Guarding Muslims from Infidels
وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ {60}
And prepare for them whatever force you are able to and from the equipped cavalry horses, frightening by it the enemies of Allah and your enemies, and others from besides them you are not knowing of, but Allah Knows them. And whatever you spend from anything in the Way of Allah, it would be Fulfilled to you and you would not be wronged [8:60]
العياشي: عن محمد بن عيسى، عمن ذكره، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، في قول الله: وَ أَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ، قال: «سيف و ترس
Al Ayyashi, from Muhammad Bin Isa, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from Abu Abdullah-asws regarding the Words of Allah-azwj And prepare for them whatever force you are able to [8:60], he-asws said: ‘Sword and shield’.[1]
[ في تفسير علي بن إبراهيم ] [ قال: ] حدثنا جعفر بن أحمد قال: حدثنا عبد الكريم بن عبد الرحيم، عن محمد بن علي، عن محمد بن الفضيل، عن أبي حمزة، عن أبي جعفر صلوات الله عليه في قوله: * (وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة) * قال: السلاح
In Tafseer of Ali Bin Ibrahim, said, ‘Ja’far Bin Ahmad narrated to us, from Abdul Kareem Bin Abdul Raheem, from Muhammad Bin Ali, from Muhammad Bin Al Fazeyl, from Abu Hamza,
(It has been narrated) from Abu Ja’far-asws regarding His-azwj Words: And prepare for them whatever force you are able to [8:60], (having) said: ‘The weapons’.
[1] تفسير العيّاشي 2: 66/ 73
