Unlawfully possession, usurpation
فس: قَالَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي قَوْلِهِ: لِيَحْمِلُوا أَوْزارَهُمْ كامِلَةً يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ مِنْ أَوْزارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ قَالَ:- يَعْنِي يَحْمِلُونَ آثَامَهُمْ يَعْنِي الَّذِينَ غَصَبُوا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ آثَامَ كُلِّ مَنِ اقْتَدَى بِهِمْ
Tafseer Al-Qummi – Ali Bin Ibrahim said regarding His-azwj Words: They would be bearing their burdens entirely on the Day of Judgment, and from the burdens of those whom they are straying without knowledge. Indeed! Evil is what they are bearing [16:25]. They would be carrying their sins, meaning those who usurped Amir Al-Momineen-asws, and sins of everyone who had followed them.
وَ هُوَ قَوْلُ الصَّادِقِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ: وَ اللَّهِ مَا أُهْرِيقَتْ مِحْجَمَةٌ مِنْ دَمٍ، وَ لَا قُرِعَتْ عَصًا بِعَصاً، وَ لَا غُصِبَ فَرْجٌ حَرَامٌ، وَ لَا أُخِذَ مَالٌ مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ، إِلَّا وَ وِزْرُ ذَلِكَ فِي أَعْنَاقِهِمَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِ الْعَالَمِينَ شَيْءٌ
And it is the word of Al-Sadiq-asws: ‘By Allah-azwj! There is neither spilt a scoop of blood, nor a hitting by a stick, nor ‘غُصِبَ’ usurpation of a Prohibited private part, nor any wealth found from other than its (lawful) means, except and the burden of that is in the necks of both of them (Abu Bakr and Umar), from without there being a reduction from the burdens of the worlds by a thing’’.[1]
[1] Bihar Al-Anwaar – V 30, The book of Fitna (Strife) And Ordeals, Ch 20 H 4
