BIHAR AL-ANWAAR
Volume 9
Part 1 out of 3
بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار
Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws
تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى
Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al-Majlisi
باب 1 احتجاج الله تعالى على أرباب الملل المختلفة في القرآن الكريم
CHAPTER 1 – ARGUMENTATION OF ALLAH-azwj THE EXALTED IN THE HONOURABLE QURAN AGAINST THE LORDS (LEADERS) OF THE DIFFERENT RELIGIONS
البقرة إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَواءٌ عَلَيْهِمْ أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا
(Surah) Al Baqarah: Surely those who are disbelieving, it is the same to them, whether you warn them or you do not warn them, they will not be believing [2:6]
يُؤْمِنُونَ خَتَمَ اللَّهُ عَلى قُلُوبِهِمْ وَ عَلى سَمْعِهِمْ وَ عَلى أَبْصارِهِمْ غِشاوَةٌ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ
Allah has Set a seal upon their hearts and upon their hearing, and there is a covering over their eyes, and for them is a grievous Punishment [2:7]
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَ ما هُمْ بِمُؤْمِنِينَ
And from the people there are ones who are saying: We believe in Allah and in the Last Day; and they are not at all Believers [2:8]
يُخادِعُونَ اللَّهَ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ ما يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَشْعُرُونَ
They are (trying to) deceive Allah and those who believe, and they are not deceiving except for themselves and there are not realising [2:9]
فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزادَهُمُ اللَّهُ مَرَضاً وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ بِما كانُوا يَكْذِبُونَ
There is a disease in their hearts, so Allah Increased their disease and for them would be a painful Punishment due to what they were belying [2:10]
وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قالُوا إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ
And when it is said to them, Do not make mischief in the land, they say: But rather, we are reconcilers [2:11]
أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَ لكِنْ لا يَشْعُرُونَ
Indeed! They themselves are the mischief makers, but they are not realising [2:12]
وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَما آمَنَ النَّاسُ قالُوا أَ نُؤْمِنُ كَما آمَنَ السُّفَهاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ وَ لكِنْ لا يَعْلَمُونَ
And when it is said to them: Believe as the people believe, they say: Shall we believe as the fools believe? Indeed! They themselves are the fools, but they are not knowing [2:13]
وَ إِذا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قالُوا آمَنَّا وَ إِذا خَلَوْا إِلى شَياطِينِهِمْ قالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّما نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُنَ
And when they are meeting those who believe, they are saying: We believe; and when they are alone with their Satans, they are saying: We are with you all, but rather we were only mocking [2:14]
اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَ يَمُدُّهُمْ فِي طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ
Allah will be Mocking with them, and Extend them in their insolence, wandering blindly [2:15]
أُولئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُمْ وَ ما كانُوا مُهْتَدِينَ
They are those who are trading the Guidance with the error, so their trade will not profit them nor would they be Guided [2:16]
و قال تعالى يا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
And the Exalted Said: O you people! Worship your Lord Who Created you and those from before you that you may be fearing [2:21]
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِراشاً وَ السَّماءَ بِناءً وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَراتِ رِزْقاً لَكُمْ فَلا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْداداً وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Who Made the earth a resting place for you and the sky a canopy and (Who) Sends down water from the sky then brings forth the fruits by it as a sustenance for you; therefore do not set up rivals to Allah while you are knowing [2:22]
وَ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنا عَلى عَبْدِنا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَ ادْعُوا شُهَداءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
And if you are in doubt as to that which We Revealed unto Our servant, then come with a Chapter like it and call on your witnesses from besides Allah if you were truthful [2:23]
و قال تعالى إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا ما بَعُوضَةً فَما فَوْقَها فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَ أَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ ما ذا أَرادَ اللَّهُ بِهذا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَ يَهْدِي بِهِ كَثِيراً وَ ما يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفاسِقِينَ
And the Exalted Said: Surely, Allah has no Reservations from Striking an example – (that of) a mosquito or what is above it; then as for those who believe, they are knowing that it is the Truth from their Lord, and as for those who disbelieve, they are saying: What is it that Allah which Means by this example: He is Straying many by it and Guiding many by it! And He does not Let Stray by it (any) except the transgressors [2:26]
و قال تعالى يا بَنِي إِسْرائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَ أَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَ إِيَّايَ فَارْهَبُونِ
And the Exalted Said: O Children of Israel! Recall My Bounties which I Bestowed upon you and fulfil My Covenant, I will Fulfil My Covenant with you; Me alone, you should be fearing [2:40]
وَ آمِنُوا بِما أَنْزَلْتُ مُصَدِّقاً لِما مَعَكُمْ وَ لا تَكُونُوا أَوَّلَ كافِرٍ بِهِ وَ لا تَشْتَرُوا بِآياتِي ثَمَناً قَلِيلًا وَ إِيَّايَ فَاتَّقُونِ
And believe in what I have Revealed, a ratification of what is with you, and do not become the first disbeliever by it, and do not be exchanging My verses for a small price; and from Me you should be fearing [2:41]
وَ لا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْباطِلِ وَ تَكْتُمُوا الْحَقَّ وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
And do not be mixing the Truth with the falsehood and you are concealing the Truth and you are knowing [2:42]
و قال تعالى أَ تَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَ تَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَ أَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتابَ أَ فَلا تَعْقِلُونَ
And the Exalted Said: You are instructing the people with the righteousness and are forgetting yourselves and you are reciting the Book. Are you not using your intellects? [2:44]
و قال تعالى يا بَنِي إِسْرائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَ أَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعالَمِينَ
And the Exalted Said: O Children of Israel! Recall My Favour which I Bestowed upon you and I had Graced you all in the two worlds (Religion and world) [2:47]
و قال تعالى أَ فَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَ قَدْ كانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِنْ بَعْدِ ما عَقَلُوهُ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ
And the Exalted Said: Are you wishing that they would be believing in you all, and there was a party from among them hearing the Speech of Allah, then they were altering it from after having understood it, while they were knowing? [2:75]
وَ إِذا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قالُوا آمَنَّا وَ إِذا خَلا بَعْضُهُمْ إِلى بَعْضٍ قالُوا أَ تُحَدِّثُونَهُمْ بِما فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُمْ بِهِ عِنْدَ رَبِّكُمْ أَ فَلا تَعْقِلُونَ
And when they are meeting those who are believing they are saying: ‘We believe!’ And when they are alone with each other they are saying: ‘Are you narrating them with what Allah has Disclosed upon you in order for them to argue with you by it in the Presence of your Lord? Are you not understanding? [2:76]
أَ وَ لا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ ما يُسِرُّونَ وَ ما يُعْلِنُونَ
Or are they not knowing that Allah Knows what they are keeping as secret and what they are announcing? [2:77]
وَ مِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لا يَعْلَمُونَ الْكِتابَ إِلَّا أَمانِيَ وَ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
And from them there are illiterates, not knowing the Book except for wishful thinking, and they are only guessing [2:78]
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هذا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَناً قَلِيلًا فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَ وَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ
So, woe be unto those who are writing the Book with their own hands, then they are saying, ‘This is from the Presence of Allah-azwj’, in order to be taking a small price through it. So, woe is for them from what their hands wrote, and woe is for them from what they are earning [2:79]
و قال تعالى وَ إِذْ أَخَذْنا مِيثاقَ بَنِي إِسْرائِيلَ إلى قوله ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْكُمْ وَ أَنْتُمْ مُعْرِضُونَ
And the Exalted Said: And when We Took a Covenant with the Children of Israel: – up to His-azwj Words: Then you turned around, except for a few of you, and (now even) you are turning around”. [2:83]
وَ إِذْ أَخَذْنا مِيثاقَكُمْ لا تَسْفِكُونَ دِماءَكُمْ وَ لا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَ أَنْتُمْ تَشْهَدُونَ
And when We Took your Covenant: You will not be shedding your blood nor will you be expelling your people out from their houses. Then you accepted and you were testifying. [2:84]
ثُمَّ أَنْتُمْ هؤُلاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَ تُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِنْكُمْ مِنْ دِيارِهِمْ تَظاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَ الْعُدْوانِ وَ إِنْ يَأْتُوكُمْ أُسارى تُفادُوهُمْ وَ هُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْراجُهُمْ أَ فَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتابِ وَ تَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ إلى قوله وَ قالُوا قُلُوبُنا غُلْفٌ بَلْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا ما يُؤْمِنُونَ
Then you are those who are killing yourselves, and are expelling a group of yours from their houses, backing each other against them with the sins and the aggression. And if they are coming to you as captives, you are ransoming them, and it was Prohibited upon you, their expulsion. Are you believing in part of the Book and disbelieving in a part (of it)? [2:85] – up to His-azwj Words: And they are saying: Our hearts are covered. But, Allah Cursed them due to their Kufr; so little it is what they are believing [2:88]
وَ لَمَّا جاءَهُمْ كِتابٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِما مَعَهُمْ وَ كانُوا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جاءَهُمْ ما عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكافِرِينَ
And when there came to them a Book from the Presence of Allah Verifying what was with them – and they had been from before praying for victory over those who disbelieved – so when there came to them what they recognised, they disbelieved in it. Therefore, the Curse of Allah is upon the unbelievers [2:89]
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِما أَنْزَلَ اللَّهُ بَغْياً أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلى مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ فَباؤُ بِغَضَبٍ عَلى غَضَبٍ وَ لِلْكافِرِينَ عَذابٌ مُهِينٌ
Evil is what they are buying by (selling) their souls – that they are disbelieving in what Allah Revealed, out of every envy that Allah Sends down from His Grace upon the one whom He so Desires from His servants. Thus, they are incurring Wrath upon Wrath. And for the unbelievers there is a disgraceful Punishment. [2:90]
وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِما أَنْزَلَ اللَّهُ قالُوا نُؤْمِنُ بِما أُنْزِلَ عَلَيْنا وَ يَكْفُرُونَ بِما وَراءَهُ وَ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِما مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِياءَ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
And when it is said to them, ‘Believe in what Allah Revealed’, they are saying, ‘We are believing in what is Revealed upon us’, and they are disbelieving in what is after it, and it is the Truth, in Verification to what is with them. Say: ‘So why are you killing the Prophets of Allah from before, if you are believers?’ [2:91]
إلى قوله قُلْ إِنْ كانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘If the house of the Hereafter with Allah was for you especially from besides the (other) people, then wish for death if you are truthful’ [2:94]
وَ لَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَداً بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
And they will never be wishing for it, ever, due to what account of what their hands have sent forward; and Allah is a Knower of the unjust [2:95]
إلى قوله قُلْ مَنْ كانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ وَ هُدىً وَ بُشْرى لِلْمُؤْمِنِينَ
Up to His-azwj Words: Say: One who was an enemy to Jibraeel – for him Revealing it upon your heart by Permission of Allah, in Verification to what was before it and a Guidance and glad tidings for the Momineen [2:97]
إلى قوله يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقُولُوا راعِنا وَ قُولُوا انْظُرْنا وَ اسْمَعُوا وَ لِلْكافِرِينَ عَذابٌ أَلِيمٌ
Up to His-azwj Words: O you those who are believing! Do not be saying ‘Raina’ and be saying ‘Unzurna’ and listen; and for the unbelievers there is a painful Punishment [2:104]
إلى قوله أَمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَسْئَلُوا رَسُولَكُمْ كَما سُئِلَ مُوسى مِنْ قَبْلُ وَ مَنْ يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمانِ فَقَدْ ضَلَّ سَواءَ السَّبِيلِ
Up to His-azwj Words: Or are you intending that you would be questioning your Rasool, just as Musa was questioned from before; and the one who is (adopting) the Kufr, replacing the Eman with it, so he has strayed (from) the right Way [2:108]
وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ لَوْ يَرُدُّونَكُمْ مِنْ بَعْدِ إِيمانِكُمْ كُفَّاراً حَسَداً مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُ
Many of the People of the Book would like it, if they could turn you back from after your Eman as Kafirs, out of envy from themselves, from after the clarification of the Truth to them [2:109]
إلى قوله وَ قالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ كانَ هُوداً أَوْ نَصارى تِلْكَ أَمانِيُّهُمْ قُلْ هاتُوا بُرْهانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Up to His-azwj Words: And they (non-Muslims), are saying ‘He will never enter the Paradise except one who would be a Jew or a Christian’. These are their aspirations. Say, ‘Give your proof if you are truthful’. [2:111]
إلى قوله وَ قالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصارى عَلى شَيْءٍ وَ قالَتِ النَّصارى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلى شَيْءٍ وَ هُمْ يَتْلُونَ الْكِتابَ كَذلِكَ قالَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فِيما كانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إلى قوله
Up to His-azwj Words: And the Jews say: ‘The Christians aren’t upon anything’, and the Christians say: ‘The Jews aren’t upon anything’, and they are reciting the Book. Similar to that, those who are not knowing said similar to their speech. So Allah will Judge between them on the Day of the Judgment regarding what they were differing in. [2:113]
وَ قالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً سُبْحانَهُ بَلْ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قانِتُونَ
Up to His-azwj Words: And they are saying: Allah has Taken a son. Glory be to Him; But, for Him is whatever is in the skies and the earth; all are devoutly obedient to Him [2:116]
و قال تعالى وَ قالَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ لَوْ لا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينا آيَةٌ كَذلِكَ قالَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِثْلَ قَوْلِهِمْ تَشابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الْآياتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
And the Exalted Said: And said those who are not knowing, ‘If only Allah would Speak to us, or a Sign would come to us’. Like that (is what) said those who were before them, similar to their words. Their hearts are alike. We have Clarified the Signs for a people who are convinced. [2:118]
إِنَّا أَرْسَلْناكَ بِالْحَقِّ بَشِيراً وَ نَذِيراً وَ لا تُسْئَلُ عَنْ أَصْحابِ الْجَحِيمِ
We Sent you with the Truth as a bearer of glad tidings and a Warner, and you will not be Questioned about the companions of the Blazing Fire [2:119]
وَ لَنْ تَرْضى عَنْكَ الْيَهُودُ وَ لَا النَّصارى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدى وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْواءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ما لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا نَصِيرٍ
And they will never be pleased with you, neither the Jews nor the Christians, until you follow their religion. Say: ‘Surely the Guidance of Allah is the Guidance. And, if you were to follow their personal desires after that which has come to you from the knowledge, there would not be from Allah for you, from a guardian nor a helper. [2:120]
إلى قوله وَ قالُوا كُونُوا هُوداً أَوْ نَصارى تَهْتَدُوا قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْراهِيمَ حَنِيفاً وَ ما كانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Up to His-azwj Words: And they are saying: ‘Become Jews or Christians, you will be rightly Guided’. Say: ‘But! (we follow) the Religion of Ibrahim, the correct; and he was not from the Mushriqeen (Polytheists) [2:135]
و قال تعالى قُلْ أَ تُحَاجُّونَنا فِي اللَّهِ وَ هُوَ رَبُّنا وَ رَبُّكُمْ وَ لَنا أَعْمالُنا وَ لَكُمْ أَعْمالُكُمْ وَ نَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ
And the Exalted Said: Say: ‘Are you disputing with us regarding Allah, and He is our Lord and your Lord? And for us are our deeds and for you are your deeds, and we are being sincere to Him’ [2:139]
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْراهِيمَ وَ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطَ كانُوا هُوداً أَوْ نَصارى قُلْ أَ أَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهادَةً عِنْدَهُ مِنَ اللَّهِ وَ مَا اللَّهُ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
Or, are you saying that Ibrahim and Ismail and Yaqoob and the tribes were Jews or Christians? Say: ‘Are you more knowing or Allah?’ And who is more unjust than the one who conceals a testimony that is with him, from Allah? And Allah is not heedless of what you are doing [2:140]
و قال تعالى سَيَقُولُ السُّفَهاءُ مِنَ النَّاسِ ما وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كانُوا عَلَيْها قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَ الْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
And the Exalted Said: The fools among the people will be saying: ‘What has turned them away from their Qiblah which they were upon?’ Say: ‘For Allah is the East and the West; He Guides the one He so Desires to, to the Straight Path’ [2:142]
إلى قوله الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَعْرِفُونَهُ كَما يَعْرِفُونَ أَبْناءَهُمْ وَ إِنَّ فَرِيقاً مِنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ
Up to His-azwj Words: Those whom We have Given the Book are recognising him just as they are recognising their own sons; and a party of them are concealing the Truth while they are knowing [2:146]
و قال تعالى وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْداداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِ اللَّهِ وَ الَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ وَ لَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعاً وَ أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذابِ
And the Exalted Said: And from the people there are ones who take rivals besides Allah. They are loving them like the love for Allah; and those who are believing are more intense in love for Allah; and if they could see, those who are being unjust, when they would be seeing the Punishment, that the Strength is for Allah in its entirety, and that Allah is Severe of the Punishment [2:165]
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَ رَأَوُا الْعَذابَ وَ تَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبابُ
When those who were followed shall disavow from those who followed (them), and they see the Punishment, and the reasons are cut off with them [2:166]
وَ قالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَما تَبَرَّؤُا مِنَّا كَذلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمالَهُمْ حَسَراتٍ عَلَيْهِمْ وَ ما هُمْ بِخارِجِينَ مِنَ النَّارِ
And those who followed shall say: ‘If only there was a return for us, we would disavow from them just as they are disavowing from us. Like that, Allah will Show their deeds to them as regrets upon them, and they will not be exiting from the Fire [2:167]
و قال سبحانه وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا ما أَنْزَلَ اللَّهُ قالُوا بَلْ نَتَّبِعُ ما أَلْفَيْنا عَلَيْهِ آباءَنا أَ وَ لَوْ كانَ آباؤُهُمْ لا يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَ لا يَهْتَدُونَ
And the Glorious Said: And when it is said to them, ‘Follow what Allah has Revealed!’, they are saying, ‘But, we follow what we found our fathers to be upon’, even though their fathers were neither understanding anything nor were they Guided [2:170]
وَ مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِما لا يَسْمَعُ إِلَّا دُعاءً وَ نِداءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ
And an example of those who are committing Kufr (disbelieving) is like an example of those who croak with what is not heard except for a call and a cry. (They are) deaf, dumb, blind, so they are not understanding [2:171]
و قال تعالى لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ وَ لكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ إلى قوله وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
It isn’t righteousness that you should be turning your faces facing the east and the west, but the righteous is the one who believes in Allah, and the Last Day, Up to His-azwj Words: and these, they are the fearing ones [2:177]
و قال سبحانه وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ يُشْهِدُ اللَّهَ عَلى ما فِي قَلْبِهِ وَ هُوَ أَلَدُّ الْخِصامِ
And the Glorious Said: And from the people there is one who astounds you with his speech regarding the life of the world, and he testifies to Allah upon what is in his heart, but he is the bitterest of the adversaries [2:204]
وَ إِذا تَوَلَّى سَعى فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيها وَ يُهْلِكَ الْحَرْثَ وَ النَّسْلَ وَ اللَّهُ لا يُحِبُّ الْفَسادَ
And when he turns around, he runs along in the land to cause mischief therein and destroy the farm and the lineage; and Allah does not love the mischief [2:205]
وَ إِذا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَ لَبِئْسَ الْمِهادُ
And when it is said to him, ‘Fear Allah’; pride seizes him with the sin; so Hell would suffice him; and it is an evil habitation [2:206]
و قال سبحانه سَلْ بَنِي إِسْرائِيلَ كَمْ آتَيْناهُمْ مِنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَ مَنْ يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقابِ
And the Glorious Said: Ask the Children of Israel how many a clear Sign have We Given them; and whoever changes the Favour of Allah after it has come to him, then surely Allah is Severe in requiting (evil) [2:211]
آل عمران فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَ مَنِ اتَّبَعَنِ وَ قُلْ لِلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ وَ الْأُمِّيِّينَ أَ أَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوْا وَ إِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما عَلَيْكَ الْبَلاغُ وَ اللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبادِ
(Surah) Aal-e-Imran: But if they dispute with you, then say: ‘I submitted my face to Allah and (so has) the one who follows me’; and say to those who have been Given the Book and the illiterate: ‘Do you submit yourselves?’ So if they do submit then indeed they are Guided; and if they turn back, so rather, upon you is only the delivery (of the Message) and Allah watches over the servants [3:20]
و قال تعالى أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِنَ الْكِتابِ يُدْعَوْنَ إِلى كِتابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ وَ هُمْ مُعْرِضُونَ
And the Exalted Said: Have you not seen those who are given a portion of the Book? They are invited to the Book of Allah that it might decide between them, then a group of them turn back and they withdraw [3:23]
ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّاماً مَعْدُوداتٍ وَ غَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ ما كانُوا يَفْتَرُونَ
That is because they are saying: ‘The Fire will never touch us except for (a few) days; and it has deceived them, what they had been forging in their Religion [3:24]
و قال سبحانه إِنَّ مَثَلَ عِيسى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ قالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
And the Glorious Said: Surely the example of Isa with Allah is like the example of Adam; He Created him from dust, then said to him, “Be”, so he became [3:59]
الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
(This is) the Truth from your Lord, so be not of the disputers [3:60]
فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ ما جاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعالَوْا نَدْعُ أَبْناءَنا وَ أَبْناءَكُمْ وَ نِساءَنا وَ نِساءَكُمْ وَ أَنْفُسَنا وَ أَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكاذِبِينَ
So the one who argues with you in this matter after what has come to you from the Knowledge, then say: ‘Come, let us call our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves, then let us imprecate and make the Curse of Allah to be upon the liars [3:61]
إلى قوله تعالى قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ تَعالَوْا إِلى كَلِمَةٍ سَواءٍ بَيْنَنا وَ بَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَ لا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً وَ لا يَتَّخِذَ بَعْضُنا بَعْضاً أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘O People of the Book! Come to an equitable word between us and you that we shall not worship any except Allah and (that) we shall not associate anything with Him, and (that) some of us shall not take others as lords besides Allah’; but if they turn back, then say: ‘Bear witness that we are the submitting ones (Muslims)’ [3:64]
يا أَهْلَ الْكِتابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْراهِيمَ وَ ما أُنْزِلَتِ التَّوْراةُ وَ الْإِنْجِيلُ إِلَّا مِنْ بَعْدِهِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ
O People of the Book! Why are you disputing about Ibrahim, as the Torah and the Evangel were not Revealed until after him? Are you not using your intellects? [3:65]
ها أَنْتُمْ هؤُلاءِ حاجَجْتُمْ فِيما لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيما لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ وَ أَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ
Behold! You are the ones who disputed about that of which you had knowledge; but why are you disputing regarding what there is no knowledge with you? And Allah Knows while you do not know [3:66]
ما كانَ إِبْراهِيمُ يَهُودِيًّا وَ لا نَصْرانِيًّا وَ لكِنْ كانَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما كانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Ibrahim was neither a Jew nor a Christian, but he was (an) upright (man), a Muslim (submitter), and he was not from the Polytheists [3:66]
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَ هذَا النَّبِيُّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ اللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ
Surely the foremost of people to Ibrahim are those who follow him and this Prophet and those who are believing; and Allah is the Guardian of the Momineen [3:68]
وَدَّتْ طائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَ ما يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَشْعُرُونَ
A group from the People of the Book would love it if they could lead you astray, and they would not be leading astray except for their own selves, and they would not be perceiving [3:69]
يا أَهْلَ الْكِتابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ أَنْتُمْ تَشْهَدُونَ
O People of the Book! Why are you disbelieving in the Signs of Allah while you are witnessing (them)? [3:70]
يا أَهْلَ الْكِتابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَ بِالْباطِلِ وَ تَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
O People of the Book! Why are you clothing the Truth with the falsehood and concealing the truth while you are knowing? [3:71]
وَ قالَتْ طائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنْزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهارِ وَ اكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
And a group from the People of the Book say: ‘We believe in that which has been Revealed to those who believe, in the first part of the day, and disbelieve at the end of it, perhaps they would be returning (to our Qiblah)’ [3:72]
وَ لا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدى هُدَى اللَّهِ أَنْ يُؤْتى أَحَدٌ مِثْلَ ما أُوتِيتُمْ أَوْ يُحاجُّوكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ واسِعٌ عَلِيمٌ
And are not believing except in him who follows your Religion. Say: ‘Surely the (true) Guidance is the Guidance of Allah’ – that one may be given (by Him) the like of what you were given; or they would contend with you by an argument before your Lord. Say: ‘Surely the Grace is in the Hand of Allah, He Gives it to the one He so Desires to; and Allah is Capacious, Knowing [3:73]
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
He Particularises with His Mercy the one He so Desires to; and Allah is the Lord of Mighty Grace’ [3:74]
وَ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَ مِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدِينارٍ لا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا ما دُمْتَ عَلَيْهِ قائِماً ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لَيْسَ عَلَيْنا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَ يَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ
And among the People of the Book there is one if you entrust him with a heap (of gold), he shall return it to you; and from them there is one if you entrust him with a Dinar, he would not return it to you unless so long as you are steadfast upon (demanding) it; that is because they are saying: ‘There isn’t a way (of reproach) upon us regarding the illiterates’, and they are saying the lie upon Allah and they are knowing (of it) [3:75]
بَلى مَنْ أَوْفى بِعَهْدِهِ وَ اتَّقى فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
Yes, the one who fulfils his Covenant and fears – then surely Allah Loves the pious [3:76]
إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَ أَيْمانِهِمْ ثَمَناً قَلِيلًا أُولئِكَ لا خَلاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَ لا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَ لا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ لا يُزَكِّيهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ
Those who are taking for the Covenant of Allah and their own oaths, a small price – there shall be no portion for them in the Hereafter, nor will Allah Speak to them, nor will He Look at them on the Day of Judgement, nor will He Purify them, and for them would be a painful Punishment [3:77]
وَ إِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقاً يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتابِ وَ ما هُوَ مِنَ الْكِتابِ وَ يَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ ما هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ يَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ
Most surely there is a party among those who are twisting their tongues with the Book it order for it to be Reckoned as being from the Book, and it is not from the Book; and they are saying, ‘It is from the Presence of Allah’, and it is not from the Presence of Allah; and they are saying the lie upon Allah while they are knowing [3:78]
ما كانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتابَ وَ الْحُكْمَ وَ النُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِباداً لِي مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ لكِنْ كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِما كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتابَ وَ بِما كُنْتُمْ تَدْرُسُونَ
It is not for a person that Allah should Give him the Book and the Wisdom and the Prophet-hood, then he should be saying to the people: ‘Be my servants from besides Allah’, but Be learned (in Religion) with what you were learning the Book and with what you were teaching [3:79]
وَ لا يَأْمُرَكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلائِكَةَ وَ النَّبِيِّينَ أَرْباباً أَ يَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ
And He did not Command you all that you should be taking the Angels and the Prophets as lords. Would He Command you with the Kufr after your being Muslims (submitters)? [3:80]
إلى قوله تعالى أَ فَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَ لَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ طَوْعاً وَ كَرْهاً وَ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
Up to the Words of the Exalted: Is it other than Allah’s Religion they are seeking? And to Him submit the ones is in the skies and the earth, willingly and unwillingly, and to Him they would be returning [3:83]
إلى قوله كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْماً كَفَرُوا بَعْدَ إِيمانِهِمْ وَ شَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَ جاءَهُمُ الْبَيِّناتُ وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Up to His-azwj Words: Why should Allah Guide a people who disbelieved after their Eman and (after) they testified that the Rasool was true, and clear arguments had come to them? And Allah does not Guide the unjust [3:86]
و قال تعالى كُلُّ الطَّعامِ كانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرائِيلَ إِلَّا ما حَرَّمَ إِسْرائِيلُ عَلى نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْراةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْراةِ فَاتْلُوها إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
And the Exalted Said: All food was Permissible for the Children of Israel except that which Israel had forbidden upon itself from before the Revelation of the Torah. Say: ‘So come with the Torah and recite it, if you are truthful!’ [3:93]
فَمَنِ افْتَرى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
So the one who forges the lie upon Allah from after that (establishment of truth), they are the unjust ones [3:94]
قُلْ صَدَقَ اللَّهُ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْراهِيمَ حَنِيفاً وَ ما كانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Say: ‘Allah Speaks the Truth, therefore follow the Religion of Ibrahim, the upright one; and he was not from the Polytheists’ [3:95]
و قال تعالى قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلى ما تَعْمَلُونَ
And the Exalted Said: Say: ‘O People of the Book! Why are you disbelieving in the Signs of Allah and Allah is a Witness of what you are doing?’ [3:98]
قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَها عِوَجاً وَ أَنْتُمْ شُهَداءُ وَ مَا اللَّهُ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
Say: ‘O People of the Book! Why are you hindering from the Way of Allah the one who believes, seeking (to make) it crooked, while you are witnesses? And Allah is not Heedless of what you are doing [3:99]
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا فَرِيقاً مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ يَرُدُّوكُمْ بَعْدَ إِيمانِكُمْ كافِرِينَ
O you who believe! If you obey a group from among those who have been Given the Book, they will turn you back as Kafirs after your Eman [3:100]
وَ كَيْفَ تَكْفُرُونَ وَ أَنْتُمْ تُتْلى عَلَيْكُمْ آياتُ اللَّهِ وَ فِيكُمْ رَسُولُهُ وَ مَنْ يَعْتَصِمْ بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
But how can you be disbelieving and you are those upon whom the Verses of Allah are recited and among you is His Rasool? And the one who holds firmly to Allah, so he has been Guided to the Straight Path [3:101]
و قال تعالى وَ لَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتابِ لَكانَ خَيْراً لَهُمْ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَ أَكْثَرُهُمُ الْفاسِقُونَ
And the Exalted Said: and if the followers of the Book were to believe, it would be better for them; from them (few) are Momineen, but most of them are transgressors [3:110]
لَنْ يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذىً وَ إِنْ يُقاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبارَ ثُمَّ لا يُنْصَرُونَ
They will never (be able to) harm you except for an annoyance; and if they fight you, they would be turning their backs, then they shall not be helped [3:111]
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ ما ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَ حَبْلٍ مِنَ النَّاسِ وَ باؤُ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَ ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كانُوا يَكْفُرُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ يَقْتُلُونَ الْأَنْبِياءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ذلِكَ بِما عَصَوْا وَ كانُوا يَعْتَدُونَ
Disgrace would be struck upon them wherever they are found, except (when) with a Rope from Allah and a Rope from the people, and they are drawing Wrath from Allah, and destitution would be struck upon them; that is because they were disbelieving in the Signs of Allah and were killing the Prophets without a right; that is due to their having disobeyed and they were transgressing [3:112]
لَيْسُوا سَواءً مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ أُمَّةٌ قائِمَةٌ يَتْلُونَ آياتِ اللَّهِ آناءَ اللَّيْلِ وَ هُمْ يَسْجُدُونَ
They aren’t alike. From the people of the Book there is an upright community reciting the Verses of Allah during the night while being in Sajdah [3:113]
يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ يُسارِعُونَ فِي الْخَيْراتِ وَ أُولئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ
They are believing in Allah and the last Day, and they are enjoining with the goodness and forbidding from the evil, and are hastening regarding the good deeds. They are from the righteous ones [3:114]
و قال تعالى لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَ نَحْنُ أَغْنِياءُ سَنَكْتُبُ ما قالُوا وَ قَتْلَهُمُ الْأَنْبِياءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَ نَقُولُ ذُوقُوا عَذابَ الْحَرِيقِ
And the Exalted Said: Allah has Heard the words of those who said, ‘Surely Allah is poor and we are rich’. We will Record what they said, and their killing the prophets without right, and We will be Saying: “Taste the Punishment of the burning!” [3:181]
ذلِكَ بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَ أَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
That would be due to what your own hands have sent before and that Allah is not in the least unjust to the servants [3:182]
الَّذِينَ قالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنا بِقُرْبانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جاءَكُمْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِي بِالْبَيِّناتِ وَ بِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Those who said: ‘Allah Covenanted to us that we should not believe in any Rasool until he brings us an offering which the Fire consumes’. Say: ‘There have come to you Rasools before me with clear proofs and with that which you said; then why did you kill them if you are truthful?’ [3:183]
فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ جاؤُ بِالْبَيِّناتِ وَ الزُّبُرِ وَ الْكِتابِ الْمُنِيرِ
But if they belie you, so the Rasools before you were (also) belied. They came with the clear proofs and the Psalms and the Illuminating Book [3:184]
كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَ إِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فازَ وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا إِلَّا مَتاعُ الْغُرُورِ
Every self shall taste the death, and rather you will be paid fully your Recompense on the Day of Judgement; so the one who is removed far away from the Fire and enters the Paradise he indeed has succeeded; and what is the life of the world except for a deceptive pleasure? [3:185]
لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوالِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ وَ لَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَ مِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذىً كَثِيراً وَ إِنْ تَصْبِرُوا وَ تَتَّقُوا فَإِنَّ ذلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
You will be Tested regarding your wealth and your selves, and you will hear from those who have been Given the Book before you and from those who are Polytheists, much annoying talk; and if you are patient and fear, then that is from the determined matters [3:186]
وَ إِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَ لا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَراءَ ظُهُورِهِمْ وَ اشْتَرَوْا بِهِ ثَمَناً قَلِيلًا فَبِئْسَ ما يَشْتَرُونَ
And when Allah Took a Covenant with those who were Given the Book: “You shall manifest it to the people and you will not conceal it”; but they cast it behind their backs and took a small price for it; so evil is that which they are taking [3:187]
لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِما أَتَوْا وَ يُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِما لَمْ يَفْعَلُوا فَلا تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفازَةٍ مِنَ الْعَذابِ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ
They should not be reckoning, those who are rejoicing with what they are giving and love to be praised for what they have not done, so you should (also) not reckon them as having escaped from the Punishment, and for them would be a painful Punishment [3:188]
وَ لِلَّهِ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
And for Allah is the Kingdom of the skies and the earth, and Allah is Able upon all things [3:189]
و قال تعالى وَ إِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خاشِعِينَ لِلَّهِ لا يَشْتَرُونَ بِآياتِ اللَّهِ ثَمَناً قَلِيلًا أُولئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسابِ
And the Exalted Said: And from the People of the Book there is one who believes in Allah and (in) that which has been Revealed to you and (in) that which has been Revealed to them, being humble to Allah; they are not taking a small price for the Signs of Allah; they, for them, their Recompense is in the Presence of their Lord; surely Allah is quick in Reckoning [3:199]
النساء أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِنَ الْكِتابِ يَشْتَرُونَ الضَّلالَةَ وَ يُرِيدُونَ أَنْ تَضِلُّوا السَّبِيلَ
(Surah) Al Nisaa: Are you not seeing those who have been Given a portion of the Book? They are buying the error and are intending to stray you all from the Way [4:44]
وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدائِكُمْ وَ كَفى بِاللَّهِ وَلِيًّا وَ كَفى بِاللَّهِ نَصِيراً
And Allah is more Knowing with your enemies; and suffice with Allah as a Guardian, and suffice with Allah as a Helper [4:45]
مِنَ الَّذِينَ هادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ وَ يَقُولُونَ سَمِعْنا وَ عَصَيْنا وَ اسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَ راعِنا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَ طَعْناً فِي الدِّينِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ قالُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا وَ اسْمَعْ وَ انْظُرْنا لَكانَ خَيْراً لَهُمْ وَ أَقْوَمَ وَ لكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا
From those Jews who are distorting the words away from its places and are saying, ‘We hear and we disobey’, and ‘listening without hearing’, and ‘Raina’, twisting with their tongues as a taunt in the Religion; and if they were to be saying, ‘We hear and we obey’, and, ‘Hear and consider us’, it would be better for them and straighter. But, Allah Cursed them due to their Kufr, therefore they will not be believing except for a little. [4:46]
يا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ آمِنُوا بِما نَزَّلْنا مُصَدِّقاً لِما مَعَكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوها فَنَرُدَّها عَلى أَدْبارِها أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَما لَعَنَّا أَصْحابَ السَّبْتِ وَ كانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا
O you who have been Given the Book! Believe in what We Revealed, Verifying what is with you from before We Alter faces then turn them on their backs, or We Curse them as We Cursed the violators of the Sabbath, and the Command of Allah will always be carried out [4:47]
إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَ يَغْفِرُ ما دُونَ ذلِكَ لِمَنْ يَشاءُ وَ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرى إِثْماً عَظِيماً
Allah does not Forgive if He is associated with, and He Forgives whatever is besides that to the one He so Desires to; and the one who associates with Allah, so he has fabricated a grievous sin [4:48]
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنْفُسَهُمْ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَنْ يَشاءُ وَ لا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
Have you not seen those who (claim they) are purifying themselves? But Allah Purifies the one He so Desires to, and they shall not be wronged (by even) the husk of a date stone [4:49]
انْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَ كَفى بِهِ إِثْماً مُبِيناً
Look how they are fabricating the lie upon Allah, and it shall be sufficed with as a manifest sin [4:50]
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيباً مِنَ الْكِتابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوتِ وَ يَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هؤُلاءِ أَهْدى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا
Have you not seen those Given a portion of the Book? They are believing in the false god and the tyrant, and they are saying to those who are committing Kufr, ‘They are more guided of the way than those who are believing’. [4:51]
أُولئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَ مَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيراً
They are those whom Allah has Cursed; and the one whom Allah Curses, so you will never find there being a helper for him [4:52]
أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنَ الْمُلْكِ فَإِذاً لا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً
Or is there for them a share in the Kingdom? (If) So, they would not be giving the people (even) the speck of the date stone [4:53]
أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً
Or are they envying the people upon what Allah has Given them from His Grace? So We have Given the Progeny of Ibrahim, the Book and the Wisdom, and have Given them a grand kingdom [4:54]
و قال سبحانه أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَ قَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ وَ يُرِيدُ الشَّيْطانُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلالًا بَعِيداً
And the Glorious Said: Have you not seen those who are alleging that they do believe in what is Revealed unto you and what was Revealed from before you? They are intending to summon each other to the judgment of the tyrant, although they have been Commanded to disbelieve in him, and the Satan intends to stray them with a far straying [4:60]
وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ تَعالَوْا إِلى ما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ إِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُوداً
And when it is said to them: ‘Come to what Allah has Revealed and to the Rasool’, you will see the hypocrites hindering (people) from you in aversion [4:61]
فَكَيْفَ إِذا أَصابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جاؤُكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنا إِلَّا إِحْساناً وَ تَوْفِيقاً
But how would it be when misfortune befalls them on account of what their hands have sent before? Then they will come to you swearing by Allah: ‘We did not desire except for good and harmony [4:62]
أُولئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ ما فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ عِظْهُمْ وَ قُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغاً
They are those Allah Knows what is in their hearts, therefore turn aside from them and advise them, and speak to them eloquent words regarding themselves [4:63]
و قال تعالى وَ يَقُولُونَ طاعَةٌ فَإِذا بَرَزُوا مِنْ عِنْدِكَ بَيَّتَ طائِفَةٌ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَ اللَّهُ يَكْتُبُ ما يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ تَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ وَكِيلًا
And the Exalted Said: And they are saying: ‘Obedience’. But when they are going out from your presence, a group from them spends the night in other than which they were saying; and Allah Records what they are spending the night in, therefore turn away from them and rely upon Allah, and suffice with Allah as a Protector [4:81]
أَ فَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَ لَوْ كانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلافاً كَثِيراً
Are they not then pondering on the Quran? And if it was from anyone other than Allah, they would have found in it a lot of discrepancies [4:82]
وَ إِذا جاءَهُمْ أَمْرٌ مِنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذاعُوا بِهِ وَ لَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَ إِلى أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَ لَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطانَ إِلَّا قَلِيلًا
And when there comes to them a Command of the security or the fear, they publicise it; and if they had referred it to the Rasool and to the (Divine) Authority from them they would have known it, those who can extract it; and had it not been for the Grace of Allah upon you and His Mercy, you would have followed the Satan except for a few [4:83]
و قال تعالى إِنْ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ إِلَّا إِناثاً وَ إِنْ يَدْعُونَ إِلَّا شَيْطاناً مَرِيداً
And the Exalted Said: They are not calling to the one besides Him except for females (deities), and that they are not calling to anyone except a rebellious Satan [4:117]
لَعَنَهُ اللَّهُ وَ قالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبادِكَ نَصِيباً مَفْرُوضاً
Allah Cursed him and he said: ‘I shall be taking from Your servants an Imposed share’ [4:118]
وَ لَأُضِلَّنَّهُمْ وَ لَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَ لَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذانَ الْأَنْعامِ وَ لَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ وَ مَنْ يَتَّخِذِ الشَّيْطانَ وَلِيًّا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْراناً مُبِيناً
‘And I will stray them, and arouse their desires, and instruct them, so they will slit the ears of the cattle, and I will instruct them and they would change the nature (Created by) Allah’; and the one who takes the Satan as a guardian from besides Allah, so he has lost with a clear loss [4:119]
و قال تعالى لَيْسَ بِأَمانِيِّكُمْ وَ لا أَمانِيِّ أَهْلِ الْكِتابِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءاً يُجْزَ بِهِ وَ لا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَ لا نَصِيراً
And the Exalted Said: It isn’t by your aspiration nor (by the) aspirations of the People of the Book. One who does evil would be Recompensed with it and there will not be found for him, from besides Allah, neither a guardian nor a helper [4:123]
و قال تعالى يَسْئَلُكَ أَهْلُ الْكِتابِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتاباً مِنَ السَّماءِ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسى أَكْبَرَ مِنْ ذلِكَ فَقالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَيِّناتُ فَعَفَوْنا عَنْ ذلِكَ وَ آتَيْنا مُوسى سُلْطاناً مُبِيناً
And the Exalted Said: The People of the Book ask you to bring down to them a Book from the sky; so indeed they had demanded of Musa (a thing) greater than that, for they were saying, ‘Show us Allah manifestly’; so the lightning seized them due to their injustice. Then they took the calf (for a god), from after the clear signs having had come to them, but We Pardoned them about that; and We gave Musa clear authorisation [4:153]
وَ رَفَعْنا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثاقِهِمْ وَ قُلْنا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبابَ سُجَّداً وَ قُلْنا لَهُمْ لا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ وَ أَخَذْنا مِنْهُمْ مِيثاقاً غَلِيظاً
And We Lifted the mountain (Toor) over them with their Covenant and We Said to them: “Enter the door performing Sajda”; and We said to them: “Do not exceed the limits during the Sabbath!” And We Took a firm Covenant from them [4:154]
فَبِما نَقْضِهِمْ مِيثاقَهُمْ وَ كُفْرِهِمْ بِآياتِ اللَّهِ وَ قَتْلِهِمُ الْأَنْبِياءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَ قَوْلِهِمْ قُلُوبُنا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْها بِكُفْرِهِمْ فَلا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا
Therefore, due to them breaking their Covenant, and their Kufr with the Signs of Allah, and their killing the Prophets without right, and their saying: ‘Our hearts are locked’; But, Allah Sealed upon these due to their Kufr, so they will not be believing except for a little (time) [4:155]
وَ بِكُفْرِهِمْ وَ قَوْلِهِمْ عَلى مَرْيَمَ بُهْتاناً عَظِيماً
And due to their Kufr and their words against Maryam being a grievous slander [4:156]
وَ قَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَ ما قَتَلُوهُ وَ ما صَلَبُوهُ وَ لكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ وَ إِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّباعَ الظَّنِّ وَ ما قَتَلُوهُ يَقِيناً
And their words, ‘We killed the Messiah, Isa son of Maryam, a Rasool of Allah’. And they did not kill him and did not crucify him, but he was resembled for them; and those who are differing regarding him are in doubt about it. There is no knowledge with it for them except the pursuance of conjecture; and they did not kill him for certain [4:157]
بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَ كانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً
But! Allah Raised him to Him, and Allah was always Mighty, Wise [4:158]
وَ إِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَ يَوْمَ الْقِيامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً
And there is none from the People of the Book except that he would believe in him before his death, and on the Day of Judgement he would happen to be a witness against them [4:159]
فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هادُوا حَرَّمْنا عَلَيْهِمْ طَيِّباتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَ بِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيراً
Due to the injustice from those who are Jews, We Prohibited unto them the good things which had been Permitted for them, and due to their hindering many from the Way of Allah [4:160]
وَ أَخْذِهِمُ الرِّبَوا وَ قَدْ نُهُوا عَنْهُ وَ أَكْلِهِمْ أَمْوالَ النَّاسِ بِالْباطِلِ وَ أَعْتَدْنا لِلْكافِرِينَ مِنْهُمْ عَذاباً أَلِيماً
And their taking the interest even though We had Forbidden from it, and their devouring the wealth of the people by falsehood; and We have Prepared for the Kafirs from them, a painful Punishment [4:161]
لكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَ الْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَ الْمُقِيمِينَ الصَّلاةَ وَ الْمُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ الْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ أُولئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْراً عَظِيماً
But the ones deeply rooted in the Knowledge from them, and the Momineen believing in what is Revealed to you and what was Revealed from before you; and the establishers of the Salat, and the givers of the Zakat, and the believers in Allah and the Last Day, they, We shall be Giving them a mighty Recompense [4:162]
و قال تعالى يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِنْ رَبِّكُمْ فَآمِنُوا خَيْراً لَكُمْ وَ إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ كانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً
O you people! The Rasool has come to you with the Truth from your Lord, therefore believe, it would be better for you; and if you are disbelieving, then for Allah is whatever is in the skies and the earth; and Allah would always be Knowing, Wise [4:170]
يا أَهْلَ الْكِتابِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَ لا تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَ كَلِمَتُهُ أَلْقاها إِلى مَرْيَمَ وَ رُوحٌ مِنْهُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ لا تَقُولُوا ثَلاثَةٌ انْتَهُوا خَيْراً لَكُمْ إِنَّمَا اللَّهُ إِلهٌ واحِدٌ سُبْحانَهُ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ كَفى بِاللَّهِ وَكِيلًا
O People of the Book! Do not exaggerate in your Religion, nor should you be speaking upon Allah except the Truth. But rather, the Messiah Isa Bin Maryam is a Rasool of Allah and His Word which He Cast to Maryam and a Spirit from Him. Therefore believe in Allah and His Rasool, and do not be saying, ‘Three (gods)’. Desist, it would be better for you. But rather, Allah is one God. Glorious is He (from) there being a son for Him. For Him is whatever is in the skies and whatever is in the earth; and Suffice with Allah as a Protector [4:171]
لَنْ يَسْتَنْكِفَ الْمَسِيحُ أَنْ يَكُونَ عَبْداً لِلَّهِ وَ لَا الْمَلائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَ مَنْ يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبادَتِهِ وَ يَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعاً
The Messiah never disdained that he happens to be a servant of Allah, nor do the Angels of Proximity; and one who disdains from worshipping Him and is arrogant, so He would be Gathering them to Him altogether [4:172]
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَ يَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ وَ أَمَّا الَّذِينَ اسْتَنْكَفُوا وَ اسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذاباً أَلِيماً وَ لا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَ لا نَصِيراً
As for those who believe and are doing righteous deeds, He would be Fulfilling their Recompense and He would be Increasing for them from His Grace; and as for those who are disdaining and are being arrogant, He would be Punishing them (with) a painful Punishment, and they would not be finding for themselves, from besides Allah, neither a guardian nor a helper [4:173]
يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَكُمْ بُرْهانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ نُوراً مُبِيناً
O you people! There has come to you a convincing Proof from your Lord and We Sent to you a clear Light [4:174]
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ اعْتَصَمُوا بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِنْهُ وَ فَضْلٍ وَ يَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِراطاً مُسْتَقِيماً
Then as for those who are believing in Allah and adhering with Him, He would be Entering them into a Mercy from Him and Grace, and they would be Guided to Him by a Straight Path [4:175]
المائدة وَ لَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثاقَ بَنِي إِسْرائِيلَ إلى قوله فَبِما نَقْضِهِمْ مِيثاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَ جَعَلْنا قُلُوبَهُمْ قاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ وَ نَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ وَ لا تَزالُ تَطَّلِعُ عَلى خائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَ اصْفَحْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
(Surah) Al Maidah: And Allah has Taken a Covenant with the Children of Israel, [5:12] – up to His-azwj Words: But due to them breaking their Covenant, We Cursed them and Made their hearts harsh. They were altering the Speech from its place and they forgot a portion of what they had been reminded with; and you will not cease to be notified upon the treachery from them, except a few of them. Therefore forgive them and pardon; surely Allah Loves the good doers [5:13]
وَ مِنَ الَّذِينَ قالُوا إِنَّا نَصارى أَخَذْنا مِيثاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنا بَيْنَهُمُ الْعَداوَةَ وَ الْبَغْضاءَ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ وَ سَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِما كانُوا يَصْنَعُونَ
And from those who are saying, ‘We are Christians’, We Took their Covenant, but they forgot a portion of what they were reminded with, so We Induced the enmity and the hatred between them up to the Day of Qiyamah; and soon Allah would Inform them with what they had been doing [5:14]
يا أَهْلَ الْكِتابِ قَدْ جاءَكُمْ رَسُولُنا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتابِ وَ يَعْفُوا عَنْ كَثِيرٍ قَدْ جاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَ كِتابٌ مُبِينٌ
O People of the Book! There has come to you Our Rasool Clarifying to you a lot of what you were concealing from the Book, and excusing about a lot. There has come to you from Allah, a Light and a Clarifying Book [5:15]
يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوانَهُ سُبُلَ السَّلامِ وَ يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَ يَهْدِيهِمْ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
Allah Guides by it the one who pursues His Pleasure in the ways of Al-Salaam (Allah), and he (Rasool) extracts you from the darkness to the Light by His Permission and guides them to the Straight Path [5:16]
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً إِنْ أَرادَ أَنْ يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَ أُمَّهُ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً وَ لِلَّهِ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما يَخْلُقُ ما يَشاءُ وَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
They have committed Kufr, those who are saying, ‘Surely Allah, He is the Messiah Isa Bin Maryam’. Say, ‘So who can control anything from Allah if He Intends to Destroy the Messiah, son of Maryam and his mother, and the ones in the earth altogether? And for Allah is the Kingdom of the skies and the earth and whatever is between the two. He Creates whatever He so Desires to, and Allah is Able upon all things’ [5:17]
وَ قالَتِ الْيَهُودُ وَ النَّصارى نَحْنُ أَبْناءُ اللَّهِ وَ أَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشاءُ وَ يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ وَ لِلَّهِ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما وَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ
And the Jews and the Christians say, ‘We are the children of Allah and His Beloved ones’. Say, ‘So why does He Punish you for your sins? But you are mortals from the ones He Created. He Forgives the one He so Desires to and He Punishes the one He so Desires to, and for Allah is the Kingdom of the skies and the earth and whatever is between the two, and to Him is the destiny’ [5:18]
يا أَهْلَ الْكِتابِ قَدْ جاءَكُمْ رَسُولُنا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلى فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ أَنْ تَقُولُوا ما جاءَنا مِنْ بَشِيرٍ وَ لا نَذِيرٍ فَقَدْ جاءَكُمْ بَشِيرٌ وَ نَذِيرٌ وَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
O People of the Book! There has come to you Our Rasool clarifying to you upon an interval from the Rasools that you should be saying, ‘There has neither come to us from a giver of glad tidings nor a warner’. So there has come to you a giver of glad tidings and a warner, and Allah is Able upon all things [5:19]
و قال سبحانه وَ قالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَ لُعِنُوا بِما قالُوا بَلْ يَداهُ مَبْسُوطَتانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشاءُ وَ لَيَزِيدَنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْياناً وَ كُفْراً وَ أَلْقَيْنا بَيْنَهُمُ الْعَداوَةَ وَ الْبَغْضاءَ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ كُلَّما أَوْقَدُوا ناراً لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ وَ يَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَساداً وَ اللَّهُ لا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
And the Glorious Said: And the Jews say: ‘The Hand of Allah is tied up!’ Their hands shall be Shackled and they would be Cursed for what they are saying. But, both His Hands are Extended. He Expends however He so Desires to. And what is Revealed to you has increased a lot of them in tyranny and Kufr. And We Cast upon them the enmity and the hatred up to the Day of Qiyamah. Every time they kindle the fire for the war, Allah Extinguishes it; and they are striving in the land for mischief, and Allah does not Love the mischief-makers [5:64]
وَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتابِ آمَنُوا وَ اتَّقَوْا لَكَفَّرْنا عَنْهُمْ سَيِّئاتِهِمْ وَ لَأَدْخَلْناهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
And if the People of the Book were to believe and fear, We would Expiate their evil deeds from them and We would Enter them into Gardens of Bliss [5:65]
وَ لَوْ أَنَّهُمْ أَقامُوا التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ وَ كَثِيرٌ مِنْهُمْ ساءَ ما يَعْمَلُونَ
And if they had observed the Torah and the Evangel and what was Revealed to them from their Lord, they would have eaten from their above and from beneath their legs. From them there is a moderate community, and most of them, evil is what they are doing [5:66]
و قال تعالى قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لَسْتُمْ عَلى شَيْءٍ حَتَّى تُقِيمُوا التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَ لَيَزِيدَنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْياناً وَ كُفْراً فَلا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرِينَ
Say: O People of the Book! You wouldn’t be upon anything until you observe the Torah and the Evangel and what is Revealed to you from your Lord; And what is Revealed to you has increased a lot of them in tyranny and Kufr, therefore do not grieve upon the Kafir people [5:68]
إلى قوله سبحانه لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَ قالَ الْمَسِيحُ يا بَنِي إِسْرائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَ رَبَّكُمْ إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَ مَأْواهُ النَّارُ وَ ما لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصارٍ
Up to the Words of the Glorious: They have committed Kufr, those who are saying, ‘Allah, He is the Messiah son of Maryam’; and the Messiah said, ‘O Children of Israel! Worship Allah (Who is) my Lord and your Lord’. It is such that the one who associates with Allah, so Allah would Prohibited the Paradise unto him and his abode would be the Fire, and there would not be (any) helpers for the unjust ones [5:72]
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قالُوا إِنَّ اللَّهَ ثالِثُ ثَلاثَةٍ وَ ما مِنْ إِلهٍ إِلَّا إِلهٌ واحِدٌ وَ إِنْ لَمْ يَنْتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ
They have committed Kufr, those who are saying, ‘Allah is the third of the three’, and there is none from a god except One God; and if they are not desisting from what they are saying, those who are committing Kufr from them would be afflicted by a painful Punishment [5:73]
أَ فَلا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَ يَسْتَغْفِرُونَهُ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
So will they not be repenting to Allah and seek His Forgiveness and Allah is Forgiving, Merciful? [5:74]
مَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَ أُمُّهُ صِدِّيقَةٌ كانا يَأْكُلانِ الطَّعامَ انْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآياتِ ثُمَّ انْظُرْ أَنَّى يُؤْفَكُونَ
The Messiah son of Maryam is not except a Rasool; The Rasools have passed from before him, and his mother was a truthful woman; they were both eating the food. Look how We Clarify the Signs for them, then look how they are being deluded [5:75]
قُلْ أَ تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَ لا نَفْعاً وَ اللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Say: ‘Are you worshipping from besides Allah what can neither control a harm for you nor a benefit? And Allah, He is the Hearing, the most-Knowing [5:76]
قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَ لا تَتَّبِعُوا أَهْواءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِنْ قَبْلُ وَ أَضَلُّوا كَثِيراً وَ ضَلُّوا عَنْ سَواءِ السَّبِيلِ
Say: ‘O People of the Book! Do not exaggerate in your Religion without the Truth, and do not follow the whims of a people who had strayed from before and led many astray, and went astray from the Just Way [5:77]
إلى قوله تَرى كَثِيراً مِنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَبِئْسَ ما قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ فِي الْعَذابِ هُمْ خالِدُونَ
Up to His-azwj Words: You will see most of them befriending those who are committing Kufr. Evil is what their souls have sent forwards. Allah is Wrathful upon them, and they would be in the Punishment eternally [5:80]
وَ لَوْ كانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ النَّبِيِّ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِياءَ وَ لكِنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ فاسِقُونَ
And had they believed in Allah and the Prophet and what was Revealed to him, they would not have taken them as friends, but most of them are transgressors [5:81]
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَداوَةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا وَ لَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَوَدَّةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قالُوا إِنَّا نَصارى ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَ رُهْباناً وَ أَنَّهُمْ لا يَسْتَكْبِرُونَ
You will find the most severe of the people in enmity being those who are believing (to be) Jews and those who are associating; and you will find the closest of them in cordiality being those who are believing, those who are saying, ‘We are Christians’. That is because from them are priests and rabbis and they are not being arrogant [5:82]
وَ إِذا سَمِعُوا ما أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنا آمَنَّا فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ
And when they are hearing what is Revealed to the Rasool, you will see their eyes overflowing from the tears from what they are recognising from the Truth. They are saying, ‘Our Lord! We believe, so Write us to be with the witnesses [5:83]
وَ ما لَنا لا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ ما جاءَنا مِنَ الْحَقِّ وَ نَطْمَعُ أَنْ يُدْخِلَنا رَبُّنا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ
And what is to us not believing in Allah and what has come to us from the Truth, and we are wishing that our Lord would Enter us to be with the righteous people?’ [5:84]
فَأَثابَهُمُ اللَّهُ بِما قالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها وَ ذلِكَ جَزاءُ الْمُحْسِنِينَ
Therefore, Allah would Reward them due to what they are saying, with Gardens beneath which the rivers flow, being eternally therein; and that is a Recompense of the good doers [5:85]
و قال تعالى ما جَعَلَ اللَّهُ مِنْ بَحِيرَةٍ وَ لا سائِبَةٍ وَ لا وَصِيلَةٍ وَ لا حامٍ وَ لكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ
And the Exalted Said: Allah did not Make (the ritual of freeing) a Baheira, nor a Sa’iba, nor a Wasila, nor Haam (sacrificial animals), but those who are committing Kufr are fabricating the lie upon Allah-azwj, and most of them are not understanding [5:103]
وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ تَعالَوْا إِلى ما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ إِلَى الرَّسُولِ قالُوا حَسْبُنا ما وَجَدْنا عَلَيْهِ آباءَنا أَ وَ لَوْ كانَ آباؤُهُمْ لا يَعْلَمُونَ شَيْئاً وَ لا يَهْتَدُونَ
And when it is said to them, ‘Come to what Allah Revealed and to the Rasool’, they are saying, ‘It suffices us what we found our fathers being upon’; and even though their fathers were neither knowing anything nor were they rightly guided [5:104]
و قال تعالى وَ إِذْ قالَ اللَّهُ يا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَ أَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَ أُمِّي إِلهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ قالَ سُبْحانَكَ ما يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ ما لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ ما فِي نَفْسِي وَ لا أَعْلَمُ ما فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
And the Exalted Said: And when Allah Said: “O Isa son of Maryam! Did you say to the people: ‘Take me and my mother as two gods from besides Allah?’” He said: ‘Glory be to You! It cannot happen for me that I should be saying what isn’t right for me. If I had said it, You would have Known it. You Know whatever is within myself and I do not know what is within Yourself. Surely You are the Knower of the hidden matters [5:116]
إلى آخر السورة
Up to the end of the Surah (Verse 120).
الأنعام الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ إلى قوله وَ ما تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آياتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كانُوا عَنْها مُعْرِضِينَ
(Surah) Al Anaam: The Praise is for Allah Who Created the skies and the earth, [6:1] – up to His-azwj Words: And there does not come to them a Sign from the Signs of their Lord except they were turning away from it [6:4]
فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جاءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْباءُ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
So they had belied the Truth when it came to them, and soon there would come to them news of what they had been mocking with [6:5]
أَ لَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ ما لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَ أَرْسَلْنَا السَّماءَ عَلَيْهِمْ مِدْراراً وَ جَعَلْنَا الْأَنْهارَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْناهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَ أَنْشَأْنا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْناً آخَرِينَ
Are they not seeing how many generations from before them We have Destroyed? We had Enabled them in the earth with what We did not Enable you, and We Sent the sky upon them (with) torrential rains, and We Made the rivers to flow from beneath them. Then We Destroyed them due to their sins and We Raised from after them, another generation [6:6]
وَ لَوْ نَزَّلْنا عَلَيْكَ كِتاباً فِي قِرْطاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
And had We Sent down upon you writing in a paper, then they would have touched it with their hands, those who committed Kufr would have said, ‘This is nothing except clear sorcery’ [6:7]
وَ قالُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَ لَوْ أَنْزَلْنا مَلَكاً لَقُضِيَ الْأَمْرُ ثُمَّ لا يُنْظَرُونَ
And they are saying, ‘Why has not an Angel Sent down unto him?’ And had We Sent an Angel, the matter would have been Decided, then they would not be Respited [6:8]
وَ لَوْ جَعَلْناهُ مَلَكاً لَجَعَلْناهُ رَجُلًا وَ لَلَبَسْنا عَلَيْهِمْ ما يَلْبِسُونَ
And had We Made it to be an Angel, We would have Made him a man and We would have Confused upon them what they are already confusing [6:9]
وَ لَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
And Rasools before you have been ridiculed with, but those that had been mocking were caught up with what they had been ridiculing with [6:10]
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Say: ‘Travel in the land, then consider how was the end result of the beliers [6:11]
إلى قوله تعالى قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهادَةً قُلِ اللَّهُ شَهِيدٌ بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ أُوحِيَ إِلَيَّ هذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَ مَنْ بَلَغَ أَ إِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرى قُلْ لا أَشْهَدُ قُلْ إِنَّما هُوَ إِلهٌ واحِدٌ وَ إِنَّنِي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Which thing is the greatest in testimony?’ Say: ‘Allah is a Witness between me and you; and He Revealed unto me this Quran to warn you all with it and the one whom it reaches. Are you testifying that along with Allah there is another god?’ Say: ‘I do not testify (as such)’. Say: ‘But rather, He is One God, and I disavow from what you are associating (Him with) [6:19]
الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَعْرِفُونَهُ كَما يَعْرِفُونَ أَبْناءَهُمُ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ
Those We have Given the Book to are recognising him just as they are recognising their own sons. Those who are incurring losses for themselves, so they are (the ones) not believing [6:20]
إلى قوله وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَ جَعَلْنا عَلى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً وَ إِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لا يُؤْمِنُوا بِها حَتَّى إِذا جاؤُكَ يُجادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هذا إِلَّا أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Up to His-azwj Words: And from them is one who listens attentively to you, and We Made a covering to be upon their hearts lest they understand it, and a deafness to be in their earns, and even if they see every Sign, they will not be believing in it, until they come to you disputing with you. Those committing Kufr are saying, ‘These are nothing but stories of the former ones [6:25]
وَ هُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَ يَنْأَوْنَ عَنْهُ وَ إِنْ يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَشْعُرُونَ
And they are forbidding from it and are distancing from it, and they are only destroying themselves, and they are not realising [6:26]
إلى قوله قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لا يُكَذِّبُونَكَ وَ لكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآياتِ اللَّهِ
Up to His-azwj Words: We do Know it has grieved you, that which they are saying. They are not belying you, but the unjust ones are rejecting the Signs of Allah [6:33]
يَجْحَدُونَ وَ لَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلى ما كُذِّبُوا وَ أُوذُوا حَتَّى أَتاهُمْ نَصْرُنا وَ لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِ اللَّهِ وَ لَقَدْ جاءَكَ مِنْ نَبَإِ الْمُرْسَلِينَ
And the Rasools from before you have been belied, but they were patient upon what they (people) had been belying until Our Help came to them; and there is none to change the Words of Allah, and there has come to you from the news of the Rasools [6:34]
وَ إِنْ كانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْراضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقاً فِي الْأَرْضِ أَوْ سُلَّماً فِي السَّماءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِآيَةٍ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدى فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْجاهِلِينَ
And if their turning away was grievous upon you, so (even) if you could seek a tunnel in the ground or a ladder in the sky to bring them a Sign (they would still not believe), and had Allah so Desired, He would have Gathered them upon the Guidance, therefore you all should not be from the ignorant ones [6:35]
إِنَّما يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَ الْمَوْتى يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
But rather, they would respond, those who are listening; and (as for) the dead, Allah would Resurrect them, then to Him they would be returning [6:36]
وَ قالُوا لَوْ لا نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قادِرٌ عَلى أَنْ يُنَزِّلَ آيَةً وَ لكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ
And they are saying, ‘Why hasn’t a Sign descended unto him from his Lord?’ Say: ‘Surely Allah is Able upon Sending down a Sign, but most of them are not knowing’ [6:37]
إلى قوله تعالى قُلْ أَ رَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتاكُمْ عَذابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَ غَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Up to the Words of the Exalted: Say: ‘What is your view if Punishment of Allah comes to you or the Hour comes to you, is it other than Allah you would be calling to if you were truthful?’ [6:40]
بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ ما تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شاءَ وَ تَنْسَوْنَ ما تُشْرِكُونَ
But, it is Him you would be calling (upon), so He would Remove whatever you are calling to Him for if He so Desires to, and you would be forgetting what you were associating [6:41]
إلى قوله قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَ أَبْصارَكُمْ وَ خَتَمَ عَلى قُلُوبِكُمْ مَنْ إِلهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِهِ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآياتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ
Say: ‘Have you considered if Allah Takes away your hearing and your sight, and Seals upon your hearts, who is a god apart from Allah Who can bring it back to you?’ Look how We Explain the Signs, then they are (still) turning away [6:46]
قُلْ أَ رَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتاكُمْ عَذابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ
Say: ‘Have you considered if Punishment of Allah comes to you suddenly or gradually, would any be destroyed except for the unjust people? [6:47]
إلى قوله قُلْ لا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزائِنُ اللَّهِ وَ لا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَ لا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا ما يُوحى إِلَيَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمى وَ الْبَصِيرُ أَ فَلا تَتَفَكَّرُونَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘I am not saying to you all there are treasures of Allah with me nor do I know the unseen, nor am I saying to you I am an Angel. Surely I follow only what is Revealed unto me’. Say: ‘Are they alike, the blind and the seeing one? Are you not thinking?’ [6:50]
وَ أَنْذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخافُونَ أَنْ يُحْشَرُوا إِلى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُمْ مِنْ دُونِهِ وَلِيٌّ وَ لا شَفِيعٌ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
And warn with it those who fear that they would be Gathering to their Lord. There isn’t for them a Guardian from besides Him nor an interceder, that they may be fearing [6:51]
إلى قوله قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ قُلْ لا أَتَّبِعُ أَهْواءَكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذاً وَ ما أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘I am Forbidden to worship those who are being called upon from besides Allah’. Say: ‘I will not follow your whims. You have strayed, (if I do so) then I would not be from the rightly Guided ones [6:56]
قُلْ إِنِّي عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَ كَذَّبْتُمْ بِهِ ما عِنْدِي ما تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ يَقُصُّ الْحَقَّ وَ هُوَ خَيْرُ الْفاصِلِينَ
Say: ‘I am upon a Proof from my Lord and you are belying it. It is not with me, what you are hastening with. The Decision is only for Allah. He Relates the Truth, and He is the best of the Deciders’ [6:57]
قُلْ لَوْ أَنَّ عِنْدِي ما تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الْأَمْرُ بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ
Say: ‘If it was with me, what you are hastening with, the matter would have been decided between me and you, and Allah is more Knowing with the unjust ones’ [6:58]
إلى قوله تعالى قُلْ مَنْ يُنَجِّيكُمْ مِنْ ظُلُماتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعاً وَ خُفْيَةً لَئِنْ أَنْجانا مِنْ هذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
Up to the Words of the Exalted: Say: ‘Who can rescue you from the darkness of the land and the sea? You are supplicating to Him beseeching and in private, ‘If He Rescues us from this, we would happen to be from the grateful ones [6:63]
قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِنْها وَ مِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنْتُمْ تُشْرِكُونَ
Say: ‘Allah Rescues you from these and from every distress, then you are associating’ [6:64]
قُلْ هُوَ الْقادِرُ عَلى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذاباً مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَ يُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآياتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
Say: ‘He is Able upon Sending Punishment upon you from above you, or from beneath your feet, or confusing you with something and Making some of you taste the evil of the others’. Look how We Explain the Signs perhaps they would understand [6:65]
وَ كَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَ هُوَ الْحَقُّ قُلْ لَسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ
And your people call belied it and (although) it is the Truth. Say: ‘I am not an advocate upon you [6:66]
لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ وَ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
For every prophecy is a fixed term, and soon you will be knowing it [6:67]
وَ إِذا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آياتِنا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَ إِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطانُ فَلا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
And when you see those engaging in vanities regarding Our Signs, turn away from them until they are engaging in another discussion. And as for what the Satan makes you forget, so after remembering, do not sit with the unjust people [6:68]
إلى قوله تعالى قُلْ أَ نَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَنْفَعُنا وَ لا يَضُرُّنا وَ نُرَدُّ عَلى أَعْقابِنا بَعْدَ إِذْ هَدانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّياطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرانَ لَهُ أَصْحابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدى وَ أُمِرْنا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِينَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Should we be supplicating to the ones besides Allah what can neither benefit us nor harm us, and turn back upon our heels after when Allah has already Guided us, like the one obsessed by the satans in the earth, as confused ones? For him (satan) are companions calling him, ‘Come to us to the guidance!’ Say: ‘The Guidance of Allah, it is the Guidance, and we are Commanded to submit to the Lord of the worlds [6:71]
و قال سبحانه وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قالُوا ما أَنْزَلَ اللَّهُ عَلى بَشَرٍ مِنْ شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتابَ الَّذِي جاءَ بِهِ مُوسى نُوراً وَ هُدىً لِلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَراطِيسَ تُبْدُونَها وَ تُخْفُونَ كَثِيراً وَ عُلِّمْتُمْ ما لَمْ تَعْلَمُوا أَنْتُمْ وَ لا آباؤُكُمْ قُلِ اللَّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
And the Glorious Said: And they are not appreciating Allah with the appreciation He is Rightful of when they are saying, ‘Allah did not Reveal anything upon a person’. Say: ‘Who Revealed the Book which Musa came with, being a Light and a Guidance for the people? You made it to be as scattered papers manifesting (some of) it and concealing a lot, and you were taught what neither you nor your fathers knew of. Say: ‘Allah’. Then leave them playing in their disputes [6:91]
وَ هذا كِتابٌ أَنْزَلْناهُ مُبارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَ لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرى وَ مَنْ حَوْلَها وَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَ هُمْ عَلى صَلاتِهِمْ يُحافِظُونَ
And this Book, We Revealed it as a Blessing, verifying which was (Revealed) before it and for you to warn the mother town and the ones around it. And those who are believing in the Hereafter are believing in it, and they are preserving upon their Salats [6:92]
إلى قوله تعالى وَ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكاءَ الْجِنَّ وَ خَلَقَهُمْ وَ خَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَ بَناتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يَصِفُونَ
Up to the Words of the Exalted: And they are making the jinn as being associates of Allah, and (although) He Created them, and they are imputing for him having sons and daughter, without knowledge. Glorious is He and Exalted from what they are ascribing [6:100]
بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَ لَمْ تَكُنْ لَهُ صاحِبَةٌ وَ خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Originator of the skies and the earth! How can there happen to be a son for Him and there does not happen to be a female companion for Him? And He Created all things, and He is a Knower of all things [6:101]
إلى قوله قَدْ جاءَكُمْ بَصائِرُ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَ مَنْ عَمِيَ فَعَلَيْها وَ ما أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ
Up to His-azwj Words: There has come to you Insight from your Lord; so the one who visualises, then it is for his soul, and the one who is blind, then it is against it, and I am not a keeper over you all [6:104]
وَ كَذلِكَ نُصَرِّفُ الْآياتِ وَ لِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَ لِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
And like that We Explain the Signs and let them be saying, ‘You have studied!’, and for Us to Clarify it for a people who are knowing [6:105]
اتَّبِعْ ما أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ وَ أَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
Follow what is Revealed to you from your Lord; there is no god but He; and turn away from the associators [6:106]
إلى قوله سبحانه وَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ لَئِنْ جاءَتْهُمْ آيَةٌ لَيُؤْمِنُنَّ بِها قُلْ إِنَّمَا الْآياتُ عِنْدَ اللَّهِ وَ ما يُشْعِرُكُمْ أَنَّها إِذا جاءَتْ لا يُؤْمِنُونَ
Up to the Words of the Glorious: And they swear by Allah with the strongest of their oaths, that if a Sign came to them they would believe in it. Say: ‘But rather the Signs are with Allah’; and what would make you know that when it does come they will not believe? [6:109]
وَ نُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَ أَبْصارَهُمْ كَما لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَ نَذَرُهُمْ فِي طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ
And We will Turn their hearts and their visions just as they had not believed in it the first time, and We will leave them in their insolence, blindly wandering on [6:110]
وَ لَوْ أَنَّنا نَزَّلْنا إِلَيْهِمُ الْمَلائِكَةَ وَ كَلَّمَهُمُ الْمَوْتى وَ حَشَرْنا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا ما كانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ وَ لكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ
And even if We had Sent down to them the Angels, and the dead had spoken to them, and We had Gathered all things in front of them, they would not have believed except if Allah had so Desired, but most of them are ignorant [6:111]
إلى قوله أَ فَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَماً وَ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتابَ مُفَصَّلًا وَ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
Up to His-azwj Words: Is it other than Allah I should seek as a judge, and He is the One Who Revealed to you the detailed Book, and those We have Given the Book are knowing that it is a revelation from your Lord with the Truth, therefore do not become of the disputers [6:114]
وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَ عَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
And the Word of your Lord has been Completed, truly and justly; there is no changer of His Words, and He is the Hearing, the Knowing [6:115]
وَ إِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
ey most of the ones in the earth, they would stray you from the Way of Allah. They are following only the conjecture, and that they are only approximating [6:116]
إلى قوله وَ إِنَّ الشَّياطِينَ لَيُوحُونَ إِلى أَوْلِيائِهِمْ لِيُجادِلُوكُمْ وَ إِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
And if you were to obUp to His-azwj Words: and that the satans are suggesting to their friends to contend with you all, and if you were to follow them, you would be associators [6:121]
إلى قوله تعالى وَ إِذا جاءَتْهُمْ آيَةٌ قالُوا لَنْ نُؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتى مِثْلَ ما أُوتِيَ رُسُلُ اللَّهِ اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسالَتَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُوا صَغارٌ عِنْدَ اللَّهِ وَ عَذابٌ شَدِيدٌ بِما كانُوا يَمْكُرُونَ
Up to His-azwj Words: And when a Sign comes to them, they are saying, ‘We will never believe until We are Given similar to What Rasools of Allah were Given’. Allah is more Knowing of where to Place His Message. Humiliation would be befall those who are criminals, in the Presence of Allah, and severe Punishment due to what they were plotting [6:124]
إلى قوله وَ رَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَ يَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ ما يَشاءُ كَما أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ
Up to His-azwj Words: And your Lord is the Self-sufficient, with the Mercy. If he so Desires, He would Remove you all and Replace from after you whatever He so Desires to, just as he Produced you from the offspring of another people [6:133]
إِنَّ ما تُوعَدُونَ لَآتٍ وَ ما أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ
Surely what you are Threatened with would come, and you would not be escaping (it) [6:134]
قُلْ يا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلى مَكانَتِكُمْ إِنِّي عامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ تَكُونُ لَهُ عاقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Say: ‘O people! Work according to your ability; I too am working; so you will soon come to know, who would have for him the end result of the (eternal) abode. Surely the unjust will not succeed [6:135]
وَ جَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَ الْأَنْعامِ نَصِيباً فَقالُوا هذا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَ هذا لِشُرَكائِنا فَما كانَ لِشُرَكائِهِمْ فَلا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ وَ ما كانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلى شُرَكائِهِمْ ساءَ ما يَحْكُمُونَ
And they are making a share to be for Allah from what He Created of the cultivation and the cattle, and they are saying, ‘This is for Allah’, by their claim, ‘and this is for our associates’. So whatever was for their associates, it does not arrive to Allah, and whatever was for Allah, it arrives to their associates. Evil is what they are deciding [6:136]
وَ كَذلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلادِهِمْ شُرَكاؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَ لِيَلْبِسُوا عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ ما فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَ ما يَفْتَرُونَ
And like that is adorned for most of the Polytheists by their associates, killing of their children, in order to ruin them and confuse their religion upon them. And had Allah so Desired, they would not have done it. Therefore leave them and what they are fabricating [6:137]
وَ قالُوا هذِهِ أَنْعامٌ وَ حَرْثٌ حِجْرٌ لا يَطْعَمُها إِلَّا مَنْ نَشاءُ بِزَعْمِهِمْ وَ أَنْعامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُها وَ أَنْعامٌ لا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا افْتِراءً عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِمْ بِما كانُوا يَفْتَرُونَ
And they are saying, ‘These cattle and cultivation is banned. We will not feed it except to the one we so desire to’, by their claim; and the cattle whose backs are Prohibited, and cattle they are not mentioning the Name of Allah upon, fabricating upon Him. He will be Recompensing them due to what they were fabricating [6:138]
وَ قالُوا ما فِي بُطُونِ هذِهِ الْأَنْعامِ خالِصَةٌ لِذُكُورِنا وَ مُحَرَّمٌ عَلى أَزْواجِنا وَ إِنْ يَكُنْ مَيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكاءُ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
And they are saying, ‘Whatever is in the bellies of these cattle is especially for our males and is forbidden upon our wives, and if it happens to be dead, so they would be partners in it’. He would Recompense them for their ascription; He is Wise, Knowing [6:139]
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلادَهُمْ سَفَهاً بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ حَرَّمُوا ما رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِراءً عَلَى اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا وَ ما كانُوا مُهْتَدِينَ
They have incurred losses, those who are killing their children foolishly, without knowledge, and they are forbidding what Allah has graced them, fabricating against Allah. They have strayed, and they were not rightly Guided [6:140]
إلى قوله سبحانه وَ عَلَى الَّذِينَ هادُوا حَرَّمْنا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَ مِنَ الْبَقَرِ وَ الْغَنَمِ حَرَّمْنا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُما إِلَّا ما حَمَلَتْ ظُهُورُهُما أَوِ الْحَوايا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذلِكَ جَزَيْناهُمْ بِبَغْيِهِمْ وَ إِنَّا لَصادِقُونَ
Up to the Words of the Glorious: And to those Jews We Prohibited all with claws; and from the cows and the sheep we Prohibited upon them both their meats except what their backs carried, or the entrails, or what was mixed with bones. That was Our Recompense due to their rebellion, and We are Truthful [6:146]
فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ رَبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ واسِعَةٍ وَ لا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ
But if they are belying you, then say, ‘Your Lord is with Capacious Mercy, and there is no averting His Wrath from the criminal people [6:147]
سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شاءَ اللَّهُ ما أَشْرَكْنا وَ لا آباؤُنا وَ لا حَرَّمْنا مِنْ شَيْءٍ كَذلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ حَتَّى ذاقُوا بَأْسَنا قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنا إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ
Those who are associating would be saying, ‘Had Allah so Desired, we would not have associated nor would have our fathers, nor prohibited from anything’. Like that lied those from before them until they tasted Our Wrath. Say, ‘Is there any knowledge with you? (If so), then bring it out to us. You are not following except for the conjecture and that you are only fabricating lies’ [6:148]
قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبالِغَةُ فَلَوْ شاءَ لَهَداكُمْ أَجْمَعِينَ
Say: ‘For Allah is the conclusive Proof. Then if He so Desires to, He would Guide you altogether’ [6:149]
قُلْ هَلُمَّ شُهَداءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هذا فَإِنْ شَهِدُوا فَلا تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَ لا تَتَّبِعْ أَهْواءَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآياتِنا وَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَ هُمْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
Say: ‘Bring forwards your witnesses, those testifying that Allah Prohibited this. So if they do testify, then do not testify with them, nor follow the whims of those who are belying our Signs, and those who are not believing in the Hereafter, and they are setting up equals with their Lord [6:150]
إلى قوله وَ هذا كِتابٌ أَنْزَلْناهُ مُبارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَ اتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Up to His-azwj Words: And this is a Book We Revealed it as Blessed, therefore follow it and be fearing, perhaps you would be Mercied [6:155]
أَنْ تَقُولُوا إِنَّما أُنْزِلَ الْكِتابُ عَلى طائِفَتَيْنِ مِنْ قَبْلِنا وَ إِنْ كُنَّا عَنْ دِراسَتِهِمْ لَغافِلِينَ
Lest you should be saying, ‘But rather, the Book was Revealed upon two groups from before us, and surely we were unaware about their studying’ [6:156]
أَوْ تَقُولُوا لَوْ أَنَّا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْكِتابُ لَكُنَّا أَهْدى مِنْهُمْ فَقَدْ جاءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ هُدىً وَ رَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَّبَ بِآياتِ اللَّهِ وَ صَدَفَ عَنْها سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آياتِنا سُوءَ الْعَذابِ بِما كانُوا يَصْدِفُونَ
Or you should be saying, ‘If the Book had been Revealed unto us, we would have been more Guided than them’. So there has come to you all a clear proof from your Lord, and Guidance, and Mercy. So who is more unjust than the one who belies the Signs of Allah and turns away from these? We would be Recompensing those who are turning away from Our Signs with the evil Punishment due to what they were shunning [6:157]
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آياتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آياتِ رَبِّكَ لا يَنْفَعُ نَفْساً إِيمانُها لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمانِها خَيْراً قُلِ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ
Are they only waiting that the Angels should come to them, or your Lord should come, or some of the Signs of your Lord should come? The day some of the Signs of your Lord do come, a soul will not benefit from its Eman which had not believed from before, or earned goodness during its Eman. Say, ‘Await, (for) we are awaiting (too)’ [6:158]
إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَ كانُوا شِيَعاً لَسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ إِنَّما أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِما كانُوا يَفْعَلُونَ
Surely, those who were dividing their religion and became sects, you haven’t anything to do with them. But rather, their matter is to Allah, then He would Inform them with what they were doing [6:159]
إلى قوله قُلْ إِنَّنِي هَدانِي رَبِّي إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ دِيناً قِيَماً مِلَّةَ إِبْراهِيمَ حَنِيفاً وَ ما كانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Surely, my Lord Guided me to the Straight Path, a correct Religion of the nation of Ibrahim the upright ones, and he was not from the associaters’ [6:161]
قُلْ إِنَّ صَلاتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيايَ وَ مَماتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ
Say: ‘Surely my Salat, and my sacrifice, and my life, and my death are for Allah Lord of the worlds [6:162]
لا شَرِيكَ لَهُ وَ بِذلِكَ أُمِرْتُ وَ أَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ
There is no associate for Him; and with that I am Commanded, and I am the first of submitters’ [6:163]
قُلْ أَ غَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَ لا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْها وَ لا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى ثُمَّ إِلى رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Say: ‘Is other than Allah I should seek as a Lord and He is the Lord of all thing? And no soul earns except against it, nor will it bear the burden of another; then to your Lord is your return, so He would be Informing you with what you were differing in [6:164]
الأعراف المص
(Surah) A; A’raaf: Alif Lam Meem Suad [7:1]
كِتابٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلا يَكُنْ فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِنْهُ لِتُنْذِرَ بِهِ وَ ذِكْرى لِلْمُؤْمِنِينَ
A Book Revealed to you, so there should not happen to be any uneasiness in your chest from it in order to warn with it, and a reminder for the Momineen [7:2]
اتَّبِعُوا ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَ لا تَتَّبِعُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِياءَ قَلِيلًا ما تَذَكَّرُونَ
Follow what is Revealed to you from your Lord and do not follow guardians from the ones besides Him. Little is what you are recalling [7:3]
و قال سبحانه وَ إِذا فَعَلُوا فاحِشَةً قالُوا وَجَدْنا عَلَيْها آباءَنا وَ اللَّهُ أَمَرَنا بِها قُلْ إِنَّ اللَّهَ لا يَأْمُرُ بِالْفَحْشاءِ أَ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ
And the Glorious Said: And when they are committing an immorality, they are saying, ‘We found our fathers being upon it, and Allah Commanded us with it’. Say: ‘Surely Allah does not Command with the immoralities. Are you saying upon Allah what you do not know? [7:28]
قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَ أَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَ ادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ كَما بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ
Say: ‘My Lord Commands with the justice, and straighten your faces at every Masjid and supplicate to Him being sincere to Him of the Religion. Just as He Originated you all, (so) you would be returning [7:29]
فَرِيقاً هَدى وَ فَرِيقاً حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلالَةُ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّياطِينَ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ
A group is Guided and a group, the straying is deserved upon them. They are taking the satans as friends from besides Allah and are reckoning that they are rightly Guided ones [7:30]
إلى قوله وَ لَقَدْ جِئْناهُمْ بِكِتابٍ فَصَّلْناهُ عَلى عِلْمٍ هُدىً وَ رَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Up to His-azwj Words: And We Came to them with a Book (which) We Clarified upon the Knowledge of Guidance and a Mercy for a believing people [7:52]
إلى قوله تعالى حاكيا عن نوح [هود] على نبينا و آله و عليه السلام أَ تُجادِلُونَنِي فِي أَسْماءٍ سَمَّيْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمْ ما نَزَّلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ
Up to the Words of the Exalted Relating about Noah-as, the greetings be upon our Prophet-as: Are you disputing me regarding names which you and your forefathers named, which Allah did not Send an Authorisation for? Then wait. I am (also) with you from the waiting ones’ [7:71]
و قال تعالى قُلْ يا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعاً الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ يُحيِي وَ يُمِيتُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ كَلِماتِهِ وَ اتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
And the Exalted: Say: ‘O you people! I am a Rasool of Allah to you all, Who for Him is the Kingdom of the skies and the earth. There is no god except Him, He Causes to live and die. Therefore believe in Allah and His Rasool, the prophet, the Ummy (From Makkah) who believes in Allah and His Words, and follow him, so you may be rightly Guided’ [7:158]
و قال سبحانه أَ وَ لَمْ يَتَفَكَّرُوا ما بِصاحِبِهِمْ مِنْ جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
And the Glorious Said: Or are they not thinking that there is no insanity with their companion? Surely, he is only a clear warner [7:184]
أَ وَ لَمْ يَنْظُرُوا فِي مَلَكُوتِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ وَ أَنْ عَسى أَنْ يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Are they not looking into the kingdoms of the skies and the earth and whatever Allah has Created of anything, and that perhaps it could be that their term is near? So which Hadeeth (Divine News) after it would they be believing in? [7:185]
إلى قوله قُلْ لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعاً وَ لا ضَرًّا إِلَّا ما شاءَ اللَّهُ وَ لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَ ما مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَ بَشِيرٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘I neither control a benefit for myself nor a harm except what Allah so Desires to, and had I known the unseen, I would have abundance from the good and the evil would not touch me. Surely, I am only a warner and a giver of glad tidings for a believing people [7:188]
إلى قوله أَ يُشْرِكُونَ ما لا يَخْلُقُ شَيْئاً وَ هُمْ يُخْلَقُونَ
Up to His-azwj Words: Are they associating (with Him) what cannot create anything while they have been created? [7:191]
وَ لا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْراً وَ لا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ
And there is no ability for them to help nor can they help themselves [7:192]
وَ إِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدى لا يَتَّبِعُوكُمْ سَواءٌ عَلَيْكُمْ أَ دَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صامِتُونَ
And if you invite them to the Guidance they will not follow you. It is the same upon you whether you invite them or you are silent [7:193]
إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عِبادٌ أَمْثالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Surely, those whom you are calling from besides Allah are servants like you all, therefore call them and let them answer you all if you were truthful [7:194]
أَ لَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِها أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِها أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِها أَمْ لَهُمْ آذانٌ يَسْمَعُونَ بِها قُلِ ادْعُوا شُرَكاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلا تُنْظِرُونِ
Are there feet for them to be walking with, or hands for them to be holding with, or ears for them to be hearing with? Say: ‘Call your associates, then plot (against me) and do not respite’ [7:195]
إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتابَ وَ هُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ
Surely, my Guardian is Allah Who Revealed the Book, and He Befriends the righteous [7:196]
وَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَ لا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ
And those you are calling from besides Him, they are not able to help you nor can they help themselves [7:197]
وَ إِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدى لا يَسْمَعُوا وَ تَراهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ وَ هُمْ لا يُبْصِرُونَ
And even if you do invite them to Guidance, they will not be listening, and you will see them looking towards you and they are not seeing [7:198]
خُذِ الْعَفْوَ وَ أْمُرْ بِالْعُرْفِ وَ أَعْرِضْ عَنِ الْجاهِلِينَ
Take to the Forgiveness and enjoin good and turn away from the ignorant ones [7:199]
وَ إِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
And if an evil suggestion from the satan hurts you, then seek refuge with Allah, He is the Hearing, Knowing [7:200]
إلى قوله تعالى وَ إِذا لَمْ تَأْتِهِمْ بِآيَةٍ قالُوا لَوْ لا اجْتَبَيْتَها قُلْ إِنَّما أَتَّبِعُ ما يُوحى إِلَيَّ مِنْ رَبِّي هذا بَصائِرُ مِنْ رَبِّكُمْ وَ هُدىً وَ رَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Up to the Words of the Exalted: And when you do not come to them with a Sign, they are saying, ‘Why did you not choose it?’ Say: ‘But rather, I follow whatever is Revealed unto me from my Lord. These are insights from your Lord, and a Guidance and a Mercy for a people who are believing [7:203]
الأنفال يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ لا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَ أَنْتُمْ تَسْمَعُونَ
(Surah) Al Anfaal: O you who believe! Obey Allah and His Rasool and do not turn back from Him while you are hearing [8:20]
وَ لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قالُوا سَمِعْنا وَ هُمْ لا يَسْمَعُونَ
And do not become like those who are saying, ‘We hear’, and they are not listening [8:21]
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لا يَعْقِلُونَ
Surely the vilest animals in the Presence of Allah are the deaf, the dumb, those who are not using their intellects [8:22]
وَ لَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْراً لَأَسْمَعَهُمْ وَ لَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَ هُمْ مُعْرِضُونَ
And if Allah had Known of any good being in them, He would have Made them listen, and if He were to Make them listen, they would have (still) turned back in aversion [8:23]
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ إِذا دَعاكُمْ لِما يُحْيِيكُمْ وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَ قَلْبِهِ وَ أَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
O you who believe! Answer to Allah and the Rasool when he calls you to what would revive you, and know that Allah Intervenes between a person and his heart, and it is to Him you shall be Gathered [8:24]
إلى قوله تعالى وَ إِذا تُتْلى عَلَيْهِمْ آياتُنا قالُوا قَدْ سَمِعْنا لَوْ نَشاءُ لَقُلْنا مِثْلَ هذا إِنْ هذا إِلَّا أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Up to the Words of the Exalted: And when Our Verses are recited to them, they are saying, ‘We heard. Had we so desired we would say similar to this. Surely these are only stories of the former ones’ [8:31]
وَ إِذْ قالُوا اللَّهُمَّ إِنْ كانَ هذا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنا حِجارَةً مِنَ السَّماءِ أَوِ ائْتِنا بِعَذابٍ أَلِيمٍ
And when they said, ‘O Allah! In case this is the Truth from Your Presence, then Rain upon us stones from the sky or Give up a painful Punishment [8:32]
وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَ أَنْتَ فِيهِمْ وَ ما كانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
And Allah was not going to Punish them while you were among them, nor would Allah Punish them while they are seeking Forgiveness [8:33]
إلى قوله وَ ما كانَ صَلاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكاءً وَ تَصْدِيَةً فَذُوقُوا الْعَذابَ بِما كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
Up to His-azwj Words: And it was not their Salat by the House (Kabah) except for whistling and clapping; therefore taste the Punishment due to what you were disbelieving [8:35]
إلى قوله تعالى قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَنْتَهُوا يُغْفَرْ لَهُمْ ما قَدْ سَلَفَ وَ إِنْ يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ
Up to His-azwj Words: Say to those who are committing Kufr if they desists He would Forgive for them whatever has passed, and if they return, then the ways of the former ones has come to pass [8:38]
التوبة وَ قالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَ قالَتِ النَّصارى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ذلِكَ قَوْلُهُمْ بِأَفْواهِهِمْ يُضاهِؤُنَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ قاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ
(Surah) Al Tawbah: And the Jews say: ‘Uzayr is the son of Allah’; and the Christians say: ‘The Messiah is the son of Allah’. These are the words of their mouths; they are imitating the words of those from before who committed Kufr. May Allah Fight them! How deluded they are [9:30]
اتَّخَذُوا أَحْبارَهُمْ وَ رُهْبانَهُمْ أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَ ما أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلهاً واحِداً لا إِلهَ إِلَّا هُوَ سُبْحانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
They are taking their Rabbis and their Monks as lords besides Allah, and (also) the Messiah son of Marium (as a Lord), and they were not Commanded except for worshipping One God. There is no god except Him. Glorious is He from what they are associating [9:31]
يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ يَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ
They are intending to extinguish the Light of Allah with their mouths, and Allah Refused except that He would Complete His Light, and even though the Kafirs dislike it [9:32]
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
He is the One Who Sent His Rasool with the Guidance and the Religion of Truth in order to prevail it upon all the Religions, and even if the Polytheists dislike it [9:33]
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيراً مِنَ الْأَحْبارِ وَ الرُّهْبانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوالَ النَّاسِ بِالْباطِلِ وَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ
O you who believe! Surely many of the Rabbis and the Monks are devouring the wealth of the people falsely and are hindering from the Way of Allah; and those who are hoarding the gold and the silver and are not spending it in the Way of Allah, [9:34]
إلى قوله إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عاماً وَ يُحَرِّمُونَهُ عاماً لِيُواطِؤُا عِدَّةَ ما حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا ما حَرَّمَ اللَّهُ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمالِهِمْ وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكافِرِينَ
Up to His-azwj Words: But rather, the postponement (of the Sacred months) increases in the Kufr, whereby those who were committing Kufr strayed. They were violating it a year and sanctifying it a year, in order to adjust the number which Allah Forbade, so they could permit what Allah had Prohibited. The evil of their deeds was adorned for them, and Allah does not Guide the Kafir people [9:37]
و قال تعالى وَ إِذا ما أُنْزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ أَيُّكُمْ زادَتْهُ هذِهِ إِيماناً
And the Exalted Said: And whenever a Chapter is Revealed, there is one of them who is saying, ‘Which of you has this increased in Eman?’ But, as for those who believe, it does increase them in Eman, and they rejoice [9:124]
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزادَتْهُمْ إِيماناً وَ هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ وَ أَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزادَتْهُمْ رِجْساً إِلَى رِجْسِهِمْ وَ ماتُوا وَ هُمْ كافِرُونَ
And as for those in whose hearts is a disease, it increases uncleanness to their uncleanness, and they die while being Kafirs [9:125]
أَ وَ لا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عامٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لا يَتُوبُونَ وَ لا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
Do they not see that they are being Tried once or twice in every year, yet they do not turn (to Allah) nor do they mind? [9:126]
وَ إِذا ما أُنْزِلَتْ سُورَةٌ نَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلى بَعْضٍ هَلْ يَراكُمْ مِنْ أَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ
And whenever a Chapter is Revealed, they look at each other (and say), ‘Did anyone see you?’ Then they disperse. Allah has Turned away their hearts because they are a people not pondering [9:127]
يونس الر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْحَكِيمِ
(Surah) Yunus-as: Alif Lam Ra; these are Verses of the Book of the Wise [10:1]
أَ كانَ لِلنَّاسِ عَجَباً أَنْ أَوْحَيْنا إِلى رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنْ أَنْذِرِ النَّاسَ وَ بَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ قالَ الْكافِرُونَ إِنَّ هذا لَساحِرٌ مُبِينٌ
Was it so strange for the people that We would Reveal to a man from them that he would warn the people and give glad tidings to those who believe that, for them would be a ‘true footing’ in the Presence of their Lord. The Kafirs say, ‘Surely this is clear sorcery!’ [10:2]
و قال تعالى وَ إِذا تُتْلى عَلَيْهِمْ آياتُنا بَيِّناتٍ قالَ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هذا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ ما يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقاءِ نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا ما يُوحى إِلَيَّ إِنِّي أَخافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
And when Our clear Verses are recited to them, those who are not wishing for meeting Us say, ‘Come with a Quran other than this one or replace him’. Say: ‘It cannot happen for me that I would replace him from myself. I only follow what is Revealed unto me. I fear the Punishment of a Mighty Day if I disobey my Lord [10:15]
قُلْ لَوْ شاءَ اللَّهُ ما تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَ لا أَدْراكُمْ بِهِ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُراً مِنْ قَبْلِهِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ
Say: ‘If Allah had so Desired I would not have recited it to you nor made you recognise him, and I have lived a lifetime among you all from before it, are you not understanding?’ [10:16]
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِآياتِهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ
So who is more unjust than the one who fabricates a lie upon Allah or belies His Signs? Surely, the criminals will not succeed [10:17]
وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَضُرُّهُمْ وَ لا يَنْفَعُهُمْ وَ يَقُولُونَ هؤُلاءِ شُفَعاؤُنا عِنْدَ اللَّهِ قُلْ أَ تُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِما لا يَعْلَمُ فِي السَّماواتِ وَ لا فِي الْأَرْضِ سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ
And they are worshipping from besides Allah what can neither harm them nor benefit them, and they are saying: ‘These would be our intercessors in the Presence of Allah. Say: ‘Are you informing Allah of what He does not know of in the skies or in the earth? Glory be to Him, and Exalted is He from what they are associating’ [10:18]
إلى قوله وَ يَقُولُونَ لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ لِلَّهِ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ
Up to His-azwj Words: And they are saying: ‘If only a Sign had been Sent to him from his Lord’. Say: ‘But rather, the unseen is for Allah, therefore wait, for I too am from the waiting ones [10:20]
و قال تعالى قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ أَمَّنْ يَمْلِكُ السَّمْعَ وَ الْأَبْصارَ وَ مَنْ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ يُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَ مَنْ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ فَقُلْ أَ فَلا تَتَّقُونَ
And the Exalted Said: Say: ‘Who Gives you sustenance from the sky and the earth? Or Who Controls the hearing and the visions? And Who Extracts the living from the dead, and Extracts the dead from the living? And Who Regulates the matters?’ So they would be saying, ‘Allah’. Then say: ‘So will you not then fear?’ [10:31]
فَذلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَما ذا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلالُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ
So that is Allah, your True Lord. And what is there after the Truth except for the straying? So how come you are turning away? [10:32]
كَذلِكَ حَقَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُوا أَنَّهُمْ لا يُؤْمِنُونَ
Like that, the Word of your Lord is proven true against those who are making mischief. They are not believing [10:33]
قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكائِكُمْ مَنْ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ قُلِ اللَّهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
Say: ‘Is there from your associates anyone who can begin the creation and then repeat it?’ Say: ‘Allah Begins the creation then He Repeats it. How come you are being deluded?’ [10:34]
قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكائِكُمْ مَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللَّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ أَ فَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لا يَهِدِّي إِلَّا أَنْ يُهْدى فَما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Say: ‘Is there from your associates any one who can guide to the Truth?’ Say: ‘Allah Guides to the Truth. Is the one who guides to the Truth more rightful to be followed or the one who does not guide unless if he is Guided? So what is the matter with you all? How are you judging?’ [10:35]
وَ ما يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِما يَفْعَلُونَ
And most of them do not follow except for conjecture; surely the conjecture cannot not avail anything from the Truth; surely Allah is a Knower of what they are doing [10:36]
وَ ما كانَ هذَا الْقُرْآنُ أَنْ يُفْتَرى مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ لكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَ تَفْصِيلَ الْكِتابِ لا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
And this Quran was not such as could be forged by the ones besides Allah, but it is a Verification of those (Books) which were before it, and (it is) the detailed Book. There is no doubt it is from the Lord of the worlds [10:37]
أَمْ يَقُولُونَ افْتَراهُ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Or are they saying he has fabricated it? Say: ‘Then bring a Chapter like it and call the ones you can from besides Allah, if you were truthful’ [10:38]
بَلْ كَذَّبُوا بِما لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَ لَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ كَذلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الظَّالِمِينَ
But, they are belying what they have no comprehension of its Knowledge, and its explanation has not yet come to them; similar to that belied those from before them, so look how was the end result of the unjust ones [10:39]
وَ مِنْهُمْ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ لا يُؤْمِنُ بِهِ وَ رَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ
And from them is one believes in it and from them is one who does not believe in it, and your Lord is more Knowing of the corrupters [10:40]
وَ إِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَ لَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَ أَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
And if they are (still) lying, then say: ‘For me are my deeds and for you are your deeds. You are disassociated from what I do and I disassociate from what you are doing’ [10:41]
وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَ فَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَ لَوْ كانُوا لا يَعْقِلُونَ
And from them are ones who listen intently to you. But can you make the deaf to hear and even though they cannot understand? [10:42]
وَ مِنْهُمْ مَنْ يَنْظُرُ إِلَيْكَ أَ فَأَنْتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَ لَوْ كانُوا لا يُبْصِرُونَ
And from them are ones who look on at you. But, can you guide the blind and even though they cannot see? [10:43]
إلى قوله وَ يَقُولُونَ مَتى هذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Up to His-azwj Words: And they are saying: ‘When would be this threat, if you were truthful?’ [10:48]
قُلْ لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَ لا نَفْعاً إِلَّا ما شاءَ اللَّهُ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذا جاءَ أَجَلُهُمْ فَلا يَسْتَأْخِرُونَ ساعَةً وَ لا يَسْتَقْدِمُونَ
Say: ‘I neither control for myself any harm or any benefit except what Allah so Desires. For every community there is a term, and when their term comes, so they would not be able to delay it for a moment, nor bring it forward’ [10:49]
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَتاكُمْ عَذابُهُ بَياتاً أَوْ نَهاراً ما ذا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ
Say: ‘What is your view if His Punishment comes to you by night or by day, what is that which the criminals can hasten from it? [10:50]
أَ ثُمَّ إِذا ما وَقَعَ آمَنْتُمْ بِهِ آلْآنَ وَ قَدْ كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ …
Is it when it does occur you will believe in it? Now! And you were hastening with it? [10:51]
وَ يَسْتَنْبِئُونَكَ أَ حَقٌّ هُوَ قُلْ إِي وَ رَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَ ما أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ
And they are asking you for information, ‘Is it true?’ Say: ‘Yes, by my Lord! It is true, and you will not be escaping it [10:53]
إلى قوله يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَتْكُمْ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ شِفاءٌ لِما فِي الصُّدُورِ وَ هُدىً وَ رَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ
Up to His-azwj Words: O you people! There has come to you an Advice from your Lord and a Healing for what is in the chests and a Guidance and a Mercy for the Momineen [10:57]
قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَ بِرَحْمَتِهِ فَبِذلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ
Say: ‘By the Grace of Allah and by His Mercy – so it is by that, let them be rejoicing. It is better than what they are amassing [10:58]
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ ما أَنْزَلَ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ رِزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَراماً وَ حَلالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ
Say: ‘What is your view of what Allah Sent down for you of sustenance, so you are making (some) of it Prohibited and Permissible?’ Say: ‘Did Allah Permit for you, or are you fabricating upon Allah?’ [10:59]
إلى قوله وَ لا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعاً هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Up to His-azwj Words: And do not let their words grieve you, surely the Honour is for Allah entirely. He is the Hearing, the Knowing [10:65]
أَلا إِنَّ لِلَّهِ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ وَ ما يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ شُرَكاءَ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
Indeed! For Allah are the ones in the skies and the ones in the earth, and they do not follow those who are calling on the ones besides Allah as associates, except they are only following the conjecture, and surely they are only lying [10:66]
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَ النَّهارَ مُبْصِراً إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
He is the One Who Made the night for you to rest in it, and the day giving visibility. Surely in that are Signs for a people who listen [10:67]
قالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً سُبْحانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ إِنْ عِنْدَكُمْ مِنْ سُلْطانٍ بِهذا أَ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ
They are saying, ‘Allah has Taken a son (for Himself)’. Glory be to Him, He is the Needless. For him is whatever is in the skies and whatever is in the earth. Is there any authorisation with you for (saying) this? Are you saying upon Allah what you are not knowing? [10:68]
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لا يُفْلِحُونَ
Say: ‘Surely those who are fabricating the lie upon Allah will not be successful [10:69]
إلى قوله إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ
Up to His-azwj Words: Surely, those against whom the Word of your Lord has proved True will not be believing [10:96]
وَ لَوْ جاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُا الْعَذابَ الْأَلِيمَ
Even if every Sign were to come to them, until they (actually) see the painful Punishment [10:97]
إلى قوله وَ لَوْ شاءَ رَبُّكَ لَآمَنَ مَنْ فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعاً أَ فَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Up to His-azwj Words: And if your Lord so Desired, the ones in the earth would believe, all of them in their entirety. So, will you force the people until they become Momineen? [10:99]
إلى قوله قُلِ انْظُرُوا ما ذا فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما تُغْنِي الْآياتُ وَ النُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Look at what is in the skies and the earth, and the Signs and the warners do not avail a people not believing [10:101]
فَهَلْ يَنْتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ قُلْ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ
So are they waiting except for the days like of those who passed away before them? Say: ‘Then wait, I too am with you from the waiting ones’ [10:102]
ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنا وَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذلِكَ حَقًّا عَلَيْنا نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ
Then We Rescue Our Rasools and those who believe. Like that, it is binding upon Us to Rescue the Momineen [10:103]
قُلْ يا أَيُّهَا النَّاسُ إِنْ كُنْتُمْ فِي شَكٍّ مِنْ دِينِي فَلا أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ لكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ وَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Say: ‘O you people! If you are in doubt of my Religion, so I do not worship those whom you are worshipping from the ones besides Allah, but I worship Allah, the One Who will Cause you to die; and I am Commanded that I become from the Momineen [10:104]
وَ أَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفاً وَ لا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
And that you should set your face towards the correct Religion; and you should not become of the Polytheists [10:105]
وَ لا تَدْعُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَنْفَعُكَ وَ لا يَضُرُّكَ فَإِنْ فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذاً مِنَ الظَّالِمِينَ
And do not supplicate to the ones besides Allah who can neither benefit you nor harm you, for it you do so, then you would be from the unjust ones [10:106]
إلى قوله سبحانه قُلْ يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَكُمُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنِ اهْتَدى فَإِنَّما يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَ مَنْ ضَلَّ فَإِنَّما يَضِلُّ عَلَيْها وَ ما أَنَا عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ
Up to the Words of the Glorious: Say: ‘O you people! The Truth has come from your Lord, so the one who goes aright, he goes aright for his own soul, and the one who strays, so rather he strays upon it, and I am not a custodian upon you all [10:108]
وَ اتَّبِعْ ما يُوحى إِلَيْكَ وَ اصْبِرْ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَ هُوَ خَيْرُ الْحاكِمِينَ
And follow what is Revealed unto you and be patient until Allah Decides, and He is the best of the deciders [10:109]
هود الر كِتابٌ أُحْكِمَتْ آياتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
(Surah) Hud-as: Alif Lam Ra; a Book, its Verses are Perfected, then are Detailed, from the Presence of the Wise, the Informed [11:1]
أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ وَ بَشِيرٌ
That you will not be worshipping except Allah. I am a Warner to you all from Him and a giver of glad tidings [11:2]
وَ أَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَتاعاً حَسَناً إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى وَ يُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَ إِنْ تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخافُ عَلَيْكُمْ عَذابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ
And that you will seek Forgiveness of your Lord, then you will repent to Him, He would Provide you with an excellent provision to a specified term, and Give every one with merit, his merit, and if you turn back, then I fear upon you a Punishment of a Big Day [11:3]
إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
To Allah is your return, and He is Able upon all things [11:4]
أَلا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيابَهُمْ يَعْلَمُ ما يُسِرُّونَ وَ ما يُعْلِنُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ
Indeed! They are folding up their chests to conceal from Him; Indeed, (it is) when they are gathering their clothes. He Knows what they are keeping as secret and what they are making public. He is a Knower with the contents of the chests [11:5]
إلى قوله وَ لَئِنْ أَخَّرْنا عَنْهُمُ الْعَذابَ إِلى أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ ما يَحْبِسُهُ أَلا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفاً عَنْهُمْ وَ حاقَ بِهِمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
Up to His-azwj Words: And if We were to Delay from them the Punishment to a numbered community, they would be saying, ‘What is withholding it?’ Indeed! The day it comes to them, it wouldn’t be averted from them, and it would surround them, what they were mocking with [11:8]
إلى قوله فَلَعَلَّكَ تارِكٌ بَعْضَ ما يُوحى إِلَيْكَ وَ ضائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ جاءَ مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّما أَنْتَ نَذِيرٌ وَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
Up to His-azwj Words: So, perhaps you will leave part of what is Revealed unto you and your chest would be straitened by it that they are saying, ‘Why hasn’t a treasure been Sent down upon him or an Angel come with it?’ But rather, you are a warner, and Allah is a Disposer of all things [11:12]
أَمْ يَقُولُونَ افْتَراهُ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ مُفْتَرَياتٍ وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Or, are they saying, ‘He has fabricated it?’ Say: ‘Then come with ten fabricated chapters like it and call upon ones you can from besides Allah, if you were truthful [11:13]
فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّما أُنْزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَ أَنْ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ
But if they are not responding to you then know, rather Allah it is a Revelation with Knowledge of Allah and that there is no god except Him, so will you be submitting?’ [11:14]
إلى قوله فَلا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يُؤْمِنُونَ
Up to His-azwj Words: Therefore, do not be in doubt from it, it is the Truth from your Lord, but most of the people do not believe [11:17]
و قال تعالى تِلْكَ مِنْ أَنْباءِ الْغَيْبِ نُوحِيها إِلَيْكَ ما كُنْتَ تَعْلَمُها أَنْتَ وَ لا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هذا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ
And the Exalted Said: These are from the News of the unseen which We Reveal unto you. You did not know it nor did your people from before this. Therefore be patient, surely the end result is for the pious” [11:49]
و قال سبحانه وَ كُلًّا نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْباءِ الرُّسُلِ ما نُثَبِّتُ بِهِ فُؤادَكَ وَ جاءَكَ فِي هذِهِ الْحَقُّ وَ مَوْعِظَةٌ وَ ذِكْرى لِلْمُؤْمِنِينَ
And the Glorious Said: And everything We Related to you from the news of the Rasools what We Affirm your heart with, and the Truth has come to you in this, and an Advice, and a Reminder for the Momineen [11:120]
وَ قُلْ لِلَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلى مَكانَتِكُمْ إِنَّا عامِلُونَ
And say to those who are not believing: ‘Work upon your abilities, we are (also) working’ [11:121]
وَ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ
And wait and we are (also) waiting [11:122]
وَ لِلَّهِ غَيْبُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ إِلَيْهِ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَ تَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَ ما رَبُّكَ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
And for Allah is the unseen of the skies and the earth and to Him return the matters, all of it. Therefore worship Him and rely upon Him, and your Lord is not Heedless from what you are doing [11:123]
يوسف ذلِكَ مِنْ أَنْباءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَ ما كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَ هُمْ يَمْكُرُونَ
(Surah) Yusuf-as: That is from the News of the unseen (which) We Reveal unto you, and you were not near them when they formed a consensus and they were plotting [12:102]
وَ ما أَكْثَرُ النَّاسِ وَ لَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
And most of the people will not believe even though you are eager [12:103]
وَ ما تَسْئَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
And you are not asking them for any recompense upon it. It is only a Reminder for the worlds [12:104]
وَ كَأَيِّنْ مِنْ آيَةٍ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْها وَ هُمْ عَنْها مُعْرِضُونَ
And how many a Sign in the skies and the earth they are passing by, and they are turning away from these? [12:105]
وَ ما يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَ هُمْ مُشْرِكُونَ
And most of them do not believe in Allah except and they are associating [12:106]
أَ فَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِيَهُمْ غاشِيَةٌ مِنْ عَذابِ اللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ
Are they feeling secure from an overwhelming Punishment coming to them from Allah, or the Hour coming to them suddenly while they are not realising? [12:107]
قُلْ هذِهِ سَبِيلِي أَدْعُوا إِلَى اللَّهِ عَلى بَصِيرَةٍ أَنَا وَ مَنِ اتَّبَعَنِي وَ سُبْحانَ اللَّهِ
Say: ‘This is my way. I call to Allah upon an insight, I and the one who follows me, and Glorious is Allah, and I am not from of the Polytheists’ [12:108]
وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرى أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَ لَدارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا أَ فَلا تَعْقِلُونَ
And We did not Send from before you, except men We Revealed unto, from the people of the towns. So why don’t they travel in the earth and look at how was the end-result of those from before them? And the House of the Hereafter is better for those who are pious, will you then not use your intellects? [12:109]
الرعد المر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ وَ الَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يُؤْمِنُونَ
(Surah) Al Ra’ad: Alif Lam Mim Ra. These are Verses of the Book; and that which is Revealed to you from your Lord is the Truth, but most of the people do not believe [13:1]
إلى قوله تعالى وَ يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمُ الْمَثُلاتُ وَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلى ظُلْمِهِمْ وَ إِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقابِ
Up to His-azwj Words: And they are asking you to hasten on the evil before the good, and there have passed examples from before them, and surely your Lord is with Forgiveness to the people upon their injustices, and surely your Lord is Severe in the Punishing [13:6]
وَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ
And those who commit Kufr are saying, ‘Why has not a Sign been Sent down upon him from his Lord?’ But rather, you are a Warner, and for every people there is a Guide [13:7]
إلى قوله هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفاً وَ طَمَعاً وَ يُنْشِئُ السَّحابَ الثِّقالَ
Up to His-azwj Words: He is the One Who Shows you the lightning Causing fear and hope and Raises the heavy cloud [13:12]
وَ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ الْمَلائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَ يُرْسِلُ الصَّواعِقَ فَيُصِيبُ بِها مَنْ يَشاءُ وَ هُمْ يُجادِلُونَ فِي اللَّهِ وَ هُوَ شَدِيدُ الْمِحالِ
And the thunder Glorifies with His Praise, and (so do) the Angels from His Awe, and He Sends the thunderbolts, so He Hits with these the ones He so Desires to, and they are disputing regarding Allah and He is Severe in Strength [13:13]
لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَسْتَجِيبُونَ لَهُمْ بِشَيْءٍ إِلَّا كَباسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْماءِ لِيَبْلُغَ فاهُ وَ ما هُوَ بِبالِغِهِ وَ ما دُعاءُ الْكافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلالٍ
To Him is the true supplication; and those who are being supplicated to from the ones besides Him are not answering to them with anything, but it’s like the one who extends his hands to the water to make it reach his mouth, and it does not reach it, and what is a supplication of the Kafirs except for straying? [13:14]
وَ لِلَّهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ طَوْعاً وَ كَرْهاً وَ ظِلالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ
And to Allah perform Sajdah, ones in the skies and the earth, willingly and unwillingly, and (so do) their shadows, in the morning and evening [13:15]
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ قُلْ أَ فَاتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِهِ أَوْلِياءَ لا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ نَفْعاً وَ لا ضَرًّا قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمى وَ الْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُماتُ وَ النُّورُ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ قُلِ اللَّهُ خالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَ هُوَ الْواحِدُ الْقَهَّارُ
Say: ‘Who is the Lord of the skies and the earth?’ Say: ‘Allah’. Say: ‘So (why) are you taking guardians from besides Him who neither control for themselves any benefit nor harm?’ Say: ‘Are they equal, the blind and the seeing one? Or is it equal, the darkness and the light? Or are they making associates to be for Allah who created like He Created, so the creation was confusing upon them?’ Say: ‘Allah is the Creator of all things, and He is the One, the Supreme’ [13:16]
إلى قوله سبحانه أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَسالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِها فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَداً رابِياً وَ مِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ كَذلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَ الْباطِلَ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفاءً وَ أَمَّا ما يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ كَذلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ
Up to His-azwj Words: He Sends down water from the sky, then it flows into the valleys by its measurement, and the torrent bears the swelling scum. And from what they are melting upon it in the fire seeking ornaments or apparatus, there is a scum the like of it. Like that Allah Compares the truth and the falsehood. Then as for the scum, so it goes as slag, and as for what benefits the people, it remains in the earth. Like that Allah Strikes the examples [13:17]
إلى قوله أَ فَمَنْ يَعْلَمُ أَنَّما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمى إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الْأَلْبابِ
Up to His-azwj Words: Is the one who knows that what has been Revealed unto you from your Lord is the Truth like the one who is blind? But rather, the ones with the understanding will be mindful [13:19]
و قال تعالى وَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنابَ
And the Exalted Said: And those who disbelieve say: Why has not a Sign sent down upon him by his Lord? Say: Surely Allah Lets to stray whomsoever He so Desires to, and Guides to Himself those who turn (to Him) [13:27]
إلى قوله تعالى كَذلِكَ أَرْسَلْناكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِها أُمَمٌ لِتَتْلُوَا عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ وَ هُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمنِ قُلْ هُوَ رَبِّي لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ مَتابِ
Up to the Words of the Exalted: And like that We Sent you among a community, (other) communities having had passed from before it, in order for you to recite to them which We Revealed unto you, and they are (still) committing Kufr with the Beneficent. Say: ‘He is my Lord! There is no god except Him. Upon Him I rely and to Him is the return’ [13:30]
وَ لَوْ أَنَّ قُرْآناً سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتى بَلْ لِلَّهِ الْأَمْرُ جَمِيعاً أَ فَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنْ لَوْ يَشاءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعاً وَ لا يَزالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُمْ بِما صَنَعُوا قارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيباً مِنْ دارِهِمْ حَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لا يُخْلِفُ الْمِيعادَ
And even though the Quran is such, the mountain can be moved by it, or the land can be travelled by it, or the dead can be made to speak by it. But, for Allah is the Command entirely. So, do they not know, those who are believing, that if Allah so Desires, He would Guide the people altogether? And those who are committing Kufr will not cease to being hit due to what they are doing, by a calamity or it being released near to their houses until there comes the Promised threat of Allah. Surely, Allah does not break the Promises [13:31]
وَ لَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كانَ عِقابِ
And Rasools from before you were mocked at, but I Respited those who committed Kufr, then I Seized them. So how then was the end-result? [13:32]
أَ فَمَنْ هُوَ قائِمٌ عَلى كُلِّ نَفْسٍ بِما كَسَبَتْ وَ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِما لا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَمْ بِظاهِرٍ مِنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَ صُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ هادٍ
So Who is the One Watching upon all souls with what they are earning? And they are making associates to be for Allah. Say: ‘Name them’. Or will you inform Him with what He does not Know of in the earth, or by the apparent from the words? But, for those who commit Kufr, their plots are adorned for them and they are hindering from the Way. And the one whom Allah Lets to stray, then there would be no Guide for him [13:33]
إلى قوله وَ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَفْرَحُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ مِنَ الْأَحْزابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّما أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَ لا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُوا وَ إِلَيْهِ مَآبِ
Up to His-azwj Words: And those Given the Book are rejoicing with what is Revealed unto You, and from the confederates are ones who deny part of it. Say: ‘But rather, I am Commanded that I should worship Allah and not associate with Him. To Him do I invite and to Him is the return [13:36]
وَ كَذلِكَ أَنْزَلْناهُ حُكْماً عَرَبِيًّا وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْواءَهُمْ بَعْدَ ما جاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ما لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا واقٍ
And like that We Revealed it, a Judgment in Arabic. And if you were to follow their whims after what has come to you from the Knowledge, there would neither be for you a Guardian nor a Protector from Allah [13:37]
إلى قوله وَ إِنْ ما نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّما عَلَيْكَ الْبَلاغُ وَ عَلَيْنَا الْحِسابُ
Up to His-azwj Words: And even if We were to Show you part of what We Threaten them with or Cause you to expire, rather upon you is the delivery (of the Message) and upon Us is the Reckoning [13:40]
إلى قوله وَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ
Up to His-azwj Words: And those who are committing Kufr are saying, ‘He has not been Sent’. Say: ‘I suffice with Allah as a Witness between me and you, and one with whom is Knowledge of the Book [13:43]
إبراهيم الر كِتابٌ أَنْزَلْناهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلى صِراطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Alif Lam Ra. A Book We Revealed to you, for you to extract the people from the (multitude of) darkness to the Light by the Permission of their Lord, to the (Straight) Path of the Mighty, the Praised [14:1]
إلى قوله مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ أَعْمالُهُمْ كَرَمادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عاصِفٍ لا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلى شَيْءٍ ذلِكَ هُوَ الضَّلالُ الْبَعِيدُ
Up to His-azwj Words: An example of those who are committing Kufr with their Lord, their deeds are like ashes the wind blows hard upon during a stormy day. They are not able upon anything from what they are earning. That is the far straying [14:18]
أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَ يَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
Do you not see that Allah Created the skies and the earth with the Truth? If He so Desires to, He can Eliminate you all and Come with a new people [14:19]
وَ ما ذلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
And this is not a big thing for Allah [14:20]
و قال تعالى أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُها ثابِتٌ وَ فَرْعُها فِي السَّماءِ
And the Exalted Said: Do you not see how Allah Strikes an example of a good word as being like a good tree, its roots are stable and its branches are in the sky [14:24]
تُؤْتِي أُكُلَها كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّها وَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Yielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah Strikes the examples for the people that they might be mindful [14:25]
وَ مَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ ما لَها مِنْ قَرارٍ
And an example of a wicked word is like a wicked tree uprooted from above the ground, there would be not stability for it [14:26]
و قال سبحانه أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْراً وَ أَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دارَ الْبَوارِ
And the Glorious Said: Do you not see those who replaced the Favour of Allah for Kufr and released their people into the abode of perdition? [14:28]
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَها وَ بِئْسَ الْقَرارُ
To Hell they will be arriving, and evil is the settlement [14:29]
وَ جَعَلُوا لِلَّهِ أَنْداداً لِيُضِلُّوا عَنْ سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
And they are making rivals to be for Allah in order to stray (people) from His Way. Say: ‘Enjoy yourselves, surely your journey is to the Fire’ [14:30]
الحجر الر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ وَ قُرْآنٍ مُبِينٍ
(Surah) Al Hijr: Alif Lam Ra. These are the Verses of the Book and a Clarifying Quran [15:1]
رُبَما يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كانُوا مُسْلِمِينَ
Sometimes those who are committing Kufr would ardently wish if only they had been submitters [15:2]
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَ يَتَمَتَّعُوا وَ يُلْهِهِمُ الْأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Leave them to eat and enjoy themselves and for the hopes to delude them, for soon they will come to know [15:3]
إلى قوله وَ قالُوا يا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
Up to His-azwj Words: And they are saying, ‘O you upon whom the Reminder has Revealed, you are insane! [15:6]
لَوْ ما تَأْتِينا بِالْمَلائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Why don’t you come to us with the Angels if you were from the truthful ones?’ [15:7]
ما نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَ ما كانُوا إِذاً مُنْظَرِينَ
We do not Send down the Angels except with the Truth, and then they would not be Given Respite [15:8]
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ
Surely, We Sent down the Zikr (Reminder) and We are the Protectors for him [15:9]
إلى قوله وَ لَوْ فَتَحْنا عَلَيْهِمْ باباً مِنَ السَّماءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
Up to His-azwj Words: And if We were to Open for them a gateway of the sky, they would have kept on ascending into it [15:14]
لَقالُوا إِنَّما سُكِّرَتْ أَبْصارُنا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ
They would have said, ‘But rather, our eyes are intoxicated, but we are a people bewitched’ [15:15]
إلى قوله وَ ما خَلَقْنَا السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما إِلَّا بِالْحَقِّ وَ إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
Up to His-azwj Words: And We did not Create the skies and the earth and what is between them except with the Truth. And surely the House would come, therefore pardon with the beautiful pardoning [15:85]
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
Surely your Lord, He is the All-Knowing Creator [15:86]
وَ لَقَدْ آتَيْناكَ سَبْعاً مِنَ الْمَثانِي وَ الْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
And We have Given you seven from Al-Masaany and the Magnificent Quran [15:87]
لا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلى ما مَتَّعْنا بِهِ أَزْواجاً مِنْهُمْ وَ لا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَ اخْفِضْ جَناحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
Do not extend your eyes to what We have Provided with two categories from them, nor grieve upon them, and lower your wings towards the Momineen [15:88]
وَ قُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
And say: ‘Surely I am the clear Warner’ [15:89]
كَما أَنْزَلْنا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ
Like what We Sent to the dividers [15:90]
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
Those who made the Quran to be parts [15:91]
فَوَ رَبِّكَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
So, by your Lord! We will be Questioning them altogether [15:92]
عَمَّا كانُوا يَعْمَلُونَ
About what they were doing [15:93]
فَاصْدَعْ بِما تُؤْمَرُ وَ أَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
So proclaim what you are Commanded with and turn away from the polytheists [15:94]
إِنَّا كَفَيْناكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
We will Suffice you against the scoffers [15:95]
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Those who are making another god with Allah, so soon they shall come to know [15:96]
وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِما يَقُولُونَ
And We have Known that you tend to constrict your chest due to what they are saying [15:97]
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ كُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ
Therefore Glorify with the Praise of your Lord, and become from the prostrating ones [15:98]
وَ اعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
And worship your Lord until there comes to you certainty [15:99]
النحل أَتى أَمْرُ اللَّهِ فَلا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ
(Surah) Al Nahl: The Command of Allah will come, therefore do not hasten it. Glorious is He and Exalted from what they are associating [16:1]
يُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلى مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ أَنْ أَنْذِرُوا أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ
He Sends down the Angels with the Spirit from His Command upon one He so Desires to from His servants that they should be warning, that there is no god except Me, therefore fear Me [16:2]
خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ
He Created the skies and the earth with the Truth. Exalted is He from what they are associating [16:3]
إلى قوله أَ فَمَنْ يَخْلُقُ كَمَنْ لا يَخْلُقُ أَ فَلا تَذَكَّرُونَ
Up to His-azwj Words: Is He then Who Creates, like the one who does not create? Are you not then minding? [16:17]
إلى قوله وَ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لا يَخْلُقُونَ شَيْئاً وَ هُمْ يُخْلَقُونَ
Up to His-azwj Words: And those whom they are calling upon from besides Allah did not create anything, and they are Created [16:20]
أَمْواتٌ غَيْرُ أَحْياءٍ وَ ما يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
(They are) dead, not living, and they are not aware when they would be Resurrected [16:21]
إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ فَالَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُمْ مُنْكِرَةٌ وَ هُمْ مُسْتَكْبِرُونَ
Your God is one God, so (as for) those who are not believing in the Hereafter, their hearts are in denial and they are being arrogant [16:22]
لا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ ما يُسِرُّونَ وَ ما يُعْلِنُونَ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ
There is no doubt that Allah Knows what they are keeping as a secret and what they are making public. Surely, He does not Love the arrogant [16:23]
وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ ما ذا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ قالُوا أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
And when it is said to them: ‘What is it that your Lord Revealed?’ They say, ‘Stories of the former ones’ [16:24]
لِيَحْمِلُوا أَوْزارَهُمْ كامِلَةً يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ مِنْ أَوْزارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلا ساءَ ما يَزِرُونَ
They would be bearing their burdens entirely on the Day of Qiyamah, and from the burdens of those whom they are straying without knowledge. Indeed! Evil is what they are bearing [16:25]
إلى قوله وَ قالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شاءَ اللَّهُ ما عَبَدْنا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ نَحْنُ وَ لا آباؤُنا وَ لا حَرَّمْنا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ كَذلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلاغُ الْمُبِينُ
Up to His-azwj Words: And those who were associating said, ‘If Allah had so Desired, we would not have worshipped anything from besides Him, neither us nor our forefathers, nor would we have prohibited anything from besides His Prohibitions’. Like that was done by those from before them, so is there upon the Rasools except the clear delivery (of the Message)?’ [16:35]
إلى قوله إِنْ تَحْرِصْ عَلى هُداهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي مَنْ يُضِلُّ وَ ما لَهُمْ مِنْ ناصِرِينَ
Up to His-azwj Words: Even if you are eager upon them to be Guided, Allah will not Guide one who strays (others), and there would be no helpers for them [16:37]
إلى قوله وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
Up to His-azwj Words: With the clear proofs and the Scriptures, and We Sent the Reminder to you in order to clarify to the people what has been Sent to them, and perhaps they would be thinking [16:44]
أَ فَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئاتِ أَنْ يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذابُ مِنْ حَيْثُ لا يَشْعُرُونَ
Are the ones plotting the evil feeling secure from Allah Causing the earth to submerge with them, or the Punishment coming to them from where they are not aware of? [16:45]
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَما هُمْ بِمُعْجِزِينَ
Or (from) Him Seizing them during their moving around, so they would not be escaping? [16:46]
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ
Or (from) Him Seizing them upon gradual wastage? Surely your Lord is Kind, Merciful [16:47]
أَ وَ لَمْ يَرَوْا إِلى ما خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ يَتَفَيَّؤُا ظِلالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَ الشَّمائِلِ سُجَّداً لِلَّهِ وَ هُمْ داخِرُونَ
Or are they not looking at anything from Allah Created, its shadow inclines from the right and the left, performing Sajdah to Allah while they are humbled? [16:48]
وَ لِلَّهِ يَسْجُدُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ مِنْ دابَّةٍ وَ الْمَلائِكَةُ وَ هُمْ لا يَسْتَكْبِرُونَ
And to Allah does Sajdah whatever is in the skies and whatever is in the earth, from animals and Angels, and they are not being arrogant [16:49]
يَخافُونَ رَبَّهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ وَ يَفْعَلُونَ ما يُؤْمَرُونَ
They fear their Lord from above them and are doing what they are commanded to [16:50]
وَ قالَ اللَّهُ لا تَتَّخِذُوا إِلهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّما هُوَ إِلهٌ واحِدٌ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ
And Allah Said: “Do not take to two gods, but rather He is One God, so it is Me you should fear” [16:51]
وَ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لَهُ الدِّينُ واصِباً أَ فَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ
And for Him is whatever there is in the skies and the earth, and for Him is the Religion of constant obedience. So is it other than Allah you would fear? [16:52]
وَ ما بِكُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ثُمَّ إِذا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْئَرُونَ
And whatever is with you from a Favour, so it is from Allah. Then when the harm touches you, so it is to Him you should be supplicating [16:53]
ثُمَّ إِذا كَشَفَ الضُّرَّ عَنْكُمْ إِذا فَرِيقٌ مِنْكُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
Then, when He Removes the harm from you, so a group from you associates with their Lord [16:54]
لِيَكْفُرُوا بِما آتَيْناهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Committing Kufr with what We Gave them. So enjoy yourselves, for soon you would come to know [16:55]
وَ يَجْعَلُونَ لِما لا يَعْلَمُونَ نَصِيباً مِمَّا رَزَقْناهُمْ تَاللَّهِ لَتُسْئَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَفْتَرُونَ
And they are assigning a share for what they don’t even know, from what We Sustained them. By Allah! You will be Questioned about what you had been fabricating! [16:56]
وَ يَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَناتِ سُبْحانَهُ وَ لَهُمْ ما يَشْتَهُونَ
And they are ascribing daughters to Allah? Glorious is He! And for them is what they are desiring? [16:57]
وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَ هُوَ كَظِيمٌ
And when one of them is given glad tidings of a female, the shade of his face darkens and he is anguished [16:58]
يَتَوارى مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوءِ ما بُشِّرَ بِهِ أَ يُمْسِكُهُ عَلى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرابِ أَلا ساءَ ما يَحْكُمُونَ
He fades away from the people from the evil of he had been given glad tidings with. Should he keep it upon abasement or should he bury it in the soil? Indeed! Evil is what they are deciding [16:59]
إلى قوله تعالى وَ يَجْعَلُونَ لِلَّهِ ما يَكْرَهُونَ وَ تَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنى لا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَ أَنَّهُمْ مُفْرَطُونَ
Up to His-azwj Words: And they are ascribing to Allah what they (themselves) abhor and their tongues describe the lie that for them would be the good. There is no doubt that for them is the Fire and they shall be abandoned [16:62]
إلى قوله وَ ما أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ وَ هُدىً وَ رَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Up to His-azwj Words: And We did not Reveal the Book unto you except to Clarify to them that which they had been differing in, and as a Guidance and Mercy for a believing people [16:89]
إلى قوله وَ اللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلى بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلى ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَواءٌ أَ فَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Up to His-azwj Words: And Allah has Preferred some of you over the others regarding the Sustenance, but those who have been Preferred will not hand over their sustenance to what their right hands possess so they would be equal in it. Is it the Favour of Allah they are denying? [16:71]
إلى قوله وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقاً مِنَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ شَيْئاً وَ لا يَسْتَطِيعُونَ
Up to His-azwj Words: And they are worshipping from besides Allah what neither controls for them any sustenance from the skies and the earth by anything nor are they able to [16:73]
فَلا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثالَ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَ أَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ
Therefore, do not strike resemblances for Allah; surely Allah Knows and you do not know [16:74]
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْداً مَمْلُوكاً لا يَقْدِرُ عَلى شَيْءٍ وَ مَنْ رَزَقْناهُ مِنَّا رِزْقاً حَسَناً فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَ جَهْراً هَلْ يَسْتَوُونَ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ وَ
Allah Strikes an example of an owned slave, not being able upon anything; and one We Graced from Us a goodly sustenance, so he spends from it secretly and openly, are they equal? The Praise is for Allah! But, most of them do not know [16:75]
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلَيْنِ أَحَدُهُما أَبْكَمُ لا يَقْدِرُ عَلى شَيْءٍ وَ هُوَ كَلٌّ عَلى مَوْلاهُ أَيْنَما يُوَجِّهْهُ لا يَأْتِ بِخَيْرٍ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَ مَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ هُوَ عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
And Allah Strikes an example of two men – one of them being dumb, not being able upon anything, and he is a burden upon his master. Wherever he sends him, he does not come with any good. Are they equal, him and the one who orders with the justice, and he is upon the Straight Path? [16:76]
إلى قوله فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما عَلَيْكَ الْبَلاغُ الْمُبِينُ
Up to His-azwj Words: So if they turn back, then rather upon you is the clear delivery (of the Message) [16:82]
يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَها وَ أَكْثَرُهُمُ الْكافِرُونَ
They are recognising the Favour of Allah, then they are denying it, and most of them are Kafirs [16:83]
إلى قوله وَ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ تِبْياناً لِكُلِّ شَيْءٍ وَ هُدىً وَ رَحْمَةً وَ بُشْرى لِلْمُسْلِمِينَ
Up to His-azwj Words: And We Revealed the Book unto you as a clarification of all things, and Guidance and Mercy and glad tidings for the submitters [16:89]
إلى قوله وَ أَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذا عاهَدْتُمْ وَ لا تَنْقُضُوا الْأَيْمانَ بَعْدَ تَوْكِيدِها وَ قَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ ما تَفْعَلُونَ
Up to His-azwj Words: And fulfil the Covenant of Allah when you were Covenanted and do not be breaking the oaths after its affirmation, and you have already made Allah as a surety upon you. Surely, Allah Knows what you are doing [16:91]
وَ لا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَها مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكاثاً تَتَّخِذُونَ أَيْمانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّما يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ وَ لَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ ما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
And do not become like the one who breaks her yarn from after spinning it tightly, taking your oaths as a means of income between you that you could become a community which is more prosperous than (another) community. But rather, Allah is Trying you with him, and He will Clarify to you all on the Day of Qiyamah what you had been differing in [16:92]
وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً واحِدَةً وَ لكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ وَ لَتُسْئَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
And had Allah so Desired it He would Make you a single community, but He Lets stray one He so Desires to and Guides one He so Desires to, and you will be Questioned about what you had been doing [16:93]
وَ لا تَتَّخِذُوا أَيْمانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِها وَ تَذُوقُوا السُّوءَ بِما صَدَدْتُمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَ لَكُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ
And do not take your oaths as a means of deceit between you, for the feet would waver after its stability and you will taste the evil due to what you had been hindering from the Way of Allah, and for you would be a grievous Punishment [16:94]
إلى قوله وَ إِذا بَدَّلْنا آيَةً مَكانَ آيَةٍ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما يُنَزِّلُ قالُوا إِنَّما أَنْتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ
Up to His-azwj Words: And whenever We Replace a Verse in place of a Verse, and Allah is more Knowing with what He Reveals, they are saying, ‘But rather, you are a fabricator!’ But most of them do not know [16:101]
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ هُدىً وَ بُشْرى لِلْمُسْلِمِينَ
Say: ‘The Holy Spirit Revealed it from your Lord with the Truth in order to Affirm those who are believing and as a Guidance and Glad Tidings for the submitters’ [16:102]
وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّما يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَ هذا لِسانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ
And We have Known they are saying, ‘But rather a person teaches him’. The language of the one they are referring to is foreign, and this is clear Arabic language [16:103]
إلى قوله ثُمَّ أَوْحَيْنا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْراهِيمَ حَنِيفاً وَ ما كانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Up to His-azwj Words: Then We Revealed unto you: “Follow the Denomination of Ibrahim, the upright, and he was not from the polytheists!” [16:123]
و قال سبحانه ادْعُ إِلى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَ جادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
And the Glorious Said: Call to the Way of your Lord with the wisdom and goodly exhortation, and have disputations with them by that which is best; surely your Lord is more Knowing with ones who stray from His Way, and He is more Knowing with ones Guided aright [16:125]
إلى قوله وَ اصْبِرْ وَ ما صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ وَ لا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَ لا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ
Up to His-azwj Words: And be patient and your patience is not but by Allah; and do not grieve upon them nor constrict yourself from what they are plotting [16:127]
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَ الَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ
Surely Allah is with those who are pious and those who are good doers [16:128]
الإسراء إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَ يُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً
(Surah) Al Asra’a: Surely this Quran Guides to that which is most upright and Gives glad tidings to the Momineen, those who are doing righteous deeds that for them would be a great Recompense [17:9]
وَ أَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً
And that those who are not believing in the Hereafter, We have Prepared for them a painful Punishment [17:10]
إلى قوله ذلِكَ مِمَّا أَوْحى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَ لا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ فَتُلْقى فِي جَهَنَّمَ مَلُوماً مَدْحُوراً
Up to His-azwj Words: That is from what your Lord Revealed unto you, from the Wisdom, and do not Make another god to be with Allah so you will be Thrown into Hell, Blamed, Forsaken [17:39]
أَ فَأَصْفاكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنِينَ وَ اتَّخَذَ مِنَ الْمَلائِكَةِ إِناثاً إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيماً
Has then your Lord Distinguished you with the sons, and Taken daughters from the Angels? You are speaking a grievous word [17:40]
وَ لَقَدْ صَرَّفْنا فِي هذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَ ما يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُوراً
And We Have Explained in this Quran for them to be mindful, but it does not increase them except in aversion [17:41]
قُلْ لَوْ كانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَما يَقُولُونَ إِذاً لَابْتَغَوْا إِلى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا
Say: ‘If there was another god with Him just as they are saying, then he would have sought a way to the One with the Throne [17:42]
سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيراً
Glorified is He, and Exalted from what they are saying, Exalted, Great! [17:43]
إلى قوله وَ إِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ
Up to His-azwj Words: And whenever you recite the Quran, We Make a hidden veil to be between you and those who are no believing in the Hereafter [17:45]
حِجاباً مَسْتُوراً وَ جَعَلْنا عَلى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً وَ إِذا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلى أَدْبارِهِمْ نُفُوراً
And We Make a covering to be upon their hearts lest they understand it, and a heaviness to be in their ears. And whenever you mention your Lord in the Quran as being One, they turn around upon their backs in aversion [17:46]
نَحْنُ أَعْلَمُ بِما يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَ إِذْ هُمْ نَجْوى إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَسْحُوراً
We are more Knowing of what they are listening intently to when they listen to you, and when they are whispering when the unjust ones are saying, ‘Surely you are only following a bewitched man’ [17:47]
انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
Look how they are striking examples for you! So they have gone astray and cannot find a way [17:48]
إلى قوله قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهِ فَلا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَ لا تَحْوِيلًا
Up to His-azwj Words: Say: ‘Call those you are claiming (to be gods) from besides Him! But, they can neither control removal of the harm from you nor a transformation [17:56]
أُولئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَ يَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَ يَخافُونَ عَذابَهُ إِنَّ عَذابَ رَبِّكَ كانَ مَحْذُوراً
They, those they are calling, seeking the means to their Lord, which of them is closest? And they are hoping for His Mercy and fearing His Punishment. Surely the Punishment of your Lord was always feared [17:57]
إلى قوله وَ إِذْ قُلْنا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحاطَ بِالنَّاسِ وَ ما جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْناكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ وَ نُخَوِّفُهُمْ فَما يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْياناً كَبِيراً
Up to His-azwj Words: And when We Said to you: “Surely your Lord Encompasses the people”, and We did not Make the dream which We Showed you except as a Trial for the people, and the Accursed tree in the Quran; and We Scared them, but it did not increase them except in great transgression [17:60]
إلى قوله سبحانه قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلى شاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدى سَبِيلًا
Up to the Words of the Glorious: Say: ‘Every one acts according to his own disposition; so your Lord is more Knowing of the one who is better Guided on the Way [17:84]
إلى قوله تعالى وَ لَئِنْ شِئْنا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ ثُمَّ لا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنا وَكِيلًا
Up to the Words of the Exalted: And if We so Desired, We would Take away that which We have Revealed to you, then you will not find for yourself with it, any protector against Us [17:86]
إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كانَ عَلَيْكَ كَبِيراً
except for a Mercy from your Lord – surely His Grace would always be great upon you [17:87]
قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هذَا الْقُرْآنِ لا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَ لَوْ كانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً
Say: ‘If the humans and the jinn were to combine together to come with the like of this Quran, they would not (be able to) come with the like of it, and even if they were backers of each other [17:88]
وَ لَقَدْ صَرَّفْنا لِلنَّاسِ فِي هذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَأَبى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُوراً
And We have Explained for the people in this Quran, from every kind of example, but most of the people refused (to accept) except for the denying [17:89]
وَ قالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعاً
And they say: ‘We will never believe in you until you cause a spring to gush out for us from the ground as a fountain [17:90]
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَ عِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهارَ خِلالَها تَفْجِيراً
Or there should happen to be a garden for you of palm trees and grapes, and you cause the rivers to flow in the midst of it with a flowing [17:91]
أَوْ تُسْقِطَ السَّماءَ كَما زَعَمْتَ عَلَيْنا كِسَفاً أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَ الْمَلائِكَةِ قَبِيلًا
Or you should cause the sky to fall upon us in pieces just as you are claiming or you should come with Allah and the Angels face to face [17:92]
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقى فِي السَّماءِ وَ لَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنا كِتاباً نَقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحانَ رَبِّي هَلْ كُنْتُ إِلَّا بَشَراً رَسُولًا
Or there should happen to be for you a house of gold, or you should ascend into the sky, and we will never believe in your ascending until you bring down for us a letter to read’. Say: ‘Glorious is my Lord!’ Are you except a human Rasool? [17:93]
وَ ما مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جاءَهُمُ الْهُدى إِلَّا أَنْ قالُوا أَ بَعَثَ اللَّهُ بَشَراً رَسُولًا
And what prevented the people from believing when the Guidance came to them except that they were saying: ‘Has Allah Sent a human as a Rasool?’ [17:94]
قُلْ لَوْ كانَ فِي الْأَرْضِ مَلائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنا عَلَيْهِمْ مِنَ السَّماءِ مَلَكاً رَسُولًا
Say: ‘Had there been in the earth Angels walking about as settlers, We would have Sent down to them from the sky, an Angel as a Rasool [17:95]
قُلْ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ إِنَّهُ كانَ بِعِبادِهِ خَبِيراً بَصِيراً
Say: ‘Allah Suffices as a Witness between me and you; surely He was always Aware of His servants, Insightful’ [17:96]
إلى قوله قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِكُونَ خَزائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذاً لَأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنْفاقِ وَ كانَ الْإِنْسانُ قَتُوراً
Up to His-azwj Words: Say: ‘If you were controlling the treasures of the Mercy of my Lord, then you would have withheld these fearing the expenditure, and the human being was always stingy [17:100]
و قال تعالى وَ بِالْحَقِّ أَنْزَلْناهُ وَ بِالْحَقِّ نَزَلَ وَ ما أَرْسَلْناكَ إِلَّا مُبَشِّراً وَ نَذِيراً
And the Exalted Said: And with the Truth have We Revealed it, and with the Truth it descended; and We have not Sent you but as a giver of glad tidings and as a warner [17:105]
وَ قُرْآناً فَرَقْناهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلى مُكْثٍ وَ نَزَّلْناهُ تَنْزِيلًا
And it is a Quran We have Divided it for you to recite it upon the people upon intervals, and We Revealed it in stages [17:106]
قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لا تُؤْمِنُوا إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذا يُتْلى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ سُجَّداً
Say: ‘Believe in it or don’t believe; surely those Given the Knowledge from before it, when it is recited to them, they fall down fall down to their chins in Sajdah’ [17:107]
وَ يَقُولُونَ سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ كانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولًا
And they are saying: Glorious is our Lord! Surely His Promise would always be Fulfilled [17:108]
وَ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ يَبْكُونَ وَ يَزِيدُهُمْ خُشُوعاً
And they fall down on their faces weeping, and it increases them in humbleness [17:109]
الكهف الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلى عَبْدِهِ الْكِتابَ وَ لَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجاً
(Surah) Al Kahf: The Praise is for Allah, Who Revealed the Book unto His servant and did not Make any crookedness to be for it [18:1]
قَيِّماً لِيُنْذِرَ بَأْساً شَدِيداً مِنْ لَدُنْهُ وَ يُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً حَسَناً
Straight, for him to warn of a severe Punishment from Him, and Give glad tidings to the Momineen, those who are doing righteous deeds that for them would be an excellent Recompense [18:2]
ماكِثِينَ فِيهِ أَبَداً
Remaining in it for ever [18:3]
وَ يُنْذِرَ الَّذِينَ قالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً
And warn those who are saying: ‘Allah has Taken a son’ [18:4]
ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَ لا لِآبائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْواهِهِمْ إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِباً
There is neither any knowledge of it for them nor their forefathers. Grievous words come from their mouths. Surely, they are only speaking a lie! [18:5]
فَلَعَلَّكَ باخِعٌ نَفْسَكَ عَلى آثارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهذَا الْحَدِيثِ أَسَفاً
So perhaps you will kill yourself out of grief upon their traits that they do not believe in this Hadeeth [18:6]
و قال تعالى وَ اتْلُ ما أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتابِ رَبِّكَ لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَ لَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَداً
And the Exalted Said: And recite what is Revealed to you from the Book of your Lord. There is no alternant to his Words, and you will never find a refuge from besides Him [18:27]
إلى قوله وَ قُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَ مَنْ شاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنا لِلظَّالِمِينَ ناراً أَحاطَ بِهِمْ سُرادِقُها
Up to His-azwj Words: And say: ‘The Truth is from your Lord. So the one who so desires to, let him believe, and the one who so desires to, let him disbelieve’. We have Prepared for the ones unjust, a Fire which would surround them in enclosures. [18:29]
إلى قوله تعالى ما أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَ ما كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُداً
Up to the Words of the Exalted: I did not Make them witness the Creation of the skies and the earth, nor the Creation of their own selves, and I would not Take the strayers for support [18:51]
إلى قوله وَ لَقَدْ صَرَّفْنا فِي هذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَ كانَ الْإِنْسانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
And We have Explained in this Quran every kind of example for the people, and the human being was always argumentative in most things [18:54]
وَ ما مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جاءَهُمُ الْهُدى وَ يَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذابُ قُبُلًا
And what prevents the people from believing when the Guidance comes to them, and seeking Forgiveness of their Lord, except that there has come to them the ways of the former ones, or the Punishment should come facing them? [18:55]
إلى قوله وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآياتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْها وَ نَسِيَ ما قَدَّمَتْ يَداهُ إِنَّا جَعَلْنا عَلى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً وَ إِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذاً أَبَداً
Up to His-azwj Words: And who is more unjust than one is reminded of the Signs of his Lord, but he turns away from it and forgets what his hands have sent ahead? Surely, We has Made covering to be upon their hearts lest they understand it, and a deafness in their ears. And if you call them to the Guidance, then they will never be rightly guided, ever! [18:57]
و قال سبحانه أَ فَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبادِي مِنْ دُونِي أَوْلِياءَ إِنَّا أَعْتَدْنا جَهَنَّمَ لِلْكافِرِينَ نُزُلًا
And the Glorious Said: Do they reckon, those who commit Kufr, that they can take My servants as guardians from besides Me? Surely, We have Prepared Hell as a lodging [18:102]
إلى قوله قُلْ إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحى إِلَيَّ أَنَّما إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ فَمَنْ كانَ يَرْجُوا لِقاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صالِحاً وَ لا يُشْرِكْ بِعِبادَةِ رَبِّهِ أَحَداً
Up to His-azwj Words: Say: ‘But rather, I am a human being like you. He Reveals unto me. But rather, your God is One God. So the one who wishes to meet his Lord, so let him do (the) righteous deed and he should not associate anyone with the worship of his Lord’ [18:110]
مريم ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
(Surah) Maryam-as: That is Isa, son of Maryam. The truthful words which they are disputing in [19:34]
ما كانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحانَهُ إِذا قَضى أَمْراً فَإِنَّما يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
It was not for Allah that He should Take a son; Glorious is He. Whenever He Decrees a matter, He says to it “Be,” so it comes into being [19:35]
وَ إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ
And surely Allah is my Lord and your Lord, therefore worship Him. This is the Straight Path [19:36]
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
But the parties disagreed from between them, so woe be unto those who commit Kufr from being present on a Great Day [19:37]
و قال تعالى وَ إِذا تُتْلى عَلَيْهِمْ آياتُنا بَيِّناتٍ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقاماً وَ أَحْسَنُ نَدِيًّا
And the Exalted Said: And when Our clear Verses are recited unto them, those who commit Kufr say to those who believe, ‘Which of the two groups is better in position and best in assembly?’ [19:73]
وَ كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثاثاً وَ رِءْياً
And how many of the generations have We Destroyed before them? They were better equipped and in appearance [19:74]
قُلْ مَنْ كانَ فِي الضَّلالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمنُ مَدًّا حَتَّى إِذا رَأَوْا ما يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذابَ وَ إِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكاناً وَ أَضْعَفُ جُنْداً
Say: ‘One who was in the straying, so let the Beneficent Extend his term for him, until when they see what they are being Threatened with, either the Punishment or the Hour, then they would come to know who was in a more evil position and of a weaker army’ [19:75]
إلى قوله أَ فَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآياتِنا وَ قالَ لَأُوتَيَنَّ مالًا
Up to His-azwj Words: Do you see the one who commits Kufr with Our Signs and says, ‘I will be Given wealth and children’ [19:77]
وَ وَلَداً أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمنِ عَهْداً
Has he been Notified of the unseen, or taken a Pact with the Beneficent? [19:78]
كَلَّا سَنَكْتُبُ ما يَقُولُ وَ نَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذابِ مَدًّا
Never! We shall Record what he is saying and We will Extend for him a term of the Punishment [19:79]
وَ نَرِثُهُ ما يَقُولُ وَ يَأْتِينا فَرْداً
And We shall Inherit what they are saying, and they would come to Us individually [19:80]
وَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
And they are taking gods from besides Allah for them to be a (source of) strength for them [19:81]
كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبادَتِهِمْ وَ يَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
Never! They will be denying their worshipping them and would become adversaries against them [19:82]
إلى قوله وَ قالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمنُ وَلَداً
Up to His-azwj Words: And they are saying: ‘The Beneficent has Taken a son’ [19:88]
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئاً إِدًّا
You have come with an abominable thing [19:89]
تَكادُ السَّماواتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَ تَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَ تَخِرُّ الْجِبالُ هَدًّا
The skies may almost be torn apart from it, and the earth be rent asundered, and the mountains fall down crumbling [19:90]
أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمنِ وَلَداً
That they are ascribing a son to be for the Beneficent [19:91]
وَ ما يَنْبَغِي لِلرَّحْمنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَداً
And it is not befitting for the Beneficent that He should Take a son [19:92]
إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمنِ عَبْداً
Verily, everyone in the skies and the earth, but he would come to the Beneficent as a servant [19:93]
إلى قوله فَإِنَّما يَسَّرْناهُ بِلِسانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَ تُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُدًّا
Up to His-azwj Words: But rather We have Eased it by your tongue to give the glad tidings to the pious with it and to warn by it a contentious people [19:97]
طه وَ كَذلِكَ أَنْزَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا وَ صَرَّفْنا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْراً
(Surah) Ta Ha: And like that We Revealed it, an Arabic Quran, and We Explained therein of the Threats in order for them to be fearing, or a mention would occur for them [20:113]
فَتَعالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَ لا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَ قُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْماً
So, Exalted is Allah, the Truthful King, and do not be hasty with the Quran from before its Revelation is Discharged to you, and say: ‘Lord! Increase me in knowledge!’ [20:114]
و قال سبحانه وَ قالُوا لَوْ لا يَأْتِينا بِآيَةٍ مِنْ رَبِّهِ أَ وَ لَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ ما فِي الصُّحُفِ الْأُولى
And the Glorious Said: And they are saying, ‘If only he would come to us with a Sign from his Lord’. Or didn’t there a clear proof come to them what is in the former Parchments? [20:133]
وَ لَوْ أَنَّا أَهْلَكْناهُمْ بِعَذابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقالُوا رَبَّنا لَوْ لا أَرْسَلْتَ إِلَيْنا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آياتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَ نَخْزى
And had We Destroyed them with a Punishment from before it, they would be saying, ‘Our Lord! If only You had Sent a Rasool to us, then we would have followed your Signs from before we were disgraced and shamed’ [20:134]
قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحابُ الصِّراطِ السَّوِيِّ وَ مَنِ اهْتَدى
Say: ‘Every one is awaiting, therefore wait, for soon you will come to known who is the companion of the Even Path and who is Guided’ [20:135]
الأنبياء اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسابُهُمْ وَ هُمْ فِي غَفْلَةٍ مُعْرِضُونَ
(Surah) Al Anbiya: It has drawn near to the people, their Reckoning, and they in their heedlessness, are turning aside [21:1]
ما يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَ هُمْ يَلْعَبُونَ
There does not come to them a new (Message) from their Lord but they are hearing in while they are playing around [21:2]
لاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَ أَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَ فَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَ أَنْتُمْ تُبْصِرُونَ
Their hearts are distracted, and they consulted in secret, those who are unjust, ‘Is this one except a human being like you all? Will you be going to the sorcery while you are seeing?’ [21:3]
قالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّماءِ وَ الْأَرْضِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
He said: ‘My Lord Knows the speech in the sky and the earth, and He is the Hearing, the Knowing’ [21:4]
بَلْ قالُوا أَضْغاثُ أَحْلامٍ بَلِ افْتَراهُ بَلْ هُوَ شاعِرٌ فَلْيَأْتِنا بِآيَةٍ كَما أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ
But, they said, ‘Confused dreams. But, he fabricated it. But, he is a poet. So let him come to us with a Sign just as the former ones were Sent (with)’ [21:5]
ما آمَنَتْ قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْناها أَ فَهُمْ يُؤْمِنُونَ
There did not believe before them a town We Destroyed. So will they believe? [21:6]
وَ ما أَرْسَلْنا قَبْلَكَ إِلَّا رِجالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ
And We did not Send before you except men We Revealed unto them, therefore ask the people of Al-Zikr if you don’t know [21:7]
وَ ما جَعَلْناهُمْ جَسَداً لا يَأْكُلُونَ الطَّعامَ وَ ما كانُوا خالِدِينَ
And We did not Make them as bodies not eating the food, and they were not supposed to be immortal [21:8]
ثُمَّ صَدَقْناهُمُ الْوَعْدَ فَأَنْجَيْناهُمْ وَ مَنْ نَشاءُ وَ أَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ
Then We Ratified Our Promise to them, so We Delivered them and ones We so Desired to, and We Destroyed the extravagant ones [21:9]
لَقَدْ أَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ كِتاباً فِيهِ ذِكْرُكُمْ أَ فَلا تَعْقِلُونَ
We have Revealed to you a Book in which is your Zikr. So, are you not using your intellects? [21:10]
إلى قوله وَ ما خَلَقْنَا السَّماءَ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما لاعِبِينَ
Up to His-azwj Words: And We did not Create the sky and the earth and what is between the two for sport [21:16]
لَوْ أَرَدْنا أَنْ نَتَّخِذَ لَهْواً لَاتَّخَذْناهُ مِنْ لَدُنَّا إِنْ كُنَّا فاعِلِينَ
Had We Wanted to Take to sport, We would have Taken to it from Ourselves if We Wanted to Do so [21:17]
بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْباطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذا هُوَ زاهِقٌ وَ لَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ
But, We Hurl the Truth upon the falsehood, so it confutes it, and then it vanishes. And for you is the woe from what you are ascribing [21:18]
وَ لَهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ مَنْ عِنْدَهُ لا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبادَتِهِ وَ لا يَسْتَحْسِرُونَ
And for him are the ones in the skies and the earth; and the ones in His Presence are neither being arrogant from worshipping Him nor are they tiring [21:19]
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ لا يَفْتُرُونَ
They are Glorifying by the night and the day. They are not taking a break [21:20]
أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنْشِرُونَ
Or are they taking gods from the earth who are raising (the dead)? [21:21]
لَوْ كانَ فِيهِما آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتا فَسُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
If there had been a god in them (skies and the earth) except Allah, it (universe) would have been spoilt. Therefore, Glorious is Allah, Lord of the Throne, from what they are ascribing [21:22]
لا يُسْئَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَ هُمْ يُسْئَلُونَ
He cannot be questioned about what He Does, and they would be Questioned [21:23]
أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هاتُوا بُرْهانَكُمْ هذا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَ ذِكْرُ مَنْ قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ فَهُمْ مُعْرِضُونَ
Or, are they taking god from besides Him? Say: ‘Bring your proof! This is a Zikr of the one (who is) with me, and a Zikr of the ones (who were) before me. But, most of them are not knowing the Truth, so they are turning aside’ [21:24]
وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ
And We did not Send before you any Rasool except We Revealed unto him that: “There is no god except Me, therefore worship Me!” [21:25]
وَ قالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمنُ وَلَداً سُبْحانَهُ بَلْ عِبادٌ مُكْرَمُونَ
And they are saying, ‘The Beneficent has Taken a son!’ Glorious is He! But, they (Prophets) are honoured servants [21:26]
لا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَ هُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
They do not precede Him in speech and they are only acting by His Command [21:27]
يَعْلَمُ ما بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ ما خَلْفَهُمْ وَ لا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضى وَ هُمْ مِنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ
He Knows what is in front of them and what is behind them, and they will not be interceding except for the one He Approves of, and they are trembling from His fear [21:28]
وَ مَنْ يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلهٌ مِنْ دُونِهِ فَذلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
And one from them who says, ‘I am a god besides Him’, so that one We will Recompense him with Hell. Like that do We Recompense the unjust ones [21:29]
إلى قوله سبحانه وَ ما جَعَلْنا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَ فَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخالِدُونَ
Up to the Words of the Glorious: And We did Make the immortality for any human from before you. So if you die, then would they be living eternally? [21:34]
إلى قوله وَ إِذا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُواً أَ هذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَ هُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمنِ هُمْ كافِرُونَ
Up to His-azwj Words: And when those who commit Kufr see you they are not taking you except as a mockery, ‘Is this the one who mentions your gods?’ And they, with the Zikr of the Beneficent, they are committing Kufr [21:36]
خُلِقَ الْإِنْسانُ مِنْ عَجَلٍ سَأُرِيكُمْ آياتِي فَلا تَسْتَعْجِلُونِ
The human being is Created of hasty (temperament); I shall Show you My Signs, therefore do not hasten [21:37]
إلى قوله قُلْ مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ مِنَ الرَّحْمنِ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Who can protect you by the night and the day from the Beneficent? But, they, from the Zikr of their Lord, are turning aside [21:42]
أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِنْ دُونِنا لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنْفُسِهِمْ وَ لا هُمْ مِنَّا يُصْحَبُونَ
Or, are there gods for them defending them from besides Us? They are not even able to help themselves nor can they be defended from Us [21:43]
بَلْ مَتَّعْنا هؤُلاءِ وَ آباءَهُمْ حَتَّى طالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَ فَلا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُها مِنْ أَطْرافِها أَ فَهُمُ الْغالِبُونَ
But, We Provided them and their forefathers until the life was prolonged upon them. So, do they not see us Coming to the earth, Reducing it from its ends? Can they be the victorious ones? [21:44]
قُلْ إِنَّما أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ وَ لا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعاءَ إِذا ما يُنْذَرُونَ
Say: ‘But rather, I warn you by the Revelation, and the deaf do not hear the call whenever they are warned’ [21:45]
إلى قوله تعالى وَ هذا ذِكْرٌ مُبارَكٌ أَنْزَلْناهُ أَ فَأَنْتُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ
Up to the Words of the Exalted: And this is a Blessed Zikr We Revealed, so are you deniers of it? [21:50]
و قال سبحانه وَ لَقَدْ كَتَبْنا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُها عِبادِيَ الصَّالِحُونَ
And the Glorious Said: And We had Written in the Psalms from after the Zikr, that the earth, My righteous servants shall inherit it [21:105]
إِنَّ فِي هذا لَبَلاغاً لِقَوْمٍ عابِدِينَ
Surely in this there is a Message for a worshipping people [21:106]
وَ ما أَرْسَلْناكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعالَمِينَ
And We did not Send you except as a mercy to the worlds [21:107]
قُلْ إِنَّما يُوحى إِلَيَّ أَنَّما إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ
Say: ‘But rather, It is Revealed unto me, your God is One God. So, will you be submitters?’ [21:108]
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنْتُكُمْ عَلى سَواءٍ وَ إِنْ أَدْرِي أَ قَرِيبٌ أَمْ بَعِيدٌ ما تُوعَدُونَ
But if you turn back, then say: ‘I proclaim to you upon an equal footing, and if I knew whether it is near or afar, what you are Threatened with [21:109]
إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَ يَعْلَمُ ما تَكْتُمُونَ
Surely He Knows what is spoken loudly from the speech, and He Knows what you are concealing [21:110]
وَ إِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَ مَتاعٌ إِلى حِينٍ
And I know, perhaps it is a Fitna for you and a provision up to a time’ [21:111]
قالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّ وَ رَبُّنَا الرَّحْمنُ الْمُسْتَعانُ عَلى ما تَصِفُونَ
He said: ‘Lord! Judge with the Truth!’ And: ‘Our Lord is the Beneficent, Whose Help is sought against what you are ascribing’ [21:112]
الحج وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُجادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ يَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطانٍ مَرِيدٍ
(Surah) Al Hajj: And from the people there is one who disputes regarding Allah without knowledge and follows every rebellious satan [22:3]
كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَ يَهْدِيهِ إِلى عَذابِ السَّعِيرِ
It is Decreed against him that the one who befriends him, so he would stray him and guide him to the Punishment of the Blazing Fire [22:4]
إلى قوله تعالى وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُجادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ لا هُدىً وَ لا كِتابٍ مُنِيرٍ
Up to the Words of the Exalted: And from the people there is one who disputes regarding Allah with neither having knowledge nor a Guidance nor an illuminating Book [22:8]
ثانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيا خِزْيٌ وَ نُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَذابَ الْحَرِيقِ
Twisting his neck haughtily in order to stray (others) from the Way of Allah. For him would is disgrace in the world, and on the Day of Qiyamah We will Make him taste the Punishment of burning [22:9]
ذلِكَ بِما قَدَّمَتْ يَداكَ وَ أَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
That is due to what your two hands have sent forward, and surely Allah isn’t unjust to the servants [22:10]
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلى حَرْفٍ فَإِنْ أَصابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَ إِنْ أَصابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيا وَ الْآخِرَةَ ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ
And from the people there is one who worships Allah superficially. So if good befalls him, he is content with it, and if a fitna befalls him, he turns upon his face, losing the world and the Hereafter. That is the clear loss [22:11]
يَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَضُرُّهُ وَ ما لا يَنْفَعُهُ ذلِكَ هُوَ الضَّلالُ الْبَعِيدُ
He calls from besides Allah what cannot harm him and what cannot benefit him. That, is the far straying [22:12]
يَدْعُوا لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ نَفْعِهِ لَبِئْسَ الْمَوْلى وَ لَبِئْسَ الْعَشِيرُ
He supplicates to one whose harm is nearer than his benefit. Evil is the guardian and evil is the associate [22:13]
إلى قوله مَنْ كانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّماءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ ما يَغِيظُ
Up to His-azwj Words: One who thought that Allah will never Help him in the world and the Hereafter, so let him extend a rope to the sky, then let him cut off. Then let him look, did his plan remove what enraged him? [22:15]
وَ كَذلِكَ أَنْزَلْناهُ آياتٍ بَيِّناتٍ وَ أَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يُرِيدُ
And like that, We Revealed it as clear Signs, and surely Allah Guides the ones He so Desire to [22:16]
إلى قوله أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ وَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ وَ النُّجُومُ وَ الْجِبالُ وَ الشَّجَرُ وَ الدَّوَابُّ وَ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ وَ كَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذابُ وَ مَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ ما يَشاءُ
Up to His-azwj Words: Do you not see that Allah, they do Sajdah to Him, the ones in the skies and the ones in the earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the animals, and many of the people, and many are such that the Punishment is deserving upon them? And one whom Allah Disgraces, so there is none who can honour him. Surely Allah Does whatever He so Desires [22:18]
و قال سبحانه وَ إِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَ عادٌ وَ ثَمُودُ
And the Glorious Said: And if they are belying you, so had belied before them, the people of Noah, and Aad, and Samoud [22:42]
وَ قَوْمُ إِبْراهِيمَ وَ قَوْمُ لُوطٍ
And the people of Ibrahim, and the people of Lut [22:43]
وَ أَصْحابُ مَدْيَنَ وَ كُذِّبَ مُوسى فَأَمْلَيْتُ لِلْكافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كانَ نَكِيرِ
And the companions of Madyan, and Musa (too) was belied, but I Respited the Kafirs, then I Seized them, so how (severe) was My Punishment [22:44]
إلى قوله أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِها أَوْ آذانٌ يَسْمَعُونَ بِها فَإِنَّها لا تَعْمَى الْأَبْصارُ وَ لكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ
Up to His-azwj Words: So why do they not travel in the land? It would become for them such hearts they can be understanding with, or ears they can be hearing with. Thus, it is not the sights which are blinded, but it is the hearts in the chest which are blinded [22:46]
وَ يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ وَ لَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَ إِنَّ يَوْماً عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ
And they are hastening you with the Punishment (to befall), and Allah will never Break His Promise, and surely a day in the Presence of your Lord is like a thousand years from what you are counting [22:47]
وَ كَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَها وَ هِيَ ظالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُها وَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ
And how many a town I Respited while it was unjust, then I Seized it, and to Me is the destination [22:48]
قُلْ يا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّما أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Say: ‘O you people! But rather, I am only a clear warner to you [22:49]
إلى قوله ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَ أَنَّ ما يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ هُوَ الْباطِلُ وَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
Up to His-azwj Words: That is because Allah, He is the Truth, and that whatever they are calling upon from besides Him, it is the falsehood, and surely Allah, He is the Exalted, the Great [22:62]
أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
Do you not see that Allah Sends down water from the sky so the earth becomes green? Surely Allah is Subtle, Informed [22:63]
لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ إِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
For Him is whatever is in the skies and whatever is in the earth, and surely Allah is the Needless, the Praised [22:64]
أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ ما فِي الْأَرْضِ وَ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَ يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ
Do you not see that Allah Subjugated for you whatever is in the earth, and the ships flow in the sea by His Command, and He Withholds the sky from falling upon the earth, except by His Permission? Surely Allah, with the people, is Kind, Merciful [22:65]
وَ هُوَ الَّذِي أَحْياكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الْإِنْسانَ لَكَفُورٌ
And He is the One who Revives you, then Causes you to die, then would be Reviving you. Surely the human being is ungrateful [22:66]
لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنا مَنْسَكاً هُمْ ناسِكُوهُ فَلا يُنازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ وَ ادْعُ إِلى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلى هُدىً مُسْتَقِيمٍ
For every community, We Made rituals which they are performing, therefore they should not be disputing you regarding the matter; and call to your Lord, surely you are upon a Straight Guidance [22:67]
وَ إِنْ جادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما تَعْمَلُونَ
And if they contend with you, say: ‘Allah is more Knowing with what you are doing [22:68]
اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فِيما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Allah will Judge between you on the Day of Qiyamah regarding what you were differing in [22:69]
أَ لَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ ما فِي السَّماءِ وَ الْأَرْضِ إِنَّ ذلِكَ فِي كِتابٍ إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Do you not know that Allah Knows whatever is in the sky and the earth? Surely that is in a Book. Surely that is easy upon Allah [22:70]
وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطاناً وَ ما لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ وَ ما لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ
And they are worshipping from besides Allah what He did not Send any Authorisation with, and what there isn’t any knowledge for them of it; and for the unjust, there shall not be any helper [22:71]
وَ إِذا تُتْلى عَلَيْهِمْ آياتُنا بَيِّناتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَ يَكادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آياتِنا قُلْ أَ فَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ بِئْسَ الْمَصِيرُ
And when Our clear Verses are recited to them you will recognise the denial on the faces of those who commit Kufr. They are almost attacking those who are reciting Our Verses to them. Say: ‘Shall I inform you of more evil than that for you all? The Fire! Allah Promised it to those who commit Kufr, and evil is the destination’ [22:72]
يا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَنْ يَخْلُقُوا ذُباباً وَ لَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ وَ إِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبابُ شَيْئاً لا يَسْتَنْقِذُوهُ مِنْهُ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَ الْمَطْلُوبُ
O you people! An example is Struck, therefore listen intently to it. Surely those you are calling upon from besides Allah will never (be able to) create a fly and even if they were to gather for it; and if the fly were to snatch something, they will not (be able to) retrieve it from it. Weak is the seeker and the sought [22:73]
ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
They are not appreciating Allah with the right of His appreciation. Surely Allah is Strong, Mighty [22:74]
المؤمنون فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
(Surah) Al Mominoun: So leave them in their confusion for a while [23:54]
أَ يَحْسَبُونَ أَنَّما نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مالٍ وَ بَنِينَ
Are they reckoning that rather We Extended to them with from wealth and children, [23:55]
نُسارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْراتِ بَلْ لا يَشْعُرُونَ
We are hastening to them regarding the good things? But, they are not perceiving [23:56]
إلى قوله وَ لا نُكَلِّفُ نَفْساً إِلَّا وُسْعَها وَ لَدَيْنا كِتابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ
Up to His-azwj Words: And We do not Encumber a soul except to its capacity, and with Us is the Book speaking with the Truth, and they would not be wronged [23:62]
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هذا وَ لَهُمْ أَعْمالٌ مِنْ دُونِ ذلِكَ هُمْ لَها عامِلُونَ
But, their hearts are in confusion from this and for them are deeds from besides that, they are working for these [23:63]
حَتَّى إِذا أَخَذْنا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذابِ إِذا هُمْ يَجْأَرُونَ
Until when We Seize their affluent ones with the Punishment, then they are supplicating [23:64]
لا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُمْ مِنَّا لا تُنْصَرُونَ
Do not supplicate today! You will not be Helped from Us [23:65]
قَدْ كانَتْ آياتِي تُتْلى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلى أَعْقابِكُمْ تَنْكِصُونَ
My Verses had been recited to you, but you were turning back upon your heels [23:66]
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سامِراً تَهْجُرُونَ
Being arrogance with it, telling evil stories at night [23:67]
أَ فَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جاءَهُمْ ما لَمْ يَأْتِ آباءَهُمُ الْأَوَّلِينَ
So are they not pondering on the words, or has there come to them what did not come to their forefathers, the former ones? [23:68]
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ
Or, are they not recognising their Rasool, so they are in denial to him? [23:69]
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَ أَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كارِهُونَ
Or are they saying there is insanity with him? But, he has come with the Truth, and most of them are disliking the Truth [23:70]
وَ لَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْواءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ وَ مَنْ فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْناهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُعْرِضُونَ
And if the Truth were to follow their whims, the skies and the earth and the ones in these would be corrupted. But, We Came to them with their Zikr, but they were turning aside from their Zikr [23:71]
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجاً فَخَراجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَ هُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
Or are you asking them for a tribute? But, the tribute of your Lord is better, and He is the best of the providers [23:72]
وَ إِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
And you are calling them to a Straight Path [23:73]
وَ إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّراطِ
And surely those who are not believing in the Hereafter are deviating from the (Straight) Path [23:74]
لَناكِبُونَ وَ لَوْ رَحِمْناهُمْ وَ كَشَفْنا ما بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِي طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ
And even if We had been Merciful to them and Removed the harm what was with them, they would have still persisted in their transgression wandering blindly [23:75]
وَ لَقَدْ أَخَذْناهُمْ بِالْعَذابِ فَمَا اسْتَكانُوا لِرَبِّهِمْ وَ ما يَتَضَرَّعُونَ
And We have Seized them with Punishment, and they are not being humble to their Lord and are not submitting [23:76]
حَتَّى إِذا فَتَحْنا عَلَيْهِمْ باباً ذا عَذابٍ شَدِيدٍ إِذا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
Until when We Open upon them a Door of severe Punishment, then they are despairing in it [23:77]
وَ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَ الْأَبْصارَ وَ الْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا ما تَشْكُرُونَ
And He is the One Who Produced for you the hearing, and the sight, and the emotions. Little it is what you are thanking for [23:78]
وَ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
And is the One Who Multiplied you in the earth, and to Him you will be gathering [23:79]
وَ هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَ يُمِيتُ وَ لَهُ اخْتِلافُ اللَّيْلِ وَ النَّهارِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ
And is the One Who Gives life and Causes to die, and for him is the interchanging of the night and the day; are you not using your intellects? [23:80]
بَلْ قالُوا مِثْلَ ما قالَ الْأَوَّلُونَ
But, they are saying similar to what the formers ones said [23:81]
قالُوا أَ إِذا مِتْنا وَ كُنَّا تُراباً وَ عِظاماً أَ إِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
They are saying, ‘What! When we are dead and become dust and bones, we would be Resurrected? [23:82]
لَقَدْ وُعِدْنا نَحْنُ وَ آباؤُنا هذا مِنْ قَبْلُ إِنْ هذا إِلَّا أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
We and our forefathers have been threatened with this from before. Surely these are only the stories of the former ones’ [23:83]
قُلْ لِمَنِ الْأَرْضُ وَ مَنْ فِيها إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Say: ‘For whom is the earth and the ones there, if you were knowing?’ [23:84]
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَ فَلا تَذَكَّرُونَ
They will be saying, ‘For Allah’. Say: ‘So why are you not minding?’ [23:85]
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّماواتِ السَّبْعِ وَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
Say: ‘Who is Lord of the seven skies and Lord of the Magnificent Throne?’ [23:86]
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَ فَلا تَتَّقُونَ
They will be saying, ‘(This is) Allah’s’. Say: ‘So why are you not fearing?’ [23:87]
قُلْ مَنْ بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَ هُوَ يُجِيرُ وَ لا يُجارُ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Say: ‘In Whose Hand is the Kingdom of all things, and he Shelters and is not sheltered against, if you were knowing?’ [23:88]
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
They will be saying, ‘(This is) Allah’s. Say: ‘So why are you then deluded?’ [23:89]
بَلْ أَتَيْناهُمْ بِالْحَقِّ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ
But, We Came to them the Truth, and they are the liars [23:90]
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَ ما كانَ مَعَهُ مِنْ إِلهٍ إِذاً لَذَهَبَ كُلُّ إِلهٍ بِما خَلَقَ وَ لَعَلا بَعْضُهُمْ عَلى بَعْضٍ سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Allah did not Take a son and there was not god along with Him – then each god would have gone away with what it had created, and some of them would have been higher over the others. Glorious is Allah from what they are ascribing [23:91]
عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَتَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ
Knower of the unseen and the seen, so Exalted is He from what they are associating [23:92]
قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي ما يُوعَدُونَ
Say: ‘Lord! If You Show me what they are being threatened with [23:93]
رَبِّ فَلا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
Lord! Then do not Make me to be among the unjust people’ [23:94]
وَ إِنَّا عَلى أَنْ نُرِيَكَ ما نَعِدُهُمْ لَقادِرُونَ
And We are well Able to Show you what We are Threatening them with
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِما يَصِفُونَ
Repel the evil by that which is best. We are more Knowing with what they are ascribing [23:96]
وَ قُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطِينِ
And say: ‘Lord! I seek refuge with You from the suggestions of the Satans [23:97]
وَ أَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ إلى قوله أَ فَحَسِبْتُمْ أَنَّما خَلَقْناكُمْ عَبَثاً وَ أَنَّكُمْ إِلَيْنا لا تُرْجَعُونَ
Up to His-azwj Words: Did you reckon that rather We had Created you in vain and that you would not be returning to Us?” [23:115]
فَتَعالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
Exalted is Allah, the True King. There is no god except Him, Lord of the Honourable Throne [23:116]
وَ مَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ لا بُرْهانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّما حِسابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الْكافِرُونَ
And one who supplicates to another god along with Allah, there is not proof for him of it, then rather is account is in the Presence of his Lord. Indeed, the Kafirs will not be successful [23:117]
النور لَقَدْ أَنْزَلْنا آياتٍ مُبَيِّناتٍ وَ اللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
(Surah) Al Noor: We have Sent down clear Signs, and Allah Guides the ones He so Desires to the Straight Path [24:46]
وَ يَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالرَّسُولِ وَ أَطَعْنا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ وَ ما أُولئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
And they are saying, ‘We believe in Allah and in the Rasool and we obey!’ Then a group of them turned back after this, and they are not with the Momineen [24:47]
وَ إِذا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ
And when they are called to Allah and His Rasool for him to judge between them, then a group of them are turning aside [24:48]
وَ إِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
And if the right happens to the for them, they come to him submissively [24:49]
أَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتابُوا أَمْ يَخافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ رَسُولُهُ بَلْ أُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Is there a disease in their hearts, or are they doubting, or are they fearing that Allah and His Rasool would be prejudicial against them? But these, they are the unjust ones [24:50]
إِنَّما كانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَنْ يَقُولُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
But rather, the word of the Momineen when they are invited to Allah and His Rasool for him to judge between them is they are saying, ‘We hear and we obey!’ And these, they would be the successful ones [24:51]
وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَخْشَ اللَّهَ وَ يَتَّقْهِ فَأُولئِكَ هُمُ الْفائِزُونَ
And one who obeys Allah and His Rasool and is afraid of Allah and fears Him, so these, they would be the victorious ones [24:52]
وَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُلْ لا تُقْسِمُوا طاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ
And they swear by Allah with the most energetic of their oaths that if you command them they would certainly go forth. Say: ‘Do not swear! Reasonable obedience (is required). Surely, Allah is Aware of what you are doing [24:53]
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما عَلَيْهِ ما حُمِّلَ وَ عَلَيْكُمْ ما حُمِّلْتُمْ وَ إِنْ تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا وَ ما عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلاغُ الْمُبِينُ
Say: ‘Obey Allah and obey the Rasool; but if you turn back, so rather upon him is what is Imposed on him and upon you is what is Imposed on you. And if you were to obey him, you would be rightly Guided, and it is not upon the Rasool except for the clear delivery (of the Message)’ [24:54]
إلى قوله لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَ مَأْواهُمُ النَّارُ وَ لَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Up to His-azwj Words: Do not reckon that those who commit Kufr would be escaping in the earth, and their abode is the Fire, and it is an evil destination [24:57]
الفرقان تَبارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقانَ عَلى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعالَمِينَ نَذِيراً
(Surah) Al Furqan: Blessed is He Who Revealed the Furqan unto His servant for him to be a warner to the worlds [25:1]
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَ خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيراً
The One for Whom is the Kingdom of the skies and the earth, and He did not Take a son, and there is no associate for Him in the Kingdom, and He Created all things, so He Ordained a Determination (for it) [25:2]
وَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لا يَخْلُقُونَ شَيْئاً وَ هُمْ يُخْلَقُونَ وَ لا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَ لا نَفْعاً وَ لا يَمْلِكُونَ مَوْتاً وَ لا حَياةً وَ لا نُشُوراً
And they are taking gods from besides Him who are not creating anything while they are Created, nor are they controlling for themselves a harm nor a benefit, and are neither controlling death nor life nor Resurrection [25:3]
وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذا إِلَّا إِفْكٌ افْتَراهُ وَ أَعانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جاؤُ ظُلْماً وَ زُوراً
And those who commit Kufr are saying, ‘Surely, this is only a lie. He fabricated it and he is being assisted upon it by other people, so they have come with injustice and falsehood’ [25:4]
وَ قالُوا أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَها فَهِيَ تُمْلى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَ أَصِيلًا
And they are saying, ‘Stories of the former ones! He had these written out, and these are being dictated to him (in the) morning and evening’ [25:5]
قُلْ أَنْزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ إِنَّهُ كانَ غَفُوراً رَحِيماً
Say: ‘He Revealed it, the One Who Knows the secrets in the skies and the earth. He was always Forgiving, Merciful [25:6]
وَ قالُوا ما لِهذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعامَ وَ يَمْشِي فِي الْأَسْواقِ لَوْ لا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيراً
And they are saying, ‘What is the matter with this Rasool? He is eating the food, and walks in the markets. If only a great Angel had been Sent down instead of him, so he would have been a warner along with him [25:7]
أَوْ يُلْقى إِلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْها وَ قالَ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَسْحُوراً
Or a treasure been cast to him, or there should happen to be a garden for him to eat from’. And the unjust ones say, ‘You are only following a man bewitched!’ [25:8]
انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
Look how they are striking the examples for you. They have strayed, therefore they are unable to find a way [25:9]
تَبارَكَ الَّذِي إِنْ شاءَ جَعَلَ لَكَ خَيْراً مِنْ ذلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ وَ يَجْعَلْ لَكَ قُصُوراً
Blessed is He Who, if He Desires to, would Make for you better than that, Gardens beneath which the rivers flow, and Made castles to be for you [25:10]
إلى قوله سبحانه وَ ما أَرْسَلْنا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعامَ وَ يَمْشُونَ فِي الْأَسْواقِ وَ جَعَلْنا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَ تَصْبِرُونَ وَ كانَ رَبُّكَ بَصِيراً
Up to the Words of the Glorious: And We did not Send any Rasools except they were eating the food and walking in the markets, and We Made some of you a Fitna for some. Will you be patient? And your Lord was Ever-Seeing [25:20]
وَ قالَ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقاءَنا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلائِكَةُ أَوْ نَرى رَبَّنا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ وَ عَتَوْا عُتُوًّا كَبِيراً
And those who do not wish for meeting Us, say, ‘Why weren’t Angels Sent down upon us or We (could) see our Lord?’ They are being arrogant among themselves and are revolting with great disregard [25:21]
إلى قوله وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ لا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً واحِدَةً كَذلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤادَكَ وَ رَتَّلْناهُ تَرْتِيلًا
Up to His-azwj Words: And those who are committing Kufr say, ‘Why wasn’t the Quran Revealed unto him all at once?’ Like that, We Affirmed your heart with it, and We Arranged it (to be Revealed) gradually [25:32]
وَ لا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْناكَ بِالْحَقِّ وَ أَحْسَنَ تَفْسِيراً
And they cannot come to you with an example except We will Come with the Truth and the best interpretation [25:33]
إلى قوله أَ رَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ أَ فَأَنْتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا
Up to His-azwj Words: Do you see the one who takes his own desires as a god? So, will you happen to be a protector upon him? [25:43]
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
Or do you reckon that most of them are hearing or using their intellects? Surely, they are only like the cattle. But, they are more straying of the way [25:44]
إلى قوله فَلا تُطِعِ الْكافِرِينَ وَ جاهِدْهُمْ بِهِ جِهاداً كَبِيراً
Up to His-azwj Words: So do not follow the Kafirs, and strive against them a mighty striving with it [25:52]
إلى قوله سبحانه وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَنْفَعُهُمْ وَ لا يَضُرُّهُمْ وَ كانَ الْكافِرُ عَلى رَبِّهِ ظَهِيراً
Up to the Words of the Glorious: And they are worshipping besides Allah what neither benefits them nor harms them; and the Kafir has always been a backer against his Lord [25:55]
وَ ما أَرْسَلْناكَ إِلَّا مُبَشِّراً وَ نَذِيراً
And We have not Sent you except as a giver of glad tidings and as a warner [25:56]
قُلْ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَنْ شاءَ أَنْ يَتَّخِذَ إِلى رَبِّهِ سَبِيلًا
Say: ‘I do not ask you for any recompense over it except one who so desires to should take a way to his Lord [25:57]
وَ تَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِ الَّذِي لا يَمُوتُ وَ سَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَ كَفى بِهِ بِذُنُوبِ عِبادِهِ خَبِيراً
And he should rely on the Ever-living Who does not die, and Glorify with His Praise; and Sufficient is He of being Aware of the sins of His servants [25:58]
إلى قوله وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمنِ قالُوا وَ مَا الرَّحْمنُ أَ نَسْجُدُ لِما تَأْمُرُنا وَ زادَهُمْ نُفُوراً
Up to His-azwj Words: And when it is said to them: ‘Do Sajdah to the Beneficent!’ They say, ‘And what is the Beneficent? Shall we do Sajdah to what you are ordering us?’ And it increases them in aversion [25:60]
الشعراء طسم
(Surah) Al Shoara: Ta Sin Meem [26:1]
تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْمُبِينِ
These are the Verses of the Clarifying Book [26:2]
لَعَلَّكَ باخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Perhaps you will torment yourself with grief because they are not becoming Momineen [26:3]
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّماءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْناقُهُمْ لَها خاضِعِينَ
If We Desired to, We would Send down upon them a Sign from the sky, so their necks would be humbled to it [26:4]
وَ ما يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
And there does not come to them from the Beneficent any new (merit about the) Zikr, except they are turning aside from it [26:5]
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبؤُا ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
But, they have belied, therefore there would be coming to them News of what they had been mocking with [26:6]
أَ وَ لَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنا فِيها مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Or do they not look at the earth, how many of every noble kind of pairs We have Grown therein? [26:7]
إِنَّ فِي ذلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Surely, there is a Sign in that, but most of them are not Momineen [26:8]
و قال سبحانه وَ إِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعالَمِينَ
And the Glorious Said: And surely it is a Revelation from Lord of the Worlds [26:192]
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
The Trustworthy Spirit descended with it [26:193]
عَلى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
Upon your heart for you to become from the warners [26:194]
بِلِسانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
In clear Arabic language [26:195]
وَ إِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
And surely it is in the Scriptures of the former ones [26:196]
أَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَماءُ بَنِي إِسْرائِيلَ
Or does it not happen to be a Sign for them that the scholars of the Children of Israel knew of it [26:197]
وَ لَوْ نَزَّلْناهُ عَلى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
And had We Revealed it unto one of the non-Arabs [26:198]
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ ما كانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
So he would have recited it to them, they would not have been believers in it [26:199]
كَذلِكَ سَلَكْناهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Like that, We Inserted it into the hearts of the criminals [26:200]
لا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذابَ الْأَلِيمَ
They will not believe in it until they see the painful Punishment [26:201]
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ
And it shall come to them suddenly, and they would not be perceiving [26:202]
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
So they would be saying, ‘Will we be respited?’ [26:203]
أَ فَبِعَذابِنا يَسْتَعْجِلُونَ
Is it with Our Punishment they are hastening? [26:204]
أَ فَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْناهُمْ سِنِينَ
Can you see, if We were to Let them enjoy for years [26:205]
ثُمَّ جاءَهُمْ ما كانُوا يُوعَدُونَ
Then there comes to them what they were threatened of [26:206]
ما أَغْنى عَنْهُمْ ما كانُوا يُمَتَّعُونَ
It would not avail them what they were enjoying. [26:207]
إلى قوله وَ ما تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّياطِينُ
Up to His-azwj Words: And the Satans did not descend with it [26:210]
وَ ما يَنْبَغِي لَهُمْ وَ ما يَسْتَطِيعُونَ
And is not befitting for them, and they had no capacity (for it) [26:211]
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
They were banished from the listening [26:212]
فَلا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Therefore do not supplicate to another god along with Allah, for you would happen to be from the Punished ones [26:213]
وَ أَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
And warn your kindred, the near ones! [26:214]
وَ اخْفِضْ جَناحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
And lower your wing (in kindness) towards the ones from the Momineen who follow you [26:215]
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
But if they disobey you, then say: ‘I disavow from what you are doing’ [26:216]
وَ تَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
And rely upon the Mighty, the Merciful [26:217]
الَّذِي يَراكَ حِينَ تَقُومُ
The One Who Sees you when you stand up (for Salat) [26:218]
وَ تَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
And your transfer among the Sajdah performers [26:219]
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Surely He is the Hearing, the Knowing [26:220]
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّياطِينُ
Shall I inform you of the ones upon whom the Satans descend? [26:221]
تَنَزَّلُ عَلى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
They descend upon every sinful liar [26:222]
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَ أَكْثَرُهُمْ كاذِبُونَ
Inclining the hearing, and most of them are liars [26:223]
النمل طس
(Surah) Al Naml: Ta Sin [27:1]
تِلْكَ آياتُ الْقُرْآنِ وَ كِتابٍ مُبِينٍ
These are the Verses of the Clarifying Book [27:2]
هُدىً وَ بُشْرى لِلْمُؤْمِنِينَ
Being a Guidance and glad tidings for the Momineen [27:2]
إلى قوله وَ إِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Up to His-azwj Words: And you are receiving the Quran from the Presence of All-Wise, All-Knowing [27:6]
و قال تعالى قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سَلامٌ عَلى عِبادِهِ الَّذِينَ اصْطَفى آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ
And the Exalted Said: Say: ‘The Praise is for Allah and greetings be upon His servants, those He Chose. Is Allah better or what they are associating? [27:59]
أَمَّنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ أَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَنْبَتْنا بِهِ حَدائِقَ ذاتَ بَهْجَةٍ ما كانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَها أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ
Or, One Who Created the skies and the earth, and Sent down for you water from the sky? Then We Grow by it gardens with delight. It was not for you that you should be growing the trees. Is there a god along with Allah? But they are a people equating (others with Allah) [27:60]
أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَراراً وَ جَعَلَ خِلالَها أَنْهاراً وَ جَعَلَ لَها رَواسِيَ وَ جَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حاجِزاً أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ
Or, One Who Made the earth to be a resting place, and Made rivers in the midst of it, and Made mountains for it, and Made a barrier to be between the two seas? Is there a god along with Allah? But, most of them do not know [27:61]
أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْأَرْضِ أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ قَلِيلًا ما تَذَكَّرُونَ
Or, One Who Answers the distressed one when he supplicates to Him and He Removes the evil, and He will Make you to be Caliphs of the earth! Is there a god along with Allah? Little is what you heed [27:62]
أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُماتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ مَنْ يُرْسِلُ الرِّياحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ تَعالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Or, One Who Guides you in multiple darkness of the land and the sea, and One Who Sends the winds as glad tidings before His Mercy. Is there a god along with Allah? Exalted is Allah Exalted from what they are associating [27:63]
أَمَّنْ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ قُلْ هاتُوا بُرْهانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Or, One Who Initiates the creation, then Repeats it, and One Who Sustains you from the skies and the earth. Is there a god along with Allah? Say: ‘Come with your proof if you were truthful [27:64]
إلى قوله وَ لا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَ لا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ
Up to His-azwj Words: And neither grieve for them nor come to be in straitness from what they are plotting [27:70]
إلى قوله وَ إِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ ما تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَ ما يُعْلِنُونَ
Up to His-azwj Words: And surely, your Lord Knows what their chests are concealing and what they are manifesting [27:74]
إلى قوله إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلى بَنِي إِسْرائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Up to His-azwj Words: Surely, this Quran Narrates to the Children of Israel most of what they are differing in [27:76]
وَ إِنَّهُ لَهُدىً وَ رَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ
And it is a Guidance and a Mercy for the Momineen [27:77]
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهِ وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
Surely, your Lord will Judge between them with His Judgement, and He is the Mighty, the Knowing [27:78]
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ
Therefore rely upon Allah; you are upon the clear Truth [27:79]
إِنَّكَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتى وَ لا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعاءَ إِذا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
You can neither make the dead to hear, nor can you make the deaf to hear the call when they turn back retreating [27:80]
وَ ما أَنْتَ بِهادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلالَتِهِمْ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآياتِنا فَهُمْ مُسْلِمُونَ
Nor can you guide the blind out of their straying. Surely, you can only make hear the one who believes in Our Signs and they are submitters [27:81]
إلى قوله أَ لَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَ النَّهارَ مُبْصِراً إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Up to His-azwj Words: Are they not seeing that We Made the night for them to rest during it, and the day with visibility? Surely in that there are Signs for a believing people [27:86]
إلى قوله إِنَّما أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَها وَ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Up to His-azwj Words: But rather, I am Commanded that I should worship the Lord of this city, Who Sanctified it, and all things are for Him. And I am Commanded that I should be from the submitters [27:91]
وَ أَنْ أَتْلُوَا الْقُرْآنَ فَمَنِ اهْتَدى فَإِنَّما يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَ مَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّما أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ
And that I should recite the Quran. Therefore, one who goes aright, so rather he goes aright for his own self, and one who strays, then say: ‘But rather, I am from the warners’ [27:92]
وَ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آياتِهِ فَتَعْرِفُونَها وَ ما رَبُّكَ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
And say: ‘The Praise is for Allah. He will Show you His Signs, so you will recognise them, and your Lord is not heedless from what you are doing’ [27:93]
القصص وَ لَوْ لا أَنْ تُصِيبَهُمْ مُصِيبَةٌ بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنا لَوْ لا أَرْسَلْتَ إِلَيْنا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آياتِكَ وَ نَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
(Surah) Al Qasas: And had it not been for a calamity afflicting them due to what their own hand had sent ahead, they would be saying, ‘Our Lord! Why did You not Send a Rasool to us, so we could have followed Your Signs and could have become from the Momineen?’ [28:47]
فَلَمَّا جاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنا قالُوا لَوْ لا أُوتِيَ مِثْلَ ما أُوتِيَ مُوسى أَ وَ لَمْ يَكْفُرُوا بِما أُوتِيَ مُوسى مِنْ قَبْلُ قالُوا سِحْرانِ تَظاهَرا وَ قالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كافِرُونَ
But when the Truth did come to them from Our Presence, they said, ‘Why has he not been Given similar to what Musa had been Given? Or, did they not commit Kufr from before, with what Musa had been Given? They were saying, ‘Two sorcerer backing each other’. And they were saying, ‘We are disbelievers in all (of it)’ [28:48]
قُلْ فَأْتُوا بِكِتابٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ هُوَ أَهْدى مِنْهُما أَتَّبِعْهُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Say, ‘Then come with a Book from the Presence of Allah which is more guiding than both of them, (and) I would follow it, if you were truthful’ [28:49]
فَإِنْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّما يَتَّبِعُونَ أَهْواءَهُمْ وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَواهُ بِغَيْرِ هُدىً مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
But if they do not answer you, then know that rather, they are following their own whims. And who is more straying than the one who follows his own whims without a Guidance from Allah? Surely Allah does not Guide the unjust people [28:50]
وَ لَقَدْ وَصَّلْنا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
And We had Conveyed the Word to them (Imams), perhaps they (people) would be mindful [28:51]
الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ
Those We had Given the Book from before him, they were believers in it [28:52]
وَ إِذا يُتْلى عَلَيْهِمْ قالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ
And when it is recited unto them, they say, ‘We believe in it. It is the Truth from Our Lord. We were submitters from before it!’ [28:53]
إلى قوله وَ قالُوا إِنْ نَتَّبِعِ الْهُدى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنا أَ وَ لَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ حَرَماً آمِناً يُجْبى إِلَيْهِ ثَمَراتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقاً مِنْ لَدُنَّا وَ لكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ
These would be Given their Reward twice due to what they were patient upon and they were repelling the evil deed by the good deed, and they were spending from what We had Graced them [28:54]
إلى قوله قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَداً إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ مَنْ إِلهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِضِياءٍ أَ فَلا تَسْمَعُونَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Can you see, if Allah were to Make the night to be upon you incessantly up to the Day of Qiyamah, which god apart from Allah can come to you will light? Are you not listening?’ [28:71]
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهارَ سَرْمَداً إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ مَنْ إِلهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَ فَلا تُبْصِرُونَ
Say: ‘Can you see, if Allah were to Make the day to be upon you incessantly up to the Day of Qiyamah, which god apart from Allah can come to you with night you can be resting in? Are you not seeing?’ [28:72]
و قال سبحانه قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ مَنْ جاءَ بِالْهُدى وَ مَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ
And the Glorious Said: Say: ‘My Lord is more Knowing of the one who comes with the Guidance and one who is in clear straying’ [28:85]
وَ ما كُنْتَ تَرْجُوا أَنْ يُلْقى إِلَيْكَ الْكِتابُ إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُونَنَّ ظَهِيراً لِلْكافِرِينَ
And you did not request that the Book be Cast unto you, but it was a Mercy from your Lord, therefore do not happen to be a backer of the Kafirs [28:86]
وَ لا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آياتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنْزِلَتْ إِلَيْكَ وَ ادْعُ إِلى رَبِّكَ وَ لا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
And do not let them block you from the Signs of Allah after when they have been Revealed to you, and invite to your Lord, and do not happen to be among the Polytheists [28:87]
وَ لا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ كُلُّ شَيْءٍ هالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ لَهُ الْحُكْمُ وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
And do not supplicate to another god along with Allah. There is no god except Him. All things will perish except for His Face. For Him is the Decision and to Him you will be Returning [28:88]
العنكبوت وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذابِ اللَّهِ وَ لَئِنْ جاءَ نَصْرٌ مِنْ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَ وَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِما فِي صُدُورِ الْعالَمِينَ
(Surah) Al Ankabout: And from the people there is one who says, ‘We believe in Allah!’ But when he is harmed in (the Way of) Allah, he regards the trial of the people as being a Punishment of Allah. And if Help from your Lord comes, they would be saying, ‘Surely we were with you’. Or, isn’t Allah more Knowing of what is in the chests (conscience) of the (people of the) worlds? [29:10]
وَ لَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ لَيَعْلَمَنَّ الْمُنافِقِينَ
And Allah will Make known those who believe and He will (also) Make known the hypocrites [29:11]
وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنا وَ لْنَحْمِلْ خَطاياكُمْ وَ ما هُمْ بِحامِلِينَ مِنْ خَطاياهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ
And those who commit Kufr say to those who believe, ‘Follow our way and we will bear your sins’. And they will not bear anything from their sins. They are lying! [29:12]
وَ لَيَحْمِلُنَّ أَثْقالَهُمْ وَ أَثْقالًا مَعَ أَثْقالِهِمْ وَ لَيُسْئَلُنَّ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَمَّا كانُوا يَفْتَرُونَ
And they will bear their own burdens, and (other) burdens along with their own burdens, and they would be Questioned on the Day of Qiyamah about what they were fabricating [29:13]
و قال سبحانه مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِياءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتاً وَ إِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوتِ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ
And the Glorious Said: An example of those who are taking guardians from besides Allah is like an example of the spider taking a house (for itself). And surely, the frailest of the houses is the house of the spider, if only they knew [29:41]
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ ما يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Surely, Allah knows whatever from a thing they are supplicating to, and He is the Mighty, the Wise [29:42]
وَ تِلْكَ الْأَمْثالُ نَضْرِبُها لِلنَّاسِ وَ ما يَعْقِلُها إِلَّا الْعالِمُونَ
And these examples, We Strike these for the people, and none understand these except for the learned ones [29:43]
خَلَقَ اللَّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
Allah Created the skies and the earth with the Truth; Surely in that there is a Sign for the Momineen [29:44]
إلى قوله وَ لا تُجادِلُوا أَهْلَ الْكِتابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَ قُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنا وَ أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَ إِلهُنا وَ إِلهُكُمْ واحِدٌ وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
Up to His-azwj Words: And do not debate with the People of the Book except by that which is best, except those of them who are unjust; and say: ‘We believe in that which is Revealed to us and Revealed to you, and our God and your God is One, and we submit to Him [29:46]
وَ كَذلِكَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ فَالَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَ مِنْ هؤُلاءِ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلَّا الْكافِرُونَ
And like that We Revealed the Book unto you. So those to whom We Gave the Book do believe in it, and from them (people) are ones who believe in it. And none fight against Our Signs except for the Kafirs [29:47]
وَ ما كُنْتَ تَتْلُوا مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتابٍ وَ لا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذاً لَارْتابَ الْمُبْطِلُونَ
And you did not recite any (other) Book from before it nor did you transcribe it with your right hand, for then the falsifiers would have doubted [29:48]
بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلَّا الظَّالِمُونَ
But these are clear Verses in the chests of those Granted the Knowledge, and none deny Our Signs except for the unjust [29:49]
وَ قالُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آياتٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الْآياتُ عِنْدَ اللَّهِ وَ إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
And they say, ‘If only a Sign had descended unto him from his Lord’. Say: ‘But rather, the Signs are in the Presence of Allah, and rather I am only a clear warner’ [29:50]
أَ وَ لَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ يُتْلى عَلَيْهِمْ إِنَّ فِي ذلِكَ لَرَحْمَةً وَ ذِكْرى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Or, does it not suffice them that We Revealed unto you the Book (which) you recite to them? Surely, in that there is a Mercy and a Zikr for a believing people [29:51]
قُلْ كَفى بِاللَّهِ بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ شَهِيداً يَعْلَمُ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْباطِلِ وَ كَفَرُوا بِاللَّهِ أُولئِكَ هُمُ الْخاسِرُونَ
Say: ‘I suffice with Allah between me and you as a Witness. He Knows whatever is in the skies and the earth. And those who believe in the falsehood and commit Kufr with Allah, those ones, they are the losers [29:52]
وَ يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ وَ لَوْ لا أَجَلٌ مُسَمًّى لَجاءَهُمُ الْعَذابُ وَ لَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ
And they are hastening you with the Punishment. And had a specified term not been appointed for them, the Punishment would have come to them. And it will come to them suddenly while they do not perceive [29:53]
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكافِرِينَ
They are hastening you with the Punishment, and surely, Hell will encompass the Kafirs [29:54]
إلى قوله وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ
Up to His-azwj Words: And if you were to ask them: ‘Who Created the skies and the earth and Subjugated the sun and the moon? They would be saying, ‘Allah’. Then why are they deluded? [29:61]
إلى قوله تعالى وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ نَزَّلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَحْيا بِهِ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ مَوْتِها لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ
Up to the Words of the Exalted: And if you were to ask them: ‘Who Sends down the water from the sky, so the earth is revived by it from after its death?’ They would be saying, ‘Allah’. Say: ‘The Praise is for Allah’. But, most of them do not understand [29:63]
إلى قوله فَإِذا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذا هُمْ يُشْرِكُونَ
Up to His-azwj Words: So when they sail in the ship, they supplicate to Allah, being sincere to Him of the Religion. But when He Rescues them to the land, then they are associating (others with Him) [29:65]
لِيَكْفُرُوا بِما آتَيْناهُمْ وَ لِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Let them be ungrateful with what We Give them and let them enjoy themselves, for soon they would come to know [29:66]
أَ وَ لَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنا حَرَماً آمِناً وَ يُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ أَ فَبِالْباطِلِ يُؤْمِنُونَ وَ بِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ
Or do they not see (that We) Made a secure Sanctuary and the people were being abducted from around them? So, is it in the falsehood they would believe and disbelieve in the Favour of Allah? [29:67]
الروم أَ وَ لَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ ما خَلَقَ اللَّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما إِلَّا بِالْحَقِّ وَ أَجَلٍ مُسَمًّى وَ إِنَّ كَثِيراً مِنَ النَّاسِ بِلِقاءِ رَبِّهِمْ لَكافِرُونَ
(Surah) Al Roum: Or do they not reflect within themselves? Allah did not Create the skies and the earth and what is between the two except with the Truth, and for a specified term, and surely most of the people are deniers of the meeting with their Lord [30:8]
أَ وَ لَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَ أَثارُوا الْأَرْضَ وَ عَمَرُوها أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوها وَ جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَما كانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Or, do they not travel in the land? Then they would see how was the end-result of those from before them. They were stronger than them in prowess, and they dug up the ground and built it more than what they are building, and their Rasools did come to them with the clear proofs. So, Allah was not unjust to them, but they were unjust to their own selves [30:9]
إلى قوله ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ هَلْ لَكُمْ مِنْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ مِنْ شُرَكاءَ فِي ما رَزَقْناكُمْ فَأَنْتُمْ فِيهِ سَواءٌ تَخافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ كَذلِكَ نُفَصِّلُ الْآياتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Up to His-azwj Words: He Strikes for you an example from yourselves. Is there for you, from what your right hands possess, any associates in what We Grace you, so you would be equal with regards to it, fearing them as you fear yourselves? Like that do We Details the Signs for a people using their intellects [30:28]
بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْواءَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ فَمَنْ يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَ ما لَهُمْ مِنْ ناصِرِينَ
But, those who are unjust follow their whims without knowledge; so who can guide the one Allah Lets to stray? And there would be no helpers for them [30:29]
إلى قوله وَ إِذا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُمْ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذا أَذاقَهُمْ مِنْهُ رَحْمَةً إِذا فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
Up to His-azwj Words: And when harm touches the people, they supplicate to their Lord, turning to Him. Then, when He Makes them taste Mercy from Him, then a group from them associate with their Lord [30:33]
لِيَكْفُرُوا بِما آتَيْناهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
In order to commit Kufr with what We Gave them. Therefore, enjoy yourselves, for soon you will come to know [30:34]
أَمْ أَنْزَلْنا عَلَيْهِمْ سُلْطاناً فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِما كانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ
Or, did We Send down a (Divine) Authority, so he spoke of what they were associating with Him? [30:35]
إلى قوله تعالى اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ هَلْ مِنْ شُرَكائِكُمْ مَنْ يَفْعَلُ مِنْ ذلِكُمْ مِنْ شَيْءٍ سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ
Up to the Words of the Exalted: Allah is the One Who Created you, then Sustains you, then He will Cause you to die, then He will Revive you. Is there anyone from your associate-gods who can do anything from that? Glorious is He, and Exalted from what they are associating [30:40]
إلى قوله وَ لَئِنْ أَرْسَلْنا رِيحاً فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَظَلُّوا مِنْ بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ
Up to His-azwj Words: And if We were to Send a wind and they see it as yellow, they would stray from after it, committing Kufr [30:51]
فَإِنَّكَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتى وَ لا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعاءَ إِذا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
For you cannot make the dead to hear and you cannot make the deaf to hear the call, when they turn back retreating [30:52]
وَ ما أَنْتَ بِهادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلالَتِهِمْ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآياتِنا فَهُمْ مُسْلِمُونَ
And you cannot guide the blind out from their straying. You cannot make to hear any except ones who believe in Our Signs, and they are submitting [30:53]
إلى قوله تعالى وَ لَقَدْ ضَرَبْنا لِلنَّاسِ فِي هذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَ لَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
Up to the Words of the Exalted: And We have Struck every (type of) example for the people in this Quran, and if you were to come to them with a Sign, those committing Kufr would say, ‘You are only false claimants’ [30:58]
كَذلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلى قُلُوبِ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ
Like that, Allah Seals upon the hearts of those who do not know [30:59]
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ
So be patient, surely the Promise of Allah is True, and do not let those who are not convinced hold you in light estimation [30:60]
لقمان الم
(Surah) Luqman: Alif Lam Meem [31:1]
تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْحَكِيمِ
These are Verses of the Book of the Wise [31:2]
هُدىً وَ رَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
A Guidance and a Mercy for the good doers [31:3]
إلى قوله وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ يَتَّخِذَها هُزُواً أُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ مُهِينٌ
Up to His-azwj Words: And from the people there is one who buys amusing discourse in order to lead astray from the Way of Allah without knowledge, and he takes it as a mockery. These, for them would be an abasing Punishment [31:6]
وَ إِذا تُتْلى عَلَيْهِ آياتُنا وَلَّى مُسْتَكْبِراً كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْها كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْراً فَبَشِّرْهُ بِعَذابٍ أَلِيمٍ
And when Our Verses are recited to him, he turns back arrogantly, as if he did not hear these, as if there is a heaviness in his ears, therefore announced to him a painful Punishment [31:7]
إلى قوله خَلَقَ السَّماواتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها وَ أَلْقى فِي الْأَرْضِ رَواسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَ بَثَّ فِيها مِنْ كُلِّ دابَّةٍ وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَنْبَتْنا فِيها مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Up to His-azwj Words: He Created the skies without pillars you can see, and Cast mountains in the earth lest it shakes with you all, and Sent therein every (kind of) animal; and We Send down water from the sky, so We Grow therein from every noble pair [31:10]
هذا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي ما ذا خَلَقَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ
‘This is Allah’s creation, so show me what those besides Him have created’. But, the unjust are in manifest error [31:11]
إلى قوله وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُجادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ لا هُدىً وَ لا كِتابٍ مُنِيرٍ
Up to His-azwj Words: And from the people is one who disputes regarding Allah without any Knowledge nor any Guidance, nor any illuminating Book [31:20]
وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا ما أَنْزَلَ اللَّهُ قالُوا بَلْ نَتَّبِعُ ما وَجَدْنا عَلَيْهِ آباءَنا أَ وَ لَوْ كانَ الشَّيْطانُ يَدْعُوهُمْ إِلى عَذابِ السَّعِيرِ
And when it is said to them: ‘Follow what Allah Revealed’, they say, ‘But, we follow what we found our fathers to be upon’. Even though the Satan was calling them to the Punishment of the Blazing Fire! [31:21]
وَ مَنْ يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَ هُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقى وَ إِلَى اللَّهِ عاقِبَةُ الْأُمُورِ
And one who submits his face to Allah, and he is a good doer, so he has grasped the most trustworthy Handhold, and to Allah is the end-result of the matters [31:22]
وَ مَنْ كَفَرَ فَلا يَحْزُنْكَ كُفْرُهُ إِلَيْنا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُمْ بِما عَمِلُوا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ
And one who commits Kufr, so do not let his Kufr grieve you. To Us is their return, and We shall Inform them with what they had been doing. Surely, Allah is a Knower of the contents of the chests [31:23]
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلى عَذابٍ غَلِيظٍ
We Let them enjoy a little, then We will Force them to a harsh Punishment [31:24]
وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ
And if you were to ask them: ‘Who Created the skies and the earth?’ They would be saying, ‘Allah’. Say: ‘The Praise is for Allah’. But, most of them do not know [31:25]
إلى قوله وَ إِذا غَشِيَهُمْ مَوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ
Up to His-azwj Words: And whenever a wave overwhelms them like a canopy, they supplicate to Allah, being sincere to Him in the Religion. But when He Rescues them to the land, then from them are moderates ones; and none denies Our Signs except every treacherous, ungrateful one [31:32]
التنزيل الم
(Surah) Al Tanzeel: Alif Lam Meem [32:1]
تَنْزِيلُ الْكِتابِ لا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
(The) Revelation of the Book, there is no doubt in it, being from the Lord of the Worlds [32:2]
أَمْ يَقُولُونَ افْتَراهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْماً ما أَتاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Or are they saying he fabricated it? But, it is the Truth from your Lord for you to warn a people to whom no warner has come before you, perhaps they would be Guided [32:3]
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوى عَلَى الْعَرْشِ ما لَكُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا شَفِيعٍ أَ فَلا تَتَذَكَّرُونَ
Allah is the One Who Created the skies and the earth and whatever is between the two in six days, then He Established upon the Throne. There is neither for you a Guardian nor an intercessor from besides Him, so will you not take heed? [32:4]
إلى قوله وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآياتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْها إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنْتَقِمُونَ
Up to His-azwj Words: And who is more unjust than the one who is reminded of the Signs of his Lord, then turns away from them? We will be Taking revenge from the criminals [32:22]
إلى قوله أَ وَ لَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَساكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ أَ فَلا يَسْمَعُونَ
Up to His-azwj Words: Or, is it not a guidance for them how many We Destroyed before them, from the generations walking around in their dwellings? Surely, there are Signs in that. So will they not be listening? [32:26]
الأحزاب يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْناكَ شاهِداً وَ مُبَشِّراً وَ نَذِيراً
(Surah) Al Ahzaab: O Prophet! Surely, We have Sent you as a witness, and as a bearer of glad tidings and as a warner [33:45]
وَ داعِياً إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَ سِراجاً مُنِيراً
And as one inviting to Allah by His Permission, and as an illuminating lamp [33:46]
وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيراً
And give glad tidings to the Momineen that for them would be a great Grace from Allah [33:47]
وَ لا تُطِعِ الْكافِرِينَ وَ الْمُنافِقِينَ وَ دَعْ أَذاهُمْ وَ تَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ وَكِيلًا
And do not obey the Kafirs and the hypocrites, and leave their hurtful (talk), and rely upon Allah, and suffice with Allah as a Protector [33:48]
سبأ وَ الَّذِينَ سَعَوْا فِي آياتِنا مُعاجِزِينَ أُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ
(Surah) Saba: And those who strive against Our Signs to frustrate them, they, for them is a Punishment of painful torture [34:5]
وَ يَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَ يَهْدِي إِلى صِراطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
And those Given the Knowledge do see that which is Revealed unto you from your Lord, as being the Truth and a Guidance to the Path of the Mighty, the Praised [34:6]
وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلى رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ
And those who commit Kufr say, ‘Shall we point you to a man who would inform you that when you are scattered with every scattering, you would in a new creation? [34:7]
أَفْتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَمْ بِهِ جِنَّةٌ بَلِ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ فِي الْعَذابِ وَ الضَّلالِ الْبَعِيدِ
Either he is fabricating a lie upon Allah, or there is madness in him’. But, those who do not believe in the Hereafter would be in Punishment and the far straying [34:8]
أَ فَلَمْ يَرَوْا إِلى ما بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ ما خَلْفَهُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ إِنْ نَشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفاً مِنَ السَّماءِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآيَةً لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
Do they not look at what is in front of them and what is behind them, from the sky and the earth? If We so Desire, We would Cause the earth to submerge with them, or a piece of the sky to fall down upon them. Surely, in that, there is a Sign for every penitent servant [34:9]
إلى قوله تعالى قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ لا يَمْلِكُونَ مِثْقالَ ذَرَّةٍ فِي السَّماواتِ وَ لا فِي الْأَرْضِ وَ ما لَهُمْ فِيهِما مِنْ شِرْكٍ وَ ما لَهُ مِنْهُمْ مِنْ ظَهِيرٍ
Up to the Words of the Exalted: Say: ‘Supplicate to those you are alleging (as gods) from besides Allah. They do not control the weight of a particle in the skies and in the earth, and there is partnership for them in these two, and there is no reliance for Him from them’ [34:22]
إلى قوله قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ وَ إِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلى هُدىً أَوْ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Who Sustains you from the skies and the earth?’ Say: ‘Allah! And I or you are perhaps on a Guidance or in clear error’ [34:24]
قُلْ لا تُسْئَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنا وَ لا نُسْئَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ
Say: ‘You will not be Questioned about what we commit nor will we be Questioned about what you are doing’. [34:25]
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنا رَبُّنا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنا بِالْحَقِّ وَ هُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
Say: ‘Our Lord will Gather us together, then will He Judge between us with the Truth, and He is the Supreme Judge, the Knowing’ [34:26]
قُلْ أَرُونِيَ الَّذِينَ أَلْحَقْتُمْ بِهِ شُرَكاءَ كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Say: ‘Show me those whom you are linking with Him as partners. Never! But, He is Allah the Mighty, the Wise’ [34:27]
وَ ما أَرْسَلْناكَ إِلَّا كَافَّةً لِلنَّاسِ بَشِيراً وَ نَذِيراً وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ
And We did not Send you except to all of the people as a bearer of glad tidings and a warner, but most of the people are not knowing [34:28]
إلى قوله وَ إِذا تُتْلى عَلَيْهِمْ آياتُنا بَيِّناتٍ قالُوا ما هذا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كانَ يَعْبُدُ آباؤُكُمْ وَ قالُوا ما هذا إِلَّا إِفْكٌ مُفْتَرىً وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جاءَهُمْ إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
Up to His-azwj Words: And when Our clear Verses are recited to them, they say, ‘This one is only a man blocking you from what your fathers used to worship’. And they say, ‘This is nothing but a fabricated lie’. And those who commit Kufr with the Truth say when it comes to them, ‘Surely this is nothing but clear sorcery’ [34:43]
وَ ما آتَيْناهُمْ مِنْ كُتُبٍ يَدْرُسُونَها وَ ما أَرْسَلْنا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَذِيرٍ
And We did not Give them any Books (that) they might be learning from, and We did not Send to them any warner before you [34:44]
إلى قوله قُلْ إِنَّما أَعِظُكُمْ بِواحِدَةٍ أَنْ تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنى وَ فُرادى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا ما بِصاحِبِكُمْ مِنْ جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذابٍ شَدِيدٍ
Up to His-azwj Words: Say: ‘But rather, I preach to you with one (matter) – you will be standing for Allah in pairs and individually, then you shall be pondering. Your companion is not insane. Surely, he is only a warner to you all before a severe Punishment (befalls)’ [34:46]
قُلْ ما سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Say: ‘Whatever recompense I ask you for, so it is for yourselves. My Recompense is only upon Allah, and He is a Witness over all things’ [34:47]
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
Say: ‘Surely, my Lord Casts the Truth, being Knower of the unseen [34:48]
قُلْ جاءَ الْحَقُّ وَ ما يُبْدِئُ الْباطِلُ وَ ما يُعِيدُ
Say: ‘The Truth came and what the falsehood started, will not be restored’ [34:49]
قُلْ إِنْ ضَلَلْتُ فَإِنَّما أَضِلُّ عَلى نَفْسِي وَ إِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِما يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ
Say: ‘If I stray, so it would be a straying against myself, and if I follow Guidance, so it would be due to what my Lord Reveals unto me. Surely He is Hearing, Nearby’ [34:50]
فاطر أَ فَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَناً فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ فَلا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَراتٍ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِما يَصْنَعُونَ
(Surah) Fatir: What! So the one, the evil of his deed is adorned for him is so much, that he sees it as good? Allah Lets to stray the one He so Desires to, and Guides the one He so Desires to, therefore your soul should not go to regret upon them. Surely, Allah is a Knower of what they are doing [35:8]
إلى قوله ذلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ وَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ ما يَمْلِكُونَ مِنْ قِطْمِيرٍ
Up to His-azwj Words: That is Allah, your Lord. For Him is the Kingdom, and those of you who are supplicating to from besides Him are not even controlling a pellicle [35:13]
إِنْ تَدْعُوهُمْ لا يَسْمَعُوا دُعاءَكُمْ وَ لَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجابُوا لَكُمْ وَ يَوْمَ الْقِيامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَ لا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
If you supplicate to them, they are not hearing your supplication, and even if they could hear, they would not (be able to) answer you; and on the Day of Qiyamah they would be denying your association of them (with Allah). And none can inform you like the All-Aware can [35:14]
يا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَراءُ إِلَى اللَّهِ وَ اللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
O you people! You are the ones needy to Allah, and Allah, He is the Needless, the Praised One [35:15]
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَ يَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
If He so Desires to, He could Abandon you all and Come with a new creation [35:16]
وَ ما ذلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
And this is not difficult upon Allah [35:17]
إلى قوله وَ ما يَسْتَوِي الْأَعْمى وَ الْبَصِيرُ
Up to His-azwj Words: And they are not equal, the blind one and the seeing one [35:19]
وَ لَا الظُّلُماتُ وَ لَا النُّورُ
Neither the multiple darkness nor the light [35:20]
وَ لَا الظِّلُّ وَ لَا الْحَرُورُ
Neither the shade nor the heat [35:21]
وَ ما يَسْتَوِي الْأَحْياءُ وَ لَا الْأَمْواتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشاءُ وَ ما أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ
And neither are the living equal to the dead. Surely, Allah Makes to hear one He so Desires to, and you cannot make hear the ones in the graves [35:22]
إِنْ أَنْتَ إِلَّا نَذِيرٌ
Surely, you are only a warner [35:23]
إِنَّا أَرْسَلْناكَ بِالْحَقِّ بَشِيراً وَ نَذِيراً وَ إِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلا فِيها نَذِيرٌ
We Sent you with the Truth as a herald of glad tidings and as a warner, and there is no community except a warner has been among them [35:24]
وَ إِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ وَ بِالزُّبُرِ وَ بِالْكِتابِ الْمُنِيرِ
And if they are belying you, so those from before them had (also) belied. Their Rasools came to them with the clear proofs, and with the Psalms, and with the illuminating Book [35:25]
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كانَ نَكِيرِ
Then I Seized those who committed Kufr. So how was My Disapproval? [35:26]
إلى قوله وَ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ
Up to His-azwj Words: And that which We have Revealed to you from the Book, that is the Truth verifying that which is before it; most surely with respect to His servants Allah is Aware, Seeing [35:31]
إلى قوله قُلْ أَ رَأَيْتُمْ شُرَكاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي ما ذا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّماواتِ أَمْ آتَيْناهُمْ كِتاباً فَهُمْ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْهُ بَلْ إِنْ يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً إِلَّا غُرُوراً
Up to His-azwj Words: Say: ‘Have you considered your associates, those you are supplicating to from besides Allah? Show me what they have created from the earth, or are there associates for them in the skies, or did We Give them a Book so they are upon a proof from it? But, the promises of the unjust ones to each other are only a deception’ [35:40]
إلى قوله وَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ لَئِنْ جاءَهُمْ نَذِيرٌ لَيَكُونُنَّ أَهْدى مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ فَلَمَّا جاءَهُمْ نَذِيرٌ ما زادَهُمْ إِلَّا نُفُوراً
Up to His-azwj Words: And they swore by Allah with the strongest of their oaths, if a warner were to come to them they would become the most guided ones from the communities. But, when a warner came to them, it did not increase them except in aversion [35:42]
اسْتِكْباراً فِي الْأَرْضِ وَ مَكْرَ السَّيِّئِ وَ لا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا
Behaving arrogantly in the earth and plotting the evil, and the evil plot does not affect any except its perpetrators. So, are they awaiting except for the ways of the former ones? You will never find a replacement in the Sunnah of Allah, and you will never find an alteration in the Sunnah of Allah [35:43]
يس يس
(Surah) Yaseen: Ya Seen [36:1]
وَ الْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
By the Wise Quran [36:2]
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
You are one of the Rasools [36:3]
عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
Upon a Straight Path [36:4]
تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
A Revelation of the Mighty, the Merciful [36:5]
لِتُنْذِرَ قَوْماً ما أُنْذِرَ آباؤُهُمْ فَهُمْ غافِلُونَ
For you to warn a people what their fathers had been warned about, but they are heedless [36:6]
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ
The Word has proved true upon most of them, but they are not believing [36:7]
إلى قوله وَ سَواءٌ عَلَيْهِمْ أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا يُؤْمِنُونَ
Up to His-azwj Words: And it is the same upon them, whether you warn them or do not warn them, they will not believe [36:10]
إلى قوله أَ لَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لا يَرْجِعُونَ
Up to His-azwj Words: Do they not see how many a generation We have Destroyed from before them? They would not be returning to them [36:31]
إلى قوله وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا ما بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَ ما خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Up to His-azwj Words: And when it is said to them: ‘Fear what is in front of you and what is behind you, perhaps you would be Shown Mercy’ [36:45]
وَ ما تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آياتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كانُوا عَنْها مُعْرِضِينَ
And there did not come to them a Sign from the Signs of their Lord except they were turning aside from it [36:46]
وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَ نُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلالٍ مُبِينٍ
And when it is said to them: ‘Spend from what Allah has Graced you’, those who commit Kufr (disbelief) say to those who believe, ‘Should we feed someone, if Allah so Desired to, He would have Fed him? You are only in clear error’ [36:47]
إلى قوله وَ مَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَ فَلا يَعْقِلُونَ
Up to His-azwj Words: And one We Grant long life to, We Reverse him in the creation. So are they not using their intellects? [36:68]
وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ وَ ما يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَ قُرْآنٌ مُبِينٌ
And did not Teach him the poetry, and it is not befitting for him. Surely, he is only a Zikr and a clarifying Quran [36:69]
لِيُنْذِرَ مَنْ كانَ حَيًّا وَ يَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكافِرِينَ
For him to warn one who was alive, and (for) the Word to be proven true upon the Kafirs [36:70]
إلى قوله وَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ
Up to His-azwj Words: And they are taking gods from besides Allah (thinking) perhaps they would be helped [36:74]
لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَ هُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ
(But) these do not have the ability to help them, and they (worshippers) would be an army displayed to them (worshipped idols) [36:75]
فَلا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ ما يُسِرُّونَ وَ ما يُعْلِنُونَ
So do not let their speech grieve you. We Know what they are doing secretly and what they are doing openly [36:76]
الصافات فَاسْتَفْتِهِمْ أَ هُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمْ مَنْ خَلَقْنا إِنَّا خَلَقْناهُمْ مِنْ طِينٍ لازِبٍ
(Surah) Al Safaat: So ask them, are they stronger as a creation or (other) ones We Created? We Created them from sticky clay [37:11]
بَلْ عَجِبْتَ وَ يَسْخَرُونَ
But, you wonder, while they are mocking [37:12]
وَ إِذا ذُكِّرُوا لا يَذْكُرُونَ
And when they are reminded, they are not heeding [37:13]
وَ إِذا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
And when they see a Sign, they incite one another to mock [37:14]
وَ قالُوا إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
And they say, ‘This is only clear sorcery [37:15]
و قال سبحانه فَاسْتَفْتِهِمْ أَ لِرَبِّكَ الْبَناتُ وَ لَهُمُ الْبَنُونَ
And the Glorious Said: Then ask them: ‘Are there daughters for your Lord and for them are the sons?’ [37:149]
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِناثاً وَ هُمْ شاهِدُونَ
Or did We Create the Angels as females and they are witnesses? [37:150]
أَلا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Indeed! It is from their own falsehood they are saying, [37:151]
وَلَدَ اللَّهُ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ
‘Allah has begotten, and they are lying’ [37:152]
أَصْطَفَى الْبَناتِ عَلَى الْبَنِينَ
Did He Choose the daughter over the sons? [37:153]
ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
What is the matter with you all? How are you judging? [37:154]
أَ فَلا تَذَكَّرُونَ
Will you not then not heed? [37:155]
أَمْ لَكُمْ سُلْطانٌ مُبِينٌ
Or is there a clear Authorisation for you? [37:156]
فَأْتُوا بِكِتابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Then come with your Book, if you are truthful [37:157]
وَ جَعَلُوا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
And they are asserting a link between Him and the Jinn, and the Jinn do know that they would be presented (before their Lord) [37:158]
سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glory be to Allah from what they are ascribing [37:159]
إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Except the sincere servants of Allah [37:160]
فَإِنَّكُمْ وَ ما تَعْبُدُونَ
So you and what you are worshipping [37:161]
ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفاتِنِينَ
You cannot cause discord against Him [37:162]
إِلَّا مَنْ هُوَ صالِ الْجَحِيمِ
Except one who would be arriving to the Blazing Fire [37:163]
وَ ما مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقامٌ مَعْلُومٌ
(Jibraeel said): ‘And there is none of us except for him is a known place [37:164]
وَ إِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
And indeed we are the ones arranged in rows [37:165]
وَ إِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
And indeed were the ones Glorifying’ [37:166]
وَ إِنْ كانُوا لَيَقُولُونَ
And they (Quraysh) were saying, [37:167]
لَوْ أَنَّ عِنْدَنا ذِكْراً مِنَ الْأَوَّلِينَ
‘If only there had been Zikr in our presence from the former ones [37:168]
لَكُنَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
We would have been the sincere servants of Allah’ [37:169]
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
But they committed Kufr with it, therefore soon they would come to know [37:170]
إلى قوله فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
Up to His-azwj Words: So turn away from them for a while [37:174]
وَ أَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
And see them, for soon they would be seeing [37:175]
أَ فَبِعَذابِنا يَسْتَعْجِلُونَ
Is it with Our Punishment they are hastening? [37:176]
فَإِذا نَزَلَ بِساحَتِهِمْ فَساءَ صَباحُ الْمُنْذَرِينَ
But when it does descend in their territory, then evil would be the morning of the warned ones [37:177]
وَ تَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
And turn away from them for a while [37:178]
وَ أَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
And see, for soon they would be seeing [37:179]
ص ص وَ الْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
(Surah) Saad: Saad! By the Quran with the Zikr [38:1]
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَ شِقاقٍ
But, those who commit Kufr are in pride and discord [38:2]
كَمْ أَهْلَكْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنادَوْا وَ لاتَ حِينَ مَناصٍ
How many from the generations did We Destroy before them, so they called out for escape when it was too late? [38:3]
وَ عَجِبُوا أَنْ جاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ وَ قالَ الْكافِرُونَ هذا ساحِرٌ كَذَّابٌ
And they are wondering if a warner has come from them, and the Kafirs said, ‘This one is a lying sorcerer! [38:4]
أَ جَعَلَ الْآلِهَةَ إِلهاً واحِداً إِنَّ هذا لَشَيْءٌ عُجابٌ
Is he making the gods to be One God? Surely this is a strange thing!’ [38:5]
وَ انْطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَ اصْبِرُوا عَلى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هذا لَشَيْءٌ يُرادُ
And the chiefs from them went (on saying), ‘Walk away and be steadfast upon your gods, this is something aimed against you [38:6]
ما سَمِعْنا بِهذا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هذا إِلَّا اخْتِلاقٌ
We did not hear of this being in other nations. Surely this isn’t except a fabrication’ [38:7]
أَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذابِ
‘Did the Zikr descend unto him from between us?’ But they are in doubt from My Zikr. But, when they do taste the Punishment (there would be no doubts) [38:8]
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
Or are there with them Treasures of Mercy of your Lord, the Mighty, the Bestower? [38:9]
أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبابِ
Or is it for them, the Kingdom of the skies and the earth and what is between them? Then let them ascend by any means [38:10]
جُنْدٌ ما هُنالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزابِ
An army what is over there, would defeat many confederates [38:11]
و قال سبحانه وَ ما خَلَقْنَا السَّماءَ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما باطِلًا ذلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
And the Glorious Said: And We did not Create the sky and the earth and what is between the two in vain. That is the thinking of those who commit Kufr. So, woe be unto those who commit Kufr, on account of the Fire [38:27]
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
Or should We Make those who believe and do righteous deeds to be like the mischief-makers in the earth, or Make the pious ones to be like the immoral? [38:28]
كِتابٌ أَنْزَلْناهُ إِلَيْكَ مُبارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آياتِهِ وَ لِيَتَذَكَّرَ أُولُوا الْأَلْبابِ
(It is) a Blessed Book We Revealed to you, so they may ponder over its Signs and the ones of understanding would take heed [38:29]
و قال سبحانه قُلْ إِنَّما أَنَا مُنْذِرٌ وَ ما مِنْ إِلهٍ إِلَّا اللَّهُ الْواحِدُ الْقَهَّارُ
And the Glorious Said: Say: ‘But rather, I am a warner, and there is no god except Allah, the One, the Subduer (of all) [38:65]
رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
Lord of the skies and the earth and what is between them, the Mighty, the Forgiving’ [38:66]
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
Say: ‘He is a Magnificent News, [38:67]
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
(And) you are turning away from him’ [38:68]
ما كانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلى إِذْ يَخْتَصِمُونَ
‘There was no knowledge for me with the Exalted assembly when they contended [38:69]
إِنْ يُوحى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
It is Revealed unto me, except rather, I am a clear warner’ [38:70]
إلى قوله قُلْ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَ ما أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘I do not ask you for any recompense over it, nor am I from the pretenders [38:86]
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
Surely, he is only a Zikr to the worlds [38:87]
وَ لَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
And you will come to know his News after a while [38:88]
الزمر تَنْزِيلُ الْكِتابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
(Surah) Al Zumar: A Revelation of the Book from Allah, the Mighty, the Wise [39:1]
إِنَّا أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصاً لَهُ الدِّينَ
Indeed, We Revealed to you the Book with the Truth, therefore worship Allah, being sincere to Him in the Religion [39:2]
أَلا لِلَّهِ الدِّينُ الْخالِصُ وَ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِياءَ ما نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونا إِلَى اللَّهِ زُلْفى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي ما هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي مَنْ هُوَ كاذِبٌ كَفَّارٌ
Indeed! The sincere Religion is for the Sake of Allah, and those who are taking guardians from besides Allah (say), ‘We do not worship them except they draw us closer to Allah’. Surely, Allah will Decide between them regarding what they were differing in. Surely, Allah does not Guide one who is an ungrateful liar [39:3]
لَوْ أَرادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَداً لَاصْطَفى مِمَّا يَخْلُقُ ما يَشاءُ سُبْحانَهُ هُوَ اللَّهُ الْواحِدُ الْقَهَّارُ
If Allah Intended to take a son for Himself, He would have Chosen from what He has Created whoever He so Desires. Glory be to Him! He is Allah, the One, the Subduer [39:4]
إلى قوله وَ إِذا مَسَّ الْإِنْسانَ ضُرٌّ دَعا رَبَّهُ مُنِيباً إِلَيْهِ ثُمَّ إِذا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِنْهُ نَسِيَ ما كانَ يَدْعُوا إِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَ جَعَلَ لِلَّهِ أَنْداداً لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنْ أَصْحابِ النَّارِ
Up to His-azwj Words: And when harm touches the human being, he supplicates to his Lord being penitent to Him. Then when He Bestows a Favour from Him, he forgets whatever he had been supplicating from before, and makes rivals to Allah in order to stray (others) from His Way. Say: ‘Enjoy with your Kufr for a little while! You will be from the inmates of the Fire’ [39:8]
إلى قوله قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصاً لَهُ الدِّينَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘I am Commanded that I worship Allah, being sincere to Him in the Religion [39:11]
وَ أُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ
And I am Commanded that I be the first of the submitters’ [39:12]
قُلْ إِنِّي أَخافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Say: ‘If I disobey my Lord, I fear the Punishment of a Mighty Day’ [39:13]
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصاً لَهُ دِينِي
Say: ‘I worship Allah, being sincere to Him in my Religion, [39:14]
فَاعْبُدُوا ما شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَ أَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَلا ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبِينُ
So, worship what you like besides Him. Say: ‘Surely the losers are those who would be incurring losses for themselves and their families on the Day of Qiyamah. Indeed! That is the manifest loss’ [39:15]
إلى قوله أَ فَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلامِ فَهُوَ عَلى نُورٍ مِنْ رَبِّهِ فَوَيْلٌ لِلْقاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ أُولئِكَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ
Up to His-azwj Words: Indeed! So the one whose heart Allah Expands for Islam, he is upon a Light from his Lord. Therefore woe be (unto them) for the harshness in their hearts from the Zikr of Allah! They are in clear error [39:22]
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتاباً مُتَشابِهاً مَثانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَ قُلُوبُهُمْ إِلى ذِكْرِ اللَّهِ ذلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشاءُ وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ هادٍ
Allah has Revealed the best Hadeeth, a Book resembling its double. The skins of those who fear their Lord shiver from it. Then their skins and their hearts become soft to the Zikr of Allah. That is a Guidance of Allah. He Guides with it one He so Desires to; and one whom Allah-azwj Lets to stray, so there would not be any guide for him [39:23]
إلى قوله وَ لَقَدْ ضَرَبْنا لِلنَّاسِ فِي هذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Up to His-azwj Words: And We have Struck for the people, every example in this Quran, perhaps they would heed [39:27]
قُرْآناً عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
An Arabic Quran without any crookedness, perhaps they would fear [39:28]
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلًا فِيهِ شُرَكاءُ مُتَشاكِسُونَ وَ رَجُلًا سَلَماً لِرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيانِ مَثَلًا الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ
Allah Strikes an example of a man regarding whom are (several) partners differing with one another, and a man wholly for one man. Are the two alike in example? The Praise is for Allah, however, most of them do not know [39:29]
إلى قوله أَ لَيْسَ اللَّهُ بِكافٍ عَبْدَهُ وَ يُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ هادٍ
Up to His-azwj Words: Isn’t Allah Sufficient for His servants? And they are frightening you by those from besides Him. And one whom Allah Lets to stray, so there would be no Guide for him [39:36]
وَ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ مُضِلٍّ أَ لَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انْتِقامٍ
And one whom Allah Guides, so there would be no strayer for him. Isn’t Allah Mighty with the Retribution? [39:37]
وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلْ أَ فَرَأَيْتُمْ ما تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كاشِفاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكاتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
And if you were to ask them: ‘Who Created the skies and the earth?’ They would be saying, ‘Allah’. Say: ‘So have you considered, what you are supplicating to from besides Allah, that if Allah were to Intend harm, would these be able to Remove its harm? Or if He Intends to be Merciful to me, would these be able to withhold His Mercy?’ Say: ‘Allah Suffices me. Upon Him should the relying ones rely’ [39:38]
قُلْ يا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلى مَكانَتِكُمْ إِنِّي عامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Say: ‘O people! Work according to your ability; I too am working; so you will soon come to know [39:39]
مَنْ يَأْتِيهِ عَذابٌ يُخْزِيهِ وَ يَحِلُّ عَلَيْهِ عَذابٌ مُقِيمٌ
Whom the Punishment would be coming to, disgracing him, and whom the permanent Punishment would be resolved upon [39:40]
إِنَّا أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ فَمَنِ اهْتَدى فَلِنَفْسِهِ وَ مَنْ ضَلَّ فَإِنَّما يَضِلُّ عَلَيْها وَ ما أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
We Revealed the Book unto you for the people, with the Truth. So one who follows Guidance, it is for himself, and one who strays, so rather his straying is against him. And you are not a custodian upon them [39:41]
إلى قوله أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعاءَ قُلْ أَ وَ لَوْ كانُوا لا يَمْلِكُونَ شَيْئاً وَ لا يَعْقِلُونَ
Up to His-azwj Words: Or are they taking intercessors from besides Allah? Say: ‘Or even if they did not control anything nor do they understand?’ [39:43]
قُلْ لِلَّهِ الشَّفاعَةُ جَمِيعاً لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Say: ‘For Allah is the intercession altogether. For Him is the Kingdom of the skies and the earth, then to Him you will be returning’ [39:44]
وَ إِذا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَ إِذا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ إِذا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
And when Allah Alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Hereafter shrink, and when those from besides Him are mentioned, then they are joyful [39:45]
قُلِ اللَّهُمَّ فاطِرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ عالِمَ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبادِكَ فِي ما كانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Say: ‘O Allah! Originator of the skies and the earth, Knower of the unseen and the seen! You will Judge between Your servants regarding what they were differing in’ [39:46]
إلى قوله وَ أَنِيبُوا إِلى رَبِّكُمْ وَ أَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذابُ ثُمَّ لا تُنْصَرُونَ
Up to His-azwj Words: And be penitent to your Lord and submit to Him, before the Punishment comes to you, then you will not be Helped [39:54]
وَ اتَّبِعُوا أَحْسَنَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذابُ بَغْتَةً وَ أَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ
And follow the best of what is Revealed to you before the Punishment from your Lord (would fall) suddenly, and (when) you are not aware [39:55]
إلى قوله قُلْ أَ فَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجاهِلُونَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Is it other than Allah that you are instructing me to worship, O you ignoramuses?’ [39:64]
وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِينَ
And it has been Revealed to you (people) and to those from before you, if you (people) were to associate, your deeds would be Confiscated and you would happen to be from the losers [39:65]
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَ كُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ
But you (people) should worship Allah and be from the grateful ones’ [39:66]
المؤمن ما يُجادِلُ فِي آياتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلادِ
(Surah) Al Momin: None dispute the Signs of Allah except those who commit Kufr, therefore do not let their movement in the cities deceive you [40:4]
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَ الْأَحْزابُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَ هَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَ جادَلُوا بِالْباطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كانَ عِقابِ
Before them, the people of Noah belied, and (so did) the confederates from after them, and every community plotted against their Rasool in order to seize him, and they argued with falsehood in order to refute the Truth with it, therefore I Seized them. So how was My Retribution? [40:5]
إلى قوله وَ اللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Up to His-azwj Words: And Allah Judges with the Truth, and those from besides Him who are being supplicated to are not judging with anything. Surely, He is the Hearing, the Seeing [40:20]
أَ وَ لَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ كانُوا مِنْ قَبْلِهِمْ كانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَ آثاراً فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَ ما كانَ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ واقٍ
Or, do they not travel in the land? Then they would see how was the end-result of those who were from before them. They were stronger in them in prowess, and impact in the land, but Allah seized them due to their sins, and there was no saviour for them from Allah [40:21]
ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقابِ
[40:22] That was because there came to them their Rasools with clear Proofs, but they rejected (them), therefore Allah Seized them; surely He is Strong, Severe in Retribution.
و قال سبحانه فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ اسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَ الْإِبْكارِ
And the Glorious Said: Therefore be patient, surely the Promise of Allah is True, and ask Forgiveness for your sin and Glorify with the Praise of your Lord in the evening and the morning [40:55]
إِنَّ الَّذِينَ يُجادِلُونَ فِي آياتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطانٍ أَتاهُمْ إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ ما هُمْ بِبالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Surely, those who dispute regarding the Signs of Allah without any Authorisation Given to them, there is nothing in their chests except self-greatness (pride) what they will not be reaching it. Therefore, seek Refuge with Allah, surely He is the Hearing, the Seeing [40:56]
لَخَلْقُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ
The Creation of the skies and the earth is greater than the Creation of the people, but most of the people do not know [40:57]
وَ ما يَسْتَوِي الْأَعْمى وَ الْبَصِيرُ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ لَا الْمُسِيءُ قَلِيلًا ما تَتَذَكَّرُونَ
And they are not the same, the blind and the seeing one, and those who believe and do righteous deeds nor the evil doer. Little is what you are heeding [40:58]
إلى قوله قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَمَّا جاءَنِي الْبَيِّناتُ مِنْ رَبِّي وَ أُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِينَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘I am Forbidden to worship those you are supplicating to from besides Allah, when the clear proofs from my Lord have already come to me, and I am Commanded to submit to the Lord of the Worlds [40:66]
إلى قوله أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجادِلُونَ فِي آياتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ
Up to His-azwj Words: Have you not seen those who are disputing regarding the Signs of Allah, how they are turned away? [40:69]
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتابِ وَ بِما أَرْسَلْنا بِهِ رُسُلَنا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Those who are belying the Book and what We Sent Our Rasools with, so soon they will come to know [40:70]
إلى قوله وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَنْ قَصَصْنا عَلَيْكَ وَ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَ ما كانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذا جاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَ خَسِرَ هُنالِكَ الْمُبْطِلُونَ
Up to His-azwj Words: And We had Sent Rasools from before you – from them were ones We Related their stories to you, and from them were ones whose stories We did not Relate to you. And it was not for a Rasool that he comes with a Sign except by the Permission of Allah. So when the Command of Allah came, it was Decided with the Truth, and over there the falsifiers lost out [40:78]
إلى آخر السورة
Up to the end of the Chapter (Surah).
السجدة حم
(Surah) Al Sajdah: Ha Meem [41:1]
تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
A Revelation from the Beneficent, the Merciful [41:2]
كِتابٌ فُصِّلَتْ آياتُهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
A Book, its Verses are detailed. An Arabic Quran for a people who know [41:3]
بَشِيراً وَ نَذِيراً فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لا يَسْمَعُونَ
Glad tidings and warning, but most of them turn away and they are not listening [41:4]
وَ قالُوا قُلُوبُنا فِي أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونا إِلَيْهِ وَ فِي آذانِنا وَقْرٌ وَ مِنْ بَيْنِنا وَ بَيْنِكَ حِجابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنا عامِلُونَ
And they are saying, ‘Our hearts are in coverings from what you are calling us to, and in our ears there is a heaviness, and between us and you there is a veil, therefore work, we are (also) working’ [41:5]
قُلْ إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحى إِلَيَّ أَنَّما إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَ اسْتَغْفِرُوهُ وَ وَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ
Say: ‘But rather, I am a person like you. He Reveals unto me. But rather, your God is One God, therefore take a Straight Path to Him and seek His Forgiveness. And woe be unto those who associate!’ [41:6]
الَّذِينَ لا يُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كافِرُونَ
Those who are not giving the Zakat and they are disbelievers in the Hereafter [41:7]
إلى قوله فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ صاعِقَةً مِثْلَ صاعِقَةِ عادٍ وَ ثَمُودَ
Up to His-azwj Words: But if they turn aside, then say: ‘I warn you of a thunderbolt like the thunderbolt (which struck the people of) Aad and Samood [41:13]
إِذْ جاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ قالُوا لَوْ شاءَ رَبُّنا لَأَنْزَلَ مَلائِكَةً فَإِنَّا بِما أُرْسِلْتُمْ بِهِ كافِرُونَ
When their Rasools came to them from before them and from after them (saying): ‘Do not worship except Allah’. They said, ‘If our Lord had so Desired, He would have sent down Angels. Therefore we are deniers of what you are Sent with’ [41:14]
إلى قوله وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لا تَسْمَعُوا لِهذَا الْقُرْآنِ وَ الْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
Up to His-azwj Words: And those who commit Kufr (disbelief) say, ‘Do not listen to this Quran and make noise during it (its recitation), perhaps you will overcome’ [41:26]
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذاباً شَدِيداً وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كانُوا يَعْمَلُونَ
Therefore, We will Make those who commit Kufr to taste severe Punishment, and We will Recompense them for the evil which they had been doing [41:27]
إلى قوله وَ مَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِمَّنْ دَعا إِلَى اللَّهِ وَ عَمِلَ صالِحاً وَ قالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Up to His-azwj Words: And who is better in words than the one who supplicates to Allah and does righteous deeds, and says, ‘I am from the submitters’? [41:33]
وَ لا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَ لَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُ عَداوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ
And the good and the evil are not equal. Repel (evil) by that which is best, So if there is enmity between you and him, he would be like your intimate friend [41:34]
وَ ما يُلَقَّاها إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَ ما يُلَقَّاها إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
And none would receive it except those who are patient, and none would receive it except one with a mighty share [41:35]
إلى قوله إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جاءَهُمْ وَ إِنَّهُ لَكِتابٌ عَزِيزٌ
Up to His-azwj Words: Surely those who commit Kufr with the Zikr when it came to them (are also not hidden from Us), and it is a Mighty Book [41:41]
لا يَأْتِيهِ الْباطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ لا مِنْ خَلْفِهِ تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
Neither did the falsehood come from before it, nor (would it come) from after it. (It is) a Revelation from the most Wise, the most Praised [41:42]
ما يُقالُ لَكَ إِلَّا ما قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَ ذُو عِقابٍ أَلِيمٍ
What is said to you is only what was said to the Rasools before you. Surely your Lord is with Forgiveness and with painful Retribution [41:43]
وَ لَوْ جَعَلْناهُ قُرْآناً أَعْجَمِيًّا لَقالُوا لَوْ لا فُصِّلَتْ آياتُهُ ءَ أَعْجَمِيٌّ وَ عَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدىً وَ شِفاءٌ وَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ فِي آذانِهِمْ وَقْرٌ وَ هُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُولئِكَ يُنادَوْنَ مِنْ مَكانٍ بَعِيدٍ
And if We had made it a Quran in a foreign language, they would have said, ‘If only its Verses had been explained in detail. A foreign language and an Arabian (Rasool)?’ Say: ‘It is a Guidance and a healing for those who believe. And those who are not believing, there is a heaviness in their ears and they are blind upon it. They would be called out to from a remote place’ [41:44]
إلى قوله قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ كانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقاقٍ بَعِيدٍ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Do you see, if he was from the Presence of Allah, then you disbelieved in him, who would be more straying than the one who was in remote discord?’ [41:52]
حمعسق وَ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِياءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَ ما أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
(Surah) Al Shura: And those who are taking guardians from besides Him, Allah is a Watcher over them, and you are not a custodian over them [42:6]
وَ كَذلِكَ أَوْحَيْنا إِلَيْكَ قُرْآناً عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرى وَ مَنْ حَوْلَها وَ تُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَ فَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ
And like that We Reveal to you an Arabic Quran for you to warn the mother town and ones around it, (for) you to warn of the Day of gathering, there being no doubt in it. A party would be in the Paradise, and a party would be in the inferno (Fire) [42:7]
إلى قوله أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِياءَ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَ هُوَ يُحْيِ الْمَوْتى وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
(Up to His-azwj Words: Or have they taken guardians from besides Him? But Allah, He is the Guardian, and He Revives the dead, and He is Able upon all things [42:9]
إلى قوله شَرَعَ لَكُمْ مِنَ الدِّينِ ما وَصَّى بِهِ نُوحاً وَ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ وَ ما وَصَّيْنا بِهِ إِبْراهِيمَ وَ مُوسى وَ عِيسى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَ لا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ ما تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ
Up to His-azwj Words: He has Legislated for you from the Religion what He Bequeathed with to Noah, and which We Revealed to you, and what We Bequeathed with to Ibrahim, and Musa, and Isa that: “Establish the Religion and do not be divided in it!” Greatly difficult it is upon those who associate what you are calling them to. Allah Chooses to the ones He so Desires to and He Guides ones who are penitent [42:13]
وَ ما تَفَرَّقُوا إِلَّا مِنْ بَعْدِ ما جاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْياً بَيْنَهُمْ وَ لَوْ لا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَ إِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتابَ مِنْ بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ
And they did not become divided except from after the Knowledge had come to them in rivalry between them. And, had not a Word preceded from your Lord to a specified term, it would have been Decided between them. And surely, those whom We Made to inherit the Book from after them were in anxious doubt from it [42:14]
فَلِذلِكَ فَادْعُ وَ اسْتَقِمْ كَما أُمِرْتَ وَ لا تَتَّبِعْ أَهْواءَهُمْ وَ قُلْ آمَنْتُ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ كِتابٍ وَ أُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنا وَ رَبُّكُمْ لَنا أَعْمالُنا وَ لَكُمْ أَعْمالُكُمْ لا حُجَّةَ بَيْنَنا وَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنا وَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Therefore due to that, so invite, and be steadfast as you are Commanded, and do not follow their whims, and say: ‘I believe in whatever Allah Reveals in the Book, and I am Commanded to do justice between you. Allah is our Lord and your Lord. For us are our deeds and for you are your deeds. There is no argument between us and you. Allah would Gather us and to Him is the journey’ [42:15]
وَ الَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ما اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ داحِضَةٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ عَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَ لَهُمْ عَذابٌ شَدِيدٌ
And those who are arguing regarding Allah from after He has been Answered to, their argument is invalid in the Presence of their Lord, and upon them is Wrath, and for them is severe Punishment [42:16]
إلى قوله قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ
Up to His-azwj Words: Say: ‘I do not ask you for recompense over it, except for the cordiality to be for my relatives’. And one who earns good, We will Increase the good for him therein. Surely, Allah is Forgiving, Grateful [42:23]
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِباً فَإِنْ يَشَإِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلى قَلْبِكَ وَ يَمْحُ اللَّهُ الْباطِلَ وَ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ
Or are they saying, He has fabricated a lie upon Allah? But if Allah so Desires, He would Seal upon your heart, and Allah Deletes the falsehood and Confirms the Truth with His Word. He is All-Knowing with the contents of the chests [42:24]
إلى قوله اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ما لَكُمْ مِنْ مَلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَ ما لَكُمْ مِنْ نَكِيرٍ
Up to His-azwj Words: Respond to your Lord from before there comes a Day from Allah, there being no avoiding it. There would not be any refuge for you on that Day, and there would not be for you any denial (of your actions) [42:47]
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَما أَرْسَلْناكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا الْبَلاغُ
But if they turn aside, then We did not Send you as a keeper over them. Surely, upon you is only the delivery. [42:48]
إلى قوله وَ كَذلِكَ أَوْحَيْنا إِلَيْكَ رُوحاً مِنْ أَمْرِنا ما كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتابُ وَ لَا الْإِيمانُ وَ لكِنْ جَعَلْناهُ نُوراً نَهْدِي بِهِ مَنْ نَشاءُ مِنْ عِبادِنا وَ إِنَّكَ لَتَهْدِي إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
Up to His-azwj Words: And like that We Sent down a Spirit unto you from Our Command. You (people) did not know what the Book was, nor the Eman, but We Made it a ‘Noor’ (Light) We Guide with one We so Desire from Our servants; and surely you (Rasool) guide to the Straight Path [42:52]
صِراطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ أَلا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ
A Path of Allah Who, for Him is whatever is in the skies and whatever is in the earth. Indeed! To Allah do the matters eventually come [42:53]
الزخرف حم
(Surah) Al Zukhruf: Ha Meem [43:1]
وَ الْكِتابِ الْمُبِينِ
I swear by the Clarifying Book [43:2]
إِنَّا جَعَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
We have made it an Arabic Quran, perhaps you may use your intellect [43:3]
وَ إِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتابِ لَدَيْنا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
And surely it is in the Mother of the Book with Us for Ali, a Wise man [43:4]
أَ فَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحاً أَنْ كُنْتُمْ قَوْماً مُسْرِفِينَ
So should We Take the Zikr away from you altogether if you were an extravagant people? [43:5]
وَ كَمْ أَرْسَلْنا مِنْ نَبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ
And how many a Prophet did We Send among the former ones? [43:6]
وَ ما يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
And there come not to them a Prophet but they mocked with him [43:7]
فَأَهْلَكْنا أَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشاً وَ مَضى مَثَلُ الْأَوَّلِينَ
So We Destroyed the ones stronger than them in prowess, and they perished like the formers ones [43:8]
إلى قوله سبحانه وَ جَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبادِهِ جُزْءاً إِنَّ الْإِنْسانَ لَكَفُورٌ مُبِينٌ
Up to the Words of the Glorious: And they are assigning to Him a part from His servant. The human being is clearly ungrateful [43:15]
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ
Or did He Take daughters from what He Created and Chose sons for you all (instead)? [43:16]
وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِما ضَرَبَ لِلرَّحْمنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَ هُوَ كَظِيمٌ
And when one of them is given glad tidings (of a daughter) with what he is striking a likeness for the Beneficent, his face becomes black and he is enraged [43:17]
أَ وَ مَنْ يُنَشَّؤُا فِي الْحِلْيَةِ وَ هُوَ فِي الْخِصامِ غَيْرُ مُبِينٍ
Or one he manufactures in ornaments (idols) while he is in contention, is without clarity [43:18]
وَ جَعَلُوا الْمَلائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبادُ الرَّحْمنِ إِناثاً أَ شَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهادَتُهُمْ وَ يُسْئَلُونَ
And they are making the Angels, those who are servants of the Beneficent, as daughters. Did they witness their creation? Their testimonies would be recorded and they would be Questioned [43:19]
وَ قالُوا لَوْ شاءَ الرَّحْمنُ ما عَبَدْناهُمْ ما لَهُمْ بِذلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
And they say, ‘If the Beneficent had so Desired, we would not have worshipped them’. There is no knowledge of that with them. Surely, they are only guessing [43:20]
أَمْ آتَيْناهُمْ كِتاباً مِنْ قَبْلِهِ فَهُمْ بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ
Or did We Give them a Book from before it, so they are adhering with it? [43:21]
بَلْ قالُوا إِنَّا وَجَدْنا آباءَنا عَلى أُمَّةٍ وَ إِنَّا عَلى آثارِهِمْ مُهْتَدُونَ
But they are saying, ‘We found our fathers upon a religion, and we are being rightly guided upon their footsteps’ [43:22]
وَ كَذلِكَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَذِيرٍ إِلَّا قالَ مُتْرَفُوها إِنَّا وَجَدْنا آباءَنا عَلى أُمَّةٍ وَ إِنَّا عَلى آثارِهِمْ مُقْتَدُونَ
And similar to that, We did not Send any warner into a town before you, except its high ones said, ‘We found our fathers upon a religion, and we are being rightly guided upon their footsteps’ [43:23]
قالَ أَ وَ لَوْ جِئْتُكُمْ بِأَهْدى مِمَّا وَجَدْتُمْ عَلَيْهِ آباءَكُمْ قالُوا إِنَّا بِما أُرْسِلْتُمْ بِهِ كافِرُونَ
(The warner) said: ‘Or even if I have come to you with better Guidance than what you found your fathers to be upon?’ They said, ‘We are disbelievers in what you are Sent with’ [43:24]
فَانْتَقَمْنا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
So We Took Revenge from them, then look how was the end-result of the beliers [43:25]
إلى قوله بَلْ مَتَّعْتُ هؤُلاءِ وَ آباءَهُمْ حَتَّى جاءَهُمُ الْحَقُّ وَ رَسُولٌ مُبِينٌ
Up to His-azwj Words: But, I Let them and their fathers to enjoy until there came to them the Truth and a clarifying Rasool [43:29]
وَ لَمَّا جاءَهُمُ الْحَقُّ قالُوا هذا سِحْرٌ وَ إِنَّا بِهِ كافِرُونَ
And when the Truth came to them, they said, ‘This is sorcery! And we are disbelievers in it’ [43:30]
وَ قالُوا لَوْ لا نُزِّلَ هذَا الْقُرْآنُ عَلى رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
And they are saying, ‘If only this Quran had been Revealed unto a great man from the two towns’ [43:31]
أَ هُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ رَفَعْنا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً سُخْرِيًّا وَ رَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ
Are they distributing the Mercy of your Lord? We Distribute their livelihoods between them in the life of the world, and We Raised some of them above the others in rank in order for some of them to take others in subjection, and the mercy of your Lord is better than what they are amassing [43:32]
إلى قوله أَ فَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَ مَنْ كانَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ
Up to His-azwj Words: So, can you make the deaf to hear, or guide the blind and the one who was in clear straying? [43:40]
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ
So if We were to Take you away, We would still Take Revenge from them [43:41]
أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْناهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ
Or We will show you that which We Promised them, for We are Powerful upon them [43:42]
فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
Therefore adhere with that which is Revealed unto you, surely you are upon a Straight Path [43:43]
وَ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَ لِقَوْمِكَ وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ
And it is a Zikr for you and for your people, and soon you shall be Questioned [43:44]
وَ سْئَلْ مَنْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنا أَ جَعَلْنا مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ
And ask ones We Sent from before you from Our Rasools, did We Make from besides the Beneficent, a God they should be worshipping? [43:45]
و قال تعالى وَ لَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ
And when an example is struck for the son of Maryam, then your people are laughing loudly [43:57]
وَ قالُوا أَ آلِهَتُنا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ما ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
And they are saying, ‘Are our gods better or him?’ They are not striking (an example of) him to you except for quarrelling. But, they are a disputing people [43:58]
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنا عَلَيْهِ وَ جَعَلْناهُ مَثَلًا لِبَنِي إِسْرائِيلَ
Surely he is only a servant We Favoured upon and We Made him an example for the Children of Israel [43:59]
وَ لَوْ نَشاءُ لَجَعَلْنا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ
And had We so Desired, We would have Made from you Angels in the earth succeeding (each other) [43:60]
إلى قوله لَقَدْ جِئْناكُمْ بِالْحَقِّ وَ لكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كارِهُونَ
Up to His-azwj Words: We had come to you with the Truth, but most of you were averse to the Truth [43:78]
أَمْ أَبْرَمُوا أَمْراً فَإِنَّا مُبْرِمُونَ
Or are they (trying to) conclude a matter? But We are the Concluders [43:79]
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَ نَجْواهُمْ بَلى وَ رُسُلُنا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
Or are they reckoning that We cannot Hear their secrets and their whisperings? Yes! And our Messengers (who are) with them, are recording [43:80]
قُلْ إِنْ كانَ لِلرَّحْمنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعابِدِينَ
Say: ‘If there was a son for the Beneficent, then I would be the first of the worshippers’ [43:81]
سُبْحانَ رَبِّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glorious is the Lord of the skies and the earth, Lord of the Throne, from what they are ascribing [43:82]
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ يَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
So leave them engaging in vanities and playing, until they meet their Day which they are Promised [43:83]
إلى قوله وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ
Up to His-azwj Words: And if you were to ask them who created them, they would certainly say, ‘Allah’. Then why are they deluded? [43:87]
وَ قِيلِهِ يا رَبِّ إِنَّ هؤُلاءِ قَوْمٌ لا يُؤْمِنُونَ
And his words: ‘O Lord! Surely they are a people who do not believe!’ [43:88]
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَ قُلْ سَلامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
So pardon them and say: ‘Salam!’, for soon they would come to know [43:89]
الدخان حم
(Surah) Al Dukhan: Ha Meem! [44:1]
وَ الْكِتابِ الْمُبِينِ
(I Swear) by the Clarifying Book [44:2]
إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةٍ مُبارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
Surely, We Revealed during a Blessed Night. Surely, We are ever Warning [44:3]
إلى قوله بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Up to His-azwj Words: But, they are playing around in doubt [44:9]
إلى قوله فَإِنَّما يَسَّرْناهُ بِلِسانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Up to His-azwj Words: So rather, We have Made it to be easy through your tongue, perhaps they would take heed [44:58]
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ
So be expectant, they are (also) expecting [44:59]
الجاثية حم
(Surah) Al Jaasiya: Ha Meem [45:1]
تَنْزِيلُ الْكِتابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
A Revelation of the Book from Allah, the Mighty, the Wise [45:2]
إلى قوله تِلْكَ آياتُ اللَّهِ نَتْلُوها عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَ آياتِهِ يُؤْمِنُونَ
Up to His-azwj Words: These are the Signs of Allah. We Recite these upon you with the Truth, so afterwards, with which Hadeeth of Allah and His Signs will you believe? [45:6]
وَيْلٌ لِكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Woe is for every sinful liar [45:7]
يَسْمَعُ آياتِ اللَّهِ تُتْلى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِراً كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْها فَبَشِّرْهُ بِعَذابٍ أَلِيمٍ
He hears the Verses of Allah being recited to him, then he becomes arrogant as if he had not heard these, therefore give him the news of a painful Punishment [45:8]
وَ إِذا عَلِمَ مِنْ آياتِنا شَيْئاً اتَّخَذَها هُزُواً أُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ مُهِينٌ
And when he learns anything from Our Signs, he takes it in mockery. Those, for them would be an abasing Punishment [45:9]
مِنْ وَرائِهِمْ جَهَنَّمُ وَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ ما كَسَبُوا شَيْئاً وَ لا مَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِياءَ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ
(Coming up) behind them is Hell, and what they had earned would not avail them of anything, nor what they had taken as guardians from besides Allah, and for them would be a mighty Punishment [45:10]
هذا هُدىً وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ
This is Guidance, and those whom committed Kufr with the Signs of their Lord, for them would be a painful Punishment due to uncleanness (doubt) [45:11]
إلى قوله قُلْ لِلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْماً بِما كانُوا يَكْسِبُونَ
Up to His-azwj Words: Say to those who believe, they should be seeking Forgiveness for those who do not hope for the days of Allah, for Him to Recompense a people due to what they had been earning [45:14]
إلى قوله تعالى ثُمَّ جَعَلْناكَ عَلى شَرِيعَةٍ مِنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْها وَ لا تَتَّبِعْ أَهْواءَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ
Up to the Words of the Exalted: Then We have Made you to be upon a Law from the Command, therefore follow it and do not follow the whims of those who do not know [45:18]
إِنَّهُمْ لَنْ يُغْنُوا عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً وَ إِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِياءُ بَعْضٍ وَ اللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ
They will never avail anything from Allah about you, and surely the unjust ones are guardians of each other, and Allah is the Guardian of the pious [45:19]
هذا بَصائِرُ لِلنَّاسِ وَ هُدىً وَ رَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
This has insights for the people and is a Guidance and a Mercy for the people with conviction [45:20]
إلى قوله أَ فَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ وَ أَضَلَّهُ اللَّهُ عَلى عِلْمٍ وَ خَتَمَ عَلى سَمْعِهِ وَ قَلْبِهِ وَ جَعَلَ عَلى بَصَرِهِ غِشاوَةً فَمَنْ يَهْدِيهِ مِنْ بَعْدِ اللَّهِ أَ فَلا تَذَكَّرُونَ
Up to His-azwj Words: So, do you see one who takes his desires as a god, and Allah Lets him stray upon knowledge and Seals upon his hearing and his heart, and Makes a covering to be upon his sight? Then who can guide him after Allah (has Denied him)? So will you not be mindful? [45:23]
وَ قالُوا ما هِيَ إِلَّا حَياتُنَا الدُّنْيا نَمُوتُ وَ نَحْيا وَ ما يُهْلِكُنا إِلَّا الدَّهْرُ وَ ما لَهُمْ بِذلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
And they are saying, ‘It is not except our life of the world. We are dying and we live and nothing destroys us except the time’. And there is no knowledge for them with that. Surely they are only guessing [45:24]
الأحقاف حم
(Surah) Al Ahqaaf: Ha Meem [46:1]
تَنْزِيلُ الْكِتابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
A Revelation of the Book from Allah, the Mighty, the Wise [46:2]
ما خَلَقْنَا السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما إِلَّا بِالْحَقِّ وَ أَجَلٍ مُسَمًّى وَ الَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنْذِرُوا مُعْرِضُونَ
We did not Create the skies and the earth and what is between them except with the Truth and a specified term. Those who are committing Kufr are turning away from what they are being warned of [46:3]
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ ما تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي ما ذا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّماواتِ ائْتُونِي بِكِتابٍ مِنْ قَبْلِ هذا أَوْ أَثارَةٍ مِنْ عِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Say: ‘Have you considered what you are supplicating to from besides Allah? Show me what they have created of the earth. Or do they have a share in the skies? Come to me with a Book from before this or traces of knowledge, if you were truthful’ [46:4]
وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ وَ هُمْ عَنْ دُعائِهِمْ غافِلُونَ
And who is more straying than one who supplicates to ones from besides Allah who cannot answer him up to the Day of Qiyamah, and they are heedless from their supplications? [46:5]
وَ إِذا حُشِرَ النَّاسُ كانُوا لَهُمْ أَعْداءً وَ كانُوا بِعِبادَتِهِمْ كافِرِينَ
And when the people are gathered, they would be enemies to them (idols), and they would be denying their having worshipped them [46:6]
وَ إِذا تُتْلى عَلَيْهِمْ آياتُنا بَيِّناتٍ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جاءَهُمْ هذا سِحْرٌ مُبِينٌ
And when Our clear Verse are recited to them, those who commit Kufr say for the Truth when it comes to them, ‘This is clear sorcery!’ [46:7]
أَمْ يَقُولُونَ افْتَراهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئاً هُوَ أَعْلَمُ بِما تُفِيضُونَ فِيهِ كَفى بِهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Or they are saying, ‘He has fabricated it’. Say: ‘If I have fabricated it, then you will not be controlling anything for me from Allah (anyhow). He is more Knowing with what you are uttering with regards to it. I suffice with Him as a Witness between me and you, and He is the Forgiving, the Merciful’ [46:8]
قُلْ ما كُنْتُ بِدْعاً مِنَ الرُّسُلِ وَ ما أَدْرِي ما يُفْعَلُ بِي وَ لا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا ما يُوحى إِلَيَّ وَ ما أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Say: ‘I wasn’t the first of the Rasools, and (Allah) Knows (best) what is to transpire with me and with you all. Surely, I only follow what is Revealed unto me, and I am not, except a clear warner’ [46:9]
قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ كانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ كَفَرْتُمْ بِهِ وَ شَهِدَ شاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرائِيلَ عَلى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَ اسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Say: ‘Have you considered if it was from the Presence of Allah, and you disbelieved in it? And a witness from the Children of Israel testified upon the like of it, so he believed and you were arrogant. Surely Allah does not Guide the unjust people [46:10]
وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كانَ خَيْراً ما سَبَقُونا إِلَيْهِ وَ إِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هذا إِفْكٌ قَدِيمٌ
And those who commit Kufr say for those who believe, ‘If it was good, they would not have preceded us to it’. And since they are not seeking Guidance with it, so they are saying, ‘This is an old lie!’ [46:11]
وَ مِنْ قَبْلِهِ كِتابُ مُوسى إِماماً وَ رَحْمَةً وَ هذا كِتابٌ مُصَدِّقٌ لِساناً عَرَبِيًّا لِيُنْذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَ بُشْرى لِلْمُحْسِنِينَ
And from before it was the Book of Musa, an Imam and a Mercy, and this Book is a verifier in Arabic language in order to warn those who are unjust, and is a glad tiding for the good doers [46:12]
إلى قوله فَاصْبِرْ كَما صَبَرَ أُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَ لا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ ما يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا ساعَةً مِنْ نَهارٍ بَلاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفاسِقُونَ
Up to His-azwj Words: Therefore be patient just as the Determined ones from the Rasools were patient, and do not hasten (the Punishment) for them. On the Day they see what they are being Promised, it would be as if they had not tarried except for an hour from the day. A notification. So, would any be destroyed except for the transgressing people? [46:35]
محمد وَ الَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَ يَأْكُلُونَ كَما تَأْكُلُ الْأَنْعامُ وَ النَّارُ مَثْوىً لَهُمْ
(Surah) Muhammad-saww: And those who commit Kufr are enjoying and eating just as the animals eat, and the Fire would be an abode for them [47:12]
وَ كَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْناهُمْ فَلا ناصِرَ لَهُمْ
And how many a town was stronger in prowess than your town which expelled you? We Destroyed them and there was no helper for them [47:13]
أَ فَمَنْ كانَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ كَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَ اتَّبَعُوا أَهْواءَهُمْ
So, is one who was upon a clear proof from his Lord like one for whom his evil deed has been adorned for, and they pursue their whims? [47:14]
إلى قوله وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ ما ذا قالَ آنِفاً أُولئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلى قُلُوبِهِمْ وَ اتَّبَعُوا أَهْواءَهُمْ
Up to His-azwj Words: And from them are ones who listen intently to you until when they exit from your presence, so they are saying to the one Given the Knowledge, ‘What is that he said just now?’ They are those Allah has Sealed upon their hearts, and they are pursuing their whims [47:16]
إلى آخر السورة
Up to the end of the Chapter (Surah).
الفتح إِنَّا أَرْسَلْناكَ شاهِداً وَ مُبَشِّراً وَ نَذِيراً
(Surah) Al Fat’h: Surely, We Sent you as a witness, and a giver of glad tidings and a warner [48:8]
لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ تُعَزِّرُوهُ وَ تُوَقِّرُوهُ وَ تُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَ أَصِيلًا
In order for you all to believe in Allah and His Rasool, and to help him and revere him, and you should Glorify Him morning and evening [48:9]
إِنَّ الَّذِينَ يُبايِعُونَكَ إِنَّما يُبايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّما يَنْكُثُ عَلى نَفْسِهِ وَ مَنْ أَوْفى بِما عاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً
Surely, those pledging allegiance to you are rather pledging their allegiances to Allah, the Hand of Allah being Above their hands. So the one who breaks, is rather breaking against himself, and the one who fulfils with what Allah Covenanted upon him, would be Given a Mighty Recompense [48:10]
الحجرات وَ اعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَ لكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمانَ وَ زَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَ كَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَ الْفُسُوقَ وَ الْعِصْيانَ أُولئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ
(Surah) Al Hujuraat: And know that among you is Rasool-Allah! If he were to obey you in many of the matters, you would be in difficulties. But, Allah Endeared the Eman to you and Adorned it in your hearts and Caused you to dislike the Kufr, and the transgression, and the disobedience. These are the ones who are Guided ones [49:7]
و قال سبحانه قالَتِ الْأَعْرابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَ لكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنا وَ لَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَ إِنْ تُطِيعُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ لا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمالِكُمْ شَيْئاً إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
And the Glorious Said: The Bedouins said, ‘We believe!’ Say: ‘You do not believe! But say, ‘We submitted’, and the Eman has not entered into your hearts. And if you were to obey Allah and His Rasool, He will not Reduce anything from your deeds. Surely Allah is Forgiving, Merciful’ [49:14]
إلى قوله قُلْ أَ تُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Are you notifying Allah of your Religion, and Allah Knows what is in the skies and what is in the earth, and Allah is Knowing of all things?’ [49:16]
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُلْ لا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلامَكُمْ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَداكُمْ لِلْإِيمانِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
They think they are conferring a favour upon you if they become Muslims. Say, ‘Your professing Islam does not confer a favour upon me, but Allah Confers a Favour upon you if He Guides you to the Eman, if you were truthful [49:17]
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ بَصِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ
Surely, Allah knows the unseen matters of the skies and the earth; and Allah Sees what you do [49:18]
ق ق وَ الْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
(Surah) Qaf: Qaf! By the Glorious Quran [50:1]
بَلْ عَجِبُوا أَنْ جاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقالَ الْكافِرُونَ هذا شَيْءٌ عَجِيبٌ
But, they are astounded that a warner from among them has come to them, so the Kafirs said, ‘This is a strange thing! [50:2]
أَ إِذا مِتْنا وَ كُنَّا تُراباً ذلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
What! When we are dead and become dust? That is a far (from probable) return’ [50:3]
إلى قوله وَ كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشاً فَنَقَّبُوا فِي الْبِلادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ
Up to His-azwj Words: And how many a generation did We Destroy before them who were mightier in prowess than they are, so they went about in the countries. Is there any escape? [50:36]
إِنَّ فِي ذلِكَ لَذِكْرى لِمَنْ كانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَ هُوَ شَهِيدٌ
Surely, there is a Zikr in that for one who has a heart for him, or casts the hearing, and he is a witness [50:37]
إلى قوله سبحانه نَحْنُ أَعْلَمُ بِما يَقُولُونَ وَ ما أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخافُ وَعِيدِ
Up to the Words of the Glorious: We are more Knowing of what they are saying, and you are not a compeller upon them, therefore remind by the Quran one who fears a Threat [50:45]
الذاريات فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
(Surah) Al Zariyaat: Therefore flee to Allah, surely I am a clear warner to you from Him [51:50]
وَ لا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
And do not make another god to be with Allah. I am a clear warner to you from Him [51:51]
كَذلِكَ ما أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قالُوا ساحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Similar to that, there did not come any Rasool from before them except they said, ‘(He is either) a sorcerer or a madman’ [51:52]
أَ تَواصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طاغُونَ
Have they been bequeathed with it? But, they are a transgressing people [51:53]
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَما أَنْتَ بِمَلُومٍ
So turn away from them, for you are not with a blame [51:54]
وَ ذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
And continue to remind, for surely the Zikr benefits the Momineen [51:55]
إلى آخر السورة
Up to the end of the Chapter (Surah).
الطور فَذَكِّرْ فَما أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِكاهِنٍ وَ لا مَجْنُونٍ
(Surah) Al Toor: Therefore, continue to remind, for by the Grace of your Lord, you are neither a soothsayer nor a madman [52:29]
أَمْ يَقُولُونَ شاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
Or are they saying, ‘(He is) a poet. We shall wait for him to fall prey to an accident’ [52:30]
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
Say: ‘You wait, and I am from the waiting ones, along with you [52:31]
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلامُهُمْ بِهذا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طاغُونَ
Or are their dreams instructing them with this, or are they an inordinate people? [52:32]
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لا يُؤْمِنُونَ
Or are they saying, ‘He made it up himself’? But they are not believing [52:33]
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كانُوا صادِقِينَ
Then let them come with a Hadeeth (Verse) similar to it, if they were truthful [52:34]
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخالِقُونَ
Or were they created from nothing, or are they the creators? [52:35]
أَمْ خَلَقُوا السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بَلْ لا يُوقِنُونَ
Or did they create the skies and the earth? But, they are not certain [52:36]
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
Or are there with them treasures of your Lord, or are they the controllers? [52:37]
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطانٍ مُبِينٍ
Or are there ascents for them they can be listening with? Then let their listeners come with a clear authorisation [52:38]
أَمْ لَهُ الْبَناتُ وَ لَكُمُ الْبَنُونَ
Or are the daughters for Him and the sons for you all? [52:39]
أَمْ تَسْئَلُهُمْ أَجْراً فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Or did you (ever) ask them for a recompense, so that they are overburdened by liabilities? [52:40]
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Or is (the knowledge of) the unseen with them, so they are writing it down? [52:41]
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْداً فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
Or do they want to plot? But those who commit Kufr, they would be ones Planned (against) [52:42]
أَمْ لَهُمْ إِلهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Or is there a god for them other than Allah? Glorious is Allah from what they are associating! [52:43]
وَ إِنْ يَرَوْا كِسْفاً مِنَ السَّماءِ ساقِطاً يَقُولُوا سَحابٌ مَرْكُومٌ
And if they should see pieces of the sky falling down, they would be saying: ‘Piled up clouds’ [52:44]
فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
So leave them until they meet their Day in which they would be fainting [52:45]
يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئاً وَ لا هُمْ يُنْصَرُونَ
A Day their plotting would not avail them of anything nor would they be helped [52:46]
وَ إِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذاباً دُونَ ذلِكَ وَ لكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ
And surely for those who are unjust there would be Punishment besides that, but most of them do not know [52:47]
وَ اصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنا وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
And wait patiently for the Decision of your Lord, for you are in Our Sight, and Glorify with Praise of your Lord when you stand [52:48]
وَ مِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَ إِدْبارَ النُّجُومِ
And from the night, so Glorify Him, and at the retreat of the stars [52:49]
النجم وَ النَّجْمِ إِذا هَوى
(Surah) Al Najm: (I Swear) by the star when it swoops down [53:1]
ما ضَلَّ صاحِبُكُمْ وَ ما غَوى
Your companion does not err, and does not deviate [53:2]
وَ ما يَنْطِقُ عَنِ الْهَوى
And he does not speak out of (personal) desire [53:3]
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحى
Surely, it is only a Revelation He Revealed [53:4]
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوى
The Mighty of Strength Taught him [53:5]
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوى
With a seal, so he attained completion [53:6]
إلى قوله أَ فَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَ الْعُزَّى
Up to His-azwj Words: So have you considered Al-Laat and Al-Uzza, [53:19]
وَ مَناةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرى
And Al-Manat, the third, the other? [53:20]
أَ لَكُمُ الذَّكَرُ وَ لَهُ الْأُنْثى
Is the male for you and for him the female? [53:21]
تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزى
Then that is an unfair division [53:22]
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْماءٌ سَمَّيْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمْ ما أَنْزَلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ ما تَهْوَى الْأَنْفُسُ وَ لَقَدْ جاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدى
Surely, these are only names (which) you and your fathers have named. Allah did not Send any Authorisation of it. Surely, they are not following except the conjecture and whatever the souls incline them to, and (although) the Guidance had come to them from their Lord [53:23]
أَمْ لِلْإِنْسانِ ما تَمَنَّى
Or should there be for the human being whatever he wishes for? [53:24]
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَ الْأُولى
For Allah is the Hereafter and the former (life) [53:25]
وَ كَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّماواتِ لا تُغْنِي شَفاعَتُهُمْ شَيْئاً إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشاءُ وَ يَرْضى
And how many an Angel is there in the skies whose intercession does not avail anything except from after Allah Permits it for one He so Desires and is Pleased (with) [53:26]
إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثى
Surely, those who are not believing in the Hereafter tend to name the Angels with female names [53:27]
وَ ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً
And there is no knowledge for them of it. Surely, they are not following except the conjecture, and surely the conjecture does not avail anything from the Truth [53:28]
إلى قوله أَ فَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى
Up to His-azwj Words: So have you seen the one who turns his back [53:33]
وَ أَعْطى قَلِيلًا وَ أَكْدى
And gives a little and (then) is resentful [53:34]
أَ عِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرى
Is there with him knowledge of the unseen, so he can see? [53:35]
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِما فِي صُحُفِ مُوسى
Or, did he (the Rasool) not inform of what is in the Parchment of Musa? [53:36]
وَ إِبْراهِيمَ الَّذِي وَفَّى
And (Parchment of) Ibrahim who fulfilled it? [53:37]
أَلَّا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى
A bearer of a burden will not bear the burden of another [53:38]
وَ أَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسانِ إِلَّا ما سَعى
And there wouldn’t be for the human being except what he strives for [53:39]
وَ أَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرى
And surely his striving will soon be Seen [53:40]
ثُمَّ يُجْزاهُ الْجَزاءَ الْأَوْفى
Then He will Recompense him the fullest Recompense [53:41]
إلى آخر السورة
Up to the end of the Chapter (Surah).
القمر اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ
(Surah) Al Qamar: The time approached and the moon split apart [54:1]
وَ إِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَ يَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
And if they see a Sign they turn aside and are saying, ‘Continuous sorcery!’ [54:2]
وَ كَذَّبُوا وَ اتَّبَعُوا أَهْواءَهُمْ وَ كُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
And they are belying it and following their whims; and every matter has an Ordained term [54:3]
وَ لَقَدْ جاءَهُمْ مِنَ الْأَنْباءِ ما فِيهِ مُزْدَجَرٌ
And there had come to them from the news wherein was deterrence [54:4]
حِكْمَةٌ بالِغَةٌ فَما تُغْنِ النُّذُرُ
Being a perfect Wisdom – but warning did not avail (them) [54:5]
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ
Therefore, turn away from them. [54:6]
إلى قوله سبحانه وَ لَقَدْ جاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Up to the Words of the Glorious: And the warning had come to the people of Pharaoh [54:41]
كَذَّبُوا بِآياتِنا كُلِّها فَأَخَذْناهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
They belied Our Signs, all of them, so We Seized them, being a Mighty, Powerful Seizure [54:42]
أَ كُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَراءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Are your Kafirs better than those, or is there an exemption for you all in the Psalms? [54:43]
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
Or are they saying, ‘We will all get together, helping each other’? [54:44]
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَ يُوَلُّونَ الدُّبُرَ
The gathering would soon be defeated, and they will turn back [54:45]
إلى قوله وَ لَقَدْ أَهْلَكْنا أَشْياعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Up to His-azwj Words: And We have already Destroyed your adherents, but is there anyone taking heed? [54:51]
وَ كُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
And everything they had done is in the Psalms [54:52]
وَ كُلُّ صَغِيرٍ وَ كَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
And everything small and big is Written [54:53]
الرحمن الرَّحْمنُ
(Surah) Al Rahman: The Beneficent [55:1]
عَلَّمَ الْقُرْآنَ إلى آخر السورة
Taught the Quran [55:2] – up to the end of the Chapter (Surah).
الواقعة أَ فَرَأَيْتُمْ ما تُمْنُونَ
(Surah) Al Waqia: Have you considered what you sow? [56:58]
أَ أَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخالِقُونَ
Is it you that Create it or are We the Creators? [56:59]
إلى قوله أَ فَرَأَيْتُمْ ما تَحْرُثُونَ
Up to His-azwj Words: Have you considered what you cultivate? [56:63]
أَ أَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Are you its growers or are We the Growers? [56:64]
لَوْ نَشاءُ لَجَعَلْناهُ حُطاماً فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
If We so Desire, We can Make it to be debris, then you would be upset [56:65]
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
(Saying), ‘We have been penalised! [56:66]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
But, we have been deprived!’ [56:67]
أَ فَرَأَيْتُمُ الْماءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Have you considered the water, which you are drinking? [56:68]
أَ أَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ
Are you it’s senders from the clouds or are We the Senders? [56:69]
أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ لَوْ نَشاءُ جَعَلْناهُ أُجاجاً فَلَوْ لا تَشْكُرُونَ
If We so Desire, We can Make it salty, so why are you not grateful? [56:70]
أَ فَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Have you considered the fire, which you ignite? [56:71]
أَ أَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَها أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِؤُنَ
Are you growing its trees or are We the Growers? [56:72]
نَحْنُ جَعَلْناها تَذْكِرَةً وَ مَتاعاً لِلْمُقْوِينَ
We Made it a have made it a reminder and a provision for the wayfarers of the desert [56:73]
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Therefore, Glorify the Name of your Lord, the Magnificent [56:74]
فَلا أُقْسِمُ بِمَواقِعِ النُّجُومِ
So do not swear by the locations of the stars! [56:75]
وَ إِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
And it is a mighty oath, if you only knew [56:76]
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
It is an Honourable Quran [56:77]
فِي كِتابٍ مَكْنُونٍ
In a hidden Book [56:78]
لا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
None can touch it except for the Purified ones [56:79]
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
A Revelation from Lord of the Worlds [56:80]
أَ فَبِهذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
So, is it with this Hadeeth you are being indifferent? [56:81]
وَ تَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
And you should be making your livelihood, (instead) you are belying [56:82]
إلى قوله إِنَّ هذا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Up to His-azwj Words: Surely this, it is the truth of certainty [56:95]
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Therefore, Glorify the Name of your Lord, the Magnificent [56:96]
الحديد وَ ما لَكُمْ لا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَ قَدْ أَخَذَ مِيثاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
(Surah) Al Hadeed: And what is the matter you are not believing in Allah, and the Rasool is calling you to believe in your Lord, and He has already Taken your Covenants, if you were Momineen? [57:8]
هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلى عَبْدِهِ آياتٍ بَيِّناتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ وَ إِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ
He is the One Who Sent clear Signs unto His servant for him to extract you from the multiple darkness into the Light, and surely Allah is Kind, Merciful with you [57:9]
إلى قوله تعالى أَ لَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَ ما نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَ لا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ مِنْ قَبْلُ فَطالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَ كَثِيرٌ مِنْهُمْ فاسِقُونَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآياتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Up to the Words of the Exalted: Has not the time yet come for those who believe that their hearts should be humble for the Zikr of Allah and what has come down from the Truth? And they should not become like those Given the Book from before, so the term prolonged upon them and their hearts hardened, and most of them are transgressors [57:16]
اعلموا أن الله يحيي الارض بعد موتها قد بينا الآيات لعلكم تعقلون
Know that Allah Revives the earth after its death. We Clarified the Signs for you, perhaps you would be using your intellects [57:17]
إلى قوله يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ آمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ وَ يَغْفِرْ لَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Up to His-azwj Words: O you who believe! Fear Allah and believe in His Rasool, He will Give you two portions from His Mercy and He would Make a Light to be for you to be walking with, and He would Forgive (your sins) for you, and Allah is Forgiving, Merciful [57:28]
لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلى شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَ أَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
In order for the People of the Book to know that they are not able upon anything from the Grace of Allah, and surely the Grace is in the Hand of Allah. He Gives it to one He so Desires to, and Allah is with the Mighty Grace [57:29]
المجادلة إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ كُبِتُوا كَما كُبِتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَ قَدْ أَنْزَلْنا آياتٍ بَيِّناتٍ وَ لِلْكافِرِينَ عَذابٌ مُهِينٌ
(Surah) Al Mujadilah: Surely, those opposing Allah and His Rasool would be suppressed just as those from before them were suppressed, and Allah has Sent down clear Signs, and for the Kafirs, there would be an abasing Punishment [58:5]
إلى قوله أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْماً غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ما هُمْ مِنْكُمْ وَ لا مِنْهُمْ وَ يَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ
Up to His-azwj Words: Have you not seen those who befriend a people whom Allah is Wrathful upon? They are neither from you nor from them, and they are knowingly swearing upon the lie [58:14]
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذاباً شَدِيداً إِنَّهُمْ ساءَ ما كانُوا يَعْمَلُونَ
Allah has Prepared a severe Punishment for them. It was evil, what they were doing [58:15]
اتَّخَذُوا أَيْمانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذابٌ مُهِينٌ
They are taking their oaths as a shield, so they can block from the Way of Allah, therefore, for them would be an abasing Punishment [58:16]
إلى قوله اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطانُ فَأَنْساهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُولئِكَ حِزْبُ الشَّيْطانِ أَلا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطانِ هُمُ الْخاسِرُونَ
Up to His-azwj Words: The Satan has overcome upon them, so he made them forget the Zikr of Allah. They are the Satan’s party. They would be the losers [58:19]
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ أُولئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ
Surely, those who oppose Allah and His Rasool, they would be among the most humiliated [58:20]
كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَ رُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
Allah has Ordained: “Neither I nor My Rasool would be overcome!” Surely, Allah is Strong, Mighty [58:21]
الممتحنة قَدْ كانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْراهِيمَ وَ الَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآؤُا مِنْكُمْ وَ مِمَّا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ كَفَرْنا بِكُمْ وَ بَدا بَيْنَنا وَ بَيْنَكُمُ الْعَداوَةُ وَ الْبَغْضاءُ أَبَداً حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْراهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَ ما أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ رَبَّنا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنا وَ إِلَيْكَ أَنَبْنا وَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُ
(Surah) Al-Mumtahana: There has been a beautiful example for you in Ibrahim and those with him when they said to their people: We disavow from you all and from what you are worshipping from besides Allah. We deny you, and the enmity and the hatred has appeared between us and you (to remain) forever until you believe in Allah Alone – except the words of Ibrahim to his (adopted) father: ‘I will seek Forgiveness for you and I do not control for you of anything from Allah’. ‘Our Lord! Upon You we rely, and to You we are penitent, and to You is the destination!’ [60:4]
إلى قوله يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَوَلَّوْا قَوْماً غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَما يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحابِ الْقُبُورِ
Up to His-azwj Words: O you who believe! Do not befriend a people Allah is Wrathful upon. They have despaired from the Hereafter just as the Kafirs despair from the occupants of the graves [60:13]
الصف وَ إِذْ قالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يا بَنِي إِسْرائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْراةِ وَ مُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جاءَهُمْ بِالْبَيِّناتِ قالُوا هذا سِحْرٌ مُبِينٌ
(Surah) Al Saff: O you who believe! Do not befriend a people Allah is Wrathful upon. They have despaired from the Hereafter just as the Kafirs despair from the occupants of the graves [60:13]
وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَ هُوَ يُدْعى إِلَى الْإِسْلامِ وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
And who is more unjust than the one who fabricates the lie upon Allah and he is invited to Al-Islam? And Allah does not Guide the unjust people [61:7]
يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ
They are intending to extinguish the Light of Allah with their mouths but Allah will Complete His Light, and even if the Kafirs abhor it [61:8]
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
He is the One Who Sent His Rasool with the Guidance and the Religion of Truth in order to prevail it upon all the Religions, and even if the Polytheists abhor it [61:9]
الجمعة هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِهِ وَ يُزَكِّيهِمْ وَ يُعَلِّمُهُمُ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ إِنْ كانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ
(Surah) Al Jummah: He is the One Who Sent among the inhabitants of Makkah, a Rasool from them, reciting His Verses to them and purifying them, and teaching them the Book and the Wisdom, and surely, before they were in clear straying [62:2]
إلى قوله قُلْ يا أَيُّهَا الَّذِينَ هادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِياءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
Up to His-azwj Words: Say: ‘O you, those who are Jews! If you are alleging that you are the friends of Allah besides the people, then wish for the death if you were truthful’ [62:6]
وَ لا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَداً بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
And they will never wish it, ever, due to what their hands have sent ahead, and Allah is Knowing of the unjust ones [62:7]
قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلى عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Say: ‘Surely the death which you are fleeing from, so it will meet you, then you will be sent back to the Knower of the unseen and the seen, and He will Inform you of what you had been doing [62:8]
المنافقون إِذا جاءَكَ الْمُنافِقُونَ إلى آخر السورة
(Surah) Al-Munafiqoun: When the hypocrites come to you [63:1] – up to the end of the Chapter (Surah).
التغابن أَ لَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذاقُوا وَبالَ أَمْرِهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ
(Surah) Al-Taghabun: Did there not come to you news of those who committed Kufr from before? So they will taste the evil consequences of their conduct, and for them is a painful Punishment [64:5]
ذلِكَ بِأَنَّهُ كانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَقالُوا أَ بَشَرٌ يَهْدُونَنا فَكَفَرُوا وَ تَوَلَّوْا وَ اسْتَغْنَى اللَّهُ وَ اللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
That is because their Rasools came to them with clear Proofs, but they said, ‘Would the mortal be guiding us?’ So they committed Kufr and turned back. And Allah is Needless (of them), and Allah is Self-sufficient, Praised [64:6]
إلى قوله تعالى فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ النُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Up to the Words of the Exalted: Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We Sent down, and Allah is Aware of what you are doing [64:8]
إلى قوله وَ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّما عَلى رَسُولِنَا الْبَلاغُ الْمُبِينُ
Up to His-azwj Words: And obey Allah and obey the Rasool, but if you turn back, then rather, upon Our Rasool is only the clear delivery (of the Message) [64:12]
الطلاق الَّذِينَ آمَنُوا قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْراً
(Surah) Al Qalam: those who are believing! Allah has Sent down to you a Zikr [65:10]
رَسُولًا يَتْلُوا عَلَيْكُمْ آياتِ اللَّهِ مُبَيِّناتٍ لِيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ وَ مَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَ يَعْمَلْ صالِحاً يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها أَبَداً قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقاً إلى آخر السورة
A Rasool reciting to you Clarifying Verses of Allah in order to extract those who are believing and are doing righteous deeds, from the multiple darkness to the Light. And one who believes in Allah and does righteous deeds, He would Enter him into Gardens from beneath which the rivers flow, abiding therein for ever! Allah has been excellent to him in Grace [65:11] – up to the end of the Chapter (Surah).
الملك هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَناكِبِها وَ كُلُوا مِنْ رِزْقِهِ وَ إِلَيْهِ النُّشُورُ
(Surah) Al Mulk: He is the One Who Made the earth smooth for you, therefore walk in its paths and eat from its sustenance, and to Him is the Resurrection [67:15]
أَ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّماءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذا هِيَ تَمُورُ
Have you taken a security from the One in the sky, from the ground submerging with you, so then it would be in convulsion? [67:16]
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّماءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حاصِباً فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Have you taken a security from the One in the sky, from a storm of stones being Sent upon you? Then you shall soon know is My Warning [67:17]
وَ لَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كانَ نَكِيرِ
And those from before them had belied, so how was My Punishment? [67:18]
أَ وَ لَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صافَّاتٍ وَ يَقْبِضْنَ ما يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
Or do they not look at the birds above them, spreading (their wings) and folding them? What withholds them except the Beneficent? He Sees all things [67:19]
أَمَّنْ هذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ إِنِ الْكافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Or who is the one who will be an army for you, helping you from besides the Beneficent? Surely, the Kafirs are only in deception [67:20]
أَمَّنْ هذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَ نُفُورٍ
Or who is the one will sustain you if He were to Withhold His Sustenance? But, they persist in insolence and reluctance [67:21]
أَ فَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلى وَجْهِهِ أَهْدى أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
Is one who walks prone upon his face more guided, or one who walks upright on a Straight Path? [67:22]
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَ جَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَ الْأَبْصارَ وَ الْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا ما تَشْكُرُونَ
Say: ‘He is the One Who Caused you to grow, and Made for you the hearing, and the sight, and the heart – little it is what you are thanking for’ [67:23]
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Say: ‘He is the One Who Multiplied you in the earth, and to Him you would be gathered’ [67:24]
إلى قوله قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ ماؤُكُمْ غَوْراً فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِماءٍ مَعِينٍ
Up to His-azwj Words: Say: ‘Have you considered if your water were to become sunken, so who can come to you with flowing water?’ [67:30]Hi
القلم ن وَ الْقَلَمِ وَ ما يَسْطُرُونَ
(Surah) Al Qalam: Noon and the Pen, and what they will be writing! [68:1]
ما أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
You are not, by the Favour of your Lord, insane! [68:2]
وَ إِنَّ لَكَ لَأَجْراً غَيْرَ مَمْنُونٍ
And surely, for you there shall be an unrestricted Recompense [68:3]
وَ إِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ
And you are upon magnificent morals [68:4]
فَسَتُبْصِرُ وَ يُبْصِرُونَ
So you shall be seeing, and they (too) shall be seeing [68:5]
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Surely, your Lord, He is more Knowing with one who strays from His Way and He is more Knowing with the rightly guided [68:7]
بِأَيِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Which one of you is bewitched [68:6]
فَلا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
So do not heed the beliers [68:8]
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant [68:9]
وَ لا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
And do not heed a despicable oath-monger [68:10]
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
A defamer, malicious slanderer [68:11]
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Preventer of the good, an excessive sinner [68:12]
عُتُلٍّ بَعْدَ ذلِكَ زَنِيمٍ
Callous, after (all) that, ignoble [68:13]
أَنْ كانَ ذا مالٍ وَ بَنِينَ
Even if he was with wealth and sons [68:14]
إِذا تُتْلى عَلَيْهِ آياتُنا قالَ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ
When Our Verses are recited to him, he says, ‘Stories of the former ones’ [68:15]
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
We will soon mark him on the nose [68:16]
إلى قوله أَ فَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Up to His-azwj Words: Should We Treat the submitters like the criminals? [68:35]
ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
What is the matter with you? How are you judging? [68:36]
أَمْ لَكُمْ كِتابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Or is there a Book with regards to it, you are learning (from)? [68:37]
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَما تَخَيَّرُونَ
If it is there for you in it, then why are you choosing (a leader)? [68:38]
أَمْ لَكُمْ أَيْمانٌ عَلَيْنا بالِغَةٌ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَما تَحْكُمُونَ
Or is there an oath for you upon Us reaching up to the Day of Qiyamah, that for you would be whatever you decide? [68:39]
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذلِكَ زَعِيمٌ
Ask them, which of them can be a leader with that? [68:40]
أَمْ لَهُمْ شُرَكاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكائِهِمْ إِنْ كانُوا صادِقِينَ
Or are there associates for them, then let them come with their associates if they were truthful [68:41]
إلى قوله فَذَرْنِي وَ مَنْ يُكَذِّبُ بِهذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ
Up to His-azwj Words: So leave Me and the one who belies this Hadeeth. We will gradually Overcome them from where they are not knowing [68:44]
وَ أُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
And I am Respiting for them, surely, My Plan is Strong [68:45]
أَمْ تَسْئَلُهُمْ أَجْراً فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Or are you asking them for a Recompense, so they are being overburdened from a liability? [68:46]
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Or is there the (knowledge of the) unseen with them, so they are writing it? [68:47]
إلى قوله وَ إِنْ يَكادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ يَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Up to His-azwj Words: And those who commit Kufr would almost smite (strike) you with their eyes when they hear the Zikr, and they were saying, ‘He is insane!’ [68:51]
وَ ما هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
And he is not, except (he is) a Zikr for the worlds [68:52]
الحاقة فَلا أُقْسِمُ بِما تُبْصِرُونَ
(Surah) Al Haaqa: But no! I swear by that which you can see [69:38]
وَ ما لا تُبْصِرُونَ
And what you cannot see [69:39]
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Surely, it is a word of an honourable Rasool [69:40]
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شاعِرٍ قَلِيلًا ما تُؤْمِنُونَ
And it is not the word of a poet. Little is what you are believing in [69:41]
وَ لا بِقَوْلِ كاهِنٍ قَلِيلًا ما تَذَكَّرُونَ
Nor the word of a soothsayer. Little is what you are heeding [69:42]
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
It is a Revelation from Lord of the Worlds [69:43]
وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنا بَعْضَ الْأَقاوِيلِ
And if he were to say (fabricate) upon Us some of the sayings [69:44]
لَأَخَذْنا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
We would have Seized him by the right hand, [69:45]
ثُمَّ لَقَطَعْنا مِنْهُ الْوَتِينَ
Then We would certainly have cut off the aorta (vein) from him [69:46]
فَما مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حاجِزِينَ
So there would not have been one from you to block from it [69:47]
وَ إِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
And he is a Zikr for the pious [69:48]
وَ إِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
And We know that from you all, there are beliers [69:49]
وَ إِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكافِرِينَ
And he is a regret upon the Kafirs [69:50]
وَ إِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
And surely, he is the true certainty [69:51]
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Therefore, Glorify the Name of your Lord, the Magnificent [69:52]
المعارج فَلا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشارِقِ وَ الْمَغارِبِ إِنَّا لَقادِرُونَ
(Surah) Al-Ma’arij: But no! I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly Able [70:40]
عَلى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْراً مِنْهُمْ وَ ما نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Upon Replacing better than them, and We will not be preceded [70:41]
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ يَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
So leave them engaging in vanities and playing around until they meet their Day which they are Promised [70:42]
نوح وَ قالُوا لا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَ لا تَذَرُنَّ وَدًّا وَ لا سُواعاً وَ لا يَغُوثَ وَ يَعُوقَ وَ نَسْراً
And they said, ‘Neither abandon your gods, nor abandon Wadd, nor Suwa’a, nor Yagous and Yaouq and Nasra’ [71:23]
الجن قُلْ إِنَّما أَدْعُوا رَبِّي وَ لا أُشْرِكُ بِهِ أَحَداً
(Surah) Al-Jinn: Say: ‘But rather, I call my Lord and I do not associate anyone with Him’ [72:20]
قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَ لا رَشَداً
Say: ‘I cannot not control for you, neither harm nor rightful Guidance’ [72:21]
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَ لَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَداً
Say: ‘Surely no one can ever protect me from Allah, and I will never find a shelter from besides Him’ [72:22]
إِلَّا بَلاغاً مِنَ اللَّهِ وَ رِسالاتِهِ إلى آخر السورة
It is only a delivery from Allah and His Message. [72:23] – up to the end of the Chapter (Surah).
المزمل وَ اذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَ تَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
(Surah) Al Muzammil: And Mention the Name of your Lord and devote to Him with a devotion [73:8]
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
Lord of the East and the West – there is no god except Him, therefore take Him as a Protector [73:9]
وَ اصْبِرْ عَلى ما يَقُولُونَ وَ اهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِيلًا
And be patient upon what they are saying, and avoid them with a beautiful avoidance [73:10]
وَ ذَرْنِي وَ الْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَ مَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
And leave Me and the beliers, possessors of the bounties, and their respite is (only) a little [73:11]
إلى قوله إِنَّا أَرْسَلْنا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شاهِداً عَلَيْكُمْ كَما أَرْسَلْنا إِلى فِرْعَوْنَ رَسُولًا
Up to His-azwj Words: Surely, We Sent a Rasool to you as a witness upon you, just as We had Sent a Rasool to Pharaoh [73:15]
إلى قوله إِنَّ هذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى رَبِّهِ سَبِيلًا
Up to His-azwj Words: Surely, this is a reminder. So one who so desires can take a way to his Lord [73:19]
المدثر يا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
(Surah) Al Muddasir: O you Al-Muddasir! (the covered one) [74:1]
قُمْ فَأَنْذِرْ
Arise, so warn (others) [74:2]
إلى قوله ذَرْنِي وَ مَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً
Up to His-azwj Words: Leave Me and the one I Created as Waheed [74:11]
وَ جَعَلْتُ لَهُ مالًا مَمْدُوداً
And Made extensive wealth to be for him [74:12]
وَ بَنِينَ شُهُوداً
And sons as witnesses [74:13]
وَ مَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيداً
And the way was paved for him [74:14]
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Then he covets that I should Increase? [74:15]
كَلَّا إِنَّهُ كانَ لِآياتِنا عَنِيداً
Never! Surely, he was stubborn to Our Signs [74:16]
سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً
Soon I will Overtake him with an ever-increasing Punishment [74:17]
إِنَّهُ فَكَّرَ وَ قَدَّرَ
He pondered and plotted [74:18]
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
So he would be killed, how (much) he plotted! [74:19]
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Then, he would be killed, how (much) he plotted! [74:20]
ثُمَّ نَظَرَ
Then he looked [74:21]
ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَ
Then he frowned and scowled [74:22]
ثُمَّ أَدْبَرَ وَ اسْتَكْبَرَ
Then he turned back and was arrogant [74:23]
فَقالَ إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Then he said, ‘This is only an effect of sorcery [74:24]
إِنْ هذا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
Surely these are only the words of a mortal [74:25]
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
I will Make him arrive to Saqar [74:26]
إلى قوله وَ ما هِيَ إِلَّا ذِكْرى لِلْبَشَرِ
Up to His-azwj Words: and it is not, except a Zikr for the humans [74:31]
كَلَّا وَ الْقَمَرِ
Never! (I Swear) by the moon, [74:32]
وَ اللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
And the night when it turns back, [74:33]
وَ الصُّبْحِ إِذا أَسْفَرَ
And the morning when it shines! [74:34]
إِنَّها لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Surely, it is the great one [74:35]
نَذِيراً لِلْبَشَرِ
A warning to the humans [74:36]
لِمَنْ شاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
For one of you who desires can either go ahead or stay behind [74:37]
إلى قوله فَما لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ
Up to His-azwj Words: So what is the matter with them, turning away from the Tazkira? [74:49]
مُعْرِضِينَ كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
As if they were frightened donkeys [74:50]
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
Fleeing from a (forceful) lion [74:51]
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتى صُحُفاً مُنَشَّرَةً
But, every person from them wants to be Given pages spread out [74:52]
كَلَّا بَلْ لا يَخافُونَ الْآخِرَةَ
Never! But, they are not fearing the Hereafter [74:53]
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
Never! It is a Tazkira [74:54]
فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ
So the one who desires it, would pay heed [74:55]
وَ ما يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
And they will not be paying heed except if Allah so Desires. He is rightful to be feared and rightful for (Granting) the Forgiveness [74:56]
القيامة لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
(Surah) Al Qiyama: Do not move your tongue with it in order to hasten with it [75:16]
إِنَّ عَلَيْنا جَمْعَهُ وَ قُرْآنَهُ
Surely, upon Us is its collection and its recitation [75:17]
فَإِذا قَرَأْناهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
So when we recite it, then follow its recitation [75:18]
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا بَيانَهُ
Then surely, upon Us it is explanation [75:19]
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعاجِلَةَ
Never! But you are loving the present (life) [75:20]
وَ تَذَرُونَ الْآخِرَةَ
And leaving the Hereafter [75:21]
الدهر إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
(Surah) Al Dahr: Surely, We Revealed unto you the Quran in stages [76:23]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِماً أَوْ كَفُوراً
Therefore, be patient for the Decision of your Lord, and neither heed from them a sinner nor a Kafir [76:24]
إلى قوله إِنَّ هؤُلاءِ يُحِبُّونَ الْعاجِلَةَ وَ يَذَرُونَ وَراءَهُمْ يَوْماً ثَقِيلًا
Up to His-azwj Words: Surely, they are loving the present (life) and are leaving behind them a heavy Day [76:27]
نَحْنُ خَلَقْناهُمْ وَ شَدَدْنا أَسْرَهُمْ وَ إِذا شِئْنا بَدَّلْنا أَمْثالَهُمْ تَبْدِيلًا
We Created them and Strengthened their forms. And when We Desire, We will Replace their like with a replacement [76:28]
إِنَّ هذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى رَبِّهِ سَبِيلًا
Surely this is a Tazkira. So one who desires to – (strive for) the ‘Sabeel’ (direction/way) to his Lord [76:29]
المرسلات أَ لَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ ماءٍ مَهِينٍ إلى آخر السورة
(Surah) Al Mursilaat: Did We not Create you all from contemptible water? [77:20] – up to the end of the Chapter (Surah).
النبأ أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهاداً إلى آخر السورة
(Surah) Al Naba: Have We not made the earth a cradle? [78:6] – up to the end of the Chapter.
النازعات أَ أَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّماءُ بَناها
(Surah) Al Naziyaat: Are you the harder to create or the sky? He Built it [79:27]
رَفَعَ سَمْكَها فَسَوَّاها
He Raised its ceiling, then Evened it [79:28]
وَ أَغْطَشَ لَيْلَها وَ أَخْرَجَ ضُحاها
And He Covered its night and Extracted its brightness [79:29]
وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذلِكَ دَحاها
And the earth, He Expanded it after that [79:30]
أَخْرَجَ مِنْها ماءَها وَ مَرْعاها
He Brings forth from it, its water and its pasturage [79:31]
وَ الْجِبالَ أَرْساها
And the mountains, He Affirmed these [79:32]
مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ
Being a provision for you and for your cattle [79:33]
عبس عَبَسَ وَ تَوَلَّى إلى آخر السورة
(Surah) Abasa: He frowned and turned around [80:1] – up to the end of the Chapter (Surah).
التكوير فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
(Surah) Al Takweer: But no! I swear by the concealed one [81:15]
الْجَوارِ الْكُنَّسِ
The one who runs his course, the hidden one [81:16]
وَ اللَّيْلِ إِذا عَسْعَسَ
And the night when it darkens [81:17]
وَ الصُّبْحِ إِذا تَنَفَّسَ
And the morning when it brightens [81:18]
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
It is certainly the world of an honourable Messenger [81:19]
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
The processor of strength, distinguished, in the Presence of the Possessor of the Throne [81:20]
مُطاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Obedient, then trustworthy [81:21]
وَ ما صاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
And your companion is not insane [81:22]
وَ لَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
And he had seen him in the clear horizon [81:23]
وَ ما هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
And he is not a withholder of the unseen [81:24]
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شَيْطانٍ رَجِيمٍ
And it is not a speech of the Pelted Satan [81:25]
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
So where are you going? [81:26]
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ
Surely he is only a Zikr for the worlds [81:27]
لِمَنْ شاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
For ones from you who desires to go straight [81:28]
وَ ما تَشاؤُنَ إِلَّا أَنْ يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ
And you (Imams) are not desiring except if Allah so Desires, Lord of the worlds [81:29]
الإنفطار يا أَيُّهَا الْإِنْسانُ ما غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
(Surah) Al Infitaar: O you, the human being! What deceived you with your Lord, the Benevolent? [82:6]
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
Who Created you, so He Completed you, then Made you symmetrical [82:7]
فِي أَيِّ صُورَةٍ ما شاءَ رَكَّبَكَ
Into whichever image what He so Desires, He Constitutes you [82:8]
الإنشقاق فَلا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
(Surah) Al Inshiqaq: But no! I swear by the redness at sunset [84:16]
وَ اللَّيْلِ وَ ما وَسَقَ
And the night and that which it drives on [84:17]
وَ الْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
And the moon when it becomes full [84:18]
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ
You will be indulging in a state after a state [84:19]
فَما لَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ
So what is the matter with them, they are not believing? [84:20]
وَ إِذا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لا يَسْجُدُونَ
And when the Quran is recited to them they are not doing Sajdah? [84:21]
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
But those who commit Kufr are belying [84:22]
وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما يُوعُونَ
And Allah is more Knowing of what they are keeping within themselves [84:23]
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَلِيمٍ
Therefore, announce to them a painful Punishment [84:24]
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Except those who believe and do the righteous deeds, for them would be a never-ending Recompense [84:25]
البروج بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
(Surah) Al Burooj: But, those who commit Kufr are in belying [85:19]
وَ اللَّهُ مِنْ وَرائِهِمْ مُحِيطٌ
And Allah Encompasses them from behind them [85:20]
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
But! It is a Glorious Quran [85:21]
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
In a Guarded Tablet [85:22]
الطارق وَ السَّماءِ ذاتِ الرَّجْعِ
(Surah) Al Tariq: (I swear) by the sky with the rain [86:11]
وَ الْأَرْضِ ذاتِ الصَّدْعِ
And the earth with the crevices (cracks) [86:12]
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Surely, it is a Decisive Word [86:13]
وَ ما هُوَ بِالْهَزْلِ
And it is not an amusement [86:14]
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً
They would be plotting a plot [86:15]
وَ أَكِيدُ كَيْداً
And I would be Planning a plan [86:16]
فَمَهِّلِ الْكافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً
So respite the Kafirs, respiting them gently for a while [86:17]
الأعلى إلى آخر السورة
(Surah) Al A’ala: Up to the end of the Chapter (Surah)
الغاشية أَ فَلا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
(Surah) Al Ghashiya: So why are they not looking at the camel, how it is Created, [88:17]
وَ إِلَى السَّماءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
And at the sky, how it is raised, [88:18]
وَ إِلَى الْجِبالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
And at the mountains, how they are established, [88:19]
وَ إِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
And at the earth, how it is spread out? [88:20]
فَذَكِّرْ إِنَّما أَنْتَ مُذَكِّرٌ
Therefore do Zikr. But rather, you are a Zikr [88:21]
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
You aren’t a controller over them [88:22]
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَ كَفَرَ
Except one who turns back and commits Kufr [88:23]
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذابَ الْأَكْبَرَ
So Allah will Punish him with the greatest Punishment [88:24]
إِنَّ إِلَيْنا إِيابَهُمْ
Surely, to Us is their return [88:25]
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا حِسابَهُمْ
Then surely upon Us is their Reckoning [88:26]
البلد لا أُقْسِمُ بِهذَا الْبَلَدِ إلى آخر السورة
(Surah) Al Balad: No! I do Swear by this city! [90:1] – Up to then end of the Chapter (Surah).
أ لم نشرح إلى آخر السورة
(Surah) Al Inshirah: – Up to then end of the Chapter (Surah).
و التين إلى آخر السورة
(Surah) Al Teen: Up to the end of the Chapter (Surah).
العلق إلى آخر السورة
(Surah) Al Alaq: Up to the end of the Chapter (Surah).
البينة إلى آخر السورة
(Surah) Al Bayyina: Up to the end of the Chapter (Surah).
الماعون إلى آخر السورة
(Surah) Al Maoun: Up to the end of the Chapter (Surah).
الكوثر إلى آخر
(Surah) Al Kausar: Up to the end of the Chapter (Surah).
السورة الكافرون إلى آخر
(Surah) Al Kafiroun: Up to the end of the Chapter (Surah).
السورة النصر إلى آخر السورة
(Surah) Al Nasr: Up to the end of the Chapter (Surah).
رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع أَنَّهُمْ كُهَّانُهُمْ
It is reported from Abu Ja’far Al Baqir-asws: ‘They are their priests’. (Regarding: and when they are alone with their Satans [2:14])
