Bihar Al-Anwaar Volume 92 Part 3

بحار الأنوار

BIHAR AL-ANWAAR

الجزء الثاني و التسعون

Volume 92

Part 3 out of 5

بحار الانوار الجامعة لدرر أخبار الائمة الاطهار

Bihar Al-Anwaar – The summary of the pearls of the Ahadeeth of the Pure Imams-asws

تأليف العلامة فخر الامة المولى الشيخ محمد باقر المجلسيى

Author – The Allama, the pride of the community, the Mullah, the Sheikh Muhammad Baqir Al Majlisi

باب 106 أدعية الفرج و دفع الأعداء و رفع الشدائد و فيه أدعية يوسف ع في الجب و السجن و دعاء دانيال في الجب و أدعية سائر الأنبياء ع و ما يناسب ذلك من أدعية التحرز من الآفات و الهلكات‏

CHAPTER 106 – SUPPLICATION FOR THE RELIEF, AND REPELLING THE ENEMY, AND LIFTING OF THE ADVERSITIES, AND IN IT ARE SUPPLICATIONS OF YUSUF-as IN THE WELL AND THE PRISON, AND SUPPLICATION OF DANIEL-as IN THE PIT, AND SUPPLICATIONS OF RESTOF THE PROPHETS -as AND WHAT IS RELATED TO THAT FROM SUPPLICATIONS OF THE PROTECTIONF FROM DISASTERS AND THE DESTRUCTIONS

1- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ هَارُونَ عَنِ ابْنِ صَدَقَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع أَنْ يُعَلِّمَنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي الْمُهِمَّاتِ فَأَخْرَجَ إِلَيَّ أَوْرَاقاً مِنْ صَحِيفَةٍ عَتِيقَةٍ

(The book) ‘Al Amaali’ of the Sheykh Al Tusi – Al Mufeed,  from Ahmad Bin Al Waleed, from his father, from Al Saffar, from Ibn Isa, from Haroun, from Ibn Sadaqa who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws to teach me a supplication I can supplicated with regarding the important matters. He-asws brought out a note to me, being pages from an old parchment.

قَالَ انْتَسِخْ مَا فِيهَا فَهُوَ دُعَاءُ جَدِّي عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ ع لِلْمُهِمَّاتِ فَكَتَبْتُ ذَلِكَ عَلَى وَجْهِهِ فَمَا كَرَبَنِي شَيْ‏ءٌ قَطُّ وَ أَهَمَّنِي إِلَّا دَعَوْتُ بِهِ فَفَرَّجَ اللَّهُ هَمِّي وَ كَشَفَ كَرْبِي وَ أَعْطَانِي سُؤْلِي وَ هُوَ

He-asws said, ‘Make a copy of what is in it, for it is a supplication of my-asws grandfather Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Zayn Al-Abideen-asws for the important matters. I-asws wrote that upon its surface. Nothing distressed me-asws at all except I-asws have supplicated with it, so, Allah-azwj Relieved my worries and Removed my stress and, Granted me-asws my-asws request. And it is:

اللَّهُمَّ هَدَيْتَنِي فَلَهَوْتُ وَ وَعَظْتَ فَقَسَوْتُ وَ أَبْلَيْتَ الْجَمِيلَ فَعَصَيْتُ وَ عَرَّفْتَ فَأَصْرَرْتُ ثُمَّ عَرَّفْتَ فَاسْتَغْفَرْتُ فَأَقَلْتَ فَعُدْتُ فَسَتَرْتَ

‘O Allah-azwj! You-azwj Guided me but I went astray, and You-azwj Preached but I hardened, and You-azwj Bestowed the beautiful but I disobeyed, and You-azwj Made me recognised but I persisted, then You-azwj Made me recognise, so I sought Forgiveness. You-azwj Forgave but I repeated, so You-azwj Concealed!

فَلَكَ الْحَمْدُ إِلَهِي تَقَحَّمْتُ أَوْدِيَةَ هَلَاكِي وَ تحَلَّلْتُ شِعَابَ تَلَفِي تَعَرَّضْتُ فِيهَا لِسَطَوَاتِكَ وَ بِحُلُولِهَا لِعُقُوبَاتِكَ وَ وَسِيلَتِي إِلَيْكَ التَّوْحِيدُ وَ ذَرِيعَتِي

For You-azwj is the Praise, my God-azwj! I stormed into valleys of my destruction, and I traversed into the branches of my damage exposing myself therein to Your-azwj Whips released for Your‑azwj Punishments, and my way and my means to You-azwj is the Tawheed!

أَنِّي لَمْ أُشْرِكْ بِكَ شَيْئاً وَ لَمْ أَتَّخِذْ مَعَكَ إِلَهاً وَ قَدْ فَرَرْتُ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِي وَ إِلَيْكَ يَفِرُّ الْمُسِي‏ءُ أَنْتَ مَفْزَعُ الْمُضِيعِ حَظَّ نَفْسِهِ

I did not associate anything with You-azwj and did not take a god with You-azwj, and I have fled to You-azwj from myself, and to You-azwj flees the evil doer! You-azwj are Cave for the waster of his own self!

فَلَكَ الْحَمْدُ إِلَهِي فَكَمْ مِنْ عَدُوٍّ انْتَضَى عَلَيَّ سَيْفَ عَدَاوَتِهِ‏ وَ شَحَذَ لِي ظُبَةَ مُدْيَتِهِ وَ أَرْهَفَ لِي شَبَا حَدِّهِ وَ دَافَ لِي قَوَاتِلَ سُمُومِهِ وَ سَدَّدَ نَحْوِي صَوَائِبَ سِهَامِهِ وَ لَمْ تَنَمْ عَنِّي عَيْنُ حِرَاسَتِهِ وَ أَظْهَرَ أَنْ يُسِيمَنِي الْمَكْرُوهَ وَ يُجَرِّعَنِي ذُعَافَ مَرَارَتِهِ‏

For You-azwj is the Praise, my God-azwj! How many an enemy has unsheathed to me the sword of his enmity, and sharpened for me the tip of his blade, and aimed to me the sharpness of his hatred, and prepared for me his fatal poisons, and directed towards me the heads of his arrows, and his watchful eye did not sleep from me, and manifested to me his abhorrence and make me gulp his bittern animosity!

فَنَظَرْتَ يَا إِلَهِي إِلَى ضَعْفِي عَنِ احْتِمَالِ الْفَوَادِحِ وَ عَجْزِي عَنِ الِانْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِي بِمُحَارَبَتِهِ وَ وَحْدَتِي فِي كَثِيرِ عَدَدِ مَنْ نَاوَانِي وَ أَرْصَدَ لِيَ الْبَلَاءَ فِيمَا لَمْ أُعْمِلْ فِيهِ فِكْرِي فَابْتَدَأْتَنِي بِنُصْرَتِكَ وَ شَدَدْتَ أَزْرِي بِقُوَّتِكَ

You-azwj have Observed, O my God-azwj, at my weakness from enduring the calamities, and my inabilities from being victorious from the one aiming to me with his war, and my loneliness among the large number of the ones wanting to seize me, and unleashing the afflictions to me regarding what I had not worked my thoughts regarding it. So, Initiate me with Your-azwj Help and Strengthen my back with Your-azwj Strength!

ثُمَّ فَلَلْتَ حَدَّهُ وَ صَيَّرْتَهُ مِنْ بَعْدِ جَمْعِهِ وَحْدَهُ وَ أَعْلَيْتَ كَعْبِي وَ جَعَلْتَ مَا سَدَّدَهُ مَرْدُوداً عَلَيْهِ فَرَدَدْتَهُ لَمْ يَشْفِ غَلِيلَهُ وَ لَمْ يَبْرُدْ حَرَارَةُ غَيْظِهِ قَدْ عَضَّ عَلَى شَوَاهُ وَ أَدْبَرَ مُوَلِّياً قَدْ أَخْلَفَ سَرَايَاهُ

Then You-azwj Blunted his sharpness and after his being (motivating a crowd against me) Made him to be alone, and You-azwj Elevated my heels and whatever he had aimed for, but You-azwj Made it to be returned to him. You-azwj Returned him and his fury had not healed and his heat had not cooled. He bit upon his own lips and turned back retreating. His-azwj strategies had been dismantled!

وَ كَمْ مِنْ بَاغٍ بَغَانِي بِمَكَايِدِهِ وَ نَصَبَ لِي أَشْرَاكَ مَصَايِدِهِ وَ وَكَّلَ بِي تَفَقُّدَ رِعَايَتِهِ وَ أَضْبَأَ إِلَيَّ إِضْبَاءَ السَّبُعِ لِمَصَايِدِهِ وَ انْتِظَارِ الِانْتِهَازِ لِفَرِيسَتِهِ

And how many a revel has rebelled against me with his plots and set up for me the thorns of his traps, and allocated with me the eye of his surveillance and unleashed to me the snares of his traps and awaited the awaiting for his opportunity!

فَنَادَيْتُكَ يَا إِلَهِي مُسْتَغِيثاً بِكَ وَاثِقاً بِسُرْعَةِ إِجَابَتِكَ عَالِماً أَنَّهُ لَنْ يُضْطَهَدَ مَنْ أَوَى إِلَى ظِلِّ كَنَفِكَ وَ لَنْ يَفْزَعَ مَنْ لَجَأَ إِلَى مَعَاقِلِ انْتِصَارِكَ فَحَصَّنْتَنِي مِنْ بَأْسِهِ بِقُدْرَتِكَ

So, I have called out to You-azwj, O my God-azwj, crying out for Help to You-azwj, trusting with the quickness of Your-azwj Response, knowing that he will not be persecuted, the one sheltering to the shade of Your-azwj Canopy, and he will never panic, the one sheltering to the fortresses of Your-azwj Help! Fortify me from its troubles by Your-azwj Power!

وَ كَمْ مِنْ سَحَائِبِ مَكْرُوهٍ جَلَّيْتَهَا وَ غَوَاشِيَ كُرُبَاتٍ كَشَفْتَهَا لَا تُسْأَلُ عَمَّا تَفْعَلُ وَ قَدْ سُئِلْتَ فَأَعْطَيْتَ وَ لَمْ تُسْأَلْ فَابْتَدَأْتَ وَ اسْتُمِيحَ فَضْلُكَ فَمَا أَكْدَيْتَ أَبَيْتَ إِلَّا إِحْسَاناً وَ أَبَيْتُ إِلَّا تَقَحُّمَ حُرُمَاتِكَ وَ تَعَدِّيَ حُدُودِكَ وَ الْغَفْلَةَ عَنْ وَعِيدِكَ

And how many clouds of abhorrence You-azwj have Cleared, and overwhelming distresses You‑azwj have Removed! You-azwj cannot be question about what You-azwj Do, and were asked and have Given, and You-azwj were not asked, so You-azwj Initiated, and I have sought Your-azwj Grace, and You-azwj did not Refuse except as a Favour and I refused except to storm into Your‑azwj Prohibitions and transgressing Your-azwj Limits, and the heedlessness from Your-azwj Threats!

فَلَكَ الْحَمْدُ إِلَهِي مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ وَ ذِي أَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ هَذَا مَقَامُ مَنِ اعْتَرَفَ لَكَ بِالتَّقْصِيرِ وَ شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ بِالتَّضْيِيعِ

For You-azwj is the Praise, my God-azwj, from being All-Powerful not being overcome, and being with the Patience, not being hasty. This is the position of the one who acknowledges to You‑azwj of the deficiency and testifies against himself of the wastage!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِالْمُحَمَّدِيَّةِ الرَّفِيعَةِ وَ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِالْعَلَوِيَّةِ الْبَيْضَاءِ فَأَعِذْنِي مِنْ شَرِّ مَا خَلَقْتَ وَ شَرِّ مَنْ يُرِيدُ بِي سُوءاً فَإِنَّ ذَلِكَ لَا يَضِيقُ عَلَيْكَ فِي وُجْدِكَ وَ لَا يَتَكَأَّدُكَ فِي قُدْرَتِكَ وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

O Allah-azwj! I draw closer to You-azwj through the lofty (path of) Muhammad-saww and I divert to You-azwj through the bright (path of) Ali-asws, so Shelter me from evil of What You-azwj have Created and evil of the one intending me with the evil, for that is not constricted in Your-azwj Existence nor does it trouble You-azwj in Your-azwj Power, and You-azwj are Able upon all things!

اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي بِتَرْكِ الْمَعَاصِي مَا أَبْقَيْتَنِي وَ ارْحَمْنِي بِتَرْكِ تَكَلُّفِ مَا لَا يَعْنِينِي وَ ارْزُقْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيمَا يُرْضِيكَ عَنِّي وَ أَلْزِمْ قَلْبِي حِفْظَ كِتَابِكَ كَمَا عَلَّمْتَنِي

O Allah-azwj! Mercy me with my leaving the disobedience for as long as You-azwj Cause me to remain, and Mercy me with my leaving encumberment of what does not concern me, and Grace me the excellent consideration regarding what Satisfies You-azwj with me, and Necessitate my heart to memorise Your-azwj Book just as You-azwj have Taught me!

وَ اجْعَلْنِي أَتْلُوهُ عَلَى مَا يُرْضِيكَ بِهِ عَنِّي وَ نَوِّرْ بِهِ بَصَرِي وَ أَوْعِهِ سَمْعِي وَ اشْرَحْ بِهِ صَدْرِي وَ فَرِّجْ بِهِ قَلْبِي وَ أَطْلِقْ بِهِ لِسَانِي وَ اسْتَعْمِلْ بِهِ بَدَنِي وَ اجْعَلْ فِيَّ مِنَ الْحَوْلِ وَ الْقُوَّةِ مَا يُسَهِّلُ ذَلِكَ عَلَيَّ فَإِنَّهُ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ

And Make me recite it based upon What You-azwj are Satisfied with from me, and Irradiate my sight, and Make my ears retain it, and Expand my chest with it, and Relieve my heart with it, and Free my tongue with it, and Utilise my body with it, and Make within me the might and strength what would facilitate that upon me for there is neither might nor strength except with You-azwj!

اللَّهُمَّ اجْعَلْ لَيْلِي وَ نَهَارِي وَ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي وَ مُنْقَلَبِي وَ مَثْوَايَ عَافِيَةً مِنْكَ وَ مُعَافَاةً وَ بَرَكَةً مِنْكَ

O Allah-azwj! Make my night and my day, and my world and my Hereafter, and my transfer and my abode in well-being from You-azwj, and Forgiveness and Blessings from You-azwj!

اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي وَ مَوْلَايَ وَ سَيِّدِي وَ أَمَلِي وَ إِلَهِي وَ غِيَاثِي وَ سَنَدِي وَ خَالِقِي وَ نَاصِرِي وَ ثِقَتِي وَ رَجَائِي لَكَ مَحْيَايَ وَ مَمَاتِي وَ لَكَ سَمْعِي وَ بَصَرِي وَ بِيَدِكَ رِزْقِي وَ إِلَيْكَ أَمْرِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

O Allah-azwj! You-azwj are my Lord-azwj, and my Master, and my Chief, and my Wish, and my God, and my Help, and my Support, and my Creator, and my Helper, and my Trust, and my Hope! For You-azwj is my life and my death, and for You-azwj is my hearing and my sight, and in Your‑azwj Hand is my sustenance, and to You-azwj are my affairs in the world and the Hereafter!

مَلَكْتَنِي بِقُدْرَتِكَ وَ قَدَرْتَ عَلَيَّ بِسُلْطَانِكَ لَكَ الْقُدْرَةُ فِي أَمْرِي وَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ لَا يَحُولُ أَحَدٌ دُونَ رِضَاكَ بِرَأْفَتِكَ أَرْجُو رَحْمَتَكَ وَ بِرَحْمَتِكَ أَرْجُو رِضْوَانَكَ لَا أَرْجُو ذَلِكَ بِعَمَلِي فَقَدْ عَجَزْتُ عَنْ عَمَلِي فَكَيْفَ أَرْجُو مَا قَدْ عَجَزَ عَنِّي

You-azwj have Empowered me by Your-azwj Power, and Determines upon me with Your-azwj Authority! For You-azwj is the Power regarding my affairs and my forelocks are in Your-azwj Hand! Let no one be a barrier to Your-azwj Satisfaction by Your-azwj Kindness! I hope for Your‑azwj Mercy, and by Your-azwj Mercy I hope for Your-azwj Satisfaction! I do not hope that due to my deeds, for I am incapable from my deeds. How can I hope what I am incapable of?

أَشْكُو إِلَيْكَ فَاقَتِي وَ ضَعْفَ قُوَّتِي وَ إِفْرَاطِي فِي أَمْرِي وَ كُلُّ ذَلِكَ مِنْ عِنْدِي وَ مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي فَاكْفِنِي ذَلِكَ كُلَّهُ

I complain to You-azwj of my destitution and weakness of my strength, and my excesses in my affairs, and all that is from me, and what You-azwj are more Knowing with than I am, so Suffice me of that, all of it!

اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ رُفَقَاءِ مُحَمَّدٍ حَبِيبِكَ وَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ وَ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ مِنَ الْآمِنِينَ فَآمِنِّي وَ بِيَسَارِكَ فَيَسِّرْنِي وَ بِأَظْلَالِكَ فَأَظِلَّنِي وَ مَفَازَةٍ مِنَ النَّارِ فَنَجِّنِي وَ لَا تَسُمْنِي السُّوءَ وَ لَا تُخْزِنِي

O Allah-azwj! Make me from the friends of Muhammad-saww Your-azwj Beloved, and Ibrahim-as Your-azwj friend, and on the Day of the greatest panic to be from the secured ones. So, Secure me, and with Facilitate for me with Your-azwj Ease, and Shade me with Your-azwj Shade, and success with being saved from the Hellfire, and do not Name me with the evil nor Disgrace me!

وَ مِنَ الدُّنْيَا فَسَلِّمْنِي وَ حُجَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَقِّنِّي وَ بِذِكْرِكَ فَذَكِّرْنِي وَ لِلْيُسْرَى فَيَسِّرْنِي وَ لِلْعُسْرَى فَجَنِّبْنِي وَ الصَّلَاةَ وَ الزَّكَاةَ مَا دُمْتُ حَيّاً فَأَلْهِمْنِي وَ لِعِبَادَتِكَ فَوَفِّقْنِي وَ فِي الْفِقْهِ وَ مَرْضَاتِكَ فَاسْتَعْمِلْنِي

And Keep me safe from the world, and Indoctrinate me my argument on the Day of Qiyamah, and Mention me with Your-azwj Mention, and Facilitate me for the ease, and Keep me aside from the difficulties, and Inspire me the Salat and the Zakat for as long as I live, and Harmonise me for worshipping You-azwj, and Utilise me in the understanding and Your-azwj Satisfaction! 

وَ مِنْ فَضْلِكَ فَارْزُقْنِي وَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَبَيِّضْ وَجْهِي وَ حِسَاباً يَسِيراً فَحَاسِبْنِي وَ بِقَبِيحِ‏ عَمَلِي فَلَا تَفْضَحْنِي وَ بِهُدَاكَ فَاهْدِنِي وَ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ فِي الْآخِرَةِ فَثَبِّتْنِي وَ مَا أَحْبَبْتَ فَحَبِّبْهُ إِلَيَّ وَ مَا كَرِهْتَ فَبَغِّضْهُ إِلَيَّ

Sustain me from Your-azwj Grace, and Brighten my face on the Day of Qiyamah, and Reckon me with an easy Reckoning, and do not Expose me with my ugly deed, and Guide me with Your-azwj Guidance, and Affirm me with the firm word in the life of the world and in the Hereafter, and whatever I love, Make it beloved to me, and whatever I dislike, Make is hateful to me!

وَ مَا أَهَمَّنِي مِنَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ فَاكْفِنِي وَ فِي صَلَاتِي وَ صِيَامِي وَ دُعَائِي وَ نُسُكِي وَ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي فَبَارِكْ لِي وَ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ فَابْعَثْنِي وَ سُلْطَاناً نَصِيراً فَاجْعَلْ لِي وَ ظُلْمِي وَ جَهْلِي وَ إِسْرَافِي فِي أَمْرِي فَتَجَاوَزْ عَنِّي وَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَ الْمَمَاتِ فَخَلِّصْنِي

And Suffice me of what worries me from the world and the Hereafter, and Bless me in my Salat, and my Fast, and my supplication, and my rituals, and my world, and my Hereafter, and Resurrect me in the Praise-worthy position, and Make a persistent helper to be for me, and Overlook from me my injustices, and my ignorance, and my extravagance in my affairs, and Save me from Fitna of the life and the death!

وَ مِنَ الْفَوَاحِشِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَ مَا بَطَنَ فَنَجِّنِي وَ مِنْ أَوْلِيَائِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَاجْعَلْنِي وَ أَدِمْ صَالِحَ الَّذِي آتَيْتَنِي وَ بِالْحَلَالِ عَنِ الْحَرَامِ فَأَغْنِنِي وَ بِالطَّيِّبِ عَنِ الْخَبِيثِ فَاكْفِنِي

And Save me from the immoralities, whatever is apparent from these and whatever is hidden, and Make me from Your-azwj friends on the Day of Qiyamah, and Give me from the constant righteousness, and Enrich me with the Permissible away from the Prohibited, and Suffice me with the good and (Make me) away from the wicked!

أَقْبِلْ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ إِلَيَّ وَ لَا تَصْرِفْهُ عَنِّي وَ إِلَى صِرَاطِكَ الْمُسْتَقِيمِ فَاهْدِنِي وَ لِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى فَوَفِّقْنِي

Turn with Your-azwj Honourable Face towards me and do not Turn is away from me, and Guide me to the Straight Path, and Harmonise me to what You-azwj Love and are Pleased with!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الرِّيَاءِ وَ السُّمْعَةِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ التَّعَظُّمِ وَ الْخُيَلَاءِ وَ الْفَخْرِ وَ الْبَذَخِ‏ وَ الْأَشَرِ وَ الْبَطَرِ وَ الْإِعْجَابِ بِنَفْسِي وَ الْجَبَرِيَّةِ

O Allah-azwj! I seek Refuge with You-azwj from the showing off, and the reputation, and the arrogance, and the mightiness, and the pomp, and the pride, and the loftiness, and the pretence, and the pomp, and the self-fascination, and the coercion!

رَبِّ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَجْرِ وَ الْبُخْلِ وَ الشُّحِّ وَ الْحَسَدِ وَ الْحِرْصِ وَ الْمُنَافَسَةِ وَ الْغِشِّ

Lord-azwj, and I seek Refuge with You-azwj from the immorality, and the stinginess, and the avarice, and the envy, and the greed, and the rivalry, and the cheating!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الطَّمَعِ وَ الطَّبَعِ‏ وَ الْهَلَعِ وَ الْجَزَعِ وَ الزَّيْغِ وَ الْقَمْعِ

And I seek Refuge with You-azwj from the coveting, and the vileness, and the greed, and the panic, and the crookedness, and the suppression!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبَغْيِ وَ الظُّلْمِ وَ الِاعْتِدَاءِ وَ الْفَسَادِ وَ الْفُجُورِ وَ الْفُسُوقِ

And I seek Refuge with You-azwj from the rebellion, and the injustice, and the transgression, and the corruption, and the immorality, and the mischief!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخِيَانَةِ وَ الْعُدْوَانِ وَ الطُّغْيَانِ

And I seek Refuge with You-azwj from the betrayal, and the aggression, and the despotism!

رَبِّ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَعْصِيَةِ وَ الْقَطِيعَةِ وَ السَّيِّئَةِ وَ الْفَوَاحِشِ وَ الذُّنُوبِ

Lord-azwj, and I seek Refuge with You-azwj from the disobedience, and the cutting (relationships), and the evil deeds, and the immoralities, and the sins!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْإِثْمِ وَ الْمَأْثَمِ وَ الْحَرَامِ وَ الْمُحَرَّمِ وَ الْخَبَثِ وَ كُلِّ مَا لَا تُحِبُّ

And I seek refuge with You-azwj from the sin and the sinful, and the Prohibited and the Prohibition, and the wickedness, and all what You-azwj don’t Love!

رَبِّ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ وَ مَكْرِهِ وَ بَغْيِهِ وَ ظُلْمِهِ وَ عُدْوَانِهِ وَ شَرِكِهِ وَ زَبَانِيَتِهِ وَ جُنْدِهِ

Lord-azwj, and I seek Refuge with You-azwj from the Satan-la and his-la abhorrence, and his-la rebellion, and his-la injustice, and his-la aggression, and his-la association, and his-la female slaves, and his-la army!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ ما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ ما يَعْرُجُ فِيها

And I seek refuge with You-azwj from evil of what descends from the sky and what ascends into it!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقْتَ مِنْ دَابَّةٍ وَ هَامَّةٍ أَوْ جِنٍّ أَوْ إِنْسٍ مِمَّا يَتَحَرَّكُ

And I seek Refuge with You-azwj from evil of what You-azwj have Created, from an animal, and vermin, or Jinn or human from what moves!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ ما يَعْرُجُ فِيها وَ مِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الْأَرْضِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا

And I seek Refuge with You-azwj from evil of what descends from the sky and what ascends into it, and from evil of what is scattered in the earth and what emerges from it!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ‏ شَرِّ كُلِّ كَاهِنٍ وَ سَاحِرٍ وَ زَاكِنٍ‏ وَ نَافِثٍ وَ رَاقٍ‏

And I seek Refuge with You-azwj from evil of every soothsayer, and sorcerer, and the shrews (harming people), and the blower and the puffer (into the knots)!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ حَاسِدٍ وَ طَاغٍ وَ بَاغٍ وَ نَافِسٍ وَ ظَالِمٍ وَ مُعَانِدٍ وَ جَائِرٍ

And I seek Refuge with You-azwj from evil of every envier, and despot, and rebel, and rival, and oppressor, and obstinate, and tyrant!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَمَى وَ الصَّمَمِ وَ الْبَكَمِ وَ الْبَرَصِ وَ الْجُذَامِ وَ الشَّكِّ وَ الرَّيْبِ

And I seek Refuge with You-azwj from the blindness, and the deafness, and the muteness, and the vitiligo, and the leprosy, and the doubt, and the suspicion!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَ الْفَشَلِ وَ الْعَجْزِ وَ التَّفْرِيطِ وَ الْعَجَلَةِ وَ التَّضْيِيعِ وَ الْإِبْطَاءِ

And I seek Refuge with Your-azwj from the laziness, and the timidness, and the inability, and the negligence, and the haste, and the wastage, and the slowness!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقْتُ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ مَا بَيْنَهُمَا وَ مَا تَحْتَ الثَّرَى

And I seek Refuge from evil of what You-azwj have Created in the skies and the earth, and whatever is between the two, and what is beneath the soil!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْقِلَّةِ وَ الذِّلَّةِ

And I seek Refuge with You-azwj from the scarcity, and the humiliation!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضِّيقِ وَ الشِّدَّةِ وَ الْقَيْدِ وَ الْحَبْسِ وَ الْوَثَاقِ وَ السُّجُونِ وَ الْبَلَاءِ وَ كُلِّ مُصِيبَةٍ لَا صَبْرَ لِي عَلَيْهَا آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ

And I seek Refuge with You-azwj from the constriction, and the hardship, and the confinement, and the imprisonment, and the binding, and the prisons, and the afflictions, and every difficulty there is no patience for me upon it! Ameen, Lord-azwj of the worlds!

اللَّهُمَّ أَعْطِنَا كُلَّ الَّذِي سَأَلْنَاكَ وَ زِدْنَا مِنْ فَضْلِكَ عَلَى قَدْرِ جَلَالِكَ وَ عَظَمَتِكَ بِحَقِّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ‏.

O Allah-azwj! Grant us all what we are asking You-azwj for and Increase us from Your-azwj Grace in accordance to Your-azwj Majesty and Your-azwj Magnificence, by the right of, There is no god except You-azwj, the Mighty, the Wise!’’[1]

2- لي، الأمالي للصدوق الْعَطَّارُ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع مَا كَانَ دُعَاءُ يُوسُفَ ع فِي الْجُبِّ فَإِنَّا قَدِ اخْتَلَفْنَا فِيهِ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Al Attar, from Sa’ad, from Ibn Abdul Jabbar, from Ibn Al Batainy, from his father, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘What was the supplication of Yusuf-as in the well, for we are differing in it?’

فَقَالَ إِنَّ يُوسُفَ ع لَمَّا صَارَ فِي الْجُبِّ وَ أَيِسَ مِنَ الْحَيَاةِ قَالَ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتِ الْخَطَايَا وَ الذُّنُوبُ قَدْ أَخْلَقَتْ وَجْهِي عِنْدَكَ فَلَنْ تَرْفَعَ لِي إِلَيْكَ صَوْتاً وَ لَنْ تَسْتَجِيبَ لِي دَعْوَةً فَإِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ الشَّيْخِ يَعْقُوبَ فَارْحَمْ ضَعْفَهُ وَ اجْمَعْ بَيْنِي وَ بَيْنَهُ فَقَدْ عَلِمْتَ رِقَّتَهُ عَلَيَّ وَ شَوْقِي إِلَيْهِ

He-asws said: ‘When Yusuf-as came to be in the well and despaired from the living, he-as said: ‘O Allah-azwj! If the misdeeds and the sins have disfigured my-as face in Your-azwj Presence, neither will a voice be raised to You-azwj for me-asws and You-azwj will never Answer a supplication for me-as,I-as ask You-azwj by the right of the Sheykh Yaqoub-as! Mercy his-as weakness and Gather between me-as and him-as, for You-azwj have Known of his-as tenderness upon me-as and my-as longing to him-as!’

قَالَ ثُمَّ بَكَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّادِقُ ع ثُمَّ قَالَ وَ أَنَا أَقُولُ

He (the narrator) said, ‘The Abu Abdullah Al-Sadiq-asws cried, then said: ‘And I-asws am saying;

اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتِ الْخَطَايَا وَ الذُّنُوبُ قَدْ أَخْلَقَتْ وَجْهِي عِنْدَكَ فَلَنْ تَرْفَعَ لِي إِلَيْكَ صَوْتاً فَإِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَ فَلَيْسَ كَمِثْلِكَ شَيْ‏ءٌ وَ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ نَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ

 ‘O Allah-azwj! If the misdeeds and the sins have disfigured my-asws face in Your-azwj Presence, a voice will never be raised to You-azwj for me-asws, for I-asws ask You-azwj by You-azwj. There isn’t anything like You-azwj, and I-asws divert to You-azwj through Muhammad-saww Your-azwj Prophet‑saww, the Prophet-saww of Mercy! O Allah-azwj! Allah-azwj! Allah-azwj! Allah-azwj! Allah-azwj!’

قَالَ ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع قُولُوا هَذَا وَ أَكْثِرُوا مِنْهُ فَإِنِّي كَثِيراً مَا أَقُولُهُ عِنْدَ الْكُرَبِ الْعِظَامِ‏.

He (the narrator) said, ‘Then Abu Abdullah-asws said: ‘Say this and frequent from it, for I-asws have frequently said it during the mighty distress!’’[2]

3- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا سَيَّارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ‏ جَاءَ جَبْرَئِيلُ ع إِلَى يُوسُفَ ع وَ هُوَ فِي السِّجْنِ فَقَالَ قُلْ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَفْرُوضَةٍ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Al Mutawakkil, from Ali, from his father,  from Ibn Abu Umeyr, from  the one  who heard Abu Sayyar saying,

‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Jibraeel-as came to Yusuf-as while he-as was in the prison. He‑as said: ‘Say in the end of every Obligatory Salat:

اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ ارْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لَا أَحْتَسِبُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ‏.

‘O Allah-azwj! Make relief and an outlet to be for me in my affairs, and Grace me from where I am anticipating and from where I am not anticipating’, three times’’.[3]

4- فس، تفسير القمي فِي رِوَايَةِ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا طَرَحُوا يُوسُفَ فِي الْجُبِّ قَالَ يَا إِلَهَ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ ارْحَمْ ضَعْفِي وَ قِلَّةَ حِيلَتِي وَ صِغَرِي‏.

Tafseer Al Qummi – In a report by Abu Al Jaroud,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘When they dropped Yusuf-as into the well, he-as said: ‘O God‑azwj of Ibrahim-as and Is’haq-as and Yaqoub-as! Mercy my-as weakness and lack of my-as means, and my-as young age!’’[4]

5- فس، تفسير القمي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ شُعَيْبٍ الْعَقَرْقُوفِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا أُذِنَ لِيُوسُفَ ع فِي دُعَاءِ الْفَرَجِ وَضَعَ خَدَّهُ عَلَى الْأَرْضِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ ذُنُوبِي قَدْ أَخْلَقَتْ وَجْهِي عِنْدَكَ فَإِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِوَجْهِ آبَائِيَ الصَّالِحِينَ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ فَفَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ

Tafseer Al Qummi – Al Hassan Bin Ali, from his father, from Ismail Bin Amro, from Shueyb Al Aqarquqy,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When there was Permission for Yusuf-as in supplicating for the relief, he-as placed his-as cheek upon the ground, then said: ‘O Allah-azwj! If my-as sins have disfigured my face in Your-azwj Presence, I -as hereby divert to You-azwj through the faces of my-as righteous forefathers-as, Ibrahim-as and Ismail-as and Is’haq-as and Yaqoub-as!’ So, Allah‑azwj Relieved from him-as’.

قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ نَدْعُو نَحْنُ بِهَذَا الدُّعَاءِ

I said, ‘May I be sacrificed for you-asws! Can we supplicate with this supplication?’

فَقَالَ ادْعُ بِمِثْلِهِ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ ذُنُوبِي قَدْ أَخْلَقَتْ وَجْهِي عِنْدَكَ فَإِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ ص وَ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ الْأَئِمَّةِ ع.

He-asws said: ‘Supplicate with similar to it, ‘If my sins have disfigured my face in Your-azwj Presence, I hereby divert to You-azwj through Your-azwj Prophet-saww, the Prophet-saww of Mercy, and Ali-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws and the Imams-asws’’.[5]

6- فس، تفسير القمي قَالَ: لَمَّا وَلَّى الرَّسُولُ إِلَى الْمَلِكِ بِكِتَابِ يَعْقُوبَ رَفَعَ يَعْقُوبُ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ يَا حَسَنَ الصُّحْبَةِ يَا كَرِيمَ الْمَعُونَةِ يَا خَيْرَ إِلَهٍ ائْتِنِي بِرَوْحٍ مِنْكَ وَ فَرَجٍ مِنْ عِنْدِكَ

Tafseer Al Qummi –

He said, ‘When the messenger went to the king with the letter of Yaqoub-as, Yaqoub-as raised his-as hands towards the sky. He-as said: ‘O Excellent of the companionship! O Benevolent of the Assistance! O Best God-azwj! Bring me-as the comfort from You-azwj and relief from Your-azwj Presence!’

فَهَبَطَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ لَهُ يَا يَعْقُوبُ أَ لَا أُعَلِّمُكَ دَعَوَاتٍ يَرُدُّ اللَّهُ عَلَيْكَ بَصَرَكَ وَ ابْنَيْكَ

Jibraeel-as came down to him-as. He-as said to him-as: ‘O Yaqoub-as! Shall I-as teach you-as such supplications Allah-azwj will Return to you-as your-as sight and your-as two sons-as (Yusuf-as and Benyamin-as)?’

قَالَ نَعَمْ

He-as said: ‘Yes!’

قَالَ قُلْ يَا مَنْ لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ كَيْفَ هُوَ إِلَّا هُوَ يَا مَنْ سَدَّ السَّمَاءَ بِالْهَوَاءِ وَ كَبَسَ الْأَرْضَ عَلَى الْمَاءِ وَ اخْتَارَ لِنَفْسِهِ أَحْسَنَ الْأَسْمَاءِ ائْتِنِي بِرَوْحٍ مِنْكَ وَ فَرَجٍ مِنْ عِنْدِكَ

He-as said: ‘Say: ‘O One Who no one knows how He-azwj is except He-azwj! O One Who Blocked the sky with the air and Pressed the earth (ground) upon the water, and Chose for Himself‑azwj most excellent of the Names! Bring me comfort from You-azwj and relief from Your-azwj Presence!’’

قَالَ فَمَا انْفَجَرَ عَمُودُ الصُّبْحِ حَتَّى أُتِيَ بِالْقَمِيصِ فَطُرِحَ عَلَيْهِ وَ رَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَ وَلَدَهُ‏.

He (the narrator) said, ‘The pillars of the morning had not burst, until he-as was brought the shirt (of Yusuf-as). It was dropped upon him-asws and Allah-azwj Returned to him-as his-as sight and his-as sons-as!’’[6]

شي، تفسير العياشي عَنْ مُقَرِّنٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏ مِثْلَهُ وَ فِيهِ يَا مَنْ لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ كَيْفَ هُوَ وَ حَيْثُ هُوَ وَ قُدْرَتَهُ إِلَّا هُوَ.

Tafseer Al Ayyashi – From Muqarrin,

‘From Abu Abdullah-asws, similar to it, and in it is, ‘O One Who no one knows how He-azwj is, and where He-azwj is, and His-azwj Power, except He-azwj!’’[7]

7- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي سَيَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ: لَمَّا طَرَحَ إِخْوَةُ يُوسُفَ يُوسُفَ فِي الْجُبِّ دَخَلَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ وَ هُوَ فِي الْجُبِّ فَقَالَ يَا غُلَامُ مَنْ طَرَحَكَ فِي هَذَا الْجُبِّ

Tafseer Al Qummi – My father, from Ibn Mahboub, from Al Hassan Bin Umarah, from Abu Sayyar,

‘From Abu Abdullah-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws having said: ‘When the brothers of Yusuf-as dropped Yusuf-as in the well, Jibraeel-as entered to see him-as while he‑as was in the well. He-as said: ‘O boy! Who dropped you-as into this well?’

قَالَ لَهُ يُوسُفُ إِخْوَتِي لِمَنْزِلَتِي مِنْ أَبِي حَسَدُونِي وَ لِذَلِكَ فِي الْجُبِّ طَرَحُونِي

Yusuf-as said to him-as: ‘My-as brothers did, due to my-as status from my-as father-as. They envied me-as, and for that they dropped me into the well’.

قَالَ فَتُحِبُّ أَنْ تَخْرُجَ مِنْهَا

He-as said: ‘Would you-as like to come out from it?’

فَقَالَ لَهُ يُوسُفُ ذَاكَ إِلَى إِلَهِ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ

Yusuf-as said to him-as: ‘That is up to the God-azwj of Ibrahim-as, and Is’haq-as, and Yaqoub-as!’

قَالَ فَإِنَّ إِلَهَ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ يَقُولُ لَكَ قُلِ

He-as said: ‘The God-azwj of Ibrahim-as and Is’haq-as and Yaqoub-as Says to you-as: “Say:

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فَإِنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ‏ بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ‏ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ ارْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لَا أَحْتَسِبُ

‘O Allah‑azwj! I ask You-azwj, because for You-azwj is the Praise! There is no god except You-azwj the Affectionate, the Bestower! Initiator of the skies and the earth, with the Majesty and the Benevolence! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Make relief and an outlet to be for me from my affair, and Grace me from where I am anticipating and from where I am not anticipating!”’

فَدَعَا رَبَّهُ فَجَعَلَ اللَّهُ لَهُ مِنَ الْجُبِّ فَرَجاً وَ مِنْ كَيْدِ المَرْأَةِ مَخْرَجاً وَ آتَاهُ مُلْكَ مِصْرَ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبْ‏.

He-as supplicated to his-as Lord-azwj. Allah-azwj Made for him-as relief from the well, and an outlet from the plot of the woman, and Gave him the kingdom of Egypt from where he-as had not anticipated’’.[8]

8- فس، تفسير القمي‏ قَالَ جَبْرَئِيلُ ع لِيُوسُفَ ع قُلْ أَسْأَلُكَ بِمَنِّكَ الْعَظِيمِ وَ إِحْسَانِكَ الْقَدِيمِ وَ لُطْفِكَ الْعَمِيمِ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ

Tafseer Al Qummi –

‘Jibraeel-as said to Yusuf-as: ‘Say: ‘I ask You-azwj by Your-azwj Mighty Conferment, and Your-azwj Ancient Favours, and Your-azwj generalised Gentleness! O Beneficent, O Merciful!’’

فَقَالَهَا فَرَأَى الْمَلِكُ الرُّؤْيَا فَكَانَ فَرَجُهُ فِيهَا.

He-as said it. The king saw the dream, and his-as relief was in it’’.[9]

9- جا، المجالس للمفيد ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ‏ ابْنِ عِيسَى عَنِ الرَّيَّانِ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ع‏ يَدْعُو بِكَلِمَاتٍ فَحَفِظْتُهَا عَنْهُ فَمَا دَعَوْتُ بِهَا فِي شِدَّةٍ إِلَّا فَرَّجَ اللَّهُ عَنِّي وَ هِيَ

(The books) ‘Al Majaalis’ of Al Mufeed, (and) ‘Al Amaali’ of the Sheykh Al Tusi – From Ahmad Bin Al Waleed, from his father, from Al Saffar, from Ibn Isa, from Al Rayyan who said, 

‘I heard Al-Reza-asws supplicating with phrases, so I memorised these from him-asws. I have not supplicated these during a hardship except Allah-azwj has Relieved me, and it is: –

اللَّهُمَّ أَنْتَ ثِقَتِي فِي كُلِّ كَرْبٍ وَ أَنْتَ رَجَائِي فِي كُلِّ شِدَّةٍ وَ أَنْتَ لِي فِي كُلِّ أَمْرٍ نَزَلَ بِي ثِقَةٌ وَ عُدَّةٌ

‘O Allah-azwj! You-azwj are my Trust during every distress, and You-azwj are my Hope during every hardship, and You-azwj are for me a Trust and a Weapon regarding every matter befalling with me!

كَمْ مِنْ كَرْبٍ يَضْعُفُ عَنْهُ الْفُؤَادُ وَ تَقِلُّ فِيهِ الْحِيلَةُ وَ تَعْيَا فِيهِ الْأُمُورُ وَ يَخْذُلُ فِيهِ الْبَعِيدُ وَ الْقَرِيبُ وَ الصَّدِيقُ وَ يَشْمَتُ فِيهِ الْعَدُوُّ

How many distressed the heart is weak from it, and the means are lacking regarding it, and the matters are tiring, and the far ones and the near ones and the friends abandon during it, and the enemies gloat in it!

أَنْزَلْتُهُ بِكَ وَ شَكَوْتُهُ إِلَيْكَ رَاغِباً إِلَيْكَ فِيهِ عَمَّنْ سِوَاكَ فَفَرَّجْتَهُ وَ كَشَفْتَهُ وَ كَفَيْتَنِيهِ فَأَنْتَ وَلِيُّ كُلِّ نِعْمَةٍ وَ صَاحِبُ كُلِّ حَاجَةٍ وَ مُنْتَهَى كُلِّ رَغْبَةٍ فَلَكَ الْحَمْدُ كَثِيراً وَ لَكَ الْمَنُّ فَاضِلًا بِنِعْمَتِكَ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ

I have descended it with You-azwj and have complained of it to You-azwj, desiring to You-azwj regarding it, from the ones besides you-azwj, so Relieve it, and remove it, and Suffice it, for You‑azwj are Guardian of every bounty, and in Charge of every need, and Ultimate of every desire! For You-azwj is the abundant Praise, and for You-azwj is the Gracious Conferment! The righteous deeds are completed by Your-azwj bounties!

يَا مَعْرُوفاً بِالْمَعْرُوفِ مَعْرُوفٌ وَ يَا مَنْ هُوَ بِالْمَعْرُوفِ مَوْصُوفٌ أَنِلْنِي مِنْ مَعْرُوفِكَ مَعْرُوفاً تُغْنِينِي بِهِ عَنْ مَعْرُوفِ مَنْ سِوَاكَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ‏.

O well-known with the Acts of Kindness, and O One Who is described as being with the Acts of Kindness! Give me from Your-azwj Acts of Kindness Making me needless by it from acts of kindness of the ones besides You-azwj, by Your-azwj Mercy, O most Merciful of the merciful ones!’’[10]

10- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ ابْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ دُعَاءِ يُوسُفَ ع مَا كَانَ

(The book) ‘Al Amaali’ of the Sheykh  Al Tusi – Al Mufeed, from Ibn Qawlawiya, from his father, from Sa’ad, from Ibn Isa, from Al-Husayn Bin Saeed, from Ibn Abu Umeyr, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abdullah-asws about the supplication of Yusuf-as, ‘What was it?’

فَقَالَ إِنَّ دُعَاءَ يُوسُفَ ع كَانَ كَثِيراً لَكِنَّهُ لَمَّا اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْحَبْسُ خَرَّ لِلَّهِ سَاجِداً وَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتِ الذُّنُوبُ قَدْ أَخْلَقَتْ وَجْهِي عِنْدَكَ فَلَنْ تَرْفَعَ لِي إِلَيْكَ صَوْتاً فَأَنَا أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِوَجْهِ الشَّيْخِ يَعْقُوبَ-

He-asws said: ‘The supplications of Yusuf-as were many, but when the detention became severe upon him -as, he-as fell in Sajdah to Allah-azwj and said; ‘O Allah-azwj! If the sins have disfigured my-as face in Your-azwj Presence, a voice will never be raised to You-azwj for me, so I-as hereby divert to You-azwj by the face of the Sheykh Yaqoub-as!’

قَالَ ثُمَّ بَكَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى يَعْقُوبَ- وَ عَلَى يُوسُفَ وَ أَنَا أَقُولُ اللَّهُمَّ بِاللَّهِ وَ بِرَسُولِهِ ع‏.

He (the narrator) said, ‘Then Abu Abdullah-asws cried and said: ‘May Allah-azwj Send Salawaat upon Yaqoub-as, and upon Yusuf-as, and I-asws am saying: ‘O Allah-azwj! By Allah-azwj and by His‑azwj Rasool-saww!’’[11]

11- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْفَحَّامُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ هَارُونَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ سَيِّدُنَا الصَّادِقُ ع‏ مَنِ اهْتَمَّ لِرِزْقِهِ كُتِبَ عَلَيْهِ خَطِيئَةٌ إِنَّ دَانِيَالَ كَانَ فِي زَمَنِ مَلِكٍ جَبَّارٍ عَاتٍ أَخَذَهُ فَطَرَحَهُ فِي جُبٍّ وَ طَرَحَ مَعَهُ السِّبَاعَ فَلَمْ تَدْنُو مِنْهُ وَ لَمْ يُخْرِجْهُ

(The book) ‘Al Amaali’ of the Sheykh Al Tusi – Al Fahham, from Muhammad Bin Isa Bin Haroun, from Ibrahim Bin Abdul Samad, from his father, from his grandfather who said,

‘Our Chief Al-Sadiq-asws said: ‘One who accuses (Allah-azwj for the delay) of his sustenance, and misdeed is written against him. Daniel-as was in the era of a haughty tyrannous king. He seized him-as and dropped him-as in a pit and dropped the lions with him-as. But they did not come near him-as and he did not bring him-as out.

فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى نَبِيٍّ مِنْ أَنْبِيَائِهِ أَنِ ائْتِ دَانِيَالَ بِطَعَامٍ قَالَ يَا رَبِّ وَ أَيْنَ دَانِيَالُ

Allah-azwj Revealed to a Prophet-as from His-azwj Prophets-as to go to Daniel with some food. He‑as said; ‘O Lord-azwj, and where is Daniel-as?’

قَالَ تَخْرُجُ مِنَ الْقَرْيَةِ فَيَسْتَقْبِلُكَ ضَبُعٌ فَاتْبَعْهُ فَإِنَّهُ يَدُلُّكَ إِلَيْهِ‏

He-azwj Said: “Go out from the town and a hyena will meet you. Follow it, for it will guide you to him-as!”

فَأَتَتْ بِهِ الضَّبُعُ إِلَى ذَلِكَ الْجُبِّ فَإِذَا فِيهِ دَانِيَالُ فَأَدْلَى إِلَيْهِ الطَّعَامَ فَقَالَ دَانِيَالُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَا يَنْسَى مَنْ ذَكَرَهُ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَا يُخَيِّبُ مَنْ دَعَاهُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْهِ كَفَاهُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مَنْ وَثِقَ بِهِ لَمْ يَكِلْهُ إِلَى غَيْرِهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَجْزِي بِالْإِحْسَانِ إِحْسَاناً وَ بِالصَّبْرِ نَجَاةً

The hyena came with him-as to that pit, and Dainel-as was in it. He-as lowered the food to him‑as. Daniel-as said: ‘The Praise is for Allah-azwj Who does not Forget the one who remembers Him‑azwj, and the Praise is for Allah-azwj Who does not Disappoint the one supplicating to Him‑azwj! The Praise is for Allah-azwj Who, one who relies upon Him-azwj, Suffices him! The Praise is for Allah-azwj Who, one who trusts with Him-azwj does not Allocate him to someone else! The Praise is for Allah-azwj Who Rewards the Favours with the favours, and Salvation with the patience!’’

ثُمَّ قَالَ الصَّادِقُ ع إِنَّ اللَّهَ أَبَى إِلَّا أَنْ يَجْعَلَ أَرْزَاقَ الْمُتَّقِينَ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُونَ وَ أَنْ لَا يُقْبَلَ لِأَوْلِيَائِهِ شَهَادَةٌ فِي دَوْلَةِ الظَّالِمِينَ‏.

Then Al-Sadiq-asws said: ‘Allah-azwj Refused except He-azwj would Make sustenance of the pious ones to be from where they are not anticipating, and does not Accept for His-azwj friends, testimony in the government of oppressors!’’[12]

12- فس، تفسير القمي أَبِي عَنِ النَّضْرِ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي خَبَرٍ طَوِيلٍ ذَكَرَ فِيهِ قِصَّةَ بُخْتَنَصَّرَ وَ دَانِيَالَ قَالَ: كَانَ دُعَاؤُهُ ع الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَا يَنْسَى إِلَى قَوْلِهِ بِالْإِحْسَانِ إِحْسَاناً

Tafseer Al Qummi – My father, from Al Nazr, from Yahya Al Halby, from Haroun Bin Kharjah,

‘From Abu Abdullah-asws in a lengthy Hadeeth mentioning in it a brief story: ‘And Daniel-as said, and his-as supplication was: ‘The Praise is for Allah-azwj Who does not Forget’ – up to his-as words: ‘Favours with the favours!’

وَ زَادَ فِيهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَجْزِي بِالصَّبْرِ نَجَاةً وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَكْشِفُ ضُرَّنَا عِنْدَ كُرْبَتِنَا وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هُوَ ثِقَتُنَا حِينَ يَنْقَطِعُ الْحِيَلُ مِنَّا وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هُوَ رَجَاؤُنَا حِينَ سَاءَ ظَنُّنَا بِأَعْمَالِنَا.

And there is an increase in it: ‘The Praise for Allah-azwj Who Rewards salvation for the patience, and the Praise for Allah-azwj Who Removes our harm during our distress, and the Praise is for Allah-azwj Who is our Trust when the means are cut off from us, and the Praise is for Allah-azwj Who is our Hope when our thoughts are bad with our deeds!’’[13]

13- ثو، ثواب الأعمال أَبِي عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ الْبَطَائِنِيِّ عَنْ صَنْدَلٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ أَصَابَهُ مَرَضٌ أَوْ شِدَّةٌ فَلَمْ يَقْرَأْ فِي مَرَضِهِ أَوْ فِي تِلْكَ الشِّدَّةِ الَّتِي نَزَلَتْ بِهِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ.

(The book) ‘Sawaab Al Amaal’ – My father, from Muhammad Bin Al Attar, from Al Ash’ary, from Muhammad Bin Hassan, from Ibn Mihran, from Ibn Al Batainy, from Sandal, from Haroun Bin Kharjah,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘One whom a sickness or hardship afflicts him but during his sickness or during that hardship which has befallen with him, he does not read Say: ‘He, Allah, is One [112:1] (Surah Al-Tawheed), he is from inhabitants of the Hellfire!’’[14]

14- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ يَزِيدَ عَنِ‏ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنِ النَّبِيِّ ص عَنْ جَبْرَئِيلَ ع قَالَ: لَمَّا أَخَذَ نُمْرُودُ إِبْرَاهِيمَ ع لِيُلْقِيَهُ فِي النَّارِ قُلْتُ يَا رَبِّ عَبْدُكَ وَ خَلِيلُكَ لَيْسَ فِي أَرْضِكَ أَحَدٌ يَعْبُدُكَ غَيْرُهُ

(The book) ‘Qasas Al Anbiya-as’, may the greetings be upon them-as – By the chain to Al Sadouq, from his father, from Sa’ad, from Ibn Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Aban Bin Usman,

‘From Abu Abdullah-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws. He-asws said: ‘My-asws father-asws informed me-asws from my-asws grandfather-asws, from the Prophet-saww, from Jibraeel‑as having said: ‘When Nimrod-la seized Ibrahim-as in order to kill him-as in the fire, I-as said: ‘O Lord-azwj! Your-azwj servant and Your-azwj friend, there isn’t anyone in Your-azwj earth to worship You-azwj apart from him-as!’

قَالَ اللَّهُ تَعَالَى هُوَ عَبْدِي آخُذُهُ إِذَا شِئْتُ

Allah-azwj the Exalted Said: “He-as is My-azwj servant! I-azwj can Seize him-as whenever I-as Desire to!”

وَ لَمَّا أُلْقِيَ إِبْرَاهِيمُ ع فِي النَّارِ تَلَقَّاهُ جَبْرَئِيلُ ع فِي الْهَوَاءِ وَ هُوَ يَهْوِي إِلَى النَّارِ فَقَالَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَكَ حَاجَةٌ

And when Ibrahim-as was thrown into the fire, Jibraeel-as met him-as in the air and he-as was collapsing into the fire. He-as said: ‘O Ibrahim-as! Is there a need for you-as?’

فَقَالَ أَمَّا إِلَيْكَ فَلَا

He-as said: ‘As for to you-as, so no!’

وَ قَالَ يَا اللَّهُ يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ يَا مَنْ‏ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ نَجِّنِي مِنَ النَّارِ بِرَحْمَتِكَ

And he-as said: ‘O Allah-azwj! O First! O Firm! O One Who does not beget and is not begotten [112:3]  And there does not happen to be anyone a match for Him’ [112:4]! Rescue me-as from the fire by Your-azwj Mercy!’

فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَى النَّارِ كُونِي بَرْداً وَ سَلاماً عَلى‏ إِبْراهِيمَ‏.

Allah-azwj the Exalted Revealed to the fire: “O fire! Become cool and safe upon Ibrahim!” [21:69]’’.[15]

15- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنْ مَاجِيلَوَيْهِ عَنْ عَمِّهِ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنِ الْبَزَنْطِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ: كَانَ دُعَاءُ إِبْرَاهِيمَ ع يَوْمَئِذٍ يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ يَا مَنْ‏ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ ثُمَّ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ

(The book) ‘Qasas Al Anbiya-as’, may the greetings be upon them-as – By the chain to Al Sadouq, from Majaylawiya, from his uncle, from Al Barqy, from Al Bazanty, from Aban Bin Usman, from Muhammad Bin Marwan,

‘From Abu Ja’far-asws having said: ‘On that day the supplication of Ibrahim-as was: ‘O First! O Firm! O One Who does not beget and is not begotten [112:3]  And there does not happen to be anyone a match for Him’ [112:4]! Then I-as have relied upon Allah-azwj!’

فَقَالَ كُفِيتَ.

He-azwj Said: “You-as are Sufficed!”’[16]

16- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي سَيَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا أَلْقَى إِخْوَةُ يُوسُفَ يُوسُفَ ع فِي الْجُبِّ نَزَلَ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا غُلَامُ مَنْ طَرَحَكَ فِي هَذَا الْجُبِّ

(The book) ‘Qasas Al Anbiya-as’, may the greetings be upon them-as – By the chain to Al Sadouq, by his chain to Ibn Mahboub, from Al Hassan Bin Umara, from Abu Sayyar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘When the brothers of Yusuf-as threw Yusuf-as into the well, Jibraeel-as descended to him-as. He-as said: ‘O boy! Who has dropped you-as into this well?’

فَقَالَ إِخْوَتِي لِمَنْزِلَتِي مِنْ أَبِي حَسَدُونِي

He-as said: ‘My-as brothers did, due to my-as status from my-as father-as. They envied me-as!’

قَالَ أَ تُحِبُّ أَنْ تَخْرُجَ مِنْ هَذَا الْجُبِّ

He-as said: ‘Would you-as like to come out from this well?’

قَالَ ذَلِكَ إِلَى إِلَهِ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ

He-as said: ‘That is up to the God-azwj of Ibrahim-as and Is’haq-as and Yaqoub-as!’

قَالَ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لَكَ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ تَرْزُقَنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لَا أَحْتَسِبُ.

He-as said: ‘Allah-azwj Says to you-as: “Say: ‘O Allah-azwj! I-as ask You-azwj because for You-azwj is the Praise! There is no god except You-azwj, Initiator of the skies and the earth! O with the Majesty and the Benevolence! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad‑saww, to Make relief and an outlet for me-as in my-as affairs, and to Sustain me-as from where I-as am anticipating and from where I-as am not anticipating!’’[17]

17- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنْ حَمْزَةَ الْعَلَوِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يُوشَعَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَرِيرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عُمَرَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ: لَمَّا اجْتَمَعَتِ الْيَهُودُ إِلَى عِيسَى ع لِيَقْتُلُوهُ بِزَعْمِهِمْ أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ ع فَغَشَّاهُ بِجَنَاحِهِ وَ طَمَحَ‏ عِيسَى بِبَصَرِهِ

(The book) ‘Qasas Al Anbiya-as’, may the greetings be upon them-as – by the chain from Al Sadouq, from Hamza Al Alawy, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Bin Yoshua, from Ali Bin Muhammad Al Jareery, from Hamza Bin Yazeed, from Umar,

‘From Ja’far-asws, from his-asws forefathers-asws, from the Prophet-saww having said: ‘When the Jews gathered to Isa-as in order to kill him-as, they claimed that Jibraeel-as came to him-as and covered him-as with his-as wing and aspired Isa-as with his-as sight.

فَإِذَا هُوَ بِكِتَابٍ فِي جَنَاحِ جَبْرَئِيلَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ بِاسْمِكَ الْوَاحِدِ الْأَعَزِّ وَ أَدْعُوكَ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ الصَّمَدِ وَ أَدْعُوكَ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ الْعَظِيمِ الْوَتْرِ وَ أَدْعُوكَ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ الْكَبِيرِ الْمُتَعَالِ الَّذِي ثَبَّتَ أَرْكَانَكَ كُلَّهَا أَنْ تَكْشِفَ عَنِّي مَا أَصْبَحْتُ وَ أَمْسَيْتُ فِيهِ

There was written in a wing of Jibraeel-as: ‘O Allah-azwj! I supplicate to You-azwj by Your-azwj Name the One, the Mightiest, and I supplicate to You-azwj O Allah-azwj by Your-azwj Name O Solid, and I supplicate to You-azwj O Allah-azwj, by Your-azwj Name the Single, and I supplicate to You‑azwj O Allah-azwj by Your-azwj Name the Great, the Exalted Which Affirmed Your-azwj elements, all of them! Remove from me, what I have come to morning and evening in!’

فَلَمَّا دَعَا بِهِ عِيسَى ع أَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَى جَبْرَئِيلَ ارْفَعْهُ إِلَى عِنْدِي

When Isa-as supplicated with it, Allah-azwj the Exalted Revealed to Jibraeel-as: “Raise him-as to My-azwj Presence!”’

ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سَلُوا رَبَّكُمْ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ فَوَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا دَعَا بِهِنَّ عَبْدٌ بِإِخْلَاصٍ وَ نِيَّةٍ إِلَّا اهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ وَ إِلَّا قَالَ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ اشْهَدُوا أَنِّي قَدِ اسْتَجَبْتُ لَهُ بِهِنَّ وَ أَعْطَيْتُهُ سُؤْلَهُ فِي عَاجِلِ دُنْيَاهُ وَ آجِلِ آخِرَتِهِ

Then Rasool-Allah-saww said: ‘O sons of Abdul Muttalib-as! Ask your Lord-azwj with these phrases! By the One in Whose Hand is my-saww soul! No servant will supplicate with these with sincere intention except the Throne will shake for it or else Allah-azwj will Say to His-azwj Angels: “Be witnesses! I-azwj have Answered for him due to these (phrases) and have Grant him his request in current of his world and future of his Hereafter!”’

ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ سَلُوا بِهَا وَ لَا تَسْتَبْطِئُوا الْإِجَابَةَ.

Then he-saww said to his-saww companions: ‘Ask with these (phrases) and do not (think) the Answer would be delayed!’’[18]

18- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام الصَّدُوقُ عَنْ أَبِي حَامِدٍ عَنِ ابْنِ سَعْدَانَ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ بْنِ بُنْدَارَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ عَنِ الْيَمَانِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا جُلُوساً عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ص إِذْ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ فَسَلَّمَ ثُمَّ قَعَدَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ النَّاقَةَ الَّتِي تَحْتَ الْأَعْرَابِيِّ سَرَقَهَا

(The book) ‘Qasas Al-Anbiya-as’, may the greetings be upon them-as – Al Sadouq, from Abu Hamid, from Ibn Sa’dan, from Abu Al Khayr Bin Bundar Bin Yaqoub, from Ja’far Bin Dorostwayh, from Al Yamani Bin Saeed, from Yahya Bin Abdullah, from Abdul Razzaq, from Ma’mar, from Al Zuhry, from Alim Bin Abdullah, from Ibn Umar who said,

‘We were seated in the presence of Rasool-Allah-saww when a Bedouin entered (riding) upon a she-camel. He greeted, then sat down. One of them said, ‘The she-camel which is under the Bedouin, he has stolen it!’

قَالَ أَقِمْ بَيِّنَةً

He-saww said: ‘Establish the proof!’

فَقَالَتِ النَّاقَةُ الَّتِي تَحْتَ الْأَعْرَابِيِّ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْكَرَامَةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا مَا سَرَقَنِي وَ لَا مَلَكَنِي أَحَدٌ سِوَاهُ

The she-camel which was under the Bedouin, said, ‘By the One Who Sent you-saww with the Honours, O Rasool-Allah-saww! This one has neither stolen me nor does anyone own me besides him!’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَا أَعْرَابِيُّ مَا الَّذِي قُلْتَ حَتَّى أَنْطَقَهَا اللَّهُ بِعُذْرِكَ

Rasool-Allah-saww said: ‘O Bedouin! What is that which you said until Allah-azwj Caused it to speak with your excuse?’

قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنَّكَ لَسْتَ بِإِلَهٍ اسْتَحْدَثْنَاكَ وَ لَا مَعَكَ إِلَهٌ أَعَانَكَ عَلَى خَلْقِنَا وَ لَا مَعَكَ رَبٌّ فَيَشْرَكَكَ فِي رُبُوبِيَّتِكَ أَنْتَ رَبُّنَا كَمَا تَقُولُ وَ فَوْقَ مَا يَقُولُ الْقَائِلُونَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُبَرِّئَنِي بِبَرَاءَتِي

He said, ‘I said, ‘O Allah-azwj! You-azwj aren’t a god we have innovated nor is there any god with You-azwj upon our creation, nor is there any lord with You-azwj so he participates in Your-azwj Lordship! You-azwj are our Lord-azwj just as You-azwj Say, and above what the speakers are saying! I ask You-azwj to Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to Acquit me with my innocence!’

فَقَالَ النَّبِيُّ ص وَ الَّذِي بَعَثَنِي بِالْكَرَامَةِ يَا أَعْرَابِيُّ لَقَدْ رَأَيْتُ الْمَلَائِكَةَ يَكْتُبُونَ مَقَالَتَكَ أَلَا وَ مَنْ نَزَلَ بِهِ مِثْلُ مَا نَزَلَ بِكَ فَلْيَقُلْ مِثْلَ مَقَالَتِكَ وَ لْيُكْثِرِ الصَّلَاةَ عَلَيَّ.

The Prophet-saww said: ‘By the One Who Sent me-saww with the honours! O Bedouin! I-saww have seen the Angels writing your words. Indeed, and the one on whom it befalls what has befallen with you, let him say similar to your worlds, and let him frequent the Salawaat upon me‑saww!’’[19]

19- ضا، فقه الرضا عليه السلام‏ وَ إِذَا حَزَنَكَ أَمْرٌ فَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ‏

(The book) ‘Fiqh Al-Reza-asws’, may the greeting be upon him-asws: ‘And when a matter grieves you, say seven times,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ فَإِنْ كُفِيتَ وَ إِلَّا أَتْمَمْتَ سَبْعِينَ مَرَّةً

‘In the name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! There is neither might nor strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent!’ Either it should suffice you, or else complete seventy times.

وَ إِذَا ابْتُلِيتَ بِبَلْوَى أَوْ أَصَابَتْكَ مِحْنَةٌ أَوْ خِفْتَ أَمْراً أَوْ أَصَابَكَ غَمٌّ فَاسْتَعِنْ بِبَعْضِ إِخْوَانِكَ وَ ادْعُ بِهَذَا الدُّعَاءِ وَ يُؤَمِّنُ الْأَخُ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ نَرْوِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَنَّهُ دَعَا وَ أَمَّنَ عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ع

And when you are Tried with a disaster or a Test hits you, or you fear a matter, or sadness hits you, seek assistance with one of your brothers and supplicate with this supplication, and the brother should say, ‘Ameen’ upon it, for we are reporting from Rasool-Allah-saww, he-saww had has supplicated and Ali-asws Bin Abu Talib-asws had said: ‘Ameen’ upon it.

فِي الْمُهِمَّاتِ وَ قَالَ مَا دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ أَحَدٌ قَطُّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَّا أُعْطِيَ مَا سَأَلَ إِلَّا أَنْ يَسْأَلَ مَأْثَماً أَوْ قَطِيعَةَ رَحِمٍ وَ هُوَ أَنْ يَقُولَ

Regarding the important matters, and he said, ‘No one will supplicate with this supplication three times at all except he would be Granted what he asks for, except if his request is sinful or cutting of kinship, and it is that he should be saying: – 

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا حَيُّ لَا يَمُوتُ يَا حَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْمَنَّانُ‏ بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ

‘O Living, O Eternal, O Living Who does not die, O Living! There is no god except You-azwj! I ask You-azwj because for You-azwj is the Praise! There is no god except You-azwj, the Bestower, Initiator of the skies and the earth! O with the Majesty and the Benevolence!’

وَ إِذَا كُنْتَ مَجْهُوداً فَاسْجُدْ ثُمَّ اجْعَلْ خَدَّكَ الْأَيْمَنَ عَلَى الْأَرْضِ ثُمَّ خَدَّكَ الْأَيْسَرَ وَ قُلْ فِي كُلِّ وَاحِدٍ يَا مُذِلَّ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ يَا مُعِزَّ كُلِّ ذَلِيلٍ قَدْ وَ حَقِّكَ بَلَغَ مَجْهُودِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ وَ فَرِّجْ عَنِّي

And when you are fatigued, do Sajdah, then make your right cheek upon the ground, then your left cheek, and say during each one, ‘O Humiliator of every obstinate tyrant! O Honourer of every humiliated! By Your-azwj right! My fatigue has reached (the maximum), so Send Salawaat upon Muhammad-saww and upon Progeny-asws of Muhammad-saww, and Relieve from me!’

وَ إِذَا كَرِهْتَ أَمْراً فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ.

And you dislike a matter, say, ‘Allah-azwj Suffices me and is the Best Protector!’’[20]

20- يج، الخرائج و الجرائح ذَكَرَ الرَّضِيُ‏ فِي كِتَابِ خَصَائِصِ الْأَئِمَّةِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ وَ لَهُ إِبِلٌ بِنَاحِيَةِ آذَرْبِيجَانَ قَدِ اسْتَصْعَبَتْ عَلَيْهِ فَشَكَا إِلَيْهِ مَا نَالَهُ وَ أَنَّ مَعَاشَهُ كَانَ مِنْهَا فَقَالَ لَهُ اذْهَبْ فَاسْتَغِثْ بِاللَّهِ تَعَالَى

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ – Al Razy mention in the book ‘Khasaais Al Aimma-asws’, by his chain from Ibn Abbas,

‘In the era of Umar there was a man and for him was a camel in an area of Azerbaijan which was difficult upon him. So, he complained to him of what he faced, and his livelihood was from it. He said to him, ‘Go and cry out for help with Allah-azwj the Exalted!’

فَقَالَ الرَّجُلُ مَا زِلْتُ أَدْعُو اللَّهَ وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْهِ وَ كُلَّمَا قَرُبْتُ مِنْهَا حَمَلَتْ عَلَيَّ

The man said, ‘I did not cease supplicating to Allah-azwj seeking means to Him-azwj, and every time I went near, it attacked upon me’.

فَكَتَبَ لَهُ عُمَرُ رُقْعَةً فِيهَا مِنْ عُمَرَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مَرَدَةِ الْجِنِّ وَ الشَّيَاطِينِ أَنْ يُذَلِّلُوا هَذِهِ الْمَوَاشِيَ لَهُ فَأَخَذَ الرَّجُلُ الرُّقْعَةَ وَ مَضَى

Umar wrote a note for him, ‘From Umar, commander of the faithful, to the apostate Jinn and the Satans-la! Subdue this domestic animal for him!’ The man took the note and went.

فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَاغْتَمَمْتُ شَدِيداً فَلَقِيتُ عَلِيّاً فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا كَانَ فَقَالَ ع وَ الَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ لَيَعُودَنَّ بِالْخَيْبَةِ

Abdullah Bin Abbas said, ‘I was severely saddened. I met Ali-azwj and informed him-asws with what had happened. He-asws said: ‘By the One Who Split the seed and Formed the person! He will return with the disappointment’.

فَهَدَأَ مَا بِي وَ طَالَتْ عَلَيَّ شُقَّتِي وَ جَعَلْتُ أَرْقُبُ كُلَّ مَنْ جَاءَ مِنْ أَهْلِ الْجِبَالِ فَإِذَا أَنَا بِالرَّجُلِ قَدْ وَافَى وَ فِي جَبْهَتِهِ شَجَّةٌ تَكَادُ الْيَدُ تَدْخُلُ فِيهَا فَلَمَّا رَأَيْتُهُ بَادَرْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ مَا وَرَاكَ

It calmed what was with me, and my misery prolonged upon me, and I went on to watch out for every one from the mountain people coming. Then I was with the man who had arrived, and in his forehead was such a gash, a hand could almost enter into it. When I saw him, I rushed towards him. I said, ‘What (news) is behind you?’

فَقَالَ إِنِّي صِرْتُ إِلَى الْمَوْضِعِ وَ رَمَيْتُ بِالرُّقْعَةِ فَحَمَلَ عَلَيَّ عِدَادٌ مِنْهَا فَهَالَنِي أَمْرُهَا وَ لَمْ يَكُنْ لِي قُوَّةٌ فَجَلَسْتُ فَرَمَحَتْنِي أَحَدُهَا فِي وَجْهِي فَقُلْتُ اللَّهُمَّ اكْفِنِيهَا وَ كُلُّهَا تَشُدُّ عَلَيَّ وَ تُرِيدُ قَتْلِي‏ فَانْصَرَفَتْ عَنِّي فَسَقَطْتُ فَجَاءَ أَخِي فَحَمَلَنِي وَ لَسْتُ أَعْقِلُ فَلَمْ أَزَلْ أَتَعَالَجُ حَتَّى صَلَحْتُ وَ هَذَا الْأَثَرُ فِي وَجْهِي

He said, ‘I went to the place and pelted with the note. A number of them attacked upon me and its matter terrified me, and there did not happen to be any strength for me, so I sat down. One of them pelted me in my face! I said, ‘O Allah-azwj! Suffice me of it and all of it being hard upon me and intends to kill me!’ It turned away from me. I fell down, so my brother came and carried me, and I did not understand. I have not ceased to treat until I was healthy, and this is the impact in my face!’

فَقُلْتُ لَهُ صِرْ إِلَى عُمَرَ وَ أَعْلِمْهُ

I said to him, ‘Come to Umar and let him know!’

فَصَارَ إِلَيْهِ وَ عِنْدَهُ نَفَرٌ فَأَخْبَرَهُ بِمَا كَانَ فَزَبَرَهُ فَقَالَ لَهُ كَذَبْتَ لَمْ تَذْهَبْ بِكِتَابِي فَحَلَفَ الرَّجُلُ لَقَدْ فَعَلَ فَأَخْرَجَهُ عَنْهُ

He went to him, and with him were a number (of people). He informed him with what had happened. He scolded him. He said to him, ‘You have lied! You did not go with my letter!’ The man swore on oath that he had done so. He threw him out from his presence.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَمَضَيْتُ بِهِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَتَبَسَّمَ ثُمَّ قَالَ أَ لَمْ أَقُلْ لَكَ

Ibn Abbas said, ‘I went with him to Amir Al-Momineen-asws. He-asws smiled, then said: ‘Did I-asws not say to you?’

ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الرَّجُلِ فَقَالَ لَهُ إِذَا انْصَرَفْتَ إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي هِيَ فِيهِ فَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ الَّذِينَ اخْتَرْتَهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ ذَلِّلْ لِي صُعُوبَتَهَا وَ اكْفِنِي شَرَّهَا فَإِنَّكَ الْكَافِي الْمُعَافِي وَ الْغَالِبُ الْقَاهِرُ

Then he-asws turned to the man. He-asws said to him: ‘When you leave to go to the place which it is in, say, ‘O Allah-azwj! I divert to You-azwj through Your-azwj Prophet-saww, the Prophet-saww of Mercy, and People-asws of his-saww Household, those You-azwj have Chosen them-asws upon knowledge of the worlds! O Allah-azwj! Humble to me its difficulty and Suffice me of its evil, for You-azwj are the Sufficient, the Pardoner, and the Prevailer, the Subduer!’’

قَالَ فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ رَاجِعاً فَلَمَّا كَانَ مِنْ قَابِلٍ قَدِمَ الرَّجُلُ وَ مَعَهُ جُمْلَةٌ مِنَ الْمَالِ قَدْ حَمَلَهَا مِنْ أَثْمَانِهَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ صَارَ إِلَيْهِ وَ أَنَا مَعَهُ فَقَالَ ع تُخْبِرُنِي أَوْ أُخْبِرُكَ

He (Ibn Abbas) said, ‘The man left to return. When is from the next year, the man arrived and with him was a load of wealth he had carried it from its price to Amir Al Momineen-asws, and he came to him-asws while I was with him-asws. He-asws said: ‘Will you inform me, or shall I-asws inform you?’

فَقَالَ الرَّجُلُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بَلْ تُخْبِرُنِي

The man said, ‘O Amir Al Momineen-asws! But, You-asws inform me!’

قَالَ كَأَنِّي بِكَ وَ قَدْ صِرْتَ إِلَيْهَا فَجَاءَتْكَ وَ لَاذَتْ بِكَ خَاضِعَةً ذَلِيلَةً فَأَخَذْتَ بِنَوَاصِيهَا وَاحِدَةً وَاحِدَةً

He-asws said: ‘It is as if I-asws was with you, and you had gone to it. It came to you and sheltered with you humbly, disgraced. So, you grabbed it with its forelocks, one, by one!’

فَقَالَ الرَّجُلُ صَدَقْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَأَنَّكَ كُنْتَ مَعِي هَكَذَا كَانَ فَتَفَضَّلْ بِقَبُولِ مَا جِئْتُكَ بِهِ

The man said, ‘You-asws speak the truth, O Amir Al-Momineen-asws! It is as if You-asws had been with me. That is how it happened, so please accept what I have come to you-asws with!’

He-asws said: ‘Go rightfully guided! May Allah-azwj Bless you!’

فَقَالَ امْضِ رَاشِداً بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَ بَلَغَ الْخَبَرُ عُمَرَ فَغَمَّهُ ذَلِكَ وَ انْصَرَفَ الرَّجُلُ وَ كَانَ يَحُجُّ كُلَّ سَنَةٍ وَ قَدْ أَنْمَى اللَّهُ مَالَهُ

And the news reached Umar. That saddened him and the man left, and he used to perform Hajj every year and Allah-azwj Grew his wealth.

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع كُلُّ مَنِ اسْتَصْعَبَ عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ مِنْ مَالٍ أَوْ أَهْلٍ أَوْ وَلَدٍ أَوْ أَمْرٍ فَلْيَبْتَهِلْ إِلَى اللَّهِ بِهَذَا الدُّعَاءِ فَإِنَّهُ يَكْفِي مِمَّا يَخَافُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ‏.

Amir Al-Momineen-asws said: ‘Every one, something is difficult upon him, from wealth, or family, of children, or any matter, let him plead to Allah-azwj with this supplication, for he would be Sufficed from what he fears, if Allah-azwj so Desires!’’[21]

21- شي، تفسير العياشي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ: الْكَلِمَاتُ الَّتِي تَلَقَّاهُنَّ آدَمُ ع مِنْ رَبِّهِ‏ فَتابَ عَلَيْهِ وَ هَدى‏

Tafseer Al Ayyashi – from Muhammad Bin Muslim, ‘

‘From Abu Ja’far-asws, he (the narrator) said, ‘He-asws said: ‘The phrases which Adam-as received from his-as Lord-azwj, so He Turned to him and Guided [20:122], he-as had said: –

قَالَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَ بِحَمْدِكَ إِنِّي عَمِلْتُ سُوءاً وَ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي‏ إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

‘Glory be to You-azwj O Allah-azwj, and with Your-azwj Praise! I-as have done evil, ‘My Lord! I have been unjust to myself, therefore Forgive (my deed) for me. [28:16]. You-azwj are the Forgiver, the Merciful!

اللَّهُمَّ إِنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ إِنِّي عَمِلْتُ سُوءاً وَ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ

O Allah -azwj! Surely, there is no god except You-azwj! Glory be to You-azwj and with Your-azwj Praise! I have done evil, and have been unjust to myself-as! Forgive for me-as, surely You-azwj are Best of the forgivers!

اللَّهُمَّ إِنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ إِنِّي عَمِلْتُ سُوءاً وَ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي‏ إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ‏.

O Allah-azwj! Surely, there is no god except You-azwj! Glory be to You-azwj and with Your-azwj Praise! I-as have done evil and have been unjust to myself, therefore Forgive (my deed) for me. [28:16]. Surely, You-azwj are the Forgiver, the Merciful!’’[22]

22- سر، السرائر مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ثَعْلَبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ حَالَنَا قَدْ تَغَيَّرَتْ

(The book) ‘Al Saraair’ – Muhammad Bin Mahboub, from Muhammad Bin Al-Husayn, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Abu Is’haq Sa’alba, from Abdullah Bin Hilal who said,

‘I said to Abu Abdullah-asws, ‘Our situation has changed!’

قَالَ فَادْعُ فِي صَلَاتِكَ الْفَرِيضَةِ

He-asws said: ‘Supplicate in your Obligatory Salat’.

قُلْتُ أَ يَجُوزُ فِي الْفَرِيضَةِ فَأُسَمِّيَ حَاجَتِي لِلدِّينِ وَ الدُّنْيَا

I said, ‘Is it allowed in the Obligatory Salat to specify my need for the religion and the world?’

قَالَ نَعَمْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ قَنَتَ وَ دَعَا عَلَى قَوْمٍ بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَ عَشَائِرِهِمْ وَ فَعَلَهُ عَلِيٌّ ع مِنْ بَعْدِهِ‏.

He-asws said: ‘Yes, for Rasool-Allah-saww had performed Qunout and supplicated against a group with their names and names of their father, and names of their clans, and Ali-asws had done it from after him-saww’’.[23]

23- شي، تفسير العياشي عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ إِلَى يُوسُفَ ع وَ هُوَ فِي السِّجْنِ يَا ابْنَ يَعْقُوبَ مَا أَسْكَنَكَ مَعَ الْخَطَّاءِينَ

Tafseer Al Ayyashi – From Is’haq Bin Yassar,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Allah-azwj Send (an Angel) to Yusuf-as while he-as was in the prison: ‘O son-as of Yaqoub-as! What made you-as dwell with the offenders?’

قَالَ جُرْمِي

He-as said: ‘My-as crime’.

قَالَ فَاعْتَرَفَ بِجُرْمِهِ وَ أُخْرِجَ فَاعْتَرَفَ بِمَجْلِسِهِ مِنْهَا مَجْلِسَ الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِهِ

He-asws said, ‘He-as confessed to his-as crime and was taken out. He-as acknowledged with his-as sitting from her, sitting of them from his wife’.

فَقَالَ لَهُ ادْعُ بِهَذَا الدُّعَاءِ يَا كَبِيرَ كُلِّ كَبِيرٍ يَا مَنْ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ لَا وَزِيرَ يَا خَالِقَ الشَّمْسِ وَ الْقَمَرِ الْمُنِيرِ يَا عِصْمَةَ الْمُضْطَرِّ الضَّرِيرِ يَا قَاصِمَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ يَا مُغْنِيَ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ يَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيرِ يَا مُطْلِقَ الْمُكَبَّلِ الْأَسِيرِ

He said to him-as, ‘Supplicate with this supplication: ‘O Great of every great one! O One neither having an associate for Him-azwj nor minister! O Creator of the sun and the radiant moon! O Fortification of the desperate, and harmed! O Breaker of every obstinate tyrant! O Enricher of the destitute poor! O Mender of the broken bones! O Freer of the shackled captive!

أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أَنْ تَجْعَلَ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ تَرْزُقَنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لَا أَحْتَسِبُ

I ask You-azwj by the right of Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, to Make for me relief and an outlet from my affairs, and Sustain me from where I am anticipating and from I am not anticipating!’’

قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحَ دَعَا بِهِ الْمَلِكُ فَخَلَّى سَبِيلَهُ وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ‏ وَ قَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ‏.

He-asws said: ‘When it was morning, the king called for him. He freed his-as way, and that is His‑azwj Word: and He was Good with me when they brought me out from the prison [12:100]’’.[24]

24- مكا، مكارم الأخلاق قَالَ النَّبِيُّ ص‏ مَنْ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ وَ ابْنُ عَبْدِكَ وَ ابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ

(The book) ‘Makarim Al Akhlaaq’ –

‘The Prophet-saww said: ‘One who supplicates with this supplication – ‘O Allah-azwj! I am Your‑azwj servant and son of Your-azwj servant, and son of Your-azwj maid! My forelock is in Your-azwj Hand! The implementation of Your-azwj Judgment regarding me is just in Your-azwj Decree!

أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي وَ نُورَ صَدْرِي وَ جَلَاءَ حُزْنِي وَ ذَهَابَ هَمِّي أَذْهَبَ اللَّهُ هَمَّهُ وَ أَبْدَلَهُ مَكَانَ حُزْنِهِ‏ فَرَحاً.

I ask You-azwj with every Name which is Yours-azwj, You-azwj Named Yourself-saww with, or You‑azwj have Revealed it in Your-azwj Book, or Taught it to anyone of Your-azwj creatures, or You-azwj Preferred with in Knowledge of the unseen in Your-azwj Possession! Make the Quran to nourish my heart, and Noor of my chest, and Clearance of my grief, and removal of my worries!’, Allah‑azwj will Remove his worries and Replace it with joy in place of his grief!’’[25]

وَ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ ع إِذَا وَقَعْتَ فِي وَرْطَةٍ فَقُلْ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ اللَّهُمَ‏ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ‏ فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ يَدْفَعُ بِهَا الْبَلَاءَ.

And it is reported from the Prophet-saww having said to Ali-asws: ‘When you-asws fall into trouble, say: ‘In the Name of Allah the Beneficent, the Merciful [1:1]. There is neither might nor strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent! O Allah-azwj! (It is) You we worship and You do we seek Assistance (from) [1:5]!’ Allah-azwj the Glorious will Repel the affliction due to it’’.[26]

25- تم، فلاح السائل بِإِسْنَادِي إِلَى جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ مِنْ كِتَابِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِيِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَى ابْنِ خَارِجَةَ زِيَادَةً فِي دُعَاءِ يُوسُفَ ع فَقَالَ شَكَوْتُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع تَغَيُّرَ حَالِي فَقَالَ لِي فَأَيْنَ أَنْتَ عَنْ دُعَاءِ يُوسُفَ

(The book) ‘Falah Al Saail’ – By my chain to my grandfather Abu Ja’far Al Tusi, from the book of Al Rabie Bin Muhammad Al Musly, by his chain to Ibn Kharjah,

‘There is an increase in a supplication of Yusuf-as. He (the narrator) said, ‘I complained to Abu Abdullah-asws of change in my situation. He-asws said to me: ‘Where are you from a supplication of Yusuf-as?’

فَقُلْتُ وَ مَا دُعَاءُ يُوسُفَ

I said, ‘And what is a supplication of Yusuf-as?’

فَقَالَ كَانَ يَقُولُ سَكَنَ جِسْمِي مِنَ الْبَلْوَى وَ سَبَقَنِي لِسَانِي بِالْخَطِيئَةِ فَإِنْ يَكُنْ وَجْهِي خَلُقَ عِنْدَكَ وَ حَجَبَتِ الذُّنُوبُ صَوْتِي عَنْكَ فَإِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِوَجْهِ الشَّيْخِ يَعْقُوبَ

He-asws said: ‘He-as had said: ‘My-as body has calmed down from calamity, and my tongue has preceded me in sin! If my-as face has been disfigured in Your-azwj Presence and the sins are have veiled my-as voice from You-azwj, I-as hereby divert to You-azwj through the face of the Sheykh Yaqoub‑as!’

قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ يُوسُفَ يَقُولُ بِوَجْهِ الشَّيْخِ يَعْقُوبَ فَمَا أَقُولُ أَنَا

He (the narrator) said, ‘I said, ‘Yusuf-as had said: ‘Through the face of the Sheykh Yaqoub-as’, so what shall I say?’

قَالَ تَقُولُ بِوَجْهِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ.

He-asws said: ‘You should say, ‘Through the face of Muhammad-saww, may the Salawaat Allah‑azwj be upon him-saww and upon People-asws of his-saww Household!’’[27]

26- نَوَادِرُ الرَّاوَنْدِيِّ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَنْ تَظَاهَرَتْ نِعَمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَلْيُكْثِرِ الشُّكْرَ وَ مَنْ أُلْهِمَ الشُّكْرَ لَمْ يُحْرَمِ الْمَزِيدَ وَ مَنْ كَثُرَ هُمُومُهُ فَلْيُكْثِرْ مِنَ الِاسْتِغْفَارِ وَ مَنْ أَلَحَّ عَلَيْهِ الْفَقْرُ فَلْيُكْثِرْ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.

(The book) ‘Nawadir’ of Al Rawandy – By his chain,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘Rasool-Allah‑saww said: ‘One upon whom the bounties of Allah-azwj appear, let him frequent in the thanking (for it), and one who is inspired to thank will not be deprived of the increase; and one whose worries are a lot let him frequent from seeking the Forgiveness, and one the poverty is persistent upon him, let him frequent from the words, ‘There is neither might nor strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent!’’[28]

27- نُقِلَ مِنْ خَطِّ الشَّهِيدِ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يَخَافُ زَوَالَ نِعْمَةٍ أَوْ فَجَاءَةَ نَقِمَةٍ أَوْ تَغَيُّرَ عَافِيَةٍ وَ يَقُولُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا وَاحِدُ يَا مَجِيدُ يَا بَرُّ يَا كَرِيمُ يَا رَحِيمُ يَا غَنِيُّ تَمِّمْ عَلَيْنَا نِعْمَتَكَ وَ هَبْ لَنَا كَرَامَتَكَ وَ أَلْبِسْنَا عَافِيَتَكَ إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ تَعَالَى خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ.

Copying from the handwriting of Al-Shaheed, may Allah-azwj Mercy him, from the Prophet-saww: ‘There is none from a Momin servant who fears decline of his bounties, or a sudden scourge, or change in well-being, and he says, ‘O Living! O Eternal! O One! O Glorious! O Righteous! O Benevolent! O Merciful! O Needless! Complete Your-azwj bounties and Gift Your-azwj Honours, and Clothe us Your-azwj well-being!’, except Allah-azwj the Exalted will Give him goodness of the world and the Hereafter’’.[29]

28- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَكِّيِّ عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: لَقَّنَنِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ كَلِمَاتِ الْفَرَجِ وَ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَقَّنَهُنَّ إِيَّاهُ وَ أَمَرَهُ إِذَا نَزَلَ بِهِ كَرْبٌ أَوْ شِدَّةٌ أَنْ يَقُولَهُنَّ

(The book) ‘Al Amaali’ of the Sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Abdullah Bin Muhammad Bin Abdul Aziz, from Muhammad Bin Abbad Al Makky, from Hatim Bin Ismail, from Muhammad Ajlan, from Muhammad Bin Ka’ab, from Abdullah Bin Shaddad,

‘From Abdullah son of Ja’far-ra said, ‘Ali-asws Bin Abu Talib-asws indoctrinated me the words of relief and informed me that Rasool-Allah-saww had indoctrinated these to him-asws, and had instructed him-asws whenever a distress of an adversity befalls with him he-asws should be saying these: –

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ‏ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‏.

‘There is no god except Allah-azwj the Forbearing, the Benevolence! There is no god except Allah-azwj the Exalted, the Magnificent! Glorious is Allah-azwj, and Blessed is Allah-azwj Lord-azwj of the seven skies and Lord-azwj of the Magnificent Throne, and the Praise is for Allah-azwj Lord‑azwj of the worlds!’’[30]

29- دَعَوَاتُ الرَّاوَنْدِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ: مَنْ أَصَابَهُ هَمٌّ أَوْ كَرْبٌ أَوْ بَلَاءٌ أَوْ حُزْنٌ فَلْيَقُلْ اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ

(The book) ‘Dawaat’ of Al Rawandy’ –

‘From Rasool-Allah-saww having said: ‘One who is afflicted by worries, or stress, or calamity, or grief, let him say, ‘Allah-azwj! Allah-azwj is my Lord-azwj! I do not associate anything with him-saww! I have relied upon the Living Who does not die!’’

وَ مِنْ دُعَاءِ الْفَرَجِ يَا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا يَكْفِي مِنْهُ شَيْ‏ءٌ اكْفِنِي مَا أَهَمَّنِي.

And from the supplication of relief – ‘O One Sufficing from all things and nothing suffices from Him-azwj! Suffice me of what worries me!’’[31]

وَ عَنِ الصَّادِقِ ع‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع إِذَا وَقَعْتَ فِي وَرْطَةٍ فَقُلْ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ يَصْرِفُ بِهَا مَا يَشَاءُ مِنْ أَنْوَاعِ الْبَلَاءِ.

And from Al-Sadiq-asws: ‘Rasool-Allah-saww said to Amir Al-Momineen-asws: ‘Whenever you-asws fall into trouble, say: ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful, and there is neither might nor strength except with Allah-azwj’, for Allah-azwj will Turn away from the types of afflictions, whatever He-azwj Desires to, due to it’’.[32]

وَ فِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ يُكَرِّرُهَا سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنِ انْكَشَفَ ذَلِكَ الْبَلَاءُ وَ إِلَّا يُتِمُّهَا سَبْعِينَ مَرَّةً

And in a report of Ahmad, ‘He should repeat it seven times. Either that affliction will be removed, or else he should complete it seventy times’.

وَ قَالَ أَغْلِقُوا أَبْوَابَ الْمَعْصِيَةِ بِالاسْتِعَاذَةِ وَ افْتَحُوا أَبْوَابَ الطَّاعَةِ بِالتَّسْمِيَةِ.

And he said, ‘Lock the doors of disobedience by seeking the Refuge, and open the doors of obedience by the Naming (In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful)’’.[33]

وَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع‏ أَنَّ يَعْقُوبَ ع كَانَ اشْتَدَّ بِهِ الْحُزْنُ وَ رَفَعَ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَ قَالَ يَا حَسَنَ الصُّحْبَةِ يَا كَثِيرَ الْمَعُونَةِ يَا خَيْراً كُلُّهُ ائْتِنِي بِرَوْحٍ مِنْكَ وَ فَرَجٍ مِنْ عِنْدِكَ

And from Abu Ja’far-asws: ‘Yaqoub-as was such that the grief had intensified with him-as and he‑as raised his-as hands towards the sky and said: ‘O Excellent of the companionship! O Frequent of the assistance! O the good, all of it You-azwj Gave me with comfort from You-azwj, and relief from Your-azwj Presence!’

فَهَبَطَ جَبْرَئِيلُ ع فَقَالَ يَا يَعْقُوبُ أَ لَا أُعَلِّمُكَ دَعَوَاتٍ يَرُدُّ اللَّهُ عَلَيْكَ بِهَا بَصَرَكَ وَ وَلَدَيْكَ

Jibraeel-as descended. He-as said: ‘O Yaqoub-saww! Shall I-as teach you-as a supplication, Allah-azwj will Return to you-as your-as sight and your-as two sons-as due to it?’

قَالَ نَعَمْ

He-as said: ‘Yes’.

قَالَ قُلْ يَا مَنْ لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ كَيْفَ هُوَ وَ حَيْثُ هُوَ وَ قُدْرَتَهُ إِلَّا هُوَ يَا مَنْ سَدَّ الْهَوَاءَ بِالسَّمَاءِ وَ كَبَسَ الْأَرْضَ عَلَى الْمَاءِ وَ اخْتَارَ لِنَفْسِهِ أَحْسَنَ الْأَسْمَاءِ ائْتِنِي بِرَوْحٍ مِنْكَ وَ فَرَجٍ مِنْ عِنْدِكَ

He-as said: ‘Say: ‘O One no one know how He-azwj is, and where He-azwj is, and His-azwj Power except He-azwj! O One Who Blocked the air with the sky and Pressed the earth upon the water and Chose for Himself-saww the most excellent of the Names! Bring me-as comfort from You-azwj and joy from Your-azwj Presence!’’

قَالَ فَمَا انْفَجَرَ عَمُودُ الصُّبْحِ حَتَّى أُتِيَ بِالْقَمِيصِ يُطْرَحُ عَلَيْهِ وَ رَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَ وَلَدَهُ.

He-asws said: ‘The pillars of morning had not burst until he-as was brought the shirt (of Yusuf‑as). It was dropped upon him-as and Allah-azwj Returned to him-as his-as sight and his-as sons-as!’’[34]

وَ عَنْ زَيْنِ الْعَابِدِينَ ع قَالَ: ضَمَّنِي وَالِدِي ع إِلَى صَدْرِهِ يَوْمَ قُتِلَ وَ الدِّمَاءُ تَغْلِي وَ هُوَ يَقُولُ يَا بُنَيَّ احْفَظْ عَنِّي دُعَاءً عَلَّمَتْنِيهِ فَاطِمَةُ ع وَ عَلَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص وَ عَلَّمَهُ جَبْرَئِيلُ ع فِي الْحَاجَةِ وَ الْمُهِمِّ وَ الْغَمِّ وَ النَّازِلَةِ إِذَا نَزَلَتْ وَ الْأَمْرِ الْعَظِيمِ الْفَادِحِ

And from Zayn Al-Abideen-asws having said: ‘My-asws father-asws pressed me-asws to his-asws chest on the day he-asws was killed, and the bloods boiled, and he-asws said: ‘O my-asws son-asws! Preserve on my-asws behalf a supplication (Syeda) Fatima-asws had taught me-asws, and Rasool-Allah-saww had taught her-asws, and Jibraeel-as had taught him-saww, regarding the need, and the important matters, and the sadness, and the disaster when it befalls, and the great calamitous matter!’

قَالَ ادْعُ بِحَقِ‏ يس وَ الْقُرْآنِ الْحَكِيمِ‏ وَ بِحَقِ‏ طه‏ وَ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ يَا مَنْ يَقْدِرُ عَلَى حَوَائِجِ السَّائِلِينَ يَا مَنْ يَعْلَمُ مَا فِي الضَّمِيرِ يَا منفس [مُنَفِّساً] عَنِ الْمَكْرُوبِينَ يَا مفرج [مُفَرِّجاً] عَنِ الْمَغْمُومِينَ يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ يَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيرِ يَا مَنْ لَا يَحْتَاجُ إِلَى التَّفْسِيرِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي كَذَا وَ كَذَا.

He-asws said: ‘Supplicate: ‘By the right of Ya Seen [36:1] By the Wise Quran [36:2]! By the right of Ta Ha [20:1] and the Magnificent Quran! O One Able upon needs of the beggars! O One Who Knows what is in the consciences! O Reliever from the distressed ones! O Reliever from the saddened! O Mercier of the old man! O Sustainer of the young child! O the One who has no need to the interpretation! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Do such and such with me!’’[35]

وَ قَالَ النَّبِيُّ ص‏ قَالَ لِي جَبْرَئِيلُ أَ لَا أُعَلِّمُكَ الْكَلِمَاتِ الَّتِي قَالَهُنَّ مُوسَى ع حِينَ انْفَلَقَ لَهُ الْبَحْرُ

And the Prophet-saww said: ‘Jibraeel-as said to me-saww: ‘Shall I-as teach you-saww phrases which Musa-as had said when the sea was split for him-as?’

قَالَ قُلْتُ بَلَى

He-saww said: ‘I-saww said: ‘Yes’.

قَالَ قُلِ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَ إِلَيْكَ الْمُشْتَكَى وَ بِكَ الْمُسْتَغَاثُ وَ أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.

He-as said: ‘O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise, and to You-azwj is the complaint, and with You‑azwj is the crying for help, and You-azwj as the Assister, and there is neither might nor strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent!’’[36]

30- الْبَلَدُ الْأَمِينُ، ذَكَرَ صَاحِبُ كِتَابِ دَفْعِ الْهُمُومِ وَ الْأَحْزَانِ وَ قَمْعِ الْغُمُومِ‏ يَقُولُ الْمَحْبُوسُ ثَلَاثاً أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَفْوَ وَ الْعَافِيَةَ وَ الْمُعَافَاةَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ.

(The book) ‘Al-Balad Al-Ameen’ – The author of the book mentioned repelling the worries and the griefs and suppressing the sadness, ‘The detained one should say thrice, ‘I ask Allah-azwj for the Pardon, and the well-being, and being spared in the world and the Hereafter!’’[37]

وَ قَالَ نُوبَةُ الْعَنْبَرِيُ‏ أَكْرَهَنِي السُّلْطَانُ عَلَى الْقِتَالِ فَأَبَيْتُ فَحَبَسَنِي حَتَّى لَمْ يَبْقَ فِي رَأْسِي شَعْرَةٌ فَأَتَانِي آتٍ فِي مَنَامِي عَلَيْهِ ثِيَابٌ بِيضٌ وَ قَالَ يَا نُوبَةُ قَدْ أَطَالُوا حَبْسَكَ

And Nowbat Al-Anbari said, ‘The ruler coerced me upon the battle, but I refused so he imprisoned me until there did not remain any hair in my head. A comer came to me in my dream, having white clothes upon him, and he said, ‘O Nowbat! Your detention has prolonged!’

قُلْتُ نَعَمْ

I said, ‘Yes’.

قَالَ قُلْ أَسْأَلُ اللَّهُ الْعَفْوَ وَ الْعَافِيَةَ وَ الْمُعَافَاةَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

He said, ‘Say, ‘I ask Allah-azwj for the Pardon, and the well-being, and being spared in the world and the Hereafter!’

فَاسْتَيْقَظْتُ فَكَتَبْتُ مَا قَالَهُ ثُمَّ تَوَضَّأْتُ وَ صَلَّيْتُ مَا شَاءَ اللَّهُ وَ قُلْتُ ذَلِكَ حَتَّى صَلَّيْتُ صَلَاةَ الصُّبْحِ فَجَاءَ حَرَسِيٌّ وَ قَالَ أَيْنَ نُوبَةُ

I woke up. I wrote down what he had said, then I performed Wudu and prayed Salat for as long as Allah-azwj Desired, and I said that until I had prayed the morning Salat. My guard came and said, ‘Where is Nowbat?’

فَقُلْتُ نَعَمْ

I said, ‘Yes (me)!’

فَحَمَلَنِي وَ أَدْخَلَنِي عَلَيْهِ وَ أَنَا أَتَكَلَّمُ بِهِنَّ فَلَمَّا رَآنِي أَمَرَ بِإِطْلَاقِي

He carried me (on a riding animal) and took me to see him (the ruler), and I was speaking with it. When he saw me, he ordered with my release’.

قَالَ نُوبَةُ فَعَلَّمْتُهُ رَجُلًا فِي الْبَصْرَةِ قَالَ لَمْ أَقُلْهُنَّ فِي عَذَابٍ إِلَّا خُلِّيَ عَنِّي وَ عُذِّبْتُ يَوْماً وَ لَمْ أَذْكُرْهُنَّ حَتَّى جُلِدْتُ مِائَةَ سَوْطٍ فَذَكَرْتُهُنَّ حِينَئِذٍ فَدَعَوْتُ بِهِنَّ فَخُلِّيَ عَنِّي‏.

Nowbat said, ‘I taught it to a man in Al-Basra. He said, ‘I did not say in during a torment except it was vacated from me, and I was tormented one day and did not mention these until I was whipped one hundred lashes. I remembered at that time, so I supplicated with these, and my way was freed for me’’.[38]

31- مِنْ كِتَابِ الرَّوْضَةِ، بِحَذْفِ الْإِسْنَادِ عَنِ الرَّبِيعِ صَاحِبِ الْمَنْصُورِ قَالَ: لَمَّا اسْتُوِيَتِ الْخِلَافَةُ لَهُ قَالَ يَا رَبِيعُ- ابْعَثْ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ مَنْ يَأْتِينِي بِهِ

From the book ‘Al-Rawza’ by a deleted chain, from Al-Rabie, companion of Al-Mansour (the caliph). He said, ‘When the caliphate was stabilised for him, he said, ‘O Rabie! Send someone to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws to come to me with him-asws!’

ثُمَّ قَالَ‏ بَعْدَ سَاعَةٍ أَ لَمْ أَقُلْ لَكَ أَنْ تَبْعَثَ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَوَ اللَّهِ لَتَأْتِيَنِّي بِهِ وَ إِلَّا قَتَلْتُكَ

Then he said after a while, ‘Did I not tell you to send someone to Ja’far-asws Bin Muhammad‑asws? By Allah-azwj! Either you will come to me with him-asws or else I will kill you!’

فَلَمْ أَجِدْ بُدّاً فَذَهَبْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَجِبْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

I could not find any escape, for I went to him-asws. I said, ‘O Abu Abdullah-asws, answer commander of the faithful!’

فَقَامَ مَعِي فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْبَابِ رَأَيْتُهُ يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ ثُمَّ دَخَلَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ وَ وَقَفَ فَلَمْ يُجْلِسْهُ ثُمَّ رَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ فَقَالَ يَا جَعْفَرُ أَنْتَ الَّذِي ألببت [أَلَّبْتَ‏] عَلَيَّ وَ كَثَّرْتَ فَقَدْ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ

He-asws stood up (to go) with me. When we were close to the door, I saw him-asws move his lips, then he entered. He greeted unto him-asws, but he-asws did not respond to him and stood, and he did not (tell him-azwj) to sit. Then he raised his head to him-asws. He said, ‘O Ja’far-asws! You-asws are the one who is inciting (the people) against me, and it is a lot. My father narrated to me from his father, from his grandfather that the Prophet-saww said: ‘A flag would be set up on the Day of Qiyamah for every betrayer, he would be recognised by it!’’

فَقَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع وَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ ص قَالَ يُنَادِي مُنَادٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ بُطْنَانِ الْعَرْشِ أَلَا فَلْيَقُمْ كُلُّ مَنْ أَجْرُهُ عَلَيَّ فَلَا يَقُومُ إِلَّا مَنْ عَفَا عَنْ أَخِيهِ

Ja’far-azwj Bin Muhammad-asws said: ‘My-asws father-asws narrated to me-asws from his-asws father‑asws, from his-asws grandfather-asws that the Prophet-saww said: ‘A caller will call out on the Day of Qiyamah from interior of the Throne: “Indeed! Let every one whose Recompense is upon Me-azwj, stand up!” No one will stand except one who has pardoned his brother!’

فَمَا زَالَ يَقُولُ حَتَّى سَكَنَ مَا بِهِ وَ لَانَ لَهُ فَقَالَ اجْلِسْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ

He-asws did not cease saying until it calmed whatever was with him and was softened to him‑asws. He said, ‘Be seated, Abu Abdullah-asws!’

ارْتَفِعْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ثُمَّ دَعَا بِمِدْهَنٍ مِنْ غَالِيَةٍ فَجَعَلَ يُغَلِّفُهُ بِيَدِهِ وَ الْغَالِيَةُ تَقْطُرُ مِنْ بَيْنِ أَنَامِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ثُمَّ قَالَ انْصَرِفْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فِي حِفْظِ اللَّهِ

He raised Abu Abdullah-asws, then called for the expensive anointment. He went on to apply it (on him-asws) with his own hand, and the perfume was dripping from between the nails of commander of the faithful. Then he said, ‘Leave, Abu Abdullah-asws, in the Protection of Allah‑azwj!’

وَ قَالَ لِي يَا رَبِيعُ أَتْبِعْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَائِزَتَهُ وَ أَضْعِفْهَا لَهُ

And he said to me, ‘O Rabie! Follow Abu Abdullah-asws with his-asws reward and double it for him-asws!

قَالَ فَخَرَجْتُ فَقُلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تَعْلَمُ مَحَبَّتِي لَكَ

He said, ‘I went out. I said, ‘O Abu Abdullah-asws! You-asws know of my love for you-asws!’

قَالَ نَعَمْ يَا رَبِيعُ أَنْتَ مِنَّا حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَأَنْتَ مِنَّا

He-asws said: ‘Yes, O Rabie, you are from us-asws! My-asws father-asws narrated to me-asws from his‑asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from the Prophet-saww having said: ‘A friend of the people is from them!’ So, you are from us-asws!’

قُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ شَهِدْتُ مَا لَمْ نَشْهَدْ وَ سَمِعْتُ مَا لَمْ نَسْمَعْ وَ قَدْ دَخَلْتَ‏ عَلَيْهِ وَ رَأَيْتُكَ تُحَرِّكُ شَفَتَيْكَ عِنْدَ الدُّخُولِ عَلَيْهِ

I said, ‘O Abu Abdullah-asws! I witness what I had not witnessed (before), and I heard what I had not heard (before), and you-asws had entered to see him and I saw you-asws moving your‑asws lips at the (time of) entry to see him!’

قَالَ نَعَمْ دُعَاءٌ كُنْتُ أَدْعُو بِهِ

He-asws said: ‘Yes, a supplication I-asws had supplicated with’.

فَقُلْتُ أَ دُعَاءٌ كُنْتَ تَلْقَنُهُ عِنْدَ الدُّخُولِ أَوْ بِشَيْ‏ءٍ تَأْثُرُهُ عَنْ آبَائِكَ الطَّيِّبِينَ

I said, ‘Was it a supplication you-asws indoctrinating (to be read) at the entry or was it something you-asws are narrating as being from your-asws goodly forefathers-asws?’

فَقَالَ بَلْ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ ص كَانَ إِذَا حَزَنَهُ أَمْرٌ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ وَ كَانَ يُقَالُ لَهُ دُعَاءُ الْفَرَجِ وَ هُوَ

He-asws said: ‘But, my-asws father-asws narrated to me-asws from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws that the Prophet-saww was such, whenever a matter grieved him-saww, supplicated with this supplication, and he-saww had called it, ‘Dua Al-Faraj’, and it is: –

اللَّهُمَّ احْرُسْنِي بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ وَ اكْنُفْنِي بِرُكْنِكَ الَّذِي لَا يُرَامُ وَ ارْحَمْنِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيَّ وَ لَا أَهْلِكُ وَ أَنْتَ رَجَايَ

‘O Allah-azwj! Guard me with Your-azwj Eye which does not sleep, and Protect me with Your-azwj Strength which cannot be breached, and Mercy me with Your-azwj Power upon me, and I cannot be destroyed while You-azwj are my hope!

فَكَمْ مِنْ نِعْمَةٍ أَنْعَمْتَ بِهَا عَلَيَّ قَلَّ لَكَ بِهَا شُكْرِي وَ كَمْ مِنْ بَلِيَّةٍ ابْتَلَيْتَنِي قَلَّ لَكَ بِهَا صَبْرِي فَيَا مَنْ قَلَّ عِنْدَ نِعْمَتِهِ شُكْرِي فَلَمْ يَحْرِمْنِي وَ يَا مَنْ قَلَّ عِنْدَ بَلِيَّتِهِ صَبْرِي فَلَمْ يَخْذُلْنِي وَ يَا مَنْ رَآنِي عَلَى الْخَطَايَا فَلَمْ يَفْضَحْنِي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

How many bounties You-azwj have Favoured upon me, my thanking for it has been little, and how many afflictions You-azwj have Tried me with my patience with it has been little! O the One my thanking has been little for His-azwj bounties but He-azwj did not Deprive me, and O the One my patience has been little at His-azwj afflictions but He-azwj did not Abandon me, and the O One Who Saw me being upon the sins but did not Expose me! I ask You-azwj to Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww!

اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى دِينِي بِالدُّنْيَا وَ عَلَى آخِرَتِي بِالتَّقْوَى وَ احْفَظْنِي فِيمَا غِبْتُ عَنْهُ وَ لَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي فِيمَا حَضَرْتُهُ

O Allah-azwj! Assist me upon my religion with the world, and upon my Hereafter with the piety, and Protect me in what I am absent from and do not Allocate me to myself in what I am present with!

يَا مَنْ لَا تَضُرُّهُ الذُّنُوبُ وَ لَا تَنْقُصُهُ الْمَغْفِرَةُ هَبْ لِي مَا لَا يَنْقُصُكَ وَ اغْفِرْ لِي مَا لَا يَضُرُّكَ إِنَّكَ رَبٌّ وَهَّابٌ أَسْأَلُكَ فَرَجاً قَرِيباً وَ صَبْراً جَمِيلًا وَ رِزْقاً وَاسِعاً وَ الْعَافِيَةَ مِنَ الْبَلَاءِ وَ شُكْرَ الْعَافِيَةِ

O the One Who, neither do the sins harm Him-azwj nor does the Forgiveness reduce Him-azwj! Gift to me what does not reduce You-azwj and Forgive for me what does not harm You-azwj, You‑azwj are the Bestowing Lord-azwj! I ask You-azwj for near happiness, and beautiful patience, and vast sustenance, and well-being from the afflictions, and thanking for the well-being!’

وَ فِي رِوَايَةٍ وَ أَسْأَلُكَ تَمَامَ الْعَافِيَةِ وَ أَسْأَلُكَ دَوَامَ الْعَافِيَةِ وَ أَسْأَلُكَ الْغِنَى عَنِ النَّاسِ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ

And in a report: ‘And I ask You-azwj for the complete well-being, and I ask You-azwj for the permanent well-being, and I ask You-azwj for the needlessness from the people, and there is neither might nor strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent!’

قَالَ الرَّبِيعُ فَكَتَبْتُهُ مِنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فِي رُقْعَةٍ وَ هَا هُوَ ذَا فِي جَيْبِي

Al-Rabie said, ‘I wrote it in a paper from Ja’far-asws Bin Muhammad-saww, and here is it in my pocket!’

وَ قَالَ مُوسَى بْنُ سَهْلٍ كَتَبْتُهُ مِنَ الرَّبِيعِ وَ هَا هُوَ فِي جَيْبِي

And Musa Bin Sahl said, ‘I wrote it from Al-Rabie, and here it is in my pocket!’

وَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ كَتَبْتُهُ مِنَ الْعَبْسِيِّ وَ هَا هُوَ فِي جَيْبِي

And Muhammad Bin Haroun said, ‘I wrote it from Al-Absy, and here is it in my pocket!’

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُحْتَسِبُ كَتَبْتُهُ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ وَ هَا هُوَ فِي جَيْبِي

And Ali Bin Ahmad Al-Mohtasib said, ‘I wrote it from Muhammad Bin Haroun, and there is it in my pocket!’

وَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ كَتَبْتُهُ مِنَ الْمُحْتَسِبِ وَ هَا هُوَ فِي جَيْبِي

And Ali Bin Al-Hassan said, ‘I wrote it from Al Mohtasan, and here it is in my pocket!’

وَ قَالَ السُّلَمِيُّ مِثْلَهُ وَ قَالَ أَبُو صَالِحٍ مِثْلَهُ وَ قَالَ الْحَافِظُ أَبُو مَنْصُورٍ مِثْلَهُ.

And Al-Sulamy said similar to it; and Abu Salih said similar to it; and Al-Hafiz Abu Mansour said similar to it’’.[39]

32- عُدَّةُ الدَّاعِي، عُمَرُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ ص‏ أَنَّ جَبْرَئِيلَ ع نَزَلَ عَلَيْهِ بِهَذَا الدُّعَاءِ مِنَ السَّمَاءِ وَ نَزَلَ عَلَيْهِ ضَاحِكاً مُسْتَبْشِراً فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ

(The book) ‘Uddat Al Daie’ – Umar Bin Shueyb, from his father, from his grandfather,

‘From the Prophet-saww. Jibraeel-as descended unto him-saww with this supplication from the sky, and he-as descended to him-as smiling, cheerful. He-as said: ‘The greeting be to you-saww, O Muhammad-saww!’

قَالَ وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا جَبْرَئِيلُ

He-saww said: ‘And upon you-as be the greeting, O Jibraeel-as!’

فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بَعَثَ إِلَيْكَ بِهَدِيَّةٍ

He-as said: ‘Allah-azwj Mighty and Majestic has Sent a gift to you-saww!’

قَالَ وَ مَا تِلْكَ الْهَدِيَّةُ يَا جَبْرَئِيلُ

He-saww said: ‘And what is that gift, O Jibraeel-as?’

قَالَ كَلِمَاتٌ مِنْ كُنُوزِ الْعَرْشِ أَكْرَمَكَ اللَّهُ بِهَا

He-as said: ‘Phrases from treasures of the Throne! Allah-azwj Honours you-saww with these’.

قَالَ وَ مَا هُنَّ يَا جَبْرَئِيلُ

He-saww said: ‘And what are these, O Jibraeel-as?’

قَالَ قُلْ يَا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِيلَ وَ سَتَرَ الْقَبِيحَ يَا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيرَةِ وَ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ يَا عَظِيمَ الْعَفْوِ يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ يَا صَاحِبَ كُلِّ نَجْوَى وَ مُنْتَهَى كُلِّ شَكْوَى يَا كَرِيمَ الصَّفْحِ يَا عَظِيمَ الْمَنِّ يَا مُبْتَدِئاً بِالنِّعَمِ قَبْلَ اسْتِحْقَاقِهَا يَا رَبَّنَا وَ يَا سَيِّدَنَا وَ يَا مَوْلَانَا وَ يَا غَايَةَ رَغْبَتِنَا أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ أَنْ لَا تُشَوِّهَ خَلْقِي بِالنَّارِ

He-as said, ‘Say: ‘O One Who Reveals the beautiful! O One Who Conceals the ugliness! O One Who does not Seize for the crimes! O One Who does not Violate the privacy! O Mighty of the Pardon! O Excellent of the Overlooking! O Capacious of the Forgiveness! O Extender of the Hands with the Mercy! O Companion of every whisper! O Ultimate of every complaint! O Benevolent of the Pardon! O Mighty of the Conferment! O Initiator with the bounty before it is deserved! O Our Lord-azwj, and O our Chief, and O our Master, and O Peak of our desires! I ask You-azwj, O Allah-azwj not to Grill my body with the Hellfire!’’

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِجَبْرَئِيلَ مَا ثَوَابُ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ

Rasool-Allah-saww said to Jibraeel-as: ‘What is the Reward of these phrases?’

قَالَ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ انْقَطَعَ الْعَمَلُ لَوِ اجْتَمَعَ مَلَائِكَةُ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ وَ سَبْعُ أَرَضِينَ عَلَى أَنْ يَصِفُوا ثَوَابَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا وَصَفُوا مِنْ كُلِّ جُزْءٍ جُزْءاً وَاحِداً

He-as said: ‘Far more than (can be described)! Far more than (can be described)! The deeds are terminated (before it). Even if Angels of seven skies and seven earths gather upon describing the Rewards of that up to the Day of Qiyamah, they would not have described even on segment from all segments!

فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ يَا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِيلَ وَ سَتَرَ الْقَبِيحَ سَتَرَهُ اللَّهُ وَ رَحِمَهُ فِي الدُّنْيَا وَ جَمَّلَهُ فِي الْآخِرَةِ وَ سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ أَلْفَ سِتْرٍ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

When a servant says, ‘O One Who Reveals the beautiful! O One Who Conceals the ugliness!’, Allah-azwj will Cover him and Mercy him in the world and Beautify him in the Hereafter, and Allah-azwj will Cover upon him a thousand coverings in the world and the Hereafter.

وَ إِذَا قَالَ يَا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيرَةِ وَ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ لَمْ يُحَاسِبْهُ اللَّهُ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ لَمْ يَهْتِكْ سِتْرَهُ يَوْمَ تُهْتَكُ السُّتُورُ

And when he says, ‘O One Who does not Seize for the crimes! O One Who does not Violate the privacy!’, Allah-azwj the Exalted will not Reckon him on the Day of Qiyamah and will not Violate his privacy on the Day the curtains (privacies) will be torn (violated).

وَ إِذَا قَالَ يَا عَظِيمَ الْعَفْوِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ وَ لَوْ كَانَتْ خَطِيئَتُهُ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ

And when he says, ‘O Mighty of the Pardon!’, Allah-azwj will Forgive his sins for him, and even if his misdeeds were like foam of the sea.

وَ إِذَا قَالَ يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ تَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُ حَتَّى السَّرِقَةِ وَ شُرْبِ الْخَمْرِ وَ أَهَاوِيلِ الدُّنْيَا وَ غَيْرِ ذَلِكَ مِنَ الْكَبَائِرِ

And when he says, ‘O Excellent of the Overlooking!’, Allah-azwj will Overlook from him, even the theft, and drinking the wine, and mighty (crimes) of the world, and other than that from the major sins.

وَ إِذَا قَالَ يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ فَتَحَ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ سَبْعِينَ بَاباً مِنَ الرَّحْمَةِ فَهُوَ يَخُوضُ فِي رَحْمَةِ اللَّهِ تَعَالَى حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ الدُّنْيَا

And when he says, ‘O Capacious of the Forgiveness!’, Allah-azwj the Exalted will Open for him seventy doors of Mercy, so he will be immersed in the Mercy of Allah-azwj the Exalted until he exits from the world.

وَ إِذَا قَالَ يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ بَسَطَ اللَّهُ يَدَهُ عَلَيْهِ لَهُ بِالرَّحْمَةِ

And when he says, ‘O Extender of the Hands with the Mercy!’, Allah-azwj will Extend His-azwj Hand towards him with the Mercy.

وَ إِذَا قَالَ يَا صَاحِبَ كُلِّ نَجْوَى وَ مُنْتَهَى كُلِّ شَكْوَى أَعْطَاهُ اللَّهُ مِنَ الْأَجْرِ ثَوَابَ كُلِّ مُصَابٍ وَ كُلِّ سَالِمٍ وَ كُلِّ مَرِيضٍ وَ كُلِّ ضَرِيرٍ وَ كُلِّ مِسْكِينٍ وَ كُلِّ فَقِيرٍ وَ كُلِّ صَاحِبِ مُصِيبَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

And when he says, ‘O Companion of every whisper! O Ultimate of every complaint!’, ‘Allah‑azwj will Give him from the Recompense, Rewards of every injured, and every healthy, and every sick, and every harmed, and every needy, and every poor, and every one afflicted with difficulty up to the Day of Qiyamah.

وَ إِذَا قَالَ يَا كَرِيمَ الصَّفْحِ أَكْرَمَهُ اللَّهُ كَرَامَةَ الْأَنْبِيَاءِ

And when he says, ‘O Benevolent of the Pardon!’, Allah-azwj will Honour him with honours of the Prophets-as.

وَ إِذَا قَالَ يَا عَظِيمَ الْمَنِّ أَعْطَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُنْيَتَهُ وَ مُنْيَةَ الْخَلَائِقِ

And when he says, ‘O Mighty of the Conferment!’, Allah-azwj Gives him on the Day of Qiyamah, his aspirations and aspirations of the creatures.

وَ إِذَا قَالَ يَا مُبْتَدِئاً بِالنِّعَمِ قَبْلَ اسْتِحْقَاقِهَا أَعْطَاهُ اللَّهُ مِنَ الْأَجْرِ بِعَدَدِ مَنْ شَكَرَ نَعْمَاءَهُ

And when he says, ‘O Initiator with the bounty before it is deserved!’, Allah-azwj Gives him from the Recompense of the number of ones having thanked for His-azwj bounties.

وَ إِذَا قَالَ يَا رَبَّنَا وَ يَا سَيِّدَنَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى اشْهَدُوا مَلَائِكَتِي أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُ وَ أَعْطَيْتُهُ مِنَ الْأَجْرِ بِعَدَدِ مَنْ خَلَقْتُهُ فِي الْجَنَّةِ وَ النَّارِ وَ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَ الشَّمْسِ وَ الْقَمَرِ وَ النُّجُومِ وَ قَطْرِ الْأَقْطَارِ وَ أَنْوَاعِ الْخَلْقِ وَ الْجِبَالِ وَ الْحَصَى وَ الثَّرَى وَ غَيْرِ ذَلِكَ وَ الْعَرْشِ وَ الْكُرْسِيِّ

O Our Lord-azwj, and O our Chief!’, Allah-azwj the Exalted Says: “Be witnesses, My-azwj Angels! I‑azwj have Forgiven for him and have Given him from the Recompense of the number of the one I-azwj Created in the Paradise and the Hellfire, and the seven skies and the seven earths, and the sun and the moon, and the stars, and the drops of rain, and variety of creatures, and the mountains, and the pebbles, and the grains of sand, and other than that, and the Throne, and the Chair!”

وَ إِذَا قَالَ يَا مَوْلَانَا مَلَأَ اللَّهُ قَلْبَهُ مِنَ الْإِيمَانِ

And when he says, ‘O our Master!’, Allah-azwj will his heart from the Eman.

وَ إِذَا قَالَ يَا غَايَةَ رَغْبَتِنَا أَعْطَاهُ اللَّهُ تَعَالَى- يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَغْبَتَهُ وَ مِثْلَ رَغْبَةِ الْخَلَائِقِ

And when he says, ‘O Peak of our desires!’, Allah-azwj the Exalted will Give him on the Day of Qiyamah, his desires and similar to desires of the creatures. 

وَ إِذَا قَالَ أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ أَنْ لَا تُشَوِّهَ خَلْقِي بِالنَّارِ قَالَ الْجَبَّارُ اسْتَعْتَقَنِي عَبْدِي مِنَ النَّارِ اشْهَدُوا مَلَائِكَتِي أَنِّي قَدْ أَعْتَقْتُهُ مِنَ النَّارِ وَ أَعْتَقْتُ أَبَوَيْهِ وَ إِخْوَتَهُ وَ أَهْلَهُ وَ وُلْدَهُ وَ جِيرَانَهُ وَ شَفَّعْتُهُ فِي أَلْفِ رَجُلٍ مِمَّنْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ وَ آجَرْتُهُ مِنَ النَّارِ

And when he says, ‘I ask You-azwj, O Allah-azwj not to Grill my body with the Hellfire!’, the Subduer Says: “My-azwj servant has sought from Me-azwj for liberation from the Hellfire! Be witnesses My-azwj Angels! I-azwj have hereby Liberated him from the Hellfire, and Liberated his parents, and his brother, and his family members, and his children, and his neighbours, and Grant him to intercede regarding a thousand men from the ones the Hellfire has been Obligated for, and Shelter him from the Hellfire!”

فَعَلِّمْهُنَّ يَا مُحَمَّدُ الْمُتَّقِينَ وَ لَا تُعَلِّمْهُنَّ الْمُنَافِقِينَ فَإِنَّهَا دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ لِقَائِلِهِنَّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ هُوَ دُعَاءُ أَهْلِ الْبَيْتِ‏ الْمَعْمُورِ حَوْلَهُ إِذَا كَانُوا يَطُوفُونَ بِهِ.

So, teach these, O Muhammad-saww, to the pious ones and do not teach these to the hypocrites, for rather it is Answered for the speakers if Allah-azwj so Desires, and it is a supplication of people of Al-Bayt Al-Mamour around it when they were performing Tawaaf with it!’’[40]

33- كِتَابُ الْإِمَامَةِ لِلطَّبَرِيِّ، أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ أَبِي الْبَغْلِ الْكَاتِبُ قَالَ: تَقَلَّدْتُ عَمَلًا مِنْ أَبِي مَنْصُورِ بْنِ الصَّالِحَانِ وَ جَرَى بَيْنِي وَ بَيْنَهُ مَا أَوْجَبَ اسْتِتَارِي فَطَلَبَنِي وَ أَخَافَنِي فَمَكَثْتُ مُسْتَتِراً خَائِفاً

‘Kitab Al Imamah’ of Al Tabari – Abu Ja’far Muhammad Bin Haroun Bin Musa Al Tal’akbury who said, ‘It is narrated to me by Abu Al Husayn Bin Al Bagl Al Katib who said,

‘I was collared with a matter from Abu Mansour Bin Al-Sallaheen, and there flowed between me and him what obligated my concealment. He searched for me and frightening. So, I waited in concealment, fearful.

ثُمَّ قَصَدْتُ مَقَابِرَ قُرَيْشٍ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ وَ اعْتَمَدْتُ الْمَبِيتَ هُنَاكَ لِلدُّعَاءِ وَ الْمَسْأَلَةِ وَ كَانَتْ لَيْلَةَ رِيحٍ وَ مَطَرٍ فَسَأَلْتُ ابْنَ جَعْفَرٍ الْقَيِّمَ أَنْ يُغْلِقَ الْأَبْوَابَ وَ أَنْ يَجْتَهِدَ فِي خَلْوَةِ الْمَوْضِعِ لِأَخْلُوَ بِمَا أُرِيدُهُ مِنَ الدُّعَاءِ وَ الْمَسْأَلَةِ وَ آمَنَ مِنْ دُخُولِ إِنْسَانٍ مِمَّا لَمْ آمَنْهُ وَ خِفْتُ مِنْ لِقَائِي لَهُ

Then I went to the graveyard of Quraysh on the night of Friday and deliberated to spend the night over there for the supplication and the requesting (to Allah-azwj), and it was a night of wind and rain. I asked Ibn Ja’far the custodian to lock the doors and to try to be in a secluded place for being alone with what I had intended from the supplication and the requesting, and be safe from any person entering from what I did not feel safe of and feared from my meeting him.

فَفَعَلَ وَ قَفَّلَ الْأَبْوَابَ وَ انْتَصَفَ اللَّيْلُ وَ وَرَدَ مِنَ الرِّيحِ وَ الْمَطَرِ مَا قَطَعَ النَّاسَ عَنِ الْمَوْضِعِ وَ مَكَثْتُ أَدْعُو وَ أَزُورُ وَ أُصَلِّي فَبَيْنَمَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ سَمِعْتُ وَطْأَةً عِنْدَ مَوْلَانَا مُوسَى ع وَ إِذَا رَجُلٌ يَزُورُ

He did so and locked the doors, and the midnight came and there arrived from the wind and rain what cut the people away from the place, and I remained supplicating and performing Ziyaarat, and praying Salat. While I was like that when I heard footsteps by our Master Musa‑asws, and there was a man visiting (performing Ziyaarat).

فَسَلَّمَ عَلَى آدَمَ وَ أُولِي الْعَزْمِ ع ثُمَّ الْأَئِمَّةِ وَاحِداً وَاحِداً إِلَى أَنِ انْتَهَى إِلَى صَاحِبِ الزَّمَانِ ع فَلَمْ يَذْكُرْهُ فَعَجِبْتُ مِنْ ذَلِكَ وَ قُلْتُ لَعَلَّهُ نَسِيَ أَوْ لَمْ يَعْرِفْ أَوْ هَذَا مَذْهَبٌ لِهَذَا الرَّجُلِ

He greeted unto Adam-as, and the Determined ones (from the Prophets-as), then the Imams‑asws one by one, until he ended to Master of the Time-ajfj. He did not mention him-ajfj. I was surprised from that and said, ‘Perhaps he forgot or did not recognise, or this is a doctrine of this man’.

فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ زِيَارَتِهِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَ أَقْبَلَ إِلَى عِنْدِ مَوْلَانَا أَبِي جَعْفَرٍ ع فَزَارَ مِثْلَ الزِّيَارَةِ وَ ذَلِكَ السَّلَامَ وَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَ أَنَا خَائِفٌ مِنْهُ إِذْ لَمْ أَعْرِفْهُ وَ رَأَيْتُهُ شَابّاً تَامّاً مِنَ الرِّجَالِ عَلَيْهِ ثِيَابٌ بَيَاضٌ وَ عِمَامَةٌ مُحَنَّكٌ بِهَا بِذُؤَابَةٍ وَرْدِيٍّ عَلَى كَتِفِهِ مُسْبَلٌ

When he was free from his Ziyaarat, he prayed two Cycles Salat and faced towards our Master Abu Ja’far-asws. He performed Ziyaarat, a similar Ziyaarat, and that greetings, and he prayed two Cycles Salat, and I was fearful from him when I did not recognise him and I saw him being a complete youth from the men. Upon him were white clothes and a turban, he had wrapped under the child with it its end turning upon his shoulder, hanging.

فَقَالَ لِي يَا بَا الْحُسَيْنِ بْنَ أَبِي الْبَغْلِ أَيْنَ أَنْتَ عَنْ دُعَاءِ الْفَرَجِ

He said to me, ‘O Abu Al-Husayn Bin Abu Al-Baagl! Where are you from the supplication of relief (Dua Al Faraj)?’

فَقُلْتُ وَ مَا هُوَ يَا سَيِّدِي

I said, ‘And what is it, O my chief?’

فَقَالَ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَ تَقُولُ يَا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِيلَ وَ سَتَرَ الْقَبِيحَ يَا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيرَةِ وَ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ يَا عَظِيمَ الْمَنِّ يَا كَرِيمَ الصَّفْحِ يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ يَا مُنْتَهَى كُلِّ نَجْوَى يَا غَايَةَ كُلِّ شَكْوَى يَا عَوْنَ كُلِّ مُسْتَعِينٍ يَا مُبْتَدِئاً بِالنِّعَمِ قَبْلَ اسْتِحْقَاقِهَا

He said, ‘You should pray two Cycles Salat and say, ‘‘Say: ‘O One Who Reveals the beautiful! O One Who Conceals the ugliness! O One Who does not Seize for the crimes! O One Who does not Violate the privacy! O Mighty of the Conferment! O Benevolent of the Pardon! O Excellent of the Overlooking! O Capacious of the Forgiveness! O Extended of the Hands with the Mercy! O Ultimate of every whisper! O Peak of every complaint! O Assistance of every seeker of assistance! O Initiator with the bounty before it is deserved!

يَا رَبَّاهْ عَشْرَ مَرَّاتٍ يَا سَيِّدَاهْ عَشْرَ مَرَّاتٍ يَا مَوْلَيَاهْ عَشْرَ مَرَّاتٍ يَا غَايَتَاهْ عَشْرَ مَرَّاتٍ يَا مُنْتَهَى رَغْبَتَاهْ عَشْرَ مَرَّاتٍ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ ع إِلَّا مَا كَشَفْتَ كَرْبِي وَ نَفَّسْتَ هَمِّي وَ فَرَّجْتَ عَنِّي وَ أَصْلَحْتَ حَالِي

O Lord-azwj! (ten times) O Chief (ten times) O Master (ten times) O Peak (ten times) O Ultimate of desires! (ten times). I ask You-azwj by these Names, and the by the right of Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws the Pure! Please Remove my distress and Wipe out my worries, and Relieve from me and Rectify my situation!’

وَ تَدْعُو بَعْدَ ذَلِكَ بِمَا شِئْتَ وَ تَسْأَلُ حَاجَتَكَ ثُمَّ تَضَعُ خَدَّكَ الْأَيْمَنَ عَلَى الْأَرْضِ وَ تَقُولُ مِائَةَ مَرَّةٍ فِي سُجُودِكَ يَا مُحَمَّدُ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا مُحَمَّدُ اكْفِيَانِي فَإِنَّكُمَا كَافِيَايَ وَ انْصُرَانِي فَإِنَّكُمَا نَاصِرَايَ

And you should supplicate after that with whatever you desire to and ask your need. Then place your right cheek upon the ground and say one hundred times in your Sajdah, ‘O Muhammad-saww, O Ali-asws, O Ali-asws, O Muhammad-saww! Suffice me, for you-asws two are sufficient for me, and help me, for you-asws are my helpers!’

وَ تَضَعُ خَدَّكَ الْأَيْسَرَ عَلَى الْأَرْضِ وَ تَقُولُ مِائَةَ مَرَّةٍ أَدْرِكْنِي وَ تُكَرِّرُهَا كَثِيراً وَ تَقُولُ الْغَوْثَ الْغَوْثَ حَتَّى يَنْقَطِعَ نَفَسُكَ وَ تَرْفَعُ رَأْسَكَ فَإِنَّ اللَّهَ بِكَرَمِهِ يَقْضِي حَاجَتَكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى

And place your left cheek upon the ground and say one hundred times, ‘Help me!’, and repeat it many times, and say, ‘The help! The help!’, until your breath is cut, and raise your head, for Allah-azwj will Fulfil your need by His-azwj Benevolence, if Allah-azwj the Exalted so Desires!’

فَلَمَّا شُغِلْتُ بِالصَّلَاةِ وَ الدُّعَاءِ خَرَجَ فَلَمَّا فَرَغْتُ خَرَجْتُ لِابْنِ جَعْفَرٍ لِأَسْأَلَهُ عَنِ الرَّجُلِ وَ كَيْفَ دَخَلَ فَرَأَيْتُ الْأَبْوَابَ عَلَى حَالِهَا مُغَلَّقَةً مُقَفَّلَةً فَعَجِبْتُ مِنْ ذَلِكَ وَ قُلْتُ لَعَلَّهُ بَابٌ هَاهُنَا وَ لَمْ أَعْلَمْ

When I was pre-occupied with the Salat and the supplication, he went out. When I was free, I went out to Ibn Ja’far to ask him about the man and how he could have entered I saw the doors being upon their state, closed, locked. I was surprised from that and said, ‘Perhaps there is a door over here and I don’t know’.

فَأَنْبَهْتُ ابْنَ جَعْفَرٍ الْقَيِّمَ فَخَرَجَ إِلَى عِنْدِي مِنْ بَيْتِ الزَّيْتِ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ وَ دُخُولِهِ فَقَالَ الْأَبْوَابُ مُقَفَّلَةٌ كَمَا تَرَى مَا فَتَحْتُهَا فَحَدَّثْتُهُ بِالْحَدِيثِ

I woke up Ibn Ja’far the custodian. He came out to me from the oil room. I asked him about the man and his entry. He said, ‘The doors are closed like what you see. I have not opened these!’

فَقَالَ هَذَا مَوْلَانَا صَاحِبُ الزَّمَانِ ص وَ قَدْ شَاهَدْتُهُ دَفَعَاتٍ فِي مِثْلِ هَذِهِ اللَّيْلَةِ عِنْدَ خُلُوِّهَا مِنَ النَّاسِ

I narrated to him with the narration. He said, ‘This is our Master, Master of the Time-ajfj, and I have witnessed him at times in a night similar to this at his-ajfj seclusion from the people’.

فَتَأَسَّفْتُ عَلَى مَا فَاتَنِي مِنْهُ وَ خَرَجْتُ عِنْدَ قُرْبِ الْفَجْرِ وَ قَصَدْتُ الْكَرْخَ إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي كُنْتُ مُسْتَتِراً فِيهِ فَمَا أَضْحَى النَّهَارَ إِلَّا وَ أَصْحَابُ ابْنِ الصَّالِحَانِ يَلْتَمِسُونَ لِقَائِي وَ يَسْأَلُونَ عَنِّي أَصْدِقَائِي وَ مَعَهُمْ أَمَانٌ مِنَ الْوَزِيرِ وَ رُقْعَةٌ بِخَطِّهِ فِيهَا كُلُّ جَمِيلٍ

I regretted upon what had been missed by me from him-ajfj, and I went out close to the dawn and aimed to go to Al-Karkh to the very place which I had concealed in. The day had not brightened except and companions of Al-Saliheen were seeking to meet me, and they were asking my friends about me, and with them was (a deed of) amnesty from the minister and a not wherein was all beautiful (good).

فَحَضَرْتُ مَعَ ثِقَةٍ مِنْ أَصْدِقَائِي عِنْدَهُ فَقَامَ وَ الْتَزَمَنِي وَ عَامَلَنِي بِمَا لَمْ أَعْهَدْهُ مِنْهُ وَ قَالَ انْتَهَتْ بِكَ الْحَالُ إِلَى أَنْ تَشْكُوَنِي إِلَى صَاحِبِ الزَّمَانِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ

I presented with a trusted one of my friends in his (minister’s) presence. He stood up and hugged me and treated me in a manner I had not thought of from him, and he said, ‘The situation ended with you to the extent that you complained of me to Master of the Time-ajfj? May the Salawaat of Allah-azwj be upon him-ajfj’.

فَقُلْتُ قَدْ كَانَ مِنِّي دُعَاءٌ وَ مَسْأَلَةٌ

I said, ‘It has happened from me, a supplication and a request’.

فَقَالَ وَيْحَكَ رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ مَوْلَايَ صَاحِبَ الزَّمَانِ فِي النَّوْمِ يَعْنِي لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ وَ هُوَ يَأْمُرُنِي بِكُلِّ جَمِيلٍ وَ يَجْفُو عَلَيَّ فِي ذَلِكَ جَفْوَةً خِفْتُهَا

He said, ‘Woe be to you! Yesterday I saw my Master, Master of the Time-ajfj in the sleep, meaning on the night of Friday, and he-ajfj ordered me with every beautiful (thing to do), and he-ajfj was dry upon me in that with a dryness I feared’.

فَقُلْتُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّهُمُ الْحَقُّ وَ مُنْتَهَى الْحَقِّ رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ مَوْلَانَا فِي الْيَقَظَةِ وَ قَالَ لِي كَذَا وَ كَذَا وَ شَرَحْتُ مَا رَأَيْتُهُ فِي الْمَشْهَدِ

I said, ‘There is no god except Allah-azwj! I testify they-asws are the truth and the peak of truth! Last night I saw our Master in the wakefulness, and he-ajfj said such and such to me!’ – and I explained what I had seen in the Shrine.

فَعَجِبَ مِنْ ذَلِكَ وَ جَرَتْ مِنْهُ أُمُورٌ عِظَامٌ حِسَانٌ فِي هَذَا الْمَعْنَى وَ بَلَغْتُ مِنْهُ غَايَةَ مَا لَمْ أَظُنَّهُ بِبَرَكَةِ مَوْلَانَا صَاحِبِ الزَّمَانِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ‏.

He was astonished from that and matters of might favours flowed from him in this meaning, and I reached from him the peak of what I had not thought of, due to the Blessing of our Master, Master of the Time-ajfj, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-ajfj’’.[41]

34- إِخْتِيَارُ ابْنِ الْبَاقِي، عَنِ الرَّيَّانِ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ: سَمِعْتُ الرِّضَا ع يَدْعُو بِكَلِمَاتٍ فَحَفِظْتُهَا عَنْهُ فَمَا دَعَوْتُ بِهَا فِي شِدَّةٍ إِلَّا فَرَّجَ اللَّهُ عَنِّي وَ هِيَ هَذِهِ

(The book) ‘Ikhtiyar’ of Ibn Al Baqy, from Al Rayan Bin Al Salat who said,

‘I heard Al-Reza-asws supplicating with phrases, so I memorised these from him-asws. I have not supplicated with these during an adversity except Allah-azwj has Relieved from me, and these are it: –

اللَّهُمَّ أَنْتَ ثِقَتِي فِي كُلِّ كُرْبَةٍ وَ أَنْتَ رَجَائِي فِي كُلِّ شِدَّةٍ وَ أَنْتَ لِي فِي كُلِّ أَمْرٍ نَزَلَ بِي ثِقَةٌ وَ عُدَّةٌ

‘O Allah-azwj! You-azwj are my Trust in every distress, and You-azwj are my Hope in every adversity, and You-azwj are a Trust and a Weapon for me in every matter befalling with me!

كَمْ مِنْ كَرْبٍ يَضْعُفُ عَنْهُ الْفُؤَادُ وَ تَقِلُّ فِيهِ الْحِيلَةُ وَ تُعْيِينِي فِيهِ الْأُمُورُ وَ يَخْذُلُ فِيهِ الْقَرِيبُ وَ الْبَعِيدُ وَ الصَّدِيقُ وَ يَشْمَتُ فِيهِ الْعَدُوُّ أَنْزَلْتُهُ بِكَ وَ شَكَوْتُهُ إِلَيْكَ رَاغِباً إِلَيْكَ فِيهِ عَمَّنْ سِوَاكَ فَفَرَّجْتَهُ وَ كَشَفْتَهُ وَ كَفَيْتَنِيهِ فَأَنْتَ وَلِيُّ كُلِّ نِعْمَةٍ وَ صَاحِبُ كُلِّ حَاجَةٍ وَ مُنْتَهَى كُلِّ رَغْبَةٍ

How many a distress the hearts are weakened from, and the means are lacking in it, and the matters have tired me in it, and the near ones and the far ones and the friends have abandoned during it, and the enemy has gloated in it! I have descended it with You-azwj and have complained of it to You-azwj, desiring to You-azwj regarding it, away from the ones besides You-azwj! Relieve is and Remove it and Suffice me for it, for You-azwj are In Charge of every bounty and Fulfiller of every need, and Ultimate of every desire!

فَلَكَ الْحَمْدُ كَثِيراً وَ لَكَ الْمَنُّ فَاضِلًا وَ بِنِعْمَتِكَ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ يَا مَعْرُوفاً بِالْمَعْرُوفِ يَا مَنْ هُوَ بِالْمَعْرُوفِ مَوْصُوفٌ آتِنِي مِنْ مَعْرُوفِكَ مَعْرُوفاً تُغْنِينِي بِهِ عَنْ مَعْرُوفِ مَنْ سِوَاكَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

For You-azwj is the abundant Praise, and for You-azwj is the Gracious Conferment, and the righteous deeds are completed by Your-azwj bounties! O Well-Known with the Acts of Kindness! O One Who is described with the Acts of Kindness! Give me from Your-azwj Acts of Kindness, such Kindness making me needless by it from kindness of the ones besides You-azwj, by Your-azwj Mercy, O most Merciful of the merciful ones!’’[42]

35- مهج، مهج الدعوات‏ دُعَاءُ الْمَأْسُورِ بِأَرْضِ الرُّومِ قِيلَ أُسِرَ رَجُلٌ بِأَرْضِ الرُّومِ فَقَامَ فِي آخِرِ اللَّيْلِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ فَبَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ مَلَكاً حَتَّى صَيَّرَهُ فِي خِبَائِهِ مَعَ رُفَقَائِهِ فَسَأَلُوهُ عَنْ حَالِهِ فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّهُ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ وَ هُوَ

(The book) ‘Mahj Al Dawaat’ –

‘The supplication of a captive in the land of Rome. It is said, a man was held captive in the land of Rome. He stood at the end of night and prayed two Cycles Salat, then supplicated with this supplication, so Allah-azwj Mighty and Majestic Sent an Angel to him until he came to be in his hiding place with his friends. They asked him about his state. He informed them that he had supplicated with this supplication, and it is: –

أَيْنَ إِلَهُ الدَّاهِرِينَ أَيْنَ إِلَهُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَيْنَ مُغْرِقُ فِرْعَوْنَ وَ جُنُودِهِ أَيْنَ مُهْلِكُ الْجَبَابِرَةِ أَيْنَ الَّذِي مَنِ ابْتَغَاهُ وَجَدَهُ أَيْنَ الَّذِي مَنْ دَعَاهُ أَجَابَهُ أَيْنَ الَّذِي لَا يُسَلِّمُ أَوْلِيَاءَهُ

‘Where is the Ancient God (of all times – Ancient)? Where is the God-azwj of children of Israel? Where is the One Who Drowned Pharaoh-la and his-la armies? Where is the Destroyer of tyrants? Where is the One Who, one who seeks Him-azwj finds Him-azwj? Where is the One Who one who supplicates to Him-azwj, Answers him? Where is the One Who does not Yield His-azwj friends?

أَيْنَ الَّذِي كَانَ وَ لَمْ يَكُنْ شَيْ‏ءٌ قَبْلَهُ أَيْنَ الَّذِي يَبْقَى وَ يَفْنَى كُلُّ شَيْ‏ءٍ بِأَمْرِهِ أَيْنَ الَّذِي أَرْسَى الْجِبَالَ بِقُدْرَتِهِ أَيْنَ الَّذِي زَخَّرَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ‏ أَيْنَ مُفَرِّجُ الْغُمُومِ وَ الْهُمُومِ أَيْنَ خَالِقُ الْخَلَائِقِ أَيْنَ عَظِيمُ الْعُظَمَاءِ

Where is the One Who Existed and nothing existed before Him-azwj? Where is the One Who will Remain while all things will perish? Where is the One Who Anchored the mountains by His-azwj Power? Where is the One Who Commanded the ocean So it parted, and each part was like a huge mountain [26:63]? Where is the Reliever of the sadness and the worries? Where is the Creator of the creatures? Where is the Almighty of the mighty ones?

أَنْتَ هُوَ يَا رَبِّ أَنْتَ هُوَ يَا رَبِّ أَنْتَ هُوَ يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعْطِ مُحَمَّداً الْوَسِيلَةَ وَ اسْتَجِبْ دُعَائِي بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ

You-azwj are He-azwj, O Lord-azwj! You-azwj are He-azwj, O Lord-azwj! You-azwj are He-azwj, O Lord-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww and Grant Muhammad-saww the mediation and Answer my supplication through them-asws, ‘There is no god except Allah-azwj’!

افْكُكْنِي مِنْ كُلِّ بَلَاءٍ وَ ارْحَمْنِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ يَا كهيعص آمِينَ آمِينَ يَا قُدُّوسُ يَا قُدُّوسُ يَا أَوَّلَ الْأَوَّلِينَ يَا آخِرَ الْآخِرِينَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ‏ يَا رَحِيمُ افْعَلْ بِي كَذَا وَ كَذَا.

Release me from every affliction and Mercy me, O most Merciful of the merciful ones! O Kaf Ha Ya Ayn Suad [19:1]! Ameen! Ameen! O Holy! O Holy! O First of the first ones! O Last of the last ones! O Allah-azwj! O Allah-azwj! O Beneficent! O Beneficent! O Beneficent! O Merciful! O Merciful! O Merciful! Do such and such with me!’’[43] (p.s. – This is not a Hadeeth)

36- مهج، مهج الدعوات رُوِيَ‏ أَنَّ رَجُلًا كَانَ مَحْبُوساً بِالشَّامِ مُدَّةً طَوِيلَةً مُضَيَّقاً عَلَيْهِ فَرَأَى فِي مَنَامِهِ كَأَنَّ الزَّهْرَاءَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهَا أَتَتْهُ فَقَالَتْ لَهُ ادْعُ بِهَذَا الدُّعَاءِ فَتَعَلَّمَهُ وَ دَعَا بِهِ فَتَخَلَّصَ وَ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ وَ هُوَ

(The book) ‘Mahj Al Dawaat’ –

‘It is reported that a man was imprisoned in Syria for a long duration. There was constriction upon him. He saw in his dream as if Al-Zahra-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon her‑asws, came to him. She-asws said to him: ‘Supplicate with this supplication!’ He learnt it and supplicated with it. He was rescued and returning to his home, and it is: –

اللَّهُمَّ بِحَقِّ الْعَرْشِ وَ مَنْ عَلَاهُ وَ بِحَقِّ الْوَحْيِ وَ مَنْ أَوْحَاهُ وَ بِحَقِّ النَّبِيِّ وَ مَنْ نَبَّأَهُ يَا سَامِعَ كُلِّ صَوْتٍ يَا جَامِعَ كُلِّ فَوْتٍ يَا بَارِئَ النُّفُوسِ بَعْدَ الْمَوْتِ

‘O Allah-azwj! By the right of the Throne and the One on top of it, and by the right of the Revelation and the one Who Revealed it, and by the right of the Prophet-saww and the One Who Granted him-saww the Prophet-hood! O Listener of every voice! O Gatherer of every lost! O Maker of the souls after the death!

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ آتِنَا وَ جَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ فِي مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا فَرَجاً مِنْ عِنْدِكَ عَاجِلًا بِشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ عَلَى ذُرِّيَّتِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً.

Send Salawaat upon Muhammad-saww and People-asws of his-saww Household, and Give us and entirety of the believing men and the believing women, in easts of the earth and its wests, relief from You-azwj, immediately, by the testimony that there is no god except Allah-azwj, and that Muhammad-saww is Your-azwj servant and Your-azwj Rasool-saww! May Allah-azwj Send Salawaat upon him-saww and upon his-saww offspring, the goodly, the Pure, and abundant Greetings!’’[44]

37 جُنَّةُ الْأَمَانِ، رَأَيْتُ فِي بَعْضِ كُتُبِ أَصْحَابِنَا مَا مُلَخَّصُهُ: أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ص وَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ غَنِيّاً فَافْتَقَرْتُ وَ صَحِيحاً فَمَرِضْتُ وَ كُنْتُ مَقْبُولًا عِنْدَ النَّاسِ فَصِرْتُ مَبْغُوضاً وَ خَفِيفاً عَلَى قُلُوبِهِمْ فَصِرْتُ ثَقِيلًا وَ كُنْتُ فَرْحَانَ فَاجْتَمَعَتْ عَلَيَّ الْهُمُومُ وَ قَدْ ضَاقَتْ عَلَيَّ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَ أَجُولُ طُولَ نَهَارِي فِي طَلَبِ الرِّزْقِ فَلَا أَجِدُ مَا أَتَقَوَّتُ بِهِ كَأَنَّ اسْمِي قَدْ مُحِيَ مِنْ دِيوَانِ الْأَرْزَاقِ

(The book) ‘Junnat Al Amaan’ –

‘I saw in one of the books of our companions what it’s summary is, a man came to the Prophet-saww and said, ‘O Rasool-Allah-saww! I was rich and have become impoverished, and I was healthy and have become sick, and I was acceptable in presence of the people and have become hateful, and was light upon their hearts and have become heavy, and I was happy but the worries have gathered upon me, and the earth has become constricted upon me despite its vastness, and I wander around the lengthy of my day in seeking the sustenance but I cannot find what I can be strengthened with. It is as if my name has been deleted from the register of sustenance(s)!’

فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص يَا هَذَا لَعَلَّكَ تَسْتَعْمِلُ مِيرَاثَ الْهُمُومِ

The Prophet-saww said to him: ‘O you! Perhaps you are utilising what inherits the worries’.

فَقَالَ وَ مَا مِيرَاثُ الْهُمُومِ

He said, ‘And what inherits the worries?’

قَالَ لَعَلَّكَ تَتَعَمَّمُ مِنْ قُعُودٍ أَوْ تَتَسَرْوَلُ مِنْ قِيَامٍ أَوْ تَقْلِمُ أَظْفَارَكَ بِسِنِّكَ أَوْ تَمْسَحُ وَجْهَكَ بِذَيْلِكَ أَوْ تَبُولُ فِي مَاءٍ رَاكِدٍ أَوْ تَنَامُ مُنْبَطِحاً عَلَى وَجْهِكَ

He-saww said: ‘Perhaps you are wearing a turban while seated, or a trouser while standing, or you are clipping your nails with your teeth, or wiping your face with ends of your cloth, or urinating in still water, or sleeping prone upon your face!’

فَقَالَ لَمْ أَفْعَلْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئاً

He said, ‘I do not do anything from that!’

فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ص اتَّقِ اللَّهَ وَ أَخْلِصْ ضَمِيرَكَ وَ ادْعُ بِهَذَا الدُّعَاءِ وَ هُوَ دُعَاءُ الْفَرَجِ‏

The Prophet-saww said to him: ‘Fear Allah-azwj and purify your conscience (thoughts) and supplicate with this supplication, and it is the supplication of relief (Dua Al Faraj): –

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ إِلَهِي طُمُوحُ الْآمَالِ قَدْ خَابَتْ إِلَّا لَدَيْكَ وَ مَعَاكِفُ الْهِمَمِ قَدْ تَقَطَّعَتْ إِلَّا عَلَيْكَ وَ مَذَاهِبُ الْعُقُولِ قَدْ سَمَتْ إِلَّا إِلَيْكَ فَإِلَيْكَ الرَّجَاءُ وَ إِلَيْكَ الْمُلْتَجَأُ

‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! My God-azwj! The ambitious aspirations are disappointed except with You-azwj, and the determinations have been cut off except to You-azwj, and vanishing of the intellects have peaked except to You-azwj! Thus, to You-azwj is the Hope and to You-azwj is the shelter!

يَا أَكْرَمَ مَقْصُودٍ وَ يَا أَجْوَدَ مَسْئُولٍ هَرَبْتُ إِلَيْكَ بِنَفْسِي‏ يَا مَلْجَأَ الْهَارِبِينَ بِأَثْقَالِ الذُّنُوبِ أَحْمِلُهَا عَلَى ظَهْرِي وَ لَا أَجِدُ لِي شَافِعاً سِوَى مَعْرِفَتِي بِأَنَّكَ أَقْرَبُ مَنْ رَجَاهُ الطَّالِبُونَ وَ لَجَأَ إِلَيْهِ الْمُضْطَرُّونَ وَ أَمَّلَ مَا لَدَيْهِ الرَّاغِبُونَ

O most Benevolent Purpose, and O most Generous asked! I have fled to You-azwj with myself, O Shelter of the fleers, with the weight of sins I am carrying upon my back, nor can I find any healing for me besides my recognition that You-azwj the closest of the hopes for the seekers, and the desperate ones shelter to, and the most hopeful of what the desiring ones desires to!

يَا مَنْ فَتَقَ الْعُقُولَ بِمَعْرِفَتِهِ وَ أَطْلَقَ الْأَلْسُنَ بِحَمْدِهِ وَ جَعَلَ مَا امْتَنَّ بِهِ عَلَى عِبَادِهِ كِفَاءً لِتَأْدِيَةِ حَقِّهِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ لَا تَجْعَلْ لِلْهَوْمِ [لِلْهُمُومِ‏] عَلَى عَقْلِي سَبِيلًا وَ لَا لِلْبَاطِلِ عَلَى عَمَلِي دَلِيلًا وَ افْتَحْ لِي بِخَيْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَلِيَّ الْخَيْرِ

O One Who Opened the intellects by His-azwj Introduction, and Freed the tongues for His-azwj Praise, and Made what He-azwj Conferred with upon His-azwj servants as being sufficient for His-azwj rights to be fulfilled. Send Salawaat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, and do not Make a way to be for the worries upon my intellect nor any evidence for the falsehood upon my deeds, and Open for me the goodness of the world and the Hereafter, O Guardian of the good!’

فَلَمَّا دَعَا بِهِ الرَّجُلُ وَ أَخْلَصَ نِيَّتَهُ عَادَ إِلَى أَحْسَنِ حَالاتِهِ.

When the man supplicated with it and purified his sincerity, he returned to the most excellent of his situations’’.[45]

38- ق، الكتاب العتيق الغرويّ دُعَاءُ التَّحَرُّزِ مِنَ الْآفَاتِ وَ التَّعَوُّذِ مِنَ الْهَلَكَاتِ‏ قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ ع يَقُولُ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع وَ بَيْنَنَا قَوْمٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِذْ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ لَهُ الْحَقْ فَقَدِ احْتَرَقَتْ دَارُكَ

(The book) ‘Al Kitab Al Ateeq’ of Al Garwy – a supplication of the protection from the disasters and the amulet from the destructions. Abu Muhammad Abdullah Bin Muhammad Al Marouzy said, ‘It is narrated to me by Umarah Bin Zayd who said, ‘It is narrated to me by Abdullah Bin Al A’ala,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad Al-Sadiq-asws saying, he-asws said: ‘I-asws was with my-asws father Muhammad‑asws Bin Ali‑asws Bin Ali‑asws Bin Al-Husayn-asws and between us-asws there was a group from the Helpers when a comer came to him-asws. He said to him-asws, ‘The truth! Your-asws house has burned down!’

فَقَالَ يَا بُنَيَّ مَا احْتَرَقَتْ فَذَهَبَ

He-asws said: ‘O my-asws son! It has not burned down, so go’.

ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ عَادَ فَقَالَ قَدْ وَ اللَّهِ احْتَرَقَتْ دَارُكَ

Then it was not long before he returned. He said, ‘By Allah-azwj, your-asws house had burned down!’

فَقَالَ يَا بُنَيَّ وَ اللَّهِ مَا احْتَرَقَتْ فَذَهَبَ

He-asws said: ‘O my-asws son! By Allah-azwj, it has not burned down, so go!’

ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ عَادَ وَ مَعَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِنَا وَ مَوَالِينَا يَبْكُونَ وَ يَقُولُونَ بِأَبِي قَدِ احْتَرَقَتْ دَارُكَ

Then it was not long before he returned and with him was a group of our-asws family members and our friends, crying and saying, ‘By my father! Your-asws house has burned down!’

فَقَالَ كَلَّا وَ اللَّهِ مَا احْتَرَقَتْ وَ لَا كَذَبْتُ وَ أَنَا أَوْثَقُ بِمَا فِي يَدِي مِنْكُمْ وَ مِمَّا أَبْصَرَتْ أَعْيُنُكُمْ

He-asws said: ‘Never! By Allah-azwj, it has not burned down nor have I-asws lied, and I-asws have more trust with what is in my-asws hands than you are, and what your eyes have seen!’

وَ قَامَ أَبِي وَ قُمْتُ مَعَهُ حَتَّى انْتَهَوْا إِلَى مَنَازِلِنَا وَ النَّارُ مُشْتَعِلَةٌ عَنْ أَيْمَانِ مَنَازِلِنَا وَ عَنْ شِمَالِهَا وَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ مِنْهَا

And my-asws father-asws stood up and I-asws stood up with him-asws until we-asws ended up to our‑asws dwelling and the fire was flaming on the right of our-asws house and on its left, and from every side from it.

ثُمَّ عَدَلَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَخَرَّ سَاجِداً وَ قَالَ فِي سُجُودِهِ وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ لَا رَفَعْتُ رَأْسِي مِنْ سُجُودِي أَوْ تُطْفِئَهَا

Then he-asws turned to the Masjid. He-asws fell in Sajdah and said in his-asws Sajdah: ‘By Your-azwj Might and Your-azwj Majesty! I-asws will not raise my-asws head from my-asws Sajdah or (until) You‑azwj Extinguish it!’

قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا رَفَعَ رَأْسَهُ حَتَّى طَفِئَتْ وَ صَارَتْ إِلَى جَارِهِ وَ احْتَرَقَ مَا حَوْلَهَا وَ سَلِمَتْ مَنَازِلُنَا

He-asws said: ‘By Allah-azwj! He-asws did not raise his-asws head until it extinguished and it came to his-asws neighbour and burned down whatever was around it, and our-asws house was safe’.

قَالَ فَقُلْتُ يَا أَبَهْ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَيُّ شَيْ‏ءٍ هَذَا

He-asws said: ‘I-asws said: ‘O father-asws, may I-asws be sacrificed for you-asws! Which thing is this?’

قَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّا نَتَوَارَثُ مِنْ عِلْمِ رَسُولِ اللَّهِ ص كَنْزاً هُوَ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَ مَا فِيهَا وَ مِنَ الْمَالِ وَ الْجَوَاهِرِ وَ أَعَزُّ مِنَ الْجُمْهُورِ وَ السِّلَاحِ وَ الْخَيْلِ وَ الْعَدَدِ

He-asws said: ‘O my-asws son-asws! We-asws have inherited it from the knowledge of Rasool-Allah‑saww, a treasure which is better than the world and whatever is in it, and (better) than the money, and the jewels, and mightier than the masses, and the weapons, and the horses and the (large) numbers!’

فَقُلْتُ يَا أَبَهْ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا هُوَ

I-asws said: ‘O father-asws! May I-asws be sacrificed for you-asws, and what is it?’

قَالَ سِرٌّ مِنْ سِرِّ رَسُولِ اللَّهِ ص أَتَى جَبْرَئِيلُ مُحَمَّداً ص وَ عَلَّمَهُ مُحَمَّدٌ عَلِيّاً أَخَاهُ وَ فَاطِمَةَ ع وَ تَوَارَثْنَاهُ عَنْ آبَائِنَا

He-asws said: ‘A secret from secrets of Rasool-Allah-saww! Jibraeel-as came to Muhammad-saww, and Muhammad-saww taught it to his-saww brother-asws Ali-asws, and (to Syeda) Fatima-asws, and we-asws have inherited it from our-asws fathers-asws.

وَ هُوَ الدُّعَاءُ الْكَامِلُ الَّذِي مَنْ قَدَّمَهُ أَمَامَهُ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَكَّلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ مِائَةَ أَلْفِ مَلَكٍ يَحْفَظُونَهُ فِي مَالِهِ وَ نَفْسِهِ وَ وُلْدِهِ وَ جَسَدِهِ وَ أَهْلِ عِنَايَتِهِ مِنَ الْغَرَقِ وَ الْحَرَقِ وَ السَّرَقِ وَ الْهَدْمِ وَ الْخَسْفِ وَ الْقَذْفِ وَ زَجَرَ عَنْهُ الشَّيْطَانَ

And it is the perfect supplication which one who advances it in front of him during every day, Allah-azwj Mighty and Majestic will Allocate one hundred thousand Angels protecting him regarding his wealth, and his soul, and his children, and his body, and people of his care, from the drowning, and the burning, and the theft, and the crushing, and the submergence, and the upheaval, and the Satan-la would be rebuked away from him!

وَ لَا يَحُلُّ بِهِ سِحْرُ سَاحِرٍ وَ لَا كَيْدُ كَائِدٍ وَ لَا حَسَدُ حَاسِدٍ وَ كَانَ فِي أَمَانِ اللَّهِ جَلَّ وَ عَزَّ وَ أَعْطَاهُ اللَّهُ ثَوَابَ أَلْفِ صِدِّيقٍ فَإِنْ مَاتَ مِنْ يَوْمِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى

And neither will sorcery of a sorcerer work with him, nor plots of a plotter, nor envy of an envier, and he would be in Security of Allah-azwj Mighty and Majesty, and Allah-azwj would Give him Rewards of a thousand truthful ones! If he dies in his day, he would enter the Paradise, if Allah-azwj the Exalted so Desires!’

I-asws said: ‘O father-asws, may Allah-azwj Make me-asws sacrificed for you-asws! Teach it to me-asws!’

قُلْتُ يَا أَبَهْ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ عَلِّمْنِيهِ قَالَ نَعَمْ احْتَفِظْ بِهِ وَ لَا تُعَلِّمْهُ إِلَّا لِمَنْ تَثِقُ بِهِ فَإِنَّهُ دُعَاءٌ لَا يُسْأَلُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ شَيْئاً إِلَّا أَعْطَاهُ قَائِلَهُ

He-asws said: ‘Yes. Memorise it and do not teach it except to the one you-asws trust with, for it is such a supplication, Allah-azwj Mighty and Majestic will not be asked for anything except He‑azwj would Give its speaker!

يَا بُنَيَّ إِذَا أَصْبَحْتَ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وَ كَفَى بِكَ شَهِيداً وَ أُشْهِدُ مَلَائِكَتَكَ وَ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَ سُكَّانَ سَمَاوَاتِكَ وَ أَرَضِيكَ وَ أَنْبِيَاءَكَ وَ رُسُلَكَ وَ الصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكَ وَ جَمِيعِ خَلْقِكَ

O my-asws son-asws! When you-asws come to a morning, say: ‘O Allah-azwj, I have come to a morning keeping You-azwj as Witness and sufficing with You-azwj as Witness, and I keep Your‑azwj Angels as witnesses, and bearers of the Throne, and dwellers of Your-azwj skies and Your-azwj earth, and Your-azwj Prophets-as, and Your-azwj Messengers-as, and the righteous ones from Your‑azwj servants, and entirety of Your-azwj creatures!

بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ وَ أَنَّ كُلَّ مَعْبُودٍ مِنْ دُونِ عَرْشِكَ إِلَى قَرَارِ الْأَرَضِينَ السَّابِعَةِ السُّفْلَى بَاطِلٌ مَا خَلَا وَجْهَكَ الْكَرِيمَ فَإِنَّهُ أَعَزُّ وَ أَكْرَمُ وَ أَجَلُّ مِنْ أَنْ يَصِفَ الْوَاصِفُونَ كُنْهَ جَلَالِهِ أَوْ تَهْتَدِيَ الْقُلُوبُ لِكُلِّ عَظَمَتِهِ

Surely, You-azwj are Allah-azwj! There is no god except You-azwj Alone, there is no associate for You-azwj, and every deity from below Your-azwj Throne up to bottom of the seventh lowest earth is false apart from Your-azwj Honourable Face, for it is Mightier, and more Majestic than the essence of its Majesty can be described by the describers, or the hearts can be guided to its whole Magnificence!

يَا مَنْ فَاقَ مَدْحَ الْمَادِحِينَ فَخْرُ مَدْحِهِ وَ عَدَا وَصْفَ الْوَاصِفِينَ مَآثِرُ حَمْدِهِ وَ جَلَّ عَنْ مَقَالَةِ النَّاطِقِينَ تَعْظِيمُ شَأْنِهِ تَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثاً

O One Who is above the praise of the praising ones and exceeds descriptions of the describers of the impacts of His-azwj, and He-azwj more Majestic than words of the speakers revering His‑azwj Splendour!’ – you-asws should say that thrice.

ثُمَّ تَقُولُ‏ لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ‏ وَحْدَهُ‏ لا شَرِيكَ لَهُ‏ لَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَ يُمِيتُ‏ وَ هُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَ هُوَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ وَ تَقُولُ ذَلِكَ إِحْدَى عَشْرَةَ مَرَّةً

Then you-asws should say: ‘There is no god except Allah-azwj Alone! There is no associate for Him-azwj. For Him-azwj is the Kingdom and for Him-azwj is the Praise! He-azwj Causes to live and Causes to die, and He-azwj is Alive and does not die! The good is in His-azwj Hand, and He-azwj is Able upon all things!’, and you-asws should say that eleven times.

ثُمَّ تَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ‏ الْحَلِيمِ الْكَرِيمِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الْمَلِكِ الْحَقِّ الْمُبِينِ

Then you-asws should say: ‘Glory be to Allah-azwj, and the Praise is for Allah-azwj, and there is no god except Allah-azwj, and Allah-azwj is Greatest! Whatever Allah-azwj Desires! There is no strength except with Allah-azwj, the Forbearing, the Benevolent, the Exalted, the Magnificent, the Beneficent, the Merciful, the King, the Truth, the Manifest Truth!

عَدَدَ خَلْقِ اللَّهِ وَ زِنَةَ عَرْشِهِ وَ مِلْ‏ءَ سَمَاوَاتِهِ وَ أَرْضِهِ وَ عَدَدَ مَا جَرَى بِهِ قَلَمُهُ وَ أَحْصَاهُ كِتَابُهُ وَ رِضَا نَفْسِهِ تَقُولُ ذَلِكَ إِحْدَى عَشْرَةَ مَرَّةً

(Praise) the number of creatures of Allah-azwj, and weight of His-azwj Throne and filling of His‑azwj skies and His-azwj earth, and number of what His-azwj Pen has flowed with, and His-azwj Book has enumerated, and Satisfaction of Himself-saww!’ – saying that eleven times.

ثُمَّ تَقُولُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ الْمُبَارَكِينَ وَ صَلِّ عَلَى جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ وَ حَمَلَةِ عَرْشِكَ وَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضَا وَ تَزِيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضَا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

Then you-asws should say: ‘O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and the Blessed People-asws of his-saww Household, and Send Salawaat upon Jibraeel-as, and Mikaeel-as, and Israfeel-as, and bearers of Your-azwj Throne, and the Angels of Proximity! O Allah-azwj! Send Salawaat upon them until You-azwj Make them-asws reach the satisfaction, and Increase them‑asws after the satisfaction from what You-azwj are rightful of, O most Merciful of the merciful ones!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مَلَكِ الْمَوْتِ وَ أَعْوَانِهِ وَ رِضْوَانَ وَ خَزَنَةِ الْجِنَانِ وَ صَلِّ عَلَى مَالِكٍ وَ خَزَنَةِ النِّيرَانِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon the Angel of death and his assistants, and Rizwaan, and the keeper of the Gardens, and Send Salawaat upon the keepers of the fires!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضَا وَ تَزِيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضَا مَا أَنْتَ أَهْلُهُ‏ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ‏

O Allah-azwj! Send Salawaat upon them until You-azwj Make them reach the satisfaction, and Increase them after the satisfaction what You-azwj are rightful of, O most Merciful of the merciful ones!

اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ وَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَ الْحَفَظَةِ لِبَنِي آدَمَ وَ صَلِّ عَلَى مَلَائِكَةِ السَّمَاوَاتِ الْعُلَى وَ مَلَائِكَةِ الْأَرَضِينَ السَّابِعَةِ السُّفْلَى وَ مَلَائِكَةِ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ الْأَرَضِينَ وَ الْأَقْطَارِ وَ الْبِحَارِ وَ الْأَنْهَارِ وَ الْبَرَارِي وَ الْقِفَارِ وَ صَلِّ عَلَى مَلَائِكَتِكَ الَّذِينَ أَغْنَيْتَهُمْ عَنِ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ بِتَقْدِيسِكَ

O Allah-azwj, and Send Salawaat upon the Honourable Recorders, and the Honourable Ambassadors, the righteous, and the Protectors of the children of Adam-as, and Send Salawaat upon Angles of the exalted skies and Angels of the seventh lowest earth, and Angels of the night and the day, and the lands, and the horizons, and the oceans, and the rivers, and the plains, and the deserts, and Send Salawaat upon Your-azwj Angels, those You-azwj have Made needless from the food and the drink by Your-azwj Holiness!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضَا وَ تَزِيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضَا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon them until You-azwj Make them reach the satisfaction and Increase them after the satisfaction from what You-azwj are rightful of, O most Merciful of the Merciful ones!

اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى أَبِي آدَمَ وَ أُمِّي حَوَّاءَ وَ مَا وَلَدَا مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِينَ

O Allah-azwj, and Send Salawaat upon my-asws father-as Adam-as, and my-asws mother-as Hawwa‑as, and what they-as begot, from the Prophets-as and the truthful and the martyrs and the righteous ones!

صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضَا وَ تَزِيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضَا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon them-as until You-azwj Make them-as reach the satisfaction and Increase them-as after the satisfaction from what You-azwj are rightful of, O most Merciful of the Merciful ones!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِينَ وَ عَلَى أَصْحَابِهِ الْمُنْتَجَبِينَ وَ أَزْوَاجِهِ الْمُطَهَّرِينَ وَ عَلَى ذُرِّيَّةِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَى كُلِّ نَبِيٍّ بَشَّرَ بِمُحَمَّدٍ وَ عَلَى كُلِّ نَبِيٍّ وَلَدَ مُحَمَّداً وَ عَلَى كُلِّ مَرْأَةٍ صَالِحَةٍ كَفَّلَتْ مُحَمَّداً وَ عَلَى كُلِّ مَنْ صَلَاتُكَ عَلَيْهِ رِضًا لَكَ وَ رِضًا لِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ ص

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and upon People-asws of his-saww Household, the goodly, and upon his-saww selected companions, and his-saww pure wives, and upon offspring of Muhammad-saww, and upon every Prophet-saww having given glad tidings of Muhammad-saww, and upon every Prophet-saww having begotten Muhammad-saww, and upon every righteous woman who took care of Muhammad-saww, and upon every one Your-azwj Salawaat upon him is Satisfaction for You-azwj, and satisfaction of Your-azwj Prophet-saww Muhammad-saww!’

صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضَا وَ تَزِيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضَا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon them until You-azwj Make them reach the satisfaction and Increase them after the satisfaction from what You-azwj are rightful of, O most Merciful of the Merciful ones!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْحَمْ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ وَ بَارَكْتَ وَ رَحِمْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Bless upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Mercy Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, just as You-azwj had Sent Salawaat, and Blessed, and Mercied upon Ibrahim-as and Progeny of Ibrahim-as, surely You-azwj are Praised, Glorified!

اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً الْوَسِيلَةَ وَ الْفَضْلَ وَ الْفَضِيلَةَ وَ الدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ

O Allah-azwj! Give Muhammad-saww the mediation, and the Grace, and the Merit, and the lofty rank!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww like what You-azwj have Commanded us to send Salawaat upon him-saww!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, of the number of ones sending Salawaat upon him-saww!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ كُلِّ صَلَاةٍ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww of the number of every Salawaat having been sent upon him-saww!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ كُلِّ حَرْفٍ فِي صَلَاةٍ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww of the number of every letter in Salat having been sent upon him-saww!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ شَعْرِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad of the number of hairs of the one sending Salawaat upon him-saww!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ نَفَسِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww of the number of breaths of the one sending Salawaat upon him-saww!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ نَفَسِ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww of the number of the ones who do not send Salawaat upon him-as!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ سُكُونِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww of the number of stillness of the ones sending Salawaat upon him-saww!

اللَّهُمَ‏ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ سُكُونِ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww of the number of the stillness of the ones not sending Salawaat upon him-saww!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ حَرَكَةِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww of the number of movements of the ones sending Salawaat upon him-saww!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِعَدَدِ حَرَكَاتِهِمْ وَ صِفَاتِهِمْ وَ دَقَائِقِهِمْ وَ سَاعَاتِهِمْ وَ عَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ مَا عَمِلُوا أَوْ لَمْ يَعْمَلُوا أَوْ كَانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww of the number of their movements, and their descriptions, and their minutes, and their hours, and number of weight of particles, what they have not or did not do, or it was from them or will be happening up to the Day of Qiyamah!

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَ الشُّكْرُ وَ الْمَنُّ وَ الْفَضْلُ وَ الطَّوْلُ وَ النِّعْمَةُ وَ الْعَظَمَةُ وَ الْجَبَرُوتُ وَ الْمُلْكُ وَ الْمَلَكُوتُ وَ الْقَهْرُ وَ الْفَخْرُ وَ السُّؤْدُدُ وَ السُّلْطَانُ وَ الِامْتِنَانُ وَ الْكَرَمُ وَ الْجَلَالُ وَ الْجَبْرُ وَ التَّوْحِيدُ وَ التَّمْجِيدُ وَ التَّهْلِيلُ وَ التَّكْبِيرُ وَ التَّقْدِيسُ وَ الْعَظَمَةُ وَ الرَّحْمَةُ وَ الْمَغْفِرَةُ وَ الْكِبْرِيَاءُ

O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise, and the thanks, and the Conferment, and the Grace, and the Leniency, and the bounties, and the Magnificence, and the Force, and the Kingdom, and the Domains, and the Subduing, and the Pride, and the Guiding, and the Authority, and the Patience, and the Benevolence, and the Majesty, and the Compulsion, and the Tawheed, and the Glorification, and the Sanctification, and the Greatness, and the Holiness, and the Magnificence, and the Mercy, and the Forgiveness, and the Greatness!

وَ لَكَ مَا زَكَا وَ طَابَ مِنَ الثَّنَاءِ الطَّيِّبِ وَ الْمَدْحِ الْفَاخِرِ وَ الْقَوْلِ الْحَسَنِ الْجَمِيلِ الَّذِي تَرْضَى بِهِ عَنْ قَائِلِهِ وَ تَرْضَى بِهِ مِمَّنْ قَالَهُ وَ هُوَ رِضًا لَكَ

And for You-azwj is what is Pure, and good from the goodly laudation, and the pride-worthy Glorification, and the excellent word, the beautiful which You-azwj are Satisfied with from its speakers and are Satisfied with from the ones saying it, and it is Satisfactory for You-azwj!

فَتَقَبَّلْ حَمْدِي بِحَمْدِ أَوَّلِ الْحَامِدِينَ وَ ثَنَائِي بِثَنَاءِ أَوَّلِ الْمُثْنِينَ وَ تَهْلِيلِي بِتَهْلِيلِ أَوَّلِ الْمُهَلِّلِينَ وَ تَكْبِيرِي بِتَكْبِيرِ أَوَّلِ الْمُكَبِّرِينَ وَ قَوْلِي الْحَسَنِ الْجَمِيلِ بِقَوْلِ أَوَّلِ الْقَائِلِينَ الْمُجْمِلِينَ الْمُثْنِينَ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ مُتَّصِلًا ذَلِكَ كَذَلِكَ مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Accept my praise with praise of first of the praising ones, and my laudation with laudation of the first of the lauding ones, and my extolling Oneness with extollations of the first of the extollers of the Oneness, and exclamation of my Takbeer with first of the ones exclaiming Takbeer, and by good beautiful word with word of the first of the speakers beautifying, the lauders upon Lord-azwj of the worlds! Connect all that like that, from beginning of the times up to the Day of Qiyamah!

وَ بِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ الرِّمَالِ وَ التِّلَالِ وَ الْجِبَالِ وَ عَدَدِ جُرَعِ مَاءِ الْبِحَارِ وَ عَدَدِ قَطْرِ الْأَمْطَارِ وَ وَرَقِ الْأَشْجَارِ وَ عَدَدِ النُّجُومِ وَ عَدَدِ زِنَةِ ذَلِكَ وَ عَدَدِ الثَّرَى وَ النَّوَى وَ الْحَصَى وَ عَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ مَا فِيهِنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ وَ مَا تَحْتَهُنَّ وَ مَا بَيْنَ ذَلِكَ وَ مَا فَوْقَ ذَلِكَ مِنْ لَدُنِ الْعَرْشِ إِلَى قَرَارِ الْأَرْضِ السَّابِعَةِ السُّفْلَى

And of the number of weight of particles of the grains of sand, and the hills, and the mountains, and number of gulps of water of the oceans, and number of drops of rains, and leaves of the trees, and number of stars, and number of weight of that, and number of soil, and the seeds, and the pebbles, and number of weight of particles of the skies and the earth, and whatever is within these, and whatever is between these, and whatever is beneath these, and whatever is between that, and whatever is above that, from the Throne up to bottom of the seventh lowest earth!

وَ عَدَدِ حُرُوفِ أَلْفَاظِ أَهْلِهِنَّ وَ عَدَدِ أَزْمَانِهِمْ وَ دَقَائِقِهِمْ وَ سُكُونِهِمْ وَ حَرَكَاتِهِمْ وَ أَشْعَارِهِمْ وَ أَبْشَارِهِمْ وَ عَدَدِ زِنَةِ مَا عَمِلُوا أَوْ لَمْ يَعْمَلُوا أَوْ كَانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

And of the number of letters of the words of its people and number of their eras, and their minutes, and their minutes, and their stillness, and their movements, and their hair, and their skins, and number of weights of what they have worked, or did not work, or happened from them or will be happening up to the Day of Qiyamah!

أُعِيذُ أَهْلَ بَيْتِ مُحَمَّدٍ ص وَ نَفْسِي وَ مَالِي وَ ذُرِّيَّتِي وَ أَهْلِي وَ وُلْدِي وَ قَرَابَاتِي وَ أَهْلَ بَيْتِي وَ كُلَّ ذِي رَحِمٍ لِي دَخَلَ فِي الْإِسْلَامِ وَ جِيرَانِي وَ إِخْوَانِي وَ مَنْ قَلَّدَنِي دُعَاءً أَوْ أَسْدَى إِلَيَّ بِرّاً أَوِ اتَّخَذَ عِنْدِي يَداً مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ

I seek Refuge (for) People-asws of the Household of Muhammad-saww, and myself, and my wealth, and my offspring, and my family members, and my children, and my relatives, and people of my household, and every one with kinship for me in Al-Islam, and my neighbours, and my brothers, and one who has collared me of a supplication, or favoured an act of righteousness to me, or taken a favour with me, from the believing men and the believing women!

بِاللَّهِ وَ بِأَسْمَائِهِ التَّامَّةِ الشَّامِلَةِ الْكَامِلَةِ الْفَاضِلَةِ الْمُبَارَكَةِ الْمُتَعَالِيَةِ الزَّكِيَّةِ الشَّرِيفَةِ الْمَنِيعَةِ الْكَرِيمَةِ الْعَظِيمَةِ الْمَكْنُونَةِ الْمَخْزُونَةِ الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَ لَا فَاجِرٌ

(Refuge) with Allah-azwj and with His-azwj complete Names, and inclusive, the perfect, the meritorious, the Blessed, the Exalted, the Pure, the Noble, the Invincible, the Honourable, the Magnificent, the Hidden, the Treasured which neither a righteous nor an immoral can surpass!

وَ بِأُمِّ الْكِتَابِ وَ خَاتِمَتِهِ وَ مَا بَيْنَهُمَا مِنْ سُورَةٍ شَرِيفَةٍ وَ آيَةٍ مُحْكَمَةٍ وَ شِفَاءٍ وَ رَحْمَةٍ وَ عُوذَةٍ وَ بَرَكَةٍ وَ بِالتَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ بِصُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَ مُوسَى وَ بِكُلِّ كِتَابٍ أَنْزَلَ اللَّهُ وَ بِكُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَ اللَّهُ

And with Mother (opening) of the Book and its ending, and whatever is between the two, from a Noble Chapter, and Decisive Verse, and Healing, and Mercy, and Refuge, and Blessing, and with the Torah, and the Evangel, and the Psalms, and with Parchments of Ibrahim-as and Musa-as, and with every Book Allah-azwj has Revealed, and with every Messenger-as Allah-azwj has Sent!

وَ بِكُلِّ حُجَّةٍ أَقَامَهَا اللَّهُ وَ بِكُلِّ بُرْهَانٍ أَظْهَرَهُ اللَّهُ وَ بِكُلِّ نُورٍ أَنَارَهُ اللَّهُ وَ بِكُلِّ آلَاءِ اللَّهِ وَ عَظَمَتِهِ

And with every Argument Allah-azwj has Established, and with every Proof Allah-azwj has Manifested, and with every Noor Allah-azwj has Irradiated, and with every Favour of Allah-azwj and His-azwj Magnificence!

أُعِيذُ وَ أَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ وَ مِنْ شَرِّ مَا أَخَافُ وَ أَحْذَرُ وَ مِنْ شَرِّ مَا رَبِّي تَبَارَكَ وَ تَعَالَى مِنْهُ أَكْبَرُ وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ الشَّيَاطِينِ وَ السَّلَاطِينِ وَ إِبْلِيسَ وَ جُنُودِهِ وَ أَشْيَاعِهِ وَ أَتْبَاعِهِ

I seek Refuge and Protection with Allah-azwj from evil of every one with evil, and from evil of what I fear and am cautious of, and from evil of what my Lord-azwj, the Blessed and Exalted, is Greater than it, and from evil of the mischief of the Jinn and the humans, and the Satans-la, and the rulers, and Iblees-la and his-la armies, and his-la adherents, and his-la followers!

وَ مِنْ شَرِّ مَا فِي النُّورِ وَ الظُّلْمَةِ وَ مِنْ شَرِّ مَا دَهَمَ أَوْ هَجَمَ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ هَمٍّ وَ غَمٍّ وَ آفَةٍ وَ نَدَمٍ وَ مِنْ شَرِّ ما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ ما يَعْرُجُ فِيها وَ مِنْ شَرِّ ما يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَ ما يَخْرُجُ مِنْها

And from evil of what is in the light and the darkness, and from evil of what invades or attacks, and from evil of every worry, and sadness, and disaster, and regret, and from evil of what descends from the sky and what ascends into it, and from evil of what permeates into the earth and what emerges from it!

وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّي‏ آخِذٌ بِناصِيَتِها إِنَّ رَبِّي عَلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ‏ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ‏.

And from evil of every animal my Lord-azwj Seizes it by its forelock. Surely, my Lord is upon the Straight Path [11:56] But if they turn back, say: ‘Allah is Sufficient for me, there is no God but He; upon Him do I rely, and He is Lord of the Magnificent Throne [9:129]’’.[46]

39 عُدَّةُ الدَّاعِي، رَوَى ابْنُ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ع: يَا بَا حَمْزَةَ مَا لَكَ إِذَا نَابَكَ أَمْرٌ تَخَافُهُ أَنْ لَا تَتَوَجَّهَ إِلَى بَعْضِ زَوَايَا بَيْتِكَ يَعْنِي الْقِبْلَةَ فَتُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَقُولَ يَا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ وَ يَا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ وَ يَا أَسْرَعَ الْحَاسِبِينَ وَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ سَبْعِينَ مَرَّةً كُلَّمَا دَعَوْتَ اللَّهَ مَرَّةً بِهَذِهِ الْكَلِمَاتِ سَأَلْتَ حَاجَتَكَ.

(The book) ‘Uddat Al Daie’ – It is reported by Ibn Muskaan, from Abu Hamza who said,

‘Muhammad-asws Bin Ali-asws said: ‘O Abu Hamza! What is the matter with you, whenever a matter attacks you, you do not head to one of the corners of your house, meaning the Qiblah, so you pray two Cycles Salat, then you say, ‘O most Insightful of the beholders, and O most Listening of the listening ones, and O Swiftest of the Reckoners, and O most Merciful of the merciful ones!’ – seven times? Every time you supplicate to Allah-azwj once with these phrases, you should ask your need’’.[47]

وَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص: مَنْ أَصَابَهُ هَمٌّ أَوْ غَمٌّ أَوْ كَرْبٌ أَوْ بَلَاءٌ أَوْ لَأْوَاءٌ فَلْيَقُلِ اللَّهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ:.

And from Aasim Bin Humeyd, from Asmaa who said,

‘Rasool-Allah-saww said: ‘One is afflicted by worry, or sadness, or stress, or affliction, or adversity, let him say, ‘Allah-azwj is my Lord-azwj! I do not associate anything with Him-azwj! I rely upon the Living Who does not die!’’[48]

وَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ: كَتَبَ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ الْعَلَوِيُّ إِلَيَّ يَسْأَلُنِي أَنْ أَكْتُبَ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي دُعَاءٍ يُعَلِّمُهُ يَرْجُو بِهِ الْفَرَجَ

And from Ali Bin Mahziyar who said,

‘Muhammad Bin Hamza Al-Alawy wrote to me asking me to write to Abu Ja’far-asws regarding a supplication he-asws had taught him he can hope for the relief with.

فَكَتَبَ إِلَيَّ أَمَّا مَا سَأَلَ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ الْعَلَوِيُّ مِنْ تَعْلِيمِهِ دُعَاءً يَرْجُو بِهِ الْفَرَجَ فَقُلْ لَهُ يَلْزَمُ يَا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا يَكْفِي مِنْهُ شَيْ‏ءٌ اكْفِنِي مَا أَهَمَّنِي فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُكْفَى مَا هُوَ فِيهِ مِنَ الْغَمِ‏ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.

He-asws wrote to me, ‘As for what Muhammad Bin Hamza Al-Alawy has asked from his learning a supplication he can be hoping for the relief with, say to him to necessitate, ‘O One Who Suffices from all things and nothing suffices from Him-azwj! Suffice me of what is worrying me!’ I-asws am hopeful that he would be Sufficed of what sadness he is in, if Allah-azwj Desires!’’[49]

وَ قَالَ الصَّادِقُ ع: أَ لَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا وَقَعْتَ فِي وَرْطَةٍ فَقُلْ‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ يَصْرِفُ بِهَا عَنْكَ مَا يَشَاءُ مِنْ أَنْوَاعِ الْبَلَاءِ.

And Al-Sadiq-asws said: ‘Shall I-asws teach you phrases, whenever you fall into trouble, say, ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! There is neither might nor strength except with Allah-azwj!’ Due to it, Allah-azwj will Turn away from you a variety of afflictions, whatever He-azwj Desires to’’.[50]

باب 107 الأدعية و الأحراز لدفع كيد الأعداء زائدا على ما سبق و ما يناسب هذا المعنى و فيه دعاء الحرز اليماني المعروف بالدعاء السيفي أيضا و دعاء العلوي المصري و نحوهما

CHAPTER 107 – THE SUPPLICATIONS AND THE PROTECTIONS TO REPEL PLOTS OF THE ENEMIES, ADDITIONAL TO WHAT HAS PRECEDED AND WHAT IS RELATED TO THIS MEANING, AND IN IT IS A SUPPLICATION OF ‘THE YEMENI PROTECTION’ WELL KNOWN AS THE SUPPLICATION ‘AL-SAYFI’ AS WELL, AND SUPPLICATION ‘AL-ALAWY AL-MISRY’, AND APPROXIMATE TO IT

1- لي، الأمالي للصدوق ابْنُ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ أَخِيهِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: وَقَعَ الْخَبَرُ إِلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع وَ عِنْدَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ بِمَا عَزَمَ عَلَيْهِ مُوسَى بْنُ الْمَهْدِيِّ فِي أَمْرِهِ فَقَالَ لِأَهْلِ بَيْتِهِ بِمَا تُشِيرُونَ

(The book) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Ibn Al Mutawakkil, from Ali, from his father, from Al-Hassan Bin Ali Bin Yaqteen, from his father Al-Husayn, from his father who said,

‘The news came to Musa-asws Bin Ja’far-asws, and in his-asws presence was a group of his-asws family members, with what Musa Bin Al-Mahdi (caliph) had determined regarding his-asws matter. He-asws said to his-asws family members: ‘What are you indicating (advising)?’

قَالُوا نَرَى أَنْ تَتَبَاعَدَ عَنْ هَذَا الرَّجُلِ وَ أَنْ تُغَيِّبَ شَخْصَكَ مِنْهُ فَإِنَّهُ لَا يُؤْمَنُ شَرُّهُ

They said, ‘We view that you-asws should distance from this man, and you-asws should hide yourself-asws from him, for there is no safety from his evil!’

فَتَبَسَّمَ أَبُو الْحَسَنِ ع ثُمَّ قَالَ‏

زَعَمَتْ سَخِينَةُ أَنْ سَتَغْلِبُ رَبَّهَاوَ لَيُغْلَبَنَّ مُغَلِّبُ [مُغَالِبُ‏] الْغَلَّابِ‏

Abu Al-Hassan-asws smiled, then said (a couplet): ‘Sakheena claims that she will overcome her master, and the Overcomer will Overcome the one attempting to overcome!

ثُمَّ رَفَعَ ع يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ إِلَهِي كَمْ مِنْ عَدُوٍّ شَحَذَ لِي ظُبَةَ مُدْيَتِهِ وَ أَرْهَفَ لِي سِنَانَ‏ حَدِّهِ وَ دَافَ لِي قَوَاتِلَ سُمُومِهِ وَ لَمْ تَنَمْ عَنِّي عَيْنُ حِرَاسَتِهِ

Then he-asws raised his hands towards the sky and said: ‘My God-azwj! How many an enemy has sharpened the blade of his sword for me, and sharpened the blade of his hostility, and mixed for me his fatal poisons, and the eyes of his guard does not sleep from me!

فَلَمَّا رَأَيْتَ ضَعْفِي عَنِ احْتِمَالِ الْفَوَادِحِ وَ عَجْزِي عَنْ مُلِمَّاتِ الْجَوَائِحِ صَرَفْتَ ذَلِكَ عَنِّي بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ لَا بِحَوْلِي وَ لَا بِقُوَّتِي فَأَلْقَيْتَهُ فِي الْحَفِيرِ الَّذِي احْتَفَرَهُ لِي خَائِباً مِمَّا أَمَّلَهُ فِي دُنْيَاهُ مُتَبَاعِداً مِمَّا رَجَاهُ فِي آخِرَتِهِ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ذَلِكَ قَدْرَ اسْتِحْقَاقِكَ سَيِّدِي

When You-azwj Saw my weakness from bearing the calamities, and my inability from causes of pandemics, You-azwj Turned that away from me by Your-azwj Might and Your-azwj Strength, not by any might from me nor strength. You-azwj Threw him into the pit which he had dug for me, disappointed from what he had hoped for in the world, remote from what he had expected in the Hereafter. For You-azwj is the Praise upon that according to Your-azwj deserving, my Chief!

اللَّهُمَ‏ فَخُذْهُ بِعِزَّتِكَ وَ افْلُلْ حَدَّهُ عَنِّي بِقُدْرَتِكَ وَ اجْعَلْ لَهُ شُغُلًا فِيمَا يَلِيهِ وَ عَجْزاً عَمَّنْ‏ يُنَاوِيهِ

O Allah-azwj! Seize him by Your-azwj Might, and Blunt his sharpness from me by Your-azwj Power, and Make a pre-occupation to be for him in what follows him, and frustration from what he is intending!

اللَّهُمَّ وَ أَعْدِنِي عَلَيْهِ عَدْوَى حَاضِرَةً تَكُونُ مِنْ غَيْظِي شِفَاءً وَ مِنْ حَقِّي‏ عَلَيْهِ وَفَاءً

O Allah-azwj, and Assist me upon it against the present enemy for there to be healing from my rage, and loyalty to be from my resentment towards him!

وَ صِلِ اللَّهُمَّ دُعَائِي بِالْإِجَابَةِ وَ انْظِمْ شَكَاتِي بِالتَّغْيِيرِ وَ عَرِّفْهُ عَمَّا قَلِيلٍ مَا وَعَدْتَ الظَّالِمِينَ وَ عَرِّفْنِي مَا وَعَدْتَ فِي إِجَابَةِ الْمُضْطَرِّينَ إِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَ الْمَنِّ الْكَرِيمِ

And O Allah-azwj, Connect my supplication with the Answer, and Systemise my complaint with the change, and Make him recognise very soon what You-azwj have Prepared for the oppressors, and Make me recognise what You-azwj have Promised in Response to the desperate ones, You-azwj are with the Mighty Grace, and the Benevolent Conferment!’

قَالَ ثُمَّ تَفَرَّقَ الْقَوْمُ فَمَا اجْتَمَعُوا إِلَّا لِقِرَاءَةِ الْكِتَابِ الْوَارِدِ بِمَوْتِ مُوسَى بْنِ الْمَهْدِيِ‏.

He (the narrator) said, ‘Then the group dispersed. They did not gather except to read the letter (mentioning) the death of Musa Bin Al-Mahdi’’.[51]

2- ن‏، عيون أخبار الرضا عليه السلام لي، الأمالي للصدوق مَاجِيلَوَيْهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِنَا يَقُولُ‏ لَمَّا حَبَسَ هَارُونُ الرَّشِيدُ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ع جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ فَخَافَ نَاحِيَةَ هَارُونَ أَنْ يَقْتُلَهُ فَجَدَّدَ مُوسَى ع طَهُورَهُ وَ اسْتَقْبَلَ بِوَجْهِهِ الْقِبْلَةَ وَ صَلَّى لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ دَعَا بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ

(The books) ‘Uyoun Akhbar Al-Reza-asws’, may the greetings be upon him-asws, (and) ‘Al Amaali’ of Al Sadouq – Majaylawiua, from Ali Bin Ibrahim who said, ‘

‘I heard a man from our companions saying, ‘When Haroun Al-Rasheed detained Imprisoning Musa-asws Bin Ja’far-asws, the night shaded upon him-asws, he-asws feared that a faction of Haroun might kill him-asws. So, Musa-asws renewed his-asws cleansing and turned to the Qiblah with his‑asws face and prayed Salat to Allah-azwj Mighty and Majestic, four units, then supplicated with this supplication: –

فَقَالَ يَا سَيِّدِي نَجِّنِي مِنْ حَبْسِ هَارُونَ وَ خَلِّصْنِي مِنْ يَدِهِ يَا مُخَلِّصَ الشَّجَرِ مِنْ‏ بَيْنِ رَمْلٍ وَ طِينٍ وَ مَاءٍ وَ يَا مُخَلِّصَ اللَّبَنِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَ دَمٍ وَ يَا مُخَلِّصَ الْوَلَدِ مِنْ بَيْنِ مَشِيمَةٍ وَ رَحِمٍ وَ يَا مُخَلِّصَ النَّارِ مِنْ بَيْنِ الْحَدِيدِ وَ الْحَجَرِ وَ يَا مُخَلِّصَ الرُّوحِ مِنْ بَيْنِ الْأَحْشَاءِ وَ الْأَمْعَاءِ خَلِّصْنِي مِنْ يَدَيْ هَارُونَ

‘O my Master-azwj! Rescue me-asws from the prison of Haroun and Save me from his hand! O Extractor of the tree from sand and clay and water, and O Extractor of the milk from between the intestines and the blood, and O Extractor of the child from between placenta and the womb, and O Extractor from between the iron and the stone, and O Extractor of the soul from between the viscera and the intestines, Extract me from the hands of Haroun!’

قَالَ فَلَمَّا دَعَا مُوسَى ع بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ رَأَى هَارُونُ رَجُلًا أَسْوَدَ فِي مَنَامِهِ وَ بِيَدِهِ سَيْفٌ قَدْ سَلَّهُ وَاقِفاً عَلَى رَأْسِ هَارُونَ وَ هُوَ يَقُولُ يَا هَارُونُ أَطْلِقْ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ إِلَّا ضَرَبْتُ عِلَاوَتَكَ بِسَيْفِي هَذَا

He (the narrator) said, ‘When Musa-asws supplicated with these supplications, Haroun saw a black man in his dream and in his hand was a sword he had unsheathed, standing by the head of Haroun, and he was saying, ‘O Haroun! Free Musa-asws Bin Ja’far-asws or else I will strike your head with this sword of mine!’

فَخَافَ هَارُونُ مِنْ هَيْبَتِهِ ثُمَّ دَعَا الْحَاجِبَ فَجَاءَ الْحَاجِبُ فَقَالَ لَهُ اذْهَبْ إِلَى السِّجْنِ وَ أَطْلِقْ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ

Haroun feared from his awe, then called for the guard. The guard came. He said to him, ‘Go to the prison and free Musa-asws Bin Ja’far-asws!’

قَالَ فَخَرَجَ الْحَاجِبُ فَقَرَعَ بَابَ السِّجْنِ فَأَجَابَهُ صَاحِبُ السِّجْنِ فَقَالَ مَنْ ذَا

He (the narrator) said, ‘The guard went out and knocked the door of the prison. The warden of the prison answered him. He said, ‘Who is that?’

قَالَ إِنَّ الْخَلِيفَةَ يَدْعُو مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ فَأَخْرِجْهُ مِنْ سِجْنِكَ وَ أَطْلِقْ عَنْهُ

He said, ‘The caliph is summoning Musa-asws Bin Ja’far-asws, so bring him-asws our from your prison and free him-asws!’

فَصَاحَ السَّجَّانُ يَا مُوسَى إِنَّ الْخَلِيفَةَ يَدْعُوكَ

The warden shouted, ‘O Musa-asws! The caliph is summoning you-asws!’

فَقَامَ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ مَذْعُوراً فَزِعاً وَ هُوَ يَقُولُ لَا يَدْعُونِي فِي جَوْفِ هَذِهِ اللَّيْلَةِ إِلَّا لِشَرٍّ يُرِيدُ بِي

Musa-asws Bin Ja’far-asws stood up terrified, alarmed, and he-asws said: ‘He is not summoning me‑asws in the middle of this night except for an evil he intends with me-asws!’

فَقَامَ بَاكِياً حَزِيناً مَغْمُوماً آيِساً مِنْ حَيَاتِهِ فَجَاءَ إِلَى عِنْدِ هَارُونَ وَ هُوَ يَرْتَعِدُ فَرَائِصُهُ فَقَالَ سَلَامٌ عَلَى هَارُونَ

He-asws stood up weeping, grief-stricken, sad, despairing from his-asws life. He-asws came to the presence of Haroun and his-asws limbs were trembling. He-asws said: ‘Greetings be upon Haroun!’

فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ ثُمَّ قَالَ لَهُ هَارُونُ نَاشَدْتُكَ بِاللَّهِ هَلْ دَعَوْتَ فِي جَوْفِ هَذِهِ اللَّيْلَةِ بِدَعَوَاتٍ

He responded the greeting to him-asws, then Haroun said to him-asws, ‘I adjure you-asws with Allah-azwj! Have you-asws supplicated in the middle of this night with supplications?’

فَقَالَ نَعَمْ

He-asws said: ‘Yes!’

قَالَ وَ مَا هُنَّ

He said, ‘And what are these?’

قَالَ جَدَّدْتُ طَهُوراً وَ صَلَّيْتُ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَ رَفَعْتُ طَرْفِي إِلَى السَّمَاءِ وَ قُلْتُ يَا سَيِّدِي خَلِّصْنِي مِنْ يَدَيْ هَارُونَ وَ شَرِّهِ وَ ذَكَرَ لَهُ مَا كَانَ مِنْ دُعَائِهِ

He-asws said: ‘I-asws renewed cleansing (Wud’u) and prayed to Allah-azwj four units of Salat and raised my-asws eyes towards and sky and said: ‘O my Master-azwj! Extract me from the hands of Haroun and his evil’ – and he-asws mention to him-asws what had happened from his-asws supplication.

فَقَالَ هَارُونُ قَدِ اسْتَجَابَ اللَّهُ دَعْوَتَكَ يَا حَاجِبُ أَطْلِقْ عَنْ هَذَا

Haroun said, ‘Allah-azwj has Answered your-asws supplications! O Guard, free this one!’

ثُمَّ دَعَا بِخِلَعٍ فَخَلَعَ عَلَيْهِ ثَلَاثاً وَ حَمَلَهُ عَلَى فَرَسِهِ وَ أَكْرَمَهُ وَ صَيَّرَهُ نَدِيماً لِنَفْسِهِ

Then he called for garments and clothed three upon him-asws, and carried him-asws upon his own horse, and honoured him-asws, and appointed him-asws as a confidant for himself.

ثُمَّ قَالَ هَاتِ الْكَلِمَاتِ حَتَّى أُثْبِتَهَا

Then he said, ‘Give the phrases until I affirm these!’

ثُمَّ دَعَا بِدَوَاةٍ وَ قِرْطَاسٍ وَ كَتَبَ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ

Then he called for ink and paper and wrote these phrases.

قَالَ فَأَطْلَقَ عَنْهُ وَ سَلَّمَهُ إِلَى حَاجِبِهِ لِيُسَلِّمَهُ إِلَى الدَّارِ فَصَارَ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ع كَرِيماً عِنْدَ هَارُونَ وَ كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهِ فِي كُلِّ خَمِيسٍ‏.

He (the narrator) said, ‘He freed him-asws and submitted him-asws to his guard to take him-asws safely to the house. So, Musa-asws Bin Ja’far-asws became honourable in the presence of Haroun, and he -asws used to enter to see him during every Thursday’’.[52]

3- أَقُولُ‏ قَدْ أَوْرَدْنَا فِي احْتِجَاجِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا عَلَى‏ مُعَاوِيَةَ وَ أَصْحَابِهِ لَعَنَهُمُ اللَّهُ أَنَّهُمْ لَمَّا دَعَوْهُ ع

I am saying, ‘We have referred in argumentation by Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws both, against Muawiya and his companions, may Allah-azwj Curse them, when they had summoned him-asws.

قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْرَأُ بِكَ فِي نُحُورِهِمْ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ وَ أَسْتَعِينُ بِكَ عَلَيْهِمْ فَاكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئْتَ وَ أَنَّى شِئْتَ مِنْ حَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

He-asws said: ‘O Allah-azwj! I rotate by You-azwj (their evil) back into their throats, and I seek Refuge with You-azwj from their evils, and I seek Assistance with You -azwj against, so, Suffice them with whatever You-azwj Desire from Your-azwj Might and Your-azwj Strength, O most Merciful of the merciful ones!’

ثُمَّ قَالَ لِلرَّسُولِ هَذَا كَلَامُ الْفَرَجِ‏.

Then he-asws said to the messenger: ‘Then is the speech of relief!’’[53]

4- ب، قرب الإسناد هَارُونُ عَنِ ابْنِ صَدَقَةَ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ‏ مَا أُبَالِي إِذَا أَنَا قُلْتُ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ لَوِ اجْتَمَعَ عَلَيَّ الْجِنُّ وَ الْإِنْسُ مَعَ الْقَضَاءِ بِالنُّصْرَةِ تَقُولُ

(The book) ‘Qurb Al Isnaad’ – Haroun from Ibn Sadaqa,

‘From Al-Sadiq-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘When I have said these phrases, I-asws don’t care even if the jinn and mankind were to come together against me-asws’ the Decree would be the victory. You should say: –

بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ لِلَّهِ وَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ مِنَ اللَّهِ وَ إِلَى اللَّهِ وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص

‘In the Name of Allah-azwj, and by Allah-azwj, and for Allah-azwj, and in the Way of Allah-azwj! In the Name of Allah-azwj, and by Allah-azwj, and from Allah-azwj, and to Allah-azwj, and upon the nation (religion) of Rasool-Allah-saww!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَ فَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَ وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَ أَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ

O Allah-azwj! I have submitted myself to You-azwj, and have delegated my affairs to You-azwj, I divert my face to You-azwj, and shelter my back to You-azwj!

اللَّهُمَّ احْفَظْنِي بِحِفْظِ الْإِيمَانِ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَ مِنْ خَلْفِي وَ عَنْ يَمِينِي وَ عَنْ شِمَالِي وَ مِنْ فَوْقِي وَ مِنْ تَحْتِي فَادْفَعْ عَنِّي بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.

O Allah-azwj! Protect me with the protection of Eman from my front, and from behind me, and on my right, and on my left, and from above me, and from beneath me. Defend me, by Your‑azwj Mighty and Your-azwj Strength, and there is neither any might nor strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent!’’[54]

5- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمَدَنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ أَحْجُبُ الرَّشِيدَ فَأَقْبَلَ عَلَيَّ يَوْماً غَضْبَانَ وَ بِيَدِهِ سَيْفٌ يُقَلِّبُهُ فَقَالَ لِي يَا فَضْلُ بِقَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ص لَئِنْ لَمْ تَأْتِنِي بِابْنِ عَمِّي لَآخُذَنَّ الَّذِي فِيهِ عَيْنَاكَ

(The book) ‘Uyoun Akhbar Al-Reza-asws’, may the greeting be upon him-asws – Al Hamdany, from Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Al-Husayn Al Madany, from Abdullah Bin Al Fazl, from his father having said,

‘I used to guard Al-Rasheed (caliph). One day he turned towards me angrily and his hand was upon a sword he was turning. He said to me, ‘O Fazl! By my relationship from Rasool-Allah‑saww, if you don’t come to me with the son-asws of my uncle-as, I shall take that which is in your eyes!’

فَقُلْتُ بِمَنْ أَجِيئُكَ

I said, ‘With whom shall I come to you?’

فَقَالَ بِهَذَا الْحِجَازِيِّ

He said, ‘With this ‘Hijazy’ (inhabitant of Al-Medina)!’

قُلْتُ وَ أَيُّ الْحِجَازِيِّينَ

I said, ‘And which ‘Hijazy’?’

قَالَ مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

He said, ‘Musa-asws Bin Ja’far-asws Bin Muhammad-asws Bin Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws!’

قَالَ الْفَضْلُ فَخِفْتُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنْ جِئْتُ بِهِ إِلَيْهِ ثُمَّ فَكَّرْتُ فِي النِّعْمَةِ فَقُلْتُ لَهُ أَفْعَلُ

Al-Fazl said, ‘I feared from Allah-azwj Mighty and Majestic to come to him with him-asws. Then I thought regarding the bounty (reward). I said to him, ‘I will do so!’

فَقَالَ ائْتِنِي بِسَوْطَيْنِ‏ وَ هبنازين‏ وَ جَلَّادَيْنِ

He said, ‘Bring me two whippers, and two strong crushers, and two executioners!’

قَالَ فَأَتَيْتُهُ بِذَلِكَ وَ مَضَيْتُ إِلَى مَنْزِلِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ع فَأَتَيْتُ إِلَى خَرِبَةٍ فِيهَا كُوخٌ‏ مِنْ جَرَائِدِ النَّخْلِ فَإِذَا أَنَا بِغُلَامٍ أَسْوَدَ فَقُلْتُ لَهُ اسْتَأْذِنْ لِي عَلَى مَوْلَاكَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ

He said, ‘I came to him with that and went to the house of Abu Ibrahim Musa-asws Bin Ja’far‑asws. I came to ruins wherein was a reed house without skylight, from branches of the palm tree. There I was with a black slave. I said to him, ‘Seek permission for me to your master, may Allah-azwj Mercy you!’

فَقَالَ لِي لِجْ لَيْسَ لَهُ حَاجِبٌ وَ لَا بَوَّابٌ

He said to me, ‘Enter! There is neither a guard for him-asws nor a doorkeeper!’

فَوَلَجْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا أَنَا بِغُلَامٍ أَسْوَدَ بِيَدِهِ مِقَصٌّ يَأْخُذُ اللَّحْمَ مِنْ جَبِينِهِ وَ عِرْنِينِ أَنْفِهِ مِنْ كَثْرَةِ سُجُودِهِ فَقُلْتُ لَهُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَجِبِ الرَّشِيدَ

I entered to see him-asws, and there I was with a black slave with scissors in his hand clipping the flesh from his-asws forehead and tip of his-asws nose due to the frequency of his-asws Sajdah(s). I said to him-asws, ‘The greeting be upon you-asws, O son-asws of Rasool-Allah-saww! Answer (the summons of) Al-Rasheed!’

فَقَالَ مَا لِلرَّشِيدِ وَ مَا لِي أَ مَا تَشْغَلُهُ نِعْمَتُهُ عَنِّي

He-asws said: ‘What is for Al-Rasheed and what is for me-asws (i.e., what has he to do with me‑asws)? Don’t his bounties pre-occupy him from me-asws?’

ثُمَّ قَامَ مُسْرِعاً وَ هُوَ يَقُولُ لَوْ لَا أَنِّي سَمِعْتُ فِي خَبَرٍ عَنْ جَدِّي رَسُولِ اللَّهِ ص أَنَّ طَاعَةَ السُّلْطَانِ لِلتَّقِيَّةِ وَاجِبَةٌ إِذاً مَا جِئْتُ

Then he-asws stood up and he-asws was saying: ‘Had it not been for my-asws having heard in a Hadeeth from my-asws grandfather-saww Rasool-Allah-saww that obedience to the ruler is obligatory due to the Taqiyya (dissimulation), then I-asws would not come (with you)!’

فَقُلْتُ لَهُ اسْتَعِدَّ لِلْعُقُوبَةِ يَا بَا إِبْرَاهِيمَ رَحِمَكَ اللَّهُ

I said to him-asws, ‘Be prepared for the punishment, O Abu Ibrahim-asws, may Allah-azwj Mercy you-asws!’

فَقَالَ ع أَ لَيْسَ مَعِي مَنْ يَمْلِكُ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةَ وَ لَنْ يَقْدِرَ الْيَوْمَ عَلَى سُوءٍ بِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ

He-asws said: ‘Isn’t there One with me-asws Who Controls the world and the Hereafter? And today he will never be able upon me-asws with being evil to me, if Allah-azwj Desires!’

قَالَ الْفَضْلُ بْنُ الرَّبِيعِ فَرَأَيْتُهُ وَ قَدْ أَدَارَ يَدَهُ يَلُوحُ بِهَا عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَدَخَلْتُ إِلَى الرَّشِيدِ فَإِذَا هُوَ كَأَنَّهُ امْرَأَةٌ ثَكْلَى قَائِمٌ حَيْرَانُ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ لِي يَا فَضْلُ

Al-Fazl Bin Al-Rabie said, ‘I saw him-asws and he-asws was rotating his-asws hand wiping with it upon his-asws head three times. I entered to see Al-Rasheed, and there he was as if he was a bereaved woman, standing, bewildered. When he saw me, he said to me, ‘O Fazl!’

فَقُلْتُ لَبَّيْكَ

I said, ‘At your service!’

فَقَالَ جِئْتَنِي بِابْنِ عَمِّي

He said, ‘You have come to me with the son-asws of my uncle-asws?’

قُلْتُ نَعَمْ

I said, ‘Yes’.

قَالَ لَا تَكُونُ أَزْعَجْتَهُ

He said, ‘You had not alarmed him-asws?’

فَقُلْتُ لَا

I said, ‘No’.

قَالَ لَا تَكُونُ أَعْلَمْتَهُ أَنِّي عَلَيْهِ غَضْبَانُ فَإِنِّي قَدْ هَيَّجْتُ عَلَى نَفْسِي مَا لَمْ أُرِدْهُ ائْذَنْ لَهُ بِالدُّخُولِ

He said, ‘Do not let him-asws know that I was angry upon him-asws, for I have stirred upon myself what I did not want! Permit for him-asws to enter!’

فَأَذِنْتُ لَهُ فَلَمَّا رَآهُ وَثَبَ إِلَيْهِ قَائِماً وَ عَانَقَهُ وَ قَالَ لَهُ مَرْحَباً بِابْنِ عَمِّي وَ أَخِي وَ وَارِثِ نِعْمَتِي

I permitted for him-asws. When he saw him-asws, he leapt to him-asws standing and hugged him‑asws, and said to him-asws, ‘Welcome to the son-asws of my uncle-asws, and inheritor of my bounties!’

ثُمَّ أَجْلَسَهُ عَلَى فَخِذِهِ وَ قَالَ لَهُ مَا الَّذِي قَطَعَكَ عَنْ زِيَارَتِنَا

Then he seated him-asws close to him and said to him-asws, ‘What is that which cut you-asws off from visiting us?’

فَقَالَ سَعَةُ مُلْكِكَ وَ حُبُّكَ لِلدُّنْيَا

He-asws said: ‘Vastness of your kingdom and your love for the world!’

فَقَالَ ائْتُونِي بِحُقَّةِ الْغَالِيَةِ

He said, ‘Bring to me the container of expensive perfume!’

فَأُتِيَ بِهَا فَغَلَفَهُ بِيَدِهِ‏ ثُمَّ أَمَرَ أَنْ يُحْمَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ خِلَعٌ وَ بَدْرَتَانِ دَنَانِيرُ

He was brought with it. He applied it on his-asws beard with his own hand, then ordered for garments to be carried in front of him and two pouches of Dinars.

فَقَالَ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ع وَ اللَّهِ لَوْ لَا أَنِّي أَرَى مَنْ أُزَوِّجُهُ بِهَا مِنْ عُزَّابِ بَنِي أَبِي طَالِبٍ لِئَلَّا يَنْقَطِعَ نَسْلُهُ أَبَداً مَا قَبِلْتُهَا

Musa-asws Bin Ja’far-asws said: ‘Had I-asws not viewed that I can get bachelors of the clan of Abu Talib-as lest his lineage be cut off for ever, I-asws would not accept it!’

ثُمَّ تَوَلَّى ع وَ هُوَ يَقُولُ‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‏

The he-asws turned around and he-asws was saying: ‘The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds!’

فَقَالَ الْفَضْلُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَرَدْتَ أَنْ تُعَاقِبَهُ فَخَلَعْتَ عَلَيْهِ وَ أَكْرَمْتَهُ

Al-Fazl said, ‘O commander of the faithful! You intended to punish him-asws, but you presented garments to him-asws and honoured him-asws!’

فَقَالَ لِي يَا فَضْلُ إِنَّكَ لَمَّا مَضَيْتَ لِتَجِيئَنِي بِهِ رَأَيْتُ أَقْوَاماً قَدْ أَحْدَقُوا بِدَارِي بِأَيْدِيهِمْ حِرَابٌ قَدْ غَرَسُوهَا فِي أَصْلِ الدَّارِ يَقُولُونَ إِنْ آذَى ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ ص خَسَفْنَا بِهِ‏ وَ إِنْ أَحْسَنَ إِلَيْهِ انْصَرَفْنَا عَنْهُ وَ تَرَكْنَاهُ

He said to me, ‘O Fazl! When you went to come to me with him-asws, I saw a people staring at my house, having spearheads in their hands, and installed them in the base of the door saying, ‘If you hurt the son-asws of Rasool-Allah-saww, we shall make it collapse, and if you are good to him, we shall go away from it and leave it!’

فَتَبِعْتُهُ ع فَقُلْتُ لَهُ مَا الَّذِي قُلْتَ حَتَّى كُفِيتَ أَمْرَ الرَّشِيدِ فَقَالَ دُعَاءُ جَدِّي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع كَانَ إِذَا دَعَا بِهِ مَا بَرَزَ إِلَى عَسْكَرٍ إِلَّا هَزَمَهُ وَ لَا إِلَى فَارِسٍ إِلَّا قَهَرَهُ وَ هُوَ دُعَاءُ كِفَايَةِ الْبَلَاءِ قُلْتُ وَ مَا هُوَ

I followed him-asws and said to him-asws, ‘What is that which you-asws said until you-asws were sufficed the matter of Al-Rasheed?’ He-asws said: ‘A supplication of my-asws grandfather-saww Rasool-Allah-saww. It was so that whenever he-saww supplicated with it, he-saww did not go to any soldier except he-saww defeated him, nor to any horseman, except subdued him, and it is a supplication (called) ‘Kifayat Al-Bala’a’ (sufficiency for the affliction)’. I said, ‘And what is it?’

قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ بِكَ أُسَاوِرُ وَ بِكَ أُحَاوِلُ وَ بِكَ أُحَاوِرُ وَ بِكَ أَصُولُ وَ بِكَ أَمُوتُ وَ بِكَ أَحْيَا أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَ فَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ

He-asws said: ‘I-asws had said: ‘O Allah-azwj! By You-azwj I-asws am rising, and by You-azwj I-asws am trying, and by You-azwj am arriving, and by You-azwj I-asws am Helped, and by You-azwj I-asws shall be dying, and by You-azwj I-asws am living! I-asws submit myself to You-azwj and am delegating my‑asws affairs to You-azwj, and there is neither any Might nor Strength except with Allah-azwj the Magnificent.

اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَلَقْتَنِي وَ رَزَقْتَنِي وَ سَتَرْتَنِي وَ عَنِ الْعِبَادِ بِلُطْفِ مَا خَوَّلْتَنِي أَغْنَيْتَنِي إِذَا هَوِيتُ رَدَدْتَنِي وَ إِذَا عَثَرْتُ قَوَّيْتَنِي وَ إِذَا مَرِضْتُ شَفَيْتَنِي وَ إِذَا دَعَوْتُ أَجَبْتَنِي يَا سَيِّدِي ارْضَ عَنِّي فَقَدْ أَرْضَيْتَنِي‏.

O Allah-azwj! You-azwj Created me-asws, and Sustained me-asws, and Covered me-asws from the servants by the Kindness of what You-azwj empowered me-asws and Caused me-asws to be needless, and when I-asws collapse, You-azwj Return me-asws, and when I stumble, You-azwj Straighten me, and when I-asws am sick, You-azwj Heal me-asws, and when I-asws supplicate, You‑azwj Answer me-asws! O my Master-azwj! Be Pleased with me-asws, for You-azwj have Pleased me-asws!’’[55]

6- ن، عيون أخبار الرضا عليه السلام أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّقْرِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْرَوَيْهِ مَعاً عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حَاتِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ عَنِ الرِّضَا عَنْ أَبِيهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا قَالَ: أَرْسَلَ أَبُو جَعْفَرٍ الدَّوَانِيقِيُّ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع لِيَقْتُلَهُ وَ طَرَحَ لَهُ سَيْفاً وَ نَطْعاً وَ قَالَ يَا رَبِيعُ إِذَا أَنَا كَلَّمْتُهُ ثُمَّ ضَرَبْتُ بِإِحْدَى يَدَيَّ عَلَى الْأُخْرَى فَاضْرِبْ عُنُقَهُ

(The book) ‘Uyoun Akhbar Al-Reza-asws’, may the greetings be upon them-asws – Ahmad Bin Muhammad Bin Al Saqr, and Ali Bin Muhammad Bin Mahrawiya, both together from Abdul Rahman Bin Abu Hatim, from his father, from Al-Hassan Bin Al Fazl,

‘From Al-Reza-asws, from his-asws father-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws, said: ‘Abu Ja’far Al-Dawaniqy (caliph) sent someone to kill Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and gave to him a sword and a spear, and he said, ‘O Rabie! When I speak to him-asws, then I strike with my one hand upon the other, strike off his-asws neck!’

فَلَمَّا دَخَلَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع وَ نَظَرَ إِلَيْهِ مِنْ بَعِيدٍ تَحَرَّكَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَى فِرَاشِهِ وَ قَالَ مَرْحَباً وَ أَهْلًا بِكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا أَرْسَلْنَا إِلَيْكَ إِلَّا رَجَاءَ أَنْ نَقْضِيَ دَيْنَكَ وَ نَقْضِيَ ذِمَامَكَ‏

When Ja’far-asws Bin Muhammad-asws entered and he looked at him-asws from afar, Abu Ja’far moved upon his couch and said, ‘Welcome, and hello to you-asws, O Abu Abdullah-asws! I did not send to you-asws except a man except that we would pay off your-asws debts and fulfil your‑asws rights!’

ثُمَّ سَاءَلَهُ مُسَاءَلَةً لَطِيفَةً عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ قَالَ قَدْ قَضَى اللَّهُ حَاجَتَكَ وَ دَيْنَكَ وَ أَخْرَجَ جَائِزَتَكَ يَا رَبِيعُ لَا تَمْضِيَنَّ ثَالِثَةٌ حَتَّى يَرْجِعَ جَعْفَرٌ إِلَى أَهْلِهِ

Then he asked him-asws gentle questions about his-asws family members, and said, ‘And Allah‑azwj has Fulfilled your-asws needs and your-asws debts, and I shall bring out your-asws awards. O Rabie! Three days should not pass until Ja’far-asws should return to his-asws family!’

فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ لَهُ الرَّبِيعُ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ رَأَيْتَ السَّيْفَ إِنَّمَا كَانَ وَضَعَ لَكَ وَ النَّطْعَ فَأَيَّ شَيْ‏ءٍ رَأَيْتُكَ تُحَرِّكُ بِهِ شَفَتَيْكَ

When he-asws went out, Al-Rabie said to him-asws, ‘O Abu Abdullah-asws! I saw the sword, and rather it was placed for you-asws, and (so was) the spear. So which thing did I see you-asws moving your-asws lips with?’

قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع نَعَمْ يَا رَبِيعُ لَمَّا رَأَيْتُ الشَّرَّ فِي وَجْهِهِ قُلْتُ حَسْبِيَ الرَّبُّ مِنَ الْمَرْبُوبِينَ وَ حَسْبِيَ الْخَالِقُ مِنَ‏ الْمَخْلُوقِينَ وَ حَسْبِيَ الرَّازِقُ مِنَ الْمَرْزُوقِينَ وَ حَسْبِيَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ حَسْبِي مَنْ هُوَ حَسْبِي حَسْبِي مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي‏ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ‏.

Ja’far-asws Bin Muhammad-asws said: ‘Yes, O Rabie! When I-asws saw the evil in his face, I-asws said: ‘Sufficient for me-asws is the Lord-azwj from the lords, and Sufficient for me-asws is the Creator from the created beings, and Sufficient for me-asws is the Sustainer from the sustained ones, and Sufficient for me-asws is Allah-azwj Lord-azwj of the worlds! Sufficient for me-asws is the One Who Suffices me-asws! Sufficient for me-asws is the One Who does not cease to Suffice me-asws! Sufficient for me-asws is Allah-azwj! There is no god except He-azwj! Upon Him-azwj I-asws have relied, and He-azwj is Lord-azwj of the Magnificent Throne!’’[56]

7- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْمُفِيدُ عَنِ الْجِعَابِيِّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ خَاقَانَ عَنِ ابْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع يَقُولُ‏ مَا أُبَالِي إِذَا قُلْتُ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ لَوِ اجْتَمَعَ عَلَيَّ الْإِنْسُ وَ الْجِنُّ

(The book) ‘Al Amaali’ of the Sheykh Al Tusi – from Al Jiaby, from Ibn Uqdah, from Muhammad Bin Ahmad Bin Khaqan, from Ibn Yazeed, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Ayn,

‘From Abu Abdullah-asws having said: ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws had said: ‘When I-asws have said these phrases, I-asws don’t care if the humans and the Jinn were to unite against me-asws: –

بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ مِنَ اللَّهِ وَ إِلَى اللَّهِ وَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ اللَّهُمَّ إِلَيْكَ أَسْلَمْتُ نَفْسِي وَ إِلَيْكَ وَجَّهْتُ وَجْهِي وَ إِلَيْكَ فَوَّضْتُ أَمْرِي فَاحْفَظْنِي بِحِفْظِ الْإِيمَانِ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَ مِنْ خَلْفِي وَ عَنْ يَمِينِي وَ عَنْ شِمَالِي وَ مِنْ فَوْقِي وَ مِنْ تَحْتِي وَ ادْفَعْ عَنِّي بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ إِنَّهُ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.

‘In the Name of Allah-azwj, and by Allah-azwj, and from Allah-azwj, and in the Way of Allah-azwj! O Allah-azwj! To You-azwj I have submitted myself, and to You-azwj I have diverted my face, and to You-azwj I have delegated my affairs, so Protect me with Protection of the Eman from my front, and from behind me, and on my right, and on my left, and from above me, and from beneath me, and Defend me with Your-azwj Might and Your-azwj Strength, and surely, there is neither might nor strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent!’’[57]

8- ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْفَحَّامُ عَنِ الْمَنْصُورِيِّ عَنْ عَمِّ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيِّ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى سَيِّدِنَا الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فَشَكَا إِلَيْهِ رَجُلًا يَظْلِمُهُ قَالَ لَهُ أَيْنَ أَنْتَ عَنْ دَعْوَةِ الْمَظْلُومِ الَّتِي عَلَّمَهَا النَّبِيُّ ع لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع مَا دَعَا بِهَا مَظْلُومٌ عَلَى ظَالِمِهِ إِلَّا نَصَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ وَ كَفَاهُ إِيَّاهُ وَ هُوَ

(The book) ‘Al Amaali’ of the Sheykh Al Tusi – Al Fahham, from Al Mansoury, from an uncle of his father,

‘From Abu Al-Hassan Al-Askari-asws, from his-asws forefathers-asws having said: ‘A man came to our chief Al-Sadiq Ja’far-asws Bin Muhammad-asws. He complained to him-asws of a man. He-asws said to him: ‘Where are you from supplication of the oppressed which the Prophet-saww had taught to Amir Al-Momineen-asws? An oppressed one will not supplicate with it against his oppressors except Allah-azwj the Exalted will Help him against him, and Suffice him of him, and it is: –

اللَّهُمَّ طُمَّهُ بِالْبَلَاءِ طَمّاً وَ عُمَّهُ بِالْبَلَاءِ عَمّاً وَ قُمَّهُ بِالْأَذَى قَمّاً وَ ارْمِهِ بِيَوْمٍ لَا مُعَادَ لَهُ وَ سَاعَةٍ لَا مَرَدَّ لَهَا وَ أَبِحْ حَرِيمَهُ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَ اكْفِنِي أَمْرَهُ وَ قِنِي شَرَّهُ وَ اصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُ وَ أَحْرِجْ قَلْبَهُ وَ سُدَّ فَاهُ عَنِّي‏

‘O Allah-azwj! Immerse him with the affliction with an immersion, and Blind him with the afflictions with a blindness, and Suppress him with the harm with a suppression, and Hurl him to a day having not having a return for it, and a time having no recurrence for it, and Legalise his sanctity, and Send Salawaat upon Muhammad-saww and People-asws of his-saww Household, may the greeting be upon him-saww and upon them-asws, and Suffice me of his matter, and Save me from his evil, and Turn his plots away from me, and Trouble his heart, and Block his mouth from me!

وَ خَشَعَتِ الْأَصْواتُ لِلرَّحْمنِ فَلا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْساً وَ عَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَ قَدْ خابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْماً اخْسَؤُا فِيها وَ لا تُكَلِّمُونِ‏ صَهْ صَهْ‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ‏.

And the voices would be humbled to the Beneficent, so you will not hear except for whispers [20:108] And the faces shall be humbled to the Living, the Eternal, and he will be disappointed, one who bore injustice [20:111] : “Go away into it and do not speak to Me!” [23:108]. Shh! Shh!’ – seven times’’.[58]

9- ما، الأمالي للشيخ الطوسي جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْعَرَّادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ الرَّبِيعِ قَالَ: دَعَانِي الْمَنْصُورُ يَوْماً فَقَالَ يَا رَبِيعُ أَحْضِرْ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَ اللَّهِ لَأَقْتُلَنَّهُ

(The book) ‘Al Amaali’ of the Sheykh Al Tusi – A group, from Abu Al Mufazzal, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa Al Arrad, from Muhammad Bin Al-Hassan Bin Shamoun, from Al-Hassan Bin Al Fazl Bin Al Rabie, from his father, from his grandfather Al Rabie who said,

‘Al-Mansour summoned me one day. He said, ‘O Rabie, present Ja’far-asws Bin Muhammad‑asws! By Allah-azwj, I shall kill him-asws!’

فَوَجَّهْتُ إِلَيْهِ فَلَمَّا وَافَى قُلْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَكَ وَصِيَّةٌ أَوْ عَهْدٌ تَعْهَدُهُ فَافْعَلْ

I head to him-asws. When I arrived, I said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! If there was any bequest for you-asws or a pact you-asws want to pact it, then do so!’

فَقَالَ اسْتَأْذِنْ لِي عَلَيْهِ

He-asws said: ‘Seek permission for me-asws to see him!’

فَدَخَلْتُ إِلَى الْمَنْصُورِ فَأَعْلَمْتُهُ مَوْضِعَهُ فَقَالَ أَدْخِلْهُ

I entered to see Al-Mansour. I let him know of his-asws place. He said, ‘Let him-asws enter!’

فَلَمَّا وَقَعَتْ عَيْنُ جَعْفَرٍ ع عَلَى الْمَنْصُورِ رَأَيْتُهُ يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ بِشَيْ‏ءٍ لَمْ أَفْهَمْهُ وَ مَضَى فَلَمَّا سَلَّمَ عَلَى الْمَنْصُورِ نَهَضَ إِلَيْهِ فَاعْتَنَقَهُ وَ أَجْلَسَهُ إِلَى جَانِبِهِ وَ قَالَ لَهُ ارْفَعْ حَوَائِجَكَ

When an eye of Ja’far-asws fell upon Al-Mansour, I saw him-asws move his-asws lips with something I did not understand, and he-asws continued. When he-asws had greeted unto Al-Mansour, he got up to him-asws. He hugged him-asws and had him-asws seated to his side and said to him-asws, ‘Raise your-asws needs!’

فَأَخْرَجَ رِقَاعاً لِأَقْوَامٍ وَ سَأَلَ فِي آخَرِينَ فَقُضِيَتْ حَوَائِجُهُ فَقَالَ الْمَنْصُورُ ارْفَعْ حَوَائِجَكَ فِي نَفْسِكَ

He-asws brought out a note from a group and asked regarding others. His-asws needs were fulfilled. Al-Mansour said, ‘Raise your-asws needs regarding yourself-asws!’

فَقَالَ لَهُ جَعْفَرٌ لَا تَدْعُنِي حَتَّى أَجِيئَكَ

Ja’far-asws said to him: ‘You will not summon me-asws until I-asws come to you-asws!’

فَقَالَ لَهُ الْمَنْصُورُ مَا لِي إِلَى ذَلِكَ سَبِيلٌ وَ أَنْتَ تَزْعُمُ لِلنَّاسِ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ أَنَّكَ تَعْلَمُ الْغَيْبَ

Al-Mansour said to him-asws, ‘There is no way for me to (do) that, and O Abu Abdullah-asws, you‑asws are claiming to the people that you-asws known the unseen matters (Ghayb)!’

فَقَالَ جَعْفَرٌ ع مَنْ أَخْبَرَكَ بِهَذَا

Ja’far-asws said: ‘Who informed you with this?’

فَأَوْمَأَ الْمَنْصُورُ إِلَى شَيْخٍ قَاعِدٍ بَيْنَ يَدَيْهِ

Al-Mansour gestured to a sheykh seated in front of him.

فَقَالَ جَعْفَرٌ ع لِلشَّيْخِ أَنْتَ سَمِعْتَنِي أَقُولُ هَذَا

Ja’far-asws said to the sheykh: ‘Did you hear me-asws saying this?’

قَالَ الشَّيْخُ نَعَمْ

The sheykh said, ‘Yes!’

قَالَ جَعْفَرٌ ع لِلْمَنْصُورِ أَ يَحْلِفُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

Ja’far-asws said to Al-Mansour, ‘Can he swear an oath, O commander of the faithful?’

فَقَالَ لَهُ الْمَنْصُورُ احْلِفْ

Al-Mansour said to him, ‘Swear an oath!’

فَلَمَّا بَدَأَ الشَّيْخُ فِي الْيَمِينِ قَالَ جَعْفَرٌ ع لِلْمَنْصُورِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ الْعَبْدَ إِذَا حَلَفَ بِالْيَمِينِ الَّتِي يَبَرُّهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهَا وَ هُوَ كَاذِبٌ امْتَنَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ عُقُوبَتِهِ عَلَيْهَا فِي عَاجِلَتِهِ لِمَا بَرَّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَكِنِّي أَنَا أَسْتَحْلِفُهُ

When the sheykh began in the oath, Ja’far-asws said to Al Mansour: ‘My-asws father-asws narrated to me-asws from his-asws father-asws, from his-asws grandfather-asws, from Amir Al-Momineen-asws that when the servant swears with the oath which Allah-azwj Mighty and Majestic will Justify him in it, and he is a liar, Allah-azwj Mighty and Majestic Prevents His-azwj Punishment it in its current (time) due to Justification by Allah-azwj Mighty and Majestic, but I-asws shall make him swear an oath!’

فَقَالَ الْمَنْصُورُ ذَلِكَ لَكَ

Al-Mansour said, ‘That is for you-asws!’

فَقَالَ جَعْفَرٌ ع لِلشَّيْخِ قُلْ أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِنْ حَوْلِهِ وَ قُوَّتِهِ وَ أَلْجَأُ إِلَى حَوْلِي وَ قُوَّتِي إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُكَ تَقُولُ هَذَا الْقَوْلَ

Ja’far-asws said to the sheykh: ‘Say, ‘I disavow to Allah-azwj from His-azwj Might and His-azwj Strength, and seek shelter to my own might and my own strength, if I have not heard you-asws saying this word!’’

فَتَلَكَّأَ الشَّيْخُ فَرَفَعَ الْمَنْصُورُ عَمُوداً كَانَ فِي يَدِهِ فَقَالَ وَ اللَّهِ لَئِنْ لَمْ تَحْلِفْ لَأَعْلُوَنَّكَ بِهَذَا الْعَمُودِ

The sheykh hesitated. Al-Mansour raised a rod in his hand. He said, ‘By Allah-azwj, if you don’t swear, I will pain you with this rod!’

فَحَلَفَ الشَّيْخُ فَمَا أَتَمَّ الْيَمِينَ حَتَّى دَلَعَ لِسَانَهُ كَمَا يَدْلَعُ الْكَلْبُ وَ مَاتَ لِوَقْتِهِ وَ نَهَضَ جَعْفَرٌ ع

The sheykh swore the oath. The oath had not even completed until his tongue rolled out like what the dog tends to roll out, and he died at his very time, and Ja’far-asws got up.

قَالَ الرَّبِيعُ فَقَالَ لِي الْمَنْصُورُ وَيْلَكَ اكْتُمْهَا النَّاسَ لَا يَفْتَتِنُونَ

Al-Rabie said, ‘Al-Mansour said to me, ‘Woe be unto you! Conceal it from the people so they won’t be in tribulation!’

قَالَ الرَّبِيعُ فَحَلَفْتُ جَعْفَراً ع فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّ مَنْصُوراً كَانَ قَدْ هَمَّ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ فَلَمَّا وَقَعَتْ عَيْنُكَ عَلَيْهِ وَ عَيْنُهُ عَلَيْكَ زَالَ ذَلِكَ

A- Rabie said, ‘I caught up with Ja’far-asws. I said to him-asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! Mansour had thought of a mighty matter. When your-asws eye fell upon him-asws and his eye upon you-asws, that declined!’

فَقَالَ يَا رَبِيعُ إِنِّي رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ رَسُولَ اللَّهِ ص فِي النَّوْمِ فَقَالَ لِي يَا جَعْفَرُ خِفْتَهُ

He-asws said: ‘O Rabie! Last night I-asws saw Rasool-Allah-azwj during the sleep. He-saww said to me‑asws: ‘O Ja’far-asws, you-asws fear him?’

فَقُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ

I-asws said: ‘Yes, O Rasool-Allah-saww!’

فَقَالَ لِي إِذَا وَقَعَتْ عَيْنُكَ عَلَيْهِ فَقُلْ بِبِسْمِ اللَّهِ أَسْتَفْتِحُ وَ بِبِسْمِ اللَّهِ أَسْتَنْجِحُ وَ بِمُحَمَّدٍ ص أَتَوَجَّهُ اللَّهُمَّ ذَلِّلْ لِي صُعُوبَةَ أَمْرِي وَ كُلَّ صُعُوبَةٍ وَ سَهِّلْ لِي حُزُونَةَ أَمْرِي وَ كُلَّ حُزُونَةٍ وَ اكْفِنِي مَئُونَةَ أَمْرِي وَ كُلَّ مَئُونَةٍ.

He-saww said to me-asws: ‘When your-asws eye falls upon him, then say: ‘In the Name of Allah-azwj I begin, and in the Name of Allah-azwj I am successful, and by Muhammad-saww I divert (to Allah‑azwj)! O Allah-azwj! Humble for me my difficult matters and every difficulty and Ease for me the grief of my matter and every grief, and Suffice me the provision of my matter and every provision!’’[59]

قَالَ أَبُو الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْهَاشِمِيُّ بِسُرَّ مَنْ رَأَى بِإِسْنَادٍ عَنْ أَهْلِهِ لَا أَحْفَظُهُ‏ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ وَ ذَكَرَ أَنَّ الْمَنْصُورَ قَامَ إِلَيْهِ فَاعْتَنَقَهُ فَقَالَ لِيَ الْمَنْصُورُ خَلِيفَةٌ وَ لَا يَنْبَغِي لِلْخَلِيفَةِ أَنْ يَقُومَ إِلَى أَحَدٍ وَ لَا إِلَى عُمُومَتِهِ وَ مَا قَامَ الْمَنْصُورُ إِلَّا إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع‏.

Abu Al Mufazzal said,

‘It is narrated to me by Ibrahim Bin Abdul Samad Al-Hashimy at Surmanray, by a chain from his people I did not memorise it. He mentioned this Hadeeth and mentioned that Al-Mansour stood up to him-asws and hugged him-asws. He said to me, ‘Al-Mansour is a caliph, and it is not befitting for the caliph that he should stand to anyone nor to any of his generality, and Al-Mansour did not stand except to Abu Abdullah-asws’’.[60]

10- ثو، ثواب الأعمال أَبِي عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ جَهْمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْزَمٍ عَنْ رَجُلٍ سَمِعَ أَبَا الْحَسَنِ ع يَقُولُ‏ مَنْ قَدَّمَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ جَبَّارٍ مَنَعَهُ اللَّهُ مِنْهُ يَقْرَأُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ وَ عَنْ شِمَالِهِ فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ رَزَقَهُ اللَّهُ خَيْرَهُ وَ مَنَعَهُ شَرَّهُ

(The book) ‘Sawaab Al Amaal’ – My father, from Sa’ad, from Ahmad Bin Muhammad, from Al-Hassan Bin Ali, from Al-Hassan Bin Jahm, from Ibrahim Bin Mihzam,

‘From a man who heard Abu Al-Hassan-asws saying: ‘One who advances Say: ‘He, Allah, is One [112:1] (Surah Al-Tawheed) between him and a tyrant, Allah-azwj will Prevent him from him. He should read it in front of him, and from behind him, and on his right, and of his left. When he does that, Allah-azwj will Grace him hiss goodness and Prevent him of his evil’.

وَ قَالَ إِذَا خِفْتَ أَمْراً فَاقْرَأْ مِائَةَ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ مِنْ حَيْثُ شِئْتَ ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ اكْشِفْ عَنِّي الْبَلَاءَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ‏.

And he-asws said: ‘When you fear a matter, then read one hundred Verses from the Quran, from wherever you so desire to, then say, ‘O Allah-azwj! Remove the affliction from me!’ – three times’’.[61]

11- ص، قصص الأنبياء عليهم السلام بِالْإِسْنَادِ إِلَى الصَّدُوقِ عَنِ ابْنِ الْوَلِيدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ‏ عِيسَى عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ: كَانَ مِنْ قَوْلِ مُوسَى ع حِينَ دَخَلَ عَلَى فِرْعَوْنَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْرَأُ إِلَيْكَ‏ فِي نَحْرِهِ وَ أَسْتَجِيرُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَ أَسْتَعِينُ بِكَ

(The book) ‘Qasas Al-Anbiya-as’, may the greetings be upon them-asws – By the  chain to Al Sadouq, from Ibn Al Waleed, from Al Saffar, from Ibn Isa, from Al Washa, from Jameela, from Muhammad Bin Marwan,

‘From Al Abd Al Salih-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws having said: ‘It was from the word of Musa-as when he-as entered to see Pharaoh-la: ‘O Allah-azwj! I-as rotate by You‑azwj (evil) back into his-la throat, and I-as seek shelter with You-azwj from his-la evil, and I-as seek Assistance with You-azwj!’

فَحَوَّلَ اللَّهُ مَا كَانَ فِي قَلْبِ فِرْعَوْنَ مِنَ الْأَمْنِ خَوْفاً.

So, Allah-azwj Transformed what had been in the heart of Pharaoh-la of the security, into fear’’.[62]

12- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي لَيْلَى قَالَ: كُنْتُ بِالرَّبَذَةِ مَعَ أَبِي الدَّوَانِيقِ وَ كَانَ قَدْ وَجَّهَ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ كَانَ يَقُولُ عَلَيَّ بِهِ سَقَى اللَّهُ الْأَرْضَ دَمِي إِنْ لَمْ أَسْقِهَا دَمَهُ عَجِّلُوا عَجِّلُوا

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

It is reported that Abdullah Bin Abu Layli said, ‘I was at Al-Rabza with Abu Al-Dawaneeq (caliph), and he was heading to Abu Abdullah-asws, and he was saying to me, ‘To me, with him‑asws! May Allah-azwj Quench the earth my blood if I don’t quench it his-asws blood! Hasten! Hasten!’

قَالَ فَلَمَّا دَخَلَ جَعْفَرٌ قَالَ لَهُ مَرْحَباً مَرْحَباً يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ

He (the narrator) said, ‘When Ja’far-asws entered, he said to him-asws, ‘Welcome! Welcome, O son-asws of Rasool-Allah-saww!’

فَمَا زَالَ يَرْفَعُهُ حَتَّى أَجْلَسَهُ عَلَى وِسَادَتِهِ ثُمَّ دَعَا بِالطَّعَامِ وَ قَضَى حَوَائِجَهُ وَ أَمَرَهُ بِالانْصِرَافِ قُلْتُ لَهُ أَ رَأَيْتَ أَنْ تُعَلِّمَنِي فَقَدْ رَأَيْتُكَ تُحَرِّكُ شَفَتَيْكَ إِذْ دَخَلْتَ

He did not cease to raise him-asws until he seated him-asws upon his pillow. Then he called for the meal and fulfilled his-asws needs, and instructed him-asws to leave. I said to him-asws, ‘If you‑asws see fit if you-asws could teach me. I had seen you-asws move your-asws lips when you-asws entered’.

قَالَ قُلْتُ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا يَأْتِي بِالْخَيْرِ إِلَّا اللَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا يَصْرِفُ السُّوءَ إِلَّا اللَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ كُلُّ نِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ‏.

He-asws said: ‘I-asws said: ‘Whatever Allah-azwj Desires! No one comes with the goodness except Allah-azwj! Whatever Allah-azwj Desires! No one Turns the evil away except Allah-azwj! Whatever Allah-azwj Desires! Every bounty is from Allah-azwj! Whatever Allah-azwj Desires! There is neither might nor strength except with Allah-azwj!’’[63]

كشف، كشف الغمة مِنْ كِتَابِ الدَّلَائِلِ لِلْحِمْيَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَيْلَى‏ مِثْلَهُ وَ فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا يَأْتِي بِالْخَيْرِ إِلَّا اللَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا يَصْرِفُ السُّوءَ إِلَّا اللَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ كُلُّ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ‏.

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’, from the book ‘Al Dalaail’ of Al Himeyri,

‘From Abdullah Bin Abu Layli – similar to it, and in it is: ‘Whatever Allah-azwj Desires! Whatever Allah-azwj Desires! No one comes with the goodness except Allah-azwj! Whatever Allah-azwj Desires! Whatever Allah-azwj Desires! No one turns the evil away except Allah-azwj! Whatever Allah-azwj Desires! Whatever Allah-azwj Desires! Every bounty is from Allah-azwj! Whatever Allah‑azwj Desires! There is neither might nor strength except with Allah-azwj!’’[64]

14- يج، الخرائج و الجرائح رُوِيَ‏ أَنَّ النَّبِيَّ ص كَانَ يُصَلِّي مُقَابِلَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ وَ يَسْتَقْبِلُ الْكَعْبَةَ وَ يَسْتَقْبِلُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَلَا يُرَى حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ وَ كَانَ يَسْتَتِرُ بِقَوْلِهِ‏ وَ إِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجاباً مَسْتُوراً

(The book) ‘Al Kharaij Wa Al Jaraih’ –

‘It is reported that the Prophet-saww had prayed Salat parallel to the Black Stone and he faced the Kabah and faced Bayt Al-Maqdids. He-saww was not seen until he-saww was free from his‑saww Salat, and he-saww had concealed by His-azwj Words:  And whenever you recite the Quran, We Make a hidden veil to be between you and those who are no believing in the Hereafter [17:45].

وَ بِقَوْلِهِ‏ أُولئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلى‏ قُلُوبِهِمْ‏

And by His-azwj Words: They are those Allah Sealed upon their hearts [16:108].

وَ بِقَوْلِهِ‏ وَ جَعَلْنا عَلى‏ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً

And by His-azwj Words: We has Made covering to be upon their hearts lest they understand it, and a deafness in their ears. [18:57].

وَ بِقَوْلِهِ‏ أَ فَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ وَ أَضَلَّهُ اللَّهُ عَلى‏ عِلْمٍ وَ خَتَمَ عَلى‏ سَمْعِهِ وَ قَلْبِهِ وَ جَعَلَ عَلى‏ بَصَرِهِ غِشاوَةً.

And by His-azwj Words: So, do you see one who takes his desires as a god, and Allah Lets him stray upon knowledge and Seals upon his hearing and his heart, and Makes a covering to be upon his sight? [45:23]’’.[65]

15- ضا، فقه الرضا عليه السلام‏ إِذَا فَرَغْتَ مِنْ سُلْطَانٍ أَوْ غَيْرِهِ فَقُلْ‏ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ‏ أَمْتَنِعُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَ قُوَّتِهِ مِنْ حَوْلِهِمْ وَ قُوَّتِهِمْ أَمْتَنِعُ‏ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ‏ وَ أَقُولُ‏ ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ

(The book) ‘Fiqh Al-Reza-asws’, may the greeting be upon him-asws: ‘When you are free from a ruler or someone else, say, ‘Allah is Sufficient for me, there is no God but He; upon Him do I rely, and He is Lord of the Magnificent Throne [9:129]. I defend by the Might of Allah-azwj and His-azwj Strength, from their might and their strength! I defend by Lord of Al Falaq [113:1] From evil of what He Created [113:2], and I am saying, ‘Whatever Allah-azwj Desires! There is no strength except with Allah-azwj!’

‏ وَ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى سُلْطَانٍ تَخَافُ شَرَّهُ فَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ فُلَانٍ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَ أَسْأَلُكَ بَرَكَتَهُ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَتِهِ اللَّهُمَّ اجْعَلْ حَاجَتِي أَوَّلَهَا صَلَاحاً وَ أَوْسَطَهَا فَلَاحاً وَ آخِرَهَا نَجَاحاً.

And when you enter to see a ruler you fear his evil, say, ‘O Allah-azwj! I ask You-azwj for goodness of so and so, and I seek Refuge with You-azwj from his evil, and I ask You-azwj for his blessings and I seek Refuge from his temptations! O Allah-azwj! Make my needs, its beginning to be righteous, and its middle to be successful, and its end to be profitable!’’[66]

16- طب، طب الأئمة عليهم السلام الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: لَمَّا طَلَبَ أَبُو الدَّوَانِيقِ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ هَمَّ بِقَتْلِهِ فَأَخَذَهُ صَاحِبُ الْمَدِينَةِ وَ وَجَّهَ بِهِ إِلَيْهِ وَ كَانَ أَبُو الدَّوَانِيقِ اسْتَعْجَلَهُ وَ اسْتَبْطَأَ قُدُومَهُ حِرْصاً مِنْهُ عَلَى قَتْلِهِ

(The book) ‘Tibb Al Aimma-asws’, may the greetings be upon them-asws – Al Ash’as Bin Abdullah,from Muhammad Bin Isa,

‘From Abu Al-Hassan Al-Reza-asws from Musa-asws Bin Ja’far-asws having said: ‘When Abu Al-Dawaneeq (caliph) sought Abu Abdullah-asws and thought of killing him-asws. The governor of Al-Medina seized him-asws and headed with him-asws to him, and his-asws arrival had been delayed, and Abu Al-Dawaneeq had hastened him, out of eagerness upon killing him-asws.

فَلَمَّا مَثُلَ بَيْنَ يَدَيْهِ ضَحِكَ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ رَحَّبَ بِهِ وَ أَجْلَسَهُ عِنْدَهُ وَ قَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَ اللَّهِ لَقَدْ وَجَّهْتُ إِلَيْكَ وَ أَنَا عَازِمٌ عَلَى قَتْلِكَ وَ لَقَدْ نَظَرْتُ فَأُلْقِيَ إِلَيَّ مَحَبَّةٌ لَكَ فَوَ اللَّهِ مَا أَجِدُ أَحَداً مِنْ أَهْلِ بَيْتِي أَعَزَّ مِنْكَ وَ لَا آثَرَ عِنْدِي وَ لَكِنْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا كَلَامٌ يَبْلُغُنِي عَنْكَ تُهَجِّنُنَا فِيهِ وَ تَذْكُرُنَا بِسُوءٍ

When he-asws stood in front of him, he smiled in his-asws face, then was welcoming with him‑asws, and seated him-asws nearby him, and said, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! By Allah-azwj I had diverted to you-asws and I was determined upon killing you-asws, and I have looked and love for you-asws has been cast to me! By Allah-azwj! I cannot find anyone from my family members dearer than you-asws nor more preferred in my view! But, O Abu Abdullah-asws! What talk has reached me from you-asws, you are attacking us in it and mentioning us with evil?’

فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا ذَكَرْتُكَ قَطُّ بِسُوءٍ فَتَبَسَّمَ أَيْضاً

He-asws said: ‘O commander of the faithful! I-asws have not mentioned you with evil at all!’

وَ قَالَ وَ اللَّهِ أَنْتَ أَصْدَقُ عِنْدِي مِنْ جَمِيعِ مَنْ سَعَى بِكَ إِلَيَّ هَذَا مَجْلِسِي بَيْنَ يَدَيْكَ وَ خَاتَمِي فَانْبَسِطْ وَ لَا تَخْشَنِي‏ فِي جَلِيلِ أَمْرِكَ وَ صَغِيرِهِ فَلَسْتُ أَرُدُّكَ عَنْ شَيْ‏ءٍ

He smiled again and said, ‘By Allah-azwj! You-asws are more truthful in my presence than entirety of the ones who have strived with you-asws to me. This gathering of mine is in front of you-asws, and my seal, so proceed and do not fear me regarding your-asws important matters and its trivial, for I will not reject you-asws about anything!’

ثُمَّ أَمَرَهُ بِالانْصِرَافِ وَ حَبَاهُ وَ أَعْطَاهُ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ شَيْئاً وَ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا فِي غَنَاءٍ وَ كِفَايَةٍ وَ خَيْرٍ كَثِيرٍ فَإِذَا هَمَمْتَ بِبِرِّي فَعَلَيْكَ بِالْمُتَخَلِّفِينَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي فَارْفَعْ عَنْهُمُ الْقَتْلَ

Then he instructed him-asws to leave, and gifted him-asws and awarded him-asws, but he-asws refused to accept anything and said: ‘O commander of the faithful! I-asws am in richness and sufficiency and a lot of good! Since you have thought of being righteous with me-asws, upon you is with my-asws family members staying back. Raise the killing (orders) from them!’

قَالَ قَدْ قَبِلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَ قَدْ أَمَرْتُ بِمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ فَفَرِّقْ بَيْنَهُمْ

He said, ‘I have done so, O Abu Abdullah-asws, and I have ordered with one hundred thousand Dirhams to be distributed between them!’

فَقَالَ وَصَلْتَ الرَّحِمَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

He-asws said: ‘You have connected the kinship, O commander of the faithful!’

فَلَمَّا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ مَشَى بَيْنَ يَدَيْهِ مَشَايِخُ قُرَيْشٍ وَ شُبَّانُهُمْ وَ مِنْ كُلِ‏ قَبِيلَةٍ وَ مَعَهُ عَيْنُ أَبِي الدَّوَانِيقِ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ لَقَدْ نَظَرْتُ نَظَراً شَافِياً حِينَ دَخَلْتَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَمَا أَنْكَرْتُ مِنْكَ شَيْئاً غَيْرَ أَنِّي نَظَرْتُ إِلَى شَفَتَيْكَ وَ قَدْ حَرَّكْتَهُمَا بِشَيْ‏ءٍ فَمَا كَانَ ذَلِكَ

When he-asws exited from his presence, elders of Quraysh and their youths from every tribe walked in front of him-asws, and a spy of Abu Al-Dawaneeq was with him-asws. He said to him‑asws, ‘O son-asws of Rasool-Allah-saww! I had looked a healing look when you entered to see commander of the faithful. I did not dislike anything from you apart from that I looked at your‑asws lips and you-asws have moved them with something. What was that?’

قَالَ إِنِّي لَمَّا نَظَرْتُ إِلَيْهِ قُلْتُ يَا مَنْ لَا يُضَامُ وَ لَا يُرَامُ وَ بِهِ يُوَاصَلُ الْأَرْحَامُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اكْفِنِي شَرَّهُ بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ اللَّهِ مَا زِدْتُ عَلَى مَا سَمِعْتَ

He-asws said: ‘When I-asws looked at him, I said, ‘O One Who cannot be breached and cannot be violated, and by Him-azwj the kinships are connected! Send Salawaat upon Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws and Suffice men of his evil by Your-azwj Mighty and Your-azwj Strength!’ By Allah-azwj, I-asws had not increased upon what you heard!’

قَالَ فَرَجَعَ الْعَيْنُ إِلَى أَبِي الدَّوَانِيقِ فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِهِ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا اسْتَتَمَّ مَا قَالَ حَتَّى ذَهَبَ مَا كَانَ فِي صَدْرِي مِنْ غَائِلَةٍ وَ شَرٍّ.

He (the narrator) said, ‘The spy returned to Abu Al-Dawaneeq and informed him of his-asws words. He said, ‘By Allah-azwj! What he-asws said had not completed until what had been in my chest of malice and evil, was gone!’’[67]

17- طب، طب الأئمة عليهم السلام عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْبَزَّازُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ النَّوْفَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: كَلِمَاتٌ إِذَا قُلْتُهُنَّ مَا أُبَالِي عَمَّنِ اجْتَمَعَ عَلَيَّ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ

(The book) ‘Tibb Al-Aimma-asws’, may the greetings be upon them-asws – Abdullah Bin Yahya Al Bazzaz, from Ali Bin Miskeen, from Abdullah Bin Al Fazl Al Nowfaly, from his father,

‘From Al-Husayn-asws Bin Ali-asws having said: ‘The phrases, when I-asws have said these, I-asws don’t care about the ones uniting against me, from the Jinn and the humans: –

بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ إِلَى اللَّهِ وَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ص اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِقُوَّتِكَ وَ حَوْلِكَ وَ قُدْرَتِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ مُغْتَالٍ وَ كَيْدِ الْفُجَّارِ فَإِنِّي أُحِبُّ الْأَبْرَارَ وَ أُوَالِي الْأَخْيَارَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ‏.

In the Name of Allah-azwj, and by Allah-azwj, and to Allah-azwj, and in the Way of Allah-azwj, and upon the nation (religion) of Rasool-Allah-saww! O Allah-azwj! Suffice me with Your-azwj Strength and Your-azwj Might, and Your-azwj Power, from evil of every assassination, and plot of the immoral ones, for I love the righteous and befriend the good ones, and may Allah-azwj Send Salawaat upon Muhammad-saww the Prophet-saww, and his-saww Progeny-asws, and Greetings!’’[68]

18- طب، طب الأئمة عليهم السلام سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْحَنَّاطِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ وَ هُوَ وَالِدُ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعِيرِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ مَنْ أَرَادَهُ إِنْسَانٌ بِسُوءٍ فَأَرَادَ أَنْ يَحْجُزَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُ فَلْيَقُلْ حِينَ يَرَاهُ

(The book) ‘Tibb Al Aimma-asws’, may the greetings be upon them-asws – Saeed Bin Muhammad Bin Saeed, from Musa Bin Isa Al Hannat, from Muhammad Bin Saeed, and he is father of Saeed Bin Muhammad Al Shaeery,

‘From Ja’far-asws Bin Muhammad Al-Sadiq-asws having said: ‘Rasool-Allah-saww said: ‘One whom a person intends him with evil, so he wants Allah-azwj to Separate between him and him, let him say when he sees him: –

أَعُوذُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَ قُوَّتِهِ مِنْ حَوْلِ خَلْقِهِ وَ قُوَّتِهِمْ وَ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ‏

‘I seek Refuge with the Might of Allah-azwj and His-azwj Strength from might of His-azwj creatures and their strengths! And I seek Refuge with Lord of Al Falaq [113:1] From evil of what He Created [113:2]’.

ثُمَّ يَقُولُ مَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِنَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ ص‏ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ‏ إِلَّا صَرَفَ اللَّهُ عَنْهُ كَيْدَ كُلِّ كَائِدٍ وَ مَكْرَ كُلِّ مَاكِرٍ وَ حَسَدَ كُلِّ حَاسِدٍ وَ لَا يَقُولَنَّ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ إِلَّا فِي وَجْهِهِ فَإِنَّ اللَّهَ يَكْفِيهِ بِحَوْلِهِ‏.

Then he should say what Allah-azwj Mighty and Majestic Said to His-azwj Prophet-saww Muhammad-saww: But if they turn back, say: ‘Allah is Sufficient for me, there is no God but He; upon Him do I rely, and He is Lord of the Magnificent Throne [9:129]; Allah-azwj will Turn away from him plots of every plotter, and plan of every planner, and envy of every envier, and these phrases should not be said except in his face, so Allah -azwj will Suffice  him by His‑azwj Might!’’[69]

19- شا، الإرشاد أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَمِّهِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ‏ لَمْ أَرَ مِثْلَ التَّقَدُّمِ فِي الدُّعَاءِ فَإِنَّ الْعَبْدَ لَيْسَ تَحْضُرُهُ الْإِجَابَةُ فِي كُلِّ وَقْتٍ

(The book) ‘Al Irshad’ – Abu Muhammad Al Hassan Bin Muhammad, from his grandfather,  from Dawood Bin Al Qasim, from Al-Husayn Bin Zayd, from Umar Bin Ali,

‘From his father Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, he-asws had said: ‘I-asws have not seen like the advancement in the supplication, for the servant is such, the Answer does not present to him during every time’’.

وَ كَانَ مِمَّا حُفِظَ عَنْهُ ع مِنَ الدُّعَاءِ حِينَ بَلَغَهُ تَوَجُّهُ مُسْرِفِ بْنِ عُقْبَةَ إِلَى الْمَدِينَةِ

And it was from what supplication has been preserved from him-asws when it (news) reached him of the coming of Musrif Bin Uqbah (commander sent by Yazeed-la) to (attack) Al-Medina (the event of Al-Hira): –

رَبِّ كَمْ مِنْ نِعْمَةٍ أَنْعَمْتَ بِهَا عَلَيَّ قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا شُكْرِي وَ كَمْ مِنْ بَلِيَّةٍ ابْتَلَيْتَنِي بِهَا قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا صَبْرِي فَيَا مَنْ قَلَّ عِنْدَ نِعْمَتِهِ شُكْرِي فَلَمْ يَحْرِمْنِي وَ قَلَّ عِنْدَ بَلَائِهِ صَبْرِي فَلَمْ يَخْذُلْنِي

‘Lord-azwj! How many a bounty You-azwj have Favoured with upon me, my thanking has been little at it, and how many an affliction You-azwj have Tried me with, my patience has been little at it! O One my thanking has been little at His-azwj bounties but He-azwj did not Deprive me, and little has been my patience at His-azwj afflictions but He-azwj did not Abandon me!

يَا ذَا الْمَعْرُوفِ الَّذِي لَا يَنْقَطِعُ أَبَداً وَ يَا ذَا النَّعْمَاءِ الَّتِي لَا تُحْصَى عَدَداً صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ادْفَعْ عَنِّي شَرَّهُ فَإِنِّي أَدْرَأُ بِكَ فِي نَحْرِهِ وَ أَسْتَعِيذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ

O with the Acts of Kindness which do not terminate, ever, and O with the bounties which cannot be counted in number! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Repel its evil from me, for I rotate (the evil) by You-azwj back into his throat, and I-asws seek Refuge with You-azwj from its evil!’

فَقَدِمَ مُسْرِفُ بْنُ عُقْبَةَ الْمَدِينَةَ وَ كَانَ يُقَالُ لَا يُرِيدُ غَيْرَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَ أَكْرَمَهُ وَ حَبَاهُ وَ وَصَلَهُ‏.

Musrif Bin Uqbah arrived at Al-Medina, and it is said he did not intend any other than Ali‑asws Bin Al-Husayn-asws, but (instead) he greeted unto him-asws, and honoured him-asws, and gifted him-asws, and connected with him-asws’’. [70]

20- عم‏، إعلام الورى شا، الإرشاد وَ رُوِيَ‏ أَنَّ دَاوُدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ قَتَلَ الْمُعَلَّى بْنَ الْخُنَيْسِ مَوْلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع وَ أَخَذَ مَالَهُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ جَعْفَرٌ وَ هُوَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ فَقَالَ لَهُ قَتَلْتَ مَوْلَايَ وَ أَخَذْتَ مَالِي أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّ الرَّجُلَ يَنَامُ عَلَى الثَّكَلِ وَ لَا يَنَامُ عَلَى الْحَرَبِ‏ أَمَا وَ اللَّهِ لَأَدْعُوَنَّ اللَّهَ عَلَيْكَ

(The book) ‘Ilam Al Wara’, (and) ‘Al Irshad’ –

‘And it is reported that Dawood Bin Ali Bin Abdullah Bin Al-Abbas killed Al-Moalla Bin Al-Khuneys, a slave of Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and seized his-asws wealth. Ja’far entered to see him and he-asws was dragging his-asws robe. He-asws said to him: ‘You killed my slave and seized my wealth! Don’t you know that the man sleeps upon the bereavement and he does not sleep upon the ‘Harb’ (complete plunder of wealth)? But, by Allah-azwj! I-asws shall supplicate to Allah-azwj against you!’

فَقَالَ لَهُ دَاوُدُ تُهَدِّدُنَا بِدُعَائِكَ كَالْمُسْتَهْزِئِ بِقَوْلِهِ

Dawood said to him, ‘You-asws are threatening us with your-asws supplication?’, like mocking his-asws words.

فَرَجَعَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِلَى دَارِهِ فَلَمْ يَزَلْ لَيْلَهُ كُلَّهُ قَائِماً وَ قَاعِداً حَتَّى إِذَا كَانَ السَّحَرُ سُمِعَ وَ هُوَ يَقُولُ فِي مُنَاجَاتِهِ يَا ذَا الْقُوَّةِ الْقَوِيَّةِ وَ يَا ذَا الْمِحَالِ الشَّدِيدَةِ وَ يَا ذَا الْعِزَّةِ الَّتِي كُلُّ خَلْقِكَ لَهَا ذَلِيلٌ اكْفِنِي هَذَا الطَّاغِيَةَ وَ انْتَقِمْ لِي مِنْهُ

Abu Abdullah-asws returned to his-asws house. He-asws did not cease standing and sitting the whole night until when it was pre-dawn, he-asws Named (Bismillah) and he-asws said in his-asws Munajaat: ‘O with the Strong Strength, and O with the severe calamities, and O with the Might which all of Your-azwj creatures are humbled to! Suffice me of this tyrant and Take revenge for me from him!’

فَمَا كَانَ إِلَّا سَاعَةً حَتَّى ارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ‏ بِالصِّيَاحِ وَ قِيلَ قَدْ مَاتَ دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ السَّاعَةَ.

It was not except an hour until the voices were raised with the shrieking, and it was said, ‘Dawood Bin Ali has died just now!’’[71]

21- مكا، مكارم الأخلاق قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص‏ إِذَا خِفْتَ امْرَأً فَأَرَدْتَ أَنْ تُكفَى أَمْرَهُ وَ شَرَّهُ فَاعْتَمِدْ طَلِبَةَ الْهِلَالِ فِي أَوَّلِ الشَّهْرِ فَإِذَا رَأَيْتَهُ فَقُمْ قَائِماً عَلَى قَدَمَيْكَ وَ قُلْ كَأَنَّكَ تُومِئُ إِلَيْهِ بِالْخِطَابِ‏

(The book) ‘Makarim Al Akhlaq’ –

‘Rasool-Allah-saww said: ‘When you fear a matter and want to be sufficed of its matter and its evil, deliberate to seek the crescent in the beginning of the month. When you see it, arise standing upon your feet and say as if you are gesturing to him (the evil person) with the address: –

أَ يَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَ أَعْنابٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ لَهُ فِيها مِنْ كُلِّ الثَّمَراتِ وَ أَصابَهُ الْكِبَرُ وَ لَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفاءُ فَأَصابَها إِعْصارٌ فِيهِ نارٌ فَاحْتَرَقَتْ‏ وَ تُومِئُ بِهَذِهِ الْكَلِمَاتِ نَحْوَ دَارِ الرَّجُلِ الَّذِي تَخَافُهُ

Would one of you like that there should happen to be a garden for him, of palm tree, and grape vines, the rivers flowing beneath it; for him in it to be every (kind of) fruit, and old age hits him, and for him are weak offspring. Then a tornado in which is fire, hits it, so it gets incinerated [2:266]’, and gesture with these phrases towards the house of the man whom you fear.

ثُمَّ تَقُولُ فَاحْتَرَقَتْ فَاحْتَرَقَتْ فَاحْتَرَقَتْ اللَّهُمَّ طُمَّهُ بِالْبَلَاءِ طَمّاً وَ عُمَّهُ بِالْعَمَاءِ عَمّاً وَ ارْمِهِ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ وَ طَيْرِكَ الْأَبَابِيلِ يَا عَلِيُّ يَا عَظِيمُ

Then you should say, ‘So it burnt! So, it burnt! So, it burnt! O Allah-azwj! Immerse him with the affliction an immersion, and Blind him with the blindness a blinding, and Pelt him with stones of clay and Your-azwj flock of birds! O Exalted, O Magnificent’

ثُمَّ تَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ فِي اللَّيْلَةِ الثَّانِيَةِ مِنَ الشَّهْرِ وَ فِي اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ فَإِنْ أَنْجَعَ وَ بَلَغَ مَا تُرِيدُ فِي الشَّهْرِ الْأَوَّلِ وَ إِلَّا فَعَلْتَ فِي الشَّهْرِ الثَّانِي تَلْتَمِسُ الْهِلَالَ اللَّيْلَةَ الْأُولَى وَ تَقُولُ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ وَ الثَّانِيَةَ وَ الثَّالِثَةَ فَإِنْ نَجَعَ وَ إِلَّا فَمِثْلَ ذَلِكَ فِي الشَّهْرِ الثَّالِثِ وَ لَنْ تَحْتَاجَ بَعْدَ ذَلِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ‏.

Then you should say similar to that during the second night of the month, and during the third night. If it words and reaches what you want during the first month, (fine) or else do so in the second month seeking the crescent of the first night and say what its mention has preceded, and the second, and the third. If it works, (fine) or else similar to that in the third month, and you will never need after that, by the Permission of Allah-azwj Mighty and Majestic’’.[72]

آخَرُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الصَّادِقِ ع فَشَكَا إِلَيْهِ ظَالِماً يَظْلِمُهُ فَقَالَ لَهُ قُلْ يَا نَاصِرَ الْمَظْلُومِ الْمَبْغِيِّ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ يَظْلِمْنِي فَابْتَلِهِ بِفَقْرٍ لَا تَجْبُرُهُ وَ بَلَاءٍ لَا تَسْتُرُهُ

Another – ‘A man came to Al-Sadiq-asws. He complained to him of an oppressor oppressing him. He-asws said to him: ‘Say, ‘O Helper of the oppressed, the one rebelled against! If so and so, son of so and so has been unjust to me, Try him with the poverty not to be mended, and afflictions not to be concealed!’’

فَمَا دَعَا الرَّجُلُ عَلَى ظَالِمِهِ بِهَذَا الدُّعَاءِ إِلَّا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حَتَّى أَصَابَهُ وَضَحٌ فِي جَبْهَتِهِ ثُمَّ افْتَقَرَ مِنْ بَعْدِهِ‏.

The man supplication against his oppressor with this supplication except three times until whiteness afflicted him in his forehead, then he was impoverished from after it’’.[73]

آخَرُ وَ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى سُلْطَانٍ فَقُلْ خَيْرُكَ بَيْنَ عَيْنَيْكَ وَ شَرُّكَ تَحْتَ قَدَمَيْكَ وَ أَنَا أَسْتَعِينُ بِاللَّهِ عَلَيْكَ‏.

Another – ‘And when you enter to see a ruler, say, ‘Your goodness is in front of your eyes, and your evil is under my feet, and I seek Assistance with Allah-azwj against you!’’[74]

آخَرُ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ عَلَى عَدُوِّهِ فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ أَطْرِقْهُ بِلَيْلَةٍ لَا أُخْتَ لَهَا وَ أَبِحْ حَرِيمَهُ‏.

Another – From Al-Reza-asws having said: ‘When one of you supplicates against his enemy, let him say, ‘O Allah-azwj! Knock him with an affliction having not counterpart (match) for it, and Legalise his sanctity!’’[75]

آخَرُ يَا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا يَكْفِي مِنْهُ شَيْ‏ءٌ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ‏ مُحَمَّدٍ وَ اكْفِنِي مَئُونَتَهُ بِلَا مَئُونَةٍ.

Another – ‘O One Who Suffices from all things and nothing suffices from Him-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww and Suffice me of his provision without any provision!’’[76]

آخَرُ إِذَا فَزِعْتَ رَجُلًا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَمْتَنِعُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَ قُوَّتِهِ مِنْ حَوْلِهِمْ وَ قُوَّتِهِمْ وَ أَمْتَنِعُ‏ بِرَبِّ الْفَلَقِ‏ [وَ] مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ‏ ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ‏.

Another – ‘When you are alarmed by a man, say, ‘Allah-azwj is Sufficient for me! There is no god except He-azwj! Upon Him-azwj I have relied and He-azwj is Lord-azwj of the Magnificent Throne! I defend by the Might of Allah-azwj and His-azwj Strength, from their might and their strengths, and I defend by Lord of Al Falaq [113:1] From evil of what He Created [113:2]. Whatever Allah-azwj Desires! There is no strength except with Allah-azwj’’.[77]

دُعَاءٌ آخَرُ عَنِ الصَّادِقِ ع‏ دَعَا بِهِ عِنْدَ دُخُولِهِ عَلَى الْمَنْصُورِ وَ هُوَ فِي شِدَّةِ غَضَبِهِ فَسَكَنَ غَضَبُهُ يَا عُدَّتِي عِنْدَ شِدَّتِي وَ يَا غَوْثِي عِنْدَ كُرْبَتِي احْرُسْنِي بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ وَ اكْنُفْنِي بِرُكْنِكَ الَّذِي لَا يُرَامُ‏.

Another supplication from Al-Sadiq-asws he-asws had supplicated with against Al-Mansour (caliph), and he was in his intense anger, so his anger subsided: ‘O my Weapon during my adversity, and O my Helper during my distress! Guard me with Your-azwj Eye which does not sleep, and Suffice me with Your-azwj Strength which cannot be breached!’’[78]

22- كشف، كشف الغمة مِنْ كِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ قَالَ حَدَّثَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَجَّ الْمَنْصُورُ سَنَةَ سَبْعٍ وَ أَرْبَعِينَ وَ مِائَةٍ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ وَ قَالَ لِلرَّبِيعِ ابْعَثْ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ مَنْ يَأْتِينَا بِهِ مُتْعَباً قَتَلَنِيَ اللَّهُ إِنْ لَمْ أَقْتُلْهُ

(The book) ‘Kashf Al Ghumma’- from the book of Muhammad Bin Talha. He said, ‘It is narrated by Abdullah Bin Al Fazl Bin Al-Rabie, from his father who said,

‘Al-Mansour performed Hajj in the year two hundred and forty-seven. He arrived at Al-Medina and said to Al-Rabie, ‘Send someone to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws to come to us with him‑asws as fatigued! May Allah-azwj Kill me if I don’t kill him-asws!’

فَتَغَافَلَ الرَّبِيعُ عَنْهُ لِيَنْسَاهُ ثُمَّ أَعَادَ ذِكْرَهُ لِلرَّبِيعِ وَ قَالَ ابْعَثْ مَنْ يَأْتِ بِهِ مُتْعَباً فَتَغَافَلَ عَنْهُ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى الرَّبِيعِ رِسَالَةً قَبِيحَةً أَغْلَظَ عَلَيْهِ فِيهَا وَ أَمَرَهُ أَنْ يَبْعَثَ مَنْ يُحْضِرُ جَعْفَراً فَفَعَلَ.

Al-Rabie ignored him so he might forget it. Then he repeated his-asws mention to Al-Rabie and said, ‘Send someone who can bring him-asws!’ He ignored him. Then he sent a message to Al-Rabie being harsh upon him in it and ordered him to send someone to present Ja’far-asws, so he did.

فَلَمَّا أَتَاهُ قَالَ لَهُ الرَّبِيعُ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ اذْكُرِ اللَّهَ فَإِنَّهُ أَرْسَلَ إِلَيْكَ بِمَا لَا دَافِعَ لَهُ غَيْرُ اللَّهِ

When he came to him-asws, Al-Rabie said to him-asws, ‘O Abu Abdullah-asws! Do Zikr of Allah-azwj for he (Al-Mansour) has sent to you-asws with what there is no defence for it other than Allah‑azwj!’

فَقَالَ جَعْفَرٌ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ

Ja’far-asws said: ‘There is neither might nor strength except with Allah-azwj!’

ثُمَّ إِنَّ الرَّبِيعَ أَعْلَمَ الْمَنْصُورَ بِحُضُورِهِ فَلَمَّا دَخَلَ جَعْفَرٌ عَلَيْهِ أَوْعَدَهُ وَ أَغْلَظَ وَ قَالَ أَيْ عَدُوَّ اللَّهِ اتَّخَذَكَ أَهْلُ الْعِرَاقِ إِمَاماً يَبْعَثُونَ إِلَيْكَ زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ وَ تُلْحِدُ فِي سُلْطَانِي وَ تَبْغِيهِ الْغَوَائِلَ قَتَلَنِيَ اللَّهُ إِنْ لَمْ أَقْتُلْكَ

Then Al-Rabie let Al-Mansour know of his-asws attendance. When Ja’far-asws entered to see him, he threatened him-asws and was harsh, and he said, ‘Yes, enemy of Allah-azwj! The people of Al-Iraq have taken you-asws as an Imam-asws! They are sending Zakat of their wealth to you-asws and you-asws are undermining my authority and are seeking the massacres! May Allah-azwj Kill me if I don’t kill you-asws!’

فَقَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ سُلَيْمَانَ أُعْطِيَ فَشَكَرَ وَ إِنَّ أَيُّوبَ ابْتُلِيَ فَصَبَرَ وَ إِنَّ يُوسُفَ ظُلِمَ فَغَفَرَ وَ أَنْتَ مِنْ ذَلِكَ السِّنْخِ.

He-asws said to him, ‘O commander of the faithful! Suleyman-as was Given, so he-as thanked, and Ayoub-as was Tried and he-as was patient, and Yusuf-as was oppressed, he-as forgave, and you are from that origin!’

فَلَمَّا سَمِعَ الْمَنْصُورُ ذَلِكَ مِنْهُ قَالَ لَهُ إِلَيَّ وَ عِنْدِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَنْتَ الْبَرِي‏ءُ السَّاحَةِ السَّلِيمُ النَّاحِيَةِ الْقَلِيلُ الْغَائِلَةِ جَزَاكَ اللَّهُ مِنْ ذِي رَحِمٍ أَفْضَلَ مَا جَزَى ذَوِي الْأَرْحَامِ عَنْ أَرْحَامِهِمْ

When Al-Mansour heard that from him, he said to him-asws, ‘(Come) to me, and O Abu Abdullah-asws, in my presence you-asws are the innocent, the righteous, the safe-haven, the honourable, of little malice! May Allah-azwj Reward you from ones with kinship, best of what He-azwj Recompenses ones with kingship on behalf of their kindred!’

ثُمَّ تَنَاوَلَ يَدَهُ فَأَجْلَسَهُ مَعَهُ فِي فَرْشِهِ ثُمَّ قَالَ عَلَيَّ بِالطِّيبِ

Then he took his-asws hand and seated him-asws with him in his throne, then said, ‘To me with the perfume!’

فَأُتِيَ‏ بِالْغَالِيَةِ فَجَعَلَ يُغَلِّفُ لِحْيَةَ جَعْفَرٍ بِيَدِهِ‏ حَتَّى تَرَكَهَا يَقْطُرُ ثُمَّ قَالَ قُمْ فِي حِفْظِ اللَّهِ وَ كِلَاءَتِهِ

He was brought the expensive perfume. He went on to apply it on Ja’far-asws’s beard with his hand until he left it dripping, then he said, ‘Stand in the Protection of Allah-azwj and His-azwj Care!’

ثُمَّ قَالَ يَا رَبِيعُ أَلْحِقْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَائِزَتَهُ وَ كِسْوَتَهُ انْصَرِفْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فِي حِفْظِهِ وَ كَنَفِهِ فَانْصَرَفَ.

Then he said, ‘O Rabie! Give Abu Abdullah-asws his-asws awards and his-asws garments! Leave, Abu Abdullah-asws, in His-azwj Protection and His-azwj Care!’ So, he-asws left.

قَالَ الرَّبِيعُ وَ لَحِقْتُهُ فَقُلْتُ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ قَبْلَكَ مَا لَمْ تَرَهُ وَ رَأَيْتُ بَعْدَكَ مَا لَا رَأَيْتُهُ فَمَا قُلْتَ يَا بَا عَبْدِ اللَّهِ حِينَ دَخَلْتَ

Al-Rabie said, ‘And I caught up with him-asws. I said, ‘I have seen before you-asws what I have not seen, and saw after you-asws what I have not seen, so what did you-asws say, O Abu Abdullah‑asws when you-asws entered?’

قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ احْرُسْنِي بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ وَ اكْنُفْنِي بِرُكْنِكَ الَّذِي لَا يُرَامُ وَ اغْفِرْ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيَّ وَ لَا أَهْلِكَ وَ أَنْتَ رَجَائِي

He-asws said: ‘I-asws said: ‘O Allah-azwj! Guard me with Your-azwj Eye which does not sleep, and Suffice me with Your-azwj Strength which cannot be breached, and Forgive for me by Your-azwj Power over me and do not Destroy (me) and You-azwj are my Hope!

اللَّهُمَّ أَنْتَ أَكْبَرُ وَ أَجَلُّ مِمَّا أَخَافُ وَ أَحْذَرُ

O Allah-azwj! You-azwj are Greater, and most Majestic than what I fear and am cautious of!

اللَّهُمَّ بِكَ أَدْفَعُ فِي نَحْرِهِ وَ أَسْتَعِيذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ

Allah-azwj! By You-azwj I repel (evil back) into his throat, and I seek Refuge with You-azwj from his evil!’

فَفَعَلَ اللَّهُ بِي مَا رَأَيْتَ‏.

So, Allah-azwj Did with me what you saw’’.[79]

وَ مِنْ كِتَابِ الْحَافِظِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ فَتَكَلَّمَ فَلَمَّا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ أَرْسَلَ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَرَدَّهُ فَلَمَّا رَجَعَ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ بِشَيْ‏ءٍ فَقِيلَ لَهُ مَا قُلْتَ

And from the book of Al Hafiz Abdul Aziz, from Muhammad Bin Is’haq,

‘Son of Ja’far-asws, from his father-asws, he said, ‘Ja’far-asws Bin Muhammad-asws entered to see Abu Ja’far Al-Mansour (the caliph). They talked. When they went out from his presence, he sent a message to Ja’far-asws Bin Muhammad-asws and had him-asws return. When he-asws returned, he-asws moved his-asws lips with something. It was said to him-asws, ‘What did you-asws say?’

قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ أَنْتَ تَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ لَا يَكْفِي مِنْكَ شَيْ‏ءٌ فَاكْفِنِيهِ‏.

He-asws said: ‘I-asws said: ‘O Allah-azwj! You-azwj Suffice from all things and nothing suffices from You-azwj, so suffice me-asws of him!’’[80]

23- كش، رجال الكشي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ خُرَّزَادَ عَنْ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْبَلْخِيِّ عَنْ رِزَامٍ مَوْلَى خَالِدٍ الْقَسْرِيِّ قَالَ: كُنْتُ أُعَذَّبُ بِالْمَدِينَةِ بَعْدَ مَا خَرَجَ مِنْهَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ فَكَانَ صَاحِبُ الْعَذَابِ يُعَلِّقُنِي بِالسَّقْفِ وَ يَرْجِعُ إِلَى أَهْلِهِ وَ يُغْلِقُ عَلَيَّ الْبَابَ وَ كَانَ أَهْلُ الْبَيْتِ إِذَا انْصَرَفَ إِلَى أَهْلِهِ حَلُّوا الْحَبْلَ عَنِّي وَ يَحُلُّونِّي وَ أَقْعُدُ عَلَى الْأَرْضِ حَتَّى إِذَا دَنَا مَجِيئُهُ عَلَّقُونِي

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – Muhammad Bin Al-Husayn, from Al Hassan Bin Khurzad, from Yunus Bin Al Qasim Al Balkhy, from Razim, a slave of Khalid Al Qasry who said,

‘I was tormented at Al-Medina after Muhammad Bin Khalid had gone out from it. The tormenter would suspend me with the ceiling and returning to his family, and he would lock the door upon me, but (my) family members, when he had gone to his family, would untie the rope from me and release me and I could sit on the ground, until when his coming would be near, they would (again) suspend me.

فَوَ اللَّهِ إِنِّي كَذَلِكَ ذَاتَ يَوْمٍ إِذَا رُقْعَةٌ وَقَعَتْ مِنَ الْكُوَّةِ إِلَيَّ مِنَ الطَّرِيقِ فَأَخَذْتُهَا فَإِذَا هِيَ مَشْدُودَةٌ بِحَصَاةٍ فَنَظَرْتُ فِيهَا خَطَّ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فَإِذَا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ قُلْ يَا رِزَامُ يَا كَائِناً قَبْلَ كُلِ‏ شَيْ‏ءٍ وَ يَا كَائِناً بَعْدَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ يَا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ أَلْبِسْنِي دِرْعَكَ الْحَصِينَةَ مِنْ شَرِّ جَمِيعِ خَلْقِكَ

By Allah-azwj! One day I was like that when a note fell to me from the skylight, from the road. I took it and it was tied with a pebble. I looked into it as being handwriting of Abu Abdullah‑asws. Therein was (written): ‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! Say, O Rizam, ‘O Existing before all things, and O Existing after all things, and O Bringer into being of all things! Clothe me Your-azwj fortifying armour from evil of entirety of Your-azwj Creatures!’

قَالَ رِزَامُ فَقُلْتُ ذَلِكَ فَمَا عَادَ إِلَيَّ شَيْ‏ءٌ مِنَ الْعَذَابِ بَعْدَ ذَلِكَ‏.

Rizam said, ‘I said that, and I nothing from the torment returned to me after that’’.[81]

24- كش، رجال الكشي عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ حَمَّادٍ النَّابِ عَنِ الْمِسْمَعِيِّ عَنْ مُعَتِّبٍ قَالَ: لَمَّا قَتَلَ دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ مُعَلَّى بْنَ خُنَيْسٍ لَمْ يَزَلْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَيْلَةً سَاجِداً وَ قَائِماً

(The book) ‘Rijal’ of Al Kashy – from Ibn Abu Najran, from Hammad Al Naab, from Al Mismaie, from Muattib who said,

‘When Dawood Bin Ali killed Moalla Bin Khuneys, Abu Abdullah-asws did not cease to spend the night in Sajdah and standing’.

قَالَ فَسَمِعْتُهُ فِي آخِرِ اللَّيْلِ وَ هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقُوَّتِكَ الْقَوِيَّةِ وَ مِحَالِكَ الشَّدِيدِ وَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي جُلُّ خَلْقِكَ لَهَا ذَلِيلٌ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أَنْ تَأْخُذَهُ السَّاعَةَ السَّاعَةَ

He said, ‘I heard him-asws saying at the end of the night while he-asws was in Sajdah: ‘O Allah‑azwj! I-asws ask You-azwj by Your-azwj Strong Strength, and Your-azwj Intense Power, and by Your-azwj Might which all Your-azwj creatures are humbled to, to Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, to Seize him, now, now!’

قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ سُجُودِهِ حَتَّى سَمِعْنَا الصَّائِحَةَ فَقَالُوا مَاتَ دَاوُدَ بْنُ عَلِيٍّ

He (the narrator) said, ‘By Allah-azwj! He-asws had not raised his-asws head from his-asws Sajdah until we heard the shrieks. They said, ‘Dawood Bin Ali died!’

فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّي دَعَوْتُ اللَّهَ عَلَيْهِ بِدَعْوَةٍ بَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِ مَلَكاً فَضَرَبَ رَأْسَهُ بِمِرْزَبَةٍ انْشَقَّتْ مَثَانَتُهُ‏.

Abu Abdullah-asws said: ‘I-asws had supplicated against him with a supplication. Allah-azwj Sent an Angel to him who struck his head with a bayonet, his bladder ruptured’’.[82]

25- نُقِلَ مِنْ خَطِّ الشَّهِيدِ قُدِّسَ سِرُّهُ نَقْلًا مِنَ الْجَعْفَرِيَّاتِ بِالْإِسْنَادِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع‏ لَمَّا وَضَحَ لِمُوسَى ع وَجْهُ فِرْعَوْنَ قَالَ مُوسَى اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْرَأُ بِكَ فِي نَحْرِهِ وَ أَسْتَعِينُ بِكَ عَلَيْهِ فَاكْفِنِي شَرَّهُ

Copied from the handwriting of Al Shaheed, may his soul be sanctified, copying from ‘Al Jafariyaat’,

‘By the chain to Amir Al-Momineen-asws: ‘When the face of Pharaoh-la has appeared to Musa-as, Musa-as said: ‘O Allah-azwj! I-as rotate by You-azwj (his-la evil back) into his-la throat, so Suffice me‑as of his-la evil!’

قَالَ جَعْفَرٌ الصَّادِقُ ع وَ هُوَ دُعَاؤُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ عِنْدَ سُلْطَانٍ نَخَافُ ظُلْمَهُ.

Ja’far Al-Sadiq-asws said: ‘And it is our-asws supplication, of People-asws of the Household, in the presence of a ruler we-asws fear his injustice’’.[83]

26- مهج، مهج الدعوات بِإِسْنَادِنَا إِلَى ابْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ عِيسَى عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ صَدَقَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع أَنْ يُعَلِّمَنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي الْمُهِمَّاتِ فَأَخْرَجَ إِلَيَّ أَوْرَاقاً مِنْ صَحِيفَةٍ عَتِيقَةٍ فَقَالَ انْتَسِخْ مَا فِيهَا فَهُوَ دُعَاءُ جَدِّي عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع لِلْمُهِمَّاتِ فَكَتَبْتُ ذَلِكَ عَلَى وَجْهِهِ فَمَا كَرَبَنِي شَيْ‏ءٌ قَطُّ وَ أَهَمَّنِي إِلَّا دَعَوْتُ بِهِ فَفَرَّجَ اللَّهُ كَرْبِي وَ هَمِّي وَ أَعْطَانِي سُؤْلِي

(The book) ‘Mahj Al Dawaat’ – By our chains to Ibn Al Waleed, from his father, from Al Saffar, from Ibn Isa, from Haroun Bin Muslim, from Ibn Sadaqah who said,

‘I asked Abu Abdullah Ja’far-asws Bin Muhammad-asws to teach me a supplication I can be supplicating with regarding the important matters. There emerged pages to me from old parchments. He-asws said: ‘Copy what is in it, for it is a supplication of my-asws grandfather Ali‑asws Bin Al-Husayn-asws for the important matters! I-asws have written that upon its surface. Nothing stressed me-asws at all or worried me except I-asws have supplicated with it, so Allah‑azwj Relieved my-asws distress and my-asws worries, and Gave me-asws my-asws request!’

وَ هُوَ اللَّهُمَّ هَدَيْتَنِي فَلَهَوْتُ وَ وَعَظْتَ فَقَسَوْتُ وَ أَنَلْتَ الْجَمِيلَ فَعَصَيْتُ وَ عَرَّفْتَ فَأَصْرَرْتُ ثُمَّ عَرَّفْتَ فَاسْتَغْفَرْتُ وَ أَقْلَعْتُ فَعُدْتُ فَسَتَرْتَ

And it is: – ‘O Allah-azwj! You-azwj Guided me but I went astray, and You-azwj Preached but I hardened, and You-azwj Bestowed the beautiful but I disobeyed, and You-azwj Made me recognised but I persisted, then You-azwj Made me recognise, so I sought Forgiveness. You-azwj Forgave but I repeated, so You-azwj Concealed!

فَلَكَ الْحَمْدُ إِلَهِي تَقَحَّمْتُ أَوْدِيَةَ هَلَاكِي وَ تحَلَّلْتُ شِعَابَ تَلَفِي تَعَرَّضْتُ فِيهَا لِسَطَوَاتِكَ وَ بِحُلُولِهَا لِعُقُوبَاتِكَ وَ وَسِيلَتِي إِلَيْكَ التَّوْحِيدُ وَ ذَرِيعَتِي

For You-azwj is the Praise, my God-azwj! I stormed into valleys of my destruction, and I traversed into the branches of my damage exposing myself therein to Your-azwj Whips released for Your‑azwj Punishments, and my way and my means to You-azwj is the Tawheed!

أَنِّي لَمْ أُشْرِكْ بِكَ شَيْئاً وَ لَمْ أَتَّخِذْ مَعَكَ إِلَهاً وَ قَدْ فَرَرْتُ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِي وَ إِلَيْكَ يَفِرُّ الْمُسِي‏ءُ أَنْتَ مَفْزَعُ الْمُضِيعِ حَظَّ نَفْسِهِ

I did not associate anything with You-azwj and did not take a god with You-azwj, and I have fled to You-azwj from myself, and to You-azwj flees the evil doer! You-azwj are Cave for the waster of his own self!

فَلَكَ الْحَمْدُ إِلَهِي فَكَمْ مِنْ عَدُوٍّ انْتَضَى عَلَيَّ سَيْفَ عَدَاوَتِهِ‏ وَ شَحَذَ لِي ظُبَةَ مُدْيَتِهِ وَ أَرْهَفَ لِي شَبَا حَدِّهِ وَ دَافَ لِي قَوَاتِلَ سُمُومِهِ وَ سَدَّدَ نَحْوِي صَوَائِبَ سِهَامِهِ وَ لَمْ تَنَمْ عَنِّي عَيْنُ حِرَاسَتِهِ وَ أَظْهَرَ أَنْ يُسِيمَنِي الْمَكْرُوهَ وَ يُجَرِّعَنِي ذُعَافَ مَرَارَتِهِ‏

For You-azwj is the Praise, my God-azwj! How many an enemy has unsheathed to me the sword of his enmity, and sharpened for me the tip of its blade, and aimed to me the sharpness of his hatred, and prepared for me his fatal poisons, and directed towards me the heads of his arrows, and his watchful eye did not sleep from me, and manifested to me his abhorrence and make be gulp his bittern animosity!

فَنَظَرْتَ يَا إِلَهِي إِلَى ضَعْفِي عَنِ احْتِمَالِ الْفَوَادِحِ وَ عَجْزِي عَنِ الِانْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِي بِمُحَارَبَتِهِ وَ وَحْدَتِي فِي كَثِيرِ عَدَدِ مَنْ نَاوَانِي وَ أَرْصَدَ لِيَ الْبَلَاءَ فِيمَا لَمْ أُعْمِلْ فِيهِ فِكْرِي فَابْتَدَأْتَنِي بِنُصْرَتِكَ وَ شَدَدْتَ أَزْرِي بِقُوَّتِكَ

You-azwj have Observed, O my God-azwj, at my weakness from enduring the calamities, and my inabilities from being victorious from the one aiming to me with his war, and my loneliness among the large number of the ones wanting to seize me, and unleashing the afflictions to me regarding what I had not worked my thoughts regarding it. So, Initiate me with Your-azwj Help and Strengthen by back with Your-azwj Strength!

ثُمَّ فَلَلْتَ حَدَّهُ وَ صَيَّرْتَهُ مِنْ بَعْدِ جَمْعِهِ وَحْدَهُ وَ أَعْلَيْتَ كَعْبِي وَ جَعَلْتَ مَا سَدَّدَهُ مَرْدُوداً عَلَيْهِ فَرَدَدْتَهُ لَمْ يَشْفِ غَلِيلَهُ وَ لَمْ يَبْرُدْ حَرَارَةُ غَيْظِهِ قَدْ عَضَّ عَلَى شَوَاهُ وَ أَدْبَرَ مُوَلِّياً قَدْ أَخْلَفَ سَرَايَاهُ

Then You-azwj Blunted his sharpness and after his being (a crowd) Made him to be alone, and You-azwj Elevated my heels and whatever he had aimed for You-azwj Made it to be returned to him. You-azwj Returned him and his fury had not healed and his heat had not cooled. He bit upon his own lips and turned back retreating. His-azwj strategies had been dismantled!

وَ كَمْ مِنْ بَاغٍ بَغَانِي بِمَكَايِدِهِ وَ نَصَبَ لِي أَشْرَاكَ مَصَايِدِهِ وَ وَكَّلَ بِي تَفَقُّدَ رِعَايَتِهِ وَ أَضْبَأَ إِلَيَّ إِضْبَاءَ السَّبُعِ لِمَصَايِدِهِ وَ انْتِظَارِ الِانْتِهَازِ لِفَرِيسَتِهِ

And how many a revel has rebelled against me with his plots and set up for me the thorns of his traps, and allocated with me the eye of his surveillance and unleashed to me the snares of his traps and awaited the awaiting for his opportunity!

فَنَادَيْتُكَ يَا إِلَهِي مُسْتَغِيثاً بِكَ وَاثِقاً بِسُرْعَةِ إِجَابَتِكَ عَالِماً أَنَّهُ لَنْ يُضْطَهَدَ مَنْ أَوَى إِلَى ظِلِّ كَنَفِكَ وَ لَنْ يَفْزَعَ مَنْ لَجَأَ إِلَى مَعَاقِلِ انْتِصَارِكَ فَحَصَّنْتَنِي مِنْ بَأْسِهِ بِقُدْرَتِكَ

So, I have called out to You-azwj, O my God-azwj, crying out for Help to You-azwj, trusting with the quickness of Your-azwj Response, knowing that he will not be persecuted, the one sheltering to the shade of Your-azwj Canopy, and he will never panic, the one sheltering to the fortresses of Your-azwj Help! Fortify me from its troubles by Your-azwj Power!

وَ كَمْ مِنْ سَحَائِبِ مَكْرُوهٍ جَلَّيْتَهَا وَ غَوَاشِيَ كُرُبَاتٍ كَشَفْتَهَا لَا تُسْأَلُ عَمَّا تَفْعَلُ وَ قَدْ سُئِلْتَ فَأَعْطَيْتَ وَ لَمْ تُسْأَلْ فَابْتَدَأْتَ وَ اسْتُمِيحَ فَضْلُكَ فَمَا أَكْدَيْتَ أَبَيْتَ إِلَّا إِحْسَاناً وَ أَبَيْتُ إِلَّا تَقَحُّمَ حُرُمَاتِكَ وَ تَعَدِّيَ حُدُودِكَ وَ الْغَفْلَةَ عَنْ وَعِيدِكَ

And how many clouds of abhorrence You-azwj have Cleared, and overwhelming distresses You‑azwj have Removed! You-azwj cannot be question about what You-azwj Do, and were asked and have Given, and You-azwj were not asked, so You-azwj Initiated, and I have sought Your-azwj Grace, and You-azwj did not Refuse except as a Favour and I refused except to storm into Your‑azwj Prohibitions and transgressing Your-azwj Limits, and the heedlessness from Your-azwj Threats!

فَلَكَ الْحَمْدُ إِلَهِي مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ وَ ذِي أَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ هَذَا مَقَامُ مَنِ اعْتَرَفَ لَكَ بِالتَّقْصِيرِ وَ شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ بِالتَّضْيِيعِ

For You-azwj is the Praise, my God-azwj, from being All-Powerful not being overcome, and being with the Patience, not being hasty. This is the position of the one who acknowledges to You‑azwj of the deficiency and testifies against himself of the wastage!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِالْمُحَمَّدِيَّةِ الرَّفِيعَةِ وَ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِالْعَلَوِيَّةِ الْبَيْضَاءِ فَأَعِذْنِي مِنْ شَرِّ مَا خَلَقْتَ وَ شَرِّ مَنْ يُرِيدُ بِي سُوءاً فَإِنَّ ذَلِكَ لَا يَضِيقُ عَلَيْكَ فِي وُجْدِكَ وَ لَا يَتَكَأَّدُكَ فِي قُدْرَتِكَ وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

O Allah-azwj! I draw closer to You-azwj through the lofty (path of) Muhammad-saww and I divert to You-azwj through the bright (path of) Ali-asws, so Shelter me from evil of What You-azwj have Created and evil of the one intending me with the evil, for that is not constricted in Your-azwj Existence nor does it trouble You-azwj in Your-azwj Power, and You-azwj are Able upon all things!

اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي بِتَرْكِ الْمَعَاصِي مَا أَبْقَيْتَنِي وَ ارْحَمْنِي بِتَرْكِ تَكَلُّفِ مَا لَا يَعْنِينِي وَ ارْزُقْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيمَا يُرْضِيكَ عَنِّي وَ أَلْزِمْ قَلْبِي حِفْظَ كِتَابِكَ كَمَا عَلَّمْتَنِي

O Allah-azwj! Mercy me with my leaving the disobedience for as long as You-azwj Cause me to remain, and Mercy me with my leaving encumberment of what does not concern me, and Grace me the excellent consideration regarding what Satisfies You-azwj with me, and Necessitates my heart to memorise Your-azwj Book just as You-azwj have Taught me!

وَ اجْعَلْنِي أَتْلُوهُ عَلَى مَا يُرْضِيكَ بِهِ عَنِّي وَ نَوِّرْ بِهِ بَصَرِي وَ أَوْعِهِ سَمْعِي وَ اشْرَحْ بِهِ صَدْرِي وَ فَرِّجْ بِهِ قَلْبِي وَ أَطْلِقْ بِهِ لِسَانِي وَ اسْتَعْمِلْ بِهِ بَدَنِي وَ اجْعَلْ فِيَّ مِنَ الْحَوْلِ وَ الْقُوَّةِ مَا يُسَهِّلُ ذَلِكَ عَلَيَّ فَإِنَّهُ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ

And Make me recite it based upon What You-azwj are Satisfied with from me, and Irradiate my sight, and Make my ears retain it, and Expand my chest with it, and Relieve my heart with it, and Free my tongue with it, and Utilise my body with it, and Make within me the might and strength what would facilitate that upon me for there is neither might nor strength except with You-azwj!

اللَّهُمَّ اجْعَلْ لَيْلِي وَ نَهَارِي وَ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي وَ مُنْقَلَبِي وَ مَثْوَايَ عَافِيَةً مِنْكَ وَ مُعَافَاةً وَ بَرَكَةً مِنْكَ

O Allah-azwj! Make my night and my day, and my world and my Hereafter, and my transfer and my abode in well-being from You-azwj, and Forgiveness and Blessings from You-azwj!

اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي وَ مَوْلَايَ وَ سَيِّدِي وَ أَمَلِي وَ إِلَهِي وَ غِيَاثِي وَ سَنَدِي وَ خَالِقِي وَ نَاصِرِي وَ ثِقَتِي وَ رَجَائِي لَكَ مَحْيَايَ وَ مَمَاتِي وَ لَكَ سَمْعِي وَ بَصَرِي وَ بِيَدِكَ رِزْقِي وَ إِلَيْكَ أَمْرِي فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

O Allah-azwj! You-azwj are my Lord-azwj, and my Master, and my Chief, and my Wish, and my God, and my Help, and my Support, and my Creator, and my Helper, and my Trust, and my Hope! For You-azwj is my life and my death, and for You-azwj is my hearing and my sight, and in Your‑azwj Hand is my sustenance, and to You-azwj are my affairs in the world and the Hereafter!

مَلَكْتَنِي بِقُدْرَتِكَ وَ قَدَرْتَ عَلَيَّ بِسُلْطَانِكَ لَكَ الْقُدْرَةُ فِي أَمْرِي وَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ لَا يَحُولُ أَحَدٌ دُونَ رِضَاكَ بِرَأْفَتِكَ أَرْجُو رَحْمَتَكَ وَ بِرَحْمَتِكَ أَرْجُو رِضْوَانَكَ لَا أَرْجُو ذَلِكَ بِعَمَلِي فَقَدْ عَجَزْتُ عَنْ عَمَلِي فَكَيْفَ أَرْجُو مَا قَدْ عَجَزَ عَنِّي

You-azwj have Empowered me by Your-azwj Power, and Determines upon me with Your-azwj Authority! For You-azwj is the Power regarding my affairs and my forelocks are in Your-azwj Hand! Let no one be a barrier to Your-azwj Satisfaction by Your-azwj Kindness! I hope for Your‑azwj Mercy, and by Your-azwj Mercy I hope for Your-azwj Satisfaction! I do not hope that due to my deeds, for I am incapable from my deeds. How can I hope what I am incapable of?

أَشْكُو إِلَيْكَ فَاقَتِي وَ ضَعْفَ قُوَّتِي وَ إِفْرَاطِي فِي أَمْرِي وَ كُلُّ ذَلِكَ مِنْ عِنْدِي وَ مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي فَاكْفِنِي ذَلِكَ كُلَّهُ

I complain to You-azwj of my destitution and weakness of my strength, and my excesses in my affairs, and all that is from me, and what You-azwj are more Knowing with than I am, so Suffice me of that, all of it!

اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ رُفَقَاءِ مُحَمَّدٍ حَبِيبِكَ وَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ وَ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ مِنَ الْآمِنِينَ فَآمِنِّي وَ بِيَسَارِكَ فَيَسِّرْنِي وَ بِأَظْلَالِكَ فَأَظِلَّنِي وَ مَفَازَةٍ مِنَ النَّارِ فَنَجِّنِي وَ لَا تَسُمْنِي السُّوءَ وَ لَا تُخْزِنِي

O Allah-azwj! Make me from the friends of Muhammad-saww Your-azwj Beloved, and Ibrahim-as Your-azwj friend, and on the Day of the greatest panic to be from the secured ones. So Secure me, and with Facilitate for me with Your-azwj Ease, and Shade me with Your-azwj Shade, and success with being saved from the Hellfire, and do not Name me with the evil nor Disgrace me!

وَ مِنَ الدُّنْيَا فَسَلِّمْنِي وَ حُجَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَقِّنِّي وَ بِذِكْرِكَ فَذَكِّرْنِي وَ لِلْيُسْرَى فَيَسِّرْنِي وَ لِلْعُسْرَى فَجَنِّبْنِي وَ الصَّلَاةَ وَ الزَّكَاةَ مَا دُمْتُ حَيّاً فَأَلْهِمْنِي وَ لِعِبَادَتِكَ فَوَفِّقْنِي وَ فِي الْفِقْهِ وَ مَرْضَاتِكَ فَاسْتَعْمِلْنِي

And Keep me safe from the world, and Indoctrinate me my argument on the Day of Qiyamah, and Mention me with Your-azwj Mention, and Facilitate me for the ease, and Keep me aside from the difficulties, and Inspire me the Salat and the Zakat for as long as I live, and Harmonise me for worshipping You-azwj, and Utilise me in the understanding and Your-azwj Satisfaction! 

وَ مِنْ فَضْلِكَ فَارْزُقْنِي وَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَبَيِّضْ وَجْهِي وَ حِسَاباً يَسِيراً فَحَاسِبْنِي وَ بِقَبِيحِ‏ عَمَلِي فَلَا تَفْضَحْنِي وَ بِهُدَاكَ فَاهْدِنِي وَ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ فِي الْآخِرَةِ فَثَبِّتْنِي وَ مَا أَحْبَبْتَ فَحَبِّبْهُ إِلَيَّ وَ مَا كَرِهْتَ فَبَغِّضْهُ إِلَيَّ

Sustain me from Your-azwj Grace, and Brighten my face on the Day of Qiyamah, and Reckon me with an easy Reckoning, and do not Expose me with my ugly deed(s), and Guide me with Your-azwj Guidance, and Affirm me with the firm word in the life of the world and in the Hereafter, and whatever I love, Make it beloved to me, and whatever I dislike, Make is hateful to me!

وَ مَا أَهَمَّنِي مِنَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ فَاكْفِنِي وَ فِي صَلَاتِي وَ صِيَامِي وَ دُعَائِي وَ نُسُكِي وَ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي فَبَارِكْ لِي وَ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ فَابْعَثْنِي وَ سُلْطَاناً نَصِيراً فَاجْعَلْ لِي وَ ظُلْمِي وَ جَهْلِي وَ إِسْرَافِي فِي أَمْرِي فَتَجَاوَزْ عَنِّي وَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَ الْمَمَاتِ فَخَلِّصْنِي

And Suffice me of what worries me from the world and the Hereafter, and Bless me in my Salat, and my Fast, and my supplication, and my rituals, and my world, and my Hereafter, and Resurrect me in the Praise-worthy position, and Make a persistent helper to be for me, and Overlook from me my injustices, and my ignorance, and my extravagance in my affairs, and Save me from Fitna of the life and the death!

وَ مِنَ الْفَوَاحِشِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَ مَا بَطَنَ فَنَجِّنِي وَ مِنْ أَوْلِيَائِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَاجْعَلْنِي وَ أَدِمْ صَالِحَ الَّذِي آتَيْتَنِي وَ بِالْحَلَالِ عَنِ الْحَرَامِ فَأَغْنِنِي وَ بِالطَّيِّبِ عَنِ الْخَبِيثِ فَاكْفِنِي

And Save me from the immoralities, whatever is apparent from these and whatever is hidden, and Make me from Your-azwj friends on the Day of Qiyamah, and Give me from the constant righteousness, and Enrich me with the Permissible away from the Prohibited, and Suffice me with the good away from the wicked!

أَقْبِلْ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ إِلَيَّ وَ لَا تَصْرِفْهُ عَنِّي وَ إِلَى صِرَاطِكَ الْمُسْتَقِيمِ فَاهْدِنِي وَ لِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى فَوَفِّقْنِي

Turn with Your-azwj Honourable Face towards me and do not Turn is away from me, and Guide me to the Straight Path, and Harmonise me to what You-azwj Love and are Pleased with!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الرِّيَاءِ وَ السُّمْعَةِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ التَّعَظُّمِ وَ الْخُيَلَاءِ وَ الْفَخْرِ وَ الْبَذَخِ‏ وَ الْأَشَرِ وَ الْبَطَرِ وَ الْإِعْجَابِ بِنَفْسِي وَ الْجَبَرِيَّةِ

O Allah-azwj! I seek Refuge with You-azwj from the showing off, and the reputation, and the arrogance, and the mightiness, and the pomp, and the pride, and the loftiness, and the pretence, and the pomp, and the self-fascination, and the coercion!

رَبِّ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَجْرِ وَ الْبُخْلِ وَ الشُّحِّ وَ الْحَسَدِ وَ الْحِرْصِ وَ الْمُنَافَسَةِ وَ الْغِشِّ

Lord-azwj, and I seek Refuge with You-azwj from the immorality, and the stinginess, and the avarice, and the envy, and the greed, and the rivalry, and the cheating!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الطَّمَعِ وَ الطَّبَعِ‏ وَ الْهَلَعِ وَ الْجَزَعِ وَ الزَّيْغِ وَ الْقَمْعِ

And I seek Refuge with You-azwj from the coveting, and the vileness, and the greed, and the panic, and the crookedness, and the suppression!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبَغْيِ وَ الظُّلْمِ وَ الِاعْتِدَاءِ وَ الْفَسَادِ وَ الْفُجُورِ وَ الْفُسُوقِ

And I seek Refuge with You-azwj from the rebellion, and the injustice, and the transgression, and the corruption, and the immorality, and the mischief!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخِيَانَةِ وَ الْعُدْوَانِ وَ الطُّغْيَانِ

And I seek Refuge with You-azwj from the betrayal, and the aggression, and the despotism!

رَبِّ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَعْصِيَةِ وَ الْقَطِيعَةِ وَ السَّيِّئَةِ وَ الْفَوَاحِشِ وَ الذُّنُوبِ

Lord-azwj, and I seek Refuge with You-azwj from the disobedience, and the cutting (relationships), and the evil deeds, and the immoralities, and the sins!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْإِثْمِ وَ الْمَأْثَمِ وَ الْحَرَامِ وَ الْمُحَرَّمِ وَ الْخَبَثِ وَ كُلِّ مَا لَا تُحِبُّ

And I seek refuge with You-azwj from the sin and the sinful, and the Prohibited and the Prohibition, and the wickedness, and all what You-azwj don’t Love!

رَبِّ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ وَ مَكْرِهِ وَ بَغْيِهِ وَ ظُلْمِهِ وَ عُدْوَانِهِ وَ شَرِكِهِ وَ زَبَانِيَتِهِ وَ جُنْدِهِ

Lord-azwj, and I seek Refuge with You-azwj from the Satan-la and his-la abhorrence, and his-la rebellion, and his-la injustice, and his-la aggression, and his-la association, and his-la female slaves, and his-la army!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ ما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ ما يَعْرُجُ فِيها

And I seek refuge with You-azwj from evil of what descends from the sky and what ascends into it!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقْتَ مِنْ دَابَّةٍ وَ هَامَّةٍ أَوْ جِنٍّ أَوْ إِنْسٍ مِمَّا يَتَحَرَّكُ

And I seek Refuge with You-azwj from evil of what You-azwj have Created, from an animal, and vermin, or Jinn or human from what moves!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ ما يَعْرُجُ فِيها وَ مِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الْأَرْضِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا

And I seek Refuge with You-azwj from evil of what descends from the sky and what ascends into it, and from evil of what is scattered in the earth and what emerges from it!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ‏ شَرِّ كُلِّ كَاهِنٍ وَ سَاحِرٍ وَ زَاكِنٍ‏ وَ نَافِثٍ وَ رَاقٍ‏

And I seek Refuge with You-azwj from evil of every soothsayer, and sorcerer, and the shrews (harming people), and the blower and the puffer (into the knots)!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ حَاسِدٍ وَ طَاغٍ وَ بَاغٍ وَ نَافِسٍ وَ ظَالِمٍ وَ مُعَانِدٍ وَ جَائِرٍ

And I seek Refuge with You-azwj from evil of every envier, and despot, and rebel, and rival, and oppressor, and obstinate, and tyrant!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَمَى وَ الصَّمَمِ وَ الْبَكَمِ وَ الْبَرَصِ وَ الْجُذَامِ وَ الشَّكِّ وَ الرَّيْبِ

And I seek Refuge with You-azwj from the blindness, and the deafness, and the muteness, and the vitiligo, and the leprosy, and the doubt, and the suspicion!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَ الْفَشَلِ وَ الْعَجْزِ وَ التَّفْرِيطِ وَ الْعَجَلَةِ وَ التَّضْيِيعِ وَ الْإِبْطَاءِ

And I seek Refuge with You-azwj from the laziness, and the timidness, and the inability, and the negligence, and the haste, and the wastage, and the slowness!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقْتُ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ مَا بَيْنَهُمَا وَ مَا تَحْتَ الثَّرَى

And I seek Refuge from evil of what You-azwj have Created in the skies and the earth, and whatever is between the two, and what is beneath the soil!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْقِلَّةِ وَ الذِّلَّةِ

And I seek Refuge with You-azwj from the scarcity, and the humiliation!

وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضِّيقِ وَ الشِّدَّةِ وَ الْقَيْدِ وَ الْحَبْسِ وَ الْوَثَاقِ وَ السُّجُونِ وَ الْبَلَاءِ وَ كُلِّ مُصِيبَةٍ لَا صَبْرَ لِي عَلَيْهَا آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ

And I seek Refuge with You-azwj from the constriction, and the hardship, and the confinement, and the imprisonment, and the binding, and the prisons, and the afflictions, and every difficulty there is no patience for me upon it! Ameen, Lord-azwj of the worlds!

اللَّهُمَّ أَعْطِنَا كُلَّ الَّذِي سَأَلْنَاكَ وَ زِدْنَا مِنْ فَضْلِكَ عَلَى قَدْرِ جَلَالِكَ وَ عَظَمَتِكَ بِحَقِّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ‏.

O Allah-azwj! Grant us all what we are asking You-azwj for and Increase us from Your-azwj Grace in accordance to Your-azwj Majesty and Your-azwj Magnificence, by the right of, There is no god except You-azwj, the Mighty, the Wise!’’[84]

27- مهج، مهج الدعوات أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ هِشَامٍ الْأَصْبَغِيُّ عَنِ الْيَسَعِ بْنِ حَمْزَةَ الْقُمِّيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مَسْعَدَةَ وَزِيرُ الْمُعْتَصِمِ الْخَلِيفَةِ أَنَّهُ جَاءَ عَلَيَّ بِالْمَكْرُوهِ الْفَظِيعِ حَتَّى تَخَوَّفْتُ عَلَى إِرَاقَةِ دَمِي وَ فَقْرِ عَقِبِي فَكَتَبْتُ إِلَى سَيِّدِي أَبِي الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيِّ ع أَشْكُو إِلَيْهِ مَا حَلَّ بِي

(The book) ‘Mahj Al Dawaat’ – We are informed by Muhammad Bin Ja’far Bin Hisham Al Asbahy, from Al Yas’a Bin Hamza Al Qummi who said,

‘I was informed by Amro Bin Mas’ada, minister of the caliph Al-Mutasim (who said), ‘There came upon me such terrible calamities until I feared upon my blood being shed, and poverty of my posterity. I wrote to my Master Abu Al-Hassan Al-Askari-asws complaining to him-asws of what situation was with me.

فَكَتَبَ إِلَيَّ لَا رَوْعَ عَلَيْكَ وَ لَا بَأْسَ فَادْعُ اللَّهَ بِهَذِهِ الْكَلِمَاتِ يُخَلِّصْكَ اللَّهُ وَشِيكاً مِمَّا وَقَعْتَ فِيهِ وَ يَجْعَلْ لَكَ فَرَجاً فَإِنَّ آلَ مُحَمَّدٍ يَدْعُونَ بِهَا عِنْدَ إِشْرَافِ الْبَلَاءِ وَ ظُهُورِ الْأَعْدَاءِ وَ عِنْدَ تَخَوُّفِ الْفَقْرِ وَ ضِيقِ الصَّدْرِ

He-asws wrote to me: ‘There will neither be dread upon you nor problems. Supplicate with these phrases, Allah-azwj will Rescue you imminently from what you have fallen into and Make relief to be for you, for the Progeny-asws of Muhammad-saww are supplicating with it at the emergence of the afflictions, and appearance of the enemies, and at fear of the poverty and constriction of the chest!’

قَالَ الْيَسَعُ بْنُ حَمْزَةَ فَدَعَوْتُ اللَّهَ بِالْكَلِمَاتِ الَّتِي كَتَبَ إِلَيَّ سَيِّدِي بِهَا فِي صَدْرِ النَّهَارِ فَوَ اللَّهِ مَا مَضَى شَطْرُهُ حَتَّى جَاءَنِي رَسُولُ عَمْرِو بْنِ مَسْعَدَةَ فَقَالَ لِي أَجِبِ الْوَزِيرَ

Al-Yas’a Bin Hamza (the narrator) said, ‘I supplicated to Allah-azwj with the phrases which my Master had written to me with, in the middle of the day. By Allah-azwj, its end had not passed until there came a messenger of Amro Bin Mas’ada. He said to me, ‘Answer the minister!’

فَنَهَضْتُ وَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا بَصُرَ بِي تَبَسَّمَ إِلَيَّ وَ أَمَرَ بِالْحَدِيدِ فَفَكَّ عَنِّي وَ بِالْأَغْلَالِ فَحُلَّتْ مِنِّي وَ أَمَرَنِي بِخِلْعَةٍ مِنْ فَاخِرِ ثِيَابِهِ وَ أَتْحَفَنِي بِطِيبٍ ثُمَّ أَدْنَانِي وَ قَرَّبَنِي وَ جَعَلَ يُحَدِّثُنِي وَ يَعْتَذِرُ إِلَيَّ وَ رَدَّ عَلَيَّ جَمِيعَ مَا كَانَ اسْتَخْرَجَهُ مِنِّي وَ أَحْسَنَ رِفْدِي وَ رَدَّنِي إِلَى النَّاحِيَةِ الَّتِي أَتَقَلَّدُهَا وَ أَضَافَ إِلَيْهَا الْكُورَةَ الَّتِي تَلِيهَا

I got up and entered to see him. When he sighted me, he smiled at me and ordered with the iron (chains), so these were removed from me, and with the shackles, so there were released from me, and he ordered for me with the garments from his pride-worthy clothes, and gifted me perfumes. Then he came near me and drew me near, and went on to discuss with me and apologising to me, and returned to me entirety of what he had seized from me, and was excellent in gifting to me, and returned to me the area which I had possessed and added to it the village which was next to it!’

قَالَ وَ كَانَ الدُّعَاءُ يَا مَنْ تُحَلُّ بِأَسْمَائِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ وَ يَا مَنْ يُفَلُّ بِذِكْرِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ وَ يَا مَنْ يُدْعَى بِأَسْمَائِهِ الْعِظَامِ مِنْ ضِيقِ الْمَخْرَجِ إِلَى مَحَلِّ الْفَرَجِ ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعَابُ وَ تَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الْأَسْبَابُ وَ جَرَى بِطَاعَتِكَ الْقَضَاءُ وَ مَضَتْ عَلَى ذَلِكَ الْأَشْيَاءِ

He (the narrator) said, ‘And the supplication was: – ‘O One by Whose Name the knots of abhorrence is untied, and O One by Whose Mention the adversities are limited, and O One supplicated to by His-azwj Magnificent Names from constricted outlets to the place of relief! The difficulties are humbled to Your-azwj Power, and the causes are caused by Your-azwj Compassion, and the Decrees flow in Your-azwj obedience and the things are implemented based upon that!

فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ وَ بِإِرَادَتِكَ دُونَ وَحْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ وَ أَنْتَ الْمَرْجُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ وَ أَنْتَ الْمَفْزَعُ لِلْمُلِمَّاتِ‏ لَا يَنْدَفِعُ مِنْهَا إِلَّا مَا دَفَعْتَ وَ لَا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إِلَّا مَا كَشَفْتَ

These are implemented by Your-azwj Desire without Your-azwj Word, and Directed by Your-azwj Word without Your-azwj Revelation, and You-azwj are the One Hoped to for the important matters, and You-azwj are the One panicked to in the adversities. Nothing is repelled from it except what You-azwj Repel, nor uncovered from it except what You-azwj have uncover!

وَ قَدْ نَزَلَ بِي مِنَ الْأَمْرِ مَا قَدْ فَدَحَنِي ثِقْلُهُ وَ حَلَّ بِي مِنْهُ مَا بَهَظَنِي حَمْلُهُ وَ بِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَ عَلَيَّ ذَلِكَ وَ بِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إِلَيَّ فَلَا مُصْدِرَ لِمَا أَوْرَدْتَ وَ لَا مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ وَ لَا صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ وَ لَا فَاتِحَ لِمَا أَغْلَقْتَ وَ لَا مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ وَ لَا نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ إِلَّا أَنْتَ

And there has befallen with me from the matters what its weight has burdened me, and released with me from it what carrying it has overwhelmed me, and that has arrived to me by Your-azwj Power and have diverted to me by Your-azwj Authority. So, there is no source for what has arrived, nor any ease of what You-azwj have Made difficult, nor any diverter of what You‑azwj have Sent, nor any opener of what You-azwj have Locked, nor any locker of what You-azwj have Opened, nor any helper for the one You-azwj have Abandoned except You-azwj!

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْتَحْ لِي بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ وَ اصْرِفْ عَنِّي سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ وَ أَنِلْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ وَ ارْزُقْنِي حَلَاوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَأَلْتُكَ وَ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ فَرَجاً وَحِيّاً وَ اجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً هَنِيئاً وَ لَا تَشْغَلْنِي بِالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فَرَائِضِكَ وَ اسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ

Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Open for me the door of relief by Your-azwj Leniency, and Turn away from me the authority of worries by Your-azwj Might, and Grant me the excellent Consideration regarding what I have complained of, and Grace me the sweetness of Dealing regarding what I have asked You-azwj, and Gift to me from Yourself-azwj a near relief, and Make a welcoming outlet for me from Your-azwj Presence, and do not pre-occupy me with the distraction from fulfilling Your-azwj Obligation, and utilising Your-azwj Sunnah!

فَقَدْ ضِقْتُ بِمَا نَزَلَ بِي ذَرْعاً وَ امْتَلَأْتُ بِحَمْلِ مَا حَدَثَ عَلَيَّ جَزَعاً وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا بُلِيتُ بِهِ وَ دَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ فَافْعَلْ بِي ذَلِكَ وَ إِنْ كُنْتُ غَيْرَ مُسْتَوْجِبِهِ مِنْكَ

I am constricted with what has befallen with me, and I am filled with panic with enduring what has occurred upon me, and You-azwj are Able upon Removing what I have been Tried with and Repelling what I have fallen into. Do such and such with me and even though I don’t deserve it from You-azwj!

يَا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِيمِ وَ ذَا الْمَنِّ الْكَرِيمِ فَأَنْتَ قَادِرٌ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ‏.

O with the magnificent Throne, and O with the Benevolence Conferment! You-azwj are Able, O most Merciful of the merciful ones! Ameen, Lord-azwj of the worlds!’’[85]

28- مهج، مهج الدعوات قَالَ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ‏ انْكَسَرَتْ يَدُ ابْنِي مَرَّةً فَأَتَيْتُ بِهِ يَحْيَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجَبِّرِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ أَرَى كَسْراً قَبِيحاً

(The book) ‘Mahj Al Dawaat’ –

‘Abu Hamza Al-Sumali, may Allah-azwj Mercy him, said, ‘Once a hand of my son broke, so I came with him to Yahya Bin Abdullah the mender (of bones). He looked at it. He said, ‘I see an ugly break’.

ثُمَّ صَعِدَ غُرْفَتَهُ لَيَجِي‏ءُ بِعِصَابَةٍ وَ رِفَادَةٍ فَذَكَرْتُ فِي سَاعَتِي تِلْكَ دُعَاءَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ ع فَأَخَذْتُ يَدَ ابْنِي فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ وَ مَسَحْتُ الْكَسْرَ فَاسْتَوَى الْكَسْرُ بِإِذْنِ اللَّهِ تَعَالَى

Then he ascended his room in order to come with a stick and bandage. I remembered in that time of mine, a supplication of Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Zayn Al-Abideen-asws. I took the hand of my son and read upon it and caressed the broke, and the fracture was evened by the Permission of Allah-azwj the Exalted. 

فَنَزَلَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمْ يَرَ شَيْئاً فَقَالَ نَاوِلْنِي الْيَدَ الْأُخْرَى فَلَمْ يَرَ كَسْراً فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ أَ لَيْسَ عَهْدِي بِهِ كَسْراً قَبِيحاً فَمَا هَذَا أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ بِعَجَبٍ مِنْ سِحْرِكُمْ مَعَاشِرَ الشِّيعَةِ

Yahya Bin Abdullah descended but did not see anything, so he said, ‘Give me the other hand!’ He did not see any fracture. He said, ‘Glory be to Allah-azwj! Didn’t I see an ugly break being with him? So, what is this? Surely, it isn’t surprising from your sorceries, O community of Shias!’

فَقُلْتُ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ لَيْسَ هَذَا سِحْرٌ بَلْ إِنِّي ذَكَرْتُ دُعَاءً سَمِعْتُهُ مِنْ مَوْلَايَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع فَدَعَوْتُ بِهِ

I said, ‘May you mother be bereft of you! This isn’t sorcery, but I remembered a supplication I had heard from my Master Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, so I supplicated with it!’

فَقَالَ عَلِّمْنِيهِ

He said, ‘Teach it to me!’

فَقُلْتُ أَ بَعْدَ مَا سَمِعْتُ مَا قُلْتَ لَا وَ لَا نُعْمَةَ عَيْنٍ‏ لَسْتَ مِنْ أَهْلِهِ

I said, ‘After what I heard what you said? No, nor will I delight your eyes (with it). You aren’t from its rightful ones!’

قَالَ حُمْرَانُ بْنُ أَعْيَنَ فَقُلْتُ لِأَبِي حَمْزَةَ نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ إِلَّا مَا أَوْرَدْتَنَاهُ

Humran Bin Ayn said, ‘I said to Abu Hamza, ‘I adjure you with Allah-azwj, please refer it to me!’

فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا ذَكَرْتُ مَا قُلْتُ إِلَّا وَ أَنَا أُفِيدُكُمْ اكْتُبُوا

He said, ‘Glory be to Allah-azwj! Whatever I had mentioned of what I said, except and I shall benefit you (from it). Write: –

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ يَا حَيُّ قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ يَا حَيُّ بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ يَا حَيُّ مَعَ كُلِّ حَيٍّ يَا حَيُّ حِينَ لَا حَيَّ يَا حَيُّ يَبْقَى وَ يَفْنَى كُلُّ حَيٍّ يَا حَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا حَيُّ يَا كَرِيمُ يَا مُحْيِيَ الْمَوْتَى يَا قائِمٌ عَلى‏ كُلِّ نَفْسٍ بِما كَسَبَتْ

‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! O Living before all living beings! O Living after all living beings! O Living with all living beings! O Living when there were no living beings! O Living Who will remain and all things will perish! O Living! There is no god except Allah-azwj! You-azwj are the Living, O Benevolent! O Reviver of the dead! O Custodian upon every living soul with what it has earned!

‏ إِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ رَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ

I divert to You-azwj and seek mediation to You-azwj by Your-azwj Generosity, and Your-azwj Benevolence, and Your-azwj Mercy which is Capacious of all things!

وَ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِحُرْمَةِ هَذَا الْقُرْآنِ وَ بِحُرْمَةِ الْإِسْلَامِ وَ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ

And I divert to You-azwj and seek mediation to You-azwj by sanctity of this Quran, and sanctity of Al-Islam, and testimony that there is no god except You-azwj Alone, there is no associate for You-azwj, and that Muhammad-saww is Your-azwj servant and Your-azwj Rasool-saww!

وَ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ وَ أَسْتَشْفِعُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً وَ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ عَبْدَيْكَ وَ أَمِينَيْكَ وَ حُجَّتَيْكَ عَلَى الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ

And I divert to You-azwj and seek mediation to You-azwj, and seek intercession to You-azwj by Your-azwj Prophet-saww, the Prophet-saww of Mercy, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him‑saww and his-saww Progeny-asws and abundant Greetings, and by Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and (Syeda) Fatima Al-Zahra-asws, and Al-Hassan-asws and Al-Husayn-asws Your‑azwj two servants, and Your-azwj Trustees, and Your-azwj Divine Authorities upon entirety of Your-azwj creatures!

وَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ وَ نُورِ الزَّاهِدِينَ وَ وَارِثِ عِلْمِ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ وَ إِمَامِ الْخَاشِعِينَ وَ وَلِيِّ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْقَائِمِ فِي خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ

And Ali-asws Bin Al-Husayn-asws adornment of the worshippers and light of the ascetics and inheritor of knowledge of the Prophets-as and the Messengers-as and Imam-asws of the fearful ones, and guardian of the Momineen, and the custodian among Your-azwj entirety creatures!

وَ بَاقِرِ عِلْمِ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ وَ الدَّلِيلِ عَلَى أَمْرِ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ وَ الْمُقْتَدِي بِآبَائِهِ الصَّالِحِينَ وَ كَهْفِ الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ

And Baqir-asws (Expounder) of knowledge of the former ones and the latter ones, and the evidence upon matter of the Prophets-as and the Messengers-as, and led by his-asws forefathers‑asws, the righteous, and cave of the entire creatures!

وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ مِنْ أَوْلَادِ النَّبِيِّينَ وَ الْمُقْتَدِي بِآبَائِهِ الصَّالِحِينَ وَ الْبَارِّ مِنْ عِتْرَتِهِ الْبَرَرَةِ الْمُتَّقِينَ وَ وَلِيِّ دِينِكَ وَ حُجَّتِكَ عَلَى الْعَالَمِينَ

And Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, the truthful from children of the Prophets-as, and led by his-asws forefathers-asws, the righteous, and the virtuous from his-asws righteous family, the pious ones, and guardian of Your-azwj religion and Your-azwj Divine Authority upon the worlds!

وَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْعَبْدِ الصَّالِحِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ الْمُرْسَلِينَ وَ لِسَانِكَ فِي خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ وَ النَّاطِقِ بِأَمْرِكَ وَ حُجَّتِكَ عَلَى بَرِيَّتِكَ

And Musa-asws Bin Ja’far-asws, the righteous servant from People-asws of the Household of the Messengers-as, and Your-azwj Tongue among Your-azwj entire creatures, and the speaker with Your-azwj Command, and Your-azwj Divine Authority upon Your-azwj Created beings!

وَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا الْمُرْتَضَى الزَّكِيِّ الْمُصْطَفَى الْمَخْصُوصِ بِكَرَامَتِكَ وَ الدَّاعِي إِلَى طَاعَتِكَ وَ حُجَّتِكَ عَلَى الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ

And Ali-asws Bin Musa Al-Reza-asws, the Selected, the Pure, the Chosen, the Specialised with Your-azwj Honours, and the caller to Your-azwj obedience, and Your-azwj Divine Authority upon entirety of the creatures!

وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرَّشِيدِ الْقَائِمِ بِأَمْرِكَ النَّاطِقِ بِحُكْمِكَ وَ حَقِّكَ وَ حُجَّتِكَ عَلَى بَرِيَّتِكَ وَ وَلِيِّكَ وَ ابْنِ أَوْلِيَائِكَ وَ حَبِيبِكَ وَ ابْنِ أَحِبَّائِكَ

And Muhammad-asws Bin Ali-asws, the rightful guide, the one standing with Your-azwj Command, the speaker with Your-azwj wisdom and Your-azwj right, and Your-azwj Divine Authority upon Your‑azwj Created beings, and Your-azwj Guardian and son-asws of Your-azwj Guardians, and Your‑azwj Beloved and son-asws of Your-azwj Beloved!

وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ السِّرَاجِ الْمُنِيرِ وَ الرُّكْنِ الْوَثِيقِ الْقَائِمِ بِعَدْلِكَ وَ الدَّاعِي إِلَى دِينِكَ وَ دِينِ نَبِيِّكَ وَ حُجَّتِكَ عَلَى بَرِيَّتِكَ

And Ali-asws Bin Muhammad-asws, the radiant lantern, and the strong corner, the one standing with Your-azwj Justice, and the caller to Your-azwj religion and religion of Your-azwj Prophet-saww, and Your-azwj Divine Authority upon Your-azwj Created beings!

وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَبْدِكَ وَ وَلِيِّكَ وَ خَلِيفَتِكَ الْمُؤَدِّي عَنْكَ فِي خَلْقِكَ عَنْ آبَائِهِ الصَّادِقِينَ

And Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Your-azwj servant, and Your-azwj Guardian, and  Your-azwj caliph, the fulfiller of Your-azwj behalf among Your-azwj creatures, from his-asws forefathers-asws, the truthful!

وَ بِحَقِّ خَلَفِ الْأَئِمَّةِ الْمَاضِينَ وَ الْإِمَامِ الزَّكِيِّ الْهَادِي الْمَهْدِيِّ وَ الْحُجَّةِ بَعْدَ آبَائِهِ عَلَى خَلْقِكَ الْمُؤَدِّي عَنْ عِلْمِ‏ نَبِيِّكَ وَ وَارِثِ عِلْمِ الْمَاضِينَ مِنَ الْوَصِيِّينَ الْمَخْصُوصِ الدَّاعِي إِلَى طَاعَتِكَ وَ طَاعَةِ آبَائِهِ الصَّالِحِينَ

And by the right of the last of the past Imams-asws, and the Imam-asws, the Pure, the Guide, the Guided, and the Divine Authority after his-asws forefathers-asws over Your-azwj creatures, the fulfiller of knowledge of Your-azwj Prophet-saww, and inheritor of knowledge of the past ones from the successors-asws, the Specialised, the caller to Your-azwj obedience, and obedience of his-asws forefathers-asws the righteous ones!

يَا مُحَمَّدُ يَا أَبَا الْقَاسِمَاهْ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي إِلَى اللَّهِ أَتَشَفَّعُ بِكَ وَ بِالْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِكَ وَ بِعَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَ الْخَلَفِ الْقَائِمِ الْمُنْتَظَرِ

O Muhammad-saww, O Abu Al-Qasim-saww! May my father and my mother (be sacrificed) for you-saww! I seek intercession to Allah-azwj by you-saww, and with the Imams-asws from you-saww, and with Ali-asws Amir Al-Momineen-asws, and (Syeda) Fatima-asws, and Al-Hassan-asws, and Al-Husayn-asws, and Ali-asws Bin Al-Husayn-asws, and Muhammad-asws Bin Ali-asws, and Ja’far-asws Bin Muhammad-asws, and Musa Bin Ja’far-asws, and Ali-asws Bin Musa-asws, and Muhammad-asws Bin Ali-asws, and Ali-asws Bin Muhammad-asws, and Al-Hassan-asws Bin Ali-asws, and the replacement Al-Qaim-ajfj, the awaited!

اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى مَنِ اتَّبَعَهُمْ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَاةَ الْمُرْسَلِينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الصَّالِحِينَ صَلَاةً لَا يَقْدِرُ عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon them-asws, and upon the ones following them-asws, and Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-asws, Salawaat of the Messengers-as, and the truthful, and the righteous, Salawaat no one having ability upon counting these other than You-azwj!

اللَّهُمَّ أَلْحِقْ أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّكَ وَ ذُرِّيَّتَهُمْ وَ شِيعَتَهُمْ بِنَبِيِّكَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ وَ أَلْحِقْنَا بِهِمْ مُؤْمِنِينَ مُخْبِتِينَ فَائِزِينَ مُتَّقِينَ صَالِحِينَ خَاشِعِينَ عَابِدِينَ مُوَفَّقِينَ مُسَدِّدِينَ عَامِلِينَ زَاكِينَ مُزَكِّينَ تَائِبِينَ سَاجِدَيْنِ رَاكِعِينَ شَاكِرِينَ حَامِدِينَ صَابِرِينَ مُحْتَسِبِينَ مُنِيبِينَ مُصِيبِينَ‏

O Allah-azwj! Join People-asws of the Household of Your-azwj Prophet-as and their-asws offspring, and their-asws Shias with Your-azwj Prophet-saww, Chief of the Messengers-as, and join us with them-asws as Momineen, joyful, successful, pious, righteous, fearful, worshippers, compatible, rightfully guided, workers, pure, purifiers, penitent, performers of Sajdah and Ruk’u, grateful, praising, patient, anticipating, penitent, correct!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَلَّى وَلِيَّهُمْ وَ أَتَبَرَّأُ إِلَيْكَ مِنْ عَدُوِّهِمْ وَ أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِحُبِّهِمْ وَ مُوَالاتِهِمْ وَ طَاعَتِهِمْ فَارْزُقْنِي بِهِمْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ اصْرِفْ عَنِّي بِهِمْ أَهْوَالَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ

O Allah-azwj! I befriend their friends and I disavow to You-azwj from their-asws enemies, and I draw closer to You-azwj with their-asws love and their-asws friendship, and their-asws obedience, so Grace me through them-asws, goodness of the world and the Hereafter, and Turn away from me through them-asws horrors of the Day of Qiyamah!

اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَنَّ مُحَمَّداً وَ عَلِيّاً وَ زَوْجَتَهُ وَ وَلَدَيْهِ‏ عَبِيدُكَ وَ إِمَاؤُكَ وَ أَنْتَ وَلِيُّهُمْ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ هُمْ أَوْلِيَاؤُكَ وَ الأولين [الْأَوْلَوْنَ‏] بِالْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُسْلِمَاتِ مِنْ بَرِيَّتِكَ

O Allah-azwj! I testify with You-azwj that You-azwj are Allah-azwj! There is no god except You-azwj, and that Muhammad-saww and Ali-asws and his-asws wife-asws and his-asws sons-asws are Your-azwj servants and Your-azwj maid, and You-azwj are their-asws Guardian in the world and the Hereafter, and they-asws are Your-azwj friends and foremost with the believing men and the believing women, and the Muslim men and the Muslim women from Your-azwj Created beings!

وَ أَشْهَدُ أَنَّهُمْ عِبَادُكَ الْمُؤْمِنُونَ لَا يَسْبِقُونَكَ بِالْقَوْلِ وَ هُمْ بِأَمْرِكَ يَعْمَلُونَ

And I testify they-asws are Your-azwj servants, the Momineen! They-asws are not preceding You‑azwj with the word, and they-asws are working by Your-azwj Command!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِهِمْ وَ أَتَشَفَّعُ بِهِمْ إِلَيْكَ أَنْ تُحْيِيَنِي مَحْيَاهُمْ وَ تُمِيتَنِي عَلَى طَاعَتِهِمْ وَ مِلَّتِهِمْ وَ تَمْنَعُنِي مِنْ طَاعَةِ عَدُوِّهِمْ وَ تَمْنَعُ عَدُوَّكَ وَ عَدُوَّهُمْ مِنِّي وَ تُعِينَنِي بِكَ وَ بِأَوْلِيَائِكَ عَمَّنْ أَغْنَيْتَهُ عَنِّي

O Allah-azwj! I seek mediation to You-azwj through them-asws, and I seek intercession with them‑asws to You-azwj, to Cause me to live their-asws lives and Cause me to die while being upon their-asws obedience, and their-asws religion, and Prevent me from obeying their-asws enemies, and Prevent Your-azwj enemy and their-asws enemies from me, and Assist me by You-azwj and by Your-azwj friends from the ones You-azwj have Made needless of me!

وَ تُسَهِّلَنِي لِمَنْ أَحْوَجْتَهُمْ إِلَيَّ وَ أَنْ تَجْعَلَنِي فِي‏ حِفْظِكَ فِي الدِّينِ وَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ تُلْبِسَنِي الْعَافِيَةَ حَتَّى تُهَنِّئَنِي الْمَعِيشَةَ وَ الْحَظْنِي بِلَحْظَةٍ مِنْ لَحَظَاتِكَ الْكَرِيمَةِ الرَّحِيمَةِ الشَّرِيفَةِ تَكْشِفُ بِهَا عَنِّي مَا قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ وَ دَبِّرْنِي‏ بِهَا إِلَى أَحْسَنِ عَادَاتِكَ وَ أَجْمَلِهَا عِنْدِي

And Facilitate me for the for the neediest of them to me, and to Make me in Your-azwj Protection in the religion, and the world, and the Hereafter, and to Clothe me the well-being until You-azwj Grant me a pleasant life, and Glance at me with a Glance from Your-azwj Glances, the Honourable, the Merciful, the Noble, Removing from me by it what I am being Tried with, and Turn me by it to most excellent of Your-azwj Norms and the most beautiful with me!

وَ قَدْ ضَعُفَتْ قُوَّتِي وَ قَلَّتْ حِيلَتِي وَ نَزَلَ بِي مَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ فَرُدَّنِي‏ إِلَى أَحْسَنِ عَادَاتِكَ فَقَدْ أَيِسْتُ مِمَّا عِنْدَ خَلْقِكَ فَلَمْ يَبْقَ إِلَّا رَجَاؤُكَ فِي قَلْبِي وَ قَدِيماً مَا مَنَنْتَ عَلَيَّ

And my strength has weakened, and my means are lacking, and it has befallen with me what there is no endurance for me with it, so Return me to most excellent of Your-azwj norms, for I have despaired from what is in the possession of Your-azwj creatures, so there does not remain except Your-azwj hope in my heart, for a long time You-azwj have Conferred upon me!

وَ قُدْرَتُكَ يَا سَيِّدِي وَ رَبِّي وَ خَالِقِي وَ مَوْلَايَ وَ رَازِقِي عَلَى إِذْهَابِ مَا أَنَا فِيهِ كَقُدْرَتِكَ عَلَيَّ حَيْثُ ابْتَلَيْتَنِي بِهِ

And O my Chief, and my Lord-azwj, and my Creator, and my Master, and my Sustainer, Your-azwj Power upon removal of what (predicament) I am in, is like Your-azwj Power upon me wherever You-azwj Try me with!

إِلَهِي ذِكْرُ عَوَائِدِكَ يُؤْنِسُنِي وَ رَجَاءُ إِنْعَامِكَ يُقَرِّبُنِي وَ لَمْ أَخْلُ مِنْ نِعْمَتِكَ مُنْذُ خَلَقْتَنِي فَأَنْتَ يَا رَبِّ ثِقَتِي وَ رَجَائِي وَ إِلَهِي وَ سَيِّدِي وَ الذَّابُّ عَنِّي وَ الرَّاحِمُ بِي وَ الْمُتَكَفِّلُ بِرِزْقِي

My God-azwj! Remembering Your-azwj awards comforts me, and hoping for Your-azwj bounties draws me closer, and I have not been devoid of Your-azwj bounties since You-azwj Created me. You-azwj, O Lord-azwj, are my Trust, and my Hope, and my God-azwj, and my Chief, and the Defender on my behalf, and the Merciful with me, and the Guarantor of my sustenance!

فَأَسْأَلُكَ يَا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أَنْ تَجْعَلَ رُشْدِي بِمَا قَضَيْتَ مِنَ الْخَيْرِ وَ حَتَمْتَهُ وَ قَدَّرْتَهُ وَ أَنْ تَجْعَلَ خَلَاصِي مِمَّا أَنَا فِيهِ فَإِنِّي لَا أَقْدِرُ عَلَى ذَلِكَ إِلَّا بِكَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ وَ لَا أَعْتَمِدُ فِيهِ إِلَّا عَلَيْكَ

I ask You-azwj, O Lord-azwj of Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww! Make my rightful guidance to be with what You-azwj have Decreed of the good, and Seal it, and Determine it, and Make my rescue be from what I am in, for I am not able upon that except through You-azwj Alone. There is no associate for You-azwj, nor am I relying regarding it except upon You-azwj!

فَكُنْ يَا رَبَّ الْأَرْبَابِ وَ يَا سَيِّدَ السَّادَاتِ عِنْدَ حُسْنِ ظَنِّي بِكَ وَ أَعْطِنِي مَسْأَلَتِي يَا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ وَ يَا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ وَ يَا أَحْكَمَ الْحَاكِمِينَ وَ يَا أَسْرَعَ الْحَاسِبِينَ وَ يَا أَقْدَرَ الْقَادِرِينَ وَ يَا أَقْهَرَ الْقَاهِرِينَ وَ يَا أَوَّلَ الْأَوَّلِينَ وَ يَا آخِرَ الْآخِرِينَ

O Lord-azwj of the lords, and O Chief of the chiefs! Be with my good thoughts with You-azwj, and Grant me my request, O most Listening of the listeners, and O most Insightful of the beholders, and O Wisest of wise ones, and O Quickest of the reckoners, and O most Able of the able ones, and O most Subduing of the subduers, and O First of the first ones, and O Last of the last ones!

وَ يَا حَبِيبَ مُحَمَّدٍ ص وَ عَلِيٍّ وَ جَمِيعِ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْمُرْسَلِينَ وَ الْأَوْصِيَاءِ الْمُنْتَجَبِينَ‏ حَبِيبَ مُحَمَّدٍ ص وَ أَوْصِيَائِهِ وَ أَنْصَارِهِ وَ خُلَفَائِهِ وَ أَحِبَّائِهِ الْمُؤْمِنِينَ وَ حُجَجِكَ الْبَالِغِينَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ الرَّحْمَةِ الْمُطَهَّرِينَ الزَّاهِدِينَ أَجْمَعِينَ

O Beloved of Muhammad-saww and Ali-asws and entirety of the Prophets-as and the Messengers‑as, and the successors-as, the Selected! Beloved of Muhammad-saww and his-saww successors-asws, and his-saww helpers, and his-saww caliphs, and his-saww loved ones, the Momineen, and Your-azwj Divine Authorities from People-asws of the Household of Mercy, the Purified, the ascetics in their entirety!

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ‏.

Send Salawaat upon Muhammad-saww and upon Progeny-asws of Muhammad-saww, and Do with me what You-azwj are rightful of, O most Merciful of the merciful ones!’’[86]

29- مهج، مهج الدعوات نَقَلَ مِنْ مَجْمُوعٍ عَتِيقٍ قَالَ: كَتَبَ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى صَالِحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُرِّيِّ عَامِلِهِ عَلَى الْمَدِينَةِ أَبْرِزِ الْحَسَنَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ‏ وَ كَانَ مَحْبُوساً فِي حَبْسِهِ وَ اضْرِبْهُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ص خَمْسَمِائَةِ سَوْطٍ

(The book) ‘Mahj Al Dawaat’ –

Copying from an ancient collection. He said, ‘Al-Waleed Bin Abdul Malik wrote to Salih Bin Abdullah Al-Murry, his governor upon Al-Medina, ‘Bring out Al-Hassan Bin Al-Hassan-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws! (and he was imprisoned in his prison), and strike him five hundred lashes in the Masjid of Rasool-Allah-saww!’

فَأَخْرَجَهُ صَالِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ وَ اجْتَمَعَ النَّاسُ وَ صَعِدَ صَالِحٌ الْمِنْبَرَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمُ الْكِتَابَ ثُمَّ يَنْزِلُ فَيَأْمُرُ بِضَرْبِ الْحَسَنِ فَبَيْنَمَا هُوَ يَقْرَأُ الْكِتَابَ إِذْ دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع فَأَفْرَجَ النَّاسُ عَنْهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ

Salih brought him out to the Masjid, and the people gathered, and Salih ascended the pulpit reading the letter to them. Then he descended and ordered with striking Al-Hassan. While he was reading the letter, when Ali-asws Bin Al-Husayn-asws Bin Ali-asws Bin Abu Talib-asws entered. The people made way for him-asws until he-asws ended to Al-Hassan son of Al Hassan-asws.

فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ عَمِّ ادْعُ اللَّهَ بِدُعَاءِ الْكَرْبِ يُفَرِّجْ عَنْكَ

He-asws said to him: ‘O son of uncle-asws! Supplicate to Allah-azwj with supplication of the distress, He-azwj will Relieve you!’

فَقَالَ مَا هُوَ يَا ابْنَ عَمِّ

He said, ‘And what is it, O son-asws of uncle-asws?’

فَقَالَ قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَ رَبِّ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ‏ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ

He-asws said: ‘Say, ‘There is no god except Allah-azwj the Forbearing, the Benevolent! There is no god except Allah-azwj the Exalted, the Magnificent! Glorious is Allah-azwj Lord-azwj of the seven skies and Lord-azwj of the seven earths, and Lord-azwj of the Magnificent Throne, and Praise be to Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds!’

‏ قَالَ وَ انْصَرَفَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ع وَ أَقْبَلَ الْحَسَنُ يُكَرِّرُهَا فَلَمَّا فَرَغَ صَالِحٌ مِنْ قِرَاءَةِ الْكِتَابِ وَ نَزَلَ قَالَ أَرَى سَجِيَّةَ رَجُلٍ مَظْلُومٍ أَخِّرُوا أَمْرَهُ وَ أَنَا رَاجِعٌ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِيهِ

He (the narrator) said, ‘Ali-asws Bin Al-Husayn-asws left, and Al-Hassan went on repeating it. When Salih was free from reading the letter and descended, he said, ‘I see characteristics of an oppressed man! Delay his matter and I shall refer to commander of the faithful regarding him!’

وَ كَتَبَ صَالِحٌ إِلَى الْوَلِيدِ فِي ذَلِكَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَطْلِقْهُ‏.

And Salih wrote to Al-Waleed regarding that. He wrote to him, ‘Free him!’’[87]

30- مهج، مهج الدعوات وَجَدْنَا فِي نُسْخَةٍ عَتِيقَةٍ هَذَا لَفْظُهَا حَدَّثَنِي الشَّرِيفُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُحْسِنِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الرِّضَا أَدَامَ اللَّهُ تَأْيِيدَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَ أَرْبَعِمِائَةٍ بِمَشْهَدِ مَقَابِرِ قُرَيْشٍ عَلَى سَاكِنِهِ السَّلَامُ

(The book) ‘Mahj Al-Dawaat’- We found in an ancient copy, this wording, ‘It is narrated to me by the noble Abu Al-Hassan Muhammad Bin Muhammad Bin Al-Muhsin Bin Yahya Bin Al-Reza, may Allah-azwj permanently Support him, on the day Friday, five (days) remaining from Zil Hijjah of the year four hundred and four at the shrine of graveyard of Quraysh (Al-Kazimiyya), may the greetings be upon its dweller.

قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ صَدَقَةَ يَوْمَ السَّبْتِ لِثَلَاثٍ بَقِينَ مِنْ صَفَرٍ سَنَةَ اثْنَيْنِ وَ سِتِّينَ وَ ثَلَاثِمِائَةٍ بِمَشْهَدِ مَقَابِرِ قُرَيْشٍ عَلَى سَاكِنِهِ السَّلَامُ مِنْ حِفْظِهِ

He said, ‘It is narrated to me by my father, may Allah-azwj be satisfied with him, said, ‘It is narrated to us by Abu Abdullah Muhammad Bin Ibrahim Bin Sadaqa Bin Ibrahim Bin Sadaqa on the day of Saturday of three (days) remaining from Safar of the year three hundred sixty-two, at the shrine of the graveyard of Quraysh, may the greeting be upon its dweller, from his memory.

قَالَ أَخْبَرَنَا سَلَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُقَيْلِيُّ وَ حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ بُرَيْكٍ الرُّهَاوِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَوْصِلِيُّ إِجَازَةً قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو رَوْحٍ النَّسَائِيُّ

He said, ‘We are informed by Salama Bin Muhammad Al-Azdy who said, ‘It is narrated to me by Abu Ja’far Bin Muhammad Bin Abdullah Uqeyli, and it is narrated to me by Abu Al-Hassan Muhammad Bin Bureyk Al-Ruhawy who said, ‘We are informed by Abu Al-Qasim Abdul Wahid Al-Mawsily authorising. He said, ‘It is narrated to me by Abu Muhammad Ja’far Bin Aqeel Bin Abdullah Bin Aqeel Bin Muhammad Bin Abdullah, son of Aqeel son of Abu Talib-as who said, ‘It is narrated to me by Abu Rawh Al-Nasaie,

عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ع‏ أَنَّهُ دَعَا عَلَى الْمُتَوَكِّلِ فَقَالَ بَعْدَ أَنْ حَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ اللَّهُمَّ إِنِّي وَ فُلَاناً عَبْدَانِ مِنْ عَبِيدِكَ إِلَى آخِرِ الدُّعَاءِ الَّذِي يَأْتِي ذِكْرُهُ‏ وَ وَجَدْتُ هَذَا الدُّعَاءَ مَذْكُوراً بِطَرِيقٍ آخَرَ هَذَا لَفْظُهُ ذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زَرَافَةَ حَاجِبِ الْمُتَوَكِّلِ وَ كَانَ شِيعِيّاً أَنَّهُ قَالَ:

‘Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Muhammad-asws, he-asws had supplicated against Al-Mutawakkil (caliph). He-asws said after he-asws had praised Allah-azwj and lauded upon Him-azwj: ‘O Allah-azwj! I-asws and so and so are two servants from Your-azwj servants’ – up to end of the supplication, its mention will come later, and I found this supplication mentioned by another path (chain), this is its wording. He mentioned by his chain from Zarafa, guard of Al-Mutawakkil, and he was Shias. He said,

كَانَ الْمُتَوَكِّلُ لِحُظْوَةِ الْفَتْحِ بْنِ خَاقَانَ عِنْدَهُ وَ قُرْبِهِ مِنْهُ دُونَ النَّاسِ جَمِيعاً وَ دُونَ وُلْدِهِ وَ أَهْلِهِ أَرَادَ أَنْ يُبَيِّنَ مَوْضِعَهُ عِنْدَهُمْ فَأَمَرَ جَمِيعَ مَمْلَكَتِهِ مِنَ الْأَشْرَافِ مِنْ أَهْلِهِ وَ غَيْرِهِمْ وَ الْوُزَرَاءَ وَ الْأُمَرَاءَ وَ الْقُوَّادَ وَ سَائِرَ الْعَسَاكِرِ وَ وُجُوهَ النَّاسِ أَنْ يُزَيَّنُوا بِأَحْسَنِ التَّزْيِينِ وَ يَظْهَرُوا فِي أَفْخَرِ عُدَدِهِمْ وَ ذَخَائِرِهِمْ وَ يَخْرُجُوا مُشَاةً بَيْنَ يَدَيْهِ وَ أَنْ لَا يَرْكَبَ أَحَدٌ إِلَّا هُوَ وَ الْفَتْحُ بْنُ خَاقَانَ خَاصَّةً بِسُرَّ مَنْ رَأَى

‘Al-Mutawakkil (caliph) had presented Al-Fat’h Bin Khawan in his presence, and drew him closer to him rather than all the people and his sons and his family members. He intended to make clear his position in their presence. He ordered entirety of his citizen, from the nobles from his family members and others, and the ministers, and the rich, and the leaders, and rest of the soldiers, and faces of the people to adorn themselves it most excellent of adornments, and appear in most pride-worthy of their preparations, and their ornaments, and walk in front of him, and no one should ride except him, and especially Al-Fat’h Bin Khaqan at Surmanrayy.

وَ مَشَى النَّاسُ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا عَلَى مَرَاتِبِهِمْ رَجَّالَةً وَ كَانَ يَوْماً قَائِظاً شَدِيدَ الْحَرِّ وَ أَخْرَجُوا فِي جُمْلَةِ الْأَشْرَافِ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ ع وَ شَقَّ مَا لَقِيَهُ مِنَ الْحَرِّ وَ الزَّحْمَةِ

And the people walked in front of them based upon their ranks, on foot, and it was a day of sweltering heat, and they brought out Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Muhammad-asws among all the nobles, and it was grievous what he-asws faced of the heat and the crowds.

قَالَ زَرَافَةُ فَأَقْبَلْتُ إِلَيْهِ وَ قُلْتُ لَهُ يَا سَيِّدِي يَعَزُّ وَ اللَّهِ عَلَيَّ مَا تَلْقَى مِنْ هَذِهِ الطُّغَاةِ وَ مَا قَدْ تَكَلَّفْتَهُ مِنَ الْمَشَقَّةِ وَ أَخَذْتُ بِيَدِهِ فَتَوَكَّأَ عَلَيَّ وَ قَالَ يَا زَرَافَةُ مَا نَاقَةُ صَالِحٍ عِنْدَ اللَّهِ بِأَكْرَمَ مِنِّي أَوْ قَالَ بِأَعْظَمَ قَدْراً مِنِّي

Zarafa said, ‘I faced towards him-asws and said to him-asws, ‘O my Chief! By Allah-azwj it is hurtful upon me what you-asws are facing from this tyrant and what you-asws have been encumbered of the hardship!’, and I held his-asws hand. He-asws leant upon me and said: ‘O Zarafa! The she-camel of Salih-as was not more prestigious in the Presence of Allah-azwj than me-asws! (Or said: ‘Of mightier worth than me-asws)!’

وَ لَمْ أَزَلْ أُسَائِلُهُ وَ أَسْتَفِيدُ مِنْهُ وَ أُحَادِثُهُ إِلَى أَنْ نَزَلَ الْمُتَوَكِّلُ مِنَ الرُّكُوبِ وَ أَمَرَ النَّاسَ بِالانْصِرَافِ فَقُدِّمَتْ إِلَيْهِمْ دَوَابُّهُمْ فَرَكِبُوا إِلَى مَنَازِلِهِمْ وَ قُدِّمَتْ بَغْلَةٌ لَهُ فَرَكِبَهَا وَ رَكِبْتُ مَعَهُ إِلَى دَارِهِ فَنَزَلَ وَ وَدَّعْتُهُ وَ انْصَرَفْتُ إِلَى دَارِي

And I did not cease asking him-asws and benefitting from him-asws and discussing with him-asws until Al-Mutawakkil descended from the riding and ordered the people with leaving. I forwarded their riding animals to them, so they rode to go to their homes, and I forwarded a mule to him-asws. He-asws rode it and I rode with him to his-asws house. He-asws descended and I bade him-asws farewell and I left to go to my house.

وَ لِوَلَدِي مُؤَدِّبٌ يَتَشَيَّعُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَ الْفَضْلِ وَ كَانَتْ لِي عَادَةٌ بِإِحْضَارِهِ عِنْدَ الطَّعَامِ فَحَضَرَ عِنْدَ ذَلِكَ وَ تَجَارَيْنَا الْحَدِيثَ وَ مَا جَرَى مِنْ رُكُوبِ الْمُتَوَكِّلِ وَ الْفَتْحِ وَ مَشْيِ الْأَشْرَافِ وَ ذَوِي الْأَقْدَارِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا وَ ذَكَرْتُ لَهُ مَا شَاهَدْتُهُ مِنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ع وَ مَا سَمِعْتُهُ مِنْ قَوْلِهِ مَا نَاقَةُ صَالِحٍ عِنْدَ اللَّهِ بِأَعْظَمَ قَدْراً مِنِّي

And for my children was a teacher, a Shia from people of knowledge and merit, and there was a norm for me with presenting him at mealtime. So, he presented during that and the discussion flowed and what had flowed, from riding by Al-Mutawakkil Al-Fat’h, and walking by the nobles and the ones with worth, in front of them, and I mentioned to him-asws what I had witnessed from Abu Al-Hassan Ali-asws Bin Muhammad-asws and what I had heard from his‑asws words: ‘The she-camel of Salih was not of mightier worth in the Presence of Allah-azwj than me-asws’.

وَ كَانَ الْمُؤَدِّبُ يَأْكُلُ مَعِي فَرَفَعَ يَدَهُ وَ قَالَ بِاللَّهِ إِنَّكَ سَمِعْتَ هَذَا اللَّفْظَ مِنْهُ

And the teacher was eating with me. He raised his hand and said, ‘By Allah-azwj! You heard this wording from him-asws!?’

فَقُلْتُ لَهُ وَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُهُ

I said to him, ‘By Allah-azwj! I did hear him-asws saying it!’

فَقَالَ لِي اعْلَمْ أَنَّ الْمُتَوَكِّلَ لَا يَبْقَى فِي مَمْلَكَتِهِ أَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَ يَهْلِكُ فَانْظُرْ فِي أَمْرِكَ وَ أَحْرِزْ مَا تُرِيدُ إِحْرَازَهُ وَ تَأَهَّبْ لِأَمْرِكَ كَيْ لَا يَفْجَأَكُمْ هَلَاكُ هَذَا الرَّجُلِ فَتَهْلِكَ أَمْوَالُكُمْ بِحَادِثَةٍ تَحْدُثُ‏ أَوْ سَبَبٍ يَجْرِي

He said to me, ‘Know! Al-Mutawakkil will not remain in his kingdom more than three days and he will be destroyed, so look into your affair and protect what you want to protect and prepare for your affair in case death of this man does not surprise you, so your wealth would be destroyed with an event occurring or a cause arising!’

فَقُلْتُ لَهُ مِنْ أَيْنَ لَكَ ذَلِكَ

I said to him, ‘From where is that (information) for you?’

فَقَالَ أَ مَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فِي قِصَّةِ صَالِحٍ وَ النَّاقَةِ وَ قَوْلَهُ تَعَالَى‏ تَمَتَّعُوا فِي دارِكُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ذلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ‏ وَ لَا يَجُوزُ أَنْ تُبْطِلَ قَوْلَ الْإِمَامِ

He said, ‘Have you not read the Quran in the story of Salih-as and the she-camel, and Words of the Exalted: ‘Enjoy yourselves in your houses for three days, that is a Promise not to be belied’ [11:65]? And it is not allowed that the word of an Imam-asws be invalidated’.

قَالَ زَرَافَةُ فَوَ اللَّهِ مَا جَاءَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ حَتَّى هَجَمَ الْمُنْتَصِرُ وَ مَعَهُ بغا وَ وَصِيفٌ وَ الْأَتْرَاكُ عَلَى الْمُتَوَكِّلِ فَقَتَلُوهُ وَ قَطَّعُوهُ وَ الْفَتْحَ بْنَ خَاقَانَ جَمِيعاً قَطْعاً حَتَّى لَمْ يُعْرَفْ أَحَدُهُمَا مِنَ الْآخَرِ وَ أَزَالَ اللَّهُ نِعْمَتَهُ وَ مَمْلَكَتَهُ

Zarafa said, ‘By Allah-azwj! The third day had not come until Al-Muntasir attacked upon Al-Mutawakkil, and with him were rebels, and servants, and the Turks. They killed him and cut him and Al-Fat’h Bin Khawan, both of them into pieces, until one of them was not recognised from the other, and Allah-azwj Removed his bounties and his kingdom.

فَلَقِيتُ الْإِمَامَ أَبَا الْحَسَنِ ع بَعْدَ ذَلِكَ وَ عَرَّفْتُهُ مَا جَرَى مَعَ الْمُؤَدِّبِ وَ مَا قَالَهُ فَقَالَ صَدَقَ إِنَّهُ لَمَّا بَلَغَ مِنِّي الْجُهْدَ رَجَعْتُ إِلَى كُنُوزٍ نَتَوَارَثُهَا مِنْ آبَائِنَا هِيَ أَعَزُّ مِنَ الْحُصُونِ وَ السِّلَاحِ وَ الْجُنَنِ وَ هُوَ دُعَاءُ الْمَظْلُومِ عَلَى الظَّالِمِ فَدَعَوْتُ بِهِ عَلَيْهِ فَأَهْلَكَهُ اللَّهُ

I met the Imam Abu Al-Hassan-asws after that and I let him-asws know what had flowed with Al-Muwaddib and what he had said. He-asws said: ‘He spoke the truth! When the fatigue reached (the limit) from me-asws, I referred to the treasure we-asws have inherited from our fathers! It is mightier than the fortress, and the weapons, and the shields, and it is a supplication of the oppressed against the oppressor. So, I-asws supplicated with it against him, and Allah-azwj Destroyed him’.

فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُعَلِّمَنِيهِ

I said, ‘O my Chief! If you-asws see fit to teach it to me!’

فَعَلِّمْنِيهِ وَ هُوَ

He-asws taught it to me, and it is:

اللَّهُمَ‏ إِنِّي وَ فُلَاناً عَبْدَانِ مِنْ عَبِيدِكَ نَوَاصِينَا بِيَدِكَ تَعْلَمُ مُسْتَقَرَّنَا وَ مُسْتَوْدَعَنَا وَ تَعْلَمُ مُنْقَلَبَنَا وَ مَثْوَانَا وَ سِرَّنَا وَ عَلَانِيَتَنَا وَ تَطَّلِعُ عَلَى نِيَّاتِنَا وَ تُحِيطُ بِضَمَائِرِنَا عِلْمُكَ بِمَا تُبْدِيهِ كَعِلْمِكَ بِمَا تُخْفِيهِ وَ مَعْرِفَتُكَ بِمَا نُبْطِنُهُ كَمَعْرِفَتِكَ بِمَا نُظْهِرُهُ وَ لَا يَنْطَوِي عَلَيْكَ شَيْ‏ءٌ مِنْ أُمُورِنَا وَ لَا يُسْتَتَرُ دُونَكَ حَالٌ مِنْ أَحْوَالِنَا

‘O Allah-azwj, I and so and so are two servants from Your-azwj servants. Our forelocks are in You‑azwj Hand. You-azwj Know our stable (permanent Eman) and our deposited (temporary Eman), and You-azwj our transfer and our abode, and our secrets and our announcements, and You-azwj Notice our intentions and Encompass our conscience in Your-azwj Knowledge with what is manifest is like Your-azwj Knowledge of what is hidden, and You-azwj Recognise with what we confide is like Your-azwj Recognition of what we reveal, and nothing from our affairs is hidden unto You-azwj, nor is any situation from our situations concealed from You-azwj!

وَ لَا لَنَا مِنْكَ مَعْقِلٌ يُحْصِنُنَا وَ لَا حِرْزٌ يُحْرِزُنَا وَ لَا مَهْرَبٌ يَفُوتُكَ مِنَّا وَ لَا يَمْتَنِعُ الظَّالِمُ مِنْكَ بِسُلْطَانِهِ وَ لَا يُجَاهِدُكَ عَنْهُ جُنُودُهُ‏ وَ لَا يُغَالِبُكَ مُغَالِبٌ بِمَنْعِهِ وَ لَا يُعَازُّكَ مُتَعَزِّزٌ بِكَثْرَةٍ

And there is no fortress for us fortifying us from You-azwj, nor is there any protection (for us) protecting us (from You-azwj), nor any fleeing from us to escape You-azwj, nor can the oppressor prevent from You-azwj by his authority, nor can he fight against You-azwj with his armies, nor can any overcomer overcome You-azwj with his defence, nor can a mighty one confront you with his abundance!

أَنْتَ مُدْرِكُهُ أَيْنَ مَا سَلَكَ وَ قَادِرٌ عَلَيْهِ أَيْنَ لَجَأَ فَمَعَاذُ الْمَظْلُومِ مِنَّا بِكَ وَ تَوَكُّلُ الْمَقْهُورِ مِنَّا عَلَيْكَ وَ رُجُوعُهُ إِلَيْكَ وَ يَسْتَغِيثُ بِكَ إِذَا خَذَلَهُ الْمُغِيثُ وَ يَسْتَصْرِخُكَ إِذَا قَعَدَ عَنْهُ النَّصِيرُ وَ يَلُوذُ بِكَ إِذَا نَفَتْهُ الْأَفْنِيَةُ وَ يَطْرُقُ بَابَكَ إِذَا غُلِّقَتْ دُونَهُ الْأَبْوَابُ الْمُرْتَجَّةُ وَ يَصِلُ إِلَيْكَ إِذَا احْتُجِبَتْ عَنْهُ الْمُلُوكُ الْغَافِلَةُ

You-azwj will Catch him wherever he may travel, and be Able upon him wherever he may shelter. So, the oppressed one from us shelters with You-azwj, and the coerced ones from us relies upon You-azwj and his return is to You-azwj! He cries for help with You-azwj when the helpers abandon him, and he cries out to You-azwj when the helper sits back from him, and he shelters with You-azwj when annihilators annihilate him, and he knocks on Your-azwj door when doors of the hope are closed from him, and he arrives to You-azwj when the heedless kings veil from him!

تَعْلَمُ مَا حَلَّ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَشْكُوَهُ إِلَيْكَ وَ تَعْرِفُ مَا يُصْلِحُهُ قَبْلَ أَنْ يَدْعُوَكَ لَهُ فَلَكَ الْحَمْدُ سَمِيعاً بَصِيراً لَطِيفاً قَدِيراً

You-azwj Know what is released with him before he complains of it to You-azwj, and You-azwj Recognise when would rectify him before he supplicates to You-azwj for it. For You-azwj is the Praise, All-hearing, All-seeing, Gentle, Able!

اللَّهُمَّ إِنَّهُ قَدْ كَانَ فِي سَابِقِ عِلْمِكَ وَ قَضَائِكَ وَ مَاضِي حُكْمِكَ وَ نَافِذِ مَشِيَّتِكَ فِي خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ سَعِيدِهِم وَ شَقِيِّهِمْ وَ فَاجِرِهِمْ وَ بَرِّهِمْ أَنْ جَعَلْتَ لِفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ عَلَيَّ قُدْرَةً فَظَلَمَنِي بِهَا وَ بَغَى عَلَيَّ لِمَكَانِهَا وَ تَعَزَّزَ عَلَيَّ بِسُلْطَانِهِ الَّذِي خَوَّلْتَهُ إِيَّاهُ وَ تَجَبَّرَ عَلَيَّ بِعُلُوِّ حَالِهِ الَّتِي جَعَلْتَهَا لَهُ وَ غَرَّهُ إِمْلَاؤُكَ لَهُ وَ أَطْغَاهُ حِلْمُكَ عَنْهُ فَقَصَدَنِي بِمَكْرُوهٍ

O Allah-azwj! It has already happened in Your-azwj preceding Knowledge and Your-azwj Decree of Your-azwj Decision, and Implementation of Your-azwj Desire among Your-azwj entirety creatures, their fortunate and their miserable, and their immoral and their righteous, to Make power to be for so and so, son of so and so, upon me, so he would oppress me by it and rebel against me due to its place, and his authority would be mighty against me which You-azwj will be Bestowing it to him, and he would be coercive upon me with his exalted state which You-azwj will Make for him, and Your-azwj Respiting to him has deceived him and Your-azwj Leniency to him has made him arrogant, so he aimed at me-asws with his abhorrence.

عَجَزْتُ عَنِ الصَّبْرِ عَلَيْهِ وَ تَعَمَّدَنِي بِشَرٍّ ضَعُفْتُ عَنِ احْتِمَالِهِ وَ لَمْ أَقْدِرْ عَلَى الِانْتِصَارِ لِضَعْفِي وَ الِانْتِصَافِ مِنْهُ لِذُلِّي فَوَكَلْتُهُ إِلَيْكَ وَ تَوَكَّلْتُ فِي أَمْرِهِ عَلَيْكَ وَ تَوَاعَدْتُهُ بِعُقُوبَتِكَ وَ حَذَّرْتُهُ سَطْوَتَكَ وَ خَوَّفْتُهُ نَقِمَتَكَ

I-asws am unable from being patient upon it, and he deliberated me with evil I was too weak from enduring it, and I-asws was unable to overcome my weakness or recover from him for my‑asws humiliation. So, I hereby allocate him to You-azwj and have relied upon You-azwj regarding his matter, and entrust him to Your-azwj Punishment, and caution him of Your-azwj Force, and Frightened him with Your-azwj Vengeance.

فَظَنَّ أَنَّ حِلْمَكَ عَنْهُ مِنْ ضَعْفٍ وَ حَسَبَ أَنَّ إِمْلَاؤُكَ لَهُ مِنْ عَجْزٍ وَ لَمْ تَنْهَهُ وَاحِدَةٌ عَنْ أُخْرَى وَ لَا انْزَجَرَ عَنْ ثَانِيَةٍ بِأُولَى وَ لَكِنَّهُ تَمَادَى فِي غَيِّهِ وَ تَتَابَعَ فِي ظُلْمِهِ وَ لَجَّ فِي عَدَاوَتِهِ وَ اسْتَشْرَى فِي طُغْيَانِهِ جُرْأَةً عَلَيْكَ

He thinks that Your-azwj Leniency to him is from weakness, and he reckons that Your-azwj Respiting to him is from incapability, and neither one or the other desisted him and he was not rebuked from the second immediately, but he deliberated into his error and followed in his darkness and immersed in his enmity, and was widespread in his aggression of his audacity upon You-azwj!

يَا سَيِّدِي وَ تَعَرُّضاً لِسَخَطِكَ الَّذِي لَا تَرُدُّهُ عَنِ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ وَ قِلَّةَ اكْتِرَاثٍ بِبَأْسِكَ الَّذِي لَا تَحْبِسُهُ عَنِ الْبَاغِينَ

O my Chief, and he exposed to You-azwj Wrath which cannot be repelled from the unjust people, and is of little concern of Your-azwj Prowess which does not withhold him from the rebellion.

فَهَا أَنَا ذَا يَا سَيِّدِي مُسْتَضْعَفٌ فِي يَدَيْهِ مُسْتَضَامٌ تَحْتَ سُلْطَانِهِ مُسْتَذِلٌّ بِعِقَابِهِ مَغْلُوبٌ مَبْغِيٌّ عَلَيَّ مَقْصُودٌ وَجِلٌ خَائِفٌ مُرَوَّعٌ مَقْهُورٌ قَدْ قَلَّ صَبْرِي وَ ضَاقَتْ حِيلَتِي وَ انْغَلَقَتْ عَلَيَّ الْمَذَاهِبُ إِلَّا إِلَيْكَ وَ انْسَدَّتْ عَلَيَّ الْجِهَاتُ إِلَّا جِهَتَكَ وَ الْتَبَسَتْ عَلَيَّ أُمُورِي فِي رَفْعِ مَكْرُوهِهِ عَنِّي

O my Chief! Here I am with weakness in his hands, under his authority, being humiliated with his punishment, overcome, rebelled against, sought, fearful, dreading, coerced. My patience has waned and my means are constricted and the paths have closed upon me, except to You‑azwj, and the directions are blocked to me except Your-azwj direction, and my affairs are confusing upon me in raising away his abhorrence from me!

وَ اشْتَبَهَتْ عَلَيَّ الْآرَاءُ فِي إِزَالَةِ ظُلْمِهِ وَ خَذَلَنِي مَنِ اسْتَنْصَرْتُهُ مِنْ عِبَادِكَ وَ أَسْلَمَنِي مَنْ تَعَلَّقْتُ بِهِ مِنْ خَلْقِكَ طُرّاً وَ اسْتَشَرْتُ نَصِيحِي فَأَشَارَ عَلَيَّ بِالرَّغْبَةِ إِلَيْكَ وَ اسْتَرْشَدْتُ دَلِيلِي فَلَمْ يَدُلَّنِي إِلَّا عَلَيْكَ‏

And the views are confusing upon me in removal of his injustice, and the ones from Your-azwj servants I sought help with have abandoned me, and the ones from Your-azwj creatures I clung to have yielded me completely, and I sought consultation for my advice and he indicated to with the desiring to You-azwj, and I sought guidance of my guide and he did not guide me except to You-azwj!

فَرَجَعْتُ إِلَيْكَ يَا مَوْلَايَ صَاغِراً رَاغِماً مُسْتَكِيناً عَالِماً أَنَّهُ لَا فَرَجَ لِي إِلَّا عِنْدَكَ وَ لَا خَلَاصَ لِي إِلَّا بِكَ أَتَنَجَّزُ وَعْدَكَ فِي نُصْرَتِي وَ إِجَابَةِ دُعَائِي فَإِنَّكَ قُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ الَّذِي لَا يُرَدُّ وَ لَا يُبَدَّلُ وَ مَنْ‏ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللَّهُ‏

So, I have returned to You-azwj, O my Master, belittled, compelled, and needy, knowing that there is no relief for me except with You-azwj, nor any rescue for me except with You-azwj! Will You-azwj Fulfil Your-azwj Promised in Helping me and Answering my supplication, for You-azwj Said, and Your-azwj Word is the truth, which can neither be returned nor replaced: The one who is rebelled against, Allah will Help him [22:60]!

وَ قُلْتَ جَلَّ جَلَالُكَ وَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ‏ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ‏ وَ أَنَا فَاعِلٌ مَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي وَ إِنِّي لَأَعْلَمُ يَا سَيِّدِي أَنَّ لَكَ يَوْماً تَنْتَقِمُ فِيهِ مِنَ الظَّالِمِ لِلْمَظْلُومِ وَ أَتَيَقَّنُ أَنَّ لَكَ وَقْتاً تَأْخُذُ فِيهِ مِنَ الْغَاضِبِ لِلْمَغْضُوبِ

And You-azwj, Majestic is Your-azwj Majesty, Said, and Your-azwj Names are Holy: “Supplicate to Me, I will Answer you [40:60]’, and I am a doer of what You-azwj have Commanded me, so answer for me just as You-azwj had Promised me, and I do know, O my Master, that there is a Day for You-azwj, You-azwj will be Avenging in for the oppressed from the oppressor, and I am certain that for You-azwj there is a time You-azwj Seize in for the usurped from the usurper!

لِأَنَّكَ لَا يَسْبِقُكَ مُعَانِدٌ وَ لَا يَخْرُجُ عَنْ قَبْضَتِكَ مُنَابِذٌ وَ لَا تَخَافُ فَوْتَ فَائِتٍ وَ لَكِنَّ جَزَعِي وَ هَلَعِي لَا يُبْلِغَانِ بِيَ الصَّبْرَ عَلَى أَنَاتِكَ وَ انْتِظَارِ حِلْمِكَ

(This is) because no stubborn person will precede You-azwj, no outcast will escape from Your‑azwj grip, , nor do You-azwj Fear losing a lost one, but my panic and my anxiousness are such, that patience does not reach with me upon Your-azwj Trials and awaiting Your-azwj Forbearance!

فَقُدْرَتُكَ يَا مَوْلَايَ فَوْقَ كُلِّ قُدْرَةٍ وَ سُلْطَانُكَ غَالِبُ كُلِّ سُلْطَانٍ وَ مَعَادُ كُلِّ أَحَدٍ إِلَيْكَ وَ إِنْ أَمْهَلْتَهُ وَ رُجُوعُ كُلِّ ظَالِمٍ إِلَيْكَ وَ إِنْ أَنْظَرْتَهُ

O my Master! Your-azwj Power is above every power, and Your-azwj Authority prevails upon every authority, and the end of every one is to You-azwj, and even if You-azwj were to Respite him, and the return of every oppressor is to You-azwj and even if You-azwj Respire him!

وَ قَدْ أَضَرَّنِي يَا رَبِّ حِلْمُكَ عَنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ وَ طُولُ أَنَاتِكَ لَهُ وَ إِمْهَالُكَ إِيَّاهُ وَ كَادَ الْقُنُوطُ يَسْتَوْلِي عَلَيَّ لَوْ لَا الثِّقَةُ بِكَ وَ الْيَقِينُ بِوَعْدِكَ

And it has hurt me, O Lord-azwj, Your-azwj Leniency to so and so, son of so and so, and the length of Your-azwj Patience for him, and Your-azwj Respiting him, and the despondency had almost prevailed upon me had it not been for the trusting with You-azwj and the certainty with Your‑azwj Promise!

فَإِنْ كَانَ فِي قَضَائِكَ النَّافِذِ وَ قُدْرَتِكَ الْمَاضِيَةِ أَنْ يُنِيبَ أَوْ يَتُوبَ أَوْ يَرْجِعَ عَنْ ظُلْمِي أَوْ يَكُفَّ مَكْرُوهَهُ عَنِّي وَ يَنْتَقِلَ عَنْ عَظِيمِ مَا رَكِبَ مِنِّي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَوْقِعْ ذَلِكَ فِي قَلْبِهِ السَّاعَةَ السَّاعَةَ قَبْلَ إِزَالَتِهِ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ بِهَا عَلَيَّ وَ تَكْدِيرِهِ مَعْرُوفَكَ الَّذِي صَنَعْتَهُ عِنْدِي

And if it was in Your-azwj Implemented Decree and Your-azwj past Pre-determination that he would be penitent, or repent, or return from oppressing me, or he would refrain from being abhorrent to me, and he would transfer away from the grievousness what he is perpetrating with me, so Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Cause that to occur in his heart right now, now, before it is removed by Your-azwj bounty which You-azwj have Favoured with upon me, and the act of Kindness which You-azwj have Done to me disturbs him!

وَ إِنْ كَانَ فِي عِلْمِكَ بِهِ غَيْرُ ذَلِكَ مِنْ مَقَامٍ عَلَى ظُلْمِي فَأَسْأَلُكَ يَا نَاصِرَ الْمَظْلُومِ الْمَبْغِيِّ عَلَيْهِ إِجَابَةَ دَعْوَتِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ خُذْهُ مِنْ مَأْمَنِهِ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ وَ افْجَأْهُ فِي غَفْلَتِهِ مُفَاجَأَةَ مَلِيكٍ مُنْتَصِرٍ

And if it was in Your-azwj Knowledge with him other than that, from a position upon oppressing me, I hereby ask You-azwj, O Helper of the oppressed, the one rebelled against, to Answer my supplication. Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Seize him from his safety by a Mighty Seizure, Powerful, and Attack him in his heedlessness with an attack of a victorious king!

وَ اسْلُبْهُ نِعْمَتَهُ وَ سُلْطَانَهُ وَ فُلَ‏ عَنْهُ جُنُودَهُ وَ أَعْوَانَهُ وَ مَزِّقْ مُلْكَهُ كُلَّ مُمَزَّقٍ وَ فَرِّقْ أَنْصَارَهُ كُلَّ مُفَرَّقٍ وَ أَعْرِهِ مِنْ نِعْمَتِكَ الَّتِي لَمْ يُقَابِلْهَا بِالشُّكْرِ وَ انْزِعْ عَنْهُ سِرْبَالَ‏ عِزِّهِ الَّذِي لَمْ يُجَازِهِ بِالْإِحْسَانِ

And Strip him of his bounties and his authority, and Break his armies and his supporters, and Tear down his kingdom with every tearing, and Separate his helpers with every separation, and Bare him from Your-azwj bounties which he has not accepted it with the thanking, and Snatch away from him the clothing of his honour which he has not rewarded with the favours!

وَ اقْصِمْهُ يَا قَاصِمَ الْجَبَابِرَةِ وَ أَهْلِكْهُ يَا مُهْلِكَ الْقُرُونِ‏ الْخَالِيَةِ وَ أَبِرْهُ يَا مُبِيرَ الْأُمَمِ الظَّالِمَةِ وَ اخْذُلْهُ يَا خَاذِلَ الْفِئَاتِ الْبَاغِيَةِ وَ أَبْتِرْهُ عُمُرَهُ وَ ابْتَزِّهِ مُلْكَهُ وَ عِفَّ أَثَرَهُ وَ اقْطَعْ خَبَرَهُ وَ أَطْفِئْ نَارَهُ وَ أَظْلِمْ نَهَارَهُ وَ كَوِّرْ شَمْسَهُ وَ اهْشِمْ شِدَّتَهُ‏ وَ جُذَّ سَنَامَهُ‏ وَ أَرْغِمْ أَنْفَهُ

And Crush him, O Crusher of the tyrants, and Destroy him, O Destroyer of the past generations, and Repel him, O Repeller of the unjust communities, and Abandon him, O Abandoner of the rebellious groups, and Cut short his lifespan, and Cut short his kingdom, and Keep away his impacts, and Cut off his news, and Extinguish his fire, and Darken his day, and Dim his sun, and Shatter his severity, and Segment (Break) his hump, and Rub his nose (pride)!

وَ لَا تَدَعْ لَهُ جُنَّةً إِلَّا هَتَكْتَهَا وَ لَا دِعَامَةً إِلَّا قَصَمْتَهَا وَ لَا كَلِمَةً مُجْتَمِعَةً إِلَّا فَرَّقْتَهَا وَ لَا قَائِمَةَ عُلْوٍ إِلَّا وَضَعْتَهَا وَ لَا رُكْناً إِلَّا وَهَنْتَهُ وَ لَا سَبَباً إِلَّا قَطَعْتَهُ وَ أَرِهِ أَنْصَارَهُ وَ جُنْدَهُ عَبَادِيدَ بَعْدَ الْأُلْفَةِ وَ شَتَّى بَعْدَ اجْتِمَاعِ الْكَلِمَةِ وَ مُقَنِّعِي الرُّءُوسِ بَعْدَ الظُّهُورِ عَلَى الْأُمَّةِ

Neither leave any shield for him except Breach it, nor any pillar except Crush it, nor any collective word except Separate it, nor any exalted standing except Drop it, nor any corner except Weaken it, nor any Cause except Cut it, and Show him his helpers and his army as divided after the unity, and scattered after the gathering of the word, and persuaders of the heads after the revealing to the community!

وَ اشْفِ بِزَوَالِ أَمْرِهِ الْقُلُوبَ الْمُنْقَلِبَةَ الْوَجِلَةَ وَ الْأَفْئِدَةَ اللَّهِفَةَ وَ الْأُمَّةَ الْمُتَحَيِّرَةَ وَ الْبَرِيَّةَ الضَّائِعَةَ وَ أَدْلِ بِبَوَارِهِ الْحُدُودَ الْمُعَطَّلَةَ وَ الْأَحْكَامَ الْمُهْمَلَةَ وَ السُّنَنَ الدَّائِرَةَ وَ الْمَعَالِمَ الْمُغَيَّرَةَ وَ الْآيَاتِ الْمُحَرَّفَةَ وَ الْمَدَارِسَ الْمَهْجُورَةَ وَ الْمَحَارِيبَ الْمَجْفُوَّةَ وَ الْمَسَاجِدَ الْمَهْدُومَةَ

And by the decline of his command, heal the anxious, trembling hearts, and the longing souls, and the confused community, and the wasted Created beings, and by his ruination Straighten the suspended legal penalties, and the neglected rulings, and rotated Sunnah, and the changed landmarks, and the distorted signs, and abandoned schools, and desolated houses, and the demolished Masjids!

وَ أَشْبِعْ بِهِ الْخِمَاصَ السَّاغِبَةَ وَ أَرْوِ بِهِ اللَّهَوَاتِ اللَّاغِبَةَ وَ الْأَكْبَادَ الظَّامِئَةَ وَ أَرِحْ بِهِ الْأَقْدَامَ الْمُتْعَبَةَ وَ اطْرُقْهُ بِلَيْلَةٍ لَا أُخْتَ لَهَا وَ سَاعَةٍ لَا شِفَاءَ مِنْهَا وَ بِنَكْبَةٍ لَا انْتِعَاشَ مَعَهَا وَ بِعَثْرَةٍ لَا إِقَالَةَ مِنْهَا وَ أَبِحْ حَرِيمَهُ وَ نَغِّصْ نِعْمَتَهُ‏

And by it Satiate the hungry empty stomachs and by it Saturate the vanished desires and the thirsty livers, and Rest by it the tired feet, and Knock him with a night having no counterpart for it, and a time having no healing from it, and with a calamity having no recovery with it, and with a stumble having no uprooting from it, and Legalise his sanctity and Spoil his bounties!

وَ أَرِهِ بَطْشَتَكَ الْكُبْرَى وَ نَقِمَتَكَ الْمُثْلَى وَ قُدْرَتَكَ الَّتِي هِيَ فَوْقَ كُلِّ قُدْرَةٍ وَ سُلْطَانَكَ الَّذِي هُوَ أَعَزُّ مِنْ سُلْطَانِهِ وَ اغْلِبْهُ لِي بِقُوَّتِكَ الْقَوِيَّةِ وَ مِحَالِكَ الشَّدِيدِ وَ امْنَعْنِي بِمَنَعَتِكَ الَّتِي كُلُّ خَلْقٍ فِيهَا ذَلِيلٌ وَ ابْتَلِهِ بِفَقْرٍ لَا تَجْبُرُهُ وَ بِسُوءٍ لَا تَسْتُرُهُ وَ كِلْهُ إِلَى نَفْسِهِ فِيمَا يُرِيدُ إِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيدُ

And Show him, Your-azwj Great Prowess, and Your-azwj Absolute Vengeance, and Your-azwj Power which is above every power, and Your-azwj Authority which is mightier than his authority, and Overcome him for me with Your-azwj Strong Strength, and Your-azwj Intense Force, and Defend me with Your-azwj Defence which every creature is humbled to, and Afflict him with poverty not to be mended, and with evil not to be concealed, and Allocate him to himself in what he wants! You-azwj are a Doer of whatever You-azwj Want!

وَ أَبْرِئْهُ مِنْ حَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ أَحْوِجْهُ إِلَى حَوْلِهِ وَ قُوَّتِهِ وَ أَذِلَّ مَكْرَهُ بِمَكْرِكَ وَ ادْفَعْ مَشِيَّتَهُ بِمَشِيَّتِكَ وَ أَسْقِمْ جَسَدَهُ وَ أَيْتِمْ وُلْدَهُ وَ انْقُصْ أَجَلَهُ وَ خَيِّبْ أَمَلَهُ وَ أَدِلْ دَوْلَتَهُ وَ أَطِلْ عَوْلَتَهُ وَ اجْعَلْ شُغُلَهُ فِي بَدَنِهِ وَ لَا تَفُكَّهُ مِنْ حُزْنِهِ

And Disavow (Transfer) him from Your-azwj Might and Your-azwj Strength to his own might and his own strength, and Humble his plot with Your-azwj Plan, and Repel his desires with Your-azwj Desire, and Sicken his body, and Orphan his children, and Reduce his lifespan, and Disappoint his hopes, and Bring down his government, and Prolong his suffering, and Make his pre-occupation to regarding his body, and do not Relieve him from his grief!

وَ صَيِّرْ كَيْدَهُ فِي ضَلَالٍ وَ أَمْرَهُ إِلَى زَوَالٍ وَ نِعْمَتَهُ إِلَى انْتِقَالٍ وَ جَدَّهُ فِي سَفَالٍ وَ سُلْطَانَهُ فِي اضْمِحْلَالٍ وَ عَاقِبَةَ أَمْرِهِ إِلَى شَرِّ حَالٍ وَ أَمِتْهُ بِغَيْظِهِ إِذَا أَمَتَّهُ وَ أَبْقِهِ لِحُزْنِهِ إِنْ أَبْقَيْتَهُ وَ قِنِي شَرَّهُ وَ هَمْزَهُ وَ لَمْزَهُ وَ سَطْوَتَهُ وَ عَدَاوَتَهُ وَ الْمَحْهُ لَمْحَةً تُدَمِّرُ بِهَا عَلَيْهِ فَإِنَّكَ‏ أَشَدُّ بَأْساً وَ أَشَدُّ تَنْكِيلًا.

And Turn his plots into straying, and his command into decline, and his bounties to transfer away, and his dignity into lowliness, and his authority into downfall, and end result of his matters to an evil state, and Cause him to die in his rage when You-azwj Cause him to die, and Cause him to remain for his grief if You-azwj Cause him to remain, and Save me from his evil, and his slander, and his defamation, and his tyranny, and his enmity, and Obliterate him a destructive obliteration. Surely You-azwj and Allah is strongest in Prowess and severe of Punishment [4:84]!’’[88]

أقول و من الأدعية المشهورة دعاء الحرز اليماني المعروف بالدعاء السيفي أيضا و قد رأيت في ذلك عدة طرق و روايات مختلفات و لنذكر هنا المهم منها إن شاء الله تعالى.

NOTE – I am saying, ‘And from the famous supplications is the supplication ‘Al-Hirz Al-Yamani’, also well-known as ‘Dua Al-Sayfi’, and I have seen in that a number of ways (chains), and different reports, and we shall mention over here the important from these, if Allah-azwj the Exalted so Desires’.

31- مهج، مهج الدعوات الدُّعَاءُ الْمَعْرُوفُ بِالْيَمَانِيِّ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ الْقُمِّيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْخَيَّاطِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ الْمَوْصِلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ مَوْلَانَا أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ دَخَلَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ع فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِالْبَابِ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْكَ يَنْفَحُ مِنْهُ رِيحُ الْمِسْكِ

(The book) ‘Mahj Al Dawaat’ – The supplication well known as ‘Al Yamani’ – We are informed by Abdullah Al Husayn Bin Ibrahim Bin Ali Al Qummi, well known as Ibn Khayyat, from Haroun Bin Musa Al Tal’akburi, from Abdul Wahid Bin Abdullah Bin Yunus Al Mowsuli, from Ali Bin Muhammad Bin Ahmad Al Alawy, from Abdul Rahman Bin Ali Bin Ziyad who said,

‘Abdullah Bin Abbas and Abdullah Bin Ja’far said, ‘While we were in the presence of our Master Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, one day, when Al-Hassan-asws Bin Ali-asws entered. He-asws said: ‘O Amir Al-Momineen‑asws! There is a man at the door seeking permission to see you-asws. The aroma of musk is effusing from him!’

قَالَ لَهُ ائْذَنْ لَهُ

He-asws said to him-asws: ‘Permit for him!’

فَدَخَلَ رَجُلٌ جَسِيمٌ وَسِيمٌ لَهُ مَنْظَرٌ رَائِعٌ وَ طَرَفٌ فَاضِلٌ‏ فَصِيحُ اللِّسَانِ‏ عَلَيْهِ لِبَاسُ الْمُلُوكِ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ إِنِّي رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى بِلَادِ الْيَمَنِ وَ مِنْ أَشْرَافِ الْعَرَبِ مِمَّنِ انْتَسَبَ إِلَيْكَ

A man entered, big, handsome, having a comforting scenario for him and fluttering eyes, eloquent of tongue, having kingly clothes upon him. He said, ‘The greeting be upon you-asws, O Amir Al-Momineen-asws, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings! I am a man from a remote city of Al-Yemen, and from nobles of the Arabs from the ones attributed to you-asws!

وَ قَدْ خَلَّفْتُ وَرَائِي مُلْكاً عَظِيماً وَ نِعْمَةً سَابِغَةً وَ إِنِّي لَفِي غَضَارَةٍ مِنَ الْعَيْشِ وَ خَفْضٍ مِنَ الْحَالِ وَ ضِيَاعٍ نَاشِئَةٍ وَ قَدْ عَجَمْتُ الْأُمُورَ وَ دَرَّبَتْنِي الدُّهُورُ وَ لِي عَدُوٌّ مُشِحٌّ وَ قَدْ أَرْهَقَنِي وَ غَلَبَنِي بِكَثْرَةِ نَفِيرِهِ وَ قُوَّةِ نَصِيرِهِ وَ تَكَاثُفِ جَمْعِهِ وَ قَدْ أَعْيَتْنِي فِيهِ الْحِيَلُ

And I have left behind me a mighty kingdom and abundant bounties, and I was in a luxury living, and I am (now) is a lower state and surrounded by losses. The matters have become foreign to me and the times have trained me, and for me a disgraceful enemy, and he has overcome me with frequent mobilisations and strength of his helpers, and his crowds have become thicker and the means have fatigued me!

وَ إِنِّي كُنْتُ رَاقِداً ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى أَتَانِي الْآتِي فَهَتَفَ بِي أَنْ قُمْ يَا رَجُلُ إِلَى خَيْرِ خَلْقِ اللَّهِ بَعْدَ نَبِيِّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا وَ عَلَى آلِهِمَا فَاسْأَلْهُ أَنْ يُعَلِّمَكَ الدُّعَاءَ الَّذِي عَلَّمَهُ حَبِيبُ اللَّهِ وَ خِيَرَتُهُ وَ صَفْوَتُهُ مِنْ خَلْقِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ فَفِيهِ اسْمُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ عَزَّ وَ جَلَّ فَادْعُ بِهِ عَلَى عَدُوِّكَ الْمُنَاصِبِ لَكَ

And one day I was snoozing until a comer came to me. He called out to me, ‘Arise O Man, to the best creation of Allah-azwj are His-azwj Prophet-saww, Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws and upon their-asws Progenies! Ask him-asws to teach you the supplication which the Beloved of Allah-azwj and His-azwj Choice, and His-azwj elite from His-azwj Creatures, Muhammad-saww Bin Abdullah-asws Bin Abdul Muttalib-as Bin Hisham-as, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and his-saww Progeny-asws, has Taught him-asws! In it is the most Magnificent Name of Allah-azwj Mighty and Majestic. Supplicate with it against your enemies being hostile to you!’

فَانْتَبَهْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ لَمْ أُعَرِّجْ عَلَى شَيْ‏ءٍ حَتَّى شَخَصْتُ فِي أَرْبَعِ مِائَةِ عَبْدٍ نَحْوَكَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَ أُشْهِدُ رَسُولَهُ وَ أُشْهِدُكَ أَنَّهُمْ أَحْرَارٌ وَ قَدْ أُعْتِقُهُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ جَلَّتْ عَظَمَتُهُ

I became alert, O Amir Al-Momineen-asws, and I did not pay attention to anything until I mustered four hundred slaves towards you-asws. I keep Allah-azwj as Witness, and I keep His-azwj Rasool-saww as witness, and I keep you-asws as witness, they are hereby free, and I have liberated them for the Face of Allah-azwj, Majestic is His-azwj Magnificence!

وَ قَدْ جِئْتُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ فَجٍّ عَمِيقٍ وَ بَلَدٍ شَاسِعٍ قَدْ ضَؤُلَ جِرْمِي وَ نَحِلَ جِسْمِي فَامْنُنْ عَلَيَّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِفَضْلِكَ وَ بِحَقِّ الْأُبُوَّةِ وَ الرَّحِمِ الْمَاسَّةِ عَلِّمْنِي الدُّعَاءَ الَّذِي رَأَيْتُ فِي مَنَامِي وَ هَتَفَ بِي أَنْ أَرْحَلَ فِيهِ إِلَيْكَ

And I have come to you-asws, O Amir Al-Momineen-asws, from a deep valley and a vast land. Loudness of my voice has diminished, and my body has thinned. Confer upon me, O Amir Al-Momineen-asws, by Your-azwj Grace, and by the right of the fathers and the sparkling kinship. Teach me the supplication which I saw in my sleep and was called out to me that I should depart to you-asws regarding it!’

فَقَالَ مَوْلَانَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ نَعَمْ أَفْعَلُ ذَلِكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ دَعَا بِدَوَاةٍ وَ قِرْطَاسٍ وَ كَتَبَ لَهُ هَذَا الدُّعَاءَ وَ هُوَ

Our Master Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, said: ‘Yes, I-asws shall do that, if Allah-azwj so Desires!’, and he-asws called for ink and paper and wrote for him this supplication, and it is: –

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ اللَّهُمَّ أَنْتَ اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَنَا عَبْدُكَ وَ أَنْتَ رَبِّي

In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! You-azwj are Allah-azwj, the King of Truth Who, there is no god except You-azwj, and I am Your-azwj servant and You-azwj are my Lord-azwj!

ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ اعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي وَ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ‏ إِلَّا أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي يَا غَفُورُ يَا شَكُورُ

I have been unjust to myself and have acknowledged my sins, and no one forgives the sins except You-azwj, for Forgive for me, O Forgiver, O Appreciative!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَحْمَدُكَ وَ أَنْتَ لِلْحَمْدِ أَهْلٌ عَلَى مَا خَصَصْتَنِي بِهِ مِنْ مَوَاهِبِ الرَّغَائِبِ وَ مَا وَصَلَ إِلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ السَّابِغِ وَ مَا أَوْلَيْتَنِي بِهِ مِنْ إِحْسَانِكَ إِلَيَّ وَ بَوَّأْتَنِي بِهِ مِنْ مَظِنَّةِ الْعَدْلِ وَ أَنَلْتَنِي مِنْ مَنِّكَ الْوَاصِلِ إِلَيَّ وَ مِنَ الدِّفَاعِ عَنِّي وَ التَّوْفِيقِ لِي وَ الْإِجَابَةِ لِدُعَائِي حَتَّى أُنَاجِيَكَ دَاعِياً وَ أَدْعُوَكَ مُضَاماً

O Allah-azwj! I praise You-azwj and Your-azwj are rightful of the Praise, upon what You-azwj have Particularised me with of the desirable gifts, and whatever has arrived to me from Your-azwj abundant Grace, and what You-azwj Conferred with to me from Your-azwj Favours, and have Endowed me with from the scales of justice, and Given to me from Your-azwj continuous Conferment, and from the Defending on my behalf, the Inclining to me and the Answering to my supplications until I whisper to You-azwj constantly and supplicate to You-azwj persistently!

وَ أَسْأَلَكَ فَأَجِدَكَ فِي الْمَوَاطِنِ كُلِّهَا لِي جَابِراً وَ فِي الْأُمُورِ نَاظِراً وَ لِذُنُوبِي غَافِراً وَ لِعَوْرَاتِي سَاتِراً لَمْ أَعْدَمْ خَيْرَكَ طَرْفَةَ عَيْنٍ مُذْ أَنْزَلْتَنِي دَارَ الِاخْتِبَارِ لِتَنْظُرَ مَا أُقَدِّمُ لِدَارِ الْقَرَارِ

And I ask You-azwj for I find You-azwj as a Shelter in all of the places, and a Considerer in the affairs, and Forgiver of my sins, and Concealer of my defects. I have not lacked Your-azwj Goodness for the blink of an eye since You-azwj Sent me down to the house of Trials (World) in order to Look at what I forward for the house of settlement!

فَأَنَا عَتِيقُكَ مِنْ جَمِيعِ الْآفَاتِ وَ الْمَصَائِبِ فِي اللَّوَازِبِ وَ الْغُمُومِ الَّتِي سَاوَرَتْنِي فِيهَا الْهُمُومُ‏ بِمَعَارِيضِ أَصْنَافِ الْبَلَاءِ وَ مَصْرُوفِ‏ جُهْدِ الْقَضَاءِ لَا أَذْكُرُ مِنْكَ إِلَّا الْجَمِيلَ

I am Your-azwj Liberated one from entirety of the disasters and the difficulties during the misfortunes, and the clouds which the worries surround me in with exposure to a variety of the afflictions, and struggles of the Destiney, I do not mention except the beautiful from You‑azwj!

وَ لَا أَرَى مِنْكَ غَيْرَ التَّفْضِيلِ خَيْرُكَ لِي شَامِلٌ وَ فَضْلُكَ عَلَيَّ مُتَوَاتِرٌ وَ نِعْمَتُكَ عِنْدِي مُتَّصِلَةٌ وَ سوابق [سَوَابِغُ‏] لَمْ تُحَقِّقْ حِذَارِي‏ بَلْ صَدَّقْتَ رَجَائِي وَ صَاحَبْتَ أَسْفَارِي وَ أَكْرَمْتَ أَحْضَارِي وَ شَفَيْتَ أَمْرَاضِي وَ أَوْصَابِي‏ وَ عَافَيْتَ مُنْقَلَبِي وَ مَثْوَايَ وَ لَمْ تُشْمِتْ بِي أَعْدَائِي وَ رَمَيْتَ مَنْ رَمَانِي وَ كَفَيْتَنِي مَئُونَةَ مَنْ عَادَانِي

And I do not see from You-azwj apart from the Preference of Your-azwj Inclusive goodness to me and Your-azwj consecutive (continues) of Your-azwj Grace upon me, and Your-azwj connected bounties with me, and abundance not realising my cautions. But You-azwj Ratified my hopes, and Accompanied my journeys, and Honoured my presence, and Healed my sicknesses and my pangs, and Made well being my transfer and my abode, and did not Let my enemies to gloat with me, and You-azwj Pelted the one who pelted me, and Sufficed me of assistance of the one hostile to me!

فَحَمْدِي لَكَ وَاصِلٌ وَ ثَنَائِي لَكَ دَائِمٌ مِنَ الدَّهْرِ إِلَى الدَّهْرِ بِأَلْوَانِ التَّسْبِيحِ خَالِصاً لِذِكْرِكَ وَ مَرْضِيّاً لَكَ بِنَاصِعِ التَّوْحِيدِ وَ إِمْحَاضِ التَّمْجِيدِ بِطُولِ التَّعْدِيدِ وَ مَزِيَّةِ أَهْلِ الْمَزِيدِ

My praise to You-azwj is continuous and my laudation to You-azwj is constant, from the ages to the ages, with a variety of glorification, purely for Your-azwj Zikr, and Satisfaction for You-azwj with bright Tawheed, and highest praise, with lengthy enumeration, and advantage of the people seeking an increase!

لَمْ تُعَنْ فِي قُدْرَتِكَ وَ لَمْ تُشَارَكْ فِي إِلَهِيَّتِكَ وَ لَمْ تُعَلَّمْ إِذْ حَبَسْتَ‏ الْأَشْيَاءَ عَلَى الْغَرَائِزِ وَ لَا خَرَقَتِ الْأَوْهَامُ حُجُبَ الْغُيُوبِ

You-azwj are not assisted in Your-azwj Power, and are not participated in Your-azwj Divinity, and did not learn when You-azwj Withheld the things upon the instincts, and the imaginations could not pierce the veils of the unseen!

فَتَعْتَقِدُ فِيكَ مَحْدُوداً فِي عَظَمَتِكَ فَلَا يَبْلُغُكَ بُعْدُ الْهِمَمِ وَ لَا يَنَالُكَ غَوْصُ الْفِكَرِ وَ لَا يَنْتَهِي إِلَيْكَ نَظَرُ نَاظِرٍ فِي مَجْدِ جَبَرُوتِكَ

So, these (imaginations) believed in You-azwj as being limited in Your-azwj Magnificence, so the vastness of aspirations would not reach You-azwj nor could the immersion of thoughts attain You-azwj, nor could the gaze of a beholder end up to You-azwj in the Glory of Your-azwj Forcefulness!

ارْتَفَعَتْ عَنْ صِفَةِ الْمَخْلُوقِينَ صِفَاتُ قُدْرَتِكَ وَ عَلَا عَنْ ذَلِكَ كِبْرِيَاءُ عَظَمَتِكَ لَا يَنْقُصُ مَا أَرَدْتَ أَنْ يَزْدَادَ وَ لَا يَزْدَادُ مَا أَرَدْتَ أَنْ يَنْقُصَ

You-azwj are Loftier than for the descriptions by the Created beings to describe Your-azwj Power, and more Exalted is the Greatness of Your-azwj Magnificence! It cannot be reduced whatever You-azwj Want to Increase, nor can it be increased what You-azwj Want to reduce!

وَ لَا أَحَدٌ حَضَرَكَ حِينَ بَرَأْتَ النُّفُوسَ كَلَّتِ الْأَوْهَامُ‏ عَنْ تَفْسِيرِ صِفَتِكَ وَ انْحَسَرَتِ الْعُقُولُ عَنْ كُنْهِ عَظَمَتِكَ وَ كَيْفَ تُوصَفُ

And no one was present when You-azwj Made the souls. The imaginations (understandings) falter from interpreting Your-azwj Description, and the intellects are fatigued from the essence of Your-azwj Magnificence, and the qualitative state of Your-azwj description!

وَ أَنْتَ الْجَبَّارُ الْقُدُّوسُ الَّذِي لَمْ تَزَلْ أَزَلِيّاً دَائِماً فِي الْغُيُوبِ وَحْدَكَ لَيْسَ فِيهَا غَيْرُكَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهَا سِوَاكَ حَارَ فِي مَلَكُوتِكَ عَمِيقَاتُ مَذَاهِبِ التَّفْكِيرِ

And You-azwj are the Subduer, the Holy Who has not ceased to be permanently Alone for eternity in the unseen. There isn’t anyone in it apart from You-azwj, and there did not happen to be for it apart from You-azwj. The depths of the doctrines are confused in the thinking!

فَتَوَاضَعَتِ الْمُلُوكُ لِهَيْبَتِكَ وَ عَنَتِ الْوُجُوهُ بِذُلِّ الِاسْتِكَانَةِ لَكَ وَ انْقَادَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ لِعَظَمَتِكَ وَ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ لِقُدْرَتِكَ وَ خَضَعَتْ لَكَ الرِّقَابُ وَ كَلَّ دُونَ ذَلِكَ تَحْبِيرُ اللُّغَاتِ وَ ضَلَّ هُنَالِكَ التَّدْبِيرُ فِي تَصَارِيفِ الصِّفَاتِ فَمَنْ تَفَكَّرَ فِي ذَلِكَ رَجَعَ طَرْفُهُ إِلَيْهِ حَسِيراً وَ عَقْلُهُ مَبْهُوراً وَ تَفَكُّرُهُ مُتَحَيِّراً

The kings humbled to Your-azwj Awe and the faces bowed with humbleness of the submission to you-azwj, and all things bowed to Your-azwj Magnificence, and all things are submissive to Your-azwj Power, and the necks humbled to You-azwj, and all things besides that the languages fail, and over there the management is lost in the intricacies of the descriptions! The one contemplates regarding that, his glance would return back to him fatigues, and his intellect would be bewildered, and his thoughts confused!

اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ مُتَوَاتِراً مُتَوَالِياً مُتَّسِقاً مُسْتَوْثِقاً يَدُومُ وَ لَا يَبِيدُ غَيْرَ مَفْقُودٍ فِي الْمَلَكُوتِ وَ لَا مَطْمُوسٍ فِي الْعَالَمِ وَ لَا مُنْتَقَصٍ فِي الْعِرْفَانِ

O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise, continuous, consecutive, harmonious, assured, constant and not fading. Neither lost in the domains nor obscured in the world, nor diminished in the gnosis!

وَ لَكَ الْحَمْدُ مَا لَا تُحْصَى مَكَارِمُهُ فِي اللَّيْلِ إِذَا أَدْبَرَ وَ الصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ وَ فِي الْبَرَارِي وَ الْبِحَارِ وَ الْغُدُوِّ وَ الْآصَالِ وَ الْعَشِيِّ وَ الْإِبْكَارِ وَ فِي الظَّهَائِرِ وَ الْأَسْحَارِ

And For You-azwj is the praise and its honours cannot be counted during the night when it departs, and the morning when it breaks, and in the plains, and the oceans, and the morning and the late afternoon, and the evening and the early morning, in the midday and the pre-dawn!

اللَّهُمَّ بِتَوْفِيقِكَ قَدْ أَحْضَرْتَنِي الرَّغْبَةَ وَ جَعَلْتَنِي مِنْكَ فِي وَلَايَةِ الْعِصْمَةِ فَلَمْ أَبْرَحْ فِي سُبُوغِ نَعْمَائِكَ وَ تَتَابُعِ آلَائِكَ مَحْفُوظاً لَكَ فِي الْمَنَعَةِ وَ الدِّفَاعِ مَحُوطاً بِكَ فِي مَثْوَايَ وَ مُنْقَلَبِي وَ لَمْ تُكَلِّفْنِي فَوْقَ طَاقَتِي إِذْ لَمْ تَرْضَ مِنِّي إِلَّا طَاقَتِي

O Allah-azwj! By Your-azwj Inclination, the desires have presented to me, and have made me to be from You-azwj in the Wilayah of infallibility. So, I have not ceased to be in the abundance of Your-azwj bounties, and Your-azwj successive Favours, Protected in the defence of Yours-azwj, and the Defence is Dominant in my abode and my transfer, and You-azwj did not Encumber me above my endurance when You-azwj were not Satisfied from me except (up to) my endurance!

وَ لَيْسَ شُكْرِي وَ إِنْ بَالَغْتُ فِي الْمَقَالِ وَ بَالَغْتُ فِي الْفَعَالِ بِبَالِغٍ أَدَاءَ حَقِّكَ وَ لَا مُكَافِياً لِفَضْلِكَ لِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ لَمْ تَغِبْ وَ لَا تَغِيبُ عَنْكَ غَائِبَةٌ وَ لَا تَخْفَى عَلَيْكَ خَافِيَةٌ وَ لَمْ تَضِلَّ لَكَ فِي ظُلَمِ الْخَفِيَّاتِ ضَالَّةٌ إِنَّمَا أَمْرُكَ إِذَا أَرَدْتَ شَيْئاً أَنْ تَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

And my appreciation, and even if I were to express it extensively in words and extensively in deeds, wouldn’t reach fulfilment of Your-azwj rights, nor reciprocation of Your-azwj Grace, because You-azwj are Allah-azwj Who, there is no god except You-azwj!  Neither are You-azwj hidden, nor is an absentee hidden from You-azwj, nor is any hidden matters hidden unto You‑azwj, nor is any lost property lost for You-azwj in the darkness of the hidden matters! But rather, Your-azwj Command, whenever You-azwj Want anything, You-azwj Say to it: “Be!”, so it comes into being!

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ مِثْلَ مَا حَمِدْتَ بِهِ نَفْسَكَ وَ أَضْعَافَ مَا حَمِدَكَ بِهِ الْحَامِدُونَ وَ مَجَّدَكَ بِهِ الْمُمَجِّدُونَ وَ كَبَّرَكَ بِهِ الْمُكَبِّرُونَ وَ عَظَّمَكَ بِهِ الْمُعَظِّمُونَ حَتَّى يَكُونَ لَكَ مِنِّي وَحْدِي فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ وَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ مِثْلَ حَمْدِ الْحَامِدِينَ وَ تَوْحِيدِ أَصْنَافِ الْمُخْلِصِينَ وَ تَقْدِيسِ أَجْنَاسِ الْعَارِفِينَ وَ ثَنَاءِ جَمِيعِ الْمُهَلِّلِينَ وَ مِثْلَ مَا أَنْتَ بِهِ عَارِفٌ مِنْ رِزْقِكَ اعْتِبَاراً وَ فَضْلًا

O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise similar to what You-azwj have Praised with Yourself-azwj, and a multiple of what the praising ones have Praised You-azwj with, and the glorifiers have glorified You-azwj with, and the exclaimers of Greatness have exclaimed to You-azwj with, and the Magnifiers have magnified You-azwj with until it happens to You-azwj from me alone during every blink of an eye and less than that, similar to the praise of the praising ones, and Oneness of a variety of the sincere ones, and extollations of Holiness by types of the gnostic, laudation by entirety of the extollers of Oneness, and similar to what You-azwj are a Recogniser of Your‑azwj sustenance, consideration and Grace!

وَ سَأَلْتَنِي مِنْهُ يَسِيراً صَغِيراً وَ أَعْفَيْتَنِي مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ مِنَ الْحَيَوَانِ وَ أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي رَغْبَةِ مَا أَنْطَقْتَنِي بِهِ مِنْ حَمْدِكَ

And You-azwj have Asked me of little from it, small, and Excuse me from entirety of Your-azwj creatures from the animals, and desiring to You-azwj is desire of what You-azwj have Caused me to speak with, of Your-azwj Praise!

فَمَا أَيْسَرَ مَا كَلَّفْتَنِي بِهِ مِنْ حَقِّكَ وَ أَعْظَمَ مَا وَعَدْتَنِي عَلَى شُكْرِكَ ابْتَدَأْتَنِي بِالنِّعَمِ فَضْلًا وَ طَوْلًا وَ أَمَرْتَنِي بِالشُّكْرِ حَقّاً وَ عَدْلًا وَ وَعَدْتَنِي عَلَيْهِ أَضْعَافاً وَ مَزِيداً وَ أَعْطَيْتَنِي مِنْ رِزْقِكَ اعْتِبَاراً وَ فَضْلًا

How easy is what You-azwj have encumbered me with of Your-azwj rights, and mightier than what You-azwj have Promised me upon thanking You-azwj! You-azwj have Initiated me with the bounties, Grace, Leniency, and You-azwj Commanded me with the thanking rightly, justly, and You-azwj have Promised me of double upon it and more, and Gave me from Your-azwj sustenance, in Consideration and Grace!

وَ سَأَلْتَنِي مِنْهُ يَسِيراً صَغِيراً وَ أَعْفَيْتَنِي مِنْ جَهْدِ الْبَلَاءِ وَ لَمْ تُسَلِّمْنِي لِلسُّوءِ مِنْ بَلَائِكَ مَعَ مَا أَوْلَيْتَنِي مِنَ الْعَافِيَةِ وَ سَوَّغْتَ مِنْ كَرَائِمِ النُّحْلِ وَ ضَاعَفْتَ لِيَ الْفَضْلَ مَعَ مَا أَوْدَعْتَنِي مِنَ الْحُجَّةِ الشَّرِيفَةِ وَ يَسَّرْتَ لِي مِنَ الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ وَ اصْطَفَيْتَنِي بِأَعْظَمِ النَّبِيِّينَ دَعْوَةً وَ أَفْضَلِهِمْ شَفَاعَةً مُحَمَّدٍ ص

And You-azwj Asked me from it, easy, little, and Excused me from struggle of the affliction, and did not Submit me to the evil from Your-azwj afflictions along with what You-azwj Conferred me from the well-being, and have been Abundant with from the honourable awards, and Multiplied for me the Grace along with what You-azwj have Promised me of the noble Divine Authority for me, from the lofty ranks, and Chosen for me the mightiest of the Prophets-as of calling, and their-as most superior, intercession of (Prophet) Muhammad-saww!

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا لَا يَسَعُهُ إِلَّا مَغْفِرَتُكَ وَ لَا يَمْحَقُهُ‏ إِلَّا عَفْوُكَ وَ لَا يُكَفِّرُهُ إِلَّا فَضْلُكَ وَ هَبْ لِي فِي يَوْمِي هَذَا يَقِيناً تُهَوِّنُ عَلَيَّ بِهِ مُصِيبَاتِ الدُّنْيَا وَ أَحْزَانَهَا بِشَوْقٍ إِلَيْكَ وَ رَغْبَةٍ فِيمَا عِنْدَكَ وَ اكْتُبْ لِي عِنْدَكَ الْمَغْفِرَةَ وَ بَلِّغْنِيَ الْكَرَامَةَ وَ ارْزُقْنِي شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ

O Allah-azwj! Forgive for me what nothing is capacious of except Your-azwj Forgiveness, nor can anything delete it except Your-azwj Pardon, nor Expiate it except Your-azwj Grace, and Gift to me certainty in this day of mine so that difficulties of the world would be deemed to be insignificant to me, and our griefs would be yearning to You-azwj and desiring in what is in Your‑azwj Presence, and Write for me in Your-azwj Presence, the Forgiveness, and Make me reach the honours, and Grace me appreciation for what You-azwj have Favoured with upon me!

فَإِنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الرَّفِيعُ الْبَدِي‏ءُ الْبَدِيعُ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ الَّذِي لَيْسَ لِأَمْرِكَ مَدْفَعٌ وَ لَا عَنْ قَضَائِكَ مُمْتَنِعٌ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَبِّي وَ رَبُّ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ عَالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

Surely, You-azwj are Allah-azwj the One, the Lofty, the Originator, the Initiator, the All-Hearing, the All-Knowing Who there isn’t any defence to Your-azwj Command, nor any preventer from Your-azwj Decree! You-azwj are my Lord-azwj and Lord-azwj of all things, Originator of the skies and the earth, Knower of the unseen and the seen, the Exalted, the Great!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الْأَمْرِ وَ الْعَزِيمَةَ عَلَى الرُّشْدِ وَ الشُّكْرَ عَلَى نِعْمَتِكَ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَوْرِ كُلِّ جَائِرٍ وَ بَغْيِ كُلِّ بَاغٍ وَ حَسَدِ كُلِّ حَاسِدٍ

O Allah-azwj! I ask You-azwj for being steadfast in the matters, and the determination upon the rightful guidance, and the thanking upon Your-azwj bounties, and I seek Refuge with You-azwj from tyranny of every tyrant, and rebellion every rebel, and envy of every envier!

بِكَ أَصُولُ عَلَى الْأَعْدَاءِ وَ بِكَ أَرْجُو وَلَايَةَ الْأَحِبَّاءِ مَعَ مَا لَا أَسْتَطِيعُ إِحْصَاءَهُ وَ لَا تَعْدِيدَهُ مِنْ عَوَائِدِ فَضْلِكَ وَ طُرَفِ رِزْقِكَ وَ أَلْوَانِ مَا أَوْلَيْتَ مِنْ إِرْفَادِكَ

By You-azwj I prevail upon the enemies, and with You-azwj I hope for friendship of the loved ones along with what I am not capable of counting it nor enumerate it from awards of Your-azwj Grace, and portion of Your-azwj sustenance, and a variety of what You-azwj Conferred from Your‑azwj Kindness!

فَإِنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْفَاشِي فِي الْخَلْقِ رِفْدُهُ الْبَاسِطُ بِالْحَقِ‏ يَدُكَ وَ لَا تُضَادُّ فِي حُكْمِكَ وَ لَا تُنَازَعُ فِي أَمْرِكَ تَمْلِكُ مِنَ الْأَنَامِ مَا تَشَاءُ وَ لَا يَمْلِكُونَ إِلَّا مَا تُرِيدُ

Surely, You-azwj are Allah-azwj Who, there is no god except You-azwj Whose Kindness is widespread among the creatures. Your-azwj Hand is extended with the truth (generosity), and there is opposer in Your-azwj Decision nor any contender in Your-azwj Command. You-azwj Control from the animals whatever You-azwj Desire to, and they are not control except what You-azwj Want!

قُلِ اللَّهُمَّ مالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشاءُ وَ تَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشاءُ وَ تُعِزُّ مَنْ تَشاءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

Say: ‘O Allah, Master of the Kingdom! You Give the Kingdom to whomsoever You so Desire to and Remove the Kingdom from the one You so Desire to, and You Honour the one You so Desire to and Humiliate whom You so Desire to. In Your Hand is the good; surely, You are Able upon everything [3:26].

تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ تُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ وَ تُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَ تَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ

You Insert the night into the day and You Insert the day into the night, and You Extract the living from the dead and You Extract the dead from the living, and You Give sustenance to whomsoever You Desire to without measure [3:27].

‏ أَنْتَ الْمُنْعِمُ الْمُفْضِلُ‏ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْقَادِرُ الْقَاهِرُ الْمُقَدَّسُ فِي نُورِ الْقُدْسِ تَرَدَّيْتَ بِالْمَجْدِ وَ الْعِزِّ وَ تَعَظَّمْتَ بِالْكِبْرِيَاءِ وَ تَغَشَّيْتَ بِالنُّورِ وَ الْبَهَاءِ وَ تَجَلَّلْتَ بِالْمَهَابَةِ وَ السَّنَاءِ

You-azwj are the Bestower, the Gracious, the Creator, the Maker, the Able, the Forceful, the Holy in the Noor of Holiness! You-azwj are Robed with the Glory and the Mighty, and are Magnified with the Greatness, and Covered with the Noor and the Splendour, and You-azwj are Shining with the Majesty and the Splendour!

لَكَ الْمَنُّ الْقَدِيمُ وَ السُّلْطَانُ الشَّامِخُ وَ الْجُودُ الْوَاسِعُ وَ الْقُدْرَةُ الْمُقْتَدِرَةُ جَعَلْتَنِي مِنْ أَفْضَلِ بَنِي آدَمَ وَ جَعَلْتَنِي سَمِيعاً بَصِيراً صَحِيحاً سَوِيّاً مُعَافًى وَ لَمْ تَشْغَلْنِي نُقْصَاناً فِي بَدَنِي وَ لَمْ تَمْنَعْكَ كَرَامَتُكَ إِيَّايَ وَ حُسْنُ صَنِيعِكَ عِنْدِي وَ فَضْلُ إِنْعَامِكَ‏ عَلَيَّ

For You-azwj is the Ancient Conferment, and the Lofty Authority, and the Vast Generosity, and the absolute Power! You-azwj have Made me from the best sons of Adam-azwj and Made me hearing, seeing, healthy, balanced, of well being, and You-azwj did not pre-occupy me with deficiencies in my body, and did not Prevent me of Your-azwj Benevolence from me, and Your‑azwj excellent Dealings with me, and Grace of Your-azwj bounties upon me!

إِنْ وَسِعْتَ عَلَيَّ فِي الدُّنْيَا وَ فَضَّلْتَنِي عَلَى كَثِيرٍ مِنْ أَهْلِهَا فَجَعَلْتَ لِي سَمْعاً وَ فُؤَاداً يَعْرِفَانِ عَظَمَتَكَ وَ أَنَا بِفَضْلِكَ حَامِدٌ وَ بِجَهْدِ نَفْسِي لَكَ شَاكِرٌ وَ بِحَقِّكَ شَاهِدٌ

You-azwj have been Capacious upon me in the world and have Graced me upon many of its inhabitants. You-azwj have Made for me hearing and heart. They both recognise Your-azwj Magnificence, and I am a praising one with Your-azwj Grace, and appreciative to You-azwj with the efforts of my soul, and a witness of Your-azwj rights!

فَإِنَّكَ حَيٌّ قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَ حَيٌّ بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ وَ حَيٌّ تَرِثُ الْحَيَاةَ لَمْ تَقْطَعْ خَيْرَكَ عَنِّي طَرْفَةَ عَيْنٍ فِي كُلِّ وَقْتٍ وَ لَمْ تُنْزِلْ بِي عُقُوبَاتِ النِّقَمِ وَ لَمْ تُغَيِّرْ عَلَيَّ دَقَائِقَ الْعِصَمِ

Surely, You-azwj were Alive before every living being, and will be Alive after every living being, and Alive inheriting the life! Your-azwj Goodness was not terminated from me for the blink of an eye during every time, and Your-azwj Vengeful Punishments did not befall with me, and You‑azwj did not Change upon me intricacies of fortification.

فَلَوْ لَمْ أَذْكُرْ مِنْ إِحْسَانِكَ إِلَّا عَفْوَكَ وَ إِجَابَةَ دُعَائِي حِينَ رَفَعْتُ رَأْسِي بِتَحْمِيدِكَ وَ تَمْجِيدِكَ وَ فِي قِسْمَةِ الْأَرْزَاقِ حِينَ قَدَّرْتَ

So, why should I not mention from Your-azwj Favours except Your-azwj Pardon and Answering of my supplication when I raised my head with Your-azwj Praise and Your-azwj Glorification, and regarding apportionment of the sustenance when You-azwj Pre-determined?

فَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا حَفِظَ عِلْمُكَ وَ عَدَدَ مَا أَحَاطَتْ بِهِ قُدْرَتُكَ وَ عَدَدَ مَا وَسِعَتْهُ رَحْمَتُكَ

For You-azwj is the Praise, the number of what Your-azwj Knowledge preserves, and the number of what Your-azwj Power encompasses, and the number of what Your-azwj Mercy is capacious of!

اللَّهُمَّ فَتَمِّمْ إِحْسَانَكَ فِيمَا بَقِيَ كَمَا أَحْسَنْتَ فِيمَا مَضَى فَإِنِّي أَتَوَسَّلُ بِتَوْحِيدِكَ وَ تَمْجِيدِكَ وَ تَحْمِيدِكَ وَ تَهْلِيلِكَ وَ تَكْبِيرِكَ وَ تَعْظِيمِكَ وَ بِنُورِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ عُلُوِّكَ وَ جَمَالِكَ وَ جَلَالِكَ وَ بَهَائِكَ وَ سُلْطَانِكَ وَ قُدْرَتِكَ وَ بِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ

O Allah-azwj! Complete Your-azwj Favours in what remains just as You-azwj have Favour in what has passed, for I seek mediation with Your-azwj Oneness, and Your-azwj Glorification, and Your‑azwj Praise, and extollations of Your-azwj Oneness, and exclamations of Your-azwj Greatness, and Your-azwj Reverence, and with Your-azwj Noor, and Your-azwj kindness, and Your-azwj Mercy, and Your-azwj Exaltedness, and Your-azwj Beauty, and Your-azwj Majesty, and Your-azwj Splendour, and Your-azwj Authority, and Your-azwj Power, and through Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws the Pure!

أَلَّا تَحْرِمَنِي رِفْدَكَ وَ فَوَائِدَكَ  فَإِنَّهُ لَا يَعْتَرِيكَ لِكَثْرَةِ مَا يَنْدَفِقُ بِهِ عَوَائِقُ الْبُخْلِ وَ لَا يَنْقُصُ جُودَكَ تَقْصِيرٌ فِي شُكْرِ نِعْمَتِكَ وَ لَا تُفْنِي خَزَائِنَ مَوَاهِبِكَ النِّعَمُ وَ لَا تَخَافُ ضَيْمَ إِمْلَاقٍ فَتُكْدِيَ وَ لَا يَلْحَقُكَ خَوْفُ عُدْمٍ فَيَنْقُصَ فَيْضُ فَضْلِكَ

Do not Deprive me of Your-azwj Provisions and Your-azwj Benefits, for it does not hinder You-azwj what obstacles of the stinginess obstruct with, nor does Your-azwj Generosity reduce by the reduction in the thanking for Your-azwj bounties, nor do the treasures of Your-azwj gifts deplete the bounties, nor do You-azwj fear the constriction of poverty of my losses, nor are You-azwj joined with fear of lacking so it would reduce the abundance of Your-azwj Grace!

اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي قَلْباً خَاشِعاً وَ يَقِيناً صَادِقاً وَ لِسَاناً ذَاكِراً وَ لَا تُؤْمِنِّي مَكْرَكَ وَ لَا تَكْشِفْ عَنِّي سِتْرَكَ وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ وَ لَا تُبَاعِدْنِي مِنْ جِوَارِكَ وَ لَا تَقْطَعْنِي مِنْ رَحْمَتِكَ وَ لَا تُؤْيِسْنِي مِنْ رَوْحِكَ وَ كُنْ لِي أُنْساً مِنْ كُلِّ وَحْشَةٍ وَ اعْصِمْنِي مِنْ كُلِّ هَلَكَةٍ وَ نَجِّنِي مِنْ كُلِّ بَلَاءٍ فَ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ

O Allah-azwj! Grace me a fearful heart, and truthful certainty, and a tongue doing Zikr, and do not let me feel safe from Your-azwj Place, nor Remove Your-azwj cover from me, nor let me forget Your-azwj Zikr, nor Distance me from Your-azwj vicinity, nor Cut me off from Your-azwj Mercy, nor let me despair from Your-azwj comfort, and Be a Comfort for me from every loneliness, and Fortify me from every destruction, and Rescue me from every affliction, for You-azwj do not Break the Promise!

اللَّهُمَّ ارْفَعْنِي وَ لَا تَضَعْنِي وَ زِدْنِي وَ لَا تَنْقُصْنِي وَ ارْحَمْنِي وَ لَا تُعَذِّبْنِي وَ انْصُرْنِي وَ لَا تَخْذُلْنِي وَ آثِرْنِي وَ لَا تُؤْثِرْ عَلَيَّ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ وَ سَلِّمْ تَسْلِيماً

O Allah-azwj! Raise me and do not Drop me, and Increase me and do not Reduce me, and Mercy me and do not Punish me, and Help me and do not Abandon me, and Prefer me and do not Prefer (others) over me, and Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, the goodly, the Pure, and abundant Greetings!’

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ انْظُرْ أَنْ حُفِظَ لَكَ وَ لَا تَدَعَنَّ قِرَاءَتَهُ يَوْماً وَاحِداً فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ تُوَافِيَ بَلَدَكَ وَ قَدْ أَهْلَكَ اللَّهُ عَدُوَّكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ لَوْ أَنَّ رَجُلًا قَرَأَ هَذَا الدُّعَاءَ بِنِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَ قَلْبٍ خَاشِعٍ ثُمَّ أَمَرَ الْجِبَالَ أَنْ تَسِيرَ مَعَهُ لَسَارَتْ وَ عَلَى الْبَحْرِ لَمَشَى عَلَيْهِ

Ibn Abbas, may Allah-azwj be Satisfied with him, said, ‘Then he-asws said to him: ‘Look that it is preserve for you, and do not leave reading it for even one day, for I-asws am hopeful that you will arrive at your city and Allah-azwj would have Destroyed your enemy, for I-asws have heard Rasool-Allah-saww saying; ‘If a man were to read this supplication with a truthful intention and fearful heart, then he ordered the mountain to travel with him, it would travel, and upon the ocean for him to walk upon it, he would!’’

وَ خَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى بِلَادِهِ فَوَرَدَ كِتَابُهُ عَلَى مَوْلَانَا أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع بَعْدَ أَرْبَعِينَ يَوْماً إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ عَدُوَّهُ حَتَّى إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ فِي نَاحِيَتِهِ رَجُلٌ وَاحِدٌ

And the man went out to his city. His letter arrived to our Master Amir Al-Momineen-asws after forty days that Allah-azwj had Destroyed his enemy to the extent that there does not remain even one man in his area.

فَقَالَ مَوْلَانَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَدْ عَلِمْتُ ذَلِكَ وَ لَقَدْ عَلَّمَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ مَا اسْتَعْسَرَ عَلَيَّ أَمْرٌ إِلَّا اسْتَيْسَرَ بِهِ‏.

Our Master Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws and his‑asws Progeny-asws, said: ‘I-asws learned that, and Rasool-Allah-saww had taught it, and no matter had been difficult upon me-asws, except it was eased by it’’.[89]

32- مهج، مهج الدعوات دُعَاءُ الْيَمَانِيِّ بِرِوَايَةٍ أُخْرَى حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَلَوِيُ‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْبِسَاطِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ الْعَزْرَمِيِّ الْمَكِّيِّ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيِّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَبْدِيِّ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنْتُ ذَاتَ يَوْمٍ جَالِساً عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ نَتَذَاكَرُ فَدَخَلَ ابْنُهُ الْحَسَنُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِالْبَابِ فَارِسٌ يَطْلُبُ الْإِذْنَ عَلَيْكَ قَدْ سَطَعَ مِنْهُ رَائِحَةُ الْمِسْكِ وَ الْعَنْبَرِ

(The book) ‘Mahj Al Dawaat’ -Supplication of Al Yamani by another report – It is narrated to by Zayd Bin Ja’far Al Alaway, from Muhammad Bin Abdullah Bin Al Bisaat, from Al Mugheira Bin Umar Bin Al Waleed Al Aazramy Al Makky, from Mufazzal Bin Muhammad Al Husayni, from Ibrahim Bin Muhammad Al Shafie, and Muhammad Bin Yahya Bin Abu Umar Al Abdy, from Fuzeyl Bin Iyaz, from Ata’a Bin Al Sa’aib, from Tawoos,

From Ibn Abbas who said, ‘One day I was seated in the presence of Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, discussing. His-asws son-asws Al-Hassan-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, entered. He-asws said: ‘O Amir Al-Momineen-asws! There is a horseman at the door seeking permission to see you-asws! The aroma of musk and ambergris is effusing from him’.

فَقَالَ ائْذَنْ لَهُ

He-asws said: ‘Permit for him!’

فَدَخَلَ رَجُلٌ جَسِيمٌ وَسِيمٌ حَسَنُ الْوَجْهِ وَ الْهَيْئَةِ عَلَيْهِ لِبَاسُ الْمُلُوكِ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

A man entered, bid, handsome, excellent of face and the prestige. Upon him were kingly clothes. He said, ‘The greeting be to you-asws, O Amir Al-Momineen-asws, and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessings!’

فَقَالَ عَلِيٌّ ع وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ

Ali-asws said: ‘And upon you be the greeting!

ثُمَّ أَدْنَاهُ وَ قَرَّبَهُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي صِرْتُ إِلَيْكَ مِنْ أَقْصَى بِلَادِ الْيَمَنِ وَ أَنَا رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِ الْعَرَبِ وَ مِمَّنْ يُنْسَبُ إِلَيْكَ وَ قَدْ خَلَّفْتُ وَرَائِي مَمْلَكَةً عَظِيمَةً وَ نِعْمَةً سَابِغَةً وَ ضِيَاعاً نَاشِئَةً وَ إِنِّي لَفِي غَضَارَةٌ مِنَ الْعَيْشِ وَ خَفْضٍ مِنَ الْحَالِ وَ بِإِزَائِي عَدُوٌّ يُرِيدُ الْمُزَايَلَةَ وَ الْمُغَالَبَةَ عَلَى نِعْمَتِي هِمَّتُهُ التَّحَصُّنُ وَ الْمُخَاتَلَةُ لِي وَ قَدْ نَشَرَ لِمُحَارَبَتِي وَ مُنَاوَشَتِي مُنْذُ حِجَجٍ وَ أَعْوَامٍ وَ قَدْ أَعْيَتْنِي فِيهِ الْحِيلَةُ

Then he-asws let him approach and drew him closer. He said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I have come to you-asws from a remote city of Al-Yemen, and I am a man from the nobles of the Arabs and from the ones attributed to you-asws, and I have left behind me a mighty kingdom and abundant bounties, and I am surrounded by losses and I was in a luxurious life, and am in a lowly state, and facing me is an enemy intending the decline and the prevailing upon my bounties. His concern is the fortification and the contention to me, and he has spread his skirmishes and his tactics to me since many years, and the means regarding him have fatigues me!

وَ كُنْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ نِمْتُ لَيْلَةً فَهَتَفَ بِي هَاتِفٌ أَنْ قُمْ وَ ارْحَلْ إِلَى خَلِيفَةِ اللَّهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع وَ اسْأَلْهُ أَنْ يُعَلِّمَكَ الدُّعَاءَ الَّذِي عَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص فَفِيهِ اسْمُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ وَ كَلِمَاتُهُ التَّامَّاتُ فَإِنَّكَ تَسْتَحِقُّ بِهِ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الْإِجَابَةَ وَ النَّجَاةَ مِنْ عَدُوِّكَ هَذَا الْمُنَاصِبِ لَكَ

And O Amir Al-Momineen-asws! I was sleeping one night and caller called out at me: ‘Arise and depart to go to the caliph of Allah-azwj, Amir Al-Momineen Ali-asws Bin Abu Talib-asws, and ask him-asws to teach you the supplication which Rasool-Allah-saww had taught him-asws, for therein is the most Magnificent Name of Allah-azwj and His-azwj Complete Word, for you are deserving with it from Allah-azwj Mighty and Majestic of the Answer, and the salvation from your enemy, this one hostile to you!’

فَلَمَّا انْتَبَهْتُ لَمْ أَتَمَالَكْ وَ لَا عَرَّجْتُ عَلَى شَيْ‏ءٍ حَتَّى شَخَصْتُ نَحْوَكَ فِي أَرْبَعِمِائَةِ عَبْدٍ وَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ أَعْتَقْتُهُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِنَّهُمْ أَحْرَارٌ وَ قَدْ أَزَلْتُ عَنْهُمُ الرِّقَّ وَ الْمَلْكَةَ

When I woke up, I could not control myself nor did I incline towards anything until I headed towards you-asws among four hundred slaves, and I keep Allah-azwj Mighty and Majestic as Witness, and I keep you-asws as witness, I have hereby liberated them for the Face of Allah-azwj Mighty and Majestic, so they are hereby free, and I have removed from them the slavery and the ownership!

وَ قَدْ جِئْتُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ بَلَدٍ شَاسِعٍ وَ مَوْضِعٍ شَاحِطٍ وَ فَجٍّ عَمِيقٍ قَدْ تَضَاءَلَ فِي الْبَلَدِ بَدَنِي وَ نَحِلَ فِيهِ جِسْمِي فَامْنُنْ عَلَيَّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِحَقِّ الْأُبُوَّةِ وَ الرَّحِمِ الْمَاسَّةِ وَ عَلِّمْنِي هَذَا الدُّعَاءَ الَّذِي رَأَيْتُ فِي نَوْمِي أَنْ أَرْتَحِلَ فِيهِ إِلَيْكَ

And I have come to you-asws, O Amir Al-Momineen-asws, from a distant city and a remote place, and a deep valley. My body has diminished in the land and my physique has slimmed during it, therefore confer upon me, O Amir Al-Momineen-asws, by the right of the fathers and the sparkling kinship, and teach me this supplication which I have seen in my sleep that I should depart to you-asws regarding it!’

فَقَالَ نَعَمْ

He-asws said: ‘Yes’.

ثُمَّ دَعَا بِدَوَاةٍ وَ قِرْطَاسٍ فَكَتَبَ فِيهِ وَ كَتَبْتُ أَنَا أَيْضاً وَ هُوَ هَذَا الدُّعَاءَ

Then he-asws called for ink and paper. He-asws wrote in it, and I wrote as well, and it is this supplication: –

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‏ وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ‏ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ أَجْمَعِينَ

‘In the Name of Allah-azwj the Beneficent, the Merciful! The Praise is for Allah-azwj, Lord-azwj of the worlds, and the end-result is for the pious, and may Allah-azwj Send Salawaat upon Muhammad-saww, Seal of the Prophets-as, and upon People-asws of his-saww entire Household!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَحْمَدُكَ وَ أَنْتَ لِلْحَمْدِ أَهْلٌ عَلَى مَا خَصَصْتَنِي بِهِ مِنْ مَوَاهِبِ الرَّغَائِبِ وَ وَصَلَ إِلَيَّ مِنْ فَضَائِلِ الصَّنَائِعِ وَ مَا أَوْلَيْتَنِي بِهِ مِنْ إِحْسَانِكَ وَ بَوَّأْتَنِي بِهِ مِنْ مَظِنَّةِ الصِّدْقِ وَ أَنَلْتَنِي بِهِ مِنْ مَنِّكَ الْوَاصِلِ إِلَيَّ وَ مِنَ الدِّفَاعِ عَنِّي وَ التَّوْفِيقِ لِي وَ الْإِجَابَةِ لِدُعَائِي حِينَ أُنَاجِيكَ رَاغِباً وَ أَدْعُوكَ مُصَافِياً وَ حَتَّى‏ أَرْجُوَكَ

O Allah-azwj! I praise You-azwj and You-azwj rightful for the praise, upon what You-azwj have Particularised me with, from the desirable gifts, and Connected to me of the meritorious Dealings, and what You-azwj have Conferred to me with of Your-azwj Favours, and Surrounded me with it from the habitat of truth, and Given to me by it from Your-azwj Conferment arriving to me, and from the defending on my behalf, and the Inclining to me, and the Answering of my supplication when I whisper to You-azwj desirously, and I supplicate to You-azwj, and I supplicate to You-azwj clearly and until I hope in You-azwj!

وَ أَجِدَكَ فِي الْمَوَاضِعِ كُلِّهَا لِي جَابِراً وَ فِي الْمَوَاطِنِ نَاظِراً وَ عَلَى الْأَعْدَاءِ نَاصِراً وَ لِلذُّنُوبِ سَاتِراً لَمْ أَعْدَمْ فَضْلَكَ طَرْفَةَ عَيْنٍ مُذْ أَنْزَلْتَنِي دَارَ الِاخْتِبَارِ لِتَنْظُرَ مَا أُقَدِّمُ لِدَارِ الْقَرَارِ

And I find You-azwj in all the places as a Shelter for me, and a Considerer in the places, and a Helper against the enemies, and a Concealer of the sins. Your-azwj Grace did not lack even for the blink of an eye since You-azwj Sent me down to the house of Trials in order to look at what I send ahead for the house of settlement.

فَأَنَا عَتِيقُكَ مِنْ جَمِيعِ الْمَصَائِبِ وَ اللَّوَازِبِ وَ الْغُمُومِ الَّتِي سَاوَرَتْنِي فِيهَا الْهُمُومُ بِمَعَارِيضِ أَصْنَافِ الْبَلَاءِ وَ مَصْرُوفِ جُهْدِ الْقَضَاءِ لَا أَذْكُرُ مِنْكَ إِلَّا الْجَمِيلِ وَ لَا أَرَى مِنْكَ إِلَّا التَّفْضِيلَ خَيْرُكَ لِي شَامِلٌ وَ فَضْلُكَ عَلَيَّ مُتَوَاتِرٌ وَ نِعْمَتُكَ عِنْدِي مُتَّصِلَةٌ

I am Your-azwj Liberated from entirety of the difficulties and the misfortunes, and the sadness which the worries have surrounded me in with exposure of a variety of afflictions, and the struggles of destiny! I do not remember from You-azwj except the beautiful and have not seen from You-azwj except the preference of Your-azwj inclusive goodness for me and Your-azwj consecutive of Your-azwj Grace upon me, and Your-azwj connected bounties with me.

لَمْ تُحَقِّقْ حَذَارِي وَ صَدَّقْتَ رَجَائِي وَ صَاحَبْتَ أَسْفَارِي وَ أَكْرَمْتَ أَحْضَارِي وَ شَفَيْتَ أَمْرَاضِي وَ عَافَيْتَ مُنْقَلَبِي وَ مَثْوَايَ وَ لَمْ تُشْمِتْ بِي أَعْدَائِي وَ رَمَيْتَ مَنْ رَمَانِي وَ كَفَيْتَنِي شَنَئَانَ مَنْ عَادَانِي

You-azwj did not Make my cautions to be a reality, and You-azwj Ratified my hopes, and Accompanied in my journeys, and Honoured my presence, and Healed my sickness, and Granted well being for my transfer and my abode, and did not let my enemies to gloat with me, and You-azwj Pelted the ones pelting me, and You-azwj Sufficed me of hostility of my enemies!

فَحَمْدِي لَكَ وَاصِلٌ وَ ثَنَائِي عَلَيْكَ دَائِمٌ مِنَ الدَّهْرِ إِلَى الدَّهْرِ بِأَلْوَانِ التَّسْبِيحِ خَالِصاً لِذِكْرِكَ وَ مَرْضِيّاً لَكَ بِنَاصِعِ التَّحْمِيدِ وَ إِخْلَاصِ التَّوْحِيدِ وَ إِمْحَاضِ التَّمْجِيدِ بِطُولِ التَّعْدِيدِ فِي إِكْذَابِ‏ أَهْلِ التَّنْدِيدِ

My praise for You-azwj continuous, and my lauding upon You-azwj is constant from the ages to the ages with a variety of the glorification purely for Your-azwj Zikr and Satisfaction for You-azwj with pure praise, and sincere Tawheed, and complete glorification with prolonged enumeration in belying the denouncing people!

لَمْ تُعَنْ فِي قُدْرَتِكَ وَ لَمْ تُشَارَكْ فِي إِلَهِيَّتِكَ وَ لَمْ تُعَايَنْ إِذْ حَبَسْتَ الْأَشْيَاءَ عَلَى الْغَرَائِزِ الْمُخْتَلِفَاتِ وَ لَا خَرَقْتَ الْأَوْهَامَ حُجُبَ الْغُيُوبِ إِلَيْكَ

You-azwj were not assisted in Your-azwj Power, and were not participated in Your-azwj Divinity, and were not supported when You-azwj Withheld the things upon the different determinations, nor can the imaginations pierce the veils of the unseen to You-azwj!

فَاعْتَقَدْتُ مِنْكَ مَحْدُوداً فِي عَظَمَتِكَ لَا يَبْلُغُكَ بُعْدُ الْهِمَمِ وَ لَا يَنَالُكَ غَوْصُ الْفِطَنِ وَ لَا يَنْتَهِي إِلَيْكَ نَظَرُ النَّاظِرِ فِي‏ مَجْدِ جَبَرُوتِكَ

So (these imaginations) believed of You-azwj as being limited in Your-azwj Magnificence. Neither do the vastness of aspirations reach You-azwj nor do the immersions of discernments attain You-azwj, nor can the glance of the beholder end up to You-azwj in the Glory of Your-azwj Force!

ارْتَفَعَتْ عَنْ صِفَةِ الْمَخْلُوقِينَ صِفَاتُ قُدْرَتِكَ وَ عَلَا عَنْ ذَلِكَ كَبِيرُ عَظَمَتِكَ لَا يَنْقُصُ مَا أَرَدْتَ أَنْ يَزْدَادَ وَ لَا يَزْدَادُ مَا أَرَدْتَ أَنْ يَنْقُصَ لَا أَحَدٌ شَهِدَكَ حِينَ فَطَرْتَ الْخَلْقَ وَ لَا نِدٌّ حَضَرَكَ حِينَ بَدَأْتَ‏ النُّفُوسَ

Loftier from descriptions of the Created beings is the description of Your-azwj Power, and more Exalted than that, Greater is Your-azwj Magnificent! It cannot decrease what You-azwj Want to increase, nor can it increase what You-azwj Want to be decreased! There is no one who witnessed You-azwj when You-azwj Origination the creation, nor was an opponent present when You-azwj Initiated (Formed) the souls.

كَلَّتِ الْأَلْسُنُ عَنْ تَفْسِيرِ صِفَتِكَ وَ انْحَسَرَتِ الْعُقُولُ عَنْ كُنْهِ مَعْرِفَتِكَ وَ كَيْفَ تُوصَفُ وَ أَنْتَ الْجَبَّارُ الْقُدُّوسُ الَّذِي لَمْ تَزَلْ أَزَلِيّاً دَائِماً فِي الْغُيُوبِ وَحْدَكَ لَيْسَ فِيهَا غَيْرُكَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهَا سِوَاكَ

The tongues falter from interpreting Your-azwj Attributes, and the intellects fail to grasp the essence of Your-azwj recognition, and how can You-azwj be described and You-azwj are the Subduer, the Holy Who did not cease to exist Alone eternally in the unseen in which there was no one apart from You-azwj, nor was there anyone for it besides You-azwj?

وَ لَا هَجَمَتِ الْعُيُونُ‏ عَلَيْكَ فَتُدْرِكَ مِنْكَ إِنْشَاءً وَ لَا تَهْتَدِي الْقُلُوبُ لِصِفَتِكَ وَ لَا تَبْلُغُ الْعُقُولُ جَلَالَ عِزَّتِكَ حَارَتْ فِي مَلَكُوتِكَ عَمِيقَاتُ مَذَاهِبِ التَّفْكِيرِ

Neither did the eyes fall upon You-azwj so they would realise the Creation from You-azwj, nor can the hearts be guided to Your-azwj description, nor can the intellects reach the Majesty of Your-azwj Might! Bewildered are the paths of contemplation in the Domains of Your-azwj depths.

فَتَوَاضَعَتِ الْمُلُوكُ لِهَيْبَتِكَ وَ عَنَتِ الْوُجُوهُ بِذِلَّةِ الِاسْتِكَانَةِ لَكَ وَ انْقَادَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ لِعَظَمَتِكَ وَ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ لِقُدْرَتِكَ وَ خَضَعَتْ لَكَ الرِّقَابُ وَ كَلَّ دُونَ ذَلِكَ تَحْبِيرُ اللُّغَاتِ وَ ضَلَّ هُنَالِكَ التَّدْبِيرُ فِي تَضَاعِيفِ‏ الصِّفَاتِ

The kings are humbled to Your-azwj Awe, and the faces are stooped with humbleness of the submission to You-azwj, and all things are submissive to Your-azwj Magnificence, and all things submit to Your-azwj Power, and humbled to You-azwj are the necks, and beyond that all languages fall short, and over there the management falters in the multiple descriptions!

فَمَنْ تَفَكَّرَ فِي ذَلِكَ رَجَعَ طَرْفُهُ إِلَيْهِ حَسِيراً وَ عَقْلُهُ مَبْهُوتاً وَ تَفَكُّرُهُ مُتَحَيِّراً

The one ponders regarding that, his eyes would return to him fatigued, and his intellect would be bewildered, and his thoughts would be confused.

اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ مُتَوَاتِراً مُتَوَالِياً مُتَّسِقاً مُسْتَوْسِقاً يَدُومُ وَ لَا يبد [يَبِيدُ] غَيْرَ مَفْقُودٍ فِي الْمَلَكُوتِ وَ لَا مَطْمُوسٍ فِي الْعَالَمِ وَ لَا مُنْتَقَصٍ فِي الْعِرْفَانِ

O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise, continuous, consecutive, harmonious, assured, constant and not fading. Neither lost in the domains nor obscured in the world, nor diminished in the gnosis!

وَ لَكَ الْحَمْدُ فِيمَا لَا تُحْصَى مَكَارِمُهُ فِي‏ اللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ وَ الصُّبْحِ إِذا أَسْفَرَ وَ فِي الْبَرِّ وَ الْبِحَارِ وَ الْغُدُوِّ وَ الْآصَالِ وَ الْعَشِيِّ وَ الْإِبْكَارِ وَ الظَّهِيرَةِ وَ الْأَسْحَارِ

And For You-azwj is the praise and its honours cannot be counted during the night when it departs, and the morning when it breaks, and in the plains, and the oceans, and the morning and the late afternoon, and the evening and the early morning, in the midday and the pre-dawn!

اللَّهُمَّ بِتَوْفِيقِكَ قَدْ أَحْضَرْتَنِي النَّجَاةَ وَ جَعَلْتَنِي مِنْكَ فِي وَلَايَةِ الْعِصْمَةِ فَلَمْ أَبْرَحْ فِي سُبُوغِ نَعْمَائِكَ وَ تَتَابُعِ آلَائِكَ مَحْفُوظاً لَكَ فِي الْمَنَعَةِ وَ الدِّفَاعِ لَمْ تُكَلِّفْنِي فَوْقَ طَاقَتِي إِذْ لَمْ تَرْضَ مِنِّي إِلَّا طَاعَتِي

O Allah-azwj! By Your-azwj Inclination, the salvation has presented to me, and have made me to be, from You-azwj in the Wilayah of infallibility. So, I have not ceased to be in the abundance of Your-azwj bounties, and Your-azwj successive Favours, Protected in the defence of Yours-azwj, and the Defence, and You-azwj did not Encumber me above my endurance when You-azwj were not Satisfied from me except (up to) my obedience!

فَلَيْسَ شُكْرِي وَ لَوْ دَأَبْتُ مِنْهُ فِي الْمَقَالِ وَ بَالَغْتُ فِي الْفَعَالِ يَبْلُغُ أَدْنَى حَقِّكَ‏ وَ لَا مُكَافٍ فَضْلَكَ لِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ لَمْ تَغِبْ وَ لَا يَغِيبُ عَنْكَ غَائِبَةٌ وَ لَا تَخْفَى فِي غَوَامِضِ الْوَلَائِجِ عَلَيْكَ‏ خَافِيَةٌ وَ لَمْ تَضِلَّ لَكَ فِي ظُلَمِ الْخَفِيَّاتِ ضَالَّةٌ إِنَّمَا أَمْرُكَ إِذَا شِئْتَ‏ أَنْ تَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

And my appreciation, and even if I were to express it extensively in words and extensively in deeds, wouldn’t reach fulfilment of Your-azwj least rights, nor reciprocation of Your-azwj Grace, because You-azwj are Allah-azwj Who, there is no god except You-azwj!  Neither are You-azwj hidden, nor is an absentee hidden from You-azwj, nor is any hidden matters hidden unto You‑azwj, nor is any lost property lost for You-azwj in the darkness of the hidden matters! But rather, Your-azwj Command, whenever You-azwj Want anything, You-azwj Say to it: “Be!”, so it comes into being!

اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ مِثْلَ مَا حَمِدْتَ بِهِ نَفْسَكَ وَ حَمِدَكَ بِهِ الْحَامِدُونَ وَ مَجَّدَكَ بِهِ الْمُمَجِّدُونَ وَ كَبَّرَكَ بِهِ الْمُكَبِّرُونَ وَ عَظَّمَكَ بِهِ الْمُعَظِّمُونَ حَتَّى يَكُونَ لَكَ مِنِّي وَحْدِي فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ وَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ مِثْلُ حَمْدِ الْحَامِدِينَ وَ تَوْحِيدِ أَصْنَافِ الْمُخْلِصِينَ وَ ثَنَاءِ جَمِيعِ الْمُهَلِّلِينَ وَ تَقْدِيسِ أَحِبَّائِكَ الْعَارِفِينَ

O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise similar to what You-azwj have Praised Yourself-azwj with, and the praising ones have praised You-azwj with, and the glorifying ones have glorified You-azwj with, and the exclaimer of greatness have exclaimed Your-azwj Greatness with, and the magnifiers have magnified Your-azwj Magnificence with until there happens for You-azwj from me along, during every blink of an eye, and less than that, similar to praise of the praising ones, and Oneness of a variety of sincere ones, and laudation of entirety of the extollers of Oneness, and sanctification by the gnostic(s) loving You-azwj!

وَ مِثْلُ مَا أَنْتَ عَارِفٌ بِهِ وَ مَحْمُودٌ بِهِ فِي جَمِيعِ خَلْقِكَ مِنَ الْحَيَوَانِ وَ أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي الْبَرَكَةِ مَا أَنْطَقْتَنِي بِهِ مِنْ حَمْدِكَ

And similar to what You-azwj are a Recogniser with, and being praised with among entirety of Your-azwj creatures from the animals, and I desire to You-azwj regarding the Blessings what You‑azwj have Caused me to speak with of praising You-azwj!

فَمَا أَيْسَرَ مَا كَلَّفْتَنِي مِنْ حَمْدِكَ وَ أَعْظَمَ مَا وَعَدْتَنِي عَلَى شُكْرِكَ مِنْ ثَوَابِهِ ابْتِدَاءً لِلنِّعَمِ‏ فَضْلًا وَ طَوْلًا وَ أَمَرْتَنِي بِالشُّكْرِ حَقّاً وَ عَدْلًا وَ وَعَدْتَنِي أَضْعَافاً وَ مَزِيداً وَ أَعْطَيْتَنِي مِنْ رِزْقِكَ اعْتِبَاراً وَ فَرْضاً وَ سَأَلْتَنِي مِنْهُ صَغِيراً

How easy it is what You-azwj have Encumbered me with of praising You-azwj, and how mighty are its rewards what You-azwj have Promised me upon thanking You-azwj! You-azwj initiated me with the bounties as Grace and Leniency, and You-azwj Commanded me with the thanking as a right and justice, and You-azwj Promised me a multiple and additional increase, and You-azwj have Given me from Your-azwj sustenance as a lesson and obligation, and You-azwj have Asked me of little from it!

وَ أَعْفَيْتَنِي مِنْ جَهْدِ الْبَلَاءِ وَ لَمْ تُسَلِّمْنِي لِلسُّوءِ مِنْ بَلَائِكَ وَ جَعَلْتَ بَلِيَّتِي‏ الْعَافِيَةَ وَ أَوْلَيْتَنِي بِالْبَسِيطَةِ وَ الرَّخَاءِ وَ شَرَعْتَ لِي أَيْسَرَ الْفَضْلِ مَعَ مَا وَعَدْتَنِي مِنَ الْمَحَجَّةِ الشَّرِيفَةِ وَ يَسَّرْتَ لِي مِنَ الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ وَ اصْطَفَيْتَنِي بِأَعْظَمِ النَّبِيِّينَ دَعْوَةً وَ أَفْضَلِهِمْ شَفَاعَةً مُحَمَّدٍ ص

And You-azwj Granted me well being from struggles of the afflictions and did not Yield me to the evil of Your-azwj afflictions, and You-azwj Made my Trials as the well being, and Conferred upon me with the opulence, and the prosperity, and Started for me the easy Grace along with what You-azwj Promised me of the noble arguments, and Facilitated for me from the lofty ranks and Chose me with the mightiest of the Prophets-as in call, and their-as most superior, intercession of Muhammad-saww!

اللَّهُمَّ فَاغْفِرْ لِي مَا لَا يَسَعُهُ إِلَّا مَغْفِرَتُكَ وَ لَا يَمْحَاهُ [يمحوع] إِلَّا عَفْوُكَ وَ لَا يُكَفِّرُهُ إِلَّا فَضْلُكَ وَ هَبْ لِي فِي يَوْمِي هَذَا يَقِيناً يُهَوِّنُ عَلَيَّ مُصِيبَاتِ الدُّنْيَا وَ أَحْزَانَهَا وَ شَوْقاً إِلَيْكَ وَ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدَكَ

O Allah-azwj! Forgive for me what nothing is capacious for it except Your-azwj Forgiveness, nor can anything delete it except Your-azwj Pardon, nor expiate it except Your-azwj Grace, and Gift to me in this day of mine such certainty due to which would deem insignificant to me difficulties of the world and its Hereafter, and yearning to You-azwj, and desiring regarding what is in Your-azwj Presence!

وَ اكْتُبْ لِي مِنْ عِنْدِكَ الْمَغْفِرَةَ وَ بَلِّغْنِي الْكَرَامَةَ مِنْ عِنْدِكَ وَ ارْزُقْنِي شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ فَإِنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الرَّفِيعُ الْبَدِي‏ءُ الْبَدِيعُ السَّمِيعُ‏ الْعَلِيمُ الَّذِي لَيْسَ لِأَمْرِكَ مَدْفَعٌ وَ لَا عَنْ فَضْلِكَ مَمْنَعٌ‏

And Write the Forgiveness for me from Your-azwj Presence and Make me reach the honours from You-azwj, and Grace me to thank for what You-azwj have Favoured upon me, for You-azwj are Allah-azwj, the One, the Lofty, the Originator, the Initiator, the All-Hearing, the All-Knowing Who there is neither any defender to Your-azwj Command nor any preventer from Your-azwj Grace!

وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَبِّي وَ رَبُّ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ عَالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

And I testify that You-azwj are my Lord-azwj and Lord-azwj of all things, Originator of the skies and the earth, Knower of the unseen and the seen, the Exalted, the Great!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الْأَمْرِ وَ الْعَزِيمَةَ عَلَى الرُّشْدِ وَ الشُّكْرَ عَلَى نِعْمَتِكَ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَوْرِ كُلِّ جَائِرٍ وَ بَغْيِ كُلِّ بَاغٍ وَ حَسَدِ كُلِّ حَاسِدٍ

O Allah-azwj! I ask You-azwj for being steadfast in the matters, and for the determination upon the rightful guidance, and the thanking upon Your-azwj bounties, and I seek Refuge with You‑azwj from tyranny of every tyrant, and rebellion of every rebel, and envy of every envier!

بِكَ أَصُولُ عَلَى الْأَعْدَاءِ وَ إِيَّاكَ أَرْجُو الْوَلَايَةَ لِلْأَحِبَّاءِ مَعَ مَا لَا أَسْتَطِيعُ إِحْصَاءَهُ وَ لَا تَعْدِيدَهُ وَ مِنْ فَوَائِدِ فَضْلِكَ وَ طُرَفِ رِزْقِكَ وَ أَلْوَانِ مَا أَوْلَيْتَنِي مِنْ إِرْفَادِكَ

By You-azwj I prevail upon the enemies, and with You-azwj I hope for friendship of the loved ones along with what I am not capable of counting it nor enumerate it, and from of Your-azwj Grace, is portion of Your-azwj sustenance, and a variety of what You-azwj Conferred from Your-azwj Kindness!

فَأَنَا مُقِرٌّ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْفَاشِي فِي الْخَلْقِ حَمْدُكَ الْبَاسِطُ بِالْجُودِ يَدَكَ لَا تُضَادُّ فِي حُكْمِكَ وَ لَا تُنَازَعُ فِي أَمْرِكَ تَمْلِكُ مِنَ الْأَنَامِ مَا تَشَاءُ وَ لَا يَمْلِكُونَ إِلَّا مَا تُرِيدُ

I am an acknowledger with You-azwj that You-azwj are Allah-azwj! There is no god except You-azwj! Your-azwj Praise is widespread among Your-azwj creatures! Your-azwj Hand is Extended with the Generosity. There is no opponent in Your-azwj Decision, nor is there any contender in Your‑azwj Command! You-azwj Control from the animals whatever You-azwj Desire to and they are not controlling except what You-azwj Want!

أَنْتَ الْمُنْعِمُ الْمُفْضِلُ الْقَادِرُ الْقَاهِرُ الْمُقَدَّسُ فِي نُورِ الْقُدْسِ تَرَدَّيْتَ الْمَجْدَ بِالْعِزِّ وَ تَعَظَّمْتَ الْعِزَّ بِالْكِبْرِيَاءِ وَ تَغَشَّيْتَ النُّورَ بِالْبَهَاءِ وَ تَجَلَّلْتَ الْبَهَاءَ بِالْمَهَابَةِ

You-azwj are the Bestower, the Gracious, the Able, the Subduer, the Holy in the Noor of Holiness! You-azwj are Robed by the Glory with the Might, and You-azwj are Magnificent by the Might with the Greatness, and You-azwj Overwhelmed the Noor with the Splendour, and You‑azwj Shone the Splendour with the Prestige!

لَكَ الْمَنُّ الْقَدِيمُ وَ السُّلْطَانُ الشَّامِخُ وَ الْحَوْلُ الْوَاسِعُ وَ الْقُدْرَةُ الْمُقْتَدِرَةُ إِذْ جَعَلْتَنِي مِنْ أَفَاضِلِ بَنِي آدَمَ وَ جَعَلْتَنِي سَمِيعاً بَصِيراً صَحِيحاً سَوِيّاً مُعَافًى لَمْ تَشْغَلْنِي فِي نُقْصَانٍ‏ فِي بَدَنِي ثُمَّ لَمْ تَمْنَعْكَ كَرَامَتُكَ إِيَّايَ وَ حُسْنُ صَنِيعِكَ عِنْدِي وَ فَضْلُ نَعْمَائِكَ عَلَيَّ

For You-azwj is the Ancient Conferment, and the Lofty Authority, and the Vast Generosity, and the absolute Power! You-azwj have Made me from the best sons of Adam-azwj and Made me hearing, seeing, healthy, balanced, of well being, and You-azwj did not pre-occupy me deficiencies in my body, and did not Prevent me of Your-azwj Benevolence from me, and Your‑azwj excellent Dealings with me, and Grace of Your-azwj bounties upon me!

إِنْ وَسِعَتْ عَلَيَّ فِي الدُّنْيَا وَ فَضَّلْتَنِي عَلَى كَثِيرٍ مِنْ أَهْلِهَا فَجَعَلْتَ لِي سَمْعاً يَعْقِلُ آيَاتِكَ وَ بَصَراً يَرَى قُدْرَتَكَ وَ فُؤَاداً يَعْرِفُ عَظَمَتَكَ فَأَنَا لِفَضْلِكَ عَلَيَّ حَامِدٌ وَ تَحْمَدُهُ لَكَ نَفْسِي وَ بِحَقِّكَ شَاهِدٌ

You-azwj have been Capacious upon me in the world and have Preferred me over many of its inhabitants. You-azwj Made ears for me to understand Your-azwj Verses, and sight to see Your‑azwj Power, and a heart to recognise Your-azwj Magnificence. I am a praiser of Your-azwj Grace upon me, and praise it to You-azwj myself, and a witness of Your-azwj rights.

لِأَنَّكَ حَيٌّ قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَ حَيٌّ بَعْدَ كُلِّ مَيِّتٍ وَ حَيٌّ تَرِثُ الْحَيَاةَ لَمْ تَقْطَعْ عَنِّي خَيْرَكَ فِي كُلِّ وَقْتٍ وَ لَمْ تُنْزِلْ بِي عُقُوبَاتِ النِّقَمِ وَ لَمْ تُغَيِّرْ عَلَيَّ وَثَائِقَ الْعِصَمِ

(This is) because You-azwj were Alive before all living beings, and will be Alive after all are dead, and Alive inheriting the life! Your-azwj goodness was not terminated from me during all times, and Your-azwj Punishments of Your-azwj Vengeance did not befall with me, and the fortifications of the intricacies did not change upon me!

فَلَوْ لَمْ أَذْكُرْ مِنْ إِحْسَانِكَ إِلَّا عَفْوَكَ عَنِّي وَ الِاسْتِجَابَةَ لِدُعَائِي حِينَ رَفَعْتُ رَأْسِي وَ انْطَلَقْتُ لِسَانِي بِتَحْمِيدِكَ وَ تَمْجِيدِكَ لَا فِي تَقْدِيرِكَ خَطَاءً حِينَ صَوَّرْتَنِي وَ لَا فِي قِسْمَةِ الْأَرْزَاقِ‏ حِينَ قَدَّرْتَ

So, why should I not mention from Your-azwj Favours except Your-azwj Pardoning me, and the Answering of my supplications when I raised my head, and my tongue speaks with Your-azwj Praise and Your-azwj Glorification? There was no error in Your-azwj Determination when You-azwj Formed me, nor in distribution of the sustenance(s) when You-azwj Determined!

فَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا حَفِظَهُ عِلْمُكَ فَعَدَدَ مَا أَحَاطَتْ بِهِ قُدْرَتُكَ وَ عَدَدَ مَا وَسِعَتْ رَحْمَتُكَ

For You-azwj is the Praise of the number of what Your-azwj Knowledge preserves! So, Enumerate what Your-azwj Power encompasses with, and number of what Your-azwj Mercy is capacious of!

اللَّهُمَّ فَتَمِّمْ إِحْسَانَكَ فِيمَا بَقِيَ كَمَا أَحْسَنْتَ إِلَيَّ فِيمَا مَضَى فَإِنِّي أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِتَوْحِيدِكَ وَ تَمْجِيدِكَ وَ تَحْمِيدِكَ وَ تَهْلِيلِكَ وَ تَكْبِيرِكَ وَ تَعْظِيمِكَ وَ تَنْوِيرِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ عُلُوِّكَ وَ حِيَاطَتِكَ وَ وِقَائِكَ وَ مَنِّكَ وَ جَلَالِكَ وَ جَمَالِكَ وَ بَهَائِكَ وَ سُلْطَانِكَ وَ قُدْرَتِكَ

O Allah-azwj! Complete Your-azwj Favour in what remains just as You-azwj have Favoured to me in what has passed, for I seek mediation to You-azwj with Your-azwj Tawheed, and Your-azwj Glorification, and Your-azwj Praise, and Your-azwj Holiness, and Your-azwj Greatness, and Your-azwj Magnificence, and Your-azwj Radiance, and Your-azwj Kindness, and Your-azwj Mercy, and Your‑azwj Exaltedness, and Your-azwj Protection, and Your-azwj Saving, and Your-azwj Conferment, and Your‑azwj Majesty, and Beauty, and Your-azwj Splendour, and Your-azwj Authority, and Your-azwj Power!

أَلَّا تَحْرِمَنِي رِفْدَكَ وَ فَوَائِدَ كَرَامَتِكَ فَإِنَّهُ لَا يَعْتَرِيكَ لِكَثْرَةِ مَا يَنْدَفِقُ مِنْ سُيُوبِ الْعَطَايَا عَوَائِقُ الْبُخْلِ وَ لَا يَنْقُصُ جُودَكَ التَّقْصِيرُ فِي شُكْرِ نِعْمَتِكَ وَ لَا يَجِمُّ خَزَائِنَكَ الْمَنْعُ وَ لَا يُؤَثِّرُ فِي جُودِكَ الْعَظِيمِ مَنْحُكَ الْفَائِقُ الْجَلِيلُ وَ تَخَافَ ضَيْمَ إِمْلَاقٍ فَتُكْدِيَ وَ لَا يَلْحَقُكَ خَوْفُ عُدْمٍ فَتُفِيضَ فَيْضَ فَضْلِكَ

Do not Deprive me of Your-azwj Kindness and benefits of Your-azwj honours, for You-azwj are not hindered from the limitations of the stinginess from the frequence of the abundant awards, nor is Your-azwj Generosity reduced by the reduction in thanking for Your-azwj bounties, nor does the prevention deplete Your-azwj treasures, nor is Your-azwj Generosity diminished by the mightiness of Your-azwj Majestic Generosity, nor do You-azwj fear the constriction of poverty of my losses, nor are You-azwj joined with fear of lacking so it would reduce the abundance of Your-azwj Grace!

وَ تَرْزُقَنِي قَلْباً خَاشِعاً وَ يَقِيناً صَادِقاً وَ لِسَاناً ذَاكِراً وَ لَا تُؤْمِنِّي مَكْرَكَ وَ لَا تَكْشِفْ عَنِّي سِتْرَكَ وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ وَ لَا تَنْزِعْ مِنِّي بَرَكَتَكَ وَ لَا تَقْطَعْ مِنِّي رَحْمَتَكَ وَ لَا تُبَاعِدْنِي مِنْ جِوَارِكَ وَ لَا تُؤْيِسْنِي مِنْ رَوْحِكَ وَ كُنْ لِي أَنِيساً مِنْ كُلِّ وَحْشَةٍ وَ اعْصِمْنِي مِنْ كُلِّ هَلْكَةٍ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ

And Grace me a fearful heart, and a truthful certainty, and a tongue doing Zikr, and do not let me feel safe from Your-azwj Plan, nor Uncover Your-azwj Covering from me, nor let me forget Your-azwj Zikr, nor Remove Your-azwj Blessings from me, nor Cut off Your-azwj Mercy from me, nor Distance me from Your-azwj Vicinity, nor let me despair from Your-azwj Comfort, and Be for me a Comfort from every loneliness, and Fortify me from every destruction. Surely, You-azwj do not Break the Promise, and may Allah-azwj Send Salawaat upon Muhammad-saww and his‑saww Pure Progeny-asws!’

فَقَالَ الرَّجُلُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَقَّقْتَ الظَّنَّ وَ صَدَّقْتَ الرَّجَاءَ وَ أَدَّيْتَ حَقَّ الْأُبُوَّةِ فَجَزَاكَ اللَّهُ جَزَاءَ الْمُحْسِنِينَ

The man said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! You-azwj have proven the thoughts and have ratified the hopes, and you-asws have fulfilled the rights of the fathers! May Allah-azwj Recompense you‑asws, Recompense of the good doers!’

ثُمَّ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِعَشَرَةِ آلَافِ دِينَارٍ فَمَنِ الْمُسْتَحِقُ‏ لِذَلِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ

Then he said, ‘O Amir Al-Momineen-asws! I want to donate in charity with a ten thousand Dinars, so who is the deserving of that, O Amir Al-Momineen-asws?’

فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَرِّقْ ذَلِكَ فِي أَهْلِ الْوَرَعِ مِنْ حَمَلَةِ الْقُرْآنِ فَمَا تَزْكُو الصَّنِيعَةُ إِلَّا عِنْدَ أَمْثَالِهِمْ فَيَتَقَوَّوْنَ بِهَا عَلَى عِبَادَةِ رَبِّهِمْ وَ تِلَاوَةِ كِتَابِهِ

Amir Al-Momineen-asws said: ‘Distribute that among the devout people from bearers of the Quran, for the goodly dealings are not purified except with their similar ones, so they would be strengthened by it upon worshipping their Lord-azwj and recitation of His-azwj Book!’

فَانْتَهَى الرَّجُلُ إِلَى مَا أَشَارَ بِهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ سَلَامُهُ‏.

The man ended to what he had been indicated to by Amir Al-Momineen-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-asws, and His-azwj Greeting!’’[90]

33- أَقُولُ‏ قَدِ اشْتُهِرَ الْحِرْزُ الْيَمَانِيُّ بِوَجْهٍ آخَرَ وَ لَمْ أَرَهُ فِي الْكُتُبِ الْمَأْثُورَةِ لَكِنَّهُ مِنَ الْأَدْعِيَةِ الْمَشْهُورَةِ وَ لَهُ فَوَائِدُ مُجَرَّبَةٌ فَأَوْرَدْتُهُ أَيْضاً وَ لَهُ افْتِتَاحٌ يُقْرَأُ قَبْلَ الدُّعَاءِ وَ هُوَ فَاتِحَةُ الْكِتَابِ وَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ وَ الْأَسْمَاءُ التِّسْعَةُ وَ التسعين [التِّسْعُونَ‏] بِإِحْدَى‏ الرِّوَايَاتِ الَّتِي سَبَقَ ذِكْرُهَا

I am saying, ‘The ‘Hirz Al-Yamani’ (Protection of the Yemeni) by another direction, and I did not see it in the impactful books, but it is from the famous supplications, and for it there are experienced benefits, so I have referred it as well, and for it there is a beginning to be read before the supplication itself, and it is Surah Fatiha, and Ayat Al Kursi, and the ninety-name Names with one of the reports the mention of which has preceded.

ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُمَّ يَا لَطِيفُ أَغِثْنِي وَ أَدْرِكْنِي بِحَقِّ لُطْفِكَ الْخَفِيِّ إِلَهِي كَفَى عِلْمُكَ عَنِ الْمَقَالِ وَ كَفَى كَرْمُكَ عَنِ السُّؤَالِ يَا إِلَهَ الْعَالَمِينَ وَ يَا خَيْرَ النَّاصِرِينَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

Then he should say, ‘O Allah-azwj! O Compassionate, Help me, and Rescue me by the right of Your-azwj the hidden Subtlety! My God-azwj, Your-azwj Knowledge suffices from the (other) words, and Your-azwj Benevolence Suffices from the asking! O God-azwj of the worlds, and O Best of the helpers, by Your-azwj Mercy, O most Merciful of the merciful ones!

أَسْتَغِيثُ إِلَهِي مَنْ ذَا الَّذِي دَعَاكَ فَلَمْ تُجِبْهُ وَ مَنْ ذَا الَّذِي اسْتَجَارَكَ فَلَمْ تُجِرْهُ وَ مَنْ ذَا الَّذِي اسْتَغَاثَ بِكَ فَلَمْ تُغِثْهُ وَا غَوْثَاهْ وَا غَوْثَاهْ وَا غَوْثَاهْ أَغِثْنِي يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ

I seek Your-azwj Help, my God-azwj! Who is that who had supplicated to You-azwj but You-azwj did not Answer him? And who is that who has sought Your-azwj Shelter but You-azwj did not Shelter him? And who is that who sought Help with You-azwj but You-azwj did not Help him? O Helper! O Helper! O Helper! Help me, O Helper of the ones seeking the Help!’

الدُّعَاءَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ الْحَقُّ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْتَ رَبِّي وَ أَنَا عَبْدُكَ عَمِلْتُ سُوءً وَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ اعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ يَا غَفُورُ يَا رَحِيمُ يَا شَكُورُ يَا حَلِيمُ يَا كَرِيمُ

The supplication: – ‘O Allah-azwj! You-azwj the King, the Truth Who there is no god except You‑azwj! You-azwj are my Lord-azwj and I am Your-azwj servant! I have worked evil, and I have been unjust to myself, and I have acknowledged with my sins, for Forgive my sins for me, for no one forgives the sins except You-azwj, O Forgive, O Merciful, O Appreciative, O Lenient, O Benevolent!’

اللَّهُمَّ إِنِّي أَحْمَدُكَ وَ أَنْتَ لِلْحَمْدِ أَهْلٌ عَلَى مَا اخْتَصَصْتَنِي بِهِ مِنْ مَوَاهِبِ الرَّغَائِبِ وَ أَوْصَلْتَ إِلَيَّ مِنْ فَضَائِلِ الصَّنَائِعِ وَ أَوْلَيْتَنِي بِهِ مِنْ إِحْسَانِكَ إِلَيَّ وَ بَوَّأْتَنِي بِهِ مِنْ مَظِنَّةِ الصِّدْقِ وَ أَنَلْتَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِكَ الْوَاصِلَةِ إِلَيَّ وَ أَحْسَنْتَ إِلَيَّ مِنَ انْدِفَاعِ الْبَلِيَّةِ عَنِّي وَ التَّوْفِيقِ لِي وَ الْإِجَابَةِ لِدُعَائِي حِينَ أُنَادِيكَ دَاعِياً وَ أُنَاجِيكَ رَاغِباً وَ أَدْعُوكَ ضَارِعاً مُتَضَرِّعاً مُصَافِياً وَ حِينَ أَرْجُوكَ رَاجِياً

O Allah-azwj! I praise You-azwj and You-azwj are rightful of the Praise upon what You-azwj have Particularised me with from the desirable gifts and have Connected to me from the meritorious dealings, and have Conferred me with from Your-azwj Favours to me, and Surrounded me with it from the habitat of truth, and Given to me by it from Your-azwj Conferment arriving to me, and from the defending on my behalf, and the Inclining to me, and the Answering of my supplication when I call out to You-azwj calling, and I whisper to you desiring, and I supplicate to You-azwj, pleading, beseeching clearly, and when I hope to you eagerly!

فَأَجِدُكَ فِي الْمَوَاطِنِ كُلِّهَا لِي جَاراً حَاضِراً حَفِيّاً بَارّاً وَ فِي الْأُمُورِ نَاصِراً وَ نَاظِراً وَ لِلْخَطَايَا وَ الذُّنُوبِ غَافِراً وَ لِلْعُيُوبِ سَاتِراً لَمْ أَعْدَمْ عَوْنَكَ وَ بِرَّكَ وَ إِحْسَانَكَ وَ خَيْرَكَ لِي طَرْفَةَ عَيْنٍ مُذْ أَنْزَلْتَنِي دَارَ الِاخْتِبَارِ وَ الْفِكْرِ وَ الِاعْتِبَارِ لِتَنْظُرَ فِيمَا أُقَدِّمُ إِلَيْكَ لِدَارِ الْقَرَارِ

I find in all of the places as a present Shelter for me, Surrounding, Righteous, and in the affairs as a Helper and a Considerer, and for the wrongdoing and the faults as a Forgiver, and for the faults as a Concealer! Your-azwj Support and Your-azwj Righteousness and Your-azwj Favour, and Your-azwj Goodness to me did not lack for me for the blink of an eye since You-azwj Sent me down to the house of Trials and contemplation and reflection for You-azwj at What I am sending ahead to You-azwj for the house of settlement!

فَأَنَا عَتِيقُكَ يَا إِلَهِي مِنْ جَمِيعِ الْمَضَالِّ وَ الْمَضَارِّ وَ الْمَصَائِبِ وَ الْمَعَائِبِ وَ اللَّوَازِبِ وَ اللَّوَازِمِ وَ الْهُمُومِ الَّتِي قَدْ سَاوَرَتْنِي فِيهَا الْغُمُومُ بِمَعَارِيضِ أَصْنَافِ الْبَلَاءِ وَ ضُرُوبِ جَهْدِ الْقَضَاءِ

I am Your-azwj Liberated one, O my God-azwj, from entirety of the straying, and the harms, and the difficulties, and the flaws, and the misfortunes, and the necessities, and the worries in which the sorrows have surrounded me in, with exposure to a variety of afflictions, and types of struggles of the destiny!

وَ لَا أَذْكُرُ مِنْكَ إِلَّا الْجَمِيلَ وَ لَمْ أَرَ مِنْكَ إِلَّا التَّفْضِيلَ خَيْرُكَ لِي شَامِلٌ وَ صُنْعُكَ بِي كَامِلٌ وَ لُطْفُكَ لِي كَافِلٌ وَ فَضْلُكَ عَلَيَّ مُتَوَاتِرٌ وَ نِعَمُكَ عِنْدِي مُتَّصِلَةٌ وَ أَيَادِيكَ لَدَيَّ مُتَظَاهِرَةٌ

And I do not remember from You-azwj except the beautiful, and I did not see from You-azwj except the Preference! Your-azwj goodness to me is inclusive, and Your-azwj Dealing with me is perfect, and Your-azwj Gentleness to me is Caring, and Your-azwj Grace upon me is consecutive, and Your-azwj bounties with me are continuous, and Your-azwj Favours to me are apparent!

لَمْ تَخْفِرْ لِي جِوَارِي وَ صَدَّقْتَ رَجَائِي وَ صَاحَبْتَ أَسْفَارِي وَ أَكْرَمْتَ أَحْضَارِي وَ حَقَّقْتَ آمَالِي وَ شَفَيْتَ أَمْرَاضِي وَ عَافَيْتَ مُنْقَلَبِي وَ مَثْوَايَ وَ لَمْ تُشْمِتْ بِي أَعْدَائِي‏ وَ رَمَيْتَ مَنْ رَمَانِي بِسُوءٍ وَ كَفَيْتَنِي شَرَّ مَنْ عَادَانِي

You-azwj did not Make hardship for me, and Ratified my hopes, and Accompanied in my journeys, and Honoured my presence, and Realised my hopes, and Healed my sickness, and Granted me well being of my transfer and my abode, and did not let my enemies to gloat with me, and You-azwj Pelted the ones pelting at me with evil, and You-azwj Sufficed me of the evil from my enemies!

فَحَمْدِي لَكَ وَاصِبٌ وَ ثَنَائِي عَلَيْكَ مُتَوَاتِرٌ دَائِمٌ مِنَ الدَّهْرِ إِلَى الدَّهْرِ بِأَلْوَانِ التَّسْبِيحِ لَكَ وَ التَّحْمِيدِ وَ التَّمْجِيدِ خَالِصاً لِذِكْرِكَ وَ مَرْضِيّاً لَكَ بِنَاصِعِ التَّوْحِيدِ وَ إِخْلَاصِ التَّفْرِيدِ وَ إِمْحَاضِ التَّمْجِيدِ وَ التَّحْمِيدِ بِطُولِ التَّعَبُّدِ وَ التَّعْدِيدِ

So, my praise for You-azwj is continuous, and my laudation upon You-azwj is consecutive, constant from the age to the age with a variety of Glorifications for You-azwj, and the Praise, and the Magnification, purely for Your-azwj Zikr and Satisfaction for You-azwj with sincere Tawheed, and pure Uniqueness, and endless Glorification and the Praise with lengthy servitude and the enumeration!

لَمْ تُعَنْ فِي قُدْرَتِكَ وَ لَمْ تُشَارَكْ فِي إِلَهِيَّتِكَ وَ لَمْ تُعْلَمْ لَكَ مَائِيَّةٌ وَ مَاهِيَّةٌ فَتَكُونَ لِلْأَشْيَاءِ الْمُخْتَلِفَةِ مُجَانِساً وَ لَمْ تُعَايَنْ إِذْ حَبَسْتَ الْأَشْيَاءَ عَلَى الْعَزَائِمِ الْمُخْتَلِفَاتِ وَ لَا خَرَقَتِ الْأَوْهَامُ حُجُبَ الْغُيُوبِ إِلَيْكَ

You-azwj were not assisted in Your-azwj Power and not participated in Your-azwj Divinity, and Your‑azwj essence and reality were not known, so You-azwj could be a species for the different things, and You-azwj were not seen when You-azwj Confined the things upon the determined differences, nor can the imaginations pierce the veils of unseen to You-azwj!

فَأَعْتَقِدَ مِنْكَ مَحْدُوداً فِي عَظَمَتِكَ لَا يَبْلُغُكَ بُعْدُ الْهِمَمِ وَ لَا يَنَالُكَ غَوْصُ الْفِطَنِ وَ لَا يَنْتَهِي إِلَيْكَ بَصَرُ النَّاظِرِينَ فِي مَجْدِ جَبَرُوتِكَ

So, the (imaginations) can neither limit You-azwj regarding Your-azwj Magnificence. Neither do the vastness of aspirations reach You-azwj nor do the immersions of discernments attain You‑azwj, nor can the glance of the beholders end up to You-azwj in the Glory of Your-azwj Force!

ارْتَفَعَتْ عَنْ صِفَةِ الْمَخْلُوقِينَ صِفَاتُ قُدْرَتِكَ وَ عَلَا عَنْ ذِكْرِ الذَّاكِرِينَ كِبْرِيَاءُ عَظَمَتِكَ فَلَا يَنْتَقِصُ مَا أَرَدْتَ أَنْ يَزْدَادَ وَ لَا يَزْدَادُ مَا أَرَدْتَ أَنْ يَنْتَقِصَ وَ لَا ضِدٌّ شَهِدَكَ حِينَ فَطَرْتَ الْخَلْقَ وَ لَا نِدٌّ حَضَرَكَ حِينَ بَرَأْتَ النُّفُوسَ

You-azwj are Loftier than the Created beings to describe the attributes of Your-azwj Power, and more Exalted from the mentioners to mention the Greatness of Your-azwj Magnificence! Thus, nothing can reduce what You-azwj Want to Increase, nor can it increase what You-azwj Wanted to be reduced, nor did any opponent witness You-azwj when You-azwj Originated the creation, nor was any rival present when You-azwj Formed the souls!

كَلَّتِ الْأَلْسُنُ عَنْ تَفْسِيرِ صِفَتِكَ وَ انْحَسَرَتِ الْعُقُولُ عَنْ كُنْهِ مَعْرِفَتِكَ وَ كَيْفَ يُوصَفُ كُنْهُ صِفَتِكَ يَا رَبِّ وَ أَنْتَ اللَّهُ الْمَلِكُ الْجَبَّارُ الْقُدُّوسُ الَّذِي لَمْ تَزَلْ أَزَلِيّاً أَبَدِيّاً سَرْمَدِيّاً دَائِماً فِي الْغُيُوبِ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَيْسَ فِيهَا أَحَدٌ غَيْرُكَ وَ لَمْ يَكُنْ إِلَهٌ سِوَاكَ

The tongues falter from interpreting Your-azwj Attributes, and the intellects fail to grasp the essence of Your-azwj recognition, and how can the essence of Your-azwj Attributes be described, O Lord-azwj, and You-azwj are Allah-azwj, the King, the Subduer, the Holy Who did not cease to be Alone for ever, perpetually, constantly? There is no associate for You-azwj. There isn’t anyone in it apart from You-azwj, and there cannot be any god apart from You-azwj!

حَارَتْ فِي بِحَارِ مَلَكُوتِكَ عَمِيقَاتُ مَذَاهِبِ التَّفْكِيرِ وَ تَوَاضَعَتِ الْمُلُوكُ لِهَيْبَتِكَ وَ عَنَتِ الْوُجُوهُ بِذِلَّةِ الِاسْتِكَانَةِ لَكَ لِعِزَّتِكَ وَ انْقَادَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ لِعَظَمَتِكَ وَ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ لِقُدْرَتِكَ وَ خَضَعَتْ لَكَ الرِّقَابُ وَ كَلَّ دُونَ ذَلِكَ تَحْبِيرُ اللُّغَاتِ وَ ضَلَّ هُنَالِكَ التَّدْبِيرُ فِي تَصَارِيفِ الصِّفَاتِ

Bewildered are the paths of contemplation in the depths of the oceans of Your-azwj Domain, and the Kings are humbled to Your-azwj Prestige, and the faces stood with humiliation submitting to You-azwj for Your-azwj Might, and all things are submissive to Your-azwj Magnificence, and all things submit to Your-azwj Power, and the necks are humbled to You-azwj, and beyond that, the languages fall short, and over there the management falters in the multiple descriptions!

فَمَنْ تَفَكَّرَ فِي ذَلِكَ رَجَعَ طَرْفُهُ إِلَيْهِ حَسِيراً وَ عَقْلُهُ مَبْهُوتاً وَ تَفَكُّرُهُ مُتَحَيِّراً أَسِيراً

The one who contemplates in that, his eyes would return to him fatigued, and his intellect bewildered, and his thoughts confused, wandering!

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً كَثِيراً دَائِماً مُتَوَالِياً مُتَوَاتِراً مُتَّسِقاً مُسْتَوْثِقاً يَدُومُ وَ يَتَضَاعَفُ وَ لَا يَبِيدُ غَيْرَ مَفْقُودٍ فِي الْمَلَكُوتِ وَ لَا مَطْمُوسٍ فِي الْمَعَالِمِ وَ لَا مُنْتَقَصٍ‏ فِي الْعِرْفَانِ

O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise, continuous, consecutive, harmonious, assured, constant and not fading. Nether lost in the domains nor obscured in the worlds, nor diminished in the gnosis!

فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَكَارِمِكَ الَّتِي لَا تُحْصَى فِي‏ اللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ وَ الصُّبْحِ إِذا أَسْفَرَ وَ فِي الْبَرِّ وَ الْبِحَارِ وَ الْغُدُوِّ وَ الْآصَالِ وَ الْعَشِيِّ وَ الْإِبْكَارِ وَ الظَّهِيرَةِ وَ الْأَسْحَارِ وَ فِي كُلِّ جُزْءٍ مِنْ أَجْزَاءِ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ

For You-azwj is the Praise upon Your-azwj Benevolence which cannot be counted, during the night when it departs and the morning when it brightens, and in the land, and the sea, and the morning and the afternoon, and the evening and the early morning, and the noon and the pre-dawn, and in every segment from segments of the night and the day!

اللَّهُمَّ بِتَوْفِيقِكَ قَدْ أَحْضَرْتَنِي النَّجَاةَ وَ جَعَلْتَنِي مِنْكَ فِي وَلَايَةِ الْعِصْمَةِ فَلَمْ أَبْرَحْ مِنْكَ فِي سُبُوغِ نَعْمَائِكَ وَ تَتَابُعِ آلَائِكَ مَحْرُوساً لَكَ فِي الرَدِّ وَ الِامْتِنَاعِ مَحْفُوظاً لَكَ فِي الْمَنَعَةِ وَ الدِّفَاعِ عَنِّي وَ لَمْ تُكَلِّفْنِي فَوْقَ طَاقَتِي وَ لَمْ تَرْضَ عَنِّي إِلَّا طَاعَتِي

O Allah-azwj! By Your-azwj Inclination the salvation has presented to me, and You-azwj Made me from You-azwj to be in the Wilayah of the infallibility. So, I did not depart from You-azwj but being in abundance of Your-azwj bounties, and Your-azwj successive Favours, and guarded for You-azwj in the Repelling and the Prevention, and Preserved for You-azwj in the Prevention and the Defence on my behalf, and You-azwj did not Encumber me above my endurance, and were not Satisfied from me except for my obedience!

فَإِنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ لَمْ تَغِبْ وَ لَا تَغِيبُ عَنْكَ غَائِبَةٌ وَ لَا تَخْفَى عَلَيْكَ خَافِيَةٌ وَ لَنْ تَضِلَّ عَنْكَ فِي ظُلَمِ الْخَفِيَّاتِ ضَالَّةٌ إِنَّمَا أَمْرُكَ إِذَا أَرَدْتَ شَيْئاً أَنْ تَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

Surely, You-azwj are Allah-azwj Who, there is no god except You-azwj! You-azwj are not hidden, nor is any absentee hidden from You-azwj, nor is any hidden loss hidden unto You-azwj in the darkness of the hidden matters. But rather, Your-azwj Command whenever You-azwj Want something is that You-azwj Say to it: “Be!”, so it comes into being!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَحْمَدُكَ فَلَكَ الْحَمْدُ مِثْلَ مَا حَمِدْتَ بِهِ نَفْسَكَ وَ أَضْعَافَ مَا حَمِدَكَ بِهِ الْحَامِدُونَ وَ مَجَّدَكَ بِهِ الْمُمَجِّدُونَ وَ كَبَّرَكَ بِهِ الْمُكَبِّرُونَ وَ سَبَّحَكَ بِهِ الْمُسَبِّحُونَ وَ هَلَّلَكَ بِهِ الْمُهَلِّلُونَ وَ عَظَّمَكَ بِهِ الْمُعَظِّمُونَ وَ وَحَّدَكَ بِهِ الْمُوَحِّدُونَ

O Allah-azwj, I praise You-azwj! For You-azwj is the Praise similar to what You-azwj have Praise with Yourself-azwj, and a multiple of the praising ones have praised You-azwj with, and the magnifying ones have Magnified You-azwj with, and the exclaimers of the Greatness have exclaimed Your‑azwj Greatness with, and the glorifying ones have glorified You-azwj with, and the extollers of Oneness have extolled Your-azwj Oneness with, and the revering ones have revered Your-azwj Reverence with, and the unitarians have professed Your-azwj Oneness with!

حَتَّى يَكُونَ لَكَ مِنِّي وَحْدِي فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ وَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ مِثْلُ حَمْدِ جَمِيعِ الْحَامِدِينَ وَ تَوْحِيدِ أَصْنَافِ الْمُوَحِّدِينَ وَ الْمُخْلِصِينَ وَ تَقْدِيسِ أَجْنَاسِ الْعَارِفِينَ وَ ثَنَاءِ جَمِيعِ الْمُهَلِّلِينَ وَ الْمُصَلِّينَ وَ الْمُسَبِّحِينَ وَ مِثْلُ مَا أَنْتَ بِهِ عَالِمٌ وَ عَارِفٌ وَ هُوَ مَحْمُودٌ مَحْبُوبٌ وَ مَحْجُوبٌ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ كُلِّهِمْ مِنَ الْحَيَوَانَاتِ

To the extent that there happens for You-azwj from me alone, during every blink of an eyes, and less than that, similar praise of entirety of the praising ones, and Tawheed of a variety of the unitarians and the sincere ones, and sanctification of types of gnostic(s), and laudation of entirety of the proclaimers of Oneness, and the praying ones, and glorifiers, and similar to what You-azwj are Knowing with and Recognising, and he is praised, and beloved, and veiled from entirety of Your-azwj creatures, all of them from the animals!

وَ أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي بَرَكَةِ مَا أَنْطَقْتَنِي بِهِ مِنْ حَمْدِكَ فَمَا أَيْسَرَ مَا كَلَّفْتَنِي بِهِ مِنْ حَقِّكَ وَ أَعْظَمَ مَا وَعَدْتَنِي بِهِ عَلَى شُكْرِكَ ابْتَدَأْتَنِي بِالنِّعَمِ فَضْلًا وَ طَوْلًا وَ أَمَرْتَنِي بِالشُّكْرِ حَقّاً وَ عَدْلًا وَ وَعَدْتَنِي عَلَيْهِ أَضْعَافاً وَ مَزِيداً

And I desire to You-azwj in Blessings of what You-azwj have Made me to speak with of Your-azwj Praise. How easy is what You-azwj have Encumbered me with of Your-azwj right, and how Mighty is what You-azwj have Promised me with upon thanking You-azwj! You-azwj Initiated me with the bounties as Grace and Leniency, and You-azwj Commanded me with the thanking as a right and justice, and You-azwj Promised me upon it a multiple and an increase!

وَ أَعْطَيْتَنِي مِنْ رِزْقِكَ وَاسِعاً اخْتِيَاراً وَ رِضًا وَ سَأَلْتَنِي مِنْهُ شُكْراً يَسِيراً صَغِيراً إِذْ نَجَّيْتَنِي وَ عَافَيْتَنِي مِنْ جَهْدِ الْبَلَاءِ وَ لَمْ تُسَلِّمْنِي لِسُوءِ قَضَائِكَ وَ بَلَائِكَ وَ جَعَلْتَ مَلْبَسِي الْعَافِيَةَ وَ أَوْلَيْتَنِي الْبَسْطَةَ وَ الرَّخَاءَ

And You-azwj Gave me from Your-azwj sustenance, vast, out of Choice and Satisfaction, and You‑azwj Asked me for the easy, little thanking when You-azwj Rescued me and Granted me well being from struggles of the afflictions, and did not Yield me to the evil of Your-azwj Decrees and Your-azwj calamities! You-azwj made the well being to be my clothing, and Conferred me the extensive, and the prosperity!

وَ شَرَعْتَ لِي مِنَ الدِّينِ أَيْسَرَ الْقَوْلِ وَ الْفِعْلِ وَ سَوَّغْتَ لِي أَيْسَرَ الصِّدْقِ‏ وَ ضَاعَفْتَ لِي أَشْرَفَ‏ الْفَضْلِ وَ الْمَزِيدِ مَعَ مَا وَعَدْتَنِي بِهِ مِنَ الْمَحَجَّةِ الشَّرِيفَةِ وَ بَشَّرْتَنِي بِهِ مِنَ الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ وَ اصْطَفَيْتَنِي بِأَعْظَمِ النَّبِيِّينَ دَعْوَةً وَ أَفْضَلِهِمْ شَفَاعَةً وَ أَوْضَحِهِمْ حُجَّةً وَ أَرْفَعِهِمْ دَرَجَةً وَ أَقْرَبِهِمْ مَنْزِلَةً مُحَمَّدٍ ص وَ عَلَى جَمِيعِ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْمُرْسَلِينَ

And You-azwj Legislated from the religion, the easy word and action, and Made plausible for me the easiest of the moderations, and Multiplied for me noblest of the Grace and the increase along with what You-azwj had Promised me with of the noble arguments, and gave me glad tidings with it, from the lofty ranks, and Chose me with the mightiest of the Prophets‑saww in call, and their-as most superior in intercession, and their-as clearest of argument, and their-as loftiest in rank, and their-as closest of status, Muhammad-saww, and over entirety of the Prophets-as and the Messengers-as!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لِي مَا لَا يَسَعُهُ إِلَّا مَغْفِرَتُكَ وَ لَا يَمْحَقُهُ إِلَّا عَفْوُكَ وَ لَا يُكَفِّرُهُ إِلَّا تَجَاوُزُكَ وَ فَضْلُكَ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Forgive for me what nothing is capacious of except Your-azwj Forgiveness, nor can anything delete it except Your-azwj Pardon, nor expiate it except Your-azwj Overlooking and Your-azwj Grace!

وَ هَبْ لِي فِي سَاعَتِي هَذِهِ وَ يَوْمِي هَذَا وَ لَيْلَتِي هَذِهِ وَ شَهْرِي هَذَا وَ سَنَتِي هَذِهِ يَقِيناً صَادِقاً يُهَوِّنُ عَلَيَّ مَصَائِبَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ أَحْزَانَهُمَا وَ يُشَوِّقُنِي إِلَيْكَ وَ يُرَغِّبُنِي فِيمَا عِنْدَكَ وَ اكْتُبْ لِي عِنْدَكَ الْمَغْفِرَةَ وَ بَلِّغْنِي الْكَرَامَةَ مِنْ عِنْدِكَ وَ أَوْزِعْنِي شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ

And Gift to me in this time of mine, and this day of mine, and this night of mine, and this month of mine, and this year of mine, truthful certainty so the difficulties of the world and the Hereafter and their griefs would be insignificant to me, and Make me yearn to You-azwj and desire regarding what is in Your-azwj Presence, and Write for me the Forgiveness in Your‑azwj Presence, and Make me reach the honours from You-azwj, and Compensate me for thanking for what You-azwj had Favoured with upon me!

فَإِنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الْمُبْدِئُ الرَّفِيعُ الْبَدِيعُ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ الَّذِي لَيْسَ لِأَمْرِكَ مَدْفَعٌ وَ لَا عَنْ قَضَائِكَ مُمْتَنَعٌ

Surely, You-azwj are Allah-azwj Who, there is no god except You-azwj the One, the First, the Initiator, the Lofty, the Originator, the All-Hearing, the All-Knowing, Who there isn’t any repeller to Your-azwj Command, nor any preventer from Your-azwj Decree!

اللَّهُمَّ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ رَبِّي وَ رَبُّ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فاطِرُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعالِ

O Allah-azwj, and I testify that surely You-azwj are Allah-azwj Who, there is no god except You-azwj, my Lord-azwj and Lord-azwj of all things! Originator of the skies and the earth, Knower of the unseen and the seen, the Great, the most Exalted!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الْأَمْرِ وَ الْعَزِيمَةَ عَلَى الرُّشْدِ وَ الشُّكْرَ عَلَى نِعَمِكَ وَ أَسْأَلُكَ حُسْنَ عِبَادَتِكَ وَ أَسْأَلُكَ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ تَعْلَمُ وَ لَا أَعْلَمُ‏ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ كُلِّ شَرٍّ تَعْلَمُ وَ لَا أَعْلَمُ وَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ‏

O Allah-azwj! I ask You-azwj for being steadfast in the matters, and be determined upon the rightful guidance, and the thanking upon Your-azwj bounties, and I ask You-azwj for excellently worshipping You-azwj, and I ask You-azwj from every goodness You-azwj Know and I don’t know, and I seek Refuge with You-azwj from every evil You-azwj Know and I don’t know, and You-azwj are Knower of the unseen!

وَ أَسْأَلُكَ أَمْناً مِنْ جَوْرِ كُلِّ جَائِرٍ وَ بَغْيِ كُلِّ بَاغٍ وَ حَسَدِ كُلِّ حَاسِدٍ وَ ظُلْمِ كُلِّ ظَالِمٍ وَ مَكْرِ كُلِّ مَاكِرٍ وَ كَيْدِ كُلِّ كَائِدٍ وَ غَدْرِ كُلِّ غَادِرٍ وَ سِحْرِ كُلِّ سَاحِرٍ وَ شَمَاتَةِ كُلِّ كَاشِحٍ بِكَ أَصُولُ عَلَى الْأَعْدَاءِ وَ إِيَّاكَ أَرْجُو وَلَايَةَ الْأَحِبَّاءِ وَ الْأَوْلِيَاءِ وَ الْقُرَنَاءِ وَ الْأَقْرِبَاءِ

And I ask You-azwj for safety from tyranny of every tyranny, and rebellion of every rebel, and envy of every envying one, and injustice of every unjust one, and plot of every plotter, and scheme of every schemer, and betrayal of every betrayer, and sorcery of every sorcery, and gloating of every critic! By You-azwj I prevail upon the enemies, and to You-azwj I hope for the friendship of the loved ones, and the pairs, and the near relatives!

فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا لَا أَسْتَطِيعُ إِحْصَاءَهُ وَ لَا تَعْدِيدَهُ مِنْ عَوَائِدِ فَضْلِكَ وَ عَوَارِفِ رِزْقِكَ وَ أَلْوَانِ مَا أَوْلَيْتَنِي بِهِ مِنْ إِرْفَادِكَ فَإِنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ

For You-azwj is the Praise upon what I am not capable of counting, nor enumerating it, from the awards of Your-azwj Grace and repeats of Your-azwj Grace, and a variety of what You-azwj have Conferred me with from Your-azwj Kindness, for surely, You-azwj are Allah-azwj Who there is no god except You-azwj!

الْفَاشِي فِي الْخَلْقِ حَمْدُكَ الْبَاسِطُ بِالْجُودِ يَدَكَ لَا تُضَادُّ فِي حُكْمِكَ وَ لَا تُنَازَعُ فِي سُلْطَانِكَ وَ مُلْكِكَ وَ أَمْرِكَ تَمْلِكُ مِنَ الْأَنَامِ مَا تَشَاءُ وَ لَا يَمْلِكُونَ مِنْكَ إِلَّا مَا تُرِيدُ

Your-azwj Praise is widespread among the creatures! Your-azwj Hand is Extended with the Generosity! There is no opponent in Your-azwj Decision nor any contender in Your-azwj Authority and Your-azwj Kingdom and Your-azwj Command! You-azwj Control from the animals whatever You-azwj Desire and they are not controlling from You-azwj except what You-azwj Want!

اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمُنْعِمُ الْمُفْضِلُ الْقَادِرُ الْقَاهِرُ الْمُقْتَدِرُ الْقُدُّوسُ فِي نُورِ الْقُدْسِ تَرَدَّيْتَ بِالْمَجْدِ وَ الْبَهَاءِ وَ تَعَظَّمْتَ بِالْعِزِّ وَ العَلَاءِ وَ تَأَزَّرْتَ بِالْعَظَمَةِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ تَغَشَّيْتَ بِالنُّورِ وَ الضِّيَاءِ وَ تَجَلَّلْتَ بِالْمَهَابَةِ وَ الْبَهَاءِ

O Allah-azwj! You are the Bestower, the Gracious, the Able, the Subduer, the Powerful, the Holy in the Noor of Holiness, Robed with the Glory and the Splendour, and Magnified with the Might and the Exaltedness, and Wrapped with the Magnificence and the Greatness, and Covered with the Radiance and the Illumination, and Shining with the Prestige and the Splendour!

اللَّهُمَّ لَكَ الْمَنُّ الْقَدِيمُ وَ السُّلْطَانُ الشَّامِخُ وَ الْمُلْكُ الْبَاذِخُ وَ الْجُودُ الْوَاسِعُ وَ الْقُدْرَةُ الْكَامِلَةُ وَ الْحِكْمَةُ الْبَالِغَةُ وَ الْعِزَّةُ الشَّامِلَةُ

O Allah-azwj! For You-azwj is the Ancient Conferment, and the Lofty Authority, and the Luxurious Kingdom, and the vast Generosity, and the Perfect Power, and the Extensive Wisdom, and the Inclusive Might!

فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا جَعَلْتَنِي مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ص وَ هُوَ أَفْضَلُ بَنِي آدَمَ الَّذِينَ كَرَّمْتَهُمْ وَ حَمَلْتَهُمْ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ رَزَقْتَهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَ فَضَّلْتَهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقْتَهُمْ مِنْ أَهْلِهَا تَفْضِيلًا

For You-azwj is the Praise upon what You-azwj have Made me to be from the community of Muhammad-saww, and he-saww is most superior of the children of Adam-as, those You-azwj have Honour and Carried in the land and the sea, and Graced them from the goodly things, and Preferred them over many of the ones You-azwj have Created from its inhabitants with a preference!

وَ خَلَقْتَنِي سَمِيعاً بَصِيراً صَحِيحاً سَوِيّاً سَالِماً مُعَافًى وَ لَمْ تَشْغَلْنِي بِنُقْصَانٍ فِي بِدَنِي عَنْ طَاعَتِكَ وَ لَمْ تَمْنَعْنِي كَرَامَتَكَ إِيَّايَ وَ حُسْنَ صَنِيعِكَ عِنْدِي وَ فَضْلَ مَنَائِحِكَ لَدَيَّ وَ نَعْمَائِكَ عَلَيَّ

And You-azwj Created me hearing, seeing, sound, safe, healthy, and did not Pre-occupy me with deficiencies in my body from being able to obey You-azwj, and Your-azwj Benevolence did not prevent me from it nor did Your-azwj goodly Dealings with me, and the Grace of Your-azwj Favours to me, and Your-azwj bounties upon me!

أَنْتَ الَّذِي أَوْسَعْتَ عَلَيَّ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ فَضَّلْتَنِي عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقْتَ مِنْ خَلْقِكَ تَفْضِيلًا فَجَعَلْتَ لِي سَمْعاً يَسْمَعُ آيَاتِكَ وَ عَقْلًا يَفْهَمُ إِيمَانَكَ وَ بَصَراً يَرَى قُدْرَتَكَ وَ فُؤَاداً يَعْرِفُ عَظَمَتَكَ وَ قَلْباً يَعْتَقِدُ تَوْحِيدَكَ فَإِنِّي لِفَضْلِكَ عَلَيَّ حَامِدٌ وَ لَكَ نَفْسِي شَاكِرَةٌ وَ بِحَقِّكَ شَاهِدَةٌ

You-azwj are the One Who are Capacious upon me in the world and the Hereafter, and Preferred me over many of the ones You-azwj Created from Your-azwj creatures. You-azwj Made for me ears I can listen to Your-azwj Verses, and intellect I can understand Your-azwj Eman, and sight I can see Your-azwj Power, and a soul recognising Your-azwj Magnificence, and a heart believing in Your-azwj Tawheed! Thus, I am praising for Your-azwj Grace upon me, and my self is thankful to You-azwj, and a witness of Your-azwj rights!

فَإِنَّكَ حَيٌّ قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَ حَيٌّ بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ وَ حَيٌّ بَعْدَ كُلِّ مَيِّتٍ وَ حَيٌّ لَمْ تَرِثِ الْحَيَاةَ مِنْ حَيٍّ وَ لَمْ تَقْطَعْ خَيْرَكَ عَنِّي طَرْفَةَ عَيْنٍ فِي كُلِّ وَقْتٍ وَ لَمْ تَقْطَعْ رَجَائِي وَ لَمْ تُنْزِلْ بِي عُقُوبَاتِ النِّقَمِ وَ لَمْ تَمْنَعْ عَنِّي دَقَائِقَ الْعِصَمِ وَ لَمْ تُغَيِّرْ عَلَيَّ وَثَائِقَ النِّعَمِ

Surely, You-azwj were Alive before all living beings, and will be Alive after all living beings, and Alive after all dead, and Alive not having inherited the life from any living being, and Your-azwj Goodness was not cut off from me for the blink of an eye during all times, and my hopes were not cut off, and Your-azwj Vengeance of Your-azwj Punishment did not descend  with me, and the fortifications of the intricacies did not change upon me, and the trusted bounties did not change with me!

فَلَوْ لَمْ أَذْكُرْ مِنْ إِحْسَانِكَ إِلَّا عَفْوَكَ عَنِّي وَ التَّوْفِيقَ لِي وَ الِاسْتِجَابَةَ لِدُعَائِي حِينَ رَفَعْتُ صَوْتِي وَ رَفَعْتُ رَأْسِي وَ انْطَلَقْتُ لِسَانِي وَ رَغِبْتُ إِلَيْكَ بِأَنْوَاعِ حَوَائِجِي فَقَضَيْتَهَا

So, why should I not mention from Your-azwj Favours except Your-azwj Pardoning me, and the Answering of my supplications when I raised my voice and raise my head, and my tongue speaks, and I desire to You-azwj with a variety of my needs so You-azwj Fulfilled these!

وَ أَسْأَلُكَ بِتَمْجِيدِكَ وَ تَحْمِيدِكَ وَ تَوْحِيدِكَ وَ تَعْظِيمِكَ وَ تَفْضِيلِكَ وَ تَكْبِيرِكَ وَ تَهْلِيلِكَ وَ إِلَّا فِي تَقْدِيرِكَ خَلْقِي حِينَ صَوَّرْتَنِي فَأَحْسَنْتَ صُورَتِي وَ إِلَّا فِي قِسْمَةِ الْأَرْزَاقِ حِينَ قَدَّرْتَهَا لِي لَكَانَ فِي ذَلِكَ مَا يَشْغَلُ شُكْرِي عَنْ جَهْدِي فَكَيْفَ إِذَا فَكَّرْتُ فِي النِّعَمِ الْعِظَامِ الَّتِي أَتَقَلَّبُ فِيهَا أَوْ لَا أَبْلُغُ شُكْرَ شَيْ‏ءٍ مِنْهَا

And I ask You-azwj by Your-azwj Glorification, and Your-azwj Praise, and Your-azwj Oneness, and Your-azwj Reverence, and Your-azwj Greatness, and exclamations of Your-azwj Oneness, or else in Your-azwj Pre-determination when You-azwj Formed me, so You-azwj were Excellent in Imaging me, or else in distribution of the sustenance(s) when You-azwj Determined these for me, in that is what pre-occupies my appreciation from my struggle! So how, when I pondered regarding the mighty bounties which I am turning in, or I cannot reach thanking for anything from it?

فَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا حَفِظَهُ عِلْمُكَ وَ عَدَدَ مَا وَسِعَتْهُ رَحْمَتُكَ وَ عَدَدَ مَا أَحَاطَتْ بِهِ قُدْرَتُكَ وَ أَضْعَافَ مَا تَسْتَوْجِبُهُ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ

For You-azwj is the Praise the number of what Your-azwj Knowledge preserves, and number of what Your-azwj Mercy is capacious of, and number of what Your-azwj Power encompasses with, and a multiple of what You-azwj deserve from entirety of Your-azwj creatures!

اللَّهُمَّ فَتَمِّمْ إِحْسَانَكَ إِلَيَّ فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِي كَمَا أَحْسَنْتَ إِلَيَّ فِيمَا مَضَى مِنْهُ

O Allah-azwj! Complete Your-azwj Favours to me in what remains of my lifetime just as You-azwj had Favoured to me in what has passed from it!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِتَوْحِيدِكَ وَ تَمْجِيدِكَ وَ تَحْمِيدِكَ وَ تَهْلِيلِكَ وَ كِبْرِيَائِكَ وَ كَمَالِكَ وَ تَعْظِيمِكَ وَ نُورِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ عِلْمِكَ وَ حِلْمِكَ وَ عُلُوِّكَ

O Allah-azwj! I ask You-azwj, and I seek mediation to You-azwj through Your-azwj Tawheed, and Your‑azwj Glory, and Your-azwj Praise, and Your-azwj Oneness, and Your-azwj Greatness, and Your‑azwj Perfection, and Your-azwj Reverence, and Your-azwj Noor, and Your-azwj Kindness, and Your-azwj Mercy, and Your-azwj Knowledge, and Your-azwj Forbearance, and Your-azwj Exaltedness!

وَ وَقَارِكَ وَ مَنِّكَ وَ بَهَائِكَ وَ جَمَالِكَ وَ جَلَالِكَ وَ سُلْطَانِكَ وَ عَظَمَتِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ قُدْرَتِكَ وَ إِحْسَانِكَ وَ غُفْرَانِكَ وَ امْتِنَانِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ نَبِيِّكَ وَ وَلِيِّكَ وَ عِتْرَتِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ

And Your-azwj Dignity, and Your-azwj Conferment, and Your-azwj Beauty, and Your-azwj Majesty, and Your-azwj Authority, and Magnificence, and Your-azwj Strength, and Your-azwj Power, and Your-azwj Favours, and Your-azwj Forgiveness, and Your-azwj Prevention, and Your-azwj Mercy, and Your-azwj Prophet-saww, and Your-azwj Guardian-asws and his-asws family -asws, the goodly, the Pure!

أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ لَا تَحْرِمَنِي رِفْدَكَ وَ فَضْلَكَ وَ جَمَالَكَ وَ جَلَالَكَ وَ فَوَائِدَ كَرَامَاتِكَ فَإِنَّهُ لَا يَعْتَرِيكَ لِكَثْرَةِ مَا قَدْ نَشَرْتَ بِهِ مِنَ الْعَطَايَا عَوَائِقُ الْبُخْلِ وَ لَا يَنْقُصُ جُودَكَ التَّقْصِيرُ فِي شُكْرِ نِعْمَتِكَ وَ لَا تَنْفَدُ خَزَائِنَكَ مَوَاهِبُكَ الْمُتَّسِعَةُ وَ لَا تُؤَثِّرُ فِي جُودِكَ الْعَظِيمِ مِنَحُكَ الْفَائِقَةُ الْجَمِيلَةُ الْجَلِيلَةُ وَ لَا تَخَافُ ضَيْمَ إِمْلَاقٍ فَتُكْدِيَ وَ لَا يَلْحَقُكَ خَوْفُ عَدَمٍ فَيَنْتَقِصَ مِنْ جُودِكَ فَيْضُ فَضْلِكَ

Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and do not Deprive me of Your-azwj Kindness, and Your-azwj Grace, and Your-azwj Beauty, and Your-azwj Majesty, and benefits of Your-azwj Benevolence, for You-azwj are not hindered from the limitations of the stinginess from the frequence of the abundant awards, nor is Your-azwj Generosity reduced by the reduction in thanking for Your-azwj bounties, nor does the prevention deplete Your-azwj treasures, nor is Your-azwj Generosity diminished by the mightiness of Your-azwj Majestic Generosity, nor do You-azwj fear the constriction of poverty of my losses, nor are You-azwj joined with fear of lacking so it would reduce the abundance of Your-azwj Grace!

اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي قَلْباً خَاشِعاً خَاضِعاً ضَارِعاً وَ بَدَناً صَابِراً وَ لِسَاناً ذَاكِراً حَامِداً وَ يَقِيناً صَادِقاً وَ رِزْقاً وَاسِعاً وَ عِلْماً نَافِعاً وَ وَلَداً صَالِحاً وَ سِنّاً طَوِيلًا وَ امْرَأَةً صَالِحَةً وَ عَمَلًا صَالِحاً وَ عَيْناً بَاكِيَةً وَ تَوْبَةً مَقْبُولَةً

And Grace me a fearful heart, humble, invoking, and a patient body, and a tongue doing Zikr, praising, and a truthful certainty, and vast sustenance, and beneficial knowledge, and righteous children, and long age, and righteous wife, and righteous deeds, and crying eyes, and Accepted repentance!

وَ أَسْأَلُكَ رِزْقاً حَلَالًا طَيِّباً وَ لَا تُؤْمِنِّي مَكْرَكَ وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ وَ لَا تَكْشِفْ عَنِّي سِتْرَكَ وَ لَا تُقَنِّطْنِي مِنْ رَحْمَتِكَ وَ لَا تُبَعِّدْنِي مِنْ كَنَفِكَ وَ جِوَارِكَ وَ أَعِذْنِي وَ لَا تُؤْيِسْنِي مِنْ رَحْمَتِكَ وَ رَوْحِكَ وَ كُنْ لِي أَنِيساً مِنْ كُلِّ رَوْعَةٍ وَ وَحْشَةٍ وَ اعْصِمْنِي مِنْ كُلِّ هَلْكَةٍ

And I ask You-azwj for Permissible sustenance, good, and do not let me feel safe from Your-azwj Place, nor let me forget Your-azwj Zikr, nor Uncover from me Your-azwj Covering, nor let me be despondent from Your-azwj Mercy, and do not Distance me from Your-azwj Patronage and Your‑azwj Shelter, and Refuge me and do not let me despair from Your-azwj Mercy and Your-azwj Comfort, and be a Comforter for me from every dread, and loneliness, and Protect me from every destruction!

وَ نَجِّنِي مِنْ كُلِّ بَلِيَّةٍ وَ آفَةٍ وَ عَاهَةٍ وَ إِهَانَةٍ وَ ذِلَّةٍ وَ عِلَّةٍ وَ قِلَّةٍ وَ مَرَضٍ وَ بَرَصٍ وَ فَقْرٍ وَ فَاقَةٍ وَ وَبَاءٍ وَ بَلَاءٍ وَ زَلْزَلَةٍ وَ غَرَقٍ وَ حَرَقٍ وَ شَرَقٍ وَ سَرَقٍ وَ حَرٍّ وَ بَرْدٍ وَ جُوعٍ وَ عَطَشٍ وَ غَيٍّ وَ ضَلَالَةٍ وَ غُصَّةٍ وَ مِحْنَةٍ وَ شِدَّةٍ فِي الدَّارَيْنِ‏ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ

And Rescue me from every affliction, and affliction, and disability, and weakness, and humiliation, and illness, and scarcity, and sickness, and vitiligo, and poverty, and destitution, and plague, and calamity, and earthquake, and drowning, and burning, and choking, and theft, and heat, and cold, and hunger, and thirst, and error, and straying, and suffocation, and tribulation, and adversity in the two houses (world and Hereafter)! Surely You-azwj do not Break the Promise!

اللَّهُمَّ ارْفَعْنِي وَ لَا تَضَعْنِي وَ ادْفَعْ عَنِّي وَ لَا تَدْفَعْنِي وَ أَعْطِنِي وَ لَا تَحْرِمْنِي وَ أَكْرِمْنِي وَ لَا تُهِنِّي وَ زِدْنِي وَ لَا تَنْقُصْنِي وَ ارْحَمْنِي وَ لَا تُعَذِّبْنِي وَ انْصُرْنِي وَ لَا تَخْذُلْنِي وَ اسْتُرْنِي وَ لَا تَفْضَحْنِي وَ آثِرْنِيَ وَ لَا تُؤْثِرْ عَلَيَّ أَحَداً فِي أَمْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ فَرِّجْ هَمِّي وَ اكْشِفْ غَمِّي وَ أَهْلِكْ عَدُوِّي وَ احْفَظْنِي وَ لَا تُضَيِّعْنِي فَ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

O Allah-azwj! Raise me and do not Drop me, and Defend me and do not Repel me, and Give me and do not Deprive me, and Honour me and do not Demean me, and Increase me and do not Reduce me, and Mercy me and do not Punish me, and Help me and do not Abandon me, and Cover me and do not Expose me, and Prefer me and do not Prefer anyone (else) over me in matters of the world and the Hereafter, and Relieve my worries and Remove my sadness, and Destroy my enemies, and Protect me and do not Waste me, for You-azwj are Able upon all things!

وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ

And may Allah-azwj Send Salawaat upon our Chief Muhammad-saww and his-saww entirety Progeny-asws, O with the Majesty and the Benevolence!

اللَّهُمَّ مَا قَدَّرْتَ لِي مِنْ أَمْرٍ وَ شَرَعْتَ فِيهِ بِتَوْفِيقِكَ وَ تَدْبِيرِكَ‏ فَتَمِّمْهُ لِي بِأَحْسَنِ الْوُجُوهِ كُلِّهَا وَ أَصْلَحِهَا وَ أَصْوَبِهَا فَإِنَّكَ عَلَى مَا تَشَاءُ قَدِيرٌ وَ بِالْإِجَابَةِ جَدِيرٌ

O Allah-azwj! Whatever You-azwj have Pre-determined for me of a matter, and Started in it with Your-azwj Inclination and Your-azwj Management (Facilitation), complete it for me with the most excellent of aspects, all of them, and Rectify these and Make these correct, for You-azwj are Able upon whatever You-azwj Desire, and Worthy with the Answering!

يَا مَنْ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرَضُونَ بِأَمْرِهِ يَا مَنْ‏ يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ‏

O One Who Established the skies and the earths by His-azwj Command, and He Withholds the sky from falling upon the earth, except by His Permission [22:65]!

يَا مَنْ‏ أَمْرُهُ إِذا أَرادَ شَيْئاً أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ فَسُبْحانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

O One Whose Command, whenever He Intends a thing, Saying to it: “Be!”, so it comes into being [36:82] Therefore, Glory be to Him in Whose Hand is the Dominion of all things, and to Him you shall be returning [36:83]!

وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً دَائِماً أَبَداً فَضْلًا كَثِيراً وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‏.

And may Allah-azwj Send Salawaat upon Muhammad-saww and his-saww entire Progeny-asws, and abundant Greetings, constantly, forever, abundant Grace, and the Praise is for Allah-azwj, Lord‑azwj of the worlds!’’[91]

‏34- مهج، مهج الدعوات‏ دُعَاءٌ لِمَوْلَانَا وَ مُقْتَدَانَا أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي الشَّدَائِدِ وَ نُزُولِ الْحَوَادِثِ وَ هُوَ سَرِيعُ الْإِجَابَةِ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى

(The book) ‘Mahj Al Dawaat’ –

A supplication of our Master and our leader Amir Al-Momineen-asws regarding the adversities and descents of the events, and it is swift Response from Allah-azwj the Exalted: –

اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ الْحَقُّ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ اعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا غَفُورُ

‘O Allah-azwj! You-azwj are the King, the Truth Who, there is no god except You-azwj, and I am Your-azwj servant! I have been unjust to myself and I acknowledge my sins, so Forgive the sins for me! There is no god except You-azwj, O Forgiver!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَحْمَدُكَ وَ أَنْتَ لِلْحَمْدِ أَهْلٌ عَلَى مَا خَصَصْتَنِي بِهِ مِنْ مَوَاهِبِ الرَّغَائِبِ وَ وَصَلَ‏ إِلَيَّ مِنْ فَضَائِلِ الصَّنَائِعِ وَ عَلَى مَا أَوْلَيْتَنِي بِهِ وَ تَوَلَّيْتَنِي بِهِ مِنْ رِضْوَانِكَ وَ أَنَلْتَنِي مِنْ مَنِّكَ الْوَاصِلِ إِلَيَّ وَ مِنَ الدِّفَاعِ عَنِّي وَ التَّوْفِيقِ لِي وَ الْإِجَابَةِ لِدُعَائِي حَتَّى أُنَاجِيَكَ رَاغِباً وَ أَدْعُوَكَ مُصَافِياً وَ حَتَّى أَرْجُوَكَ

O Allah-azwj! I praise You-azwj and You-azwj are rightful of the Praise upon what You-azwj have Particularised me with, from the desirable gifts, and have Connected to me from the Gracious Dealings, and upon what You-azwj have Conferred me with and have Bestowed with of Your‑azwj Satisfaction, and Given me from Your-azwj continuous Conferment to me, and from Defending me and the Inclining to me, and Responding to my supplication until I have whispered to You‑azwj desirously, and I supplicate to You-azwj clearly, and until I hope to You-azwj!

فَأَجِدَكَ فِي الْمَوَاطِنِ كُلِّهَا لِي جَابِراً وَ فِي أُمُورِي نَاظِراً وَ لِذُنُوبِي غَافِراً وَ لِعَوْرَاتِي سَاتِراً لَمْ أَعْدَمْ خَيْرَكَ طَرْفَةَ عَيْنٍ مُذْ أَنْزَلْتَنِي دَارَ الِاخْتِبَارِ لِتَنْظُرَ مَا ذَا أُقَدِّمُ لِدَارِ الْقَرَارِ

I find You-azwj in all of the places as a Subduer (Shelter) for me, and a Considerer in my affairs, and Forgiver of my sins, and Concealer of my defects! I have not lacked Your-azwj goodness for the blink of an eye since You-azwj Sent me down to the house of trials (world) in order to Observe what I am sending ahead for the house of settlement (Hereafter). 

فَأَنَا عَتِيقُكَ اللَّهُمَّ مِنْ جَمِيعِ الْمَصَائِبِ وَ اللَّوَازِبِ وَ الْغُمُومِ الَّتِي سَاوَرَتْنِي فِيهَا الْهُمُومُ بِمَعَارِيضِ الْقَضَاءِ وَ مَصْرُوفِ جَهْدِ الْبَلَاءِ لَا أَذْكُرُ مِنْكَ إِلَّا الْجَمِيلَ وَ لَا أَرَى مِنْكَ غَيْرَ التَّفْضِيلِ خَيْرُكَ لِي شَامِلٌ وَ فَضْلُكَ عَلَيَّ مُتَوَاتِرٌ وَ نِعَمُكَ عِنْدِي مُتَّصِلَةٌ سَوَابِغُ

O Allah-azwj! I am Your-azwj Liberated one from entirety of the difficulties and the disasters, and the sorrows which the worries have surrounded me in with exposures to the Decree, and the changing struggles of the afflictions. I do not remember from You-azwj except the beautiful nor have I seen from You-azwj other than the Preference of Your-azwj inclusive goodness for me, and successive Grace upon me, and Your-azwj bounties with me are connected, abundant!

لَمْ تُحَقِّقْ حِذَارِي بَلْ صَدَّقْتَ رَجَائِي وَ صَاحَبْتَ أَسْفَارِي وَ أَكْرَمْتَ أَحْضَارِي‏ وَ شَفَيْتَ أَمْرَاضِي وَ عَافَيْتَ أَوْصَابِي وَ أَحْسَنْتَ مُنْقَلَبِي وَ مَثْوَايَ وَ لَمْ تُشْمِتْ بِي أَعْدَائِي وَ رَمَيْتَ مَنْ رَمَانِي وَ كَفَيْتَنِي شَرَّ مَنْ عَادَانِي

You-azwj did not Make my hazards a reality, but You-azwj Ratified my hopes, and Accompanied in my journeys, and Honoured my presence, and Healed my sickness, and Granted well being to my limbs, and Made excellent my transfer and my abode, and did not let my enemies to gloat with me, and Pelted the ones who pelted me, and Sufficed me of the evil from my enemies!

اللَّهُمَّ كَمْ مِنْ عَدُوٍّ انْتَضَى عَلَيَّ سَيْفَ عَدَاوَتِهِ وَ شَحَذَ لِقَتْلِي ظُبَةَ مُدْيَتِهِ وَ أَرْهَفَ لِي شَبَا حَدِّهِ وَ دَافَ لِي قَوَاتِلَ سُمُومِهِ وَ سَدَّدَ لِي صَوَائِبَ سِهَامِهِ وَ أَضْمَرَ أَنْ يَسُومَنِي الْمَكْرُوهَ وَ يُجَرِّعَنِي ذُعَافَ مَرَارَتِهِ

O Allah-azwj! How many an enemy has unsheathed upon me the sword of his enmity and sharpened the tip of his spear to kill me, and sharpened the edge of his sword, and prepared for me his fatal poisons, and guided to me his accurate arrows, and he harboured that he would afflict me the abhorrence(s), and make me gulp his bittern animosity!

فَنَظَرْتَ يَا إِلَهِي إِلَى ضَعْفِي عَنِ احْتِمَالِ الْفَوَادِحِ وَ عَجْزِي عَنِ الِانْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِي بِمُحَارَبَتِهِ وَ وَحْدَتِي فِي كَثِيرِ مَنْ نَاوَانِي وَ أَرْصَدَ لِي فِيمَا لَمْ أُعْمِلْ فِكْرِي فِي الِانْتِصَارِ مِنْ مِثْلِهِ فَأَيَّدْتَنِي يَا رَبِّ بِعَوْنِكَ وَ شَدَدْتَ أَيْدِي بِنَصْرِكَ

O my God-azwj! You-azwj have Looked at my weakness from enduring the disasters and my inability from being victorious from the ones aiming me with his battles, and my being alone among large numbers of the ones attacking me, and unleashing the afflictions to me regarding what I had not worked my thoughts regarding the victory from the likes of him! So, Aid me, O Lord-azwj, with Your-azwj Support, and Strengthen my hands with Your-azwj Help!

ثُمَّ فَلَلْتَ لِي حَدَّهُ وَ صَيَّرْتَهُ بَعْدَ جَمْعِ عَدِيدِهِ وَحْدَهُ وَ أَعْلَيْتَ كَعْبِي عَلَيْهِ وَ رَدَدْتَهُ حَسِيراً لَمْ يَشْفِ غَلِيلَهُ وَ لَمْ تَبْرُدْ حَزَازَاتُ غَيْظِهِ وَ قَدْ غض [عَضَ‏] عَلَيَّ شَوَاهُ وَ آبَ مُوَلِّياً قَدْ أَخْلَفَتْ سَرَايَاهُ وَ أُخْلِفَتْ آمَالُهُ

Then You-azwj Blunted his sharpness and after his being (strengthen by a crowd) Made him to be alone, and You-azwj Elevated my heels and whatever he had aimed for (but) You-azwj Made it to be returned to him. You-azwj Returned him and his fury had not healed and his heat had not cooled. He bit upon his own lips and turned back retreating. His-azwj strategies had been dismantled and his aspirations broken!

اللَّهُمَّ وَ كَمْ مِنْ بَاغٍ بَغَى عَلَيَّ بِمَكَايِدِهِ وَ نَصَبَ لِي شَرَكَ مَصَايِدِهِ وَ أَضْبَأَ إِلَيَّ ضُبُوءَ السَّبُعِ لِطَرِيدَتِهِ وَ انْتَهَزَ فُرْصَتَهُ وَ اللَّحَاقَ لِفَرِيسَتِهِ وَ هُوَ مُظْهِرٌ بَشَاشَةَ الْمَلَقِ وَ يَبْسُطُ إِلَيَّ وَجْهاً طَلْقاً

And how many a rebel has rebelled against me with hit-plots and set up for me the thorns of his traps, and allocated with me the eye of his surveillance and unleashed to me the snares of his traps and awaited the awaiting for his opportunity, and he reveals the smiles of the flatterer and extends to me a friendly face.

فَلَمَّا رَأَيْتَ يَا إِلَهِي دَغَلَ سَرِيرَتِهِ وَ قُبْحَ طَوِيَّتِهِ أَنْكَسْتَهُ لِأُمِّ رَأْسِهِ فِي زُبْيَتِهِ وَ أَرْكَسْتَهُ فِي مَهْوَى حَفِيرَتِهِ‏ وَ أَنْكَصْتَهُ عَلَى عَقِبِهِ وَ رَمَيْتَهُ بِحَجَرِهِ وَ نَكَّأْتَهُ بِمِشْقَصِهِ وَ خَنَقْتَهُ بِوَتَرِهِ

O my God-azwj! When You-azwj Saw the dishonesty of his secrets and ugliness, You-azwj Folded him Overturning him on top of his head in his pit and Threw him into the depths of his grave, and Toppled him upon his heels, and Pelted him with his own stone, and Pierced him with his own dagger and Strangled him with his own rope.

وَ رَدَدْتَ كَيْدَهُ فِي نَحْرِهِ وَ رَبَقْتَهُ بِنَدَامَتِهِ وَ اسْتَخْذَلَ وَ تَضَاءَلَ بَعْدَ نَخْوَتِهِ وَ بَخَعَ وَ انْقَمَعَ بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِ ذَلِيلًا مَأْسُوراً فِي حَبَائِلِهِ الَّتِي كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَرَانِي فِيهَا وَ قَدْ كِدْتُ لَوْ لَا رَحْمَتُكَ أَنْ يَحُلَّ بِي مَا حَلَّ بِسَاحَتِهِ

And You-azwj Returned his plot into his own throat, and Drowned him in his own remorse, and he was humbled and diminished after his pride, and he grovelled and crumbled after his defiance, disgraced, ensnared in his own ropes (traps) which he had loved to see me being in it, and I almost was. Had it not being for Your-azwj Mercy, it would have been affect me what had been released in his courtyard.

فَالْحَمْدُ لِرَبٍّ مُقْتَدِرٍ لَا يُنَازَعُ وَ لِوَلِيٍّ ذِي أَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ وَ قَيُّومٍ لَا يَغْفُلُ وَ حَلِيمٍ لَا يَجْهَلُ

So, the Praise for the Powerful Lord-azwj not contended, and for the Guardian with Patience not being hasty, and Custodian not being heedless, and Forbearing not ignoring!

نَادَيْتُكَ يَا إِلَهِي مُسْتَجِيراً بِكَ وَاثِقاً بِسُرْعَةِ إِجَابَتِكَ مُتَوَكِّلًا عَلَى مَا لَمْ أَزَلْ أَعْرِفُهُ مِنْ حُسْنِ دِفَاعِكَ عَنِّي عَالِماً أَنَّهُ لَمْ يُضْطَهَدْ مَنْ أَوَى إِلَى ظِلِّ كِفَايَتِكَ وَ لَا تَقْرَعُ الْقَوَارِعُ مَنْ لَجَأَ إِلَى مَعْقِلِ الِانْتِصَارِ بِكَ فَخَلَّصْتَنِي يَا رَبِّ بِقُدْرَتِكَ وَ نَجَّيْتَنِي مِنْ بَأْسِهِ بِتَطَوُّلِكَ وَ مَنِّكَ‏

I call out to You-azwj O my God-azwj, seeking Shelter with You-azwj, and trusting with swiftness of Your-azwj Response, relying upon what I have not ceased to recognise of Your-azwj excellent Defending me, knowing that he will not be persecuted, one who shelters to the shade of Your‑azwj Sufficiency, and will not be knocking at the doors, one who shelters to the fortress of victory with You-azwj! Save me, O Lord-azwj, by Your-azwj Power, and Rescue me from its troubles by Your-azwj Leniency and Your-azwj Conferment!

اللَّهُمَّ وَ كَمْ مِنْ سَحَائِبِ مَكْرُوهٍ جَلَّيْتَهَا وَ سَمَاءِ نِعْمَةٍ أَمْطَرْتَهَا وَ جَدَاوِلِ كَرَامَةٍ أَجْرَيْتَهَا وَ أَعْيُنِ أَجْدَاثٍ طَمَسْتَهَا وَ نَاشِي رَحْمَةٍ نَشَرْتَهَا وَ غَوَاشِي كُرَبٍ فَرَّجْتَهَا وَ غُمَمِ بَلَاءٍ كَشَفْتَهَا وَ جُنَّةِ عَافِيَةٍ أَلْبَسْتَهَا وَ أُمُورٍ حَادِثَةٍ قَدَّرْتَهَا لَمْ تُعْجِزْكَ إِذْ طَلَبْتَهَا وَ لَمْ تَمْتَنِعْ مِنْكَ إِذْ أَرَدْتَهَا

O Allah-azwj, and how many clouds of abhorrence You-azwj have Dispersed, and Caused the sky to rain bounties, and streams of honours You-azwj have Flowed, and eyes of events You-azwj have Blinded, and widespread bounties You-azwj have Spread out, and the depths of distress You-azwj have Relieved, and clouds of afflictions You-azwj have Removed, and shield of well being You-azwj have Clothed (me) with, and newly occurring events You-azwj had Pre-determined did not incapacitate You-azwj when You-azwj Sought it, and did not refuse from You‑azwj when You-azwj Wanted it!

اللَّهُمَّ وَ كَمْ مِنْ حَاسِدٍ سُوءٍ تَوَّلَنِي‏ بِحَسَدِهِ وَ سَلَقَنِي بِحَدِّ لِسَانِهِ‏ وَ وَخَزَنِي بِغَرْبِ عَيْنِهِ وَ جَعَلَ عِرْضِي غَرَضاً لِمَرَامِيهِ وَ قَلَّدَنِي خِلَالًا لَمْ تَزَلْ فِيهِ كَفَيْتَنِي أَمْرَهُ

O Allah-azwj, and how many an evil envier has afflicted me with his envy, and hurt me with sharpness of his tongue, and poked me with the tip of his eye, and Made my honour a target of his shooting, and collared me interference, and You-azwj did not cease to Suffice me in it of his matter!

اللَّهُمَّ وَ كَمْ مِنْ ظَنٍّ حَسَنٍ حَقَّقْتَ وَ عُدْمِ إِمْلَاقٍ ضَرَّنِي جَبَرْتَ وَ أَوْسَعْتَ وَ مِنْ صَرْعَةٍ أَقَمْتَ وَ مِنْ كُرْبَةٍ نَفَّسْتَ وَ مِنْ مَسْكَنَةٍ حَوَّلْتَ وَ مِنْ نِعْمَةٍ خَوَّلْتَ

O Allah-azwj, and how many goodly thoughts You-azwj have Made me realise, and looming dangers You-azwj have Subdued and constrictions You-azwj have Expanded, and stumbling blocks You-azwj have Suppressed, and distresses You-azwj have relieved, and neediness You-azwj have Transformed, and bounties You-azwj have Transformed!

لَا تُسْأَلُ عَمَّا تَفْعَلُ وَ لَا بِمَا أَعْطَيْتَ تَبْخَلُ وَ لَقَدْ سُئِلْتَ فَبَذَلْتَ وَ لَمْ تُسْأَلْ فَابْتَدَأْتَ وَ اسْتُمِيحَ فَضْلُكَ

You-azwj cannot be asked about what You-azwj Do, nor due to what You-azwj have Given sparingly, and You-azwj had been asked so You-azwj were liberal in giving, and were not asked so You-azwj Initiated, and I seek Your-azwj Grace.

فَمَا أَكْدَيْتَ أَبَيْتَ إِلَّا إِنْعَاماً وَ امْتِنَاناً وَ تَطَوُّلًا وَ أَبَيْتُ إِلَّا تَقَحُّماً عَلَى مَعَاصِيكَ وَ انْتِهَاكاً لِحُرُمَاتِكَ وَ تَعَدِّياً لِحُدُودِكَ وَ غَفْلَةً عَنْ وَعِيدِكَ وَ طَاعَةً لِعَدُوِّي وَ عَدُوِّكَ لَمْ تَمْتَنِعْ عَنْ إِتْمَامِ إِحْسَانِكَ وَ تَتَابُعِ امْتِنَانِكَ وَ لَمْ يَحْجُزْنِي ذَلِكَ عَنِ ارْتِكَابِ مَسَاخِطِكَ

I have almost not spent any night except in Favours, and Conferment, and Leniency, and I refused except storming to disobey You-azwj and violating Your-azwj Sanctity, and transgressing Your-azwj limits, and heedlessness from Your-azwj Promise, and obedience to my enemy and Your-azwj enemy! You-azwj did not Prevent from Completing Your-azwj Favour and continuing Your-azwj Favours, and that did not deter me from in perpetrating in what Annoys You-azwj!

اللَّهُمَّ فَهَذَا مَقَامُ الْمُعْتَرِفِ لَكَ بِالتَّقْصِيرِ عَنْ أَدَاءِ حَقِّكَ الشَّاهِدِ عَلَى نَفْسِهِ بِسُبُوغِ نِعْمَتِكَ وَ حُسْنِ كِفَايَتِكَ

O Allah-azwj! This is the position of one acknowledging to You-azwj with the deficiency from fulfilling Your-azwj right, the testifier upon himself with abundance of Your-azwj bounties, and excellence of Your-azwj Sufficing!

فَهَبْ لِيَ اللَّهُمَّ يَا إِلَهِي مَا أَصِلُ بِهِ إِلَى رَحْمَتِكَ وَ أَتَّخِذُهُ سُلَّماً أَعْرُجُ فِيهِ إِلَى مَرْضَاتِكَ وَ آمَنُ بِهِ مِنْ عِقَابِكَ فَإِنَّكَ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ وَ تَحْكُمُ مَا تُرِيدُ وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

Gift to me, O Allah-azwj, my God-azwj, what I can arrive with to Your-azwj Mercy, and take it as a ladder to ascend in to Your-azwj Satisfaction, and be safe with it from You-azwj Punishment, for You-azwj Do whatever You-azwj Desire and Decide whatever You-azwj Want, and You-azwj are Able upon all things!

اللَّهُمَّ حَمْدِي لَكَ مُتَوَاصِلٌ وَ ثَنَائِي عَلَيْكَ دَائِمٌ مِنَ الدَّهْرِ إِلَى الدَّهْرِ بِأَلْوَانِ التَّسْبِيحِ وَ فُنُونِ التَّقْدِيسِ خَالِصاً لِذِكْرِكَ وَ مَرْضِيّاً لَكَ بنِاصِعِ التَّوْحِيدِ وَ مَحْضِ التَّحْمِيدِ وَ طُولِ التَّعْدِيدِ فِي إِكْذَابِ أَهْلِ التَّنْدِيدِ

O Allah-azwj! My praise to You-azwj continuous, and my laudation upon You-azwj is constant, from the age to the age, with a variety of glorifications, and artful sanctification purely for Your-azwj Zikr, and Satisfaction for You-azwj, and clear Tawheed, and pure praise, and lengthy enumeration in belying the people of denunciation!

لَمْ تُعَنْ فِي شَيْ‏ءٍ مِنْ قُدْرَتِكَ وَ لَمْ تُشَارَكْ فِي إِلَهِيَّتِكَ وَ لَمْ تُعَايَنْ إِذْ حَبَسْتَ الْأَشْيَاءَ عَلَى الْغَرَائِزِ الْمُخْتَلِفَاتِ وَ فَطَرْتَ الْخَلَائِقَ عَلَى صُنُوفِ الْهَيْئَاتِ وَ لَا خَرَقَتِ الْأَوْهَامُ حُجُبَ الْغُيُوبِ إِلَيْكَ

You-azwj were not Aided in anything from Your-azwj Power, and were not participated in Your‑azwj Divinity, and were not witnessed when You-azwj Withheld the things upon the different instincts, and Natured the creatures upon the types of bodies, and the imaginations cannot pierce to Your-azwj veils of the unseen!

فَاعْتَقَدْتُ مِنْكَ مَحْمُوداً فِي عَظَمَتِكَ وَ لَا كَيْفِيَّةَ فِي أَزَلِيَّتِكَ وَ لَا مُمْكِناً فِي قِدَمِكَ وَ لَا يَبْلُغُكَ بُعْدُ الْهِمَمِ وَ لَا يَنَالُكَ غَوْصُ الْفِطَنِ وَ لَا يَنْتَهِي إِلَيْكَ نَظَرُ النَّاظِرِينَ فِي مَجْدِ جَبَرُوتِكَ وَ عَظِيمِ قُدْرَتِكَ

I believed in You-azwj as being Praise-worthy in Your-azwj Magnificence, not Your-azwj Qualitative State in Your-azwj eternality, nor possibility in Your-azwj ancientness, nor can the depths of thought reach You-azwj, nor that the immersions of the discernments attain You-azwj, nor can the glance of the beholders end to You-azwj in the Glory of Your-azwj Force, and Might of Your‑azwj Power!

ارْتَفَعَتْ عَنْ صِفَةِ الْمَخْلُوقِينَ صِفَةُ قُدْرَتِكَ وَ عَلَا عَنْ ذَلِكَ كِبْرِيَاءُ عَظَمَتِكَ وَ لَا يَنْتَقِصُ مَا أَرَدْتَ أَنْ يَزْدَادَ وَ لَا يَزْدَادُ مَا أَرَدْتَ أَنْ يَنْتَقِصَ وَ لَا أَحَدٌ شَهِدَكَ حِينَ فَطَرْتَ الْخَلْقَ وَ لَا ضِدٌّ حَضَرَكَ حِينَ بَرَأْتَ النُّفُوسَ

You-azwj are too Exalted from the descriptions by the Created beings describing Your-azwj Power, and more Exalted than that is the Greatness of Your-azwj Magnificence! Neither can it reduce what You-azwj Want to increase, nor can it increase what You-azwj Want to be reduced, nor did anyone witness You-azwj when You-azwj Originated the creation, nor was any opponent present with You-azwj when You-azwj Made (Created) the souls!

كَلَّتِ الْأَلْسُنُ عَنْ تَبْيِينِ صِفَتِكَ وَ انْحَسَرَتِ الْعُقُولُ عَنْ كُنْهِ مَعْرِفَتِكَ وَ كَيْفَ تُدْرِكُكَ الصِّفَاتُ أَوْ تَحْوِيكَ الْجِهَاتُ وَ أَنْتَ الْجَبَّارُ الْقُدُّوسُ الَّذِي لَمْ تَزَلْ أَزَلِيّاً دَائِماً فِي الْغُيُوبِ وَحْدَكَ لَيْسَ فِيهَا غَيْرُكَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهَا سِوَاكَ

The tongues falter from interpreting Your-azwj Attributes, and the intellects fail to grasp the essence of Your-azwj recognition, and how can the essence of Your-azwj Attributes be described, O Lord-azwj, and You-azwj are Allah-azwj, the King, the Subduer, the Holy Who did not cease to be Alone for ever, perpetually, constantly? There is no associate for You-azwj. There isn’t anyone in it apart from You-azwj, and there cannot be any god for it apart from You-azwj!

حَارَتْ فِي مَلَكُوتِكَ عَمِيقَاتُ مَذَاهِبِ التَّفْكِيرِ وَ حَسَرَ عَنْ إِدْرَاكِكَ بَصَرُ الْبَصِيرِ وَ تَوَاضَعَتِ الْمُلُوكُ لِهَيْبَتِكَ وَ عَنَتِ الْوُجُوهُ بِذُلِّ الِاسْتِكَانَةِ لِعِزَّتِكَ وَ انْقَادَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ لِعَظَمَتِكَ وَ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ لِقُدْرَتِكَ وَ خَضَعَتِ الرِّقَابُ لِسُلْطَانِكَ فَضَلَّ هُنَالِكَ التَّدْبِيرُ فِي تَصَارِيفِ الصِّفَاتِ لَكَ

Bewildered are the paths of contemplation in the depths of the oceans of Your-azwj Domain, and the Kings are humbled to Your-azwj Prestige, and the faces stood with humiliation submitting to You-azwj for Your-azwj Might, and all things are submissive to Your-azwj Magnificence, and all things submit to Your-azwj Power, and the necks are humbled to You-azwj, and beyond that, the languages fall short, and over there the management falters in the multiple descriptions for You-azwj!

فَمَنْ تَفَكَّرَ فِي ذَلِكَ رَجَعَ طَرْفُهُ إِلَيْهِ حَسِيراً وَ عَقْلُهُ مَبْهُوتاً مَبْهُوراً وَ فِكْرُهُ مُتَحَيِّراً

The one who ponders regarding that, his mind will return to him feeling sad, and his intellect bewildered, dazzled, and his thoughts confused.

اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ حَمْداً مُتَوَاتِراً مُتَوَالِياً مُتَّسِقاً مُسْتَوْسِقاً يَدُومُ وَ لَا يَبِيدُ غَيْرَ مَفْقُودٍ فِي الْمَلَكُوتِ وَ لَا مَطْمُوسٍ فِي الْعَالَمِ وَ لَا مُنْتَقَصٍ فِي الْعِرْفَانِ

O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise, continuous, consecutive, harmonious, assured, constant and not fading. Neither lost in the domains nor obscured in the world, nor diminished in the gnosis!

فَلَكَ الْحَمْدُ حَمْداً لَا تُحْصَى مَكَارِمُهُ فِي‏ اللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ وَ فِي‏ الصُّبْحِ إِذا أَسْفَرَ وَ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصَالِ وَ الْعَشِيِّ وَ الْإِبْكَارِ وَ الظَّهِيرَةِ وَ الْأَسْحَارِ

For You-azwj is the Praise upon Your-azwj Benevolence which cannot be counted, during the night when it departs and the morning when it brightens, and in the land, and the sea, and the morning and the afternoon, and the evening and the early morning, and the noon and the pre-dawn!

اللَّهُمَّ بِتَوْفِيقِكَ أَحْضَرْتَنِي النَّجَاةَ وَ جَعَلْتَنِي مِنْكَ فِي وَلَايَةِ الْعِصْمَةِ لَمْ تُكَلِّفْنِي فَوْقَ طَاقَتِي إِذْ لَمْ تَرْضَ مِنِّي إِلَّا بِطَاعَتِي

O Allah-azwj! By Your-azwj Inclination, the salvation has presented to me, and have made me to be facing You-azwj in the Wilayah of infallibility. You-azwj did not Encumber me above my endurance when You-azwj were not Satisfied from me except (up to) my obedience!

فَلَيْسَ شُكْرِي وَ إِنْ دَأَبْتُ مِنْهُ فِي الْمَقَالِ وَ بَالَغْتُ مِنْهُ فِي الْفَعَالِ بِبَالِغٍ أَدَاءَ حَقِّكَ وَ لَا مُكَافٍ فَضْلَكَ لِأَنَّكَ‏ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ لَمْ تَغِبْ عَنْكَ غَائِبَةٌ وَ لَا تَخْفَى عَلَيْكَ خَافِيَةٌ وَ لَا تَضِلُّ لَكَ فِي ظُلَمِ الْخَفِيَّاتِ ضَالَّةٌ إِنَّمَا أَمْرُكَ إِذَا أَرَدْتَ شَيْئاً أَنْ تَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

So, my appreciation, and even if I were to express it extensively in words and extensively in deeds, wouldn’t reach fulfilment of Your-azwj least rights, nor reciprocation of Your-azwj Grace, because You-azwj are Allah-azwj Who, there is no god except You-azwj!  Neither are You-azwj hidden, nor is an absentee hidden from You-azwj, nor is any hidden matters hidden unto You‑azwj, nor is any lost property lost for You-azwj in the darkness of the hidden matters! But rather, Your-azwj Command, whenever You-azwj Want anything, You-azwj Say to it: “Be!”, so it comes into being!

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ مِثْلَ مَا حَمِدْتَ بِهِ نَفْسَكَ وَ حَمِدَكَ بِهِ الْحَامِدُونَ وَ مَجَّدَكَ بِهِ الْمُمَجِّدُونَ وَ كَبَّرَكَ بِهِ الْمُكَبِّرُونَ وَ عَظَّمَكَ بِهِ الْمُعَظِّمُونَ حَتَّى يَكُونَ لَكَ مِنِّي وَحْدِي فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ وَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ

O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise similar to what You-azwj have Praised Yourself-azwj with, and the praising ones have praised You-azwj with, and the glorifying ones have glorified You‑azwj with, and the exclaimer of greatness have exclaimed Your-azwj Greatness with, and the magnifiers have magnified Your-azwj Magnificence with, until Your-azwj (Mercy Protects) me (when I am) alone, in every blink of an eye, or less than that!

مِثْلُ حَمْدِ جَمِيعِ الْحَامِدِينَ وَ تَوْحِيدِ أَصْنَافِ الْمُخْلِصِينَ وَ تَقْدِيسِ أَحِبَّائِكَ الْعَارِفِينَ وَ ثَنَاءِ جَمِيعِ الْمُهَلِّلِينَ وَ مِثْلُ مَا أَنْتَ عَارِفٌ بِهِ وَ مَحْمُودٌ بِهِ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ مِنَ الْحَيَوَانِ وَ الْجَمَادِ وَ أَرْغَبُ إِلَيْكَ اللَّهُمَّ فِي شُكْرِ مَا أَنْطَقْتَنِي بِهِ مِنْ حَمْدِكَ

Similar to praise of the praising ones, and Oneness of a variety of sincere ones, and laudation of entirety of the extollers of Oneness, and sanctification by the gnostic(s) loving You-azwj, and laudation of entirety of the commending ones, and similar to what You-azwj are recognised with and praised with from entirety of Your-azwj creatures, from the animals, and the stones, and I desire to You-azwj, O Allah-azwj, in thanking for what You-azwj have Caused me to speak with of Your-azwj Praise!

فَمَا أَيْسَرَ مَا كَلَّفْتَنِي مِنْ ذَلِكَ وَ أَعْظَمَ مَا وَعَدْتَنِي عَلَى شُكْرِكَ ابْتَدَأْتَنِي بِالنِّعَمِ فَضْلًا وَ طَوْلًا وَ أَمَرْتَنِي بِالشُّكْرِ حَقّاً وَ عَدْلًا وَ وَعَدْتَنِي عَلَيْهِ أَضْعَافاً وَ مَزِيداً وَ أَعْطَيْتَنِي مِنْ رِزْقِكَ اعْتِبَاراً وَ امْتِحَاناً وَ سَأَلْتَنِي مِنْهُ قَرْضاً يَسِيراً صَغِيراً

How easy it is what You-azwj have Encumbered me with of praising You-azwj, and how mighty are its rewards what You-azwj have Promised me upon thanking You-azwj! You-azwj Initiated me with the bounties as Grace and Leniency, and You-azwj Commanded me with the thanking as a right and justice, and You-azwj Promised me upon it a multiple and additional increase, and You-azwj have Given me from Your-azwj sustenance as a lesson and obligation, and You-azwj have Asked me of little from it!

وَ وَعَدْتَنِي عَلَيْهِ أَضْعَافاً وَ مَزِيداً وَ عَطَاءً كَثِيراً وَ عَافَيْتَنِي مِنْ جَهْدِ الْبَلَاءِ وَ لَمْ تُسَلِّمْنِي لِلسُّوءِ مِنْ بَلَائِكَ وَ مَنَحْتَنِي الْعَافِيَةَ وَ أَوْلَيْتَنِي بِالْبَسْطَةِ وَ الرَّخَاءِ وَ ضَاعَفْتَ لِيَ الْفَضْلَ مَعَ مَا وَعَدْتَنِي بِهِ مِنَ الْمَحَلَّةِ الشَّرِيفَةِ وَ بَشَّرْتَنِي بِهِ مِنَ الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ الْمَنِيعَةِ وَ اصْطَفَيْتَنِي بِأَعْظَمِ النَّبِيِّينَ دَعْوَةً وَ أَفْضَلِهِمْ شَفَاعَةً مُحَمَّدٍ ص

And You-azwj Promised me a multiple upon it and an increase and Gave me a lot, and You-azwj Granted me well being from struggles of the afflictions and did not Yield me to the evil of Your-azwj afflictions, and You-azwj Made my Trials as the well being, and Conferred upon me with the opulence, and the prosperity, and Started for me the easy Grace along with what You-azwj Promised me of the noble arguments, and Facilitated for me from the lofty ranks and Chose me with the mightiest of the Prophets-as in call, and their-as most superior, intercession of (Prophet) Muhammad-saww!

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا لَا يَسَعُهُ إِلَّا مَغْفِرَتُكَ وَ لَا يَمْحَقُهُ إِلَّا عَفْوُكَ وَ هَبْ لِي فِي يَوْمِي هَذَا وَ سَاعَتِي هَذِهِ يَقِيناً يُهَوِّنُ عَلَيَّ مُصِيبَاتِ الدُّنْيَا وَ أَحْزَانَهَا وَ يُشَوِّقُنِي إِلَيْكَ وَ يُرَغِّبُنِي فِيمَا عِنْدَكَ

O Allah-azwj! Forgive for me, what nothing is capacious for it, except Your-azwj Forgiveness, nor can anything delete it except Your-azwj Pardon, and Gift to me in this day of mine, and this time of mine, such certainty due to which would deem insignificant to me difficulties of the world and its Hereafter, and yearning to You-azwj, and desiring regarding what is in Your-azwj Presence!

وَ اكْتُبْ لِي الْمَغْفِرَةَ وَ بَلِّغْنِي الْكَرَامَةَ وَ ارْزُقْنِي شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ فَإِنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الرَّفِيعُ الْبَدِي‏ءُ الْبَدِيعُ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ الَّذِي لَيْسَ لِأَمْرِكَ مَدْفَعٌ وَ لَا عَنْ قَضَائِكَ مُمْتَنَعٌ

And Write the Forgiveness for me and Make me reach the honours from You-azwj, and Grace me to thank for what You-azwj have Favoured upon me, for You-azwj are Allah-azwj, the One, the Lofty, the Originator, the Initiator, the All-Hearing, the All-Knowing Who there is neither any defender to Your-azwj Command nor any preventer from Your-azwj Decree!

وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَبِّي وَ رَبُّ كُلِّ شَيْ‏ءٍ فاطِرُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ الْعَلِيُ‏ الْكَبِيرُ الْمُتَعالِ‏

And I testify You-azwj are my Lord-azwj, and Lord-azwj of all things, Originator of the skies and the earth, Knower of the unseen and the seen, the Exalted, the Great, the Exalted!

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الْأَمْرِ وَ الْعَزِيمَةَ فِي الرُّشْدِ وَ إِلْهَامَ الشُّكْرِ عَلَى نِعْمَتِكَ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَوْرِ كُلِّ جَائِرٍ وَ بَغْيِ كُلِّ بَاغٍ وَ حَسَدِ كُلِّ حَاسِدٍ

O Allah-azwj! I ask You-azwj for being steadfast in the matters and being determined in the rightful guidance, and Inspire the thanking upon Your-azwj bounties, and I seek Refuge with You-azwj from tyranny of every tyrant, and rebellion of every rebel, and envy of every envier!

اللَّهُمَّ بِكَ أَصُولُ عَلَى الْأَعْدَاءِ وَ إِيَّاكَ أَرْجُو وَلَايَةَ الْأَحِبَّاءِ وَ مَعَ مَا لَا أَسْتَطِيعُ‏ إِحْصَاءَهُ مِنْ فَوَائِدِ فَضْلِكَ وَ أَصْنَافِ رِفْدِكَ وَ أَنْوَاعِ رِزْقِكَ

By You-azwj I prevail upon the enemies, and with You-azwj I hope for friendship of the loved ones along with what I am not capable of counting it, and from benefits of Your-azwj Grace, and a variety of what You-azwj Conferred from Your-azwj Kindness and variety of Your-azwj sustenance!

فَإِنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْفَاشِي فِي الْخَلْقِ حَمْدُكَ الْبَاسِطُ بِالْحَقِّ يَدَكَ لَا تُضَادُّ فِي حُكْمِكَ وَ لَا تُنَازَعُ فِي مُلْكِكَ وَ لَا تُرَاجَعُ فِي أَمْرِكَ تَمْلِكُ مِنَ الْأَنَامِ مَا شِئْتَ وَ لَا يَمْلِكُونَ إِلَّا مَا تُرِيدُ

Surely, You-azwj are Allah-azwj! There is no god except You-azwj! Your-azwj Praise is widespread among Your-azwj creatures! Your-azwj Hand is Extended with the truth. There is no opponent in Your-azwj Decision, nor is there any contender in Your-azwj Kingdom, nor is there a returner of Your-azwj Command! You-azwj Control from the animals whatever You-azwj Desire to and they are not controlling except what You-azwj Want!

اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمُنْعِمُ الْمُفْضِلُ الْقَادِرُ الْقَاهِرُ الْمُقَدَّسُ فِي نُورِ الْقُدْسِ تَرَدَّيْتَ بِالْعِزَّةِ وَ الْمَجْدِ وَ تَعَظَّمْتَ بِالْقُدْرَةِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ غَشَّيْتَ النُّورَ بِالْبَهَاءِ وَ جَلَّلْتَ الْبَهَاءَ بِالْمَهَابَةِ

You-azwj are the Bestower, the Gracious, the Able, the Subduer, the Holy in the Noor of Holiness! You-azwj are Robed by the Might and the Glory, and You-azwj are Magnificent by the Might with the Power and the Greatness, and You-azwj Overwhelmed the Noor with the Splendour, and You-azwj Shone the Splendour with the Prestige!

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ الْعَظِيمُ وَ الْمَنُّ الْقَدِيمُ وَ السُّلْطَانُ الشَّامِخُ وَ الْحَوْلُ الْوَاسِعُ وَ الْقُدْرَةُ الْمُقْتَدِرَةُ وَ الْحَمْدُ الْمُتَتَابِعُ الَّذِي لَا يَنْفَدُ بِالشُّكْرِ سَرْمَداً وَ لَا يَنْقَضِي أَبَداً إِذْ جَعَلْتَنِي مِنْ أَفَاضِلِ بَنِي آدَمَ وَ جَعَلْتَنِي سَمِيعاً بَصِيراً صَحِيحاً سَوِيّاً مُعَافًى

O Allah-azwj! For You-azwj is the Mighty Praise, and the Ancient Conferment, and the Lofty Authority, and the vast Might, and the Powerful Dominance, and the consecutive Praise which does not deplete with the thanking, perpetual and does not terminate, ever, when You-azwj Made me from the meritorious children of Adam-as, and Made me hearing, seeing, healthy, sound, and well!

لَمْ تَشْغَلْنِي بِنُقْصَانٍ فِي بَدَنِي وَ لَا بِآفَةٍ فِي جَوَارِحِي وَ لَا عَاهَةٍ فِي نَفْسِي وَ لَا فِي عَقْلِي وَ لَمْ يَمْنَعْكَ كَرَامَتُكَ إِيَّايَ وَ حُسْنُ صُنْعِكَ عِنْدِي وَ فَضْلُ نَعْمَائِكَ عَلَيَّ إِذْ وَسَّعْتَ عَلَيَّ فِي الدُّنْيَا وَ فَضَّلْتَنِي عَلَى كَثِيرٍ مِنْ أَهْلِهَا تَفْضِيلًا

You-azwj neither pre-occupied me with deficiencies in my body nor with afflictions in my limbs, nor disabilities within myself nor in my intellect, and Your-azwj Benevolence did not prevent You-azwj of it, and Your-azwj excellent Dealings with me, and Grace of Your-azwj bounties upon me, when You-azwj Expanded upon me in the world and Preferred me over many of its inhabitants in preference!

وَ جَعَلْتَنِي سَمِيعاً أَعِي مَا كَلَّفْتَنِي بَصِيراً أَرَى قُدْرَتَكَ فِيمَا ظَهَرَ لِي وَ اسْتَرْعَيْتَنِي وَ اسْتَوْدَعْتَنِي قَلْباً يَشْهَدُ لِعَظَمَتِكَ وَ لِسَاناً نَاطِقاً بِتَوْحِيدِكَ

And You-azwj Made me hearing to retain what You-azwj have Encumbered me with, seeing so I can see Your-azwj Power in what is apparent to me, and You-azwj Took Care of me and Entrusted me a heart to testify to Your-azwj Magnificence, and a tongue speaking with Your-azwj Oneness!

فَإِنِّي لِفَضْلِكَ عَلَيَّ حَامِدٌ وَ لِتَوْفِيقِكَ إِيَّايَ بِحَمْدِكَ شَاكِرٌ وَ بِحَقِّكَ شَاهِدٌ وَ إِلَيْكَ فِي مُلِمِّي وَ مُهِمِّي ضَارِعٌ لِأَنَّكَ حَيٌّ قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَ حَيٌّ بَعْدَ كُلِّ مَيِّتٍ وَ حَيٌّ تَرِثُ الْأَرْضَ وَ مَنْ عَلَيْهَا وَ أَنْتَ خَيْرُ الْوارِثِينَ‏

So, I am a praising one for You-azwj Grace upon me, and for Your-azwj Inclining me for it with Your-azwj Praise, thankful, and a testifier of Your-azwj rights, and a beseecher to You-azwj regarding my information and my important matters, because You-azwj were Alive before all things, and will be Alive after all are dead, and Alive Inheriting the earth and the ones upon it, and You-azwj are Best of the inheritors!

اللَّهُمَّ لَا تَقْطَعْ عَنِّي خَيْرَكَ فِي كُلِّ وَقْتٍ وَ لَمْ تُنْزِلْ بِي عُقُوبَاتِ النِّقَمِ وَ لَمْ تُغَيِّرْ مَا بِي مِنَ النِّعَمِ وَ لَا أَخْلَيْتَنِي مِنْ وَثِيقِ الْعِصَمِ

O Allah-azwj! Your-azwj goodness was not terminated from me during all times, and Your-azwj Punishments of Your-azwj Vengeance did not befall with me, and You-azwj did not Change what bounties there were for me, nor did You-azwj Vacate me from and the fortifications of the intricacies did not change upon me!

فَلَوْ لَمْ أَذْكُرْ مِنْ إِحْسَانِكَ إِلَيَّ وَ إِنْعَامِكَ عَلَيَّ إِلَّا عَفْوَكَ عَنِّي وَ الِاسْتِجَابَةَ لِدُعَائِي حِينَ رَفَعْتُ رَأْسِي بِتَحْمِيدِكَ وَ تَمْجِيدِكَ

So why should I not mention from Your-azwj Favours to me, and Your-azwj bounties upon me except Your-azwj Pardoning me, and Responding to my supplication when I raised my head with Your-azwj Praise and Your-azwj Glorification!

لَا فِي تَقْدِيرِكَ جَزِيلَ حَظِّي حِينَ وَفَّرْتَهُ انْتَقَصَ مُلْكُكَ وَ لَا فِي قِسْمَةِ الْأَرْزَاقِ حِينَ قَتَّرْتَ عَلَيَّ تَوْفِيرُ مُلْكِكَ‏

In Your-azwj Pre-determination the plentifulness of my share when You-azwj Bestowed it did not reduce Your-azwj Kingdom, nor was there in the distribution of the sustenance(s), when You‑azwj Restricted upon me, any increase in Your-azwj kingdom!

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ وَ عَدَدَ مَا أَدْرَكَتْهُ قُدْرَتُكَ وَ عَدَدَ مَا وَسِعَتْهُ رَحْمَتُكَ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ كُلِّهِ حَمْداً وَاصِلًا مُتَوَاتِراً مُتَوَازِياً لِآلَائِكَ وَ أَسْمَائِكَ

O Allah-azwj! For You-azwj is the Praise of the number of what Your-azwj Knowledge Contains, and the number of what Your-azwj Power realises, and number of what Your-azwj Mercy is capacious of, and a multiple of that, all of it, a continuous praise, successive, in parallel to Your-azwj Favours and Your-azwj Names!

اللَّهُمَّ فَتَمِّمْ إِحْسَانَكَ إِلَيَّ فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِي كَمَا أَحْسَنْتَ إِلَيَّ مِنْهُ فِيمَا مَضَى فَإِنِّي أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِتَوْحِيدِكَ وَ تَهْلِيلِكَ وَ تَمْجِيدِكَ وَ تَكْبِيرِكَ وَ تَعْظِيمِكَ

O Allah-azwj! Complete Your-azwj Favour in what remains just as You-azwj have Favoured to me in what has passed, for I seek mediation to You-azwj with Your-azwj Tawheed, and Your-azwj Glorification, and Your-azwj Praise, and Your-azwj Holiness, and Your-azwj Greatness, and Your-azwj Reverence!

وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي خَلَقْتَهُ مِنْ ذَلِكَ فَلَا يَخْرُجُ مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ

And I ask You-azwj by Your-azwj Name by which You-azwj Created (all things) from that, so there is no leaving from You-azwj except to You-azwj!

وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الرُّوحِ الْمَكْنُونِ الْحَيِّ الْحَيِّ الْحَيِّ وَ بِهِ وَ بِهِ وَ بِهِ وَ بِكَ وَ بِكَ وَ بِكَ

And I ask You-azwj by Your-azwj Name, the hidden, ‘The Living’, ‘The Living’, ‘The Living’, and by it, and by it, and by it, and by You-azwj, and by You-azwj, and by You-azwj!

أَلَّا تَحْرِمَنِي رِفْدَكَ وَ فَوَائِدَ كَرَامَتِكَ وَ لَا تُوَلِّنِي غَيْرَكَ وَ لَا تُسْلِمْنِي إِلَى عَدُوِّي وَ لَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي وَ أَحْسِنْ إِلَيَّ أَتَمَّ الْإِحْسَانِ عَاجِلًا وَ آجِلًا وَ حَسِّنْ فِي الْعَاجِلَةِ عَمَلِي وَ بَلِّغْنِي فِيهَا أَمَلِي وَ فِي الْآجِلَةِ وَ الْخَيْرَ فِي مُنْقَلَبِي

Do not Deprive me of Your-azwj Kindness and benefits of Your-azwj Benevolence, and do not Allocate me to others nor Submit me to my enemy, nor Allocate me to myself, and Be excellent to me of completing the Favours currently and in the future, and Make my actions to be excellent in the current, and Make me reach my aspirations in it, and in the future, and the goodness in my transfer!

فَإِنَّهُ لَا تُفْقِرُكَ كَثْرَةُ مَا يَنْدَفِقُ بِهِ فَضْلُكَ وَ سَيْبُ الْعَطَايَا مِنْ مَنِّكَ وَ لَا يَنْقُصُ جُودَكَ تَقْصِيرِي فِي شُكْرِ نِعْمَتِكَ وَ لَا تُجِمُّ خَزَائِنَ نِعْمَتِكَ النِّعَمُ وَ لَا يَنْقُصُ عَظِيمَ مَوَاهِبِكَ مِنْ سَعَتِكَ الْإِعْطَاءُ

Surely, it will not impoverish You-azwj, the abundance of what You-azwj Bestow with from Your‑azwj Grace, and the abundant awards from Your-azwj Conferment, nor will Your-azwj Generosity be reduced due to my deficiency in thanking for Your-azwj bounties, nor will the treasures of Your-azwj bounties be Withheld, nor will Your-azwj mighty gifts from the vastness of the awards be reduced!

وَ لَا يُؤَثِّرُ فِي جُودِكَ الْعَظِيمِ الْفَاضِلِ الْجَلِيلِ مِنَحُكَ وَ لَا تَخَافُ ضَيْمَ إِمْلَاقٍ فَتُكْدِيَ وَ لَا يَلْحَقُكَ خَوْفُ عُدْمٍ فَيَنْقُصَ فَيْضُ مُلْكِكَ وَ فَضْلِكَ

nor does Your-azwj Generosity impacted by the mightiness of Your-azwj Majestic Generosity, nor do You-azwj fear the constriction of poverty of my losses, nor are You-azwj joined with fear of lacking so it would reduce the abundance of Your-azwj Kingdom and Your-azwj Grace!

اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي قَلْباً خَاشِعاً وَ يَقِيناً صَادِقاً وَ بِالْحَقِّ صَادِعاً وَ لَا تُؤْمِنِّي مَكْرَكَ وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ وَ لَا تَهْتِكْ عَنِّي سِتْرَكَ وَ لَا تُوَلِّنِي غَيْرَكَ وَ لَا تُقَنِّطْنِي مِنْ رَحْمَتِكَ

O Allah-azwj! And Grace me a fearful heart, and a truthful certainty, and with the sincere truth, and do not let me feel safe from Your-azwj Plan, nor let me forget Your-azwj Zikr, nor Remove Your-azwj Blessings from me, nor Uncover Your-azwj Covering from me, and do not Place me in charge of others nor Cut off Your-azwj Mercy from me!

بَلْ تَغَمَّدْنِي بِفَوَائِدِكَ وَ لَا تَمْنَعْنِي جَمِيلَ عَوَائِدِكَ وَ كُنْ لِي فِي كُلِّ وَحْشَةٍ أَنِيساً وَ فِي كُلِّ جَزَعٍ حَصِيناً وَ مِنْ كُلِّ هَلْكَةٍ غِيَاثاً وَ نَجِّنِي مِنْ كُلِّ بَلَاءٍ وَ اعْصِمْنِي مِنْ كُلِّ زَلَلٍ وَ خَطَاءٍ وَ تَمِّمْ لِي فَوَائِدَكَ وَ قِنِي وَعِيدَكَ وَ اصْرِفْ عَنِّي أَلِيمَ عَذَابِكَ وَ تَدْمِيرَ تَنْكِيلِكَ

But, Sheathe (Wrap) me with Your-azwj benefits, and do not Prevent me Your-azwj beautiful awards, and Be a Comforter for me during every loneliness, and a Fortress during every panic, and a Helper in every destruction, and Rescue me from every affliction, and Fortify me from every slip and mistake, and Complete Your-azwj benefits for me, and Save me from Your-azwj Threat and Turn away from me the pain of Your-azwj Punishment and crushing of Your‑azwj Torment!

وَ شَرِّفْنِي بِحِفْظِ كِتَابِكَ وَ أَصْلِحْ لِي دِينِي وَ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي وَ أَهْلِي وَ وُلْدِي وَ وَسِّعْ رِزْقِي وَ أَدِرَّهُ عَلَيَّ وَ أَقْبِلْ عَلَيَّ وَ لَا تُعْرِضْ عَنِّي

And Ennoble me with memorising Your-azwj book, and Rectify for me my religion and my world and my Hereafter, and my family, and my children, and Expand my sustenance, and Rotate it towards me, and Turn to me and do not Turn away from me!

اللَّهُمَّ ارْفَعْنِي وَ لَا تَضَعْنِي وَ ارْحَمْنِي وَ لَا تُعَذِّبْنِي وَ انْصُرْنِي وَ لَا تَخْذُلْنِي وَ آثِرْنِي وَ لَا تُؤْثِرْ عَلَيَّ وَ اجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي يُسْراً وَ فَرَجاً وَ عَجِّلْ إِجَابَتِي وَ اسْتَنْقِذْنِي مِمَّا قَدْ نَزَلَ بِي‏ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ وَ ذَلِكَ عَلَيْكَ يَسِيرٌ وَ أَنْتَ‏ الْجَوَادُ الْكَرِيمُ‏.

O Allah-azwj! Raise me and do not Drop me, and Mercy me and do not Punish me, and Help me and do not Abandon me, and Prefer me and do not Prefer (others) over me, and Make ease for me from my affairs and a relief, and Hasten my Response, and Save me from what has befallen with me. You-azwj are Able upon all things, and that is easy upon You-azwj, and You-azwj are the Generous, the Benevolent!’’[92]

35 أقول و لنا سند آخر عال جدا لهذا الدعاء و لا يخلو من غرابة فإني أرويه عن والدي عن بعض الصالحين عن مولانا القائم ع‏ بلا واسطة و شرح ذلك أن .. ..

I am saying, and for use there is another attribution, very strong, for this supplication, and it is not devoid of strangeness, for I am reporting it from my father, from one of the righteous ones, from our Master Al-Qaim-ajfj without intermediaries, and the commentary of that is:

هاهنا بياض في نسخة الأصل، و في هامشه: لا بد أن يكتب الباقي من هذه القصة من النسخة التي هي الآن عند الامير محمّد صالح أو يؤخذ من ملا ذو الفقار أو ملا محمّد رضا إنشاء اللّه

Over here there is blank space in the original copy, and in its note – ‘It is inevitable that the remainder of this story is written from the copy which, at the moment is in the possession of the Emir Muhammad Salih, or obtained from assembly of Zulfiqar or assembly of Muhammad Reza, if Allah-azwj so Desires’’.[93]

36- ق، الكتاب العتيق الغرويّ مهج، مهج الدعوات ذِكْرُ مَا نَخْتَارُهُ لِمَوْلَانَا الْمَهْدِيِّ ع وَ عَنْهُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ بِرِوَايَةٍ أُخْرَى‏ فَمِنْ ذَلِكَ الدُّعَاءُ الْمَعْرُوفُ بِدُعَاءِ الْعَلَوِيِّ الْمِصْرِيِّ لِكُلِّ شَدِيدَةٍ وَ عَظِيمَةٍ

(The books) ‘Kitab Al Ateeq’ of Al Garwy, (and) ‘Mahj Al Dawaat’ –

‘It is mentioned what we have chosen for our Master Al-Mahdi-ajfj, and from him-ajfj, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-ajfj, by another report. From that is the supplication well known as ‘Dua Al-Alawy Al-Misry’, for every adversity and grievous matter.

أَخْبَرَهُمْ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَلَوِيُّ الْحُسَيْنِيُّ الْمِصْرِيُّ قَالَ: أَصَابَنِي غَمٌّ شَدِيدٌ وَ دَهِمَنِي أَمْرٌ عَظِيمٌ مِنْ قِبَلِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَلَدَيِ مِنْ مُلُوكِهِ فَخَشِيتُهُ خَشْيَةً لَمْ أَرْجُ لِنَفْسِي مِنْهَا مَخْلَصاً

They were informed by Abu Al-Hassan Ali Bin Hammad Al-Misry who said, ‘I am informed by Abu Abdullah Al-Husayn Bin Muhammad Al-Alawy who said, ‘It is narrated to me by Muhammad Bin Ali Al-Alawy Al-Husayny Al-Misry who said, ‘Severe sadness afflicted me and a grievous matter attacked me from the direction of a man from my city, from his kings. I feared him such a fear I did not anticipate any rescue from it for myself.

فَقَصَدْتُ مَشْهَدَ سَادَاتِي وَ آبَائِي صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ بِالْحَائِرِ لَائِذاً بِهِمْ وَ عَائِذاً بِقُبُورِهِمْ وَ مُسْتَجِيراً مِنْ عَظِيمِ سَطْوَةِ مَنْ كُنْتُ أَخَافُهُ وَ أَقَمْتُ بِهَا خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْماً أَدْعُو وَ أَتَضَرَّعُ لَيْلًا وَ نَهَاراً

I aimed for the shrine of my Chiefs and my forefathers-asws, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws at Al-Haair seeking shelter with them and taking refuge with their graves, and seeking shelter from mighty force of the one was fearing, and I stayed at it for fifteen days, supplicating and beseeching, night and day.

فَتَرَاءَى لِي قَائِمُ الزَّمَانِ وَ وَلِيُّ الرَّحْمَنِ عَلَيْهِ وَ عَلَى آبَائِهِ أَفْضَلُ التَّحِيَّةِ وَ السَّلَامِ فَأَتَانِي وَ أَنَا بَيْنَ النَّائِمِ وَ الْيَقْظَانِ فَقَالَ لِي يَا بُنَيَّ خِفْتَ فُلَاناً

Then there appeared to me Custodian of the Time and Guardian of the Beneficent, (Al-Qaim‑ajfj), upon him-ajfj and upon his-ajfj forefathers-asws be the most superior of the salutations and the greetings. He-ajfj came to me while I was between the sleep and the wakefulness. He‑ajfj said to me: ‘O my-ajfj son! Are you fearing so and so?’

فَقُلْتُ نَعَمْ أَرَادَنِي بِكَيْتَ وَ كَيْتَ فَالْتَجَأْتُ إِلَى سَادَاتِي ع أَشْكُو إِلَيْهِمْ لِيُخَلِّصُونِي مِنْهُ

I said, ‘Yes. He intends me with such and such, so I have sought shelter to my Chiefs complaining to them-asws, for them-asws to rescue me from him!’

فَقَالَ لِي هَلَّا دَعَوْتَ اللَّهَ رَبَّكَ وَ رَبَّ آبَائِكَ بِالْأَدْعِيَةِ الَّتِي دَعَا بِهَا أَجْدَادِي الْأَنْبِيَاءُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ حَيْثُ كَانُوا فِي الشِّدَّةِ فَكَشَفَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَنْهُمْ ذَلِكَ

He-ajfj said to me: ‘Why don’t you supplicate to Allah-azwj, your Lord-azwj and Lord-azwj of your forefathers-asws, with the supplication which was supplicated with by my-ajfj ancestors, the Prophets-as, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-as, whenever they-as were in the adversities? So, Allah-azwj Mighty and Majestic Removed that from them-as’.

قُلْتُ وَ بِمَا ذَا دَعَوْهُ لِأَدْعُوَهُ بِهِ

I said, ‘And what is that supplication what I should be supplicating with?’

قَالَ ع إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ فَقُمْ وَ اغْتَسِلْ وَ صَلِّ صَلَاتَكَ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنْ سَجْدَةِ الشُّكْرِ فَقُلْ وَ أَنْتَ بَارِكٌ عَلَى رُكْبَتَيْكَ وَ ادْعُ‏ بِهَذَا الدُّعَاءِ مُبْتَهِلًا

He-ajfj said: ‘When it would be the night of Friday, stand and wash and pray your Salat. When you are free from Sajdah of thanks, say while you are kneeling upon your knees and supplicate with this supplication, pleading!’’

قَالَ وَ كَانَ يَأْتِينِي خَمْسَ لَيَالٍ مُتَوَالِيَاتٍ يُكَرِّرُ عَلَيَّ الْقَوْلَ وَ هَذَا الدُّعَاءَ حَتَّى حَفِظْتُهُ وَ انْقَطَعَ مَجِيئُهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ

He (the narrator) said, ‘And he-ajfj was coming to me for five nights consecutively, repeating the word to me and this supplication until I memorised it, and his-ajfj coming was terminated on the night of Friday.

فَقُمْتُ وَ اغْتَسَلْتُ وَ غَيَّرْتُ ثِيَابِي‏ وَ تَطَيَّبْتُ وَ صَلَّيْتُ مَا وَجَبَ عَلَيَّ مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ وَ جَثَوْتُ عَلَى رُكْبَتَيَّ فَدَعَوْتُ اللَّهَ تَعَالَى بِهَذَا الدُّعَاءِ فَأَتَانِي ع لَيْلَةَ السَّبْتِ كَهَيْئَتِهِ الَّتِي يَأْتِينِي فِيهَا فَقَالَ لِي قَدْ أُجِيبَتْ دَعْوَتُكَ يَا مُحَمَّدُ وَ قُتِلَ عَدُوُّكَ وَ أَهْلَكَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عِنْدَ فَرَاغِكَ مِنَ الدُّعَاءِ

I stood up and washed, and I changed my clothes and perfumed, and prayed Salats what had been obligated upon me, from the night Salat, and I knelt upon my knees. I supplicate to Allah‑azwj the Exalted with this supplication. He-ajfj came to me on the night of Saturday in his‑ajfj appearance which he-ajfj used to come to me in. He-ajfj said to me: ‘Your supplication has been Answered, O Muhammad, and your enemy has been killed, and Allah-azwj Mighty and Majestic Destroyed him as you were being free from the supplication!’’

قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ لَمْ يَكُنْ لِي هِمَّةٌ غَيْرَ وَدَاعِ سَادَاتِي صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ وَ الرِّحْلَةِ نَحْوَ الْمَنْزِلِ الَّذِي هَرَبْتُ مِنْهُ فَلَمَّا بَلَغْتُ بَعْضَ الطَّرِيقِ إِذَا رَسُولُ أَوْلَادِي وَ كُتُبُهُمْ بِأَنَّ الرَّجُلَ الَّذِي هَرَبْتَ مِنْهُ جَمَعَ قَوْماً وَ اتَّخَذَ لَهُمْ دَعْوَةً فَأَكَلُوا وَ شَرِبُوا وَ تَفَرَّقَ الْقَوْمُ وَ نَامَ هُوَ وَ غِلْمَانُهُ فِي الْمَكَانِ

He (the narrator) said, ‘When I came to the morning, there was no concern for me apart from bidding farewell to my Chiefs, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws, and the departing towards the dwelling which I had fled from. When I reached one of the roads, there was a messenger of my children and their letters that the man whom I had fled from, had gathered a group of people and took an invitation (meal) for them. So, they ate and drank and the group had dispersed, and he and his servants slept in the place.

فَأَصْبَحَ النَّاسُ وَ لَمْ يُسْمَعْ لَهُ حِسٌّ فَكُشِفَ عَنْهُ الْغِطَاءُ فَإِذَا هُوَ مَذْبُوحٌ مِنْ قَفَاهُ وَ دِمَاهُ تَسِيلُ وَ ذَلِكَ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ وَ لَا يَدْرُونَ مَنْ فَعَلَ بِهِ ذَلِكَ وَ يَأْمُرُونَنِي بِالْمُبَادَرَةِ نَحْوَ الْمَنْزِلِ فَلَمَّا وَافَيْتُ إِلَى الْمَنْزِلِ وَ سَأَلْتُ عَنْهُ وَ فِي أَيِّ وَقْتٍ كَانَ قَتْلُهُ فَإِذَا هُوَ عِنْدَ فَرَاغِي مِنَ الدُّعَاءِ وَ هَذَا الدُّعَاءُ

The people came to the morning and did not hear any hiss (sound) being for him. They removed the cover from him, and there he was having been slaughtered from his shoulder, and his blood was flowing, and that was during the night of Friday, and they did not know who had done that with him, and they instructed me with rushing towards the house. When I arrived to the house and asked about him, and in which time he had been killed, it turned out it was during my being free from the supplication, and this is the supplication: –

رَبِّ مَنْ ذَا الَّذِي دَعَاكَ فَلَمْ تُجِبْهُ وَ مَنْ ذَا الَّذِي سَأَلَكَ فَلَمْ تُعْطِهِ وَ مَنْ ذَا الَّذِي نَاجَاكَ فَخَيَّبْتَهُ أَوْ تَقَرَّبَ إِلَيْكَ فَأَبْعَدْتَهُ

‘Lord-azwj! Who is that who had supplicated to You-azwj but You-azwj did not Answer him? And who is that who had asked You-azwj but You-azwj did not Give him? And who is that who had whispered to You-azwj but You-azwj Disappointed him, or drew closer to You-azwj but You-azwj Distanced him?

رَبِّ هَذَا فِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ مَعَ عِنَادِهِ وَ كُفْرِهِ وَ عُتُوِّهِ وَ ادِّعَائِهِ الرُّبُوبِيَّةَ لِنَفْسِهِ وَ عِلْمِكَ بِأَنَّهُ لَا يَتُوبُ وَ لَا يَرْجِعُ وَ لَا يَئُوبُ وَ لَا يُؤْمِنُ وَ لَا يَخْشَعُ اسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ وَ أَعْطَيْتَهُ سُؤْلَهُ كَرَماً مِنْكَ وَ جُوداً وَ قِلَّةَ مِقْدَارٍ لِمَا سَأَلَكَ عِنْدَكَ مَعَ عِظَمِهِ عِنْدَهُ أَخْذاً بِحُجَّتِكَ عَلَيْهِ

Lord-azwj! This Pharaoh-la, with the pegs, along with his-la obstinacy and his-la Kufr and his-la stubbornness had claimed the lordship for himself-la, and (it is in) Your-azwj Knowledge that he-la will neither repent, nor return, nor be penitent, nor believe, nor fear. You-azwj (still) Answered his-la supplications for him-la and Granted him-la his-la request as a Benevolence from You-azwj and Generosity, and little worth of what he-la has asked You-azwj of what is with You‑azwj, along with the magnitude of what was with him-la.

وَ تَأْكِيداً لَهَا حِينَ فَجَرَ وَ كَفَرَ وَ اسْتَطَالَ عَلَى قَوْمِهِ وَ تَجَبَّرَ وَ بِكُفْرِهِ عَلَيْهِمُ افْتَخَرَ وَ بِظُلْمِهِ لِنَفْسِهِ تَكَبَّرَ وَ بِحِلْمِكَ عَنْهُ اسْتَكْبَرَ فَكَتَبَ وَ حَكَمَ عَلَى نَفْسِهِ جُرْأَةً مِنْهُ أَنَّ جَزَاءَ مِثْلِهِ أَنْ يُغْرَقَ فِي الْبَحْرِ فَجَزَيْتَهُ بِمَا حَكَمَ بِهِ عَلَى نَفْسِهِ

And he-la emphasised for it whereby he-la was immoral, and committed Kufr, and towered upon his-la people, and subdued, and due to his-la Kufr upon them, he-la prided, and by his-la being unjust to himself-la, he-la was arrogant, and due to Your-azwj Leniency to him-la, he-la became arrogant, so he-la wrote and judged upon himself-la as audacity from him-la that a recompense of someone similar to him-la was that he should drown in the sea. So, You-azwj Recompensed him-la with what he-la had judged with upon himself-la!

إِلَهِي وَ أَنَا عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ وَ ابْنُ أَمَتِكَ مُعْتَرِفٌ لَكَ بِالْعُبُودِيَّةِ مُقِرٌّ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ خَالِقِي لَا إِلَهَ لِي غَيْرُكَ وَ لَا رَبَّ لِي سِوَاكَ مُقِرٌّ بِأَنَّكَ رَبِّي وَ إِلَيْكَ إِيَابِي عَالِمٌ بِأَنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

My God-azwj, and I am Your-azwj servant, son of Your-azwj servant and son of Your-azwj maid, acknowledging to You-azwj with the servitude, accepting that You-azwj are Allah-azwj, my Creator! There is no god for me apart from Your-azwj nor any Lord-azwj for me besides You-azwj, accepting that You-azwj are my Lord-azwj and to You-azwj is my return, knowing that You-azwj are Able upon all things!

تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ وَ تَحْكُمُ مَا تُرِيدُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِكَ وَ لَا رَادَّ لِقَضَائِكَ وَ أَنَّكَ‏ الْأَوَّلُ وَ الْآخِرُ وَ الظَّاهِرُ وَ الْباطِنُ‏ لَمْ تَكُنْ مِنْ شَيْ‏ءٍ وَ لَمْ تَبِنْ عَنْ شَيْ‏ءٍ كُنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ أَنْتَ الْكَائِنُ بَعْدَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ الْمُكَوِّنُ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ خَلَقْتَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ بِتَقْدِيرٍ وَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ

You-azwj Do whatever You-azwj Desire, and Decide whatever You-azwj Want! There is neither any critic for Your-azwj Decision nor any repeller to Your-azwj Decree, and You-azwj are the First and the Last, and the Apparent and the Hidden! You-azwj did not come into being from any thing, and were not built from a thing. You-azwj were before all things and You-azwj will be existing after all things, and are the Bringer into being of all things! You-azwj Created all things by a Determination and You-azwj are the All-Hearing, the All-Seeing!

وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ كَذَلِكَ كُنْتَ وَ تَكُونُ وَ أَنْتَ حَيٌّ قَيُّومٌ لَا تَأْخُذُكَ سِنَةٌ وَ لَا نَوْمٌ وَ لَا تُوصَفُ بِالْأَوْهَامِ وَ لَا تُدْرَكُ بِالْحَوَاسِّ وَ لَا تُقَاسُ بِالْمِقْيَاسِ وَ لَا تُشْبِهُ بِالنَّاسِ وَ إِنَّ الْخَلْقَ كُلَّهُمْ عَبِيدُكَ وَ إِمَاؤُكَ وَ أَنْتَ الرَّبُّ وَ نَحْنُ الْمَرْبُوبُونَ وَ أَنْتَ الْخَالِقُ وَ نَحْنُ الْمَخْلُوقُونَ وَ أَنْتَ الرَّازِقُ وَ نَحْنُ الْمَرْزُوقُونَ

And I testify You-azwj are like that, You-azwj were, and You-azwj will be, and You-azwj are Living, Eternal! Neither does slumber seize You-azwj nor sleep, nor can You-azwj be described by the imaginations nor can You-azwj be realised by the sensory perceptions, nor can You-azwj be compared by the comparers, nor can You-azwj be compared with the people, and the people, all of them are Your-azwj servants and Your-azwj maids, and You-azwj are the Lord-azwj and we are the nourished, and You-azwj are the Creator and we are the Created beings, and You-azwj are the Sustainer and we are the sustained!

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا إِلَهِي إِذْ خَلَقْتَنِي بَشَراً سَوِيّاً وَ جَعَلْتَنِي غَنِيّاً مَكْفِيّاً بَعْدَ مَا كُنْتُ طِفْلًا صَبِيّاً تُقَوِّتُنِي مِنَ الثَّدْيِ لَبَناً مَرِيئاً وَ غَذَّيْتَنِي غِذَاءً طَيِّباً هَنِيئاً وَ جَعَلْتَنِي ذَكَراً مِثَالًا سَوِيّاً

For You-azwj is the Praise O my God-azwj, when You-azwj Created me as a complete person, and Made me rich, sufficed for as long as I was a young child. You-azwj Strengthened me from pleasant breast milk, and Provided me a goodly provision, welcoming, and Made me a male, a perfect example!

فَلَكَ الْحَمْدُ حَمْداً إِنْ عُدَّ لَمْ يُحْصَ وَ إِنْ وُضِعَ لَمْ يَتَّسِعْ لَهُ شَيْ‏ءٌ حَمْداً يَفُوقُ عَلَى جَمِيعِ حَمْدِ الْحَامِدِينَ وَ يَعْلُو عَلَى حَمْدِ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ يَفْخُمُ وَ يَعْظُمُ عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ وَ كُلَّمَا حَمِدَ اللَّهَ شَيْ‏ءٌ

For You-azwj is the Praise, its count cannot be enumerated, and if placed nothing is capacious for it! A Praise surpassing over praise of the praising ones, and exalted over praise of all things, and exaggerated and magnified upon that, all of it, and every time something praises Allah‑azwj!

وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَمَا يُحِبُّ اللَّهُ أَنْ يُحْمَدَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ وَ زِنَةَ مَا خَلَقَ وَ زِنَةَ أَجَلِّ مَا خَلَقَ وَ بوزنة [بِزِنَةِ] أَخَفِّ مَا خَلَقَ وَ بِعَدَدِ أَصْغَرِ مَا خَلَقَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا وَ بَعْدَ الرِّضَا

And the Praise is for Allah-azwj just as Allah-azwj Loves to be praise, and the Praise is for Allah‑azwj the number of what He-azwj has Created, and weight of what large (things) He-azwj Created, and what light (things) He-azwj Created, and number of small (things) what He-azwj Created, and the Praise is for Allah-azwj until He-azwj, our Lord-azwj, is Satisfied and after the Satisfaction!

وَ أَسْأَلُهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ يَغْفِرَ لِي رَبِّي‏ وَ أَنْ يَحْمَدَ لِي أَمْرِي وَ يَتُوبَ عَلَيَ‏ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ‏

And I ask Him-azwj to Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws, and to Forgive (my sins) for me, my Lord-azwj, and to Praise my affairs for me, and Turn to me, surely He-azwj is the Oft-Turning, the Merciful!

إِلَهِي وَ إِنِّي أَنَا أَدْعُوكَ وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ صَفْوَتُكَ أَبُونَا آدَمُ ع وَ هُوَ مُسِي‏ءٌ ظَالِمٌ حِينَ أَصَابَ الْخَطِيئَةَ فَغَفَرْتَ لَهُ خَطِيئَتَهُ وَ تُبْتَ عَلَيْهِ وَ اسْتَجَبْتَ دَعْوَتَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً يَا قَرِيبُ

My God-azwj, and I am supplicating to You-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which was supplicated with by Your-azwj Elite, our father-as Adam-as, and he-as was a wrong-doer, unjust when he-as had committed the mistake. You-azwj Forgave his-as mistake for him-as and Turned to him-as, and Answered his-as supplication, and You-azwj were near to him-as O the Near One-azwj!

أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي وَ تَرْضَى عَنِّي فَإِنْ لَمْ تَرْضَ عَنِّي فَاعْفُ عَنِّي فَإِنِّي مُسِي‏ءٌ ظَالِمٌ خَاطِئٌ عَاصٍ وَ قَدْ يَعْفُو السَّيِّدُ عَنْ عَبْدِهِ وَ لَيْسَ بِرَاضٍ عَنْهُ وَ أَنْ تُرْضِيَ عَنِّي خَلْقَكَ وَ تُمِيطَ عَنِّي حَقَّكَ

Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to Forgive my sins for me and be Satisfied with me. If You-azwj are not Satisfied with me, then Pardon me, for I am an evil doer, unjust, sinner, disobedience, and the master tends to pardon his slave, and although he is not pleased with him, and Please Your-azwj creatures on my behalf, and Extend Your-azwj rights from me!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ إِدْرِيسُ فَجَعَلْتَهُ صِدِّيقاً نَبِيّاً وَ رَفَعْتَهُ مَكَاناً عَلِيّاً وَ اسْتَجَبْتَ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ مَآبِي إِلَى جَنَّتِكَ وَ مَحَلِّي فِي رَحْمَتِكَ وَ تُسْكِنَنِي فِيهَا بِعَفْوِكَ وَ تُزَوِّجَنِي مِنْ حُورِهَا بِقُدْرَتِكَ يَا قَدِيرُ

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name Idrees-as had supplicated with, so You-azwj Made him-as a truthful, a Prophet-saww, and Raise him-as to an exalted place, and Answered his‑as supplication, and You-azwj were near to him-as! O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to Make my Hereafter to be to Your-azwj Paradise, and my place to be in Your-azwj Mercy, and to Settle me in it by Your-azwj Pardon, and get me married to its Houries by Your-azwj Power, O All-Able!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ نُوحٌ إِذْ نَادَى رَبَّهُ وَ هُوَ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ فَفَتَحْنا أَبْوابَ السَّماءِ بِماءٍ مُنْهَمِرٍ وَ فَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُوناً فَالْتَقَى الْماءُ عَلى‏ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ وَ حَمَلْناهُ‏ وَ نَجَّيْنَاهُ‏ عَلى‏ ذاتِ أَلْواحٍ وَ دُسُرٍ فَاسْتَجَبْتَ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I asked You-azwj by Your-azwj Name which Noah-as had supplicated with when he-as called out to his-as Lord-azwj, and it is: ‘I am overcome, so Help!’ [54:10] So We Opened the gates of the sky with water pouring out [54:11] And We Burst the ground with springs, so the water gathered upon a Pre-determined matter [54:12] And We Carried  – and Rescued – him upon (a ship) of panels and nails [54:13]. You-azwj Answered his-as supplication, and You‑azwj were near to him-saww!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُنْجِيَنِي مِنْ ظُلْمِ مَنْ يُرِيدُ ظُلْمِي وَ تَكُفَّ عَنِّي شَرَّ كُلِّ سُلْطَانٍ جَائِرٍ وَ عَدُوٍّ قَاهِرٍ وَ مُسْتَخِفٍّ قَادِرٍ وَ جَبَّارٍ عَنِيدٍ وَ كُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَ إِنْسِيٍّ شَدِيدٍ وَ كَيْدِ كُلِّ مَكِيدٍ يَا حَلِيمُ يَا وَدُودُ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Rescue me from injustice of the one intending to oppress me, and Stop, on my behalf, the evil of every tyrannous ruler, and subduing enemy, and from an able one taking me lightly, and obstinate tyrant, and every renegade Satan-la, human, and plot of every plotter, O Lenient, O Affectionate!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ صَالِحٌ ع فَنَجَّيْتَهُ مِنَ الْخَسْفِ وَ أَعْلَيْتَهُ عَلَى عَدُوِّهِ وَ اسْتَجَبْتَ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which Your-azwj servant and Your-azwj Prophet Salih-as had supplicated with, so You-azwj Rescued him-as from the submergence and Prevailed him-as over his-as enemies, and Answered his-as supplication, and You-azwj were near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُخَلِّصَنِي مِنْ شَرِّ مَا يُرِيدُ بِي أَعْدَائِي بِهِ وَ يَبْغِي لِي حُسَّادِي وَ تَكْفِيَنِيهِمْ بِكِفَايَتِكَ وَ تَتَوَلَّانِي بِوَلَايَتِكَ وَ تَهْدِيَ قَلْبِي بِهُدَاكَ وَ تُؤَيِّدَنِي بِتَقْوَاكَ وَ تُبَصِّرَنِي بِمَا فِيهِ رِضَاكَ وَ تُغْنِيَنِي بِغِنَاكَ يَا حَلِيمُ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww and to Rescue me from evil of my enemies (who) are intending (evil) me with, and my enviers are seeking to me, and Suffice them with Your-azwj Sufficing, and Govern me with Your-azwj Governance (Wilayah), and Guide my heart with Your-azwj Guidance, and Support me with Your-azwj Piety, and Make me insightful with what is Your-azwj Satisfaction in it, with Your-azwj riches, O Forbearing!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ وَ خَلِيلُكَ إِبْرَاهِيمُ ع حِينَ أَرَادَ نُمْرُودُ إِلْقَاءَهُ فِي النَّارِ فَجَعَلْتَ النَّارَ عَلَيْهِ بَرْداً وَ سَلَاماً وَ اسْتَجَبْتَ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which Your-azwj servant and Your-azwj Prophet‑as and Your-azwj friend Ibrahim-as when Nimrod-la wanted to throw him-as into the fire. You-azwj Made the fire to be cool and safe upon him-as, and Answered his-as supplication, and You-azwj were near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُبَرِّدَ عَنِّي حَرَّ نَارِكَ وَ تُطْفِئَ عَنِّي لَهِيبَهَا وَ تَكْفِيَنِي حَرَّهَا وَ تَجْعَلَ نَائِرَةَ أَعْدَائِي فِي شِعَارِهِمْ وَ دِثَارِهِمْ وَ تَرُدَّ كَيْدَهُمْ فِي نَحْرِهِمْ وَ تُبَارِكَ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَنِيهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ‏ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ‏ الْحَمِيدُ الْمَجِيدُ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Cool down from me heat of Your-azwj Fire, and Extinguish from me its flames, and Suffice me of its heat, and Make fires of my enemies to be in their hair and their skins, and Return their plots into their throats, and Bless for me in what You-azwj have Given me just as You-azwj had Blessed upon him-saww and his-saww Progeny-asws! Surely, You-azwj are the Bestower, the Praised, the Glorified!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِالاسْمِ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ ع فَجَعَلْتَهُ نَبِيّاً وَ رَسُولًا وَ جَعَلْتَ لَهُ حَرَمَكَ مَنْسَكاً وَ مَسْكَناً وَ مَأْوًى وَ اسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ رَحْمَةً مِنْكَ وَ كُنْتَ‏ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by the Name which Ismail-as had supplicated with, so You-azwj Made him a Prophet-as, a Rasool-as, and Made Your-azwj Sanctuary a ritual for him-as and a dwelling, and an abode, and Answered his-as supplication for him as Mercy from You-azwj, and You-azwj were near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَفْسَحَ لِي فِي قَبْرِي وَ تَحُطَّ عَنِّي وِزْرِي وَ تَشُدَّ لِي أَزْرِي وَ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِي وَ تَرْزُقَنِي التَّوْبَةَ بِحَطِّ السَّيِّئَاتِ وَ تَضَاعُفِ الْحَسَنَاتِ وَ كَشْفِ الْبَلِيَّاتِ وَ رِبْحِ التِّجَارَاتِ وَ دَفْعِ مَعَرَّةِ السِّعَايَاتِ إِنَّكَ مُجِيبُ الدَّعَوَاتِ وَ مُنْزِلُ الْبَرَكَاتِ وَ قَاضِي الْحَاجَاتِ وَ مُعْطِي الْخَيْرَاتِ وَ جَبَّارُ السَّمَاوَاتِ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww and to Expand for me in my grave, and Drop-off my burden from me, and Strengthen my back for me, and Forgive my sins for me, and Grace me the repentance by Moving away the evil deeds, and Multiply the good deeds, and Remove the afflictions, and Make the trades profitable, and Repel the harm of the adversities! Surely, You-azwj are Responder to the supplication, and Descender of the Blessings, and Fulfiller of the needs, and Giver of the bounties, and Subduer of the skies!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِمَا سَأَلَكَ بِهِ ابْنُ خَلِيلِكَ الَّذِي نَجَّيْتَهُ مِنَ الذَّبْحِ وَ فَدَيْتَهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ وَ قَلَبْتَ لَهُ الْمِشْقَصَ حَتَّى نَاجَاكَ مُوقِناً بِذَبْحِهِ رَاضِياً بِأَمْرِ وَالِدِهِ وَ اسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj with what the son-as (Ismail) of Your-azwj friend (Prophet Ibrahim‑as) asked You-azwj with. You‑azwj Rescued him-as from the slaughter and Ransomed him‑as with a mighty slaughter and Overturned the knife for him-as until he-as whispered to You‑azwj (when) convinced of his-as slaughter, satisfied with the order of his-as father-as, and You‑azwj Answer his-as supplication for him-as, and You-azwj were Near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُنْجِيَنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ وَ بَلِيَّةٍ وَ تَصْرِفَ عَنِّي كُلَّ ظُلْمَةٍ وَخِيمَةٍ وَ تَكْفِيَنِي مَا أَهَمَّنِي مِنْ أُمُورِ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي وَ مَا أُحَاذِرُهُ وَ أَخْشَاهُ وَ مِنْ شَرِّ خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ بِحَقِّ آلِ يس

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to Rescue me from every evil and affliction, and Turn away from me every dreadful injustice, and Suffice me of what is worrying me from matters of my world and my Hereafter, and what I am cautious of and am fearful of, and from evil of Your-azwj entirety creatures, by the right of Family of Yaseen-saww!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ لُوطٌ فَنَجَّيْتَهُ وَ أَهْلَهُ مِنَ الْخَسْفِ وَ الْهَدْمِ وَ الْمَثْلِ وَ الشِّدَّةِ وَ الْجَهْدِ وَ أَخْرَجْتَهُ‏ وَ أَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ وَ اسْتَجَبْتَ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which was supplicated with by Lut-as, so You‑azwj Rescued him-as and his-as family from the submergence, and the crushing, and the trampling, and the hardship, and the struggle, and Extracted him-as and his-as family from the mighty distress, and Answered his-as supplication, and You-azwj were Near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَأْذَنَ بِجَمْعِ مَا شُتِّتَ مِنْ شَمْلِي وَ تُقِرَّ عَيْنَيَّ بِوَلَدِي وَ أَهْلِي وَ مَالِي وَ تُصْلِحَ لِي أُمُورِي وَ تُبَارِكَ لِي فِي جَمِيعِ أَحْوَالِي وَ تُبَلِّغَنِي فِي نَفْسِي آمَالِي وَ تُجِيرَنِي مِنَ النَّارِ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to Permit the gathering of what has been scattered from my family members, and to delight my eyes with my children and my family members, and my wealth, and to Rectify my affairs, and Bless for me in my entire situations, and to Make me reach my aspirations regarding myself, and to Shelter me from the Hellfire!

وَ تَكْفِيَنِي شَرَّ الْأَشْرَارِ بِالْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ الْأَئِمَّةِ الْأَبْرَارِ وَ نُورِ الْأَنْوَارِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الْأَخْيَارِ الْأَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّينَ وَ الصَّفْوَةِ الْمُنْتَجَبِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَ تَرْزُقَنِي مُجَالَسَتَهُمْ وَ تَمُنَّ عَلَيَّ بِمُرَافَقَتِهِمْ وَ تُوَفِّقَ لِي صُحْبَتَهُمْ مَعَ أَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ وَ مَلَائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ أَجْمَعِينَ وَ حَمَلَةِ عَرْشِكَ وَ الْكَرُوبِيِّينَ

And Suffice me of evil of the evil people through the Chosen ones, the best, the righteous Imams-asws, and Noor of the Noor(s), Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, the goodly, the Pure, the best, the Imams-asws, the Guided, and the selected elites, may the Salawaat of Allah-azwj be upon them-asws in their-asws entirety, and Grace me their-asws gatherings, and Confer upon me with their-asws friendship, and Harmonise for me their-asws accompaniment with Your-azwj Prophets-as, the Messengers-as, and Your-azwj Angels of Proximity, and Your-azwj righteous servants, and people obedient to You-azwj, in their entirety, and bearers of the Throne, and cherubim (Angels)!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي سَأَلَكَ بِهِ يَعْقُوبُ وَ قَدْ كُفَّ بَصَرُهُ وَ شُتِّتَ‏ جَمْعُهُ وَ فَقَدَ قُرَّةَ عَيْنِهِ ابْنَهُ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ وَ جَمَعْتَ شَمْلَهُ وَ أَقْرَرْتَ عَيْنَهُ وَ كَشَفْتَ ضُرَّهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which was supplicated with by (Prophet) Yaqoub-as, and his-as sight had been blinded, and his-as gathering had scattered, and so had his‑as son-as, the delight of his-as eyes. You-azwj Answered his-as supplication for him-saww and Gathered his-as family, and Delighted his-as eyes, and Removed his-as harm, and You-azwj were Near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَأْذَنَ لِي بِجَمْعِ مَا تَبَدَّدَ مِنْ أَمْرِي وَ تُقِرَّ عَيْنِي بِوَلَدِي وَ أَهْلِي وَ مَالِي وَ تُصْلِحَ لِي شَأْنِي كُلَّهُ وَ تُبَارِكَ لِي فِي جَمِيعِ أَحْوَالِي وَ تُبَلِّغَنِي فِي نَفْسِي آمَالِي وَ تُصْلِحَ لِي أَفْعَالِي وَ تَمُنَّ عَلَيَّ يَا كَرِيمُ يَا ذَا الْمَعَالِي بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Permit for me with gathering of whatever has dissipated from my affairs, and Delight my eyes with my children and my family, and with wealth, and Rectify my affairs for me, all of it, and Bless for me in entirety of my situations, and Make me reach my aspiration regarding myself, and Correct my actions for me, and Confer upon me, O Benevolent! O with the Exaltedness, by Your-azwj Mercy, O most Merciful of the merciful ones!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ يُوسُفُ ع فَنَجَّيْتَهُ مِنْ غَيَابَتِ الْجُبِّ وَ كَشَفْتَ ضُرَّهُ وَ كَفَيْتَهُ كَيْدَ إِخْوَتِهِ وَ جَعَلْتَهُ بَعْدَ الْعُبُودِيَّةِ مَلِكاً وَ اسْتَجَبْتَ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which You-azwj were supplicated with by Your‑azwj servant and Your-azwj Prophet Yusuf-as, so You-azwj Rescued him-as from the bottom of the well, and Removed his-as harm, and Sufficed him-as the plots of his-as brothers, and Made him-as a king after the slavery, and Answered his-as supplication, and You-azwj were near to him‑as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَدْفَعَ عَنِّي كَيْدَ كُلِّ كَائِدٍ وَ شَرَّ كُلِّ حَاسِدٍ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Repel from me the plot of every plotter, and evil of every envier. You-azwj are Able upon all things!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ إِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَ تَعَالَيْتَ‏ وَ نادَيْناهُ مِنْ جانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَ قَرَّبْناهُ نَجِيًّا وَ ضَرَبْتَ لَهُ‏ طَرِيقاً فِي الْبَحْرِ يَبَساً وَ نَجَّيْتَهُ وَ مَنْ تَبِعَهُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَ أَغْرَقْتَ‏ فِرْعَوْنَ وَ هامانَ وَ جُنُودَهُما وَ اسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which was supplicated with by Your-azwj servant and Your-azwj Prophet Musa-as Bin Imran-as when You-azwj, Blessed and Exalted, Said: And We Called to him from the right side of the (mount) Toor, and We Drew him closer, whispering [19:52], and You-azwj Struck for him-as, a dry pathway in the sea [20:77], and Rescued him-as and the ones from the children of Israel, following him-as, and You-azwj Drowned Pharaoh-la, and Haman-la and their-la armies, and You-azwj Answered his-as supplication for him‑as, and You-azwj were Near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُعِيذَنِي مِنْ شَرِّ خَلْقِكَ وَ تُقَرِّبَنِي مِنْ عَفْوِكَ وَ تَنْشُرَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ مَا تُغْنِينِي بِهِ عَنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ وَ يَكُونُ لِي بَلَاغاً أَنَالُ بِهِ مَغْفِرَتَكَ وَ رِضْوَانَكَ يَا وَلِيِّي وَ وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ

O the Near One! I ask You-azwj to Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to Shelter me from evil of Your-azwj creatures, and Draw me closer to Your-azwj Pardon, and Scatter upon me from Your-azwj Grace what You-azwj would Make me needless from entirety of Your-azwj creatures, and there would be for me extensiveness I can attain Your-azwj Forgiveness by it, and Your-azwj Satisfaction! O my Guardian, and Guardian of the Momineen!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِالاسْمِ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ دَاوُدُ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ وَ سَخَّرْتَ لَهُ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ مَعَهُ بِالْعَشِيِّ وَ الْإِبْكَارِ وَ الطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ‏ وَ شَدَّدْتَ مُلْكَهُ وَ آتَيْتَهُ الْحِكْمَةَ وَ فَصْلَ الْخِطَابِ وَ أَلَنْتَ لَهُ الْحَدِيدَ وَ عَلَّمْتَهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَهُمْ وَ غَفَرْتَ ذَنْبَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by the Name which was supplicated with by Your-azwj servant and Your-azwj Prophet-as Dawood-as, so You-azwj Answered his-as supplication for him-as and Subdued the mountains for him-as. They glorified with him-as in the evening and the early morning, And the birds gathered, all responding to him [38:19], and You-azwj Strengthened his-as kingdom, and Gave him-as the wisdom, and the decisive address, and Softened the iron for him-as, and Taught him-as (how to) make the clothing (armour) for them, and Forgave his‑as sins, and You-azwj were near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُسَخِّرَ لِي جَمِيعَ أُمُورِي وَ تُسَهِّلَ لِي تَقْدِيرِي وَ تَرْزُقَنِي مَغْفِرَتَكَ وَ عِبَادَتَكَ وَ تَدْفَعَ عَنِّي ظُلْمَ الظَّالِمِينَ وَ كَيْدَ الْمُعَانِدِينَ وَ مَكْرَ الْمَاكِرِينَ وَ سَطَوَاتِ الْفَرَاعِنَةِ الْجَبَّارِينَ وَ حَسَدَ الْحَاسِدِينَ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Subdue for me entirety of my affairs and Facilitate my destiny, and Grace me Your-azwj Forgiveness and Your-azwj worship, and Repel from me injustice of the unjust ones, and plots of the stubborn ones, and schemes of the schemers, and coercions of the Pharaohs-la, the tyrants, and envy of the envious ones!

يَا أَمَانَ الْخَائِفِينَ وَ جَارَ الْمُسْتَجِيرِينَ وَ ثِقَةَ الْوَاثِقِينَ وَ ذَرِيعَةَ الْمُؤْمِنِينَ وَ رَجَاءَ الْمُتَوَكِّلِينَ وَ مُعْتَمَدَ الصَّالِحِينَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ‏

O Security of the fearful, and Shelter of the shelter seekers, and Trust of the trusting ones, and means of the believers, and hope of the relying ones, and Reliance of the righteous, O most Merciful of the merciful ones!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِالاسْمِ الَّذِي سَأَلَكَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ع إِذْ قَالَ رَبِ‏ هَبْ لِي مُلْكاً لا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ‏

My God-azwj, and I ask You-azwj, O Allah-azwj, by the Name which was asked by Your-azwj servant and Your-azwj Prophet Suleyman-as Bin Dawood-as when he-as said: ‘Lord-azwj! Grant me a kingdom, not befitting for anyone from after me. Surely, You are the Bestower’ [38:35].

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ وَ أَطَعْتَ لَهُ الْخَلْقَ وَ حَمَلْتَهُ عَلَى الرِّيحِ وَ عَلَّمْتَهُ مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَ سَخَّرْتَ لَهُ الشَّيَاطِينَ مِنْ كُلِ‏ بَنَّاءٍ وَ غَوَّاصٍ وَ آخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفادِ هَذَا عَطَاؤُكَ لَا عَطَاءُ غَيْرِكَ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

You-azwj Answered his-as supplication for him-as and Made the creatures to obey him-as, and Carried him-as upon the wind, and Taught him-as speech of the birds, and Subdued for him the Satans-la from all builders and divers [38:37] And others fettered in the chains [38:38]! This is Your-azwj award, not an award of others, and You-azwj were near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَهْدِيَ لِي قَلْبِي وَ تَجْمَعَ لِي لُبِّي‏ وَ تَكْفِيَنِي هَمِّي وَ تُؤْمِنَ خَوْفِي وَ تَفُكَّ أَسْرِي وَ تَشُدَّ أَزْرِي وَ تُمْهِلَنِي وَ تُنَفِّسَنِي وَ تَسْتَجِيبَ دُعَائِي وَ تَسْمَعَ نِدَائِي وَ لَا تَجْعَلَ فِي النَّارِ مَأْوَايَ وَ لَا الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّي وَ أَنْ تُوَسِّعَ عَلَيَّ رِزْقِي وَ تُحَسِّنَ خَلْقِي وَ تُعْتِقَ رَقَبَتِي فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَ مَوْلَايَ وَ مُؤَمَّلِي

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Guide my heart of me, and Gather my mind (family) for me, and Suffice me of my worries, and Secure my fear, and Release my captivity, and Strengthen my back, and Respite me and Relieve me, and Answer my supplication, and Listen to my call, and do not Make my abode to be in the Hellfire, nor the world to be my greatest worry, and Expand upon me in my sustenance, and Better my physical well being, and Liberate my neck, for You-azwj are my Chief, and my Master and my Hope!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ أَيُّوبُ لَمَّا حَلَّ بِهِ الْبَلَاءُ بَعْدَ الصِّحَّةِ وَ نَزَلَ السُّقْمُ مِنْهُ مَنْزِلَ الْعَافِيَةِ وَ الضِّيقُ بَعْدَ السَّعَةِ

My God-azwj, and I ask You-azwj, O Allah-azwj, by Your-azwj Name which Ayoub-as had asked with when You-azwj Released the afflictions from him-as after the health, and Descended the sickness from him-as at the descend of the well being, and the constriction after the capaciousness.

فَكَشَفْتَ ضُرَّهُ وَ رَدَدْتَ عَلَيْهِ أَهْلَهُ وَ مِثْلَهُمْ مَعَهُمْ حِينَ نَادَاكَ دَاعِياً لَكَ رَاغِباً إِلَيْكَ رَاجِياً لِفَضْلِكَ شَاكِياً إِلَيْكَ رَبِّ إِنِّي‏ مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ‏ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ وَ كَشَفْتَ ضُرَّهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

You-azwj Removed his-as harm and Returned his-as family to him-as, and similar to them when he-as called out to You-azwj, calling out to You-azwj, desiring to You-azwj, hopeful of Your-azwj Grace, complaining to You-azwj: ‘Lord-azwj! ‘I am touched by the harm and You are the most Merciful of the merciful ones’ [21:83]! So, You-azwj Answered his supplication for him-as and Removed his-as harm, and You-azwj were near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَكْشِفَ ضُرِّي وَ تُعَافِيَنِي فِي نَفْسِي وَ أَهْلِي وَ مَالِي وَ وُلْدِي وَ إِخْوَانِي فِيكَ عَافِيَةً بَاقِيَةً شَافِيَةً كَافِيَةً وَافِرَةً هَادِيَةً نَامِيَةً مُسْتَغْنِيَةً عَنِ الْأَطِبَّاءِ وَ الْأَدْوِيَةِ وَ تَجْعَلَهَا شِعَارِي وَ دِثَارِي وَ تُمَتِّعَنِي بِسَمْعِي وَ بَصَرِي وَ تَجْعَلَهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّي‏ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Remove my harm and Recover me regarding myself, and my family, and my wealth, and my children, and my brothers for Your-azwj Sake, a lasting well being, healing, sufficing, plentiful, guiding, comforting, needless of the doctors and the medications, and Make it my slogan and my shield, Cause me to enjoy my hearing and my sight, and Make these the inheritance from me. You-azwj are Able upon all things!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ يُونُسُ بْنُ مَتَّى فِي بَطْنِ الْحُوتِ حِينَ نَادَاكَ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ‏ أَنْ لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ‏ وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ وَ أَنْبَتَ‏ عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ‏ وَ أَرْسَلْتَهُ‏ إِلى‏ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ‏ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which Yunus-as Bin Matta-as has supplicated with in the belly of a whale when he-as supplicated to You-azwj in triple darkness: ‘There is no god except Allah! Glorious are You, I was of the unjust ones!’ [21:87], and You-azwj are most Merciful of the merciful ones!’ You-azwj Answered his-as supplication for him-as, and Grew a gourd plant to grow for him [37:146], and Sent him to a hundred thousand, or more [37:147], and You-azwj were near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَسْتَجِيبَ دُعَائِي وَ تُدَارِكَنِي بِعَفْوِكَ فَقَدْ غَرِقْتُ فِي بَحْرِ الظُّلْمِ لِنَفْسِي وَ رَكِبَتْنِي مَظَالِمُ كَثِيرَةٌ لِخَلْقِكَ عَلَيَّ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اسْتُرْنِي مِنْهُمْ وَ أَعْتِقْنِي مِنَ النَّارِ وَ اجْعَلْنِي مِنْ عُتَقَائِكَ وَ طُلَقَائِكَ مِنَ النَّارِ فِي مَقَامِي هَذَا بِمَنِّكَ يَا مَنَّانُ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww and Answer my supplication and Help me with Your-azwj Pardon for I am drowning in the sea of injustice to myself, and I have indulged in many grievance for Your-azwj creatures upon me, and Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Conceal me from them, and Liberate me from the Hellfire, and Make me to be from Your-azwj Liberated ones, and Your-azwj Freed ones from the Hellfire, in this position of mine by Your-azwj Conferment, O Bestower!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ إِذْ أَيَّدْتَهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَ أَنْطَقْتَهُ فِي الْمَهْدِ فَأَحْيَا بِهِ الْمَوْتَى وَ أَبْرَأَ بِهِ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْنِكَ وَ خَلَقَ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَصَارَ طَائِراً بِإِذْنِكَ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which was supplicated with by Your-azwj servant and Your-azwj Prophet Isa-as Ibn Maryam-as, when You-azwj Aided him-as with the Holy Spirit, and Caused him-as to speak in the cradle, so he-as revived the dead with it, and cured the blindness by it, and the vitiligo by Your-azwj Permission, and he-saww created from the clay a form of a bird, so it became a bird by Your-azwj Permission, and You-azwj were near to Him‑azwj!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُفْرِغَنِي لِمَا خَلَقْتَ لَهُ وَ لَا تَشْغَلَنِي بِمَا تَكَفَّلْتَهُ لِي وَ تَجْعَلَنِي مِنْ عُبَّادِكَ وَ زُهَّادِكَ فِي الدُّنْيَا وَ مِمَّنْ خَلَقْتَهُ لِلْعَافِيَةِ وَ هَنَّأْتَهُ بِهَا مَعَ كَرَامَتِكَ يَا كَرِيمُ يَا عَلِيُّ يَا عَظِيمُ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Free me for what I have been Created for, and do not Pre-occupy me with what You-azwj have already Guaranteed it for me, and Make me from Your-azwj worshippers, and Your-azwj ascetics in the world, and from the ones You-azwj Created for the well being, and Made it pleasant, along with Your-azwj Benevolence, O Benevolent, O Exalted, O Magnificent!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ آصَفُ بْنُ بَرْخِيَا عَلَى عَرْشِ مَلِكَةِ سَبَإٍ فَكَانَ أَقَلَّ مِنْ لَحْظَةِ الطَّرْفِ حَتَّى كَانَ مُصَوَّراً بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَمَّا رَأَتْهُ قِيلَ أَ هَكَذَا عَرْشُكَ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ فَاسْتَجَبْتَ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which was supplicated with by Aasif-as Bin Barkhiya-as upon the throne of the queen of Saba (Sheba), so it came in less than a blink of an eye until it was appeared in front of him-as. When she saw it, he-as said: ‘Is your throne like this?’ She said, ‘It is as if it is! So, You-azwj Answered his-as supplication and You-azwj were near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُكَفِّرَ عَنِّي سَيِّئَاتِي وَ تَقَبَّلَ مِنِّي حَسَنَاتِي وَ تَقَبَّلَ تَوْبَتِي وَ تَتُوبَ عَلَيَّ وَ تُغْنِيَ فَقْرِي وَ تَجْبُرَ كَسْرِي وَ تُحْيِيَ فُؤَادِي بِذِكْرِكَ وَ تُحْيِيَنِي فِي عَافِيَةٍ وَ تُمِيتَنِي فِي عَافِيَةٍ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww and Expiate my evil deeds on my behalf, and Accept my good deeds from me, and Accept my repentance, and Turn to me, and Enrich my poverty, and Mend my brokenness, and Revive my heart with Your-azwj Zikr, and Revive me in well-being and Cause me to enjoy in well being!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِالاسْمِ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ زَكَرِيَّا حِينَ سَأَلَكَ دَاعِياً رَاجِياً لِفَضْلِكَ فَقَامَ فِي الْمِحْرَابِ يُنَادِي نِدَاءً خَفِيّاً فَقَالَ رَبِّ هَبْ‏ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا يَرِثُنِي وَ يَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَ اجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا فَوَهَبْتَ لَهُ يَحْيَى وَ اسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاءَهُ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by the Name which was supplicated with by Your-azwj servant and Your-azwj Prophet-as Zakariya-as when he-as asked You-azwj calling, hopeful for Your-azwj Grace. He-as stood in the prayer niche calling out a soft call. He-as said: ‘Lord-azwj! Grant me an heir from You [19:5] Who would inherit me and inherit from the Progeny of Yaqoub, and Make him, my Lord, the one whom You are well Pleased with’ [19:6]! You-azwj Gifted Yahya-as to him-as and Answered his-as supplication for him-as, and You-azwj were near to him-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُبْقِيَ لِي أَوْلَادِي وَ أَنْ تُمَتِّعَنِي بِهِمْ وَ تَجْعَلَنِي وَ إِيَّاهُمْ مُؤْمِنِينَ لَكَ رَاغِبِينَ فِي ثَوَابِكَ خَائِفِينَ مِنْ عِقَابِكَ رَاجِينَ لِمَا عِنْدَكَ آيِسِينَ مِمَّا عِنْدَ غَيْرِكَ حَتَّى تُحْيِيَنَا حَيَاةً طَيِّبَةً وَ تُمِيتَنَا مَيِّتَةً طَيِّبَةً إِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيدُ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to let my children to remain for me, and to let me enjoy with them, and Make me and them as believers to You-azwj, desirous regarding Your-azwj Reward, fearful from Your-azwj Punishment, hopeful to what is in Your-azwj Presence, despairing from what is in the possession of others until You-azwj Cause us to live a good life, and Cause us to die a good death. You-azwj are a Doer of whatever You-azwj Want!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِالاسْمِ الَّذِي سَأَلَتْكَ بِهِ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ‏ إِذْ قالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ وَ نَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَ عَمَلِهِ وَ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ‏ فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاءَهَا وَ كُنْتَ مِنْهَا قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by the Name which was asked with by the wife of Pharaoh-la, ‘Lord! Build for me in Your Presence a house in the Paradise and Rescue me from Pharaoh and his deeds and Rescue me from the unjust people!’ [66:11]. So, You-azwj Answered to her of her supplication, and You-azwj were near to her!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُقِرَّ عَيْنِي بِالنَّظَرِ إِلَى جَنَّتِكَ وَ أَوْلِيَائِكَ وَ تُفَرِّحَنِي بِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ تُؤْنِسَنِي بِهِ وَ بِآلِهِ وَ بِمُصَاحَبَتِهِمْ‏ وَ مُرَافَقَتِهِمْ وَ تُمَكِّنَ لِي فِيهَا وَ تُنْجِيَنِي مِنَ النَّارِ وَ مَا أُعِدَّ لِأَهْلِهَا مِنَ السَّلَاسِلِ وَ الْأَغْلَالِ وَ الشَّدَائِدِ وَ الْأَنْكَالِ وَ أَنْوَاعِ الْعَذَابِ بِعَفْوِكَ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Delight my eyes with the looking at Your-azwj Paradise and Your-azwj Guardians-asws, and Make me joyful with Muhammad-saww and his-saww Progeny-asws, and Comfort me with him-saww and his-saww Progeny-asws and with their-asws accompaniment and their-asws friendship, and Enable for me regarding it, and Rescue me from the Hellfire, and whatever has been prepared for its inhabitants, from the chains, and the shackles, and the hardships, and the torments, and variety of Punishments, by Your-azwj Pardon!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَتْكَ عَبْدَتُكَ وَ صِدِّيقَتُكَ مَرْيَمُ الْبَتُولُ وَ أُمُّ الْمَسِيحِ الرَّسُولِ ع إِذْ قُلْتَ- وَ مَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَها فَنَفَخْنا فِيهِ مِنْ رُوحِنا وَ صَدَّقَتْ بِكَلِماتِ رَبِّها وَ كُتُبِهِ وَ كانَتْ مِنَ الْقانِتِينَ‏ فَاسْتَجَبْتَ دُعَاءَهَا وَ كُنْتَ مِنْهَا قَرِيباً

My God-azwj, and I ask You-azwj by Your-azwj Name which  was supplicated with by Your-azwj maid and Your-azwj truthful one, Maryam-as the Chaste, and mother-as of the Messiah-as, the Rasool-as when You-azwj Said: And (an example of) Maryam, daughter of Imran, who guarded her chastity, so We Breathed into it (her body) from Our Spirit and she ratified the Words of her Lord and His Books, and she was from the obedient ones [66:12]! You-azwj Answered her‑as supplication, and You-azwj were near to her-as!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُحْصِنَنِي بِحِصْنِكَ الْحَصِينِ وَ تَحْجُبَنِي بِحِجَابِكَ الْمَنِيعِ وَ تُحْرِزَنِي بِحِرْزِكَ الْوَثِيقِ وَ تَكْفِيَنِي بِكِفَايَتِكَ الْكَافِيَةِ مِنْ شَرِّ كُلِّ طَاغٍ وَ ظُلْمِ كُلِّ بَاغٍ وَ مَكْرِ كُلِّ مَاكِرٍ وَ غَدْرِ كُلِّ غَادِرٍ وَ سِحْرِ كُلِّ سَاحِرٍ وَ جَوْرِ كُلِّ سُلْطَانٍ فَاجِرٍ بِمَنْعِكَ يَا مَنِيعُ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to Fortify me with Your-azwj fortifying Fortress, and Veil me with Your-azwj Invincible veil, and Protect me with Your-azwj trusted Protection, and Suffice me with Your-azwj Sufficing Sufficiency, from evil of every tyrant, and injustice of every rebel, and plot of every plotter, and betrayal of every betrayer, and sorcery of every sorcerer, and tyranny of every immoral ruler, by Your-azwj Prevention, O Preventer!

إِلَهِي وَ أَسْأَلُكَ بِالاسْمِ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ وَ صَفِيُّكَ وَ خِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ وَ أَمِينِكَ عَلَى وَحْيِكَ وَ بَعِيثُكَ إِلَى بَرِيَّتِكَ وَ رَسُولُكَ إِلَى خَلْقِكَ مُحَمَّدٌ خَاصَّتُكَ وَ خَالِصَتُكَ ص

My God-azwj, and I ask You-azwj by the Name which was supplicated with by Your-azwj servant, and Your-azwj Prophet-saww, and Your-azwj Elite from Your-azwj creatures, and Your-azwj Trustee upon Your-azwj Revelation, and Your-azwj Sent to Your-azwj Created beings, and Your-azwj Messenger to Your-azwj creatures, Muhammad-saww Your-azwj special, and Your-azwj Pure!

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاءَهُ وَ أَيَّدْتَهُ بِجُنُودٍ لَمْ يَرَوْهَا وَ جَعَلْتَ كَلِمَتَكَ الْعُلْيَا وَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلى‏ وَ كُنْتَ مِنْهُ قَرِيباً

You-azwj Answered his-saww supplication and Aided him-saww with armies which could not be seen, and Made Your-azwj Word the higher, and the word of those who committed Kufr, lower, and You-azwj were near to him-saww!

يَا قَرِيبُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَاةً زَاكِيَةً طَيِّبَةً نَامِيَةً بَاقِيَةً مُبَارَكَةً كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى أَبِيهِمْ إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ وَ بَارِكْ عَلَيْهِمْ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِمْ وَ سَلِّمْ عَلَيْهِمْ كَمَا سَلَّمْتَ عَلَيْهِمْ وَ زِدْهُمْ فَوْقَ ذَلِكَ كُلِّهِ زِيَادَةً مِنْ عِنْدِكَ

O the Near One! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, Salawaat which is pure, good, blissful, lasting, Blessed, just as You-azwj had Sent upon their-asws father-as Ibrahim-as and Progeny of Ibrahim-as, and Bless upon them-asws just as You-azwj had Blessed upon them-as, and Greet upon them-asws just as You-azwj has Greeted to them-as, and Increase them-asws above all of that with an Increase from You-azwj!

وَ اخْلُطْنِي بِهِمْ وَ اجْعَلْنِي مِنْهُمْ وَ احْشُرْنِي مَعَهُمْ وَ فِي زُمْرَتِهِمْ حَتَّى تَسْقِيَنِي مِنْ حَوْضِهِمْ وَ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَتِهِمْ وَ تَجْمَعَنِي وَ إِيَّاهُمْ وَ تُقِرَّ عَيْنِي بِهِمْ وَ تُعْطِيَنِي سُؤْلِي وَ تُبَلِّغَنِي آمَالِي فِي دِينِي وَ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي وَ مَحْيَايَ وَ مَمَاتِي وَ تُبْلِغَهُمْ سَلَامِي وَ تَرُدَّ عَلَيَّ مِنْهُمُ السَّلَامَ وَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

And Mingle me (as a slave) with them-asws, and Make me from (slave of) them-asws, and Resurrect me (as a slave) with them-asws, and in their-asws group until You-azwj Quench me from their-asws fountain, and Enter me (as a slave) among all of them-asws, and Gather me and them‑asws, and Delight my eyes with them, and Grant me my request, and Make me reach my aspirations in my religion and my world and my Hereafter, and my life and my death, and Deliver to them-asws my greeting and Respond the greetings to me from them-asws, and upon them-asws be the Greeting and Mercy of Allah-azwj and His-azwj Blessing!

إِلَهِي أَنْتَ الَّذِي تُنَادِي فِي أَنْصَافِ كُلِّ لَيْلَةٍ هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ أَمْ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأُجِيبَهُ أَمْ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ أَمْ هَلْ مِنْ رَاجٍ فَأُبْلِغَهُ رَجَاءَهُ أَمْ هَلْ مِنْ مُؤَمِّلٍ فَأُبْلِغَهُ أَمَلَهُ

My God-azwj! You-azwj are the One Who Calls out in the middle of every night: “Is there any one asking so I-azwj can Give him? Or is there anyone one supplicating so I-azwj can Answer him? Or is there anyone seeking Forgiveness so I-azwj can Forgive him? Or is there anyone hoping so I‑azwj Make him reach his hopes? Or is there anyone wishing so I can Make him reach his wishes?

هَا أَنَا سَائِلُكَ بِفِنَائِكَ وَ مِسْكِينُكَ بِبَابِكَ وَ ضَعِيفُكَ بِبَابِكَ وَ فَقِيرُكَ بِبَابِكَ وَ مُؤَمِّلُكَ بِفِنَائِكَ أَسْأَلُكَ نَائِلَكَ وَ أَرْجُو رَحْمَتَكَ وَ أُؤَمِّلُ‏ عَفْوَكَ وَ أَلْتَمِسُ غُفْرَانَكَ

Here I am, asking You-azwj in Your-azwj Courtyard, and Your-azwj beggar at Your-azwj Door, and Your-azwj guest at Your-azwj Door, and Your-azwj Poor one at Your-azwj Door, and Your-azwj hoping one at Your-azwj Courtyard! I ask You-azwj for Your-azwj awards, and hope for Your-azwj Mercy, and wish for Your-azwj Pardon, and seek Your-azwj Forgiveness!

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعْطِنِي سُؤْلِي وَ بَلِّغْنِي أَمَلِي وَ اجْبُرْ فَقْرِي وَ ارْحَمْ عِصْيَانِي وَ اعْفُ عَنْ ذُنُوبِي وَ فُكَّ رَقَبَتِي مِنْ مَظَالِمَ لِعِبَادِكَ رَكِبَتْنِي وَ قَوِّ ضَعْفِي وَ أَعِزَّ مَسْكَنَتِي وَ ثَبِّتْ وَطْأَتِي وَ اغْفِرْ جُرْمِي وَ أَنْعِمْ بَالِي وَ أَكْثِرْ مِنَ الْحَلَالِ مَالِي وَ خِرْ لِي فِي جَمِيعِ أُمُورِي وَ أَفْعَالِي وَ رَضِّنِي بِهَا

Send Salawat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Grant me my request, and Make me reach my aspirations, and Mend my poverty, and Mercy my disobedience, and Pardon my sins, and Liberate my neck from grievance of Your-azwj servants which I have committed, and Strengthen my weakness, and Honour my neediness, and Affirm my steps, and Forgive my crimes, and Ease my mind, and Increase from my Permissible wealth, and Choose for me in entirety of my matters and actions and be Satisfied with these!

وَ ارْحَمْنِي وَ وَالِدَيَّ وَ مَا وَلَدَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُسْلِمَاتِ الْأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَ الْأَمْوَاتِ إِنَّكَ سَمِيعُ الدَّعَوَاتِ وَ أَلْهِمْنِي مِنْ بِرِّهِمَا مَا أَسْتَحِقُّ بِهِ ثَوَابَكَ وَ الْجَنَّةَ وَ تَقَبَّلْ حَسَنَاتِهِمَا وَ اغْفِرْ سَيِّئَاتِهِمَا وَ اجْزِهِمَا بِأَحْسَنِ مَا فَعَلَا بِي ثَوَابَكَ وَ الْجَنَّةَ

And Mercy me, and my parents, and when they had begotten from the believing men and the believing women, and the Muslim men and the Muslim women, the living ones from them and the dead, You-azwj are Listener of the supplications, and Inspire me to be righteous with them what would deserve Your-azwj Rewards with, and the Paradise, and Accept their good deeds and Forgive their evil deeds, and Recompense them Your-azwj Rewards for best of what they have done with me, and the Paradise (for them)!

إِلَهِي وَ قَدْ عَلِمْتُ يَقِيناً أَنَّكَ لَا تَأْمُرُ بِالظُّلْمِ وَ لَا تَرْضَاهُ وَ لَا تَمِيلُ إِلَيْهِ وَ لَا تَهْوَاهُ وَ لَا تُحِبُّهُ وَ لَا تَغْشَاهُ وَ تَعْلَمُ مَا فِيهِ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ مِنْ ظُلْمِ عِبَادِكَ وَ بَغْيِهِمْ عَلَيْنَا وَ تَعَدِّيهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ وَ لَا مَعْرُوفٍ بَلْ ظُلْماً وَ عُدْوَاناً وَ زُوراً وَ بُهْتَاناً

My God-azwj, and I have known with certainty that You-azwj do not Command with the injustice nor are You-azwj Pleased with it, nor do You-azwj Incline to it, nor Wish it, nor Love it, nor Cover it, and You-azwj Know what these people are in, from oppressing Your-azwj servants, and their rebelling against us, and their excesses without right, and not acts of kindness, but (only) injustice and aggression, and falsities, and accusations!

فَإِنْ كُنْتَ جَعَلْتَ لَهُمْ مُدَّةً لَا بُدَّ مِنْ بُلُوغِهَا أَوْ كَتَبْتَ لَهُمْ آجَالًا يَنَالُونَهَا فَقَدْ قُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ وَ وَعْدُكَ الصِّدْقُ‏ يَمْحُوا اللَّهُ ما يَشاءُ وَ يُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ‏

If You-azwj have Made an interval for them it is inevitable of their reaching it, or You-azwj have Written a term for them they will be attaining it, so You-azwj have Said, and Your-azwj Word is the Truth, and Your-azwj Promise is the True: Allah Deletes and Affirms whatever He so Desires to, and with Him is the Mother of the Book [13:39]!

فَأَنَا أَسْأَلُكَ بِكُلِّ مَا سَأَلَكَ بِهِ أَنْبِيَاؤُكَ وَ رُسُلُكَ وَ أَسْأَلُكَ بِمَا سَأَلَكَ بِهِ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ وَ مَلَائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ أَنْ تَمْحُوَ مِنْ أُمِّ الْكِتَابِ ذَلِكَ وَ تَكْتُبَ لَهُمُ الِاضْمِحْلَالَ وَ الْمَحْقَ حَتَّى تُقَرِّبَ آجَالَهُمْ وَ تَقْضِيَ مُدَّتَهُمْ وَ تُذْهِبَ أَيَّامَهُمْ وَ تَبْتُرَ أَعْمَارَهُمْ وَ تُهْلِكَ فُجَّارَهُمْ وَ تُسَلِّطَ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ حَتَّى لَا تُبْقِيَ مِنْهُمْ أَحَداً وَ لَا تُنْجِيَ مِنْهُمْ أَحَداً

I hereby ask You-azwj with all what has been asked with by Your-azwj Prophets-as, and Your-azwj Messengers-as, and I ask You-azwj with what has been asked with by Your-azwj righteous servants, and Your-azwj Angels of Proximity, to Delete that from Mother of the Book and Write for them (my enemies) the deterioration and the obliteration, until their deaths draw near and their term expire, and the days go by, and their lifespans are amputated, and their immoral ones are destroyed, and they prevail over each other until there does not remain anyone of them, nor is anyone of them rescued!

وَ تُفَرِّقَ جُمُوعَهُمْ وَ تُكِلَّ سِلَاحَهُمْ وَ تُبَدِّدَ شَمْلَهُمْ وَ تَقْطَعَ آجَالَهُمْ وَ تُقْصِرَ أَعْمَارَهُمْ وَ تُزَلْزِلَ أَقْدَامَهُمْ وَ تُطَهِّرَ بِلَادَكَ مِنْهُمْ وَ تُظْهِرَ عِبَادَكَ عَلَيْهِمْ فَقَدْ غَيَّرُوا سُنَّتَكَ وَ نَقَضُوا عَهْدَكَ وَ هَتَكُوا حَرِيمَكَ وَ أَتَوْا مَا نَهَيْتَهُمْ عَنْهُ‏ وَ عَتَوْا عُتُوًّا كَبِيراً وَ ضَلُّوا ضَلالًا بَعِيداً

And Separate their (my enemies) groups, and Degrade their weapons, and Dissipate their families, and Terminate their terms, and Shorten their ages, and Shake their feet, and Purify Your-azwj Land from them, and Prevail Your-azwj servants upon them, for they have changed Your-azwj Sunnah, and broken Your-azwj Covenant, and violated Your-azwj Sanctity, and committed what You-azwj have Prohibited them from, and they have exceeded a great excess and have strayed a far straying!

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ آذِنْ لِجَمْعِهِمْ بِالشَّتَاتِ وَ لِحَيِّهِمْ بِالْمَمَاتِ وَ لِأَزْوَاجِهِمْ بِالنَّهَبَاتِ وَ خَلِّصْ عِبَادَكَ مِنْ ظُلْمِهِمْ وَ اقْبِضْ أَيْدِيَهُمْ عَنْ هَضْمِهِمْ وَ طَهِّرْ أَرْضَكَ مِنْهُمْ وَ آذِنْ بِحَصْدِ نَبَاتِهِمْ وَ اسْتِئْصَالِ شَأْفَتِهِمْ وَ شَتَاتِ شَمْلِهِمْ وَ هَدْمِ بُنْيَانِهِمْ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ‏

Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Permit for their gatherings to be separated, and for their livings to be dead, and their spouses to be plundered, and Rescue Your-azwj servants from their oppression, and Grip their hands from the harming, and Purify Your-azwj earth from them, and Permit with harvesting their vegetation, and uprooting of their wickedness, and scattering of their families, and demolishing their constructions, O with the Majesty and the Benevolence!

وَ أَسْأَلُكَ يَا إِلَهِي وَ إِلَهَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ رَبِّي وَ رَبَّ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ أَدْعُوكَ بِمَا دَعَاكَ بِهِ عَبْدَاكَ وَ رَسُولَاكَ وَ نَبِيَّاكَ وَ صَفِيَّاكَ مُوسَى وَ هَارُونُ ع حِينَ قَالا دَاعِيَيْنِ لَكَ رَاجِيَيْنِ لِفَضْلِكَ‏

And I ask You-azwj, O my God-azwj and God-azwj of all things, and my Lord-azwj and Lord-azwj of All things, and I supplicate to You-azwj with what had been supplicated with by Your-azwj two servants, and Your-azwj two Messengers-as, and Your-azwj two elites Musa-as and Haroun-as when they-as were calling out to You-azwj hoping for Your-azwj Grace:

رَبَّنا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَ مَلَأَهُ زِينَةً وَ أَمْوالًا فِي الْحَياةِ الدُّنْيا رَبَّنا لِيُضِلُّوا عَنْ سَبِيلِكَ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلى‏ أَمْوالِهِمْ وَ اشْدُدْ عَلى‏ قُلُوبِهِمْ فَلا يُؤْمِنُوا حَتَّى يَرَوُا الْعَذابَ الْأَلِيمَ‏

‘Our Lord! You Gave Pharaoh and his chiefs adornments and the wealth in the life of the world. Our Lord! They are straying (people) away from Your Way. Our Lord! (Bring) destruction upon their wealth and hardness upon their hearts, for they will not believe until they see the painful Punishment [10:88]!

فَمَنَنْتَ وَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمَا بِالْإِجَابَةِ لَهُمَا إِلَى أَنْ قَرَعْتَ سَمْعَهُمَا بِأَمْرِكَ اللَّهُمَّ رَبِ‏ قَدْ أُجِيبَتْ دَعْوَتُكُما فَاسْتَقِيما وَ لا تَتَّبِعانِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ

You-azwj Bestowed and Favoured upon them-as with the Answer to them-as until You-azwj Knocked their-as ears with Your-azwj Command, O Allah-azwj, Lord-azwj: “I have Accepted the supplication of both of you, therefore be steadfast and do not follow the way of those who don’t know” [10:89].

‏ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَطْمِسَ عَلَى أَمْوَالِ هَؤُلَاءِ الظَّلَمَةِ وَ أَنْ تُشَدِّدَ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَ أَنْ تَخْسِفَ بِهِمْ بَرَّكَ وَ أَنْ تُغْرِقَهُمْ فِي بَحْرِكَ فَإِنَّ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ وَ مَا فِيهِمَا لَكَ وَ أَرِ الْخَلْقَ قُدْرَتَكَ فِيهِمْ وَ بَطْشَكَ عَلَيْهِمْ

Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Obscure upon the wealth of these oppressors, and Harder upon their hearts, and Cause Your-azwj land to submerge with them, and Drown them in Your-azwj sea, for the skies and the earth and whatever is between these two, and the creatures are in Your-azwj Power upon them, and Your‑azwj Prowess upon them!

فَافْعَلْ ذَلِكَ بِهِمْ وَ عَجِّلْ ذَلِكَ لَهُمْ يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ وَ خَيْرَ مَنْ دُعِيَ وَ خَيْرَ مَنْ تَذَلَّلَتْ لَهُ الْوُجُوهُ وَ رُفِعَتْ إِلَيْهِ الْأَيْدِي وَ دُعِيَ بِالْأَلْسُنِ وَ شَخَصَتْ إِلَيْهِ الْأَبْصَارُ وَ أَمَّتْ إِلَيْهِ الْقُلُوبُ وَ نُقِلَتْ إِلَيْهِ الْأَقْدَامُ وَ تُحُوكِمَ إِلَيْهِ فِي الْأَعْمَالِ

Do that with them, and Hasten that for them, O Best of the ones asked, and Best of the ones supplicated to, and Best of the ones the faces are humbled to, and the hands are raised to, and supplicated with the tongues, and the sights are gazing towards, and the hearts are devoted to, and the feet are transferred to, and incline to in the deeds!

إِلَهِي وَ أَنَا عَبْدُكَ أَسْأَلُكَ مِنْ أَسْمَائِكَ بِأَبْهَاهَا وَ كُلُّ أَسْمَائِكَ بَهِيٌّ بَلْ أَسْأَلُكَ بِأَسْمَائِكَ كُلِّهَا أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُرْكِسَهُمْ عَلَى أُمِّ رُءُوسِهِمْ فِي زُبْيَتِهِمْ وَ تُرْدِيَهُمْ فِي مَهْوَى حُفْرَتِهِمْ وَ ارْمِهِمْ بِحَجَرِهِمْ وَ ذَكِّهِمْ بِمَشَاقِصِهِمْ وَ اكْبُبْهُمْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ

My God-azwj, and I am Your-azwj servant! I ask You-azwj from Your-azwj Names from Your-azwj Names with their Splendour, and all Your-azwj Splendid Names. But, I ask You-azwj by Your-azwj Names, all of them, to Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad‑saww, and to Smash them (my enemies) on top of their heads in their enclosures, and Return them in the depths of their graves, and Pelt them with their stones, and Confound them with their own destructions, and fling them upon their nostrils!

وَ اخْنُقْهُمْ بِوَتَرِهِمْ وَ ارْدُدْ كَيْدَهُمْ فِي نُحُورِهِمْ وَ أَوْبِقْهُمْ بِنَدَامَتِهِمْ حَتَّى يُسْتَخْذَلُوا وَ يَتَضَاءَلُوا بَعْدَ نَخْوَتِهِمْ وَ يَنْقَمِعُوا وَ يَخْشَعُوا بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِمْ أَذِلَّاءَ مَأْسُورِينَ فِي رِبْقِ حَبَائِلِهِمُ الَّتِي كَانُوا يُؤَمِّلُونَ أَنْ يَرَوْنَا فِيهَا وَ تُرِينَا قُدْرَتَكَ فِيهِمْ وَ سُلْطَانَكَ عَلَيْهِمْ وَ تَأْخُذَهُمْ أَخْذَ الْقِرَى‏ وَ هِيَ ظالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَكَ الْأَلِيمُ الشَّدِيدُ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ فَإِنَّكَ عَزِيزٌ مُقْتَدِرٌ شَدِيدُ الْعِقابِ‏ شَدِيدُ الْمِحالِ‏

And Strangle them with their ropes, and Return their plots into their own throats, and Drown them in their regrets until they are abandoned and diminished after their pride, and they are suppressed and are fearful after their haughtiness, disgraced, captured in the clutches of their own ropes which they were hoping that they would be seeing us in it, and Show us Your-azwj Power in them, and Your-azwj Authority upon them, and Seize them the Seizing of the town which was unjust! Surely, Your-azwj Seizure is severely painful, a mighty powerful Seizure, for You-azwj are Mighty, Powerful, Severe of the Punishment, Severe of the Retribution!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِّلْ إِيرَادَهُمْ عَذَابَكَ الَّذِي أَعْدَدْتَهُ لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَمْثَالِهِمْ وَ الطَّاغِينَ مِنْ نُظَرَائِهِمْ وَ ارْفَعْ حِلْمَكَ عَنْهُمْ وَ احْلُلْ عَلَيْهِمْ غَضَبَكَ الَّذِي لَا يَقُومُ لَهُ شَيْ‏ءٌ وَ أْمُرْ فِي تَعْجِيلِ ذَلِكَ بِأَمْرِكَ الَّذِي لَا يُرَدُّ وَ لَا يُؤَخَّرُ

O Allah-azwj! Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and Hasten their-asws reappearance as Your-azwj Punishment which You-azwj have Prepared for the oppressors from their likes and the aggressors from their peers, and Raise Your-azwj Forbearance away from them, and Release Your-azwj Wrath upon them which nothing can stand to it, and Command in Hastening that with Your-azwj Command which cannot be repelled, nor can it be delayed!

فَإِنَّكَ شَاهِدُ كُلِّ نَجْوَى وَ عَالِمُ كُلِّ فَحْوَى وَ لَا تَخْفَى عَلَيْكَ مِنْ أَعْمَالِهِمْ خَافِيَةٌ وَ لَا يَذْهَبُ‏ عَنْكَ مِنْ أَعْمَالِهِمْ خَائِنَةٌ وَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ عَالِمُ مَا فِي الضَّمَائِرِ وَ الْقُلُوبِ

You-azwj are a Witness of every whisper, and Knower of every intent, and it is not hidden unto You-azwj any hidden matter from their deeds, nor is any treachery from their deeds escapes from You-azwj, and You-azwj are a Knower of the unseen, Knower of what is in the consciences and the hearts!

اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ وَ أُنَادِيكَ بِمَا نَادَاكَ بِهِ سَيِّدِي وَ سَأَلَكَ بِهِ نُوحٌ إِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَ تَعَالَيْتَ‏ وَ لَقَدْ نادانا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ‏ أَجَلْ اللَّهُمَّ يَا رَبِّ أَنْتَ نِعْمَ الْمُجِيبُ وَ نِعْمَ الْمَدْعُوُّ وَ نِعْمَ الْمَسْئُولُ وَ نِعْمَ الْمُعْطِي

O Allah-azwj, and I ask You-azwj and call out to You-azwj with what had been called out with by my Chief, and asked with by Noah-as when You-azwj, Blessed are You-azwj and Exalted, Said: And Noah had called out to Us, and We are the best of the responders [37:75]. Yes, O Allah-azwj, O Lord-azwj! You-azwj are Best of the responders, and Best of the ones supplicated to, and Vest of the ones asked, and Best of the givers!

أَنْتَ الَّذِي لَا تُخَيِّبُ سَائِلَكَ وَ لَا تُمِلُّ دُعَاءَ مَنْ أَمَّلَكَ وَ لَا تَتَبَرَّمُ بِكَثْرَةِ حَوَائِجِهِمْ إِلَيْكَ وَ لَا بِقَضَائِهَا لَهُمْ

You-azwj are the One Who does not Disappoint Your-azwj beggar, and do not Get weary of supplications of the one hoping to You-azwj, nor do You-azwj get tired due to the large number of their needs to You-azwj nor with Fulfilling these for them!

فَإِنَّ قَضَاءَ حَوَائِجِ جَمِيعِ خَلْقِكَ إِلَيْكَ فِي أَسْرَعِ لَحْظٍ مِنْ لَمْحِ الطَّرْفِ وَ أَخَفُّ عَلَيْكَ وَ أَهْوَنُ مِنْ جَنَاحِ بَعُوضَةٍ وَ حَاجَتِي يَا سَيِّدِي وَ مَوْلَايَ وَ مُعْتَمَدِي وَ رَجَائِي أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِي

The fulfilment of need of entirety of Your-azwj creatures are to You-azwj in quicker than a moment from the blink of the eye, and it is lighter upon You-azwj and more insignificant than a wing of a mosquito, and my need, O my Chief and my Master and my Reliance and my Hope, is that You-azwj Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and for Forgive my sins for me!

فَقَدْ جِئْتُكَ ثَقِيلَ الظَّهْرِ بِعَظِيمِ مَا بَارَزْتُكَ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِي وَ رَكِبَنِي مِنْ مَظَالِمِ عِبَادِكَ مَا لَا يَكْفِينِي وَ لَا يُخَلِّصُنِي مِنْهُ غَيْرُكَ وَ لَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ وَ لَا يَمْلِكُهُ سِوَاكَ

I have come to You-azwj with a back heavy with mighty (sins) what I have duelled with from my evil deeds, and my perpetration of grievance of Your-azwj servants what nothing can atone me from nor rescue me from it other than You-azwj, nor is anyone able upon it nor control it besides You-azwj!

فَامْحُ يَا سَيِّدِي كَثْرَةَ سَيِّئَاتِي بِيَسِيرِ عَبَرَاتِي بَلْ بِقَسَاوَةِ قَلْبِي وَ جُمُودِ عَيْنِي لَا بَلْ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ أَنَا شَيْ‏ءٌ فَلْتَسَعْنِي رَحْمَتُكَ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

O my Chief! Delete my many sins due to my few tears, but with hardness of my heart and my frozen eyes! No, but by Your-azwj Mercy which is capacious of all things, and I am a (worthless) thing, so let Your-azwj Mercy be capacious of me, O Beneficent, O Merciful, O most Merciful of the merciful ones!

لَا تَمْتَحِنِّي فِي هَذِهِ الدُّنْيَا بِشَيْ‏ءٍ مِنَ الْمِحَنِ وَ لَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لَا يَرْحَمُنِي وَ لَا تُهْلِكْنِي بِذُنُوبِي وَ عَجِّلْ خَلَاصِي مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ وَ ادْفَعْ عَنِّي كُلَّ ظُلْمٍ وَ لَا تَهْتِكْ سِتْرِي وَ لَا تَفْضَحْنِي يَوْمَ جَمْعِكَ الْخَلَائِقَ لِلْحِسَابِ يَا جَزِيلَ الْعَطَاءِ وَ الثَّوَابِ

Do not Try me in this world with anything from the Trials, nor Prevail upon be someone will not mercy me, and do not Destroy me for my sins, and Hasten my rescue from every abhorrence, and Repel from me every injustice, and Do not Violate my secrets nor Expose me on the Day You-azwj will Gather the creatures for the Reckoning, O Abundant of the awards and the Rewards!

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُحْيِيَنِي حَيَاةَ السُّعَدَاءِ وَ تُمِيتَنِي مِيتَةَ الشُّهَدَاءِ وَ تَقْبَلَنِي قَبُولَ الْأَوِدَّاءِ وَ تَحْفَظَنِي فِي هَذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ مِنْ شَرِّ سَلَاطِينِهَا وَ فُجَّارِهَا وَ شِرَارِهَا وَ مُحِبِّيهَا وَ الْعَامِلِينَ لَهَا فِيهَا

I ask You-azwj to Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww and to Cause me to live a life of the fortunate ones, and Cause me to die the death of the martyrs, and Accept me the Acceptance of the loved ones, and Protect me in this lowly world from evil of its rulers, and its immoral ones, and its evil ones, and its loving ones, and the workers for it in it.

وَ قِنِي شَرَّ طُغَاتِهَا وَ حُسَّادِهَا وَ بَاغِي الشِّرْكِ فِيهَا حَتَّى تَكْفِيَنِي مَكْرَ الْمَكَرَةِ وَ تَفْقَأَ عَنِّي أَعْيُنَ الْكَفَرَةِ وَ تُفْحِمَ عَنِّي أَلْسُنَ الْفَجَرَةِ وَ تَقْبِضَ لِي عَلَى أَيْدِي الظَّلَمَةِ وَ تُؤْمِنَ لِي كَيْدَهُمْ وَ تُمِيتَهُمْ بِغَيْظِهِمْ وَ تَشْغَلَهُمْ بِأَسْمَاعِهِمْ وَ أَبْصَارِهِمْ وَ أَفْئِدَتِهِمْ

And from evil of its tyrants, and its enviers, and rebellion of the Shirk in it until You-azwj Suffice me of plots of the plotters, and Blind the eyes of the Kafirs on my behalf, and Burn the tongues of the immoral ones on my behalf, and Grip for me upon hands of the oppressors, and Secure for me of their plots, and Cause them to dies in their rage, and Pre-occupy them with their hearing and their sights, and their hearts!

وَ تَجْعَلَنِي مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ فِي أَمْنِكَ وَ أَمَانِكَ وَ حِرْزِكَ وَ سُلْطَانِكَ وَ حِجَابِكَ وَ كَنَفِكَ وَ عِيَاذِكَ وَ جَارِكَ‏ إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتابَ وَ هُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ‏

And Make me from that, all of it, in Your-azwj Safety, and Your-azwj Security, and Your-azwj Authority, and Your-azwj Veil, and Your-azwj Patronage, and Your-azwj Refuge, and Your-azwj Shelter. Surely, my Guardian is Allah Who Revealed the Book, and He Befriends the righteous [7:196]!

اللَّهُمَّ بِكَ أَعُوذُ وَ بِكَ أَلُوذُ وَ لَكَ أَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ أَرْجُو وَ بِكَ أَسْتَعِينُ وَ بِكَ أَسْتَكْفِي وَ بِكَ أَسْتَغِيثُ وَ بِكَ أَسْتَقْدِرُ وَ مِنْكَ أَسْأَلُ

O Allah-azwj! I seek Refuge with You-azwj, and I seek Shelter with You-azwj, and I worship You-azwj, and I hope to You-azwj, and seek Assistance with You-azwj, and I seek sufficiency with You-azwj, and I cry out for Help with You-azwj, and I seek ability with You-azwj, and I ask from You-azwj!

أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ لَا تَرُدَّنِي إِلَّا بِذَنْبٍ مَغْفُورٍ وَ سَعْيٍ مَشْكُورٍ وَ تِجَارَةٍ لَنْ تَبُورَ وَ أَنْ تَفْعَلَ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ لَا تَفْعَلَ بِي مَا أَنَا أَهْلُهُ فَإِنَّكَ‏ أَهْلُ التَّقْوى‏ وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ وَ أَهْلُ الْفَضْلِ وَ الرَّحْمَةِ

Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and do not Return me except with Forgiven sins, and Appreciated striving, and trading never to be ruined, and to Do with me what You-azwj are rightful of, and do not Do with me what I am rightful of, for You-azwj are rightful of being feared, and rightful of Forgiving, and rightful of the Grace and the Mercy!

إِلَهِي وَ قَدْ أَطَلْتُ دُعَائِي وَ أَكْثَرْتُ خِطَابِي وَ ضِيقُ صَدْرِي حَدَانِي عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ وَ حَمَلَنِي عَلَيْهِ عِلْماً مِنِّي بِأَنَّهُ يُجْزِيكَ مِنْهُ قَدْرُ الْمِلْحِ فِي الْعَجِينِ بَلْ يَكْفِيكَ عَزْمُ إِرَادَةٍ وَ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ بِنِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَ لِسَانٍ صَادِقٍ

My God-azwj, and I have prolonged my supplication and have increased my addressing, and constriction of my chest has overwhelmed me upon that, all of it, and knowledge from me has carried me upon it that He-azwj will Reward you from it a measurement of the salt in the dough, but rather the determination of the will suffices you, and the servant should be saying with his sincere intention and truthful tongue!

يَا رَبِّ فَتَكُونُ عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِكَ بِكَ وَ قَدْ نَاجَاكَ بِعَزْمِ الْإِرَادَةِ قَلْبِي فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَقْرِنَ دُعَائِي بِالْإِجَابَةِ مِنْكَ وَ تُبْلِغَنِي مَا أَمَّلْتُهُ فِيكَ مِنَّةً مِنْكَ وَ طَوْلًا وَ قُوَّةً وَ حَوْلًا

O Lord-azwj! Be with the thoughts of the servant with You-azwj, and I have whispered to You-azwj with the determined will of my heart! I ask You-azwj to Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww, and to Link my supplication with the Answer from You‑azwj, and Make me reach what I am wishing regarding You-azwj, Conferment from You‑azwj, and Leniency, and strength, and might!

وَ لَا تُقِيمَنِي مِنْ مَقَامِي هَذَا إِلَّا بِقَضَائِكَ جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ فَإِنَّهُ عَلَيْكَ يَسِيرٌ وَ خَطَرُهُ عِنْدِي جَلِيلٌ كَثِيرٌ وَ أَنْتَ عَلَيْهِ قَدِيرٌ يَا سَمِيعُ يَا بَصِيرُ

And do not let me stand from this position of this except with Your-azwj Fulfilling entirety of what I have asked You-azwj, for it is easy upon You-azwj, and its worth with me is majestic, a lot, and You-azwj are Able upon it, O All-Hearing, O All-Seeing!

إِلَهِي وَ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ النَّارِ وَ الْهَارِبِ مِنْكَ إِلَيْكَ مِنْ ذُنُوبٍ تَهَجَّمَتْهُ وَ عُيُوبٍ فَضَحَتْهُ

My God-azwj, and this is a position of the one seeking refuge with You-azwj from the Hellfire, and the fleer from You-azwj to You-azwj from sins attacking him, and faults exposing him!

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ انْظُرْ إِلَيَّ نَظْرَةَ رَحْمَةٍ أَفُوزُ بِهَا إِلَى جَنَّتِكَ وَ اعْطِفْ عَلَيَّ عَطْفَةً أَنْجُو بِهَا مِنْ عِقَابِكَ فَإِنَّ الْجَنَّةَ وَ النَّارَ لَكَ وَ بِيَدِكَ وَ مَفَاتِيحَهُمَا وَ مَغَالِيقَهُمَا إِلَيْكَ وَ أَنْتَ عَلَى ذَلِكَ قَادِرٌ وَ هُوَ عَلَيْكَ هَيِّنٌ يَسِيرٌ

Send Salawaat upon Muhammad-saww and Progeny-asws of Muhammad-saww and Look at me with a Look of Mercy, I can be successful with it to Your-azwj Paradise, and be Compassionate upon me with such Compassion I can be rescued by it from Your-azwj Punishment, for the Paradise and the Hellfire are up to You-azwj, and in Your-azwj Hand (control), and their keys and their locks are to (with) You-azwj, and You-azwj are Able upon that, and it is insignificant, easy upon You-azwj!

وَ افْعَلْ بِي مَا سَأَلْتُكَ يَا قَدِيرُ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ وَ حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ‏.

And Do with me what I have asked You-azwj, O Able, and there is neither might nor strength except with Allah-azwj the Exalted, the Magnificent, and Allah-azwj is Sufficient for us and is the Best protector!’’[94]

قال علي بن حماد أخذت هذا الدعاء من أبي الحسن بن علي العلوي العريضي و اشترط علي أن لا أبذله لمخالف و لا أعطيه إلا لمن أعلم مذهبه و أنه من أولياء آل محمد ع و كان عندي أدعو به و إخواني

Ali Bin Hamid said, ‘I took this supplication from Abu Al-Hassan Bin Ali Al-Alawy Al-Areyzi, and he stipulated to me that I should neither disclose it to an adversary, nor give it except to the one I know of his doctrine, and if he is from the friends of Progeny-asws of Muhammad-saww, and it was in my possession, and I was supplicating with it, and (so were) my brothers.

ثم قدم علي إلى البصرة بعض قضاة الأهواز كان مخالفا و له علي أياد و كنت أحتاج إليه في بلده و أنزل عليه فقبض عليه السلطان فصادر و أخذ حظه بعشرين ألف درهم فرققت له و رحمته و دفعت إليه هذا الدعاء فدعا به فما استتم أسبوعا حتى أطلقه السلطان ابتداء و لم يلزمه شيئا مما أخذ به حظه و رده إلى بلده مكرما و شيعته إلى الأبلة و عدت إلى البصرة.

Then one of the judged of Al-Ahwaz arrive to me at Al-Basra. He was an adversary and there was a favour for him upon me, and I had been needy to him in his city, and had descended to him. The ruler captured upon him and issued (an order), and seized his share for twenty thousand Dirhams. I felt pity for him and mercied him, and handed this supplication to him. He supplicated with it. A week had not completed until the ruler freed him, initiating, and did not necessitate him (to pay) anything from what had been seized with of his share, and returned him to his city honourably, and I escorted him to Al-Ablah and returned to Al-Basra.

فلما كان بعد أيام طلبت الدعاء فلم أجده و فتشت كتبي كلها فلم أر له أثرا فطلبته من أبي المختار الحسيني و كانت عنده نسخة بها فلم يجده في كتبه

When it was after some days, I searched for the supplication but could not find it, and searched my books, all of them, but I could not see any trace of it. I sought it from Abu Al-Mukhtar Al-Husayni, and in his possession there was a copy he had copied, but he could not find it in his books.

فلم نزل نطلبه في كتبنا فلا نجده عشرين سنة فعلمت أن ذلك عقوبة من الله جل و عز لما بذلته لمخالف

We did not cease searching for it in our books but we could not find it for twenty years. I knew, that was a Punishment from Allah-azwj Majestic and Mighty due to my having disclosed it to an adversary.

فلما كان بعد العشرين سنة وجدناه في كتبنا و قد فتشناها مرارا لا تحصى فآليت على نفسي ألا أعطيه إلا لمن أثق بدينه ممن يعتقد ولاية آل الرسول صلى الله عليه و عليهم

When it was after twenty years, we found it in our books, and although we had searched it repeatedly, uncountable times. So, I swore upon myself that I will not give it except to the one I trust him with his religion, from the ones who believe in the Wilayah of Progeny-asws of the Rasool-saww, may the Salawaat of Allah-azwj be upon him-saww and upon them-asws.

بعد أن آخذ عليه العهد ألا يبذله إلا لمن يستحقه و بالله نستعين و عليه نتوكل‏.

Afterwards I took the oath upon it that I will not disclose it except to the one who deserves it, and we seek Assistance with Allah-azwj and we rely upon Him-azwj!’’


[1] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 1

[2] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 2

[3] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 3

[4] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 4

[5] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 5

[6] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 6 a

[7] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 6 b

[8] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 7

[9] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 8

[10] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 9

[11] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 10

[12] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 11

[13] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 12

[14] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 13

[15] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 14

[16] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 15

[17] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 16

[18] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 17

[19] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 18

[20] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 19

[21] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 20

[22] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 21

[23] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 22

[24] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 23

[25] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 24 a

[26] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 24 b

[27] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 25

[28] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 26

[29] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 27

[30] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 28

[31] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 29 a

[32] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 29 b

[33] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 29 c

[34] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 29 d

[35] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 29 e

[36] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 29 f

[37] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 30 a

[38] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 30 b

[39] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 31

[40] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 32

[41] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 33

[42] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 34

[43] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 35

[44] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 36

[45] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 37

[46] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 38

[47] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 39 a

[48] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 39 b

[49] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 39 c

[50] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 106 H 39 d

[51] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 1

[52] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 2

[53] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 3

[54] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 4

[55] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 5

[56] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 6

[57] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 7

[58] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 8

[59] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 9 a

[60] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 9 b

[61] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 10

[62] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 11

[63] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 12

[64] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 13

[65] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 14

[66] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 15

[67] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 16

[68] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 17

[69] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 18

[70] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 19

[71] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 20

[72] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 21 a

[73] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 21 b

[74] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 21 c

[75] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 21 d

[76] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 21 e

[77] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 21 f

[78] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 21 g

[79] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 22 a

[80] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 22 b

[81] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 23

[82] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 24

[83] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 25

[84] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 26

[85] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 27

[86] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 28

[87] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 29

[88] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 30

[89] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 31

[90] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 32

[91] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 33

[92] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 34

[93] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 35

[94] Bihar Al-Anwaar V 92 – The Book of Zikr (Chapters on supplication) – Ch 107 H 36