil deeds reckon that We will Make them to be like those who believe and do righteous deeds as equal, their lives and their deaths? Evil is what they are judging [45:21]’.

ثُمَّ وَضَعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِ هَمَّامِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ أَلَا مَنْ سَأَلَ عَنْ شِيعَةِ أَهْلِ الْبَيْتِ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَهُمْ فِي كِتَابِهِ مَعَ نَبِيِّهِ تَطْهِيراً

Then Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, placed his-asws hand upon a shoulder of Hammam Bin Ubada. He-asws said: ‘Indeed! One who asked about Shias of People-asws of the Household, the ones-asws Allah-azwj Removed the uncleanness away from them ad Purified them-asws, in His-azwj Book, along with His-azwj Prophet-saww, with a Purification.

‏ فَهُمُ الْعَارِفُونَ بِاللَّهِ الْعَامِلُونَ بِأَمْرِ اللَّهِ أَهْلُ الْفَضَائِلِ وَ الْفَوَاضِلِ مَنْطِقُهُمُ الصَّوَابُ وَ مَلْبَسُهُمُ الِاقْتِصَادُ وَ مَشْيُهُمُ التَّوَاضُعُ بَخَعُوا لِلَّهِ تَعَالَى بِطَاعَتِهِ وَ خَضَعُوا لَهُ بِعِبَادَتِهِ

They are the recognisers of Allah-azwj, the ones working with the Commands of Allah-azwj, people of the merits and the virtues. Their talk is the correct, and their clothing is the moderate, and their walking is the humble. They are killing themselves out of grief for Allah‑azwj the Exalted by obeying Him-azwj, and they are humbling to Him-azwj by worshipping Him-azwj.

فَمَضَوْا غَاضِّينَ أَبْصَارَهُمْ عَمَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَاقِفِينَ أَسْمَاعَهُمْ عَلَى الْعِلْمِ بِدِينِهِمْ نُزِّلَتْ أَنْفُسُهُمْ مِنْهُمْ فِي الْبَلَاءِ كَالَّذِي نُزِّلَتْ مِنْهُمْ فِي الرَّخَاءِ رَضِيَ عَنِ اللَّهِ بِالْقَضَاءِ

They passed having closed their eyes from what Allah-azwj had Prohibited unto them, harmonising their hearing upon the knowledge of their religion. They descended into the afflictions like those from them who had descended into the prosperity, pleased with Allah‑azwj with the Decree.

فَلَوْ لَا الْآجَالُ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَهُمْ لَمْ تَسْتَقِرَّ أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ شَوْقاً إِلَى لِقَاءِ اللَّهِ وَ الثَّوَابِ وَ خَوْفاً مِنَ الْعِقَابِ

Had it not been for the terms which Allah-azwj had Written for them, their souls would not have settled in their bodies even for the blink of an eye, out of desire to meet Allah-azwj and the Rewards, and fear from the Punishment.

عَظُمَ الْخَالِقُ فِي أَنْفُسِهِمْ وَ صَغُرَ مَا دُونَهُ فِي أَعْيُنِهِمْ فَهُمْ وَ الْجَنَّةُ كَمَنْ رَآهَا فَهُمْ عَلَى أَرَائِكِهَا مُتَّكِئُونَ وَ هُمْ وَ النَّارُ كَمَنْ أُدْخِلَهَا فَهُمْ فِيهَا يُعَذَّبُونَ

The Creator is mighty in their own selves and whatever besides Him-azwj is small in their eyes. They and the Paradise is the like one who has already seen it, reclining upon its couches; and they and the Fire are like the one who has already entered it, and they are being Punished in it.

قُلُوبُهُمْ مَحْزُونَةٌ وَ شُرُورُهُمْ مَأْمُونَةٌ وَ أَجْسَادُهُمْ نَحِيفَةٌ وَ حَوَائِجُهُمْ خَفِيفَةٌ وَ أَنْفُسُهُمْ عَفِيفَةٌ وَ مَعُونَتُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ عَظِيمَةٌ صَبَرُوا أَيَّاماً قَلِيلَةً فَأَعْقَبَتْهُمْ رَاحَةً طَوِيلَةً وَ تِجَارَةٌ مُرْبِحَةٌ يَسَّرَهَا لَهُمْ رَبٌّ كَرِيمٌ أُنَاسٌ أَكْيَاسٌ أَرَادَتْهُمُ الدُّنْيَا فَلَمْ يُرِيدُوهَا وَ طَلَبَتْهُمْ‏ فَأَعْجَزُوهَا

Their hearts are grieving, and their evils are safe from, and their bodies are skinny, and their needs are light, and their souls are chaste, and their assisting in Al Islam is mighty. They are being patient for a few days followed by lengthy rest, being a profitable trade. The Benevolent Lord-azwj Makes it easy for them. They are clever people. The world wants them, but they do not want it, and it seeks them, but they cut it off.

أَمَّا اللَّيْلَ فَصَافُّونَ أَقْدَامَهُمْ تَالُونَ لِأَجْزَاءِ الْقُرْآنِ يُرَتِّلُونَهُ تَرْتِيلًا يَعِظُونَ أَنْفُسَهُمْ بِأَمْثَالِهِ وَ يَسْتَشْفُونَ لِدَائِهِمْ بِدَوَائِهِ تَارَةً وَ تَارَةً مُفْتَرِشُونَ جِبَاهَهُمْ وَ أَكُفَّهُمْ وَ رُكَبَهُمْ وَ أَطْرَافَ أَقْدَامِهِمْ

As for the night, they are rowing their feet, reciting segments of the Quran, reciting it distinctively, advising themselves with its examples and healing their illnesses with its medication at times, and laying down their foreheads at times, and palm, and their knees, and edges of their feet.

تَجْرِي دُمُوعُهُمْ عَلَى خُدُودِهِمْ يُمَجِّدُونَ جَبَّاراً عَظِيماً وَ يَجْأَرُونَ إِلَيْهِ جَلَّ جَلَالُهُ فِي فَكَاكِ رِقَابِهِمْ هَذَا لَيْلُهُمْ

Their tears flow upon their cheeks glorifying the Magnificent Subduer, and they seek shelter to Him-azwj, Majestic is His-azwj Majesty for liberating their necks. These are their nights.

فَأَمَّا النَّهَارَ فَحُلَمَاءُ عُلَمَاءُ بَرَرَةٌ أَتْقِيَاءُ بَرَاهُمْ خَوْفُ بَارِيهِمْ فَهُمْ أَمْثَالُ الْقِدَاحِ يَحْسَبُهُمُ النَّاظِرُ إِلَيْهِمْ مَرْضَى وَ مَا بِالْقَوْمِ مِنْ مَرَضٍ أَوْ قَدْ خُولِطُوا وَ قَدْ خَالَطَ الْقَوْمَ مِنْ عَظَمَةِ رَبِّهِمْ وَ شِدَّةِ سُلْطَانِهِ أَمْرٌ عَظِيمٌ

As for the day, they are forbearing, scholarly, righteous, pious. The Fear of their Creators Makes them righteous. They are examples of flints. The beholder reckons them as being sick, and there is no illness with the people, or that they are mixed up, and the people are mixed up from the Magnificence of their Lord-azwj and the Intensity of His-azwj Authority, a mighty matter.

طَاشَتْ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَ ذَهَلَتْ مِنْهُ عُقُولُهُمْ فَإِذَا اسْتَقَامُوا مِنْ ذَلِكَ بَادَرُوا إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بِالْأَعْمَالِ الزَّاكِيَةِ لَا يَرْضَوْنَ لَهُ بِالْقَلِيلِ وَ لَا يَسْتَكْثِرُونَ لَهُ الْجَزِيلَ

Their hearts are apprehensive to Him-azwj and their minds are astonished from Him-azwj. When they stand from that, they rush to Allah-azwj the Exalted with the pure deeds, not being pleased for Him-azwj with the little, nor considering the plenty to be a lot for Him-azwj.

فَهُمْ لِأَنْفُسِهِمْ مُتَّهِمُونَ وَ مِنْ أَعْمَالِهِمْ مُشْفِقُونَ إِنْ زُكِّيَ أَحَدُهُمْ خَافَ مِمَّا يَقُولُونَ وَ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ بِنَفْسِي مِنْ غَيْرِي وَ رَبِّي أَعْلَمُ بِي اللَّهُمَّ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا يَقُولُونَ وَ اجْعَلْنِي خَيْراً مِمَّا يَظُنُّونَ وَ اغْفِرْ لِي مَا لَا يَعْلَمُونَ فَإِنَّكَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ وَ سَاتِرُ الْعُيُوبِ

They are blaming themselves and are fearful from their deeds. When one of them gives Zakaat, he fears from what they (people) would be saying, and he says, ‘I am more knowing with myself than others are, and my Lord-azwj is even more Knowing with me. O Allah-azwj Do not seize me with what they are saying and Make me to be better than what they are thinking, and Forgive for me what they are not knowing of, for You-azwj are Knower of the hidden matters and Concealer of the faults!’

هَذَا وَ مِنْ عَلَامَةِ أَحَدِهِمْ أَنْ تَرَى لَهُ قُوَّةً فِي دِينٍ وَ حَزْماً فِي لِينٍ وَ إِيمَاناً فِي يَقِينٍ وَ حِرْصاً عَلَى عِلْمٍ وَ فَهْماً فِي فِقْهٍ وَ عِلْماً فِي حِلْمٍ وَ كَيْساً فِي رِفْقٍ وَ قَصْداً فِي غِنًى وَ تَجَمُّلًا فِي فَاقَةٍ وَ صَبْراً فِي شِدَّةٍ وَ خُشُوعاً فِي عِبَادَةٍ وَ رَحْمَةً لِلْمَجْهُودِ وَ إِعْطَاءً فِي حَقٍّ وَ رِفْقاً فِي كَسْبٍ وَ طَلَباً فِي حَلَالٍ وَ تَعَفُّفاً فِي طَمَعٍ وَ طَمَعاً فِي غَيْرِ طَبَعٍ أَيْ دَنَسٍ وَ نَشَاطاً فِي هُدًى وَ اعْتِصَاماً فِي شَهْوَةٍ وَ بِرّاً فِي اسْتِقَامَةٍ

This, and from the signs of one of them is that you will see for him having strength in religion and a determination in softness, and Eman in certainty, and eagerness upon knowledge, and understanding in his jurisprudence, and knowledge in leniency, and cleverness in kindness, and moderation in riches, and beautifulness in destitution, and patience in adversity, and humbleness in worship, and mercy for the effort, and awarding regarding a right, and kindness in earning, and seeking regarding Permissible, and chastity in eagerness, and coveting without impurity, and active in guidance, and fortification regarding lustful desires, and righteousness in straightness.

لَا يَغُرُّهُ مَا جَهِلَهُ وَ لَا يَدَعُ إِحْصَاءَ مَا عَمِلَهُ يَسْتَبْطِئُ نَفْسَهُ فِي الْعَمَلِ وَ هُوَ مِنْ صَالِحِ عَمَلِهِ عَلَى وَجَلٍ يُصْبِحُ وَ شُغُلُهُ الذِّكْرُ وَ يُمْسِي وَ هَمُّهُ الشُّكْرُ

Neither does what he is ignorant of, deceive him, nor does he count what he does. He slows himself regarding the deed although he is the one righteous of his deeds, upon fear. He wakes up in the morning and his pre-occupation is the Zikr and come the evening and his concern is the thanking.

يَبِيتُ حَذِراً مِنْ سِنَةِ الْغَفْلَةِ وَ يُصْبِحُ فَرِحاً لِمَا أَصَابَ مِنَ الْفَضْلِ وَ الرَّحْمَةِ إِنِ اسْتَصْعَبَتْ عَلَيْهِ نَفْسُهُ فِيمَا تَكْرَهُ لَمْ يُعْطِهَا سُؤْلَهَا فِيمَا إِلَيْهِ تَشْرَهُ رَغْبَتُهُ فِيمَا يَبْقَى وَ زَهَادَتُهُ فِيمَا يَفْنَى

He spends the night cautiously from being heedless, and in the morning, he rejoices at what he achieves from the Grace and the Mercy. If his soul is difficult upon him regarding what it dislikes, he does not give it what it asked regarding what it indicates to, in what remains, and his ascetism in what is perishable.

قَدْ قَرَنَ الْعَمَلَ بِالْعِلْمِ وَ الْعِلْمَ بِالْحِلْمِ يَظَلُّ دَائِماً نَشَاطُهُ بَعِيداً كَسَلُهُ قَرِيباً أَمَلُهُ قَلِيلًا زَلَلُهُ مُتَوَقِّعاً أَجَلَهُ خَاشِعاً قَلْبُهُ ذَاكِراً رَبَّهُ قَانِعَةً نَفْسُهُ عَازِباً جَهْلَهُ مُحْرِزاً دِينَهُ مَيِّتاً دَاؤُهُ كَاظِماً غَيْظَهُ صَافِياً خُلُقُهُ

He pairs the deeds with the knowledge, and the knowledge with the forbearance shading him constantly. His activity is far, his laziness is near, his hopes are little. He slips for Allah-azwj anticipating his death, humbling his heart remembering his Lord-azwj, content with himself, ignorant of his loneliness, protecting his religion, killing his illnesses, swallowing his anger, cleansing his manners.

آمِناً مِنْهُ جَارُهُ سَهْلًا أَمْرُهُ مَعْدُوماً كِبْرُهُ بَيِّناً صَبْرُهُ كَثِيراً ذِكْرُهُ لَا يَعْمَلُ شَيْئاً مِنَ الْخَيْرِ رِئَاءً وَ لَا يَتْرُكُهُ حَيَاءً الْخَيْرُ مِنْهُ مَأْمُولٌ وَ الشَّرُّ مِنْهُ مَأْمُونٌ

His neighbour is safe from him, his affairs are easy going, his arrogance is non-existent, his Zikr is a lot. He does not do anything from the good to show off nor does he leave it out of embarrassment. The good from him is hopes for, and the evil from him is safe from.

إِنْ كَانَ بَيْنَ الْغَافِلِينَ كُتِبَ فِي الذَّاكِرِينَ وَ إِنْ كَانَ مَعَ الذَّاكِرِينَ لَمْ يُكْتَبْ مِنَ الْغَافِلِينَ

If he were to be between the heedless ones, he would be written as being among the mentioners (Zakirs), and if he was with the mentioners (Zakirs), he would not be written being from the heedless ones.

يَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَهُ وَ يُعْطِي مَنْ حَرَمَهُ وَ يَصِلُ مَنْ قَطَعَهُ قَرِيبٌ مَعْرُوفُهُ صَادِقٌ قَوْلُهُ حَسَنٌ فِعْلُهُ مُقْبِلٌ خَيْرُهُ مُدْبِرٌ شَرُّهُ غَائِبٌ مَكْرُهُ

He pardons the one who is unjust to him, and gives to the one who deprives him, and connects with the one cutting off from him. Nearby is his act of kindness, truthful are his words, goodly are his deeds. His good is facing him and his evil has turned around from him, his abhorrence is absent.

فِي الزَّلَازِلِ وَقُورٌ وَ فِي الْمَكَارِهِ صَبُورٌ وَ فِي الرَّخَاءِ شَكُورٌ لَا يَحِيفُ عَلَى مَنْ يُبْغِضُ وَ لَا يَأْثَمُ فِيمَنْ يُحِبُّ وَ لَا يَدَّعِي مَا لَيْسَ لَهُ وَ لَا يَجْحَدُ مَا عَلَيْهِ

In the disturbances he is dignified, and in the abhorrences he is patient, and in the prosperity he is thankful. He is not unfair regarding the one he hates, nor does he sin regarding the one he loves, nor does he claim for what isn’t for him, nor does he reject what is upon him.

يَعْتَرِفُ بِالْحَقِّ قَبْلَ أَنْ يُشْهَدَ بِهِ عَلَيْهِ لَا يُضِيعُ مَا اسْتَحْفَظَهُ وَ لَا يُنَابِزُ بِالْأَلْقَابِ لَا يَبْغِي عَلَى أَحَدٍ وَ لَا يَغْلِبُهُ الْحَسَدُ وَ لَا يُضَارُّ بِالْجَارِ وَ لَا يَشْمَتُ بِالْمُصَابِ

He acknowledges with the truth before it is testified with upon him, nor does he waste what he has been given to preserve, nor does he call with the titles (nicknames), nor rebels against anyone, nor does the envy overcome him, nor is he harmful to the neighbours, nor does he gloat at the calamities (of anyone).

مُؤَدٍّ لِلْأَمَانَاتِ عَامِلٌ بِالطَّاعَاتِ سَرِيعٌ إِلَى الْخَيْرَاتِ بَطِي‏ءٌ عَنِ الْمُنْكَرَاتِ يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَفْعَلُهُ وَ يَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَ يَجْتَنِبُهُ

He is a fulfiller of the entrustment, working with the obedience, quick to the good deeds, staying back from the evil deeds. He instructs with the acts of kindness and does it (himself), and he forbids from the evil and shuns it (himself).

لَا يَدْخُلُ فِي الْأُمُورِ بِجَهْلٍ وَ لَا يَخْرُجُ مِنَ الْحَقِّ بِعَجْزٍ إِنْ صَمَتَ لَمْ يُعْيِهِ الصَّمْتُ وَ إِنْ نَطَقَ لَمْ يُعْيِهِ اللَّفْظُ وَ إِنْ ضَحِكَ لَمْ يَعْلُ بِهِ صَوْتُهُ

He does not enter into the affairs with ignorance, nor does he ecit from the truth due to frustration. If he is silent, his silence does not tire him, and if he speaks, the words do not tire him, and if he laughs, he does not raise his voice with it.

قَانِعٌ بِالَّذِي قُدِّرَ لَهُ لَا يَجْمَحُ بِهِ الْغَيْظُ وَ لَا يَغْلِبُهُ الْهَوَى وَ لَا يَقْهَرُهُ الشُّحُّ يُخَالِطُ النَّاسَ بِعِلْمٍ وَ يُفَارِقُهُمْ بِسِلْمٍ يَتَكَلَّمُ لِيَغْنَمَ وَ يَسْأَلُ لِيَفْهَمَ

He is content with that which is pre-determined for him. He does not gather the rage with it nor does the whims overcome him, nor does the scarcity subdue him. He mingles with the people with knowledge and separates from them in peace. He speaks to gain and asks to understand.

نَفْسُهُ مِنْهُ فِي عَنَاءٍ وَ النَّاسُ مِنْهُ فِي رَاحَةٍ أَرَاحَ النَّاسَ مِنْ نَفْسِهِ وَ أَتْعَبَهَا لِآخِرَتِهِ إِنْ بُغِيَ عَلَيْهِ صَبَرَ لِيَكُونَ اللَّهُ تَعَالَى هُوَ الْمُنْتَصِرَ لَهُ يَقْتَدِي بِمَنْ سَلَفَ مِنْ أَهْلِ الْخَيْرِ قَبْلَهُ فَهُوَ قُدْوَةٌ لِمَنْ خَلَفَ مِنْ طَالِبِ الْبِرِّ بَعْدَهُ

His self is fatigued from him, and the people are in rest from him. He has rested the people from himself and has fatigued himself for the Hereafter. If he is rebelled against, he is patient for Allah-azwj the Exalted, He-azwj to be the Helper to him. He models with the ones past from the good people, and he is an example for the ones to come after him, from the seekers of righteousness.

أُولَئِكَ عُمَّالُ اللَّهِ وَ مَطَايَا أَمْرِهِ وَ طَاعَتِهِ وَ سُرُجُ أَرْضِهِ وَ بَرِيَّتِهِ أُولَئِكَ شِيعَتُنَا وَ أَحِبَّتُنَا وَ مِنَّا وَ مَعَنَا أَلَا هَا شَوْقاً إِلَيْهِمْ

They are the workers of Allah-azwj and obedient to His-azwj Commands, and obedient to Him‑azwj, and lamps of His-azwj earth, and His-azwj citizens. They are our-asws Shias, and ones loving us-asws, and from us-asws, and with us-asws. Indeed, Oh the yearning to them!’

فَصَاحَ هَمَّامُ بْنُ عُبَادَةَ صَيْحَةً وَقَعَ مَغْشِيّاً عَلَيْهِ فَحَرَّكُوهُ فَإِذَا هُوَ قَدْ فَارَقَ الدُّنْيَا رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ

Hammam Bin Ubadah shouted a shriek falling with unconsciousness upon him. He-asws stirred him, but he had separated from the world. May Allah-azwj have Mercy on him.

فَاسْتَعْبَرَ الرَّبِيعُ بَاكِياً وَ قَالَ لَأَسْرَعَ مَا أَوْدَتْ مَوْعِظَتُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِابْنِ أَخِي وَ لَوَدِدْتُ لَوْ أَنِّي بِمَكَانِهِ

Al-Rbie’s eyes filled up crying, and he said, ‘Quick is how you-asws delivered your-asws preaching, O Amir Al-Momineen-asws, with the son of my btoehr, and I would have loved it if I would have been in his place’.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع هَكَذَا تَصْنَعُ الْمَوَاعِظُ الْبَالِغَةُ بِأَهْلِهَا أَمَا وَ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَخَافُهَا عَلَيْهِ

Amir Al-Momineen-asws said: ‘That is how the conclusive preaching works with its people. But, by Allah-azwj, I-asws had been fearing it upon him’.

فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ فَمَا بَالُكَ أَنْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

A speaker said to him-asws, ‘So what is the matter with you-asws, O Amir Al-Momineen-asws?’ (i.e., how come the preaching does not have this effect on you-asws)

فَقَالَ وَيْحَكَ إِنَّ لِكُلِّ وَاحِدٍ أَجَلًا لَنْ يَعْدُوَهُ وَ سَبَباً لَنْ يُجَاوِزَهُ فَمَهْلًا لَا تَعُدْ لَهَا فَإِنَّمَا نَفَثَهَا عَلَى لِسَانِكَ الشَّيْطَانُ

He-asws said: ‘Woe be unto you! For every one there is a term he will never exceed it, and a means he will never surpass. So, no! Do not repeat it, for rather the Satan-la has spread it upon your tongue’.

قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏ع عَشِيَّةَ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَ شَهِدَ جَنَازَتَهُ وَ نَحْنُ مَعَهُ

He (the narrator) said, ‘Amir Al-Momineen-asws prayed Salat upon him in the evening of that day and attended his funeral, and we were with him’.

قَالَ الرَّاوِي عَنْ نَوْفٍ فَصِرْتُ إِلَى الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ فَذَكَرْتُ لَهُ مَا حَدَّثَنِي نَوْفٌ فَبَكَى الرَّبِيعُ حَتَّى كَادَتْ نَفْسُهُ أَنْ تَفِيضَ وَ قَالَ صَدَقَ أَخِي لَا جَرَمَ أَنَّ مَوْعِظَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ كَلَامَهُ ذَلِكَ مِنِّي بِمَرْأًى وَ مَسْمَعٍ وَ مَا ذَكَرْتُ مَا كَانَ مِنْ هَمَّامِ بْنِ عُبَادَةَ يَوْمَئِذٍ وَ أَنَا فِي بُلَهْنِيَةٍ إِلَّا كَدَّرَهَا وَ لَا شِدَّةٍ إِلَّا فَرَّجَهَا.

The reporter from Nowf said, ‘I came to Al Rabie Bin Khaysam. I mentioned to him what Now had narrated to me. Al Rabie cried until his soul was almost captured, and he said, ‘My brother spoke the truth. There is no doubt that the preaching of Amir Al-Momineen-asws and that speech of his-asws is seen and heard’, and he did not mention what had happened from Hammam Bin Ubadah on that day, and I am in a good life except it distresses it, nor any adversity except it relieves it’’.[161]

باب 20 النهي عن التعجيل على الشيعة و تمحيص ذنوبهم‏

CHAPTER 20 – THE PROHIBITION FROM BEING HASTY UPON THE SHIAS AND SCRUTINISING THEIR SINS

1- ب، قرب الإسناد عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ لَا تَعْجَلُوا عَلَى شِيعَتِنَا إِنْ تَزِلَّ لَهُمْ قَدَمٌ تَثْبُتْ لَهُمْ أُخْرَى‏.

(The book) ‘Qurb Al Asnaad’ – From Abu Al Khattab, from Al Bazanty,

‘From Al-Reza-asws having said: ‘Abu Ja’far-asws had said: ‘Do not be hasty upon our-asws Shias. If a foot were to slip with them, the other would be affirmed for them’’.[162]

2- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَمْرٍو الْبَصْرِيِّ عَنْ صَالِحِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْعَسْكَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاوُدَ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الْقُرَشِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ شِيعَتِنَا

(The book) ‘Uyoun Akhbar Al-Reza-asws’ – From Muhammad Bin Ali Bin Amro Al Basry, from Salih Bi Shueyb, from Zayd Bin Muhammad Al Baghdadi, from Ali Bin Ahmad Al Askary, from Abdullah Bin Dawood Bin Qabeys, from Ali Bin Musa Al Qureyhi,

‘The Pen is Raised from our-asws Shias!’

فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي كَيْفَ ذَاكَ

I said, ‘O my Master-asws! How is that so?’

قَالَ لِأَنَّهُمْ أُخِذَ عَلَيْهِمُ الْعَهْدُ بِالتَّقِيَّةِ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ يَأْمَنُ النَّاسُ وَ يَخَافُونَ وَ يُكَفَّرُونَ فِينَا وَ لَا نُكَفَّرُ فِيهِمْ وَ يُقْتَلُونَ بِنَا وَ لَا نُقْتَلُ بِهِمْ

He-asws said: ‘Because they, the Pact has been taken with them (to be) with the Taqiyyah in the government of falsehood. The people are safe while they are fearing, and they are disbelieved regarding us-asws while we-asws are not disbelieved regarding them, and they (Shias) are getting killed due to us-asws and we-asws are not getting killed due to them.

مَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ شِيعَتِنَا ارْتَكَبَ ذَنْباً أَوْ خَطْباً إِلَّا نَالَهُ فِي ذَلِكَ غَمٌّ مَحَّصَ عَنْهُ ذُنُوبَهُ وَ لَوْ أَنَّهُ أَتَى بِذُنُوبٍ بِعَدَدِ الْقَطْرِ وَ الْمَطَرِ وَ بِعَدَدِ الْحَصَى وَ الرَّمْلِ وَ بِعَدَدِ الشَّوْكِ وَ الشَّجَرِ

There is none from our-asws Shias committing a sin or a mistake except a sorrow will hit him regarding that, purifying his sins from him, and even if he were to commit sins the number of drops and the rain, and the number of pebbles and the sand, and the number of thorns and the trees.

فَإِنْ لَمْ يَنَلْهُ فِي نَفْسِهِ فَفِي أَهْلِهِ وَ مَالِهِ فَإِنْ لَمْ يَنَلْهُ فِي أَمْرِ دُنْيَاهُ مَا يَغْتَمُّ بِهِ تَخَايَلَ لَهُ فِي مَنَامِهِ مَا يَغْتَمُّ بِهِ فَيَكُونُ ذَلِكَ تَمْحِيصاً لِذُنُوبِهِ‏.

If he does not get hit regarding himself, then in his family and his wealth. If he is not hit regard any matter of his world what he could be saddened with, it would be imagined for him in his dream what he would be saddened with, so that would be a purification for his sins’’.[163]

3- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ أَبِي حَاتِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُرَاتِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَا ثَبَّتَ اللَّهُ حُبَّ عَلِيٍّ ع فِي قَلْبِ أَحَدٍ فَزَلَّتْ لَهُ قَدَمٌ إِلَّا ثَبَتَتْ لَهُ قَدَمٌ أُخْرَى‏.

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – From Al Mufeed, from Al Jiany, from Ibn Uqdah, from Abu Hatim, from Muhammad Bin Al Furaat, from Hanan Bin Sadeyr,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Allah-azwj does not Affirm the love of Ali-asws in the heart of anyone, so if a foot slips for him except another foot would be affirmed for him’’.[164]

4- ل، الخصال الْأَرْبَعُمِائَةِ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ اطْلُبْ لِأَخِيكَ عُذْراً فَإِنْ لَمْ تَجِدْ لَهُ عُذْراً فَالْتَمِسْ لَهُ عُذْراً.

(The book) ‘Khisaal’ –

The four hundred (Ahadeeth) – Amir Al-Momineen-asws said: ‘Seek an excuse for your brother. If you cannot find an excuse for him, then appeal for an excuse for him’’.[165]

5- سن، المحاسن عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ إِنَّ وَلِيَّ عَلِيٍّ ع إِنْ تَزِلَّ بِهِ قَدَمٌ تَثْبُتْ أُخْرَى‏.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – From Ibn Mahboub, from Zayd Al Shaham who said,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘A fried of Ali-asws is such that if a foot were to slip with him, another would affirm’’.[166]

6- محص، التمحيص عَنْ عُمَرَ صَاحِبِ السَّابِرِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّي لَأَرَى مِنْ أَصْحَابِنَا مَنْ يَرْتَكِبُ الذُّنُوبَ الْمُوبِقَةَ

(The book) ‘Al Tamhees’ – from Umar companion of Al Sabiry who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I see from our companions, one who commits the destructive sins!’

فَقَالَ يَا عُمَرُ لَا تُشَنِّعْ عَلَى أَوْلِيَاءِ اللَّهِ إِنَّ وَلِيَّنَا لَيَرْتَكِبُ ذُنُوباً يَسْتَحِقُّ بِهَا مِنَ اللَّهِ الْعَذَابَ فَيَبْتَلِيهِ اللَّهُ فِي بَدَنِهِ بِالسُّقْمِ حَتَّى تُمَحَّصَ عَنْهُ الذُّنُوبُ

He-asws said: ‘O Umar! Do not slander upon the friends of Allah-azwj for having committed a sin, deserving the Punishment from Allah-azwj. Allah-azwj will Afflict him in his body with the illness until he is purified from the sins.

فَإِنْ عَافَاهُ فِي بَدَنِهِ ابْتَلَاهُ فِي مَالِهِ فَإِنْ عَافَاهُ فِي مَالِهِ ابْتَلَاهُ فِي وَلَدِهِ فَإِنْ عَافَاهُ مِنْ بَوَائِقِ الدَّهْرِ شَدَّدَ عَلَيْهِ خُرُوجَ نَفْسِهِ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ حِينَ يَلْقَاهُ وَ هُوَ عَنْهُ رَاضٍ قَدْ أَوْجَبَ لَهُ الْجَنَّةَ.

If he recovers regarding his body, He-azwj will Afflict him in his wealth. If he recovers regarding his wealth, He-azwj will Afflict him in his children. If he recovers from the difficulties of the times, He-azwj will Severe upon him at the exit of his soul until he meets Allah-azwj when he meets Him-azwj, and He-azwj would be Pleased with him having obligated the Paradise for him’’.[167]

رِيَاضُ الْجِنَانِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُمَرَ السَّابِرِيِ‏ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ ابْتَلَاهُ فِي وَلَدِهِ فَإِنْ عَافَاهُ فِي وَلَدِهِ ابْتَلَاهُ اللَّهُ فِي أَهْلِهِ فَإِنْ عَافَاهُ فِي أَهْلِهِ ابْتَلَاهُ بِجَارِ سَوْءٍ يُؤْذِيهِ فَإِنْ عَافَاهُ مِنْ بَوَائِقِ الدَّهْرِ إِلَى آخِرِ الْخَبَرِ.

(The book) ‘Riyaz Al Jinan’ – By his chain from Umar Al Sabiry –

‘Similar to his-asws words: ‘Afflict him in his children. If he recovers regarding his children, Allah‑azwj will Afflict him regarding his wife. If he recovers regarding his wife, He-azwj will Afflict him with an evil neighbour hurting him. If he recovers from the difficulties of the time’ – up to the end of the Hadeeth’’.[168]

باب 21 دخول الشيعة مجالس المخالفين و بلاد الشرك‏

CHAPTER 21 – THE SHIA ENTERING A GATHERING OF THE ADVERSARIES AND A CITY OF POLYTHEISM

1- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ حَيْدَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ النَّهْدِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنِ التَّفْلِيسِيِّ عَنْ حَمَّادٍ السَّمَنْدَرِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّي أَدْخُلُ بِلَادَ الشِّرْكِ وَ إِنَّ مَنْ عِنْدَنَا يَقُولُونَ إِنْ مِتَّ ثَمَّ حُشِرْتَ مَعَهُمْ‏

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al Mufeed, from Al-Husayn Bin Ahmad Bin Al Mugheira, from Haydar Bin Muhammad Bin Nueym, from Muhammad Bin Umar, from Muhammad Bin Masoud, from Muhammad Bin Ahmad Al Nady, from Muawiya Bin Hukeyrm, from Al Taflisi, from Hammad Al Samandary who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘I enter a city of Shirk (Polytheists) and the ones with us are saying if I were to die, then I would be Resurrect with them (Polytheists)’.

قَالَ فَقَالَ لِي يَا حَمَّادُ إِذَا كُنْتَ ثَمَّ تَذْكُرُ أَمْرَنَا وَ تَدْعُو إِلَيْهِ

He (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘O Hammad! When you were such, then do you mention our-asws matter and call to it?’

قَالَ قُلْتُ نَعَمْ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Yes’.

قَالَ فَإِذَا كُنْتَ فِي هَذِهِ الْمُدُنِ مُدُنِ الْإِسْلَامِ تُذَاكِرُ أَمْرَنَا وَ تَدْعُو إِلَيْهِ

He-asws said: ‘When you tend to be in this city, the city of Islam, do you mention our-asws matter and call to it?’

قَالَ فَقُلْتُ لَا

He (the narrator) said, ‘I said, ‘No’.

قَالَ فَقَالَ لِي إِنَّكَ إِنْ تَمُتْ ثَمَّ حُشِرْتَ أُمَّةً وَحْدَكَ وَ سَعَى نُورُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ‏.

He (the narrator) said, ‘He-asws said to me: ‘You, if you were to die, then you will be Resurrected as a community alone, and your light (Noor) will be running in front of you’’.[169]

2- ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ أَبُو سَلَمَةَ السَّرَّاجُ وَ يُونُسُ بْنُ يَعْقُوبَ وَ الْفُضَيْلُ بْنُ يَسَارٍ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَحْضُرُ مَجَالِسَ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ فَأَذْكُرُكُمْ فِي نَفْسِي فَأَيَّ شَيْ‏ءٍ أَقُولُ

(The book) ‘Al-Amaali’ of the sheykh Al Tusi – From Al Mufeed, from Ahmad Bin Al Waleed, from his from Al Saffar, from Ibn Isa, from mIbn Abu Umeyr, from Al-Hassan Bin Abu Fakhta who said, ‘

‘I and Abu Salama Al-Sarraj, and Yunus Bin Yaqoub, and Al-Mufazzal Bin Yasaar were in the presence of Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws. I said to him-asws, ‘May I be sacrificed for you-asws! I attend gathering of these people, so I remember you (Imams-asws) within myself, so which thing should I be saying?’

فَقَالَ يَا حُسَيْنُ إِذَا حَضَرْتَ مَجَالِسَ هَؤُلَاءِ فَقُلِ اللَّهُمَّ أَرِنَا الرَّخَاءَ وَ السُّرُورَ فَإِنَّكَ تَأْتِي عَلَى مَا تُرِيدُ.

He-asws said: ‘O Husayn! When you attend a gathering of their, then say, ‘O Allah-azwj! Show us the prosperity and the happiness’, so you shall come upon what you want’’.[170]

باب 22 في أن الله تعالى إنما يعطي الدين الحق و الإيمان و التشيع من أحبه و أن التواخي لا يقع على الدين و في ترك دعاء الناس إلى الدين‏

CHAPTER 22 – ALLAH-azwj THE EXALTED, RATHER GIVE THE RELIGION OF TRUTH, AND THE EMAN, AND THE SHIAISM TO THE ONE HE LOVES, AND THAT THE BROTHERHOOD DOES NOT FALL UPON THE RELIGION, AND REGARDING NEGLECTING CALLING THE PEOPLE TO THE RELIGION

كا، الكافي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَا أَبَا الصَّخْرِ إِنَّ اللَّهَ يُعْطِي الدُّنْيَا مَنْ يُحِبُّ وَ يُبْغِضُ‏ وَ لَا يُعْطِي هَذَا الْأَمْرَ إِلَّا صَفْوَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Hamza Bin Humran, from Umar Bin Hanzala who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Abu Al Sakhar! Allah-azwj Gives the world to the one He-azwj Loves and He-azwj Hates and does not Give this matter except to His-azwj elite from His-azwj creatures.

أَنْتُمْ وَ اللَّهِ عَلَى دِينِي وَ دِينِ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ لَا أَعْنِي عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ وَ لَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ وَ إِنْ كَانَ هَؤُلَاءِ عَلَى دِينِ هَؤُلَاءِ.

By Allah-azwj! You (Shias) are on my-asws religion, and on religion of my-asws forefathers-as Ibrahim-as and Ismail-as. I-asws don’t mean Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, nor Muhammad-asws Bin Ali‑asws and even though they-asws were upon their-as religion’’.[171]

2- كا، الكافي عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَعْيَنَ الْجُهَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ‏ يَا مَالِكُ إِنَّ اللَّهَ يُعْطِي الدُّنْيَا مَنْ يُحِبُّ وَ يُبْغِضُ وَ لَا يُعْطِي دِينَهُ إِلَّا مَنْ يُحِبُ‏.

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Al-Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla, from Al Washa, from Aasim Bin Humeyr, from Malik Bin Ayn Al Juhanny who said,

‘I heard Abu Ja’far-asws saying: ‘O Malik! Allah-azwj Gives the world to the one He-azwj Loves and He-azwj Hates and does not Give His-azwj religion except to the one He-azwj Loves’’.[172]

3- كا، الكافي بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو الْخَثْعَمِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَنْظَلَةَ وَ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ هَذِهِ الدُّنْيَا يُعْطِيهَا اللَّهُ الْبَرَّ وَ الْفَاجِرَ وَ لَا يُعْطِي الْإِيمَانَ إِلَّا صَفْوَتَهُ مِنْ خَلْقِهِ‏.

(The book) ‘Al-Kafi’ – By the previous chain from Al Washa, from Abdul Kareem Bin Amro Al Khash’amy, from Umar Bin Hanzala, and from Hamza Bin Humran, from Humran,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘This world, Allah-azwj Gives it to the righteous, and the immoral, and does not Give the Eman except to His-azwj elites from His-azwj creatures’’.[173]

4- كا، الكافي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ‏ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ مُيَسِّرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ الدُّنْيَا يُعْطِيهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ أَحَبَّ وَ مَنْ أَبْغَضَ وَ إِنَّ الْإِيمَانَ لَا يُعْطِيهِ إِلَّا مَنْ أَحَبَ‏.

(The book) ‘Al-Kafi’ – from Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Numan, from Abu Suleyman, from Muyassir who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The world, Allah-azwj Mighty and Majestic Gives it to the one He-azwj Loves and the one He-azwj Hates, and the Eman, He-azwj does not Give it except to the one He‑azwj Loves’’.[174]

5- سن، المحاسن عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ مُيَسِّرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ الدُّنْيَا يُعْطِيهَا اللَّهُ مَنْ أَحَبَّ وَ أَبْغَضَ وَ إِنَّ الْإِيمَانَ لَا يُعْطِيهِ إِلَّا مَنْ أَحَبَ‏.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – From his father, from Ali Bin Al Numan, from Abu Suleman, from Muyassir who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘The world, Allah-azwj Gives it to the one He-azwj Loves, and Hates, but the Eman, He-azwj does not Give it except to the one He-azwj Loves’’.[175]

6- سن، المحاسن عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو الْخَثْعَمِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَنْظَلَةَ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ هَذِهِ الدُّنْيَا يُعْطَاهَا الْبَرُّ وَ الْفَاجِرُ وَ إِنَّ هَذَا الدِّينَ لَا يُعْطَاهُ إِلَّا أَهْلُهُ خَاصَّةً.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – From Al Washa, from Abdul Kareem Bin Amro Al Khash’amy, from Umar Bin Hanzala, from hamza Bin hammad, from Humran Bin Ayn,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘This world, He-azwj Gives it to the righteous and the immoral, but this religion, He-azwj does not Give it except to its rightful ones in particular’’.[176]

7- سن، المحاسن عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ إِنَّ اللَّهَ يُعْطِي الدُّنْيَا مَنْ يُحِبُّ وَ يُبْغِضُ وَ لَا يُعْطِي الْإِيمَانَ إِلَّا أَهْلَ صَفْوَتِهِ مِنْ خَلْقِهِ‏.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – from Ibn Fazzal, from Ibn Bukeyr, from Hamza Bin Humran, from Umar Bin Hanzala who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Allah-azwj Gives the world to the one He-azwj Loves and He-azwj Hates and does not Give the Eman except to the elite people from His-azwj creatures’’.[177]

8- سن، المحاسن عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ: بَيْنَا أَنَا أَمْشِي مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ إِذَا الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يُعْطِي الْبَرَّ وَ الْفَاجِرَ الدُّنْيَا وَ لَا يُعْطِي الدِّينَ إِلَّا أَهْلَ صَفْوَتِهِ مِنْ خَلْقِهِ‏.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – From Muhammad Bin Khalid Al Ashary, from Hamza Bin Humran, from Umar Bin Hanzala who said,

‘While I was walking with Abu Abdullah-asws in one of the roads of Al-Medina when he-asws turned towards me and said: ‘Allah-azwj Gives the world to the righteous and the immoral, but He-azwj does not Give the religion except to the Elite people from His-azwj creatures!’’[178]

9- سن، المحاسن عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يُعْطِي الْمَالَ الْبَرَّ وَ الْفَاجِرَ وَ لَا يُعْطِي الْإِيمَانَ إِلَّا مَنْ أَحَبَ‏.

(The book) ‘Al-Mahasin’ – From his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Fuzeyl,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Gives the wealth to the righteous and the immoral, and He-azwj does not Give the Eman except to the one He-azwj Loves’’.[179]

10- كا، الكافي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ‏ مُحَمَّدٍ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمْ تَتَوَاخَوْا عَلَى هَذَا الْأَمْرِ وَ لَكِنْ تَعَارَفْتُمْ عَلَيْهِ‏.

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Hamza Bin Muhammad Al Tayyar, from his father,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘Do not establish brotherhood based upon this matter but recognise each other based upon it’’.[180]

تبيان لم تتواخوا على هذا الأمر أقول الخبر يحتمل وجوها الأول ما أفاده الوالد قدس الله روحه و هو أن التواخي بينكم لم يقع على التشيع و لا في هذه النشأة بل كانت إخوتكم في عالم الأرواح قبل الانتقال إلى الأجساد و إنما حصل تعارفكم في هذا العالم بسبب الدين

Explanation – ‘Do not establish brotherhood based upon this matter’ – I (Majlisi) am saying, ‘The Hadeeth carries (various) aspects. The first is what the father, may Allah (s.a.w.) Sanctify his soul, said, and it is that the brotherhood between you all does not occur upon the Shaism nor regarding in this growth. But your brothers were in the realm of the souls before the transfer into the bodies, and rather it resulted in your recognising each other in this world by the cause of religion.

فكشف ذلك عن الأخوة في العليين و ذلك مثل رجلين كانت بينهما مصاحبة قديمة فافترقا زمانا طويلا ثم تلاقيا فعرف كل منهما صاحبه.

That uncovers from the brother in the high places, and that is an example of two men who have old companionship between them. They get separated for a long time, then they meet up, so each one recognises his companion.

وَ يُؤَيِّدُهُ الْحَدِيثُ الْمَشْهُورُ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ مَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَ مَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ.

And it is supported by the famous Hadeeth from the Prophet (s.a.w.): ‘The souls are a recruited army. Whatever from these recognise, gets together, and whatever from these denies, they differ’.

و هذا الخبر و إن كان عاميا لكن ورد مثله في أخبارنا بأسانيد جمة.

And this Hadeeth, and even though it is general, but plenty like it have referred in our Ahadeeth with the chain.

مِنْهَا مَا رَوَى الصَّفَّارُ فِي الْبَصَائِرِ بِأَسَانِيدَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقَالَ وَ اللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي لَأُحِبُّكَ فَقَالَ كَذَبْتَ

From these is what is reported by Al Saffar in ‘Al Basaair’ by the chains, from Abu Abdullah‑asws having said: ‘A man came to Amir Al-Momineen-asws. He said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I love you-asws!’ He-asws said: ‘You are lying!’

فَقَالَ الرَّجُلُ سُبْحَانَ اللَّهِ كَأَنَّكَ تَعْرِفُ مَا فِي قَلْبِي فَقَالَ عَلِيٌّ ع إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْأَرْوَاحَ قَبْلَ الْأَبْدَانِ بِأَلْفَيْ عَامٍ ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَيْنَا فَأَيْنَ كُنْتَ لَمْ أَرَكَ‏.

The man said, ‘Glory be to Allah-azwj! It is as if you-asws know what is in my heart!’ Ali-asws said: ‘Allah-azwj Created the souls before the bodies by two thousand years, then He-azwj Presented them to us-asws. So where were you? I-asws did not see you!’

وَ عَنْ عُمَارَةَ قَالَ: كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ اللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ

And from Umara who said, ‘I was seated in the presence of Amir Al-Momineen-asws when a man came. He greeted unto him-asws, then said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! By Allah-azwj, I Love you-asws’.

فَسَأَلَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ إِنَّ الْأَرْوَاحَ خُلِقَتْ قَبْلَ الْأَبْدَانِ بِأَلْفَيْ عَامٍ ثُمَّ أُسْكِنَتِ الْهَوَاءَ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ثَمَّ ائْتَلَفَ هَاهُنَا وَ مَا تَنَاكَرَ مِنْهَا ثَمَّ اخْتَلَفَ هَاهُنَا وَ إِنَّ رُوحِي أَنْكَرَ رُوحَكَ‏.

He-asws asked him, then said to him: ‘The souls were Created before the bodies by two thousand years, then then settled in the air. So, whatever recognises (another)from it, then it would get together over here, and whatever had denied from it, then they differ over here, and my-asws soul denies your soul’’.

وَ بِسَنَدِهِ أَيْضاً عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْأَرْوَاحَ قَبْلَ الْأَبْدَانِ بِأَلْفَيْ عَامٍ فَأَسْكَنَهَا الْهَوَاءَ ثُمَّ عَرَضَهَا عَلَيْنَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَوَ اللَّهِ مَا مِنْهَا رُوحٌ إِلَّا وَ قَدْ عَرَفْنَا بَدَنَهُ فَوَ اللَّهِ مَا رَأَيْتُكَ فِيهَا فَأَيْنَ كُنْتَ‏.

And by his chain as well, from Abu Abdullah-asws – similar to it, except that he-asws said: ‘Allah‑azwj Created the souls before the bodies by two thousand years, then He-azwj Settled them in the air. Then He-azwj Presented them unto us-asws, People-asws of the Household. By Allah-azwj! There is no soul from these except and we-asws recognise its body. By Allah-azwj! I-asws had not seen you among these, so where were you?’

وَ رَوَى الصَّدُوقُ ره فِي الْعِلَلِ بِسَنَدٍ مُوَثَّقٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الْأَرْوَاحَ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا فِي الْمِيثَاقِ ائْتَلَفَ هَاهُنَا وَ مَا تَنَاكَرَ مِنْهَا فِي الْمِيثَاقِ اخْتَلَفَ هَاهُنَا.

And it is reported by Al-Sadouq in ‘Al-Ilal’ by a trusted chain, from Abu Abdullah-asws having said: ‘The souls are a recruited army. Whatever from these recognise (each other) during the Covenant, they get together over here, and whatever from these denied (each other) during the Covenant, differ over here’’.

وَ رَوَى بِسَنَدٍ آخَرَ عَنْهُ ع‏ أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ مَا تَقُولُ فِي الْأَرْوَاحِ أَنَّهَا جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَ مَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ

And it is reported by another chain from him-asws having said to a man from his-asws companions: ‘What are you saying regarding the souls that these are a recruited army, so whatever from these recognise, get together, and whatever from these deny, they differ?

قَالَ فَقُلْتُ إِنَّا نَقُولُ ذَلِكَ

He (the narrator) said, ‘I said, ‘We are saying (believing in) that!’

قَالَ فَإِنَّهُ كَذَلِكَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَخَذَ عَلَى الْعِبَادِ مِيثَاقَهُمْ وَ هُمْ أَظِلَّةٌ قَبْلَ الْمِيلَادِ وَ هُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَ‏ وَ إِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَ أَشْهَدَهُمْ عَلى‏ أَنْفُسِهِمْ‏ الْآيَةَ

He-asws said: ‘Surely it is like that. Allah-azwj Mighty and Majestic Took their covenants upon the servants while they were shadows, before the births, and it is Word of the Mighty and Majestic: And when your Lord Seized from the Children of Adam, their offspring from their foreheads and Made them testify against their own selves: [7:172] – the Verse’.

قَالَ فَمَنْ أَقَرَّ لَهُ يَوْمَئِذٍ جَاءَتْ أُلْفَتُهُ هَاهُنَا وَ مَنْ أَنْكَرَهُ يَوْمَئِذٍ جَاءَ خِلَافُهُ هَاهُنَا.

He-asws said: ‘The one who had acknowledged to Him-azwj on that day, would come attracted to Him-azwj over here, and one who denied Him-azwj on that day comes opposing Him-azwj over here’’.

و أقول استدل بهذا الحديث على أمرين الأول خلق الأرواح قبل الأبدان و الثاني أن الأرواح الإنسانية مختلفة في الحقيقة و قد أشبعنا القول في هذه المطالب في كتاب السماء و العالم.

And I (Majlisi) am saying, ‘It can be evidenced with this Hadeeth upon two matters. The first, the souls were Created before the bodies, and the second, the human souls are difference in the reality, and we have stated the word regarding this purpose in the book of the sky and the world.

الثاني ما قيل إن المعنى أنكم لم تتواخوا على التشيع إذ لو كان كذلك لجرت بينكم جميعا المواخاة و أداء الحقوق و ليس كذلك بل إنما أنتم متعارفون على التشيع يعرف بعضكم بعضا عليه من دون مواخاة

The second is what is said that the meaning of (the words), ‘You should not establish brotherhood based upon the Shiaism’ is, when it would be like that, the brotherhood would flow between you all, and giving the rights, and it isn’t like that. But rather, you are recognised upon the Shiaism, recognising each other upon it from besides the brotherhood.

الثالث أن المعنى أنه لم تكن مواخاتكم بعد حدوث هذا المذهب و اتصافكم به و لكن كانت في حال الولادة و قبلها و بعدها فإن المواخاة بسبب اتحاد منشإ الطين و الأرواح كما مر و هذا يرجع إلى الوجه الأول أو قريب منه.

The third is that the meaning is that your brotherhood does not happen after the occurrence of this doctrine and you being described with it, but it happened during the state of birth and before it and after it, for the brotherhood is due to the cause of unity of the original clay and the souls, like what has passed, and this returns to the first aspect or near to it’.

11- كا، الكافي عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ كُلَيْبِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصَّيْدَاوِيِّ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِيَّاكُمْ وَ النَّاسَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً نَكَتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً فَتَرَكَهُ وَ هُوَ يَجُولُ لِذَلِكَ وَ يَطْلُبُهُ

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Kuleyb Bin Muawiya Bin Mauwiya Al Saydawi who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘Beware of (calling) the people! Allah-azwj Mighty and Majestic, when He-azwj wants good with a servant, Creates a spot in his heart. He-azwj Leaves him, and due to that he keeps roaming around and seeking Him-azwj’.

ثُمَّ قَالَ لَوْ أَنَّكُمْ إِذَا كَلَّمْتُمُ النَّاسَ قُلْتُمْ ذَهَبْنَا حَيْثُ ذَهَبَ اللَّهُ وَ اخْتَرْنَا مَنِ اخْتَارَ اللَّهُ وَ اخْتَارَ اللَّهُ مُحَمَّداً وَ اخْتَرْنَا آلَ مُحَمَّدٍ ص‏.

Then he-asws said ‘If only you all, when the people speak to you were to say, ‘We are going wherever Allah-azwj Goes, and we are choosing the ones Allah-azwj has Chosen’, and Allah-azwj has Chosen Muhammad-saww, and Chosen us-asws, Progeny-asws of Muhammad-asws!’’[181]

12- كا، الكافي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجِ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِي سَعِيدَةَ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع يَا ثَابِتُ مَا لَكُمْ وَ لِلنَّاسِ كُفُّوا عَنِ النَّاسِ وَ لَا تَدْعُوا أَحَداً إِلَى أَمْرِكُمْ فَوَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ وَ أَهْلَ الْأَرْضِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يُضِلُّوا عَبْداً يُرِيدُ اللَّهُ هُدَاهُ مَا اسْتَطَاعُوا

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Muhammad Bin Ismail, from Abu Ismail Al Sarraj, from Ibn Muskan, from Sabit Bin Abu Saeeda who said,

‘Abu Abdullah-asws said to me: ‘O Sabit! What have you to do with the people! Refrain from the people and do not call anyone to your matter! By Allah-azwj! Even if people of the sky and people of the earth were to gather upon straying a servant Allah-azwj Wants to Guide, they would not be able to!

كُفُّوا عَنِ النَّاسِ وَ لَا يَقُولُ أَحَدُكُمْ أَخِي وَ ابْنُ عَمِّي وَ جَارِي فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً طَيَّبَ رُوحَهُ فَلَا يَسْمَعُ بِمَعْرُوفٍ إِلَّا عَرَفَهُ وَ لَا بِمُنْكَرٍ إِلَّا أَنْكَرَهُ ثُمَّ يَقْذِفُ اللَّهُ فِي قَلْبِهِ كَلِمَةً يَجْمَعُ بِهَا أَمْرَهُ‏.

Refrain from the people and not one of you should be saying, ‘My brother’, and ‘Son of my uncle’, and ‘my neighbour’! When Allah-azwj Mighty and Majestic Want good with a servant, He-azwj will Make his soul to be good, so he will not hear anything good except he would recognise it, nor any evil except he would deny it. Then Allah-azwj will Cast a word into his heart, gathering his affairs by it’’.[182]

13- كا، الكافي عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع نَدْعُو النَّاسَ إِلَى هَذَا الْأَمْرِ

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Abu Ali Al Ashari, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin Yahya, from Muhammad Bin Marwan, from Al Fuzeyl who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Should we call the people to this matter?’

فَقَالَ يَا فُضَيْلُ إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً أَمَرَ مَلَكاً فَأَخَذَ بِعُنُقِهِ حَتَّى أَدْخَلَهُ‏ فِي هَذَا الْأَمْرِ طَائِعاً أَوْ كَارِهاً.

He-asws said: ‘O Fuzeyl! When Allah-azwj Wants good with a servant, Commands an Angels, so he grabs him by his neck and enters him into this matter, willingly or unwillingly’’.[183]

14- كا، الكافي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع‏ اجْعَلُوا أَمْرَكُمْ هَذَا لِلَّهِ وَ لَا تَجْعَلُوهُ لِلنَّاسِ فَإِنَّهُ مَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ لِلَّهِ وَ مَا كَانَ لِلنَّاسِ فَلَا يَصْعَدُ إِلَى السَّمَاءِ

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from his father who said,

‘Abu Abdullah-asws said: ‘Make this matter of yours for Allah-azwj and do not make it to be for the people, for whatever would be for Allah-azwj, so it is for Allah-azwj, and whatever would be for the people, so it will not ascend to the sky.

وَ لَا تُخَاصِمُوا بِدِينِكُمُ النَّاسَ فَإِنَّ الْمُخَاصَمَةَ مَمْرَضَةٌ لِلْقَلْبِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ لِنَبِيِّهِ ص‏ إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَ لكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ وَ قَالَ‏ أَ فَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ‏

And do not dispute with the people with your religion, for the contention is an illness of the heart. Allah-azwj Mighty and Majestic Said to His-azwj Prophet (s.a.w.): Surely, you cannot guide the one you love, but Allah will Guide the one He so Desires to, [28:56], and Said: So will you force the people until they become Momineen? [10:99].

ذَرُوا النَّاسَ فَإِنَّ النَّاسَ أَخَذُوا عَنِ النَّاسِ وَ إِنَّكُمْ أَخَذْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلِيٍّ ع وَ لَا سَوَاءٌ وَ إِنَّنِي سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ إِذَا كَتَبَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ أَنْ يُدْخِلَهُ فِي هَذَا الْأَمْرِ كَانَ أَسْرَعَ إِلَيْهِ مِنَ الطَّيْرِ إِلَى وَكْرِهِ‏.

Leave the people, for the people are taking from the people while you (Shias) are taking from Rasool-Allah-saww and Ali-asws, and it is not the same, and I-asws have heard my-asws father-asws saying: ‘When Allah-azwj Decrees upon the servant to enter into this matter, he would be quicker to it than the bird is to its nest’’.[184]

15- كا، الكافي عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَ قَوْماً لِلْحَقِّ فَإِذَا مَرَّ بِهِمُ الْبَابُ مِنَ الْحَقِّ قَبِلَتْهُ قُلُوبُهُمْ وَ إِنْ كَانُوا لَا يَعْرِفُونَهُ وَ إِذَا مَرَّ بِهِمُ الْبَاطِلَ أَنْكَرَتْهُ قُلُوبُهُمْ وَ إِنْ كَانُوا لَا يَعْرِفُونَهُ

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Ali, from his father, from Usman Bin Isa, from Ibn Uzina,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic has Created a people for the truth, so whenever a subject from the truth passes by them, their hearts would accept it and even though they do not recognise it, and whenever the falsehood passes by them, their hearts would deny it, and even though they do not recognise it.

وَ خَلَقَ قَوْماً لِغَيْرِ ذَلِكَ فَإِذَا مَرَّ بِهِمُ الْبَابُ مِنَ الْحَقِّ أَنْكَرَتْهُ قُلُوبُهُمْ وَ إِنْ كَانُوا لَا يَعْرِفُونَهُ وَ إِذَا مَرَّ بِهِمُ الْبَابُ مِنَ الْبَاطِلِ قَبِلَتْهُ قُلُوبُهُمْ وَ إِنْ كَانُوا لَا يَعْرِفُونَهُ‏.

And He-azwj has Created a people for other than that, so whenever the subject from the truth passes by them, their hearts deny it and even though they do recognise it, and whenever the subject from the falsehood passes by them, their hearts accept it and even though they do recognise it as such’’.[185]

16- كا، الكافي عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً نَكَتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً مِنْ نُورٍ فَأَضَاءَ لَهَا سَمْعُهُ وَ قَلْبُهُ حَتَّى يَكُونَ أَحْرَصَ عَلَى مَا فِي أَيْدِيكُمْ مِنْكُمْ

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdul Hameed Bin Abu Al A’ala,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Allah-azwj Mighty and Majestic Wants good with a servant, Knocks a spot of light into his heart, his ears and his heart are illuminated to it until he would become eager upon what is in your hands that you are!

وَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ سُوءاً نَكَتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً سَوْدَاءَ فَأَظْلَمَ لَهَا سَمْعُهُ وَ قَلْبُهُ

And when He-azwj Wants evil with a servant, Knocks a black spot into his heart so his ears and his heart are darkened to it’.

ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ فَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلامِ وَ مَنْ يُرِدْ أَنْ يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاً حَرَجاً كَأَنَّما يَصَّعَّدُ فِي السَّماءِ.

So the one who wants Allah to Guide him, He would Expand his chest for Al-Islam, and the one who wants Him to let him stray, He would Straiten his chest with a constriction, as if he is ascending into the sky. [6:125]’’.[186]

17- كا، الكافي عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً نَكَتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً بَيْضَاءَ وَ فَتَحَ مَسَامِعَ قَلْبِهِ وَ وَكَّلَ بِهِ مَلَكاً يُسَدِّدُهُ وَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ سُوءاً نَكَتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةً سَوْدَاءَ وَ سَدَّ مَسَامِعَ قَلْبِهِ وَ وَكَّلَ بِهِ شَيْطَاناً يُضِلُّهُ‏.

(The book) ‘Al-Kafi’ – From Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Humran, from Muhammad Bin Muslim,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When Allah-azwj Wants good with a servant, Knock a white spot into his heart and Opens the hearing of his hear, and Allocates and Angel with him guiding him; and when He-azwj Wants evil with a servant, Knocks a black spot into his heart and Blocks the hearing of his heart, and Allocates a Satan-la with him, straying him’’.[187]


[1] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 1

[2] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 2

[3] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 3

[4] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 4

[5] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 5

[6] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 6

[7] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 7

[8] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 8

[9] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 9

[10] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 10

[11] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 11

[12] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 12

[13] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 13

[14] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 14

[15] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 15

[16] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 16

[17] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 17

[18] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 18

[19] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 19

[20] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 20

[21] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 21

[22] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 22

[23] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 23

[24] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 24

[25] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 25

[26] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 26

[27] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 27

[28] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 28

[29] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 29

[30] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 30

[31] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 31

[32] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 32

[33] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 33

[34] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 34

[35] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 35

[36] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 36

[37] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 37

[38] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 38

[39] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 39

[40] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 40

[41] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 41

[42] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 42

[43] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 43

[44] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 44

[45] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 45

[46] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 46

[47] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 47

[48] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 48

[49] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 49

[50] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 50

[51] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 51

[52] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 52

[53] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 53

[54] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 54

[55] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 55

[56] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 56

[57] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 57

[58] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 58

[59] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 59 a

[60] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 59 b

[61] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 59 c

[62] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 60

[63] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 61

[64] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 62

[65] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 63

[66] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 64

[67] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 65

[68] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 66 a

[69] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 66 b

[70] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 67

[71] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 68

[72] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 69

[73] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 70

[74] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 71

[75] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 72

[76] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 73

[77] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 74

[78] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 75

[79] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 76

[80] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 77

[81] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 78

[82] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 79

[83] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 80

[84] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 81

[85] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 82

[86] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 83

[87] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 84

[88] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 85 a

[89] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 85 b

[90] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 86 a

[91] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 86 b

[92] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 87 a

[93] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 87 b

[94] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 88

[95] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 89

[96] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 90 a

[97] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 90 b

[98] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 90 c

[99] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 90 d

[100] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 91

[101] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 92

[102] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 93

[103] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 94

[104] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 95

[105] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 96

[106] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 18 H 97

[107] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 1

[108] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 2

[109] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 3

[110] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 4

[111] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 5

[112] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 6

[113] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 7

[114] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 8

[115] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 9

[116] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 10

[117] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 11 a

[118] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 11 b

[119] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 12

[120] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 13 a

[121] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 13 b

[122] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 14

[123] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 15

[124] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 16 a

[125] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 16 b

[126] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 17

[127] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 18

[128] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 19

[129] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 20

[130] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 21

[131] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 22

[132] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 23

[133] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 24

[134] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 25

[135] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 26

[136] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 27

[137] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 28

[138] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 29

[139] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 30

[140] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 31

[141] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 32

[142] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 33

[143] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 34

[144] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 35

[145] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 36

[146] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 37 a

[147] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 37 b

[148] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 38 a

[149] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 38 b

[150] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 39

[151] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 40

[152] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 41

[153] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 42 a

[154] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 42 b

[155] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 43 a

[156] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 43 b

[157] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 44

[158] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 45

[159] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 46

[160] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 47

[161] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 19 H 4

[162] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 20 H 1

[163] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 20 H 2

[164] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 20 H 3

[165] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 20 H 4

[166] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 20 H 5

[167] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 20 H 6 a

[168] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 20 H 6 b

[169] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 21 H 1

[170] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 21 H 2

[171] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 1

[172] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 2

[173] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 3

[174] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 4

[175] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 5

[176] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 6

[177] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 7

[178] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 8

[179] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 9

[180] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 10

[181] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 11

[182] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 12

[183] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 13

[184] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 14

[185] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 15

[186] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 16

[187] Bihar Al-Anwaar V 65 – The book of Eman and Kufr – Ch 22 H 17