Uninterrupted
وَ لَا أَرَى مِنْكَ غَيْرَ التَّفْضِيلِ خَيْرُكَ لِي شَامِلٌ وَ فَضْلُكَ عَلَيَّ مُتَوَاتِرٌ وَ نِعْمَتُكَ عِنْدِي مُتَّصِلَةٌ وَ سوابق [سَوَابِغُ] لَمْ تُحَقِّقْ حِذَارِي بَلْ صَدَّقْتَ رَجَائِي وَ صَاحَبْتَ أَسْفَارِي وَ أَكْرَمْتَ أَحْضَارِي وَ شَفَيْتَ أَمْرَاضِي وَ أَوْصَابِي وَ عَافَيْتَ مُنْقَلَبِي وَ مَثْوَايَ وَ لَمْ تُشْمِتْ بِي أَعْدَائِي وَ رَمَيْتَ مَنْ رَمَانِي وَ كَفَيْتَنِي مَئُونَةَ مَنْ عَادَانِي
And I do not see from You-azwj apart from the Preference of Your-azwj Inclusive goodness to me and Your-azwj ‘مُتَوَاتِر’ consecutive (continues) of Your-azwj Grace upon me, and Your-azwj connected bounties with me, and abundance not realising my cautions. But You-azwj Ratified my hopes, and Accompanied my journeys, and Honoured my presence, and Healed my sicknesses and my pangs, and Made wellbeing my transfer and my abode, and did not Let my enemies to gloat with me, and You-azwj Pelted the one who pelted me, and Sufficed me of assistance of the one hostile to me![1]
[1] بحار الأنوار (ط – بيروت)، ج92، ص: 242
