الجزء الرابع و السبعون
Volume 74
Part 1 out of 4
بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار
Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams–asws
تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى
Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi
كتاب الروضة
THE BOOK ‘AL RAWZA’
أبواب المواعظ و الحكم
CHAPTERS ON THE PREACHINGS AND THE RULINGS
باب 1 مواعظ الله عز و جل في القرآن المجيد
CHAPTER 1 – PREACHING OF ALLAH-azwj MIGHTY AND MAJESTIC IN THE GLORIOUS QURAN
الآيات
The Verses
النساء وَ لَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَ إِيَّاكُمْ أَنِ اتَّقُوا اللَّهَ وَ إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ كانَ اللَّهُ غَنِيًّا حَمِيداً
(Surah) ‘Al Nisaa’ – And We had Advised those who were Given the Book from before you and (We Advise) you too that you should be fearing Allah; and if you commit Kufr, then for Allah is whatever is in the skies and whatever is in the earth; and Allah would always be Self-sufficient, Praise-worthy [4:131]
وَ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ كَفى بِاللَّهِ وَكِيلًا-
And for Allah is whatever is in the skies and whatever is in the earth, and Suffice with Allah as a Protector [4:132]
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَ يَأْتِ بِآخَرِينَ وَ كانَ اللَّهُ عَلى ذلِكَ قَدِيراً-
If He so Desires to, He can Make you pass away, O you people, and Come with others; and Allah would always be Able upon that [4:133]
مَنْ كانَ يُرِيدُ ثَوابَ الدُّنْيا فَعِنْدَ اللَّهِ ثَوابُ الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ كانَ اللَّهُ سَمِيعاً بَصِيراً
One who wanted rewards of the world, so in the Presence of Allah are rewards of the world and the Hereafter; and Allah was always Hearing, Seeing [4:134]
الأنعام قُلْ هُوَ الْقادِرُ عَلى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذاباً مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَ يُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآياتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
(Surah) ‘Al Anaam’ – Say: ‘He is Able upon Sending Punishment upon you from above you, or from beneath your feet, or confusing you with something and Making some of you taste the evil of the others’. Look how We Explain the Signs perhaps they would understand [6:65]
و قال سبحانه وَ رَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَ يَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ ما يَشاءُ كَما أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ-
And the Glorious Said: And your Lord is the Self-sufficient, with the Mercy. If he so Desires, He would Remove you all and Replace from after you whatever He so Desires to, just as he Produced you from the offspring of another people [6:133]
إِنَّ ما تُوعَدُونَ لَآتٍ وَ ما أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ-
Surely what you are Threatened with would come, and you would not be escaping (it) [6:134]
قُلْ يا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلى مَكانَتِكُمْ إِنِّي عامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ تَكُونُ لَهُ عاقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Say: ‘O people! Work according to your ability; I too am working; so you will soon come to know, who would have for him the end result of the (eternal) abode. Surely the unjust will not succeed [6:135]
الأعراف وَ كَمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْناها فَجاءَها بَأْسُنا بَياتاً أَوْ هُمْ قائِلُونَ-
(Surah) ‘Al Araaf’ – And how many a town We Destroyed, so Our Torment came to it overnight or while they were sleeping at midday [7:4]
فَما كانَ دَعْواهُمْ إِذْ جاءَهُمْ بَأْسُنا إِلَّا أَنْ قالُوا إِنَّا كُنَّا ظالِمِينَ
So it was not their call, when there came to them Our Torment, except that they were saying, ‘We were unjust’ [7:5]
التوبة وَ قُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ وَ سَتُرَدُّونَ إِلى عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
(Surah) ‘Al Tawbah’ – And say: ‘Work, for Allah will See your work and (so will) His Rasool and the Momineen; and you shall be Returned to the Knower of the unseen and the seen, then He will inform you of what you were doing’ [9:105]
يونس وَ لَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَ جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ وَ ما كانُوا لِيُؤْمِنُوا كَذلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ-
(Surah) ‘Yunus-as’ – And We have Destroyed the generations from before you when they were unjust, and their Rasools came to them with the clear proofs but (still) they did not believe. Like that do We Recompense the criminals [10:13]
ثُمَّ جَعَلْناكُمْ خَلائِفَ فِي الْأَرْضِ مِنْ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
Then We Made you replacements in the earth from after them for Us to See how you are working [10:14]
و قال تعالى وَ اللَّهُ يَدْعُوا إِلى دارِ السَّلامِ وَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
And the Exalted Said: And Allah Calls to the House of Al-Salām and Guides the one He Desires, to the Straight Path [10:25]
إلى قوله تعالى وَ إِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلى ما يَفْعَلُونَ-
Up to Words of the Exalted: And either We will Show you part of that which We have Prepared for them or We will Cause you to pass away, then to Us would be their return, then Allah will Testify upon what they had been doing [10:46]
وَ لِكُلِّ أُمَّةٍ رَسُولٌ فَإِذا جاءَ رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ
And for every community there is a Rasool. So when their Rasools come (on the Day of Judgment), it would be Decided between them with the fairness and they would not be dealt with unjustly [10:47]
إلى قوله تعالى قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَتاكُمْ عَذابُهُ بَياتاً أَوْ نَهاراً ما ذا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ-
Up to Words of the Exalted: Say: ‘What is your view if His Punishment comes to you by night or by day, what is that which the criminals can hasten from it? [10:50]
أَ ثُمَّ إِذا ما وَقَعَ آمَنْتُمْ بِهِ آلْآنَ وَ قَدْ كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
Is it when it does occur you will believe in it? Now! And you were hastening with it? [10:51]
ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِما كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ
Then it would be Said to those who were unjust: “Taste the eternal Punishment! Are you being Recompensed except due to what you had earned? [10:52]
إلى قوله وَ ما تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَ ما تَتْلُوا مِنْهُ مِنْ قُرْآنٍ وَ لا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُوداً إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَ ما يَعْزُبُ عَنْ رَبِّكَ مِنْ مِثْقالِ ذَرَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَ لا فِي السَّماءِ وَ لا أَصْغَرَ مِنْ ذلِكَ وَ لا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتابٍ مُبِينٍ
Up to His-azwj Words: And you do not happen to be occupied in a matter, and you do not recite from it of the Quran, nor are you doing from any deed, except We are Witnesses upon you all when you are engaging in it, and there isn’t hidden from your Lord the weight of a particle in the earth nor in the sky, nor smaller than that nor greater, except (it is) in a ‘Clear Book’ [10:61]
و قال تعالى وَ يُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
And the Exalted Said: And Allah will Prove the Truth to be true by His Words, and even if the criminals dislike it [10:82]
هود ذلِكَ مِنْ أَنْباءِ الْقُرى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْها قائِمٌ وَ حَصِيدٌ-
(Surah) Hud-as – That is from the news of the towns We Relate to you. From these are (ones still) standing, and (ones) mowed down [11:100]
وَ ما ظَلَمْناهُمْ وَ لكِنْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَما أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ لَمَّا جاءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَ ما زادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ-
And We were not unjust to them by they were unjust to themselves, so their gods which they were supplicating to from the ones besides Allah did not avail them of anything when the Command of your Lord Came, and it did not increase them apart from ruination [11:101]
وَ كَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذا أَخَذَ الْقُرى وَ هِيَ ظالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ-
And like that, your Lord Seizes when He Seizes the towns while they are unjust. Surely, His Seizing is severely painful [11:102]
إِنَّ فِي ذلِكَ لَآيَةً لِمَنْ خافَ عَذابَ الْآخِرَةِ ذلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَ ذلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ-
Surely, in that is a Sign for the one who fears Punishment in the Hereafter. That would be a Day (in which) the people would be Gathered to it, and that would be a witnessed Day [11:103]
وَ ما نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ-
And We do not Delay except to a calculated term [11:104]
يَوْمَ يَأْتِ لا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَ سَعِيدٌ-
On the Day when it comes, no soul shall (be able to) speak except by His Permission, then from them (some) would be unfortunate and (some) fortunate [11:105]
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيها زَفِيرٌ وَ شَهِيقٌ-
So as for those who are unfortunate, they would be in the Fire wherein sighing and groaning for them [11:106]
خالِدِينَ فِيها ما دامَتِ السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ إِلَّا ما شاءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِما يُرِيدُ-
Abiding therein so long as the skies and the earth endure, except what your Lord so Desires; surely your Lord Does whatsoever He Wants to [11:107]
وَ أَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خالِدِينَ فِيها ما دامَتِ السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ إِلَّا ما شاءَ رَبُّكَ عَطاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ
And as for those who are fortunate, they would be in the Paradise, abiding therein for as long as the skies and the earth endure, except what Allah so Desires, being a Gift without interruption [11:108]
إلى قوله تعالى وَ إِنَّ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمالَهُمْ إِنَّهُ بِما يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ-
Up to Words of the Exalted: And you Lord will certainly Fulfil their deeds. He is Aware of what they are doing [11:111]
فَاسْتَقِمْ كَما أُمِرْتَ وَ مَنْ تابَ مَعَكَ وَ لا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِما تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Therefore be steadfast as what you are Commanded to, and the ones with you who repent, and (they) should not transgress. He Sees what you are doing [11:112]
الرعد قُلْ مَنْ رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ قُلْ أَ فَاتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِهِ أَوْلِياءَ لا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ نَفْعاً وَ لا ضَرًّا قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمى وَ الْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُماتُ وَ النُّورُ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ قُلِ اللَّهُ خالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَ هُوَ الْواحِدُ الْقَهَّارُ-
(Surah) ‘Al Ra’ad’ – Say: ‘Who is the Lord of the skies and the earth?’ Say: ‘Allah’. Say: ‘So (why) are you taking guardians from besides Him who neither control for themselves any benefit nor harm?’ Say: ‘Are they equal, the blind and the seeing one? Or is it equal, the darkness and the light? Or are they making associates to be for Allah who created like He Created, so the creation was confusing upon them?’ Say: ‘Allah is the Creator of all things, and He is the One, the Supreme’ [13:16]
أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَسالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِها فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَداً رابِياً وَ مِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ كَذلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَ الْباطِلَ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفاءً وَ أَمَّا ما يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ كَذلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ
He Sends down water from the sky, then it flows into the valleys by its measurement, and the torrent bears the swelling scum. And from what they are melting upon it in the fire seeking ornaments or apparatus, there is a scum the like of it. Like that Allah Compares the truth and the falsehood. Then as for the scum, so it goes as slag, and as for what benefits the people, it remains in the earth. Like that Allah Strikes the examples [13:17]
لِلَّذِينَ اسْتَجابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنى وَ الَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُمْ ما فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً وَ مِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ أُولئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسابِ وَ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمِهادُ-
For those who are responding goodly to their Lord. And those who are not responding to Him, if for them was to be whatever is in the earth altogether and the like of it along with it, they would offer to ransom with it. They, for them would be the evil Reckoning, and their abode is Hell, and the land is evil [13:18]
أَ فَمَنْ يَعْلَمُ أَنَّما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمى إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الْأَلْبابِ
Is the one who knows that what has been Revealed unto you from your Lord is the Truth like the one who is blind? But rather, the ones with the understanding will be mindful [13:19]
إبراهيم وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا مُوسى بِآياتِنا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ وَ ذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
(Surah) Ibrahim-as – And We had Sent Musa with Our Signs: “Take your people out from the (multiple) darkness into the light and remind them of the Days of Allah. Surely in that are Signs for every patient, grateful one” [14:5]
و قال تعالى قالَتْ رُسُلُهُمْ أَ فِي اللَّهِ شَكٌّ فاطِرِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَ يُؤَخِّرَكُمْ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى
And the Exalted Said: Their Rasools said: ‘Is the doubt regarding Allah, Originator of the skies and the earth? He is Calling you to Forgive you of your sins and Respite you to a specified term’. [14:10]
و قال تعالى أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَ يَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ-
And the Exalted Said: Do you not see that Allah Created the skies and the earth with the Truth? If He so Desires to, He can Eliminate you all and Come with a new people [14:19]
وَ ما ذلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
And this is not a big thing for Allah [14:20]
و قال تعالى وَ لا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّما يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصارُ-
And the Exalted Said: And do not reckon Allah to be oblivious of what the unjust are doing. But rather, He Respites them to a Day in which the eyes shall be staring (in horror) [14:42]
مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُؤُسِهِمْ لا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَ أَفْئِدَتُهُمْ هَواءٌ
(They would be) running ahead, their heads raised, their eyes not reverting back to them and their hearts vacant [14:43]
وَ أَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنا أَخِّرْنا إِلى أَجَلٍ قَرِيبٍ نُجِبْ دَعْوَتَكَ وَ نَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَ وَ لَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُمْ مِنْ قَبْلُ ما لَكُمْ مِنْ زَوالٍ-
And warn the people of the Day when the Punishment shall come to them, so those who were unjust will be saying, ‘Our Lord! Respite us to a near term, we will answer Your Call and follow the Rasools’. Or did you not happen to be swearing from before there would be no decline for you? [14:44]
وَ سَكَنْتُمْ فِي مَساكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَ تَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنا بِهِمْ وَ ضَرَبْنا لَكُمُ الْأَمْثالَ
And you dwelt in the abodes of those who were unjust to themselves, and it is clear to you how We Dealt with them, and We Struck the examples for you [14:45]
وَ قَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَ عِنْدَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَ إِنْ كانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبالُ
And they had plotted their plots, but their plots are with Allah, and even though their plots were such that the mountains would have moved from it [14:46]
فَلا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انتِقامٍ
Therefore do not reckon Allah to be breaking the promises of His Rasools, surely Allah is Mighty with the Revenge [14:47]
النحل هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَ ما ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ-
(Surah) ‘Al Nahl’ – Are they waiting except that the Angels should come to them or there should come the Command of your Lord? Like that was done by those from before them, and Allah is not unjust to them, but they were unjust to their own selves [16:33]
فَأَصابَهُمْ سَيِّئاتُ ما عَمِلُوا وَ حاقَ بِهِمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
So, the evil results of what they had done shall afflict them and it would encompass with them what they had been mocking with [16:34]
و قال تعالى تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنا إِلى أُمَمٍ مِنْ قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ
And the Exalted Said: By Allah! We had Sent (Rasools) to communities from before you, but the Satan adorned their deeds for them. So he would be their guardian on the Day, and for them would be a painful Punishment [16:63]
الأسرى قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلى شاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدى سَبِيلًا
(Surah) ‘Al Asra’ – Say: ‘Every one acts according to his own disposition; so your Lord is more Knowing of the one who is better Guided on the Way [17:84]
مريم إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمنِ عَبْداً
(Surah) ‘Maryam-as’ – Verily, everyone in the skies and the earth, but he would come to the Beneficent as a servant [19:93]
لَقَدْ أَحْصاهُمْ وَ عَدَّهُمْ عَدًّا-
He has Counted them and has Counted them with a numbering [19:94]
وَ كُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَرْداً
And every one of them would come to Him on the Day of Judgement individually [19:95]
إلى قوله تعالى وَ كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً
Up to Words of the Exalted: And how many a generation have We Destroyed before them! Do you sense from any one of them or hear a sound of them? [19:98]
الأنبياء وَ كَمْ قَصَمْنا مِنْ قَرْيَةٍ كانَتْ ظالِمَةً وَ أَنْشَأْنا بَعْدَها قَوْماً آخَرِينَ
(Surah) ‘Al Anbiya’ – And how many a town did We Shatter which was unjust, and We Raised after it another people? [21:11]
الأنبياء وَ كَمْ قَصَمْنا مِنْ قَرْيَةٍ كانَتْ ظالِمَةً وَ أَنْشَأْنا بَعْدَها قَوْماً آخَرِينَ
So when they do sense Our Punishment, then they are fleeing from it [21:12]
الأنبياء وَ كَمْ قَصَمْنا مِنْ قَرْيَةٍ كانَتْ ظالِمَةً وَ أَنْشَأْنا بَعْدَها قَوْماً آخَرِينَ لا تَرْكُضُوا وَ ارْجِعُوا إِلى ما أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَ مَساكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْئَلُونَ-
“Do not be fleeing and return to what luxuries you were given therein, and your dwellings, perhaps you would be questioned!” [21:13]
قالُوا يا وَيْلَنا إِنَّا كُنَّا ظالِمِينَ-
They say, ‘O woe be unto us! Surely we were unjust!’ [21:14]
فَما زالَتْ تِلْكَ دَعْواهُمْ حَتَّى جَعَلْناهُمْ حَصِيداً خامِدِينَ
So that would not cease to be their call until We Make them to be as harvest cut down, motionless [21:15]
إلى قوله تعالى وَ لَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ-
Up to Words of the Exalted: And there was mockery with Rasools from before you, then it encompassed those of them who were mocking, what they had been mocking [21:41]
قُلْ مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ مِنَ الرَّحْمنِ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ-
Say: ‘Who can protect you by the night and the day from the Beneficent? But, they, from the Zikr of their Lord, are turning aside [21:42]
أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِنْ دُونِنا لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنْفُسِهِمْ وَ لا هُمْ مِنَّا يُصْحَبُونَ-
Or, are there gods for them defending them from besides Us? They are not even able to help themselves nor can they be defended from Us [21:43]
بَلْ مَتَّعْنا هؤُلاءِ وَ آباءَهُمْ حَتَّى طالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَ فَلا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُها مِنْ أَطْرافِها أَ فَهُمُ الْغالِبُونَ
But, We Provided them and their forefathers until the life was prolonged upon them. So, do they not see us Coming to the earth, Reducing it from its ends? Can they be the victorious ones? [21:44]
الحج يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ
(Surah) ‘Al Hajj’ – O you people! Fear your Lord. Surely the earthquake of the Hour is a mighty thing [22:1]
يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَ تَضَعُ كُلُّ ذاتِ حَمْلٍ حَمْلَها وَ تَرَى النَّاسَ سُكارى وَ ما هُمْ بِسُكارى وَ لكِنَّ عَذابَ اللَّهِ شَدِيدٌ
On the Day you will see it, every breast-feeding woman shall quit from what she breast-fed, and everyone with a pregnancy would place her burden; and you will see the people as intoxicated, and they will not be with intoxication, but the Punishment of Allah would be severe [22:2]
و قال تعالى أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ وَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ وَ النُّجُومُ وَ الْجِبالُ وَ الشَّجَرُ وَ الدَّوَابُّ وَ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ وَ كَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذابُ وَ مَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ ما يَشاءُ-
And the Exalted Said: Do you not see that Allah, they do Sajdah to Him, the ones in the skies and the ones in the earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the animals, and many of the people, and many are such that the Punishment is deserving upon them? And one whom Allah Disgraces, so there is none who can honour him. Surely Allah Does whatever He so Desires [22:18]
هذانِ خَصْمانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيابٌ مِنْ نارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُؤُسِهِمُ الْحَمِيمُ-
These are two disputants disputing regarding their Lord. As for those who are committing Kufr, there would be cut out for them clothes of fire, the boiling water would be pour from above their heads [22:19]
يُصْهَرُ بِهِ ما فِي بُطُونِهِمْ وَ الْجُلُودُ
Due to it would melt whatever is in their bellies and the skins [22:20]
وَ لَهُمْ مَقامِعُ مِنْ حَدِيدٍ-
And for them would be rods of iron [22:21]
كُلَّما أَرادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْها مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيها وَ ذُوقُوا عَذابَ الْحَرِيقِ-
Every time they intend to exit from it, from grief, they would be returned into it, and they would be tasting the Punishment of the burning [22:22]
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لُؤْلُؤاً وَ لِباسُهُمْ فِيها حَرِيرٌ-
Surely Allah would Enter those who are believing and are doing righteous deeds into Gardens, the rivers flowing beneath them. They would be adorned therein from bracelets of gold and pearls, and their clothes therein would be of silk [22:23]
وَ هُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَ هُدُوا إِلى صِراطِ الْحَمِيدِ
And they had been Guided to the goodly from the words, and were Guided to the Path of the Praise One [22:24]
و قال تعالى وَ إِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَ عادٌ وَ ثَمُودُ
And the Exalted Said: And if they are belying you, so had belied before them, the people of Noah, and Aad, and Samoud [22:42]
وَ قَوْمُ إِبْراهِيمَ وَ قَوْمُ لُوطٍ
And the people of Ibrahim, and the people of Lut [22:43]
وَ أَصْحابُ مَدْيَنَ وَ كُذِّبَ مُوسى فَأَمْلَيْتُ لِلْكافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كانَ نَكِيرِ-
And the companions of Madyan, and Musa (too) was belied, but I Respited the Kafirs, then I Seized them, so how (severe) was My Punishment [22:44]
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْناها وَ هِيَ ظالِمَةٌ فَهِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُرُوشِها وَ بِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَشِيدٍ
So how many a town did We Destroy while it was unjust, so it collapsed upon its roofs, and an abandoned well and a constructed palace (deserted) [22:45]
إلى قوله تعالى وَ كَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَها وَ هِيَ ظالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُها وَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ
Up to Words of the Exalted Said: And how many a town I Respited while it was unjust, then I Seized it, and to Me is the destination [22:48]
المؤمنون حَتَّى إِذا جاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
(Surah) ‘Al Mominoun’ – Until when the death comes to one of them, he says: ‘Lord! Return me [23:99]
لَعَلِّي أَعْمَلُ صالِحاً فِيما تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّها كَلِمَةٌ هُوَ قائِلُها وَ مِنْ وَرائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلى يَوْمِ يُبْعَثُونَ-
Perhaps I may do righteous deeds among what I neglected’. Never! It is merely a word he is saying. And behind them is purgatory up to the Day they would be Resurrected [23:100]
فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلا أَنْسابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَ لا يَتَساءَلُونَ-
So when it is blown into the Trumpet, then there would be no relationships between them on that Day nor would they be asking about each other [23:101]
فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوازِينُهُ فَأُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ-
So, ones whose scale is heavy, then those, they would be the successful ones [23:102]
وَ مَنْ خَفَّتْ مَوازِينُهُ فَأُولئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خالِدُونَ
And ones whose scale is light, then those, they would be the ones who incurred losses for themselves. They would be in Hell eternally [23:103]
النور أَلا إِنَّ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ قَدْ يَعْلَمُ ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ وَ يَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِما عَمِلُوا وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
(Surah) ‘Al Nour’ – Indeed! Surely for Allah is whatever is in the skies and the earth! He has Known what you are upon, and the day you will be returning to him, so He will be Informing them with what they had done, and Allah is a Knower of all things [24:64]
النمل إِنَّما أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَها وَ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ-
(Surah) ‘Al Naml’ – But rather, I am Commanded that I should worship the Lord of this city, Who Sanctified it, and all things are for Him. And I am Commanded that I should be from the submitters [27:91]
وَ أَنْ أَتْلُوَا الْقُرْآنَ فَمَنِ اهْتَدى فَإِنَّما يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَ مَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّما أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ-
And that I should recite the Quran. Therefore, one who goes aright, so rather he goes aright for his own self, and one who strays, then say: ‘But rather, I am from the warners’ [27:92]
وَ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آياتِهِ فَتَعْرِفُونَها وَ ما رَبُّكَ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
And say: ‘The Praise is for Allah. He will Show you His Signs, so you will recognise them, and your Lord is not heedless from what you are doing’ [27:93]
القصص وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسَى الْكِتابَ مِنْ بَعْدِ ما أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الْأُولى بَصائِرَ لِلنَّاسِ وَ هُدىً وَ رَحْمَةً لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
(Surah) ‘Qasaas’ – And We had Given the Book to Musa from after having Destroyed the former generations as an insight for the people and a Guidance and a Mercy, perhaps they would be mindful [28:43]
إلى قوله وَ لكِنَّا أَنْشَأْنا قُرُوناً فَتَطاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ
Up to His-azwj Words: But We Produced generations, and the life-spans were prolonged upon them. [28:45]
الروم قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ كانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ-
(Surah) ‘Al Roum’ – Say: ‘Travel in the land, then look, how was the end result of those from before. Most of them were Polytheists [30:42]
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ-
Then set your face for the Religion of the Custodian before there comes from Allah a Day, there being no averting for it. On that Day they will be divided [30:43]
مَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَ مَنْ عَمِلَ صالِحاً فَلِأَنْفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
One who commits Kufr, then upon him is his Kufr, and ones who do righteous deeds, so they are preparing for their own selves, [30:44]
لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْكافِرِينَ
For He will Recompense those who believe and do righteous deeds from His Grace. Surely, He does not love the Kafirs [30:45]
إلى قوله وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا إِلى قَوْمِهِمْ فَجاؤُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَانْتَقَمْنا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَ كانَ حَقًّا عَلَيْنا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ
Up to His-azwj Words: And We have Sent before you, Rasools to their people. So they came to them with the clear proofs. Then We Took revenge from those who committed crimes. And it was always a right upon us to Help the Momineen [30:47]
التنزيل أَ وَ لَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَساكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ أَ فَلا يَسْمَعُونَ
(Surah) ‘Al Tanzeel’ (Al Sajdah) – Or, is it not a guidance for them how many We Destroyed before them, from the generations walking around in their dwellings? Surely, there are Signs in that. So will they not be listening? [32:26]
سبأ أَ فَلَمْ يَرَوْا إِلى ما بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ ما خَلْفَهُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ إِنْ نَشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفاً مِنَ السَّماءِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآيَةً لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
(Surah) ‘Saba’ – Do they not look at what is in front of them and what is behind them, from the sky and the earth? If We so Desire, We would Cause the earth to submerge with them, or a piece of the sky to fall down upon them. Surely, in that, there is a Sign for every penitent servant [34:9]
و قال تعالى وَ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ ما يَشْتَهُونَ كَما فُعِلَ بِأَشْياعِهِمْ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كانُوا فِي شَكٍّ مُرِيبٍ
And the Exalted Said: And a barrier would be between them and what they desire, just as they had done with their adherents from before. They used to be in dubious doubt [34:54]
فاطر يا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَراءُ إِلَى اللَّهِ وَ اللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ-
(Surah) ‘Fatir’ – O you people! You are the ones needy to Allah, and Allah, He is the Needless, the Praise One [35:15]
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَ يَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ-
If He so Desires to, He could Abandon you all and Come with a new creation [35:16]
وَ ما ذلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
And this is not difficult upon Allah [35:17]
إلى قوله أَ وَ لَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَ كانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِنْ شَيْءٍ فِي السَّماواتِ وَ لا فِي الْأَرْضِ إِنَّهُ كانَ عَلِيماً قَدِيراً
Up to His-azwj Words: Or, did they not travel in the land and looked at how was the end result of those from before them, and although they were mightier in strength than they are? And Allah was not such as for something to escape Him, neither in the skies nor in the earth. Surely, He was always Knowing, Powerful [35:44]
يس يا حَسْرَةً عَلَى الْعِبادِ ما يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
(Surah) ‘Yaseen’ – O regret upon the servants! There did not come a Rasool to them except they were mocking him [36:30]
أَ لَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لا يَرْجِعُونَ-
Do they not see how many a generation We have Destroyed from before them? They would not be returning to them [36:31]
وَ إِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنا مُحْضَرُونَ
And surely, they would all be presented in front of Us [36:32]
و قال تعالى وَ لَوْ نَشاءُ لَطَمَسْنا عَلى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّراطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ
And the Exalted Said: And if We so Desire, We could obliterate their eyes, then they would be groping for the way, and how would they have seen? [36:66]
وَ لَوْ نَشاءُ لَمَسَخْناهُمْ عَلى مَكانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطاعُوا مُضِيًّا وَ لا يَرْجِعُونَ
And if We so Desire, We could Transfix them in their places, so they would neither have the ability to go nor return [36:67]
الزمر قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصاً لَهُ الدِّينَ
(Surah) ‘Al Zumar’ – Say: ‘I am Commanded that I worship Allah, being sincere to Him in the Religion [39:11]
وَ أُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ-
And I am Commanded that I be the first of the submitters’ [39:12]
قُلْ إِنِّي أَخافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ-
Say: ‘If I disobey my Lord, I fear the Punishment of a Mighty Day’ [39:13]
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصاً لَهُ دِينِي-
Say: ‘I worship Allah, being sincere to Him in my Religion, [39:14]
فَاعْبُدُوا ما شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَ أَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَلا ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ-
So, worship what you like besides Him. Say: ‘Surely the losers are those who would be incurring losses for themselves and their families on the Day of Judgment. Indeed! That is the manifest loss’ [39:15]
لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَ مِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبادَهُ يا عِبادِ فَاتَّقُونِ-
For them would be coverings of Fire from above them and from beneath them. By that, Allah is Alarming His servants. “O servant, therefore fear Me!” [39:16]
وَ الَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوها وَ أَنابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرى فَبَشِّرْ عِبادِ
And those who are shunning the tyrants and distancing from them and are being penitent (repentant) to Allah, for them is the glad tidings, therefore give glad tidings to My servants [39:17]
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُولئِكَ الَّذِينَ هَداهُمُ اللَّهُ وَ أُولئِكَ هُمْ أُولُوا الْأَلْبابِ
Those who are listening intently to the Word and they are following the best of it, those are they whom Allah Guided, and those, they are the ones of understanding [39:18]
أَ فَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذابِ أَ فَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ-
So the one upon whom the Sentence of the Punishment has proven true, can you save the one in the Fire? [39:19]
لكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِها غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ وَعْدَ اللَّهِ لا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعادَ
However, for those who fear their Lord, for them would be rooms built from above these rooms, the rivers flowing from beneath them, being a Promise of Allah. Allah does not Break the Promises [39:20]
و قال تعالى أَ فَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذابِ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ قِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا ما كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ-
And the Exalted Said: So would he be the one who fears the evil of the Punishment to be faced by him on the Day of Judgment? And it would be Said to the unjust: “Taste what you had been earning!” [39:24]
كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتاهُمُ الْعَذابُ مِنْ حَيْثُ لا يَشْعُرُونَ
Those before them belied, therefore the Punishment came to them from where they were not aware of [39:25]
فَأَذاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ لَعَذابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ
So Allah Made them Taste the disgrace in the life of the world, and the Punishment of the Hereafter is greater, if only they had known [39:26]
و قال تعالى وَ لَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ما فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً وَ مِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذابِ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ بَدا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ ما لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ-
And the Exalted Said: And even if for the one who is unjust, would be whatever is in the earth in entirety and the like of it with along with it, in order to ransom him with from the evil Punishment on the Day of Judgment, and there would still appear to them from Allah, what they were not expecting [39:47]
وَ بَدا لَهُمْ سَيِّئاتُ ما كَسَبُوا وَ حاقَ بِهِمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
And it would appear to them, the evil deed what they had earned, and it would surround them, what they had been mocking with [39:48]
المؤمن أَ وَ لَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ كانُوا مِنْ قَبْلِهِمْ كانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَ آثاراً فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَ ما كانَ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ واقٍ-
(Surah) ‘Al Momin’ – Or, do they not travel in the land? Then they would see how was the end-result of those who were from before them. They were stronger in them in prowess, and impact in the land, but Allah seized them due to their sins, and there was no saviour for them from Allah [40:21]
ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقابِ
That was because there came to them their Rasools with clear Proofs, but they rejected (them), therefore Allah Seized them; surely He is Strong, Severe in Retribution [40:22]
و قال تعالى يا قَوْمِ ما لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجاةِ وَ تَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ-
And the Exalted Said: And, O my people! What is the matter, I call you to the salvation and (but) you are calling me to the Fire? [40:41]
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَ أُشْرِكَ بِهِ ما لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَ أَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ-
You call on me to disbelieve in Allah and associate with Him, what there isn’t any knowledge of with it for me, and I call you to the Mighty, the Forgiving [40:42]
لا جَرَمَ أَنَّما تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيا وَ لا فِي الْآخِرَةِ وَ أَنَّ مَرَدَّنا إِلَى اللَّهِ وَ أَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحابُ النَّارِ-
Rather, there is no doubt, what you are calling me to, there isn’t any entitlement for it, neither in the world nor in the Hereafter, and our turning is to Allah; and the extravagant, they are the inmates of the Fire [40:43]
فَسَتَذْكُرُونَ ما أَقُولُ لَكُمْ وَ أُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبادِ-
So, you will be remembering what I am saying to you, and I entrust my matters to Allah, surely Allah Sees the servants’ [40:44]
فَوَقاهُ اللَّهُ سَيِّئاتِ ما مَكَرُوا وَ حاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذابِ
So Allah Saved him from the evil of what they planned, and there befell with the people of Pharaoh, the most evil of the Punishment [40:45]
حم عسق وَ تَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلى مَرَدٍّ مِنْ سَبِيلٍ-
(Surah) ‘Al Shura’ And one who Allah Lets to stray, so there would be no guardian for him from after it; and you will see the ones unjust, when they do see the Punishment, they would be saying, ‘Is there any way to return?’ [42:44]
وَ تَراهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْها خاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنْظُرُونَ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّ وَ قالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَ أَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَلا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذابٍ مُقِيمٍ-
And you will see them being presented to it, fearing from the abasement, looking with a fearful glance. And those who believe shall say, ‘Surely the losers are those who incurred losses for themselves and their families on the Day of Qiyamah. Indeed! The ones unjust would be in a permanent Punishment [42:45]
وَ ما كانَ لَهُمْ مِنْ أَوْلِياءَ يَنْصُرُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ سَبِيلٍ-
And they shall have no friends to help them from besides Allah; and whom Allah Lets to stray, so they will be no way for him [42:46]
اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ما لَكُمْ مِنْ مَلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَ ما لَكُمْ مِنْ نَكِيرٍ
Respond to your Lord from before there comes a Day from Allah, there being no avoiding it. There would not be any refuge for you on that Day, and there would not be for you any denial (of your actions) [42:47]
الزخرف وَ كَمْ أَرْسَلْنا مِنْ نَبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ-
(Surah) ‘Al Zukhruf’ – And how many a Prophet did We Send among the former ones? [43:6]
وَ ما يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ-
And there come not to them a Prophet but they mocked with him [43:7]
فَأَهْلَكْنا أَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشاً وَ مَضى مَثَلُ الْأَوَّلِينَ
So We Destroyed the ones stronger than them in prowess, and they perished like the formers ones [43:8]
إلى قوله تعالى وَ كَذلِكَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَذِيرٍ إِلَّا قالَ مُتْرَفُوها إِنَّا وَجَدْنا آباءَنا عَلى أُمَّةٍ وَ إِنَّا عَلى آثارِهِمْ مُقْتَدُونَ-
Up to Words of the Exalted: And similar to that, We did not Send any warner into a town before you, except its high ones said, ‘We found our fathers upon a religion, and we are being rightly guided upon their footsteps’ [43:23]
قالَ أَ وَ لَوْ جِئْتُكُمْ بِأَهْدى مِمَّا وَجَدْتُمْ عَلَيْهِ آباءَكُمْ قالُوا إِنَّا بِما أُرْسِلْتُمْ بِهِ كافِرُونَ-
(The warner) said: ‘Or even if I have come to you with better Guidance than what you found your fathers to be upon?’ They said, ‘We are disbelievers in what you are Sent with’ [43:24]
فَانْتَقَمْنا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
So We Took Revenge from them, then look how was the end-result of the beliers [43:25]
الدخان كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ
(Surah) ‘Al Dukhan’ – How many of the gardens and fountains they left (behind), [44:25]
وَ عُيُونٍ وَ زُرُوعٍ وَ مَقامٍ كَرِيمٍ-
And plantations and noble places, [44:26]
وَ نَعْمَةٍ كانُوا فِيها فاكِهِينَ-
And bounties they used to enjoy in? [44:27]
كَذلِكَ وَ أَوْرَثْناها قَوْماً آخَرِينَ-
Like that, and We Made these to be inherited by another people [44:28]
فَما بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّماءُ وَ الْأَرْضُ وَ ما كانُوا مُنْظَرِينَ
So the sky and the earth did not weep upon them, nor were they Respited [44:29]
الأحقاف وَ لَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيما إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَ جَعَلْنا لَهُمْ سَمْعاً وَ أَبْصاراً وَ أَفْئِدَةً فَما أَغْنى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَ لا أَبْصارُهُمْ وَ لا أَفْئِدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِذْ كانُوا يَجْحَدُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ حاقَ بِهِمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
(Surah) ‘Al Ahqaf’ – And We have Enabled them in what We Enabled you in, and We Made ears, and eyes, and hearts to be for them. But, neither their ears, nor their eyes, nor their hearts availed them of anything, when they were fighting against the Signs of Allah, and it would surround them what they had been mocking with [46:26]
ق وَ كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشاً فَنَقَّبُوا فِي الْبِلادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ-
(Surah) ‘Qaf’ – And how many a generation did We Destroy before them who were mightier in prowess than they are, so they went about in the countries. Is there any escape? [50:36]
إِنَّ فِي ذلِكَ لَذِكْرى لِمَنْ كانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَ هُوَ شَهِيدٌ
Surely, there is a Zikr in that for one who has a heart for him, or casts the hearing, and he is a witness [50:37]
الواقعة نَحْنُ قَدَّرْنا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَ ما نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
(Surah) ‘Al Waqia’ – We Ordained death among you and We will not be outrun [56:60]
عَلى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثالَكُمْ وَ نُنْشِئَكُمْ فِي ما لا تَعْلَمُونَ
Nevertheless, We will replace the likes of you and We will Grow you into what you do not know [56:61]
التغابن هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كافِرٌ وَ مِنْكُمْ مُؤْمِنٌ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
(Surah) ‘Al Taghabun’ – He is the One Who Created you all, so from you is a Kafir and from you is a Momin, and Allah Sees what you are doing [64:2]
خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَ صَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ-
He Created the skies and the earth with the Truth, and He Imaged you, so excellent is your image, and to him is the destination [64:3]
يَعْلَمُ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ يَعْلَمُ ما تُسِرُّونَ وَ ما تُعْلِنُونَ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ-
He Knows whatever is in the skies and the earth, and He Knows whatever you are secretive about and whatever you are proclaiming, and Allah is well-Knowing of the contents of the chests [64:4]
أَ لَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذاقُوا وَبالَ أَمْرِهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ-
Did there not come to you news of those who committed Kufr from before? So they will taste the evil consequences of their conduct, and for them is a painful Punishment [64:5]
ذلِكَ بِأَنَّهُ كانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَقالُوا أَ بَشَرٌ يَهْدُونَنا فَكَفَرُوا وَ تَوَلَّوْا وَ اسْتَغْنَى اللَّهُ وَ اللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
That is because their Rasools came to them with clear Proofs, but they said, ‘Would the mortals be guiding us?’ So they committed Kufr and turned back. And Allah is Needless (of them), and Allah is Self-sufficient, Praised [64:6]
الطلاق وَ كَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّها وَ رُسُلِهِ فَحاسَبْناها حِساباً شَدِيداً وَ عَذَّبْناها عَذاباً نُكْراً-
(Surah) ‘Al Talaaq’ – And how many a town rebelled against the Command of its Lord and His Messengers, so We Reckoned them with a severe Reckoning, and Punished them with a terrible Punishment [65:8]
فَذاقَتْ وَبالَ أَمْرِها وَ كانَ عاقِبَةُ أَمْرِها خُسْراً-
So it tasted the scourge of its affairs and the evil consequences of its affair was a loss [65:9]
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذاباً شَدِيداً فَاتَّقُوا اللَّهَ يا أُولِي الْأَلْبابِ
Allah has Prepared for them a severe Punishment, therefore fear Allah, O ones of understanding, [65:10]
الملك فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ قِيلَ هذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ-
(Surah) ‘Al Mulk’ – So when they shall see him nigh, the faces of those who committed Kufr will despair, and it would be said: ‘This one is what you had been calling (yourselves) with!’ [67:27]
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَ مَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنا فَمَنْ يُجِيرُ الْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ أَلِيمٍ-
Say: ‘Have you considered if Allah were to destroy me and the ones with me, or Have Mercy on us, so who will save the Kafirs from a painful Punishment?’ [67:28]
قُلْ هُوَ الرَّحْمنُ آمَنَّا بِهِ وَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْنا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ-
Say: ‘He is the Beneficent! We believe in Him, and upon Him we Rely. Soon you shall come to know who is in clear straying’ [67:29]
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ ماؤُكُمْ غَوْراً فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِماءٍ مَعِينٍ
Say: ‘Have you considered if your water were to become sunken, so who can come to you with flowing water?’ [67:30]
المعارج أَ يَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ-
(Surah) ‘Al Ma’arij’ – Does every person from them desires that he should enter the Garden of Bliss? [70:38]
كَلَّا إِنَّا خَلَقْناهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ-
Never! Surely, We Created them of what they know [70:39]
فَلا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشارِقِ وَ الْمَغارِبِ إِنَّا لَقادِرُونَ-
But no! I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly Able [70:40]
عَلى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْراً مِنْهُمْ وَ ما نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ-
Upon Replacing better than them, and We will not be preceded [70:41]
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ يَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ-
So leave them engaging in vanities and playing around until they meet their Day which they are Promised [70:42]
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْداثِ سِراعاً كَأَنَّهُمْ إِلى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
The Day they would be coming out from the graves quickly as if they are running to a goal [70:43]
خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كانُوا يُوعَدُونَ
Their visions humbled, humiliation having tired them. That is the Day which they had been Promised [70:44]
القيامة وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناضِرَةٌ-
(Surah) ‘Al Qiyamah’ – (Some) faces on that Day would be radiant [75:22]
إِلى رَبِّها ناظِرَةٌ-
Looking at their Lord [75:23]
وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ باسِرَةٌ
And (some) faces on that Day would be distorted [75:24]
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِها فاقِرَةٌ-
You would think that something extraordinary has been done with these [75:25]
كَلَّا إِذا بَلَغَتِ التَّراقِيَ-
Never! When it has already reached the morphosis (stage) [75:26]
وَ قِيلَ مَنْ راقٍ-
And it will be Said, ‘Who can cure?’ [75:27]
وَ ظَنَّ أَنَّهُ الْفِراقُ-
And he would think it is the separation [75:28]
وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ-
And the leg will turn with the leg [75:29]
إِلى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَساقُ-
To your Lord on that day shall be the returning [75:30]
فَلا صَدَّقَ وَ لا صَلَّى-
So he neither ratified nor did he send the Salawat [75:31]
وَ لكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّى-
But he belied and turned back [75:32]
ثُمَّ ذَهَبَ إِلى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى-
Then he went to his family swaggering (boasting) [75:33]
أَوْلى لَكَ فَأَوْلى-
Closer to you, so closer [75:34]
ثُمَّ أَوْلى لَكَ فَأَوْلى
Then closer to you, so closer [75:35]
أَ يَحْسَبُ الْإِنْسانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدىً
Does the human being reckon that he would be left in vain? [75:36]
– أَ لَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنى-
Was he not a sperm seminal fluid gushing out? [75:37]
ثُمَّ كانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى-
Then he was a clot, so he was Created and Completed [75:38]
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثى
Then He Made from it the pairs, the male and the female [75:39]
أَ لَيْسَ ذلِكَ بِقادِرٍ عَلى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتى
Isn’t that One Able upon Reviving the dead? [75:40]
المرسلات أَ لَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ-
(Surah) ‘Al Mursalaat’ – Did We not destroy the former ones? [77:16]
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ-
Then We followed them up with the latter ones [77:17]
كَذلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ-
Like that We Deal with the criminals [77:18]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Woe on that Day is for the beliers [77:19]
النبأ إِنَّا أَنْذَرْناكُمْ عَذاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ ما قَدَّمَتْ يَداهُ وَ يَقُولُ الْكافِرُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً
(Surah) ‘Al Naba’ – Surely, We have warned you of a near Punishment on the Day the person would see what his hands had sent ahead, and the Kafir would be saying, ‘O! I wish I was dust!’ [78:40]
عبس فَإِذا جاءَتِ الصَّاخَّةُ-
(Surah) ‘Abasa’ – So when the deafening blast comes [80:33]
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ-
(It would be) a Day the person will flee from his own brother [80:34]
وَ أُمِّهِ وَ أَبِيهِ
And his mother, and his father [80:35]
وَ صاحِبَتِهِ وَ بَنِيهِ-
And his spouse and his son [80:36]
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ-
For every person from them on that Day, would be a concern occupying him [80:37]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
Some faces on that Day would be bright [80:38]
ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ-
Laughing, joyous [80:39]
وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ-
And (other) faces on that Day, upon them shall be dust [80:40]
تَرْهَقُها قَتَرَةٌ-
Darkness shall cover them [80:41]
أُولئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Those, they are the Kafirs, the immoral [80:42]
الإنفطار إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ-
(Surah) ‘Al Infitar’ – Surely the righteous would be in Bliss [82:13]
وَ إِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ-
And surely the immoral would be in the Blazing Fire [82:14]
يَصْلَوْنَها يَوْمَ الدِّينِ
They shall arriving to it on the Day of the Reckoning [82:15]
المطففين أَ لا يَظُنُّ أُولئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ-
(Surah) ‘Al Mutaffifeen’ – Don’t they think that they would be Resurrected [83:4]
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ-
For a Mighty Day? [83:5]
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ
A Day the people would be standing to Lord of the worlds [83:6]
الغاشية هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْغاشِيَةِ-
(Surah) ‘Al Ghashiya’ – Has there come to you a Hadeeth of the overwhelming event? [88:1]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ-
Faces on that day will be humiliated [88:2]
عامِلَةٌ ناصِبَةٌ
(Of the) toiling Nasibis (Hostile ones) [88:3]
تَصْلى ناراً حامِيَةً-
Arriving to a scorching Fire [88:4]
تُسْقى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ-
Quenching from a boiling spring [88:5]
لَيْسَ لَهُمْ طَعامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ-
There wouldn’t be any food for them except from bitter thorns [88:6]
لا يُسْمِنُ وَ لا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ-
Neither fattening nor availing from hunger [88:7]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ-
(Other) faces on that day will be joyful [88:8]
لِسَعْيِها راضِيَةٌ-
Pleased of their striving [88:9]
فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ-
In a lofty Garden [88:10]
لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً-
You will not hear vain talk therein [88:11]
فِيها عَيْنٌ جارِيَةٌ-
Therein is a flowing spring [88:12]
فِيها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ-
Therein are raised couches [88:13]
وَ أَكْوابٌ مَوْضُوعَةٌ
And placed cups [88:14]
وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ-
And cushions set in a row [88:15]
وَ زَرابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
And carpets spread out [88:16].[1]
باب 2 مواعظ الله عز و جل في سائر الكتب السماوي و في الحديث القدسي و في مواعظ جبرئيل ع
CHAPTER 2 – THE PREACHING BY ALLAH-azwj MIGHTY AND MAJESTIC IN REST OF THE HEAVENLY BOOKS, AND IN THE HOLY HADEETH, AND IN PREACHING BY JIBRAEEL-as
1 ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام تَمِيمٌ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ الْهَرَوِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ مُوسَى الرِّضَا ع يَقُولُ أَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى نَبِيٍّ مِنْ أَنْبِيَائِهِ إِذَا أَصْبَحْتَ فَأَوَّلُ شَيْءٍ يَسْتَقْبِلُكَ فَكُلْهُ وَ الثَّانِي فَاكْتُمْهُ وَ الثَّالِثُ فَاقْبَلْهُ وَ الرَّابِعُ فَلَا تُؤْيِسْهُ وَ الْخَامِسُ فَاهْرَبْ مِنْهُ
(The book) ‘Uyoun Akhbar Al-Reza-asws’, may the greetings be upon him-asws – Tameem Al Qureshi, from his father, from Al Ansari, from Al Hawy who said,
‘I heard Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to a Prophet-saww from His-azwj Prophets-as: “When it is morning, the first thing which faces you, eat it, and the second, conceal it, and the third, accept it, and the fourth, nor do despair it, and the fifth, flee from it!”’
قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحَ مَضَى فَاسْتَقْبَلَهُ جَبَلٌ أَسْوَدُ عَظِيمٌ فَوَقَفَ وَ قَالَ أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ آكُلَ هَذَا وَ بَقِيَ مُتَحَيِّراً ثُمَّ رَجَعَ إِلَى نَفْسِهِ فَقَالَ رَبِّي جَلَّ جَلَالُهُ لَا يَأْمُرُنِي إِلَّا بِمَا أُطِيقُ فَمَشَى إِلَيْهِ لِيَأْكُلَهُ فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ صَغُرَ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِ فَوَجَدَهُ لُقْمَةً فَأَكَلَهَا فَوَجَدَهَا أَطْيَبَ شَيْءٍ أَكَلَهُ
He-asws said: ‘When it was morning, he-as went. He-as faced a large black mountain. He-as paused and said: ‘My-as Lord-azwj Mighty and Majestic has Commanded me to eat this’, and he-as remained confused, then returned to himself, so he-as said: ‘My-as Lord-azwj, Majestic is His-azwj Majesty will not Command me-as except with what I-as can endure’. He-as walked towards it in order to eat it. When he-as came near, it became smaller until he-as ended up to it, he-as found it to be a morsel, so he-as ate it. He-as found is as tastiest of things he-as had eaten.
ثُمَّ مَضَى فَوَجَدَ طَسْتاً مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ أَمَرَنِي رَبِّي أَنْ أَكْتُمَ هَذَا فَحَفَرَ لَهُ حُفْرَةً وَ جَعَلَهُ فِيهِ وَ أَلْقَى عَلَيْهِ التُّرَابَ ثُمَّ مَضَى فَالْتَفَتَ فَإِذَا الطَّسْتُ قَدْ ظَهَرَ فَقَالَ قَدْ فَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ
The he-as went. He-as found a tray of gold. He-as said: ‘My-as Lord-azwj has Commanded me-as to conceal this’. He-as dug a hole for it and made it to be in it, and he-as cast the soil upon it. Then he-as went. He-as turned around, and behold, the tray had appeared. He-as said: ‘I-as have already done what my-as Lord-azwj Mighty and Majestic had Commanded me-as with’.
فَمَضَى فَإِذَا هُوَ بِطَيْرٍ وَ خَلْفَهُ بَازِيٌّ فَطَافَ الطَّيْرُ حَوْلَهُ فَقَالَ أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ أَقْبَلَ هَذَا فَفَتَحَ كُمَّهُ فَدَخَلَ الطَّيْرُ فِيهِ
He-as continued, and behold, there was a bird and it was being pursued by a falcon. The bird circled around him-as. He-as said: ‘My-as Lord-azwj Mighty and Majestic has Commanded me-as to accept this. He-as opened his-as sleeve, and the bird entered inside it.
فَقَالَ لَهُ الْبَازِي أَخَذْتَ صَيْدِي وَ أَنَا خَلْفَهُ مُنْذُ أَيَّامٍ فَقَالَ إِنَّ رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَمَرَنِي أَنْ لَا أُويِسَ هَذَا فَقَطَعَ مِنْ فَخِذِهِ قِطْعَةً فَأَلْقَاهَا إِلَيْهِ
The falcon said to him-as: ‘You-as have seized my prey and I have been behind it since days!’ He-as said: ‘My-as Lord-azwj Mighty and Majestic Commanded me-as not to despair this one’. He‑as cut out a piece of his-as own thigh and threw it towards it.
ثُمَّ مَضَى فَلَمَّا مَضَى فَإِذَا هُوَ بِلَحْمِ مَيْتَةٍ مُنْتِنٍ مَدُودٍ فَقَالَ أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ أَهْرُبَ مِنْ هَذَا فَهَرَبَ مِنْهُ وَ رَجَعَ
Then he-as continued. When he-as went, behold he-as was with stinky dead meat, insect-ridden. He-as said: ‘My-as Lord-azwj Mighty and Majestic Commanded me-as to flee from this’. So he-as fled from it.
وَ رَأَى فِي الْمَنَامِ كَأَنَّهُ قَدْ قِيلَ لَهُ إِنَّكَ قَدْ فَعَلْتَ مَا أُمِرْتَ بِهِ فَهَلْ تَدْرِي مَا ذَا كَانَ قَالَ لَا
And he-as saw in the dream as if it was being said to him-as: ‘You-as had done what you-as had been Commanded with. Do you-as know what that was?’ He-as said: ‘No!’
قِيلَ لَهُ أَمَّا الْجَبَلُ فَهُوَ الْغَضَبُ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا غَضِبَ لَمْ يَرَ نَفْسَهُ وَ جَهِلَ قَدْرَهُ مِنْ عِظَمِ الْغَضَبِ فَإِذَا حَفِظَ نَفْسَهُ وَ عَرَفَ قَدْرَهُ وَ سَكَنَ غَضَبُهُ كَانَتْ عَاقِبَتُهُ كَاللُّقْمَةِ الطَّيِّبَةِ الَّتِي أَكَلَهَا
It was said to him-as: ‘As for the mountain, it is the angel. When the servant is angry, he cannot see himself and ignores his own worth due to the might of anger. When he humbles himself, and he recognises his worth, and settles his anger, its consequences would be like the tasty morsel which he tends to eat.
وَ أَمَّا الطَّسْتُ فَهُوَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ إِذَا كَتَمَهُ الْعَبْدُ وَ أَخْفَاهُ أَبَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَّا أَنْ يُظْهِرَهُ لِيُزَيِّنَهُ بِهِ مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ مِنْ ثَوَابِ الْآخِرَةِ
And as for the tray, it is the righteous deed. When the servant conceals it and hides it, Allah‑azwj Mighty and Majestic Refuses except that He-azwj will Reveal it in order to adorn him with it, along with whatever Rewards of the Hereafter He-azwj has Treasured for him.
وَ أَمَّا الطَّيْرُ فَهُوَ الرَّجُلُ الَّذِي يَأْتِيكَ بِنَصِيحَةٍ فَاقْبَلْهُ وَ اقْبَلْ نَصِيحَتَهُ
And as for the bird, it is the man who comes to you with good advice, therefore accept him and accept his advice.
وَ أَمَّا الْبَازِي فَهُوَ الرَّجُلُ الَّذِي يَأْتِيكَ فِي حَاجَةٍ فَلَا تُؤْيِسْهُ
And as for the falcon, he is the man who comes to you regarding a need, therefore do not despair him.
وَ أَمَّا اللَّحْمُ الْمُنْتِنُ فَهِيَ الْغِيبَةُ فَاهْرُبْ مِنْهَا.
And as for the stinky (dead) meat, it is the backbiting, therefore flee from it’’.[2]
2 ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام بِالْأَسَانِيدِ الثَّلَاثَةِ عَنِ الرِّضَا ع أَنَّ أَبَاهُ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَا ابْنَ آدَمَ مَا تُنْصِفُنِي أَتَحَبَّبُ إِلَيْكَ بِالنِّعَمِ وَ تَتَمَقَّتُ إِلَيَّ بِالْمَعَاصِي
(The book) ‘Uyoun Akhbar Al-Reza-asws’, may the greetings be upon him-as, by the three chains from Al-Reza-asws, his-asws father-asws said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘Allah-azwj Blessed and Exalted Said: “O son of Adam-as! You have not been fair to Me-azwj. I-azwj Made Myself-azwj beloved to you with the bounties and you made yourself hateful to Me-azwj with the disobedience.
خَيْرِي عَلَيْكَ مُنْزَلٌ وَ شَرُّكَ إِلَيَّ صَاعِدٌ وَ لَا يَزَالُ مَلَكٌ كَرِيمٌ يَأْتِينِي عَنْكَ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ بِعَمَلٍ قَبِيحٍ
My-azwj goodness comes down to you and your evil ascends to Me-azwj, and an honourable Angel does not cease to come to Me-azwj from you during every day and night with ugly deeds!
يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ سَمِعْتَ وَصْفَكَ مِنْ غَيْرِكَ وَ أَنْتَ لَا تَعْلَمُ مَنِ الْمَوْصُوفُ لَسَارَعْتَ إِلَى مَقْتِهِ.
O son of Adam-as! If you were to listen your description from others, and you don’t know who the describer is, you would have been quick to hate him!”’[3]
ما، الأمالي للشيخ الطوسي عَنِ الْمُفِيدِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الزَّيَّاتِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْرَوَيْهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الرِّضَا ع عَنْ آبَائِهِ ع عَنِ النَّبِيِّ ص مِثْلَهُ وَ فِيهِ فِي كُلِّ يَوْمٍ بِعَمَلٍ غَيْرِ صَالِحٍ.
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – from Al Mufeed, from Umar Bin Muhammad Al Zayyat, from Ali Bin Mahrawiya, from Dawood Bin Suleyman,,
‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws, from the Prophet-saww – similar to it, and in it is, During every day with non-righteous deeds’’.[4]
3- مع، معاني الأخبار ل، الخصال لي، الأمالي للصدوق مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْأَسَدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَرِيرٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عُرْوَةَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَهْبِيِ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ زَافِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: جَاءَ جَبْرَئِيلُ ع إِلَى النَّبِيِّ ص يَا مُحَمَّدُ عِشْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مَيِّتٌ وَ أَحْبِبْ مَنْ شِئْتَ فَإِنَّكَ مُفَارِقُهُ وَ اعْمَلْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مَجْزِيٌّ بِهِ وَ اعْلَمْ أَنَّ شَرَفَ الْمُؤْمِنِ قِيَامُهُ بِاللَّيْلِ وَ عِزَّهُ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِ.
(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’, (and) ‘Al Khisaal’, (and) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Muhammad Bin Ahmad Al Asady, from Muhammad Bin Jareer and Al Hassan Bin Urwah, and Abdullah Bin Muhammad Al Wahby, altogether from Muhammad Bin Humeyd, from Zafir Bin Suleyman, from Muhammad Bin Uyayna, from Abu Hazim, from Sahl Bin Sa’ad who said,
‘Jibraeel-as came to the Prophet-saww (saying): ‘O Muhammad-saww! Live for as long as you-saww desire, for you-saww will be dying, and love the one you-as so desire to, for you will be separating from him, and work whatever you-saww so desire to, for you-saww will be Rewarded for it; and know that the nobility of a Momin is his standing at night (for Salat), and his honour is his being needless from the people’’.[5]
4- مع، معاني الأخبار عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ فِي حَدِيثٍ مَرْفُوعٍ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: جَاءَ جَبْرَئِيلُ ع إِلَى النَّبِيِّ ص فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ بِهَدِيَّةٍ لَمْ يُعْطِهَا أَحَداً قَبْلَكَ
(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’ – from his father, from Sa’ad, from Al Barqy, from his father, in a Hadeeth raised,
‘From the Prophet-saww, he (the narrator) said: ‘Jibraeel-as came to the Prophet-saww. He-as said: ‘O Rasool-Allah-saww! Allah-azwj Blessed and Exalted has Sent me-as to you-saww with a gift He-azwj had not Given it to anyone before you-saww’.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص قُلْتُ وَ مَا هِيَ
Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww said: ‘And what is it?’
قَالَ الصَّبْرُ وَ أَحْسَنُ مِنْهُ
He-as said: ‘The patience, and better than it!’
قُلْتُ وَ مَا هُوَ
I-saww said: ‘And what is it?’
قَالَ الرِّضَا وَ أَحْسَنُ مِنْهُ
He-as said: ‘The satisfaction, and better than it!’
قُلْتُ وَ مَا هُوَ
I-saww said: ‘And what is it?’
قَالَ الزُّهْدُ وَ أَحْسَنُ مِنْهُ
He-as said: ‘The ascetism, and better than it’.
قُلْتُ وَ مَا هُوَ
I-saww said: ‘And what is it?’
قَالَ الْإِخْلَاصُ وَ أَحْسَنُ مِنْهُ
He-as said: ‘The sincerity, and better than it!’
قُلْتُ وَ مَا هُوَ
I-saww said, ‘And what is it?’
قَالَ الْيَقِينُ وَ أَحْسَنُ مِنْهُ
He-as said: ‘The conviction, and better than it!’
قُلْتُ وَ مَا هُوَ
I-saww said: ‘And what is it?’
قَالَ جَبْرَئِيلُ إِنَّ مَدْرَجَةَ ذَلِكَ التَّوَكُّلُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
Jibraeel-as said: ‘An arena of that is the reliance upon Allah-azwj Mighty and Majestic’.
فَقُلْتُ وَ مَا التَّوَكُّلُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
I said, ‘And what is the reliance upon Allah-azwj Mighty and Majestic?’
فَقَالَ الْعِلْمُ بِأَنَّ الْمَخْلُوقَ لَا يَضُرُّ وَ لَا يَنْفَعُ وَ لَا يُعْطِي وَ لَا يَمْنَعُ وَ اسْتِعْمَالُ الْيَأْسِ مِنَ الْخَلْقِ فَإِذَا كَانَ الْعَبْدُ كَذَلِكَ لَمْ يَعْمَلْ لِأَحَدٍ سِوَى اللَّهِ وَ لَمْ يَرْجُ وَ لَمْ يَخَفْ سِوَى اللَّهِ وَ لَمْ يَطْمَعْ فِي أَحَدٍ سِوَى اللَّهِ فَهَذَا هُوَ التَّوَكُّلُ
He-as said: ‘The knowledge that the created beings can neither harm nor benefit, neither give nor prevent, and using the despair from the creatures. When the servant were to be like that, he will not work for anyone besides Allah-azwj, and will not hop and not fear besides Allah-azwj, and will not covet regarding anyone besides Allah-azwj. So this is the reliance’.
قَالَ قُلْتُ يَا جَبْرَئِيلُ فَمَا تَفْسِيرُ الصَّبْرِ
He-saww said: ‘I-saww said: ‘O Jibraeel-as! What is the interpretation of the patience?’
قَالَ تَصْبِرُ فِي الضَّرَّاءِ كَمَا تَصْبِرُ فِي السَّرَّاءِ وَ فِي الْفَاقَةِ كَمَا تَصْبِرُ فِي الْغِنَى وَ فِي الْبَلَاءِ كَمَا تَصْبِرُ فِي الْعَافِيَةِ فَلَا يَشْكُو حَالَهُ عِنْدَ الْخَلْقِ بِمَا يُصِيبُ مِنَ الْبَلَاءِ
He-as said: ‘He should be patient during the harm like what he is patient during the happiness, and during the destitution like what he is patient during the riches, and during the afflictions like what he is patient during the well-being. He should not complain of his situation in the presence of the creatures with what has afflicted him from the calamities’.
قُلْتُ فَمَا تَفْسِيرُ الْقَنَاعَةِ
I-saww said, ‘What is the interpretation of the contentment?’
قَالَ يَقْنَعُ بِمَا يُصِيبُ مِنَ الدُّنْيَا يَقْنَعُ بِالْقَلِيلِ وَ يَشْكُرُ الْيَسِيرَ
He-as said: ‘He should be content with what he attains from the world, being contented with the little and thank for the little’.
قُلْتُ فَمَا تَفْسِيرُ الرِّضَا
I-saww said, ‘What is interpretation of the satisfaction?’
قَالَ الرَّاضِي لَا يَسْخَطُ عَلَى سَيِّدِهِ أَصَابَ الدُّنْيَا أَمْ لَا وَ لَا يَرْضَى لِنَفْسِهِ بِالْيَسِيرِ مِنَ الْعَمَلِ
He-as said: ‘The satisfaction is he will not be dissatisfied with his Master-azwj, whether he attains the world or not, and will not be satisfied for himself with the little from the deeds’.
قُلْتُ يَا جَبْرَئِيلُ فَمَا تَفْسِيرُ الزُّهْدِ
I-saww said: ‘O Jibraeel-as! What is interpretation of the ascetism?’
قَالَ الزَّاهِدُ يُحِبُّ مَنْ يُحِبُّ خَالِقَهُ وَ يُبْغِضُ مَنْ يُبْغِضُ خَالِقَهُ وَ يَتَحَرَّجُ مِنْ حَلَالِ الدُّنْيَا وَ لَا يَلْتَفِتُ إِلَى حَرَامِهَا فَإِنَّ حَلَالَهَا حِسَابٌ وَ حَرَامَهَا عِقَابٌ
He-as said: ‘The ascetic one loves the one who loves his Creator, and he hates the one who hates his Creator, and he keeps aside from the Permissible(s) of the world, and he does not turn towards its Prohibitions. In its Permissible, there is Reckoning, and (in) its Prohibition there is Punishment.
وَ يَرْحَمُ جَمِيعَ الْمُسْلِمِينَ كَمَا يَرْحَمُ نَفْسَهُ وَ يَتَحَرَّجُ مِنَ الْكَلَامِكَمَا يَتَحَرَّجُ مِنَ الْمَيْتَةِ الَّتِي قَدِ اشْتَدَّ نَتْنُهَا وَ يَتَحَرَّجُ عَنْ حُطَامِ الدُّنْيَا وَ زِينَتِهَا كَمَا يَتَجَنَّبُ النَّارَ أَنْ تَغْشَاهُ وَ يَقْصُرُ أَمَلَهُ وَ كَانَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ أَجَلُهُ
And he should have mercy on entirety of the Muslims just as he mercies himself, and he should keep away from the talking like what he would keep away from the dead whose stench has intensified, and he should keep away from debris of the world and its adornment like what he keeps away from the fire from overwhelming him, and he should shorten his wishes, and his death would be in front of his eyes’.
قُلْتُ يَا جَبْرَئِيلُ فَمَا تَفْسِيرُ الْإِخْلَاصِ
I-saww said, ‘O Jibraeel-as! What is interpretation of the sincerity?’
قَالَ الْمُخْلِصُ الَّذِي لَا يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئاً حَتَّى يَجِدَ وَ إِذَا وَجَدَ رَضِيَ وَ إِذَا بَقِيَ عِنْدَهُ شَيْءٌ أَعْطَاهُ فِي اللَّهِ
He-as said: ‘The sincere is the one who does not ask the people for anything until he finds it (by himself), and when he does find it, he is satisfied, and when something (surplus) remains in his possession, he gives it for the Sake of Allah-azwj.
فَإِنَّ مَنْ لَمْ يَسْأَلِ الْمَخْلُوقَ فَقَدْ أَقَرَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِالْعُبُودِيَّةِ وَ إِذَا وَجَدَ فَرَضِيَ فَهُوَ عَنِ اللَّهِ رَاضٍ وَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَنْهُ رَاضٍ وَ إِذَا أَعْطَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَهُوَ عَلَى حَدِّ الثِّقَةِ بِرَبِّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
If someone does not ask the created beings, so he has acknowledged to Allah-azwj Mighty and Majestic with the servitude, and when does find (it), he is satisfied, so he is satisfied about Allah-azwj, and Allah-azwj Blessed and Exalted will be Satisfied with him, and when Allah-azwj Mighty and Majestic Gives, he is upon a limit of trusting with his Lord-azwj, Mighty and Majestic’.
قُلْتُ فَمَا تَفْسِيرُ الْيَقِينِ
I-saww said, ‘What is interpretation of the conviction?’
قَالَ الْمُوقِنُ يَعْمَلُ لِلَّهِ كَأَنَّهُ يَرَاهُ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ يَرَى اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ يَرَاهُ وَ أَنْ يَعْلَمَ يَقِيناً أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِيهِ وَ أَنَّ مَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ وَ هَذَا كُلُّهُ أَغْصَانُ التَّوَكُّلِ وَ مَدْرَجَةُ الزُّهْدِ.
He-as said: ‘The convinced one will work for Allah-azwj as if he can see Him-azwj. If he cannot see Allah-azwj, then Allah-azwj can See him, and that he knows with certainty that whatever afflicts him was not going to miss him, and whatever had missed him was not going to hit (afflict) him, and this, all of it, are branches of the reliance and an arena of the ascetism’’.[6]
5- ل، الخصال عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْكُمَيْدَانِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِجَبْرَئِيلَ ع عِظْنِي
(The book) ‘Al Khisaal’ – from his father, from Ali Bin Musa Bin Ja’far Al Kimandany, from Ahmad Bin Muhammad, from his father, from Abdullah Bin Jabalah, from Abdullah Bin Sinan,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said to Jibraeel-as: ‘Advise me-saww!’
فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ عِشْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مَيِّتٌ وَ أَحْبِبْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مُفَارِقُهُ وَ اعْمَلْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مُلَاقِيهِ شَرَفُ الْمُؤْمِنِ صَلَاتُهُ بِاللَّيْلِ وَ عِزُّهُ كَفُّهُ عَنْ أَعْرَاضِ النَّاسِ.
He-as said: ‘O Muhammad-saww! Live for as long as you-saww desire to, for you-saww will be dying, and love whoever you-saww so desire to, for you-saww be separating from him, and work whatever you-saww so desire to, for you will meet (see) it. Nobility of the Momin is his Salat at night, and his honour is his refraining from faulting the people’’.[7]
6- عَنْ كِتَابِ إِرْشَادِ الْقُلُوبِ لِلدَّيْلَمِيِ، رُوِيَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنَّ النَّبِيَّ ص سَأَلَ رَبَّهُ سُبْحَانَهُ لَيْلَةَ الْمِعْرَاجِ فَقَالَ يَا رَبِّ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ
From the book ‘Irshad Al Quloub’ of Al Daylami –
‘It is reported from Amir Al-Momineen-asws that the Prophet-as asked his-saww Lord-azwj the Glorious on the night of the Ascension (Mi’raj). He-saww said: ‘O Lord-azwj! Which of the deeds is the best?’
فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَيْسَ شَيْءٌ عِنْدِي أَفْضَلَ مِنَ التَّوَكُّلِ عَلَيَّ وَ الرِّضَا بِمَا قَسَمْتُ
Allah-azwj Mighty and Majestic Said: “There isn’t anything in My-azwj Presence superior to the relying upon Me-azwj and the satisfaction with what I-azwj have Apportioned!
يَا مُحَمَّدُ وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَ وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَعَاطِفِينَ فِيَّ وَ وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ وَ وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَكِّلِينَ عَلَيَّ
O Muhammad-saww! I-azwj have Obligated one loving Me-azwj for giving gifts to each other for My-azwj Sake, and Obligated ones loving Me-azwj to be compassionate to each other for My-azwj Sake, and Obligated to connect with each other for My-azwj Sake, and Obligated ones loving to be relying upon Me-azwj.
وَ لَيْسَ لِمَحَبَّتِي عَلَمٌ وَ لَا غَايَةٌ وَ لَا نِهَايَةٌ وَ كُلَّمَا رَفَعْتُ لَهُمْ عَلَماً وَضَعْتُ لَهُمْ عَلَماً أُولَئِكَ الَّذِينَ نَظَرُوا إِلَى الْمَخْلُوقِينَ بِنَظَرِي إِلَيْهِمْ وَ لَا يَرْفَعُوا الْحَوَائِجَ إِلَى الْخَلْقِ بُطُونُهُمْ خَفِيفَةٌ مِنْ أَكْلِ الْحَلَالِ نَعِيمُهُمْ فِي الدُّنْيَا ذِكْرِي وَ مَحَبَّتِي وَ رِضَايَ عَنْهُمْ-
And there isn’t any flag (limitation) for My-azwj Love, nor any peak, nor any end-point, and every time a flag is raised for them, a flag is dropped for them. They are those who are looking at the created being with My-azwj Looking at them, and they are not raising the needs to the creatures. Their bellies are light from eating the Permissible(s), their bounties in the world is My-azwj Zikr, and My-azwj Love and My-azwj Satisfaction with them.
يَا أَحْمَدُ إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَكُونَ أَوْرَعَ النَّاسِ فَازْهَدْ فِي الدُّنْيَا وَ ارْغَبْ فِي الْآخِرَةِ
O Ahmad-saww! If you-saww love to be the most devout of the people, then be ascetic regarding the world and desirous regarding the Hereafter!”
فَقَالَ يَا إِلَهِي كَيْفَ أَزْهَدُ فِي الدُّنْيَا وَ أَرْغَبُ فِي الْآخِرَةِ
He-saww said: ‘O my-saww God-azwj! How can I-saww be the most ascetic regarding the world and most desirous regarding the Hereafter?’
قَالَ خُذْ مِنَ الدُّنْيَا خِفّاً مِنَ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ وَ اللِّبَاسِ وَ لَا تَدَّخِرْ لِغَدٍ وَ دُمْ عَلَى ذِكْرِي
He-azwj Said: “Take from the world, the light (less) from the food, and the drink, and the clothing, and do not hoard for tomorrow, and be constant upon My-azwj Zikr!”
فَقَالَ يَا رَبِّ وَ كَيْفَ أَدُومُ عَلَى ذِكْرِكَ
He-saww said: ‘O Lord-azwj! And can I-saww be constant upon Your-azwj Zikr?’
فَقَالَ بِالْخَلْوَةِ عَنِ النَّاسِ وَ بُغْضِكَ الْحُلْوَ وَ الْحَامِضَ وَ فَرَاغِ بَطْنِكَ وَ بَيْتِكَ مِنَ الدُّنْيَا-
He-azwj Said: “By isolating from the people, and your hating the sweet and the sour, and freeing your belly (by fasting) and your house from the world.
يَا أَحْمَدُ فَاحْذَرْ أَنْ تَكُونَ مِثْلَ الصَّبِيِّ إِذَا نَظَرَ إِلَى الْأَخْضَرِ وَ الْأَصْفَرِ أَحَبَّهُ وَ إِذَا أُعْطِيَ شَيْئاً مِنَ الْحُلْوِ وَ الْحَامِضِ اغْتَرَّ بِهِ
O Ahmad-saww! Be careful of not being like the young boy. When he looks at the green and the yellow, he loves it, and when he is give something from the sweet and the sour, he is deceived by it!”
فَقَالَ يَا رَبِّ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ أَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَيْكَ
He-saww said: ‘O Lord-azwj! Point me-saww upon a deed I-saww can draw closer to You-azwj!’
قَالَ اجْعَلْ لَيْلَكَ نَهَاراً وَ نَهَارَكَ لَيْلًا
He-azwj Said: “Make your-saww night as a day, and your-saww day as a night!”
قَالَ يَا رَبِّ كَيْفَ ذَلِكَ
He-saww said: ‘O Lord-azwj! How can that be so?’
قَالَ اجْعَلْ نَوْمَكَ صَلَاةً وَ طَعَامَكَ الْجُوعَ-
He-azwj Said: “Make your-saww sleep as your-saww Salat, and your food as the hunger!
يَا أَحْمَدُ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ ضَمِنَ لِي بِأَرْبَعِ خِصَالٍ إِلَّا أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ يَطْوِي لِسَانَهُ فَلَا يَفْتَحُهُ إِلَّا بِمَا يَعْنِيهِ وَ يَحْفَظُ قَلْبَهُ مِنَ الْوَسْوَاسِ وَ يَحْفَظُ عِلْمِي وَ نَظَرِي إِلَيْهِ وَ تَكُونُ قُرَّةُ عَيْنِهِ الْجُوعَ-
O Ahmad-saww! By My-azwj Might and My-azwj Majestic! There is no Momin servant who guarantees four characteristics for Me-azwj, except I-azwj shall Enter him into the Paradise – he would fold his tongue and not open it except for what concerns him, and he would guard his heart from the insinuations (of Satan-la), and he would preserve My-azwj Knowledge and My‑azwj Looking at him, and the hunger would be delight of his eyes!
يَا أَحْمَدُ لَوْ ذُقْتَ حَلَاوَةَ الْجُوعِ وَ الصَّمْتِ وَ الْخَلْوَةِ وَ مَا وَرِثُوا مِنْهَا
O Ahmad-saww! If you-saww could taste (wish) for the sweetness of hunger, and the silence, and the isolation and that which is inherited from these!”
قَالَ يَا رَبِّ مَا مِيرَاثُ الْجُوعِ
He-saww said: ‘O Lord-azwj! What is the inheritance of hunger?’
قَالَ الحِكْمَةُ وَ حِفْظُ الْقَلْبِ وَ التَّقَرُّبُ إِلَيَّ وَ الْحُزْنُ الدَّائِمُ وَ خِفَّةُ الْمَئُونَةِ بَيْنَ النَّاسِ وَ قَوْلُ الْحَقِّ وَ لَا يُبَالِي عَاشَ بِيُسْرٍ أَوْ بِعُسْرٍ-
He-azwj Said: ‘The wisdom, and guarding the heart, and drawing closer to Me-azwj, and the constant grief, and lightness of provision between the people, and the word of truth, and he would not mind whether he lives in ease or hardship!
يَا أَحْمَدُ هَلْ تَدْرِي بِأَيِّ وَقْتٍ يَتَقَرَّبُ الْعَبْدُ إِلَى اللَّهِ
O Ahmad-saww! Do you-saww know in which timing the servant can draw closer to Allah-azwj?”
قَالَ لَا يَا رَبِّ
He-saww said: ‘No, O Lord-azwj!’
قَالَ إِذَا كَانَ جَائِعاً أَوْ سَاجِداً-
He-azwj Said: “When he is either hungry or doing Sajdah!
يَا أَحْمَدُ عَجِبْتُ مِنْ ثَلَاثَةِ عَبِيدٍ عَبْدٌ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ وَ هُوَ يَعْلَمُ إِلَى مَنْ يَرْفَعُ يَدَيْهِ وَ قُدَّامَ مَنْ هُوَ وَ هُوَ يَنْعُسُ وَ عَجِبْتُ مِنْ عَبْدٍ لَهُ قُوتُ يَوْمٍ مِنَ الْحَشِيشِ أَوْ غَيْرِهِ وَ هُوَ يَهْتَمُّ لِغَدٍ وَ عَجِبْتُ مِنْ عَبْدٍ لَا يَدْرِي أَنِّي رَاضٍ عَنْهُ أَمْ سَاخِطٌ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَضْحَكُ
O Ahmad-saww! I-azwj am surprised from three servants – a servant who entered into the Salat while he knows the One-azwj who is raising his hands to, and the One-azwj who is in front of, but he still becomes drowsy/inattentive. And I-azwj am surprised at a servant having his daily subsistence from the herbs or something else, and he still accuses (complains) for the next day. And I-azwj am surprised who does not know whether I-azwj am Pleased with him or Annoyed upon him, and he still laughs!
يَا أَحْمَدُ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ قَصْراً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ فَوْقَ لُؤْلُؤَةٍ وَ دُرَّةٍ فَوْقَ دُرَّةٍ لَيْسَ فِيهَا قَصْمٌ وَ لَا وَصْلٌ فِيهَا الْخَوَاصُّ أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعِينَ مَرَّةً وَ أُكَلِّمُهُمْ كُلَّمَا نَظَرْتُ إِلَيْهِمْ أَزِيدُ فِي مُلْكِهِمْ سَبْعِينَ ضِعْفاً وَ إِذَا تَلَذَّذَ أَهْلُ الْجَنَّةِ بِالطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ تَلَذَّذُوا بِكَلَامِي وَ ذِكْرِي وَ حَدِيثِي
O Ahmad-saww! In the Paradise there is a castle of pearls above pearls, and gems above gems. There are no cracks (joints) nor any connections in it. The special ones (elites) look at them seventy times every day, and I-azwj Speak to them every time I-azwj Look at them. I-azwj Increase in their kingdom seventy manifold, and whenever the people of Paradise derive pleasure with the food and the drink, they derive pleasure with My-azwj Speech and My-azwj Zikr, and My-azwj Discussion!”
قَالَ يَا رَبِّ مَا عَلَامَاتُ أُولَئِكَ
He-saww said: ‘O Lord-azwj! What are their signs?’
قَالَ هُمْ فِي الدُّنْيَا مَسْجُونُونَ قَدْ سَجَنُوا أَلْسِنَتَهُمْ مِنْ فُضُولِ الْكَلَامِ وَ بُطُونَهُمْ مِنْ فُضُولِ الطَّعَامِ- يَا أَحْمَدُ إِنَّ الْمَحَبَّةَ لِلَّهِ هِيَ الْمَحَبَّةُ لِلْفُقَرَاءِ وَ التَّقَرُّبُ إِلَيْهِمْ
He-azwj Said: “They are prisoners in the world. Their tongues have imprisoned them from the surplus talk, and their bellies, from the surplus food. O Ahmad-saww! The gifting to Allah-azwj it is the gifting to the poor and drawing closer to them!”
قَالَ يَا رَبِّ وَ مَنِ الْفُقَرَاءُ
He-saww said: ‘O Lord-azwj, and who are the poor?’
قَالَ الَّذِينَ رَضُوا بِالْقَلِيلِ وَ صَبَرُوا عَلَى الْجُوعِ وَ شَكَرُوا عَلَى الرَّخَاءِ وَ لَمْ يَشْكُوا جُوعَهُمْ وَ لَا ظَمَأَهُمْ وَ لَمْ يَكْذِبُوا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَ لَمْ يَغْضَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ وَ لَمْ يَغْتَمُّوا عَلَى مَا فَاتَهُمْ وَ لَمْ يَفْرَحُوا بِمَا آتَاهُمْ-
He-azwj Said: “Those who are satisfied with the little and are patient upon the hunger, and they thank upon the ease, and they do not complain of their hunger nor of their thirst, and they do not lie with their tongues, and they do not get angered upon their Lord-azwj, and they are not saddened at what is lost from them, and they do not rejoice at what comes to them.
يَا أَحْمَدُ مَحَبَّتِي مَحَبَّةٌ لِلْفُقَرَاءِ فَادْنُ الْفُقَرَاءَ وَ قَرِّبْ مَجْلِسَهُمْ مِنْكَ وَ بَعِّدِ الْأَغْنِيَاءَ وَ بَعِّدْ مَجْلِسَهُمْ مِنْكَ فَإِنَّ الْفُقَرَاءَ أَحِبَّائِي-
O Ahmad-saww! Loving Me-azwj is loving the poor, therefore go near the poor and draw their seats closer to you-saww and distance the rich and distance their seats from you-saww, for the poor are My-azwj Loved ones.
يَا أَحْمَدُ لَا تَتَزَيَّنُ بِلِينِ اللِّبَاسِ وَ طِيبِ الطَّعَامِ وَ لَينِ الْوَطَاءِ فَإِنَّ النَّفْسَ مَأْوَى كُلِّ شَرٍّ وَ هِيَ رَفِيقُ كُلِّ سُوءٍ تَجُرُّهَا إِلَى طَاعَةِ اللَّهِ وَ تَجُرُّكَ إِلَى مَعْصِيَتِهِ وَ تُخَالِفُكَ فِي طَاعَتِهِ وَ تُطِيعُكَ فِيمَا تَكْرَهُ وَ تَطْغَى إِذَا شَبِعَتْ وَ تَشْكُو إِذَا جَاعَتْ
O Ahmad-saww! Do not adorn with the soft clothes, and good food, and soft carpets, for the soul is a shelter of every evil and it is a friend of every evil. You-saww are pulling it to obedience of Allah-azwj while it is pulling you-saww to disobey Him-azwj and opposes you-saww from obeying Him-azwj, and it obeys you in what you-saww dislike and rebels when you-saww are satiated, and complains when you-saww are hungry.
وَ تَغْضَبُ إِذَا افْتَقَرَتْ وَ تَتَكَبَّرُ إِذَا اسْتَغْنَتْ وَ تَنْسَى إِذَا كَبِرَتْ وَ تَغْفُلُ إِذَا أَمِنَتْ وَ هِيَ قَرِينَةُ الشَّيْطَانِ وَ مَثَلُ النَّفْسِ كَمَثَلِ النَّعَامَةِ تَأْكُلُ الْكَثِيرَ وَ إِذَا حُمِلَ عَلَيْهَا لَا تَطِيرُ وَ مَثَلُ الدِّفْلَى لَوْنُهُ حَسَنٌ وَ طَعْمُهُ مُرٌّ-
And it gets angered when you-saww are impoverished, and is arrogant when you-saww are self-sufficient, and it forget when you-saww get old, and is heedless when you-saww are safe, and it is a pair of Satan-la; and an example of the soul is like an example of the ostrich. It eats a lot, and when it is loaded upon, it cannot fly, and an example of the Oleander (flower). It’s colour is excellent and it’s taste is bitter.
يَا أَحْمَدُ أَبْغِضِ الدُّنْيَا وَ أَهْلَهَا وَ أَحِبَّ الْآخِرَةَ وَ أَهْلَهَا
O Ahmad-saww! Hate the world and its people, and love the Hereafter and its people!”
قَالَ يَا رَبِّ وَ مَنْ أَهْلُ الدُّنْيَا وَ مَنْ أَهْلُ الْآخِرَةِ
He-saww said: ‘O Lord-azwj, and who are people of the world, and who are people of the Hereafter?’
قَالَ أَهْلُ الدُّنْيَا مَنْ كَثُرَ أَكْلُهُ وَ ضِحْكُهُ وَ نَوْمُهُ وَ غَضَبُهُ قَلِيلُ الرِّضَا لَا يَعْتَذِرُ إِلَى مَنْ أَسَاءَ إِلَيْهِ وَ لَا يَقْبَلُ مَعْذِرَةَ مَنِ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ كَسْلَانُ عِنْدَ الطَّاعَةِ شُجَاعٌ عِنْدَ الْمَعْصِيَةِ أَمَلُهُ بَعِيدٌ وَ أَجَلُهُ قَرِيبٌ لَا يُحَاسِبُ نَفْسَهُ قَلِيلُ الْمَنْفَعَةِ كَثِيرُ الْكَلَامِ قَلِيلُ الْخَوْفِ كَثِيرُ الْفَرَحِ عِنْدَ الطَّعَامِ
He-azwj Said: ‘People of the world, his eating, and his laughter, and his sleep, and his anger is a lot. He is of little satisfaction, not even apologising to the one he is offensive to, nor does he accept an apology from the one apologising to him. He is lazy during the obedience, brace during the disobedience. His hopes are long and his death is near. He does not reckon himself as being of little benefit. He is of a lot of talk, little of fear, a lot of happiness during the meal.
وَ إِنَّ أَهْلَ الدُّنْيَا لَا يَشْكُرُونَ عِنْدَ الرَّخَاءِ وَ لَا يَصْبِرُونَ عِنْدَ الْبَلَاءِ كَثِيرُ النَّاسِ عِنْدَهُمْ قَلِيلٌ يَحْمَدُونَ أَنْفُسَهُمْ بِمَا لَا يَفْعَلُونَ وَ يَدْعُونَ بِمَا لَيْسَ لَهُمْ وَ يَتَكَلَّمُونَ بِمَا يَتَمَنَّوْنَ وَ يَذْكُرُونَ مَسَاوِيَ النَّاسِ وَ يُخْفُونَ حَسَنَاتِهِمْ
And people of the world are neither thanking during the prosperity, nor are they being patient during the afflictions. A lot of people in their presence is few. They are praising themselves with what they haven’t done and they are claiming what isn’t for them, and they are speaking (reproaching) with what they are conferring, and they are mentioning evil deeds of the people, and there are taking their (people’s) good deeds lightly!”
قَالَ يَا رَبِّ هَلْ يَكُونُ سِوَى هَذَا الْعَيْبِ فِي أَهْلِ الدُّنْيَا
He-saww said: ‘O Lord-azwj! Does this fault happen to be the same among people of the world?’
قَالَ يَا أَحْمَدُ إِنَّ عَيْبَ أَهْلِ الدُّنْيَا كَثِيرٌ فِيهِمُ الْجَهْلُ وَ الْحُمْقُ- لَا يَتَوَاضَعُونَ لِمَنْ يَتَعَلَّمُونَ مِنْهُ وَ هُمْ عِنْدَ أَنْفُسِهِمْ عُقَلَاءُ وَ عِنْدَ الْعَارِفِينَ حَمْقَاءُ:
He-azwj Said: ‘O Ahmad-saww! Faults of people of the world are a lot. Among them is the ignorant and the stupidity. They are not being humble to the one they are learning from, and there are intellectuals in their own view while in the presence of the Gnostics, they are idiots.
يَا أَحْمَدُ إِنَّ أَهْلَ الْخَيْرِ وَ أَهْلَ الْآخِرَةِ رَقِيقَةٌ وُجُوهُهُمْ كَثِيرٌ حَيَاؤُهُمْ قَلِيلٌ حُمْقُهُمْ كَثِيرٌ نَفْعُهُمْ قَلِيلٌ مَكْرُهُمْ النَّاسُ مِنْهُمْ فِي رَاحَةٍ وَ أَنْفُسُهُمْ مِنْهُمْ فِي تَعَبٍ كَلَامُهُمْ مَوْزُونٌ مُحَاسِبِينَ لِأَنْفُسِهِمْ مُتْعِبِينَ لَهَا تَنَامُ أَعْيُنُهُمْ وَ لَا تَنَامُ قُلُوبُهُمْ أَعْيُنُهُمْ بَاكِيَةٌ وَ قُلُوبُهُمْ ذَاكِرَةٌ
O Ahmad-saww! The good people and people of the Hereafter, gentle are their faces, a lot is their modesty, little is their stupidity, a lot is their benefit, few are their plans. The people are in comfort from them while they themselves are in fatigue from them. Their talk is weighed (careful). They reckon their own selves, tiring for it. Their eyes sleep and their hearts do not sleep. Their eyes are crying and their hearts are doing Zikr.
إِذَا كُتِبَ النَّاسُ مِنَ الْغَافِلِينَ كُتِبُوا مِنَ الذَّاكِرِينَ فِي أَوَّلِ النِّعْمَةِ يَحْمَدُونَ وَ فِي آخِرِهَا يَشْكُرُونَ دُعَاؤُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَرْفُوعٌ وَ كَلَامُهُمْ مَسْمُوعٌ تَفْرَحُ الْمَلَائِكَةُ بِهِمْ يَدُورُ دُعَاؤُهُمْ تَحْتَ الْحُجُبِ
When the people are being written as being from the heedless ones, they are being written as being from the ones doing Zikr. They are praising (Allah-azwj) in the beginning of the bounties, and there are thanking in the end of it. Their supplications are being raised in the Presence of Allah-azwj and their speeches are being heard. The Angels rejoice with them, circulating their supplications beneath the veils.
يُحِبُّ الرَّبُّ أَنْ يَسْمَعَ كَلَامَهُمْ كَمَا تُحِبُّ الْوَالِدَةُ وَلَدَهَا وَ لَا يَشْغَلُهُمْ عَنِ اللَّهِ شَيْءٌ طَرْفَةَ عَيْنٍ وَ لَا يُرِيدُونَ كَثْرَةَ الطَّعَامِ وَ لَا كَثْرَةَ الْكَلَامِ وَ لَا كَثْرَةَ اللِّبَاسِ النَّاسُ عِنْدَهُمْ مَوْتَى وَ اللَّهُ عِنْدَهُمْ حَيٌّ قَيُّومٌ كَرِيمٌ
The Lord-azwj Loves to Hear their speech just as the mother loves her children, and nothing pre-occupies them away from Allah-azwj even for the blink of an eye, nor are they wanting a lot of food, nor a lot of talk, nor a lot of clothes. The people are dead in their view while Allah‑azwj is Living in their view, Eternal, Benevolent.
يَدْعُونَ الْمُدْبِرِينَ كَرَماً وَ يُرِيدُونَ الْمُقْبِلِينَ تَلَطُّفاً قَدْ صَارَتِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةُ عِنْدَهُمْ وَاحِدَةً يَمُوتُ النَّاسُ مَرَّةً وَ يَمُوتُ أَحَدُهُمْ فِي كُلِّ يَوْمٍ سَبْعِينَ مَرَّةً مِنْ مُجَاهَدَةِ أَنْفُسِهِمْ وَ مُخَالَفَةِ هَوَاهُمْ
The ones turning away, they call them honourably, and they are wanting the ones coming to them gently. The world and the Hereafter have become one in their view. The people are dying once, while one of them is dying seventy times a day from fighting against their own selves and opposing their own whims.
وَ الشَّيْطَانُ الَّذِي يَجْرِي فِي عُرُوقِهِمْ وَ لَوْ تَحَرَّكَتْ رِيحٌ لَزَعْزَعَتْهُمْ وَ إِنْ قَامُوا بَيْنَ يَدَيَ كَأَنَّهُمْ بُنْيانٌ مَرْصُوصٌ- لَا أَرَى فِي قَلْبِهِمْ شُغُلًا لِمَخْلُوقٍ
And the Satan-la is the one who flows in their veins, and if the wind were to blow, it would shake them, and if they were to stand in front, it is as if they are a solid structure. I-azwj do not See in their hearts any pre-occupation for a created being.
فَوَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَأُحْيِيَنَّهُمْ حَيَاةً طَيِّبَةً إِذَا فَارَقَتْ أَرْوَاحُهُمْ مِنْ جَسَدِهِمْ- لَا أُسَلِّطُ عَلَيْهِمْ مَلَكَ الْمَوْتِ وَ لَا يَلِي قَبْضَ رُوحِهِمْ غَيْرِي وَ لَأَفْتَحَنَّ لِرُوحِهِمْ أَبْوَابَ السَّمَاءِ كُلَّهَا وَ لَأَرْفَعَنَّ الْحُجُبَ كُلَّهَا دُونِي
By My-azwj Mighty and My-azwj Majesty! I-azwj shall Cause them to live a good life when their souls separate from their bodies. I-azwj will not Cause the Angel of death to prevail upon them, nor will anyone be in charge of capturing their soils apart from Me-azwj, and I-azwj will Open for their souls, doors of the sky, all of them, and I-azwj will Raise the veils besides Me-azwj, all of them.
وَ لَآمُرَنَّ الْجِنَانَ فَلْتُزَيَّنَنَّ وَ الْحُورَ الْعِينَ فَلْتُزَفَّنَ وَ الْمَلَائِكَةَ فَلْتُصَلِّيَنَ وَ الْأَشْجَارَ فَلْتُثْمِرَنَّ وَ ثِمَارَ الْجَنَّةِ فَلْتُدْلِيَنَ
And I-azwj will Command the Gardens, so they will be decorated, and the Maiden Houries so they will be escorted (to their husbands), and the Angels so they will send Salawaat, and the trees so they will bear fruit, and the fruits of Paradise so they will hang lower.
وَ لَآمُرَنَّ رِيحاً مِنَ الرِّيَاحِ الَّتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَلْتَحْمِلَنَّ جِبَالًا مِنَ الْكَافُورِ وَ الْمِسْكِ الْأَذْفَرِ فَلْتَصِيرَنَّ وَقُوداً مِنْ غَيْرِ النَّارِ فَلْتَدْخُلَنَّ بِهِ وَ لَا يَكُونُ بَيْنِي وَ بَيْنَ رُوحِهِ سِتْرٌ
And I-azwj will Command a wind from the winds which are beneath the Throne, so they will carry a mountain of camphor and yellow musk so they will become firewood from without there being a fire. They will be entering it and there will not happen to be any curtain between Me-azwj and his soul.
فَأَقُولُ لَهُ عِنْدَ قَبْضِ رُوحِهِ مَرْحَباً وَ أَهْلًا بِقُدُومِكَ عَلَيَّ اصْعَدْ بِالْكَرَامَةِ وَ الْبُشْرَى وَ الرَّحْمَةِ وَ الرِّضْوَانِ- وَ جَنَّاتٍ لَهُمْ فِيها نَعِيمٌ مُقِيمٌ خالِدِينَ فِيها أَبَداً إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ فَلَوْ رَأَيْتَ الْمَلَائِكَةَ كَيْفَ يَأْخُذُ بِهَا وَاحِدٌ وَ يُعْطِيهَا الْآخَرُ-
I-azwj will be Saying to him at the capture of his soul: “Welcome and hello at your arrival to Me‑azwj! Ascend with the honours, and the glad tidings, and the Mercy, and the Pleasure and Gardens for them wherein is everlasting Bliss [9:21] Abiding therein for ever; surely Allah, in His Presence is a Mighty Recompense [9:22]. If only you-saww could see the Angels, how one takes with it and the other gives it.
يَا أَحْمَدُ إِنَّ أَهْلَ الْآخِرَةِ لَا يَهْنَؤُهُمُ الطَّعَامُ مُنْذُ عَرَفُوا رَبَّهُمْ وَ لَا يَشْغَلُهُمْ مُصِيبَةٌ مُنْذُ عَرَفُوا سَيِّئَاتِهِمْ يَبْكُونَ عَلَى خَطَايَاهُمْ يَتْعَبُونَ أَنْفُسَهُمْ وَ لَا يُرِيحُونَهَا وَ إِنَّ رَاحَةَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فِي الْمَوْتِ وَ الْآخِرَةُ مُسْتَرَاحُ الْعَابِدِينَ
O Ahmad-saww! People of the Hereafter, the food is not pleasurable to them since they have recognised their Lord-azwj, nor does any difficulty pre-occupy them since they recognised their evil deeds. They are crying upon their mistakes (sins), exhausting their souls and not resting them, and the comfort of the people of Paradise is in the death, and the Hereafter is a comfort of the worshippers.
مُونِسُهُمْ دُمُوعُهُمُ الَّتِي تَفِيضُ عَلَى خُدُودِهِمْ وَ جُلُوسُهُمْ مَعَ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ عَنْ أَيْمَانِهِمْ وَ عَنْ شَمَائِلِهِمْ وَ مُنَاجَاتُهُمْ مَعَ الْجَلِيلِ الَّذِي فَوْقَ عَرْشِهِ وَ إِنَّ أَهْلَ الْآخِرَةِ قُلُوبُهُمْ فِي أَجْوَافِهِمْ قَدْ قَرِحَتْ يَقُولُونَ مَتَى نَسْتَرِيحُ مِنْ دَارِ الْفَنَاءِ إِلَى دَارِ الْبَقَاءِ-
Their consoler are their tears which flow upon their cheeks, and their sitting is with the Angels, the ones on their right and on their left, and their whispering with the Majestic Who is above His-azwj Throne, and people of the Hereafter, their hearts in their interior are rejoicing. They are saying, ‘When will we be resting from the temporal house to the ever-lasting House?’
يَا أَحْمَدُ هَلْ تَعْرِفُ مَا لِلزَّاهِدِينَ عِنْدِي فِي الْآخِرَةِ
O Ahmad! Do you know what is for the ascetics in My-azwj Presence in the Hereafter?”
قَالَ لَا يَا رَبِّ
He-saww said: ‘No, O Lord-azwj!’
قَالَ يُبْعَثُ الْخَلْقُ وَ يُنَاقَشُونَ بِالْحِسَابِ وَ هُمْ مِنْ ذَلِكَ آمِنُونَ إِنَّ أَدْنَى مَا أُعْطِي لِلزَّاهِدِينَ فِي الْآخِرَةِ أَنْ أُعْطِيَهُمْ مَفَاتِيحَ الْجِنَانِ كُلَّهَا حَتَّى يَفْتَحُوا أَيَّ بَابٍ شَاءُوا وَ لَا أَحْجُبُ عَنْهُمْ وَجْهِي
He-azwj Said: ‘The creatures will be Resurrected while they would be safe from that. The least of what would be given to the ascetics in the Hereafter is that they would be given keys of the Gardens, all of them, until they can open whichever door they so desires to, and I-azwj will not Veil My-azwj Face.
وَ لَأُنْعِمَنَّهُمْ بِأَلْوَانِ التَّلَذُّذِ مِنْ كَلَامِي وَ لَأُجْلِسَنَّهُمْ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ وَ أُذَكِّرَنَّهُمْ مَا صَنَعُوا وَ تَعِبُوا فِي دَارِ الدُّنْيَا
And I-azwj will Favour upon them with a variety of pleasures from My-azwj Speech, and I-azwj will Make them sit in truthful sitting, and I-azwj shall Remind them of what they had done and toiled in the house of the world.
وَ أَفْتَحُ لَهُمْ أَرْبَعَةَ أَبْوَابٍ بَابٌ تَدْخُلُ عَلَيْهِمُ الْهَدَايَا مِنْهُ بُكْرَةً وَ عَشِيّاً مِنْ عِنْدِي وَ بَابٌ يَنْظُرُونَ مِنْهُ إِلَيَّ كَيْفَ شَاءُوا بِلَا صُعُوبَةٍ وَ بَابٌ يَطَّلِعُونَ مِنْهُ إِلَى النَّارِ فَيَنْظُرُونَ مِنْهُ إِلَى الظَّالِمِينَ كَيْفَ يُعَذَّبُونَ وَ بَابٌ تَدْخُلُ عَلَيْهِمْ مِنْهُ الْوَصَائِفُ وَ الْحُورُ الْعِينُ
And I-azwj will Open for them, four doors from the doors – a door the gifts would be entering to them from it, morning and evening, from My-azwj Presence, and a door they will be looking from it towards Me-azwj, however they so desire to, without any difficulties, and a door they will be noticing from it to the Fire. They will be looking from it at the unjust ones, how they are being Punished, and a door the butlers and the Maiden Houries will be entering to them from it!”
قَالَ يَا رَبِّ مَنْ هَؤُلَاءِ الزَّاهِدُونَ الَّذِينَ وَصَفْتَهُمْ
He-saww said: ‘O Lord-azwj! Who are these ascetics, those whom You-azwj have described?’
قَالَ الزَّاهِدُ هُوَ الَّذِي لَيْسَ لَهُ بَيْتٌ يَخْرَبُ فَيَغْتَمَّ بِخَرَابِهِ وَ لَا لَهُ وَلَدٌ يَمُوتُ فَيَحْزَنَ لِمَوْتِهِ وَ لَا لَهُ شَيْءٌ يَذْهَبُ فَيَحْزَنَ لِذَهَابِهِ وَ لَا يَعْرِفُهُ إِنْسَانٌ لِيَشْغَلَهُ عَنِ اللَّهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ وَ لَا لَهُ فَضْلُ طَعَامٍ لِيُسْأَلَ عَنْهُ وَ لَا لَهُ ثَوْبٌ لَيِّنٌ-
He-azwj Said: ‘The ascetic, he is the one no house for him to ruin so he could be saddened at its ruination, nor is there any son for him to be dying so he could be grieving at his death, nor is there for him anything which can go away so he would grieve at its going away, nor does any person recognise him to distract him away from Allah-azwj for the blink of an eye, nor is there any surplus food for him to be Questioned about it, nor are there any soft clothes for him.
يَا أَحْمَدُ وُجُوهُ الزَّاهِدِينَ مُصْفَرَّةٌ مِنْ تَعَبِ اللَّيْلِ وَ صَوْمِ النَّهَارِ وَ أَلْسِنَتُهُمْ كِلَالٌ إِلَّا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ تَعَالَى قُلُوبُهُمْ فِي صُدُورِهُمْ مَطْعُونَةٌ مِنْ كَثْرَةِ مَا يُخَالِفُونَ أَهْوَاءَهُمْ قَدْ ضَمَّرُوا أَنْفُسَهُمْ مِنْ كَثْرَةِ صَمْتِهِمْ
O Ahmad-saww! Faces of the ascetics are paled from exhaustion of the night, and fasting of the day, and their tongues are feeble except from Zikr of Allah-azwj the Exalted. Their hearts are stabbed in their chests from the frequency of their opposing their own whims. They have withered themselves from the frequency of their silence.
قَدْ أُعْطُوا الْمَجْهُودَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ- لَا مِنْ خَوْفِ نَارٍ وَ لَا مِنْ شَوْقِ جَنَّةٍ وَ لَكِنْ يَنْظُرُونَ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ فَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى أَهْلٌ لِلْعِبَادَةِ كَأَنَّمَا يَنْظُرُونَ إِلَى مَنْ فَوْقَهَا
They give the efforts from themselves, neither from fear of fire, nor from yearning of Paradise, but they are looking into kingdoms of the skies and the earth, so they are knowing that Allah‑azwj the Glorious and Exalted is rightful of the worship. It is as if they are looking at the One-azwj above these!”
قَالَ يَا رَبِّ هَلْ تُعْطِي لِأَحَدٍ مِنْ أُمَّتِي هَذَا
He-saww said: ‘O Lord-azwj! Will You-azwj be Giving this to anyone from my-saww community?’
قَالَ يَا أَحْمَدُ هَذِهِ دَرَجَةُ الْأَنْبِيَاءِ وَ الصِّدِّيقِينَ مِنْ أُمَّتِكَ وَ أُمَّةِ غَيْرِكَ وَ أَقْوَامٌ مِنَ الشُّهَدَاءِ
He-azwj Said: “O Ahmad-saww! This is a rank of the Prophets-as, and the truthful from your-saww community, and other communities, and people from the martyrs!”
قَالَ يَا رَبِّ أَيُّ الزُّهَّادِ أَكْثَرُ زُهَّادُ أُمَّتِي أَمْ زُهَّادُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
He-azwj Said: ‘O Lord-azwj! Which of the ascetics are more, the ascetics of my-saww community or ascetics of the children of Israel?’
قَالَ إِنَّ زُهَّادَ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي زُهَّادِ أُمَّتِكَ كَشَعْرَةٍ سَوْدَاءَ فِي بَقَرَةٍ بَيْضَاءَ
He-azwj Said: “The ascetics of the children of Israel in (comparison) to ascetics of your-saww community are like a black hair in a white cow!”
فَقَالَ يَا رَبِّ كَيْفَ يَكُونُ ذَلِكَ وَ عَدَدُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرُ مِنْ أُمَّتِي
He-saww said: ‘O Lord-azwj! How can that happen to be, and the number of children of Israel are more than my-saww community!’
قَالَ لِأَنَّهُمْ شَكُّوا بَعْدَ الْيَقِينِ وَ جَحَدُوا بَعْدَ الْإِقْرَارِ
He-azwj Said: “Because they complained after the conviction, and they rejected after the acknowledging!”
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَحَمِدْتُ اللَّهَ لِلزَّاهِدِينَ كَثِيراً وَ شَكَرْتُهُ وَ دَعَوْتُ لَهُمْ فَقُلْتُ اللَّهُمَّ احْفَظْهُمْ وَ ارْحَمْهُمْ وَ احْفَظْ عَلَيْهِمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَيْتَ لَهُمْ
Rasool-Allah-saww said: ‘I-saww Praise Allah-azwj a lot for the ascetics, and thanked Him-azwj, and supplicated for them. I-saww said: ‘O Allah-azwj! Protect them, and Mercy them, and Protect their religion upon them which You-azwj are Pleased for them.
اللَّهُمَّ ارْزُقْهُمْ إِيمَانَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِي لَيْسَ بَعْدَهُ شَكٌّ وَ زَيْغٌ وَ وَرَعاً لَيْسَ بَعْدَهُ رَغْبَةٌ وَ خَوْفاً لَيْسَ بَعْدَهُ غَفْلَةٌ وَ عِلْماً لَيْسَ بَعْدَهُ جَهْلٌ وَ عَقْلًا لَيْسَ بَعْدَهُ حُمْقٌ وَ قُرْباً لَيْسَ بَعْدَهُ بُعْدٌ وَ خُشُوعاً لَيْسَ بَعْدَهُ قَسَاوَةٌ وَ ذِكْراً لَيْسَ بَعْدَهُ نِسْيَانٌ وَ كَرَماً لَيْسَ بَعْدَهُ هَوَانٌ وَ صَبْراً لَيْسَ بَعْدَهُ ضَجَرٌ وَ حِلْماً لَيْسَ بَعْدَهُ عَجَلَةٌ
O Allah-azwj! Grace them Eman of the Momineen, that which there isn’t any doubt and deviation after it, and devoutness not having any desires after it, and fear not having any heedlessness after it, and knowledge not having ignorance after it, and intellect not having idiocy after it, and nearness not having remoteness after it, and humbleness not having cruelty after it, and remembrance not having forgetfulness after it, and honour not having lowliness after it, and patience not having tedium (boredom) after it, and forbearance not having haste after it.
وَ امْلَأْ قُلُوبَهُمْ حَيَاءً مِنْكَ حَتَّى يَسْتَحْيُوا مِنْكَ كُلَّ وَقْتٍ وَ تُبَصِّرُهُمْ بِآفَاتِ الدُّنْيَا وَ آفَاتِ أَنْفُسِهِمْ وَ وَسَاوِسِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّكَ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ-
And Fill their hearts with modesty from You-azwj until they are embarrassed from You-azwj all the time, and Make them insightful with afflictions of the world and their own afflictions, and insinuations of Satan-la, for You-azwj Know what is within myself-saww and You-azwj are All-Knowing of the hidden matters!’
يَا أَحْمَدُ عَلَيْكَ بِالْوَرَعِ فَإِنَّ الْوَرَعَ رَأْسُ الدِّينِ وَ وَسَطُ الدِّينِ وَ آخِرُ الدِّينِ إِنَّ الْوَرَعَ يُقَرِّبُ الْعَبْدَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى-
(He-azwj Said): “O Ahmad-saww! Upon you is to be with the devoutness, for the devoutness is head of the religion, and middle of the religion, and end of the religion. The devoutness draws the servant closer to Allah-azwj the Exalted.
يَا أَحْمَدُ إِنَّ الْوَرَعَ كَالشُّنُوفِ بَيْنَ الْحُلِيِّ وَ الْخُبْزِ بَيْنَ الطَّعَامِ إِنَّ الْوَرَعَ رَأْسُ الْإِيمَانِ وَ عِمَادُ الدِّينِ إِنَّ الْوَرَعَ مَثَلُهُ كَمَثَلِ السَّفِينَةِ كَمَا أَنَّ فِي الْبَحْرِ لَا يَنْجُو إِلَّا مَنْ كَانَ فِيهَا كَذَلِكَ لَا يَنْجُو الزَّاهِدُونَ إِلَّا بِالْوَرَعِ-
O Ahmad-azwj! The devoutness is like the ear-ring between the ornaments, and the bread between the foods. The devoutness is head of the Eman, and the pillar of religion. The devoutness, its example is like an example of the ship just as it is in the sea, not is saved except the one who was in it, like the ascetics cannot be saved except with the devoutness.
يَا أَحْمَدُ مَا عَرَفَنِي عَبْدٌ وَ خَشَعَ لِي إِلَّا وَ خَشَعْتُ لَهُ-
O Ahmad-saww! No servant recognises Me-azwj and humbles to Me-azwj except I-azwj Humble to him.
يَا أَحْمَدُ الْوَرَعُ يَفْتَحُ عَلَى الْعَبْدِ أَبْوَابَ الْعِبَادَةِ فَتَكَرَّمَ بِهِ عِنْدَ الْخَلْقِ وَ يَصِلُ بِهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ-
O Ahmad-saww! The devoutness opens the doors of worship upon the servants, so he becomes honourable by it in presence of the people, and he connects by it to Allah-azwj Mighty and Majestic.
يَا أَحْمَدُ عَلَيْكَ بِالصَّمْتِ فَإِنَّ أَعْمَرَ الْقُلُوبِ قُلُوبُ الصَّالِحِينَ وَ الصَّامِتِينَ وَ إِنَّ أَخْرَبَ الْقُلُوبِ قُلُوبُ الْمُتَكَلِّمِينَ بِمَا لَا يَعْنِيهِمْ-
O Ahmad-saww! Upon you-saww is to be with the silence, for the hearts of the longest lifespan are hearts of the righteous and the silent ones, and the most ruined of hearts are hearts of the speakers with what does not concern them.
يَا أَحْمَدُ إِنَّ الْعِبَادَةَ عَشَرَةُ أَجْزَاءٍ تِسْعَةٌ مِنْهَا طَلَبُ الْحَلَالِ فَإِذَا طَيَّبْتَ مَطْعَمَكَ وَ مَشْرَبَكَ فَأَنْتَ فِي حِفْظِي وَ كَنَفِي
O Ahmad-saww! The worship is of ten segments – nine of these is seeking the Permissible (sustenance). When your food and drink is good then you are in My-azwj Protection and My‑azwj Care!”
قَالَ يَا رَبِّ مَا أَوَّلُ الْعِبَادَةِ
He-saww said: ‘O Lord-azwj! What is the first worship?’
قَالَ أَوَّلُ الْعِبَادَةِ الصَّمْتُ وَ الصَّوْمُ
He-azwj Said: “The first worship is the silence and the fasting!”
قَالَ يَا رَبِّ وَ مَا مِيرَاثُ الصَّوْمِ
He-saww said: ‘O Lord-azwj, and what is the inheritance of fasting?’
قَالَ الصَّوْمُ يُورِثُ الحِكْمَةَ وَ الحِكْمَةُ تُورِثُ الْمَعْرِفَةَ وَ الْمَعْرِفَةُ تُورِثُ الْيَقِينَ فَإِذَا اسْتَيْقَنَ الْعَبْدُ لَا يُبَالِي كَيْفَ أَصْبَحَ بِعُسْرٍ أَمْ بِيُسْرٍ
He-azwj Said: “The fasting inherits the wisdom, and the wisdom inherits the recognition, and the recognition inherits the conviction. When the servant is convinced, he does not mind how he becomes, in hardship or ease!”
وَ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ فِي حَالَةِ الْمَوْتِ يَقُومُ عَلَى رَأْسِهِ مَلَائِكَةٌ بِيَدِ كُلِّ مَلَكٍ كَأْسٌ مِنْ مَاءِ الْكَوْثَرِ وَ كَأْسٌ مِنَ الْخَمْرِ يَسْقُونَ رُوحَهُ حَتَّى تَذْهَبَ سَكْرَتُهُ وَ مَرَارَتُهُ وَ يُبَشِّرُونَهُ بِالْبِشَارَةِ الْعُظْمَى وَ يَقُولُونَ لَهُ طِبْتَ وَ طَابَ مَثْوَاكَ إِنَّكَ تَقْدَمُ عَلَى الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ الْحَبِيبِ الْقَرِيبِ
And when the servant is in the state of death, Angels will stand upon his head. In the hand of each Angel will be a cup of camphor, and a cup of drink. They will quench his soul until his pangs and bitterness (of death) are gone, and they will give him glad tidings with the mighty glad tidings, and they will be saying to him: ‘Feel good! Your destination is good. You are heading toward the Mighty, the Wise, the Beloved, the Near One!’
فَتَطِيرُ الرُّوحُ مِنْ أَيْدِي الْمَلَائِكَةِ فَتَصْعَدُ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى فِي أَسْرَعَ مِنْ طَرْفَةِ عَيْنٍ وَ لَا يَبْقَى حِجَابٌ وَ لَا سِتْرٌ بَيْنَهَا وَ بَيْنَ اللَّهِ تَعَالَى وَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهَا مُشْتَاقٌ وَ تَجْلِسُ عَلَى عَيْنٍ عِنْدَ الْعَرْشِ
The soul flies off from the hands of Angels and it ascends to Allah-azwj the Exalted quicker than the blink of an eye, and there neither remains a veil nor a curtain between it (soul) and Allah-azwj the Exalted, and Allah-azwj Mighty and Majestic is Desirous to (meet) him, and he is seated at a spring by the Throne.
ثُمَّ يُقَالُ لَهَا كَيْفَ تَرَكْتِ الدُّنْيَا-
Then He-azwj Says to it: “How did you leave the world?”
فَتَقُولُ إِلَهِي وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ لَا عِلْمَ لِي بِالدُّنْيَا أَنَا مُنْذُ خَلَقْتَنِي خَائِفَةٌ مِنْكَ
It (soul) says, ‘My God-azwj! By You-azwj Mighty and Your-azwj Majesty! There is no knowledge for me with the world. Since You-azwj had Created me, I have been fearing from You-azwj’.
فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى صَدَقْتَ عَبْدِي كُنْتَ بِجَسَدِكَ فِي الدُّنْيَا وَ رُوحُكَ مَعِي فَأَنْتَ بِعَيْنِي سِرُّكَ وَ عَلَانِيَتُكَ سَلْ أُعْطِكَ وَ تَمَنَّ عَلَيَّ فَأُكْرِمْكَ هَذِهِ جَنَّتِي فَتَجَنَّحْ فِيهَا وَ هَذَا جِوَارِي فَاسْكُنْهُ
Allah-azwj the Exalted Says: “You speak the truth, My-azwj servant. You were in the world with your body while your soul was with Me-azwj, so you were in My-azwj Eyes, your secrets and your announcements. Ask, I-azwj shall Give you, and wish to Me-azwj, I-azwj shall Honour you. This here is My-azwj Paradise. You have succeeded regarding it, and this is My-azwj Neighbourhood, so dwell in it!”
فَتَقُولُ الرُّوحُ إِلَهِي عَرَّفْتَنِي نَفْسَكَ فَاسْتَغْنَيْتُ بِهَا عَنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ لَوْ كَانَ رِضَاكَ فِي أَنْ أُقْطَعَ إِرْباً إِرْباً وَ أُقْتَلَ سَبْعِينَ قَتْلَةً بِأَشَدِّ مَا يُقْتَلُ بِهِ النَّاسُ لَكَانَ رِضَاكَ أَحَبَّ إِلَيَّ
The soul says, ‘My God-azwj! Introduce Yourself to me, so I can be needless by it from entirety of Your-azwj creatures! By You-azwj Might and Your-azwj Majesty! If Your-azwj Satisfaction were to be in my being cut into pieces and pieces, and to be killed seventy times with the severest of killings the people can be killed with, Your-azwj Satisfaction would be more beloved to me.
إِلَهِي كَيْفَ أُعْجَبُ بِنَفْسِي وَ أَنَا ذَلِيلٌ إِنْ لَمْ تُكْرِمْنِي وَ أَنَا مَغْلُوبٌ إِنْ لَمْ تَنْصُرْنِي وَ أَنَا ضَعِيفٌ إِنْ لَمْ تُقَوِّنِي وَ أَنَا مَيِّتٌ إِنْ لَمْ تُحْيِنِي بِذِكْرِكَ وَ لَوْ لَا سَتْرُكَ لَافْتَضَحْتُ أَوَّلَ مَرَّةٍ عَصَيْتُكَ
My God-azwj! How can I be fascinated with myself? And I am disgraced if You-azwj don’t Honour me, and I am overcome if You-azwj don’t Help me, and I am weak if You-azwj don’t Strengthen me, and I am dead if You-azwj don’t Revive me with Your-azwj Zikr, and had it not been for Your‑azwj veil, I would have been exposed the first time I had disobeyed You-azwj!
إِلَهِي كَيْفَ لَا أَطْلُبُ رِضَاكَ وَ قَدْ أَكْمَلْتَ عَقْلِي حَتَّى عَرَفْتُكَ وَ عَرَفْتُ الْحَقَّ مِنَ الْبَاطِلِ وَ الْأَمْرَ مِنَ النَّهْيِ وَ الْعِلْمَ مِنَ الْجَهْلِ وَ النُّورَ مِنَ الظُّلْمَةِ
My God-azwj! How can I not seek Your-azwj Satisfaction and You-azwj have Perfected my intellect until I recognised You-azwj, and I recognised the truth from the falsehood, and the Commands from the Prohibitions, and the knowledge from the ignorance, and the light from the darkness?’
فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَا أَحْجُبُ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ فِي وَقْتٍ مِنَ الْأَوْقَاتِ كَذَلِكَ أَفْعَلُ بِأَحِبَّائِي-
Allah-azwj Mighty and Majestic Says: “By My-azwj Mighty and My-azwj Majestic! I-azwj will not Veil between Me-azwj and you, during any time from the timings. Like that I-azwj Deal with My‑azwj Loves ones!
يَا أَحْمَدُ هَلْ تَدْرِي أَيُّ عَيْشٍ أَهْنَأُ وَ أَيُّ حَيَاةٍ أَبْقَى
O Ahmad-saww! Do you know which life is most welcoming, and which life is more lasting?”
قَالَ اللَّهُمَّ لَا
He-saww said: ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ أَمَّا الْعَيْشُ الْهَنِيءُ فَهُوَ الَّذِي لَا يَفْتُرُ صَاحِبُهُ عَنْ ذِكْرِي وَ لَا يَنْسَى نِعْمَتِي وَ لَا يَجْهَلُ حَقِّي يَطْلُبُ رِضَايَ فِي لَيْلِهِ وَ نَهَارِهِ
He-azwj Said: ‘As for the welcoming life, it is which its owner is not lazy from doing My-azwj Zikr, nor does he forget My-azwj bounties, nor does he ignore My-azwj right. He seeks My-azwj Satisfaction during his night and his day.
وَ أَمَّا الْحَيَاةُ الْبَاقِيَةُ فَهِيَ الَّتِي يَعْمَلُ لِنَفْسِهِ حَتَّى تَهُونَ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَ تَصْغُرَ فِي عَيْنِهِ وَ تَعْظُمَ الْآخِرَةُ عِنْدَهُ وَ يُؤْثِرَ هَوَايَ عَلَى هَوَاهُ وَ يَبْتَغِيَ مَرْضَاتِي وَ يُعَظِّمَ حَقَّ عَظَمَتِي وَ يَذْكُرَ عِلْمِي بِهِ وَ يُرَاقِبَنِي بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ عِنْدَ كُلِّ سَيِّئَةٍ أَوْ مَعْصِيَةٍ وَ يُنَقِّيَ قَلْبَهُ عَنْ كُلِّ مَا أَكْرَهُ وَ يُبْغِضَ الشَّيْطَانَ وَ وَسَاوِسَهُ وَ لَا يَجْعَلَ لِإِبْلِيسَ عَلَى قَلْبِهِ سُلْطَاناً وَ سَبِيلًا
And as for the lasting life, it is which he works for himself until the world becomes insignificant to him and is belittle in his eyes, and the Hereafter is magnified in his view, and he prefers My-azwj Desires over his own desires, and he seeks My-azwj Satisfaction and magnifies the right of My-azwj Magnificence, and he remembers My-azwj Knowledge of him, and he watches out for Me-azwj at night and day at every evil deed or (act of) disobedience, and he purifies his heart from all what I-azwj Dislike, and he hates the Satan-la and his-la insinuations, and he does not make any authority and a way to be for Iblees-la upon his heart.
فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ أَسْكَنْتُ قَلْبَهُ حُبّاً حَتَّى أَجْعَلَ قَلْبَهُ لِي وَ فَرَاغَهُ وَ اشْتِغَالَهُ وَ هَمَّهُ وَ حَدِيثَهُ مِنَ النِّعْمَةِ الَّتِي أَنْعَمْتُ بِهَا عَلَى أَهْلِ مَحَبَّتِي مِنْ خَلْقِي وَ أَفْتَحُ عَيْنَ قَلْبِهِ وَ سَمْعِهِ حَتَّى يَسْمَعَ بِقَلْبِهِ وَ يَنْظُرَ بِقَلْبِهِ إِلَى جَلَالِي وَ عَظَمَتِي
When he does that, I-azwj Settle Love in his heart until I-azwj Make his heart to be for Me-azwj, and his free times, and his pre-occupations, and his worries, and his discussions, from the bounties which I-azwj have Favoured with upon people from My-azwj creatures who love Me‑azwj, and I-azwj Open the eyes of his heart and his ears until he hears with his heart and looks by his heart at My-azwj Permissible(s), and My-azwj Magnificence.
وَ أُضِيقُ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَ أُبْغِضُ الدُّنْيَا وَ أُبْغِضُ إِلَيْهِ مَا فِيهَا مِنَ اللَّذَّاتِ وَ أُحَذِّرُهُ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا كَمَا يُحَذِّرُ الرَّاعِي غَنَمَهُ مِنْ مَرَاتِعِ الْهَلَكَةِ
And I-azwj Restrict the world upon him, and Cause the world to be hateful, and hateful to him whatever pleasures there are in it, and I-azwj Caution him of the world and whatever is in it, like what the shepherd cautions his sheep from the pastures of doom.
فَإِذَا كَانَ هَكَذَا يَفِرُّ مِنَ النَّاسِ فِرَاراً وَ يَنْقُلُ مِنْ دَارِ الْفَنَاءِ إِلَى دَارِ الْبَقَاءِ وَ مِنْ دَارِ الشَّيْطَانِ إِلَى دَارِ الرَّحْمَنِ-
When he were to be like this, he will flee from the people with a fleeing, and he will transfer from a temporal house to the lasting house, and from the house of Satan-la to the house of the Beneficent.
يَا أَحْمَدُ وَ لَأُزَيِّنَنَّهُ بِالْهَيْبَةِ وَ الْعَظَمَةِ فَهَذَا هُوَ الْعَيْشُ الْهَنِيءُ وَ الْحَيَاةُ الْبَاقِيَةُ وَ هَذَا مَقَامُ الرَّاضِينَ فَمَنْ عَمِلَ بِرِضَايَ أُلْزِمُهُ ثَلَاثَ خِصَالٍ أُعَرِّفُهُ شُكْراً لَا يُخَالِطُهُ الْجَهْلُ وَ ذِكْراً لَا يُخَالِطُهُ النِّسْيَانُ وَ مَحَبَّةً لَا يُؤْثِرُ عَلَى مَحَبَّتِي مَحَبَّةَ الْمَخْلُوقِينَ
O Ahmad-saww! And I-azwj will Adorn him with the awe and the magnificence. This is the welcoming house and the lasting life, and this is the position of the satisfied. The one who works with My-azwj Satisfaction, I-azwj shall necessitate three characteristics to him – I-azwj shall Cause him to recognise the thanking, not mingling the ignorance, and Zikr not mingled with the forgetfulness, and love not preferring upon My-azwj love the love of the created beings.
فَإِذَا أَحَبَّنِي أَحْبَبْتُهُ وَ أَفْتَحُ عَيْنَ قَلْبِهِ إِلَى جَلَالِي وَ لَا أُخْفِي عَلَيْهِ خَاصَّةَ خَلْقِي وَ أُنَاجِيهِ فِي ظُلَمِ اللَّيْلِ وَ نُورِ النَّهَارِ حَتَّى يَنْقَطِعَ حَدِيثُهُ مَعَ الْمَخْلُوقِينَ وَ مُجَالَسَتُهُ مَعَهُمْ
When he loves Me-azwj, I-azwj will Love him, and Open the eyes of his heart to My-azwj Majesty, and I-azwj will not Hide from him the special of My-azwj creatures, and I-azwj will Whisper to him in the darkness of the night and brightness of the day until his discussion with the created beings is cut off and his sitting with them.
وَ أُسْمِعُهُ كَلَامِي وَ كَلَامَ مَلَائِكَتِي وَ أُعَرِّفُهُ السِّرَّ الَّذِي سَتَرْتُهُ عَنْ خَلْقِي وَ أُلْبِسُهُ الْحَيَاءَ حَتَّى يَسْتَحْيِيَ مِنْهُ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ وَ يَمْشِي عَلَى الْأَرْضِ مَغْفُوراً لَهُ
And I-azwj shall Make him hear My-azwj Speech and speech of My-azwj Angels, and I-azwj will Make him recognise the secrets which I-azwj have Concealed from My-azwj creatures, and I-azwj will Clothe him the modesty until the creatures, all of them are embarrassed from him, and he will walk upon the earth having been Forgiven for.
وَ أَجْعَلُ قَلْبَهُ وَاعِياً وَ بَصِيراً وَ لَا أُخْفِي عَلَيْهِ شَيْئاً مِنْ جَنَّةٍ وَ لَا نَارٍ وَ أُعَرِّفُهُ مَا يَمُرُّ عَلَى النَّاسِ فِي يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنَ الْهَوْلِ وَ الشِّدَّةِ وَ مَا أُحَاسِبُ الْأَغْنِيَاءَ وَ الْفُقَرَاءَ وَ الْجُهَّالَ وَ الْعُلَمَاءَ وَ أُنَوِّمُهُ فِي قَبْرِهِ وَ أُنْزِلُ عَلَيْهِ مُنْكَراً وَ نَكِيراً حَتَّى يَسْأَلَاهُ وَ لَا يَرَى غَمْرَةَ الْمَوْتِ وَ ظُلْمَةَ الْقَبْرِ وَ اللَّحْدِ وَ هَوْلَ الْمُطَّلَعِ
And I-azwj shall Make his heart as a container and insightful, and I-azwj will not Hide from him anything from a Garden or Fire, and I-azwj will Make him recognise what shall pass upon the people during the Day of Qiyamah, from the horrors and the adversities, and I-azwj will not Reckon the rich and the poor, and ignoramuses and the scholars, and I-azwj Cause him to sleep in his grave and Send down Munkar and Nakeer (two questioning Angels) to him until they question him, and he will not see the pangs of death nor darkness of the grave nor the tomb (narrowness), and the emerging horrors.
ثُمَّ أَنْصِبُ لَهُ مِيزَانَهُ وَ أَنْشُرُ دِيوَانَهُ ثُمَّ أَضَعُ كِتَابَهُ فِي يَمِينِهِ فَيَقْرَؤُهُ مَنْشُوراً ثُمَّ لَا أَجْعَلُ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ تَرْجُمَاناً فَهَذِهِ صِفَاتُ الْمُحِبِّينَ-
Then I-azwj will Set-up his scale for him and Publish his register (of deeds). Then I-azwj will Place his book in his right hand, and they (others) will read it published. Then I-azwj will not Make any interpreter to be between Me-azwj and him. So, these are attributes of the loving ones.
يَا أَحْمَدُ اجْعَلْ هَمَّكَ هَمّاً وَاحِداً فَاجْعَلْ لِسَانَكَ لِسَاناً وَاحِداً وَ اجْعَلْ بَدَنَكَ حَيّاً لَا تَغْفُلُ عَنِّي مَنْ يَغْفُلُ عَنِّي لَا أُبَالِي بِأَيِّ وَادٍ هَلَكَ-
O Ahmad-saww! Make your worries as one worry. Make your tongues as on tongue, and make your body as living. Do not be heedless from Me-azwj. One who is heedless from Me-azwj, I-azwj will not Care in which valley he is destroyed.
يَا أَحْمَدُ اسْتَعْمِلْ عَقْلَكَ قَبْلَ أَنْ يَذْهَبَ فَمَنِ اسْتَعْمَلَ عَقْلَهُ لَا يُخْطِئُ وَ لَا يَطْغَى-
O Ahmad-saww! Use your-saww intellect before it goes away. The one who uses his intellect will neither err nor transgress.
يَا أَحْمَدُ أَ لَمْ تَدْرِ لِأَيِّ شَيْءٍ فَضَّلْتُكَ عَلَى سَائِرِ الْأَنْبِيَاءِ
O Ahmad-saww! Do you not know for which thing (reason) I-azwj have Merited you-saww over rest of the Prophets-as?’
قَالَ اللَّهُمَّ لَا
He-saww said: ‘O Allah-azwj, no!’
قَالَ بِالْيَقِينِ وَ حُسْنِ الْخُلُقِ وَ سَخَاوَةِ النَّفْسِ وَ رَحْمَةِ الْخَلْقِ وَ كَذَلِكَ أَوْتَادُ الْأَرْضِ لَمْ يَكُونُوا أَوْتَاداً إِلَّا بِهَذَا-
He-azwj Said: “Due to the conviction, and good manners, and generous self, and merciful morals, and like that are pegs of the earth. They cannot be pegs except with these.
يَا أَحْمَدُ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَجَاعَ بَطْنَهُ وَ حَفِظَ لِسَانَهُ عَلَّمْتُهُ الحِكْمَةَ وَ إِنْ كَانَ كَافِراً تَكُونُ حِكْمَتُهُ حُجَّةً عَلَيْهِ وَ وَبَالًا وَ إِنْ كَانَ مُؤْمِناً تَكُونُ حِكْمَتُهُ لَهُ نُوراً وَ بُرْهَاناً وَ شِفَاءً وَ رَحْمَةً فَيَعْلَمُ مَا لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُ وَ يُبْصِرُ مَا لَمْ يَكُنْ يُبْصِرُ
O Ahmad-saww! When the servant keeps his belly hungry, and protects his tongue, I-azwj Teach him the wisdom, and if he were to be a Kafir, his wisdom would be an argument upon him and a scourge, and if he were to be a Momin, his wisdom would be a Noor for him and a proof, and a healing, and a mercy. Thus, he would know what cannot be known, and he would have insight of what cannot be sighted.
فَأَوَّلُ مَا أُبَصِّرُهُ عُيُوبُ نَفْسِهِ حَتَّى يَشْتَغِلَ عَنْ عُيُوبِ غَيْرِهِ وَ أُبَصِّرُهُ دَقَائِقَ الْعِلْمِ حَتَّى لَا يَدْخُلَ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ-
The first of what I-azwj would Make him to be insightful of are faults of his own until he is too pre-occupied from faulting others, and I-azwj will Cause him to have insight intricacies of knowledge until the Satan-la cannot enter to see him.
يَا أَحْمَدُ لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْعِبَادَةِ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنَ الصَّمْتِ وَ الصَّوْمِ فَمَنْ صَامَ وَ لَمْ يَحْفَظْ لِسَانَهُ كَانَ كَمَنْ قَامَ وَ لَمْ يَقْرَأْ فِي صَلَاتِهِ فَأُعْطِيهِ أَجْرَ الْقِيَامِ وَ لَمْ أُعْطِهِ أَجْرَ الْعَابِدِينَ
O Ahmad-saww! There isn’t anything from the worship more Beloved to Me-azwj than the silence and the fasting. The one who fasts and does not protect his tongue, would be like the one standing (for Salat) and does not recite (Quran) in his Salat. So I-azwj Give him Rewards of the standing and do not Give him Rewards of the worshippers.
يَا أَحْمَدُ هَلْ تَدْرِي مَتَى تَكُونُ الْعَبْدُ عَابِداً
O Ahmad-saww! Do you-saww know when the servant becomes a worshipper?’
قَالَ لَا يَا رَبِّ
He-saww said: ‘No, O Lord-azwj!’
قَالَ إِذَا اجْتَمَعَ فِيهِ سَبْعُ خِصَالٍ وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَنِ الْمَحَارِمِ وَ صَمْتٌ يَكُفُّهُ عَمَّا لَا يَعْنِيهِ وَ خَوْفٌ يَزْدَادُ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ بُكَائِهِ وَ حَيَاءٌ يَسْتَحْيِي مِنِّي فِي الْخَلَاءِ وَ أَكْلُ مَا لَا بُدَّ مِنْهُ وَ يُبْغِضُ الدُّنْيَا لِبُغْضِي لَهَا وَ يُحِبُّ الْأَخْيَارَ لِحُبِّي إِيَّاهُمْ-
He-azwj Said: “When seven characteristics are gathered in him – devoutness cutting him off from the Prohibitions, and silence restraining him from what does not concern him, and fear increasing his crying every day, and modesty embarrassing him from Me-azwj during the isolation, and he eats what there is no escape from, and he hates the world due to My-azwj Hatred for it, and he loves the good people due to My-azwj Love for them.
يَا أَحْمَدُ لَيْسَ كُلُّ مَنْ قَالَ أُحِبُّ اللَّهَ أَحَبَّنِي حَتَّى يَأْخُذَ قُوتاً وَ يَلْبَسَ دُوناً وَ يَنَامَ سُجُوداً وَ يُطِيلَ قِيَاماً وَ يَلْزَمَ صَمْتاً وَ يَتَوَكَّلَ عَلَيَّ وَ يَبْكِيَ كَثِيراً وَ يُقِلَّ ضِحْكاً وَ يُخَالِفَ هَوَاهُ وَ يَتَّخِذَ الْمَسْجِدَ بَيْتاً وَ الْعِلْمَ صَاحِباً وَ الزُّهْدَ جَلِيساً وَ الْعُلَمَاءَ أَحِبَّاءَ وَ الْفُقَرَاءَ رُفَقَاءَ
O Ahmad-saww! Not everyone who says, ‘I love Allah-azwj’, love Me-azwj, until he takes to daily bread, and wears lowly (clothes), and sleeps in Sajdah, and prolongs standing, and necessitates silence, and relies upon Me-azwj, and cries a lot, and little is his laughter, and he opposes his whims, and he takes the Masjid as a house, and the knowledge as a companion, and the ascetism as a sitting companion, and the scholars as loved ones, and the poor as friends.
وَ يَطْلُبَ رِضَايَ وَ يَفِرَّ مِنَ الْعَاصِينَ فِرَاراً وَ يَشْغَلَ بِذِكْرِي اشْتِغَالًا وَ يُكْثِرَ التَّسْبِيحَ دَائِماً وَ يَكُونَ بِالْوَعْدِ صَادِقاً وَ بِالْعَهْدِ وَافِياً وَ يَكُونَ قَلْبُهُ طَاهِراً وَ فِي الصَّلَاةِ زَاكِياً وَ فِي الْفَرَائِضِ مُجْتَهِداً وَ فِيمَا عِنْدِي فِي الثَّوَابِ رَاغِباً وَ مِنْ عَذَابِي رَاهِباً وَ لِأَحِبَّائِي قَرِيناً وَ جَلِيساً-
And he seeks My-azwj Satisfaction, and flees from the disobedience with a fleeing, and he pre-occupies with My-azwj Zikr as pre-occupation, and he frequents the glorification constantly, and he becomes truthful of the promise, and loyal with the pact, and his hearing becomes clean, and is pure in the Salat, and striving in the obligations, and desirous of the Rewards regarding what is with Me-azwj, and fearful from My-azwj Punishment, and pairs and sits to My‑azwj loved ones.
يَا أَحْمَدُ لَوْ صَلَّى الْعَبْدُ صَلَاةَ أَهْلِ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ يَصُومُ صِيَامَ أَهْلِ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ يَطْوِي مِنَ الطَّعَامِ مِثْلَ الْمَلَائِكَةِ وَ لَبِسَ لِبَاسَ الْعَارِي ثُمَّ أَرَى فِي قَلْبِهِ مِنْ حُبِّ الدُّنْيَا ذَرَّةً أَوْ سَعَتِهَا أَوْ رِئَاسَتِهَا أَوْ حُلِيِّهَا أَوْ زِينَتِهَا- لَا يُجَاوِرُنِي فِي دَارِي وَ لَأَنْزِعَنَّ مِنْ قَلْبِهِ مَحَبَّتِي
O Ahmad-saww! If the servant were to pray Salat of people the sky and the earth, and fasts fasting, and he bends from the (lack of) food like the Angels, and wear the clothing of the bare, then I-azwj See in his heart a particle of love of the world, or it’s capaciousness, or its governance, or its ornaments, or its adornments, he will not be in My-azwj Vicinity in My-azwj House, and I-azwj will Remove My-azwj love from his heart.
وَ عَلَيْكَ سَلَامِي وَ رَحْمَتِي وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ.
And upon you-saww is My-azwj Greetings and My-azwj Mercy!” And the Praise is for Allah-azwj, Lord‑azwj of the worlds’’.[8]
7- كا، الكافي عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى رَفَعَهُ قَالَ: إِنَّ مُوسَى ع نَاجَاهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَقَالَ لَهُ فِي مُنَاجَاتِهِ يَا مُوسَى- لَا يَطُولُ فِي الدُّنْيَا أَمَلُكَ فَيَقْسُوَ لِذَلِكَ قَلْبُكَ وَ قَاسِي الْقَلْبِ مِنِّي بَعِيدٌ-
(The book) ‘Al Kafi’ – Ali, from his father, from Amro Bin Usman, from Ali Bin Isa, raising it, said,
‘Musa-as, Allah-azwj Blessed and Exalted Whispered to him-as. He-azwj Said in His-azwj Whispering: ‘O Musa-as! Do not have long hopes regarding the world. That would harden your-as heart, and the hard-hearted one is remote from Me-azwj.
يَا مُوسَى كُنْ كَمَسَرَّتِي فِيكَ فَإِنَّ مَسَرَّتِي أَنْ أُطَاعَ فَلَا أُعْصَى وَ أَمِتْ قَلْبَكَ بِالْخَشْيَةِ وَ كُنْ خَلَقَ الثِّيَابِ جَدِيدَ الْقَلْبِ تُخْفَى عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَ تُعْرَفُ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ
O Musa-as! Turn yourself-as (to obedience) for the sake of My-azwj Pleasure, for if My-azwj Pleasure is obeyed, so I-azwj am not disobeyed. Kill your heart with the fear and create new clothes for the heart. You-as will be hidden from the people of the earth and be recognised by the people of the sky.
حِلْسَ الْبُيُوتِ مِصْبَاحَ اللَّيْلِ وَ اقْنُتْ بَيْنَ يَدَيَّ قُنُوتَ الصَّابِرِينَ وَ صِحْ إِلَيَّ مِنْ كَثْرَةِ الذُّنُوبِ صِيَاحَ الْمُذْنِبِ الْهَارِبِ مِنْ عَدُوِّهِ وَ اسْتَعِنْ بِي عَلَى ذَلِكَ فَإِنِّي نِعْمَ الْعَوْنُ وَ نِعْمَ الْمُسْتَعَانُ
Spread out the lamps in your house at night and plead before Me-azwj with the pleading of the patient ones and wail to Me-azwj from the great number of the sins like the wailing of the sinner who has fled from his enemies. And seek help for that from Me-azwj for I-azwj am the Best of the Helpers, and the best of the Supporters.
يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا اللَّهُ فَوْقَ الْعِبَادِ وَ الْعِبَادُ دُونِي وَ كُلٌّ لِي دَاخِرُونَ فَاتَّهِمْ نَفْسَكَ عَلَى نَفْسِكَ وَ لَا تَأْتَمِنْ وَلَدَكَ عَلَى دِينِكَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ وَلَدُكَ مِثْلَكَ يُحِبُّ الصَّالِحِينَ-
O Musa-as! I-azwj am Allah-azwj high above the servants, and the servants are below Me-azwj, and everyone is helpless before Me-azwj. Accuse yourself for having wronged yourself, and do not trust your-as son upon your-as Religion unless he becomes like you-as, loving the righteous ones.
يَا مُوسَى اغْسِلْ وَ اغْتَسِلْ وَ اقْتَرِبْ مِنْ عِبَادِيَ الصَّالِحِينَ-
O Musa-as! Wash and bathe and be near to My-azwj righteous servants.
يَا مُوسَى كُنْ إِمَامَهُمْ فِي صَلَاتِهِمْ وَ إِمَامَهُمْ فِيمَا يَتَشَاجَرُونَ وَ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلْتُ عَلَيْكَ فَقَدْ أَنْزَلْتُهُ حُكْماً بَيِّناً وَ بُرْهَاناً نَيِّراً وَ نُوراً يَنْطِقُ بِمَا كَانَ فِي الْأَوَّلِينَ وَ بِمَا هُوَ كَائِنٌ فِي الْآخِرِينَ-
O Musa-as! Be their Imam in their Prayers, and their Imam in what they squabble about, and judge between them by what I-azwj have Revealed unto you-as. I-azwj have Sent it down as a clear and luminous Proof, and a Light Speaking by what had transpired regarding the former ones and what will be regarding the later ones.
أُوصِيكَ يَا مُوسَى وَصِيَّةَ الشَّفِيقِ الْمُشْفِقِ بِابْنِ الْبَتُولِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ صَاحِبِ الْأَتَانِ وَ الْبُرْنُسِ وَ الزَّيْتِ وَ الزَّيْتُونِ وَ الْمِحْرَابِ
I-azwj Bequeath to you-as, O Musa-as, a bequest of the compassionate, the kind-hearted son of the Pious Lady, Isa-as son of Maryam-as, owner of the mule, and the hooded gown, and the oil and the olive, and the Prayer Niche.
وَ مِنْ بَعْدِهِ بِصَاحِبِ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ الطَّيِّبِ الطَّاهِرِ الْمُطَهَّرِ فَمَثَلُهُ فِي كِتَابِكَ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ مُهَيْمِنٌ عَلَى الْكُتُبِ كُلِّهَا وَ أَنَّهُ رَاكِعٌ سَاجِدٌ رَاغِبٌ رَاهِبٌ إِخْوَانُهُ الْمَسَاكِينُ وَ أَنْصَارُهُ قَوْمٌ آخَرُونَ وَ يَكُونُ فِي زَمَانِهِ أَزْلٌ وَ زِلْزَالٌ وَ قَتْلٌ وَ قِلَّةٌ مِنَ الْمَالِ
And from after him-saww, about the owner of the red camel, the food, and pure, the purified. His-saww example in your-as Book is that he-saww is a believer, dominant over all the Books, and that he-saww is the bowing one (performing Ruk’u), the prostrating one (performing Sajdah), a seeker, a Monk, his-saww brothers will be the poor, and his-saww helpers will be another people, and there will occur in his-saww era hardships and earthquakes, killings, and shortages of the wealth.
اسْمُهُ أَحْمَدُ مُحَمَّدٌ الْأَمِينُ مِنَ الْبَاقِينَ مِنْ ثُلَّةِ الْأَوَّلِينَ الْمَاضِينَ يُؤْمِنُ بِالْكُتُبِ كُلِّهَا وَ يُصَدِّقُ جَمِيعَ الْمُرْسَلِينَ وَ يَشْهَدُ بِالْإِخْلَاصِ لِجَمِيعِ النَّبِيِّينَ- أُمَّتُهُ مَرْحُومَةٌ مُبَارَكَةٌ مَا بَقُوا فِي الدِّينِ عَلَى حَقَائِقِهِ لَهُمْ سَاعَاتٌ مُوَقَّتَاتٌ يُؤَدُّونَ فِيهَا الصَّلَوَاتِ أَدَاءَ الْعَبْدِ إِلَى سَيِّدِهِ نَافِلَتَهُ فَبِهِ فَصَدِّقْ وَ مَنَاهِجَهُ فَاتَّبِعْ فَإِنَّهُ أَخُوكَ-
His-saww name would be Ahmad-saww, Muhammad-saww, the trusted one from the remaining ones of the previous generations. He-saww will believe in all the Books and ratify all the Messengers-as and testify sincerely for all the Prophets-as. His-saww community will be the ones under the Mercy, Blessed with what will remain in the Religion upon its reality. They will fulfil their Prayers at its prescribed times, as servants optionally do for their chiefs, acknowledge him-saww and follow his-saww path. So he-saww is your-as brother.
يَا مُوسَى إِنَّهُ أُمِّيٌّ وَ هُوَ عَبْدٌ صِدْقٌ مُبَارَكٌ لَهُ فِيمَا وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ وَ يُبَارَكُ عَلَيْهِ كَذَلِكَ كَانَ فِي عِلْمِي وَ كَذَلِكَ خَلَقْتُهُ بِهِ أَفْتَحُ السَّاعَةَ وَ بِأُمَّتِهِ أَخْتِمُ مَفَاتِيحَ الدُّنْيَا فَمُرْ ظَلَمَةَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ لَا يَدْرُسُوا اسْمَهُ وَ لَا يَخْذُلُوهُ وَ إِنَّهُمْ لَفَاعِلُونَ
O Musa-as! He-saww is the ‘Ummy’, and he-saww is a truthful servant. Whatever he-saww places his-saww hand upon, it becomes a Blessing for him-saww and he-saww is a Blessing for it. That is how it was in My-saww Knowledge and that is how I-azwj Created him-saww as. It is by him-saww that I-azwj will Open the Hour (Day of Qiyamah) and it is by his-saww community I-azwj shall Seal (Bring an end to) the keys of the world. So, order the unjust ones of the Children of Israel that they should learn his-saww name, and not to abandon it, but they (surely) will do it.
وَ حُبُّهُ لِي حَسَنَةٌ فَأَنَا مَعَهُ وَ أَنَا مِنْ حِزْبِهِ وَ هُوَ مِنْ حِزْبِي وَ حِزْبُهُمُ الْغَالِبُونَ فَتَمَّتْ كَلِمَاتِي لَأُظْهِرَنَّ دِينَهُ عَلَى الْأَدْيَانِ كُلِّهَا وَ لَأُعْبَدَنَّ بِكُلِّ مَكَانٍ وَ لَأُنْزِلَنَّ عَلَيْهِ قُرْآناً فُرْقَاناً- شِفاءٌ لِما فِي الصُّدُورِ مِنْ نَفْثِ الشَّيْطَانِ فَصَلِّ عَلَيْهِ يَا ابْنَ عِمْرَانَ فَإِنِّي أُصَلِّي عَلَيْهِ وَ مَلَائِكَتِي-
And to love him-saww is a good deed to Me-azwj, for I-azwj am with him-saww and I-azwj am from his-saww group, and he-saww is from My-azwj Group, and their group shall overcome. So, I-azwj have Completed My-azwj Words and will Make his-saww Religion to prevail over all the Religions, and I-azwj will be worshipped in all places, and I-azwj shall Reveal unto him-saww the Quran as a Criterion, a healing for what is in the chests from the whisperings of Satan-la. So send greetings to him-saww, O son-as of Imran-as, for I-azwj Send Greetings to him-saww and so do My-azwj Angels.
يَا مُوسَى أَنْتَ عَبْدِي وَ أَنَا إِلَهُكَ- لَا تَسْتَذِلَّ الْحَقِيرَ الْفَقِيرَ وَ لَا تَغْبِطِ الْغَنِيَّ بِشَيْءٍ يَسِيرٍ وَ كُنْ عِنْدَ ذِكْرِي خَاشِعاً وَ عِنْدَ تِلَاوَتِهِ بِرَحْمَتِي طَامِعاً وَ أَسْمِعْنِي لَذَاذَةَ التَّوْرَاةِ بِصَوْتٍ خَاشِعٍ حَزِينٍ اطْمَئِنَّ عِنْدَ ذِكْرِي وَ ذَكِّرْ بِي مَنْ يَطْمَئِنُّ إِلَيَّ وَ اعْبُدْنِي وَ لَا تُشْرِكْ بِي شَيْئاً
O Musa-as! You-as are My-azwj servant and I-azwj am your-azwj God. Do not belittle the despicable, the poor, and do not envy the rich for a little thing. And become humble in My-azwj Remembrance and in it’s (the Torah) Recitation ravenously by My-azwj Mercy, and make Me-azwj Hear the pleasance of the Torah in a humble voice, full of grief. Be at rest during My-azwj Remembrance, and mention Me-azwj to the ‘one’ who is assured to Me-azwj, and worship Me-azwj and do not associate with Me-azwj anything.
وَ تَحَرَّ مَسَرَّتِي إِنِّي أَنَا السَّيِّدُ الْكَبِيرُ إِنِّي خَلَقْتُكَ مِنْ نُطْفَةٍ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ- مِنْ طِينَةٍ أَخْرَجْتُهَا مِنْ أَرْضٍ ذَلِيلَةٍ مَمْشُوجَةٍ- فَكَانَتْ بَشَراً فَأَنَا صَانِعُهَا خَلْقاً فَتَبَارَكَ وَجْهِي وَ تَقَدَّسَ صُنْعِي لَيْسَ كَمِثْلِي شَيْءٌ وَ أَنَا الْحَيُّ الدَّائِمُ الَّذِي لَا أَزُولُ-
And make haste to My-azwj Pleasure, for I-azwj and the Great Master-azwj. I-azwj Created you-as from a seed of menial water from clay which I-azwj Took out from a disgraceful mixture of dust. So it was a human being and I-azwj carved it into a creature. Blessed is My-azwj Face and Holy is My-azwj Craft. There is nothing like Me-azwj and I-azwj am the Eternal Living One who will not Decline.
يَا مُوسَى كُنْ إِذَا دَعَوْتَنِي خَائِفاً مُشْفِقاً وَجِلًا عَفِّرْ وَجْهَكَ لِي فِي التُّرَابِ وَ اسْجُدْ لِي بِمَكَارِمِ بَدَنِكَ وَ اقْنُتْ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الْقِيَامِ وَ نَاجِنِي حِينَ تُنَاجِينِي بِخَشْيَةٍ مِنْ قَلْبٍ وَجِلٍ وَ أَحْيِ بِتَوْرَاتِي أَيَّامَ الْحَيَاةِ وَ عَلِّمِ الْجُهَّالَ مَحَامِدِي وَ ذَكِّرْهُمْ آلَائِي وَ نِعْمَتِي وَ قُلْ لَهُمْ لَا يَتَمَادَوْنَ فِي غَيِّ مَا هُمْ فِيهِ فَإِنَّ أَخْذِي أَلِيمٌ شَدِيدٌ-
O Musa-as! When you supplicate to Me-azwj, be fearful, anxious and rub your-as face in the dust to Me-azwj and prostrate to Me-azwj by the noble parts of your-as body, and plead in front of Me-azwj when standing, and whisper to Me-azwj when you whisper with a humble heart anxiously, and revive My-azwj Torah in the days of the life, and teach My-azwj Praise to the ignorant ones, and remind them of My-azwj Favours, and My-azwj Bounties, and tell them not to persist in the transgression in which they are engulfed, for My-azwj Hold is Painful and Intense.
يَا مُوسَى إِذَا انْقَطَعَ حَبْلُكَ مِنِّي لَمْ يَتَّصِلْ بِحَبْلِ غَيْرِي فَاعْبُدْنِي وَ قُمْ بَيْنَ يَدَيَّ مَقَامَ الْعَبْدِ الْحَقِيرِ الْفَقِيرِ ذُمَّ نَفْسَكَ فَهِيَ أَوْلَى بِالذَّمِّ وَ لَا تَتَطَاوَلْ بِكِتَابِي عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فَكَفَى بِهَذَا وَاعِظاً لِقَلْبِكَ وَ مُنِيراً وَ هُوَ كَلَامُ رَبِّ الْعَالَمِينَ جَلَّ وَ تَعَالَى-
O Musa-as! If I-azwj Cut off your Rope from Me-azwj you-as will not (be able to) connect with the rope of others. So, worship Me-azwj, and stand in front of Me-azwj like the standing of the lowly poor servant. Condemn yourself for it is the highest (most deserving) for condemnation, and do not empower the Children of Israel by My-azwj Book, for it is sufficient advice for your-as heart and an enlightenment, and it is the Speech of the Lord-azwj of the Worlds, Majestic and Exalted.
يَا مُوسَى مَتَى مَا دَعَوْتَنِي وَ رَجَوْتَنِي وَ إِنِّي سَأَغْفِرُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ مِنْكَ السَّمَاءُ تُسَبِّحُ لِي وَجَلًا وَ الْمَلَائِكَةُ مِنْ مَخَافَتِي مُشْفِقُونَ وَ الْأَرْضُ تُسَبِّحُ لِي طَمَعاً وَ كُلُّ الْخَلْقِ يُسَبِّحُونَ لِي دَاخِرِينَ ثُمَّ عَلَيْكَ بِالصَّلَاةِ الصَّلَاةِ فَإِنَّهَا مِنِّي بِمَكَانٍ وَ لَهَا عِنْدِي عَهْدٌ وَثِيقٌ وَ أَلْحِقْ بِهَا مَا هُوَ مِنْهَا
O Musa-as! Whenever you supplicate to Me-azwj and refer to Me-azwj, I-azwj shall Forgive you-as what was from you-as. The sky Glorifies to Me-azwj My-azwj Majesty, and the Angels are fearful of Me-azwj and anxious, and the earth Glorifies to Me-azwj ravenously, and all of the creation Glorifies Me-azwj in humbleness. Then it is on you to Pray Salat. The Salat has a place with Me-azwj and for it has in My-azwj Presence a firm Covenant and I-azwj Attach to it what was from it.
زَكَاةَ الْقُرْبَانِ مِنْ طَيِّبِ الْمَالِ وَ الطَّعَامِ فَإِنِّي لَا أَقْبَلُ إِلَّا الطَّيِّبَ يُرَادُ بِهِ وَجْهِي وَ اقْرُنْ مَعَ ذَلِكَ صِلَةَ الْأَرْحَامِ فَإِنِّي أَنَا اللَّهُ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ وَ الرَّحِمُ أَنَا خَلَقْتُهَا فَضْلًا مِنْ رَحْمَتِي لِيَتَعَاطَفَ بِهَا الْعِبَادُ وَ لَهَا عِنْدِي سُلْطَانٌ فِي مَعَادِ الْآخِرَةِ وَ أَنَا قَاطِعُ مَنْ قَطَعَهَا وَ وَاصِلُ مَنْ وَصَلَهَا وَ كَذَلِكَ أَفْعَلُ بِمَنْ ضَيَّعَ أَمْرِي-
Zakat is a sacrifice in order to cleanse the wealth, and the food, for I-azwj do not Accept except for the pure of My-azwj Face are sought. And I-azwj Joined with that the maintenance of relations, for I-azwj am Allah-azwj, the Beneficent, the Merciful, and as for the relationships, I-azwj Created it Preferentially from My-azwj Mercy for the servants to sympathise (with each other) by it, and for it, in My-azwj Presence is an authorization in the return of the Hereafter, and I-azwj will Cut-off the one who cuts it off, and Connect with the one who keeps the connection. And that is how I-azwj will Deal in My-azwj Command.
يَا مُوسَى أَكْرِمِ السَّائِلَ إِذَا أَتَاكَ بِرَدٍّ جَمِيلٍ أَوْ إِعْطَاءٍ يَسِيرٍ فَإِنَّهُ يَأْتِيكَ مَنْ لَيْسَ بِإِنْسٍ وَ لَا جَانٍّ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَنِ يَبْلُونَكَ كَيْفَ أَنْتَ صَانِعٌ فِيمَا أَوْلَيْتُكَ وَ كَيْفَ مُوَاسَاتُكَ فِيمَا خَوَّلْتُكَ
O Musa-as! Be generous to the beggar when he comes to you-as by beautiful words, or giving easily because he may have come to you from neither from the humans nor from the Jinn. The Angels of the Beneficent come to test you-as to see how you-as are in your-as dealings in regard to what I-azwj have Given to you-as, and how consoling you-as are regarding what I-azwj have Authorised you-as with.
وَ اخْشَعْ لِي بِالتَّضَرُّعِ وَ اهْتِفْ لِي بِوَلْوَلَةِ الْكِتَابِ وَ اعْلَمْ أَنِّي أَدْعُوكَ دُعَاءَ السَّيِّدِ مَمْلُوكَهُ لِيَبْلُغَ بِهِ شَرَفَ الْمَنَازِلِ وَ ذَلِكَ مِنْ فَضْلِي عَلَيْكَ وَ عَلَى آبَائِكَ الْأَوَّلِينَ
And be humble to Me-azwj with the beseeching, and wail to Me-azwj by lamentations from the Book. And know that I-azwj Call you with the Calling of the master to his slave to Make him reach to the honourable position, and that is from My-azwj Grace to you-as and to your-as forefathers of the former ones.
يَا مُوسَى لَا تَنْسَنِي عَلَى كُلِّ حَالٍ وَ لَا تَفْرَحْ بِكَثْرَةِ الْمَالِ فَإِنَّ نِسْيَانِي يُقْسِي الْقُلُوبَ وَ مَعَ كَثْرَةِ الْمَالِ كَثْرَةُ الذُّنُوبِ الْأَرْضُ مُطِيعَةٌ وَ السَّمَاءُ مُطِيعَةٌ وَ الْبِحَارُ مُطِيعَةٌ وَ عِصْيَانِي شَقَاءُ الثَّقَلَيْنِ
O Musa-as! Do not forget Me-azwj in every situation, and do not be happy due to the abundance of the wealth, because forgetting Me-azwj hardens the hearts, and the abundance of the wealth brings the abundance of the sins. The earth is obedient, and the sky is obedient, and the oceans are obedient, whereas disobedient to Me-azwj are the unfortunate ones of Humans and the Jinns (Al-Saqalayn).
وَ أَنَا الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ رَحْمَانُ كُلِّ زَمَانٍ آتِي بِالشِّدَّةِ بَعْدَ الرَّخَاءِ وَ بِالرَّخَاءِ بَعْدَ الشِّدَّةِ وَ بِالْمُلُوكِ بَعْدَ الْمُلُوكِ وَ مُلْكِي قَائِمٌ دَائِمٌ لَا يَزُولُ وَ لَا يَخْفَى عَلَيَّ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَ لَا فِي السَّمَاءِ وَ كَيْفَ يَخْفَى عَلَيَّ مَا مِنِّي مُبْتَدَؤُهُ وَ كَيْفَ لَا يَكُونُ هَمُّكَ فِيمَا عِنْدِي وَ إِلَيَّ تَرْجِعُ لَا مَحَالَةَ-
And I-azwj am the Beneficent, the Merciful. I-azwj am Beneficent in every era. I-azwj Give hardship after ease, and ease after hardship, and kings after kings, whereas My-azwj Kingdom is permanently based and will never cease. And there is not hidden from Me-azwj anything in the earth, nor in the sky, and how can it be hidden from Me-azwj and from Me-azwj is its beginning, and how come you are not fearful regarding what is in My-azwj possession, and to Me-azwj you‑as will inevitably return.
يَا مُوسَى اجْعَلْنِي حِرْزَكَ وَ ضَعْ عِنْدِي كَنْزَكَ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَ خَفْنِي وَ لَا تَخَفْ غَيْرِي إِلَيَّ الْمَصِيرُ-
O Musa-as! Make Me-azwj to be your-as Protector, and place in My-azwj possession your treasure for the good deeds, and fear Me-azwj and do not fear others. To Me-azwj is the destination.
يَا مُوسَى ارْحَمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْكَ فِي الْخَلْقِ وَ لَا تَحْسُدْ مَنْ هُوَ فَوْقَكَ فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ-
O Musa-as! Be merciful to the one who is lower than you among the creatures, and do not become jealous of the one who is above you-as, for the jealousy consumes the good deeds just like the fire consumes the firewood.
يَا مُوسَى إِنَّ ابْنَيْ آدَمَ تَوَاضَعَا فِي مَنْزِلَةٍ لِيَنَالا بِهَا مِنْ فَضْلِي وَ رَحْمَتِي فَقَرَّبَا قُرْبَاناً وَ لَا أَقْبَلُ إِلَّا مِنَ الْمُتَّقِينَ فَكَانَ مِنْ شَأْنِهِمَا مَا قَدْ عَلِمْتَ فَكَيْفَ تَثِقُ بِالصَّاحِبِ بَعْدَ الْأَخِ وَ الْوَزِيرِ-
O Musa-as! The two sons of Adam-as wanted to express humbleness at a stage so that they could win My-azwj Grace and My-azwj Mercy. They offered offerings, and I-azwj do not Accept except from the pious ones. Their affair was what you-as know, so, after this, how can you-as (select) a trustworthy companion, the brother and the vizier (but by Me-azwj)?
يَا مُوسَى ضَعِ الْكِبْرَ وَ دَعِ الْفَخْرَ وَ اذْكُرْ أَنَّكَ سَاكِنُ الْقَبْرِ فَلْيَمْنَعْكَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهَوَاتِ-
O Musa-as! Put aside the arrogance and leave the pride, and remember that you-as will be dwelling in the grave, and that should prevent you-as from the lustful desires.
يَا مُوسَى عَجِّلِ التَّوْبَةَ وَ أَخِّرِ الذَّنْبَ وَ تَأَنَّ فِي الْمَكْثِ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الصَّلَاةِ وَ لَا تَرْجُ غَيْرِي اتَّخِذْنِي جُنَّةً لِلشَّدَائِدِ وَ حِصْناً لِمُلِمَّاتِ الْأُمُورِ-
O Musa-as! Hasten to the repentance, and delay the sins, and deliberate in your-as staying in front of Me-azwj during the Prayer, and do not place hope in others. Take Me-azwj to be your-as shield in the difficulties, and as a fortress in disastrous matters.
يَا مُوسَى كَيْفَ تَخْشَعُ لِي خَلِيقَةً لَا تَعْرِفُ فَضْلِي عَلَيْهَا وَ كَيْفَ تَعْرِفُ فَضْلِي عَلَيْهَا وَ هِيَ لَا تَنْظُرُ فِيهِ وَ كَيْفَ تَنْظُرُ فِيهِ وَ هِيَ لَا تُؤْمِنُ بِهِ وَ كَيْفَ تُؤْمِنُ بِهِ وَ هِيَ لَا تَرْجُو ثَوَاباً وَ كَيْفَ تَرْجُو ثَوَاباً وَ هِيَ قَدْ قَنِعَتْ بِالدُّنْيَا وَ اتَّخَذَتْهَا مَأْوًى وَ رَكَنَتْ إِلَيْهَا رُكُونَ الظَّالِمِينَ-
O Musa-as! How can a creature humble itself to Me-azwj without being aware of My-azwj Mercy, and how can one recognise My-azwj Mercy without having observed it; and how can one (ever) observe it without having faith in it, and how can one believe in it without having any hope of being blessed from it; and how can one hope for being Blessed while being satisfied with the world, having taken refuge in it and relying on the support of the unjust ones.
يَا مُوسَى نَافِسْ فِي الْخَيْرِ أَهْلَهُ فَإِنَّ الْخَيْرَ كَاسْمِهِ وَ دَعِ الشَّرَّ لِكُلِّ مَفْتُونٍ-
O Musa-as! Compete for the good with the people of goodness because the good is like its name, and leave the evil for those who are fascinated by it.
يَا مُوسَى اجْعَلْ لِسَانَكَ مِنْ وَرَاءِ قَلْبِكَ تَسْلَمْ- وَ أَكْثِرْ ذِكْرِي بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ تَغْنَمْ وَ لَا تَتَّبِعِ الْخَطَايَا فَتَنْدَمَ فَإِنَّ الْخَطَايَا مَوْعِدُهَا النَّارُ-
O Musa-as! Keep your-as tongue behind your-as heart and you-as will be safe, and Remember Me-azwj abundantly during the night and the day and you will gain, and do not follow the sins (errors) but you-as will regret, for the sins are scheduled for the Fire.
يَا مُوسَى أَطِبِ الْكَلَامَ لِأَهْلِ التَّرْكِ لِلذُّنُوبِ وَ كُنْ لَهُمْ جَلِيساً وَ اتَّخِذْهُمْ لِغَيْبِكَ إِخْوَاناً وَ جِدَّ مَعَهُمْ يَجِدُّونَ مَعَكَ –
O Musa-as! Speak good to the people who have left the sins and be in their company, and take them as your-as brother in your-as absence, and strive along with them and let them strive with you-as.
يَا مُوسَى الْمَوْتُ لَاقِيكَ لَا مَحَالَةَ فَتَزَوَّدْ زَادَ مَنْ هُوَ عَلَى مَا يَتَزَوَّدُ وَارِدٌ-
O Musa-as! The death will inevitably come to you-as. Make provision of such provisions like the one who is certain that it would last him till (he reaches) his destination.
يَا مُوسَى مَا أُرِيدَ بِهِ وَجْهِي فَكَثِيرٌ قَلِيلُهُ وَ مَا أُرِيدَ بِهِ غَيْرِي فَقَلِيلٌ كَثِيرُهُ وَ إِنَّ أَصْلَحَ أَيَّامِكَ الَّذِي هُوَ أَمَامَكَ فَانْظُرْ أَيُّ يَوْمٍ هُوَ فَأَعِدَّ لَهُ الْجَوَابَ فَإِنَّكَ مَوْقُوفٌ بِهِ وَ مَسْئُولٌ
O Musa-as! What you-as intend with by for My-azwj Face, even a little (submission) is a lot, and what you-as intend with by for other than Me-azwj, even a lot (of effort to please him) is little (worthless). And reform your-as days which are in front of you-as, and to realize the day in front of you and prepare to benefit from it, as for you-as will be Paused and Questioned.
وَ خُذْ مَوْعِظَتَكَ مِنَ الدَّهْرِ وَ أَهْلِهِ فَإِنَّ الدَّهْرَ طَوِيلُهُ قَصِيرٌ وَ قَصِيرُهُ طَوِيلٌ وَ كُلُّ شَيْءٍ فَانٍ فَاعْمَلْ كَأَنَّكَ تَرَى ثَوَابَ عَمَلِكَ لِكَيْ يَكُونَ أَطْمَعَ لَكَ فِي الْآخِرَةِ لَا مَحَالَةَ فَإِنَّ مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا كَمَا وَلَّى مِنْهَا وَ كُلُّ عَامِلٍ يَعْمَلُ عَلَى بَصِيرَةٍ وَ مِثَالٍ
Take your-as lesson from the (past) era and its people, for the span of the era is short, but its shortness can be availed (to earn rewards), since everything is destined for destruction. Act as if you-as can see the Reward for your-as deeds in order for it to be an inevitable greed for you-as regarding the Hereafter, for whatever is remaining from the world is like what has passed from it, and every worker strives upon visions and examples.
فَكُنْ مُرْتَاداً لِنَفْسِكَ يَا ابْنَ عِمْرَانَ لَعَلَّكَ تَفُوزُ غَداً يَوْمَ السُّؤَالِ فَهُنَالِكَ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ-
Return to yourself-as, O son-as of Imran-as, perhaps you-as will succeed tomorrow on the Day of Questioning, for that is where the wrong doers will lose out.
يَا مُوسَى أَلْقِ كَفَّيْكَ ذُلًّا بَيْنَ يَدَيَّ كَفِعْلِ الْعَبْدِ الْمُسْتَصْرِخِ إِلَى سَيِّدِهِ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ رُحِمْتَ وَ أَنَا أَكْرَمُ الْقَادِرِينَ-
O Musa-as! Throw out your-as hand in front of Me-azwj like the act of the slave calling out to his master, for if you-as were to do that, you-as will be the recipient of Mercy for I-azwj am the Most Generous of the Powerful ones.
يَا مُوسَى سَلْنِي مِنْ فَضْلِي وَ رَحْمَتِي فَإِنَّهُمَا بِيَدِي لَا يَمْلِكُهَا أَحَدٌ غَيْرِي وَ انْظُرْ حِينَ تَسْأَلُنِي كَيْفَ رَغْبَتُكَ فِيمَا عِنْدِي لِكُلِّ عَامِلٍ جَزَاءٌ وَ قَدْ يُجْزَى الْكَفُورُ بِمَا سَعَى-
O Musa-as! Ask Me-azwj from My-azwj Grace, and My-azwj Mercy, for these two are in My-azwj Hands, none other is their owner, and look when you-as ask Me-azwj how your-as wish is with what is in My-azwj Possession. For every worker is a Recompense, and the disbeliever will be Recompensed with what he strives for.
يَا مُوسَى طِبْ نَفْساً عَنِ الدُّنْيَا وَ انْطَوِ عَنْهَا فَإِنَّهَا لَيْسَتْ لَكَ وَ لَسْتَ لَهَا مَا لَكَ وَ لِدَارِ الظَّالِمِينَ إِلَّا الْعَامِلَ فِيهَا بِالْخَيْرِ فَإِنَّهَا لَهُ نِعْمَ الدَّارُ
O Musa-as! Do not concern yourself-as with the world and seclude from it, for it is not for you-as, and you-as are not its owner, and it is a house for the unjust ones. However, the one who does good deeds in it, it is a good house for him.
يَا مُوسَى مَا آمُرُكَ بِهِ فَاسْمَعْ وَ مَهْمَا أَرَاهُ فَاصْنَعْ خُذْ حَقَائِقَ التَّوْرَاةِ إِلَى صَدْرِكَ وَ تَيَقَّظْ بِهَا فِي سَاعَاتِ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ لَا تُمَكِّنْ أَبْنَاءَ الدُّنْيَا مِنْ صَدْرِكَ فَيَجْعَلُونَهُ وَكْراً كَوَكْرِ الطَّيْرِ-
O Musa-as! What I-azwj have Commanded you-as to, so listen and keep quiet at whatever you-as see. Take the realities of the Torah to your-as chest, and keep vigil by it in the hours of the night and the day, and do not let the sons of the world to make your-as chest to be a nest like the nest of the birds.
يَا مُوسَى أَبْنَاءُ الدُّنْيَا وَ أَهْلُهَا فِتَنٌ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ فَكُلٌّ مُزَيَّنٌ لَهُ مَا هُوَ فِيهِ وَ الْمُؤْمِنُ مَنْ زُيِّنَتْ لَهُ الْآخِرَةُ فَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهَا مَا يَفْتُرُ قَدْ حَالَتْ شَهْوَتُهَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ لَذَّةِ الْعَيْشِ فَادَّلَجَتْهُ بِالْأَسْحَارِ كَفِعْلِ الرَّاكِبِ السَّائِقِ إِلَى غَايَتِهِ يَظَلُّ كَئِيباً وَ يُمْسِي حَزِيناً وَ طُوبَى لَهُ لَوْ قَدْ كُشِفَ الْغِطَاءُ مَا ذَا يُعَايِنُ مِنَ السُّرُورِ-
O Musa-as! The sons of the world and its people are a trial for some of them to the others. Each one of them decorates what is regarding him, whereas the Believer is the one for whom the Hereafter is decorated. He looks at it unabated, and its pleasures become a barrier for him in between him and the pleasures of life. He idealises by the dawn like the act of the passenger driven by it to its destination, remaining bleak and sad in the evening. Good news would be for him, and the curtain is Lifted, what he will see would delight his eyes.
يَا مُوسَى الدُّنْيَا نُطْفَةٌ لَيْسَتْ بِثَوَابٍ لِلْمُؤْمِنِ وَ لَا نَقِمَةٍ مِنْ فَاجِرٍ فَالْوَيْلُ الطَّوِيلُ لِمَنْ بَاعَ ثَوَابَ مَعَادِهِ بِلَعْقَةٍ لَمْ تَبْقَ وَ بِلَعْسَةٍ لَمْ تَدُمْ وَ كَذَلِكَ فَكُنْ كَمَا أَمَرْتُكَ وَ كُلُّ أَمْرِي رَشَادٌ-
O Musa-as! The world is a seed. It is not of any benefit for the believer, nor is it a penalty for the one who is sinful. A lengthy woe is for the one who sells the Reward of his return for a morsel, which does not remain and a sip, which does not continue. Be as I-azwj have Commanded you-as to be, and every Command of Mine-azwj is Guidance.
يَا مُوسَى إِذَا رَأَيْتَ الْغِنَى مُقْبِلًا فَقُلْ ذَنْبٌ عُجِّلَتْ إِلَى عُقُوبَتِهِ وَ إِذَا رَأَيْتَ الْفَقْرَ مُقْبِلًا فَقُلْ مَرْحَباً بِشِعَارِ الصَّالِحِينَ وَ لَا تَكُنْ جَبَّاراً ظَلُوماً وَ لَا تَكُنْ لِلظَّالِمِينَ قَرِيناً-
O Musa-as! When you-as see the richness coming to you-as, so say: ‘It is a sin which is hastening the punishment for me-as’. And when you-as see the poverty coming to you-as, so say: ‘Welcome to the sign of the righteous ones’. And do not become an unjust tyrant, and do not pair up with the unjust ones.
يَا مُوسَى مَا عُمُرٌ وَ إِنْ طَالَ يُذَمُّ آخِرُهُ وَ مَا ضَرَّكَ مَا زُوِيَ عَنْكَ إِذَا حُمِدَتْ مَغَبَّتُهُ-
O Musa-as! What is a lifetime and it is lengthy and its end is condemnable. And what goes away from you-as does not adversely affect you-as if you-as were to praise its result.
يَا مُوسَى صَرَخَ الْكِتَابُ إِلَيْكَ صُرَاخاً بِمَا أَنْتَ إِلَيْهِ صَائِرٌ فَكَيْفَ تَرْقُدُ عَلَى هَذَا الْعُيُونُ أَمْ كَيْفَ يَجِدُ قَوْمٌ لَذَّةَ الْعَيْشِ لَوْ لَا التَّمَادِي فِي الْغَفْلَةِ وَ الِاتِّبَاعُ لِلشِّقْوَةِ وَ التَّتَابُعُ لِلشَّهْوَةِ وَ مِنْ دُونِ هَذَا يَجْزَعُ الصِّدِّيقُونَ-
O Musa-as! The Book has Screamed out to you-as a loud Scream with what you-as are headed for. So how can the eyes fall asleep upon this, or how can the people find pleasure in the life. Had it not been for the deliberately being oblivious, and the following of the misfortune and the following of the lustful desires, and from other than this, that the righteous are in grief.
يَا مُوسَى مُرْ عِبَادِي يَدْعُونِي عَلَى مَا كَانَ بَعْدَ أَنْ يُقِرُّوا لِي أَنِّي أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ مُجِيبُ الْمُضْطَرِّينَ وَ أُبَدِّلُ الزَّمَانَ وَ آتِي بِالرَّخَاءِ وَ أَشْكُرُ الْيَسِيرَ وَ أُثِيبُ الْكَثِيرَ وَ أُغْنِي الْفَقِيرَ وَ أَنَا الدَّائِمُ الْعَزِيزُ الْقَدِيرُ
O Musa-as! Order My-azwj servants to supplicate to Me-azwj in whatever situation they may be in after having accepted that I-azwj am indeed the Most Merciful of the merciful ones, the Answerer to the restless, and Remover of the evil, and the Changer of the eras, and the Giver of comfort, Thankful for a little, and Rewarding a great deal, and Enricher of the poor, and I-azwj am the Eternally Mighty and Powerful.
فَمَنْ لَجَأَ إِلَيْكَ وَ انْضَوَى إِلَيْكَ مِنَ الْخَاطِئِينَ فَقُلْ أَهْلًا وَ سَهْلًا يَا رَحْبَ الْفِنَاءِ بِفِنَاءِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَ كُنْ لَهُمْ كَأَحَدِهِمْ وَ لَا تَسْتَطِلْ عَلَيْهِمْ بِمَا أَنَا أَعْطَيْتُكَ فَضْلَهُ وَ قُلْ لَهُمْ فَلْيَسْأَلُونِي مِنْ فَضْلِي وَ رَحْمَتِي فَإِنَّهُ لَا يَمْلِكُهَا أَحَدٌ غَيْرِي وَ أَنَا ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ-
So the one who comes to you-as and joined up with you-as from the sinful ones, so say: ‘Welcome to the courtyard of the Lord-azwj of the Worlds’, and seek Forgiveness for them, and be kind to them like one of other, and do not dominate them by what I-azwj have Given to you-as of the preference over them, and tell them to ask from Me-azwj from (and) My-azwj Grace, and My-azwj Mercy, for no one else is the owner of these, and I-azwj am with the Mighty Grace.
طُوبَى لَكَ يَا مُوسَى كَهْفُ الْخَاطِئِينَ وَ جَلِيسُ الْمُضْطَرِّينَ وَ مُسْتَغْفَرٌ لِلْمُذْنِبِينَ إِنَّكَ مِنِّي بِالْمَكَانِ الرَّضِيِّ فَادْعُنِي بِالْقَلْبِ النَّقِيِّ وَ اللِّسَانِ الصَّادِقِ وَ كُنْ كَمَا أَمَرْتُكَ أَطِعْ أَمْرِي وَ لَا تَسْتَطِلْ عَلَى عِبَادِي بِمَا لَيْسَ مِنْكَ مُبْتَدَؤُهُ
Beatitude be to you-as, O Musa-as! Be a cave for the erroneous, and sit with the restless, and a seeker of Forgiveness among the sinful ones. You-as are from Me-azwj at the status of the Pleasure, so supplicate to Me-azwj with the pure heart, and the truthful tongue, and be as I-azwj have Commanded you-as to be. Be obedient to My-azwj Command and do not dominate over My-azwj servants by what is not begun from you-as.
وَ تَقَرَّبْ إِلَيَّ فَإِنِّي مِنْكَ قَرِيبٌ فَإِنِّي لَمْ أَسْأَلْكَ مَا يُؤْذِيكَ ثِقَلُهُ وَ لَا حَمْلُهُ إِنَّمَا سَأَلْتُكَ أَنْ تَدْعُوَنِي فَأُجِيبَكَ وَ أَنْ تَسْأَلَنِي فَأُعْطِيَكَ وَ أَنْ تَتَقَرَّبَ إِلَيَّ بِمَا مِنِّي أَخَذْتَ تَأْوِيلَهُ وَ عَلَيَّ تَمَامُ تَنْزِيلِهِ-
And come nearer to Me-azwj, for I-azwj am very near to you-as, for I-azwj will never Ask you-as what injures you-as by its weight nor to carry it (burden). But rather, I-azwj Ask you-as that you-as should supplicate to Me-azwj so I-azwj will Answer you-as, and that Ask from Me-azwj so I-azwj shall Give it to you-as, and that to come near to Me-azwj by what you-as have taken from Me-azwj of its interpretation, and to Me-azwj is the completion of its Revelation.
يَا مُوسَى انْظُرْ إِلَى الْأَرْضِ فَإِنَّهَا عَنْ قَرِيبٍ قَبْرُكَ وَ ارْفَعْ عَيْنَيْكَ إِلَى السَّمَاءِ فَإِنَّ فَوْقَكَ فِيهَا مَلِكاً عَظِيماً وَ ابْكِ عَلَى نَفْسِكَ مَا دُمْتَ فِي الدُّنْيَا وَ تَخَوَّفِ الْعَطَبَ وَ الْمَهَالِكَ وَ لَا تَغُرَّنَّكَ زِينَةُ الدُّنْيَا وَ زَهْرَتُهَا وَ لَا تَرْضَ بِالظُّلْمِ وَ لَا تَكُنْ ظَالِماً فَإِنِّي لِلظَّالِمِ رَصِيدٌ حَتَّى أُدِيلَ مِنْهُ الْمَظْلُومَ-
O Musa-as! Look towards the earth, for very soon it shall be your-as grave, and raise your-as eyes towards the sky for it is above you-as and in it are great Angels, and weep upon yourself-as for as long as you-as are in the world, and fear the perishable and the destruction, and do not be deceived by the adornments of the world and its flowers, and do not be pleased with the injustice, and do not become an unjust one for I-azwj Hold the oppressor to Account until I-azwj Get justice from him for the oppressed one.
يَا مُوسَى إِنَّ الْحَسَنَةَ عَشَرَةُ أَضْعَافٍ وَ مِنَ السَّيِّئَةِ الْوَاحِدَةِ الْهَلَاكُ وَ لَا تُشْرِكْ بِي لَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تُشْرِكَ بِي قَارِبْ وَ سَدِّدْ وَ ادْعُ دُعَاءَ الطَّامِعِ الرَّاغِبِ فِيمَا عِنْدِي النَّادِمِ عَلَى مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ فَإِنَّ سَوَادَ اللَّيْلِ يَمْحُوهُ النَّهَارُ وَ كَذَلِكَ السَّيِّئَةُ تَمْحُوهَا الْحَسَنَةُ وَ عَشْوَةُ اللَّيْلِ تَأْتِي عَلَى ضَوْءِ النَّهَارِ وَ كَذَلِكَ السَّيِّئَةُ تَأْتِي عَلَى الْحَسَنَةِ الْجَلِيلَةِ فَتُسَوِّدُهَا.
O Musa-as! The good deeds are Rewarded tenfold but there is single punishment for a sin even one is so severe. Do not Associate (anyone) with Me-azwj, it is not Permissible for you that you‑as should Associate with Me-azwj. Come nearer and be steadfast, and supplicate like the supplication of the greedy one greedy for what is in My-azwj Possession, and regretful over what he has sent by what his hands (had earned) before. Just as the blackness of the night obliterates the day, and similarly the sins obliterate the good deeds, and the darkness of the night comes over the whiteness of the day, and similarly the sins come over the outstanding sins and blacken them (further)’’.[9]
8- قَالَ السَّيِّدُ قَدَّسَ اللَّهُ رُوحَهُ فِي كِتَابِ سَعْدِ السُّعُودِ رَأَيْتُ فِي الزَّبُورِ فِي السُّورَةِ الثَّالِثَةِ وَ الثَّلَاثِينَ ثِيَابُ الْعَاصِي ثِقَالٌ عَلَى الْأَبْدَانِ وَ وَسَخٌ عَلَى الْوَجْهِ وَ وَسَخُ الْأَبْدَانِ يَنْقَطِعُ بِالْمَاءِ وَ وَسَخُ الذُّنُوبِ لَا يَنْقَطِعُ إِلَّا بِالْمَغْفِرَةِ
The Seyyid (Ibn Tawoos), may Allah-azwj Sanctify his soul, said in the book ‘Sa’ad Al Saoud’
‘I saw in the Psalms in the thirty-third chapter: “The clothing of disobedience are a load upon the bodies, and dirt upon the face, and filth of the bodies can be terminated by the water while filth of the sins cannot be terminated except with the Forgiveness.
طُوبَى لِلَّذِينَ كَانَ بَاطِنُهُمْ أَحْسَنَ مِنْ ظَاهِرِهِمْ وَ مَنْ كَانَتْ لَهُ وَدَائِعُ فَرِحَ بِهَا يَوْمَ الْآزِفَةِ وَ مَنْ عَمِلَ بِالْمَعَاصِي وَ أَسَرَّهَا مِنَ الْمَخْلُوقِينَ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى إِسْرَارِهَا مِنِّي
Beatitude is for those whose esoteric is more excellent than their apparent; and the one who has deposits for him will rejoice with these on the Last Day; and the one who works with the disobedience and keeps it a secret from the created beings, will not be able upon keeping these a secret from Me-azwj.
قَدْ أَوْفَيْتُكُمْ مَا وَعَدْتُكُمْ مِنْ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ وَ نَبَاتِ الْبَرِّ وَ طَيْرِ السَّمَاءِ وَ مِنْ جَمِيعِ الثَّمَرَاتِ وَ رَزَقْتُكُمْ مَا لَمْ تَحْتَسِبُوا وَ ذَلِكَ كُلُّهُ عَلَى الذُّنُوبِ
I-azwj have Fulfilled for you all what I-azwj had Promised you, from the goodly sustenance, and vegetation of the lands, and birds of the sky, and from entirety of the fruits, and I-azwj have Graced you what you were not anticipating, and all of that is while you were being upon the sins.
مَعْشَرَ الصُّوَّامِ بَشِّرِ الصَّائِمِينَ بِمَرْتِبَةِ الْفَائِزِينَ وَ قَدْ أَنْزَلْتُ عَلَى أَهْلِ التَّوْرَاةِ بِمَا أَنْزَلْتُ عَلَيْكُمْ دَاوُدُ سَوْفَ تُحَرَّفُ كُتُبِي وَ يُفْتَرَى عَلَيَّ كَذِباً
Community of fasting ones! Give glad tidings to the fasting ones of a rank of the successful ones, and I-azwj have Revealed unto the people of Torah with what Dawood-as has Revealed to you. Soon you will be altering My-azwj Books and fabricating lies upon Me-azwj!
فَمَنْ صَدَّقَ بِكُتُبِي وَ رُسُلِي فَقَدْ أَنْجَحَ وَ أَفْلَحَ وَ أَنَا الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ سُبْحَانَ خَالِقِ النُّورِ-
The one who ratifies My-azwj Books and My-azwj Messengers-as, so he has profited and succeeded, and I-azwj am the Mighty, the Wise, Glorious Creator of the Light!”
وَ فِي السُّورَةِ السَّابِعَةِ وَ السِّتِّينَ ابْنَ آدَمَ جَعَلْتُ لَكُمُ الدُّنْيَا دَلَائِلَ عَلَى الْآخِرَةِ وَ إِنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ يَسْتَأْجِرُ الرَّجُلَ فَيَطْلُبُ حِسَابَهُ فَتُرْعَدُ فَرَائِصُهُ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ وَ لَيْسَ يَخَافُ عُقُوبَةَ النَّارِ وَ أَنْتُمْ مُكْثِرُونَ التَّمَرُّدَ وَ تَجْعَلُونَ الْمَعَاصِيَ فِي الظُّلَمِ الدُّجَى إِنَّ الظَّلَامَ لَا يَسْتُرُكُمْ عَلَيَّ بَلِ اسْتَخْفَيْتُمْ عَلَى الْآدَمِيِّينَ
And in the chapter sixty-seven: “Son of Adam-as! I-azwj have Made the world to be a pointer for you to the Hereafter; and the man from you employs the man, so he seeks his account, and his limbs tremble for that reason, and he isn’t fearing Punishment of the Fire, and you are frequenting the rebellion and are making the disobedience in the deep darkness. Surely, the darkness does not veil Me-azwj, but rather it is hidden unto the human beings.
وَ تَهَاوَنْتُمْ بِي وَ لَوْ أَمَرْتُ فَطَرَاتِ الْأَرْضِ تَبْتَلِعُكُمْ فَتَجْعَلُكُمْ نَكَالًا وَ لَكِنْ جُدْتُ عَلَيْكُمْ بِالْإِحْسَانِ فَإِنِ اسْتَغْفَرْتُمُونِي تَجِدُونِي غَفَّاراً فَإِنْ تَعْصُونِي اتِّكَالًا عَلَى رَحْمَتِي فَقَدْ يَجِبُ أَنْ يُتَّقَى مَنْ يُتَوَكَّلُ عَلَيْهِ سُبْحَانَ خَالِقِ النُّورِ
And you are being negligent with Me-azwj, and if I-azwj had Commanded crevices of the earth, they would have swallowed you all, and you will make it to be a Punishment, but I-azwj have been Generous upon you with the Favours. If you were to seek My-azwj Forgiveness, you will be finding Me-azwj as a Forgiver. If you were to disobey Me-azwj relying upon My-azwj Mercy, so it obligates that the one relying upon it be feared. Glorious is Creator of the Light!”
وَ فِي الثَّامِنَةِ وَ السِّتِّينَ- ابْنَ آدَمَ لَمَّا رَزَقْتُكُمُ اللِّسَانَ وَ أَطْلَقْتُ لَكُمُ الْأَوْصَالَ وَ رَزَقْتُكُمُ الْأَمْوَالَ جَعَلْتُمُ الْأَوْصَالَ كُلَّهَا عَوْناً عَلَى الْمَعَاصِي كَأَنَّكُمْ بِي تَغْتَرُّونَ وَ بِعُقُوبَتِي تَتَلَاعَبُونَ
And in the sixty-eighth (chapter): “Son of Adam-as! When I-azwj Grace you the tongue and free the limbs for you, and Grace you the wealth, you are making all of the limbs as assistants upon the disobedience. It is as if you are deceiving Me-azwj and are playing with My-azwj Punishment.
وَ مَنْ أَجْرَمَ الذُّنُوبَ وَ أَعْجَبَهُ حُسْنُهُ فَلْيَنْظُرِ الْأَرْضَ كَيْفَ لَعِبَتْ بِالْوُجُوهِ فِي الْقُبُورِ وَ تَجْعَلُهَا رَمِيماً إِنَّمَا الْجَمَالُ جَمَالُ مَنْ عُوفِيَ مِنَ النَّارِ
And the one who commits the sins and his beauty fascinates him, let him look at the earth how it plays with the faces in the graves and makes these as dust. But rather, the beauty is beauty of the one Pardoned from the Fire.
وَ إِذَا فَرَغْتُمْ مِنَ الْمَعَاصِي رَجَعْتُمْ إِلَيَّ أَ حَسِبْتُمْ أَنِّي خَلَقْتُكُمْ عَبَثاً إِنِّي إِنَّمَا جَعَلْتُ الدُّنْيَا رَدِيفَ الْآخِرَةِ فَسَدِّدُوا وَ قَارِبُوا وَ اذْكُرُوا رَحْلَةَ الدُّنْيَا وَ ارْجُوا ثَوَابِي وَ خَافُوا عِقَابِي وَ اذْكُرُوا صَوْلَةَ الزَّبَانِيَةِ وَ ضِيقَ الْمَسْلَكِ فِي النَّارِ وَ غَمَّ أَبْوَابِ جَهَنَّمَ وَ بَرْدَ الزَّمْهَرِيرِ
And when you are free from the disobedience, you will return to Me-azwj. Are you reckoning that I-azwj had Created you all in vain? But rather, I-azwj have Made the world to ride behind the Hereafter, therefore be guided and draw closer, and remember departure of the world, and hope for My-azwj Rewards, and fear My-azwj Punishment, and remember assaults of the Zabaniyya (Angels of Hell), and narrowness of your path in the Fire, and gloom of the gates of Hell, and coldness of ‘Al Zamhareer’ (frost).
ازْجُرُوا أَنْفُسَكُمْ حَتَّى تَنْزَجِرَ وَ أَرْضُوهَا بِالْيَسِيرِ مِنَ الْعَمَلِ سُبْحَانَ خَالِقِ النُّورِ
Rebuke yourself until you are deterred, and satisfy it with the less from the deeds. Glorious is the Creator of Light”.
وَ فِي الْحَادِيَةِ وَ السَّبْعِينَ طَلَبُ الثَّوَابِ بِالْمُخَادَعَةِ يُورِثُ الْحِرْمَانَ وَ حُسْنُ الْعَمَلِ يُقَرِّبُ مِنِّي أَ رَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ رَجُلًا أَحْضَرَ سَيْفاً لَا نَصْلَ لَهُ أَوْ قَوْساً لَا سَهْمَ لَهُ أَ كَانَ يَرْدَعُ عَدُوَّهُ وَ كَذَلِكَ التَّوْحِيدُ لَا يَتِمُّ إِلَّا بِالْعَمَلِ وَ إِطْعَامِ الطَّعَامِ لِرِضَايَ سُبْحَانَ خَالِقِ النُّورِ-
And in the seventy-first (chapter): “Seeking the Rewards with the deceptions inherits the deprivation; and good world draw closer to Me-azwj. What is your view if a man were to present a sword having neither any blade for it, nor a bow, nor an arrow for him, will he repel his enemy? And like that is the Tawheed. It cannot be complete except with the work, and feeding the food for My-azwj Satisfaction. Glorious is the Creator of Light!”
وَ فِي الرَّابِعَةِ وَ الثَّمَانِينَ مُولِجُ اللَّيْلِ فِي النَّهَارِ وَ مُغَيِّبُ النُّورِ فِي الظُّلْمَةِ وَ مُذِلُّ الْعَزِيزِ وَ مُعِزُّ الذَّلِيلِ وَ أَنَا الْمَلِكُ الْأَعْلَى مَعْشَرَ الصِّدِّيقِينَ كَيْفَ مُسَاعَدَتُكُمْ أَنْفُسَكُمْ عَلَى الضَّحِكِ وَ أَيَّامُكُمْ تَفْنَى وَ الْمَوْتُ بِكُمْ نَازِلٌ وَ تَمُوتُونَ وَ تَرْعَى الدُّودُ فِي أَجْسَادِكُمْ وَ تَنْسَاكُمُ الْأَهْلُونَ وَ الْأَقْرِبَاءُ سُبْحَانَ خَالِقِ النُّورِ-
And in the eighty-fourth (chapter): “Permeator of the night into the day, and Disappear (or) the light into the darkness, and Humiliator of the Mighty and Honour(er) of the humiliated! And I-azwj am the Exalted King, (O) community of the truthful ones! How are you being happy upon the laughter while your days are depleting and the death is to befall with you, and you will be dying and seeing the insects in your bodies, and make your families and the relatives to forget you? Glorious is the Creator of Light!”
وَ فِي الْمِائَةِ مَنْ فَزَّعَ نَفْسَهُ بِالْمَوْتِ هَانَتْ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَ مَنْ أَكْثَرَ الْهَمَّ وَ الْأَبَاطِيلَ اقْتَحَمَ عَلَيْهِ الْمَوْتُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُ
And in the (chapter) one hundred: “One who panics himself at the death, the world will be insignificant to him, and the one who frequents the worries and the falsities, the death will storm upon him from where he is not aware of.
إِنَّ اللَّهَ لَا يَدَعُ شَابّاً لِشَبَابِهِ وَ لَا شَيْخاً لِكِبَرِهِ إِذَا قَرُبَتْ آجَالُكُمْ تَوَفَّتْكُمْ رُسُلِي وَ هُمْ لا يُفَرِّطُونَ فَالْوَيْلُ لِمَنْ تَوَفَّتْهُ رُسُلِي وَ هُوَ عَلَى الْفَوَاحِشِ لَمْ يَدَعْهَا
Allah-azwj does not leave the youth to his youthfulness, not an old man to his old age. When your death draws closer to you, then My-azwj Messengers will cause you to die and they will not be missing. Woe be to the one My-azwj Messengers Cause to die while he is upon the immoralities, not leaving it!
وَ الْوَيْلُ كُلُّ الْوَيْلِ لِمَنْ تَتَبَّعَ عَوْرَاتِ الْمَخْلُوقِينَ وَ الْوَيْلُ كُلُّ الْوَيْلِ لِمَنْ كَانَ لِأَحَدٍ قِبَلَهُ تَبِعَةُ خَرْدَلَةٍ حَتَّى يُؤَدِّيَهَا مِنْ حَسَنَاتِهِ
And the woe of all woes be to the one pursuing the nakedness (faults) of the created beings! And the woe of all woes be to the one were to having a liability of a mustard seed to anyone until he pays it back from his good deeds!
وَ اللَّيْلِ إِذَا أَظْلَمَ وَ الصُّبْحِ إِذَا اسْتَنَارَ وَ السَّمَاءِ الرَّفِيعَةِ وَ السَّحَابِ الْمُسَخَّرِ لَيُخْرَجَنَّ الْمَظَالِمُ وَ لَتُؤَدَّى كَائِنَةً مَا كَانَتْ مِنْ حَسَنَاتِكُمْ أَوْ مِنْ سَيِّئَاتِ الْمَظْلُومِ تُجْعَلُ عَلَى سَيِّئَاتِكُمْ
By the night when it darkens, and the morning when it radiates, and the raised sky, and the subdued clouds! The grievance will be extracted and paid off from your good deeds, whatever may happen, or from the evil deeds of the oppressed to be made to be on top of your own evil deeds!
وَ السَّعِيدُ مَنْ أَخَذَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ وَ انْصَرَفَ إِلَى أَهْلِهِ مُضِيءَ الْوَجْهِ وَ الشَّقِيُّ مَنْ أَخَذَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ وَ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ وَ انْصَرَفَ إِلَى أَهْلِهِ بَاسِرَ الْوَجْهِ بَسْراً قَدْ شَحَبَ لَوْنُهُ وَ وَرِمَتْ قَدَمَاهُ وَ خَرَجَ لِسَانُهُ دَالِعاً عَلَى صَدْرِهِ وَ غَلُظَ شَعْرُهُ فَصَارَ فِي النَّارِ مَحْسُوراً مُبَعَّداً مَدْحُوراً وَ صَارَتْ عَلَيْهِ اللَّعْنَةُ وَ سُوءُ الْحِسَابِ
And the fortunate is the one who takes his book in his right hand and returns to his family with an illuminated face; and wretched is the one who takes his book in his left hand and from behind his back, and he returns to his family with a face concealed in secrecy. His colour would have turned pale, and his feet swollen, and his tongue will protrude hanging upon his chest, and his hair would thicken, and he will come to be in the Fire as restricted, expelled, defeated, and the curses will come to be upon him, and the evil Reckoning.
وَ أَنَا الْقَادِرُ الْقَاهِرُ الَّذِي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ أَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَ ما تُخْفِي الصُّدُورُ وَ أَنَا السَّمِيعُ الْعَلِيمُ.
And I-azwj am the Able Who is more Knowing of hidden matters of the skies and the earth, and more Knowing of the betrayal of the eyes and what the chests conceal, and I-azwj am the All-Hearing, the All-Knowing!”’[10]
9- مِنْ خَطِّ الشَّهِيدِ رَحِمَهُ اللَّهُ قِيلَ فِي التَّوْرَاةِ قُلْ لِصَاحِبِ الْمَالِ الْكَثِيرِ لَا يَغْتَرَّ بِكَثْرَةِ مَالِهِ وَ غِنَاهُ فَإِنِ اغْتَرَّ فَلْيُطْعِمِ الْخَلْقَ غَدَاءً وَ عِشَاءً
And from the handwriting of the martyr, may Allah-azwj have Mercy on him, ‘It is said in the Torah: ‘Tell the owner of a lot of wealth not to be deceived by his wealth and his riches. If he is deceived, then let him feed the people morning and evening.
وَ قُلْ لِصَاحِبِ الْعِلْمِ لَا يَغْتَرَّ بِكَثْرَةِ عِلْمِهِ فَإِنِ اغْتَرَّ فَلْيَعْلَمْ أَنَّهُ مَتَى يَمُوتُ
And tell the owner of the knowledge not to be deceived by the abundance of his knowledge. If he is deceived, then let him know that he will be dying.
وَ قُلْ لِصَاحِبِ الْعَضُدِ الْقَوِيِّ لَا يَغْتَرَّ بِقُوَّتِهِ فَإِنِ اغْتَرَّ بِقُوَّتِهِ فَلْيَدْفَعِ الْمَوْتَ عَنْ نَفْسِهِ.
And tell the owner of the strong arm not to be deceived by his strength. If he is deceived by his strength, let him repel the death from himself!”’[11]
10 عُدَّةُ الدَّاعِي، رَوَى الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ الدَّيْلَمِيُّ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: أَوْحَى اللَّهُ إِلَى دَاوُدَ ع يَا دَاوُدُ مَنْ أَحَبَّ حَبِيباً صَدَّقَ قَوْلَهُ وَ مَنْ رَضِيَ بِحَبِيبٍ رَضِيَ فِعْلَهُ وَ مَنْ وَثِقَ بِحَبِيبٍ اعْتَمَدَ عَلَيْهِ وَ مَنِ اشْتَاقَ إِلَى حَبِيبٍ جَدَّ فِي السَّيْرِ إِلَيْهِ
(The book) ‘Uddat Al Daie’ – It is reported by Al Hassan Bin Abu Al Hassan Al Daylami, from Wahab Bin Munabbah who said,
‘Allah-azwj Revealed to Dawood-as: “O Dawood-as! One who loves a beloved should ratify his words; and the one who is satisfied with a beloved should be satisfied with his deeds; and the one who trusts a beloved should rely upon him; and the one who years to a beloved should walk to him diligently!
يَا دَاوُدُ ذِكْرِي لِلذَّاكِرِينَ وَ جَنَّتِي لِلْمُطِيعِينَ وَ حُبِّي لِلْمُشْتَاقِينَ وَ أَنَا خَاصَّةً لِلْمُحِبِّينَ
O Dawood-as! My-azwj Zikr is for the ones doing Zikr, and My-azwj Paradise is for the obedient ones, and My-azwj Love is for the yearning ones, and I-azwj am specially for the loving ones!”
وَ قَالَ سُبْحَانَهُ أَهْلُ طَاعَتِي فِي ضِيَافَتِي وَ أَهْلُ شُكْرِي فِي زِيَادَتِي وَ أَهْلُ ذِكْرِي فِي نِعْمَتِي وَ أَهْلُ مَعْصِيَتِي لَا أُويِسُهُمْ مِنْ رَحْمَتِي إِنْ تَابُوا
And the Glorious Said: “People obeying Me-azwj and in My-azwj Hosting, and people thanking Me-azwj and in My-azwj Increase, and people doing My-azwj Zikr are in My-azwj bounties, and people disobeying Me-azwj, I-azwj will not despair them from My-azwj Mercy if they were to repent.
فَأَنَا حَبِيبُهُمْ وَ إِنْ دَعَوْا فَأَنَا مُجِيبُهُمْ وَ إِنْ مَرِضُوا فَأَنَا طَبِيبُهُمْ أُدَاوِيهِمْ بِالْمِحَنِ وَ الْمَصَائِبِ لِأُطَهِّرَهُمْ مِنَ الذُّنُوبِ وَ الْمَعَايِبِ.
I-azwj am their beloved, and if they were to supplicate, I-azwj will Answer them, an if they are sick, I-azwj am their physician. I-azwj will Cure them with the Trials and the calamities in order to Purify them from the sins and the faults!”’[12]
11- وَ فِيهِ، قَالَ كَعْبُ الْأَحْبَارِ مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ يَا مُوسَى مَنْ أَحَبَّنِي لَمْ يَنْسَنِي وَ مَنْ رَجَا مَعْرُوفِي أَلَحَّ فِي مَسْأَلَتِي
And in it, Ka’ab Al-Ahbar said, ‘It is written in the Torah: “O Musa-as! One who loves me will not forget Me-azwj; and one hoping for My-azwj Kindness will be persistent in asking Me-azwj.
يَا مُوسَى إِنِّي لَسْتُ بِغَافِلٍ عَنْ خَلْقِي وَ لَكِنْ أُحِبُّ أَنْ يَسْمَعَ مَلَائِكَتِي ضَجِيجَ الدُّعَاءِ مِنْ عِبَادِي وَ تَرَى حَفَظَتِي تَقَرُّبَ بَنِي آدَمَ إِلَيَّ بِمَا أَنَا مُقَوِّيهِمْ عَلَيْهِ وَ مُسَبِّبُهُ لَهُمْ
O Musa-as! I-azwj am not heedless from My-azwj creatures, but I-azwj love My-azwj Angels to hear noise (buzz) of the supplications from My-azwj servants and My-azwj Recording Angels to see the son of Adam-as drawing closer to Me-azwj with what I-azwj have Strengthened them upon and Caused it for them.
يَا مُوسَى قُلْ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تُبْطِرَنَّكُمُ النِّعْمَةُ فَيُعَاجِلَكُمُ السَّلْبُ وَ لَا تَغْفُلُوا عَنِ الشُّكْرِ فَيُقَارِعَكُمُ الذُّلُّ وَ أَلِحُّوا فِي الدُّعَاءِ تَشْمَلْكُمُ الرَّحْمَةُ بِالْإِجَابَةِ وَ تَهْنِئْكُمُ الْعَافِيَةُ.
O Musa-as! Say to the children of Israel: ‘Do not be overwhelmed at the bounties for the stripping will hasten to you; and do not be heedless from the thanking, for the disgrace will knock you down; and be insistent in the supplication, the Mercy will Include you with the Answer, and the well being will welcome you!”’[13]
12- وَ رُوِيَ فِي زَبُورِ دَاوُدَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى ابْنَ آدَمَ تَسْأَلُنِي فَأَمْنَعُكَ لِعِلْمِي بِمَا يَنْفَعُكَ ثُمَّ تُلِحُّ عَلَيَّ بِالْمَسْأَلَةِ فَأُعْطِيكَ مَا سَأَلْتَ فَتَسْتَعِينُ بِهِ عَلَى مَعْصِيَتِي فَأَهُمُّ بِهَتْكِ سِتْرِكَ فَتَدْعُونِي فَأَسْتُرُ عَلَيْكَ
And it is reported in the Psalms of Dawood-as, Allah-azwj the Exalted Says: “Son of Adam-as! You ask Me-azwj, but I-azwj Refuse you due to My-azwj Knowledge with what is beneficial to you. Then you insist upon Me-azwj with the asking, so I-azwj Give you what you ask for, but you assist by it upon disobeying Me-azwj. I-azwj Consider tearing your veil, but you supplicate to Me-azwj, so I-azwj Cover upon you.
فَكَمْ مِنْ جَمِيلٍ أَصْنَعُ مَعَكَ وَ كَمْ قُبْحٍ تَصْنَعُ مَعِي يُوشِكُ أَنْ أَغْضَبَ عَلَيْكَ غَضْبَةً لَا أَرْضَى بَعْدَهَا أَبَداً-
How many a beautiful things I-azwj have Done with you, and how many an ugliness you have done with Me-azwj, I-azwj was about to be Wrathful upon you with such a Wrath I-azwj would not have been Pleased after it, ever!”
وَ مِنَ الْإِنْجِيلِ ألا [لَا] تَدِينُوا وَ أَنْتُمْ خطاء [خُطَاةٌ] فَيُدَانَ مِنْكُمْ بِالْعَذَابِ- لَا تَحْكُمُوا بِالْجَوْرِ فَيُحْكَمَ عَلَيْكُمْ بِالْعَذَابِ بِالْمِكْيَالِ الَّذِي تَكِيلُونَ يُكَالُ لَكُمْ وَ بِالْحُكْمِ الَّذِي تَحْكُمُونَ يُحْكَمُ عَلَيْكُمْ-
And from the Evangel: “Indeed! Do not judge while you are erroneous (sinner), for the Punishment will draw closer to you. Do not judge with the tyranny lest you be Judged with the Punishment – by the measurement which you are measuring your measurements, and with the decisions which you are deciding, it will be Decided upon you!”
وَ مِنَ الْإِنْجِيلِ أَيْضاً احْذَرُوا الْكَذَّابَةَ الَّذِينَ يَأْتُونَكُمْ بِلِبَاسِ الْحُمْلَانِ فَهُمْ فِي الْحَقِيقَةِ ذِئَابٌ خَاطِفَةٌ مِنْ ثِمَارِهِمْ تَعْرِفُونَهُمْ-
And from the Evangel as well: “Be cautioned of the liars, those who are coming to you in sheep’s clothing, for they are wolves in reality. You will recognise them from the snatching of their fruits.
لَا يُمْكِنُ الشَّجَرَةَ الطَّيِّبَةَ أَنْ تُثْمِرَ ثِمَاراً رَدِيَّةً وَ لَا الشَّجَرَةَ الرَّدِيَّةَ أَنْ تُثْمِرَ ثِمَاراً صَالِحَةً.
It is not possible for the good tree to be bearing bad fruit, nor a bad tree to be bearing healthy fruit’’.[14]
13- ختص، الإختصاص عَنْ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فِي التَّوْرَاةِ أَرْبَعٌ مَكْتُوبَاتٌ وَ أَرْبَعٌ إِلَى جَانِبِهِنَّ مَنْ أَصْبَحَ عَلَى الدُّنْيَا حَزِيناً أَصْبَحَ عَلَى رَبِّهِ سَاخِطاً وَ مَنْ شَكَا مُصِيبَةً نَزَلَتْ بِهِ فَإِنَّمَا يَشْكُو رَبَّهُ وَ مَنْ أَتَى غَنِيّاً فَتَضَعْضَعَ لَهُ لِشَيْءٍ يُصِيبُهُ مِنْهُ ذَهَبَ ثُلُثَا دِينِهِ وَ مَنْ دَخَلَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ النَّارَ مِمَّنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ هُوَ مِمَّنْ يَتَّخِذُ آياتِ اللَّهِ هُزُواً
(The book) ‘Al Ikhtisas’ – from Rifa’at,
‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘In the Torah there are four writings and four to their sides – One who becomes grieving upon the world will become annoyed to his Lord-azwj; and one who complains of a difficulty having befallen with him, so rather he has complained of his Lord-azwj; and one who goes to a rich person and humbles to him for something to attain from him, two-thirds of his religion is gone; and one from this community who enters the Fire, from the ones reading the Quran, he is from the ones taking the Verses of Allah-azwj in mockery.
وَ الْأَرْبَعَةُ إِلَى جَانِبِهِنَّ كَمَا تَدِينُ تُدَانُ وَ مَنْ مَلَكَ اسْتَأْثَرَ وَ مَنْ لَمْ يَسْتَشِرْ يَنْدَمْ وَ الْفَقْرُ هُوَ الْمَوْتُ الْأَكْبَرُ.
And the four to their sides – Just as you judge, you shall be judged; and one who rules will be partial; and one who does not consult will regret; and the poverty, it is the greatest death’’.[15]
14- ين، كتاب حسين بن سعيد و النوادر مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْحَى إِلَى آدَمَ أَنِّي جَامِعٌ لَكَ الْكَلَامَ كُلَّهُ فِي أَرْبَعِ كَلِمٍ
The book of Husayn Bin Saeed, and ‘Al Nawadir’ – Muhammad Bin Sinan, from Yusuf Bin Imran, from Yaqoub Bin Shueyb who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed to Adam-as: “I-azwj shall Summarise the speech for you-as, all of it, in four phrases!”
قَالَ يَا رَبِّ وَ مَا هُنَّ
He-as said: ‘O Lord-azwj, and what are these?’
فَقَالَ وَاحِدَةٌ لِي وَ وَاحِدَةٌ لَكَ وَ وَاحِدَةٌ فِيمَا بَيْنِي وَ بَيْنَكَ وَ وَاحِدَةٌ فِيمَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ النَّاسِ
He-saww Said: “One is for Me-azwj, and one is for you-as, and one is regarding what is between Me-azwj and you-as, and one is regarding what is between you-as and the people!”
قَالَ يَا رَبِّ بَيِّنْهُنَّ لِي حَتَّى أَعْمَلَ بِهِنَّ
He-as said: ‘O Lord-azwj! Explain these to me-as until I-as can work with these!’
قَالَ أَمَّا الَّتِي لِي فَتَعْبُدُنِي لَا تُشْرِكُ بِي شَيْئاً وَ أَمَّا الَّتِي لَكَ فَأَجْزِيكَ بِعَمَلِكَ أَحْوَجَ مَا تَكُونُ إِلَيْهِ وَ أَمَّا الَّتِي بَيْنِي وَ بَيْنَكَ فَعَلَيْكَ الدُّعَاءُ وَ عَلَيَّ الْإِجَابَةُ وَ أَمَّا الَّتِي بَيْنَكَ وَ بَيْنَ النَّاسِ فَتَرْضَى لِلنَّاسِ مَا تَرْضَى لِنَفْسِكَ.
He-azwj Said: “As for that which is for Me-azwj, you shall worship Me-azwj not associating anything with Me-azwj; and as for which is for you-azwj, I-azwj shall Reward you for your-as word when you‑as will be the most need to it; and as for which is between Me-azwj and you-as, upon you-as is the supplication and upon Me-azwj is the Answering; and as for which is between you-as and the people, you-as should be pleased for the people what you-as are pleased for yourself-as!”’[16]
15 كَنْزُ الْكَرَاجُكِيِ، رُوِيَ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ فِي كُلِّ يَوْمٍ يُؤْتَى رِزْقُكَ وَ أَنْتَ تَحْزَنُ وَ يَنْقُصُ مِنْ عُمُرِكَ وَ أَنْتَ لَا تَحْزَنُ تَطْلُبُ مَا يُطْغِيكَ وَ عِنْدَكَ مَا يَكْفِيكَ.
(The book) ‘Kanz’ of Al Karajaky –
‘It is reported that Allah-azwj Said: “O son of Adam-as! You are being given your sustenance during every day and you are still grieving, and there is a reduction from your lifespan (everyday) and you are still not grieving. You are seeking what will make you transgress while in your possession is what suffices you!”’[17]
باب 3 ما أوصى رسول الله ص إلى أمير المؤمنين ع
CHAPTER 3 – WHAT RASOOL-ALLAH-saww ADVISED TO AMIR AL-MOMINEEN-asws
1- ل، الخصال عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: كَانَ فِيمَا أَوْصَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِيّاً ع- يَا عَلِيُّ أَنْهَاكَ عَنْ ثَلَاثِ خِصَالٍ عِظَامٍ الْحَسَدِ وَ الْحِرْصِ وَ الْكَذِبِ
(The book) ‘Al Khisaal’ – from his father, from Ali, from his father, from Ibn Marrar, from Yunus, raising it to,
‘Abu Abdullah-asws said: ‘It was among what Rasool-Allah-saww had advised Ali-asws with: ‘O Ali‑asws! Stay aside from three major traits – the envy, and the greed and the lying.
يَا عَلِيُّ سَيِّدُ الْأَعْمَالِ ثَلَاثُ خِصَالٍ إِنْصَافُكَ النَّاسَ مِنْ نَفْسِكَ وَ مُوَاسَاتُكَ الْأَخَ فِي اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ذِكْرُكَ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَلَى كُلِّ حَالٍ
O Ali-asws! Chief of the deeds are three traits – your being fair to the people from yourself, and your consoling the brother for the Sake of Allah-azwj Mighty and Majestic, and your doing Zikr of Allah-azwj Blessed and Exalted in all situations.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ فَرَحَاتٌ لِلْمُؤْمِنِ فِي الدُّنْيَا لِقَاءُ الْإِخْوَانِ وَ الْإِفْطَارُ مِنَ الصِّيَامِ وَ التَّهَجُّدُ فِي آخِرِ اللَّيْلِ
O Ali-asws! Three are joy for the Momin in the world – meeting the brothers, and breaking from the fast, and the vigil during the end of the night.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مَنْ لَمْ تَكُنْ فِيهِ لَمْ يَقُمْ لَهُ عَمَلٌ وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَنْ مَعَاصِي اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ خُلُقٌ يُدَارِي بِهِ النَّاسَ وَ حِلْمٌ يَرُدُّ بِهِ جَهْلَ الْجَاهِلِ
O Ali-asws! Three, one who does not have in him, no deed will stand for him – devoutness cutting him off from disobeying Allah-azwj Mighty and Majestic, and moral he deals the people with, and leniency he repels the ignorance of the ignoramus by it.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثُ خِصَالٍ مِنْ حَقَائِقِ الْإِيمَانِ الْإِنْفَاقُ فِي الْإِقْتَارِ وَ إِنْصَافُ النَّاسِ مِنْ نَفْسِكَ وَ بَذْلُ الْعِلْمِ لِلْمُتَعَلِّمِ
O Ali-asws! Three traits are from the realities of Eman – the spending during the financial hardship, and the fairness to the people from yourself, and expending the knowledge to the student.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثُ خِصَالٍ مِنْ مَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ تُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ وَ تَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ وَ تَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ.
O Ali-asws! Three traits are from honourable manners – your-asws giving to the one who deprives you-asws, and your connecting the one who cuts you-asws off, and your-asws pardoning the one who oppresses you-asws’’.[18]
2- ل، الخصال مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الشَّاهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ خَالِدٍ الْخَالِدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الصَّالِحِ التَّمِيمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَبِي مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ فِي وَصِيَّتِهِ لَهُ يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ بِهِنَّ فَهُوَ مِنْ أَفْضَلِ النَّاسِ مَنْ أَتَى اللَّهَ بِمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ مِنْ أَعْبَدِ النَّاسِ وَ مَنْ وَرِعَ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ فَهُوَ مِنْ أَوْرَعِ النَّاسِ وَ مَنْ قَنِعَ بِمَا رَزَقَهُ اللَّهُ فَهُوَ مِنْ أَغْنَى النَّاسِ
(The book) ‘Al Khisal’ – Muhammad Bin Ali Bin Al Shah, from Ahmad Bin Muhammad Bin Al Husayn, from Ahmad Bin Khalid Al Khalidy, from Muhammad Bin Ahmad Bin Al Salih Al Tameemy, from his father, from Anas Bin Muhammad Abu Malik, from his father,
‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from the Prophet-saww having said in a bequest of his-saww: ‘O Ali-asws! Three (traits), one who meets Allah-azwj with these, he is from best of the people – one who comes to Allah-azwj with whatever Allah-azwj had Obligated upon him so he is from the most worshipping of the people; and the one who abstains from Prohibitions of Allah-azwj so he is from the most devout of the people; and one who is contented with what Allah-azwj has Graced him, so he is from richest of the people.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ لَا تُطِيقُهَا هَذِهِ الْأُمَّةُ الْمُوَاسَاةُ لِلْأَخِ فِي مَالِهِ وَ إِنْصَافُ النَّاسِ مِنْ نَفْسِهِ وَ ذِكْرُ اللَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَ لَيْسَ هُوَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَ لَكِنْ إِذَا وَرَدَ عَلَى مَا يَحْرُمُ عَلَيْهِ خَافَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ عِنْدَهُ وَ تَرَكَهُ
O Ali-asws! Three (matters), this community cannot endure these – the consoling to the brother regarding his wealth, and fairness to the people from himself, and Zikr of Allah-azwj in all situations, and it isn’t (saying of) ‘Glory be to Allah-azwj, and the Praise is for Allah-azwj, and there is no god except Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest’, but when he arrives to what is Prohibited unto him, he fears Allah-azwj Mighty and Majestic at it and leaves it.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ يُتَخَوَّفُ مِنْهُنَّ الْجُنُونُ التَّغَوُّطُ بَيْنَ الْقُبُورِ وَ الْمَشْيُ فِي خُفٍّ وَاحِدٍ وَ الرَّجُلُ يَنَامُ وَحْدَهُ
O Ali-asws! Three, the insanity is feared from these – the defecating between the graves, and the walking in one shoe, and the man sleeping alone.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مُجَالَسَتُهُمْ تُمِيتُ الْقَلْبَ مُجَالَسَةُ الْأَنْذَالِ وَ مُجَالَسَةُ الْأَغْنِيَاءِ وَ الْحَدِيثُ مَعَ النِّسَاءِ
O Ali-asws! Three, sitting with them deadens the heart – gatherings of the depraved (corrupt), and gatherings of the rich, and discussing with the women.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ يَزِدْنَ فِي الْحِفْظِ وَ يُذْهِبْنَ السُّقْمَ اللُّبَانُ وَ السِّوَاكُ وَ قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ
O Ali-asws! Three increase in the memory and remove the disease – (burning) the frankincense, and brushing the teeth, and reciting the Quran.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَسْوَاسِ أَكْلُ الطِّينِ وَ تَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ بِالْأَسْنَانِ وَ أَكْلُ اللِّحْيَةِ
O Ali-asws! From the insinuations (of Satan-la) are – eating the clay, and clipping the nails with the teeth, and eating the beard.
يَا عَلِيُّ أَنْهَاكَ مِنْ ثَلَاثِ خِصَالٍ الْحَسَدِ وَ الْحِرْصِ وَ الْكِبْرِيَاءِ
O Ali-asws! I-azwj forbid you from three traits – the envy, and the greed, and the arrogance.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ يُقْسِينَ الْقَلْبَ اسْتِمَاعُ اللَّهْوِ وَ طَلَبُ الصَّيْدِ وَ إِتْيَانُ بَابِ السُّلْطَانِ
O Ali-asws! Three harden the heart – listening intently to the vanities (songs/stories/fiction), and seeking the prey (hunting), and going to the door of the ruler.
يَا عَلِيُّ الْعَيْشُ فِي ثَلَاثَةٍ دَارٍ قَوْرَاءَ وَ جَارِيَةٍ حَسْنَاءَ وَ فَرَسٍ قَبَّاءَ.
O Ali-asws! The (good) life is in three – a capacious house, and a beautiful slave girl, and a fast (strong) horse’’.[19]
3- مكا، مكارم الأخلاق عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ: يَا عَلِيُّ أُوصِيكَ بِوَصِيَّةٍ فَاحْفَظْهَا فَلَا تَزَالُ بِخَيْرٍ مَا حَفِظْتَ وَصِيَّتِي-
(The book) ‘Makarim Al Akhlaq’ –
‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from Ali-asws Bin Abu Talib-asws, from the Prophet-saww having said: ‘O Ali-asws! I-saww bequeath you-asws a bequest, so preserve it. You-asws will not cease to be with goodness for as long as you-asws preserve my-saww bequest.
يَا عَلِيُّ مَنْ كَظَمَ غَيْظاً وَ هُوَ يَقْدِرُ عَلَى إِمْضَائِهِ أَعْقَبَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْناً وَ إِيمَاناً يَجِدُ طَعْمَهُ
O Ali-asws! One who swallows angers while he is able upon implementing it, Allah-azwj will Follow him up on the Day of Qiyamah with security and Eman. He will feel it’s taste.
يَا عَلِيُّ مَنْ لَمْ يُحْسِنْ وَصِيَّتَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ كَانَ نَقْصاً فِي مُرُوَّتِهِ وَ لَمْ يَمْلِكِ الشَّفَاعَةَ-
O Ali-asws! One does not make a good bequest at his death would be deficient in his manliness and he will not own the intercession.
يَا عَلِيُّ أَفْضَلُ الْجِهَادِ مَنْ أَصْبَحَ لَا يَهُمُّ بِظُلْمِ أَحَدٍ-
O Ali-asws! The best Jihad is (of the) one coming to a morning not thinking of being unjust to anyone.
يَا عَلِيُّ مَنْ خَافَ النَّاسُ لِسَانَهُ فَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ
O Ali-asws! One whom the people fear his tongue, he is from the inhabitants of the Fire.
يَا عَلِيُّ شَرُّ النَّاسِ مَنْ أَكْرَمَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ شَرِّهِ
O Ali-asws! Evilest of the people is one whom the people honour fearing his evil.
يَا عَلِيُّ شَرُّ النَّاسِ مَنْ بَاعَ آخِرَتَهُ بِدُنْيَاهُ وَ شَرٌّ مِنْ ذَلِكَ مَنْ بَاعَ آخِرَتَهُ بِدُنْيَا غَيْرِهِ
O Ali-asws! Evilest of the people is one who sells his Hereafter for his world, and eviler than that is one who sells his Hereafter for somebody else’s world.
يَا عَلِيُّ مَنْ لَمْ يَقْبَلِ الْعُذْرَ مِنْ مُتَنَصِّلٍ صَادِقاً كَانَ أَوْ كَاذِباً لَمْ يَنَلْ شَفَاعَتِي
O Ali-asws! One who does not accept the apology from an offender, be he truthful or a liar, will not attain my-saww intercession.
يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَحَبَّ الْكَذِبَ فِي الصَّلَاحِ وَ أَبْغَضَ الصِّدْقَ فِي الْفَسَادِ
O Ali-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic Loves the lying in the reconciliation, and Hates the truth during the (instigating) corruption.
يَا عَلِيُّ مَنْ تَرَكَ الْخَيْرَ لِغَيْرِ اللَّهِ سَقَاهُ اللَّهُ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ فَقَالَ عَلِيٌّ لِغَيْرِ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ وَ اللَّهِ مَنْ تَرَكَهَا صِيَانَةً لِنَفْسِهِ يَشْكُرُهُ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ-
O Ali-asws! One who leaves the goodness for other than Allah-azwj, Allah-azwj will Quench him from the Sealed nectar’. Ali-asws said: ‘For other than Allah-azwj?’ He-saww said: ‘Yes. By Allah-azwj! One who leaves it maintaining for himself, Allah-azwj will Thank him upon that.
يَا عَلِيُّ شَارِبُ الْخَمْرِ كَعَابِدِ وَثَنٍ-
O Ali-asws! Drinker of the wine is like a worshipper of idols.
يَا عَلِيُّ شَارِبُ الْخَمْرِ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ صَلَاتَهُ أَرْبَعِينَ يَوْماً فَإِنْ مَاتَ فِي الْأَرْبَعِينَ مَاتَ كَافِراً
O Ali-asws! Drinker of the wine, Allah-azwj Mighty and Majestic will not Accept his Salat for forty days. If he were to die during the forty (days), he will die a Kafir.
يَا عَلِيُّ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَالْجُرْعَةُ مِنْهُ حَرَامٌ
O Ali-asws! Every intoxicant is Prohibited, and whatever a lot of it intoxicates, a part of it is Prohibited.
يَا عَلِيُّ جُعِلَتِ الذُّنُوبُ كُلُّهَا فِي بَيْتٍ وَ جُعِلَ مِفْتَاحُهَا شُرْبَ الْخَمْرِ
O Ali-asws! The sins, all of them are made to be in a house, and its key is made to be drinking of the wine.
يَا عَلِيُّ تَأْتِي عَلَى شَارِبِ الْخَمْرِ سَاعَةٌ لَا يَعْرِفُ فِيهَا رَبَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ-
O Ali-asws! There will come a time upon drinker of the wine during which he will not recognise his Lord-azwj Mighty and Majestic.
يَا عَلِيُّ إِنَّ إِزَالَةَ الْجِبَالِ الرَّوَاسِي أَهْوَنُ مِنْ إِزَالَةِ مُلْكٍ مُؤَجَّلٍ لَمْ تنقص [تَنْقَضِ] أَيَّامُهُ-
O Ali-asws! Moving the lofty mountain is easier than moving a delayed kingdom whose days have not expired yet.
يَا عَلِيُّ مَنْ لَمْ تَنْتَفِعْ بِدِينِهِ وَ دُنْيَاهُ فَلَا خَيْرَ لَكَ فِي مُجَالَسَتِهِ وَ مَنْ لَمْ يُوجِبْ لَكَ فَلَا تُوجِبْ لَهُ وَ لَا كَرَامَةَ-
O Ali-asws! One you do not benefit from his religion and his world, there is no good for you in sitting with him, and the one who does not pay attention to you, so do not pay attention to him, and there is no prestige.
يَا عَلِيُّ يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ فِي الْمُؤْمِنِ ثَمَانُ خِصَالٍ وَقَارٌ عِنْدَ الْهَزَاهِزِ وَ صَبْرٌ عِنْدَ الْبَلَاءِ وَ شُكْرٌ عِنْدَ الرَّخَاءِ وَ قُنُوعٌ بِمَا رَزَقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا يَظْلِمُ الْأَعْدَاءَ وَ لَا يَتَحَامَلُ عَلَى الْأَصْدِقَاءِ بَدَنُهُ مِنْهُ فِي تَعَبٍ وَ النَّاسُ مِنْهُ فِي رَاحَةٍ-
O Ali-asws! It is befitting that there should be eight traits in the Momin – dignity during the discord, and patience at the afflictions, and thanking during the prosperity, and contentment with what Allah-azwj Mighty and Majestic has Graced him, and he is not unjust to the enemies, and is not tyrannical upon the friends. His body is in exhaustion from it while the people are at rest from him.
يَا عَلِيُّ أَرْبَعَةٌ لَا تُرَدُّ لَهُمْ دَعْوَةٌ إِمَامٌ عَادِلٌ وَ وَالِدٌ لِوَلَدِهِ وَ الرَّجُلُ يَدْعُو لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ وَ الْمَظْلُومُ يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَأَنْتَصِرَنَّ لَكَ وَ لَوْ بَعْدَ حِينٍ-
O Ali-asws! Four, no supplication is rejected for them – a just Imam-asws, and a father for his son, and the man supplicating for his brother in his absence, and the oppressed. Allah-azwj, Majestic is His-azwj Majesty Says: “By My-azwj Mighty and My-azwj Majesty! I-azwj will be Helping you and even if it is after a while!”
يَا عَلِيُّ ثَمَانِيَةٌ إِنْ أُهِينُوا فَلَا يَلُومُوا إِلَّا أَنْفُسَهُمْ الذَّاهِبُ إِلَى مَائِدَةٍ لَمْ يُدْعَ إِلَيْهَا وَ الْمُتَأَمِّرُ عَلَى رَبِّ الْبَيْتِ وَ طَالِبُ الْخَيْرِ مِنْ أَعْدَائِهِ وَ طَالِبُ الْفَضْلِ مِنَ اللِّئَامِ وَ الدَّاخِلُ بَيْنَ اثْنَيْنِ فِي سِرٍّ لَمْ يُدْخِلَاهُ فِيهِ وَ الْمُسْتَخِفُّ بِالسُّلْطَانِ وَ الْجَالِسُ فِي مَجْلِسٍ لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ وَ الْمُقْبِلُ بِالْحَدِيثِ عَلَى مَنْ لَا يَسْمَعُ مِنْهُ-
O Ali-asws! Eight, if they are insulted, they should not blame except themselves – the one going to a meal he has not been invited to, and the one prevailing upon owner of the house, and seeker of the goodness from his enemies, and seeker of the merit from the mean, and the one entering between two regarding a secret they have not included him in it, and the one talking lightly with the ruling authority, and the one sitting in a seat which isn’t for him by right, and the one facing with the narrating to one who is not listening from him.
يَا عَلِيُّ حَرَّمَ اللَّهُ الْجَنَّةَ عَلَى كُلِّ فَاحِشٍ بَذِيٍ – لَا يُبَالِي مَا قَالَ وَ لَا مَا قِيلَ لَهُ-
O Ali-asws! Allah-azwj has Prohibited the Paradise unto every immoral obscene one who does not care what he says nor what is said to him.
يَا عَلِيُّ طُوبَى لِمَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَ حَسُنَ عَمَلُهُ
O Ali-asws! Beatitude is for one whose lifespan is long and his deeds are good.
يَا عَلِيُّ لَا تَمْزَحْ فَيَذْهَبَ بَهَاؤُكَ وَ لَا تَكْذِبْ فَيَذْهَبَ نُورُكَ وَ إِيَّاكَ وَ خَصْلَتَيْنِ الضَّجْرَةَ وَ الْكَسَلَ فَإِنَّكَ إِنْ ضَجِرْتَ لَمْ تَصْبِرْ عَلَى حَقٍّ وَ إِنْ كَسِلْتَ لَمْ تُؤَدِّ حَقّاً
O Ali-asws! Do not joke for your glory will go away, nor lie for your radiance will be gone, and beware of two traits – the boredom and the laziness, for if you were to get bored you will not be patient upon a right, and if you are lazy you will not fulfil a right.
يَا عَلِيُّ لِكُلِّ ذَنْبٍ تَوْبَةٌ إِلَّا سُوءَ الْخُلُقِ فَإِنَّ صَاحِبَهُ كُلَّمَا خَرَجَ مِنْ ذَنْبٍ دَخَلَ فِي ذَنْبٍ-
O Ali-asws! For every sin there is repentance except the evil manners, for its owner, every time he exits from a sin, he enters into (another) sin.
يَا عَلِيُّ أَرْبَعَةٌ أَسْرَعُ شَيْءٍ عُقُوبَةً رَجُلٌ أَحْسَنْتَ إِلَيْهِ فَكَافَأَكَ بِالْإِحْسَانِ إِسَاءَةً وَ رَجُلٌ لَا تَبْغِي عَلَيْهِ وَ هُوَ يَبْغِي عَلَيْكَ وَ رَجُلٌ عَاهَدْتَهُ عَلَى أَمْرٍ فَوَفَيْتَ لَهُ وَ غَدَرَ بِكَ وَ رَجُلٌ وَصَلَ قَرَابَتَهُ فَقَطَعُوهُ
O Ali-asws! Four are quickest of things in Punishment – a man, goodness is done to him but he reciprocates the favour with an evil; and a man you have not rebelled against and he rebels upon you; and a man you make an agreement with upon a matter, so you are loyal to it and he betrays you; and a man who connects his relationship but he cuts it off.
يَا عَلِيُّ مَنِ اسْتَوْلَى عَلَيْهِ الضَّجَرُ رَحَلَتْ عَنْهُ الرَّاحَةُ-
O Ali-asws! One who the boredom prevails upon, the rest will depart from him.
يَا عَلِيُّ اثْنَتَا عَشْرَةَ خَصْلَةً يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ الْمُسْلِمِ أَنْ يَتَعَلَّمَهَا عَلَى الْمَائِدَةِ أَرْبَعٌ مِنْهَا فَرِيضَةٌ وَ أَرْبَعٌ مِنْهَا سُنَّةٌ وَ أَرْبَعٌ مِنْهَا أَدَبٌ
O Ali-asws! Twelve traits are befitting for the Muslim man should learn these at the meal spread. Four of these are obligatory and four of these are a Sunnah, and four of these are etiquettes.
فَأَمَّا الْفَرِيضَةُ فَالْمَعْرِفَةُ بِمَا يَأْكُلُ وَ التَّسْمِيَةُ وَ الشُّكْرُ وَ الرِّضَا
As for the obligatory – the recognition of what he eats, and the naming (Allah-azwj), and the thanking (Allah-azwj), and the satisfaction.
وَ أَمَّا السُّنَّةُ فَالْجُلُوسُ عَلَى الرِّجْلِ الْيُسْرَى وَ الْأَكْلُ بِثَلَاثِ أَصَابِعَ وَ أَنْ يَأْكُلَ مِمَّا يَلِيهِ وَ مَصُّ الْأَصَابِعِ
And as for what are the Sunnah – the sitting upon the left leg, and the eating with three fingers, and the eating with what is in front of him, and licking the fingers.
وَ أَمَّا الْأَدَبُ فَتَصْغِيرُ اللُّقْمَةِ وَ الْمَضْغُ الشَّدِيدُ وَ قِلَّةُ النَّظَرِ فِي وُجُوهِ النَّاسِ وَ غَسْلُ الْيَدَيْنِ-
And as for the etiquettes – (eating) small morsels, and chewing intensely, and not looking into faces of the people, and washing the hands.
يَا عَلِيُّ خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْجَنَّةَ مِنْ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَ لَبِنَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَ جَعَلَ حِيطَانَهَا الْيَاقُوتَ وَ سَقْفَهَا الزَّبَرْجَدَ وَ حَصَاهَا اللُّؤْلُؤَ وَ تُرَابَهَا الزَّعْفَرَانَ وَ الْمِسْكَ الْأَذْفَرثُمَّ قَالَ لَهَا تَكَلَّمِي
O Ali-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic Created the Paradise from two (types of) bricks – a brick of gold and a brick of silver; and He-azwj Made its walls being of sapphire, and its ceiling of topaz, and its pebbles of pearls, and its soil of saffron and the yellow musk. Then He-azwj Said to it: “Speak to Me-azwj!”
فَقَالَتْ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ قَدْ سَعِدَ مَنْ يَدْخُلُنِي
It said, ‘There is no god except He-azwj, the Living, the Eternal. He is fortunate, the one who enters me!’
قَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَا يَدْخُلُهَا مُدْمِنُ خَمْرٍ وَ لَا نَمَّامٌ وَ لَا شُرْطِيُ وَ لَا مُخَنَّثٌ وَ لَا نَبَّاشٌ وَ لَا عَشَّارٌ وَ لَا قَاطِعُ رَحِمٍ وَ لَا قَدَرِيٌّ-
Allah-azwj, Mighty is His-azwj Majesty, Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majesty! It will neither be entered by one habitual of wine, nor a gossiper, nor a policeman (armed for the ruling authority), nor an effeminate, nor a grave robber, nor a tithe (religious tax) collector, nor a cutter of kinship, nor a fatalist.
يَا عَلِيُّ كَفَرَ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ عَشَرَةٌ الْقَتَّاتُ وَ السَّاحِرُ وَ الدَّيُّوثُ وَ نَاكِحُ الْمَرْأَةِ حَرَاماً فِي دُبُرِهَا وَ نَاكِحُ الْبَهِيمَةِ وَ مَنْ نَكَحَ ذَاتَ مَحْرَمٍ وَ السَّاعِي فِي الْفِتْنَةِ وَ بَائِعُ السِّلَاحِ مِنْ أَهْلِ الْحَرْبِ وَ مَانِعُ الزَّكَاةِ وَ مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَمَاتَ وَ لَمْ يَحُجَّ-
O Ali-asws! From this community, ten have committed Kufr with Allah-azwj the Magnificent! – the gossiper, and the sorcerer, and the cuckold, and the one having sex with the woman unlawfully in her backside, and one committing beastiality, and one having sex with sanctimonious ones (incest), and the one striving in the Fitna, and the seller of weapons to people of war, and preventer of Zakat, and one who had found (financial) capacity, but he died and did not perform Hajj.
يَا عَلِيُّ لَا وَلِيمَةَ إِلَّا فِي خَمْسٍ فِي عُرْسٍ أَوْ خُرْسٍ أَوْ عِذَارٍ أَوْ وِكَارٍ أَوْ رِكَازٍ فَالْعُرْسُ التَّزْوِيجُ وَ الْخُرْسُ النِّفَاسُ بِالْوَلَدِ وَ الْعِذَارُ الْخِتَانُ وَ الْوِكَارُ فِي شِرَى الدَّارِ وَ الرِّكَازُ الرَّجُلُ يَقْدَمُ مِنْ مَكَّةَ
O Ali-asws! There is no banquet (feast) except regarding five – regarding ‘Urs’, or ‘Khurs’, or ‘Izar’, or ‘Wikar’, or ‘Rikaz’. The ‘Urs’ is the marriage (wedding), and ‘Al-Khurs’ is the after the child-birth, and ‘Al-Izar’ is the circumcision, and ‘Al-Wikar’ is during buying the house, and ‘Al-Rikaz’ is the man arriving from Makkah (having performed Hajj).
يَا عَلِيُّ لَا يَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ ظَاعِناً إِلَّا فِي ثَلَاثٍ مَرَمَّةٍ لِمَعَاشٍ أَوْ تَزَوُّدٍ لِمَعَادٍ أَوْ لَذَّةٍ فِي غَيْرِ مُحَرَّمٍ
O Ali-asws! It is not befitting for the intellectual that he should be departing except regarding three – bettering the livelihood, or providing for the Hereafter, or pleasure in other than a Prohibition.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ مِنْ مَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ أَنْ تَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَكَ وَ تَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ وَ تَحْلُمَ عَمَّنْ جَهِلَ عَلَيْكَ-
O Ali-asws! Three are from honourable manners in the world and the Hereafter – your pardoning the one who is unjust to you, and your connecting the one who cuts you off, and your being lenient to the one who is ignorant upon you’’.
يَا عَلِيُّ بَادِرْ بِأَرْبَعٍ قَبْلَ أَرْبَعٍ شَبَابِكَ قَبْلَ هَرَمِكَ وَ صِحَّتِكَ قَبْلَ سُقْمِكَ وَ غِنَاكَ قَبْلَ فَقْرِكَ وَ حَيَاتِكَ قَبْلَ مَوْتِكَ-
O Ali-asws! Rush with four before four – your-asws youth before your-asws old age, and your-asws health before your-asws sickness, and your-asws riches before your-asws poverty, and your-asws life before your-asws death.
يَا عَلِيُّ كَرِهَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِأُمَّتِي الْعَبَثَ فِي الصَّلَاةِ وَ الْمَنَّ فِي الصَّدَقَةِ وَ إِتْيَانَ الْمَسَاجِدِ جُنُباً وَ الضَّحِكَ بَيْنَ الْقُبُورِ وَ التَّطَلُّعَ فِي الدُّورِ وَ النَّظَرَ إِلَى فُرُوجِ النِّسَاءِ لِأَنَّهُ يُورِثُ الْعَمَى
O Ali-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic Dislikes for my-saww community the vanity in the Salat, and the conferment (reproach) in the charity, and going to the Masjid being with sexual impurity, and the laughing between the graves, and the deliberately snooping into the houses, and the looking at private parts of the women because it inherits the blindness.
وَ كَرِهَ الْكَلَامَ عِنْدَ الْجِمَاعِ لِأَنَّهُ يُورِثُ الْخَرَسَ وَ كَرِهَ النَّوْمَ بَيْنَ الْعِشَاءَيْنِ لِأَنَّهُ يَحْرِمُ الرِّزْقَ وَ كَرِهَ الْغُسْلَ تَحْتَ السَّمَاءِ إِلَّا بِمِئْزَرٍ وَ كَرِهَ دُخُولَ الْأَنْهَارِ إِلَّا بِمِئْزَرٍ فَإِنَّ فِيهَا سُكَّاناً مِنَ الْمَلَائِكَةِ
And He-azwj Dislikes the talking during sex because it inherits the muteness, and Dislikes the sleeping between the two Isha’s because it deprives the sustenance, and Dislikes the bathing beneath the sky except with a towel wrapping, and Dislikes entering the rivers except with a towel wrapping for there are dwellers from the Angels in it.
وَ كَرِهَ دُخُولَ الْحَمَّامِ إِلَّا بِمِئْزَرٍ وَ كَرِهَ الْكَلَامَ بَيْنَ الْأَذَانِ وَ الْإِقَامَةِ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ وَ كَرِهَ رُكُوبَ الْبَحْرِ فِي وَقْتِ هَيَجَانِهِ وَ كَرِهَ النَّوْمَ فَوْقَ سَطْحٍ لَيْسَ بِمُحَجَّرٍ
And He-azwj Dislikes entering the bathhouse except being with a towel wrapping, and Dislikes the talking between the Azaan and the Iqamah in the morning Salat, and Dislikes sailing the sea during a times of its roughness, and Dislikes the sleeping above the roof not having any covering walls’.
وَ قَالَ مَنْ نَامَ عَلَى سَطْحٍ غَيْرِ مُحَجَّرٍ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ
And he-saww said: ‘One who sleeps upon a roof without there being covering walls, I-saww am free of responsibility from him’.
وَ كَرِهَ أَنْ يَنَامَ الرَّجُلُ فِي بَيْتٍ وَحْدَهُ وَ كَرِهَ أَنْ يَغْشَى الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَ هِيَ حَائِضٌ فَإِنْ فَعَلَ وَ خَرَجَ الْوَلَدُ مَجْذُوماً أَوْ بِهِ بَرَصٌ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ
‘And He-azwj Dislikes the man sleeping in a house alone, and Dislikes the man overwhelming his wife (for sex) while she is menstruating. If he were to do so and the child comes out to be a leper or there is vitiligo with him, he should not blame except himself.
وَ كَرِهَ أَنْ يُكَلِّمَ الرَّجُلُ مَجْذُوماً إِلَّا أَنْ يَكُونَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُ قَدْرُ ذِرَاعٍ
And He-azwj Dislikes the man talking to a leper except if there happens to be (a distance of) a cubit between him and him’.
وَ قَالَ ع فِرَّ مِنَ الْمَجْذُومِ فِرَارَكَ مِنَ الْأَسَدِ
And he-asws said: ‘Flee from the leper like your fleeing from the lion’.
وَ كَرِهَ أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ وَ قَدِ احْتَلَمَ حَتَّى يَغْتَسِلَ مِنَ الِاحْتِلَامِ فَإِنْ فَعَلَ وَ خَرَجَ الْوَلَدُ مَجْنُوناً فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ
‘And He-azwj Dislikes the man going to his wife and he has had wet dream, until he has washed from the wet-dream. If he were to do so, and the child emerges as insane, he should not blame except himself.
وَ كَرِهَ الْبَوْلَ عَلَى شَطِّ نَهَرٍ جَارٍ وَ كَرِهَ أَنْ يُحْدِثَ الرَّجُلُ تَحْتَ الشَّجَرَةِ أَوْ نَخْلَةٍ قَدْ أَثْمَرَتْ وَ كَرِهَ أَنْ يَتَنَعَّلَ الرَّجُلُ وَ هُوَ قَائِمٌ وَ كَرِهَ أَنْ يَدْخُلَ الرَّجُلُ بَيْتاً مُظْلِماً إِلَّا مَعَ السِّرَاجِ-
And He-azwj Dislikes the urinating at the banks of a flowing river, and Dislikes the man defecating beneath a tree or a date tree which has borne fruit, and Dislikes the man wearing slippers while he is standing, and Dislikes the man entering a dark house except with the lamp.
يَا عَلِيُّ آفَةُ الْحَسَبِ الِافْتِخَارُ
O Ali-asws! A scourge of the ancestry is the priding.
يَا عَلِيُّ مَنْ خَافَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَافَ مِنْهُ كُلُّ شَيْءٍ وَ مَنْ لَمْ يَخَفِ اللَّهَ أَخَافَهُ اللَّهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ-
O Ali-asws! One who fears Allah-azwj Mighty and Majestic, all things will fear from him, and the one who does not fear Allah-azwj will be scared from all things.
يَا عَلِيُّ ثَمَانِيَةٌ لَا يُقْبَلُ مِنْهُمُ الصَّلَاةُ الْعَبْدُ الْآبِقُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى مَوَالِيهِ وَ النَّاشِزُ وَ زَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ وَ مَانِعُ الزَّكَاةِ وَ تَارِكُ الْوُضُوءِ وَ الْجَارِيَةُ الْمُدْرِكَةُ تُصَلِّي بِغَيْرِ خِمَارٍ وَ إِمَامُ قَوْمٍ يُصَلِّي بِهِمْ وَ هُمْ لَهُ كَارِهُونَ وَ السَّكْرَانُ وَ الزِّبِّينُ وَ هُوَ الَّذِي يُدَافِعُ الْبَوْلَ وَ الْغَائِطَ-
O Ali-asws! Eight, the Salat is not Accepted from him – the absconding slave until he returns to his master, and the insubordinate (disobedient) wife while her husband is annoyed upon her, and a preventer of Zakat, and a neglecter of the Wud’u, and the mature girl praying Salat without a scarf, and a prayer leader of a people praying Salat with them while they dislike him, and the intoxicated, and the ‘Zabeen’, and he is the one who holds the urine and the faeces (to the limit).
يَا عَلِيُّ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ مَنْ آوَى الْيَتِيمَ وَ رَحِمَ الضَّعِيفَ وَ أَشْفَقَ عَلَى وَالِدَيْهِ وَ رَفَقَ بِمَمْلُوكِهِ-
O Ali-asws! Four (traits), one who has these in him, Allah-azwj will Build a house for him in the Paradise – one who shelters an orphan, and is merciful to the weak, and is compassionate upon his parents, and is (like a) king with the slaves.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِنَّ فَهُوَ أَفْضَلُ النَّاسِ مَنْ أَتَى اللَّهَ بِمَا افْتَرَضَ عَلَيْهِ فَهُوَ مِنْ أَعْبَدِ النَّاسِ وَ مَنْ وَرِعَ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ فَهُوَ مِنْ أَوْرَعِ النَّاسِ وَ مَنْ قَنِعَ بِمَا رَزَقَهُ اللَّهُ فَهُوَ أَغْنَى النَّاسِ
O Ali-asws! Three (traits), one who meets Allah-azwj Mighty and Majestic with these, he is best of the people – one who comes to Allah-azwj with whatever He-azwj had Obligated upon him so he is from most worshipping of the people, and one who abstains from Prohibitions of Allah‑azwj so he is from most devout of the people, and one who is contented with what Allah‑azwj Grace him so he is richest of the people.
O Ali-asws! Three (traits), no one from this community can endure – the consolation (support) to the brothers in his wealth, and fairness to the people from himself, and doing Zikr of Allah‑azwj in all situations, and it isn’t (saying of), ‘Glory be to Allah-azwj, and the Praise is for Allah-azwj, and there is not god except Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest’, but whenever he comes to what is Prohibited unto him, he fears Allah-azwj Mighty and Majestic at it, and leaves it.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ وَ إِنْ أَنْصَفْتَهُمْ ظَلَمُوكَ السَّفِلَةُ وَ أَهْلُكَ وَ خَادِمُكَ وَ ثَلَاثَةٌ لَا يَنْتَصِفُونَ مِنْ ثَلَاثَةٍ حُرٌّ مِنْ عَبْدِهِ وَ عَالِمٌ مِنْ جَاهِلٍ وَ قَوِيٌّ مِنْ ضَعِيفٍ-
O Ali-asws! Three (people), if you were to be fair to them, they will be unjust to you – the lowly, and your wife, and your servant; and three (people) will not get fairness from three – a free one from his slave, and a scholar from an ignoramus, and a strong one from a weak.
يَا عَلِيُّ سَبْعَةٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ حَقِيقَةَ الْإِيمَانِ وَ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ مُفَتَّحَةٌ لَهُ مَنْ أَسْبَغَ وُضُوءَهُ وَ أَحْسَنَ صَلَاتَهُ وَ أَدَّى زَكَاةَ مَالِهِ وَ كَفَّ غَضَبَهُ وَ سَجَنَ لِسَانَهُ وَ اسْتَغْفَرَ لِذَنْبِهِ وَ أَدَّى النَّصِيحَةَ لِأَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّهِ-
O Ali-asws! Seven (traits), one who has these in him, so he has perfected the reality of Eman, and the doors of Paradise are open for him – one who perfects his Wud’u, and improves his Salat, and gives Zakat of his wealth, and restrains his anger, and imprisons his tongue, and seeks Forgiveness for his sins, and gives the good advice to People-asws of the Household of his Prophet-saww.
يَا عَلِيُّ لَعَنَ اللَّهُ ثَلَاثَةً آكِلَ زَادِهِ وَحْدَهُ وَ رَاكِبَ الْفَلَاةِ وَحْدَهُ وَ النَّائِمَ فِي بَيْتٍ وَحْدَهُ
O Ali-asws! Allah-azwj Curses three – the eater of his provision alone, and a rider in the wilderness alone, and the one sleeping alone in a house.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ يُتَخَوَّفُ مِنْهُنَّ الْجُنُونُ التَّغَوُّطُ بَيْنَ الْقُبُورِ وَ الْمَشْيُ فِي خُفٍّ وَاحِدٍ وَ الرَّجُلُ يَنَامُ وَحْدَهُ
O Ali-asws! Three (traits), the insanity is feared from it – the defecating between the graves, and the walking in one shoe, and the man sleeping alone.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ يَحْسُنُ فِيهِنَّ الْكَذِبُ الْمَكِيدَةُ فِي الْحَرْبِ وَ عِدَتُكَ زَوْجَتَكَ وَ الْإِصْلَاحُ بَيْنَ النَّاسِ وَ ثَلَاثَةٌ مُجَالَسَتُهُمْ تُمِيتُ الْقَلْبَ مُجَالَسَةُ الْأَنْذَالِ وَ مُجَالَسَةُ الْأَغْنِيَاءِ وَ الْحَدِيثُ مَعَ النِّسَاءِ-
O Ali-asws! Three, the lying is good in it – the planning in the war, and your promising your wife, and the reconciling between the people; and three, sitting with them deadens the heart – gathering of the depraved (corrupt/immoral), and gathering of the rich, and discussing with the women.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ مِنْ حَقَائِقِ الْإِيمَانِ الْإِنْفَاقُ مِنَ الْإِقْتَارِ وَ إِنْصَافُكَ النَّاسَ مِنْ نَفْسِكَ وَ بَذْلُ الْعِلْمِ لِلْمُتَعَلِّمِ
O Ali-asws! Three are from realities of Eman – the spending from financial adversity (hardship), and your fairness to the people from yourself, and expending the knowledge to the student.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مَنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ لَمْ يَتِمَّ عَمَلُهُ وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَنْ مَعَاصِي اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ خُلُقٌ يُدَارِي بِهِ النَّاسَ وَ حِلْمٌ يَرُدُّ بِهِ جَهْلَ الْجَاهِلِ
O Ali-asws! Three (traits), one who does not happen to have these in him, his deed is not complete – devoutness cutting him off from disobeying Allah-azwj Mighty and Majestic, and morals he deals the people with, and leniency he repels the ignorance of the ignoramus.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ فَرَحَاتٌ لِلْمُؤْمِنِ فِي الدُّنْيَا لِقَاءُ الْإِخْوَانِ وَ تَفْطِيرُ الصَّائِمِ وَ التَّهَجُّدُ فِي آخِرِ اللَّيْلِ
O Ali-asws! Three are a joy for the Momin in the world – meeting the brothers, and breaking fast of a fasting one, and vigil at the end of the night.
يَا عَلِيُّ أَنْهَاكَ عَنْ ثَلَاثِ خِصَالٍ الْحَسَدِ وَ الْحِرْصِ وَ الْكِبْرِ-
O Ali-asws! I-saww forbid you-asws from three traits – the envy, and the greed, and the arrogance.
يَا عَلِيُّ أَرْبَعُ خِصَالٍ مِنَ الشَّقَاءِ جُمُودُ الْعَيْنِ وَ قَسَاوَةُ الْقَلْبِ وَ بُعْدُ الْأَمَلِ وَ حُبُّ الْبَقَاءِ:
O Ali-asws! Four traits are from the wretchedness – frozen (unkind) eyes, and cruelty of the heart, and long hopes, and love of the remaining (alive).
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ دَرَجَاتٌ وَ ثَلَاثٌ كَفَّارَاتٌ وَ ثَلَاثٌ مُهْلِكَاتٌ وَ ثَلَاثٌ مُنْجِيَاتٌ
O Ali-asws! Three are ranks, and three are atonements, and three are destructive, and three are saviours.
فَأَمَّا الدَّرَجَاتُ فَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي السَّبَرَاتِ وَ انْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ وَ الْمَشْيُ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ
As for the ranks – perfecting the Wud’u in the freezing cold weather, and awaiting the Salat after the Salat, and the walking at night and day to the congregational Salat.
فَأَمَّا الْكَفَّارَاتُ فَإِفْشَاءُ السَّلَامِ وَ إِطْعَامُ الطَّعَامِ وَ التَّهَجُّدُ بِاللَّيْلِ وَ النَّاسُ نِيَامٌ
As for the atonements – initiating the greetings, and feeding the food, and vigil at night while the people are sleeping.
فَأَمَّا الْمُهْلِكَاتُ فَشُحٌّ مُطَاعٌ وَ هَوًى مُتَّبَعٌ وَ إِعْجَابُ الْمَرْءِ بِنَفْسِهِ
As for the destructive – a greedy one being obeyed, and a whim being followed, and the person fascinated with himself.
وَ أَمَّا الْمُنْجِيَاتُ فَخَوْفُ اللَّهِ فِي السِّرِّ وَ الْعَلَانِيَةِ وَ الْقَصْدُ فِي الْغِنَى وَ الْفَقْرِ وَ كَلِمَةُ الْعَدْلِ فِي الرِّضَا وَ السَّخَطِ-
And as for the saviours – fear of Allah-azwj in the private and the open, and the moderation during the riches and the poverty, and the just word during the satisfaction and annoyance.
يَا عَلِيُّ لَا رَضَاعَ بَعْدَ فِطَامٍ وَ لَا يُتْمَ بَعْدَ احْتِلَامٍ-
O Ali-asws! There is no breastfeeding after weaning, nor any orphan-hood after the puberty.
يَا عَلِيُّ سِرْ سَنَتَيْنِ بَرَّ وَالِدَيْكَ سِرْ سَنَةً صِلْ رَحِمَكَ سِرْ مِيلًا عُدْ مَرِيضاً سِرْ مِيلَيْنِ شَيِّعْ جَنَازَةً سِرْ ثَلَاثَةَ أَمْيَالٍ أَجِبْ دَعْوَةً سِرْ أَرْبَعَةَ أَمْيَالٍ زُرْ أَخاً فِي اللَّهِ سِرْ خَمْسَةَ أَمْيَالٍ أَغِثِ الْمَلْهُوفَ سِرْ سِتَّةَ أَمْيَالٍ انْصُرِ الْمَظْلُومَ وَ عَلَيْكَ بِالاسْتِغْفَارِ
O Ali-asws! Walk for two years for being righteous with the parents; walk a year for maintaining your kinship; walk a mile to console a sick; walk two miles to escort a funeral; walk three miles for answering an invitation; walk four miles to visit a brother for the Sake of Allah-azwj, walk five miles to help the aggrieved; walk six miles to help the oppressed, and upon you is seeking the Forgiveness.
يَا عَلِيُّ لِلْمُؤْمِنِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ الصَّلَاةُ وَ الزَّكَاةُ وَ الصِّيَامُ وَ لِلْمُتَكَلِّفِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ يَتَمَلَّقُ إِذَا حَضَرَ وَ يَغْتَابُ إِذَا غَابَ وَ يَشْمَتُ بِالْمُصِيبَةِ
O Ali-asws! There are three sings for the Momin – the Salat, and the Zakat, and the fasting; and there are three signs for the pretender – he flatters when present and backbites when absent, and he gloats at the calamity.
وَ لِلظَّالِمِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ يَقْهَرُ مَنْ دُونَهُ بِالْغَلَبَةِ وَ مَنْ فَوْقَهُ بِالْمَعْصِيَةِ وَ يُظَاهِرُ الظَّلَمَةَ وَ لِلْمُرَائِي ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ يَنْشَطُ إِذَا كَانَ عِنْدَ النَّاسِ وَ يَكْسَلُ إِذَا كَانَ وَحْدَهُ وَ يُحِبُّ أَنْ يُحْمَدَ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ
And there are three signs for the oppressor – he subdues the one below him by the overcoming, and the One-azwj above him with the disobedience, and he supports the injustice; and there are three signs for the show-off – he is active in presence of the people, and he is lazy when he were to be alone, and he loves to be praised in entirety of his affairs.
وَ لِلْمُنَافِقِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَ إِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَ إِذَا ائْتُمِنَ خَانَ-
And there are three signs for the hypocrite – when he narrates, he lies, and when he promises, he breaks, and when he is trusted, he betrays.
يَا عَلِيُّ تِسْعَةُ أَشْيَاءَ تُورِثُ النِّسْيَانَ أَكْلُ التُّفَّاحِ الْحَامِضِ وَ أَكْلُ الْكُزْبُرَةِ وَ الْجُبُنِّ وَ سُؤْرِ الْفَأْرَةِ وَ قِرَاءَةُ كِتَابَةِ الْقُبُورِ وَ الْمَشْيُ بَيْنَ امْرَأَتَيْنِ وَ طَرْحُ الْقَمْلَةِ وَ الْحِجَامَةُ فِي النُّقْرَةِ وَ الْبَوْلُ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ-
O Ali-asws! Nine things inherit the forgetfulness – eating the sour apple, and the coriander, and the cheese, and left-over of a mouse, and reading writing on the graves, and the walking between two women, and louse droppings, and the cupping in the fovea, and the urinating in the still water.
يَا عَلِيُّ الْعَيْشُ فِي ثَلَاثَةٍ دَارٍ قَوْرَاءَ وَ جَارِيَةٍ حَسْنَاءَ وَ فَرَسٍ قَبَّاءَ
O Ali-asws! The (good) life is in three – a vast house, and a beautiful slave girl, and a fast (strong) horse.
يَا عَلِيُّ وَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ الْمُتَوَاضِعَ فِي قَعْرِ بِئْرٍ لَبَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ رِيحاً يَرْفَعُهُ فَوْقَ الْأَخْيَارِ فِي دَوْلَةِ الْأَشْرَارِ
O Ali-asws! By Allah-azwj, even if the humble one were to be in the bottom of a well, Allah-azwj Mighty and Majestic will Send a wind raising him above the good ones in the government of the evil people.
يَا عَلِيُّ مَنِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ مَنْ مَنَعَ أَجِيراً أَجْرَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ مَنْ أَحْدَثَ حَدَثاً أَوْ آوَى مُحْدِثاً فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ
O Ali-asws! One who belongs to other than his master, upon him is the Curse of Allah-azwj, and one who prevents an employee of his wages, upon him is the Curse of Allah-azwj, and one who invents an innovation, or shelters an innovator, upon him is the Curse of Allah-azwj!’
فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا ذَلِكَ الْحَدَثُ قَالَ الْقَتْلُ-
It was said to him-saww, ‘O Rasool-Allah-saww! And what is that innovation?’ He-saww said: ‘The killing’.
يَا عَلِيُّ الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ الْمُسْلِمُونَ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَ دِمَائِهِمْ وَ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ يَدِهِ وَ لِسَانِهِ وَ الْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ
O Ali-asws! The Momin is one the Muslims trust him upon their wealth and their blood; and the Muslim is one the Muslims are safe from his hands, and his tongue; and the emigrant is one who emigrates (flees) the evil deeds.
يَا عَلِيُّ أَوْثَقُ عُرَى الْإِيمَانِ الْحُبُّ فِي اللَّهِ وَ الْبُغْضُ فِي اللَّهِ-
O Ali-asws! The most trusted handle of Eman is the love for the Sake of Allah-azwj and the hatred for the Sake of Allah-azwj.
يَا عَلِيُّ مَنْ أَطَاعَ امْرَأَتَهُ أَكَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ
O Ali-asws! One who obeys his wife, Allah-azwj will Fling him upon his face into the Fire’.
Ali-asws said: ‘And what is that obedience?’
فَقَالَ عَلِيٌّ ع وَ مَا تِلْكَ الطَّاعَةُ قَالَ يَأْذَنُ فِي الذَّهَابِ إِلَى الْحَمَّامَاتِ وَ الْعُرُسَاتِ وَ النَّائِحَاتِ وَ لُبْسِ ثِيَابِ الرِّقَاقِ-
He-saww said: ‘He permits in her going to the bathhouses, and the weddings, and the mourning(s) wearing the thin clothes’.
يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ أَذْهَبَ بِالْإِسْلَامِ نَخْوَةَ الْجَاهِلِيَّةِ وَ تَفَاخُرَهُمْ بِآبَائِهِمْ أَلَا وَ إِنَّ النَّاسَ مِنْ آدَمَ وَ آدَمُ مِنْ تُرَابٍ وَ أَكْرَمُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاهُمْ-
O Ali-asws! Allah-azwj Blessed and Exalted has Done away by Al-Islam, the nobility of the pre-Islamic period, and their priding with their forefathers. Indeed, and the people are (all) from Adam-as, and Adam-as is from soil, and their most honourable in the Presence of Allah-azwj is their most pious.
يَا عَلِيُّ مِنَ السُّحْتِ ثَمَنُ الْمَيْتَةِ وَ ثَمَنُ الْكَلْبِ وَ ثَمَنُ الْخَمْرِ وَ مَهْرُ الزَّانِيَةِ وَ الرِّشْوَةُ فِي الْحُكْمِ وَ أَجْرُ الْكَاهِنِ
O Ali-asws! From the ill-gotten gains is price of the dead, and price of the dog, and price of the wine, and dower (payment) to the adulteress, and the bribery in the decision, and wages of the sooth-saying.
يَا عَلِيُّ مَنْ تَعَلَّمَ عِلْماً لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ يُجَادِلَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيَدْعُوَ النَّاسَ إِلَى نَفْسِهِ فَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ-
O Ali-asws! One who learns knowledge in order to quarrel with the foolish ones, or arguing with the scholars, or in order to call the people to himself, so he is from people of the Fire.
يَا عَلِيُّ إِذَا مَاتَ الْعَبْدُ قَالَ النَّاسُ مَا خَلَّفَ وَ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ مَا قَدَّمَ
O Ali-asws! When the servant dies, the people say, ‘What did he leave behind?’ And the Angels say, ‘What did he send forward?’
يَا عَلِيُّ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَ جَنَّةُ الْكَافِرِ
O Ali-asws! The world is a prison of the Momin and a garden (paradise) of the Kafir.
يَا عَلِيُّ مَوْتُ الْفَجْأَةِ رَاحَةُ الْمُؤْمِنِ وَ حَسْرَةُ الْكَافِرِ
O Ali-asws! The sudden death is a comfort of the Momin and a regret of the Kafir.
يَا عَلِيُّ أَوْحَى اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِلَى الدُّنْيَا اخْدُمِي مَنْ خَدَمَنِي وَ أَتْعِبِي مَنْ خَدَمَكِ
O Ali-asws! Allah-azwj Blessed and Exalted Revealed to the world: “Serve the one who serves Me‑azwj and exhaust the one who serves you!”
يَا عَلِيُّ إِنَّ الدُّنْيَا لَوْ عَدَلَتْ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ لَمَا سَقَى الْكَافِرَ مِنْهَا شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ-
O Ali-asws! If the world had even equated to a wing of a mosquito in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic, He-azwj would not have Quenched the Kafir even a drink of water from it.
يَا عَلِيُّ مَا أَحَدٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ إِلَّا وَ هُوَ يَتَمَنَّى يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّهُ لَمْ يُعْطَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا قُوتاً-
O Ali-asws! There is no one from the former ones and the latter ones except and he wished for the Day of Qiyamah, was not Given from the world except daily subsistence.
يَا عَلِيُّ شَرُّ النَّاسِ مَنِ اتَّهَمَ اللَّهَ فِي قَضَائِهِ
O Ali-asws! Evilest of people is one who accuses Allah-azwj regarding His-azwj Decrees.
يَا عَلِيُّ أَنِينُ الْمُؤْمِنِ الْمَرِيضِ تَسْبِيحٌ وَ صِيَاحُهُ تَهْلِيلٌ وَ نَوْمُهُ عَلَى الْفِرَاشِ عِبَادَةٌ وَ تَقَلُّبُهُ مِنْ جَنْبٍ إِلَى جَنْبٍ جِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنْ عُوفِيَ يَمْشِي فِي النَّاسِ وَ مَا عَلَيْهِ مِنْ ذَنْبٍ-
O Ali-asws! The groaning of a sick Momin is glorification (Tasbeeh), and his shriek is extollation(s) of Oneness, and his sleeping upon the bed is worship, and his (tossing and) turning from a side to side is Jihad in the Way of Allah-azwj. If he recovers, he will walk among the people and there will be no sin upon him.
يَا عَلِيُّ لَوْ أُهْدِيَ إِلَيَّ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ وَ لَوْ دُعِيتُ إِلَى ذِرَاعٍ لَأَجَبْتُ-
O Ali-asws! If I-saww were to be gifted a sheep I-saww would accept it, and if I-saww were to be invited to a forearm (of a grilled sheep) I-saww would accept the invitation.
يَا عَلِيُّ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ جُمُعَةٌ وَ لَا جَمَاعَةٌ وَ لَا إِقَامَةٌ وَ لَا عِيَادَةُ مَرِيضٍ وَ لَا اتِّبَاعُ جَنَازَةٍ وَ لَا هَرْوَلَةٌ بَيْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ وَ لَا اسْتِلَامُ الْحَجَرِ وَ لَا حَلْقٌ وَ لَا تَوَلِّي الْقَضَاءِ وَ لَا أَنْ تُسْتَشَارَ وَ لَا تَذْبَحَ إِلَّا عِنْدَ الضَّرُورَةِ وَ لَا تَجْهَرَ بِالتَّلْبِيَةِ وَ لَا تُقِيمَ عِنْدَ قَبْرٍ وَ لَا تَسْمَعَ الْخُطْبَةَ وَ لَا تَتَوَلَّى التَّزْوِيجَ
O Ali-asws! There isn’t upon the women, neither a Friday (Salat) nor congregational (Salat), nor Iqamah, nor consoling a sick, nor escorting a funeral, nor brisk walk between Al-Safa and Al-Marwa, nor kissing the (Black) Stone, nor shaving (he head), nor be in charge of judging, nor to be consulted, nor slaughtering except during desperation, nor be loud with the Talbiya, nor standing by a grave, nor listening to the sermon, nor be in charge of the marriage.
وَ لَا تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ فَإِنْ خَرَجَتْ بِغَيْرِ إِذْنِهِ لَعَنَهَا اللَّهُ وَ جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ لَا تُعْطِيَ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا شَيْئاً إِلَّا بِإِذْنِهِ وَ لَا تَبِيتَ وَ زَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ وَ إِنْ كَانَ ظَالِماً لَهَا-
She should not go out from the house of her husband except by his permission. If she were to go out without his permission, she will be cursed by Allah-azwj, and Jibraeel-as, and Mikaeel‑as and she should not give anything from the house of her husband without his permission, not should she spend a night while her husband is annoyed upon her, and even he had been unjust to her.
يَا عَلِيُّ الْإِسْلَامُ عُرْيَانٌ وَ لِبَاسُهُ الْحَيَاءُ وَ زِينَتُهُ الْوَفَاءُ وَ مُرُوَّتُهُ الْعَمَلُ الصَّالِحُ وَ عِمَادُهُ الْوَرَعُ وَ لِكُلِّ شَيْءٍ أَسَاسٌ وَ أَسَاسُ الْإِسْلَامِ حُبُّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ-
O Ali-asws! Al-Islam is bare and its clothing is the modesty, and its adornment is the loyalty, and its manliness is the righteous deed, and its pillar is the devoutness, and for all things there is a foundation, and foundation of Al-Islam is loving us-asws, People-asws of the Household.
يَا عَلِيُّ سُوءُ الْخُلُقِ شُؤْمٌ وَ طَاعَةُ الْمَرْأَةِ نَدَامَةٌ
O Ali-asws! Evil manners are inauspicious, and obeying the wife is a regret.
يَا عَلِيُّ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ فَفِي لِسَانِ الْمَرْأَةِ
O Ali-asws! If there were to be inauspiciousness in a thing, it is in the tongue of a woman.
يَا عَلِيُّ نَجَا الْمُخِفُّونَ وَ هَلَكَ الْمُثْقِلُونَ-
O Ali-asws! Saved are the fearful ones, and destroyed are the ones burdened (with sins).
يَا عَلِيُّ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّداً فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ-
O Ali-asws! One who lies upon me deliberately, let him assume his seat from the Fire.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ يَزِدْنَ فِي الْحِفْظِ وَ يُذْهِبْنَ الْبَلْغَمَ اللُّبَانُ وَ السِّوَاكُ وَ قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ
O Ali-asws! Three (things) increase in the memory and do away with the phlegm – the frankincense, and brushing the teeth, and reciting the Quran.
يَا عَلِيُّ السِّوَاكُ مِنَ السُّنَّةِ وَ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ وَ يَجْلُو الْبَصَرَ وَ يُرْضِي الرَّحْمَنَ وَ يُبَيِّضُ الْأَسْنَانَ وَ يَذْهَبُ بِالْبَخَرِ وَ يَشُدُّ اللِّثَةَ وَ يُشَهِّي الطَّعَامَ وَ يَذْهَبُ بِالْبَلْغَمِ وَ يَزِيدُ فِي الْحِفْظِ وَ يُضَاعِفُ الْحَسَنَاتِ وَ تَفْرَحُ بِهِ الْمَلَائِكَةُ-
O Ali-asws! Brushing the teeth is from the Sunnah, and a cleansing for the mouth, and it polishes the sight, and Pleases the Beneficent, and whitens the teeth, and does away with the (mouth) odour, and tightens the gums, and makes one desirous of the food, and does away with the phlegm, and increases in the memory, and doubles the good deeds, and the Angels rejoice with it.
يَا عَلِيُّ النَّوْمُ أَرْبَعَةٌ نَوْمُ الْأَنْبِيَاءِ ع عَلَى أَقْفِيَتِهِمْ وَ نَوْمُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى أَيْمَانِهِمْ وَ نَوْمُ الْكُفَّارِ وَ الْمُنَافِقِينَ عَلَى أَيْسَارِهِمْ وَ نَوْمُ الشَّيَاطِينِ عَلَى وُجُوهِهِمْ-
O Ali-asws! The sleep is four (sleeps) – sleep of the Prophets is upon their backs, and sleep of the Momineen is upon their right, and sleep of the Kafirs and the hypocrites is upon their left, and sleep of the Satans-la is upon their faces.
يَا عَلِيُّ مَا بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ نَبِيّاً إِلَّا وَ جَعَلَ ذُرِّيَّتَهُ مِنْ صُلْبِهِ وَ جَعَلَ ذُرِّيَّتِي مِنْ صُلْبِكَ وَ لَوْلَاكَ مَا كَانَتْ لِي ذُرِّيَّةٌ-
O Ali-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic did not Send any Prophet-as except and He-azwj Made his-as offspring to be from his-as lineage, and Made my-saww offspring to be from you-saww lineage, and had it not been for you-asws, there would have been no offspring for me-saww.
يَا عَلِيُّ أَرْبَعَةٌ مِنْ قَوَاصِمِ الظَّهْرِ إِمَامٌ يَعْصِي اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ يُطَاعُ أَمْرُهُ وَ زَوْجَةٌ يَحْفَظُهَا زَوْجُهَا وَ هِيَ تَخُونُهُ وَ فَقْرٌ لَا يَجِدُ صَاحِبُهُ مُدَاوِياً وَ جَارُ سَوْءٍ فِي دَارِ مُقَامٍ-
O Ali-asws! Four are from breakers of the back – an imam (leader) disobeying Allah-azwj Mighty and Majestic and his orders are being obeyed, and a wife protected by her husband and she betrays him, and poverty its owner cannot find a cure for it, and an evil neighbour staying in a house.
يَا عَلِيُّ إِنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ سَنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خَمْسَ سُنَنٍ أَجْرَاهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي الْإِسْلَامِ حَرَّمَ نِسَاءَ الْآبَاءِ عَلَى الْأَبْنَاءِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ وَ لا تَنْكِحُوا ما نَكَحَ آباؤُكُمْ مِنَ النِّساءِ
O Ali-asws! Abdul Muttalib-as conducted five Sunnahs during the pre-Islamic period. Allah-azwj Mighty and Majestic Flowed these in Al-Islam. He-as prohibited wives of the fathers unto the sons, so Allah-azwj Mighty and Majestic Revealed: And you cannot marry from the women whom your fathers married [4:22].
وَ وَجَدَ كَنْزاً فَأَخْرَجَ مِنْهُ الْخُمُسَ وَ تَصَدَّقَ بِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى- وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ الْآيَةَ
He-as had found a treasures, so he-as extracted a fifth from it and donated in charity with it, so Allah-azwj Blessed and Exalted Revealed: And know that whatever booty you gain from anything, so a fifth of it is for Allah, [8:41] – the Verse.
وَ لَمَّا حَفَرَ زَمْزَمَ سَمَّاهَا سِقَايَةَ الْحَاجِّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى- أَ جَعَلْتُمْ سِقايَةَ الْحاجِّ وَ عِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ الْآيَةَ
And when he-as dug (well of) Zamzam, he-as named it as ‘Watering for the pilgrims’, so Allah‑azwj Blessed and Exalted Revealed: Are you considering the quencher of the pilgrims and the maintainer of the Sacred Masjid as being the like the one who believes in Allah and the Last Day [9:19] – the Verse.
وَ سَنَّ فِي الْقَتْلِ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ فَأَجْرَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَلِكَ فِي الْإِسْلَامِ
And he-as (Abdul Muttalib-as) conducted regarding the killing (murder, a penalty of) one hundred camels, so Allah‑azwj Mighty and Majestic Flowed that in Al-Islam.
وَ لَمْ يَكُنْ لِلطَّوَافِ عَدَدٌ عِنْدَ قُرَيْشٍ فَسَنَّ لَهُمْ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ سَبْعَةَ أَشْوَاطٍ فَأَجْرَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَلِكَ فِي الْإِسْلَامِ-
And there did not happen to be a (specific) number with the Quraysh for the Tawaaf, so Abdul Muttalib-as conducted seven circuits for them, so Allah-azwj Mighty and Majestic Flowed that in Al-Islam.
يَا عَلِيُّ إِنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ كَانَ لَا يَسْتَقْسِمُ بِالْأَزْلَامِ وَ لَا يَعْبُدُ الْأَصْنَامَ وَ لَا يَأْكُلُ مَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَ يَقُولُ أَنَا عَلَى دِينِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ع-
O Ali-asws! Abdul Muttalib-as neither apportion by the (diving) arrows, nor worshipped the idols, nor ate what was slaughtered at the altars, and he-as said: ‘I-as am upon the religion of Ibrahim‑as’.
يَا عَلِيُّ أَعْجَبُ النَّاسِ إِيمَاناً وَ أَعْظَمُهُمْ يَقِيناً قَوْمٌ يَكُونُونَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ لَمْ يَلْحَقُوا النَّبِيَّ وَ حُجِبَ عَنْهُمُ الْحُجَّةُ فَآمَنُوا بِسَوَادٍ عَلَى بَيَاضٍ
O Ali-asws! Strangest of the people in Eman and their mightiest in conviction are a people who will come into being at the end of times. They would have not met the Prophet-as and the arguments will have been veiled from them. But they will believe in the black (ink) upon the white (paper) (Ahadith).
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ يُقْسِينَ الْقَلْبَ اسْتِمَاعُ اللَّهْوِ وَ طَلَبُ الصَّيْدِ وَ إِتْيَانُ بَابِ السُّلْطَانِ-
O Ali-asws! Three harden the heart – listening to the vanities (songs), and seeking the prey (hunting), and going to the door of a ruler.
يَا عَلِيُّ لَا تُصَلِّ فِي جِلْدِ مَا لَا تَشْرَبُ لَبَنَهُ وَ لَا تَأْكُلُ لَحْمَهُ وَ لَا تُصَلِّ فِي ذَاتِ الْجَيْشِ وَ لَا فِي ذَاتِ الصَّلَاصِلِ وَ لَا فِي ضَجْنَانَ-
O Ali-asws! Do not pray Salat in a skin what it’s milk cannot be drunk, nor its meat eaten; and do not pray Salat in (places) ‘Zat Al-Jaysh’ (a valley near Al-Medina), nor in ‘Zat Al-Salasil’ (on the road to Makkah), and ‘Zajnan’ (valley near Makkah).
يَا عَلِيُّ كُلْ مِنَ الْبَيْضِ مَا اخْتَلَفَ طَرَفَاهُ وَ مِنَ السَّمَكِ مَا كَانَ لَهُ قُشُورٌ وَ مِنَ الطَّيْرِ مَا دَفَّ وَ اتْرُكْ مِنْهُ مَا صَفَ وَ كُلْ مِنْ طَيْرِ الْمَاءِ مَا كَانَتْ لَهُ قَانِصَةٌ أَوْ صِيصِيَةٌ
O Ali-asws! Eat from the eggs what its two ends differ (oblong), and from the fish what have scales for it, and from the bird what flaps its wings and leave from it what swoops, and eat from the birds of the water what has a gizzard or a lobe.
يَا عَلِيُّ كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَ مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ فَحَرَامٌ أَكْلُهُ
O Ali-asws! All with fangs is from the predators, and claws from the birds, it is Prohibited to eat it.
يَا عَلِيُّ لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَ لَا كَثَرٍ-
O Ali-asws! Do not cut in the fruit (dates hanging in the tree), nor excessively.
يَا عَلِيُّ لَيْسَ عَلَى زَانٍ عُقْرٌ وَ لَا حَدَّ فِي التَّعْرِيضِ وَ لَا شَفَاعَةَ فِي حَدٍّ وَ لَا يَمِينَ فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ وَ لَا يَمِينَ لِوَلَدٍ مَعَ وَالِدِهِ وَ لَا لِامْرَأَةٍ مَعَ زَوْجِهَا وَ لَا لِلْعَبْدِ مَعَ مَوْلَاهُ وَ لَا صَمْتَ يَوْماً إِلَى اللَّيْلِ وَ لَا وِصَالَ فِي صِيَامٍ وَ لَا تَعَرُّبَ بَعْدَ هِجْرَةٍ-
O Ali-asws! There isn’t any dower (payment) upon the adulterer, nor any legal penalty in exposing (to the sins), nor any intercession in a legal penalty, nor an oath in cutting a kinship, nor an oath for a son with his father, nor for a wife with her husband, nor for the slave with his master, nor silence for a day to the night, nor connecting in the fasting (for days without breaking), nor Arabism after the Emigration.
يَا عَلِيُّ لَا يُقْتَلُ وَالِدٌ بِوَلَدِهِ
O Ali-asws! The father will not be killed with his son.
يَا عَلِيُّ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ دُعَاءَ قَلْبٍ سَاهٍ
O Ali-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic does not Accept a supplication of an inattentive heart.
يَا عَلِيُّ نَوْمُ الْعَالِمِ أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ الْعَابِدِ الْجَاهِلِ
O Ali-asws! The sleep of a scholar is superior to worship of the ignorant worshipper.
يَا عَلِيُّ رَكْعَتَانِ يُصَلِّيهِمَا الْعَالِمُ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ رَكْعَةٍ يُصَلِّيهَا الْعَابِدُ
O Ali-asws! Two Cycles Salat the scholar prays is superior to a thousand Cycles Salat prayed by the worshipper.
يَا عَلِيُّ لَا تَصُومُ الْمَرْأَةُ تَطَوُّعاً إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا وَ لَا يَصُومُ الْعَبْدُ تَطَوُّعاً إِلَّا بِإِذْنِ مَوْلَاهُ وَ لَا يَصُومُ الضَّيْفُ تَطَوُّعاً إِلَّا بِإِذْنِ صَاحِبِهِ
O Ali-asws! The wife should not pray optional Salat except by permission of her husband, nor should a slave fast optional fasts except by permission of his master, nor should the guest fast optional fasts except by permission of his companion.
يَا عَلِيُّ صَوْمُ يَوْمِ الْفِطْرِ وَ صَوْمُ يَوْمِ الْأَضْحَى حَرَامٌ وَ صَوْمُ الْوِصَالِ حَرَامٌ وَ صَوْمُ الصَّمْتِ حَرَامٌ وَ صَوْمُ نَذْرِ الْمَعْصِيَةِ حَرَامٌ وَ صَوْمُ الدَّهْرِ حَرَامٌ-
O Ali-asws! A fast on the day of (Eid) Al-Fitr, and fast on the day of (Eid) Al-Azha are Prohibited, and fasting consecutively (without breaking) is Prohibited, and fasting of the silence is Prohibited, and fasting of a vow of the act of disobedience is Prohibited, and fasting all the time is Prohibited.
يَا عَلِيُّ فِي الزِّنَاءِ سِتُّ خِصَالٍ ثَلَاثٌ مِنْهَا فِي الدُّنْيَا وَ ثَلَاثٌ مِنْهَا فِي الْآخِرَةِ أَمَّا الَّتِي فِي الدُّنْيَا فَيَذْهَبُ بِالْبَهَاءِ وَ يُعَجِّلُ الْفَنَاءَ وَ يَقْطَعُ الرِّزْقَ وَ أَمَّا الَّتِي فِي الْآخِرَةِ فَسُوءُ الْحِسَابِ وَ سَخَطُ الرَّحْمَنِ وَ الْخُلُودُ فِي النَّارِ-
O Ali-asws! In the adultery there are six special (punishments) – three of these are in the world and three of these are in the Hereafter. As for which are in the world – it does away with the glory, and hastens the annihilation, and cuts the sustenance; and as for which as in the Hereafter – the evil Reckoning, and Annoyance of the Beneficent, and eternity in the Fire.
يَا عَلِيُّ الرِّبَا سَبْعُونَ جُزْءاً فَأَيْسَرُهُ مِثْلُ أَنْ يَنْكِحَ الرَّجُلُ أُمَّهُ فِي بَيْتِ اللَّهِ الْحَرَامِ
O Ali-asws! The interest (usury) is of seventy segments. The least of it is like the man having sex with his own mother in the Sacred House of Allah-azwj.
يَا عَلِيُّ دِرْهَمٌ رِبًا أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ سَبْعِينَ زَنْيَةً كُلُّهَا بِذَاتِ مَحْرَمٍ-
O Ali-asws! A (single) Dirham of interest is mightier in the Presence of Allah-azwj than seventy adulteries committed, all of these with the one of sanctity (incest).
يَا عَلِيُّ مَنْ مَنَعَ قِيرَاطاً مِنْ زَكَاةِ مَالِهِ فَلَيْسَ بِمُؤْمِنٍ وَ لَا مُسْلِمٍ وَ لَا كَرَامَةَ
O Ali-asws! One who prevents a carat of Zakat of his wealth, he is neither a Momin, nor a Muslim, nor has any prestige.
يَا عَلِيُّ تَارِكُ الصَّلَاةِ يَسْأَلُ الرَّجْعَةَ إِلَى الدُّنْيَا وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى حَتَّى إِذا جاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قالَ رَبِّ ارْجِعُونِ الْآيَةَ-
O Ali-asws! Neglecter of the Salat will ask for returning to the world, and that is Word of the Exalted: Until when the death comes to one of them, he says: ‘Lord! Return me [23:99] – the Verse.
يَا عَلِيُّ تَارِكُ الْحَجِّ وَ هُوَ يَسْتَطِيعُ كَافِرٌ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى- وَ لِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا وَ مَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعالَمِينَ-
O Ali-asws! A neglecter of the Hajj while he is capable, is a Kafir. Allah-azwj Blessed and Exalted Said: And for the Sake of Allah, Hajj of the House is incumbent upon the people for the one has the capacity for a way to it; and the one commits Kufr, then surely Allah is needless from the worlds [3:97].
يَا عَلِيُّ مَنْ سَوَّفَ الْحَجَّ حَتَّى يَمُوتَ بَعَثَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَهُودِيّاً أَوْ نَصْرَانِيّاً-
O Ali-asws! One who delays the Hajj until he dies, Allah-azwj will Resurrect him on the Day of Qiyamah either as a Jew or a Christian.
يَا عَلِيُّ الصَّدَقَةُ تَرُدُّ الْقَضَاءَ الَّذِي قَدْ أُبْرِمَ إِبْرَاماً-
O Ali-asws! The charity repels the Decree which has already concluded a conclusion.
يَا عَلِيُّ صِلَةُ الرَّحِمِ يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ-
O Ali-asws! Connecting the kinship increases in the lifespan.
يَا عَلِيُّ افْتَتِحْ بِالْمِلْحِ وَ اخْتِمْ بِالْمِلْحِ فَإِنَّ فِيهِ شِفَاءً مِنِ اثْنَيْنِ وَ سَبْعِينَ دَاءً-
O Ali-asws! Begin (a meal) with the salt and end with the salt, for there is healing in it from seventy-two illnesses.
يَا عَلِيُّ لَوْ قَدِمْتُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ لَشَفَعْتُ فِي أَبِي وَ أُمِّي وَ عَمِّي وَ أَخٍ كَانَ لِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ
O Ali-asws! If I-asws were to arrive at the Praiseworthy Position (Maqam Al-Mahmoud), I-saww would interceded regarding my-saww father-as, and my-saww mother-as, and a brother who was for me-saww during the pre-Islamic period.
يَا عَلِيُّ لَا صَدَقَةَ وَ ذُو رَحِمٍ مُحْتَاجٌ-
O Ali-asws! There is no charity (to others) while one with kinship is needy.
يَا عَلِيُّ دِرْهَمٌ فِي الْخِضَابِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ دِرْهَمٍ يُنْفَقُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ فِيهِ أَرْبَعَ عَشْرَةَ خَصْلَةً يَطْرُدُ الرِّيحَ مِنَ الْأُذُنَيْنِ وَ يَجْلُو الْبَصَرَ وَ يُلَيِّنُ الْخَيَاشِيمَ وَ يُطَيِّبُ النَّكْهَةَ وَ يَشُدُّ اللِّثَةَ وَ يَذْهَبُ بِالصُّنَانِ وَ يُقِلُّ وَسْوَسَةَ الشَّيْطَانِ وَ تَفْرَحُ بِهِ الْمَلَائِكَةُ وَ يَسْتَبْشِرُ بِهِ الْمُؤْمِنَ وَ يَغِيظُ بِهِ الْكَافِرَ وَ هُوَ زِينَةٌ وَ طِيبٌ وَ يَسْتَحْيِي مِنْهُ مُنْكَرٌ وَ نَكِيرٌ وَ هُوَ بَرَاءَةٌ لَهُ فِي قَبْرِهِ-
O Ali-asws! A (single) Dirham (spent) in dye is better than a thousand Dirhams spent in the Way of Allah-azwj, and there are fourteen qualities in it – It expels the wind from the ears, and polishes the sight, and softens the nostrils, and freshens the breath, and tightens the gums, and does away with the odour, and reduces insinuations of Satan-la, and the Angels rejoice with it, and the Momin smiles with it, and the Kafir envies with it, and it is an adornment and a scent, and Munkar and Nakeer (Questioning Angels) are embarrassed from him, and it is a freedom for him in his grave.
يَا عَلِيُّ لَا خَيْرَ فِي قَوْلٍ إِلَّا مَعَ الْفِعْلِ وَ لَا فِي مَنْظَرٍ إِلَّا مَعَ الْمَخْبَرِ وَ لَا فِي الْمَالِ إِلَّا مَعَ الْجُودِ وَ لَا فِي الصِّدْقِ إِلَّا مَعَ الْوَفَاءِ وَ لَا فِي الْعِفَّةِ إِلَّا مَعَ الْوَرَعِ وَ لَا فِي الصَّدَقَةِ إِلَّا مَعَ النِّيَّةِ وَ لَا فِي الْحَيَاةِ إِلَّا مَعَ الصِّحَّةِ وَ لَا فِي الْوَطَنِ إِلَّا مَعَ الْأَمْنِ وَ السُّرُورِ-
O Ali-asws! There is no good in a word except with the deed, nor any scenery except with the informant, nor in the wealth except with the generosity, nor in the truthfulness except with the loyalty, nor in the chastity except with the devoutness, nor in the charity except with the intention, nor in the modesty except with the health, nor in the homeland except with the security and the happiness.
يَا عَلِيُّ حُرِّمَ مِنَ الشَّاةِ سَبْعَةُ أَشْيَاءَ الدَّمُ وَ الْمَذَاكِيرُ وَ الْمَثَانَةُ وَ النُّخَاعُ وَ الْغُدَدُ وَ الطِّحَالُ وَ الْمَرَارَةُ-
O Ali-asws! Seven things are Prohibited from the sheep (to consume) – the blood, and the genitals, and the intestines, and the marrow, and the glands, and the spleen, and the gallbladder.
يَا عَلِيُّ لَا تُمَاكِسْ فِي أَرْبَعَةِ أَشْيَاءَ فِي شِرَاءِ الْأُضْحِيَّةِ وَ الْكَفَنِ وَ النَّسَمَةِ وَ الْكِرَى إِلَى مَكَّةَ
O Ali-asws! Do not haggle regarding four things – during buying the sacrificial animal, and the shroud, and the slave, and the hired (animal) to Makkah (for Hajj).
يَا عَلِيُّ أَ لَا أُخْبِرُكَ بِأَشْبَهِكُمْ بِي خُلُقاً قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَحْسَنُكُمْ خُلُقاً أَعْظَمُكُمْ حِلْماً وَ أَبَرُّكُمْ بِقَرَابَتِهِ وَ أَشَدُّكُمْ مِنْ نَفْسِهِ إِنْصَافاً-
O Ali-asws! Shall I inform you-asws with the one of you most resembling with me-saww in manners?’ He-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘The best of you in morals, your mightiest in leniency, and the most rightful with his relatives, and severest of you from himself in fairness.
يَا عَلِيُّ أَمَانٌ لِأُمَّتِي مِنَ الْغَرَقِ إِذَا هُمْ رَكِبُوا السُّفُنَ فَقَرَءُوا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ السَّماواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ- بِسْمِ اللَّهِ مَجْراها وَ مُرْساها إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ-
O Ali-asws! A safety for my-saww community from the drowning, when they think of sailing the ship, they should recite: In the Name of Allah the Beneficent, the Merciful [1:1] And they are not appreciating Allah with the appreciation that is due to Him; and the whole of the earth would be in His Grip on the Day of Judgement, and the skies having been rolled up in His Right Hand. Glorious is He and Exalted from what they are associating [39:67] in the Name of Allah would be its sailing and its anchoring; surely my Lord is Forgiving, Merciful’ [11:41].
يَا عَلِيُّ أَمَانٌ لِأُمَّتِي مِنَ السَّرَقِ قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمنَ أَيًّا ما تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنى إِلَى آخِرِ السُّورَةِ
O Ali-asws! A safety for my-saww community from the theft: Say: ‘Supplicate to Allah or supplicate to the Beneficent. Whichever (Name) you supplicate with, so for Him are the most excellent Names. [17:110] – up to the end of the Chapter.
يَا عَلِيُّ أَمَانٌ لِأُمَّتِي مِنَ الْهَدْمِ- إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ أَنْ تَزُولا وَ لَئِنْ زالَتا إِنْ أَمْسَكَهُما مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ إِنَّهُ كانَ حَلِيماً غَفُوراً
O Ali-asws! A safety for my-saww community from the collapse (of a building): Surely, Allah Withholds the skies and the earth lest they cease. And if they were to cease, no one can withhold these from after Him. He was always Lenient, Forgiving’ [35:41]
يَا عَلِيُّ أَمَانٌ لِأُمَّتِي مِنَ الْهَمِّ- لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ- لَا مَلْجَأَ وَ لَا مَنْجَى مِنَ اللَّهِ إِلَّا إِلَيْهِ-
O Ali-asws! A safety for my-saww community from the worries: ‘There is neither any might nor strength except with Allah-azwj! There is neither any shelter nor a rescue from Allah-azwj except to Him-azwj’.
يَا عَلِيُّ أَمَانٌ لِأُمَّتِي مِنَ الْحَرَقِ- إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتابَ وَ هُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ- وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ-
O Ali-asws! A safety for my-saww community from the burning: Surely, my Guardian is Allah Who Revealed the Book, and He Befriends the righteous [7:196] And they are not appreciating Allah with the appreciation that is due to Him; [39:67].
يَا عَلِيُّ مَنْ خَافَ السِّبَاعَ فَلْيَقْرَأْ لَقَدْ جاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ-
O Ali-asws! One who fears the predators, let him recite: There has come to you a Rasool from yourselves. [9:128] – up to end of the Chapter.
يَا عَلِيُّ وَ مَنِ اسْتَصْعَبَ عَلَيْهِ دَابَّتُهُ فَلْيَقْرَأْ فِي أُذُنِهَا الْيُمْنَى- وَ لَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ طَوْعاً وَ كَرْهاً وَ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ-
O Ali-asws! And one whose animal is difficult upon him, let him recited in its right ear: And to Him submit the ones is in the skies and the earth, willingly and unwillingly, and to Him they would be returning [3:83]
يَا عَلِيُّ مَنْ خَافَ سَاحِراً أَوْ شَيْطَاناً فَلْيَقْرَأْ إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ الْآيَةَ-
O Ali-asws! One who fears a sorcerer or a Satan-la, let him recite: Surely, your Lord is Allah, Who Created the skies and the earth [10:3] – the Verse.
يَا عَلِيُّ مَنْ كَانَ فِي بَطْنِهِ مَاءٌ أَصْفَرُ فَلْيَكْتُبْ عَلَى بَطْنِهِ آيَةَ الْكُرْسِيِّ وَ يَشْرَبُهُ فَإِنَّهُ بَرَأَ بِإِذْنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ-
O Ali-asws! One who were to have yellow water in his belly, let him write Ayat Al-Kursy upon his belly and drink it, for he will be cured by the Permission of Allah-azwj Mighty and Majestic.
يَا عَلِيُّ حَقُّ الْوَلَدِ عَلَى وَالِدِهِ أَنْ يُحَسِّنَ اسْمَهُ وَ أَدَبَهُ وَ يَضَعَهُ مَوْضِعاً صَالِحاً وَ حَقُّ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ أَنْ لَا يُسَمِّيَهُ بِاسْمِهِ وَ لَا يَمْشِيَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ لَا يَجْلِسَ أَمَامَهُ وَ لَا يَدْخُلَ مَعَهُ الْحَمَّامَ-
O Ali-asws! A right of the son upon his father is to give him a good name, and educate him, and place him in a righteous place; and a right of the father upon his son is not to call him by his name, nor walk between in front of him, nor sit in front of him, nor enter the bathhouse with him.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَسْوَاسِ أَكْلُ الطِّينِ وَ تَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ بِالْأَسْنَانِ وَ أَكْلُ اللِّحْيَةِ-
O Ali-asws! Three are from the insinuations (of Satan-la) – eating the clay, and clipping the nails with the teeth, and eating the beard.
يَا عَلِيُّ لَعَنَ اللَّهُ وَالِدَيْنِ حَمَلَا وَلَدَهُمَا عَلَى عُقُوقِهِمَا-
O Ali-asws! May Allah-azwj Curse the parents carrying their son upon their disowning.
يَا عَلِيُّ يَلْزَمُ الْوَالِدَيْنِ مِنْ وَلَدِهِمَا مَا يَلْزَمُ لَهُمَا مِنْ عُقُوقِهِمَا
O Ali-asws! I necessitate the parents from their son, what necessitates for them from their disowning.
يَا عَلِيُّ رَحِمَ اللَّهُ وَالِدَيْنِ حَمَلَا وَلَدَهُمَا عَلَى بِرِّهِمَا-
O Ali-asws! May Allah-azwj have Mercy on the parents carrying their son upon his righteousness with them.
يَا عَلِيُّ مَنْ أَحْزَنَ وَالِدَيْهِ فَقَدْ عَقَّهُمَا-
O Ali-asws! One who grieves their parents is disowned by them.
يَا عَلِيُّ مَنِ اغْتِيبَ عِنْدَهُ أَخُوهُ الْمُسْلِمُ فَاسْتَطَاعَ نَصْرَهُ فَلَمْ يَنْصُرْهُ خَذَلَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ-
O Ali-asws! One in whose presence his Muslim brother is backbit, and he is capable of helping him but does not help him, Allah-azwj will Abandon him in the world and the Hereafter.
يَا عَلِيُّ مَنْ كَفَى يَتِيماً فِي نَفَقَةٍ بِمَالِهِ حَتَّى يَسْتَغْنِيَ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ-
O Ali-asws! One who takes responsibility of an orphan in spending his wealth until he becomes needless, the Paradise is obligated for him, certainly.
يَا عَلِيُّ مَنْ مَسَحَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِ يَتِيمٍ تَرَحُّماً لَهُ أَعْطَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِكُلِّ شَعْرَةٍ نُوراً يَوْمَ الْقِيَامَةِ
O Ali-asws! One who caresses by his hand upon the head of an orphan being merciful to him, Allah-azwj Mighty and Majestic will Give him a Noor on the Day of Qiyamah for every hair (he had caressed).
يَا عَلِيُّ أَنَا ابْنُ الذَّبِيحَيْنِ أَنَا دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ
O Ali-asws! I-saww am a son-saww of the two slaughters (Ismail-as and Abdullah-as). I-saww am an (Answered) supplication of my-saww father-as Ibrahim-as.
يَا عَلِيُّ الْعَقْلُ مَا اكْتُسِبَ بِهِ الْجَنَّةُ وَ طُلِبَ بِهِ رِضَا الرَّحْمَنِ
O Ali-asws! The intellect is what the Paradise is earned with, and Satisfaction of the Beneficent is sought with.
يَا عَلِيُّ إِنَّ أَوَّلَ خَلْقٍ خَلَقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْعَقْلُ فَقَالَ لَهُ أَقْبِلْ فَأَقْبَلَ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَدْبِرْ فَأَدْبَرَ وَ قَالَ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي مَا خَلَقْتُ خَلْقاً هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْكَ بِكَ آخُذُ وَ بِكَ أُعْطِي وَ بِكَ أُثِيبُ وَ بِكَ أُعَاقِبُ-
O Ali-asws! The first creature Allah-azwj Mighty and Majestic Created is the intellect. He-azwj Said to it: “Come!” So it came. Then Said to it: “Go back!” So it turned back. And He-azwj Said: ‘By My-azwj Might and My-azwj Majesty! I-azwj have not Created any creature which is more Beloved to Me-azwj than you are! I-azwj shall Seize by you, and Give by you, and Reward by you, and Punish by you!”
يَا عَلِيُّ لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ وَ لَا مَالَ أَعْوَدُ مِنَ الْعَقْلِ وَ لَا وَحْدَةَ أَوْحَشُ مِنَ الْعُجْبِ وَ لَا عَقْلَ كَالتَّدْبِيرِ وَ لَا وَرَعَ كَالْكَفِّ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ وَ عَمَّا لَا يَلِيقُ وَ لَا حَسَبَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ وَ لَا عِبَادَةَ مِثْلُ التَّفَكُّرِ-
O Ali-asws! There is no poverty severer than the ignorance, nor any wealth more supportive than the intellect, nor any loneliness lonelier than the self-fascination, nor any intellect like the management, nor any devoutness like the restraint from Prohibitions of Allah-azwj and from what is not appropriate, nor any pedigree like pedigree of the manners, nor any worship like the pondering.
يَا عَلِيُّ آفَةُ الْحَدِيثِ الْكَذِبُ وَ آفَةُ الْعِلْمِ النِّسْيَانُ وَ آفَةُ الْعِبَادَةِ الْفَتْرَةُ وَ آفَةُ الْجَمَالِ الْخُيَلَاءُ وَ آفَةُ الْحِلْمِ الْحَسَدُ-
O Ali-asws! A scourge of the narration is the lying, and a scourge of the knowledge is the forgetfulness, and a scourge of the worship is the gap period, and a scourge of the beauty is the vanity, and a scourge of the leniency is the envy.
يَا عَلِيُّ أَرْبَعَةٌ يَذْهَبْنَ ضَيَاعاً الْأَكْلُ عَلَى الشِّبَعِ وَ السِّرَاجُ فِي الْقَمَرِ وَ الزَّرْعُ فِي السَّبَخَةِ وَ الصَّنِيعَةُ عِنْدَ غَيْرِ أَهْلِهَا
O Ali-asws! Four go to waste – the eating upon the satiation, and the lamp in the (full) moon, and the cultivating in the swamp, and the good dealing with one who is not rightful of it.
يَا عَلِيُّ مَنْ نَسِيَ الصَّلَاةَ عَلَيَّ فَقَدْ أَخْطَأَ طَرِيقَ الْجَنَّةِ
O Ali-asws! One who forgets the Salawaat upon me-saww so he has erred the path of Paradise.
يَا عَلِيُّ إِيَّاكَ وَ نَقْرَةَ الْغُرَابِ وَ فَرِيسَةَ الْأَسَدِ
O Ali-asws! Beware of pecking of the crow and prey of the lion.
يَا عَلِيُّ لَأَنْ أُدْخِلَ يَدِي فِي فَمِ التِّنِّينِ إِلَى الْمِرْفَقِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَسْأَلَ مَنْ لَمْ يَكُنْ ثُمَّ كَانَ
O Ali-asws! If I-saww were to insert my-saww hand in the mouth of a snake up to the elbow, it would be more beloved to me-saww than if I-saww were to ask the one who had not existed, then came into being (a human being).
يَا عَلِيُّ إِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الْقَاتِلُ غَيْرَ قَاتِلِهِ وَ الضَّارِبُ غَيْرَ ضَارِبِهِ وَ مَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ-
O Ali-asws! The most insolent of the people to Allah-azwj Mighty and Majestic is the killer of other than his killer, and the beater of other than his beater; and the one who takes someone (as master) other than his master, so he has committed Kufr with what Allah-azwj Mighty and Majestic has Revealed.
يَا عَلِيُّ تَخَتَّمْ بِالْيَمِينِ فَإِنَّهُ فَضِيلَةٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لِلْمُقَرَّبِينَ قَالَ بِمَ أَتَخَتَّمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
O Ali-asws! Wear the ring in the right hand for it is a merit from Allah-azwj Mighty and Majestic for the ones of proximity’. He-asws said: ‘With what shall I-asws wear the ring, O Rasool-Allah‑saww?’
قَالَ بِالْعَقِيقِ الْأَحْمَرِ فَإِنَّهُ أَوَّلُ جَبَلٍ أَقَرَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِالْوَحْدَانِيَّةِ وَ لِي بِالنُّبُوَّةِ وَ لَكَ بِالْوَصِيَّةِ وَ لِوُلْدِكَ بِالْإِمَامَةِ وَ لِشِيعَتِكَ بِالْجَنَّةِ وَ لِأَعْدَائِكَ بِالنَّارِ-
He-saww said: ‘With the red carnelian, for it is the first mountain to acknowledge to Allah-azwj Mighty and Majestic with the Oneness, and to me-saww with the Prophet-hood, and to you-asws with the successorship, and to your-asws sons-asws with the Imamate, and to your-asws Shias with the Paradise, and to your-asws enemies with the Fire.
يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَشْرَفَ عَلَى الدُّنْيَا فَاخْتَارَنِي مِنْهَا عَلَى رِجَالِ الْعَالَمِينَ ثُمَّ اطَّلَعَ الثَّانِيَةَ فَاخْتَارَكَ عَلَى رِجَالِ الْعَالَمِينَ ثُمَّ اطَّلَعَ الثَّالِثَةَ فَاخْتَارَ الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ عَلَى رِجَالِ الْعَالَمِينَ ثُمَّ اطَّلَعَ الرَّابِعَةَ فَاخْتَارَ فَاطِمَةَ عَلَى نِسَاءِ الْعَالَمِينَ-
O Ali-asws! Allah-azwj Mighty and Majestic Noticed at the world and Chose me-as over men of the worlds. Then He-azwj Noticed secondly, so He-azwj Chose you-asws over men of the worlds. Then Noticed thirdly, so He-azwj Chose Imams from your-asws sons-asws over men of the worlds. Then Noticed fourthly, so He-azwj Chose Fatima-asws over women of the worlds.
يَا عَلِيُّ إِنِّي رَأَيْتُ اسْمَكَ مَقْرُوناً بِاسْمِي فِي أَرْبَعَةِ مَوَاطِنَ فَآنَسْتُ بِالنَّظَرِ إِلَيْهِ إِنِّي لَمَّا بَلَغْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فِي مِعْرَاجِي إِلَى السَّمَاءِ وَجَدْتُ عَلَى صَخْرَتِهَا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ أَيَّدْتُهُ بِوَزِيرِهِ وَ نَصَرْتُهُ بِوَزِيرِهِ
O Ali-asws! I-saww saw your-asws name paired with my-saww name in four places, so I-saww was comforted by looking at it – when I-saww reached Bayt Al-Maqdis during my-saww Mi’raj (Ascension) I-saww found upon its rock: ‘There is no god except Allah-azwj, Muhammad-saww Rasool-saww of Allah-azwj. I-azwj have Supported him-saww with his-saww Vizier and Helped him-saww with his-saww Vizier!’
فَقُلْتُ لِجَبْرَئِيلَ مَنْ وَزِيرِي فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ
I-saww to Jibraeel-as: ‘Who is my-saww Vizier’ He-as said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-as’.
فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَجَدْتُ مَكْتُوباً عَلَيْهَا إِنِّي أَنَا اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي- مُحَمَّدٌ صَفْوَتِي مِنْ خَلْقِي أَيَّدْتُهُ بِوَزِيرِهِ وَ نَصَرْتُهُ بِوَزِيرِهِ
When I-saww ended to Sidra Al-Muntaha (the lote tree/ultimate point), I-saww found written upon it: ‘Me-azwj, I-azwj am Allah-azwj. There is no god except Me-azwj Alone. Muhammad-saww is My-azwj elite from My-azwj creatures. I-azwj Support him-saww by his-saww Vizier, and Help him-saww by his-saww Vizier’.
فَقُلْتُ لِجَبْرَئِيلَ ع مَنْ وَزِيرِي فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ
I-saww said to Jibraeel-as: ‘Who is my-saww Vizier?’ He-as said: ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws’.
فَلَمَّا جَاوَزْتُ السِّدْرَةَ انْتَهَيْتُ إِلَى عَرْشِ رَبِّ الْعَالَمِينَ جَلَّ جَلَالُهُ فَوَجَدْتُ مَكْتُوباً عَلَى قَوَائِمِهِ أَنَا اللَّهُ- لا إِلهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي- مُحَمَّدٌ حَبِيبِي أَيَّدْتُهُ بِوَزِيرِهِ وَ نَصَرْتُهُ بِوَزِيرِهِ-
When I-saww surpassed Sidra Al-Muntaha to the Throne of Lord-azwj of the worlds, Majestic is His-azwj Majesty, I-saww found written upon its pillars: ‘I-azwj am Allah-azwj. There is no god except Me-azwj Alone. Muhammad-saww is My-azwj beloved. I-azwj Support him-saww by his-saww Vizier, and Help him-saww by his-saww Vizier’.
يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَعْطَانِي فِيكَ سَبْعَ خِصَالٍ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْهُ الْقَبْرُ مَعِي وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَقِفُ عَلَى الصِّرَاطِ مَعِي وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى إِذَا كُسِيتُ وَ يَحْيَا إِذَا حُيِيتُ وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَسْكُنُ مَعِي عِلِّيِّينَ وَ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَشْرَبُ مَعِي مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ الَّذِي خِتامُهُ مِسْكٌ
O Ali-asws! Allah-azwj Blessed and Exalted Gave me-saww seven traits regarding you-asws – you-asws will be the first one the grave will be split asunder from along with me-saww; and you-asws will be the first one to pause at the Bridge with me-saww; and you-asws will be the first one to be clothed when I-saww am clothed (with garments of Paradise); and you will be Revived when I‑saww am revived; and you-asws will be the first one to settle in Illiyeen with me-saww; and you‑asws will be the first one to drink with me-saww from the Sealed Nectar, the sealing of which is musk’.
ثُمَّ قَالَ ص لِسَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَا سَلْمَانُ إِنَّ لَكَ فِي عِلَّتِكَ إِذَا اعْتَلَلْتَ ثَلَاثَ خِصَالٍ أَنْتَ مِنَ اللَّهِ بِذِكْرٍ وَ دُعَاؤُكَ فِيهَا مُسْتَجَابٌ وَ لَا تَدَعُ الْعِلَّةُ عَلَيْكَ ذَنْباً إِلَّا حَطَّتْهُ مَتَّعَكَ اللَّهُ بِالْعَافِيَةِ إِلَى انْقِضَاءِ أَجَلِكَ-
Then he-saww said to Salman Al-Farsy-ra, may Allah-azwj have Mercy upon him-ra: ‘O Salman-ra! There are three traits for you-ra during your-ra illness when you-ra do fall sick – You-ra are from Allah-azwj with Zikr and your-ra supplication is Answered during it, and the illness will not leave any sin upon you-ra except it would drop it. May Allah-azwj Cause you-ra to enjoy with the well-being up to termination of your term (death)’.
ثُمَّ قَالَ ص لِأَبِي ذَرٍّ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَا أَبَا ذَرٍّ إِيَّاكَ وَ السُّؤَالَ فَإِنَّهُ ذُلٌّ حَاضِرٌ وَ فَقْرٌ تَتَعَجَّلُهُ وَ فِيهِ حِسَابٌ طَوِيلٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Then he-saww said to Abu Zarr-ra, may Allah-azwj have Mercy on him-ra: ‘O Abu Zarr-ra! Beware of the begging for it is present disgrace and poverty hastens it, and regarding there will be a long Reckoning on the Day of Qiyamah.
يَا أَبَا ذَرٍّ تَعِيشُ وَحْدَكَ وَ تَمُوتُ وَحْدَكَ وَ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَحْدَكَ وَ يَسْعَدُ بِكَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ يَتَوَلَّوْنَ غُسْلَكَ وَ تَجْهِيزَكَ وَ دَفْنَكَ
O Abu Zarr-ra! You-ra will live alone, and you-ra will be dying alone, and you-asws will enter the Paradise alone, and a group from the people of Al-Iraq will take charge of your-ra washing and preparing you-ra (for funeral) and your-ra burial.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا تَسْأَلْ بِكَفِّكَ فَإِنْ أَتَاكَ شَيْءٌ فَاقْبَلْهُ
O Abu Zarr-ra! Do not beg with your-ra palms. If something is given to you-ra, then accept it’.
ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ أَ لَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ
Then he-saww said to his-saww companions: ‘Shall I-saww inform you all with your evil ones?’ They said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’
قَالَ الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ الْمُفَرِّقُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ الْبَاغُونَ لِلْبُرَآءِ الْعَيْبَ.
He-saww said: ‘The one walking with the gossip, the separators between the loved ones, the ones seeking faults of the righteous ones’’.[20]
4- ف، تحف العقول وَصِيَّتُهُ ص لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع يَا عَلِيُّ إِنَّ مِنَ الْيَقِينِ أَنْ لَا تُرْضِيَ أَحَداً بِسَخَطِ اللَّهِ وَ لَا تَحْمَدَ أَحَداً بِمَا آتَاكَ اللَّهُ وَ لَا تَذُمَّ أَحَداً عَلَى مَا لَمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ فَإِنَّ الرِّزْقَ لَا يَجُرُّهُ حِرْصُ حَرِيصٍ وَ لَا تَصْرِفُهُ كَرَاهَةُ كَارِهٍ
(The book) ‘Tuhaf Al Uqool’ –
His-saww advise to Amir Al-Momineen-asws: ‘O Ali-asws! From the conviction is that you should not please anyone with Annoying Allah-azwj, nor praise anyone with what Allah-azwj has Given you, nor condemn anyone upon what did not Give you, for the sustenance is not pulled by greed of a greedy one, nor can it be turned away by abhorrence of an abhorring one.
إِنَّ اللَّهَ بِحُكْمِهِ وَ فَضْلِهِ جَعَلَ الرَّوْحَ وَ الْفَرَحَ فِي الْيَقِينِ وَ الرِّضَا وَ جَعَلَ الْهَمَّ وَ الْحَزَنَ فِي الشَّكِّ وَ السَّخَطِ-
Allah-azwj Judges it and Graces it. He-azwj Makes the comfort and the happiness to be in the conviction, and the satisfaction, and Made the worries and the grief in the doubt and the dissatisfaction.
يَا عَلِيُّ إِنَّهُ لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ وَ لَا مَالَ أَعْوَدُ مِنَ الْعَقْلِ وَ لَا وَحْدَةَ أَوْحَشُ مِنَ الْعُجْبِ وَ لَا مُظَاهَرَةَ أَحْسَنُ مِنَ الْمُشَاوَرَةِ وَ لَا عَقْلَ كَالتَّدْبِيرِ وَ لَا حَسَبَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ وَ لَا عِبَادَةَ كَالتَّفَكُّرِ-
O Ali-asws! Surely there is no poverty severer than the ignorance, nor any wealth more supportive than the intellect, nor any loneliness lonelier than the self-fascination, nor any backing better than the consultation, nor any intellect like the management, nor any pedigree like pedigree of the good morals, nor any worship like the pondering.
يَا عَلِيُّ آفَةُ الْحَدِيثِ الْكَذِبُ عَلَى اللَّهِ وَ آفَةُ الْعِلْمِ النِّسْيَانُ وَ آفَةُ الْعِبَادَةِ الْفَتْرَةُ وَ آفَةُ السَّمَاحَةِ الْمَنُ وَ آفَةُ الشَّجَاعَةِ الْبَغْيُ وَ آفَةُ الْجَمَالِ الْخُيَلَاءُ وَ آفَةُ الْحَسَبِ الْفَخْرُ-
O Ali-asws! A scourge of the narration is the lying upon Allah-azwj, and a scourge of the knowledge is the forgetfulness, and a scourge of the worship is the gap period (weakness), and scourge of the generosity is the conferment (reproaching afterwards), and a scourge of the bravery is the rebellion, and a scourge of the beauty is the vanity, and a scourge of the ancestry is the priding.
يَا عَلِيُّ عَلَيْكَ بِالصِّدْقِ وَ لَا تَخْرُجْ مِنْ فِيكَ كَذِبَةٌ أَبَداً وَ لَا تَجْتَرِيَنَّ عَلَى خِيَانَةٍ أَبَداً وَ الْخَوْفِ مِنَ اللَّهِ كَأَنَّكَ تَرَاهُ وَ ابْذُلْ مَالَكَ وَ نَفْسَكَ دُونَ دِينِكَ وَ عَلَيْكَ بِمَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ فَارْكَبْهَا وَ عَلَيْكَ بِمَسَاوِي الْأَخْلَاقِ فَاجْتَنِبْهَا
O Ali-asws! Upon you-asws is to be with the truthfulness and not lie should emerge from your‑asws mouth, ever, nor should you-asws be audacious upon a betrayal, ever; and fear from Allah-azwj as if you-asws can see Him-azwj, and spend your-asws wealth and your-asws self your for your-asws religion; and upon you-asws is with good manners so perform these, and upon you-asws with the evil manners is that you-asws shun these.
يَا عَلِيُّ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَى اللَّهِ ثَلَاثُ خِصَالٍ مَنْ أَتَى اللَّهَ بِمَا افْتَرَضَ عَلَيْهِ فَهُوَ مِنْ أَعْبَدِ النَّاسِ وَ مَنْ وَرِعَ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ فَهُوَ مِنْ أَوْرَعِ النَّاسِ وَ مَنْ قَنِعَ بِمَا رَزَقَهُ اللَّهُ فَهُوَ مِنْ أَغْنَى النَّاسِ-
O Ali-asws! The most beloved of deeds to Allah-azwj are three characteristics. One who comes to Allah-azwj with whatever Allah-azwj has Obligated upon him, so he is from the most worshippers of the people; and the one who abstains from Prohibitions of Allah-azwj, so he is from the most devout (pious) of the people; and the one who is contented with what Allah-azwj has Graced, so he is from richest of the people.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مِنْ مَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ تَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ وَ تُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ وَ تَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ-
O Ali-asws! Three are from the honourable manners – your-asws connecting the one who cuts you-asws off, and your-asws giving the one who deprives you-asws, and your-asws pardoning the one who oppresses you-asws.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مُنْجِيَاتٌ تَكُفُّ لِسَانَكَ وَ تَبْكِي عَلَى خَطِيئَتِكَ وَ يَسَعُكَ بَيْتُكَ
O Ali-asws! Three are saviours – your-asws restraining your-asws tongue, and your-asws crying upon your-asws mistakes, and capaciousness of your house.
يَا عَلِيُّ سَيِّدُ الْأَعْمَالِ ثَلَاثُ خِصَالٍ إِنْصَافُكَ النَّاسَ مِنْ نَفْسِكَ وَ مُسَاوَاةُ الْأَخِ فِي اللَّهِ وَ ذِكْرُ اللَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ-
O Ali-asws! Chief of the deeds are three characteristics – your-asws fairness to the people from yourself-asws, and consoling the brother for the Sake of Allah-azwj, and Zikr of Allah-azwj in all situations.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ مِنْ حُلَلِ اللَّهِ رَجُلٌ زَارَ أَخَاهُ الْمُؤْمِنَ فِي اللَّهِ فَهُوَ زَوْرُ اللَّهِ وَ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكْرِمَ زَوْرَهُ وَ يُعْطِيَهُ مَا سَأَلَ وَ رَجُلٌ صَلَّى ثُمَّ عَقَّبَ إِلَى الصَّلَاةِ الْأُخْرَى فَهُوَ ضَيْفُ اللَّهِ وَ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكْرِمَ ضَيْفَهُ وَ الْحَاجُّ وَ الْمُعْتَمِرُ فَهُمَا وَفْدُ اللَّهِ وَ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكْرِمَ وَفْدَهُ-
O Ali-asws! Three are from the Garments of Allah-azwj – a man visiting his Momin brother for the Sake of Allah-azwj, so he is visiting Allah-azwj and there is a right upon Allah-azwj that He-azwj Honours His-azwj visitor and Gives him what he asks for; and a man who prays Salat, then he (prays follow-ups) up to the other Salat, so he is a guest of Allah-azwj, and there is a right upon Allah-azwj that He-azwj Honours His-azwj guest; and the pilgrim of Hajj and Umrah, they are delegates of Allah-azwj, and there is a right upon Allah-azwj that He-azwj Honours His-azwj delegates.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ ثَوَابُهُنَّ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ الْحَجُّ يَنْفِي الْفَقْرَ وَ الصَّدَقَةُ تَدْفَعُ الْبَلِيَّةَ وَ صِلَةُ الرَّحِمِ تَزِيدُ فِي الْعُمُرِ-
O Ali-asws! Three, their Rewards are in the world and the Hereafter – the Hajj negates the poverty, and the charity repels the afflictions, and connecting the kinship increases in the lifespan.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مَنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ لَمْ يَقُمْ لَهُ عَمَلٌ وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَنْ مَعَاصِي اللَّهِ وَ عِلْمٌ يَرُدُّ بِهِ جَهْلَ السَّفِيهِ وَ عَقْلٌ يُدَارِي بِهِ النَّاسَ-
O Ali-asws! Three (traits), one who does not happen to have these in him, no deed will stand for him – devoutness cutting him off from disobeying Allah-azwj, and knowledge he repels ignorance of the foolish ones with, and intellect he deals with the people.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ تَحْتَ ظِلِّ الْعَرْشِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ أَحَبَّ لِأَخِيهِ مَا أَحَبَّ لِنَفْسِهِ وَ رَجُلٌ بَلَغَهُ أَمْرٌ فَلَمْ يُقْدِمْ فِيهِ وَ لَمْ يَتَأَخَّرْ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّ ذَلِكَ الْأَمْرَ لِلَّهِ رِضًا أَوْ سَخَطٌ وَ رَجُلٌ لَمْ يَعِبْ أَخَاهُ بِعَيْبٍ حَتَّى يُصْلِحَ ذَلِكَ الْعَيْبَ عَنْ نَفْسِهِ فَإِنَّهُ كُلَّمَا أَصْلَحَ مِنْ نَفْسِهِ عَيْباً بَدَا لَهُ مِنْهَا آخَرُ وَ كَفَى بِالْمَرْءِ فِي نَفْسِهِ شُغُلًا-
O Ali-asws! Three will be beneath the shade of the Throne on the Day of Qiyamah – a man loving for his brother what he loves for himself, and a man a matter reaches him, but he does not go ahead in it and does not delay until he knows that matter is a Satisfaction for Allah-azwj or Annoyance; and a man who does not fault his brother with a fault until he corrects that very fault from himself, for every time he corrects a fault from himself, another will appear to him, and it suffices for a man to be pre-occupied with himself.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مِنْ أَبْوَابِ الْبِرِّ سَخَاءُ النَّفْسِ وَ طِيبُ الْكَلَامِ وَ الصَّبْرُ عَلَى الْأَذَى-
O Ali-asws! Three are from the doors of righteousness – the generous self, and the good talk, and the patience upon the harm.
يَا عَلِيُّ فِي التَّوْرَاةِ أَرْبَعٌ إِلَى جَنْبِهِنَّ أَرْبَعٌ مَنْ أَصْبَحَ عَلَى الدُّنْيَا حَرِيصاً أَصْبَحَ وَ هُوَ عَلَى اللَّهِ سَاخِطٌ وَ مَنْ أَصْبَحَ يَشْكُو مُصِيبَةً نَزَلَتْ بِهِ فَإِنَّمَا يَشْكُو رَبَّهُ
O Ali-asws! In the Torah there are four, to their side there are four (writings) – One who comes to a morning greedy upon the world will have become such and he is annoyed upon Allah-azwj, and the one who comes to a morning complaining of a calamity having befallen with him, so rather he is complaining of his Lord-azwj.
وَ مَنْ أَتَى غَنِيّاً فَتَضَعْضَعَ لَهُ ذَهَبَ ثُلُثَا دِينِهِ وَ مَنْ دَخَلَ النَّارَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ فَهُوَ مَنِ اتَّخَذَ آيَاتِ اللَّهِ هُزُواً وَ لَعِباً-
And the one who goes to a rich person and humbles to him, two-thirds of his religion will be gone; and the one from this community enters the Fire, so he is from the ones who had taken the Verses of Allah-azwj in mockery and playfulness.
أَرْبَعٌ إِلَى جَنْبِهِنَّ أَرْبَعٌ مَنْ مَلَكَ اسْتَأْثَرَ وَ مَنْ لَمْ يَسْتَشِرْ يَنْدَمْ كَمَا تَدِينُ تُدَانُ وَ الْفَقْرُ الْمَوْتُ الْأَكْبَرُ
Four to their sides – one who rules will be partial, and the one who does not consult will regret, just as you judge you shall be judged, and the poverty is the greatest death’.
فَقِيلَ لَهُ الْفَقْرُ مِنَ الدِّينَارِ وَ الدِّرْهَمِ فَقَالَ الْفَقْرُ مِنَ الدِّينِ-
It was said to him-saww, ‘The poverty from the Dinar and the Dirhams?’ He-asws said: ‘The poverty from the religion’.
يَا عَلِيُّ كُلُّ عَيْنٍ بَاكِيَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا ثَلَاثَةَ أَعْيُنٍ عَيْنٌ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ عَيْنٌ غُضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ وَ عَيْنٌ فَاضَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
O Ali-asws! Every eye will be crying on the Day of Qiyamah except three eyes – an eye holding a vigil in the Way of Allah-azwj, and an eye closed from Prohibitions of Allah-azwj, and an eye flowing from fear of Allah-azwj.
يَا عَلِيُّ طُوبَى لِصُورَةٍ نَظَرَ اللَّهُ إِلَيْهَا تَبْكِي عَلَى ذَنْبٍ لَمْ يَطَّلِعْ عَلَى ذَلِكَ الذَّنْبِ أَحَدٌ غَيْرُ اللَّهِ-
O Ali-asws! Beatitude is for a face Allah-azwj Looks at it crying upon a sin not having notified anyone upon that sin other than Allah-azwj.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ مُوبِقَاتٌ وَ ثَلَاثٌ مُنْجِيَاتٌ فَأَمَّا الْمُوبِقَاتُ فَهَوًى مُتَّبَعٌ وَ شُحٌّ مُطَاعٌ وَ إِعْجَابُ الْمَرْءِ بِنَفْسِهِ وَ أَمَّا الْمُنْجِيَاتُ فَالْعَدْلُ فِي الرِّضَا وَ الْغَضَبِ وَ الْقَصْدُ فِي الْغِنَى وَ الْفَقْرِ وَ خَوْفُ اللَّهِ فِي السِّرِّ وَ الْعَلَانِيَةِ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ-
O Ali-asws! Three are destructive, and three are saviours. As for the destructive, it is a whim being followed, and a greedy one being obeyed, and the person being fascinated with himself; and as for the saviours, it is (dispensing) justice during the satisfaction and the anger, and the moderation during the riches and the poverty, and fear of Allah-azwj in the secret and the open as if you can see Him-azwj. If you do not see Him-azwj, then He-azwj is Seeing you.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ يَحْسُنُ فِيهِنَّ الْكَذِبُ الْمَكِيدَةُ فِي الْحَرْبِ وَ عِدَتُكَ زَوْجَتَكَ وَ الْإِصْلَاحُ بَيْنَ النَّاسِ-
O Ali-asws! Three, the lying is good in these – the planning during the war, and your promising your wife, and reconciling between the people.
يَا عَلِيُّ ثَلَاثٌ يَقْبُحُ فِيهِنَّ الصِّدْقُ النَّمِيمَةُ وَ إِخْبَارُ الرَّجُلِ عَنْ أَهْلِهِ بِمَا يَكْرَهُ وَ تَكْذِيبُكَ الرَّجُلَ عَنِ الْخَيْرِ-
O Ali-asws! Three, the truthfulness is ugly in these – the gossiping, and the informing the man about his family what he dislikes, and your belying the man about the goodness.
يَا عَلِيُّ أَرْبَعٌ يَذْهَبْنَ ضَلَالًا الْأَكْلُ بَعْدَ الشِّبَعِ وَ السِّرَاجُ فِي الْقَمَرِ وَ الزَّرْعُ فِي الْأَرْضِ السَّبِخَةِ وَ الصَّنِيعَةُ عِنْدَ غَيْرِ أَهْلِهَا-
O Ali-asws! Four go to waste – the eating after the satiation, and the lamp in the full moon, and the cultivating in the swampy land, and the good dealing with other than its rightful ones.
يَا عَلِيُّ أَرْبَعٌ أَسْرَعُ شَيْءٍ عُقُوبَةً رَجُلٌ أَحْسَنْتَ إِلَيْهِ فَكَافَأَكَ بِالْإِحْسَانِ إِسَاءَةً وَ رَجُلٌ لَا تَبْغِي عَلَيْهِ وَ هُوَ يَبْغِي عَلَيْكَ وَ رَجُلٌ عَاقَدْتَهُ عَلَى أَمْرٍ فَمِنْ أَمْرِكَ الْوَفَاءُ لَهُ وَ مِنْ أَمْرِهِ الْغَدْرُ بِكَ وَ رَجُلٌ تَصِلُ رَحِمَهُ وَ يَقْطَعُهَا-
O Ali-asws! Four are quickest of things in Punishment – a man goodness is done to, but he reciprocates the favour with an evil deed, and a man you don’t rebel against and he rebels against you, and a man you agree with upon a man, so from your matter is the loyalty to him, and from his affair is the betrayal with you, and a man who connects his kinship and he cuts if off.
يَا عَلِيُّ أَرْبَعٌ مَنْ يَكُنْ فِيهِ كَمَلَ إِسْلَامُهُ الصِّدْقُ وَ الشُّكْرُ وَ الْحَيَاءُ وَ حُسْنُ الْخُلُقِ
O Ali-asws! Four (traits) one who has these in him, his Islam would be perfect – the truthfulness, and the thanks (appreciation), and the modesty, and the good manners.
يَا عَلِيُّ قِلَّةُ طَلَبِ الْحَوَائِجِ مِنَ النَّاسِ هُوَ الْغِنَى الْحَاضِرُ وَ كَثْرَةُ الْحَوَائِجِ إِلَى النَّاسِ مَذَلَّةٌ وَ هُوَ الْفَقْرُ الْحَاضِرُ.
O Ali-asws! Little seeking the needs from the people, it is the present riches, and frequenting the needs to the people is a disgrace, and it is the present poverty’’.[21]
5- ف، تحف العقول يَا عَلِيُّ إِنَّ لِلْمُؤْمِنِ ثَلَاثَ عَلَامَاتٍ الصِّيَامُ وَ الصَّلَاةُ وَ الزَّكَاةُ وَ إِنَّ لِلْمُتَكَلِّفِ مِنَ الرِّجَالِ ثَلَاثَ عَلَامَاتٍ يَتَمَلَّقُ إِذَا شَهِدَ وَ يَغْتَابُ إِذَا غَابَ وَ يَشْمَتُ بِالْمُصِيبَةِ
(The book) ‘Tuhaf Al Uqool’ –
‘O Ali-asws! There are three signs for the Momin – the fasting, and the Salat and the Zakat; and for the pretender the from men there are three signs – he flatters when present, and backbites when absent, and gloats at the calamities.
وَ لِلظَّالِمِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ يَقْهَرُ مَنْ دُونَهُ بِالْغَلَبَةِ وَ مَنْ فَوْقَهُ بِالْمَعْصِيَةِ وَ يُظَاهِرُ الظَّلَمَةَ وَ لِلْمُرَائِي ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ يَنْشَطُ إِذَا كَانَ عِنْدَ النَّاسِ وَ يَكْسَلُ إِذَا كَانَ وَحْدَهُ وَ يُحِبُّ أَنْ يُحْمَدَ فِي جَمِيعِ الْأُمُورِ
And for the oppressor there are three signs – he subdues the one below him with the prevailing, and the one above him with the disobedience, and he supports the injustice; and for the show-off there are three signs – he is active when he were to be in presence of the people, and he is lazy when he were to be alone, and he loves to be praised in entirety of the affairs.
وَ لِلْمُنَافِقِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ إِنْ حَدَّثَ كَذَبَ وَ إِنِ اؤْتُمِنَ خَانَ وَ إِنْ وَعَدَ أَخْلَفَ وَ لِلْكَسْلَانِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ يَتَوَانَى حَتَّى يُفَرِّطَ وَ يُفَرِّطُ حَتَّى يُضَيِّعَ وَ يُضَيِّعُ حَتَّى يَأْثَمَ
And for the hypocrite there are three signs – if he narrates, he lies, and if he is entrusted, he betrays, and if he promises he breaks; and for the lazy there are three signs – he procrastinates until he is excessive, and he is excessive until he wastes, and he wastes until he sins.
وَ لَيْسَ يَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ شَاخِصاً إِلَّا فِي ثَلَاثٍ مَرَمَّةٍ لِمَعَاشٍ أَوْ خُطْوَةٍ لِمَعَادٍ أَوْ لَذَّةٍ فِي غَيْرِ مُحَرَّمٍ-
And it isn’t befitting for the intellectual that he happens to go out except regarding there – repairing (bettering) for the livelihood, or taking steps for the Hereafter, or pleasure in other than a Prohibition.
يَا عَلِيُّ إِنَّهُ لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ وَ لَا مَالَ أَعْوَدُ مِنَ الْعَقْلِ وَ لَا وَحْدَةَ أَوْحَشُ مِنَ الْعُجْبِ وَ لَا عَمَلَ كَالتَّدْبِيرِ وَ لَا وَرَعَ كَالْكَفِّ وَ لَا حَسَبَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ إِنَّ الْكَذِبَ آفَةُ الْحَدِيثِ وَ آفَةُ الْعِلْمِ النِّسْيَانُ وَ آفَةُ السَّمَاحَةِ الْمَنُّ-
O Ali-asws! There is no poverty severer than the ignorance, nor any wealth more supportive than the intellect, nor any loneliness lonelier than the self-fascination, nor any deed like the management, nor any devoutness like the restraint, nor any pedigree like good manners. The lying is a scourge of the narration, and a scourge of the knowledge is the forgetfulness, and a scourge of the forgiveness is (reproach of the) conferment.
يَا عَلِيُّ إِذَا رَأَيْتَ الْهِلَالَ فَكَبِّرْ ثَلَاثاً وَ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَنِي وَ خَلَقَكَ وَ قَدَّرَكَ مَنَازِلَ وَ جَعَلَكَ آيَةً لِلْعَالَمِينَ
O Ali-asws! When you see the crescent, then exclaim the Takbeer thrice and say, ‘The Praise is for Allah-azwj Who Created me and Created you, and Determined stages for you and Made you a sign for the worlds’.
يَا عَلِيُّ إِذَا نَظَرْتَ فِي مِرْآةٍ فَكَبِّرْ ثَلَاثاً وَ قُلِ اللَّهُمَّ كَمَا حَسَّنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلُقِي-
O Ali-asws! When you look into a mirror, then exclaim Takbeer thrice and say, ‘O Allah-azwj! Just as You-azwj have Made my creation good, then Make my manners good’.
يَا عَلِيُّ إِذَا هَالَكَ أَمْرٌ فَقُلِ اللَّهُمَّ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ إِلَّا فَرَّجْتَ عَنِّي قَالَ عَلِيٌّ ع
O Ali-asws! When a matter terrifies you, then say, ‘O Allah-azwj! By the right of Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww except Relieve from me-asws’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ- فَتَلَقَّى آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِماتٍ مَا هَذِهِ الْكَلِمَاتُ
Ali-asws said: ‘I-asws said: ‘O Rasool-Allah-saww! Then Adam received (certain) Words from his Lord [2:37], what are these word?’
قَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ أَهْبَطَ آدَمَ بِالْهِنْدِ وَ أَهْبَطَ حَوَّاءَ بِجُدَّةَ وَ الْحَيَّةَ بِأَصْفَهَانَ وَ إِبْلِيسَ بِمِيسَانَ وَ لَمْ يَكُنْ فِي الْجَنَّةِ شَيْءٌ أَحْسَنَ مِنَ الْحَيَّةِ وَ الطَّاوُسِ وَ كَانَ لِلْحَيَّةِ قَوَائِمُ كَقَوَائِمِ الْبَعِيرِ
He-saww said: ‘O Ali-asws! Adam-as came down in India and Hawwa-as came down in Jeddah (present day Saudi Arabia), and the snake at Isfahan (Iran), and Iblees-la at Meysan (Iraq), and there did not happen to be in Paradise anything more beautiful than the snake, and the peacock, and there used to be legs for the snake like legs of the camel.
فَدَخَلَ إِبْلِيسُ جَوْفَهَا فَغَرَّ آدَمَ وَ خَدَعَهُ فَغَضِبَ اللَّهُ عَلَى الْحَيَّةِ وَ أَلْقَى عَنْهَا قَوَائِمَهُمَا وَ قَالَ جَعَلْتُ رِزْقَكِ التُّرَابَ وَ جَعَلْتُ تَمْشِينَ عَلَى بَطْنِكِ- لَا رَحِمَ اللَّهُ مَنْ رَحِمَكِ
Iblees-la entered it’s interior. He-la tricked Adam-as and deceived him-as, so Allah-azwj was Angered at the snake and Cast off its legs from it, and Said: ‘I-azwj have Made your sustenance in the soil and you will walk upon your belly, and Allah-azwj will not have Mercy on the one having mercy on you!”
وَ غَضِبَ عَلَى الطَّاوُسِ لِأَنَّهُ كَانَ دَلَّ إِبْلِيسَ عَلَى الشَّجَرَةِ فَمَسَخَ مِنْهُ صَوْتَهُ وَ رِجْلَيْهِ-
And He-azwj was Angered upon the peacock because it had pointed Iblees-la to the tree, so its voice and its legs were morphed from it.
فَمَكَثَ آدَمُ بِالْهِنْدِ مِائَةَ سَنَةٍ لَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَاضِعاً يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ يَبْكِي عَلَى خَطِيئَتِهِ
Adam-as remained in India for one hundred years, not raising his-as head to the sky, placing his‑as hand upon his-as head, crying upon his-as mistake.
فَبَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِ جَبْرَئِيلَ فَقَالَ يَا آدَمُ الرَّبُّ عَزَّ وَ جَلَّ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَ يَقُولُ يَا آدَمُ أَ لَمْ أَخْلُقْكَ بِيَدِي أَ لَمْ أَنْفُخْ فِيكَ مِنْ رُوحِي
Allah-azwj Sent Jibraeel-as to him-as. He-as said: ‘O Adam-as! The Lord-azwj Mighty and Majestic Conveys the greetings to you-as and Says: “O Adam-as! Did I-azwj not Create you with My-azwj Hands? Did I-azwj not Blow into you-as from My-azwj Spirit?
Did I-azwj not get My-azwj Angels to do Sajdah to you-as? Did I-azwj not get you-as Married to My‑azwj maid? Did I-azwj not Settle you in My-azwj Paradise? So, what is this crying for, O Adam-as?”
أَ لَمْ أُسْجِدْ لَكَ مَلَائِكَتِي أَ لَمْ أُزَوِّجْكَ حَوَّاءَ أَمَتِي أَ لَمْ أُسْكِنْكَ جَنَّتِي فَمَا هَذَا الْبُكَاءُ يَا آدَمُ تَتَكَلَّمُ بِهَذِهِ الْكَلِمَاتِ فَإِنَّ اللَّهَ قَابِلٌ تَوْبَتَكَ قُلْ سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ عَمِلْتُ سُوءاً وَ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ-
Speak these words, and Allah-azwj will Accept your-as repentance. Say: ‘Glory be to You-azwj. There is no god except You-azwj. I-as have done evil and have been unjust to myself-as, so turn to Me-azwj. You-azwj are the oft-turning, the Merciful!’’
يَا عَلِيُّ إِذَا رَأَيْتَ حَيَّةً فِي رَحْلِكَ فَلَا تَقْتُلْهَا حَتَّى تَخْرُجَ عَلَيْهَا ثَلَاثاً فَإِنْ رَأَيْتَهَا الرَّابِعَةَ فَاقْتُلْهَا فَإِنَّهَا كَافِرَةٌ-
O Ali-asws! Whenever you-asws see a snake in your luggage, do not kill it until come to it for three (days). If you see it in the fourth, then kill it, for it is a Kafir.
يَا عَلِيُّ إِذَا رَأَيْتَ حَيَّةً فِي طَرِيقٍ فَاقْتُلْهَا فَإِنِّي قَدِ اشْتَرَطْتُ عَلَى الْجِنِّ أَلَّا يَظْهَرُوا فِي صُورَةِ الْحَيَّاتِ-
O Ali-asws! Whenever you-asws see a snake in a road, then kill it, for I-saww have stipulated upon the Jinn that they will not be appearing in the image of snakes.
يَا عَلِيُّ أَرْبَعُ خِصَالٍ مِنَ الشَّقَاءِ جُمُودُ الْعَيْنِ وَ قَسَاوَةُ الْقَلْبِ وَ بُعْدُ الْأَمَلِ وَ حُبُّ الدُّنْيَا مِنَ الشَّقَاءِ-
O Ali-asws! Four characteristics are from the wretchedness – frozen eyes, and the cruel heart, and long hopes, and love of the world are from the wretchedness.
يَا عَلِيُّ إِذَا أُثْنِيَ عَلَيْكَ فِي وَجْهِكَ فَقُلِ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي خَيْراً مِمَّا يَظُنُّونَ وَ اغْفِرْ لِي مَا لَا يَعْلَمُونَ وَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا يَقُولُونَ-
O Ali-asws! When (someone) praises upon you-asws in your-asws face, then say, ‘O Allah-azwj! Make me-asws better than what they are thinking, and Forgive for me-asws what they are not knowing, and do not Seize me-asws with what they are saying’.
يَا عَلِيُّ إِذَا جَامَعْتَ فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَ جَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي فَإِنْ قَضَى أَنْ يَكُونَ بَيْنَكُمَا وَلَدٌ لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ أَبَداً
O Ali-asws! When you have sleep with wife, then say, ‘In the Name of Allah-azwj! O Allah-azwj! Keep the Satan-la aside from us, and Keep the Satan-la for as long as You-azwj Grace me-asws’. If He-azwj Decrees that there should be a child between you two, the Satan-la will not harm him, ever!
يَا عَلِيُّ ابْدَأْ بِالْمِلْحِ وَ اخْتِمْ فَإِنَّ الْمِلْحَ شِفَاءٌ مِنْ سَبْعِينَ دَاءً أَوَّلُهَا الْجُنُونُ وَ الْجُذَامُ وَ الْبَرَصُ-
O Ali-asws! Begin (meal) with the salt and end, for the salt is a healing from seventy illnesses, it’s first being insanity, and the leprosy, and the vitiligo.
يَا عَلِيُّ ادَّهِنْ بِالزَّيْتِ فَإِنَّ مَنِ ادَّهَنَ بِالزَّيْتِ لَمْ يَقْرَبْهُ الشَّيْطَانُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً
O Ali-asws! Massage with the oil, for the one who massages with the oil, the Satan-la will not come near him for forty nights.
يَا عَلِيُّ لَا تُجَامِعْ أَهْلَكَ لَيْلَةَ النِّصْفِ وَ لَا لَيْلَةَ الْهِلَالِ أَ مَا رَأَيْتَ الْمَجْنُونَ يُصْرَعُ فِي لَيْلَةِ الْهِلَالِ وَ لَيْلَةِ النِّصْفِ كَثِيراً-
O Ali-asws! Do not have sex with your-asws wife at middle of the month night (15th), nor night of the crescent. Have you-asws not seen the madman having a fit during night of the crescent, and middle of the month night (15th) a lot?
يَا عَلِيُّ إِذَا وُلِدَ لَكَ غُلَامٌ أَوْ جَارِيَةٌ فَأَذِّنْ فِي أُذُنِهِ الْيُمْنَى وَ أَقِمْ فِي الْيُسْرَى فَإِنَّهُ لَا يَضُرُّهُ الشَّيْطَانُ أَبَداً
O Ali-asws! When a boy is born for you-asws or a girl, then recite Azaan in his right ear and Iqamah in the left, the Satan-la will not harm him, ever!
يَا عَلِيُّ أَ لَا أُنَبِّئُكَ بِشَرِّ النَّاسِ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَنْ لَا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَ لَا يُقِيلُ الْعَثْرَةَ
O Ali-asws! Shall I-saww inform you-asws of the evil people?’ I-asws said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ He-saww said: ‘One who does not forgive the sin (offence) nor accept the stumble.
أَ لَا أُنَبِّئُكَ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكَ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَنْ لَا يُؤْمَنُ شَرُّهُ وَ لَا يُرْجَى خَيْرُهُ.
Shall I-saww inform you of someone eviler than that?’ I-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’ He‑saww said: ‘One whom (people) are not safe from his evil, nor do they hope for his goodness’’.[22]
6- ف، تحف العقول يَا عَلِيُّ إِيَّاكَ وَ دُخُولَ الْحَمَّامِ بِغَيْرِ مِئْزَرٍ فَإِنَّ مَنْ دَخَلَ الْحَمَّامَ بِغَيْرِ مِئْزَرٍ مَلْعُونٌ النَّاظِرُ وَ الْمَنْظُورُ إِلَيْهِ-
(The book) ‘Tuhaf Al Uqool’ –
‘O Ali-asws! Beware of entering the bathhouse without a wrapping towel, for the one who enters the bathhouse without a wrapping towel, Accursed is the looker and the one looked at.
يَا عَلِيُّ لَا تَتَخَتَّمْ فِي السَّبَّابَةِ وَ الْوُسْطَى فَإِنَّهُ كَانَ يَتَخَتَّمُ قَوْمُ لُوطٍ فِيهِمَا وَ لَا تُعَرِّ الْخِنْصِرَ-
O Ali-asws! Do not wear a ring in the index and the middle fingers, for the people of Lut-as used to wear in these, and do not leave the pinkie bare.
يَا عَلِيُّ إِنَّ اللَّهَ يُعْجَبُ مِنْ عَبْدِهِ إِذَا قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ يَقُولُ يَا مَلَائِكَتِي عَبْدِي هَذَا قَدْ عَلِمَ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرِي اشْهَدُوا أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُ-
O Ali-asws! Allah-azwj is Surprised from His-azwj servant when he says, ‘Lord-azwj! Forgive for me, for no one forgives the sins except You-azwj’. He-azwj Says: “My-azwj Angels! This servant of Mine‑azwj has known that no one forgives the sins apart from Me-azwj. Be witnesses that I-azwj have Forgiven (his sins) for him!”
يَا عَلِيُّ إِيَّاكَ وَ الْكَذِبَ فَإِنَّ الْكَذِبَ يُسَوِّدُ الْوَجْهَ ثُمَّ يُكْتَبُ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّاباً وَ إِنَّ الصِّدْقَ يُبَيِّضُ الْوَجْهَ وَ يُكْتَبُ عِنْدَ اللَّهِ صَادِقاً وَ اعْلَمْ أَنَّ الصِّدْقَ مُبَارَكٌ وَ الْكَذِبَ مَشْئُومٌ-
O Ali-asws! Beware of the lying, for the lying darkens the face, then he would be written as a liar in the Presence of Allah-azwj; and the truth brightens the face, and he is written as a truthful one in the Presence of Allah-azwj. And Know that the truth is Blessed and the lie is inauspicious.
يَا عَلِيُّ احْذَرِ الْغِيبَةَ وَ النَّمِيمَةَ فَإِنَّ الْغِيبَةَ تُفَطِّرُ وَ النَّمِيمَةَ تُوجِبُ عَذَابَ الْقَبْرِ-
O Ali-asws! Be cautious of the backbiting and the gossiping, for the backbite breaks the fast and the gossip obligates punishment of the grave.
يَا عَلِيُّ لَا تَحْلِفْ بِاللَّهِ كَاذِباً وَ لَا صَادِقاً مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ وَ لَا تَجْعَلِ اللَّهَ عُرْضَةً لِيَمِينِكَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَرْحَمُ وَ لَا يَرْعَى مَنْ حَلَفَ بِاسْمِهِ كَاذِباً
O Ali-asws! Do not oath by Allah-azwj, neither falsely nor truthfully from without necessity, and do not make Allah-azwj as a purpose for your wishes, for Allah-azwj will neither have Mercy nor Care of the one who swears by His-azwj Name falsely.
يَا عَلِيُّ لَا تَهْتَمَّ لِرِزْقِ غَدٍ فَإِنَّ كُلَّ غَدٍ يَأْتِي بِرِزْقِهِ-
O Ali-asws! Don’t worry for the sustenance of tomorrow, for every tomorrow (day) comes with its own sustenance.
يَا عَلِيُّ إِيَّاكَ وَ اللَّجَاجَةَ فَإِنَّ أَوَّلَهَا جَهْلٌ وَ آخِرَهَا نَدَامَةٌ-
O Ali-asws! Beware of the obstinacy, for it’s beginning is ignorance, and its end is regret.
يَا عَلِيُّ عَلَيْكَ بِالسِّوَاكِ فَإِنَّ السِّوَاكَ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ وَ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ وَ مَجْلَاةٌ لِلْعَيْنِ وَ الْخِلَالُ يُحَبِّبُكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى بِرِيحِ فَمِ مَنْ لَا يَتَخَلَّلُ بَعْدَ الطَّعَامِ-
O Ali-asws! Upon you is with brushing the teeth, for brushing the teeth is a cleansing for the mouth, and satisfaction for the Lord-azwj, and polishing for the eyes, and picking the teeth will make one beloved to the Angels, for the Angels get bothered by the smell of the mouth of the one who does not pick the teeth after the meal.
يَا عَلِيُّ لَا تَغْضَبْ فَإِذَا غَضِبْتَ فَاقْعُدْ وَ تَفَكَّرْ فِي قُدْرَةِ الرَّبِّ عَلَى الْعِبَادِ وَ حِلْمِهِ عَنْهُمْ وَ إِذَا قِيلَ لَكَ اتَّقِ اللَّهَ فَانْبِذْ غَضَبَكَ وَ رَاجِعْ حِلْمَكَ
O Ali-asws! Do not be angry. If you-asws do get angry, then sit down and ponder regarding the Power of the Lord-azwj upon the servants and His-azwj Leniency towards them; and when it is said to you-asws, ‘Fear Allah-azwj’, then give up your-asws anger and refer to your-asws forbearance.
يَا عَلِيُّ احْتَسِبْ بِمَا تُنْفِقُ عَلَى نَفْسِكَ تَجِدْهُ عِنْدَ اللَّهِ مَذْخُوراً-
O Ali-asws! Anticipate with what you are spending upon yourself, you will find it Treasured with Allah-azwj.
يَا عَلِيُّ أَحْسِنْ خُلُقَكَ مَعَ أَهْلِكَ وَ جِيرَانِكَ وَ مَنْ تُعَاشِرُ وَ تُصَاحِبُ مِنَ النَّاسِ تُكْتَبْ عِنْدَ اللَّهِ فِي الدَّرَجَاتِ الْعُلَى
O Ali-asws! Be of good manners with your family and your neighbour, and the one co-habiting, and accompanying, from the people, you will be written to be in the lofty ranks in the Presence of Allah-azwj.
يَا عَلِيُّ مَا كَرِهْتَهُ لِنَفْسِكَ فَاكْرَهْ لِغَيْرِكَ وَ مَا أَحْبَبْتَهُ لِنَفْسِكَ فَأَحِبَّهُ لِأَخِيكَ تَكُنْ عَادِلًا فِي حُكْمِكَ مُقْسِطاً فِي عَدْلِكَ مُحَبّاً فِي أَهْلِ السَّمَاءِ مَوْدُوداً فِي صُدُورِ أَهْلِ الْأَرْضِ
O Ali-asws! Whatever you dislike for yourself, so dislike it for others, and whatever you love for yourself, love it for your brother, you will become just in your decisions, fair in your justice, beloving among people of the sky, with cordiality in the chests of people of the earth.
احْفَظْ وَصِيَّتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.
Preserve my-saww advice, if Allah-azwj the Exalted so Desires’’.[23]
7- سن، المحاسن أَبِيهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ السَّرِيِّ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ آبَائِهِ ع عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ لِعَلِيٍّ ع- يَا عَلِيُّ أُوصِيكَ بِوَصِيَّةٍ فَاحْفَظْهَا عَنِّي
(The book) ‘Al Mahasin’ – his father, from Hammad Bin Amro, from Al Sarry Bin Khalid,
‘From Abu Abdullah-asws, from his-asws forefathers-asws, from the Prophet-saww having said to Ali‑asws: ‘O Ali-asws! I-saww shall bequeath to you-asws a bequest, so preserve it from me-saww’.
فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِ
Ali-asws said to him-saww: ‘O Rasool-Allah-saww! Bequeath!’
فَكَانَ فِي وَصِيَّتِهِ أَنْ قَالَ إِنَّ الْيَقِينَ أَنْ لَا تُرْضِيَ أَحَداً بِسَخَطِ اللَّهِ وَ لَا تَحْمَدَ أَحَداً عَلَى مَا آتَاكَ اللَّهُ وَ لَا تَذُمَّ أَحَداً عَلَى مَا لَمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ فَإِنَّ الرِّزْقَ لَا يَجُرُّهُ حِرْصُ حَرِيصٍ وَ لَا يَصْرِفُهُ كَرَاهِيَةُ كَارِهٍ
It was among his-saww bequest that he-saww said: ‘The conviction is that you-asws should not please anyone by Angering Allah-azwj, nor praise anyone upon what Allah-azwj has Given you, nor condemn anyone upon what Allah-azwj did not Give you, for the sustenance is not pulled by the greed of a greedy one, nor can it be turned away by abhorrence of an abhorring one.
إِنَّ اللَّهَ بِحُكْمِهِ وَ فَضْلِهِ جَعَلَ الرَّوْحَ وَ الْفَرَحَ فِي الْيَقِينِ وَ الرِّضَا وَ جَعَلَ الْهَمَّ وَ الْحَزَنَ فِي الشَّكِّ وَ السَّخَطِ-
Allah-azwj, by His-azwj Judgment and His-azwj Grace Makes the comfort and the happiness to be in the conviction and the satisfaction, and Makes the worries and the grief to be in the doubt and the dissatisfaction.
يَا عَلِيُّ إِنَّهُ لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ وَ لَا مَالَ أَعْوَدُ مِنَ الْعَقْلِ وَ لَا وَحْدَةَ أَوْحَشُ مِنَ الْعُجْبِ وَ لَا مُظَاهَرَةَ أَوْثَقُ مِنَ الْمُشَاوَرَةِ وَ لَا عَقْلَ كَالتَّدْبِيرِ وَ لَا وَرَعَ كَالْكَفِّ وَ لَا حَسَبَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ وَ لَا عِبَادَةَ كَالتَّفَكُّرِ-
O Ali-asws! Surely there is no poverty severer than the ignorance, nor any wealth more supportive than the intellect, nor any loneliness lonelier than the self-fascination, nor any support stronger than the consultation, nor any intellect like the management, nor any devoutness like the restraint, nor any pedigree like the good manners, nor any worship like the pondering.
يَا عَلِيُّ آفَةُ الْحَدِيثِ الْكَذِبُ وَ آفَةُ الْعِلْمِ النِّسْيَانُ وَ آفَةُ الْعِبَادَةِ الْفَتْرَةُ وَ آفَةُ الظَّرْفِ الصَّلَفُ وَ آفَةُ السَّمَاحَةِ الْمَنُّ وَ آفَةُ الشَّجَاعَةِ الْبَغْيُ وَ آفَةُ الْجَمَالِ الْخُيَلَاءُ وَ آفَةُ الْحَسَبِ الْفَخْرُ-
O Ali-asws! A scourge of the narration is the lying, and a scourge of the knowledge is the forgetfulness, and a scourge of the worship is the gap period (after fatigue), and a scourge of circumstances is the boastfulness, and a scourge of the pardoning is the (reproaching after) the conferment, and a scourge of the bravery is the rebellion, and a scourge of the beauty is the vanity, and a scourge of the ancestry is the priding.
يَا عَلِيُّ إِنَّكَ لَا تَزَالُ بِخَيْرٍ مَا حَفِظْتَ وَصِيَّتِي أَنْتَ مَعَ الْحَقِّ وَ الْحَقُّ مَعَكَ.
O Ali-asws! You-asws will not cease to be with goodness for as long as you-asws preserve my-asws bequest. You-asws are with the truth and the truth is with you’’.[24]
8- كا، الكافي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ كَانَ فِي وَصِيَّةِ النَّبِيِّ ص لِعَلِيٍّ ع أَنْ قَالَ- يَا عَلِيُّ أُوصِيكَ فِي نَفْسِكَ بِخِصَالٍ فَاحْفَظْهَا عَنِّي
(The book) ‘Al Kafi’ – Muhammad Bin Yahya, from Ibn Isa, from Ali Bin Al Numan, from Muawiya Bin Ammar who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘It was among the bequest of the Prophet-saww to Ali-asws that he-saww said: ‘O Ali-asws! I-saww bequeath to you-asws regarding yourself-asws with (certain) characteristics, so preserve it from me-saww’.
ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ أَعِنْهُ أَمَّا الْأُولَى فَالصِّدْقُ وَ لَا تَخْرُجَنَّ مِنْ فِيكَ كَذِبَةٌ أَبَداً وَ الثَّانِيَةُ الْوَرَعُ وَ لَا تَجْتَرِي عَلَى خِيَانَةٍ أَبَداً
Then he-saww said: ‘O Allah-azwj, Assist him-asws! As for the first, it is the truthfulness, and not lie should come out from your-asws mouth, ever! And the second is the devoutness is the devoutness, and do not be audacious upon a betrayal, ever!
وَ الثَّالِثَةُ الْخَوْفُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ كَأَنَّكَ تَرَاهُ وَ الرَّابِعَةُ كَثْرَةُ الْبُكَاءِ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ يُبْنَى لَكَ بِكُلِّ دَمْعَةٍ أَلْفُ بَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ
And the third is the fearing from Allah-azwj, Mighty is His-azwj Mention, as if you-asws can see Him-azwj. And the fourth is a lot of crying from fear of Allah-azwj. He-azwj will Build for you a thousand houses in the Paradise for every tear.
وَ الْخَامِسَةُ بَذْلُكَ مَالَكَ وَ دَمَكَ دُونَ دِينِكَ وَ السَّادِسَةُ الْأَخْذُ بِسُنَّتِي فِي صَلَاتِي وَ صَوْمِي وَ صَدَقَتِي
And the fifth is your-asws spending your-asws wealth and your-asws blood for your-asws religion. And the sixth is the taking with my-saww Sunnah regarding my-saww Salat, and my-saww fasting, and My-saww charity.
أَمَّا الصَّلَاةُ فَالْخَمْسُونَ رَكْعَةً وَ أَمَّا الصِّيَامُ فَثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فِي الشَّهْرِ- الْخَمِيسُ فِي أَوَّلِهِ وَ الْأَرْبِعَاءُ فِي وَسَطِهِ وَ الْخَمِيسُ فِي آخِرِهِ وَ أَمَّا الصَّدَقَةُ فَجُهْدَكَ حَتَّى تَقُولَ قَدْ أَسْرَفْتُ وَ لَمْ تُسْرِفْ
And as for the Salat, it is fifty Cycles, and as for the fasting, it is three days during the month, and the Thursday during its beginning, and the Wednesday in its middle, and the Thursday in its end. And as for the charity, it is your-asws striving until you-asws say: ‘I-asws have been extravagant’, and you-asws have not been extravagant.
وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ اللَّيْلِ وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ اللَّيْلِ وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ اللَّيْلِ وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ الزَّوَالِ وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ الزَّوَالِ وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ الزَّوَالِ
And upon you-asws is with the night Salat, and upon you-asws is with the night Salat, and upon you-asws is with the night Salat; and upon you-asws is with the midday Salat, and upon you-asws is with the midday Salat, and upon you-asws is with the midday Salat.
وَ عَلَيْكَ بِتِلَاوَةِ الْقُرْآنِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَ عَلَيْكَ بِرَفْعِ يَدَيْكَ فِي صَلَاتِكَ وَ تَقْلِيبِهِمَا وَ عَلَيْكَ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ وُضُوءٍ وَ عَلَيْكَ بِمَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ فَارْكَبْهَا وَ مَسَاوِي الْأَخْلَاقِ فَاجْتَنِبْهَا فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَلَا تَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَكَ.
And upon you-asws is with reciting the Quran in all situations, and upon you-asws is with raising your-asws hands in your-asws Salat, and your-asws turning them, and upon you-asws is with brushing the teeth during every Wud’u, and upon you-asws is with good manners, therefore do them, and the evil manners, so shun these, for if you-asws don’t do so, do not blame except yourself‑asws’’.[25]
9- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَشْعَرِيِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص بَعَثَ عَلِيّاً ع إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ وَ هُوَ يُوصِيهِ- يَا عَلِيُّ أُوصِيكَ بِالدُّعَاءِ فَإِنَّهُ مَعَ الْإِجَابَةِ وَ بِالشُّكْرِ فَإِنَّ مَعَهُ الْمَزِيدَ
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – a group, from Abu Al Mufazzal, from Abdul Razzaq Bin Suleyman, from Al Fazl Al Ashary,
‘From Al-Reza-asws, from his-asws forefathers-asws: ‘Rasool-Allah-saww sent Ali-asws to Al-Yemen. He‑saww said to him-asws, and it is his-saww advice: ‘O Ali-asws! I-saww advise you-asws with the supplicating, for it is with the Answer, and with the thanking, for it is with the increase.
وَ أَنْهَاكَ مِنْ أَنْ تَخْفِرَ عَهْداً وَ تُعِينَ عَلَيْهِ وَ أَنْهَاكَ عَنِ الْمَكْرِ فَإِنَّهُ لا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ وَ أَنْهَاكَ عَنِ الْبَغْيِ فَإِنَّهُ مَنْ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللَّهُ.
And I-saww forbid you from breaking a pact, and assisting upon it, and I-saww forbid you-asws from the plotting and the evil plot does not affect any except its perpetrators. [35:43] – from the rebellion, for the one who is rebelled against Allah will Help him. [22:60]’’.[26]
باب 4 ما أوصى به رسول الله ص إلى أبي ذر رحمه الله
CHAPTER 4 – WHAT RASOOL-ALLAH-saww BEQUEATHED WITH TO ABU ZARR-ra
1– مع، معاني الأخبار ل، الخصال عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسْوَارِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ السِّجْزِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْبَصْرِيِّ عَنِ ابْنِ جَرِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ يَوْماً عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ هُوَ فِي الْمَسْجِدِ جَالِسٌ وَحْدَهُ فَاغْتَنَمْتُ خَلْوَتَهُ فَقَالَ لِي يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ لِلْمَسْجِدِ تَحِيَّةً
(The book) ‘Ma’any Al Akhbar’, (and) ‘Al Khisal’ – from Ali Bin Abdullah Al Aswary, from Ahmad Bin Muhammad Bin Qays Al Sijzy, from Amro Bin Hafs, from Ubeydullah Bin Muhammad Bin Asad, from Al Husayn Bin Ibrahim, from Yahya Bin Saeed Al Basry, from Ibn Jareeh, from Ata’a, from Ubeyd Bin Umeyr Al Laysi,
‘From Abu Zarr-ra, ‘One day I-ra entered to see Rasool-Allah-saww and he-saww was seated alone in the Masjid. I-ra took an advantage of his-saww solitude (to learn). He-saww said to me-ra: ‘O Abu Zarr-ra! For the Masjid, there is a salutation!’
قُلْتُ وَ مَا تَحِيَّتُهُ
I-ra said, ‘And what is it’s ‘تَحِيَّتُهُ’ salutation?’
قَالَ رَكْعَتَانِ تَرْكَعُهُمَا
He-saww said: ‘You-ra should pray two Cycles Salat’.
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِالصَّلَاةِ فَمَا الصَّلَاةُ
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! You-saww have instructed me-ra with the Salat, so what is the Salat?’
قَالَ خَيْرُ مَوْضُوعٍ فَمَنْ شَاءَ أَقَلَّ وَ مَنْ شَاءَ أَكْثَرَ
He-saww said: ‘The best subject. The one who so desires can do less and one who so desires can do more’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! Which of the deeds is most Beloved to Allah-azwj Mighty and Majestic?’
فَقَالَ إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَ جِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ
He-saww said: ‘Eman with Allah-azwj and Jihad in His-azwj Way’.
قُلْتُ أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْمَلُ إِيمَاناً
I-ra said, ‘Which of the Momineen are of perfect Eman?’
قَالَ أَحْسَنُهُمْ خُلُقاً
He-saww said: ‘The best of them in manners’.
قُلْتُ وَ أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ
I-ra said, ‘And which of the Momineen is superior?’
قَالَ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَ يَدِهِ
He-saww said: ‘One whom the Muslims are safe from his tongue and his hand’.
قُلْتُ وَ أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ
I-ra said, ‘And which ‘Hijra’ (fleeing) is superior?’
قَالَ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ
He-saww said: ‘Fleeing from the evil’.
قُلْتُ فَأَيُّ اللَّيْلِ أَفْضَلُ
I-ra said, ‘Which night is superior?’
قَالَ جَوْفُ اللَّيْلِ الْغَابِرِ
He-saww said: ‘Middle of the night gone past’.
قُلْتُ فَأَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ
I-ra said: ‘So which Salat is superior?’
قَالَ طُولُ الْقُنُوتِ
He-saww said: ‘Of lengthy ‘Qunout’ (supplication)’.
قُلْتُ فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ
I-ra said, ‘Which charity is superior?’
قَالَ جُهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ إِلَى فَقِيرٍ فِي سِرٍّ
He-saww said: ‘Struggling from little to give to a poor in secret’.
قُلْتُ مَا الصَّوْمُ
I-ra said, ‘What is the fast?’
قَالَ فَرْضٌ مَجْزِيٌّ وَ عِنْدَ اللَّهِ أَضْعَافٌ كَثِيرَةٌ
He-saww said: ‘An obligation to be Rewarded, and in the Presence of Allah-azwj there is a manifold additional’.
قُلْتُ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ
I-ra said, ‘Which of the necks (to liberate – slaves) is superior?’
قَالَ أَغْلَاهَا ثَمَناً وَ أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا
He-saww said: ‘Their most expensive in price and their most valuable with its people’.
قُلْتُ فَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ
I-ra said, ‘Which Jihad is superior?’
قَالَ مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ وَ أُهَرِيقَ دَمُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
He-saww said: ‘One who hamstrings his horse and spills its blood in the Way of Allah-azwj’.
قُلْتُ فَأَيُّ آيَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَلَيْكَ أَعْظَمُ
I-ra said, ‘Which is the mightiest Verse has Revealed unto you-saww?’
قَالَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ
He-saww said: ‘Ayat Al-Kursi’.
ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَا السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ فِي الْكُرْسِيِّ إِلَّا كَحَلْقَةٍ مُلْقَاةٍ فِي أَرْضِ فَلَاةٍ وَ فَضْلُ الْعَرْشِ عَلَى الْكُرْسِيِّ كَفَضْلِ الْفَلَاةِ عَلَى تِلْكَ الْحَلْقَةِ
Then he-saww said: ‘O Abu Zarr-ra! The skies and the earth are not in comparison to the Chair except like a ring thrown in a desert land, and merit of the Throne over the Chair is like merit of the desert upon that ring’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمِ النَّبِيُّونَ
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! How many Prophets-as are there?’
قَالَ مِائَةُ أَلْفٍ وَ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرُونَ أَلْفَ نَبِيٍّ
He-saww said: ‘One hundred and twenty-four thousand Prophets-as’.
قُلْتُ كَمِ الْمُرْسَلُونَ مِنْهُمْ
I-ra said, ‘How many of them-as are Messengers-as?’
قَالَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ جَمَّاءَ غَفِيرَاءَ
He-saww said: ‘Thirteen (with large crowds)’.
قُلْتُ مَنْ كَانَ أَوَّلُ الْأَنْبِيَاءِ
I-ra said, ‘Who was the first Prophet-as?’
قَالَ آدَمُ
He-saww said: ‘Adam-as’.
قُلْتُ وَ كَانَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مُرْسَلًا
I-ra said, ‘And he-as was from the Prophets-as, a Messenger-as?’
قَالَ نَعَمْ خَلَقَهُ اللَّهُ بِيَدِهِ وَ نَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ-
He-saww said: ‘Yes. Allah-azwj had Created him-as by His-azwj Hands and Blew into him-as from His‑azwj spirit’.
ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَرْبَعَةٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ سُرْيَانِيُّونَ- آدَمُ وَ شَيْثٌ وَ أَخْنُوخُ وَ هُوَ إِدْرِيسُ ع وَ هُوَ أَوَّلُ مَنْ خَطَّ بِالْقَلَمِ وَ نُوحٌ ع-
Then he-saww said: ‘O Abu Zarr-ra! Four of the Prophets-as were Assyrian – Adam-as, and Shees‑as, and Akhnoukh-as, and he-as is Idrees-as, and he-as is the first one to write with the pen, and Noah-as.
وَ أَرْبَعَةٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مِنَ الْعَرَبِ هُودٌ وَ صَالِحٌ وَ شُعَيْبٌ وَ نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ
And four of the Prophets-as are from the Arabs – Hud-as, and Salih-as, and Shueyb-as, and your‑ra Prophet-saww Muhammad-saww.
وَ أَوَّلُ نَبِيٍّ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُوسَى وَ آخِرُهُمْ عِيسَى بَيْنَهُمَا سِتُّمِائَةِ نَبِيٍّ-
And the first Prophet-as from the children of Israel-as is Musa-as, and their-as last is Isa-as. Between the two were six hundred Prophets-as’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمْ أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ كِتَابٍ
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! How many Books has Allah-azwj Revealed?’
قَالَ مِائَةَ كِتَابٍ وَ أَرْبَعَةَ كُتُبٍ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى شَيْثٍ خَمْسِينَ صَحِيفَةً وَ عَلَى إِدْرِيسَ ثَلَاثِينَ صَحِيفَةً وَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عِشْرِينَ صَحِيفَةً وَ أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ الزَّبُورَ وَ الْفُرْقَانَ
He-saww said: ‘One hundred and four Books. Allah-azwj Revealed fifty Parchments unto Shees-as, and thirty Parchments unto Idrees-la, and twenty Parchments unto Ibrahim-as, and He-azwj Revealed the Torah, and the Evangel, and the Psalms, and the Furqan (Quran)’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا كَانَتْ صُحُفُ إِبْرَاهِيمَ
I-ra said: ‘O Rasool-Allah-saww! So, what were the Parchments of Ibrahim-as?’
قَالَ كَانَتْ أَمْثَالًا كُلُّهَا وَ كَانَ فِيهَا أَيُّهَا الْمَلِكُ الْمُبْتَلَى الْمَغْرُورُ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْكَ لِتَجْمَعَ الدُّنْيَا بَعْضَهَا إِلَى بَعْضٍ وَ لَكِنْ بَعَثْتُكَ لِتَرُدَّ عَنِّي دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنِّي لَا أَرُدُّهَا وَ إِنْ كَانَتْ مِنْ كَافِرٍ
He-saww said: ‘These were parables, all of them, and in it was: “O you king, the afflicted, the arrogant! I-azwj did not Send you to amass the world, part of it to part, but I-azwj Sent you to turn away from (on My-azwj behalf) Me-azwj (the distress of) the oppressed when he pleads (by being just to them), for I-azwj will not Turn it away (a supplication), and even if it were to be from a Kafir.
وَ عَلَى الْعَاقِلِ مَا لَمْ يَكُنْ مَغْلُوباً عَلَى عَقْلِهِ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَرْبَعُ سَاعَاتٍ سَاعَةٌ يُنَاجِي فِيهَا رَبَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ سَاعَةٌ يُحَاسِبُ فِيهَا نَفْسَهُ وَ سَاعَةٌ يَتَفَكَّرُ فِيمَا صَنَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ وَ سَاعَةٌ يَخْلُو فِيهَا بِحَظِّ نَفْسِهِ مِنَ الْحَلَالِ فَإِنَّ هَذِهِ السَّاعَةَ عَوْنٌ لِتِلْكَ السَّاعَاتِ وَ اسْتِجْمَامٌ لِلْقُلُوبِ وَ تَوْزِيعٌ لَهَا
And upon the intellectual, for as long as his intellect is not overcome, that there should be four timings for him – a time in which he whispers to his Lord-azwj Mighty and Majestic, and a time in which he reckons himself, and a time in which he ponders the Dealing of Allah-azwj Mighty and Majestic to him, and a time in which he is alone with his share from the Permissibles, for this timing is supportive of those timings, and free time for the hearts and entertainment for it.
وَ عَلَى الْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ بَصِيراً بِزَمَانِهِ مُقْبِلًا عَلَى شَأْنِهِ حَافِظاً لِلِسَانِهِ فَإِنَّ مَنْ حَسَبَ كَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ قَلَّ كَلَامُهُ إِلَّا فِيمَا يَعْنِيهِ
And upon the intellectual is that he should be insightful of his time, facing to his concerns, protective of his tongue, for the one who calculates his speech from his deeds, little would be his talk except in what does concern him.
وَ عَلَى الْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ طَالِباً لِثَلَاثٍ مَرَمَّةٍ لِمَعَاشٍ أَوْ تَزَوُّدٍ لِمَعَادٍ أَوْ تَلَذُّذٍ فِي غَيْرِ مُحَرَّمٍ-
And upon the intellectual is that he should be a seeker of three – improving livelihood, or providing for the Hereafter, or deriving pleasure from other than Prohibition”’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا كَانَتْ صُحُفُ مُوسَى
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! What were the Parchments of Musa-as?’
قَالَ كَانَتْ عِبَراً كُلُّهَا وَ فِيهَا عَجَبٌ لِمَنْ أَيْقَنَ بِالْمَوْتِ كَيْفَ يَفْرَحُ وَ لِمَنْ أَيْقَنَ بِالنَّارِ لِمَ يَضْحَكُ وَ لِمَنْ يَرَى الدُّنْيَا وَ تَقَلُّبَهَا بِأَهْلِهَا لِمَ يَطْمَئِنُّ إِلَيْهَا وَ لِمَنْ يُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ كَيْفَ يَنْصَبُ وَ لِمَنْ أَيْقَنَ بِالْحِسَابِ لِمَ لَا يَعْمَلُ
He-saww said: ‘These were lessons, all of them, and in it was: “Wonder at the one who is certain of death how he is happy, and at the one certain of the Fire why he laughs, and at the one who sees the world and it turning with its people (replacing them) by he is reassured to it, and at the one who believes in pre-determination how he toils (struggle too much for the world), and at the one certain of the Reckoning why he does not work (for Hereafter)!”
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ فِي أَيْدِينَا مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ شَيْءٌ مِمَّا كَانَ فِي صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَ مُوسَى
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! Is there anything in our hands, from what Allah-azwj has Revealed unto you-saww, from what was in Parchments of Ibrahim-as and Musa-as?’
قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ اقْرَأْ قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى- وَ ذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا- وَ الْآخِرَةُ خَيْرٌ وَ أَبْقى- إِنَّ هذا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولى صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى-
He-saww said: ‘O Abu Zarr-ra! Read: He has succeeded, the one who purifies himself [87:14] And does Zikr of a Name of his Lord, so he sends Salawat [87:15] But, you are preferring the life of the world [87:16] And the Hereafter is better and more lasting [87:17] Surely this is in the former Parchments [87:18] The Parchments of Ibrahim and Musa [87:19]’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِنِي
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww, advise me-ra!’
قَالَ أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ فَإِنَّهُ رَأْسُ الْأَمْرِ كُلِّهِ
He-saww said: ‘I-saww advise you-ra with fearing Allah-azwj for it is chief of the matters, all of them!’
قُلْتُ زِدْنِي
I-ra said, ‘Increase for me-ra’.
قَالَ عَلَيْكَ بِتِلَاوَةِ الْقُرْآنِ وَ ذِكْرِ اللَّهِ كَثِيراً فَإِنَّهُ ذِكْرٌ لَكَ فِي السَّمَاءِ وَ نُورٌ لَكَ فِي الْأَرْضِ
He-saww said: ‘Upon you-ra is with reciting the Quran and doing Zikr of Allah-azwj, a lot, for it will be mentioned for you-ra in the sky, and there will be a Noor for you in the earth’.
قُلْتُ زِدْنِي
I said, ‘Increase for me-ra’.
قَالَ الصَّمْتُ فَإِنَّهُ مَطْرَدَةٌ لِلشَّيَاطِينِ وَ عَوْنٌ لَكَ عَلَى أَمْرِ دِينِكَ-
He-saww said: ‘The silence, for it is a repellent of the Satans-la and a support for you-ra upon the matters of your-ra religion’.
قُلْتُ زِدْنِي
I-ra said, ‘Increase for me-ra’.
قَالَ إِيَّاكَ وَ كَثْرَةَ الضَّحِكِ فَإِنَّهُ يُمِيتُ الْقَلْبَ وَ يَذْهَبُ بِنُورِ الْوَجْهِ
He-saww said: ‘Beware of frequent laughter for it deadens the heart, and removes Noor (radiance) of the face’.
قُلْتُ زِدْنِي
I-ra said, ‘Increase for me-ra’.
قَالَ انْظُرْ إِلَى مَنْ هُوَ تَحْتَكَ وَ لَا تَنْظُرْ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقَكَ فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ لَا تَزْدَرِي نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكَ
He-saww said: ‘Look at the one who is below you-ra and do not look at the one who is above you-ra, for it is more appropriate that you do not despise the bounties of Allah-azwj (already) upon you-ra’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ زِدْنِي
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww, increase for me-ra!’
قَالَ صِلْ قَرَابَتَكَ وَ إِنْ قَطَعُوكَ
He-saww said: ‘Connect your-ra relatives and even if they cut you-ra off’.
قُلْتُ زِدْنِي
I-ra said, ‘Increase for me-ra’.
قَالَ أَجِبِ الْمَسَاكِينَ وَ مُجَالَسَتَهُمْ
He-saww said: ‘Answer (invitations of) the poor and their gatherings’.
قُلْتُ زِدْنِي
I said, ‘Increase for me-ra’.
قَالَ قُلِ الْحَقَّ وَ إِنْ كَانَ مُرّاً
He-saww said: ‘Speak the truth, and even if it were bitter’.
قُلْتُ زِدْنِي
I-ra said, ‘Increase for me-ra’.
قَالَ لَا تَخَفْ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ
He-saww said: ‘Do not fear the blame of any blamer for the Sake of Allah-azwj’.
قُلْتُ زِدْنِي
I-ra said, ‘Increase for me-ra’.
قَالَ لِيَحْجُزْكَ عَنِ النَّاسِ مَا تَعْلَمُ مِنْ نَفْسِكَ وَ لَا تَجِدُ عَلَيْهِمْ فِيمَا تَأْتِي
He-saww said: ‘Let it cut you-ra off from the people what you-ra know from yourself, and do not feel angry upon them regarding what is done’.
ثُمَّ قَالَ كَفَى بِالْمَرْءِ عَيْباً أَنْ يَكُونَ فِيهِ ثَلَاثُ خِصَالٍ يَعْرِفُ مِنَ النَّاسِ مَا يَجْهَلُ مِنْ نَفْسِهِ وَ يَسْتَحْيِي لَهُمْ مِمَّا هُوَ فِيهِ وَ يُؤْذِي جَلِيسَهُ بِمَا لَا يَعْنِيهِ
Then he-saww said: ‘It suffices with the person as a fault if there happen to be three traits in him – he knows from the people what he ignores from himself, and he is ashamed for them from what he (himself) is (indulging) in, and he bothers his gatherers with what does not concern him’.
ثُمَّ قَالَ ص يَا أَبَا ذَرٍّ لَا عَقْلَ كَالتَّدْبِيرِ وَ لَا وَرَعَ كَالْكَفِّ وَ لَا حَسَبَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ.
Then he-saww said: ‘O Abu Zarr-ra! There is no intellect like the management, nor any devoutness like the restraint, nor any pedigree like the good manners’’.[27]
2- ل، الخصال عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْفَقِيهِ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ الْمَكِّيِّ وَ حَمْدَانَ جَمِيعاً عَنِ الْمَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْفَضْلِ الْبَلْخِيِّ عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ وَ الْحَسَنِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ
(The book) ‘Al Khisaal’ – from Al Hassan Bin Ali Bin Muhammad Al Attar, from Muhammad Bin Mahmoud, from Muhammad Bin Mansour Al Faqeeh, and Ismail, and Al Makky, and Hamdan, altogether from Al Makky Bin Ibrahim, and it is narrated to me by Muhammad Bin Abu Abdullah Al Shafie, from Mujahid Bin Ayn, from Abdul Samad Bin Al Fazl Al Balkhy, from Makky Bin Ibrahim, from Hisham Bin Hassan and Al Hassan Bin Dinar, from Muhammad Bin Wasie, from Abdullah Bin Al Samit,
عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَوْصَانِي رَسُولُ اللَّهِ ص بِسَبْعٍ أَوْصَانِي أَنْ أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ دُونِي وَ لَا أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي وَ أَوْصَانِي بِحُبِّ الْمَسَاكِينِ وَ الدُّنُوِّ مِنْهُمْ وَ أَوْصَانِي أَنْ أَقُولَ الْحَقَّ وَ إِنْ كَانَ مُرّاً
‘From Abu Zarr-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra, said, ‘Rasool-Allah-saww advised me-ra to look at the one who is below me-ra and not look at the one who is above me-ra; and he-saww advised me-ra with loving the poor and be near them; and he-saww advised me-ra to speak the truth and even if it were bitter.
وَ أَوْصَانِي أَنْ أَصِلَ رَحِمِي وَ إِنْ أَدْبَرَتْ وَ أَوْصَانِي أَنْ لَا أَخَافَ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ وَ أَوْصَانِي أَنْ أَسْتَكْثِرَ مِنْ قَوْلِ- لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ فَإِنَّهَا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ.
And he-saww advised me-ra to connect my-ra kinship and even if they turn their back; and he‑saww advised me-ra not to fear a blame of any blamer for the Sake of Allah-azwj; and he-saww advised me-ra to frequent from the words, ‘There is neither any might nor strength except with Allah‑azwj the Exalted, the Magnificent’, for it is from the treasures of Paradise’’.[28]
3- مِنْ كِتَابِ مَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ، يَقُولُ مَوْلَايَ أَبِي طَوَّلَ اللَّهُ عُمُرَهُ الْفَضْلُ بْنُ الْحَسَنِ هَذِهِ الْأَوْرَاقُ مِنْ وَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص لِأَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ الَّتِي أَخْبَرَنِي بِهَا الشَّيْخُ الْمُفِيدُ أَبُو الْوَفَاءُ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُقْرِي الرَّازِيُّ وَ الشَّيْخُ الْأَجَلُّ الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ بَابَوَيْهِ رَحِمَهُ اللَّهُ إِجَازَةً قَالا أَمْلَى عَلَيْنَا الشَّيْخُ الْأَجَلُّ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الطُّوسِيُّ وَ أَخْبَرَنِي بِذَلِكَ الشَّيْخُ الْعَالِمُ الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَتْحِ الْوَاعِظُ الْجُرْجَانِيُّ فِي مَشْهَدِ الرِّضَا ع
From the book ‘Makarim Al Akhlaq’ – My master, my father Al Fazl Bin Al Hassan, may Allah-azwj Prolong his life, said, ‘These pages are from advice of Rasool-Allah-azwj to Abu Zarr Al Ghifary-ra which was informed to me by the sheykh Al Mufeed Abu Al Wafa Al Jabbar Bin Abdullah Al Muqry Al Razy, and the majestic sheykh Al Hassan Bin Al Husayn Bin Al Hassan Bin Babuwayh, may Allah-azwj have Mercy on him, allowing, they both said, ‘It was dictated to us by the majestic sheykh Abu Ja’far Muhammad Bin Al Hassan Al Tusi, and that is informed to me by the sheykh, the scholar Al Husayn Bin Al Fat’h Al Waiz Al Jarjany in the Mausoleum of Al Reza-asws.
قَالَ أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي الشَّيْخُ أَبُو جَعْفَرٍ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ أَخْبَرَنَا جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُطَّلِبِ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ رَجَاءُ بْنُ يَحْيَى الْعَبَرْتَائِيُّ الْكَاتِبُ سَنَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَ ثَلَاثِمِائَةٍ وَ فِيهَا مَاتَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمُّ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْهُنَائِيِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ قَالَ:
He said, ‘We are informed by the sheykh, the imam Abu Ali Al Hassan Bin Muhammad Al Tusi who said, ‘It is narrated to me by my father the sheykh Abu Ja’far, may Allah-azwj have Mercy on him, who said, ‘We are informed by a group, from Abu Al Mufazzal Muhammad Bin Abdullah Bin Muhammad Bin Al Muttalib Al Shaybani who said, ‘It is narrated to us by Abu Al Husayn Raja’a Bin Yahya Al Abartaie the scribe, in the year three hundred and fourteen, and he died during it, said, ‘It is narrated to us by Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoul who said, ‘It is narrated to me by Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asamma, from Al Fazl Bin Yasaar, from Wahab Bin Abdullah Hunaie who said, ‘It is narrated to me by Abu Harb Bin Abu Al Aswad Al Duwaly, from Abu Al Aswad who said,
قَدِمْتُ الرَّبَذَةَ فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي ذَرٍّ جُنْدَبِ بْنِ جُنَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ- فَحَدَّثَنِي أَبُو ذَرٍّ قَالَ دَخَلْتُ ذَاتَ يَوْمٍ فِي صَدْرِ نَهَارِهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فِي مَسْجِدِهِ فَلَمْ أَرَ فِي الْمَسْجِدِ أَحَداً مِنَ النَّاسِ إِلَّا رَسُولَ اللَّهِ ص- وَ عَلِيٌّ إِلَى جَانِبِهِ جَالِسٌ
‘I arrived at Al-Rabza and entered to see Abu Zarr Jundab Bin Junada-ra, may Allah-azwj be Pleased with him-ra. Abu Zarr-ra narrated to me. He-ra said, ‘One day I-ra entered to see Rasool-Allah-azwj during middle of his-saww day in his-saww Masjid. I-ra did not see anyone from the people being in the Masjid except Rasool-Allah-saww, and Ali-asws was seated to his-asws side.
فَاغْتَنَمْتُ خَلْوَةَ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَوْصِنِي بِوَصِيَّةٍ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهَا
I-ra took an advantage of the empty Masjid. I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! May my-ra father and my-ra mother be (sacrificed) for you-saww! Advise me-ra with such advice Allah-azwj will Cause me-ra to benefit by it!’
فَقَالَ نَعَمْ وَ أَكْرِمْ بِكَ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّكَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ إِنِّي مُوصِيكَ بِوَصِيَّةٍ فَاحْفَظْهَا فَإِنَّهَا جَامِعَةٌ لِطُرُقِ الْخَيْرِ وَ سُبُلِهِ فَإِنَّكَ إِنْ حَفِظْتَهَا كَانَ لَكَ بِهَا كِفْلَانِ-
He-saww said: ‘Yes, and Honour you-ra! O Abu Zarr-ra! You-ra are from us-asws, People-asws of the Household, and I-saww shall advise you with such advice, so preserve it, for it is a summary of the paths of good and its ways, for if you-ra were to preserve it, there will be two portions (of Mercy) for you-ra due to it.
يَا أَبَا ذَرٍّ اعْبُدِ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ كُنْتَ لَا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ وَ اعْلَمْ أَنَّ أَوَّلَ عِبَادَةِ اللَّهِ الْمَعْرِفَةُ بِهِ فَهُوَ الْأَوَّلُ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ فَلَا شَيْءَ قَبْلَهُ وَ الْفَرْدُ فَلَا ثَانِيَ لَهُ وَ الْبَاقِي لَا إِلَى غَايَةٍ
O Abu Zarr-ra! Worship Allah-azwj as if you-ra can see Him-azwj. Although you-ra cannot see Him‑azwj, He-azwj can See you-ra; and know that the first worship of Allah-azwj is the recognition of Him-azwj. He-azwj is the first before all things. There is nothing before Him-azwj, and He-azwj is the Individual, there is no second for Him-azwj, and He-azwj is the Remaining, not to any end-point.
فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ مَا فِيهِمَا وَ مَا بَيْنَهُمَا مِنْ شَيْءٍ وَ هُوَ اللَّهُ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Originator of the skies and the earth and whatever is in these two, and from anything what is between these, and He-azwj is Allah-azwj, the Subtle, the Informed, and He-azwj is Able upon all things.
ثُمَّ الْإِيمَانُ بِي وَ الْإِقْرَارُ بِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَرْسَلَنِي إِلَى كَافَّةِ النَّاسِ- بَشِيراً وَ نَذِيراً وَ داعِياً إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَ سِراجاً مُنِيراً
Then the Eman with me-saww and the acknowledgment that Allah-azwj the Exalted has Sent me‑saww to all the people, as a giver of glad tidings, and as a warner, and a caller to Allah-azwj by His-azwj Permission, and as a radiant lamp.
ثُمَّ حُبُّ أَهْلِ بَيْتِيَ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً-
Then love for People-asws of my-saww Household, those Allah-azwj has Kept the uncleanness away from them and Purified them a Purification.
وَ اعْلَمْ يَا أَبَا ذَرٍّ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ جَعَلَ أَهْلَ بَيْتِي فِي أُمَّتِي كَسَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَ مَنْ رَغِبَ عَنْهَا غَرِقَ وَ مِثْلِ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ مَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِناً-
And know, O Abu Zarr-ra! Allah-azwj Mighty and Majestic has Made People-asws of my-saww Household to be among my-saww community like the ship of Noah-as. One who sails it is saved, and one who turns away from it drowns, and like the door of Hitta among children of Israel. One who enters it would be safe.
يَا أَبَا ذَرٍّ احْفَظْ مَا أُوصِيكَ بِهِ تَكُنْ سَعِيداً فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
O Abu Zarr-ra! Preserve what I-saww am advising to you-ra with, you-ra will become fortunate in the world and the Hereafter.
يَا أَبَا ذَرٍّ نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ الصِّحَّةُ وَ الْفَرَاغُ-
O Abu Zarr-ra! Two bounties, most of the people are deprived regarding these – the good health and the free time.
يَا أَبَا ذَرٍّ اغْتَنِمْ خَمْساً قَبْلَ خَمْسٍ شَبَابَكَ قَبْلَ هَرَمِكَ وَ صِحَّتَكَ قَبْلَ سُقْمِكَ وَ غِنَاكَ قَبْلَ فَقْرِكَ وَ فَرَاغَكَ قَبْلَ شُغُلِكَ وَ حَيَاتَكَ قَبْلَ مَوْتِكَ-
O Abu Zarr-ra! Take advantage of five before five – your-asws youth before your-ra old age, and your-asws good health before your-ra sickness, and your-ra riches before your-ra poverty, and your-ra free times before your-ra pre-occupation, and your-asws life before your-ra death.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِيَّاكَ وَ التَّسْوِيفَ بِأَمَلِكَ فَإِنَّكَ بِيَوْمِكَ وَ لَسْتَ بِمَا بَعْدَهُ فَإِنْ يَكُنْ غَدٌ لَكَ فَكُنْ فِي الْغَدِ كَمَا كُنْتَ فِي الْيَوْمِ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ غَدٌ لَكَ لَمْ تَنْدَمْ عَلَى مَا فَرَّطْتَ فِي الْيَوْمِ-
O Abu Zarr-ra! Beware of the procrastination with your-ra hopes, for you-ra are with your-ra day and aren’t with what is after it. If tomorrow happens to be for you-ra, then be regarding the tomorrow like what you-ra are regarding today, and if tomorrow does not happen to be for you-ra, why regret upon what you-ra miss out during today?
يَا أَبَا ذَرٍّ كَمْ مِنْ مُسْتَقْبِلٍ يَوْماً لَا يَسْتَكْمِلُهُ وَ مُنْتَظِرٍ غَداً لَا يَبْلُغُهُ
O Abu Zarr-ra! O Abu Zarr-ra! How many a day in the future is not completed, and a tomorrow being awaited cannot be reached.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَوْ نَظَرْتَ إِلَى الْأَجَلِ وَ مَصِيرِهِ لَأَبْغَضْتَ الْأَمَلَ وَ غُرُورَهُ-
O Abu Zarr-ra! Had you-ra looked at the death and its destination, you-ra would have hated the hopes and their deception.
يَا أَبَا ذَرٍّ كُنْ كَأَنَّكَ فِي الدُّنْيَا غَرِيبٌ أَوْ كَعَابِرِ سَبِيلٍ وَ عُدَّ نَفْسَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ-
O Abu Zarr-ra! Be as if you-ra are a stranger in the world, or like a traveller in the way, and count yourself-ra as being from inhabitants of the graves.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا أَصْبَحْتَ فَلَا تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالْمَسَاءِ وَ إِذَا أَمْسَيْتَ فَلَا تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالصَّبَاحِ وَ خُذْ مِنْ صِحَّتِكَ قَبْلَ سُقْمِكَ وَ حَيَاتِكَ قَبْلَ مَوْتِكَ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا اسْمُكَ غَداً-
O Abu Zarr-ra! When you-ra wake up in the morning, do not discuss yourself-ra with the evening, and when you-ra come to an evening, do not discuss yourself-ra with the morning, and take from you-ra good health before your-ra sickness, and (from) your-ra life before your-ra death, for you-ra don’t know what your-ra name will be tomorrow.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِيَّاكَ أَنْ تُدْرِكَكَ الصَّرْعَةُ عِنْدَ الْعَثْرَةِ فَلَا تُقَالَ الْعَثْرَةُ وَ لَا تُمَكَّنَ مِنَ الرَّجْعَةِ وَ لَا يَحْمَدَكَ مَنْ خَلَّفْتَ بِمَا تَرَكْتَ وَ لَا يَعْذِرَكَ مَنْ تَقْدَمُ عَلَيْهِ بِمَا اشْتَغَلْتَ بِهِ-
O Abu Zarr-ra! Beware of being knocked down during the stumble (sinning), so the sin cannot be uprooted, nor will you-ra be able upon returning; and he won’t praise you-ra, the one you-ra have left as heir with what you-ra have left behind, nor will he excuse you-asws, the one you-ra have sent forward to with what you-asws are pre-occupied with (affairs of the world).
يَا أَبَا ذَرٍّ كُنْ عَلَى عُمُرِكَ أَشَحَّ مِنْكَ عَلَى دِرْهَمِكَ وَ دِينَارِكَ
O Abu Zarr-ra! Be upon your-ra lifespan greedier than you-ra are upon your-ra Dirham and Dinar.
يَا أَبَا ذَرٍّ هَلْ يَنْتَظِرُ أَحَدٌ إِلَّا غِنًى مُطْغِياً أَوْ فَقْراً مُنْسِياً أَوْ مَرَضاً مُفْسِداً أَوْ هَرَماً مُفْنِداً أَوْ مَوْتاً مُجْهِزاً أَوِ الدَّجَّالَ فَإِنَّهُ شَرُّ غَائِبٍ يُنْتَظَرُ أَوِ السَّاعَةَ فَ السَّاعَةُ أَدْهى وَ أَمَرُّ-
O Abu Zarr-ra! Does anyone wait except for the riches to be tyrannical, or poverty to be forgotten, or a spoiling sickness, or senility of old age, or death (which is) ready, or Al-Dajjal‑la? He-la is most evil of the awaited, or the Hour, and the Hour would be more grievous, more bitter (for them) [54:46].
O Abu Zarr-ra! Evilest of the people in status in the Presence of Allah-azwj on the Day of Qiyamah is a scholar not benefitted with his knowledge, and one who seeks knowledge in order to turn faces of the people by it towards him will not feel the breeze of Paradise.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنِ ابْتَغَى الْعِلْمَ لِيَخْدَعَ بِهِ النَّاسَ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ
O Abu Zarr-ra! One who seeks the knowledge in order to deceive the people with it will not feel the breeze of Paradise.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا سُئِلْتَ عَنْ عِلْمٍ لَا تَعْلَمُهُ فَقُلْ لَا أَعْلَمُهُ تَنْجُ مِنْ تَبِعَتِهِ وَ لَا تُفْتِ بِمَا لَا عِلْمَ لَكَ بِهِ تَنْجُ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
O Abu Zarr-ra! When you-ra are asked about knowledge you-ra don’t know, then said, ‘I-ra do not know it’, you-ra will be saved from pursuing it, nor issue verdict (Fatwa) with what there is no knowledge for you-ra with it, you-ra will be saved from Punishment of Allah-azwj on the Day of Qiyamah.
يَا أَبَا ذَرٍّ يَطَّلِعُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ عَلَى قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَيَقُولُونَ مَا أَدْخَلَكُمُ النَّارَ وَ قَدْ دَخَلْنَا الْجَنَّةَ لِفَضْلِ تَأْدِيبِكُمْ وَ تَعْلِيمِكُمْ فَيَقُولُونَ إِنَّا كُنَّا نَأْمُرُ بِالْخَيْرِ وَ لَا نَفْعَلُهُ
O Abu Zarr-ra! A group from the people of Paradise will notice upon a group from people of the Fire. They will say, ‘What caused you to enter the Fire, while we have entered the Paradise due to the grace of your education and your teachings?’ They will said ‘We used to instruct with the good and were not doing it’.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ حُقُوقَ اللَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَقُومَ بِهَا الْعِبَادُ وَ إِنَّ نِعَمَ اللَّهِ أَكْثَرُ مِنْ أَنْ يُحْصِيَهَا الْعِبَادُ وَ لَكِنْ أَمْسُوا وَ أَصْبِحُوا تَائِبِينَ-
O Abu Zarr-ra! The rights of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, are mightier than for the servants to be standing by these, and that the bounties of Allah-azwj are more than can be counted by the servants, but come to the evening and morning as repentant.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّكُمْ فِي مَمَرِّ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ فِي آجَالٍ مَنْقُوصَةٍ وَ أَعْمَالٍ مَحْفُوظَةٍ وَ الْمَوْتُ يَأْتِي بَغْتَةً وَ مَنْ يَزْرَعْ خَيْراً يُوشِكْ أَنْ يَحْصُدَ خَيْراً وَ مَنْ يَزْرَعْ شَرّاً يُوشِكْ أَنْ يَحْصُدَ نَدَامَةً وَ لِكُلِّ زَارِعٍ مِثْلُ مَا زَرَعَ-
O Abu Zarr-ra! You-ra are in reduction of lifespan during passing of the night and the day, and the death will come suddenly, and the one who cultivates good is about to harvest good, and the one who cultivates evil is about to harvest regret, and for every cultivation is similar to what he has planted.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا يُسْبَقُ بَطِيءٌ بِحَظِّهِ وَ لَا يُدْرِكُ حَرِيصٌ مَا لَمْ يُقَدَّرْ لَهُ وَ مَنْ أُعْطِيَ خَيْراً فَإِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ وَ مَنْ وُقِيَ شَرّاً فَإِنَّ اللَّهَ وَقَاهُ-
O Abu Zarr-ra! Neither will a slow one be overtaken with his share, nor will a greedy one attains what has not been pre-determined for Him-azwj; and the one who gives good, Allah-azwj will Give him, and one who saves from evil, Allah-azwj will Save him.
يَا أَبَا ذَرٍّ الْمُتَّقُونَ سَادَةٌ وَ الْفُقَهَاءُ قَادَةٌ وَ مُجَالَسَتُهُمْ زِيَادَةٌ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَرَى ذَنْبَهُ كَأَنَّهُ تَحْتَ صَخْرَةٍ يَخَافُ أَنْ تَقَعَ عَلَيْهِ وَ إِنَّ الْكَافِرَ لَيَرَى ذَنْبَهُ كَأَنَّهُ ذُبَابٌ مَرَّ عَلَى أَنْفِهِ-
O Abu Zarr-ra! The pious ones are chiefs, and the jurists are guides, and their gatherings are an increase (in knowledge). The Momin tends to see his sins as if he is under a rock, fearing that it might fall upon him, but the Kafir tends to see his sin as if it is a fly passing upon his nose.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْراً جَعَلَ ذُنُوبَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مُمَثَّلَةً وَ الْإِثْمَ عَلَيْهِ ثَقِيلًا وَبِيلًا- وَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرّاً أَنْسَاهُ ذُنُوبَهُ-
O Abu Zarr-ra! Whenever Allah-azwj Blessed and Exalted Wants good with a servant, He-azwj Makes his sins to be represented between his eyes, and the sin is heavy upon him, a scourge; and when He-azwj is Annoyed with a servant, Causes him to forget his sin.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا تَنْظُرْ إِلَى صِغَرِ الْخَطِيئَةِ وَ لَكِنِ انْظُرْ إِلَى مَنْ عَصَيْتَ
O Abu Zarr-ra! Do not look at the minor sin, but look at the One-azwj Whom you-ra are disobeying.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ نَفْسَ الْمُؤْمِنِ أَشَدُّ ارْتِكَاضاً مِنَ الْخَطِيئَةِ مِنَ الْعُصْفُورِ حِينَ يُقْذَفُ بِهِ فِي شَرِكِهِ-
O Abu Zarr-ra! The soul of a Momin is more severely restless than the sparrow is when it is thrown into its snare (trap).
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ فِعْلَهُ فَذَاكَ الَّذِي أَصَابَ حَظَّهُ وَ مَنْ خَالَفَ قَوْلُهُ فِعْلَهُ فَإِنَّمَا يُوَبِّخُ نَفْسَهُ
O Abu Zarr-ra! One whose words are compatible with his deeds, so that is the one who has attained his share, and the one who words oppose his deeds, so he is rather rebuking himself.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ رِزْقَهُ بِالذَّنْبِ يُصِيبُهُ
O Abu Zarr-ra! The man tends to be deprived of his sustenance due to the sin he commits.
يَا أَبَا ذَرٍّ دَعْ مَا لَسْتَ مِنْهُ فِي شَيْءٍ وَ لَا تَنْطِقْ فِيمَا لَا يَعْنِيكَ وَ اخْزُنْ لِسَانَكَ كَمَا تَخْزُنُ وَرِقَكَ-
O Abu Zarr-ra! Leave what thing has nothing to do with you-ra, nor speak regarding what does not concern you-ra, and treasure your-ra tongue just as you-ra treasure your-ra silver.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ لَيُدْخِلُ قَوْماً الْجَنَّةَ فَيُعْطِيهِمْ حَتَّى يَمَلُّوا وَ فَوْقَهُمْ قَوْمٌ فِي الدَّرَجَاتِ الْعُلَى فَإِذَا نَظَرُوا إِلَيْهِمْ عَرَفُوهُمْ فَيَقُولُونَ رَبَّنَا إِخْوَانُنَا كُنَّا مَعَهُمْ فِي الدُّنْيَا فَبِمَ فَضَّلْتَهُمْ عَلَيْنَا
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, will Enter a group of people into the Paradise. He-azwj will Give them until they are fed up, and above them will be a group of people in the higher ranks. When they look at them, they will recognise them, so they will say, ‘Our Lord-azwj! Our brothers! We were with them in the world, so by what have you merited them over us?’
فَيُقَالُ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ إِنَّهُمْ كَانُوا يَجُوعُونَ حِينَ تَشْبَعُونَ وَ يَظْمَئُونَ حِينَ تَرْوَوْنَ وَ يَقُومُونَ حِينَ تَنَامُونَ وَ يَشْخَصُونَ حِينَ تَحْفَظُونَ-
He-azwj will Say: “Far be it! Far be it! They were being hungry when you were satiating, and they were being thirsty when you are saturating, and they were standing (in Salat) when you were sleeping, and they were working actively which you were preserving yourselves!”
يَا أَبَا ذَرٍّ جَعَلَ اللَّهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ قُرَّةَ عَيْنِي فِي الصَّلَاةِ وَ حَبَّبَ إِلَيَّ الصَّلَاةَ كَمَا حَبَّبَ إِلَى الْجَائِعِ الطَّعَامَ وَ إِلَى الظَّمْآنِ الْمَاءَ وَ إِنَّ الْجَائِعَ إِذَا أَكَلَ شَبِعَ وَ إِنَ الظَّمْآنَ إِذَا شَرِبَ رَوِيَ وَ أَنَا لَا أَشْبَعُ مِنَ الصَّلَاةِ-
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, Made delight of my-saww eyes to be in the Salat, just as He-azwj Made the food to be beloved to the hungry, and the water to the thirsty; and when the hungry one eats he is satiated, and if the thirsty one drinks, he is saturated, while I-saww do not get satiated from the Salat.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَيُّمَا رَجُلٍ تَطَوَّعَ فِي يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ كَانَ لَهُ حَقّاً وَاجِباً بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ-
O Abu Zarr-ra! Whichever man prays twelve Cycles of optional Salat during a day and night, besides the Prescribed one, there would be a right for him obligating a house in the Paradise.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَا دُمْتَ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّكَ تَقْرَعُ بَابَ الْمَلِكِ الْجَبَّارِ وَ مَنْ يُكْثِرْ قَرْعَ بَابِ الْمَلِكِ يُفْتَحْ لَهُ:
O Abu Zarr-ra! For as long as you-ra are in the Salat, you-ra are knocking on the door of the King, the Subduer, and the one who frequently knocks a door of the King, He-azwj will Open for him.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَقُومُ مُصَلِّياً إِلَّا تَنَاثَرَ عَلَيْهِ الْبِرُّ مَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْعَرْشِ وَ وُكِّلَ بِهِ مَلَكٌ يُنَادِي يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ تَعْلَمُ مَا لَكَ فِي الصَّلَاةِ وَ مَنْ تُنَاجِي مَا انْفَتَلْتَ
O Abu Zarr-ra! There is none from a Momin standing praying Salat except the righteousness is scattered upon him, what is between him and the Throne, and an Angel will be allocated with him calling out: ‘O son of Adam-as! Had you known what is for you in the Salat, and the One‑azwj you are whispering to, you will not wrap up (end your Salat)’.
يَا أَبَا ذَرٍّ طُوبَى لِأَصْحَابِ الْأَلْوِيَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُونَهَا فَيَسْبِقُونَ النَّاسَ إِلَى الْجَنَّةِ أَلَا وَ هُمُ السَّابِقُونَ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِالْأَسْحَارِ وَ غَيْرِ الْأَسْحَارِ-
O Abu Zarr-ra! Beatitude is for owners of the flags on the Day of Qiyamah. They will be carrying these, so they will be preceding the people to the Paradise. Indeed, and they were preceding to the Masjids at pre-dawn and other than pre-dawn.
يَا أَبَا ذَرٍّ الصَّلَاةُ عِمَادُ الدِّينِ وَ اللِّسَانُ أَكْبَرُ وَ الصَّدَقَةُ تَمْحُو الْخَطِيئَةَ وَ اللِّسَانُ أَكْبَرُ وَ الصَّوْمُ جُنَّةٌ مِنَ النَّارِ وَ اللِّسَانُ أَكْبَرُ وَ الْجِهَادُ نَبَاهَةٌ وَ اللِّسَانُ أَكْبَرُ-
O Abu Zarr-ra! The Salat is pillar of religion, and the tongue is greatest, and the charity deletes the sins, and the tongue is the greatest, and the fasting is a shield from the Fire, and the tongue is the greatest, and the Jihad is a nobility, and the tongue is the greatest.
يَا أَبَا ذَرٍّ الدَّرَجَةُ فِي الْجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ إِنَّ الْعَبْدَ لَيَرْفَعُ بَصَرَهُ فَيَلْمَعُ لَهُ نُورٌ يَكَادُ يَخْطَفُ بَصَرَهُ فَيَفْزَعُ لِذَلِكَ فَيَقُولُ مَا هَذَا فَيُقَالُ هَذَا نُورُ أَخِيكَ
O Abu Zarr-ra! The rank (level) in the Paradise is like what is between the sky and the earth, and the servant raises his sight so a Noor will shine for him almost stunning his sigh. He will panic at that and will say, ‘What is this?’ It will be said, ‘This is Noor of your brother’.
فَيَقُولُ أَخِي فُلَانٌ كُنَّا نَعْمَلُ جَمِيعاً فِي الدُّنْيَا وَ قَدْ فُضِّلَ عَلَيَّ هَكَذَا فَيُقَالُ لَهُ إِنَّهُ كَانَ أَفْضَلَ مِنْكَ عَمَلًا ثُمَّ يُجْعَلُ فِي قَلْبِهِ الرِّضَا حَتَّى يَرْضَى-
He will say, ‘My brother so and so! We used to work together in the world, and he has been merited over me like this!’ It will be said to him, ‘He was better than you in deeds, then the satisfaction was Made to be in his heart until he was satisfied’.
يَا أَبَا ذَرٍّ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَ جَنَّةُ الْكَافِرِ وَ مَا أَصْبَحَ فِيهَا مُؤْمِنٌ إِلَّا حَزِيناً فَكَيْفَ لَا يَحْزَنُ الْمُؤْمِنُ وَ قَدْ أَوْعَدَهُ اللَّهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ أَنَّهُ وَارِدُ جَهَنَّمَ وَ لَمْ يُعِدْهُ أَنَّهُ صَادِرٌ عَنْهَا
O Abu Zarr-ra! The world is a prison for the Momin and a garden for the Kafir; and a Momin does not wake up in the morning in it except grieving. How can the Momin not grieve and Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, has Promised him that he will pass over it, and did not Promise him that he will return from it.
وَ لَيَلْقَيَنَّ أَمْرَاضاً وَ مُصِيبَاتٍ وَ أُمُوراً تَغِيظُهُ وَ لَيُظْلَمَنَّ فَلَا يُنْتَصَرُ يَبْتَغِي ثَوَاباً مِنَ اللَّهِ تَعَالَى فَمَا يَزَالُ فِيهَا حَزِيناً حَتَّى يُفَارِقَهَا فَإِذَا فَارَقَهَا أَفْضَى إِلَى الرَّاحَةِ وَ الْكَرَامَةِ يَا أَبَا ذَرٍّ مَا عُبِدَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى مِثْلِ طُولِ الْحُزْنِ
And he faces sicknesses, and calamities, and annoying matters, and he is oppressed but he does not seek help seeking Rewards from Allah-azwj the Exalted. He does not cease to be grieving in it until he separates from it. When he does separate from it, he reaches to the comfort and the honours. O Abu Zarr-ra! Allah-azwj Mighty and Majestic has not been worshipped like by the prolonged grief.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ أُوتِيَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَا يُبْكِيهِ لَحَقِيقٌ أَنْ يَكُونَ قَدْ أُوتِيَ عِلْمَ مَا لَا يَنْفَعُهُ لِأَنَّ اللَّهَ نَعَتَ الْعُلَمَاءَ فَقَالَ جَلَّ وَ عَزَّ- إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذا يُتْلى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ سُجَّداً- وَ يَقُولُونَ سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ كانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولًا وَ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ يَبْكُونَ وَ يَزِيدُهُمْ خُشُوعاً-
O Abu Zarr-ra! One who is given from the knowledge what does not make him cry, in reality he happens to have been given what does not benefit him because Allah-azwj has described the scholars. The Mighty and Majestic Said: surely those Given the Knowledge from before it, when it is recited to them, they fall down fall down to their chins in Sajdah’ [17:107] And they are saying: Glorious is our Lord! Surely His Promise would always be Fulfilled [17:108] And they fall down on their faces weeping, and it increases them in humbleness [17:109].
O Abu Zarr-ra! One who capable of crying, let him cry, and one who is not capable, let him make his heart a way of the grief and let him cry. Surely the cruel hear is remote from Allah‑azwj the Exalted, but you-ra are unaware.
يَا أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَا أَجْمَعُ عَلَى عَبْدٍ خَوْفَيْنِ وَ لَا أَجْمَعُ لَهُ أَمْنَيْنِ فَإِذَا أَمِنَنِي فِي الدُّنْيَا أَخَفْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ إِذَا خَافَنِي فِي الدُّنْيَا آمَنْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj Blessed and Exalted Says: “I-azwj will not Gather two fears upon a servant, nor will I-azwj Gather two securities for him. When he feels safe from Me-azwj in the world, I-azwj will Frighten him on the Day of Qiyamah, and when he fears Me-azwj in the world, I-azwj will Secure him on the Day of Qiyamah”.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الْعَبْدَ لَيُعْرَضُ عَلَيْهِ ذُنُوبُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ أَمَا إِنِّي كُنْتُ مُشْفِقاً فَيُغْفَرُ لَهُ-
O Abu Zarr-ra! The servant, his sins will be presented to him on the Day of Qiyamah. He will say, ‘As for me, I used to be fearful’. So He-azwj will Forgive (his sins) for him.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الْحَسَنَةَ فَيَتَّكِلُ عَلَيْهَا وَ يَعْمَلُ الْمُحَقَّرَاتِ حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهَ وَ هُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ وَ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ السَّيِّئَةَ فَيَفْرَقُ مِنْهَا فَيَأْتِي اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ آمِناً يَوْمَ الْقِيَامَةِ
O Abu Zarr-ra! A man tends to do the good deed, so he relies upon it, and he does the minor sins until he comes to Allah-azwj and He-azwj is Angry upon him; and a man does the evil deeds, and he fears from it. He comes to Allah-azwj Mighty and Majestic safe on the Day of Qiyamah.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الْعَبْدَ لَيُذْنِبُ الذَّنْبَ فَيَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ
O Abu Zarr-ra! A man commits the sin, so he enters the Paradise due to it’.
فَقُلْتُ وَ كَيْفَ ذَلِكَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ
I-ra said, ‘And how can that be so? May my-ra father and my-ra mother be (sacrificed) for you, O Rasool-Allah-saww?’
قَالَ يَكُونُ ذَلِكَ الذَّنْبُ نُصْبَ عَيْنَيْهِ تَائِباً مِنْهُ فَارّاً إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَتَّى يَدْخُلَ الْجَنَّةَ
He-saww said: ‘That sin happens to be installed in his eyes. He is repentant from it, fleeing to Allah-azwj Mighty and Majestic until he enters the Paradise’.
يَا أَبَا ذَرٍّ الْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَ عَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ وَ الْعَاجِزُ مَنِ اتَّبَعَ نَفْسَهُ وَ هَوَاهَا وَ تَمَنَّى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الْأَمَانِيَّ-
O Abu Zarr-ra! The clever is the one who acknowledges (his sins) himself and works for what is after the death, and the frustrated is the one who pursues his self and his whims, and he wishes to Allah-azwj Mighty and Majestic the hopes.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ يُرْفَعُ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْأَمَانَةُ وَ الْخُشُوعُ حَتَّى لَا تَكَادَ تَرَى خَاشِعاً-
O Abu Zarr-ra! The first thing to be raised from this community is the security and the humbleness until you will almost not see a humble one.
يَا أَبَا ذَرٍّ وَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ الدُّنْيَا كَانَتْ تَعْدِلُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ أَوْ ذُبَابٍ مَا سَقَى الْكَافِرَ مِنْهَا شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ-
O Abu Zarr-ra! By the One-azwj in Whose Hand is the soul of Muhammad-saww! Had the world even equated in the Presence of Allah-azwj to a wing of a mosquito or a fly, the Kafir would not have preceded from it to a drink of water.
يَا أَبَا ذَرٍّ الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ مَلْعُونٌ مَا فِيهَا إِلَّا مَنِ ابْتَغَى بِهِ وَجْهَ اللَّهِ وَ مَا مِنْ شَيْءٍ أَبْغَضَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنَ الدُّنْيَا خَلَقَهَا ثُمَّ عَرَضَهَا فَلَمْ يَنْظُرْ إِلَيْهَا وَ لَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ وَ مَا مِنْ شَيْءٍ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنَ الْإِيمَانِ بِهِ وَ تَرْكِ مَا أَمَرَ بِتَرْكِهِ-
O Abu Zarr-ra! The world is Accursed, Accursed is whatever’s in it except the one who seeks the Face of Allah-azwj with it; and there is nothing more Hateful to Allah-azwj the Exalted than the world. He-azwj Created it, then Widened it, but did not Look at it nor will He-azwj Look until establishment of the Hour; and there is nothing more Beloved to Allah-azwj the Exalted than the Eman with Him-azwj, and leaving what He-azwj has Commanded with leaving it.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَوْحَى إِلَى أَخِي عِيسَى ع- يَا عِيسَى لَا تُحِبَّ الدُّنْيَا فَإِنِّي لَسْتُ أُحِبُّهَا وَ أَحِبَّ الْآخِرَةَ فَإِنَّمَا هِيَ دَارُ الْمَعَادِ-
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj Blessed and Exalted Revealed to my-saww brother-as Isa-as: “O Isa-as! Do not love the world for I-azwj don’t Love it, and love the Hereafter for rather it is a house of return!”
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَانِي بِخَزَائِنِ الدُّنْيَا عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ فَقَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ هَذِهِ خَزَائِنُ الدُّنْيَا وَ لَا يَنْقُصُكَ مِنْ حَظِّكَ عِنْدَ رَبِّكَ
O Abu Zarr-ra! Jibraeel-as came to me-saww with treasures of the world upon a mule (called) Shahba. He-as said to me-saww: ‘O Muhammad-saww! These are treasures of the world and they will not reduce you-saww from your-saww share with your-saww Lord-azwj’.
فَقُلْتُ يَا حَبِيبِي جَبْرَئِيلُ لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا إِذَا شَبِعْتُ شَكَرْتُ رَبِّي وَ إِذَا جُعْتُ سَأَلْتُهُ-
I-saww said: ‘O my-saww beloved Jibraeel-as! There is no need for me-saww regarding these. Whenever I-saww am satiated, I-azwj thank my-saww Lord-azwj, and whenever I-saww am hungry, I‑saww ask Him-azwj!’
يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِعَبْدٍ خَيْراً فَقَّهَهُ فِي الدِّينِ وَ زَهَّدَهُ فِي الدُّنْيَا وَ بَصَّرَهُ بِعُيُوبِ نَفْسِهِ
O Abu Zarr-ra! Whenever Allah-azwj Mighty and Majestic Wants good with a servant, He-azwj Causes him to have understanding in the religion, and he is ascetic in the world, and he is insightful of his own faults.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَا زَهِدَ عَبْدٌ فِي الدُّنْيَا إِلَّا أَنْبَتَ اللَّهُ الْحِكْمَةَ فِي قَلْبِهِ وَ أَنْطَقَ بِهَا لِسَانَهُ وَ يُبَصِّرُهُ عُيُوبَ الدُّنْيَا وَ دَاءَهَا وَ دَوَاءَهَا وَ أَخْرَجَهُ مِنْهَا سَالِماً إِلَى دَارِ السَّلَامِ-
O Abu Zarr-ra! A servant will not be ascetic in the world except Allah-azwj will Grow the wisdom in his heart, and his tongue will speak with it, and he will be insightful of faults of the world, and its diseases, and its cures, and he will come out safely from it to the house of Peace.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا رَأَيْتَ أَخَاكَ قَدْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا فَاسْتَمِعْ مِنْهُ فَإِنَّهُ يُلْقِي الْحِكْمَةَ
O Abu Zarr-ra! Whenever you see your brother being ascetic in the world, then listen intently from him, for he will be casting the wisdom’.
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَزْهَدُ النَّاسِ
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! One is most ascetic of the people?’
قَالَ مَنْ لَمْ يَنْسَ الْمَقَابِرَ وَ الْبِلَى وَ تَرَكَ فَضْلَ زِينَةِ الدُّنْيَا وَ آثَرَ مَا يَبْقَى عَلَى مَا يَفْنَى وَ لَمْ يَعُدَّ غَداً مِنْ أَيَّامِهِ وَ عَدَّ نَفْسَهُ فِي الْمَوْتَى-
He-saww said: ‘One who does not forget the graves, and the decay, and he leaves the merits of adornments of the world, and he prefers what is to remain over what is not to remain, and he does not count tomorrow as being from his days, and he counts himself among the dead.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يُوحِ إِلَيَّ أَنْ أَجْمَعَ الْمَالَ وَ لَكِنْ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ كُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ- وَ اعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ-
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj Blessed and Exalted did not Reveal to me-saww than I-saww should amass the wealth, but He-azwj Revealed to me-saww: Therefore Glorify with the Praise of your Lord, and become from the prostrating ones [15:98] And worship your Lord until there comes to you certainty [15:99].
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنِّي أَلْبَسُ الْغَلِيظَ وَ أَجْلِسُ عَلَى الْأَرْضِ وَ أَلْعَقُ أَصَابِعِي وَ أَرْكَبُ الْحِمَارَ بِغَيْرِ سَرْجٍ وَ أُرْدِفُ خَلْفِي فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي
O Abu Zarr-ra! I-saww wear the thick (clothes), and I-saww sit upon the ground, and I-saww lick my‑saww fingers (after meal), and I-saww ride the donkey without a saddle, and I-saww let someone ride behind me-saww. So, the one turns away from my-saww Sunnah, he isn’t from me-saww.
يَا أَبَا ذَرٍّ حُبُّ الْمَالِ وَ الشَّرَفِ أَذْهَبُ لِدِينِ الرَّجُلِ مِنْ ذِئْبَيْنِ ضَارِيَيْنِ فِي زِرْبِ الْغَنَمِ فَأَغَارَا فِيهَا حَتَّى أَصْبَحَا فَمَا ذَا أَبْقَيَا مِنْهَا-
O Abu Zarr-ra! Love of the wealth and the nobility is more destructive to the religion of a man than two wolves striking in a pen of sheep, raiding it until morning. So, what is that will remain from it?
قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْخَائِفُونَ الْخَائِضُونَ الْمُتَوَاضِعُونَ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيراً أَ هُمْ يَسْبِقُونَ النَّاسَ إِلَى الْجَنَّةِ
He (Abu Zarr-ra) said, ‘I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! The fearful, the submissive, the humble, the ones doing Zikr of Allah-azwj are many. Will they be preceding the people to the Paradise?’
فَقَالَ لَا وَ لَكِنْ فُقَرَاءُ الْمُسْلِمِينَ فَإِنَّهُمْ يَتَخَطَّوْنَ رِقَابَ النَّاسِ فَيَقُولُ لَهُمْ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ كَمَا أَنْتُمْ حَتَّى تُحَاسَبُوا فَيَقُولُونَ بِمَ نُحَاسَبُ فَوَ اللَّهِ مَا مَلَكْنَا فَنَجُودَ وَ نَعْدِلَ وَ لَا أُفِيضَ عَلَيْنَا فَنَقْبِضَ وَ نَبْسُطَ وَ لَكُنَّا عَبَدْنَا رَبَّنَا حَتَّى دَعَانَا فَأَجَبْنَا-
He-saww said: ‘No! But the poor Muslims will, for they will be going past necks of the people, so treasurers of the Paradise will say to them, ‘Stay as you are, until you are Reckoned with!’ They will say, ‘Reckoned with what? By Allah-azwj, we had not owned (much) so we could have been generous and dispensed justice, nor was (wealth) poured upon us so we could have withheld and extended, but we worshipped our Lord-azwj until He-azwj Called us, so we answered’.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الدُّنْيَا مَشْغَلَةٌ لِلْقُلُوبِ وَ الْأَبْدَانِ وَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى سَائِلُنَا عَمَّا نَعَّمَنَا فِي حَلَالِهِ فَكَيْفَ بِمَا نَعَّمَنَا فِي حَرَامِهِ-
O Abu Zarr-ra! The world is a pre-occupation for the hearts and the bodies, and Allah-azwj Blessed and Exalted will be Questioning us about what bounties we have regarding His-azwj Permissibles, so how would it be with what bounties we have regarding His-azwj Prohibitions?
O Abu Zarr-ra! I-saww have supplicated to Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, to Make sustenance of the one who loves me-saww to be the sufficiency, and to Give the one who hates me-saww, abundant wealth and children.
يَا أَبَا ذَرٍّ طُوبَى لِلزَّاهِدِينَ فِي الدُّنْيَا الرَّاغِبِينَ فِي الْآخِرَةِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا أَرْضَ اللَّهِ بِسَاطاً وَ تُرَابَهَا فِرَاشاً وَ مَاءَهَا طِيباً وَ اتَّخَذُوا كِتَابَ اللَّهِ شِعَاراً وَ دُعَاءَهُ دِثَاراً يَقْرِضُونَ الدُّنْيَا قَرْضاً-
O Abu Zarr-ra! Beatitude is for the ascetics in the world, the ones desirous regarding the Hereafter, those who are taking the earth of Allah-azwj as a carpet, and its soul as a bed, and its water as a perfume, and they are taking the Book of Allah-azwj as a slogan, and its calls as a blanket. They are borrowing the world as a loan.
يَا أَبَا ذَرٍّ حَرْثُ الْآخِرَةِ الْعَمَلُ الصَّالِحُ وَ حَرْثُ الدُّنْيَا الْمَالُ وَ الْبَنُونَ
O Abu Zarr-ra! The cultivation (plough) of the Hereafter are the righteous deeds, and cultivation (plough) of the world is the wealth and the sons.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ رَبِّي أَخْبَرَنِي فَقَالَ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي مَا أَدْرَكَ الْعَابِدُونَ دَرْكَ الْبُكَاءِ وَ إِنِّي لَأَبْنِي لَهُمْ فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى قَصْراً- لَا يُشَارِكُهُمْ فِيهِ أَحَدٌ-
O Abu Zarr-ra! My-saww Lord-azwj Informed me-saww. He-azwj Said: “By My-azwj Might and My-azwj Majesty! The worshippers will not understand the realisation of crying except I-azwj will Build a castle for them among the lofty friends. No one will participate with them in it!”
قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْيَسُ
He (Abu Zarr-ra) said, ‘I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! Which of the Momineen is the cleverest?’
قَالَ أَكْثَرُهُمْ لِلْمَوْتِ ذِكْراً وَ أَحْسَنُهُمْ لَهُ اسْتِعْدَاداً-
He-saww said: ‘The one most frequently remembering the death, and their best in preparation for it’.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا دَخَلَ النُّورُ الْقَلْبَ انْفَسَحَ الْقَلْبُ وَ اسْتَوْسَعَ
O Abu Zarr-ra! When the Noor enters the heart, the heart opens up and becomes capacious.
قُلْتُ فَمَا عَلَامَةُ ذَلِكَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ
I-ra said, ‘So what is the sign of that? May my-ra father and my-ra mother be (sacrificed) for you‑saww, O Rasool-Allah-saww!’
قَالَ الْإِنَابَةُ إِلَى دَارِ الْخُلُودِ وَ التَّجَافِي عَنْ دَارِ الْغُرُورِ وَ الِاسْتِعْدَادُ لِلْمَوْتِ قَبْلَ نُزُولِهِ
The delegating is to the eternal house, and the detachment is from the house of deception, and the preparation is for the death before it’s descent.
يَا أَبَا ذَرٍّ اتَّقِ اللَّهَ وَ لَا تُرِي النَّاسَ أَنَّكَ تَخْشَى اللَّهَ فَيُكْرِمُوكَ وَ قَلْبُكَ فَاجِرٌ
O Abu Zarr-ra! Fear Allah-azwj and do not show the people that you are fearing Allah-azwj so they will honour you while your heart is immoral.
يَا أَبَا ذَرٍّ لِيَكُنْ لَكَ فِي كُلِّ شَيْءٍ نِيَّةٌ حَتَّى فِي النَّوْمِ وَ الْأَكْلِ
O Abu Zarr-ra! Let there be an intention for you regarding all things, to the extent regarding the sleep and the eating.
يَا أَبَا ذَرٍّ لِيَعْظُمْ جَلَالُ اللَّهِ فِي صَدْرِكَ فَلَا تَذْكُرْهُ كَمَا يَذْكُرُهُ الْجَاهِلُ عِنْدَ الْكَلْبِ اللَّهُمَّ أَخْزِهِ وَ عِنْدَ الْخِنْزِيرِ اللَّهُمَّ أَخْزِهِ-
O Abu Zarr-ra! Let the Majesty of Allah-azwj be magnified in your-ra chest, so do not mention it just as the ignorant one mentions it in the presence of the dog. O Allah-azwj, Cut him off! And in the presence of the pig. O Allah-azwj, Cut him off!
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً قِيَاماً مِنْ خِيفَتِهِ مَا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ حَتَّى يُنْفَخَ فِي الصُّورِ النَّفْخَةُ الْآخِرَةُ فَيَقُولُونَ جَمِيعاً سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ مَا عَبَدْنَاكَ كَمَا يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تُعْبَدَ-
O Abu Zarr-ra! There are Angels for Allah-azwj standing from fearing Him-azwj. They will not be raising their heads until it is blown into the Trumpet the second blowing. They will all be saying, ‘Glory be to You-azwj, and by Your-azwj Praise! We have not worshipped You-azwj like what is befitting for You-azwj to be worshipped.
يَا أَبَا ذَرٍّ وَ لَوْ كَانَ لِرَجُلٍ عَمَلُ سَبْعِينَ نَبِيّاً- لَاسْتَقَلَّ عَمَلَهُ مِنْ شِدَّةِ مَا يَرَى يَوْمَئِذٍ وَ لَوْ أَنَّ دَلْواً صُبَّتْ مِنْ غِسْلِينٍ فِي مَطْلَعِ الشَّمْسِ لَغَلَتْ مِنْهُ جَمَاجِمُ مِنْ مَغْرِبِهَا
O Abu Zarr-ra! And even if there were to be deeds of seventy Prophets-as for a man, his deeds would be considered little from the severity of what he sees on that Day (of Qiyamah); and if a bucket of Gisleen (of Hell) were to be poured in the emerging sun, the skulls will melt from its west.
وَ لَوْ زَفَرَتْ جَهَنَّمُ زَفْرَةً لَمْ يَبْقَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ إِلَّا خَرَّ جَاثِياً عَلَى رُكْبَتَيْهِ يَقُولُ رَبِّ نَفْسِي نَفْسِي حَتَّى يَنْسَى إِبْرَاهِيمُ إِسْحَاقَ ع- يَقُولُ يَا رَبِّ أَنَا خَلِيلُكَ إِبْرَاهِيمُ فَلَا تُنْسِنِي-
And if Hell were to exhale an exhalation, there will not remain any Angel of Proximity, nor a Messenger-as Prophet-as except he would fall on his knees saying: ‘Lord-azwj! Myself! Myself!’ – to the extent that Ibrahim-as will forget Ismail-as, saying: ‘O Lord-azwj! I-as am Your-azwj friend Ibrahim-as, so do not Forget me-as!’
يَا أَبَا ذَرٍّ لَوْ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَتْ مِنْ سَمَاءِ الدُّنْيَا فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ لَأَضَاءَتْ لَهَا الْأَرْضُ أَفْضَلَ مِمَّا يُضِيئُهَا الْقَمَرُ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَ لَوَجَدَ رِيحَ نَشْرِهَا جَمِيعُ أَهْلِ الْأَرْضِ وَ لَوْ أَنَّ ثَوْباً مِنْ ثِيَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ نُشِرَ الْيَوْمَ فِي الدُّنْيَا لَصَعِقَ مَنْ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَ مَا حَمَلَتْهُ أَبْصَارُهُمْ-
O Abu Zarr-ra! If a woman from women of the people of Paradise were to emerged from a sky of the world during a dark night, the earth will be illuminated by her better than what the full moon illuminates it on a night of the full moon, and the aroma of her will spread to entirety of people of the earth; and if a cloth from the clothes of the people of Paradise were to be spread today in the world, it would stun the ones looking at it and their eyes would not bear it.
يَا أَبَا ذَرٍّ اخْفِضْ صَوْتَكَ عِنْدَ الْجَنَائِزِ وَ عِنْدَ الْقِتَالِ وَ عِنْدَ الْقُرْآنِ
O Abu Zarr-ra! Lower your-asws voice at the funeral, and during the battle, and at the (recitation of) the Quran.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا تَبِعْتَ جَنَازَةً فَلْيَكُنْ عَقْلُكَ فِيهَا مَشْغُولًا بِالتَّفَكُّرِ وَ الْخُشُوعِ وَ اعْلَمْ أَنَّكَ لَاحِقٌ بِهِ
O Abu Zarr-ra! When you-ra follow a funeral, then let your-asws intellect during it be pre-occupied with the pondering and the humbleness, and know that you will be joining with him (the deceased).
يَا أَبَا ذَرٍّ اعْلَمْ أَنَّ كُلَّ شَيْءٍ إِذَا فَسَدَ فَالْمِلْحُ دَوَاؤُهُ فَإِذَا فَسَدَ الْمِلْحُ فَلَيْسَ لَهُ دَوَاءٌ وَ اعْلَمْ أَنَّ فِيكُمْ خُلُقَيْنِ الضَّحِكَ مِنْ غَيْرِ عَجَبٍ وَ الْكَسَلَ مِنْ غَيْرِ سَهْوٍ-
O Abu Zarr-ra! Know that all things, when they are spoilt, then salt is its cure, but when the salt is spoilt, there isn’t any cure for it; and know that among you (people) there are two traits – the laughing from without fascination, and the laziness from without forgetfulness.
يَا أَبَا ذَرٍّ رَكْعَتَانِ مُقْتَصَدَتَانِ فِي تَفَكُّرٍ خَيْرٌ مِنْ قِيَامِ لَيْلَةٍ وَ الْقَلْبُ سَاهٍ
O Abu Zarr-ra! Two Cycles (Salat) prayed moderately in pondering are better than standing at night (for Salat) while the heart is neglectful.
يَا أَبَا ذَرٍّ الْحَقُّ ثَقِيلٌ مُرٌّ وَ الْبَاطِلُ خَفِيفٌ حُلْوٌ وَ رُبَّ شَهْوَةِ سَاعَةٍ تُورِثُ حُزْناً طَوِيلًا-
O Abu Zarr-ra! The truth is heavy, bitter, while the falsehood is light, sweet, and sometimes an hour of lustful desire inherits lengthy grief.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا يَفْقَهُ الرَّجُلُ كُلَّ الْفِقْهِ حَتَّى يَرَى النَّاسَ فِي جَنْبِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى أَمْثَالَ الْأَبَاعِرِثُمَّ يَرْجِعَ إِلَى نَفْسِهِ فَيَكُونَ هُوَ أَحْقَرَ حَاقِرٍ لَهَا-
O Abu Zarr-ra! A man will not understand all the understanding until he sees the people in the Side of Allah-azwj Blessed and Exalted as camels, then he refers to himself, so he becomes the lowliest of the ones lowly to it.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا تُصِيبُ حَقِيقَةَ الْإِيمَانِ حَتَّى تَرَى النَّاسَ كُلَّهُمْ حَمْقَاءَ فِي دِينِهِمْ عُقَلَاءَ فِي دُنْيَاهُمْ-
O Abu Zarr-ra! You-ra will not achieve the Eman until you see the people, all of them as foolish regarding their religion, intellectual regarding their world.
يَا أَبَا ذَرٍّ حَاسِبْ نَفْسَكَ قَبْلَ أَنْ تُحَاسَبَ فَهُوَ أَهْوَنُ لِحِسَابِكَ غَداً وَ زِنْ نَفْسَكَ قَبْلَ أَنْ تُوزَنَ وَ تَجَهَّزْ لِلْعَرْضِ الْأَكْبَرِ يَوْمَ تُعْرَضُ لَا تَخْفَى عَلَى اللَّهِ خَافِيَةٌ-
O Abu Zarr-ra! Reckon yourself before you-ra are Reckoned with, for it would be easier for your‑ra Reckoning tomorrow; and weight yourself-ra before you-ra (your-ra deeds) are weight; and prepare for the greatest presentation on a Day you-ra are to be presented, not hiding one will be hidden from Allah-azwj.
يَا أَبَا ذَرٍّ اسْتَحْيِ مِنَ اللَّهِ فَإِنِّي وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأُظِلُّ حِينَ أَذْهَبُ إِلَى الْغَائِطِ مُتَقَنِّعاً بِثَوْبِي أَسْتَحِي مِنَ الْمَلَكَيْنِ اللَّذَيْنِ مَعِي
O Abu Zarr-ra! Be embarrassed from Allah-azwj, for I-azwj, by the One-azwj in Whose Hand is my‑saww soul, I-saww remain covered when I-saww go to the toilet, covered with my-saww clothes, embarrassed from the Angels who are with me-saww.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَ تُحِبُّ أَنْ تَدْخُلَ الْجَنَّةَ
O Abu Zarr-ra! Would you-ra love to enter the Paradise?’
قُلْتُ نَعَمْ فِدَاكَ أَبِي
I-ra said, ‘Yes, may my-ra father be sacrificed for you-saww!’
قَالَ فَاقْصِرْ مِنَ الْأَمَلِ وَ اجْعَلِ الْمَوْتَ نُصْبَ عَيْنَيْكَ وَ اسْتَحِ مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ
He-saww said: ‘Shorten from the hopes, and make the death to be installed in your eyes, and be embarrassed from Allah-azwj as is the right of the modesty’.
قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّنَا نَسْتَحِي مِنَ اللَّهِ
He (Abu Zarr-ra) said, ‘I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! We are all embarrassed from Allah-azwj!’
قَالَ لَيْسَ ذَلِكَ الْحَيَاءَ وَ لَكِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ اللَّهِ أَنْ لَا تَنْسَى الْمَقَابِرَ وَ الْبِلَى وَ الْجَوْفَ وَ مَا وَعَى وَ الرَّأْسَ وَ مَنْ حَوَى وَ مَنْ أَرَادَ كَرَامَةَ الْآخِرَةِ فَلْيَدَعْ زِينَةَ الدُّنْيَا فَإِذَا كُنْتَ كَذَلِكَ أَصَبْتَ وَلَايَةَ اللَّهِ-
He-saww said: ‘That isn’t the modesty, but the modesty from Allah-azwj is that you-ra should not forget the graves, and the decay, and the interior and what it contains, and the head and one it contains; and the one who intends honour of the Hereafter, let him leave adornment of the world. When you-ra were to be like that, you will achieve Wilayah of Allah-azwj.
يَا أَبَا ذَرٍّ يَكْفِي مِنَ الدُّعَاءِ مَعَ الْبِرِّ مَا يَكْفِي الطَّعَامَ مِنَ الْمِلْحِ
O Abu Zarr-ra! It suffices from the supplication with the righteous deeds, for as long as the food is sufficed from the salt.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَثَلُ الَّذِي يَدْعُو بِغَيْرِ عَمَلٍ كَمَثَلِ الَّذِي يَرْمِي بِغَيْرِ وَتَرٍ
O Abu Zarr-ra! An example of the one who supplicates without deeds is like an example of the one who shoots (arrows) without a bowstring.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ يُصْلِحُ بِصَلَاحِ الْعَبْدِ وُلْدَهُ وَ وُلْدَ وُلْدِهِ وَ يَحْفَظُهُ فِي دُوَيْرَتِهِ وَ الدُّورَ حَوْلَهُ مَا دَامَ فِيهِمْ-
O Abu Zarr-ra! Due to the righteous deeds of a servant, Allah-azwj Corrects his son, son of his son, and He-azwj Protects in his house and the houses around him for as long as they are in them.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ رَبَّكَ عَزَّ وَ جَلَّ يُبَاهِي الْمَلَائِكَةَ بِثَلَاثَةِ نَفَرٍ رَجُلٍ فِي أَرْضٍ قَفْرٍ فَيُؤَذِّنُ ثُمَّ يُقِيمُ ثُمَّ يُصَلِّي فَيَقُولُ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي يُصَلِّي وَ لَا يَرَاهُ غَيْرِي فَيَنْزِلُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ وَرَاءَهُ وَ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ إِلَى الْغَدِ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ
O Abu Zarr-ra! Your-ra Lord-azwj Mighty and Majestic Boasts to the Angels with three persons – a man in a wilderness land, so he recites Azaan, then he recites Iqamah, then prays Salat, so your-ra Lord-azwj Says to the Angels: “Look at My-azwj servant! He is praying Salat and there is no one to see him apart from Me-azwj!” So seventy thousand Angels descend to pray Salat behind him and seek Forgiveness for him till the next morning from that day.
وَ رَجُلٍ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى وَحْدَهُ فَسَجَدَ وَ نَامَ وَ هُوَ سَاجِدٌ فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي رُوحُهُ عِنْدِي وَ جَسَدُهُ سَاجِدٌ
And a man standing at night, and he prays Salat alone. He does Sajdah and sleeps while he is in Sajdah. Allah-azwj the Exalted Says: “Look at My-azwj servant! His soul is with Me-azwj while his body is performing Sajdah!”
وَ رَجُلٍ فِي زَحْفٍ فَرَّ أَصْحَابُهُ وَ ثَبَتَ هُوَ وَ يُقَاتِلُ حَتَّى يُقْتَلَ-
And a man in a march (army). His companions flee and he is steadfast and he fights until he is killed.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَا مِنْ رَجُلٍ يَجْعَلُ جَبْهَتَهُ فِي بُقْعَةٍ مِنْ بِقَاعِ الْأَرْضِ إِلَّا شَهِدَتْ لَهُ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ مَا مِنْ مَنْزِلٍ يَنْزِلُهُ قَوْمٌ إِلَّا وَ أَصْبَحَ ذَلِكَ الْمَنْزِلُ يُصَلِّي عَلَيْهِمْ أَوْ يَلْعَنُهُمْ
O Abu Zarr-ra! There is no man who makes his forehead to be in a spot from spots of the earth, except it will testify for him with it on the Day of Qiyamah; and there is no pausing station a group of people descend in, except and that pausing station will become sending Salawaat upon them or cursing them.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَا مِنْ صَبَاحٍ وَ لَا رَوَاحٍ إِلَّا وَ بِقَاعُ الْأَرْضِ تُنَادِي بَعْضُهَا بَعْضاً يَا جَارُ هَلْ مَرَّ بِكِ ذَاكِرٌ لِلَّهِ تَعَالَى أَوْ عَبْدٌ وَضَعَ جَبْهَتَهُ عَلَيْكِ سَاجِداً لِلَّهِ
O Abu Zarr-ra! There is neither a morning nor an afternoon except and a spot of the earth calls to another, ‘O neighbour! Has there passed by you one doing Zikr of Allah-azwj the Exalted, or a servant placing his forehead upon you in Sajdah to Allah-azwj?’
فَمِنْ قَائِلَةٍ لَا وَ مِنْ قَائِلَةٍ نَعَمْ فَإِذَا قَالَتْ نَعَمْ اهْتَزَّتْ وَ انْشَرَحَتْ وَ تَرَى أَنَّ لَهَا الْفَضْلَ عَلَى جَارَتِهَا
So, there is a spot saying, ‘No’, and there is a spot saying, ‘Yes’. When it says, ‘Yes’, it shakes and is elated, and you-ra will having the merit for it over its neighbour.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ لَمَّا خَلَقَ الْأَرْضَ وَ خَلَقَ مَا فِيهَا مِنَ الشَّجَرِ لَمْ يَكُنْ فِي الْأَرْضِ شَجَرَةٌ يَأْتِيهَا بَنُو آدَمَ إِلَّا أَصَابُوا مِنْهَا مَنْفَعَةً فَلَمْ تَزَلِ الْأَرْضُ وَ الشَّجَرُ كَذَلِكَ حَتَّى تَتَكَلَّمَ فَجَرَةُ بَنِي آدَمَ بِالْكَلِمَةِ الْعَظِيمَةِ قَوْلِهِمْ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً فَلَمَّا قَالُوهَا اقْشَعَرَّتِ الْأَرْضُ وَ ذَهَبَتْ مَنْفَعَةُ الْأَشْجَارِ:
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, when He-azwj Created the earth and Created whatever trees are in it, there did not happen to be any tree in the earth sons of Adam-as came to it, except they attained benefit from it. The earth and the tree did not cease to be like that until the sons of Adam-as immorally spoke their grievous word, ‘Allah-azwj has Taken a son’. When they said it, the earth shuddered and the benefits of the trees were gone.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الْأَرْضَ لَتَبْكِي عَلَى الْمُؤْمِنِ إِذَا مَاتَ أَرْبَعِينَ صَبَاحاً
O Abu Zarr-ra! The earth tends to cry upon the Momin for forty mornings, when he dies.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ فِي أَرْضٍ قِيٍّ يَعْنِي قَفْرٍ فَتَوَضَّأَ أَوْ تَيَمَّمَ ثُمَّ أَذَّنَ وَ أَقَامَ وَ صَلَّى أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الْمَلَائِكَةَ فَصَفُّوا خَلْفَهُ صَفّاً- لَا يُرَى طَرَفَاهُ يَرْكَعُونَ بِرُكُوعِهِ وَ يَسْجُدُونَ بِسُجُودِهِ وَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى دُعَائِهِ
O Abu Zarr-ra! When a servant happens to be in a barren land, meaning wilderness, so he performs Wud’u or Tayammum, then he recites Azaan and Iqamah, and he prays Salat, Allah‑azwj Mighty and Majestic Commands the Angels, so they form rows behind him such that its two ends are not seen. They perform Ruk’u at his Ruk’u, and they perform Sajdah at his Sajdah, and they are saying, ‘Ameen’ upon his supplication.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ أَقَامَ وَ لَمْ يُؤَذِّنْ لَمْ يُصَلِّ مَعَهُ إِلَّا مَلَكَاهُ اللَّذَانِ مَعَهُ-
O Abu Zarr-ra! One who recites Iqamah and does not recite Azaan, no one prays Salat with him except his two Angels, those who are (always) with him.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَا مِنْ شَابٍّ يَدَعُ لِلَّهِ الدُّنْيَا وَ لَهْوَهَا وَ أَهْرَمَ شَبَابَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ أَجْرَ اثْنَيْنِ وَ سَبْعِينَ صِدِّيقاً-
O Abu Zarr-ra! There is no youth leaving the world and its vanities for Allah-azwj, and his youth matures (becomes older) in the obedience of Allah-azwj, except Allah-azwj Gives him Recompense of seventy-two truthful ones.
يَا أَبَا ذَرٍّ الذَّاكِرُ فِي الْغَافِلِينَ كَالْمُقَاتِلِ فِي الْفَارِّينَ
O Abu Zarr-ra! The one doing Zikr among the heedless ones is like the one fighting among the fleeing ones.
يَا أَبَا ذَرٍّ الْجَلِيسُ الصَّالِحُ خَيْرٌ مِنَ الْوَحْدَةِ وَ الْوَحْدَةُ خَيْرٌ مِنْ جَلِيسِ السَّوْءِ وَ إِمْلَاءُ الْخَيْرِ خَيْرٌ مِنَ السُّكُوتِ وَ السُّكُوتُ خَيْرٌ مِنْ إِمْلَاءِ الشَّرِّ
O Abu Zarr-ra! The sitting with the righteous one is better than (sitting) alone, and the (sitting) alone is better than sitting with the evil one, and dictating the good is better than being silent, and being silent is better than dictating the evil.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا تُصَاحِبْ إِلَّا مُؤْمِناً وَ لَا يَأْكُلْ طَعَامَكَ إِلَّا تَقِيٌّ وَ لَا تَأْكُلْ طَعَامَ الْفَاسِقِينَ-
O Abu Zarr-ra! Do not accompany except a Momin, not let your meal be eaten except by a pious one, nor should you eat a meal of the mischief-makers.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَطْعِمْ طَعَامَكَ مَنْ تُحِبُّهُ فِي اللَّهِ وَ كُلْ طَعَامَ مَنْ يُحِبُّكَ فِي اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ-
O Abu Zarr-ra! Feed your food to the one you love for the Sake of Allah-azwj, and eat food of the one who loves you for the Sake of Allah-azwj Mighty and Majestic.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ عِنْدَ لِسَانِ كُلِّ قَائِلٍ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ امْرُؤٌ وَ لْيَعْلَمْ مَا يَقُولُ
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj Mighty and Majestic is with the tongue of every speaker, so let a person fear Allah-azwj and let him know what he is saying.
يَا أَبَا ذَرٍّ اتْرُكْ فُضُولَ الْكَلَامِ وَ حَسْبُكَ مِنَ الْكَلَامِ مَا تَبْلُغُ بِهِ حَاجَتَكَ-
O Abu Zarr-ra! Neglect the surplus talk, and it should suffice from the speech what your need can be reached by it.
يَا أَبَا ذَرٍّ كَفَى بِالْمَرْءِ كَذِباً أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا يَسْمَعُ
O Abu Zarr-ra! It suffices with the person as a lie if he were to narrate with all what he hears.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَا مِنْ شَيْءٍ أَحَقَّ بِطُولِ السِّجْنِ مِنَ اللِّسَانِ-
O Abu Zarr-ra! There is nothing more rightful with prolonged imprisonment of the tongue.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللَّهِ تَعَالَى إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ وَ إِكْرَامَ حَمَلَةِ الْقُرْآنِ الْعَامِلِينَ وَ إِكْرَامَ السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ
O Abu Zarr-ra! From the reverence of Allah-azwj the Exalted is honouring the Muslim with old age, and honouring bearers of the Quran of the worlds, and honouring the fair (just) ruler.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَا عَمِلَ مَنْ لَمْ يَحْفَظْ لِسَانَهُ
O Abu Zarr-ra! He does not work, one who does not protect his tongue.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا تَكُنْ عَيَّاباً وَ لَا مَدَّاحاً وَ لَا طَعَّاناً وَ لَا مُمَارِياً-
O Abu Zarr-ra! Do not be a faulter, nor a praiser, nor an accuser, nor a show-off.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا يَزَالُ الْعَبْدُ يَزْدَادُ مِنَ اللَّهِ بُعْداً مَا سَاءَ خُلُقُهُ
O Abu Zarr-ra! A servant will not cease to be increased in remoteness from Allah-azwj for as long as he is of evil manners.
يَا أَبَا ذَرٍّ الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ وَ كُلُّ خُطْوَةٍ تَخْطُوهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ-
O Abu Zarr-ra! The good word is a charity, and every step you take to the Salat is charity.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ أَجَابَ دَاعِيَ اللَّهِ وَ أَحْسَنَ عِمَارَةَ مَسَاجِدِ اللَّهِ كَانَ ثَوَابُهُ مِنَ اللَّهِ الْجَنَّةَ-
O Abu Zarr-ra! One who answers a caller of Allah-azwj, and improves building of Masjid of Allah‑azwj, his Reward from Allah-azwj is the Paradise’.
فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تُعْمَرُ مَسَاجِدُ اللَّهِ
I-ra said, ‘By my-ra father and my-ra mother be (sacrificed) for you-saww, O Rasool-Allah-saww! How can the Masjids of Allah-azwj be built?’
قَالَ لَا تُرْفَعُ فِيهَا الْأَصْوَاتُ وَ لَا يُخَاضُ فِيهَا بِالْبَاطِلِ وَ لَا يشتر [يُشْتَرَى] فِيهَا وَ لَا يُبَاعُ وَ اتْرُكِ اللَّغْوَ مَا دُمْتَ فِيهَا فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَلَا تَلُومَنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا نَفْسَكَ-
He-saww said: ‘Neither raise the voices in it, nor engage in the falsehood in it, nor buy in it nor sell, and neglects the vanity for as long as you-asws are in it. If you-asws don’t do so, on the Day of Qiyamah you-ra cannot blame except yourself.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُعْطِيكَ مَا دُمْتَ جَالِساً فِي الْمَسْجِدِ بِكُلِّ نَفَسٍ تَنَفَّسْتَ دَرَجَةً فِي الْجَنَّةِ وَ تُصَلِّي عَلَيْكَ الْمَلَائِكَةُ وَ تُكْتَبُ لَكَ بِكُلِّ نَفَسٍ تَنَفَّسْتَ فِيهِ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَ تُمْحَى عَنْكَ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ-
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj the Exalted will Give you a rank with every breath you breathe for as long as you-ra are seated in the Masjid, and the Angels will send Salawaat upon you, and ten good deeds will be written for you with every breath you breathe, and ten evil deeds are deleted from you-ra.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَ تَعْلَمُ فِي أَيِّ شَيْءٍ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ- اصْبِرُوا وَ صابِرُوا وَ رابِطُوا وَ اتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
O Abu Zarr-ra! Do you-ra know regarding which thing this Verse was Revealed: O you who believe! Be patient, and excel in patience, and remain steadfast, and fear Allah, that you may be successful [3:200]?
قُلْتُ لَا أَدْرِي فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي
I-ra said, ‘I-ra don’t know. May my-ra father and my-ra mother be (sacrificed) for you-saww!’
قَالَ فِي انْتِظَارِ الصَّلَاةِ خَلْفَ الصَّلَاةِ
He-saww said: ‘Regarding awaiting the Salat after the Salat’.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكَارِهِ مِنَ الْكَفَّارَاتِ وَ كَثْرَةُ الِاخْتِلَافِ إِلَى الْمَسَاجِدِ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ-
O Abu Zarr-ra! Perfecting during the adversities is from the atonements, and frequently interchanging to the Masjids, that is the bond.
يَا أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِنَّ أَحَبَّ الْعِبَادِ إِلَيَّ الْمُتَحَابُّونَ مِنْ أَجْلِي الْمُتَعَلِّقَةُ قُلُوبُهُمْ بِالْمَسَاجِدِ وَ الْمُسْتَغْفِرُونَ بِالْأَسْحَارِ أُولَئِكَ إِذَا أَرَدْتُ بِأَهْلِ الْأَرْضِ عُقُوبَةً ذَكَرْتُهُمْ فَصَرَفْتُ الْعُقُوبَةَ عَنْهُمْ
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj Blessed and Exalted Says: “The most Beloved of the servants to Me‑azwj are the ones loving each other for My-azwj reason, their hearts are attached with the Masjids, and the ones seeking Forgiveness at pre-dawn. They, whenever I-azwj Want to Punish people of the earth, I-azwj Remember them, so I-azwj Turn the Punishment away from them!”
يَا أَبَا ذَرٍّ كُلُّ جُلُوسٍ فِي الْمَسْجِدِ لَغْوٌ إِلَّا ثَلَاثَةً قِرَاءَةُ مُصَلٍّ أَوْ ذِكْرُ اللَّهِ أَوْ سَائِلٌ عَنْ عِلْمٍ-
O Abu Zarr-ra! Every sitting in the Masjid is vanity except three – recitation of one praying Salat, or Zikr of Allah-azwj, or a questioner about knowledge.
يَا أَبَا ذَرٍّ كُنْ بِالْعَمَلِ بِالتَّقْوَى أَشَدَّ اهْتِمَاماً مِنْكَ بِالْعَمَلِ فَإِنَّهُ لَا يَقِلُّ عَمَلٌ بِالتَّقْوَى وَ كَيْفَ يَقِلُّ عَمَلٌ يَتَقَبَّلُ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ إِنَّما يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ-
O Abu Zarr-ra! Be more concerned with the deed with piety than you-ra with the deed itself, for a deed with piety cannot be considered little, and how can an Accepted deed be little? Allah-azwj Mighty and Majestic Says: ‘But rather, Allah only Accepts from the pious ones [5:27].
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا يَكُونُ الرَّجُلُ مِنَ الْمُتَّقِينَ حَتَّى يُحَاسِبَ نَفْسَهُ أَشَدَّ مِنْ مُحَاسَبَةِ الشَّرِيكِ شَرِيكَهُ فَيَعْلَمَ مِنْ أَيْنَ مَطْعَمُهُ وَ مِنْ أَيْنَ مَشْرَبُهُ وَ مِنْ أَيْنَ مَلْبَسُهُ أَ مِنْ حِلٍّ ذَلِكَ أَمْ مِنْ حَرَامٍ-
O Abu Zarr-ra! A man cannot be from the pious ones until he reckons himself more severely than the partner reckons a partner, so he would know where is his food from, and where is his drink from, and where is his clothing from. Is that from Permissible or from Prohibition?
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ لَمْ يُبَالِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَ الْمَالَ لَمْ يُبَالِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ أَيْنَ أَدْخَلَهُ النَّارَ
O Abu Zarr-ra! One who does not care where he earns the wealth from, Allah-azwj will not Care where he enters the Fire from.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكُونَ أَكْرَمَ النَّاسِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ-
O Abu Zarr-ra! One whom it cheers to be most honourable of the people, let him fear Allah-azwj Mighty and Majestic.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ أَحَبَّكُمْ إِلَى اللَّهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ أَكْثَرُكُمْ ذِكْراً لَهُ وَ أَكْرَمُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَتْقَاكُمْ لَهُ وَ أَنْجَاكُمْ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ أَشَدُّكُمْ لَهُ خَوْفاً-
O Abu Zarr-ra! The most Beloved of you to Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, is your more frequent in doing His-azwj Zikr, and your most honourable in the Presence of Allah-azwj Mighty and Majestic is the most fearing of you to Him-azwj, and your most saved from the Punishment of Allah-azwj is the most intense of you in fear.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الْمُتَّقِينَ الَّذِينَ يَتَّقُونَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مِنَ الشَّيْءِ الَّذِي لَا يُتَّقَى مِنْهُ خَوْفاً مِنَ الدُّخُولِ فِي الشُّبْهَةِ
O Abu Zarr-ra! The pious are those who are fearing Allah-azwj Mighty and Majestic from the which is not feared from, fearing from entering into the suspicion.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ أَطَاعَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَدْ ذَكَرَ اللَّهَ وَ إِنْ قَلَّتْ صَلَاتُهُ وَ صِيَامُهُ وَ تِلَاوَتُهُ لِلْقُرْآنِ-
O Abu Zarr-ra! One who obeys Allah-azwj Mighty and Majestic, so he has done Zikr of Allah-azwj, and even if his Salat and his fast and his recitation of the Quran were little.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَصْلُ الدِّينِ الْوَرَعُ وَ رَأْسُهُ الطَّاعَةُ
O Abu Zarr-ra! The devoutness is origin of the religion and it’s head is the obedience.
يَا أَبَا ذَرٍّ كُنْ وَرِعاً تَكُنْ أَعْبَدَ النَّاسِ وَ خَيْرُ دِينِكُمُ الْوَرَعُ
O Abu Zarr-ra! Be devout, you-ra will be most worshipping of the people, and best of your religion is the devoutness.
يَا أَبَا ذَرٍّ فَضْلُ الْعِلْمِ خَيْرٌ مِنْ فَضْلِ الْعِبَادَةِ وَ اعْلَمْ أَنَّكُمْ لَوْ صَلَّيْتُمْ حَتَّى تَكُونُوا كَالْحَنَايَا وَ صُمْتُمْ حَتَّى تَكُونُوا كَالْأَوْتَارِ مَا يَنْفَعُكُمْ ذَلِكَ إِلَّا بِوَرَعٍ
O Abu Zarr-ra! Surplus of knowledge is better than surplus of worship, and know even if you all were to pray Salat until you become bent like the bow, and you were to fast until you become (thin) like the bowstring, that will not benefit you except with devoutness (piety).
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ أَهْلَ الْوَرَعِ وَ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَوْلِيَاءُ اللَّهِ حَقّاً-
O Abu Zarr-ra! The people of devoutness and the ascetism in the word, they were friends of Allah-azwj, truly.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ لَمْ يَأْتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِثَلَاثٍ فَقَدْ خَسِرَ
O Abu Zarr-ra! One who does not come on the Day of Qiyamah, he has incurred loss’.
قُلْتُ وَ مَا الثَّلَاثُ فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي
I-ra said, ‘And what are the three? May my-ra father and my-ra mother be sacrificed for you‑saww!’
قَالَ وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَمَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَيْهِ وَ حِلْمٌ يَرُدُّ بِهِ جَهْلَ السَّفِيهِ وَ خُلُقٌ يُدَارِي بِهِ النَّاسَ-
He-saww said: ‘The devoutness cutting him off from what Allah-azwj Mighty and Majestic has Prohibited unto him, and leniency he repels the ignorance of the foolish with, and manners he deals the people with’.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنْ سَرَّكَ أَنْ تَكُونَ أَقْوَى النَّاسِ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَ إِنْ سَرَّكَ أَنْ تَكُونَ أَكْرَمَ النَّاسِ فَاتَّقِ اللَّهَ وَ إِنْ سَرَّكَ أَنْ تَكُونَ أَغْنَى النَّاسِ فَكُنْ بِمَا فِي يَدِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْثَقَ مِنْكَ بِمَا فِي يَدَيْكَ-
O Abu Zarr-ra! If it cheers you-ra to be strongest of the people, then rely upon Allah-azwj, and if it cheers you to be most honourable of the people, then fear Allah-azwj, and if it cheers you to be richest of the people, then be more trusting with what is in the Hand of Allah-azwj Mighty and Majestic than you-ra are with what is in your-ra own hands.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَوْ أَنَّ النَّاسَ كُلَّهُمْ أَخَذُوا بِهَذِهِ الْآيَةِ لَكَفَتْهُمْ- وَ مَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجاً وَ يَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ وَ مَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بالِغُ أَمْرِهِ-
O Abu Zarr-ra! If the people, all of them were to take with this Verse, it would suffice them: And one who fears Allah, He would Make an outlet for him [65:2] And He would Sustain him from where he does not reckon. And one who relies upon Allah, so He would Suffice him. Surely, Allah would Accomplish His Command. [65:3].
يَا أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ وَ عِزَّتِي وَ جَلَالِي لَا يُؤْثِرُ عَبْدِيَ هَوَايَ عَلَى هَوَاهُ إِلَّا جَعَلْتُ غِنَاهُ فِي نَفْسِهِ وَ هُمُومَهُ فِي آخِرَتِهِ وَ ضَمَّنْتُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ رِزْقَهُ وَ كَفَفْتُ عَلَيْهِ ضَيْعَتَهُ وَ كُنْتُ لَهُ مِنْ وَرَاءِ تِجَارَةِ كُلِّ تَاجِرٍ-
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj, Majestic is His-azwj Praise, Says: “By My-azwj Mighty and My-azwj Majesty! My-azwj servant will not prefer My-azwj Desires over his own desires, except I-azwj will Make his riches to be within himself, and his worries to be regarding his Hereafter, and the skies and the earth will guarantee his sustenance, and I-azwj will Guarantee his losses upon him, and I‑azwj would be for him from behind trade with every trader!”
يَا أَبَا ذَرٍّ لَوْ أَنَّ ابْنَ آدَمَ فَرَّ مِنْ رِزْقِهِ كَمَا يَفِرُّ مِنَ الْمَوْتِ لَأَدْرَكَهُ رِزْقُهُ كَمَا يُدْرِكُهُ الْمَوْتُ
O Abu Zarr-ra! If a son of Adam-as were to flee from his sustenance like what he flees from the death, his sustenance will come across him just as death comes across him.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَ لَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِنَّ
O Abu Zarr-asws! Shall I-saww teach you-asws phrases, Allah-azwj Mighty and Majestic will Benefit you with these?’
قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ
I-ra said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’
قَالَ احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ احْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ تَعَرَّفْ إِلَى اللَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ
He-saww said: ‘Preserve Allah-azwj, He-azwj is Protect you-asws. Preserve Allah-azwj, you-ra find Him‑azwj in front of you-ra. Get acquainted to Allah-azwj during the prosperity, He-azwj will be Acquainted with you-ra during the adversity.
وَ إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ فَقَدْ جَرَى الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
And when you-ra ask, then ask Allah-azwj Mighty and Majestic, and when you seek assistance, then seek Assistance with Allah-azwj, for the Pen has flowed with what is to happen up to the Day of Qiyamah.
فَلَوْ أَنَّ الْخَلْقَ كُلَّهُمْ جَهَدُوا أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يُكْتَبْ لَكَ مَا قَدَرُوا عَلَيْهِ وَ لَوْ جَهَدُوا أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ عَلَيْكَ مَا قَدَرُوا عَلَيْهِ
If the people, all of them were to strive to benefit you with something which is not written for you-asws, they would not be able upon it, and if they were to strive to harm you with something Allah-azwj has not Written upon you, they would not be able upon it.
فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَعْمَلَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِالرِّضَا فِي الْيَقِينِ فَافْعَلْ وَ إِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَإِنَّ فِي الصَّبْرِ عَلَى مَا تَكْرَهُ خَيْراً كَثِيراً وَ إِنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ وَ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ وَ إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً-
If you have the capacity to work for Allah-azwj Mighty and Majestic with the satisfaction in the conviction, then do so, and if you are not capable, then there is a lot of good in being patient upon what you dislike, and the help is with the patience, and the relief is with the distress, and with the difficulty there is ease.
يَا أَبَا ذَرٍّ اسْتَغْنِ بِغِنَى اللَّهِ يُغْنِكَ اللَّهُ
O Abu Zarr-ra! Be self-sufficient with the riches of Allah-azwj, Allah-azwj will Make you-ra self-sufficient’.
فَقُلْتُ وَ مَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
I-ra said, ‘And what is it, O Rasool-Allah-saww?’
قَالَ غَدَاءَةُ يَوْمٍ وَ عَشَاءَةُ لَيْلَةٍ فَمَنْ قَنِعَ بِمَا رَزَقَهُ اللَّهُ فَهُوَ أَغْنَى النَّاسِ-
He-saww said: ‘Lunch of a day, and dinner of a night. Then one who is contented with what Allah-azwj has Graced him, is richest of the people’.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ إِنِّي لَسْتُ كَلَامَ الْحَكِيمِ أَتَقَبَّلُ وَ لَكِنْ هَمَّهُ وَ هَوَاهُ فَإِنْ كَانَ هَمُّهُ وَ هَوَاهُ فِيمَا أُحِبُّ وَ أَرْضَى جَعَلْتُ صَمْتَهُ حَمْداً لِي وَ ذِكْراً وَ وَقَاراً وَ إِنْ لَمْ يَتَكَلَّمْ-
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj Mighty and Majestic Says: “It isn’t speech of the wise ones I-azwj Accept, but his concerns and his whims. If his concern and his whim were to be regarding what I-azwj Love and am Satisfied with, I-azwj Make his silence to be praise for Me-azwj and Zikr, and dignity, and even if he does not speak!”
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَ لَا إِلَى أَمْوَالِكُمْ وَ لَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَ أَعْمَالِكُمْ
O Abu Zarr-ra! Allah-azwj Blessed and Exalted does not Look at your faces, nor at your wealth, but He-azwj Looks at your hearts and your deeds.
يَا أَبَا ذَرٍّ التَّقْوَى هَاهُنَا التَّقْوَى هَاهُنَا وَ أَشَارَ إِلَى صَدْرِهِ-
O Abu Zarr-ra! The piety over here is the piety over here’ – and he-saww indicated to his-saww chest.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَرْبَعٌ لَا يُصِيبُهُنَّ إِلَّا مُؤْمِنٌ الصَّمْتُ وَ هُوَ أَوَّلُ الْعِبَادَةِ وَ التَّوَاضُعُ لِلَّهِ سُبْحَانَهُ وَ ذِكْرُ اللَّهِ تَعَالَى عَلَى كُلِّ حَالٍ وَ قِلَّةُ الشَّيْءِ يَعْنِي قِلَّةَ الْمَالِ
O Abu Zarr-ra! Four are not achieved except by a Momin – the silence, and it is the first worship, and the humility to Allah-azwj the Glorious, and Zikr of Allah-azwj the Exalted in all situations, and lack of things, meaning lack of wealth.
يَا أَبَا ذَرٍّ هُمَّ بِالْحَسَنَةِ وَ إِنْ لَمْ تَعْمَلْهَا لِكَيْلَا تُكْتَبَ مِنَ الْغَافِلِينَ
O Abu Zarr-ra! Think of doing the good deed, and even if you-ra don’t do them, lest you-ra be written as being from the heedless ones.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ مَلَكَ مَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ وَ بَيْنَ لَحْيَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ
O Abu Zarr-ra! One who controls what is between his things and between his beard, will enter the Paradise’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنُؤْخَذُ بِمَا يَنْطِقُ بِهِ أَلْسِنَتُنَا
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! Will we be Seized due to what we speak with our tongues?’
قَالَ يَا بَا ذَرٍّ وَ هَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي النَّارِ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ إِنَّكَ لَا تَزَالُ سَالِماً مَا سَكَتَّ فَإِذَا تَكَلَّمْتَ كُتِبَ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ-
He-saww said: ‘O Abu Zarr-ra! And will the people be flung upon their nostrils into the Fire except due to harvest of their tongues? You-ra will not cease to be safe for as long as you-ra are silent. When you-ra speak, it will either be written for you-ra or against you-ra’.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الرَّجُلَ يَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ فِي الْمَجْلِسِ لِيُضْحِكَهُمْ بِهَا فَيَهْوِي فِي جَهَنَّمَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ
O Abu Zarr-ra! The man speaks with a phrase in the gathering in order to make them laugh by it, so he will collapse into Hell what is between sky and the earth.
يَا أَبَا ذَرٍّ وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَهُ
O Abu Zarr-ra! Woe be to the one who narrates, so he lies in order to make the people laugh with it! Woe be to him! Woe be to him! Woe be to him!
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ صَمَتَ نَجَا فَعَلَيْكَ بِالصِّدْقِ وَ لَا تَخْرُجَنَّ مِنْ فِيكَ كَذِبَةٌ أَبَداً
O Abu Zarr-ra! One who is silent will achieve salvation, so upon you-asws is being with the truthfulness, and no lie should emerge from your-asws mouth, ever!’
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَوْبَةُ الرَّجُلِ الَّذِي يَكْذِبُ مُتَعَمِّداً
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! What is the repentance of the man who lies deliberately?’
فَقَالَ الِاسْتِغْفَارُ وَ صَلَوَاتُ الْخَمْسِ تَغْسِلُ ذَلِكَ-
He-saww said: ‘Seeking the Forgiveness, and the five (daily) Salats wash that off’.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِيَّاكَ وَ الْغِيبَةَ فَإِنَّ الْغِيبَةَ أَشَدُّ مِنَ الزِّنَا
O Abu Zarr-ra! Beware of the backbiting, for the backbite is severer than the adultery’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ لِمَ ذَاكَ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww, and why is that so? May my-ra father and my-ra mother be (sacrificed) for you-saww!’
قَالَ لِأَنَّ الرَّجُلَ يَزْنِي فَيَتُوبُ إِلَى اللَّهِ فَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الْغِيبَةُ لَا تُغْفَرُ حَتَّى يَغْفِرَهَا صَاحِبُهَا-
He-saww said: ‘Because the man commits adultery, then he repents to Allah-azwj, so Allah-azwj Turns to him (with Forgiveness), while the backbiting cannot be forgiven until its companion (the one who had been backbit) forgives it’.
يَا أَبَا ذَرٍّ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَ قِتَالُهُ كُفْرٌ وَ أَكْلُ لَحْمِهِ مِنْ مَعَاصِي اللَّهِ وَ حُرْمَةُ مَالِهِ كَحُرْمَةِ دَمِهِ
O Abu Zarr-ra! Reviling the Muslim is mischief, and battling him is Kufr, and eating his meat (backbiting) is from disobedience of Allah-azwj, and sanctity of his wealth is like sanctity of his blood’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا الْغِيبَةُ
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! And what is the backbiting?’
قَالَ ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ
He-saww said: ‘Your-ra mentioning your-ra brother with what he dislikes’.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنْ كَانَ فِيهِ ذَاكَ الَّذِي يُذْكَرُ بِهِ
I-ra said, ‘O Rasool-Allah-saww! Supposing in him is that matter which he has mentioned?’
قَالَ اعْلَمْ أَنَّكَ إِذَا ذَكَرْتَهُ بِمَا هُوَ فِيهِ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ وَ إِذَا ذَكَرْتَهُ بِمَا لَيْسَ فِيهِ فَقَدْ بَهَتَّهُ-
He-saww said: ‘Know, when you-ra mention him with what is in him, so you have backbit him, and when you-ra mention him with what isn’t in him, so you have slandered him’.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ ذَبَّ عَنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ الْغِيبَةَ كَانَ حَقّاً عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُعْتِقَهُ مِنَ النَّارِ
O Abu Zarr-ra! One who defends the backbiting on behalf of his Muslim brother, there would be a right upon Allah-azwj Mighty and Majestic to Save him from the Fire.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنِ اغْتِيبَ عِنْدَهُ أَخُوهُ الْمُسْلِمُ وَ هُوَ يَسْتَطِيعُ نَصْرَهُ فَنَصَرَهُ نَصَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ فَإِنْ خَذَلَهُ وَ هُوَ يَسْتَطِيعُ نَصْرَهُ خَذَلَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ-
O Abu Zarr-ra! One in whose presence his Muslim brother is backbit, and he is capable upon helping him, so he does help him, Allah-azwj Mighty and Majestic will Help him in the world and the Hereafter. If he abandons him while he is capable of helping him, Allah-azwj will Abandon him in the world and the Hereafter.
يَا أَبَا ذَرٍّ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ
O Abu Zarr-ra! A ‘Qattat’ will not enter the Paradise’.
قُلْتُ وَ مَا الْقَتَّاتُ
I-ra said, ‘And what is the ‘Qattat’?’
قَالَ النَّمَّامُ
He-saww said: ‘The gossiper’.
يَا أَبَا ذَرٍّ صَاحِبُ النَّمِيمَةِ لَا يَسْتَرِيحُ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي الْآخِرَةِ
O Abu Zarr-ra! A companion of gossip (a gossiper) will not get rest from the Punishment of Allah-azwj Mighty and Majestic, in the Hereafter.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ كَانَ ذَا وَجْهَيْنِ وَ لِسَانَيْنِ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ ذُو لِسَانَيْنِ فِي النَّارِ-
O Abu Zarr-ra! One who were to be with two faces and two tongues in the world, so he will be with two tongues in the Fire.
يَا أَبَا ذَرٍّ الْمَجَالِسُ بِالْأَمَانَةِ وَ إِفْشَاءُ سِرِّ أَخِيكَ خِيَانَةٌ فَاجْتَنِبْ ذَلِكَ وَ اجْتَنِبْ مَجْلِسَ الْعَشِيرَةِ-
O Abu Zarr-ra! The gathering is with the trust, and divulging a secret of your brother is betrayal, therefore shun that and shun gathering of the clan.
يَا أَبَا ذَرٍّ تُعْرَضُ أَعْمَالُ أَهْلِ الدُّنْيَا عَلَى اللَّهِ مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ فِي يَوْمَيْنِ الْإِثْنَيْنِ وَ الْخَمِيسِ فَيَغْفِرُ لِكُلِّ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلَّا عَبْداً كَانَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَقَالَ اتْرُكُوا عَمَلَ هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا
O Abu Zarr-ra! The deeds of people of the world are presented unto Allah-azwj, from the Friday to the Friday during two days, the Monday and the Thursday. He-azwj Forgives (sins) for every Momin servant except a servant having enmity between him and his brother. He-azwj Says: “Leave the deeds of these two until they reconcile!”
يَا أَبَا ذَرٍّ إِيَّاكَ وَ هِجْرَانَ أَخِيكَ فَإِنَّ الْعَمَلَ لَا يُتَقَبَّلُ مِنَ الْهِجْرَانِ
O Abu Zarr-ra! Beware of forsaking your brother, for the deed is not Accepted from the forsaker.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَنْهَاكَ عَنِ الْهِجْرَانِ وَ إِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَلَا تَهْجُرْهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ كَمَلًا فَمَنْ مَاتَ فِيهَا مُهَاجِراً لِأَخِيهِ كَانَتِ النَّارُ أَوْلَى بِهِ-
O Abu Zarr-ra! I-saww forbid you from the forsaking, and if there is no escape for you-ra from doing so, do not forsake him for more than three days. The one who dies during these (three days) having forsaken his brother, the Fire would be foremost with him.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَتَمَثَّلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَاماً فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ-
O Abu Zarr-ra! One who loves for the men to be set up standing for him, let him assume his seat from the Fire.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ مَاتَ وَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ إِلَّا أَنْ يَتُوبَ قَبْلَ ذَلِكَ
O Abu Zarr-ra! One who dies and in his heart there is a particle of arrogance will not feel the aroma of Paradise, except if he were to repent before that’.
فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَيُعْجِبُنِي الْجَمَالُ حَتَّى وَدِدْتُ أَنَّ عِلَاقَةَ سَوْطِي وَ قِبَالَ نَعْلِي حَسَنٌ فَهَلْ يُرْهَبُ عَلَى ذَلِكَ
He (Abu Zarr-ra) said, ‘O Rasool-Allah-saww! I-ra admire the beauty to the extent that I-ra hand my-ra whip, and the front of my-ra slipper is excellent. Shall I-ra fear upon that?’
قَالَ كَيْفَ تَجِدُ قَلْبَكَ
He-saww said: ‘How does your-ra heart feel?’
قَالَ أَجِدُهُ عَارِفاً لِلْحَقِّ مُطْمَئِنّاً إِلَيْهِ
He (Abu Zarr-ra) said: ‘I-ra feel it as recognising of the truth, reassured to it’.
قَالَ لَيْسَ ذَلِكَ بِالْكِبْرِ وَ لَكِنَّ الْكِبْرَ أَنْ تَتْرُكَ الْحَقَّ وَ تَتَجَاوَزَهُ إِلَى غَيْرِهِ وَ تَنْظُرَ إِلَى النَّاسِ وَ لَا تَرَى أَنَّ أَحَداً عِرْضُهُ كَعِرْضِكَ وَ لَا دَمُهُ كَدَمِكَ-
He-saww said: ‘That isn’t with the arrogance, but the arrogance is if you-ra leave the truth and exceed it to something else, and you-ra look at the people and you-ra do not see anyone his honour being like your-ra honour, nor his blood like your-ra blood’.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَكْثَرُ مَنْ يَدْخُلُ النَّارَ الْمُسْتَكْبِرُونَ
O Abu Zarr-ra! Most of the ones entering the Fire are the arrogant ones’.
فَقَالَ رَجُلٌ وَ هَلْ يَنْجُو مِنَ الْكِبْرِ أَحَدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ
A man said, ‘And is anyone saved from the arrogance, O Rasool-Allah-saww?’
قَالَ نَعَمْ مَنْ لَبِسَ الصُّوفَ وَ رَكِبَ الْحِمَارَ وَ حَلَبَ الْعَنْزَ وَ جَالَسَ الْمَسَاكِينَ
He-saww said: ‘Yes. One who wears the wool, and rides the donkey, and milks the goat, and sits with the poor’.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ حَمَلَ بِضَاعَتَهُ فَقَدْ بَرِئَ مِنَ الْكِبْرِ يَعْنِي مَا يَشْتَرِي مِنَ السُّوقِ
O Abu Zarr-ra! One who carries his own merchandise is free from the arrogance, meaning what he has bought from the market.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
O Abu Zarr-ra! One who drags his clothes in pomp, Allah-azwj Mighty and Majestic will not Look at him on the Day of Qiyamah.
يَا أَبَا ذَرٍّ إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ وَ لَا جُنَاحَ عَلَيْهِ فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ كَعْبَيْهِ-
O Abu Zarr-ra! The loin cloth of the Momin is up to half his left, and there is no offense upon him regarding what is between it and his knees.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ رَفَعَ ذَيْلَهُ وَ خَصَفَ نَعْلَهُ وَ عَفَّرَ وَجْهَهُ فَقَدْ بَرِئَ مِنَ الْكِبْرِ
O Abu Zarr-ra! One who raises his tail (end cloth), and repairs his slippers, and covers his face is free from the arrogance.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ كَانَ لَهُ قَمِيصَانِ فَلْيَلْبَسْ أَحَدَهُمَا وَ لْيُلْبِسِ الْآخَرَ أَخَاهُ
O Abu Zarr-ra! One who were to have two shirts for him, let him wear one of these and let him clothe his brother with the other one.
يَا أَبَا ذَرٍّ سَيَكُونُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يُولَدُونَ فِي النَّعِيمِ وَ يُغَذَّوْنَ بِهِ هِمَّتُهُمْ أَلْوَانُ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ وَ يُمْدَحُونَ بِالْقَوْلِ أُولَئِكَ شِرَارُ أُمَّتِي
O Abu Zarr-ra! There will come into being, some people from my-saww community, they will be born in the bounties, and they will be fed with it. Their main concern will be the variety of foods and drinks, and they will be praised with the words. They are evil ones of my-saww community.
يَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ تَرَكَ لُبْسَ الْجَمَالِ وَ هُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ تَوَاضُعاً لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَدْ كَسَاهُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ-
O Abu Zarr-ra! One who neglects wearing the beautiful clothes while he is able upon it, in humility to Allah-azwj Mighty and Majestic, he will be clothed with the garment of honour.
يَا أَبَا ذَرٍّ طُوبَى لِمَنْ تَوَاضَعَ لِلَّهِ تَعَالَى فِي غَيْرِ مَنْقَصَةٍ وَ أَذَلَّ نَفْسَهُ فِي غَيْرِ مَسْكَنَةٍ وَ أَنْفَقَ مَالًا جَمَعَهُ فِي غَيْرِ مَعْصِيَةٍ وَ رَحِمَ أَهْلَ الذُّلِّ وَ الْمَسْكَنَةِ وَ خَالَطَ أَهْلَ الْفِقْهِ وَ الْحِكْمَةِ
O Abu Zarr-ra! Beatitude is for the one who is humble to Allah-azwj not being in deficiency, and humbles himself during other than poverty, and spends wealth he had amassed it in other than disobedience, and he mercies the humiliated people and the poor, and he mingles with the people of understanding and wisdom.
طُوبَى لِمَنْ صَلَحَتْ سَرِيرَتُهُ وَ حَسُنَتْ عَلَانِيَتُهُ وَ عَزَلَ عَنِ النَّاسِ شَرَّهُ
Beatitude is for the one whose secret is righteous, and his open (deeds and announcements) are excellent, and he isolates his evil away from the people.
طُوبَى لِمَنْ عَمِلَ بِعِلْمِهِ وَ أَنْفَقَ الْفَضْلَ مِنْ مَالِهِ وَ أَمْسَكَ الْفَضْلَ مِنْ قَوْلِهِ-
Beatitude is for the one works with his knowledge and spends the surplus of his wealth, and withholds the surplus of his words.
يَا أَبَا ذَرٍّ الْبَسِ الْخَشِنَ مِنَ اللِّبَاسِ وَ الصَّفِيقَ مِنَ الثِّيَابِ لِئَلَّا يَجِدَ الْفَخْرُ فِيكَ مَسْلَكاً
O Abu Zarr-ra! Wear the coarse from the clothes, and the thick from the garments, lest the pride finds a way into you-ra.
يَا أَبَا ذَرٍّ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يَلْبَسُونَ الصُّوفَ فِي صَيْفِهِمْ وَ شِتَائِهِمْ يَرَوْنَ أَنَّ لَهُمُ الْفَضْلَ بِذَلِكَ عَلَى غَيْرِهِمْ أُولَئِكَ تَلْعَنُهُمْ مَلَائِكَةُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ-
O Abu Zarr-ra! A group will come into being at the end of times. They will be wearing the wool during their summer and their winter. They will be viewing that there is merit for them with that over others. They, the Angels of the skies and the earth curse them.
يَا أَبَا ذَرٍّ أَ لَا أُخْبِرُكَ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ
O Abu Zarr-ra! Shall I-saww inform you with the people of Paradise?’
قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ
I-ra said, ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’
قَالَ كُلُّ أَشْعَثَ أَغْبَرَ ذِي طِمْرَيْنِ لَا يُؤْبَهُ بِهِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ.
He-saww said: ‘Every shaggy, dusty one with two clothes, not being paid attention to (by people). If they were to vow upon Allah-azwj (to do something), they would accomplish it’’.[29]
باب 5 وصية النبي ص إلى عبد الله بن مسعود
CHAPTER 5 – ADVICE OF THE PROPHET-saww TO ABDULLAH BIN MASOUD
1- مكا، مكارم الأخلاقعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَ خَمْسَةُ رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِنَا يَوْماً عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَدْ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ شَدِيدَةٌ وَ لَمْ يَكُنْ ذُقْنَا مُنْذُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ إِلَّا الْمَاءَ وَ اللَّبَنَ وَ وَرَقَ الشَّجَرِ
(The book) ‘Makarim Al Akhlaq’ – from Abdullah Bin Masoud who said,
‘I and a group of five of our companions entered to see Rasool-Allah-saww one day, and severe hunger had afflicted us, and since four months we had not tasted except the water, and the milk, and leaves of the tree.
قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَى مَتَى نَحْنُ عَلَى هَذِهِ الْمَجَاعَةِ الشَّدِيدَةِ
We said, ‘O Rasool-Allah-saww! Until when will we be upon the severe hunger?’
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَا تَزَالُونَ فِيهَا مَا عِشْتُمْ فَأَحْدِثُوا لِلَّهِ شُكْراً فَإِنِّي قَرَأْتُ كِتَابَ اللَّهِ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيَّ وَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلِي فَمَا وَجَدْتُ مَنْ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ إِلَّا الصَّابِرُونَ-
Rasool-Allah-saww said: ‘You will not cease to be in it for as long as your life, therefore start thanking Allah-azwj, for I-saww read the Book of Allah-azwj which He-azwj has Revealed upon me‑saww and (the Books Revealed) upon the ones who were before Me-azwj, and I-saww have not found the ones entering the Paradise except the patient ones.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى- إِنَّما يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسابٍ أُوْلئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِما صَبَرُوا- إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِما صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفائِزُونَ-
O Ibn Masoud! Allah-azwj the Exalted Says: But rather, the patient ones would be fulfilled their Recompense without Reckoning’ [39:10] Those would be Recompensed with chambers for what they had been patient upon, [25:75] Surely, I shall Recompense them today because they were patient, and they are the achievers [23:111].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى- وَ جَزاهُمْ بِما صَبَرُوا جَنَّةً وَ حَرِيراً- أُولئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِما صَبَرُوا
O Ibn Masoud! Words of Allah-azwj the Exalted: And Recompense them due to their being patient, a Garden and silk [76:12] These would be Given their Reward twice due to what they were patient upon [28:54]
يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَ لَمَّا يَأْتِكُمْ مَثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ مَسَّتْهُمُ الْبَأْساءُ وَ الضَّرَّاءُ – وَ لَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَ الْجُوعِ وَ نَقْصٍ مِنَ الْأَمْوالِ وَ الْأَنْفُسِ وَ الثَّمَراتِ وَ بَشِّرِ الصَّابِرِينَ
Allah-azwj the Exalted Says: Or do you reckon that you would be entering the Paradise and there has not come to you the like of (which came to) those who have passed away before you? Warfare and adversities touched them [2:214] And We will be Testing you with something from the fear and the hunger and scarcity of the wealth and the lives and the fruits; and give glad tidings to the patient ones [2:155]’.
قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنِ الصَّابِرُونَ
We said, ‘O Rasool-Allah-saww! Who are the patient ones?’
قَالَ ص الَّذِينَ يَصْبِرُونَ عَلَى طَاعَةِ اللَّهِ وَ عَنْ مَعْصِيَتِهِ الَّذِينَ كَسَبُوا طَيِّباً وَ أَنْفَقُوا قَصْداً وَ قَدَّمُوا فَضْلًا فَأَفْلَحُوا وَ أَنْجَحُوا-
He-saww said: ‘Those who are being patient upon obedience of Allah-azwj and from disobeying Him-azwj, those who are earning good, and spending moderately, and they are sending forward surplus, for they are successful and profitable.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَيْهِمُ الْخُشُوعُ وَ الْوَقَارُ وَ السَّكِينَةُ وَ التَّفَكُّرُ وَ اللِّينُ وَ الْعَدْلُ وَ التَّعْلِيمُ وَ الِاعْتِبَارُ وَ التَّدْبِيرُ وَ التَّقْوَى وَ الْإِحْسَانُ وَ التَّحَرُّجُ وَ الْحُبُّ فِي اللَّهِ وَ الْبُغْضُ فِي اللَّهِ وَ أَدَاءُ الْأَمَانَةِ وَ الْعَدْلُ فِي الْحُكْمِ وَ إِقَامَةُ الشَّهَادَةِ وَ مُعَاوَنَةُ أَهْلِ الْحَقِّ وَ الْبَغِيَّةُ عَلَى الْمُسِيءِ وَ الْعَفْوُ لِمَنْ ظَلَمَ-
O Ibn Masoud! Upon them is the humbleness, and the dignity, and the calmness, and the pondering, and the gentleness, and the justice, and the learning, and the lessons, and the management, and the piety, and the favouring, and the keeping aside (from Prohibitions), and the loving for the Sake of Allah-azwj, and fulfilling the entrustment, and the justice in the decision, and establishing the testimony, and assisting the people of truth, and the rebelling against the evil doer, and the pardoning the one who is unjust.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِذَا ابْتُلُوا صَبَرُوا وَ إِذَا أُعْطُوا شَكَرُوا وَ إِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا وَ إِذَا قَالُوا صَدَقُوا وَ إِذَا عَاهَدُوا وَفَوْا وَ إِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا وَ إِذَا أَحْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا وَ إِذا خاطَبَهُمُ الْجاهِلُونَ قالُوا سَلاماً- وَ إِذا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِراماً- وَ الَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَ قِياماً وَ يَقُولُونَ لِلنَّاسِ حُسْناً-
O Ibn Masoud! When they are afflicted, they are patient, and when they are given (bounties), they are thankful, and when they judge they are just, and when they speak they are truthful, and when they are covenanted they are loyal, and when they offend they seek Forgiveness, and when they do good they are joyful, and when the ignorant one address them, they say, ‘Peace!’ [25:63], and when they pass by the vanities, they pass by nobly [25:72] And those who spend the night in Sajdah to their Lord, and standing [25:64], and they are saying good words to the people.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ إِنَّ هَؤُلَاءِ هُمُ الْفَائِزُونَ
O Ibn Masoud! By the One-azwj Who Sent me-saww with the truth! These ones, they are the successful.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ- فَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلامِ فَهُوَ عَلى نُورٍ مِنْ رَبِّهِ فَإِنَّ النُّورَ إِذَا وَقَعَ فِي الْقَلْبِ انْشَرَحَ وَ انْفَسَحَ
O Ibn Masoud! Indeed! So the one whose heart Allah Expands for Islam, he is upon a Noor from his Lord. [39:22], for the Noor, when it falls in the heart, it expands and opens up.
فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلْ لِذَلِكَ مِنْ عَلَامَةٍ
It is said, ‘O Rasool-Allah-saww! Is there any sign for that?’
قَالَ نَعَمْ التَّجَافِي عَنْ دَارِ الْغُرُورِ وَ الْإِنَابَةُ إِلَى دَارِ الْخُلُودِ وَ الِاسْتِعْدَادُ لِلْمَوْتِ قَبْلَ نُزُولِ الْفَوْتِ فَمَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا قَصُرَ أَمَلُهُ فِيهَا وَ تَرَكَهَا لِأَهْلِهَا-
He-saww said: ‘Yes, avoiding the house of deception, and the delegating to the eternal abode, and the preparation for the death before descent of the expiry. The one who is ascetic in the world, his hopes will be short in it and leaving it for its people.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا يَعْنِي أَيُّكُمْ أَزْهَدُ فِي الدُّنْيَا إِنَّهَا دَارُ الْغُرُورِ وَ دَارُ مَنْ لَا دَارَ لَهُ وَ لَهَا يَجْمَعُ مَنْ لَا عَقْلَ لَهُ
O Ibn Masoud! Words of Allah-azwj the Exalted: in order to Try you, which of you is best in deeds, [67:2] – meaning which one of you is most ascetic in the world. It is a house of deception and a house of the one having no house for him, and he amasses for it the one who has no intellect for him.
إِنَ أَحْمَقَ النَّاسِ مَنْ طَلَبَ الدُّنْيَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَياةُ الدُّنْيا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ زِينَةٌ وَ تَفاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَ تَكاثُرٌ فِي الْأَمْوالِ وَ الْأَوْلادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَباتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَراهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطاماً وَ فِي الْآخِرَةِ عَذابٌ شَدِيدٌ
The most idiotic of the people is one who seeks the world. Allah-azwj the Exalted Said: Know rather that the life of the world is a play, and an amusement, and an adornment, and your priding between yourselves regarding the wealth and the children is like rain, which fascinates the Kafirs by its growth. Then it withers so you see it as pale, then it becomes debris. And in the Hereafter there is severe Punishment [57:20]
قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ آتَيْناهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا يَعْنِي الزُّهْدَ فِي الدُّنْيَا-
Allah-azwj the Exalted: and We Gave him the Wisdom as a boy [19:12] – meaning the ascetism in the world.
وَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِمُوسَى يَا مُوسَى إِنَّهُ لَنْ يَتَزَيَّنَ الْمُتَزَيِّنُونَ بِزِينَةٍ أَزْيَنَ فِي عَيْنَيَّ مِثْلَ الزُّهْدِ يَا مُوسَى إِذَا رَأَيْتَ الْفَقْرَ مُقْبِلًا فَقُلْ مَرْحَباً بِشِعَارِ الصَّالِحِينَ وَ إِذَا رَأَيْتَ الْغِنَى مُقْبِلًا فَقُلْ ذَنْبٌ عُجِّلَتْ عُقُوبَتُهُ-
And Allah-azwj the Exalted Said to Musa-as: “O Musa-as! The adorning ones will never adorn with any adornment more adorning in My-azwj eyes like the ascetism. O Musa-as! When you-as see the poverty coming, then say: ‘Welcome to the slogan of the righteous’, and when you-as see the riches coming, then say, ‘A sin whose punishment has been hastened’!”
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى- وَ لَوْ لا أَنْ يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً واحِدَةً لَجَعَلْنا لِمَنْ يَكْفُرُ بِالرَّحْمنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفاً مِنْ فِضَّةٍ وَ مَعارِجَ عَلَيْها يَظْهَرُونَ-
O Ibn Masoud! Words of the Exalted: And had it not been that the people might become one community, we would have Made for the ones who commit Kufr with the Beneficent to have silver roofs for their houses, and stairs to ascend upon [43:33]
وَ لِبُيُوتِهِمْ أَبْواباً وَ سُرُراً عَلَيْها يَتَّكِؤُنَ-
And doors to be for their houses and couches for them to be reclining upon [43:34]
وَ زُخْرُفاً وَ إِنْ كُلُّ ذلِكَ لَمَّا مَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ الْآخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
And (other) decorations, and although all of that is for ones who enjoy the life of the world, and the Hereafter in the Presence of your Lord is for the pious ones [43:35]
وَ قَوْلُهُ مَنْ كانَ يُرِيدُ الْعاجِلَةَ عَجَّلْنا لَهُ فِيها ما نَشاءُ لِمَنْ نُرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاها مَذْمُوماً مَدْحُوراً- وَ مَنْ أَرادَ الْآخِرَةَ وَ سَعى لَها سَعْيَها وَ هُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولئِكَ كانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُوراً-
And His-azwj Words: One who wanted the current (life), We Hasten for him therein whatever We so Desire to for one We Want, then We Make Hell for him to arrive to it Condemned, Rejected [17:18] And one who wants the Hereafter and strives for it with a striving, and he is a Momin, then those are such, their striving would be thankfully Appreciated [17:19]
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ مَنِ اشْتَاقَ إِلَى الْجَنَّةِ سَارَعَ فِي الْخَيْرَاتِ وَ مَنْ خَافَ النَّارَ تَرَكَ الشَّهَوَاتِ وَ مَنْ تَرَقَّبَ الْمَوْتَ أَعْرَضَ عَنِ اللَّذَّاتِ وَ مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا هَانَتْ عَلَيْهِ الْمُصِيبَاتُ-
O Ibn Masoud! One who yearns for the Paradise will be quick in (doing) the good deeds, and the one who fears the Fire will neglect the lustful desires, and the one who watches out for the death will turn away from the pleasures, and the one ascetic in the world, the calamities will be insignificant to him.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَوْلُهُ تَعَالَى- زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَواتِ مِنَ النِّساءِ وَ الْبَنِينَ وَ الْقَناطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ وَ الْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ الْآيَةَ-
O Ibn Masoud! Words of the Exalted: the love of desires, of the women and the sons and hoards, the hoard of gold and silver, and well bred horses [3:14] – the Verse.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى مُوسَى بِالْكَلَامِ وَ الْمُنَاجَاةِ حِينَ تُرَى خُضْرَةُ الْبَقْلِ مِنْ بَطْنِهِ مِنْ هُزَالِهِ وَ مَا سَأَلَ مُوسَى حِينَ تَوَلَّى إِلَى الظِّلِّ إِلَّا طَعَاماً يَأْكُلُهُ مِنْ جُوعٍ-
O Ibn Masoud! Allah-azwj Chose Musa-as for the talking and the whispering when the greenery from the vegetables was sees in his-as belly due to his-as slimness; and Musa-as did not ask, when he-as turned to the shade, except for food he-as could eat due to hunger.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِنْ شِئْتَ نَبَّأْتُكَ بِأَمْرِ نُوحٍ نَبِيِّ اللَّهِ ع أَنَّهُ عَاشَ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَاماً يَدْعُو إِلَى اللَّهِ فَكَانَ إِذَا أَصْبَحَ قَالَ لَا أُمْسِي وَ إِذَا أَمْسَى قَالَ لَا أُصْبِحُ فَكَانَ لِبَاسُهُ الشَّعْرَ وَ طَعَامُهُ الشَّعِيرَ
O Ibn Masoud! If you like I-saww can inform you with the matter of Noah-as, Prophet-as of Allah‑azwj. He-as lived for a thousand years except (less) fifty years (=950 years) supplicating to Allah-azwj. When it was morning, he-as said: ‘I-as will not come to the evening’; and when it was evening, he-as said: ‘I-as will not come to the morning’. His-as clothing was the hair (fur), and his-as food was the barley.
وَ إِنْ شِئْتَ نَبَّأْتُكَ بِأَمْرِ دَاوُدَ ع خَلِيفَةِ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ وَ كَانَ لِبَاسُهُ الشَّعْرَ وَ طَعَامُهُ الشَّعِيرَ
And if you like, I-saww can inform you with the matter of Dawood-as, a caliph of Allah-azwj in the earth, and his-as clothing was the hair (fur), and his-as food was the barley.
وَ إِنْ شِئْتَ نَبَّأْتُكَ بِأَمْرِ سُلَيْمَانَ ع مَعَ مَا كَانَ فِيهِ مِنَ الْمُلْكِ كَانَ يَأْكُلُ الشَّعِيرَ وَ يُطْعِمُ النَّاسَ الْحُوَّارَى وَ كَانَ لِبَاسُهُ الشَّعْرَ وَ كَانَ إِذَا جَنَّهُ اللَّيْلُ شَدَّ يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ فَلَا يَزَالُ قَائِماً يُصَلِّي حَتَّى يُصْبِحَ
And if you like, I-saww can inform you with the matter of Suleyman-as along with what he-as was in from the kingdom. He-as used to eat the barley and feed white flour to the people, and his‑as clothing was the hair (fur), and when the night shielded, he-as would tie his-as hand to his-as neck. He-as would not cease standing, praying Salat at night until morning.
وَ إِنْ شِئْتَ نَبَّأْتُكَ بِأَمْرِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الرَّحْمَنِ ع كَانَ لِبَاسُهُ الصُّوفَ وَ طَعَامُهُ الشَّعِيرَ
And if you like, I-saww can inform you with the matter of Ibrahim-as, friend of the Beneficent. His-saww clothing was the wool, and his-as food was the barley.
وَ إِنْ شِئْتَ نَبَّأْتُكَ بِأَمْرِ يَحْيَى ع كَانَ لِبَاسُهُ اللِّيفَ وَ كَانَ يَأْكُلُ وَرَقَ الشَّجَرِ
And if you so like, I-saww can inform you with the matter of Yahya-as. His-as clothing was the fibre, and he-as used to eat leaves of the tree.
وَ إِنْ شِئْتَ نَبَّأْتُكَ بِأَمْرِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ع وَ هُوَ الْعَجَبُ كَانَ يَقُولُ إِدَامِيَ الْجُوعُ وَ شِعَارِيَ الْخَوْفُ وَ لِبَاسِيَ الصُّوفُ وَ دَابَّتِي رِجْلَايَ وَ سِرَاجِي بِاللَّيْلِ الْقَمَرُ وَ صَلَايَ فِي الشِّتَاءِ مَشَارِقُ الشَّمْسِ وَ فَاكِهَتِي وَ رَيْحَانَتِي بُقُولُ الْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ الْوُحُوشُ وَ الْأَنْعَامُ وَ أَبِيتُ وَ لَيْسَ لِي شَيْءٌ وَ أُصْبِحُ وَ لَيْسَ لِي شَيْءٌ وَ لَيْسَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ أَحَدٌ أَغْنَى مِنِّي-
And if you like, I-saww can inform you with the matter of Isa-as Bin Maryam-as, and it is the wonder. He-as had said: ‘My-as sauce is the hunger, and my-as slogan is the fear, and my-as clothing is the wool, and my-as riding animal are my-as legs, and my-as lamp at night is the moon, and my-as warmth in the winter is shining of the sun, and my-as fruits and my-as basils are vegetables of the earth from what the wild beasts and the cattle are eating, and I-as spend the night there isn’t anything for me-as, and I-as come to the morning and there isn’t anything for me-as, and there isn’t anyone upon the surface of the earth richer than I-as am’.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ كُلُّ هَذَا مِنْهُمْ يُبْغِضُونَ مَا أَبْغَضَ اللَّهُ وَ يُصَغِّرُونَ مَا صَغَّرَ اللَّهُ وَ يُزْهِدُونَ مَا أَزْهَدَ اللَّهُ وَ قَدْ أَثْنَى اللَّهُ عَلَيْهِمْ فِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ
O Ibn Masoud! All this from them-as, they-as were hating whatever Allah-azwj Hated, and they‑as were belittling whatever Allah-azwj Belittled, and they-as were rejecting whatever Allah-azwj Rejected, and Allah-azwj has Praised upon them in the Decisive of His-azwj Book.
فَقَالَ لِنُوحٍ- إِنَّهُ كانَ عَبْداً شَكُوراً وَ قَالَ لِإِبْرَاهِيمَ اتَّخَذَ اللَّهُ إِبْراهِيمَ خَلِيلًا وَ قَالَ لِدَاوُدَ إِنَّا جَعَلْناكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ وَ قَالَ لِمُوسَى وَ كَلَّمَ اللَّهُ مُوسى تَكْلِيماً وَ قَالَ أَيْضاً لِمُوسَى ع وَ قَرَّبْناهُ نَجِيًّا
He-saww Said for Noah-as: Surely, he was a grateful servant [17:3]; and He-azwj Said for Ibrahim‑as: and Allah Took Ibrahim as a friend [4:126]; and He-azwj Said for Dawood-as: “O Dawood! Surely, We Made you a Caliph in the earth, [38:26]; and He-saww Said for Musa-as: and Allah Spoke to Musa in a conversation [4:164]; and He-azwj Said as well for Musa-as: and We Drew him closer, whispering [19:52].
وَ قَالَ لِيَحْيَى ع وَ آتَيْناهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا وَ قَالَ لِعِيسَى ع يا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَ عَلى والِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَ كَهْلًا إِلَى قَوْلِهِ وَ إِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي
And He-azwj Said for Yahya-as: and We Gave him the Wisdom as a boy [19:12]; and He-azwj Said for Isa-as: ‘O Isa son of Maryam! Remember My Favour upon you and upon your mother, when I Strengthened you with the Holy Spirit. You spoke to the people in the cradle and when of old age, – up to His-azwj Words – and when you created from the clay like the form of the bird with My Permission, and you blew into it, so it became a bird by My Permission; [5:110].
وَ قَالَ إِنَّهُمْ كانُوا يُسارِعُونَ فِي الْخَيْراتِ وَ يَدْعُونَنا رَغَباً وَ رَهَباً وَ كانُوا لَنا خاشِعِينَ
And He-azwj Said: They were being swift in the good deeds and supplicating to Us, hoping and fearing, and they were humble to Us [21:90].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ كُلُّ ذَلِكَ لِمَا خَوَّفَهُمُ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ مِنْ قَوْلِهِ- وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ- لَها سَبْعَةُ أَبْوابٍ لِكُلِّ بابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ جِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَ الشُّهَداءِ وَ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ –
O Ibn Masoud! All that was due to what Allah-azwj had Frightened them-as in His-azwj Book, from His-azwj Words: And surely Hell is Promised to them altogether [15:43] For it there are seven doors, each door being for an Assigned segment of them [15:44]. Allah-azwj the Exalted Said: and they would come with the Prophets and the witnesses, and it would be Judged between them with the Truth, and they would not be wronged [39:69].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ النَّارُ لِمَنْ رَكِبَ مُحَرَّماً وَ الْجَنَّةُ لِمَنْ تَرَكَ الْحَلَالَ فَعَلَيْكَ بِالزُّهْدِ فَإِنَّ ذَلِكَ مِمَّا يُبَاهِي اللَّهُ بِهِ الْمَلَائِكَةَ وَ بِهِ يُقْبِلُ اللَّهُ عَلَيْكَ بِوَجْهِهِ وَ يُصَلِّي عَلَيْكَ الْجَبَّارُ-
O Ibn Masoud! The Fire is for the one who indulges in Prohibitions, while the Paradise is for the one who leaves the Permissible, so upon you is being with the ascetism, for that is from what Allah-azwj Boasts to the Angels with, and by it Allah-azwj Turns to you with His-azwj Face and the Subduer Sends the Salawaat upon you.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ سَيَأْتِي مِنْ بَعْدِي أَقْوَامٌ يَأْكُلُونَ طَيِّبَ الطَّعَامِ وَ أَلْوَانَهَا وَ يَرْكَبُونَ الدَّوَابَّ وَ يَتَزَيَّنُونَ بِزِينَةِ الْمَرْأَةِ لِزَوْجِهَا وَ يَتَبَرَّجُونَ تَبَرُّجَ النِّسَاءِ وَ زِيُّهُنَّ مِثْلُ زِيِّ الْمُلُوكِ الْجَبَابِرَةِ وَ هُمْ مُنَافِقُو هَذِهِ الْأُمَّةِ فِي آخِرِ الزَّمَانِ
O Ibn Masoud! There shall be coming from after me-saww, a people who will be eating the good foods and its varieties, and they will be riding the animals, and they (males) will be adorning with adornment of the wife for her husband, and they will be doing make-up the make-up of the women, and their dressing will be like the dressing of the tyrannical kings, and they are the hypocrites of this community at the end of times.
شَارِبُونَ بِالْقَهَوَاتِ لَاعِبُونَ بِالْكِعَابِ رَاكِبُونَ الشَّهَوَاتِ تَارِكُونَ الْجَمَاعَاتِ رَاقِدُونَ عَنِ الْعَتَمَاتِ مُفْرِطُونَ فِي الْعَدَوَاتِ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى- فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضاعُوا الصَّلاةَ وَ اتَّبَعُوا الشَّهَواتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا-
They will be drinking ‘قَهَوَاتِ’ the hot-drinks (wine), playing with the dice. They will be indulging in the lustful desires, neglecting the congregation (of Salat), and they will be sleeping at evening time (for Salat), being excessive in the enmity. Allah-azwj the Exalted Says: Then there succeeded from after them a succeeding (generation) who wasted the Salat and followed the lustful desires, so they will soon be facing Ghayya [19:59].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ مَثَلُهُمْ مَثَلُ الدِّفْلَى زَهْرَتُهَا حَسَنَةٌ وَ طَعْمُهَا مُرٌّ كَلَامُهُمُ الْحِكْمَةُ وَ أَعْمَالُهُمْ دَاءٌ لَا يَقْبَلُ الدَّوَاءَ- أَ فَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلى قُلُوبٍ أَقْفالُها-
O Ibn Masoud! Their example is an example of the Oleander (flower). It’s blossom is excellent but its taste is bitter. Their talk is wise, but their deeds are a disease. Allah-azwj will not Accept the cure. So do they not ponder on the Quran, or are there locks upon (their) hearts [47:24].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ مَا يُغْنِي مَنْ يَتَنَعَّمُ فِي الدُّنْيَا إِذَا أُخْلِدَ فِي النَّارِ- يَعْلَمُونَ ظاهِراً مِنَ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ هُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غافِلُونَ يَبْنُونَ الدُّورَ وَ يُشَيِّدُونَ الْقُصُورَ وَ يُزَخْرِفُونَ الْمَسَاجِدَ وَ لَيْسَتْ هِمَّتُهُمْ إِلَّا الدُّنْيَا عَاكِفُونَ عَلَيْهَا مُعْتَمِدُونَ فِيهَا آلِهَتُهُمْ بُطُونُهُمْ
O Ibn Masoud! He has not gained, the one being with bounties in the world when he will eternally be in the Fire. They know the apparent life of the world, but they are oblivious of the Hereafter [30:7]. They are building the houses and are constructing the palaces, and they are decorating the Masjids, and their main concern except the world. They are devoting upon it relying in it. Their gods are their bellies.
قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ تَتَّخِذُونَ مَصانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ- وَ إِذا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
Allah-azwj the Exalted Said: And you are taking to strongholds, (thinking) perhaps you will be living eternally? [26:129] And when you seize, you seize as tyrants [26:130] Therefore, fear Allah and obey me [26:131].
قَالَ اللَّهُ تَعَالَى- أَ فَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ وَ أَضَلَّهُ اللَّهُ عَلى عِلْمٍ وَ خَتَمَ عَلى سَمْعِهِ وَ قَلْبِهِ إِلَى قَوْلِهِ أَ فَلا تَذَكَّرُونَ وَ مَا هُوَ إِلَّا مُنَافِقٌ جَعَلَ دِينَهُ هَوَاهُ وَ إِلَهَهُ بَطْنَهُ كُلَّمَا اشْتَهَى مِنَ الْحَلَالِ وَ الْحَرَامِ لَمْ يَمْتَنِعْ مِنْهُ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ فَرِحُوا بِالْحَياةِ الدُّنْيا وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتاعٌ-
Allah-azwj the Exalted Said: So, do you see one who takes his desires as a god, and Allah Lets him stray upon knowledge and Seals upon his hearing and his heart, – up to His-azwj Words – So will you not be mindful? [45:23], and he is not except a hypocrite. He makes his whims as his religion, and his bely as his god. He desires from the Permissible and the Prohibited -not prevented from it. Allah-azwj the Exalted Said: and they are rejoicing in the life of the world, and the life of the world is nothing compared to the Hereafter except for a provisional enjoyment [13:26].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ مَحَارِيبُهُمْ نِسَاؤُهُمْ وَ شَرَفُهُمُ الدَّرَاهِمُ وَ الدَّنَانِيرُ وَ هِمَّتُهُمْ بُطُونُهُمْ أُولَئِكَ هُمْ شَرُّ الْأَشْرَارِ الْفِتْنَةُ مَعَهُمْ وَ إِلَيْهِمْ يَعُودُ-
O Ibn Masoud! Their prayer Niches are their women, and their nobilities are their Dirhams and their Dinars, and their main concern is their bellies. These ones, they are evilest of the evil. The Fitna is with them and returns to them.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى أَ فَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْناهُمْ سِنِينَ- ثُمَّ جاءَهُمْ ما كانُوا يُوعَدُونَ- ما أَغْنى عَنْهُمْ ما كانُوا يُمَتَّعُونَ
O Ibn Masoud! Words of the Exalted: Can you see, if We were to Let them enjoy for years [26:205] Then there comes to them what they were threatened of [26:206] It would not avail them what they were enjoying. [26:207].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ أَجْسَادُهُمْ لَا تَشْبَعُ وَ قُلُوبُهُمْ لَا تَخْشَعُ-
O Ibn Masoud! Neither are their bodies satiated, nor are their hearts fearing.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ الْإِسْلَامُ بَدَأَ غَرِيباً وَ سَيَعُودُ غَرِيباً كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ الزَّمَانَ مِنْ أَعْقَابِكُمْ فَلَا تُسَلِّمُوا فِي نَادِيهِمْ وَ لَا تُشَيِّعُوا جَنَائِزَهُمْ وَ لَا تَعُودُوا مَرْضَاهُمْ فَإِنَّهُمْ يَسْتَنُّونَ بِسُنَّتِكُمْ وَ يُظْهِرُونَ بِدَعْوَاكُمْ وَ يُخَالِفُونَ أَفْعَالَكُمْ فَيَمُوتُونَ عَلَى غَيْرِ مِلَّتِكُمْ أُولَئِكَ لَيْسُوا مِنِّي وَ لَا أَنَا مِنْهُمْ
O Ibn Masoud! Al-Islam began as estranged and will be returning to be estranged just as it had begun. Beatitude be for the estranged ones. The ones from your posterity who were to come across that time period, they should neither greet in their associations, nor escort their funerals, nor console their sick ones. They will be conducting with your conducts and will be revealing with your calls while opposing your actions, so they will be dying upon other than your religion. They are neither from me-saww nor am I-saww from them.
فَلَا تَخَافَنَّ أَحَداً غَيْرَ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ- أَيْنَما تَكُونُوا يُدْرِكْكُمُ الْمَوْتُ وَ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُرُوجٍ مُشَيَّدَةٍ
So do not fear anyone other than Allah-azwj, for Allah-azwj the Exalted Says: Wherever you may happen to be, the death will overtake you, and even if you are in lofty towers; [4:78].
وَ يَقُولُ يَوْمَ يَقُولُ الْمُنافِقُونَ وَ الْمُنافِقاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ إِلَى قَوْلِهِ وَ غَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ- فَالْيَوْمَ لا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَ لا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْواكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلاكُمْ وَ بِئْسَ الْمَصِيرُ-
And He-azwj Says: On the Day the hypocrite men and the hypocrite women would be saying to those who believe, ‘Wait for us to acquire from your light’[57:13] – up to His-azwj Words – and the arch deceiver deceived you about Allah [57:14] So today, neither will ransom be taken from you nor from those who committed Kufr. Your abode is the Fire. It is your guardian, and evil is the destination [57:15].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ مِنِّي وَ مِنْ جَمِيعِ الْمُرْسَلِينَ وَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَ عَلَيْهِمْ غَضَبُ اللَّهِ وَ سُوءُ الْحِسَابِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرائِيلَ إِلَى قَوْلِهِ وَ لكِنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ فاسِقُونَ-
O Ibn Masoud! Upon them is the Curse of Allah-azwj from Me-saww and from entirety of the Messengers-as, and the Angels of Proximity, and upon them is Wrath of Allah-azwj and the evil reckoning in the world and the Hereafter. And Allah-azwj the Exalted Said: Cursed were those who committed Kufr from the Children of Israel, [5:78] – up to His-azwj Words: but most of them are transgressors [5:81].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ أُولَئِكَ يُظْهِرُونَ الْحِرْصَ الْفَاحِشَ وَ الْحَسَدَ الظَّاهِرَ وَ يَقْطَعُونَ الْأَرْحَامَ وَ يَزْهَدُونَ فِي الْخَيْرِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثاقِهِ وَ يَقْطَعُونَ ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَ لَهُمْ سُوءُ الدَّارِ
O Ibn Masoud! They are manifesting the greed, the immorality, and the apparent envy, and they are cutting the kinship, and they are abstaining from the good deeds. Allah-azwj the Exalted Says: ‘And those who are breaking the Pact of Allah from after its Covenanting and are cutting off relationships what Allah has Commanded with to be maintained, and they are corrupting in the land. They, for them is the Curse and for them would be the evil abode [13:25].
وَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى- مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْراةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوها كَمَثَلِ الْحِمارِ يَحْمِلُ أَسْفاراً-
And Allah-azwj the Exalted Says: ‘An example of those who carried the Torah, then did not observe it, is like an example of the donkey carrying books. [62:5].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ الصَّابِرُ عَلَى دِينِهِ مِثْلُ الْقَابِضِ عَلَى الْجَمْرَةِ بِكَفِّهِ يَقُولُ لِذَلِكَ الزَّمَانِ إِنْ كَانَ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ ذِئْباً وَ إِلَّا أَكَلَتْهُ الذِّئْبُ:
O Ibn Masoud! There shall come a time upon the people, the one patient upon his religion will be like the one gripping an ember with(upon) his hand. It will be said for that time, ‘If there were to be a wolf during that time, it would only be eaten by the wolf’.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ عُلَمَاؤُهُمْ وَ فُقَهَاؤُهُمْ خَوَنَةٌ فَجَرَةٌ أَلَا إِنَّهُمْ أَشْرَارُ خَلْقِ اللَّهِ وَ كَذَلِكَ أَتْبَاعُهُمْ وَ مَنْ يَأْتِيهِمْ وَ يَأْخُذُ مِنْهُمْ وَ يُحِبُّهُمْ وَ يُجَالِسُهُمْ وَ يُشَاوِرُهُمْ أَشْرَارُ خَلْقِ اللَّهِ
O Ibn Masoud! Their scholar and their jurists will be betrayers, immoral. Indeed! They will be evil creatures of Allah-azwj, and like that will be their followers, and the ones coming to them and taking (religion) from them, and loving them, and sitting with them, and they will be the wicked creatures of Allah-azwj to be consulted with.
يُدْخِلُهُمْ نَارَ جَهَنَّمَ صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ- وَ نَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَلى وُجُوهِهِمْ عُمْياً وَ بُكْماً وَ صُمًّا مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّما خَبَتْ زِدْناهُمْ سَعِيراً
They will be entering the Fire of Hell. Deaf, dumb (and) blind, so they will not be returning [2:18] and We will Gather them on the Day of Judgment upon their faces, blind, dumb, deaf, their abode being Hell. Every time it abates, We will Increase them with blazes [17:97]
كُلَّما نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْناهُمْ جُلُوداً غَيْرَها لِيَذُوقُوا الْعَذابَ وَ إِذا أُلْقُوا فِيها سَمِعُوا لَها شَهِيقاً وَ هِيَ تَفُورُ- تَكادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ-
Every time their skins are thoroughly burned, We will Replace them for other skins, so that they would be (re) tasting the Punishment [4:56] When they would be thrown in it, they will hear its inhalation and it would be boiling up, [67:7] Almost bursting from the fury. [67:8]
كُلَّما أَرادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْها مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيها وَ قِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذابَ الْحَرِيقِ- لَهُمْ فِيها زَفِيرٌ وَ هُمْ فِيها لا يَسْمَعُونَ يَدَّعُونَ أَنَّهُمْ عَلَى دِينِي وَ سُنَّتِي وَ مِنْهَاجِي وَ شَرَائِعِي إِنَّهُمْ مِنِّي بِرَاءٌ وَ أَنَا مِنْهُمْ بَرِيءٌ-
Every time they intend to exit from it, from grief, they would be returned into it, and they would be tasting the Punishment of the burning [22:22] For them therein shall be sighing, and they would not be hearing therein [21:100]. (They claim to be) upon my-saww religion, and my-saww Sunnah, and my-saww Manifesto, and my-saww Law. They are disavowed from me-as and I-saww am disavowed from them.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تُجَالِسُوهُمْ فِي الْمَلَإِ وَ لَا تُبَايِعُوهُمْ فِي الْأَسْوَاقِ وَ لَا تَهْدُوهُمُ الطَّرِيقَ وَ لَا تَسْقُوهُمُ الْمَاءَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ كانَ يُرِيدُ الْحَياةَ الدُّنْيا وَ زِينَتَها نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمالَهُمْ فِيها وَ هُمْ فِيها لا يُبْخَسُونَ الْآيَةَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى- مَنْ كانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيا نُؤْتِهِ مِنْها وَ ما لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ-
O Ibn Masoud! Neither sit with them in the assemblies nor sell to them in the markets, nor guide them to the road, nor quench them the water. Allah-azwj the Exalted Said: One who wanted the life of the world and its adornments, We shall Fulfil their deeds therein and they would not be devalued [11:15] – the Verse. Allah-azwj the Exalted Says: and one who wants the harvest of the world, We would Give to him from it, and there would not be a share for him in the Hereafter [42:20].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ مَا بَلْوَى أُمَّتِي بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةُ وَ الْبَغْضَاءُ وَ الْجِدَالُ أُولَئِكَ أَذِلَّاءُ هَذِهِ الْأُمَّةِ فِي دُنْيَاهُمْ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَيَخْسِفَنَّ اللَّهُ بِهِمْ وَ يَمْسَخُهُمْ قِرَدَةً وَ خَنَازِيرَ
O Ibn Masoud! Whoever of my-saww community is afflicted with the enmity, and the hatred, and the quarrelling between them, they are the most disgraceful of this community in their world. By the One-azwj Who Sent me-saww with the truth! Allah-azwj will Cause them to submerge, and Morph them into monkeys and pigs’.
قَالَ فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ وَ بَكَيْنَا لِبُكَائِهِ وَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ
He (Ibn Masoud) said, ‘Rasool-Allah-saww cried, and we cried at his-saww crying and we said, ‘O Rasool-Allah-saww! What makes you-saww cry?’
قَالَ رَحْمَةً لِلْأَشْقِيَاءِ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى- وَ لَوْ تَرى إِذْ فَزِعُوا فَلا فَوْتَ وَ أُخِذُوا مِنْ مَكانٍ قَرِيبٍ يَعْنِي الْعُلَمَاءَ وَ الْفُقَهَاءَ-
He-saww said: ‘Mercy for the wretched. Allah-azwj the Exalted Says: And if only you could see when they will panic, and they shall not escape, and they would be seized from a nearby place [34:51] – meaning the scholars and the jurists.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ يُرِيدُ بِهِ الدُّنْيَا وَ آثَرَ عَلَيْهِ حُبَّ الدُّنْيَا وَ زِينَتَهَا اسْتَوْجَبَ سَخَطَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ كَانَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ مَعَ الْيَهُودِ وَ النَّصَارَى الَّذِينَ نَبَذُوا كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى قَالَ اللَّهُ تَعَالَى- فَلَمَّا جاءَهُمْ ما عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكافِرِينَ
O Ibn Masoud! One who learns the knowledge intending the world with it, and prefers upon it love of the world and its adornments, will obligate the Wrath of Allah-azwj upon him, and he would be in the lowest Level of the Fire [4:145] with the Jews and the Christians, those who had discarded the Book of Allah-azwj the Exalted. Allah-azwj the Exalted Says: so when there came to them what they recognised, they disbelieved in it. Therefore, the Curse of Allah is upon the unbelievers [2:89].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ لِلدُّنْيَا وَ زِيْنَتَهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ
O Ibn Masoud! One who learns the Quran for the world and its adornments, Allah-azwj will Prohibit the Paradise upon him.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَ لَمْ يَعْمَلْ بِمَا فِيهِ حَشَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى وَ مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ رِيَاءً وَ سُمْعَةً يُرِيدُ بِهِ الدُّنْيَا نَزَعَ اللَّهُ بَرَكَتَهُ وَ ضَيَّقَ عَلَيْهِ مَعِيشَتَهُ وَ وَكَلَهُ اللَّهُ إِلَى نَفْسِهِ وَ مَنْ وَكَلَهُ اللَّهُ إِلَى نَفْسِهِ فَقَدْ هَلَكَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فَمَنْ كانَ يَرْجُوا لِقاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صالِحاً وَ لا يُشْرِكْ بِعِبادَةِ رَبِّهِ أَحَداً-
O Ibn Masoud! One who learns the knowledge and does not act with what is in it, Allah-azwj Resurrect him on the Day of Qiyamah as blind; and the one who learns the knowledge to show-off and for reputation, intending the world with it, Allah-azwj will Snatch away its Blessings and Narrow his livelihood upon him, and Allah-azwj will Allocate him to himself, and the one whom Allah-azwj Allocates to himself, he is destroyed. Allah-azwj the Exalted Says: So the one who wishes to meet his Lord, so let him do (the) righteous deed and he should not associate anyone with the worship of his Lord’ [18:110].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ فَلْيَكُنْ جُلَسَاؤُكَ الْأَبْرَارَ وَ إِخْوَانُكَ الْأَتْقِيَاءَ وَ الزُّهَّادَ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ فِي كِتَابِهِ الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ-
O Ibn Masoud! Let your gatherers be the righteous ones, and your brothers be the pious and the ascetic ones, because Allah-azwj the Exalted Said in His-azwj Book: The friends on that Day would be enemies of each other, except for the pious [43:67].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ اعْلَمْ أَنَّهُمْ يَرَوْنَ الْمَعْرُوفَ مُنْكَراً وَ الْمُنْكَرَ مَعْرُوفاً فَفِي ذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلَا يَكُونُ فِيهِمُ الشَّاهِدُ بِالْحَقِّ وَ لَا الْقَوَّامُونَ بِالْقِسْطِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَداءَ لِلَّهِ وَ لَوْ عَلى أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوالِدَيْنِ وَ الْأَقْرَبِينَ-
O Ibn Masoud! Know, they are viewing the act of kindness as evil, and the evil as an act of kindness. During that, Allah-azwj Seals upon their heart, so there does not happen to be among them the testifier with the truth, nor the ones standing with the fairness. Allah-azwj the Exalted Said: Become custodians with the justice, witnesses for Allah, and even if it is against yourselves or the parents or near relatives; [4:135].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ يَتَفَاضَلُونَ بِأَحْسَابِهِمْ وَ أَمْوَالِهِمْ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى وَ ما لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزى- إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلى- وَ لَسَوْفَ يَرْضى-
O Ibn Masoud! They are preferring (others) with their pedigree and their wealth, And there is no favour for anyone with him to be Recompensed for [92:19] Except (he is) seeking the Face of his Lord, the most Exalted [92:20] And soon he will be pleased [92:21].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَيْكَ بِخَشْيَةِ اللَّهِ وَ أَدَاءِ الْفَرَائِضِ فَإِنَّهُ يَقُولُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ وَ يَقُولُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوا عَنْهُ ذلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ-
O Ibn Masoud! Upon you is fearing Allah-azwj and fulfil the Obligation, for He-azwj Says: He is rightful to be feared and rightful for (Granting) the Forgiveness [74:56]; and He-azwj Says: Allah being Pleased from them, and they being pleased from Him. That is for one who fears his Lord [98:8].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ دَعْ عَنْكَ مَا لَا يَعْنِيكَ وَ عَلَيْكَ بِمَا يُغْنِيكَ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ-
O Ibn Masoud! Leave what does not concern you, and upon you is with what does concern you, for Allah-azwj the Exalted Says: For every person from them on that Day, would be a concern occupying him [80:37].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِيَّاكَ أَنْ تَدَعَ طَاعَةً وَ تَقْصِدَ مَعْصِيَةً شَفَقَةً عَلَى أَهْلِكَ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ- يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَ اخْشَوْا يَوْماً لا يَجْزِي والِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَ لا مَوْلُودٌ هُوَ جازٍ عَنْ والِدِهِ شَيْئاً إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَياةُ الدُّنْيا وَ لا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ-
O Ibn Masoud! Beware of leaving obedience (to Allah-azwj) and aiming for disobedience being compassionate upon your family, because Allah-azwj the Exalted Says: O you people! Fear your Lord and dread the Day when neither will a father avail his son, nor a son avail his father of anything. Surely, the Promise of Allah is True, therefore the life of the world should not deceive you, nor should you be deceived by the arch-deceiver in respect of Allah [31:33].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ احْذَرِ الدُّنْيَا وَ لَذَّاتِهَا وَ شَهَوَاتِهَا وَ زِينَتَهَا وَ أَكْلَ الْحَرَامِ وَ الذَّهَبَ وَ الْفِضَّةَ وَ الْمَرَاكِبَ وَ النِّسَاءَ وَ الْبَنِينَ وَ الْقَنَاطِيرَ الْمُقَنْطَرَةَ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ- … وَ الْأَنْعَامَ وَ الْحَرْثَ ذلِكَ مَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ اللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ- قُلْ أَ أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِنْ ذلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها وَ أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ رِضْوانٌ مِنَ اللَّهِ وَ اللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبادِ-
O Ibn Masoud! Be cautious of the world, and its pleasures, and its lustful desires, and eating the Prohibited, and the gold, and the silver, and the rides (horses), and the women, and the sons, and the vaults full of gold and silver, and the cattle, and the farm, That is a provision of the life of the world; and Allah, with Him is the good return [3:14] Say: ‘Shall I tell you what is better than that for you all? For those who are pious, there are Gardens with their Lord beneath which rivers flow, to abide in them, and pure mates and Pleasure from Allah’; and Allah Sees the servants [3:15].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تَغْتَرَّنَّ بِاللَّهِ وَ لَا تَغْتَرَّنَّ بِصَلَاتِكَ وَ عَمَلِكَ وَ بِرِّكَ وَ عِبَادَتِكَ
O Ibn Masoud! Neither be deceived by (leniency of) Allah-azwj, nor be deceived by your Salat, and your (good) deeds, and your righteous acts, and your worship.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِذَا تَلَوْتَ كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى فَأَتَيْتَ عَلَى آيَةٍ فِيهَا أَمْرٌ وَ نَهْيٌ فَرَدِّدْهَا نَظَراً وَ اعْتِبَاراً فِيهَا وَ لَا تَسْهُ عَنْ ذَلِكَ فَإِنَّ نَهْيَهُ يَدُلُّ عَلَى تَرْكِ الْمَعَاصِي وَ أَمْرَهُ يَدُلُّ عَلَى عَمَلِ الْبِرِّ وَ الصَّلَاحِ
O Ibn Masoud! When you recite the Book of Allah-azwj the Exalted, so you come to a Verse of a Command and a Prohibition, then repeat the look (consideration) and take a lesson in it, and do not be negligent about that, for its Prohibition points upon leaving the disobedience, and its Command points upon doing the righteous and the correct act.
فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فَكَيْفَ إِذا جَمَعْناهُمْ لِيَوْمٍ لا رَيْبَ فِيهِ وَ وُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ ما كَسَبَتْ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ-
Allah-azwj the Exalted Says: Then how would it be when We shall Gather them together for a Day there being no doubt in it, and every soul shall be fully paid what it has earned, and they shall not be dealt with unjustly? [3:25].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تُحَقِّرَنَّ ذَنْباً وَ لَا تُصَغِّرَنَّهُ وَ اجْتَنِبِ الْكَبَائِرَ فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا نَظَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى ذُنُوبِهِ دَمَعَتْ عَيْنَاهُ قَيْحاً وَ دَماً يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ ما عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُحْضَراً وَ ما عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَها وَ بَيْنَهُ أَمَداً بَعِيداً-
O Ibn Masoud! Neither consider a sin to be lowly nor belittle it, and shun the major sins, for when the servant looks at his sins on the Day of Qiyamah, his eyes will flow with vomit and blood. Allah-azwj the Exalted Says: On the Day every soul shall find what it has done of good to be present and what it has done of evil. It will wish that between it and him there was a long duration; [3:30].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِذَا قِيلَ لَكَ اتَّقِ اللَّهَ فَلَا تَغْضَبْ فَإِنَّهُ يَقُولُ وَ إِذا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ-
O Ibn Masoud! When it is said to you, ‘Fear Allah-azwj’, do not be angry, for He-azwj is Saying: And when it is said to him, ‘Fear Allah’; pride seizes him with the sin; so Hell would suffice him; and it is an evil habitation [2:206].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَصِّرْ أَمَلَكَ فَإِذَا أَصْبَحْتَ فَقُلْ إِنِّي لَا أُمْسِي وَ إِذَا أَمْسَيْتَ فَقُلْ إِنِّي لَا أُصْبِحُ وَ اعْزِمْ عَلَى مُفَارَقَةِ الدُّنْيَا وَ أَحِبَّ لِقَاءَ اللَّهِ وَ لَا تَكْرَهْ لِقَاءَهُ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ لِقَاءَ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَهُ وَ يَكْرَهُ لِقَاءَ مَنْ يَكْرَهُ لِقَاءَهُ-
O Ibn Masoud! Shorten your hopes. When you come to a morning, then say, ‘I will not get to the evening’, and when you come to an evening, then say, ‘I will not get to the morning’, and be determined upon separating from the world and love to meet Allah-azwj, and do not dislike meeting Him-azwj, for Allah-azwj Loves to meet the one who loves to meet Him-azwj, and He-azwj Dislikes meeting the one who dislikes to meet him.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تَغْرِسِ الْأَشْجَارَ وَ لَا تجري [تُجْرِ] الْأَنْهَارَ وَ لَا تُزَخْرِفِ الْبُنْيَانَ وَ لَا تَتَّخِذِ الْحِيطَانَ وَ الْبُسْتَانَ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ أَلْهاكُمُ التَّكاثُرُ-
O Ibn Masoud! Neither plant the trees (hope to amass), nor flow (dig) the rivers (amass wealth), nor decorate the buildings, nor take the gardens and the orchards, for Allah-azwj Says: The augmentation diverts you [102:1].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَسْتَحِلُّونَ الْخَمْرَ يُسَمُّونَهُ النَّبِيذَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ أَنَا مِنْهُمْ بَرِيءٌ وَ هُمْ مِنِّي بُرَآءُ-
O Ibn Masoud! By the One-azwj Who Sent me-saww with the truth! There shall come a time upon the people, they will be permitting the wine, naming it as ‘Al-Nabeez’. Upon them is the Curse of Allah-azwj, and the Angels, and the people altogether. I-saww am disavowed from them, and they are disavowed from me-saww.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ الزَّانِي بِأُمِّهِ أَهْوَنُ عِنْدَ اللَّهِ مِمَّنْ يُدْخِلُ فِي مَالِهِ مِنَ الرِّبَا مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ وَ مَنْ شَرِبَ الْمُسْكِرَ قَلِيلًا أَوْ كَثِيراً فَهُوَ أَشَدُّ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ آكِلِ الرِّبَا لِأَنَّهُ مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ-
O Ibn Masoud! The one committing adultery with his own mother is less significant in the Presence of Allah-azwj than the one including into his wealth interest of a particle weight of mustard seed; and the one who drinks the intoxicant, whether little or more, so he is severer in the Presence of Allah-azwj than the consumer of interest because it is a key of all evil.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ أُولَئِكَ يَظْلِمُونَ الْأَبْرَارَ وَ يُصَدِّقُونَ الْفُجَّارَ وَ الْفَسَقَةَ الْحَقُّ عِنْدَهُمْ بَاطِلٌ وَ الْبَاطِلُ عِنْدَهُمْ حَقٌّ هَذَا كُلُّهُ لِلدُّنْيَا وَ هُمْ يَعْلَمُونَ أَنَّهُمْ عَلَى غَيْرِ الْحَقِّ وَ لَكِنْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لا يَهْتَدُونَ- رَضُوا بِالْحَياةِ الدُّنْيا وَ اطْمَأَنُّوا بِها وَ الَّذِينَ هُمْ عَنْ آياتِنا غافِلُونَ- أُولئِكَ مَأْواهُمُ النَّارُ بِما كانُوا يَكْسِبُونَ-
O Ibn Masoud! They are oppressing the righteous ones, and they are ratifying the immoral, and they are mischief-makers. The truth is false with them and the false is true with them. All this is for the world while they are knowing that they are upon other than the truth. But, the Satan has adorned their deeds for them. Thus, he blocked them from the Way, so they are not going aright [27:24] and are pleased with the life of the world and are content with it, and those who are heedless of Our Signs [10:7] They, their abode is the Fire due to what they had been earning [10:8].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ رَدَّ عَنْ ذِكْرِي وَ ذِكْرِ الْآخِرَةِ- نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ- وَ إِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ- حَتَّى إِذا جاءَنا قالَ يا لَيْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ-
O Ibn Masoud! Allah-azwj the Exalted Says: “One who turns away from My-azwj Zikr and Zikr (remembering) the Hereafter, We Appoint a Satan for him, so he is paired to him [43:36] And they are preventing from the Way and they are reckoning that they are rightly guided [43:37] Until when they both come to Us, he will say, ‘Oh! If only between me and you was the distance of the east and the west!’ So evil is the associate [43:38].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِنَّهُمْ لَيَعِيبُونَ عَلَى مَنْ يَقْتَدِي بِسُنَّتِي فَرَائِضَ اللَّهِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي وَ كُنْتُمْ مِنْهُمْ تَضْحَكُونَ- إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِما صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفائِزُونَ-
O Ibn Masoud! They are faulting upon the one who is led by my-saww Sunnah, Obligations of Allah-azwj. Allah-azwj the Exalted Said: But you took them for a mockery until it made you forget My Zikr and you used to laugh at them [23:110] Surely, I shall Recompense them today because they were patient, and they are the achievers [23:111].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ احْذَرْ سُكْرَ الْخَطِيئَةِ فَإِنَّ لِلْخَطِيئَةِ سُكْراً كَسُكْرِ الشَّرَابِ بَلْ هِيَ أَشَدُّ سُكْراً مِنْهُ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ وَ يَقُولُ إِنَّا جَعَلْنا ما عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَها لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا- وَ إِنَّا لَجاعِلُونَ ما عَلَيْها صَعِيداً جُرُزاً-
O Ibn Masoud! Beware of being intoxicated by the sins, for there is an intoxication for the sins like intoxication of the drinks, but it is of more intoxication that it. Allah-azwj the Exalted Says: Deaf, dumb (and) blind, so they will not be returning [2:18], and He-azwj Says: Surely, We Made whatever is upon the earth as an adornment for it, so We may Try them (as to) which of them is best in deeds [18:7] And, surely, We will be Making whatever is upon it to be a barren plain [18:8].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ مَلْعُونٌ مَنْ فِيهَا مَلْعُونٌ مَنْ طَلَبَهَا وَ أَحَبَّهَا وَ نَصَبَ لَهَا وَ تَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ- وَ يَبْقى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ وَ قَوْلُهُ كُلُّ شَيْءٍ هالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ-
O Ibn Masoud! The world is accursed! Accursed is the one in it! Accursed is the one seeking it and loving it, and toils for it, and the verification of that is in the Book of Allah-azwj the Exalted: Everyone upon it will perish [55:26] And there will remain the Face of your Lord, with the Majesty and the Honour [55:27], and His-azwj Words: All things will perish except for His Face [28:88].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِذَا عَمِلْتَ عَمَلًا فَاعْمَلْ لِلَّهِ خَالِصاً لِأَنَّهُ لَا يَقْبَلُ مِنْ عِبَادِهِ الْأَعْمَالَ إِلَّا مَا كَانَ خَالِصاً فَإِنَّهُ يَقُولُ وَ ما لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزى- إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلى- وَ لَسَوْفَ يَرْضى-
O Ibn Masoud! When you do a (good) deed, then do it for Allah-azwj sincerely, because He-azwj does not Accept the deeds from His-azwj servants except what happens to be sincere, for He‑azwj Says: And there is no favour for anyone with him to be Recompensed for [92:19] Except (he is) seeking the Face of his Lord, the most Exalted [92:20] And soon he will be pleased [92:21].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ دَعْ نَعِيمَ الدُّنْيَا وَ أَكْلَهَا وَ حَلَاوَتَهَا وَ حَارَّهَا وَ بَارِدَهَا وَ لَيِّنَهَا وَ طَيِّبَهَا وَ أَلْزِمْ نَفْسَكَ الصَّبْرَ عَنْهَا فَإِنَّكَ مَسْئُولٌ عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ثُمَّ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ-
O Ibn Masoud! Leave bounties of the world, and it’s foods, and its sweetness, and its hot and its cold, and its soft, and its good, and necessitate yourself the patience from it, for you will be Questioned about that, all of it. Allah-azwj the Exalted Said: Then you will be Questioned on that Day about the boons [102:8].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ فَلَا تُلْهِيَنَّكَ الدُّنْيَا وَ شَهَوَاتُهَا فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ أَ فَحَسِبْتُمْ أَنَّما خَلَقْناكُمْ عَبَثاً وَ أَنَّكُمْ إِلَيْنا لا تُرْجَعُونَ-
O Ibn Masoud! Do not be distracted by the world and its lustful desires, for Allah-azwj the Exalted Says: Did you reckon that rather We had Created you in vain and that you would not be returning to Us?” [23:115].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِذَا عَمِلْتَ عَمَلًا مِنَ الْبِرِّ وَ أَنْتَ تُرِيدُ بِذَلِكَ غَيْرَ اللَّهِ فَلَا تَرْجُ بِذَلِكَ مِنْهُ ثَوَاباً فَإِنَّهُ يَقُولُ- فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَزْناً-
O Ibn Masoud! When you do a deed from the righteous acts and you intend other than Allah‑azwj with that, do not hope for Rewards from Him-azwj for that, for He-azwj Says: therefore We will not Establish a Scale for them on the Day of Judgment [18:105].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِذَا مَدَحَكَ النَّاسُ فَقَالُوا إِنَّكَ تَصُومُ النَّهَارَ وَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَ أَنْتَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ فَلَا تَفْرَحْ بِذَلِكَ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ- لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِما أَتَوْا وَ يُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِما لَمْ يَفْعَلُوا فَلا تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفازَةٍ مِنَ الْعَذابِ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ
O Ibn Masoud! When the people praise you saying that you are fasting the day and standing (for Salat) at night, and you are not upon that, do not be happy with that, for Allah-azwj the Exalted Says: They should not be reckoning, those who are rejoicing with what they are giving and love to be praised for what they have not done, so you should (also) not reckon them as having escaped from the Punishment, and for them would be a painful Punishment [3:188].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ أَكْثِرْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَ الْبِرِّ فَإِنَّ الْمُحْسِنَ وَ الْمُسِيءَ يَنْدَمَانِ يَقُولُ الْمُحْسِنُ يَا لَيْتَنِي ازْدَدْتُ مِنَ الْحَسَنَاتِ وَ يَقُولُ الْمُسِيءُ قَصَّرْتُ وَ تَصْدِيقُ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى وَ لا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ-
O Ibn Masoud! Frequent from the righteous deeds and the righteous acts, for the good doer and the evil doer will both be regretting. The good doer will say, ‘Alas! If only I had done more good deeds!’ And the evil doer will be saying, ‘I have been deficient’, and the verification of that are Words of the Exalted: And No! I do swear by the self-accusing soul [75:2].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تُقَدِّمِ الذَّنْبَ وَ لَا تُؤَخِّرِ التَّوْبَةَ وَ لَكِنْ قَدِّمِ التَّوْبَةَ وَ أَخِّرِ الذَّنْبَ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسانُ لِيَفْجُرَ أَمامَهُ-
O Ibn Masoud! Neither send forward the sin, nor delay the repentance, but send forward the repentance and delay the sin, for Allah-azwj the Exalted Says in His-azwj Book: But, the human being wants to undermine his Imam [75:5].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِيَّاكَ أَنْ تَسُنَّ سُنَّةً بِدْعَةً فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَنَّ سُنَّةَ سَيِّئَةً لَحِقَهُ وِزْرُهَا وَ وِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ نَكْتُبُ ما قَدَّمُوا وَ آثارَهُمْ وَ قَالَ سُبْحَانَهُ يُنَبَّؤُا الْإِنْسانُ يَوْمَئِذٍ بِما قَدَّمَ وَ أَخَّرَ-
O Ibn Masoud! Beware of creating a heretical sunnah (conduct), for when the servant innovates an evil conduct (to be emulated), its burden (of sins) will be attached to him and the burden of the one who had acted with it. Allah-azwj the Exalted Said: and We Write down whatever they send forward and their impacts, [36:12]. And the Glorious Said: On that Day the human being shall be Given the news of what he had sent ahead, and delayed [75:13].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تَرْكَنْ إِلَى الدُّنْيَا وَ لَا تَطْمَئِنَّ إِلَيْهَا فَسَتُفَارِقُهَا عَنْ قَلِيلٍ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ- فَأَخْرَجْناهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ وَ زُرُوعٍ وَ نَخْلٍ طَلْعُها هَضِيمٌ-
O Ibn Masoud! Do not incline towards the world nor be reassured to it, for you will be separating from it after a little while. Allah-azwj the Exalted Says: But (instead), We Turned them out from gardens and springs [26:57] And plantations and noble places, [44:26] And plantations and heavy laden palm-trees? [26:148].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ اذْكُرِ الْقُرُونَ الْمَاضِيَةَ وَ الْمُلُوكَ الْجَبَابِرَةَ الَّذِينَ مَضَوْا فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ وَ عاداً وَ ثَمُودَ وَ أَصْحابَ الرَّسِّ وَ قُرُوناً بَيْنَ ذلِكَ كَثِيراً-
O Ibn Masoud! Recall the past generations and the tyrannical kings, those who have passed, for Allah-azwj Says: And Aad, and Samood, and the dwellers of the Al-Rass and many generations between them [25:38].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ انْظُرْ أَنْ تَدَعَ الذَّنْبَ سِرّاً وَ عَلَانِيَةً صَغِيراً وَ كَبِيراً فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى حَيْثُ مَا كُنْتَ يَرَاكَ وَ هُوَ مَعَكَ فَاجْتَنِبْهَا-
O Ibn Masoud! Consider leaving the sins, secret and open, minor and major, for Allah-azwj the Exalted is wherever you may be. He-azwj Sees you, and He-azwj is with you, therefore shun these.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ اتَّقِ اللَّهَ فِي السِّرِّ وَ الْعَلَانِيَةِ وَ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ فَإِنَّهُ يَقُولُ- ما يَكُونُ مِنْ نَجْوى ثَلاثَةٍ إِلَّا هُوَ رابِعُهُمْ وَ لا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سادِسُهُمْ وَ لا أَدْنى مِنْ ذلِكَ وَ لا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ ما كانُوا
O Ibn Masoud! Fear Allah-azwj in secret and open, and the land and the sea, and the night and the day, for He-azwj Says: There does not happen to be a secret counsel of three, except He is their fourth one, nor of five except He is their sixth one, nor less than that nor more except He is with them, wherever they may happen to be. [58:7].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ اتَّخِذِ الشَّيْطَانَ عَدُوّاً فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ إِنَّ الشَّيْطانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا وَ يَقُولُ عَنْ إِبْلِيسَ ثُمَّ لَآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَ مِنْ خَلْفِهِمْ وَ عَنْ أَيْمانِهِمْ وَ عَنْ شَمائِلِهِمْ وَ لا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شاكِرِينَ وَ يَقُولُ فَالْحَقُّ وَ الْحَقَّ أَقُولُ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَ مِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ-
O Ibn Masoud! Take the Satan-la as an enemy, for Allah-azwj the Exalted Says: Surely, the Satan is an enemy to you all therefore take him as an enemy. [35:6]; and He-azwj Says on behalf of Iblees-la: Then I will come to them from their front, and from their back, and on their right, and on their left, and You will not Find most of them as thankful ones’ [7:17], and He-azwj Said: He said: “So the Truth (it is) and the Truth do I Speak [38:84] That I will fill Hell from you and from the ones from them who follow you, altogether!” [38:85].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ فَانْظُرْ أَنْ لَا تَأْكُلَ الْحَرَامَ وَ لَا تَلْبَسَ الْحَرَامَ وَ لَا تَأْخُذَ مِنَ الْحَرَامِ وَ لَا تَعْصِ اللَّهَ لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ لِإِبْلِيسَ وَ اسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَ أَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَ رَجِلِكَ وَ شارِكْهُمْ فِي الْأَمْوالِ وَ الْأَوْلادِ وَ عِدْهُمْ وَ ما يَعِدُهُمُ الشَّيْطانُ إِلَّا غُرُوراً
O Ibn Masoud! Look that you don’t eat the Prohibited, nor wear the Prohibited, nor take from the Prohibited, nor disobey Allah-azwj, because Allah-azwj the Exalted Says to Iblees-la: And deceive the ones you can from them by your voice and bring against them your cavalry and your infantry, and participate in their wealth and their children and promise them!” And the Satan will not promise them except to deceive [17:64].
وَ قَالَ فَلا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَياةُ الدُّنْيا وَ لا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ-
And He-azwj Said:, therefore the life of the world should not deceive you, nor should you be deceived by the arch-deceiver in respect of Allah [31:33].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تَقْرَبَنَّ مِنَ الْحَرَامِ مِنَ الْمَالِ وَ النِّسَاءِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ وَ لِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ وَ لَا تُؤْثِرَنَّ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ بِاللَّذَّاتِ وَ الشَّهَوَاتِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ- فَأَمَّا مَنْ طَغى وَ آثَرَ الْحَياةَ الدُّنْيا فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوى يَعْنِي الدُّنْيَا الْمَلْعُونَةَ وَ الْمَلْعُونُ مَا فِيهَا إِلَّا مَا كَانَ لِلَّهِ-
O Ibn Masoud! Do not go near the Prohibited, from the wealth and the women, for Allah-azwj the Exalted Says: And for the one who fears to stand before his Lord are two Gardens [55:46], nor prefer life of the world over the Hereafter with the pleasures and the lustful desires, for Allah-azwj the Exalted Says in His-azwj Book: So as for one who transgresses [79:37] And prefers the life of the world [79:38] Then surely the Blazing Fire, it is the abode [79:39] – meaning the world is Accursed, and Accursed is what is in it, except whatever was for Allah-azwj.
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ- لَا تَخُونَنَّ أَحَداً فِي مَالٍ يَضَعُهُ عِنْدَكَ أَوْ أَمَانَةٍ ائْتَمَنَكَ عَلَيْهَا فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ- إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى أَهْلِها-
O Ibn Masoud! Do not betray anyone regarding wealth having been placed with you, or an entrustment you are entrusted upon it, for Allah-azwj Says: Allah Commands you to render the entrustments to their owners, [4:58].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تَتَكَلَّمْ إِلَّا بِالْعِلْمِ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ وَ رَأَيْتَهُ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ وَ لا تَقْفُ ما لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَ الْبَصَرَ وَ الْفُؤادَ كُلُّ أُولئِكَ كانَ عَنْهُ مَسْؤُلًا
O Ibn Masoud! Do not speak except with the knowledge of something you have heard and seen, for Allah-azwj the Exalted Says: And do not stand on what there isn’t any knowledge for you of it. Surely the ears, and the eyes, and the heart, each of these would be Questioned about it [17:36].
وَ قَالَ سَتُكْتَبُ شَهادَتُهُمْ وَ يُسْئَلُونَ وَ قَالَ إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيانِ عَنِ الْيَمِينِ وَ عَنِ الشِّمالِ قَعِيدٌ- ما يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ وَ قَالَ وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ-
And He-azwj Said: Their testimonies would be recorded and they would be Questioned [43:19]. And He-azwj Said: When the two receivers receive, seated on the right and on the left [50:17] He does not utter a word except by him is an observer, ready [50:18] and We are nearer to him than his jugular vein [50:16].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تَهْتَمَّنَّ لِلرِّزْقِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُها وَ قَالَ وَ فِي السَّماءِ رِزْقُكُمْ وَ ما تُوعَدُونَ وَ قَالَ وَ إِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلا كاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ وَ إِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ-
O Ibn Masoud! Do not be worried for the sustenance, for Allah-azwj the Exalted Says: And there is none from an animal in the earth except upon Allah is its sustenance, [11:6]; and He-azwj Said: And in the sky is your sustenance and what you are Promised (with) [51:22]; And if Allah were to Attach harm to you, there is no remover for it except Him; and if He were to Attach you with good, then He is Able upon all things [6:17].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً إِنَّ مَنْ يَدَعُ الدُّنْيَا وَ يُقْبِلُ عَلَى تِجَارَةِ الْآخِرَةِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَتَّجِرُ لَهُ مِنْ وَرَاءِ تِجَارَتِهِ وَ يُرْبِحُ اللَّهُ تِجَارَتَهُ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى- رِجالٌ لا تُلْهِيهِمْ تِجارَةٌ وَ لا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَ إِقامِ الصَّلاةِ وَ إِيتاءِ الزَّكاةِ يَخافُونَ يَوْماً تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَ الْأَبْصارُ
O Ibn Masoud! By the One-azwj Who Sent me-saww with the truth as a Prophet-saww! The one who leaves the world and turns towards trading of the Hereafter, Allah-azwj the Exalted will Trade for him from behind his trade, and Allah-azwj will Cause his trade to be profitable. Allah‑azwj the Exalted Says: Men whom neither trading nor selling diverts them from the Zikr of Allah and establishing the Salat and giving the Zakat. They are fearing a Day in which the hearts and the sights would be overturned [24:37]’.
قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ لِي بِتِجَارَةِ الْآخِرَةِ
Ibn Masoud said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for you-saww, O Rasool-Allah‑saww! How can trading the Hereafter be for me?’
فَقَالَ لَا تُرِيحَنَّ لِسَانَكَ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَ ذَلِكَ أَنْ تَقُولَ- سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ فَهَذِهِ التِّجَارَةُ الْمُرْبِحَةُ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى- يَرْجُونَ تِجارَةً لَنْ تَبُورَ- لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَ يَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ-
He-saww said: ‘Do not give rest to your tongue from Zikr of Allah-azwj, and that is your saying, ‘Glory be to Allah-azwj, and the Praise be to Allah-azwj, and there is no god except Allah-azwj, and Allah-azwj is the Greatest’. So, this is the profitable trading. Allah-azwj the Exalted Says: they are hoping for a trade never to perish [35:29] For Him to Fulfil their Recompense and Increase for them from His Grace [35:30].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ كُلَّمَا أَبْصَرْتَهُ بِعَيْنِكَ وَ اسْتَحْلَاهُ قَلْبُكَ فَاجْعَلْهُ لِلَّهِ فَذَلِكَ تِجَارَةُ الْآخِرَةِ لِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ- ما عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ وَ ما عِنْدَ اللَّهِ باقٍ-
O Ibn Masoud! All what you see with your eyes and your heart deems it as Permissible, make it to be for Allah-azwj. So that is trading of the Hereafter, because Allah-azwj Says: What is with you would deplete, and what is with Allah would remain, [16:96].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ وَ إِذَا تَكَلَّمْتَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ لَمْ تَعْرِفْ حَقَّهَا فَإِنَّهُ مَرْدُودٌ عَلَيْكَ وَ لَا يَزَالُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَرُدُّ غَضَبَ اللَّهِ عَنِ الْعِبَادِ حَتَّى إِذَا لَمْ يُبَالُوا مَا يَنْقُصُ مِنْ دِينِهِمْ بَعْدَ إِذْ سَلِمَتْ دُنْيَاهُمْ
O Ibn Masoud! And when you speak with, ‘There is no god except Allah-azwj’ and you don’t know it’s right, it would be returned upon you, and (the phrase) ‘There is no god except Allah‑azwj’ will not cease to repel the Wrath of Allah-azwj away from the servants until if they don’t care what is reduced from their religion after (so long as) their world is safe.
يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى كَذَبْتُمْ كَذَبْتُمْ لَسْتُمْ بِهَا بِصَادِقِينَ فَإِنَّهُ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ-
Allah-azwj the Exalted Says: “You are lying! You are lying! You aren’t being truthful with it!”, for Allah-azwj the Exalted has Said: To Him ascend the good words, and the righteous deeds raise it. [35:10].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ أَحِبَّ الصَّالِحِينَ فَإِنَّ الْمَرْءَ مَعَ مَنْ أَحَبَّهُ فَإِنْ لَمْ تَقْدِرْ عَلَى أَعْمَالِ الْبِرِّ فَأَحِبَّ الْعُلَمَاءَ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً-
O Ibn Masoud! Love the righteous ones, for the person will be with the one he loves. If you are not able upon the righteous deed, then love the scholars, for Allah-azwj Exalted Says: And the one who obeys Allah and the Rasool, so they are those upon whom Allah has Bestowed Favours from the Prophets and the Truthful and the Martyrs and the Righteous; and a goodly company are they! [4:69].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِيَّاكَ أَنْ تُشْرِكَ بِاللَّهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ وَ إِنْ نُشِرْتَ بِالْمِنْشَارِ أَوْ قُطِعْتَ أَوْ صُلِبْتَ أَوْ أُحْرِقْتَ بِالنَّارِ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ أُولئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَ الشُّهَداءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ-
O Ibn Masoud! Beware of associating with Allah-azwj for the blink of an eye, and even if you were to be sawed with the saw, or cut, or crucified, or burnt with the fire. Allah-azwj the Exalted Said: And those who believe in Allah and His Rasool, they are the truthful and the martyrs in the Presence of their Lord. [57:19].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ اصْبِرْ مَعَ الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ وَ يُسَبِّحُونَهُ وَ يُهَلِّلُونَهُ وَ يَحْمَدُونَ وَ يَعْمَلُونَ بِطَاعَتِهِ وَ يَدْعُونَهُ بُكْرَةً وَ عَشِيّاً
O Ibn Masoud! Be patient with those who are doing Zikr of Allah-azwj, and they are glorifying Him-azwj, and extolling His-azwj Oneness, and they are praising (Him-azwj), and they are working in His-azwj obedience, and they are supplicating to Him-azwj morning and evening.
فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ وَ اصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَداةِ وَ الْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَ لا تَعْدُ عَيْناكَ عَنْهُمْ- ما عَلَيْكَ مِنْ حِسابِهِمْ مِنْ شَيْءٍ وَ ما مِنْ حِسابِكَ عَلَيْهِمْ مِنْ شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ-
Allah-azwj Says: And observe patience yourself along with those who are supplicating to their Lord morning and evening intending His Face, and do not stretch your eyes from them [18:28] There is nothing upon you from their Reckoning and there is nothing upon them from your Reckoning, that you should be expelling them and become from the unjust ones [6:52].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تَخْتَارَنَّ عَلَى ذِكْرِ اللَّهِ شَيْئاً فَإِنَّهُ يَقُولُ وَ لَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَ يَقُولُ فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَ اشْكُرُوا لِي وَ لا تَكْفُرُونِ وَ يَقُولُ إِذا سَأَلَكَ عِبادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذا دَعانِ وَ يَقُولُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ-
O Ibn Masoud! Do not choose anything over Zikr of Allah-azwj, for He-azwj Says: and the Zikr of Allah is the greatest, [29:45]; and He-azwj Says: Therefore remember Me, I will remember you, and be thankful to Me, and do not be disbelieving [2:152]; and He-azwj Says: And when My servants ask you about Me, I am near; I Answer the supplication of the suppliant when he supplicates to Me; [2:186]; and He-azwj Says: “Supplicate to Me, I will Answer you. [40:60].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَيْكَ بِالسَّكِينَةِ وَ الْوَقَارِ وَ كُنْ سَهْلًا لَيِّناً عَفِيفاً مُسْلِماً تَقِيّاً نَقِيّاً بَارّاً طَاهِراً مُطَهَّراً صَادِقاً خَالِصاً سَلِيماً صَحِيحاً لَبِيباً صَالِحاً صَبُوراً شَكُوراً مُؤْمِناً وَرِعاً عَابِداً زَاهِداً رَحِيماً عَالِماً فَقِيهاً
O Ibn Masoud! Upon you is to be with the calmness and the dignity, and be easy-going, gentle, chaste, submissive, pious, pure, righteous, clean purified, truthful, sincere, sound, correct, understanding, righteous, patient, appreciative, believer, devout, worshipper, ascetic, merciful, scholar, jurist (understanding).
يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى إِنَّ إِبْراهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُنِيبٌ وَ عِبادُ الرَّحْمنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْناً وَ إِذا خاطَبَهُمُ الْجاهِلُونَ قالُوا سَلاماً وَ الَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَ قِياماً
Allah-azwj the Exalted Says: Surely Ibrahim was forbearing, tender-hearted, repenting [11:75]. And the servants of the Beneficent are those who walk on the earth humbly, and when the ignorant one address them, they say, ‘Peace!’ [25:63] And those who spend the night in Sajdah to their Lord, and standing [25:64].
وَ يَقُولُونَ لِلنَّاسِ حُسْناً- وَ إِذا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِراماً- وَ الَّذِينَ إِذا ذُكِّرُوا بِآياتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْها صُمًّا وَ عُمْياناً وَ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنا هَبْ لَنا مِنْ أَزْواجِنا وَ ذُرِّيَّاتِنا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَ اجْعَلْنا لِلْمُتَّقِينَ إِماماً
And they are saying good words to the people, and when they pass by the vanities, they pass by nobly [25:72] And those, when the Signs of their Lord are mentioned, do not fall deaf and blind upon these [25:73] And those who are saying, ‘Our Lord! Grant to us from our wives and our offspring, delight of our eyes, and Make us Imams for the pious [25:74].
أُوْلئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِما صَبَرُوا وَ يُلَقَّوْنَ فِيها تَحِيَّةً وَ سَلاماً- خالِدِينَ فِيها حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَ مُقاماً-
Those would be Recompensed with chambers for what they had been patient upon, and they would be met therein with greetings and salutations [25:75] Abiding eternally therein. Excellent is the abode and the resting place [25:76].
وَ يَقُولُ اللَّهُ قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ- الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاتِهِمْ خاشِعُونَ وَ الَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ- وَ الَّذِينَ هُمْ لِلزَّكاةِ فاعِلُونَ- وَ الَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حافِظُونَ- إِلَّا عَلى أَزْواجِهِمْ أَوْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ- فَمَنِ ابْتَغى وَراءَ ذلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ العادُونَ- وَ الَّذِينَ هُمْ لِأَماناتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ راعُونَ- وَ الَّذِينَ هُمْ عَلى صَلَواتِهِمْ يُحافِظُونَ- أُولئِكَ هُمُ الْوارِثُونَ- الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيها خالِدُونَ
And Allah-azwj Says: The Mominoun have succeeded [23:1] Those who are humble in their Salats [23:2] And those who are turning away from the vanities [23:3] And those who are givers of the Zakat [23:4] And those who are guarding their private parts [23:5] Except before their spouses or those whom their right hands possess, for they are not blameable [23:6] So one who seeks beyond that, then those, they are the transgressors [23:7] And those who are keepers of their trusts and their covenants [23:8] And those who are preserving upon their Salat(s) [23:9] These ones, they are the inheritors [23:10] Those who would be inheriting the (Garden of) Firdows. They would be in it eternally [23:11].
يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى أُولئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ وَ قَالَ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ إِلَى قَوْلِهِ أُولئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ كَرِيمٌ-
Allah-azwj the Exalted Said: They would be in Gardens, being honoured [70:35]; and He-azwj Said: But rather, the Momineen are those, when Allah is mentioned, their hearts fear, [8:2] – up to His-azwj Words: These ones, they are the true Momineen. For them are Levels in the Presence of their Lord, and Forgiveness, and honourable sustenance [8:4].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تَحْمِلَنَّكَ الشَّفَقَةُ عَلَى أَهْلِكَ وَ وُلْدِكَ عَلَى الدُّخُولِ فِي الْمَعَاصِي وَ الْحَرَامِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ- يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
O Ibn Masoud! Do not let the compassion upon your wife and your children carry you upon entering into the act of disobedience and the Prohibition, for Allah-azwj the Exalted Says: On a Day neither wealth nor sons would be of benefit [26:88] Except one who comes to Allah with an unblemished heart [26:89].
وَ عَلَيْكَ بِذِكْرِ اللَّهِ وَ الْعَمَلِ الصَّالِحِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ- وَ الْباقِياتُ الصَّالِحاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَواباً وَ خَيْرٌ أَمَلًا
And upon you is with doing Zikr of Allah-azwj and the righteous deeds, for Allah-azwj the Exalted Says: and the lasting righteous deeds are better in the Presence of your Lord for Reward and better in expectation [18:46].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ لَا تَكُونَنَّ مِمَّنْ يَهْدِي النَّاسَ إِلَى الْخَيْرِ وَ يَأْمُرُهُمْ بِالْخَيْرِ وَ هُوَ غَافِلٌ عَنْهُ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى أَ تَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَ تَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ-
O Ibn Masoud! Do not be from the ones who guide the people to the good, and instructing them with the good, while he (himself) is heedless from it. Allah-azwj the Exalted Says: You are instructing the people with the righteousness and are forgetting yourselves [2:44].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَيْكَ بِحِفْظِ لِسَانِكَ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلى أَفْواهِهِمْ وَ تُكَلِّمُنا أَيْدِيهِمْ وَ تَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِما كانُوا يَكْسِبُونَ-
O Ibn Masoud! Upon you is with protecting your tongue, for Allah-azwj the Exalted Says: On the Day We shall Seal upon their mouths and Cause their hands to speak to us, and their legs would testify with what they had been earning [36:65].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَيْكَ بِالسَّرَائِرِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ- يَوْمَ تُبْلَى السَّرائِرُ- فَما لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَ لا ناصِرٍ-
O Ibn Masoud! Upon you is with the secrets, for Allah-azwj the Exalted Says: On the day when the secrets would be Tested [86:9] So there would neither be any strength for him nor a helper [86:10].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ احْذَرِ يَوْماً تُنْشَرُ فِيهِ الصَّحَائِفُ وَ تَظْهَرُ فِيهِ الْفَضَائِحُ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ وَ نَضَعُ الْمَوازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيامَةِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَ إِنْ كانَ مِثْقالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنا بِها وَ كَفى بِنا حاسِبِينَ-
O Ibn Masoud! Be cautious of a day the books will be publicised in it, and the exposures will be revealed during it, for Allah-azwj the Exalted Says: And We will Place scales of fairness on the Day of Judgment, therefore do not wrong a soul of anything. And even if it was the weight of a mustard seed, We will Come with it; and suffice with Us as the Reckoners [21:47].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ اخْشَ اللَّهَ تَعَالَى بِالْغَيْبِ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ خَشِيَ الرَّحْمنَ بِالْغَيْبِ وَ جاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ- ادْخُلُوها بِسَلامٍ ذلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ-
O Ibn Masoud! Fear Allah-azwj in the private as if you can see Him-azwj. Since you do not happen to see Him-azwj, then He-azwj does See you. Allah-azwj the Exalted Says: Who fears the Beneficent in private and comes with a penitent heart [50:33] “Enter it in peace!” That would be the Day of eternal abiding [50:34].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ أَنْصِفِ النَّاسَ مِنْ نَفْسِكَ وَ انْصَحِ الْأُمَّةَ وَ ارْحَمْهُمْ فَإِذَا كُنْتَ كَذَلِكَ وَ غَضِبَ اللَّهُ عَلَى أَهْلِ بَلْدَةٍ وَ أَنْتَ فِيهَا وَ أَرَادَ أَنْ يُنْزِلَ عَلَيْهِمُ الْعَذَابَ نَظَرَ إِلَيْكَ فَرَحِمَهُمْ بِكَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى- وَ ما كانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرى بِظُلْمٍ وَ أَهْلُها مُصْلِحُونَ-
O Ibn Masoud! Be fair to the people from yourself, and advise the community, and be merciful to them. When you were to be like that, and Allah-azwj is Wrathful upon people of a city while you are in it, and He-azwj Wants to Send the Punishment upon them, He-azwj will Look at you, and have Mercy on them. Allah-azwj the Exalted Says: And it was not for your Lord to Destroy the towns due to (their) injustices while (some of) its inhabitants were reformers [11:117].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِيَّاكَ أَنْ تُظْهِرَ مِنْ نَفْسِكَ الْخُشُوعَ وَ التَّوَاضُعَ لِلْآدَمِيِّينَ وَ أَنْتَ فِيمَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ رَبِّكَ مُصِرٌّ عَلَى الْمَعَاصِي وَ الذُّنُوبِ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَ ما تُخْفِي الصُّدُورُ-
O Ibn Masoud! Beware of revealing the fearfulness and the humbleness from yourself to the human beings while you are being persistent upon the disobedience and the sins regarding what is between you and your Lord-azwj. Allah-azwj the Exalted Says: He Knows the treachery of the eyes and what the chests conceal [40:19].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ فَلَا تَكُنْ مِمَّنْ يُشَدِّدُ عَلَى النَّاسِ وَ يُخَفِّفُ عَلَى نَفْسِهِ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى لِمَ تَقُولُونَ ما لا تَفْعَلُونَ-
O Ibn Masoud! Do not be from the one who is severe upon the people and light upon himself. Allah-azwj the Exalted Says: Why do you say that which you do not do? [61:2].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ إِذَا عَمِلْتَ عَمَلًا فَاعْمَلْ بِعِلْمٍ وَ عَقْلٍ وَ إِيَّاكَ وَ أَنْ تَعْمَلَ عَمَلًا بِغَيْرِ تَدْبِيرٍ وَ عِلْمٍ فَإِنَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ يَقُولُ- وَ لا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَها مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكاثاً-
O Ibn Masoud! When you work a deed, then work with knowledge and intellect, and beware of doing a deed without pondering and knowledge, for He-azwj, Majestic is His-azwj Majesty Says: And do not become like the one who breaks her yarn from after spinning it tightly, [16:92].
يَا ابْنَ مَسْعُودٍ عَلَيْكَ بِالصِّدْقِ وَ لَا تَخْرُجَنَّ مِنْ فِيكَ كَذِبَةٌ أَبَداً وَ أَنْصِفِ النَّاسَ مِنْ نَفْسِكَ وَ أَحْسِنْ وَ ادْعُ النَّاسَ إِلَى الْإِحْسَانِ وَ صِلْ رَحِمَكَ وَ لَا تَمْكُرِ النَّاسَ وَ أَوْفِ النَّاسَ بِمَا عَاهَدْتَهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ- إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الْإِحْسانِ وَ إِيتاءِ ذِي الْقُرْبى وَ يَنْهى عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ وَ الْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
O Ibn Masoud! Upon you is with the truthfulness, and not lie should emerge from your mouth, ever, and be fair to the people from yourself, and do good deeds, and call the people to the good deeds, and connect your kinship, and do not plot against the people, and fulfil the people with what you have agreed with them, for Allah-azwj the Exalted Says: Surely Allah Commands with the justice, and the kindness, and giving to the near of kin, and Forbids from the immoralities, and the evil, and the tyranny. He Advises you, perhaps you would be mindful [16:90].
تَمَّتِ الْمَوْعِظَةُ وَ بِاللَّهِ التَّوْفِيقُ.
The preaching is completed, and the inclination is by Allah-azwj’’.[30]
[1] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 1 H 1
[2] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 1
[3] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 2 a
[4] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 2 b
[5] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 3
[6] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 4
[7] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 5
[8] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 6
[9][9] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 7
[10] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 8
[11] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 9
[12] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 10
[13] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 11
[14] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 12
[15] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 13
[16] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 14
[17] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 2 H 15
[18] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 3 H 1
[19] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 3 H 2
[20] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 3 H 3
[21] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 3 H 4
[22] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 3 H 5
[23] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 3 H 6
[24] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 3 H 7
[25] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 3 H 8
[26] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 3 H 9
[27] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 4 H 1
[28] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 4 H 2
[29] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 4 H 3
[30] Bihar Al-Anwaar V 74 – The book ‘Al Rawza’ – Ch 5 H 1
