Truce, Peace
ما، الأمالي للشيخ الطوسي الْحُسَيْنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَزْوِينِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي غُنْدَرٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ اتَّقُوا اللَّهَ وَ عَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ لِأَئِمَّتِكُمْ قُولُوا مَا يَقُولُونَ وَ اصْمُتُوا عَمَّا صَمَتُوا فَإِنَّكُمْ فِي سُلْطَانِ مَنْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ إِنْ كانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبالُ يَعْنِي بِذَلِكَ وُلْدَ الْعَبَّاسِ
(The book) ‘Al Amaali’ of the sheykh Al Tusi – Al-Husayn Bin Ibrahim al Qazwiny, from Muhammad Bin Wahban, from Ali Bin Huneysh, from Al-Abbas Bin Muhammad Bin Al-Husayn, from his father, from Safwan, from Al-Husayn Bin Abu Undar, from Abu Baseer who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Fear Allah-azwj, and upon you all is to be with the obedience to your Imams-asws. Say what they-asws are saying and be silent from what they-asws are silent from, for you are in the authority of the one Allah-azwj the Exalted Said of: and even though their plots were such that the mountains would have moved from it [14:46] – meaning by that the sons of Al-Abbas.
فَاتَّقُوا اللَّهَ فَإِنَّكُمْ فِي هُدْنَةٍ صَلُّوا فِي عَشَائِرِهِمْ وَ اشْهَدُوا جَنَائِزَهُمْ وَ أَدُّوا الْأَمَانَةَ إِلَيْهِمْ الْخَبَرَ
Fear Allah-azwj, for you are in a ‘هُدْنَةٍ’ truce. Pray Salat among your clan and attend their funerals and return the entrustments to them – the Hadeeth’’.[1]
وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ {46}
And they had plotted their plots, but their plots are with Allah, and even though their plots were such that the mountains would have moved from it [14:46]
عن جميل بن دراج، قال: سمعت أبا عبد الله (عليه السلام) يقول: «وَ إِنْ كانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبالُ و إن كان مكر بني العباس بالقائم لتزول منه قلوب الرجال
From Jameel Bin Daraj who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘and even though their plots were such that the mountains would have moved from it [14:46] – and even though the plots of the Clan of Al-Abbas with Al-Qaim-asws (were such that) the hearts of the men moved from it’’.[2]
الشيخ في (مجالسه): قال: أخبرنا الحسين بن إبراهيم القزويني، قال: حدثنا أبو عبد الله محمد ابن وهبان، قال: حدثنا أبو القاسم علي بن حبشي، قال: حدثنا أبو الفضل العباس بن محمد بن الحسين، قال: حدثنا أبي، قال: حدثنا صفوان بن يحيى، عن الحسين بن أبي غندر، عن أبي بصير، قال: سمعت أبا عبد الله (عليه السلام) يقول: «اتقوا الله، و عليكم بالطاعة لأئمتكم، قولوا ما يقولون، و اصمتوا عما صمتوا، فإنكم في سلطان من قال الله تعالى: وَ إِنْ كانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبالُ- يعني بذلك ولد العباس- فاتقوا الله فإنكم في هدنة، صلوا في عشائرهم، و اشهدوا جنائزهم، و أدوا الأمانة إليهم، و عليكم بحج هذا البيت فأدمنوه، فإن في إدمانكم الحج دفع مكاره الدنيا عنكم و أهوال يوم القيامة
Al Sheykh in his Majaalis, said, ‘Al Husayn Bin Ibrahim Al Qazwiny informed us, from Abu Abdullah Muhammad Ibn Wahbaan, from Abu Al Qasim Ali Bin Habashy, from Abu Al Fazal Al Abbas Bin Muhammad Bin Al Husayn, from his father, from Safwan Bin Yahya, from Al Husayn Bin Abu Gandar, from Abu Baseer who said,
‘I heard Abu Abdullah-asws saying: ‘Fear Allah-azwj! And it is upon you to be obedient to your Imams-asws. Speak what they-asws are speaking, and be quiet when they-asws are silent, for you are among a ruler from what Allah-azwj the Exalted Said: and even though their plots were such that the mountains would have moved from it [14:46] – Meaning by that the sons of Abbas – so fear Allah-azwj for you are in a suspension of hostilities. Pray Salat among their families, and attend their funerals, and fulfil their entrustments to them. And it is upon you to perform the Hajj of this House. So make it a habit of it, for in your habit of the Hajj is the defence against the plots of the world, and the horrors of the Day of Judgement’’.[3]
عن الحارث، عن علي بن أبي طالب (عليه السلام) قال: «إن نمرود أراد أن ينظر إلى ملك السماء، فأخذ نسورا أربعة فرباهن حتى كن نشاطا، و جعل تابوتا من خشب، و أدخل فيه رجلا، ثم شد قوائم النسور بقوائم التابوت، ثم أطارهن، ثم جعل في وسط التابوت عمودا، و جعل في رأس العمود لحما، فلما رأى النسور اللحم طرن، و طرن بالتابوت و الرجل، فارتفعن إلى السماء، فمكثن ما شاء الله
From Al Haris,
From Ali-asws Bin Abu Talib-asws having said: ‘Nimrod-la want to look at the king of the sky, so he-la took four imperial eagles and nourished them until they became energetic, and mad a casket of wood, and made a man to enter into it. Then he-la tied the legs of the imperial eagles with the legs of the casket, then got them to fly. Then he-la made a pillar to be in the middle of the casket and made some meat to be at the top of the pillar. So when the imperial eagles saw the meat, they flapped their wings, and the casket flew with the man. So, it raised towards the sky and remained for as long as Allah-azwj so Desired.
ثم إن الرجل أخرج من التابوت رأسه فنظر إلى السماء فإذا هي على حالها، و نظر إلى الأرض فإذا هو لا يرى الجبال إلا كالذر، ثم مكث ساعة فنظر إلى السماء فإذا هي على حالها، و نظر إلى الأرض فإذا هو لا يرى إلا الماء، ثم مكث ساعة فنظر إلى السماء فإذا هي على حالها، و نظر إلى الأرض فإذا هو لا يرى شيئا
‘Then the man brought his head out from the casket and looked at the sky, and it was upon its state, and he looked at the earth and he could not see the mountains except as being like the particle. Then he waited for a while, then he looked at the sky, and it was (still) upon its state, and he looked at the earth and he could not see except for the water. Then he remained for a while, then looked at the sky, and it was (still) upon its state, and he looked at the earth and he could not see anything.
فلما نزل اللحم إلى سفل العمود، و طلبت النسور اللحم، سمعت الجبال هدة النسور فخافت من أمر السماء، و هو قول الله: وَ إِنْ كانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبالُ
‘When the meat descended to the bottom of the pillar, and the imperial eagles sought the meat, the mountains heard the thud of the imperial eagles and it feared from the matter of the sky, and these are the Words of Allah-azwj: ‘and even though their plots were such that the mountains would have moved from it [14:46]’’.[4]
[1] Bihar Al Awaar – V 47, The book of History – Ja’far Al Sadiq-asws, Ch 6 H 1
[2] تفسير العيّاشي 2: 235/ 50.
[3] الأمالي 2: 280
[4] تفسير العيّاشي 2: 235/ 51.
